Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,560 --> 00:00:44,560
♪ ♪
2
00:01:14,870 --> 00:01:16,960
♪ ♪
3
00:02:13,350 --> 00:02:15,650
♪ ♪
4
00:02:52,140 --> 00:02:55,640
Female, white,
about 21.
5
00:02:55,640 --> 00:02:59,650
She was conscious when
she went into the water.
6
00:02:59,650 --> 00:03:02,150
Probably suicide.
7
00:03:02,150 --> 00:03:04,650
Ah, she's not the girl
I'm looking for, Adam.
8
00:03:08,150 --> 00:03:09,660
About the right age.
9
00:03:09,660 --> 00:03:10,660
Well, that's why
I called you.
10
00:03:11,160 --> 00:03:13,660
Thought she might be
when they brought her
in this morning.
11
00:03:13,660 --> 00:03:15,660
Sorry to drag
you downtown.
12
00:03:16,160 --> 00:03:17,660
Adam...
Hmm?
13
00:03:17,660 --> 00:03:20,670
let me look
at that girl again.
14
00:03:20,670 --> 00:03:23,640
I thought you said
she wasn't the one
15
00:03:23,640 --> 00:03:24,670
you were hired to find.
16
00:03:24,670 --> 00:03:28,170
She's not, but,
uh... that face,
17
00:03:28,170 --> 00:03:30,180
I've seen it before.
18
00:03:30,180 --> 00:03:31,680
Open it up again, Don.
19
00:03:39,190 --> 00:03:41,100
You know her?
20
00:03:41,400 --> 00:03:43,990
Carol Wilson.
21
00:03:43,990 --> 00:03:45,490
Girl about town.
22
00:03:45,490 --> 00:03:48,910
The best places,
the best men.
23
00:03:49,250 --> 00:03:52,330
A couple of months ago,
she dropped out
of circulation.
24
00:03:52,330 --> 00:03:54,120
She didn't belong
to just anybody anymore.
25
00:03:54,330 --> 00:03:57,420
She belonged to one man...
26
00:03:57,420 --> 00:03:58,920
Alec Ryan.
27
00:03:59,340 --> 00:04:00,420
The swinging attorney.
28
00:04:00,920 --> 00:04:01,790
Interesting, huh?
29
00:04:02,130 --> 00:04:04,210
What's that you always heard
about chickens?
30
00:04:04,210 --> 00:04:05,960
They, uh, they do come home,
don't they?
31
00:04:06,180 --> 00:04:07,760
Oh, I read you, Joe.
32
00:04:07,760 --> 00:04:09,270
Listen, you
forget about it.
33
00:04:09,270 --> 00:04:11,770
I don't care if Alec Ryan
did bum rap you once
34
00:04:11,770 --> 00:04:13,600
and get your license
suspended for six months.
35
00:04:13,850 --> 00:04:16,440
A man who has contempt
for the law sooner or later
36
00:04:16,940 --> 00:04:17,810
has got to break it.
37
00:04:18,110 --> 00:04:19,610
So far, no law's been broken,
38
00:04:19,890 --> 00:04:21,780
by Alec Ryan or
anybody else.
39
00:04:21,980 --> 00:04:24,530
There's a girl who walked
into the water, period.
40
00:04:24,900 --> 00:04:27,980
Yeah, that's your story,
Sergeant.
41
00:04:27,980 --> 00:04:29,990
I say she was pushed.
42
00:04:40,880 --> 00:04:43,470
Where?
43
00:04:43,470 --> 00:04:45,470
Is that in Beverly?
44
00:04:45,970 --> 00:04:46,970
Thanks. I'll try there.
45
00:04:52,810 --> 00:04:55,310
Any lead on Ryan?
46
00:04:55,310 --> 00:04:57,310
The great jet-set mouthpiece
47
00:04:57,310 --> 00:04:58,820
isn't coming into
his office these days.
48
00:04:58,820 --> 00:05:00,820
The house in Palm Springs
is buttoned up tight.
49
00:05:00,820 --> 00:05:02,320
No one there
but a caretaker,
50
00:05:02,320 --> 00:05:03,820
and the pad in Malibu
is being rented
51
00:05:03,820 --> 00:05:04,820
by a vacationing evangelist.
52
00:05:04,820 --> 00:05:06,320
Well, we'll keep at it.
53
00:05:06,320 --> 00:05:08,320
If you do get
a lead, call me.
54
00:05:08,320 --> 00:05:10,330
I'll be at the LAPD with
Sergeant Tobias.
55
00:05:13,830 --> 00:05:15,330
Oh, thanks.
56
00:05:15,330 --> 00:05:17,280
Uh, who's the client
in this one?
57
00:05:17,280 --> 00:05:19,340
Just so I'll know
who to bill.
58
00:05:19,340 --> 00:05:20,340
There's no client, Peggy.
59
00:05:20,340 --> 00:05:22,340
Purely a labor of love.
60
00:05:22,340 --> 00:05:24,840
Uh, do you mind
if I say something?
61
00:05:24,840 --> 00:05:26,340
You're acting
a little uptight.
62
00:05:26,340 --> 00:05:27,840
Yeah, well,
it's an uptight world, Peggy.
63
00:05:37,940 --> 00:05:40,390
The Carol Wilson
autopsy report.
64
00:05:40,390 --> 00:05:42,940
Sorry, Joe.
No marks on her.
65
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
She wasn't sauced.
66
00:05:43,940 --> 00:05:45,950
She was drowned
and in saltwater
67
00:05:45,950 --> 00:05:47,900
about 11:00 last night.
68
00:05:47,900 --> 00:05:51,950
Hey, Tom, what about
this stuff under her
fingernails?
69
00:05:51,950 --> 00:05:53,320
Well, that's a variety
of algae.
70
00:05:55,710 --> 00:05:57,710
So she was struggling
when she was in the water.
71
00:05:57,710 --> 00:05:59,160
Must have been grabbing
for something.
72
00:05:59,540 --> 00:06:02,130
Well, people can throw
themselves in the water
73
00:06:02,130 --> 00:06:04,000
and change their minds
in midair, you know that.
74
00:06:04,300 --> 00:06:06,380
Yeah, but the girl
who was pushed in
75
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
can also put up a fight.
76
00:06:09,340 --> 00:06:10,340
I'll get it.
77
00:06:12,340 --> 00:06:14,340
Pathology lab.
78
00:06:14,340 --> 00:06:15,340
Oh, hi, Peggy.
79
00:06:15,340 --> 00:06:16,840
Yeah, he's here.
80
00:06:20,850 --> 00:06:23,850
Yeah, Peggy?
81
00:06:23,850 --> 00:06:26,350
Yeah, good, good.
Yeah, thanks, Peg.
82
00:06:26,850 --> 00:06:27,350
Alec Ryan.
83
00:06:27,850 --> 00:06:29,360
He's on his boat
at the marina.
84
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
Thanks for everything.
85
00:06:30,360 --> 00:06:31,360
Joe, listen,
I know you'd love
86
00:06:31,860 --> 00:06:33,830
to bust Alec Ryan
on a murder one.
87
00:06:33,830 --> 00:06:35,240
Okay, you don't like him.
88
00:06:35,530 --> 00:06:37,610
I don't like him,
and half the country
doesn't like him,
89
00:06:37,610 --> 00:06:40,120
but there's no scientific
evidence of violence
90
00:06:40,120 --> 00:06:41,530
or foul play in Carol
Wilson's death.
91
00:06:41,870 --> 00:06:43,420
I think he murdered her.
92
00:06:43,840 --> 00:06:45,790
There is no murder, Joe!
93
00:06:46,040 --> 00:06:49,040
Is that what that lab full
of instruments tell you?
94
00:06:49,380 --> 00:06:51,460
Yeah, instruments
with no personal grudge
95
00:06:51,460 --> 00:06:52,960
against Alec Ryan
or anyone else.
96
00:06:53,350 --> 00:06:54,930
Well, Adam, you stick
to your instruments.
97
00:06:54,930 --> 00:06:56,880
Now me,
I don't fly by instruments.
98
00:06:57,270 --> 00:06:59,350
I'm like those
old barnstorming pilots
99
00:06:59,350 --> 00:07:01,350
who flew by the seat
of their pants.
100
00:07:01,350 --> 00:07:02,360
They're all dead, Joe.
101
00:07:02,360 --> 00:07:04,360
The seat of their pants
flew them right
102
00:07:04,360 --> 00:07:05,310
into the side
of a mountain.
103
00:07:05,310 --> 00:07:07,360
What a way to go.
104
00:07:35,500 --> 00:07:38,090
♪ ♪
105
00:08:01,280 --> 00:08:03,280
Excuse me, miss...
106
00:08:04,780 --> 00:08:05,750
Is Mr. Ryan around?
107
00:08:15,260 --> 00:08:18,770
Alec, someone to see you.
108
00:08:42,870 --> 00:08:45,830
Mona, go practice
your crawl.
109
00:09:00,140 --> 00:09:02,220
She practically lives
in the water.
110
00:09:02,220 --> 00:09:05,730
Sometimes I think
she has gills.
111
00:09:05,730 --> 00:09:06,730
How have you been,
Mannix?
