All language subtitles for McDonald.and.Dodds.S03E03.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:06,759 # Ooh, mm... # 2 00:00:06,760 --> 00:00:10,439 OK. Right. 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,799 # Yes 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,600 # This is the ghetto 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,320 # Sure 'nuff now... # 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,839 Hi, my Boleyn Beauties. Today's the day. Eek! 7 00:00:22,840 --> 00:00:25,120 I'm actually doing it. 8 00:00:29,600 --> 00:00:32,319 Am I nervous? Of course I am. 9 00:00:32,320 --> 00:00:34,439 That's normal, though, right? 10 00:00:34,440 --> 00:00:36,679 But it's so comforting to know that you, 11 00:00:36,680 --> 00:00:39,640 my Boleyn Beauties, are at my side. 12 00:00:41,640 --> 00:00:45,319 Of course, I'm in the expert hands of the A team. 13 00:00:45,320 --> 00:00:48,999 The ultimate power couple. Al Ford and Mariel Flynn - 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,799 the Posh and Becks of plastic surgery! 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,919 But we will have to turn that off now, Rose. 16 00:00:53,920 --> 00:00:57,079 Discretion is our middle name. Here it goes, Boleyn Beauties! 17 00:00:57,080 --> 00:00:58,919 See you on the other side. 18 00:00:58,920 --> 00:01:02,599 And again, thank you, Rose, for choosing Ford & Flynn. Welcome. 19 00:01:02,600 --> 00:01:05,279 Yes, a very, very warm welcome to Flynn & Ford, Ms Boleyn. 20 00:01:05,280 --> 00:01:07,879 I've cancelled the whole of the clinic today, 21 00:01:07,880 --> 00:01:10,879 so you're the only patient here. Really? 22 00:01:10,880 --> 00:01:13,639 Very thoughtful, Mariel. For you. 23 00:01:13,640 --> 00:01:16,759 Thank you... Algernon. 24 00:01:16,760 --> 00:01:18,279 Algernon?! 25 00:01:18,280 --> 00:01:20,599 Yes, his mother had a very fertile imagination. 26 00:01:20,600 --> 00:01:22,599 Ooh, Spikey! 27 00:01:22,600 --> 00:01:26,279 Who's a good boy! Who's a good boy! 28 00:01:26,280 --> 00:01:28,559 Right, let's get Spike settled, shall we? There we go. 29 00:01:28,560 --> 00:01:31,359 Shall I take Miss Boleyn's bag? Thank you. 30 00:01:31,360 --> 00:01:34,520 Aw. He wants to stay with us. 31 00:01:35,720 --> 00:01:37,119 Is it my perfume? 32 00:01:37,120 --> 00:01:39,560 It's your oestrogen. He's a slobbering misogynist. 33 00:01:41,000 --> 00:01:43,199 The dog, not Al. 34 00:01:43,200 --> 00:01:46,079 The gods of comedy are smiling on us today. 35 00:01:46,080 --> 00:01:49,719 So, I will leave you in the capable hands of Al and his team, 36 00:01:49,720 --> 00:01:52,999 and I shall see you on the other side with your lovely new nose. 37 00:01:53,000 --> 00:01:57,279 Right, let's get you settled. 38 00:01:57,280 --> 00:02:02,359 So, here I am, about to get prepped for my procedure. 39 00:02:02,360 --> 00:02:06,479 I'm nervous, I'm excited, I'm... 40 00:02:06,480 --> 00:02:07,999 Wish me luck. 41 00:02:08,000 --> 00:02:10,159 Hope this is au revoir, not goodbye. 42 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 This way, please, Rose. 43 00:02:22,400 --> 00:02:25,319 And the other side. 44 00:02:25,320 --> 00:02:27,280 Back to me. 45 00:02:28,480 --> 00:02:29,999 Good. 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,039 Mariel. Oh, Andrew, hi. 47 00:02:32,040 --> 00:02:34,279 I want to change the terms of the divorce. 48 00:02:37,520 --> 00:02:39,879 Now, m'dear, I want you to count backwards from 100 49 00:02:39,880 --> 00:02:42,199 and think of puppies. 50 00:02:46,000 --> 00:02:47,440 # Yeah 51 00:02:55,800 --> 00:03:01,239 # Ah-ah, yeah 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,119 # The ghetto 53 00:03:03,120 --> 00:03:06,440 # Mm-hm The ghetto 54 00:03:08,520 --> 00:03:11,439 # The ghetto... # 55 00:03:14,640 --> 00:03:17,159 # Oh 56 00:03:17,160 --> 00:03:18,679 # Say it now 57 00:03:18,680 --> 00:03:20,519 # Whoo 58 00:03:20,520 --> 00:03:23,959 # I'm back, I'm back 59 00:03:23,960 --> 00:03:27,479 # Yes, you are I'm back 60 00:03:27,480 --> 00:03:31,359 # I'm back, I'm back 61 00:03:31,360 --> 00:03:35,319 # Get up offa that thing And dance till you feel better 62 00:03:35,320 --> 00:03:38,719 # Get up offa that thing And dance till you... 63 00:03:38,720 --> 00:03:40,199 # Say it now... # 64 00:03:40,200 --> 00:03:42,760 Propofol. 65 00:03:44,040 --> 00:03:47,599 # Get up offa that thing And try to release that pressure 66 00:03:47,600 --> 00:03:52,240 # Get up offa that thing And shake till you feel better... # 67 00:03:54,800 --> 00:03:56,199 Ooh! 68 00:03:56,200 --> 00:03:58,479 Nice work. Thanks. 69 00:03:58,480 --> 00:04:01,439 So, back to the cars. Apart from the Citroen, he can have them. 70 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 It's the house that I'm more worried about. 71 00:04:04,640 --> 00:04:06,000 Circum Propofol. 72 00:04:10,840 --> 00:04:12,400 Chisel. 73 00:04:13,880 --> 00:04:15,920 No, not this one. I want the mortice chisel. 74 00:04:17,760 --> 00:04:21,119 I need my mortice chisel, straight edge blade, now! Come on. 75 00:04:21,120 --> 00:04:23,639 Straight edged. Straight... It's not here. Penny! 76 00:04:23,640 --> 00:04:26,119 I'm... I'm sorry. Sorry! OK, this will work for now. 77 00:04:26,120 --> 00:04:30,239 No. I'm sorry, Andrew, that's an original Victorian commode. 78 00:04:30,240 --> 00:04:33,200 It's been in my family for years. 79 00:04:35,440 --> 00:04:38,439 Just give me a second. Come on, Spike. Let's go. 80 00:04:50,760 --> 00:04:53,559 Can somebody stop Spike barking?! I'll go. 81 00:04:56,760 --> 00:04:58,000 Come on, Spike. 82 00:04:59,600 --> 00:05:01,520 Propofol. 83 00:05:18,480 --> 00:05:20,519 Dan, what the hell? Shit. Vitals are dropping. 84 00:05:20,520 --> 00:05:22,199 Danny, what's happening? What?! 85 00:05:22,200 --> 00:05:25,639 I... Quickly, please! Danny! I... 86 00:05:25,640 --> 00:05:29,160 OK, starting CPR. Defib, now! Go, go. 87 00:05:30,240 --> 00:05:34,719 Come on, please. Come on. Come on, Penny. Thanks. 88 00:05:34,720 --> 00:05:36,799 Charging. 89 00:05:36,800 --> 00:05:38,279 Set. Yes. 90 00:05:38,280 --> 00:05:40,480 Clear. Done. Shocking. 91 00:05:51,800 --> 00:05:53,839 Come on! Do something! 92 00:05:53,840 --> 00:05:55,439 Stay with me! 93 00:07:35,640 --> 00:07:38,199 Erm... Ma'am? Yeah? 94 00:07:38,200 --> 00:07:40,359 You remember how your boyfriend's a gas fitter? 95 00:07:40,360 --> 00:07:43,519 Yeah, I remember. And you told me to give you a shout 96 00:07:43,520 --> 00:07:45,959 if ever I had any trouble with my boiler. 97 00:07:45,960 --> 00:07:47,879 Oh. The Albanian in the sewage works? 98 00:07:47,880 --> 00:07:50,959 Two days they want me in court next week. Two days! 99 00:07:50,960 --> 00:07:54,159 Sorry, your boiler. Well, the water's not very hot 100 00:07:54,160 --> 00:07:56,279 and it's making a funny noise. 101 00:07:56,280 --> 00:07:57,880 What kind of noise? 102 00:07:59,080 --> 00:08:01,879 Er... 103 00:08:20,720 --> 00:08:23,000 My office, DCI McDonald. 104 00:08:27,280 --> 00:08:30,080 Sounds like a problem with your valve pressure. 105 00:08:31,280 --> 00:08:33,839 Craig, how was your surveillance course? OK. 106 00:08:33,840 --> 00:08:35,480 Thanks, ma'am. 107 00:08:41,760 --> 00:08:43,480 Detective Inspector. 108 00:08:46,360 --> 00:08:51,959 This is James Lockhart, Senior Coroner, West of England region. 109 00:08:51,960 --> 00:08:54,679 We have an issue, Detective McDonald. 110 00:08:54,680 --> 00:08:57,360 Requires... handling. 111 00:08:58,600 --> 00:09:00,640 This young woman is dead. 112 00:09:02,160 --> 00:09:06,519 Rose Boleyn, a 26-year-old social media influencer, 113 00:09:06,520 --> 00:09:09,199 I've sent you her file. 114 00:09:09,200 --> 00:09:11,879 "An adverse medical outcome," Mr Lockhart's words 115 00:09:11,880 --> 00:09:13,919 during cosmetic surgery 116 00:09:13,920 --> 00:09:16,399 at the Flynn & Ford private clinic on Bishop Street. 117 00:09:16,400 --> 00:09:20,279 Her death was confirmed by the surgeon and anaesthetist on site. 118 00:09:20,280 --> 00:09:23,119 The body was brought to me at the Royal United Hospital 119 00:09:23,120 --> 00:09:25,559 by Mariel Flynn, consultant surgeon, 120 00:09:25,560 --> 00:09:28,279 who designated cause of death as a heart attack. 121 00:09:28,280 --> 00:09:31,759 Mr Lockhart recorded a verdict of death by misadventure, 122 00:09:31,760 --> 00:09:35,159 before the toxicology results were back, 123 00:09:35,160 --> 00:09:37,999 which raises the question of negligence. 124 00:09:38,000 --> 00:09:40,879 Al Ford and Mariel Flynn are high profile 125 00:09:40,880 --> 00:09:43,359 and highly reputable surgeons. 126 00:09:43,360 --> 00:09:45,919 There was no reason to think that anything was amiss. 127 00:09:45,920 --> 00:09:47,360 We are where we are. 128 00:09:48,520 --> 00:09:51,600 If you could open the tox report, please, DCI McDonald? 129 00:09:55,600 --> 00:09:57,799 Initial thoughts? 130 00:09:57,800 --> 00:09:59,879 Potassium chloride in the bloodstream? 131 00:09:59,880 --> 00:10:01,959 That's fatal. 132 00:10:01,960 --> 00:10:04,240 That didn't take long, did it? 133 00:10:07,480 --> 00:10:10,080 I'll get onto this right away, ma'am.. 134 00:10:25,960 --> 00:10:29,479 So, our esteemed coroner and a bunch of high-profile doctors messed up. 135 00:10:29,480 --> 00:10:31,439 And Ormond and the likes protect them. 136 00:10:31,440 --> 00:10:33,639 And us peasants have to clear it all up. 137 00:10:33,640 --> 00:10:38,279 Ma'am, you do realise that we're being asked to solve a murder 138 00:10:38,280 --> 00:10:41,639 with a five-day-old crime scene and no body. 139 00:10:43,880 --> 00:10:46,400 That's why we have you, eh? 140 00:11:00,840 --> 00:11:04,399 Hmm, that photo does NOT do you justice. 141 00:11:04,400 --> 00:11:07,159 Sorry, terrible habit. 142 00:11:07,160 --> 00:11:09,199 Lauren. 143 00:11:09,200 --> 00:11:11,519 You see, I don't see faces, I see... 144 00:11:11,520 --> 00:11:14,439 Opportunities? Rose Boleyn? 145 00:11:14,440 --> 00:11:17,599 Yes, so... suspicious death. I don't understand. 146 00:11:17,600 --> 00:11:20,319 Yes. Rose died of a heart attack. 147 00:11:20,320 --> 00:11:22,399 Hypertrophic cardiomyopathy. It's... 148 00:11:22,400 --> 00:11:24,519 Where the walls of the heart muscles thicken 149 00:11:24,520 --> 00:11:27,279 and it disrupts the cardiac electrical system. 150 00:11:27,280 --> 00:11:30,519 And you performed the operation, Dr, erm, Ford? 151 00:11:30,520 --> 00:11:36,959 Yes. And the anaesthetist was a Dr Daniel McCartney, 152 00:11:36,960 --> 00:11:40,919 and the two theatre nurses were a Ms Penelope Haggard 153 00:11:40,920 --> 00:11:43,919 and a Mr Jian Yang? 154 00:11:43,920 --> 00:11:45,879 We need to talk to the four of you in detail. 155 00:11:45,880 --> 00:11:48,599 New evidence has come to light, which casts doubt 156 00:11:48,600 --> 00:11:51,280 on the coroner's verdict of death by misadventure. 157 00:11:52,880 --> 00:11:56,079 What new evidence? I need the place shut down for the day. 158 00:11:56,080 --> 00:12:00,720 And everyone who was not present at Rose Boleyn's operation sent home. 159 00:12:02,480 --> 00:12:05,280 We believe Rose Boleyn was murdered. 160 00:12:16,000 --> 00:12:20,799 So, why was it you, and not your husband or Dr McCartney, 161 00:12:20,800 --> 00:12:23,639 that accompanied the body to the hospital? 162 00:12:23,640 --> 00:12:28,039 Al's not my husband. Well, almost not my husband. 163 00:12:28,040 --> 00:12:30,879 Al insisted that I go to the hospital, 164 00:12:30,880 --> 00:12:32,999 because James Lockhart, the coroner, 165 00:12:33,000 --> 00:12:35,599 well, he and I go way back. He... 166 00:12:35,600 --> 00:12:38,279 He used to hold a little torch for me, you know. 167 00:12:38,280 --> 00:12:40,359 Yes, I've spoken to Mr Lockhart. He was... 168 00:12:41,720 --> 00:12:44,319 Oh, don't worry. It's not you. He hates women. 169 00:12:44,320 --> 00:12:47,599 Drools excessively after eating and then licks his own testicles - 170 00:12:47,600 --> 00:12:51,040 a little too enthusiastically, I might add. 171 00:12:55,000 --> 00:12:59,160 The cause of death was potassium chloride poisoning. 