Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,028 --> 00:00:28,905
♪ This dumb girl ♪
4
00:00:28,988 --> 00:00:31,532
♪ Got tired of your lies ♪
5
00:00:31,615 --> 00:00:34,035
♪ Of being a toy of your life ♪
6
00:00:34,118 --> 00:00:37,413
♪ Another one from your collection ♪
7
00:00:37,497 --> 00:00:39,498
♪ Don't call me ♪
8
00:00:39,582 --> 00:00:41,752
♪ What are you sending me flowers for? ♪
9
00:00:43,127 --> 00:00:45,463
SONG "LYING HEART"
INCOMING CALL: HORACIO
10
00:00:59,227 --> 00:01:00,728
Hey, babe!
11
00:01:00,812 --> 00:01:03,607
Hi. Oh, you don't know
what happened to me.
12
00:01:03,690 --> 00:01:05,608
The car broke down.
13
00:01:06,150 --> 00:01:07,443
No, it's a mess.
14
00:01:07,527 --> 00:01:09,612
It doesn't stop blowing smoke.
15
00:01:10,405 --> 00:01:12,823
Here, in a workshop on the road.
16
00:01:13,825 --> 00:01:17,037
No, it's a horror.
No, because, besides... Wait. What?
17
00:01:17,537 --> 00:01:19,747
Don't tell me
you don't have it for me today.
18
00:01:20,165 --> 00:01:23,042
No, because I need it for today.
19
00:01:23,960 --> 00:01:26,128
It's a joke.
They won't give it to me today.
20
00:01:26,212 --> 00:01:28,422
I'm not gonna make it to your birthday.
21
00:01:28,507 --> 00:01:31,175
No! It's all wrong. Too bad.
22
00:01:31,258 --> 00:01:34,887
I want to be the first
in greeting you for your birthday, love.
23
00:01:35,430 --> 00:01:37,723
Yeah, yeah, the seminar was good.
24
00:01:37,807 --> 00:01:41,853
Because Rizutti wasn't there, the son
of a bitch of Human Resources. I hate him.
25
00:01:43,688 --> 00:01:47,858
Well, honey, I'll call you anyway.
At twelve o'clock.
26
00:01:47,942 --> 00:01:50,570
I'll be the first one.
See you tomorrow, my love.
27
00:01:50,653 --> 00:01:52,572
Too bad I can't be there.
28
00:01:52,655 --> 00:01:54,823
I love you so much. Bye.
29
00:01:56,533 --> 00:01:59,245
Yes!
30
00:02:05,377 --> 00:02:11,673
♪ You want me to forgive you?
If you have no heart ♪
31
00:02:11,757 --> 00:02:16,637
♪ It's over
Your lie is over ♪
32
00:02:16,720 --> 00:02:18,430
♪ It's over ♪
33
00:02:18,515 --> 00:02:21,433
♪ And I tell you
it's enough, enough, enough ♪
34
00:02:21,517 --> 00:02:23,227
♪ You've a lying ♪
35
00:02:23,310 --> 00:02:26,272
♪ Lying heart ♪
36
00:02:26,355 --> 00:02:28,900
♪ You have no forgiveness ♪
37
00:02:28,983 --> 00:02:31,735
♪ And you're so crazy ♪
38
00:02:31,818 --> 00:02:33,822
♪ You've a lying ♪
39
00:02:33,905 --> 00:02:36,698
♪ Lying heart ♪
40
00:02:36,782 --> 00:02:42,122
♪ You're gonna regret it
when I'm with someone else ♪
41
00:03:31,587 --> 00:03:32,963
HAPPY 50TH BIRTHDAY
HORACIO
42
00:03:47,270 --> 00:03:52,067
Oh, oh, give it to me!
43
00:03:52,150 --> 00:03:54,068
Please, a bit more.
44
00:03:54,152 --> 00:03:58,948
Oh, give me a little more time.
45
00:03:59,698 --> 00:04:01,200
I knew this one.
46
00:04:01,283 --> 00:04:02,410
Barbie!
47
00:04:03,953 --> 00:04:06,038
Happy birthday!
48
00:04:06,580 --> 00:04:08,040
My love...
49
00:04:08,123 --> 00:04:11,460
Happy 50th birthday, my love.
50
00:04:13,128 --> 00:04:14,380
What a surprise!
51
00:04:14,880 --> 00:04:17,217
Thank you, my love.
52
00:04:17,300 --> 00:04:18,635
And what about the car?
53
00:04:18,718 --> 00:04:20,637
Just a little lie for love.
54
00:04:20,720 --> 00:04:22,847
I wanted to... surprise you.
55
00:04:22,930 --> 00:04:24,848
- You surprised me!
- Yeah!
56
00:04:24,932 --> 00:04:28,477
- You're the biggest thing there is, love!
- Hi...
57
00:04:28,560 --> 00:04:30,688
- I love you so much.
- Me too.
58
00:04:30,772 --> 00:04:32,982
- Is there a place in the bed for me?
- Yes.
59
00:04:38,070 --> 00:04:39,488
What's that?
60
00:04:40,238 --> 00:04:41,532
Wait, I can explain.
61
00:04:41,615 --> 00:04:42,700
Barbie, wait.
62
00:04:47,330 --> 00:04:48,372
Rizutti?
63
00:04:50,458 --> 00:04:51,792
- Are you okay, Emi?
- No.
64
00:04:51,875 --> 00:04:53,002
Emi?
65
00:04:53,585 --> 00:04:57,673
Can you explain to me what Emilio Rizutti
from Human Resources is doing in my house?
66
00:04:57,757 --> 00:04:59,800
He came to greet me for my birthday.
67
00:04:59,883 --> 00:05:01,802
- Hi...
- In his underwear?
68
00:05:02,220 --> 00:05:03,805
It's a hot day, my love.
69
00:05:03,888 --> 00:05:06,098
Oh, no, I broke my knee.
70
00:05:07,517 --> 00:05:08,977
Were you...?
71
00:05:09,768 --> 00:05:10,978
Huh?
72
00:05:11,520 --> 00:05:12,980
Are you...?
73
00:05:13,188 --> 00:05:14,482
- Yes.
- No.
74
00:05:15,567 --> 00:05:16,692
- Yeah.
- No.
75
00:05:17,693 --> 00:05:20,655
It's okay, Barbie. Yeah, yeah.
76
00:05:20,738 --> 00:05:22,948
- Yes.
- Rizutti and I were busy.
77
00:05:23,032 --> 00:05:24,742
Oh, rightly so!
78
00:05:25,242 --> 00:05:27,120
No wonder!
79
00:05:29,455 --> 00:05:31,457
- No, no, no, no.
- Now I get it.
80
00:05:31,540 --> 00:05:33,710
- No, wait.
- Now I get it...
81
00:05:33,793 --> 00:05:36,962
...why you kept me away
this whole time at the voluntary retreat.
82
00:05:37,047 --> 00:05:38,965
- You're fucking my boyfriend, right?
- No.
83
00:05:39,048 --> 00:05:41,175
No, no, it's not like that. No, really.
84
00:05:41,258 --> 00:05:43,052
You're leaving my house.
85
00:05:43,135 --> 00:05:45,053
- It's not what you think.
- No.
86
00:05:45,137 --> 00:05:47,348
- Get out of my house.
- Something's missing.
87
00:05:47,432 --> 00:05:50,058
- Something's missing. I'll explain.
- Get out of my house.
88
00:05:50,142 --> 00:05:53,520
- Okay, okay.
- Or I cut off your dicks!
89
00:05:54,480 --> 00:05:55,940
Okay.
90
00:05:56,023 --> 00:05:57,275
We're leaving.
91
00:06:05,032 --> 00:06:06,950
Easy, easy, easy.
92
00:06:07,368 --> 00:06:09,870
It's okay, Barbie, it's okay.
The problem...
93
00:06:10,538 --> 00:06:12,832
You are not the problem.
You are beautiful.
94
00:06:12,915 --> 00:06:14,833
You're a doll.
95
00:06:14,917 --> 00:06:18,462
He has the problem, he doesn't like women,
and you didn't notice.
96
00:06:23,802 --> 00:06:25,887
- Hi, Barbara.
- And who are you?
97
00:06:25,970 --> 00:06:27,888
I'm Paula, from Administration.
98
00:06:27,972 --> 00:06:30,057
And this is Lisa from Customer Service.
99
00:06:30,140 --> 00:06:32,058
- Outsourced.
- Huh?
100
00:06:32,143 --> 00:06:34,312
- It's terrible what happened to you.
- Yes.
101
00:06:34,395 --> 00:06:36,813
- Terrible. We heard everything.
- Everything. A nightmare.
102
00:06:36,897 --> 00:06:40,818
- We didn't know you were with Horacio.
- No. We wouldn't have come. Excuse me.
103
00:06:47,867 --> 00:06:50,202
LITTLE LIES
104
00:06:54,832 --> 00:06:55,875
What happened?
105
00:06:56,375 --> 00:06:57,918
Sorry, my bad.
106
00:06:58,002 --> 00:07:00,295
Turn that off, please.
107
00:07:00,378 --> 00:07:01,422
It's live, Eva.
108
00:07:02,715 --> 00:07:05,217
- At this hour?
- It's about 4:00 p.m. in Australia.
109
00:07:07,303 --> 00:07:08,847
Doorbell!
110
00:07:08,930 --> 00:07:11,140
How strange! We should go check it out.
111
00:07:11,598 --> 00:07:13,683
- Are you going?
- It's match point.
112
00:07:26,530 --> 00:07:27,698
Who's there?
113
00:07:27,782 --> 00:07:30,283
Yeah, what... Come in.
114
00:07:31,910 --> 00:07:34,038
- Barbara.
- Horacio.
115
00:07:34,122 --> 00:07:37,375
- But she can't come at this hour.
- You were awake, moron.
116
00:07:38,208 --> 00:07:40,043
No, sir, we're not going out.
117
00:07:40,127 --> 00:07:42,045
Go put some clothes on!
118
00:07:42,128 --> 00:07:44,715
Come here. Come on, Vito.