112
00:09:07,230 --> 00:09:07,730
Getting by.
113
00:09:08,150 --> 00:09:10,230
I hear that you've gone back
114
00:09:10,730 --> 00:09:12,600
to pursuing your dreary
little profession.
115
00:09:12,850 --> 00:09:15,770
A lot drearier when
you're barred from pursuing.
116
00:09:16,070 --> 00:09:17,570
We all stub a toe occasionally.
117
00:09:17,910 --> 00:09:18,740
Or we're tripped.
118
00:09:18,940 --> 00:09:20,530
Well, I hope
you don't hold a grudge.
119
00:09:21,030 --> 00:09:22,950
You were doing your thing,
I was doing mine.
120
00:09:23,280 --> 00:09:25,700
Only you did yours
a little harder and dirtier.
121
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Well, I assume
you're snooping around
122
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
on behalf
of some client?
123
00:09:31,500 --> 00:09:32,510
Something like that.
124
00:09:32,510 --> 00:09:35,290
You claiming privilege or
will you tell me who it is?
125
00:09:35,510 --> 00:09:38,590
Her name is Carol Wilson.
126
00:09:38,590 --> 00:09:39,510
Know her?
127
00:09:39,850 --> 00:09:43,930
At one time
we were quite close.
128
00:09:43,930 --> 00:09:44,930
Why? Is she in trouble?
129
00:09:45,300 --> 00:09:46,890
Not now.
130
00:09:46,890 --> 00:09:48,270
She's dead.
131
00:09:51,690 --> 00:09:55,190
Well, I'm sorry to hear that.
132
00:09:55,190 --> 00:09:56,150
Would you like something?
133
00:09:56,560 --> 00:09:57,650
Some coffee?
134
00:09:57,650 --> 00:09:59,150
No, thanks.
135
00:10:06,210 --> 00:10:08,710
Her body was washed up
on shore this morning.
136
00:10:08,710 --> 00:10:10,490
She wasn't dressed
for swimming.
137
00:10:10,660 --> 00:10:13,130
The police figure maybe suicide.
138
00:10:13,380 --> 00:10:15,380
Maybe?
139
00:10:15,750 --> 00:10:16,750
How well did you know her?
140
00:10:19,170 --> 00:10:21,670
Well, I suppose you'd find out
sooner or later.
141
00:10:21,670 --> 00:10:25,670
She got quite a bit of sun
out here last summer.
142
00:10:25,670 --> 00:10:28,060
Got a certain amount
of moonlight, too.
143
00:10:28,340 --> 00:10:29,730
And after the summer?
144
00:10:31,560 --> 00:10:35,070
I broke rule number one
of the yachtsman's code:
145
00:10:35,570 --> 00:10:38,860
Never introduce your girl
to a man with a bigger boat.
146
00:10:41,940 --> 00:10:45,030
When was that?
147
00:10:45,030 --> 00:10:46,530
Six, eight weeks ago.
148
00:10:47,030 --> 00:10:49,030
August.
When in August?
149
00:10:51,030 --> 00:10:53,040
Would you believe it?
I didn't write it down.
150
00:10:53,540 --> 00:10:56,040
And you haven't seen
her since?
151
00:10:56,040 --> 00:10:57,540
No.
152
00:10:58,040 --> 00:11:00,040
I don't know what else
I can tell you about her.
153
00:11:00,040 --> 00:11:03,550
She was a beautiful girl.
154
00:11:03,550 --> 00:11:06,550
Unfortunately, that was
also her profession:
155
00:11:06,550 --> 00:11:07,850
beautiful girl.
156
00:11:08,020 --> 00:11:09,970
Who, uh, is the man who has
157
00:11:10,270 --> 00:11:11,350
the bigger boat?
158
00:11:11,350 --> 00:11:12,800
A client.
159
00:11:13,190 --> 00:11:14,560
You claiming privilege,
counselor?
160
00:11:14,810 --> 00:11:17,890
It hardly falls under the
attorney-client relationship.
161
00:11:17,890 --> 00:11:21,900
It was the tycoon's tycoon,
Warren Nichols.
162
00:11:24,370 --> 00:11:25,650
You still his lawyer?
163
00:11:25,870 --> 00:11:27,450
Mm-hmm.
164
00:11:27,450 --> 00:11:29,460
Warren Nichols pays me
an annual retainer
165
00:11:29,460 --> 00:11:31,410
in excess of $100,000.
166
00:11:31,790 --> 00:11:34,330
Perhaps that doesn't
give him the right
to steal my girl,
167
00:11:34,660 --> 00:11:36,550
but it makes it an awful lot
easier to take.
168
00:11:36,710 --> 00:11:40,670
Last night, I don't suppose you
left your boat?
169
00:11:40,970 --> 00:11:42,920
I had no reason to.
170
00:11:48,510 --> 00:11:49,560
Go ahead, ask her.
171
00:11:49,560 --> 00:11:51,090
Call her over.
172
00:11:51,090 --> 00:11:52,480
She can make it
in ten seconds.
173
00:11:52,730 --> 00:11:55,180
She's a fish.
174
00:12:12,030 --> 00:12:13,120
My name is Mannix.
175
00:12:13,120 --> 00:12:15,120
I'm a private detective.
176
00:12:15,120 --> 00:12:17,620
It's important I speak
to Mr. Nichols.
177
00:12:17,620 --> 00:12:19,120
Mr. Nichols is not at home.
178
00:12:19,120 --> 00:12:21,120
You know where
he can be reached?
179
00:12:21,120 --> 00:12:23,130
No.
Please go away now.
180
00:12:23,130 --> 00:12:24,880
You're upsetting the dogs.
181
00:12:26,680 --> 00:12:29,050
Sorry.
182
00:12:41,480 --> 00:12:44,280
And it's important
that the new cam be installed...
183
00:12:48,730 --> 00:12:51,320
You're Mr. Mannix,
as it says outside.
184
00:12:51,700 --> 00:12:53,210
Yes.
185
00:12:53,540 --> 00:12:55,620
I'm Brett Nichols.
186
00:12:58,630 --> 00:13:00,550
You wouldn't by any chance
be Mrs. Warren Nichols?
187
00:13:00,880 --> 00:13:02,300
That's right.
188
00:13:02,550 --> 00:13:04,630
I know your dogs.
189
00:13:04,630 --> 00:13:05,880
Oh, uh, this is my secretary
190
00:13:06,140 --> 00:13:07,500
Peggy Fair.
191
00:13:07,720 --> 00:13:08,800
How do you do?
192
00:13:08,800 --> 00:13:14,310
I think you can type up that
letter now, if you want, Peggy.
193
00:13:14,810 --> 00:13:15,810
I guess I want.
194
00:13:21,320 --> 00:13:23,320
Please, sit down.
195
00:13:25,650 --> 00:13:27,690
Interesting, isn't it,
196
00:13:27,690 --> 00:13:29,580
that we should have
so much in common.
197
00:13:29,780 --> 00:13:30,830
We have?
198
00:13:30,830 --> 00:13:33,410
Well, you've been trying
to reach my husband,
199
00:13:33,410 --> 00:13:34,830
and I'm here
for the same reason.
200
00:13:35,200 --> 00:13:37,030
You mean your husband
is missing?
201
00:13:37,250 --> 00:13:38,580
I think so.
202
00:13:38,780 --> 00:13:39,700
You don't know?
203
00:13:40,000 --> 00:13:42,090
Well, he could know
where he is, I don't.
204
00:13:42,090 --> 00:13:44,590
I haven't heard from him
in three days
205
00:13:44,590 --> 00:13:45,420
and that's a new record.
206
00:13:45,670 --> 00:13:47,260
A new record?
207
00:13:47,260 --> 00:13:48,180
What was the old?
208
00:13:48,510 --> 00:13:50,100
Is that important?
209
00:13:50,510 --> 00:13:52,010
Is it important enough
not to tell me?
210
00:13:52,460 --> 00:13:57,850
Well, it might help
if I knew your first name.
211
00:13:58,050 --> 00:14:00,140
Mrs. Nichols...
212
00:14:00,140 --> 00:14:02,060
what has my first name
got to do with anything?
213
00:14:02,390 --> 00:14:04,480
Well, I mean, if we're going
to talk about
214
00:14:04,980 --> 00:14:06,480
anything so personal
as my marriage,
215
00:14:06,980 --> 00:14:10,480
we, uh...
we shouldn't be so formal.
216
00:14:19,210 --> 00:14:20,240
It's Joe.
217
00:14:20,660 --> 00:14:23,250
Well, Joe,
218
00:14:23,250 --> 00:14:25,750
Warren and I have been married
ten years, it's...
219
00:14:25,750 --> 00:14:27,250
Well, and for
the last nine years,
220
00:14:27,250 --> 00:14:28,630
we've been playing
a little game.
221
00:14:28,970 --> 00:14:30,050
You know, he's away
a lot of the time,
222
00:14:30,050 --> 00:14:31,390
but he calls
every night
223
00:14:31,640 --> 00:14:33,720
and tells me where he is
and what he's doing,
224
00:14:33,720 --> 00:14:35,170
and I pretend to believe him.