172 00:13:01,120 --> 00:13:03,319 Potassium chloride? Highly toxic substance. 173 00:13:03,320 --> 00:13:05,359 Once introduced to the human bloodstream, 174 00:13:05,360 --> 00:13:06,719 death occurs within minutes. 175 00:13:06,720 --> 00:13:12,639 And since you, Mr Ford, pronounced Miss Boleyn dead 176 00:13:12,640 --> 00:13:15,279 at 12:18 on Monday morning, 177 00:13:15,280 --> 00:13:19,319 and she'd been in surgery for less than an hour, 178 00:13:19,320 --> 00:13:23,759 and since this surgical wing was locked and sealed, 179 00:13:23,760 --> 00:13:27,079 well, the unavoidable conclusion is 180 00:13:27,080 --> 00:13:30,840 that she was murdered in the operating theatre. 181 00:13:32,160 --> 00:13:36,399 I got to the hospital, and it was obviously heart failure. 182 00:13:36,400 --> 00:13:39,239 I assumed it was natural causes. Not this. 183 00:13:39,240 --> 00:13:41,119 One of Al's surgical team? 184 00:13:41,120 --> 00:13:43,240 It's what the evidence is telling us. 185 00:13:44,840 --> 00:13:47,599 Now, according to our medical advisor, 186 00:13:47,600 --> 00:13:52,399 the only way that potassium chloride could have entered Rose's system 187 00:13:52,400 --> 00:13:56,119 is, erm... Sorry. 188 00:13:56,120 --> 00:13:57,399 Intravenously. 189 00:13:57,400 --> 00:13:59,439 Oh... 190 00:13:59,440 --> 00:14:01,000 Administered by me. 191 00:14:04,920 --> 00:14:11,079 Just so we're clear, I'm the only one who can access the anaesthetic. 192 00:14:11,080 --> 00:14:13,599 So I took three vials of Propofol from here, 193 00:14:13,600 --> 00:14:15,999 checked they were sealed, which they were... 194 00:14:16,000 --> 00:14:18,759 When you say you're the only one who can access the anaesthetic, 195 00:14:18,760 --> 00:14:20,999 what do you mean by that? 196 00:14:21,000 --> 00:14:23,199 There's a lot of powerful, high-value drugs in here. 197 00:14:23,200 --> 00:14:26,999 So for security reasons, I'm the only one who has the access code. 198 00:14:27,000 --> 00:14:29,879 What about you, Mr Ford? 199 00:14:29,880 --> 00:14:33,079 No. This is Dan's field. 200 00:14:33,080 --> 00:14:35,880 I do operations, Dan does the drugs. 201 00:14:37,320 --> 00:14:38,680 Sorry. 202 00:14:41,720 --> 00:14:45,799 I then broke the seals, applied the Propofol to the intravenous drip 203 00:14:45,800 --> 00:14:47,759 and made a note of the time. 204 00:14:47,760 --> 00:14:50,159 No-one could have interfered with those vials. 205 00:14:50,160 --> 00:14:52,880 Well, did anyone else touch them? Well, I did. 206 00:14:54,000 --> 00:14:58,359 But I passed them to Dr McCartney. Standard procedure. 207 00:14:58,360 --> 00:15:00,199 What about you, Mr Yang? 208 00:15:00,200 --> 00:15:02,759 No. I was dealing with Spike. 209 00:15:02,760 --> 00:15:04,319 Spike? Ms Flynn's dog. 210 00:15:04,320 --> 00:15:07,239 My dog. 211 00:15:07,240 --> 00:15:11,119 Mariel has temporary custody. Divorce negotiation. 212 00:15:11,120 --> 00:15:15,599 Dr McCartney, can you show us the empty vials? 213 00:15:15,600 --> 00:15:19,319 No. Er... medical waste. 214 00:15:19,320 --> 00:15:23,560 They go straight in the disposal bin. Sorry. 215 00:15:25,280 --> 00:15:27,839 Before Rose Boleyn came into the clinic on Monday, 216 00:15:27,840 --> 00:15:31,480 did any of you have any kind of contact or relationship with her? 217 00:15:33,000 --> 00:15:36,359 No. No! 218 00:15:36,360 --> 00:15:38,319 No. 219 00:15:38,320 --> 00:15:41,079 No. Apart from a 40-minute consultation 220 00:15:41,080 --> 00:15:43,760 a week before surgery, no. 221 00:15:45,240 --> 00:15:47,959 Well, Ma'am, no crime scene, no body and, now, 222 00:15:47,960 --> 00:15:50,199 with those vials missing, no murder weapon. 223 00:15:50,200 --> 00:15:52,359 And no motive. So far. 224 00:15:52,360 --> 00:15:54,959 But there has been a cover-up, driven by Al... 225 00:15:54,960 --> 00:15:57,119 Excuse me. Lauren? 226 00:15:57,120 --> 00:16:00,079 Oh, sorry. I forgot. It's Rose's. 227 00:16:00,080 --> 00:16:02,119 She left it in her room. 228 00:16:02,120 --> 00:16:04,079 Now, I can't locate her family, 229 00:16:04,080 --> 00:16:06,399 but I thought in light of everything that's happened, 230 00:16:06,400 --> 00:16:10,040 this might be useful. I'll... I'll take that. 231 00:16:11,520 --> 00:16:12,639 Thanks, Ms Flynn. 232 00:16:21,960 --> 00:16:25,839 # The quick toboggan When you reach the heights 233 00:16:25,840 --> 00:16:29,879 # I miss the kisses And I miss the bites 234 00:16:29,880 --> 00:16:33,039 # I wish I were in love again 235 00:16:33,040 --> 00:16:37,359 # The broken dates The endless waits 236 00:16:37,360 --> 00:16:41,119 # The lovely loving And the hateful hates 237 00:16:41,120 --> 00:16:45,679 # The conversation With the flying plates 238 00:16:45,680 --> 00:16:49,000 # I wish I were in love again 239 00:16:50,520 --> 00:16:53,559 # No more pain... # 240 00:16:53,560 --> 00:16:55,920 Mariel. Al. 241 00:16:57,800 --> 00:17:00,800 Oh, Primitivo '94. 242 00:17:01,920 --> 00:17:05,039 Our honeymoon. Mm-hm. 243 00:17:05,040 --> 00:17:07,319 I'm getting figs, blueberries, 244 00:17:07,320 --> 00:17:09,959 sunsets on olive groves, 245 00:17:09,960 --> 00:17:11,999 you ogling the chambermaid. 246 00:17:12,000 --> 00:17:15,519 Mmm, and a back note of Mariel's over febrile, 247 00:17:15,520 --> 00:17:18,639 paranoid imagination, born of deep-seated insecurities 248 00:17:18,640 --> 00:17:21,399 rooted in childhood trauma. Nice! 249 00:17:21,400 --> 00:17:24,759 I go low, you go subterranean. OK, Mariel. 250 00:17:24,760 --> 00:17:26,999 What's this all about? Why've you brought me here? 251 00:17:27,000 --> 00:17:29,759 Well, Al, I've been having a re-think. 252 00:17:29,760 --> 00:17:32,880 Oh. A serious re-think. 253 00:17:34,640 --> 00:17:37,439 Oh, damn it, Mariel. 254 00:17:37,440 --> 00:17:41,120 Look, I've been re-thinking, too. 255 00:17:42,160 --> 00:17:44,639 Oh, Algernon! 256 00:17:44,640 --> 00:17:48,519 You actually want to stay married. To me, of all people! 257 00:17:48,520 --> 00:17:50,719 No, I didn't say that. But it's what you're thinking. 258 00:17:50,720 --> 00:17:53,719 You have no idea what I'm thinking. Which is why I'm divorcing you. 259 00:17:53,720 --> 00:17:55,599 I want the clinic, Al. All of it. 260 00:17:55,600 --> 00:17:58,359 I've been mulling over the financial settlement 261 00:17:58,360 --> 00:18:00,199 and I think I deserve... "Deserve"? 262 00:18:00,200 --> 00:18:02,679 Oh, that's it, is it? 263 00:18:02,680 --> 00:18:05,039 How are you gonna get a judge to give you the clinic? 264 00:18:05,040 --> 00:18:07,679 Because you're going to get struck off. 265 00:18:07,680 --> 00:18:09,559 What?! You and your mate Dan. 266 00:18:09,560 --> 00:18:12,639 A patient was murdered on your watch. 267 00:18:12,640 --> 00:18:14,639 Right under your nose. 268 00:18:14,640 --> 00:18:17,079 I mean, it's criminal negligence. Minimum. 269 00:18:17,080 --> 00:18:22,279 And what about you, Mariel, getting the coroner to turn a blind eye? 270 00:18:22,280 --> 00:18:25,720 If I didn't know any better, I'd think YOU killed that girl. 271 00:18:27,040 --> 00:18:31,799 And if I didn't know any better, I'd think YOU killed that girl. 272 00:18:31,800 --> 00:18:33,439 And if I didn't know any better, 273 00:18:33,440 --> 00:18:35,599 I'd think you murdered that girl to discredit me 274 00:18:35,600 --> 00:18:37,720 and get your grubby little trotters on the clinic. 275 00:18:49,160 --> 00:18:51,359 Yeah, I texted you his address. 276 00:18:51,360 --> 00:18:53,520 He said it's making a funny noise. 277 00:19:04,360 --> 00:19:06,639 No, I'm not doing it again. 278 00:19:06,640 --> 00:19:09,079 Yeah. Just get round there and fix the boiler. 279 00:19:09,080 --> 00:19:11,639 Oh, and I want a full report on his lifestyle. 280 00:19:11,640 --> 00:19:14,159 OK? Good. I gotta go. 281 00:19:14,160 --> 00:19:16,479 Boyfriend's coming round to look at your boiler tonight. 282 00:19:16,480 --> 00:19:18,199 Oh, thank you, ma'am. 283 00:19:18,200 --> 00:19:20,319 Right, Dan McCartney is waiting up there. 284 00:19:20,320 --> 00:19:22,400 Let's see what he's got to say for himself. 285 00:19:27,360 --> 00:19:31,680 I am an anaesthetist of 25 years' standing, OK? 286 00:19:33,200 --> 00:19:37,079 Potassium chloride? It's a blunt instrument. 287 00:19:37,080 --> 00:19:39,559 If I wanted to kill someone on the operating table, 288 00:19:39,560 --> 00:19:42,599 you guys wouldn't even have a clue. 289 00:19:42,600 --> 00:19:45,760 I've got nothing to do with this. I just want to be clear on that. 290 00:19:47,720 --> 00:19:49,839 Dr McCartney, pending further inquiries, 291 00:19:49,840 --> 00:19:53,159 your status here today is significant witness. 292 00:19:53,160 --> 00:19:56,799 So, let's start from the beginning. 293 00:19:56,800 --> 00:19:59,999 'Dr McCartney, in the secured wing of the clinic, 294 00:20:00,000 --> 00:20:02,599 'you put Rose Boleyn under anaesthetic, 295 00:20:02,600 --> 00:20:06,599 'then wheeled her to the operating theatre at 11:15.' 296 00:20:06,600 --> 00:20:07,919 Yes. 297 00:20:07,920 --> 00:20:10,719 And during the procedure, you monitored her vital signs 298 00:20:10,720 --> 00:20:13,559 and kept her topped up with Propofol. 299 00:20:13,560 --> 00:20:15,079 Yep. 300 00:20:15,080 --> 00:20:19,719 'As the anaesthetist, I'm holding the patient's life in my hands.' 301 00:20:19,720 --> 00:20:24,000 When I call for the Propofol, I get the Propofol and I administer it. 302 00:20:25,880 --> 00:20:29,960 Without... seeing exactly who gives it to me. 303 00:20:31,760 --> 00:20:35,760 Sorry, could you just explain that for us, Dr McCartney? 304 00:20:37,800 --> 00:20:42,199 I'm exclusively focused on the operating table and the monitors. 305 00:20:42,200 --> 00:20:47,359 So when I make the call, I put my hand out behind me. 306 00:20:47,360 --> 00:20:48,960 Like this. 307 00:20:51,200 --> 00:20:52,400 Propofol. 308 00:20:53,920 --> 00:20:59,519 'So, possibly any of the other three people in the theatre 309 00:20:59,520 --> 00:21:02,880 'could have handed you... the rogue vial?' 310 00:21:04,480 --> 00:21:08,199 Maybe. I... I don't know. Dr McCartney, are you OK? 311 00:21:08,200 --> 00:21:12,399 No, I'm not OK. I killed that girl, didn't I? 312 00:21:12,400 --> 00:21:14,720 Someone I know and trust has used me. 313 00:21:28,360 --> 00:21:30,759 Rose's phone. You got anything? 314 00:21:30,760 --> 00:21:32,839 It's with Tech Support. They've unlocked it, 315 00:21:32,840 --> 00:21:34,879 but there's thousands of videos and photos. 316 00:21:34,880 --> 00:21:37,599 I've got a guy there trawling through it. If anything turns up, 317 00:21:37,600 --> 00:21:41,279 I'll be the first to know. OK. If McCartney didn't do this, 318 00:21:41,280 --> 00:21:43,679 and he can't tell us who passed him the fatal vial... 319 00:21:43,680 --> 00:21:47,639 The surgical team - they were all in and out of that theatre. 320 00:21:47,640 --> 00:21:50,319 We go back to them and everyone who was in that clinic. 321 00:21:50,320 --> 00:21:52,720 Get on it, you lot. 322 00:21:54,040 --> 00:21:56,759 I arrived, as usual, 8:45, Monday morning. 323 00:21:56,760 --> 00:22:00,559 Mariel was here. She's always first to arrive at the clinic. 324 00:22:00,560 --> 00:22:05,799 I'm sure I left out Al's chisel. It's his special chisel. 325 00:22:05,800 --> 00:22:11,319 But it wasn't there, so I had to nip to the equipment room to get it. 326 00:22:11,320 --> 00:22:15,719 The dog was barking out in the corridor, so I had to go sort it. 327 00:22:15,720 --> 00:22:18,680 I'm an agency nurse, not a bloody dog whisperer. 328 00:22:20,320 --> 00:22:22,320 Is that allowed? 329 00:22:23,720 --> 00:22:25,519 Only when you're playing for money. 330 00:22:25,520 --> 00:22:29,279 Mariel is a very unstable and materialistic woman. 331 00:22:29,280 --> 00:22:31,759 First, she wants a friendly 50-50 divorce. 332 00:22:31,760 --> 00:22:33,719 Then she metastasises into the vengeful, 333 00:22:33,720 --> 00:22:36,560 vindictive harridan she's always dreamed of being. 334 00:22:37,960 --> 00:22:40,479 Say it loud, say it proud. 335 00:22:40,480 --> 00:22:42,799 We're divorcing. Oh! 336 00:22:42,800 --> 00:22:45,439 We might not be a couple, but we're still a family! 