119
00:07:57,937 --> 00:07:59,438
Horacio.
120
00:07:59,522 --> 00:08:03,358
Poor thing, my friend...
121
00:08:05,068 --> 00:08:07,070
That guy wasn't for you.
122
00:08:07,405 --> 00:08:09,365
- No.
- I always knew that.
123
00:08:10,032 --> 00:08:11,367
It's okay...
124
00:08:12,535 --> 00:08:13,827
Thanks, my friend.
125
00:08:14,287 --> 00:08:16,747
You have nothing to thank me.
126
00:08:17,832 --> 00:08:20,375
I called both of you a lot,
but you wouldn't listen.
127
00:08:20,458 --> 00:08:21,960
We were in bed.
128
00:08:22,795 --> 00:08:24,172
Did I interrupt something?
129
00:08:27,925 --> 00:08:28,927
I wish.
130
00:08:36,183 --> 00:08:37,435
Excuse me.
131
00:08:38,685 --> 00:08:40,187
But I can't sleep alone.
132
00:08:44,233 --> 00:08:45,442
I get it.
133
00:08:48,403 --> 00:08:50,030
But I'm taking the dog.
134
00:08:50,113 --> 00:08:52,032
No, no, no. Vito stays here.
135
00:09:29,737 --> 00:09:32,113
- Come on, Julian!
- What's the matter?
136
00:09:32,197 --> 00:09:33,573
Are you in a hurry to lose?
137
00:09:37,243 --> 00:09:39,747
I don't know how you run
in those little pants.
138
00:09:39,830 --> 00:09:43,042
- Why would I run if I beat you on foot?
- They don't squeeze your balls?
139
00:09:43,125 --> 00:09:45,002
A little, but I give you a head start.
140
00:09:46,212 --> 00:09:47,338
Look!
141
00:09:47,630 --> 00:09:49,007
Look how sexy they are.
142
00:09:49,090 --> 00:09:51,050
Sorry, this is the first time
this happens to me.
143
00:09:51,133 --> 00:09:52,552
We didn't start playing.
144
00:09:53,302 --> 00:09:54,553
Hey...
145
00:09:54,637 --> 00:09:57,013
Luis Suardi will call you on behalf of me.
146
00:09:57,557 --> 00:09:58,975
He wants to buy some cars.
147
00:09:59,058 --> 00:10:02,227
He has a security company
and he wants to renew the fleet.
148
00:10:02,312 --> 00:10:05,732
- Good recommendation! Thank you!
- I do not charge you for tennis lessons.
149
00:10:05,815 --> 00:10:09,152
- And, also, I recommend you clients.
- Stop showing off. What are you doing?
150
00:10:09,235 --> 00:10:10,695
Look, you idiot.
151
00:10:10,778 --> 00:10:12,697
- They're coming.
- No way.
152
00:10:14,105 --> 00:10:15,354
Hi, girls.
153
00:10:15,433 --> 00:10:17,645
- Hey.
- Want to play a doubles match?
154
00:10:18,145 --> 00:10:19,354
You don't mind?
155
00:10:19,440 --> 00:10:21,358
No, not at all.
156
00:10:22,025 --> 00:10:24,195
No, of course.
What about a mixed doubles match?
157
00:10:24,278 --> 00:10:26,196
Hey, I prefer to play with my friend.
158
00:10:26,280 --> 00:10:28,198
- Shall we?
- Okay.
159
00:10:34,246 --> 00:10:36,623
Did it seem to me
or the brunette was staring at me?
160
00:10:36,706 --> 00:10:38,166
I think it seemed to you.
161
00:10:38,967 --> 00:10:40,510
Just what I needed to hear.
162
00:10:41,470 --> 00:10:42,513
Let's play!
163
00:10:44,557 --> 00:10:46,767
Let's play nice...
164
00:10:50,770 --> 00:10:53,398
Are you all right? Sorry.
165
00:10:53,482 --> 00:10:56,777
I'm fine, I'm fine.
I slipped with the red clay.
166
00:10:58,320 --> 00:10:59,572
Fifteen-love!
167
00:11:06,162 --> 00:11:07,997
I didn't know you liked me so much.
168
00:11:08,288 --> 00:11:09,332
What?
169
00:11:09,748 --> 00:11:11,125
That you liked me so much...
170
00:11:11,833 --> 00:11:13,210
As a worker.
171
00:11:13,752 --> 00:11:17,005
I got a call from an architect
on your behalf. What did you think?
172
00:11:17,088 --> 00:11:18,215
As a worker.
173
00:11:18,298 --> 00:11:19,800
Yeah, it's a big construction site.
174
00:11:19,883 --> 00:11:23,637
- But first you need to finish here.
- Yeah, I'd never let you down.
175
00:11:24,180 --> 00:11:25,388
Good morning!
176
00:11:26,848 --> 00:11:28,975
- Good morning!
- Sorry, my friend.
177
00:11:29,058 --> 00:11:30,978
I thought I was gonna get here sooner.
178
00:11:31,062 --> 00:11:34,147
- It's all right. How are you?
- I'm doing bad, very badly.
179
00:11:34,232 --> 00:11:37,192
It's good to see you better.
So, what do you think?
180
00:11:37,275 --> 00:11:38,318
I quit.
181
00:11:38,402 --> 00:11:40,320
- What?
- I quit.
182
00:11:41,238 --> 00:11:43,323
I was refused voluntary retirement.
183
00:11:44,032 --> 00:11:47,787
What was I going to do? I couldn't stay
in that office and see those two idiots.
184
00:11:48,703 --> 00:11:51,915
Well, that's it. At least you're done
with that stage of your life.
185
00:11:51,998 --> 00:11:53,167
Fucking shit!
186
00:11:53,250 --> 00:11:55,585
I don't have the money
of the voluntary retirement.
187
00:11:55,668 --> 00:11:57,922
I must ask for a credit
to finish this. Right?
188
00:11:59,215 --> 00:12:00,382
And then?
189
00:12:00,465 --> 00:12:02,843
I don't know, it doesn't matter.
190
00:12:02,927 --> 00:12:06,680
Good vibe, good energy. We'll find
a solution. What did you want to show me?
191
00:12:07,682 --> 00:12:09,182
Come on, I'll explain.
192
00:12:09,475 --> 00:12:10,977
We have a couple of options.
193
00:12:11,352 --> 00:12:14,563
I think this column will look bad.
194
00:12:14,647 --> 00:12:16,565
It was an accident.
195
00:12:16,648 --> 00:12:18,567
- It wasn't on purpose.
- It's all right.
196
00:12:18,650 --> 00:12:19,985
- Let me see.
- No, it's fine.
197
00:12:20,068 --> 00:12:22,572
- Don't be shy, you freak.
- It's nothing.
198
00:12:22,655 --> 00:12:24,698
Let me see. Does that hurt?
199
00:12:24,782 --> 00:12:28,452
- You both deserve them.
- Thank you.
200
00:12:28,535 --> 00:12:31,663
I haven't played such an intense match
in a long time.
201
00:12:31,747 --> 00:12:34,875
- Yeah.
- Aren't you professional tennis players?
202
00:12:34,958 --> 00:12:37,168
I'm a lawyer. What do you guys do?
203
00:12:37,252 --> 00:12:38,503
Tennis, I see you don't.
204
00:12:39,713 --> 00:12:41,548
No, I work at the World Bank.
205
00:12:41,632 --> 00:12:43,258
Banker? Great.
206
00:12:43,675 --> 00:12:47,012
- And you?
- I have a car dealership.
207
00:12:47,095 --> 00:12:49,765
- Wow!
- Claudia loves cars.
208
00:12:49,848 --> 00:12:52,977
- Really?
- Yeah, I even want to change mine.
209
00:12:53,060 --> 00:12:54,937
If you have a card, great.
210
00:12:55,020 --> 00:12:58,023
- Yeah.
- I have a collection of old cars.
211
00:12:58,273 --> 00:12:59,650
Vintage cars.
212
00:12:59,733 --> 00:13:02,778
President! No way!
213
00:13:02,862 --> 00:13:05,863
- I'll be there this week.
- Sure.
214
00:13:05,948 --> 00:13:07,867
Sorry about the nose.
215
00:13:07,950 --> 00:13:10,577
- It's all right.
- That sucks. I don't have my card.
216
00:13:11,537 --> 00:13:13,872
Hey, how about dinner, all four of us?
217
00:13:14,290 --> 00:13:15,873
Excuse me.
218
00:13:21,297 --> 00:13:23,382
Rupture of cruciate ligaments.
219
00:13:25,467 --> 00:13:26,677
Who?
220
00:13:26,760 --> 00:13:27,762
- Rizutti.
- Yes.
221
00:13:27,845 --> 00:13:30,472
He had a rupture of cruciate ligaments.
222
00:13:30,555 --> 00:13:33,017
Because he slipped on the chantilly cream.
223
00:13:33,600 --> 00:13:37,020
I traveled miles to go
to his childhood's bakery
224
00:13:37,103 --> 00:13:40,315
to buy a four-kilo cake
for that poisoned dick
225
00:13:40,398 --> 00:13:42,442
- to celebrate his birthday.
- Stop it with Horacio.
226
00:13:42,525 --> 00:13:47,030
I need you to focus on your business,
on your restaurant, on you.
227
00:13:47,113 --> 00:13:49,032
- Okay, I'm cool now.
- Hey, look.
228
00:13:49,115 --> 00:13:51,952
- Well, this column...
- You can't deny me
229
00:13:52,368 --> 00:13:54,037
I'm unlucky.
230
00:13:54,120 --> 00:13:55,830
You can't deny it. I'm unlucky.
231
00:13:55,913 --> 00:13:58,708
I attract them all.
One worse than the other.
232
00:13:58,792 --> 00:14:01,045
You never fell in love with
a guy who was decent.
233
00:14:01,128 --> 00:14:03,172
Never. Never. I have a magnet.
234
00:14:03,255 --> 00:14:06,383
I attract cheaters,
liars, sons of bitches.