225
00:14:35,560 --> 00:14:37,430
But you know he's lying.
226
00:14:37,680 --> 00:14:38,760
Of course.
227
00:14:38,760 --> 00:14:40,260
And he knows I know.
228
00:14:40,260 --> 00:14:42,150
But hat's the way
the game's played.
229
00:14:42,430 --> 00:14:45,430
You must be worried about him,
otherwise you wouldn't be here.
230
00:14:45,770 --> 00:14:47,850
Well, not exactly worried.
231
00:14:47,850 --> 00:14:50,360
Curious.
232
00:14:50,360 --> 00:14:51,860
This time he's been
away three days
233
00:14:51,860 --> 00:14:54,190
and he hasn't once phoned
in his nightly lie.
234
00:14:54,410 --> 00:14:57,500
I'd just like
to know the reason.
235
00:14:57,910 --> 00:14:59,780
What's funny?
236
00:15:00,030 --> 00:15:01,120
You.
237
00:15:01,120 --> 00:15:02,620
Oh, not funny, uh...
238
00:15:02,620 --> 00:15:04,000
unusual.
239
00:15:04,290 --> 00:15:05,750
What's usual?
240
00:15:06,040 --> 00:15:08,620
Well, when a woman comes in
to tell me
241
00:15:08,620 --> 00:15:10,130
her man hasn't been home,
242
00:15:10,130 --> 00:15:11,510
she usually acts
pretty hysterical.
243
00:15:13,880 --> 00:15:18,720
Well, I'm sorry I don't fit
the usual pattern, Joe.
244
00:15:18,970 --> 00:15:20,550
Oh, don't be sorry.
245
00:15:20,550 --> 00:15:22,050
The one who carried on
the loudest
246
00:15:22,050 --> 00:15:24,390
turned out to have put her
husband in the incinerator.
247
00:15:34,980 --> 00:15:36,990
You're wasting your time, Joe.
248
00:15:36,990 --> 00:15:38,490
Warren didn't keep anything here
249
00:15:38,490 --> 00:15:41,490
but his out-of-season clothes
and this third-best razor.
250
00:15:41,490 --> 00:15:43,990
Well, there've got to be
business records some place.
251
00:15:44,490 --> 00:15:46,000
Not here.
252
00:15:45,990 --> 00:15:47,500
Well, where's
his office?
253
00:15:47,500 --> 00:15:51,000
Haven't you ever heard
the legend of Warren Nichols,
254
00:15:51,000 --> 00:15:52,500
the billionaire hermit? Hm?
255
00:15:52,500 --> 00:15:54,000
No office.
256
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
I don't buy legends.
257
00:15:56,000 --> 00:15:57,510
It's true.
258
00:15:57,510 --> 00:16:01,010
And there's never anything
in his pockets, Joe.
259
00:16:01,010 --> 00:16:03,510
I've looked.
260
00:16:03,510 --> 00:16:05,010
What happens if
some of the troops
261
00:16:05,010 --> 00:16:06,520
want to get in touch
with the man?
262
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
Suppose they have to have
an answer real fast
263
00:16:08,520 --> 00:16:12,020
or say drop a couple
of million dollars?
264
00:16:12,020 --> 00:16:15,520
They talk to
the man's attorney.
265
00:16:15,520 --> 00:16:17,030
Alec Ryan.
266
00:16:24,500 --> 00:16:25,420
What's this?
267
00:16:25,750 --> 00:16:27,840
My picture.
268
00:16:27,840 --> 00:16:30,340
Warren's idea
of my picture.
269
00:16:30,340 --> 00:16:33,760
A sentimental man, no?
270
00:16:34,090 --> 00:16:37,680
It's my application for a job
as his secretary.
271
00:16:37,680 --> 00:16:40,180
It's a simple letter
written by a simple girl
272
00:16:40,180 --> 00:16:41,180
just out of secretarial school.
273
00:16:41,600 --> 00:16:43,550
That's how we met.
274
00:16:43,850 --> 00:16:44,940
I came for an interview,
275
00:16:44,940 --> 00:16:47,440
and he gave me
some letters to type.
276
00:16:47,940 --> 00:16:50,440
It was about 7:00
before I finished,
277
00:16:50,440 --> 00:16:52,390
so he asked
if I could stay overnight.
278
00:16:52,780 --> 00:16:54,610
He said he might have
some more letters.
279
00:16:54,810 --> 00:16:56,900
I said I couldn't
possibly do that.
280
00:16:56,900 --> 00:17:01,400
And he asked if it would make
a difference if we were married.
281
00:17:01,400 --> 00:17:02,700
I said yes.
282
00:17:02,960 --> 00:17:03,910
So the man married you.
283
00:17:04,210 --> 00:17:08,160
We flew to Yuma that night.
284
00:17:11,080 --> 00:17:12,580
Romantic, isn't it?
285
00:17:12,580 --> 00:17:14,080
Mm.
286
00:17:14,080 --> 00:17:16,590
You didn't
really know him.
287
00:17:16,590 --> 00:17:19,000
I knew he was good-
looking and charming
288
00:17:19,340 --> 00:17:20,760
with several hundred
million dollars.
289
00:17:21,060 --> 00:17:22,140
At those prices,
I figured
290
00:17:22,140 --> 00:17:24,090
whatever was wrong,
I could change.
291
00:17:24,480 --> 00:17:26,560
And I did.
292
00:17:26,560 --> 00:17:28,560
I changed.
293
00:17:28,560 --> 00:17:29,930
A lot.
294
00:17:31,930 --> 00:17:33,020
Would you like a drink?
295
00:17:33,020 --> 00:17:34,020
Or don't you drink
296
00:17:34,440 --> 00:17:36,020
on the job?
297
00:17:36,410 --> 00:17:38,490
My job is being
Mrs. Warren Nichols,
298
00:17:38,490 --> 00:17:40,940
and drinking is permitted.
299
00:17:40,940 --> 00:17:42,780
Almost compulsory.
300
00:17:42,950 --> 00:17:45,410
Did you know about your husband
and Carol Wilson?
301
00:17:48,280 --> 00:17:53,290
And the one before her
and the one before her...
302
00:17:53,290 --> 00:17:54,790
Or should I go on?
303
00:18:01,380 --> 00:18:02,880
Hello.
304
00:18:03,380 --> 00:18:06,390
Yes, this is
Mrs. Warren Nichols.
305
00:18:06,850 --> 00:18:09,300
Yes, put him on.
306
00:18:09,610 --> 00:18:11,140
It's the police.
Sergeant Tobias.
307
00:18:11,560 --> 00:18:14,640
Yes?
308
00:18:14,640 --> 00:18:15,890
Thank you, Sergeant.
309
00:18:16,140 --> 00:18:17,730
Yes, right away.
310
00:18:20,700 --> 00:18:22,200
You might be interested...
311
00:18:24,700 --> 00:18:26,570
They found Warren.
312
00:18:36,920 --> 00:18:39,380
You all right?
313
00:18:39,380 --> 00:18:41,890
Don't mind me.
314
00:18:41,890 --> 00:18:44,390
I cry at parades.
315
00:18:44,390 --> 00:18:46,930
Look, why don't you
wait out in the car?
316
00:18:46,930 --> 00:18:49,430
I want to talk to Sergeant
Tobias for a minute, huh?
317
00:18:55,680 --> 00:18:56,690
Thanks.
318
00:18:59,190 --> 00:19:00,690
How did you
find him, Adam?
319
00:19:01,190 --> 00:19:03,190
Service station
down the hill.
320
00:19:03,190 --> 00:19:05,690
Nichols had his car picked up
for servicing on Monday.
321
00:19:05,690 --> 00:19:06,700
He wanted it back
in a hurry.
322
00:19:07,200 --> 00:19:08,700
Been trying to get
somebody up here
323
00:19:08,700 --> 00:19:09,700
to answer the phone
for three days,
324
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
and finally reported it.
325
00:19:12,200 --> 00:19:15,540
Kind of washes up your
theory, doesn't it, Joe?
Yeah? How?
326
00:19:15,790 --> 00:19:18,120
Well, you've been leaning
kind of hard on Alec Ryan.
327
00:19:18,340 --> 00:19:20,340
Now it's a whole
new ball game.
328
00:19:20,340 --> 00:19:21,590
Tell me.
329
00:19:21,790 --> 00:19:23,880
Nichols was killed by
a small caliber weapon,
330
00:19:23,880 --> 00:19:25,850
fired at close range.
331
00:19:25,850 --> 00:19:28,380
No sign of struggle,
no forced entry into the house.
332
00:19:28,380 --> 00:19:29,680
Conclusion:
333
00:19:29,890 --> 00:19:31,890
he was killed
by somebody he knew.
334
00:19:32,270 --> 00:19:34,360
Evidence?
335
00:19:34,360 --> 00:19:35,220
Compact.
336
00:19:35,470 --> 00:19:38,060
Initials C.W.,
as in Carol Wilson.
337
00:19:38,060 --> 00:19:40,060
One hair, color red.
338
00:19:40,060 --> 00:19:41,560
Found on a pillow
and probably hers.
339
00:19:41,980 --> 00:19:43,060
Oh, big deal.