337 00:22:45,440 --> 00:22:46,680 Oh, bless. 338 00:22:49,200 --> 00:22:51,719 Sir, if we could just keep to the point? 339 00:22:51,720 --> 00:22:55,479 Now, erm, at what time did Ms Boleyn arrive? 340 00:22:55,480 --> 00:22:59,159 9:30. Mariel and I did the usual welcome spiel 341 00:22:59,160 --> 00:23:01,440 and then I went to my office to check over my notes. 342 00:23:02,600 --> 00:23:07,799 If you want to understand why Al is the way he is, 343 00:23:07,800 --> 00:23:11,519 just google his mother. Oh... 344 00:23:11,520 --> 00:23:14,559 Strength was your weakness. Tell me about it. 345 00:23:14,560 --> 00:23:17,599 So what time... Dr Adjoa Abeasi. 346 00:23:17,600 --> 00:23:19,879 Had Al's life all mapped out for him. 347 00:23:19,880 --> 00:23:22,919 High profile transnational public health job, 348 00:23:22,920 --> 00:23:25,919 maybe even politics, till he met me. 349 00:23:25,920 --> 00:23:28,439 'When did I first set eyes on her?' 350 00:23:28,440 --> 00:23:30,479 The Horse And Jockey, Kentish Town. 351 00:23:30,480 --> 00:23:32,759 April '94. 352 00:23:32,760 --> 00:23:34,359 She was singing karaoke. 353 00:23:34,360 --> 00:23:36,439 God, she was awful. 354 00:23:36,440 --> 00:23:38,560 I was brilliant. Still am. 355 00:23:39,640 --> 00:23:42,679 Karaoke's my release, you know? 356 00:23:42,680 --> 00:23:44,719 Excuse me. Sorry, yeah. 357 00:23:44,720 --> 00:23:47,959 So I left Rose in the charge of Al and his team. 358 00:23:47,960 --> 00:23:53,479 I went up to my office. I had a call booked with my lawyer at 9:50. 359 00:23:53,480 --> 00:23:56,279 Do you know, just a little, pre-emptive lift 360 00:23:56,280 --> 00:23:58,559 just around the eyes wouldn't go amiss. 361 00:23:58,560 --> 00:24:01,359 Just take the edge off you. 362 00:24:01,360 --> 00:24:04,919 A face is not a face. For me, a face is a canvas. 363 00:24:04,920 --> 00:24:06,679 I don't see the patient - 364 00:24:06,680 --> 00:24:10,199 I see the sculpture inside the block of stone. 365 00:24:10,200 --> 00:24:13,599 Ah! You mean like Michelangelo? 366 00:24:13,600 --> 00:24:15,879 Exactly, Sergeant Doods. 367 00:24:15,880 --> 00:24:18,519 No, it's Dodds, sir. Sure. 368 00:24:18,520 --> 00:24:22,439 I'm an artist. Mariel's more of a craftsman. 369 00:24:22,440 --> 00:24:25,719 I'd describe her as the Wise to my Morecambe. 370 00:24:25,720 --> 00:24:27,359 She's great at sales. 371 00:24:27,360 --> 00:24:29,679 God, she could've made Muhammad Ali feel insecure. 372 00:24:29,680 --> 00:24:31,199 If we could just get back to... 373 00:24:31,200 --> 00:24:33,719 Get back to the day after she announced the divorce, yes. 374 00:24:33,720 --> 00:24:35,119 Look what she did. 375 00:24:35,120 --> 00:24:40,079 Teddy Pendergrass' debut album, a first pressing. 376 00:24:40,080 --> 00:24:42,919 Scratched. And do you know what she said, 377 00:24:42,920 --> 00:24:45,880 when she finally calmed down, a week later, by way of apology? 378 00:24:47,440 --> 00:24:49,999 She'd buy me the CD. 379 00:24:52,400 --> 00:24:54,359 Sorry. Where was I? 380 00:24:54,360 --> 00:24:56,519 Your patient went into cardiac arrest. 381 00:24:56,520 --> 00:24:58,280 Yes. 382 00:25:02,440 --> 00:25:06,119 Rose was cremated two days after she died. Paid for by you. 383 00:25:06,120 --> 00:25:09,479 Paid for by Flynn & Ford PLC. Why the rush to cremate? 384 00:25:09,480 --> 00:25:11,679 Rose had no family. She died in our clinic. 385 00:25:11,680 --> 00:25:14,159 It was the least I could do. 386 00:25:14,160 --> 00:25:16,599 Lauren, I don't know whether you were born suspicious, 387 00:25:16,600 --> 00:25:21,759 or men have made you that way, or the job or what... 388 00:25:21,760 --> 00:25:26,159 A little bit more of an almond shape on the eye. 389 00:25:26,160 --> 00:25:27,560 Yeah, that could work. Yeah. 390 00:25:38,400 --> 00:25:40,279 I know I'm no good on... 391 00:25:40,280 --> 00:25:43,439 that thing you do, ma'am, where you understand other people... 392 00:25:43,440 --> 00:25:45,239 Emotional intelligence? 393 00:25:45,240 --> 00:25:46,839 Yeah, yeah, that. 394 00:25:46,840 --> 00:25:48,719 Mr Ford, he's completely obsessed 395 00:25:48,720 --> 00:25:50,839 with his soon-to-be ex-wife. 396 00:25:50,840 --> 00:25:53,680 Oh, and she won't shut up about him. 397 00:25:55,400 --> 00:25:59,440 Do you think I look suspicious all the time? 398 00:26:04,800 --> 00:26:07,359 I... I don't know, ma'am. I wouldn't like to say. 399 00:26:07,360 --> 00:26:09,479 Say. 400 00:26:09,480 --> 00:26:12,879 I suppose it's what them young'uns call your, erm... 401 00:26:12,880 --> 00:26:15,760 your game face. My game face?! 402 00:26:22,360 --> 00:26:24,839 Oh, come on. Who was the last person to use this? 403 00:26:24,840 --> 00:26:27,239 It's not me, ma'am. I don't do coffee. 404 00:26:27,240 --> 00:26:30,119 Right, what idiot didn't replace the coffee beans? 405 00:26:30,120 --> 00:26:32,599 It'll be me, DCI McDonald. 406 00:26:32,600 --> 00:26:34,719 Sorry, ma'am. 407 00:26:34,720 --> 00:26:36,839 I have something for you. 408 00:26:36,840 --> 00:26:42,000 More gossip than high-value intelligence, but... 409 00:26:44,920 --> 00:26:49,519 My son-in-law is a consultant oncologist 410 00:26:49,520 --> 00:26:52,319 and a few months ago he was at an event 411 00:26:52,320 --> 00:26:54,519 where Al and Mariel Ford 412 00:26:54,520 --> 00:26:56,599 were set to renew their marriage vows. 413 00:26:56,600 --> 00:26:59,759 As they went onstage to do so, 414 00:26:59,760 --> 00:27:02,799 Mariel suddenly announces that they were divorcing. 415 00:27:02,800 --> 00:27:05,279 Completely out of the blue. 416 00:27:05,280 --> 00:27:08,999 As I say, more gossip than intelligence. 417 00:27:09,000 --> 00:27:10,799 But... 418 00:27:10,800 --> 00:27:14,199 Thank you, ma'am. I'll bear that in mind going forward. 419 00:27:14,200 --> 00:27:16,119 I know what you're thinking, 420 00:27:16,120 --> 00:27:19,279 and I'm thinking the same thing. 421 00:27:19,280 --> 00:27:22,039 Upstairs is a boys' club, 422 00:27:22,040 --> 00:27:23,839 girls' club, too, for that matter, 423 00:27:23,840 --> 00:27:25,519 and they've got us all scrabbling around 424 00:27:25,520 --> 00:27:27,559 trying to cover for their esteemed coroner. 425 00:27:27,560 --> 00:27:30,840 But in the end, what choice do we have? 426 00:27:32,840 --> 00:27:36,519 Right, cappuccino, mocha or latte? 427 00:27:36,520 --> 00:27:38,440 Oh, latte, please, thank you, ma'am. 428 00:27:40,400 --> 00:27:43,240 Rose Boleyn was precious to someone. 429 00:27:44,280 --> 00:27:46,040 Do your best. 430 00:27:51,640 --> 00:27:55,279 'I understand that some of you don't really approve, 431 00:27:55,280 --> 00:27:58,479 'and I know some of you think that my nose is perfectly fine, 432 00:27:58,480 --> 00:27:59,999 'but when I look in the mirror, 433 00:28:00,000 --> 00:28:02,479 'I see something that's really affecting my wellbeing. 434 00:28:02,480 --> 00:28:05,759 'Honestly, this isn't about how I look. It's about how I feel. 435 00:28:05,760 --> 00:28:09,839 'My self-worth. The trolls and the haters won't tell us how to live, 436 00:28:09,840 --> 00:28:12,440 'because we are strong and independent. 437 00:28:14,320 --> 00:28:19,280 'We make our happiness and self-worth our priority.' 438 00:28:20,760 --> 00:28:24,519 For the last six months, she's been doing a twice-weekly vlog - 439 00:28:24,520 --> 00:28:27,359 Rose's Romantic Adventures In Bath. 440 00:28:27,360 --> 00:28:31,319 She's on an emotional journey, searching for the perfect partner, 441 00:28:31,320 --> 00:28:35,359 while also promoting various bespoke products. 442 00:28:35,360 --> 00:28:39,719 Lifestyle influencer. Over 35,000 followers and growing. 443 00:28:39,720 --> 00:28:43,239 Until she decided to get the nose job, 444 00:28:43,240 --> 00:28:45,559 at which point some of her fans unfollowed her, 445 00:28:45,560 --> 00:28:47,359 cos they thought it was off-brand. 446 00:28:47,360 --> 00:28:49,439 A few of them trolled her. 447 00:28:49,440 --> 00:28:52,039 "Unfollowed"? "Trolled"? 448 00:28:52,040 --> 00:28:55,559 Others, the ultra-loyal "Boleyn Beauties", 449 00:28:55,560 --> 00:28:57,639 are demanding the truth about her death. 450 00:28:57,640 --> 00:29:01,119 They think the clinic botched the procedure and there's a cover-up. 451 00:29:01,120 --> 00:29:04,479 Well, let's not add any fuel to the fire by letting it get out 452 00:29:04,480 --> 00:29:06,879 that we're conducting a murder inquiry. 453 00:29:06,880 --> 00:29:09,159 We do not want media heat on this one. 454 00:29:09,160 --> 00:29:11,719 "Lifestyle influencer"? 455 00:29:11,720 --> 00:29:13,559 You see, influencers are people who... 456 00:29:13,560 --> 00:29:16,359 Oh, he knows what an influencer is. 457 00:29:16,360 --> 00:29:19,240 But what is a lifestyle? 458 00:29:21,880 --> 00:29:23,759 Erm... 459 00:29:23,760 --> 00:29:28,200 It's like the stuff you do, and think, and... 460 00:29:29,440 --> 00:29:31,759 I dunno. Cushions? 461 00:29:31,760 --> 00:29:34,519 Deep background on the victim. She had a lot of relationships. 462 00:29:34,520 --> 00:29:37,879 We're looking for any connection to these four. 463 00:29:37,880 --> 00:29:40,199 And everything you can get on the clinic. 464 00:29:40,200 --> 00:29:43,799 Finances, business plans, market, clients. 465 00:29:43,800 --> 00:29:45,799 What about her family? Still working on that. 466 00:29:45,800 --> 00:29:49,439 Rose Boleyn wasn't her real name. She'd changed it by deed poll, 467 00:29:49,440 --> 00:29:52,080 so I'm waiting on her original birth certificate. 468 00:29:55,560 --> 00:29:57,440 So who was Rose Boleyn? 469 00:30:04,640 --> 00:30:07,759 Are you sure this is where Rose Boleyn lived, ma'am? 470 00:30:07,760 --> 00:30:09,119 Yes. Why? 471 00:30:09,120 --> 00:30:12,360 Well, this is a basement flat. We should be several storeys up. 472 00:30:34,560 --> 00:30:36,600 Well, this stuff looks expensive. 473 00:30:37,840 --> 00:30:40,239 It must be complimentary. I'm in the wrong game. 474 00:30:40,240 --> 00:30:42,440 All these companies showering her with products. 475 00:30:44,960 --> 00:30:46,879 Hathledge Hotel. 476 00:30:46,880 --> 00:30:48,399 Posh. 477 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 Bag that up. 478 00:30:59,680 --> 00:31:01,360 Strange. 479 00:31:03,000 --> 00:31:05,399 This is definitely the room she does her V-logs in. 480 00:31:05,400 --> 00:31:06,999 Vlogs, not V-logs. 481 00:31:07,000 --> 00:31:09,359 Vlogs. Vlogs. 482 00:31:09,360 --> 00:31:10,959 Well... 483 00:31:10,960 --> 00:31:12,879 This is the room she does them, but... 484 00:31:12,880 --> 00:31:15,080 It can't be. 485 00:31:16,240 --> 00:31:18,479 In her... vlogs 486 00:31:18,480 --> 00:31:20,879 Bath Abbey is in the background. 487 00:31:20,880 --> 00:31:24,199 But there's no view of Bath Abbey from here. 488 00:31:24,200 --> 00:31:26,280 A-ha. 489 00:31:29,760 --> 00:31:31,839 Dawn. 490 00:31:31,840 --> 00:31:33,440 Dusk. 491 00:31:34,440 --> 00:31:35,880 Spring. 492 00:31:37,160 --> 00:31:38,879 Summer 493 00:31:38,880 --> 00:31:40,760 Autumn. 494 00:31:42,120 --> 00:31:44,359 Winter. 495 00:31:44,360 --> 00:31:46,919 It's all an illusion. 496 00:31:46,920 --> 00:31:49,239 She's really selling Bath as this 497 00:31:49,240 --> 00:31:52,160 big romantic city of lovers. 498 00:31:53,760 --> 00:31:55,680 Or city of stalkers. 499 00:31:57,160 --> 00:31:59,719 You don't have one of these unless you're afraid of someone. 500 00:32:14,960 --> 00:32:17,559 Your recent social media activity. 501 00:32:17,560 --> 00:32:20,119 200 downloads from Rose Boleyn's vlog. 502 00:32:20,120 --> 00:32:23,239 Over 1,000 likes on her Instagram page. 503 00:32:23,240 --> 00:32:26,359 Most of those are late at night, or into the early hours of the morning. 504 00:32:26,360 --> 00:32:28,759 Kind of obsessive. 505 00:32:28,760 --> 00:32:32,559 I... I didn't... I didn't know her, personally. 506 00:32:32,560 --> 00:32:35,559 I just admired her attitude. It's not illegal. 507 00:32:35,560 --> 00:32:38,279 Doesn't look good for you, Dan. An obsession with the victim. 508 00:32:38,280 --> 00:32:40,159 Why would I kill her? 509 00:32:40,160 --> 00:32:42,639 I don't need the why when I've got the how. 510 00:32:42,640 --> 00:32:45,159 Someone in that operating theatre killed Rose, 511 00:32:45,160 --> 00:32:47,920 and it was you administered the fatal drug. 512 00:32:49,200 --> 00:32:51,999 Al. What do you mean, "Al"? 