235
00:14:06,467 --> 00:14:09,678
- All the sons of bitches come to me.
- Interesting reflection, huh?
236
00:14:09,928 --> 00:14:11,347
Remember the pilot?
237
00:14:11,847 --> 00:14:13,348
He didn't take off.
238
00:14:13,432 --> 00:14:15,142
The Uruguayan guy with curly hair?
239
00:14:15,225 --> 00:14:17,352
- Disgusting.
- Pedro?
240
00:14:17,435 --> 00:14:18,770
- Early ejaculation.
- Alfredo?
241
00:14:18,853 --> 00:14:20,230
The finger-explorer.
242
00:14:20,938 --> 00:14:24,652
Well, at least that one was cool and...
But that finger was disgusting.
243
00:14:24,726 --> 00:14:27,430
- But he tried to be cool.
- Come with me.
244
00:14:27,518 --> 00:14:30,740
Where are you taking me?
I get all the sons of bitches.
245
00:14:30,823 --> 00:14:33,452
- Yeah.
- I don't know what's wrong with me.
246
00:14:33,535 --> 00:14:35,578
My botox went up in my brain.
Something happened to me.
247
00:14:35,662 --> 00:14:38,707
You're a goddess. Look at you!
248
00:14:39,290 --> 00:14:42,878
- You think?
- Yeah, but your radar's broken.
249
00:14:43,212 --> 00:14:44,337
You know what I think?
250
00:14:45,172 --> 00:14:46,798
You don't like good men.
251
00:14:46,882 --> 00:14:49,217
- They're invisible to you.
- Not a single one!
252
00:14:49,300 --> 00:14:52,805
Not one of them sticks to me.
Not even one more or less like people.
253
00:14:52,888 --> 00:14:54,973
See? There's the proof.
You don't even see them.
254
00:14:55,057 --> 00:14:59,687
I don't know, you can feel them
miles away, I don't.
255
00:15:00,103 --> 00:15:01,938
You want me to pick them out for you?
256
00:15:02,397 --> 00:15:05,983
- You think?
- Yes, but listen to me about this!
257
00:15:10,447 --> 00:15:11,573
Eva.
258
00:15:12,157 --> 00:15:13,575
I want to know this.
259
00:15:13,658 --> 00:15:15,993
When will I be able to thank you
as you deserve?
260
00:15:16,078 --> 00:15:17,997
- Tell me.
- You just did.
261
00:15:18,080 --> 00:15:19,707
No, I mean, with a nice dinner.
262
00:15:19,790 --> 00:15:22,292
With a delicious Chilean wine
that I imagine you like.
263
00:15:22,375 --> 00:15:25,628
If you give me a Chilean wine,
I'm not gonna get mad.
264
00:15:26,838 --> 00:15:30,425
How long are we going to deny
what's happening to us? I mean, to know.
265
00:15:32,468 --> 00:15:35,597
- Holy shit, I gotta go.
- No, wait.
266
00:15:35,680 --> 00:15:37,348
Dinner, yes or no.
267
00:15:41,895 --> 00:15:44,063
Lunch, Monday.
268
00:15:45,273 --> 00:15:46,775
Hello, yes.
269
00:15:46,858 --> 00:15:48,110
Yes, I'm coming.
270
00:15:48,193 --> 00:15:49,528
Pulling up.
271
00:15:49,862 --> 00:15:51,530
Di-da-di-da, di-da-di-da...
272
00:15:51,613 --> 00:15:55,075
Di-da-di-da, di-da-di-da, di-da-di-da...
273
00:15:55,450 --> 00:15:57,618
Anything new?
274
00:15:57,702 --> 00:15:58,870
For the moment...
275
00:16:00,205 --> 00:16:01,415
...nothing...
276
00:16:02,665 --> 00:16:05,918
Were you able to have sex
during the fertile days?
277
00:16:06,002 --> 00:16:07,922
- Yes.
- Nice.
278
00:16:08,005 --> 00:16:10,632
- Once.
- Once?
279
00:16:11,300 --> 00:16:13,885
- Throught the month?
- But it was very precise, Doctor.
280
00:16:13,968 --> 00:16:15,928
Surgical. I have a lot of faith in it.
281
00:16:16,805 --> 00:16:18,057
Well, let's see.
282
00:16:18,140 --> 00:16:20,850
We'll have to keep investigating
to see what's the obstacle
283
00:16:20,933 --> 00:16:24,813
that's keeping
this little fish from blooming.
284
00:16:25,522 --> 00:16:27,023
What does that mean?
285
00:16:27,107 --> 00:16:29,985
That we are going to have
to keep doing some studies.
286
00:16:30,068 --> 00:16:31,195
Really?
287
00:16:31,278 --> 00:16:33,363
I think he knows it won't work.
288
00:16:33,447 --> 00:16:35,615
- Why do you say that?
- Because it's the truth.
289
00:16:35,865 --> 00:16:37,617
It's just a matter of continuing to try
290
00:16:38,410 --> 00:16:39,620
and commit.
291
00:16:39,703 --> 00:16:42,455
Are you going to reproach me again
for being late?
292
00:16:42,538 --> 00:16:43,915
I'm talking about my commitment.
293
00:16:44,290 --> 00:16:47,837
It's easy to talk about commitment
sitting there, while I'm putting my body.
294
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
I'm doing my thing, too!
295
00:16:49,003 --> 00:16:51,507
Every time you have to shake it,
you complain as if it were
296
00:16:51,590 --> 00:16:54,760
- an open-heart surgery!
- I don't like jerking off away from home!
297
00:17:01,225 --> 00:17:04,687
I don't know if I want to start
all over again with another treatment.
298
00:17:05,853 --> 00:17:07,147
We can take a break.
299
00:17:09,232 --> 00:17:11,652
Yeah, we should take some time to think.
300
00:17:25,873 --> 00:17:26,875
Eva!
301
00:17:27,292 --> 00:17:29,335
- You scared me, moron!
- Sorry, Pipi.
302
00:17:29,418 --> 00:17:31,338
Why are you talking to me like that?
303
00:17:31,422 --> 00:17:34,550
This is Julian, Julian, Eva.
304
00:17:34,633 --> 00:17:35,925
- Eva, Julian.
- Hi.
305
00:17:36,008 --> 00:17:38,137
- What's up?
-What happened?
306
00:17:38,220 --> 00:17:41,765
He forgot the racket in his house.
I came to get one.
307
00:17:44,017 --> 00:17:46,978
Well, at last, I put a face to your name.
308
00:17:47,062 --> 00:17:48,980
Matias talks to me a lot about you.
309
00:17:49,063 --> 00:17:50,148
Good things, I hope.
310
00:17:51,525 --> 00:17:53,485
This is Vito, my guagua.
311
00:17:53,568 --> 00:17:55,403
The cutest little baby in the world.
312
00:17:55,487 --> 00:17:57,405
- My beautiful boy.
- Are you Chilean?
313
00:17:57,488 --> 00:17:59,407
- Yes, from Santiago.
- From which district?
314
00:17:59,490 --> 00:18:02,618
- Las Condes. You know where is it?
- Sure, I studied in Las Condes.
315
00:18:02,702 --> 00:18:06,498
- You're fooling with me, moron!
- I'm not fooling with you, moron!
316
00:18:07,873 --> 00:18:10,502
- And which school did you go to?
- The Grange School.
317
00:18:10,585 --> 00:18:12,045
That's great.
318
00:18:12,545 --> 00:18:14,047
Are you an architect?
319
00:18:14,130 --> 00:18:18,385
Yes, I came to Buenos Aires 20 years ago
to finish my master.
320
00:18:18,468 --> 00:18:20,887
Wow, this is good. What is it?
321
00:18:20,970 --> 00:18:23,640
It's an organic food restaurant.
From a friend, Barbara.
322
00:18:27,018 --> 00:18:28,270
What do you do for a living?
323
00:18:28,812 --> 00:18:30,730
I work at the World Bank.
324
00:18:30,813 --> 00:18:33,108
- Ready. Shall we go?
- Are you an accountant?
325
00:18:33,192 --> 00:18:34,192
Economist.
326
00:18:34,275 --> 00:18:36,235
- Where do you live?
- In San Telmo.
327
00:18:36,320 --> 00:18:38,738
- Why so many questions?
- We're getting to know each other.
328
00:18:38,822 --> 00:18:39,948
- Couple?
- No.
329
00:18:40,032 --> 00:18:41,408
- Do you have kids?
- No.
330
00:18:41,492 --> 00:18:42,908
- Are you gay?
- No.
331
00:18:42,993 --> 00:18:44,995
A KGB interrogation.
Let's go or we lose the court.
332
00:18:45,078 --> 00:18:46,830
- Let's go.
- What are you doing on Friday?
333
00:18:46,913 --> 00:18:49,207
- Nothing. I don't know.
- You want to come over for dinner?
334
00:18:49,290 --> 00:18:51,710
- No, he doesn't want. We are late.
- I'd love to.
335
00:18:51,793 --> 00:18:54,212
- See you at 8:00 p.m. On time.
- Okay.
336
00:18:54,295 --> 00:18:56,213
- Bye.
- Thank you!
337
00:19:08,143 --> 00:19:10,062
Dinner Friday night?
338
00:19:10,145 --> 00:19:12,772
- Or another day.
- No, it's not about that.
339
00:19:12,855 --> 00:19:15,525
I just didn't give you permission
to host a dinner party.
340
00:19:15,608 --> 00:19:17,318
You told me you'd listen to me.
341
00:19:17,402 --> 00:19:20,697
No, I told you I'd listen to you.
But not to organize my schedule.
342
00:19:20,780 --> 00:19:23,367
- I don't want a blind date.
- It's blind to him.
343
00:19:23,450 --> 00:19:25,368
For you, I have all the information.
344
00:19:28,288 --> 00:19:29,288
Do you like him?
345
00:19:31,667 --> 00:19:35,420
- No, he's not my type.
- You gave every asshole a chance.
346
00:19:35,503 --> 00:19:37,880
Why don't you give him a chance?