340
00:19:43,070 --> 00:19:44,530
Does that put her here,
in the house,
341
00:19:44,530 --> 00:19:45,450
at the time it happened?
342
00:19:45,780 --> 00:19:48,240
It's going to.
343
00:19:50,120 --> 00:19:53,630
A. A hair removed from Carol
Wilson's head after she drowned.
344
00:19:54,080 --> 00:19:56,580
B. A hair found
in Nichols' lodge.
345
00:19:57,000 --> 00:19:59,080
All right.
It's her hair.
346
00:19:59,580 --> 00:20:01,580
Now show me where it says
Wednesday night.
347
00:20:03,590 --> 00:20:04,590
Show him, Ellie.
348
00:20:04,590 --> 00:20:05,470
This hair,
349
00:20:05,750 --> 00:20:07,720
taken from Carol Wilson,
is dark at the root.
350
00:20:08,010 --> 00:20:10,060
So she dyed her hair.
351
00:20:10,390 --> 00:20:12,260
No, she used henna.
352
00:20:12,430 --> 00:20:14,260
There's a difference?
353
00:20:14,480 --> 00:20:16,060
About ten dollars.
354
00:20:16,060 --> 00:20:17,900
If you were married,
you'd know that.
355
00:20:18,150 --> 00:20:20,240
Henna doesn't
penetrate the hair.
356
00:20:20,240 --> 00:20:21,570
It just coats the surface.
357
00:20:21,850 --> 00:20:23,770
It fades, and then
has to be renewed.
358
00:20:24,020 --> 00:20:25,570
This henna is quite fresh.
359
00:20:25,990 --> 00:20:27,530
So far, I'm with you.
360
00:20:27,860 --> 00:20:29,440
Her body was found
Thursday morning.
361
00:20:29,830 --> 00:20:31,330
She'd been dead
about ten hours.
362
00:20:31,660 --> 00:20:34,030
From those facts, plus
the freshness of the henna,
363
00:20:34,200 --> 00:20:36,620
we know she that had a henna
treatment Wednesday afternoon.
364
00:20:36,920 --> 00:20:39,000
I'm interested
in Wednesday night.
365
00:20:42,010 --> 00:20:43,840
Now this was
the hair found in
366
00:20:44,090 --> 00:20:46,040
Warren Nichols'
happy hideaway.
367
00:20:46,290 --> 00:20:48,880
It couldn't have been put there
before late Wednesday
368
00:20:48,880 --> 00:20:49,680
because Carol only added
369
00:20:49,880 --> 00:20:51,380
the henna
Wednesday afternoon.
370
00:20:51,720 --> 00:20:54,020
And it couldn't have been
put there after Wednesday night,
371
00:20:54,300 --> 00:20:56,220
because she died
Wednesday night.
372
00:20:56,470 --> 00:20:58,470
In other words,
she was there
373
00:20:58,810 --> 00:21:00,780
Wednesday night.
374
00:21:01,030 --> 00:21:02,110
Thanks, Ellie.
375
00:21:05,610 --> 00:21:07,620
Why fight it, Joe?
376
00:21:07,980 --> 00:21:10,070
It's classic.
377
00:21:10,070 --> 00:21:12,070
Lovers' quarrel.
378
00:21:12,070 --> 00:21:14,070
Girl shoots boy.
379
00:21:14,070 --> 00:21:16,070
Finds out she can't
get away with it,
380
00:21:16,070 --> 00:21:18,040
throws herself
right in the ocean.
381
00:21:18,410 --> 00:21:18,990
That's neat.
382
00:21:19,490 --> 00:21:20,500
Neat.
Pink ribbons.
383
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
I happen to be a square
about these things, Adam.
384
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
I don't get that warm, comfy
feeling in here
385
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
unless I've got the gun
in my hand.
386
00:21:26,470 --> 00:21:27,420
Now where's the gun, Adam?
387
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
I'd say she had it with her
when she drowned.
388
00:21:30,060 --> 00:21:31,590
Now that's beautiful,
and you won't be able to find it
389
00:21:32,140 --> 00:21:33,140
unless you drag
the whole Pacific Ocean.
390
00:21:33,140 --> 00:21:34,010
Is that your cop-out?
391
00:21:34,310 --> 00:21:36,850
No, no cop-out, Joe.
392
00:21:39,820 --> 00:21:41,820
Tom, Mannix doesn't think
393
00:21:41,820 --> 00:21:43,320
we're pushing hard
enough for the gun.
394
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
That so?
395
00:21:44,320 --> 00:21:46,270
What do you got?
396
00:21:46,270 --> 00:21:47,320
According to
the Coast Guard,
397
00:21:47,820 --> 00:21:49,330
the current Wednesday
night ran west,
398
00:21:49,830 --> 00:21:51,330
maximum speed four knots.
399
00:21:51,330 --> 00:21:53,160
Now, the body
was found here.
400
00:21:53,410 --> 00:21:54,780
Now, she first entered the water
401
00:21:54,950 --> 00:21:57,030
somewhere inside
this quarter circle.
402
00:21:57,450 --> 00:21:59,920
That's a big leap forward.
403
00:22:00,250 --> 00:22:02,170
Don't let him bug you,
Tom, go on.
404
00:22:02,450 --> 00:22:04,040
You remember the algae
we found under her nails?
405
00:22:04,540 --> 00:22:06,040
Well, I checked with
the people down at Scripps,
406
00:22:06,040 --> 00:22:08,040
and it turns out to be
a parasitic marine growth.
407
00:22:08,460 --> 00:22:10,050
Meaning what?
408
00:22:10,510 --> 00:22:11,550
It grows on things.
409
00:22:11,550 --> 00:22:12,550
Oh, thanks.
410
00:22:12,550 --> 00:22:14,050
What sort of things?
411
00:22:14,050 --> 00:22:15,050
Wood.
412
00:22:15,050 --> 00:22:16,050
Generally wood.
413
00:22:16,050 --> 00:22:17,850
Old piers,
pilings...
414
00:22:18,020 --> 00:22:19,100
sunken boats.
415
00:22:19,100 --> 00:22:20,610
Driftwood.
416
00:22:21,110 --> 00:22:24,060
Now, there aren't
any wrecked boats in here.
417
00:22:24,390 --> 00:22:26,480
And if you're drowning,
you don't claw at driftwood.
418
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
You grab at it.
419
00:22:27,980 --> 00:22:29,280
So we settle
for piers,
420
00:22:29,530 --> 00:22:31,900
pilings.
421
00:22:32,120 --> 00:22:33,070
Right here.
422
00:22:33,370 --> 00:22:34,950
Paradise Cove.
423
00:23:09,020 --> 00:23:10,360
Hey, Sarge!
424
00:23:10,570 --> 00:23:12,020
What do you got, Benjie?
425
00:23:12,360 --> 00:23:15,440
This one's got
some striations on it.
426
00:23:15,440 --> 00:23:17,410
Looks like someone's
been grabbing.
427
00:23:17,780 --> 00:23:20,870
Scrape off some samples.
428
00:23:20,870 --> 00:23:22,870
Shelley, bring over
the bucket.
429
00:23:36,260 --> 00:23:39,430
Benjie, take a look
down below.
430
00:24:00,160 --> 00:24:03,130
".22 caliber automatic target
pistol, serial number
431
00:24:03,410 --> 00:24:04,990
"25233.
432
00:24:04,990 --> 00:24:08,500
Registered to
Alec Ryan, attorney."
433
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Well, Mr. Ryan?
434
00:24:11,000 --> 00:24:12,500
Are you accusing me
of something?
435
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
I'm saying ballistics says
436
00:24:14,000 --> 00:24:17,510
a bullet from your gun
killed Warren Nichols.
437
00:24:17,510 --> 00:24:19,010
I've already
discussed the matter
438
00:24:19,010 --> 00:24:21,010
in some detail
with the police.
439
00:24:21,010 --> 00:24:24,010
In the interests of my client,
Mrs. Warren Nichols,
440
00:24:24,010 --> 00:24:26,520
would you mind
discussing it with me?
441
00:24:26,510 --> 00:24:30,520
Anything to oblige Brett.
442
00:24:30,520 --> 00:24:33,020
I'm afraid I can't
help very much.
443
00:24:33,020 --> 00:24:36,530
As I told Sergeant Tobias,
444
00:24:36,520 --> 00:24:38,530
the gun was stolen
some few months ago.
445
00:24:38,530 --> 00:24:40,530
I reported it to
the police at the time.
446
00:24:41,030 --> 00:24:41,950
You can check the date.
447
00:24:42,280 --> 00:24:44,370
I did.
448
00:24:44,370 --> 00:24:46,120
"Stolen August 4th."
449
00:24:46,330 --> 00:24:51,370
No, that's when
I discovered it was gone.
450
00:24:51,370 --> 00:24:54,430
I remember using it
around July the 10th
451
00:24:54,430 --> 00:24:55,930
and then, August the 4th,
452
00:24:55,930 --> 00:24:58,210
when I wanted to take a little
target practice, it was gone.
453
00:24:58,430 --> 00:25:01,430
In other words, the gun was
stolen between those dates.