513 00:32:52,000 --> 00:32:54,959 A couple of Saturdays ago, we were out on the town, 514 00:32:54,960 --> 00:32:57,359 and he lost his phone. 515 00:32:57,360 --> 00:33:00,919 He wanted to use mine and he needed the passcode. I gave it to him. 516 00:33:00,920 --> 00:33:03,639 I've got the same six-digit code for my phone 517 00:33:03,640 --> 00:33:05,759 and for the drugs cabinet. 518 00:33:05,760 --> 00:33:09,119 Al knows I'm lazy about that stuff. 519 00:33:09,120 --> 00:33:10,720 I use my birthday. 520 00:33:18,760 --> 00:33:23,160 11, ten, 69. Hmm. 521 00:33:24,760 --> 00:33:27,079 Dan's birthday. 522 00:33:27,080 --> 00:33:30,039 It's also the access code to the drugs cabinet 523 00:33:30,040 --> 00:33:32,239 in the secure wing downstairs. 524 00:33:32,240 --> 00:33:36,599 No! You think I... What? 525 00:33:36,600 --> 00:33:40,919 Well, accessed that cabinet and swapped the Propofol vial 526 00:33:40,920 --> 00:33:43,640 for one laced with potassium chloride. 527 00:33:44,720 --> 00:33:48,039 Yesterday, you told us that you had no access to that cabinet. 528 00:33:48,040 --> 00:33:51,680 Because I couldn't admit that in front of Dan. 529 00:33:52,920 --> 00:33:56,079 It seems the drugs in the cabinet weren't just for the patients. 530 00:33:56,080 --> 00:34:00,039 So, a couple of weeks ago, I took Dan out, 531 00:34:00,040 --> 00:34:02,079 got him a bit drunk 532 00:34:02,080 --> 00:34:04,719 and I conned him out of his phone and his passcode. 533 00:34:04,720 --> 00:34:08,240 And, so, yes, I had access to the drug cabinet. 534 00:34:09,360 --> 00:34:11,720 But only so I could prove Dan was stealing drugs. 535 00:34:14,720 --> 00:34:16,479 Come on. 536 00:34:16,480 --> 00:34:19,280 What possible reason could I have to kill a complete stranger? 537 00:34:29,240 --> 00:34:33,359 I've been through all of Rose's vlogs and it's very strange. 538 00:34:33,360 --> 00:34:37,719 All the trendy, expensive bars and restaurants she says she went to - 539 00:34:37,720 --> 00:34:40,919 she didn't go. None of the staff recognise her. 540 00:34:40,920 --> 00:34:44,199 And there were no men in her life either. 541 00:34:44,200 --> 00:34:45,599 No dates, no friends. 542 00:34:45,600 --> 00:34:48,119 The private car hire company she used - 543 00:34:48,120 --> 00:34:50,919 the driver says she'd get into the car all dressed up, 544 00:34:50,920 --> 00:34:54,159 do her vlogs like she was going on a date, 545 00:34:54,160 --> 00:34:56,759 and then they'd just drive around for a couple of hours 546 00:34:56,760 --> 00:34:58,719 and she'd go home. 547 00:34:58,720 --> 00:35:01,639 This whole Rose Boleyn persona, 548 00:35:01,640 --> 00:35:05,879 the whole romantic adventures thing - it's all a fiction. 549 00:35:05,880 --> 00:35:08,279 A lucrative fiction. And one more thing. 550 00:35:08,280 --> 00:35:10,479 I've heard back from immigration control. 551 00:35:10,480 --> 00:35:13,839 Her real name is Elena Vacarescu. 552 00:35:13,840 --> 00:35:17,239 Born in Romania, came to the UK ten years ago 553 00:35:17,240 --> 00:35:19,359 with her family to pick fruit in Norfolk, 554 00:35:19,360 --> 00:35:22,599 and didn't go back. How do you read this? 555 00:35:22,600 --> 00:35:26,559 I think she created this whole new identity for herself 556 00:35:26,560 --> 00:35:28,440 so she could fit in and then... 557 00:35:30,200 --> 00:35:34,560 It's clever. She sells Englishness back to the English. 558 00:35:36,720 --> 00:35:39,279 The hotel card! It was for room 504. 559 00:35:39,280 --> 00:35:41,359 Rose was seen entering and leaving that room, 560 00:35:41,360 --> 00:35:43,719 but it was booked in the name of the man she was meeting. 561 00:35:43,720 --> 00:35:46,480 She had a real romance after all. Oh, yes. 562 00:36:27,120 --> 00:36:30,519 Do we have to do this? I'm under a lot of stress here. 563 00:36:30,520 --> 00:36:31,999 I can see that (!) 564 00:36:32,000 --> 00:36:34,039 A girl's murdered on your operating table and... 565 00:36:34,040 --> 00:36:35,320 DJing helps me decompress. 566 00:36:37,320 --> 00:36:40,479 What do you make of this, Mr Ford? 567 00:36:40,480 --> 00:36:42,679 You lied to me. You knew Rose. 568 00:36:42,680 --> 00:36:45,919 Intimately. Which gives you motive. 569 00:36:45,920 --> 00:36:48,719 It was a casual fling, all right? Nothing serious. 570 00:36:48,720 --> 00:36:52,439 We just met at the hotel one day a week. 571 00:36:52,440 --> 00:36:54,559 Oh, great. Just what I need in my life. 572 00:36:54,560 --> 00:36:56,079 Another judgmental woman. 573 00:36:56,080 --> 00:36:58,359 It's not your place to judge me, 574 00:36:58,360 --> 00:37:01,079 you're here to work out who murdered... Your girlfriend? 575 00:37:01,080 --> 00:37:04,319 Isn't it unethical to operate on someone that you're, erm... 576 00:37:04,320 --> 00:37:06,159 Oh, for goodness sake! 577 00:37:06,160 --> 00:37:08,199 It's not illegal. 578 00:37:08,200 --> 00:37:12,000 Perhaps, but it gave you the motive, means and opportunity to kill her. 579 00:37:13,040 --> 00:37:15,279 Look, I'm sorry I didn't tell you, all right? 580 00:37:15,280 --> 00:37:17,719 Mariel is trying to nail me to the floor over this divorce. 581 00:37:17,720 --> 00:37:20,079 And infidelity doesn't play well with the judge 582 00:37:20,080 --> 00:37:22,159 when you're trying to divvy everything up, 583 00:37:22,160 --> 00:37:25,959 so I was just trying to be discreet. That's all. 584 00:37:25,960 --> 00:37:29,199 But maybe Rose thought you and her were more than just a fling. 585 00:37:29,200 --> 00:37:30,519 If I HAD wanted to do her in, 586 00:37:30,520 --> 00:37:32,599 you think I'd murder her in my own clinic? 587 00:37:32,600 --> 00:37:34,159 You got the outcome you wanted. 588 00:37:34,160 --> 00:37:37,279 With no body, no crime scene, no murder weapon, 589 00:37:37,280 --> 00:37:39,039 what can we prove? 590 00:37:39,040 --> 00:37:41,239 It's the outcome Mariel wanted. 591 00:37:41,240 --> 00:37:44,359 She's trying to ruin me and take the clinic. 592 00:37:44,360 --> 00:37:46,599 I need to change the record. 593 00:37:46,600 --> 00:37:48,400 You really do, Al. 594 00:37:50,000 --> 00:37:53,160 Did Mariel know about you and Rose's affair? 595 00:37:57,760 --> 00:38:00,880 No. You're not gonna tell her, are you? 596 00:38:02,560 --> 00:38:03,920 You can go. 597 00:38:09,360 --> 00:38:11,279 What do you think, Ma'am? 598 00:38:11,280 --> 00:38:13,479 I think he's not as harmless as he seems. 599 00:38:13,480 --> 00:38:16,599 Are you gonna tell her? What do you think? 600 00:38:16,600 --> 00:38:19,640 If she did know, that is motive. 601 00:38:24,320 --> 00:38:25,800 Al? 602 00:38:26,800 --> 00:38:29,399 And the dead girl? 603 00:38:29,400 --> 00:38:32,839 I mean, are you sure? Do you actually have any proof? 604 00:38:32,840 --> 00:38:35,159 CCTV. 605 00:38:35,160 --> 00:38:37,840 You didn't know? No. 606 00:38:41,560 --> 00:38:43,360 No. 607 00:38:44,720 --> 00:38:47,199 If I had, I'd be using it in the divorce. 608 00:38:47,200 --> 00:38:49,800 And you will now, I suppose. Wouldn't you? 609 00:38:52,480 --> 00:38:54,960 My first date with Al... 610 00:38:56,240 --> 00:38:58,639 ..it was a rainy Soho night, 611 00:38:58,640 --> 00:39:02,519 and he didn't put a foot wrong. We couldn't get enough of each other. 612 00:39:02,520 --> 00:39:06,439 20 weeks of blissful, 613 00:39:06,440 --> 00:39:09,600 thrilling, technicolour happiness. 614 00:39:13,760 --> 00:39:15,880 20 years of... 615 00:39:18,200 --> 00:39:21,479 You stood up in front of 200 people and announced your divorce 616 00:39:21,480 --> 00:39:24,560 when you were supposed to be... You've done your homework. 617 00:39:28,880 --> 00:39:32,600 This can't be the first time he's... you know. 618 00:39:37,360 --> 00:39:39,839 Mm. I've had my suspicions, but no proof. 619 00:39:39,840 --> 00:39:42,280 Is it possible? Did he? 620 00:39:44,960 --> 00:39:46,879 Did he kill her? 621 00:39:46,880 --> 00:39:49,079 Always comes back to that, doesn't it? 622 00:39:49,080 --> 00:39:52,439 Well, why wouldn't it? He lied to you too. 623 00:39:52,440 --> 00:39:54,519 Most women are murdered by men 624 00:39:54,520 --> 00:39:56,680 they're in a relationship with, aren't they? 625 00:40:01,400 --> 00:40:04,440 I'm sorry, Lauren, I'm all over the place. 626 00:40:05,680 --> 00:40:08,119 Please. I've got surgery in 20 minutes, 627 00:40:08,120 --> 00:40:10,239 and I've got to be on point. Can't you cancel? 628 00:40:10,240 --> 00:40:12,879 It's a facial reconstruction. 629 00:40:12,880 --> 00:40:15,559 13-year-old girl. Terrible car crash. 630 00:40:15,560 --> 00:40:17,359 It's her fourth operation this year. 631 00:40:17,360 --> 00:40:19,640 I didn't know you did... Pro bono work? 632 00:40:20,960 --> 00:40:24,800 Give something back and all that. Please, I've... 633 00:40:39,480 --> 00:40:42,719 She doesn't know. You sure? 634 00:40:42,720 --> 00:40:46,039 No! I'm not sure of anything. How can I be? 635 00:40:46,040 --> 00:40:48,159 Between Al and Mariel blaming each other. 636 00:40:48,160 --> 00:40:50,759 I've got Dr McCartney, who I still can't rule out. 637 00:40:50,760 --> 00:40:53,199 Well, I can't rule any of them out, or in. 638 00:40:53,200 --> 00:40:56,480 I've got no prints. No DNA. No evidence. 639 00:40:57,520 --> 00:41:01,639 Can you break the logjam? I don't know, Ma'am. 640 00:41:01,640 --> 00:41:03,720 I can try. 641 00:42:00,240 --> 00:42:02,959 So, what do you think? 642 00:42:02,960 --> 00:42:05,279 Oh, well, I've got it all set up, Ma'am. 643 00:42:05,280 --> 00:42:06,879 I think I'm onto something. 644 00:42:06,880 --> 00:42:09,399 No, I mean what'd you think about the boyfriend? 645 00:42:09,400 --> 00:42:11,439 Oh! Boiler's fixed, right? 646 00:42:11,440 --> 00:42:13,560 Oh, yes. Well... 647 00:42:15,040 --> 00:42:18,399 You should be very proud, Ma'am. Proud? 648 00:42:18,400 --> 00:42:22,599 He had my old boiler running like clockwork in less than 15 minutes. 649 00:42:22,600 --> 00:42:24,879 15 minutes? Yeah. 650 00:42:24,880 --> 00:42:28,039 He fixed your boiler in 15 minutes? As good as new. 651 00:42:28,040 --> 00:42:31,959 I shall be luxuriating in a proper hot bath tonight, Ma'am. 652 00:42:31,960 --> 00:42:36,000 Boundaries, Sergeant Dodds. Oh, er... Yeah. 653 00:42:38,120 --> 00:42:40,359 I'll just... 654 00:42:40,360 --> 00:42:43,999 Right, er, if I could have your attention, please, everybody. 655 00:42:44,000 --> 00:42:46,320 Can you put on the screens, please? 656 00:42:47,800 --> 00:42:51,079 Now, Ma'am, I have constructed a timeline of events 657 00:42:51,080 --> 00:42:54,879 leading to the murder of our victim on Monday. 658 00:42:54,880 --> 00:42:57,199 Now... 659 00:42:57,200 --> 00:43:02,999 Ms Boleyn's procedure commenced on schedule at 11:20am 660 00:43:03,000 --> 00:43:06,679 in theatre number one on the ground floor, 661 00:43:06,680 --> 00:43:11,119 in the secured wing that only those in the operation team had access to. 662 00:43:11,120 --> 00:43:16,839 While Ms Flynn was in her office, on the first floor... 663 00:43:16,840 --> 00:43:19,560 Mr Ford... 664 00:43:21,320 --> 00:43:22,840 ..Dr McCartney... 665 00:43:24,240 --> 00:43:26,159 ..Nurse Yang... 666 00:43:26,160 --> 00:43:31,319 and Nurse Haggard performed the operation. 667 00:43:31,320 --> 00:43:36,079 Now, it's all about the three vials of Propofol. 668 00:43:36,080 --> 00:43:42,239 The first vial was administered by Mr McCartney at 11:24am, 669 00:43:42,240 --> 00:43:47,239 passed to him by Nurse Haggard. 670 00:43:47,240 --> 00:43:50,999 At 11:39, she passes him the second vial, 671 00:43:51,000 --> 00:43:52,719 which he duly administers. 672 00:43:52,720 --> 00:43:58,359 The final vial was applied at 11:53 673 00:43:58,360 --> 00:44:01,239 but not passed to Mr McCartney by Nurse Haggard. 674 00:44:01,240 --> 00:44:06,319 She had left the theatre at 11:44am. 675 00:44:06,320 --> 00:44:08,599 She forgot to put out Mr Ford's special chisel. 676 00:44:08,600 --> 00:44:11,439 She ran to the equipment room to get it. 677 00:44:11,440 --> 00:44:12,879 Quite right. 