347
00:19:38,465 --> 00:19:40,092
Let me pick him out this time.
348
00:19:40,175 --> 00:19:42,093
At least, until you calibrate your radar.
349
00:19:51,603 --> 00:19:54,605
I love your mermaid hair!
350
00:19:54,690 --> 00:19:56,608
No, you're gonna keep it in your hand.
351
00:19:57,483 --> 00:19:59,235
Hey, where's Barbara?
352
00:19:59,318 --> 00:20:01,780
- Why did she send her little sister?
- Oh, what an idiot.
353
00:20:02,197 --> 00:20:03,490
Hey, did you have surgery?
354
00:20:03,948 --> 00:20:06,660
What? They're mine. I'm using a push-up.
355
00:20:06,743 --> 00:20:08,787
No, I mean, did you get
a cornea transplant?
356
00:20:08,870 --> 00:20:10,788
- What?
- They're contact lenses.
357
00:20:10,872 --> 00:20:12,790
Don't tell her that.
She's already nervous.
358
00:20:12,873 --> 00:20:14,793
- I'm not nervous.
- Yes, you are.
359
00:20:15,043 --> 00:20:17,753
That little thing you do with your mouth
when you're nervous.
360
00:20:17,837 --> 00:20:21,215
I was trying to calm her down.
You're making her more nervous.
361
00:20:21,298 --> 00:20:24,177
- I don't have anything in my mouth.
- Yes, you do.
362
00:20:24,593 --> 00:20:27,097
You take care of your friend.
He's running late.
363
00:20:27,305 --> 00:20:31,017
Julian is usually very punctual. And he's
a very good man. I'm his guarantor.
364
00:20:31,100 --> 00:20:33,437
We're guarantors for you both.
365
00:20:33,937 --> 00:20:36,272
- What's this?
- Don't spit.
366
00:20:36,355 --> 00:20:38,358
- It's tofu, vegan, I made it.
- It's awful!
367
00:20:38,442 --> 00:20:40,902
I know who I'm not inviting
to the inauguration.
368
00:20:40,985 --> 00:20:42,903
I'm gonna go, but with my own food bag.
369
00:20:42,987 --> 00:20:44,907
- Do whatever you want.
- You're terrible.
370
00:20:47,492 --> 00:20:48,910
Look at me.
371
00:20:48,993 --> 00:20:50,453
How do I look?
372
00:20:50,537 --> 00:20:52,580
- Like a Barbie.
- No, come on...
373
00:20:59,963 --> 00:21:01,047
Are you comfortable?
374
00:21:01,130 --> 00:21:04,217
- Hey, how are you?
- Fine. I thought you might like it.
375
00:21:04,300 --> 00:21:06,218
- Come in.
- Thank you.
376
00:21:06,302 --> 00:21:07,637
Thank you very much.
377
00:21:07,720 --> 00:21:09,638
- What's up?
- Dude.
378
00:21:10,307 --> 00:21:12,350
- She's our lifelong friend.
- Hello.
379
00:21:12,433 --> 00:21:14,685
- Barbara.
- Hi, Julian Acosta Stanley.
380
00:21:15,228 --> 00:21:16,897
Barbara... Saenz.
381
00:21:17,480 --> 00:21:18,898
Just one last name.
382
00:21:23,612 --> 00:21:24,988
Did you really go to Japan?
383
00:21:25,072 --> 00:21:27,907
- Yes, in '98. I came back in '99.
- Okay...
384
00:21:27,990 --> 00:21:30,535
And what about you, Barbara?
So... gastronomy?
385
00:21:30,618 --> 00:21:34,372
Uh... yeah, well, not really.
I'm, uh, an accountant...
386
00:21:35,540 --> 00:21:37,458
I left the company where I worked.
387
00:21:37,542 --> 00:21:41,672
And I'm with a personal undertaking
of organic food.
388
00:21:42,088 --> 00:21:43,673
That's good.
389
00:21:43,757 --> 00:21:45,675
- Yes.
- I'm gonna be your client.
390
00:21:45,758 --> 00:21:46,927
- That's good.
- Yes.
391
00:21:47,010 --> 00:21:49,262
I decided to eat only organic food.
392
00:21:49,345 --> 00:21:51,640
No more meat, flour, everything.
393
00:21:51,723 --> 00:21:54,100
It changes your life a little bit, right?
394
00:21:54,183 --> 00:21:55,477
- Completely.
- See?
395
00:21:55,560 --> 00:21:57,478
You breathe better, you sleep better.
396
00:21:57,562 --> 00:21:58,563
Yes.
397
00:21:58,938 --> 00:22:03,277
Excuse me, this lab formula
gives me instant happiness.
398
00:22:04,068 --> 00:22:06,613
Well, luckily,
Julian brought wine for the adults.
399
00:22:08,698 --> 00:22:11,075
You know a lot about wine
or do you have a tic with the glass?
400
00:22:11,158 --> 00:22:14,495
No. I worked in a winery.
and I studied to be a sommelier.
401
00:22:14,578 --> 00:22:15,830
Really?
402
00:22:15,913 --> 00:22:18,833
Yeah, when I was in my 20s.
It was paradise.
403
00:22:18,917 --> 00:22:20,835
How nice.
404
00:22:20,918 --> 00:22:23,087
I've something very special
to make you taste.
405
00:22:23,172 --> 00:22:26,550
A very nice place. I got married there.
406
00:22:27,383 --> 00:22:28,552
Are you divorced?
407
00:22:30,720 --> 00:22:32,347
No, I was widowed.
408
00:22:33,307 --> 00:22:37,393
Sorry, we... we didn't know anything.
409
00:22:37,477 --> 00:22:39,938
- No, it's fine.
- And where did you study Economics?
410
00:22:40,022 --> 00:22:41,940
Yale, Connecticut.
411
00:22:42,023 --> 00:22:43,942
- Wow!
- Good!
412
00:22:44,025 --> 00:22:45,943
I love economics, you'll imagine that...
413
00:22:46,027 --> 00:22:51,617
I studied everyone. Smith, Keynes, Marx.
414
00:22:51,700 --> 00:22:53,827
- Well, the classics.
- Viognier.
415
00:22:54,160 --> 00:22:55,703
Another great economist.
416
00:22:55,787 --> 00:22:57,705
No, no, the wine is a Viognier.
417
00:22:57,788 --> 00:22:59,707
- This one.
- What?
418
00:22:59,790 --> 00:23:01,417
Maybe Julian is a very good economist,
419
00:23:01,500 --> 00:23:05,630
but when it comes to keep track
of matches... he fails a little bit.
420
00:23:05,713 --> 00:23:08,383
I was wrong only once, thief.
421
00:23:08,467 --> 00:23:10,718
Come on, in every game
you steal a little bit from me.
422
00:23:10,802 --> 00:23:12,470
You're a bad loser.
423
00:23:12,553 --> 00:23:15,890
- But I'm a very good winner.
- I never got a chance to check it out.
424
00:23:20,728 --> 00:23:23,565
I can't believe what time it is.
Time flies!
425
00:23:23,648 --> 00:23:25,567
- Hopefully, we will repeat it soon.
- Okay.
426
00:23:25,650 --> 00:23:27,735
That car is so nice, isn't it?
427
00:23:27,818 --> 00:23:29,737
Someday show us the Camaro.
428
00:23:29,820 --> 00:23:32,782
- Julian collects vintage cars.
- I'm restoring the Camaro.
429
00:23:32,865 --> 00:23:34,283
He's in a friend's workshop.
430
00:23:34,367 --> 00:23:35,868
Are you sure I'm not diverting you?
431
00:23:35,952 --> 00:23:38,288
Look, Barbara lives in the boon... okay.
432
00:23:38,622 --> 00:23:41,165
No, not at all.
I'll take you, really. With pleasure.
433
00:23:41,248 --> 00:23:42,458
Okay.
434
00:23:42,542 --> 00:23:43,835
Bye.
435
00:23:45,087 --> 00:23:46,462
Everything was great, huh?
436
00:23:47,838 --> 00:23:51,217
Sorry, I don't have air conditioning.
But we'll roll down the windows.
437
00:23:53,345 --> 00:23:54,845
Bye.
438
00:24:03,145 --> 00:24:04,563
They will fuck.
439
00:24:21,497 --> 00:24:23,500
I kept thinking about Viognier.
440
00:24:23,583 --> 00:24:25,502
- Didn't you?
- What are you talking about?
441
00:24:25,585 --> 00:24:28,003
The grapevine. It's fashionable.
Even I know it.
442
00:24:28,838 --> 00:24:31,925
I mean, he studied to be
an economist and a sommelier.
443
00:24:32,008 --> 00:24:34,468
But he confused the grapevine
with an economist.
444
00:24:34,552 --> 00:24:36,470
It's weird!
445
00:24:37,305 --> 00:24:39,182
What? I made a comment.
446
00:24:39,515 --> 00:24:41,685
Yeah, he got confused. So? It's not weird.
447
00:24:41,768 --> 00:24:43,143
Good night.
448
00:25:07,918 --> 00:25:09,503
VIOGNIER + ECONOMICS
449
00:25:10,505 --> 00:25:13,675
10 VIOGNIER WHITE WINES YOU'LL LOVE
VIOGNIER - CHILEAN WINES
450
00:25:28,063 --> 00:25:30,817
SORRY. WE DIDN'T FIND ANY RESULTS
MATCHING YOUR SEARCH.
451
00:25:53,882 --> 00:25:55,050
- Good morning.
- Hi.
452
00:25:55,133 --> 00:25:56,133
Come in.
453
00:26:02,015 --> 00:26:05,518
- See you tomorrow.
- Hi. I'm looking for Matias.
454
00:26:05,602 --> 00:26:07,520
Well, he is the owner.
455
00:26:12,192 --> 00:26:15,403
- He knows me. Can I talk with him?
- Claudia.
456
00:26:16,112 --> 00:26:17,405
Hello.
457
00:26:17,488 --> 00:26:19,698
- All right, Rodrigo, I'll take care.
- Okay.
458
00:26:19,782 --> 00:26:21,575
Hi, how are you?