454
00:25:01,850 --> 00:25:04,440
That seems fairly safe.
455
00:25:04,440 --> 00:25:05,300
Of course, I'm no detective.
456
00:25:05,720 --> 00:25:08,720
And Carol Wilson left you
between those dates.
457
00:25:10,480 --> 00:25:11,560
Didn't it occur to you
458
00:25:11,560 --> 00:25:12,860
that she might have
taken the gun?
459
00:25:13,060 --> 00:25:14,650
I was almost certain she had.
460
00:25:14,650 --> 00:25:16,480
It was a valuable gun.
I assumed she'd stolen it.
461
00:25:16,780 --> 00:25:19,370
That's funny.
462
00:25:19,370 --> 00:25:23,150
You reported the theft
as "by persons unknown."
463
00:25:23,320 --> 00:25:26,910
Well, I don't know how things
are in your set, Mannix,
464
00:25:27,410 --> 00:25:29,910
but in mine, if a friend,
especially a lady, leaves you,
465
00:25:29,910 --> 00:25:32,410
taking with her a book
she happened to be reading,
466
00:25:32,410 --> 00:25:33,920
or even part of the silverware,
467
00:25:33,920 --> 00:25:35,420
it is not a matter
for the police.
468
00:25:35,830 --> 00:25:37,220
This happened to be a gun.
469
00:25:37,420 --> 00:25:39,840
Don't teach me the law.
470
00:25:40,170 --> 00:25:41,760
What about yesterday--
why didn't you tell me then
471
00:25:41,760 --> 00:25:42,640
that she had taken it?
472
00:25:42,920 --> 00:25:44,010
It couldn't have
ruined her good name.
473
00:25:44,510 --> 00:25:46,510
She was dead.
474
00:25:46,510 --> 00:25:49,010
I'm trying to think
how it would have gone.
475
00:25:49,510 --> 00:25:51,520
You came on my boat
to tell me Carol was drowned.
476
00:25:52,020 --> 00:25:54,020
What did you want me to say?
477
00:25:54,020 --> 00:25:56,020
"Funny, her drowning.
She could have shot herself.
478
00:25:56,020 --> 00:25:56,850
She had my gun."
479
00:25:57,110 --> 00:25:58,190
Or was I supposed to say,
480
00:25:58,190 --> 00:26:00,190
"If she's dead, she won't be
needing my gun anymore.
481
00:26:00,190 --> 00:26:01,190
Can I have it back?"
482
00:26:01,610 --> 00:26:03,190
Come off it, Mannix.
483
00:26:03,190 --> 00:26:04,700
I had your license
lifted once.
484
00:26:04,700 --> 00:26:06,200
That doesn't
make me a murderer.
485
00:26:06,200 --> 00:26:08,000
You dislike me, but it
doesn't give you the right
486
00:26:08,200 --> 00:26:11,450
to put me in a gas chamber
for something I didn't do.
Didn't you?
487
00:26:11,950 --> 00:26:13,460
This time, Mannix, if I
get your license lifted,
488
00:26:13,460 --> 00:26:15,420
it'll be for good.
489
00:26:40,570 --> 00:26:42,570
Why?
490
00:26:42,570 --> 00:26:45,570
Why did she
steal that gun?
491
00:26:45,570 --> 00:26:48,040
She was leaving Alec Ryan to
take up with Warren Nichols.
492
00:26:48,040 --> 00:26:50,990
But she swiped Ryan's gun.
Why?
493
00:26:50,990 --> 00:26:52,990
So if she ever wanted
to kill Nichols,
494
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
she'd have a weapon handy?
495
00:26:54,500 --> 00:26:55,380
I don't believe it.
496
00:26:55,380 --> 00:26:57,750
Drink your coffee.
497
00:26:57,750 --> 00:26:58,720
That's another thing.
498
00:26:59,130 --> 00:27:00,590
Where was the champagne?
499
00:27:00,590 --> 00:27:02,300
Champagne?
500
00:27:02,300 --> 00:27:04,670
Yeah, did you ever see a picture
of Alec Ryan
501
00:27:04,670 --> 00:27:06,670
without a glass of champagne
in his hand?
502
00:27:06,670 --> 00:27:08,060
Parties, race track,
503
00:27:08,060 --> 00:27:10,350
fancy breakfasts on his boat;
always champagne.
504
00:27:10,350 --> 00:27:11,730
Remember what they called him
505
00:27:11,730 --> 00:27:13,230
in that magazine feature
last year-- "Champagne Alec."
506
00:27:13,230 --> 00:27:15,730
You know what he was drinking on
the boat both times I saw him?
507
00:27:15,730 --> 00:27:16,930
What?
508
00:27:16,940 --> 00:27:19,190
Coffee.
509
00:27:19,190 --> 00:27:22,070
Look, why don't you just go
right down to the grand jury.
510
00:27:22,070 --> 00:27:23,580
I mean, you've got
an airtight case.
511
00:27:24,080 --> 00:27:26,410
You caught him red-handed
drinking a cup of coffee.
512
00:27:26,410 --> 00:27:28,250
You know what I think?
513
00:27:28,250 --> 00:27:29,750
I think Ryan knew
Carol Wilson was dead,
514
00:27:29,750 --> 00:27:31,750
and knew somebody'd be out there
to question him,
515
00:27:31,750 --> 00:27:32,700
so he wanted to be sober.
516
00:27:32,700 --> 00:27:35,200
As long as Mona baby says
517
00:27:35,200 --> 00:27:36,710
Ryan never left that boat
Wednesday night,
518
00:27:36,700 --> 00:27:39,210
that lets him completely off
the hook.
519
00:27:39,210 --> 00:27:40,630
So why don't you just forget it?
520
00:27:40,630 --> 00:27:42,540
No.
521
00:27:42,540 --> 00:27:44,550
No, something is missing.
522
00:27:44,550 --> 00:27:47,050
It just feels wrong.
523
00:27:47,050 --> 00:27:48,970
Look, I'll see you later, huh?
524
00:27:48,970 --> 00:27:51,350
Hey, what about
your coffee?
525
00:27:51,350 --> 00:27:54,360
Oh, uh, keep it for
the grand jury.
526
00:28:23,970 --> 00:28:25,470
When I've been a widow
long enough, Joe,
527
00:28:25,970 --> 00:28:26,970
will you dance with me?
528
00:28:27,470 --> 00:28:29,980
A pleasure.
529
00:28:29,970 --> 00:28:32,480
I haven't danced
in eight years.
530
00:28:35,980 --> 00:28:37,980
How about some
fresh air?
531
00:28:37,980 --> 00:28:39,980
I love fresh air...
532
00:28:40,490 --> 00:28:42,490
as long as it has
some bourbon in it.
533
00:28:46,490 --> 00:28:47,780
Not exactly society's favorite
534
00:28:47,780 --> 00:28:49,580
watering place, is it?
535
00:28:49,580 --> 00:28:51,580
Well, it's no country club.
536
00:28:51,580 --> 00:28:53,080
That's why I like it here.
537
00:28:53,580 --> 00:28:55,580
No one knows me here.
538
00:28:55,580 --> 00:28:59,090
They don't say,
"Brett, come join us.
539
00:28:59,090 --> 00:29:00,090
We'll talk."
540
00:29:00,090 --> 00:29:01,590
Meaning, "Don't drink
so much, Brett."
541
00:29:01,590 --> 00:29:05,090
Or, "Can we give you
a lift home, Brett?"
542
00:29:05,090 --> 00:29:08,600
Meaning, "You're too
smashed to navigate."
543
00:29:08,600 --> 00:29:12,100
Or, "Don't you think
you've had enough, Brett?"
544
00:29:12,100 --> 00:29:15,100
Meaning,
"You've had enough."
545
00:29:26,200 --> 00:29:27,700
I've had enough.
546
00:29:30,200 --> 00:29:34,160
You don't think Carol Wilson
killed my husband, do you?
547
00:29:34,160 --> 00:29:40,410
All the evidence points to it,
but can't figure a motive.
548
00:29:40,410 --> 00:29:44,220
Maybe Warren
was throwing her out.
549
00:29:44,220 --> 00:29:46,130
He liked variety.
550
00:29:46,130 --> 00:29:50,590
Girls like that don't kill men
who throw them out.
551
00:29:50,590 --> 00:29:51,840
They find other men.
552
00:29:56,640 --> 00:30:01,150
You were about
to say something?
553
00:30:01,650 --> 00:30:04,650
What about, uh...
554
00:30:04,650 --> 00:30:06,020
what about you
and other men?
555
00:30:08,440 --> 00:30:10,440
Are you investigating
a murder, sir,
556
00:30:10,440 --> 00:30:11,910
or trying to get
your face slapped?
557
00:30:11,910 --> 00:30:17,360
Well, uh... another man,
in love with you...
558
00:30:20,340 --> 00:30:21,620
...would've had a motive.
559
00:30:21,620 --> 00:30:23,920
Sorry.
560
00:30:24,420 --> 00:30:27,430
No other men.
561
00:30:27,430 --> 00:30:30,930
I was the faithful collie.
562
00:30:30,930 --> 00:30:33,930
Even when I found out
I was never really going
563
00:30:33,930 --> 00:30:34,930
to have Warren, I...