678 00:44:12,880 --> 00:44:16,399 Nor was it passed him by... Nurse Yang. 679 00:44:16,400 --> 00:44:18,999 He left the theatre to deal with the dog... 680 00:44:19,000 --> 00:44:22,159 I'll sort it! ..at 11:49. 681 00:44:22,160 --> 00:44:25,719 Good. And it wasn't passed by Mr Ford. 682 00:44:25,720 --> 00:44:28,719 He was performing the most critical part 683 00:44:28,720 --> 00:44:32,360 of the procedure also at 11:53. 684 00:44:34,080 --> 00:44:38,199 So... who passed it to him? 685 00:44:38,200 --> 00:44:40,480 A mystery nurse. 686 00:44:41,720 --> 00:44:45,720 Not one of the surgical team in the secured wing. 687 00:44:47,320 --> 00:44:51,079 Now, if you remember Dr McCartney's testimony, 688 00:44:51,080 --> 00:44:55,759 he was focusing on monitoring the patient's vital signs. 689 00:44:55,760 --> 00:45:00,959 So, when he called for his Propofol, he's not looking around. 690 00:45:00,960 --> 00:45:03,919 He just puts his hand back, like this. 691 00:45:03,920 --> 00:45:05,240 Propofol. 692 00:45:07,600 --> 00:45:11,039 And someone else entered the theatre and slipped him... 693 00:45:11,040 --> 00:45:14,400 A rogue vial of the lethal substance. 694 00:45:19,040 --> 00:45:23,159 OK. So... can we narrow it down? 695 00:45:23,160 --> 00:45:25,079 Indeed, we can, Ma'am. 696 00:45:25,080 --> 00:45:29,399 I believe that the mystery nurse is a woman. 697 00:45:29,400 --> 00:45:33,879 Mm? Well, you see, when Nurse Yang came out into the corridor, 698 00:45:33,880 --> 00:45:37,279 he attests that the dog was growling 699 00:45:37,280 --> 00:45:39,960 at the cupboard door, aggressively. 700 00:45:41,360 --> 00:45:43,879 Spike's a misogynist. Correct. 701 00:45:43,880 --> 00:45:47,319 I believe that... the killer, 702 00:45:47,320 --> 00:45:51,799 a woman, was lying in wait in that cupboard. 703 00:45:51,800 --> 00:45:54,359 And when Nurse Yang takes the dog away, 704 00:45:54,360 --> 00:45:57,079 she comes out of the cupboard, 705 00:45:57,080 --> 00:46:00,719 down the corridor, into the theatre, 706 00:46:00,720 --> 00:46:03,400 and hands Dr McCartney the fatal vial. 707 00:46:06,640 --> 00:46:10,559 OK. This has just widened the net. 708 00:46:10,560 --> 00:46:12,719 I want you to go through all Rose's vlog posts. 709 00:46:12,720 --> 00:46:15,959 She did them in public, so... see if there's anyone following her. 710 00:46:15,960 --> 00:46:18,359 A female. Deranged fan, that sort of thing. 711 00:46:18,360 --> 00:46:21,839 What did you call 'em? "The Boleyn Beauties". 712 00:46:21,840 --> 00:46:23,839 They're having a memorial service tonight. 713 00:46:23,840 --> 00:46:25,639 We should have a presence there. 714 00:46:25,640 --> 00:46:29,719 Influencers. Sounds right up your street, Sergeant Dodds. 715 00:46:29,720 --> 00:46:33,039 Mm? But this is good. Really good. 716 00:46:33,040 --> 00:46:36,400 Brings us closer to hard evidence. The killer... Mm. 717 00:46:37,880 --> 00:46:40,400 ..was in that cupboard. 718 00:46:46,840 --> 00:46:49,439 Right, full sweep of this cupboard, and then the rest of the unit. 719 00:46:49,440 --> 00:46:50,879 How was this wing accessed? 720 00:46:50,880 --> 00:46:53,400 Get me DNA, prints. Anything and everything. 721 00:46:55,640 --> 00:46:58,919 So... the boyfriend... 722 00:46:58,920 --> 00:47:00,759 you told me he fixed your boiler in 15 minutes, 723 00:47:00,760 --> 00:47:05,679 but he told me he was at your house for two hours? 724 00:47:05,680 --> 00:47:08,199 So, where was he, and who was he with? 725 00:47:08,200 --> 00:47:10,999 Oh, no, Ma'am. He was with me the whole two hours. 726 00:47:11,000 --> 00:47:13,959 What? Yeah, he, erm... 727 00:47:13,960 --> 00:47:18,559 We had a cup of tea and a... ha, a chat. 728 00:47:18,560 --> 00:47:20,080 A chat?! 729 00:47:25,240 --> 00:47:26,719 What? 730 00:47:26,720 --> 00:47:31,359 Ma'am, have you got Rose Boleyn's last, erm... vlog? 731 00:47:31,360 --> 00:47:32,520 Mm-hm. 732 00:47:34,520 --> 00:47:37,439 'I'm nervous, I'm excited...' There. 733 00:47:37,440 --> 00:47:39,000 No, no, stop it there. 734 00:47:43,680 --> 00:47:45,239 Our mystery nurse, 735 00:47:45,240 --> 00:47:47,519 I think she came into the clinic through this door. 736 00:47:47,520 --> 00:47:51,759 Oh, but that only opens from the... inside. 737 00:47:51,760 --> 00:47:53,959 You have to break that glass tube thing. 738 00:47:53,960 --> 00:47:58,119 Unless she had an accomplice... inside the clinic? 739 00:48:00,640 --> 00:48:02,040 What's going on? 740 00:48:06,560 --> 00:48:09,439 Sergeant Dodds... finish what you were saying. 741 00:48:09,440 --> 00:48:12,719 Well, Ms Flynn, this door has been breached recently, 742 00:48:12,720 --> 00:48:16,199 and this was after Rose Boleyn entered the clinic. 743 00:48:16,200 --> 00:48:20,119 Now, if you just look here, this is Rose Boleyn's last vlog, 744 00:48:20,120 --> 00:48:21,679 just before her surgery. 745 00:48:21,680 --> 00:48:24,559 Now, if you can see there, this glass tube, 746 00:48:24,560 --> 00:48:26,280 it's blue, isn't it? 747 00:48:28,080 --> 00:48:32,279 Well, now, this is the same door. The tube is now red. 748 00:48:32,280 --> 00:48:34,999 And we believe that the killer, who is female, 749 00:48:35,000 --> 00:48:38,999 entered the clinic via this door and... 750 00:48:39,000 --> 00:48:42,119 Someone from inside this clinic broke the glass tube thing 751 00:48:42,120 --> 00:48:44,720 and let her in and then replaced it. 752 00:48:45,960 --> 00:48:47,240 Hmm... 753 00:48:48,800 --> 00:48:50,919 Well, it wasn't me. I was upstairs... 754 00:48:50,920 --> 00:48:53,560 on that Zoom call with my lawyer, and that was... 755 00:48:55,600 --> 00:48:57,559 Oh, my God. 756 00:48:57,560 --> 00:48:59,599 It's obvious, isn't it? 757 00:48:59,600 --> 00:49:02,999 Is it? You said the killer was female? 758 00:49:03,000 --> 00:49:06,959 Al? God, is he that twisted? 759 00:49:06,960 --> 00:49:11,879 Did he break the tube... to get his new girlfriend 760 00:49:11,880 --> 00:49:14,600 to kill his old girlfriend? 761 00:49:18,320 --> 00:49:19,959 Someone from inside the clinic 762 00:49:19,960 --> 00:49:21,879 smashed the glass tube on the fire door, 763 00:49:21,880 --> 00:49:25,439 which means the whole surgical team are now back in play 764 00:49:25,440 --> 00:49:27,639 as suspected accessories. I need you and Malik 765 00:49:27,640 --> 00:49:30,919 to get onto them - without warning - and put on a bit of pressure. 766 00:49:30,920 --> 00:49:32,440 All right? 767 00:49:33,760 --> 00:49:35,879 Mariel's lying, isn't she? 768 00:49:35,880 --> 00:49:39,199 Yes, Ma'am. But I don't know what about exactly. 769 00:49:39,200 --> 00:49:42,119 Her alibi checks. She was in the office the whole time. 770 00:49:42,120 --> 00:49:43,999 Which means she can't be the killer, 771 00:49:44,000 --> 00:49:46,719 and she can't be the accomplice that smashed the glass tube. 772 00:49:46,720 --> 00:49:50,160 So what's she hiding? I don't know, ma'am. 773 00:50:01,240 --> 00:50:04,199 So... you and the boyfriend spent 774 00:50:04,200 --> 00:50:06,479 two whole hours together drinking a cup of tea? 775 00:50:06,480 --> 00:50:09,239 Oh, and a couple of Old Speckled Hens. Huh? 776 00:50:09,240 --> 00:50:12,559 Er, local bitter I had in the refrigerator. 777 00:50:12,560 --> 00:50:15,759 Ma'am... the more I think about it, 778 00:50:15,760 --> 00:50:20,119 the more it seems that everything around the murder of Rose Boleyn 779 00:50:20,120 --> 00:50:22,039 was carefully planned. 780 00:50:22,040 --> 00:50:25,199 Now, for the killer to have carried out her mission, 781 00:50:25,200 --> 00:50:28,079 she must have known the exact details 782 00:50:28,080 --> 00:50:30,559 of Mr Ford and his team's routine, 783 00:50:30,560 --> 00:50:36,159 and she must have known that Dr McCartney never turns round 784 00:50:36,160 --> 00:50:38,039 when he calls for his Propofol. 785 00:50:38,040 --> 00:50:42,199 And must have known that there was a window of opportunity 786 00:50:42,200 --> 00:50:44,599 when the two nurses left the theatre. 787 00:50:44,600 --> 00:50:46,119 If they're not accessories. 788 00:50:46,120 --> 00:50:48,720 Unless they're accessories. 789 00:50:53,000 --> 00:50:55,999 Al's been lying to us. Mariel's been lying to us. 790 00:50:56,000 --> 00:50:57,999 While, at the same time, accusing each other 791 00:50:58,000 --> 00:51:00,759 of the murder of Rose Boleyn. 792 00:51:00,760 --> 00:51:02,119 It's like they've got some weird, 793 00:51:02,120 --> 00:51:04,480 destructive obsession with each other. 794 00:51:10,280 --> 00:51:13,759 What have you done... to Spike? 795 00:51:13,760 --> 00:51:16,799 I'm thinking of putting him in for a dog show. 796 00:51:16,800 --> 00:51:20,319 OK, folks. We're just trying to thrash out some sort of a deal here. 797 00:51:20,320 --> 00:51:23,559 What? No. Why? He'd love it. 798 00:51:23,560 --> 00:51:25,519 Wouldn't you, Fluffy? Fluffy?! 799 00:51:25,520 --> 00:51:28,559 Yes, it's his new name. He's seen the error of his ways, 800 00:51:28,560 --> 00:51:30,319 and he's now expressing his feminine side. 801 00:51:31,440 --> 00:51:34,239 I want him back, Mariel. He belongs with me. 802 00:51:34,240 --> 00:51:35,440 You're getting nothing, Al. 803 00:51:36,520 --> 00:51:38,399 Although I could throw in a breast reduction. 804 00:51:38,400 --> 00:51:40,479 On the house. 805 00:51:40,480 --> 00:51:43,079 You see what I have to deal with? Toxic femininity. 806 00:51:43,080 --> 00:51:44,799 Oh, for God's sake. Al, let's focus... 807 00:51:44,800 --> 00:51:47,959 No, she's chipping away at my self-esteem. 808 00:51:47,960 --> 00:51:51,839 But it won't work, Mariel. I'm very comfortable with my body. 809 00:51:51,840 --> 00:51:53,879 Hmm! Story of your life, Al. 810 00:51:53,880 --> 00:51:56,160 Your ego's been writing cheques your body can't cash. 811 00:51:57,880 --> 00:51:58,919 What's that even mean? 812 00:51:58,920 --> 00:52:03,319 It means you've never even been in the same room as a female orgasm. 813 00:52:03,320 --> 00:52:05,240 Well, neither have you. 814 00:52:06,360 --> 00:52:09,280 SHE GRUNTS IN FRUSTRATION Are you insane?! 815 00:52:13,200 --> 00:52:15,319 No, I didn't break the glass tube. 816 00:52:15,320 --> 00:52:18,719 I have nothing to do with anything that goes on in this clinic, OK? 817 00:52:18,720 --> 00:52:21,919 Yeah. I... left the theatre to take care of the dog. 818 00:52:21,920 --> 00:52:23,639 I... didn't smash anything. 819 00:52:23,640 --> 00:52:25,879 And I just went to go and get Al's chisel. 820 00:52:25,880 --> 00:52:30,479 Do you have any idea how the fire door panel came to be smashed? 821 00:52:30,480 --> 00:52:32,919 I don't know. Collateral damage? 822 00:52:32,920 --> 00:52:34,799 SHE Al and Mariel. 823 00:52:34,800 --> 00:52:37,319 Things get smashed around them. They're always fighting. 824 00:52:37,320 --> 00:52:39,919 Yeah, and they certainly know how to make up. 825 00:52:39,920 --> 00:52:42,199 I actually saw them the other day... 826 00:52:42,200 --> 00:52:46,519 in one of the empty patient's rooms... together. 827 00:52:46,520 --> 00:52:52,079 You know? One minute, it's all-out war, the next... 828 00:52:52,080 --> 00:52:53,839 they can't keep their hands off each other. 829 00:53:01,600 --> 00:53:03,920 SHE I'm, erm... 830 00:53:05,560 --> 00:53:08,360 I'm sorry I, er, threw my phone at you. 831 00:53:10,480 --> 00:53:11,840 You know how I get. 832 00:53:13,040 --> 00:53:15,040 I said a few things I... 833 00:53:16,360 --> 00:53:18,039 Sorry. 834 00:53:18,040 --> 00:53:20,399 SHE CHUCKLES, HE INHALES DEEPLY 835 00:53:20,400 --> 00:53:21,879 I'll see you soon, Spike. 836 00:53:21,880 --> 00:53:23,159 BARKS, GROWLS 837 00:53:23,160 --> 00:53:26,119 CHURCH BELLS TOLL 838 00:53:26,120 --> 00:53:27,600 Right, come on, Fluffy. 839 00:53:29,760 --> 00:53:30,800 Mariel? 840 00:53:33,280 --> 00:53:35,320 See you on the other side. 841 00:53:37,240 --> 00:53:40,480 Yes, Al. You will. 842 00:53:43,960 --> 00:53:45,759 Anything? 843 00:53:45,760 --> 00:53:48,079 Er, nothing from Nurses Yang and Haggard. 844 00:53:48,080 --> 00:53:51,280 But Flynn and Ford? Seems they're sleeping together. 845 00:53:52,280 --> 00:53:53,480 Course they are. 846 00:53:54,560 --> 00:53:56,119 Alliyah Kharti? 