459
00:26:21,658 --> 00:26:24,328
I'm sorry I didn't warn you.
I was in the area and I said,
460
00:26:24,412 --> 00:26:26,163
"Well, I'll check out some models."
461
00:26:27,082 --> 00:26:28,750
What are you looking for?
462
00:26:28,833 --> 00:26:29,958
A sportsman.
463
00:26:31,878 --> 00:26:34,047
Or a sports car. How about you?
464
00:26:34,463 --> 00:26:35,465
Sell cars.
465
00:26:36,590 --> 00:26:38,510
What a freak!
466
00:26:38,593 --> 00:26:39,968
I keep thinking about you.
467
00:26:40,762 --> 00:26:41,972
Come here.
468
00:26:42,055 --> 00:26:45,057
But I'm talking about your passing shot.
469
00:26:45,142 --> 00:26:47,060
Unbelievable.
470
00:26:47,143 --> 00:26:49,603
I don't know if I can teach it,
but I can try.
471
00:26:49,687 --> 00:26:51,355
I give myself completely.
472
00:26:52,023 --> 00:26:54,275
I'll show you the models in the garage.
473
00:26:54,358 --> 00:26:55,527
Yes.
474
00:27:03,452 --> 00:27:05,953
- Bring me the wine, please.
- Yeah, sure.
475
00:27:11,417 --> 00:27:12,627
It smells good.
476
00:27:12,710 --> 00:27:16,588
Costillitas a la barbacoa.
Barbecue ribs in English.
477
00:27:16,672 --> 00:27:17,965
My specialty.
478
00:27:20,760 --> 00:27:21,845
Here.
479
00:27:21,928 --> 00:27:23,555
My specialty.
480
00:27:36,733 --> 00:27:39,153
Hey, are you a skydiver?
481
00:27:39,237 --> 00:27:41,447
Yeah, I'm a member of a flying club.
482
00:27:41,990 --> 00:27:43,448
I often go there.
483
00:27:45,827 --> 00:27:48,120
It... it broke.
484
00:27:48,203 --> 00:27:50,122
Okay, put your finger inside.
It's all right.
485
00:27:50,207 --> 00:27:52,125
No, that's a sin.
486
00:27:52,208 --> 00:27:53,292
Shall I put it?
487
00:27:53,960 --> 00:27:55,837
No, I've got it smaller.
488
00:27:58,590 --> 00:28:01,717
We used to go skydiving with Matias.
A century ago.
489
00:28:02,093 --> 00:28:04,220
The feeling of freedom is great.
490
00:28:04,303 --> 00:28:06,597
If you want, I'll take you this weekend.
491
00:28:06,680 --> 00:28:08,600
You have to dare to jump into the void.
492
00:28:10,100 --> 00:28:11,518
Oh, shit.
493
00:28:11,602 --> 00:28:13,020
What happened?
494
00:28:16,357 --> 00:28:17,983
Oh, no, wait.
495
00:28:18,067 --> 00:28:20,152
Wait, don't do anything.
No, don't do anything.
496
00:28:20,237 --> 00:28:22,238
- Wait...
- Get it up.
497
00:28:22,322 --> 00:28:26,158
Raise your arm over the heart line.
Let's see, some ice.
498
00:28:26,783 --> 00:28:28,828
A little. Help me. Come here.
499
00:28:29,745 --> 00:28:31,915
Let's see, flex this.
500
00:28:33,165 --> 00:28:35,918
Breathe in, get down, get down slowly.
501
00:28:36,002 --> 00:28:37,920
Let it go, that's it.
502
00:28:41,802 --> 00:28:44,804
Great. Perfect.
I thought it wasn't going to get out.
503
00:29:18,672 --> 00:29:20,507
That one, I want that one, okay?
504
00:29:20,591 --> 00:29:22,676
- Can this be it, please?
- All right.
505
00:29:23,427 --> 00:29:24,677
Oh, I am so excited...
506
00:29:33,227 --> 00:29:35,981
So, how do I look in it?
507
00:29:36,941 --> 00:29:37,941
Great.
508
00:29:38,609 --> 00:29:41,236
Oh, the leather seats.
They're fantastic... Oh!
509
00:29:41,319 --> 00:29:43,237
Oh, yeah...
510
00:29:43,321 --> 00:29:45,241
This to fuck...
511
00:29:45,324 --> 00:29:47,117
It's something...
512
00:29:47,867 --> 00:29:51,037
Oh... oh, I think I broke it.
513
00:29:51,621 --> 00:29:52,789
- No.
- No...
514
00:29:52,872 --> 00:29:54,249
- It's not working.
- Let me see.
515
00:29:54,332 --> 00:29:56,626
- Maybe it got stuck.
- I'm sorry, did I break it?
516
00:29:56,709 --> 00:29:59,129
- Excuse me. Oh, sorry.
- Let me see.
517
00:29:59,212 --> 00:30:01,464
Oh, sorry!
518
00:30:10,557 --> 00:30:11,892
Shall we go out and try it?
519
00:30:12,351 --> 00:30:13,894
Yeah.
520
00:30:21,819 --> 00:30:23,319
Well...
521
00:30:24,779 --> 00:30:27,907
Well, forget about the kiss.
We'll fly on Saturday, right?
522
00:30:27,991 --> 00:30:29,117
- Yes.
- Do I book?
523
00:30:29,201 --> 00:30:31,077
- We will see.
- Okay, we'll see.
524
00:30:31,161 --> 00:30:32,246
Bye.
525
00:31:08,197 --> 00:31:11,952
WORLD BANK
526
00:31:28,927 --> 00:31:31,679
You're buying three machines, huh?
You won't regret it.
527
00:31:32,181 --> 00:31:34,057
Luis, she's my wife, Eva.
528
00:31:34,474 --> 00:31:35,892
- Nice to meet you, ma'am.
- Hello.
529
00:31:35,976 --> 00:31:37,644
Should I wait for the paperwork?
530
00:31:37,727 --> 00:31:40,104
Don't worry,
we'll take care of everything.
531
00:31:40,189 --> 00:31:42,732
- Who was him?
- A client Julian recommended me.
532
00:31:42,816 --> 00:31:45,444
I just sold three units in 15 minutes.
533
00:31:45,527 --> 00:31:47,946
- Congratulate me.
- Is your hair wet?
534
00:31:48,656 --> 00:31:50,782
Yeah, I took a bath at the club.
535
00:31:51,074 --> 00:31:52,867
I ran a lot. Julian made me run.
536
00:31:53,869 --> 00:31:56,037
But the tennis bag was left in the car.
537
00:31:56,121 --> 00:31:57,914
Oh...
538
00:31:57,997 --> 00:31:59,916
Julian had to lend me clothes.
539
00:32:00,834 --> 00:32:02,836
- Listen, I've got some news.
- Thank you.
540
00:32:02,919 --> 00:32:04,004
And that smell?
541
00:32:04,921 --> 00:32:08,507
Uh... I went to a new construction site
and they were making roast meat.
542
00:32:08,967 --> 00:32:11,719
- A barbecue?
- Yes, barbecue ribs.
543
00:32:11,802 --> 00:32:13,722
What a gourmet barbecue!
544
00:32:13,806 --> 00:32:15,807
Don't be prejudiced.
545
00:32:15,891 --> 00:32:18,267
I was uneasy about Julian.
546
00:32:18,351 --> 00:32:21,604
I asked at the bank. They told me that he
doesn't work there. Isn't that odd?
547
00:32:21,687 --> 00:32:24,316
- Did you call the bank?
- Yes, of course.
548
00:32:24,399 --> 00:32:26,317
I wasn't going to go personally...
549
00:32:27,027 --> 00:32:30,614
- Call the notary. Why did you call?
- Because I'm worried about my friend.
550
00:32:30,697 --> 00:32:33,032
I want to take care of her.
How well do you know Julian?
551
00:32:33,116 --> 00:32:36,327
Pretty good. He helped me sell three cars
without asking me for commission.
552
00:32:36,411 --> 00:32:38,581
I'm not talking about cars.
I'm talking about my friend.
553
00:32:38,664 --> 00:32:40,081
Barbara's an adult, Eva.
554
00:32:40,666 --> 00:32:42,251
Are you listening to me?
555
00:32:42,334 --> 00:32:46,046
Julian is not on the bank's staff.
And he also thinks Viognier is...
556
00:32:46,129 --> 00:32:49,132
Again with the name of the grapevine?
I'm not a criminal lawyer.
557
00:32:49,216 --> 00:32:52,177
But to confuse a grapevine
with an economist is not a crime.
558
00:32:52,927 --> 00:32:57,141
But it's not just that. I googled him
and he doesn't have social media,
559
00:32:57,224 --> 00:32:59,892
he has no job references,
he's nowhere to be found.
560
00:32:59,976 --> 00:33:02,604
As if he didn't exist!
You don't think that's weird, either?
561
00:33:02,687 --> 00:33:05,106
Many people don't like to tell
their life on the Internet.
562
00:33:05,189 --> 00:33:07,609
But there are many things
that don't add up, you moron!
563
00:33:07,692 --> 00:33:09,277
It's not funny that my friend
564
00:33:09,361 --> 00:33:12,447
is with a lying porteño who thinks
he's superior like all Argentine people!
565
00:33:13,156 --> 00:33:15,199
Why not? You married one.
566
00:33:15,284 --> 00:33:16,909
I'm in time to fix it.
567
00:33:23,499 --> 00:33:25,336
Let's remove all doubt right now.
568
00:33:33,886 --> 00:33:35,804
Hey, Juli, buddy.
569
00:33:35,887 --> 00:33:38,222
How are you? Luis Suardi just left.
570
00:33:38,306 --> 00:33:40,767
We closed the sale. Yes, I owe you.
571
00:33:41,476 --> 00:33:44,437
Listen, I'm with Eva.
She wants to ask you something.
572
00:33:45,522 --> 00:33:47,566
Yes, I'll hand the phone to her.
573
00:33:49,567 --> 00:33:50,736
Here you are, Eva.