564
00:30:34,930 --> 00:30:38,300
he was still all I wanted.
565
00:30:38,300 --> 00:30:42,520
Well, that brings us
to business associates.
566
00:30:42,520 --> 00:30:44,780
Oh, sure. Any of them.
567
00:30:44,780 --> 00:30:46,110
Any of them what?
568
00:30:46,110 --> 00:30:48,450
Would have been delighted
to kill him.
569
00:30:48,450 --> 00:30:50,730
To do business with Warren
was to hate him.
570
00:30:50,730 --> 00:30:53,370
Did Alec Ryan hate him?
571
00:30:53,370 --> 00:30:55,150
Probably.
572
00:30:55,150 --> 00:31:00,130
Warren never took me
into his confidences...
573
00:31:00,660 --> 00:31:02,160
not even in business matters.
574
00:31:09,920 --> 00:31:12,920
You know what I've
been thinking?
575
00:31:12,920 --> 00:31:16,420
I was wondering
what would've happened
576
00:31:16,920 --> 00:31:20,930
ten years ago, if you'd
advertised for a secretary.
577
00:31:23,430 --> 00:31:27,440
But... it's too late now.
578
00:31:29,940 --> 00:31:32,940
Time...
579
00:31:33,440 --> 00:31:34,940
Time for another drink.
580
00:31:34,940 --> 00:31:36,440
Join me?
581
00:31:36,440 --> 00:31:37,450
No, thanks.
582
00:31:37,950 --> 00:31:39,910
I've got to get back
to work.
583
00:31:39,910 --> 00:31:41,920
You mean you haven't been
working?
584
00:31:41,920 --> 00:31:44,370
Not entirely.
585
00:31:44,370 --> 00:31:46,750
No more questions?
586
00:31:46,750 --> 00:31:48,590
Not now.
587
00:31:51,090 --> 00:31:53,600
Well, I'll be here
tomorrow night,
588
00:31:53,590 --> 00:31:55,600
and you can shine
a bright light in my eyes
589
00:31:55,600 --> 00:31:57,380
and shout at me if you like.
590
00:32:10,230 --> 00:32:11,650
Good night.
591
00:32:45,430 --> 00:32:47,400
I must say
you're pretty good.
592
00:32:47,400 --> 00:32:48,820
It keeps me in shape.
593
00:32:48,820 --> 00:32:51,020
For what?
The Olympics.
594
00:32:51,020 --> 00:32:53,900
A lawyer friend of mine told me
I don't have to talk to you.
595
00:32:53,910 --> 00:32:56,190
It's about Wednesday night.
596
00:32:56,190 --> 00:32:58,240
I thought Alec told you
about that.
597
00:32:58,240 --> 00:33:01,830
Are you sure you spent all
of Wednesday on his boat?
598
00:33:01,830 --> 00:33:04,450
Well, it's not the kind of thing
a girl forgets.
599
00:33:04,450 --> 00:33:07,280
Is it possible he could have
left the boat
600
00:33:07,290 --> 00:33:10,710
for a few hours maybe,
without your knowing?
601
00:33:10,710 --> 00:33:12,510
Frankly, I don't see how.
602
00:33:12,510 --> 00:33:16,380
And you'd say the same thing
under oath?
603
00:33:16,380 --> 00:33:18,800
Well, I wouldn't
exactly want the
world to know,
604
00:33:19,300 --> 00:33:20,800
but, yes, I would.
605
00:33:21,270 --> 00:33:22,800
You know, Mona, they don't
have swimming pools
606
00:33:22,800 --> 00:33:24,220
at women's prisons.
607
00:33:24,220 --> 00:33:27,190
Now, if you're lying, you could
miss the next two Olympics.
608
00:33:27,190 --> 00:33:29,470
Maybe three.
609
00:33:29,470 --> 00:33:32,360
You'd better give it
some thought.
610
00:33:32,360 --> 00:33:34,360
That's five years
for perjury.
611
00:33:34,360 --> 00:33:36,360
Another five years
for accessory to...
612
00:33:36,360 --> 00:33:38,980
To what, Mannix?
613
00:33:38,980 --> 00:33:42,740
Get something on, Mona.
We're due at the Langs'.
614
00:33:46,120 --> 00:33:48,410
See you at the Olympics.
615
00:33:52,550 --> 00:33:54,050
Let me put it this way, Mannix:
616
00:33:54,050 --> 00:33:56,050
You've threatened me.
617
00:33:56,050 --> 00:33:57,840
You've threatened my girl.
618
00:33:57,840 --> 00:33:59,920
But that's it.
The end.
619
00:33:59,920 --> 00:34:01,670
Finish.
620
00:34:07,260 --> 00:34:09,650
Well, he's right, Joe.
You've been asking for it.
621
00:34:09,650 --> 00:34:11,020
You won't use the radar.
622
00:34:11,020 --> 00:34:12,980
You won't look
at the instruments.
623
00:34:12,980 --> 00:34:14,520
Man, the seat of your pants
624
00:34:14,520 --> 00:34:16,020
is flying you right
into the mountain.
625
00:34:16,020 --> 00:34:17,520
I know Ryan's
girl is lying!
626
00:34:17,520 --> 00:34:19,020
No, you don't know!
627
00:34:19,020 --> 00:34:21,030
You hate Ryan,
so he's guilty.
628
00:34:21,530 --> 00:34:23,530
But the girl's his alibi,
so she must be lying!
629
00:34:23,530 --> 00:34:25,530
You don't know!
630
00:34:25,530 --> 00:34:26,530
Okay. I feel!
631
00:34:26,530 --> 00:34:27,530
You wish!
632
00:34:27,530 --> 00:34:29,030
Oh, you think that's
what it is, huh?
633
00:34:29,530 --> 00:34:31,540
You think I'm trying to pin
a murder rap on Ryan
634
00:34:31,540 --> 00:34:33,040
because he sticks in my craw?
635
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
I know you
better than that.
636
00:34:34,040 --> 00:34:35,540
All right,
what do you think?
637
00:34:35,540 --> 00:34:37,880
I think Carol Wilson
killed Warren Nichols,
638
00:34:38,130 --> 00:34:39,710
jumped into the water.
639
00:34:42,710 --> 00:34:44,010
But say I'm wrong.
640
00:34:44,220 --> 00:34:46,800
Say I buy the idea
of a double murder
641
00:34:46,800 --> 00:34:48,300
and a killer on the loose--
okay, okay.
642
00:34:48,300 --> 00:34:49,770
I'm the cop on the job.
643
00:34:49,770 --> 00:34:51,220
I go looking
for suspects.
644
00:34:51,610 --> 00:34:53,690
But Joe, I don't go looking
for suspect number two
645
00:34:54,110 --> 00:34:55,560
or five or ten.
646
00:34:55,810 --> 00:34:57,780
I go right
to suspect number one.
647
00:34:58,060 --> 00:34:59,150
Spell it out, do you mind?
648
00:34:59,150 --> 00:35:00,150
You read the papers?
649
00:35:00,150 --> 00:35:01,070
Yeah.
650
00:35:01,400 --> 00:35:02,980
How's this for a headline?
651
00:35:02,980 --> 00:35:04,900
"Wife kills husband
and other woman."
652
00:35:05,240 --> 00:35:06,320
Brett?
653
00:35:06,700 --> 00:35:07,570
Brett?
654
00:35:07,790 --> 00:35:09,290
Mrs. Warren Nichols!
655
00:35:09,570 --> 00:35:11,080
Have you questioned her, Joe?
656
00:35:11,380 --> 00:35:13,290
Wife, husband,
other woman.
657
00:35:13,540 --> 00:35:14,960
Two people are dead.
658
00:35:15,210 --> 00:35:16,800
Now, I still think the other
woman did it,
659
00:35:16,800 --> 00:35:18,750
but if you don't buy that,
isn't the wife next in line?
660
00:35:19,170 --> 00:35:20,750
Not this time.
661
00:35:20,750 --> 00:35:23,250
Why not? She inherits
all his money.
662
00:35:23,250 --> 00:35:25,760
Jealousy, greed,
they've driven other
people to murder.
663
00:35:25,760 --> 00:35:27,760
Not Brett Nichols.
664
00:35:27,760 --> 00:35:30,760
Why? Because she has
nice eyes, good legs,
a soft, husky voice?
665
00:35:30,760 --> 00:35:32,260
I mean, she smiles,
you smile.
666
00:35:32,260 --> 00:35:35,270
All right, Adam,
knock it off!
667
00:35:35,270 --> 00:35:36,180
Knock it off.
668
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
Go ahead, say it.
669
00:35:52,500 --> 00:35:54,290
Have you questioned her?
670
00:35:54,500 --> 00:35:55,840
Of course!
I've talked to her...
671
00:35:56,090 --> 00:35:58,040
Not talked, questioned.
672
00:35:58,340 --> 00:36:00,370
Did you ask her where she
was Wednesday night?
673
00:36:00,760 --> 00:36:03,840
Did you tell her the penalty
for perjury?
674
00:36:03,840 --> 00:36:07,180
Did you talk to her
like a detective?