847 00:53:56,120 --> 00:53:58,359 She didn't leave her desk the whole time, Ma'am. 848 00:53:58,360 --> 00:54:00,599 CCTV footage in the foyer proves that. 849 00:54:00,600 --> 00:54:03,119 But I'll keep digging. 850 00:54:03,120 --> 00:54:05,239 I've just heard back from my mate at Tech Services, 851 00:54:05,240 --> 00:54:07,239 and he's been through all of Rose Boleyn's cloud 852 00:54:07,240 --> 00:54:08,919 and camera reel footage on her phone, 853 00:54:08,920 --> 00:54:13,360 and he's found a saved video that she didn't post. 854 00:54:15,880 --> 00:54:18,999 'I saw him again. Oh, God.' 855 00:54:19,000 --> 00:54:21,599 PANICKED BREATHING 856 00:54:21,600 --> 00:54:25,839 'This is not a romance. He... He was horrible. 857 00:54:25,840 --> 00:54:29,319 'We had an argument on the street, and... and he turned on me. 858 00:54:29,320 --> 00:54:33,559 'H-H-H-H-He threatened me. He... He really threatened me.' 859 00:54:33,560 --> 00:54:35,919 PANICKED BREATHING 860 00:54:35,920 --> 00:54:38,080 'Al's not what I thought he was. 861 00:54:39,520 --> 00:54:40,879 'The reason I'm filming this 862 00:54:40,880 --> 00:54:43,399 'is because I'm scared he's going to kill me. 863 00:54:43,400 --> 00:54:46,799 'He's outside right now, watching the flat. 864 00:54:46,800 --> 00:54:49,199 'Oh, God! 865 00:54:49,200 --> 00:54:51,320 'Al's not what I thought he was.' 866 00:54:53,800 --> 00:54:57,519 Oh... Al Ford. 867 00:54:57,520 --> 00:55:01,080 Do we know where he is now? I'll find out. 868 00:55:11,720 --> 00:55:14,520 'Al's not what I thought he was.' 869 00:55:19,960 --> 00:55:22,120 Rose filmed this two days before she was murdered... 870 00:55:23,560 --> 00:55:25,160 ..on your operating table. 871 00:55:26,760 --> 00:55:30,279 Saturday? No. Why is she saying that? 872 00:55:30,280 --> 00:55:31,759 Hmm? 873 00:55:31,760 --> 00:55:35,039 This is ridiculous! We had a nice evening. 874 00:55:35,040 --> 00:55:38,239 I didn't threaten her. Not even any cross words. 875 00:55:38,240 --> 00:55:40,439 What the hell's going on here? 876 00:55:40,440 --> 00:55:45,079 Well, we can now establish that the killer, a female, 877 00:55:45,080 --> 00:55:48,119 entered the clinic by someone from the inside 878 00:55:48,120 --> 00:55:51,679 smashing the glass tube on the fire door. 879 00:55:51,680 --> 00:55:53,200 Was that you, Al? 880 00:55:58,200 --> 00:56:02,239 No. Right... Rose thinks I'm gonna kill her. 881 00:56:02,240 --> 00:56:05,399 Two days later, she lets me operate on her? 882 00:56:05,400 --> 00:56:06,680 Seriously? 883 00:56:10,240 --> 00:56:14,719 Come on, Al. You had the motive, the expertise and the means. 884 00:56:14,720 --> 00:56:15,799 So did Mariel. 885 00:56:15,800 --> 00:56:18,239 Yeah, but she wasn't threatening the victim's life. 886 00:56:18,240 --> 00:56:20,079 All this toxic masculinity? 887 00:56:20,080 --> 00:56:22,679 Oh, you've fallen for one of Mariel's sales pitches? 888 00:56:22,680 --> 00:56:25,839 Let me guess - did she offer to boost your self-esteem 889 00:56:25,840 --> 00:56:28,279 with some nice little corrective surgery, hmm? 890 00:56:28,280 --> 00:56:30,599 You got your new girlfriend to kill your old girlfriend. 891 00:56:30,600 --> 00:56:32,399 Most murdered women are killed by men 892 00:56:32,400 --> 00:56:34,800 they're in a relationship with, aren't they? 893 00:56:38,200 --> 00:56:40,639 First, there IS no new girlfriend. 894 00:56:40,640 --> 00:56:44,040 Second, you really have been listening to the Gospel of Mariel. 895 00:56:45,240 --> 00:56:48,079 PHONE RINGS, VIBRATES 896 00:56:48,080 --> 00:56:50,679 God, she is good. Yeah? 897 00:56:50,680 --> 00:56:52,439 CRAIG: 'Ma'am, I've just sent you a link. 898 00:56:52,440 --> 00:56:55,679 'I was combing through all of Rose's vlogs and CCTV for stalkers, 899 00:56:55,680 --> 00:56:57,879 'and I found this. 900 00:56:57,880 --> 00:57:02,159 'If you enlarge it just after Al and Rose leave the reception area, 901 00:57:02,160 --> 00:57:06,920 'you can see it's Alliyah Kharti... the receptionist at the clinic.' 902 00:57:18,920 --> 00:57:20,919 Miss Kharti? 903 00:57:20,920 --> 00:57:23,119 Didn't have you down as a Boleyn Beauty. 904 00:57:23,120 --> 00:57:24,560 I don't know what you mean. 905 00:57:27,040 --> 00:57:30,240 Looks to me like you might have been stalking Rose Boleyn. 906 00:57:31,800 --> 00:57:33,839 Al. What? 907 00:57:33,840 --> 00:57:36,199 You had an obsession with Al? No! 908 00:57:36,200 --> 00:57:38,000 Well, explain it to me, Alliyah. 909 00:57:39,200 --> 00:57:42,519 SHE I do a lot of promotional work. 910 00:57:42,520 --> 00:57:44,079 Corporate, hospitality. 911 00:57:44,080 --> 00:57:47,719 I met Mariel at one of those events. We hit it off. She's, erm... 912 00:57:47,720 --> 00:57:49,399 She's quite a character. 913 00:57:49,400 --> 00:57:52,679 She asked me to come and work for her in the clinic, on reception, 914 00:57:52,680 --> 00:57:54,359 and so I could keep across Al's diary. 915 00:57:54,360 --> 00:57:58,160 She's paid me twice my hourly rate, plus a bonus to follow him. 916 00:57:59,360 --> 00:58:00,520 I kept up both jobs. 917 00:58:02,760 --> 00:58:05,839 Er, don't tell Mariel that I've told you all that. 918 00:58:05,840 --> 00:58:07,799 How long was this affair with Rose going on? 919 00:58:07,800 --> 00:58:09,559 At least three months. 920 00:58:09,560 --> 00:58:12,439 And you told... Mariel? 921 00:58:12,440 --> 00:58:15,560 Well, yeah, of course I did. That's what she was paying me for. 922 00:58:18,440 --> 00:58:19,919 Oh... 923 00:58:19,920 --> 00:58:23,399 Oh! Nearly, Judge Evan. 924 00:58:23,400 --> 00:58:25,680 Strength is your weakness. 925 00:58:27,240 --> 00:58:30,119 Er, I'm not sure... I know what you mean. 926 00:58:30,120 --> 00:58:33,119 You've over-tightening the grip. 927 00:58:33,120 --> 00:58:37,159 Nice, soft hands. That's the key... 928 00:58:37,160 --> 00:58:42,319 to a good... short... game. 929 00:58:43,760 --> 00:58:45,800 It's all about your feel for the shaft. 930 00:58:47,560 --> 00:58:51,120 Damn! She's been lying to me. Lying to us all, Ma'am. 931 00:58:52,880 --> 00:58:54,719 You and the boyfriend... 932 00:58:54,720 --> 00:58:57,159 when you were boozing, what did you talk about? 933 00:58:57,160 --> 00:59:00,279 Oh, this and that. You know, life, the universe. 934 00:59:00,280 --> 00:59:02,239 "Shooting the breeze", as he called it. 935 00:59:02,240 --> 00:59:05,639 Yeah. And, erm... What? 936 00:59:05,640 --> 00:59:08,199 Well, Ma'am, it's not my place to interfere, but... 937 00:59:08,200 --> 00:59:10,159 "Interfere"? What do you mean? 938 00:59:10,160 --> 00:59:13,120 Well, boss, nothing. No, go on. Out with it. 939 00:59:14,360 --> 00:59:16,999 Well, Ma'am, I-I don't see there's any harm in him 940 00:59:17,000 --> 00:59:18,759 having a game of five-a-side 941 00:59:18,760 --> 00:59:20,959 on a Saturday as well as a Wednesday. 942 00:59:20,960 --> 00:59:22,879 Well, Sergeant Dodds, as I explained to him, 943 00:59:22,880 --> 00:59:25,039 I want quality time on the weekend. 944 00:59:25,040 --> 00:59:26,559 Yeah, but you spend most of it online, 945 00:59:26,560 --> 00:59:28,879 looking at houses and holidays. Yeah, but... 946 00:59:28,880 --> 00:59:30,519 Oh, my God. What is happening?! 947 00:59:30,520 --> 00:59:34,200 Ma'am. C-C-Could we just get back to the case, please, Ma'am? 948 00:59:35,600 --> 00:59:38,839 So, this memorial tonight, see if any suspects pop up. 949 00:59:38,840 --> 00:59:41,079 One of them could be your mystery nurse. 950 00:59:41,080 --> 00:59:42,679 I'll deal with Mariel. 951 00:59:45,440 --> 00:59:47,120 # Better than all the rest 952 00:59:49,280 --> 00:59:51,359 # Better than anyone 953 00:59:53,160 --> 00:59:55,440 # Anyone I ever met 954 00:59:57,800 --> 01:00:01,999 # I'm stuck in your heart 955 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 # I hang on every word you say 956 01:00:06,800 --> 01:00:09,040 # Tear us apart 957 01:00:11,400 --> 01:00:15,639 # Baby, I would rather be dead 958 01:00:15,640 --> 01:00:17,720 # Wow, you're the best! # 959 01:00:25,840 --> 01:00:29,439 As always, a Rose like no other. We'll miss you. 960 01:00:29,440 --> 01:00:32,039 Hear, hear! 961 01:00:39,400 --> 01:00:42,480 We should split up, Sergeant. Start questioning them. 962 01:00:43,520 --> 01:00:46,079 Now, DCI McDonald wants discretion. 963 01:00:46,080 --> 01:00:48,239 We're just looking into Rose's background, 964 01:00:48,240 --> 01:00:49,599 and we don't want to say anything 965 01:00:49,600 --> 01:00:52,000 that might indicate that Rose was murdered. 966 01:01:04,680 --> 01:01:07,399 The thing about Rose was that she was just like us. 967 01:01:07,400 --> 01:01:10,719 Normal. 968 01:01:10,720 --> 01:01:13,600 And she made us feel heard. Seen. 969 01:01:15,280 --> 01:01:17,359 There was nothing fake about her. Where's Keira? 970 01:01:17,360 --> 01:01:20,240 I dunno. Maybe it's best if she isn't here. 971 01:01:22,760 --> 01:01:25,000 She was the most authentic influencer out there. 972 01:01:26,880 --> 01:01:28,639 Rest in beauty, Rose. 973 01:01:30,800 --> 01:01:32,599 'What do you think, huh?' 974 01:01:32,600 --> 01:01:35,359 I think I killed it out there tonight, don't you? 975 01:01:36,720 --> 01:01:39,840 It was... different. 976 01:01:42,400 --> 01:01:45,400 You've known about Al's affair with Rose for the last three months. 977 01:01:49,840 --> 01:01:52,359 Come on. That's yours. 978 01:01:52,360 --> 01:01:56,480 Come on! You deserve it. We both do. 979 01:01:58,320 --> 01:02:00,240 Hard being a role model, isn't it? 980 01:02:02,160 --> 01:02:03,919 You lied to me, Mariel. 981 01:02:03,920 --> 01:02:07,600 Well, I... I just didn't tell you the whole truth. 982 01:02:09,680 --> 01:02:10,799 Are you married, Lauren? 983 01:02:10,800 --> 01:02:13,719 You didn't not tell me. You played devastated. 984 01:02:13,720 --> 01:02:17,199 It was scary convincing. He hasn't asked you yet, has he? 985 01:02:17,200 --> 01:02:20,399 He will. When you tell him to, right? 986 01:02:20,400 --> 01:02:23,159 Ah! You've got a thing for doormats. 987 01:02:23,160 --> 01:02:27,039 I mean, take your Detective Dodds, for example. 988 01:02:27,040 --> 01:02:29,039 Who's got it in his pretty little head 989 01:02:29,040 --> 01:02:31,679 that everything that happened at your clinic on Monday morning, 990 01:02:31,680 --> 01:02:34,719 when Rose was murdered, was all choreographed by some sort of... 991 01:02:34,720 --> 01:02:36,359 evil genius. 992 01:02:36,360 --> 01:02:39,760 How very Al. Change the record, Mariel. 993 01:02:42,040 --> 01:02:47,479 "He got his new girlfriend to kill his... old girlfriend?" 994 01:02:47,480 --> 01:02:49,359 I was just trying to help you. 995 01:02:49,360 --> 01:02:51,720 We're all in this together, Lauren. 996 01:02:56,640 --> 01:02:59,559 We never did get to see her new skin-care collab. 997 01:03:01,240 --> 01:03:04,559 But, in some ways, it feels like she's still with us. 998 01:03:04,560 --> 01:03:07,679 Through us. The Boleyn Beauties. 999 01:03:07,680 --> 01:03:10,680 The Boleyn Beauties! 1000 01:03:12,840 --> 01:03:17,319 So... have you always liked passive men, or... 1001 01:03:17,320 --> 01:03:20,080 have you been wounded? You know, a little scarred? 1002 01:03:23,080 --> 01:03:26,079 I guess I'm just not as tough and resilient as you, Mariel. 1003 01:03:26,080 --> 01:03:29,119 I mean, Al's been playing away for three months, 1004 01:03:29,120 --> 01:03:32,039 and you're still shagging him? Mm-hm. 1005 01:03:32,040 --> 01:03:35,519 Which means... A, you're using him, 1006 01:03:35,520 --> 01:03:40,999 B, you're needy and pathetic, or C... 1007 01:03:41,000 --> 01:03:44,080 you guys are in this together and you're still crazy in love. 1008 01:03:47,280 --> 01:03:48,600 A. 1009 01:03:50,080 --> 01:03:52,760 Wish I could believe that. For your sake. 1010 01:03:54,640 --> 01:03:59,839 They're... They're so sincere and emotional and sensitive. 1011 01:03:59,840 --> 01:04:02,039 It's like they've come from the future. 1012 01:04:02,040 --> 01:04:04,159 I keep hearing "Keira". 1013 01:04:04,160 --> 01:04:06,679 Yes. Keira. Everyone's talking about her. 1014 01:04:06,680 --> 01:04:08,359 Rose's biggest fan. 1015 01:04:08,360 --> 01:04:11,359 Mm. More stalker than fan, it seems. 