574
00:33:56,657 --> 00:33:58,367
Hi, Julian, how are you?
575
00:33:58,451 --> 00:34:02,247
Yeah, I wanted to talk to you
to ask you if...
576
00:34:03,164 --> 00:34:05,459
...if you want the four of us to hang out.
577
00:34:05,542 --> 00:34:07,836
I don't want to seem invasive.
578
00:34:07,919 --> 00:34:11,339
Yeah. Oh! What a good plan!
579
00:34:12,216 --> 00:34:14,092
Okay, we'll do that.
580
00:34:14,176 --> 00:34:16,094
I'll hand the phone to Mati.
581
00:34:20,056 --> 00:34:21,974
Dude, what's up?
582
00:34:23,059 --> 00:34:25,479
Yeah, well, changing the subject...
583
00:34:25,562 --> 00:34:27,356
You work for the World Bank, don't you?
584
00:34:29,441 --> 00:34:31,734
Yeah, and in what sector, exactly?
585
00:34:32,777 --> 00:34:35,279
No, for nothing in particular.
I was talking with Eva and...
586
00:34:36,739 --> 00:34:39,659
Oh, okay. Shall we play tomorrow?
587
00:34:40,369 --> 00:34:41,661
Fine.
588
00:34:42,037 --> 00:34:43,079
Bye.
589
00:34:43,537 --> 00:34:46,207
He's an external consultant.
Satisfied, Sherlock?
590
00:34:49,627 --> 00:34:52,256
I was hot on his heels the whole race.
591
00:34:52,339 --> 00:34:54,549
And on the last corner...
I reached the first place.
592
00:34:54,632 --> 00:34:55,634
Yeah?
593
00:34:55,717 --> 00:34:57,802
Champion that year, 2002.
Regional champion.
594
00:34:57,886 --> 00:34:58,887
Oh...
595
00:34:58,971 --> 00:35:02,099
You said you were working in a winery
and you wanted to be a sommelier.
596
00:35:02,182 --> 00:35:04,601
You have a good memory.
Yeah, I can be confused.
597
00:35:04,684 --> 00:35:08,396
I was a Road Tourism pilot
after studying in Connecticut.
598
00:35:08,856 --> 00:35:13,192
Yale, where you studied Economics.
Keynes, Marx, Viognier...
599
00:35:22,994 --> 00:35:24,579
No...
600
00:35:53,274 --> 00:35:54,984
Come on. Let's go.
601
00:36:24,472 --> 00:36:28,267
I remember that year-end
Eva came home to spend the New Year.
602
00:36:28,351 --> 00:36:30,646
So, we were with the whole family,
603
00:36:30,729 --> 00:36:32,772
and she was coming down the stairs.
604
00:36:32,856 --> 00:36:34,649
That was a hard hit.
605
00:36:34,732 --> 00:36:36,317
She hit herself against the railing.
606
00:36:36,401 --> 00:36:38,736
- In the middle of the crotch.
- No!
607
00:36:38,821 --> 00:36:40,112
- Horrible.
- No!
608
00:36:40,196 --> 00:36:42,532
And my grandmother said,
"Eva, are you okay?"
609
00:36:42,616 --> 00:36:45,994
And she said, "Yeah,
but my empanada got fucked up."
610
00:36:46,077 --> 00:36:48,454
- The empanada...
- In Chile, "empanada" means...
611
00:36:48,537 --> 00:36:50,456
- Yes, the empanada.
- Sure.
612
00:36:50,541 --> 00:36:55,211
And I remember she gave us
a Chilean master class
613
00:36:55,294 --> 00:36:57,214
of how they refer to the vagina.
614
00:36:57,297 --> 00:36:59,091
Chola, cholga, "toad"...
615
00:36:59,174 --> 00:37:03,636
Chucha, "canoe," "vixen,"
"toad," pussy and "monkey's mouth."
616
00:37:03,719 --> 00:37:06,764
- Chile, country of poets!
- Great New Year's Eve.
617
00:37:06,847 --> 00:37:07,849
I'll pay.
618
00:37:07,932 --> 00:37:09,851
- I love you.
- No, no way.
619
00:37:09,934 --> 00:37:12,144
I want to thank you
for introducing me to Suardi.
620
00:37:12,229 --> 00:37:14,897
What? I must thank both of you
for introducing me to Barbie.
621
00:37:14,981 --> 00:37:17,149
- You are so nice.
- No, please.
622
00:37:17,234 --> 00:37:19,819
- Okay, say no more.
- Thank you very much.
623
00:37:20,194 --> 00:37:23,281
Well, let's toast for this new couple.
624
00:37:23,656 --> 00:37:26,409
- Cheers.
- With your little eyes...
625
00:37:26,867 --> 00:37:27,994
Beautiful.
626
00:37:28,077 --> 00:37:29,412
- Shall we tell them?
- No.
627
00:37:29,496 --> 00:37:31,497
- We'll tell them.
- A surprise?
628
00:37:31,581 --> 00:37:34,001
- What's your surprise?
- He's moving in with me.
629
00:37:34,626 --> 00:37:35,836
Whoa!
630
00:37:35,919 --> 00:37:37,837
But... how long have you been dating?
631
00:37:37,921 --> 00:37:41,549
Ten days, but it's a lot. It's a lot.
632
00:37:41,632 --> 00:37:43,342
- It's a lot.
- Aw...
633
00:37:43,426 --> 00:37:44,844
Ten days is fine.
634
00:37:44,927 --> 00:37:47,597
I know it may seem a little impetuous,
635
00:37:47,681 --> 00:37:49,766
but... I'm remodeling my house.
636
00:37:49,849 --> 00:37:51,267
I considered going to a hotel.
637
00:37:51,351 --> 00:37:55,104
And Barbie said, "Stay in my house."
It seemed to me the right thing to do.
638
00:37:55,187 --> 00:37:56,856
- Yeah...
- Barbie...
639
00:37:56,939 --> 00:37:58,482
- Yes?
- Give me more...
640
00:37:58,566 --> 00:38:01,069
- Did you go to his house? Where is it?
- I have no idea.
641
00:38:01,152 --> 00:38:03,404
- I don't know too much about it.
- That's it.
642
00:38:03,487 --> 00:38:06,491
- It's in front of the MALBA Museum.
- MALBA? Nice neighborhood.
643
00:38:06,574 --> 00:38:08,492
Did you buy your house long ago?
644
00:38:08,576 --> 00:38:12,204
No, I bought it... before I was widowed.
645
00:38:13,916 --> 00:38:17,461
But now that I'm with Barbie,
it's not a good idea to live there.
646
00:38:17,544 --> 00:38:19,462
No, you have to live with me.
647
00:38:19,546 --> 00:38:21,464
Cute. Short, little tongue.
648
00:38:28,054 --> 00:38:29,806
Excuse me, I'm going to the bathroom.
649
00:38:35,937 --> 00:38:39,232
- Stop it...
- What? Does it bother you?
650
00:38:39,316 --> 00:38:40,482
- No.
- Come.
651
00:38:40,566 --> 00:38:43,319
Keep going. I'll be right back.
652
00:38:51,494 --> 00:38:53,412
Eva, is there anyone else?
653
00:38:53,496 --> 00:38:54,956
- Are you alone?
- Yes.
654
00:38:55,039 --> 00:38:56,291
Come in.
655
00:38:58,084 --> 00:38:59,211
You fucked up!
656
00:38:59,294 --> 00:39:02,672
Lots of cash, not even a credit card
with his name on it.
657
00:39:02,756 --> 00:39:04,216
That is strange, isn't it?
658
00:39:04,299 --> 00:39:05,759
This is a robbery, Eva.
659
00:39:05,842 --> 00:39:08,761
Julian Acosta, I owe you "Stanley."
660
00:39:08,844 --> 00:39:11,431
- You're a thief and a snob.
- Just one credit card.
661
00:39:11,514 --> 00:39:14,392
But his name it's not on it.
And the others are to add points,
662
00:39:14,476 --> 00:39:17,019
make discounts, coupons, anything.
663
00:39:17,102 --> 00:39:18,854
He's thrifty. What's wrong with it?
664
00:39:18,937 --> 00:39:20,691
His name is not on them either!
665
00:39:20,774 --> 00:39:23,692
Eva, I understand your concern,
but you "stole" his wallet.
666
00:39:23,776 --> 00:39:26,404
- Why are you using the quotes so badly?
- Give that back, Eva!
667
00:39:26,487 --> 00:39:29,241
If he worked in a bank,
he'd have credit cards.
668
00:39:29,324 --> 00:39:32,494
Black, sapphire, gold,
all the fucking colors.
669
00:39:32,577 --> 00:39:37,039
There's no such thing.
There's a condom, mustard and sugar.
670
00:39:37,122 --> 00:39:41,086
Got it? Besides, who's "A. Martelloni"?
671
00:39:43,421 --> 00:39:45,006
Junkies!
672
00:39:45,422 --> 00:39:48,134
Oh, no... no, no, uh...
673
00:39:50,261 --> 00:39:51,346
Okay.
674
00:39:51,929 --> 00:39:53,931
- Leave me alone.
- What else are you gonna do?
675
00:39:54,182 --> 00:39:55,224
Pee.
676
00:39:55,809 --> 00:39:57,226
Okay.
677
00:40:01,606 --> 00:40:02,607
I've got it!
678
00:40:02,941 --> 00:40:05,484
Who has documents
with different identities?
679
00:40:05,567 --> 00:40:08,321
- The intelligence services.
- Sure, how come I didn't notice?
680
00:40:08,404 --> 00:40:09,864
Julian is a spy.
681
00:40:09,947 --> 00:40:12,784
Don't mock me, he can also be a con man.
682
00:40:12,867 --> 00:40:15,619
If he wanted money, he'd have accepted
the commission for the cars.
683
00:40:15,704 --> 00:40:18,831
What if he didn't ask it
to earn your trust? Mm?
684
00:40:18,914 --> 00:40:22,167
- He'd be a full-scale con man.
- Or a drug dealer.