675
00:36:18,730 --> 00:36:20,730
Mrs. Nichols?
Mrs. Nichols?
676
00:36:20,730 --> 00:36:23,150
A Mr. Mannix to see you.
677
00:36:25,620 --> 00:36:28,120
Mrs. Nichols?
678
00:36:28,120 --> 00:36:30,120
Mrs. Nichols?
679
00:36:47,220 --> 00:36:48,720
Mr. Mannix!
680
00:37:16,280 --> 00:37:19,290
This is Joe Mannix,
I'm at 2020 El Cerrito Drive.
681
00:37:19,290 --> 00:37:20,250
Send out an emergency unit.
682
00:37:20,250 --> 00:37:22,040
Stomach pump, pulmotor.
683
00:37:22,040 --> 00:37:22,840
Attempted suicide.
684
00:37:38,690 --> 00:37:44,140
Dear Joe:
You would've found out anyway.
685
00:37:44,150 --> 00:37:46,650
You wouldn't have wanted to
ask me the terrible questions,
686
00:37:47,150 --> 00:37:49,650
and this will save you
the trouble.
687
00:37:49,650 --> 00:37:52,650
I guess I'm not as hardboiled
as I once thought
688
00:37:52,650 --> 00:37:56,160
or as you must've
thought... till now.
689
00:37:56,160 --> 00:37:57,660
I killed them both.
690
00:37:57,660 --> 00:38:01,160
I know this doesn't square
my account,
691
00:38:01,160 --> 00:38:02,660
but it makes things tidier.
692
00:38:02,660 --> 00:38:04,670
I'm sorry.
693
00:38:04,670 --> 00:38:07,670
Don't frame this letter.
Brett.
694
00:38:39,670 --> 00:38:42,170
Doctor...
695
00:38:42,170 --> 00:38:43,170
According to the books,
696
00:38:43,170 --> 00:38:44,960
anyone who's taken
that many pills
697
00:38:44,960 --> 00:38:47,260
has already been dead
for some time.
698
00:38:47,260 --> 00:38:48,680
But she's still alive.
699
00:38:48,680 --> 00:38:51,600
Is there any chance
of her regaining
consciousness soon?
700
00:38:51,600 --> 00:38:54,600
I wouldn't count
on anything.
701
00:38:54,600 --> 00:39:00,100
But if we can squeak
past the next eight
hours, she's home.
702
00:39:00,100 --> 00:39:02,110
But don't count
on it, huh?
703
00:39:18,960 --> 00:39:20,960
Well, how is she?
704
00:39:20,960 --> 00:39:21,910
Not good.
705
00:39:21,910 --> 00:39:24,910
That's hard to believe.
706
00:39:24,910 --> 00:39:27,750
I spent a couple of hours
with her late this afternoon.
707
00:39:27,750 --> 00:39:29,170
The maid told me.
708
00:39:29,170 --> 00:39:31,170
We had a lot to talk about.
709
00:39:31,670 --> 00:39:34,670
The estate, the technicalities
of moving it through probate.
710
00:39:34,670 --> 00:39:36,560
But it was heavy going.
711
00:39:36,560 --> 00:39:40,260
She was very shaken up
by Warren's death.
712
00:39:40,260 --> 00:39:42,150
Knowing how he treated her,
713
00:39:42,650 --> 00:39:45,570
that must seem
pretty far out, but there it is.
714
00:39:45,570 --> 00:39:48,320
Anyway, just
before leaving her,
715
00:39:48,320 --> 00:39:51,990
I told her to take a pill
and get some sleep.
716
00:39:51,990 --> 00:39:53,240
What I was
concerned about
717
00:39:53,240 --> 00:39:55,530
was that she might decide
to go for a drive.
718
00:39:55,530 --> 00:39:59,860
And needless to say, by that
time, she was thoroughly sauced.
719
00:39:59,860 --> 00:40:02,370
Needless to say.
720
00:40:15,100 --> 00:40:17,100
Joe.
Adam.
721
00:40:17,600 --> 00:40:18,600
I'm sorry, Joe.
722
00:40:18,600 --> 00:40:21,100
You warned me.
723
00:40:21,100 --> 00:40:23,100
Right into the side
of the mountain.
724
00:40:58,670 --> 00:41:01,180
Have you questioned her?
725
00:41:01,680 --> 00:41:04,180
Have you talked to her
like a detective?
726
00:41:09,730 --> 00:41:12,100
What about those tests?
727
00:41:12,100 --> 00:41:14,660
Well, no surprises.
728
00:41:15,160 --> 00:41:17,160
Stomach samples
and blood both show
729
00:41:17,160 --> 00:41:20,660
a high reading of alcohol
and barbituric acid.
730
00:41:20,660 --> 00:41:22,160
No surprises.
731
00:41:22,660 --> 00:41:24,170
Just what any
clean-living cop
732
00:41:24,160 --> 00:41:27,170
would expect of
a Brett Nichols.
733
00:41:27,170 --> 00:41:29,670
I'm not judging
the lady, Joe.
734
00:41:29,670 --> 00:41:31,170
You asked me
about the tests.
735
00:41:31,170 --> 00:41:32,670
I'm sorry, Adam.
736
00:41:32,670 --> 00:41:35,680
It's... it's just
that I can't buy it.
737
00:41:35,680 --> 00:41:38,680
Confession, two murders...
738
00:41:38,680 --> 00:41:42,680
She did take an overdose
of sleeping pills.
739
00:41:43,180 --> 00:41:46,690
And I seriously doubt that even
our great courtroom spellbinder,
740
00:41:46,690 --> 00:41:50,190
Mr. Alec Ryan, could persuade
her to take her own life.
741
00:41:50,190 --> 00:41:51,690
Well, then, he tricked her.
742
00:41:51,690 --> 00:41:54,140
How, Joe?
743
00:41:55,650 --> 00:41:58,150
I talked to her doctor.
744
00:41:58,150 --> 00:42:00,150
Knowing her history
as a drinker,
745
00:42:00,150 --> 00:42:02,650
he made it very clear to her
just how dangerous it was
746
00:42:02,650 --> 00:42:04,660
to mix pills and liquor,
and to his knowledge,
747
00:42:04,660 --> 00:42:06,660
she had never overdosed.
748
00:42:06,660 --> 00:42:08,660
Is this the bottle her
prescription was in?
749
00:42:08,660 --> 00:42:09,660
Yeah.
750
00:42:09,660 --> 00:42:12,130
"Not to be refilled
751
00:42:12,130 --> 00:42:14,580
before February 20."
752
00:42:14,580 --> 00:42:15,920
Well, that's tomorrow.
753
00:42:15,920 --> 00:42:18,750
At last, something
we agree on.
754
00:42:18,750 --> 00:42:20,750
Come on, now-- you're missing
the point, Adam.
755
00:42:20,750 --> 00:42:23,510
Listen, "Direction: one tablet
at bedtime for sleep."
756
00:42:23,510 --> 00:42:24,810
You know how it is, Joe.
757
00:42:24,810 --> 00:42:26,230
Some people never
believe in directions.
758
00:42:26,230 --> 00:42:29,150
If Brett Nichols took
one tablet every night
759
00:42:29,150 --> 00:42:30,150
and this prescription
ran out tomorrow,
760
00:42:30,150 --> 00:42:32,430
then she couldn't have had
over two pills to take.
761
00:42:32,430 --> 00:42:34,190
How do you know
she didn't hoard them?
762
00:42:34,180 --> 00:42:37,650
Oh, sure, she always
knew she wanted to take
her life one day.
763
00:42:37,650 --> 00:42:39,660
Come on now, Adam, this
is attempted murder!
764
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Joe, how can it be?
765
00:42:41,660 --> 00:42:43,660
Now, look, let's say that
a good and sympathetic friend
766
00:42:43,660 --> 00:42:46,160
like the family lawyer
suggests she takes a pill.
767
00:42:46,160 --> 00:42:48,670
Just so old Brett can
unwind and go to sleep.
768
00:42:48,670 --> 00:42:50,670
In combination with
the amount of alcohol
she'd ingested,
769
00:42:50,670 --> 00:42:52,170
she'd be flat-out
asleep in minutes.
770
00:42:52,170 --> 00:42:54,170
Right.
But not dead, not
in danger of dying.
771
00:42:54,670 --> 00:42:55,670
Right.
772
00:42:55,670 --> 00:42:56,670
So she wouldn't
feel the needle
773
00:42:57,170 --> 00:43:00,180
he used to inject the lethal
dose of barbiturate, would she?
774
00:43:01,680 --> 00:43:04,630
Joe, the examining physician
didn't find any puncture marks.
775
00:43:04,630 --> 00:43:06,130
Did he shave her head?
776
00:43:06,130 --> 00:43:07,550
Check under fingernails?
777
00:43:07,550 --> 00:43:09,940
All right. We'll look.
778
00:43:09,940 --> 00:43:11,860
Why would Ryan want
to kill her?
779
00:43:11,860 --> 00:43:13,860
To clear himself of the first
two murders, for openers.
780
00:43:13,860 --> 00:43:14,860
He's never been
charged with them.