1016 01:04:11,360 --> 01:04:15,639 She was following Rose everywhere. Threatening her. 1017 01:04:15,640 --> 01:04:17,920 Did you get a second name? Yeah, Roberts. 1018 01:04:19,280 --> 01:04:22,479 You know, you should call in a check on this Keira Roberts, 1019 01:04:22,480 --> 01:04:25,359 just see if she's, er... 'Hello, Missing Person's...' 1020 01:04:25,360 --> 01:04:27,119 Very good, DC Pachiorkowski. Hello? 1021 01:04:27,120 --> 01:04:29,519 I need to run a check on Keira Roberts. 1022 01:04:31,080 --> 01:04:34,119 Yeah? 1023 01:04:36,080 --> 01:04:39,199 Keira Roberts? I think we've got something here. 1024 01:04:39,200 --> 01:04:42,959 She's been stalking and pestering Rose for over a year. 1025 01:04:42,960 --> 01:04:45,439 We traced her to an address in Slough, 1026 01:04:45,440 --> 01:04:49,039 but her parents reported her missing yesterday. 1027 01:04:49,040 --> 01:04:51,480 She hasn't been seen since Monday. 1028 01:04:53,280 --> 01:04:55,159 OK. Thanks. 1029 01:04:55,160 --> 01:04:57,080 Where are you, Ma'am? 1030 01:04:59,560 --> 01:05:01,080 Dealing with Mariel. 1031 01:05:08,120 --> 01:05:10,639 It's interesting, that face of yours. 1032 01:05:10,640 --> 01:05:14,759 How you can look suspicious and happy at the same time. 1033 01:05:14,760 --> 01:05:16,000 It's quite remarkable. 1034 01:05:17,040 --> 01:05:19,119 I'm suspicious cos you lied to me. 1035 01:05:19,120 --> 01:05:21,639 And I'm happy cos I just got a new lead. 1036 01:05:21,640 --> 01:05:24,000 Ooh! Do share. 1037 01:05:25,360 --> 01:05:29,479 Keira Roberts. That name mean anything to you? 1038 01:05:29,480 --> 01:05:31,639 Keira Roberts? 1039 01:05:31,640 --> 01:05:33,640 No. Sorry. 1040 01:05:34,840 --> 01:05:38,119 She was stalking Rose. No-one's seen her since Monday. 1041 01:05:38,120 --> 01:05:40,639 Only a matter of time till I track her down. 1042 01:05:40,640 --> 01:05:43,200 Well... good hunting. 1043 01:05:55,160 --> 01:05:58,920 Three, two, one, release! 1044 01:06:26,040 --> 01:06:28,000 OK, thanks. 1045 01:06:36,400 --> 01:06:38,599 I've just had a call with Mariel Flynn. 1046 01:06:38,600 --> 01:06:41,639 She alleges that you tried to get her inebriated 1047 01:06:41,640 --> 01:06:44,439 to force a confession? That's not what happened at all. 1048 01:06:44,440 --> 01:06:45,999 What happened is immaterial. 1049 01:06:46,000 --> 01:06:48,759 Anything a suspect says uncorroborated 1050 01:06:48,760 --> 01:06:51,159 in a deliberately engineered social situation 1051 01:06:51,160 --> 01:06:53,079 is inadmissible. 1052 01:06:53,080 --> 01:06:55,199 Yes, I know, ma'am. But with all due respect, 1053 01:06:55,200 --> 01:06:57,439 this conversation is immaterial. 1054 01:06:57,440 --> 01:06:59,159 We've got a lead. 1055 01:06:59,160 --> 01:07:00,559 I know. 1056 01:07:00,560 --> 01:07:02,399 Keira Roberts. 1057 01:07:02,400 --> 01:07:05,359 But you need to get her down here and get a confession. 1058 01:07:05,360 --> 01:07:06,839 Yes, ma'am, we're on it. 1059 01:07:06,840 --> 01:07:08,959 Al Ford has also been in touch. 1060 01:07:08,960 --> 01:07:10,959 Also alleging harassment. 1061 01:07:10,960 --> 01:07:13,199 Yeah, well, he would, wouldn't he? 1062 01:07:13,200 --> 01:07:15,559 Al and Mariel are behind this. 1063 01:07:15,560 --> 01:07:17,719 It's still a mess. Not of my making. 1064 01:07:17,720 --> 01:07:19,680 Nor of mine. 1065 01:07:21,720 --> 01:07:24,999 Put that to one side. You need a clear head. 1066 01:07:25,000 --> 01:07:26,799 Yes, ma'am. 1067 01:07:26,800 --> 01:07:28,559 Thank you. 1068 01:07:28,560 --> 01:07:30,200 Can I be transparent? 1069 01:07:31,320 --> 01:07:34,399 I don't consider myself your role model. 1070 01:07:34,400 --> 01:07:36,199 Nor your mentor. 1071 01:07:36,200 --> 01:07:38,119 Nor am I making a project out of you. 1072 01:07:38,120 --> 01:07:40,120 OK? 1073 01:07:51,720 --> 01:07:53,599 Ma'am. 1074 01:07:53,600 --> 01:07:57,319 Keira Roberts. Our missing suspect. She wants to talk to you. 1075 01:07:57,320 --> 01:07:58,719 OK. Where? 1076 01:07:58,720 --> 01:08:03,200 She won't tell us, but she's ready and waiting to talk to you on Zoom. 1077 01:08:04,560 --> 01:08:07,200 She wants to confess to the murder of Rose Boleyn. 1078 01:08:10,680 --> 01:08:12,399 Are you sure you're all right, Ma'am? 1079 01:08:12,400 --> 01:08:14,599 Mm-hm. Fine. 1080 01:08:14,600 --> 01:08:18,839 Now, this girl is a fanatic, so her confession could be... 1081 01:08:18,840 --> 01:08:20,039 Attention seeking, I know. 1082 01:08:20,040 --> 01:08:22,399 But let's see how she does with details of the murder and... 1083 01:08:22,400 --> 01:08:23,960 take a view from there, eh? 1084 01:08:39,800 --> 01:08:42,799 This is Detective Sergeant Dodds, and I'm DCI Lauren McDonald. 1085 01:08:42,800 --> 01:08:45,599 I'm leading the inquiry into Rose Boleyn's murder. 1086 01:08:45,600 --> 01:08:48,039 Is that the best connection you've got? 1087 01:08:48,040 --> 01:08:50,439 'Yeah, it's the best I can do.' 1088 01:08:50,440 --> 01:08:52,120 What did you want to tell us, Keira? 1089 01:08:53,720 --> 01:08:56,440 'I... killed Rose Boleyn.' 1090 01:08:57,880 --> 01:09:01,999 OK. Well, take your time. No rush. 1091 01:09:02,000 --> 01:09:06,200 Can you explain to me, in your own words, how you killed Rose? 1092 01:09:07,400 --> 01:09:09,520 'I broke into the clinic on Monday morning. 1093 01:09:11,480 --> 01:09:13,559 'I sneaked into the operating theatre 1094 01:09:13,560 --> 01:09:15,240 'when the nurses were distracted... 1095 01:09:19,440 --> 01:09:25,959 '..and I passed the anaesthetist the... thing with the poison in it. 1096 01:09:25,960 --> 01:09:28,959 'He had his back to me, so he didn't notice.' 1097 01:09:28,960 --> 01:09:31,119 OK. Let's go a step back. 1098 01:09:31,120 --> 01:09:34,040 How exactly did you break into the clinic? 1099 01:09:35,040 --> 01:09:36,360 'The fire door.' 1100 01:09:38,880 --> 01:09:40,759 So, what, you just... just forced it? 1101 01:09:40,760 --> 01:09:44,120 'No. Someone opened it from the inside.' 1102 01:09:46,480 --> 01:09:48,719 Who? 1103 01:09:48,720 --> 01:09:50,760 Who opened the door for you, Keira? 1104 01:09:54,960 --> 01:09:56,680 'Al Ford.' 1105 01:10:11,440 --> 01:10:13,079 Mariel. 1106 01:10:13,080 --> 01:10:16,119 Al. 1107 01:10:16,120 --> 01:10:19,160 Ah! Come on. Good boy. 1108 01:10:21,720 --> 01:10:25,280 'I met him about a month ago, at the bar he DJs in, and... 1109 01:10:26,400 --> 01:10:27,920 '..I went back to his flat. 1110 01:10:29,760 --> 01:10:32,599 'It was all so lovely and romantic. 1111 01:10:32,600 --> 01:10:36,679 'The wine, the Teddy Pendergrass first album - original pressing. 1112 01:10:36,680 --> 01:10:40,199 'We talked all night, and he started going on about 1113 01:10:40,200 --> 01:10:42,320 'how sick he was of his girlfriend. 1114 01:10:43,400 --> 01:10:44,960 'Rose Boleyn.' 1115 01:10:47,360 --> 01:10:49,559 And... you were a fan. 1116 01:10:49,560 --> 01:10:51,800 Her most obsessive fan. 1117 01:10:52,800 --> 01:10:55,559 'She just seemed so lovely and perfect, and... 1118 01:10:55,560 --> 01:10:58,519 'I wanted to be like her and have her life, but... 1119 01:10:58,520 --> 01:11:01,439 'Al said Rose was obsessed with him and he was getting divorced 1120 01:11:01,440 --> 01:11:03,239 'and he'd lose everything to his wife 1121 01:11:03,240 --> 01:11:05,320 'if his affair with Rose got out. 1122 01:11:08,400 --> 01:11:12,560 'Al just got inside my head... manipulated me. 1123 01:11:13,680 --> 01:11:15,839 'I loved him so much, I'd have done anything.' 1124 01:11:15,840 --> 01:11:18,599 OK, Keira. We need you to come into the station. 1125 01:11:18,600 --> 01:11:21,159 'No. I've told you what you need to know. That's it.' 1126 01:11:21,160 --> 01:11:23,559 I understand. You were manipulated by Al. 1127 01:11:23,560 --> 01:11:26,479 But we need you to come in in person. 1128 01:11:26,480 --> 01:11:27,679 'No.' 1129 01:11:27,680 --> 01:11:30,120 Wait, no! 1130 01:11:31,640 --> 01:11:33,599 Craig! Anything? 1131 01:11:33,600 --> 01:11:37,359 Er, Tech Services are trying to nail her VPN and get a location, 1132 01:11:37,360 --> 01:11:40,600 but they're not hopeful. Give 'em a bollocking. 1133 01:11:41,720 --> 01:11:42,759 I can do the bollocking. 1134 01:11:42,760 --> 01:11:45,279 OK. Cool. Hello? 1135 01:11:45,280 --> 01:11:46,879 TYRES SQUEAL 1136 01:11:46,880 --> 01:11:49,279 Right, be discreet because local press'll be here, 1137 01:11:49,280 --> 01:11:52,039 but I want Al Ford processed and ready for interview within the hour. 1138 01:11:52,040 --> 01:11:53,480 On it, ma'am. 1139 01:11:58,760 --> 01:12:00,320 She's lying! 1140 01:12:02,080 --> 01:12:03,640 Ma'am! 1141 01:12:08,120 --> 01:12:13,079 And having reviewed the assets accrued by Flynn & Ford, 1142 01:12:13,080 --> 01:12:16,239 I have concluded this was indeed a marriage 1143 01:12:16,240 --> 01:12:18,999 and highly successful business 1144 01:12:19,000 --> 01:12:25,719 founded on a bond of mutual love and respect. 1145 01:12:25,720 --> 01:12:28,200 A bond that you, Mr Ford... 1146 01:12:29,320 --> 01:12:32,159 ..brutally tore asunder. 1147 01:12:32,160 --> 01:12:33,639 What?! 1148 01:12:33,640 --> 01:12:37,559 You, sir, are a cold and manipulative man 1149 01:12:37,560 --> 01:12:42,080 who preyed on the honesty and insecurities of your wife. 1150 01:12:45,080 --> 01:12:49,879 But, in this case, strength was your weakness. 1151 01:12:49,880 --> 01:12:53,799 No! She's a liar! And a cheat. What have you done with Spike? 1152 01:12:53,800 --> 01:12:57,519 FLUFFY has been through intense therapy, as have I, 1153 01:12:57,520 --> 01:12:59,440 after everything you put us through. 1154 01:13:00,720 --> 01:13:03,279 Ma'am, Keira Roberts is lying. 1155 01:13:03,280 --> 01:13:05,759 There was no affair with Mr Ford. 1156 01:13:05,760 --> 01:13:07,879 I've seen an invoice. 1157 01:13:07,880 --> 01:13:10,519 She got a new dog - one that doesn't bark at her. 1158 01:13:10,520 --> 01:13:12,999 That's just ridiculous. 1159 01:13:13,000 --> 01:13:15,559 Wait, what? Why would she lie about that? 1160 01:13:15,560 --> 01:13:17,199 I... I-I don't know. 1161 01:13:17,200 --> 01:13:20,519 THAT is not Spike. THAT is an imposter. 1162 01:13:20,520 --> 01:13:22,199 She's swapped the dogs! 1163 01:13:24,400 --> 01:13:25,839 That's it! 1164 01:13:25,840 --> 01:13:28,679 The real Spike is probably lying dead in a ditch somewhere. 1165 01:13:28,680 --> 01:13:30,359 What? You're making a fool of yourself. 1166 01:13:30,360 --> 01:13:33,839 You're the only fool in this place. Mr Ford... Mr Ford... Ms Flynn, 1167 01:13:33,840 --> 01:13:36,559 I will not have this sort of behaviour in my court! 1168 01:13:36,560 --> 01:13:37,959 Order! 1169 01:13:37,960 --> 01:13:41,440 Order! Mr Ford... Honestly! 1170 01:13:42,560 --> 01:13:46,039 Keira told us that Mr Ford wooed her 1171 01:13:46,040 --> 01:13:48,519 with his first pressing of a Teddy Pendergrass LP a month ago. 1172 01:13:48,520 --> 01:13:50,919 Mm-hm? 1173 01:13:50,920 --> 01:13:53,959 But Ms Flynn scratched that same record three months ago, 1174 01:13:53,960 --> 01:13:56,559 so Keira's lying! Why, for God's sake? 1175 01:13:56,560 --> 01:14:00,079 Ma'am... I think I know who broke the glass tube on the fire door 1176 01:14:00,080 --> 01:14:01,480 and let the killer in. 1177 01:14:02,520 --> 01:14:05,200 Yeah? Al, or Mariel? 1178 01:14:06,280 --> 01:14:07,759 Neither. 1179 01:14:07,760 --> 01:14:11,199 It's the girl who's just confessed to the murder of Rose Boleyn, 1180 01:14:11,200 --> 01:14:14,840 and that girl is NOT Keira Roberts. 1181 01:14:16,360 --> 01:14:18,800 And I know this, Ma'am, because... 1182 01:14:20,120 --> 01:14:23,000 ..the dogs were swapped. 1183 01:14:32,880 --> 01:14:36,479 Algernon! Fancy meeting you here. 1184 01:14:36,480 --> 01:14:39,159 The police have asked to talk to me. Me, too. 1185 01:14:39,160 --> 01:14:41,119 They say they know who killed Rose. 1186 01:14:41,120 --> 01:14:45,039 How does it feel, Mariel, to have crushed me in court like that? 1187 01:14:45,040 --> 01:14:49,039 Ah, well, I am in a place beyond happiness. 1188 01:14:49,040 --> 01:14:53,519 Well... wealth and freedom can be a lonely place for a woman 1189 01:14:53,520 --> 01:14:55,399 of your... vintage. 