685
00:40:22,251 --> 00:40:24,171
That's why he had so much cash.
686
00:40:24,254 --> 00:40:26,339
Hmm... excellent tennis player,
687
00:40:26,422 --> 00:40:29,842
race driver, great dancer,
drug dealer. Obviously.
688
00:40:29,926 --> 00:40:32,971
At least, recognize that there are
many strange things.
689
00:40:33,596 --> 00:40:35,181
You're starting to worry me.
690
00:40:35,264 --> 00:40:37,307
I don't know if I can have
your level of control.
691
00:40:39,061 --> 00:40:40,644
No one noticed anything.
692
00:40:41,437 --> 00:40:42,731
I did.
693
00:40:46,692 --> 00:40:48,069
Why did you stop here?
694
00:40:48,861 --> 00:40:50,071
Wait me a second.
695
00:40:50,822 --> 00:40:52,072
I want to see something.
696
00:40:52,657 --> 00:40:54,326
Where are you going? Eva!
697
00:40:57,202 --> 00:40:58,371
Eva!
698
00:41:00,122 --> 00:41:01,332
Eva!
699
00:41:03,917 --> 00:41:05,294
What are you doing, Eva?
700
00:41:05,837 --> 00:41:08,131
There's no house. They're all buildings.
701
00:41:08,214 --> 00:41:10,801
And if there was
any kind of construction project,
702
00:41:10,884 --> 00:41:13,636
there should be a dump truck,
building material or something.
703
00:41:13,719 --> 00:41:15,806
They may have cleaned up today.
What do I know?
704
00:41:15,889 --> 00:41:17,724
I talked to two doormen. Nothing.
705
00:41:17,807 --> 00:41:20,309
I know if there's
a construction taking place or not!
706
00:41:20,392 --> 00:41:22,729
- You scare me.
- I'm afraid of him!
707
00:41:27,817 --> 00:41:29,736
Let's go, there's nothing more to see!
708
00:41:32,404 --> 00:41:35,157
I have to thank to our car collector.
709
00:41:35,241 --> 00:41:37,409
- Who?
- Julian, our mutual friend.
710
00:41:38,036 --> 00:41:40,454
- Julian collects cars?
- Yes, he has many cars.
711
00:41:40,537 --> 00:41:41,789
He didn't show you the photos?
712
00:41:41,872 --> 00:41:44,417
No, he talked about
his gun collection.
713
00:41:45,001 --> 00:41:46,419
- Guns?
- Yes.
714
00:41:46,502 --> 00:41:48,421
I have a 19th-century Winchester.
715
00:41:48,921 --> 00:41:51,674
I'm just an amateur.
But Julian knows a lot about it.
716
00:41:53,384 --> 00:41:57,764
That's interesting. Are you close friends?
Where do you know each other from?
717
00:41:57,847 --> 00:42:00,892
We always run
at the same time in Palermo.
718
00:42:01,976 --> 00:42:04,979
One day we started talking,
and he turned out to be from Bergamo.
719
00:42:06,606 --> 00:42:09,234
He has family in Bergamo,
in Northern Italy, like me.
720
00:42:09,317 --> 00:42:11,944
What a coincidence! I thought
you knew each other from the bank.
721
00:42:12,737 --> 00:42:14,822
No. Bank?
722
00:42:18,409 --> 00:42:20,411
Why two different colors for the dishes?
723
00:42:20,494 --> 00:42:25,082
Because one is for vegans, and the other,
for lacto-ovo vegetarians.
724
00:42:25,166 --> 00:42:27,961
A brilliant idea that occurred to Julian.
725
00:42:28,377 --> 00:42:29,421
Isn't it innovative?
726
00:42:29,504 --> 00:42:31,422
He's very committed to your project.
727
00:42:31,506 --> 00:42:32,507
Very.
728
00:42:32,591 --> 00:42:34,801
Good morning.
729
00:42:35,301 --> 00:42:36,802
Good morning.
730
00:42:36,886 --> 00:42:38,804
This guy is so cute.
731
00:42:38,887 --> 00:42:40,806
If I wasn't taken, I'd be with him.
732
00:42:40,891 --> 00:42:42,809
Hey... Julian moved into your house yet?
733
00:42:42,892 --> 00:42:45,602
Yeah. Well, he brought a small suitcase.
734
00:42:45,686 --> 00:42:48,522
He's staying every other night
not to rush things.
735
00:42:48,606 --> 00:42:50,357
He wants us to go easy.
736
00:42:50,441 --> 00:42:52,986
And when he doesn't sleep
in your house, where does he sleep?
737
00:42:53,069 --> 00:42:54,111
In his home.
738
00:42:54,196 --> 00:42:57,532
Wasn't he remodeling it and he couldn't
stay due to the dust and dirt?
739
00:42:57,616 --> 00:43:00,911
Yeah, but he wants to be there
for the builders to see him
740
00:43:00,994 --> 00:43:02,411
and don't think there's nobody there.
741
00:43:02,494 --> 00:43:04,331
He's very responsible.
742
00:43:04,414 --> 00:43:05,706
Barbie...
743
00:43:06,207 --> 00:43:07,709
You don't know how happy I am.
744
00:43:07,792 --> 00:43:09,752
No. Not happy.
745
00:43:09,836 --> 00:43:11,462
- Very happy.
- Okay...
746
00:43:11,546 --> 00:43:14,089
I won't ever be able to thank you enough.
747
00:43:14,382 --> 00:43:16,426
No. It was nothing.
748
00:43:16,509 --> 00:43:17,844
No. How come it was nothing?
749
00:43:17,927 --> 00:43:20,346
You calibrated my radar, like you said.
750
00:43:21,097 --> 00:43:24,099
- What I told you was stupid.
- A very true stupidity.
751
00:43:27,436 --> 00:43:29,062
- Holy shit.
- What happened?
752
00:43:29,146 --> 00:43:31,732
Excuse me, architect.
You can keep talking.
753
00:43:32,441 --> 00:43:34,486
With that body
he can break whatever he wants.
754
00:43:36,904 --> 00:43:37,906
You know?
755
00:43:38,906 --> 00:43:41,784
Don't hurry up.
Don't bring him into your house now.
756
00:43:42,034 --> 00:43:44,996
- He's a stranger, after all.
- Why would you say that?
757
00:43:46,289 --> 00:43:47,999
Because it’s the truth.
758
00:43:48,541 --> 00:43:49,876
He's Mati's friend,
759
00:43:49,959 --> 00:43:52,712
they play tennis,
but they're not close friends like us.
760
00:43:52,796 --> 00:43:57,549
And the truth is your relationship
with Horacio ended very badly.
761
00:43:57,842 --> 00:44:01,012
But Julian has nothing to do with it.
My previous relationship was different.
762
00:44:01,096 --> 00:44:03,639
And you introduced Julian to me.
763
00:44:03,722 --> 00:44:06,309
You told me you know exactly what I need.
764
00:44:06,392 --> 00:44:07,602
And I'm happy.
765
00:44:11,397 --> 00:44:14,232
So, the green ones are for...
766
00:44:14,317 --> 00:44:18,154
The green ones are for vegans.
The pink ones for lacto-ovo vegetarians.
767
00:44:28,497 --> 00:44:30,082
Yeah!
768
00:44:32,376 --> 00:44:34,252
I thought you'd complain
about the previous point.
769
00:44:34,337 --> 00:44:35,837
It was well-earned.
770
00:44:39,257 --> 00:44:41,219
- And the remodeling?
- Fine.
771
00:44:41,302 --> 00:44:42,386
Slowly progressing.
772
00:44:42,469 --> 00:44:44,847
What about your stuff? Coming and going?
773
00:44:45,556 --> 00:44:48,767
No, I took the essentials.
I sent the other stuff to a warehouse.
774
00:44:48,851 --> 00:44:51,562
Okay. And your gun collection?
Did you take it to the warehouse too?
775
00:44:51,646 --> 00:44:54,607
- What?
- Luis told me you collect guns.
776
00:44:54,982 --> 00:44:58,694
Oh, Luis is exaggerating.
It's not a collection. It's just...
777
00:44:59,904 --> 00:45:01,822
He also told me that...
you were from Bergamo.
778
00:45:03,657 --> 00:45:05,326
My wife was from Bergamo.
779
00:45:05,867 --> 00:45:08,954
- Martelloni.
- How do you know her last name?
780
00:45:09,664 --> 00:45:10,664
Hmm...
781
00:45:10,747 --> 00:45:12,582
Oh, Barbara asked you to ask me?
782
00:45:12,667 --> 00:45:16,171
Yeah? Listen, I know,
I know all of you are worried.
783
00:45:16,254 --> 00:45:18,172
But... you have to trust me.
784
00:45:18,256 --> 00:45:21,509
I'm in love with Barbara.
Right now, she is the woman of my life.
785
00:45:22,092 --> 00:45:24,429
I'm very grateful to you.
To Eva, tell her.
786
00:45:24,512 --> 00:45:25,929
- I mean it.
- I'll tell her.
787
00:45:26,014 --> 00:45:27,639
- I love you, brother.
- Me too.
788
00:45:27,724 --> 00:45:29,182
I kicked your ass!
789
00:45:38,859 --> 00:45:40,652
Eva, call me when you have a chance.
790
00:45:40,736 --> 00:45:42,446
- Hi, you freak!
- What are you doing?
791
00:45:42,529 --> 00:45:45,574
I'm greeting you. How are you?
When will we see each other again?
792
00:45:45,991 --> 00:45:47,367
I don't know. You know what?
793
00:45:47,451 --> 00:45:49,871
- I'm in trouble.
- You didn't call me.
794
00:45:49,954 --> 00:45:53,416
- So, I said, "Maybe he'll call me today."
- It's my wife. I'll call you when I can.
795
00:45:53,499 --> 00:45:55,209
- But remember it, huh?
- Eva...
796
00:45:55,459 --> 00:45:57,086
I have news. Julian...
797
00:45:57,169 --> 00:45:58,796
I was right. See? I was right.
798
00:45:58,879 --> 00:46:00,964
A credit card from a dead woman?