781
00:43:14,860 --> 00:43:16,190
And Ryan's enough
of a lawyer
782
00:43:16,190 --> 00:43:17,950
to know that he probably
never could be.
783
00:43:17,950 --> 00:43:20,310
Well, he's also enough
of a lawyer to know
784
00:43:20,310 --> 00:43:22,820
that if Brett Nichols lives
to protest his accounting
785
00:43:22,820 --> 00:43:25,320
of her husband's estate
to the probate court,
786
00:43:25,820 --> 00:43:28,290
his motive for killing Warren
Nichols will be out in the open.
787
00:43:28,290 --> 00:43:32,790
So your guess is,
Ryan killed Warren Nichols
788
00:43:32,790 --> 00:43:34,210
because Nichols caught
him stealing?
789
00:43:34,210 --> 00:43:36,000
There's no guesswork about it.
790
00:43:36,000 --> 00:43:37,880
You don't have any proof.
791
00:43:37,880 --> 00:43:39,380
You don't have one shred
of evidence.
792
00:43:39,380 --> 00:43:40,670
What do you call it?
793
00:43:40,670 --> 00:43:44,970
Navigation, Adam--
seat-of-the-pants navigation.
794
00:43:45,470 --> 00:43:49,430
Now, if Brett Nichols dies,
I want the man who did it.
795
00:44:22,210 --> 00:44:24,210
Mannix.
796
00:44:24,210 --> 00:44:25,600
Won't you come in.
797
00:44:28,970 --> 00:44:30,470
You're just in time
for breakfast.
798
00:44:30,470 --> 00:44:31,770
A glass of champagne?
799
00:44:31,770 --> 00:44:34,020
Some coffee?
800
00:44:34,020 --> 00:44:37,730
Mona wins the blue ribbon when
it comes to boiling water.
801
00:44:37,720 --> 00:44:40,390
Thanks. I'll just pass.
802
00:44:42,280 --> 00:44:43,280
Something wrong?
803
00:44:43,280 --> 00:44:46,280
Brett Nichols--
about an hour ago--
804
00:44:46,280 --> 00:44:47,570
she never regained
consciousness.
805
00:44:47,570 --> 00:44:50,370
Oh, that's too bad.
806
00:44:50,370 --> 00:44:53,660
Well, probably just as well,
all things considered.
807
00:44:53,660 --> 00:44:54,990
Yeah.
808
00:44:54,990 --> 00:44:57,500
Oh, the hospital would like to
check out some facts with you.
809
00:44:57,490 --> 00:44:59,460
Next of kin,
previous illnesses,
810
00:44:59,460 --> 00:45:00,880
things like that.
811
00:45:00,880 --> 00:45:03,330
We were just about
to shove off.
812
00:45:03,330 --> 00:45:05,090
Do you suppose I
could phone it in?
813
00:45:05,090 --> 00:45:07,890
I don't see why not.
814
00:45:07,890 --> 00:45:10,640
You know, I think I'll change
my mind about that coffee,
815
00:45:10,640 --> 00:45:12,430
if it's not
too much trouble?
816
00:45:15,430 --> 00:45:16,350
I'll be right back.
817
00:45:16,350 --> 00:45:18,230
Phone's at the head
of the pier.
818
00:45:23,320 --> 00:45:25,320
I guess I owe you
an apology.
819
00:45:25,820 --> 00:45:26,820
I guess you do.
820
00:45:26,820 --> 00:45:29,280
You know, now that
things have worked out
the way they have,
821
00:45:29,280 --> 00:45:31,830
I'm glad you were
telling the truth.
822
00:45:33,330 --> 00:45:36,280
Cream? Sugar?
823
00:45:36,280 --> 00:45:38,340
Because if you weren't
telling the truth, Mona...
824
00:45:38,340 --> 00:45:40,340
Well, look, let's just
kind of play a game--
825
00:45:40,340 --> 00:45:41,840
let's suppose.
826
00:45:41,840 --> 00:45:45,340
Now suppose Alec Ryan
wasn't with you
827
00:45:45,340 --> 00:45:46,760
every beautiful minute
of Wednesday night,
828
00:45:46,760 --> 00:45:48,180
that he was with
Warren Nichols,
829
00:45:48,180 --> 00:45:49,180
that he killed Nichols,
830
00:45:49,180 --> 00:45:51,180
and that Carol Wilson
walked in on him
831
00:45:51,180 --> 00:45:52,520
when he was tidying
things up,
832
00:45:52,520 --> 00:45:55,350
so he bribed her with the
only thing she understood--
833
00:45:55,850 --> 00:45:57,350
an annuity.
834
00:45:57,350 --> 00:45:59,770
They then went to the pier
to get rid of the gun,
835
00:45:59,770 --> 00:46:03,230
and all of a sudden,
she found herself in the water,
836
00:46:03,230 --> 00:46:04,730
clawing for her life.
837
00:46:05,230 --> 00:46:07,560
Now, I'd say that annuity
had a pretty quick pay-off.
838
00:46:09,650 --> 00:46:13,400
And let's suppose that Alec Ryan
figured he was safe,
839
00:46:13,400 --> 00:46:14,400
because nobody knew,
840
00:46:14,400 --> 00:46:15,820
but Brett Nichols
figured it out,
841
00:46:15,820 --> 00:46:18,240
so he had to
kill her, too.
842
00:46:18,240 --> 00:46:20,630
Of course nothing like
that ever happened,
843
00:46:20,630 --> 00:46:22,630
but if it had,
844
00:46:22,630 --> 00:46:29,090
you'd be the only person
in the world who knew...
845
00:46:29,090 --> 00:46:31,010
little Mona.
846
00:46:33,890 --> 00:46:36,390
You know where that
would leave you, Mona?
847
00:46:36,390 --> 00:46:38,760
One day you'd be
heading out to sea,
848
00:46:38,760 --> 00:46:41,150
just you and the man
who killed Nichols
849
00:46:41,150 --> 00:46:43,520
and then killed two other people
to cover up the crime.
850
00:46:43,520 --> 00:46:44,900
You'd be the
only person
851
00:46:44,900 --> 00:46:47,240
who could pin all
three crimes on him.
852
00:46:47,240 --> 00:46:49,440
Did you say something?
853
00:46:49,440 --> 00:46:53,410
Oh, I'm sure you'd be safe
for a while, I guess.
854
00:46:53,410 --> 00:46:54,830
He wouldn't be
in a hurry.
855
00:46:54,830 --> 00:46:58,250
But one sunny day, you'd be
on a boat heading out to sea,
856
00:46:58,250 --> 00:46:59,530
miles from anywhere--
857
00:46:59,530 --> 00:47:03,170
just you, the boat, a lot of
water, and Alec Ryan.
858
00:47:03,170 --> 00:47:05,870
And then maybe just Alec Ryan.
859
00:47:05,870 --> 00:47:08,840
A tragic accident at sea.
No witnesses.
860
00:47:08,840 --> 00:47:11,350
Of course, the police
might have their suspicions,
861
00:47:11,350 --> 00:47:13,130
but what can they prove?
862
00:47:13,130 --> 00:47:16,800
People fall off of
boats all the time.
863
00:47:33,370 --> 00:47:35,790
It's up to you, Mona.
864
00:47:35,790 --> 00:47:38,290
You going to take
that boat trip?
865
00:47:42,540 --> 00:47:46,050
Mannix... you lied to me.
866
00:47:46,050 --> 00:47:47,550
She's still alive.
867
00:47:47,550 --> 00:47:49,050
Yeah, I know.
868
00:47:49,050 --> 00:47:50,550
If she pulls through,
869
00:47:50,550 --> 00:47:52,390
she'd be the second
witness against you.
870
00:47:55,340 --> 00:47:56,590
Where were you?
871
00:47:56,590 --> 00:47:58,230
What are you talking about?
872
00:47:58,230 --> 00:48:01,010
That night, Wednesday,
873
00:48:01,010 --> 00:48:04,430
the night I said
I was with you.
874
00:48:34,290 --> 00:48:36,800
♪ ♪
875
00:48:52,150 --> 00:48:53,650
Only for a minute now.
876
00:48:53,650 --> 00:48:55,650
I'm against the whole idea,
but she insisted.
877
00:48:55,650 --> 00:48:56,650
And when she insists...
878
00:48:56,650 --> 00:48:58,150
Yeah, I know.
879
00:49:07,990 --> 00:49:10,250
Joe...
880
00:49:10,250 --> 00:49:13,580
Right here.
881
00:49:13,580 --> 00:49:16,340
I'm sorry I
caused you so much...
882
00:49:17,640 --> 00:49:18,970
...inconvenience.
883
00:49:18,970 --> 00:49:21,730
Always glad to be
of service to a client.
884
00:49:21,730 --> 00:49:25,510
Just how far does
the Mannix service go?
885
00:49:25,510 --> 00:49:27,430
Try me.
886
00:49:29,430 --> 00:49:32,350
Could you kiss
a client good night?
887
00:49:41,830 --> 00:49:43,830
I call that service.
888
00:49:45,330 --> 00:49:47,670
Joe...
889
00:49:47,670 --> 00:49:52,260
are you absolutely sure
you couldn't use a secretary?
62692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.