1190 01:14:55,400 --> 01:15:00,359 And poverty and prison can be even lonelier for a person of your... 1191 01:15:00,360 --> 01:15:03,159 evilness. 1192 01:15:03,160 --> 01:15:06,519 Yes, "evilness" isn't a word. Mm... works for you. 1193 01:15:06,520 --> 01:15:09,679 Well, I'm groomed, I'm flossed, I'm moisturised. 1194 01:15:09,680 --> 01:15:11,839 I will be back. 1195 01:15:13,320 --> 01:15:17,199 You're so deluded, it's almost sweet! 1196 01:15:17,200 --> 01:15:20,800 Now... let's face the music. 1197 01:15:29,960 --> 01:15:32,639 Thank you, everyone, for joining us so quickly. 1198 01:15:32,640 --> 01:15:35,519 This case took a bit of unravelling. 1199 01:15:35,520 --> 01:15:38,079 At its heart it's a clever piece of subterfuge, 1200 01:15:38,080 --> 01:15:40,400 that depended on confirmation bias. 1201 01:15:41,960 --> 01:15:45,760 You see, no matter how closely we might look at something... 1202 01:15:47,440 --> 01:15:49,439 ..you only see what you expect to see. 1203 01:15:50,920 --> 01:15:53,720 Not what's really there, not what's right in front of you... 1204 01:15:55,160 --> 01:15:57,320 staring you in the face. 1205 01:15:59,320 --> 01:16:01,880 Sergeant Dodds? The plan. 1206 01:16:09,720 --> 01:16:11,079 Monday morning. 1207 01:16:11,080 --> 01:16:15,480 Rose Boleyn arrived here at 9:30. 1208 01:16:17,720 --> 01:16:24,079 Now, Mr Ford and his surgical team followed their standard procedure. 1209 01:16:24,080 --> 01:16:28,359 First, Nurse Haggard asked Rose 1210 01:16:28,360 --> 01:16:31,439 to remove her trademark make-up. 1211 01:16:31,440 --> 01:16:33,080 And then you... 1212 01:16:35,600 --> 01:16:39,560 ..Mr Ford, you prepared her for surgery. 1213 01:16:42,040 --> 01:16:46,000 And when you left her to ready yourself for the procedure... 1214 01:16:49,280 --> 01:16:50,480 ..that's when it happened. 1215 01:16:52,400 --> 01:16:54,759 The glass tube in the fire door was smashed 1216 01:16:54,760 --> 01:16:58,800 by someone inside this facility. 1217 01:17:04,120 --> 01:17:05,640 Who? 1218 01:17:13,120 --> 01:17:14,840 Rose Boleyn. 1219 01:17:27,280 --> 01:17:30,399 Rose? 1220 01:17:30,400 --> 01:17:33,479 But why would Rose let her own killer into the building? 1221 01:17:33,480 --> 01:17:38,039 Oh, no, er... She didn't let the killer in. 1222 01:17:38,040 --> 01:17:40,600 She let the victim in. 1223 01:17:51,040 --> 01:17:55,239 And while the real Rose Boleyn hid in the cupboard, 1224 01:17:55,240 --> 01:18:01,799 the false Rose Boleyn took her place in the private room. 1225 01:18:01,800 --> 01:18:06,559 And since you, Dr McCartney, had only met her in the flesh 1226 01:18:06,560 --> 01:18:12,439 after Mr Ford had marked her face with a matrix of blue lines... 1227 01:18:12,440 --> 01:18:15,279 Well, confirmation bias. 1228 01:18:15,280 --> 01:18:17,399 You didn't realise that you were taking 1229 01:18:17,400 --> 01:18:19,039 the false Rose Boleyn to surgery. 1230 01:18:19,040 --> 01:18:22,079 And you didn't recognise her, either, Mr Ford, 1231 01:18:22,080 --> 01:18:26,239 because, as you say, you don't see a patient, 1232 01:18:26,240 --> 01:18:31,400 you see a "sculpture inside a block of stone." 1233 01:18:32,440 --> 01:18:37,959 And when you sent Nurse Haggard out to get your special chisel... 1234 01:18:37,960 --> 01:18:39,999 Mortise chisel! Straight-edged blade! 1235 01:18:40,000 --> 01:18:42,159 Now! Come on. I... I'm... I'm s... I'm sorry. 1236 01:18:42,160 --> 01:18:47,639 ..and then, five minutes later, you dispatched Nurse Yang... 1237 01:18:47,640 --> 01:18:51,319 to take Spike back upstairs to Ms Flynn, 1238 01:18:51,320 --> 01:18:55,200 the route was clear for the real Rose Boleyn... 1239 01:18:58,840 --> 01:19:01,879 ..to murder the false Rose Boleyn. 1240 01:19:01,880 --> 01:19:04,880 MACHINE BEEPING 1241 01:19:11,520 --> 01:19:12,720 Propofol. 1242 01:19:31,600 --> 01:19:34,360 RAPID BEEPING 1243 01:19:47,200 --> 01:19:49,560 The whole thing planned and orchestrated... 1244 01:19:56,920 --> 01:19:58,400 ..by you, Mariel. 1245 01:19:59,600 --> 01:20:01,919 It was you, Ms Flynn, 1246 01:20:01,920 --> 01:20:04,639 who added the lethal dose of potassium chloride 1247 01:20:04,640 --> 01:20:07,359 to the rogue vial of Propofol, 1248 01:20:07,360 --> 01:20:13,519 which you then left out with a nurse's uniform for Rose to collect. 1249 01:20:13,520 --> 01:20:16,479 And, afterwards, you replaced the broken glass tube 1250 01:20:16,480 --> 01:20:20,399 on the fire door and cleared up the debris. 1251 01:20:20,400 --> 01:20:23,839 And it was you who took the chisel from here 1252 01:20:23,840 --> 01:20:26,879 to lure Nurse Haggard away. 1253 01:20:26,880 --> 01:20:31,320 And it was you who ejected Spike from your office... 1254 01:20:32,480 --> 01:20:36,480 ..knowing that Nurse Yang would have to bring him back upstairs. 1255 01:20:38,760 --> 01:20:40,200 You can't prove any of this. 1256 01:20:41,640 --> 01:20:42,920 I can. 1257 01:20:45,640 --> 01:20:47,960 On the testimony of our key witness... 1258 01:21:06,400 --> 01:21:08,160 Rose Boleyn. 1259 01:21:13,680 --> 01:21:16,160 We picked her up at Bristol Airport... 1260 01:21:17,640 --> 01:21:21,760 ..on a one-way flight to Australia, using her Romanian passport... 1261 01:21:23,400 --> 01:21:25,719 ..under the name of "Elena Vacarescu". 1262 01:21:25,720 --> 01:21:28,799 So... who did I operate on? 1263 01:21:28,800 --> 01:21:32,560 Keira Roberts. Rose's biggest fan. 1264 01:21:34,480 --> 01:21:36,199 Rose told us everything, Mariel. 1265 01:21:36,200 --> 01:21:40,439 How you, Al, had told her you were going to leave your wife. 1266 01:21:40,440 --> 01:21:43,479 But when she saw online that you were renewing your wedding vows, 1267 01:21:43,480 --> 01:21:45,359 she gate-crashed your party. 1268 01:21:45,360 --> 01:21:48,799 And you, Mariel, when you saw Al with Rose, that was the last straw. 1269 01:21:48,800 --> 01:21:52,160 You got up on stage and announced your divorce. 1270 01:21:53,360 --> 01:21:55,679 Then you made friends with Rose... Friends? 1271 01:21:55,680 --> 01:21:58,759 ..turned her against Al, offered her £200,000 1272 01:21:58,760 --> 01:22:01,559 and a new life in Australia to carry out your plan 1273 01:22:01,560 --> 01:22:03,360 to take everything from him. 1274 01:22:04,480 --> 01:22:05,799 She wanted out. 1275 01:22:05,800 --> 01:22:08,919 She'd trapped herself in the persona of Rose Boleyn... 1276 01:22:08,920 --> 01:22:12,839 and she was being stalked by a particularly overzealous fan. 1277 01:22:12,840 --> 01:22:14,919 Keira Roberts. 1278 01:22:14,920 --> 01:22:19,479 Who had discovered her true identity and was threatening to expose her. 1279 01:22:19,480 --> 01:22:21,639 Keira had come to you last year 1280 01:22:21,640 --> 01:22:25,479 and asked for the full Rose Boleyn works. 1281 01:22:25,480 --> 01:22:28,599 You noticed the same underlying bone structure. 1282 01:22:28,600 --> 01:22:32,120 The reddish complexion. The same colour eyes... 1283 01:22:33,320 --> 01:22:35,799 ..and you persuaded Keira to have a free operation 1284 01:22:35,800 --> 01:22:38,519 to look just like her idol. 1285 01:22:38,520 --> 01:22:42,359 Rose wanted out. You wanted to destroy Al, 1286 01:22:42,360 --> 01:22:46,079 and sacrificing Keira was the solution to both your problems. 1287 01:22:46,080 --> 01:22:47,919 You facilitated the switch. 1288 01:22:47,920 --> 01:22:53,360 Like you switched Fluffy for Spike, you switched Keira for Rose. 1289 01:22:55,760 --> 01:22:57,360 And Rose murdered Keira. 1290 01:22:58,840 --> 01:23:01,199 And that stuff they found on your phone... 1291 01:23:01,200 --> 01:23:02,560 saying I was gonna kill you... 1292 01:23:04,080 --> 01:23:05,839 ..that was part of the plan? 1293 01:23:05,840 --> 01:23:08,840 The phone you gave us, Mariel? It was all Mariel's idea! 1294 01:23:11,080 --> 01:23:14,400 You're evil. Sinister. 1295 01:23:16,600 --> 01:23:18,279 No wonder he was scared to leave you. 1296 01:23:18,280 --> 01:23:19,639 I was not scared to leave her. 1297 01:23:19,640 --> 01:23:21,839 The truth is, dear, he didn't WANT to leave me. 1298 01:23:21,840 --> 01:23:23,560 Mariel! Stop. 1299 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 This is over. Bring in the arrest team. 1300 01:23:47,200 --> 01:23:49,240 It might have been easier just to walk out on him. 1301 01:23:52,120 --> 01:23:53,760 I wanted to make him suffer. 1302 01:23:55,160 --> 01:23:57,919 After what he did to me, I deserved more than... 1303 01:23:57,920 --> 01:24:01,719 You might deserve a lot of things, Mariel - God knows Al's a ratbag - 1304 01:24:01,720 --> 01:24:04,079 but you can't just take what you think you deserve 1305 01:24:04,080 --> 01:24:07,000 at the price of a woman's life. It doesn't work like that. 1306 01:24:10,200 --> 01:24:12,559 Sorry, Mr Ford, can you just wait there please, sir? 1307 01:24:12,560 --> 01:24:13,760 No, wait! Wait! 1308 01:24:15,000 --> 01:24:16,879 You come to gloat, Al? 1309 01:24:16,880 --> 01:24:19,560 There's been a mistake. She hasn't killed anyone. 1310 01:24:21,480 --> 01:24:23,320 There's no mistake, Al. Please... 1311 01:24:25,520 --> 01:24:27,200 ..don't take her away... 1312 01:24:28,720 --> 01:24:30,160 ..from me. 1313 01:24:33,880 --> 01:24:35,600 Damn it, Mariel! 1314 01:24:37,040 --> 01:24:39,040 I still love you. 1315 01:24:42,680 --> 01:24:44,560 Same. 1316 01:24:56,120 --> 01:24:57,840 This way, madam. 1317 01:25:15,120 --> 01:25:16,560 Mariel! 1318 01:26:24,040 --> 01:26:25,879 Did you get the address of Keira's parents? 1319 01:26:25,880 --> 01:26:28,759 It's Slough. Er, once we've picked up her ashes, 1320 01:26:28,760 --> 01:26:30,280 we'll be there by tea time. 1321 01:26:31,880 --> 01:26:37,399 God... all that social media stuff. Obsessed with Rose. 1322 01:26:37,400 --> 01:26:40,240 She really lost her way, didn't she? She did, Ma'am. 1323 01:26:41,520 --> 01:26:44,559 Thank you. For what, Ma'am? 1324 01:26:44,560 --> 01:26:46,559 Well, if I'd have arrested Al, 1325 01:26:46,560 --> 01:26:50,319 Ormond would be chomping at the bit to make an example of me. 1326 01:26:50,320 --> 01:26:52,999 Despite my clear-up rate. That's just the way she is, Ma'am. 1327 01:26:53,000 --> 01:26:55,240 Very demanding. 1328 01:26:56,360 --> 01:26:58,839 Well... you didn't put a foot wrong on this one. 1329 01:26:58,840 --> 01:27:00,720 There's a first time for everything, Ma'am. 1330 01:27:03,360 --> 01:27:05,119 You're quite devious, really, aren't you? 1331 01:27:05,120 --> 01:27:08,079 Devious? I was just tr... trying to help, Ma'am. 1332 01:27:08,080 --> 01:27:10,719 No, I don't mean about that. I mean... 1333 01:27:10,720 --> 01:27:13,439 ..there's me, dispatching my boyfriend to fix your boiler 1334 01:27:13,440 --> 01:27:15,959 so I could find out more about you. Well, isn't THAT devious? 1335 01:27:15,960 --> 01:27:18,760 Yeah, but... Oh, that's quite nice, actually. 1336 01:27:20,680 --> 01:27:22,279 ..I'm none the wiser and you're all over 1337 01:27:22,280 --> 01:27:24,399 my relationship with the boyfriend. 1338 01:27:24,400 --> 01:27:27,519 Oh, all I wanted was a hot bath, Ma'am. You're very lucky. 1339 01:27:27,520 --> 01:27:30,359 God, I know. Something goes wrong with your boiler, 1340 01:27:30,360 --> 01:27:32,439 there goes your week in Tenerife. 1341 01:27:32,440 --> 01:27:34,360 No. I-I-I mean your boyfriend. 1342 01:27:37,120 --> 01:27:40,079 He really loves you, ma'am. 1343 01:27:43,280 --> 01:27:44,520 Yeah, I know. 1344 01:27:45,960 --> 01:27:47,879 It's not everything, though, is it? 1345 01:27:47,880 --> 01:27:50,799 I mean, look at Al and Mariel. 1346 01:27:50,800 --> 01:27:53,719 They got so... wrapped up in each other that some poor girl is dead 1347 01:27:53,720 --> 01:27:55,999 because they couldn't see right from wrong any more. 1348 01:27:56,000 --> 01:27:58,159 I mean, there's a whole world out there. 1349 01:27:58,160 --> 01:28:01,839 Beyond marriage or... your relationship. 1350 01:28:01,840 --> 01:28:05,639 And I've got crimes to solve... 1351 01:28:05,640 --> 01:28:07,159 and murderers to bang up. 1352 01:28:07,160 --> 01:28:11,920 Mm. Yeah. I suppose that's why God gave you a suspicious face. 105332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.