799
00:46:01,632 --> 00:46:02,967
Wait.
800
00:46:03,051 --> 00:46:06,137
Let's see...
The card was issued this year.
801
00:46:06,221 --> 00:46:07,972
So, his wife is alive.
802
00:46:08,056 --> 00:46:10,141
So, he's married and has a family.
803
00:46:10,391 --> 00:46:13,811
Maybe he's a gigolo, a con man. Women fall
in love and he takes everything from them.
804
00:46:14,646 --> 00:46:15,812
Or much worse.
805
00:46:15,896 --> 00:46:17,022
Much worse?
806
00:46:17,106 --> 00:46:18,899
This guy has guns, Mati.
807
00:46:18,982 --> 00:46:22,402
Maybe she kidnapped Martelloni
and she's in the basement of his house.
808
00:46:22,486 --> 00:46:26,699
He says he's remodeling it, but nobody
can go there because the girl's locked up.
809
00:46:26,782 --> 00:46:30,119
While her family sends her
euros from Italy, he uses her card
810
00:46:30,202 --> 00:46:31,662
and look for his next victim.
811
00:46:31,746 --> 00:46:35,249
- And no one investigates?
- No, no one suspects.
812
00:46:35,999 --> 00:46:39,086
He sends emails
and WhatsApp messages from her phone.
813
00:46:39,421 --> 00:46:42,464
I know it's hard to believe,
but these things happen all the time.
814
00:46:42,547 --> 00:46:44,759
- And what do we do?
- We'll investigate.
815
00:46:45,342 --> 00:46:46,386
Find out the truth.
816
00:46:46,802 --> 00:46:49,556
Find out what this
"Julian Acosta Stanley" is hiding.
817
00:46:49,639 --> 00:46:51,307
If that's his name.
818
00:46:51,391 --> 00:46:52,809
That's why I used the quotes.
819
00:46:53,809 --> 00:46:54,811
Sure.
820
00:46:54,894 --> 00:46:56,354
Let's go.
821
00:46:57,146 --> 00:46:58,231
The quotation marks...
822
00:46:59,231 --> 00:47:00,774
Hello.
823
00:47:01,192 --> 00:47:02,777
Hi.
824
00:47:04,862 --> 00:47:07,364
Julian Acosta Stanley. Here.
825
00:47:09,867 --> 00:47:11,744
TUESDAY
826
00:47:21,337 --> 00:47:23,631
- No.
- It's nice.
827
00:47:23,714 --> 00:47:25,257
This one!
828
00:47:26,259 --> 00:47:27,676
No! Not that one!
829
00:47:28,969 --> 00:47:29,971
Okay.
830
00:48:08,051 --> 00:48:09,134
Sorry.
831
00:48:10,344 --> 00:48:11,846
Who is she?
832
00:48:11,929 --> 00:48:13,347
A colleague.
833
00:48:13,431 --> 00:48:14,932
Great tennis player.
834
00:48:15,016 --> 00:48:17,517
- Do you play with her?
- Ocasionally.
835
00:48:17,601 --> 00:48:19,311
Get down!
836
00:48:23,357 --> 00:48:26,777
Wait. How did she recognize you
if you can barely see from the outside?
837
00:48:27,277 --> 00:48:28,779
I don't know.
838
00:48:31,449 --> 00:48:32,491
He's coming out. Up.
839
00:48:35,661 --> 00:48:38,789
- Come on, start up the car.
- What a fucking seat!
840
00:48:38,872 --> 00:48:40,791
- Start up the car! He's leaving!
- Let's go!
841
00:48:44,461 --> 00:48:46,839
- That's it.
- Backwards.
842
00:48:48,216 --> 00:48:51,636
Let's see... Hurry! He's leaving!
843
00:48:51,719 --> 00:48:53,429
I've got it, I've got it.
844
00:48:55,722 --> 00:48:57,057
Come on, come on.
845
00:49:47,357 --> 00:49:49,359
EXPRESS PAYMENT
846
00:49:49,442 --> 00:49:52,654
What is he doing paying bills there
847
00:49:52,737 --> 00:49:56,451
a guy who "works in a bank"?
848
00:49:56,534 --> 00:49:58,452
I don't think he works in a bank.
849
00:49:59,327 --> 00:50:00,871
That's why I used the quotes.
850
00:50:06,586 --> 00:50:09,296
Maybe you should use another code
for the quotation marks.
851
00:50:09,379 --> 00:50:12,049
He's getting out. He's coming this way.
852
00:50:13,592 --> 00:50:15,761
Here he comes. What do we do?
853
00:50:26,939 --> 00:50:28,149
Is he still looking?
854
00:50:28,232 --> 00:50:30,151
No, he's buying a burger.
855
00:50:31,569 --> 00:50:32,611
No way!
856
00:50:33,321 --> 00:50:35,572
He said no more meat, no more flour.
857
00:50:35,656 --> 00:50:37,574
Call him and let him know,
maybe he forgot.
858
00:50:40,786 --> 00:50:41,996
Watch out!
859
00:51:13,361 --> 00:51:14,611
What's he doing?
860
00:51:14,696 --> 00:51:16,614
He's sunbathing.
861
00:51:17,239 --> 00:51:19,491
At least it's greener than a sunbed.
862
00:51:19,574 --> 00:51:20,659
Let's see.
863
00:51:36,091 --> 00:51:38,009
Hi, Julian, it's Eva.
864
00:51:38,594 --> 00:51:40,429
Are you at work or can you talk?
865
00:51:41,054 --> 00:51:42,431
Oh, okay.
866
00:51:43,599 --> 00:51:45,809
Mati and I wanted to ask you
867
00:51:45,892 --> 00:51:49,312
if you know what we can give
Barbara for her birthday.
868
00:51:50,147 --> 00:51:52,649
No, I know it's in two months.
869
00:51:52,732 --> 00:51:55,027
But we like to plan ahead.
870
00:51:57,571 --> 00:52:00,407
It's okay. Think about it and tell me.
871
00:52:00,741 --> 00:52:03,034
Well, thank you very much. Bye.
872
00:52:03,577 --> 00:52:04,702
What did he say?
873
00:52:05,912 --> 00:52:08,124
"I'm at work.
But tell me, everything's fine."
874
00:52:11,919 --> 00:52:13,629
Now he's scratching his balls.
875
00:52:13,712 --> 00:52:17,757
- I hate guys who do that.
- All men do that.
876
00:52:18,092 --> 00:52:19,927
But now he's smelling his fingers.
877
00:52:35,984 --> 00:52:37,694
What about this place?
878
00:52:44,284 --> 00:52:45,452
That box?
879
00:52:46,036 --> 00:52:48,164
I'm sure he has a Colt .45 inside.
880
00:52:48,664 --> 00:52:50,166
How do you know so much about guns?
881
00:52:50,499 --> 00:52:51,542
Look.
882
00:52:51,876 --> 00:52:54,086
I'm going to look into it. Stay here.
883
00:52:54,169 --> 00:52:55,462
No, no, no.
884
00:53:10,519 --> 00:53:12,146
IT'S OPEN
885
00:53:12,229 --> 00:53:13,272
What are you doing?
886
00:53:13,356 --> 00:53:14,397
Watching your back!
887
00:53:14,941 --> 00:53:16,399
Okay.
888
00:53:17,734 --> 00:53:19,027
Everything's okay?
889
00:53:19,569 --> 00:53:20,946
Let's go.
890
00:53:23,782 --> 00:53:25,701
Yes? Can I help you?
891
00:53:25,784 --> 00:53:27,952
- Excuse me, is it open?
- Yes. Come in.
892
00:53:29,997 --> 00:53:32,249
- What are you gonna drink?
- Uh, beer.
893
00:53:32,332 --> 00:53:33,834
- Two?
- Yes.
894
00:53:33,917 --> 00:53:36,504
Excuse me, a friend just came in.
895
00:53:36,587 --> 00:53:38,087
Jean. Shirt.
896
00:53:38,172 --> 00:53:39,172
He had a briefcase.
897
00:53:44,094 --> 00:53:45,179
He's at the back.
898
00:53:47,056 --> 00:53:49,182
This place doesn't inspire me
any confidence.
899
00:53:49,266 --> 00:53:51,184
They may be selling guns back there.
900
00:53:51,267 --> 00:53:52,436
Or drugs.
901
00:53:53,102 --> 00:53:54,646
There's a boy at the bar, Eva.
902
00:53:54,729 --> 00:53:57,482
They use minors
because they can't be put in prison.
903
00:53:58,567 --> 00:53:59,692
Let's go.
904
00:53:59,776 --> 00:54:00,944
- No!
- Yes, let's go.
905
00:54:01,027 --> 00:54:02,112
Come on, let's go!
906
00:54:32,517 --> 00:54:33,811
There are kids from school.
907
00:54:33,894 --> 00:54:35,146
See?
908
00:54:41,192 --> 00:54:42,319
What are you doing?
909
00:54:43,069 --> 00:54:44,612
Are you going to play?
910
00:54:45,072 --> 00:54:46,616
I'm faking it.
911
00:54:47,324 --> 00:54:48,617
Go check it out.
912
00:54:55,999 --> 00:54:57,042
Come on.
913
00:55:10,222 --> 00:55:11,807
Come on!
914
00:55:16,061 --> 00:55:19,856
There you go.
Come on, come on... Come on!
915
00:55:19,941 --> 00:55:22,192
- Bravo!
- He's an idiot.
916
00:55:25,112 --> 00:55:28,741
- Okay. Nice race.
- Come on, my Camaro!
917
00:55:30,367 --> 00:55:31,619
He's got a Camaro.
918
00:55:31,702 --> 00:55:33,036
He didn't lie about that.
919
00:55:33,119 --> 00:55:35,747
The yellow one's still working! Right?
920
00:55:40,002 --> 00:55:41,544
He's coming out!
921
00:55:41,796 --> 00:55:43,631
Come on, run!
922
00:55:47,176 --> 00:55:49,844
Hey, the beer! Come on, here!
923
00:55:49,927 --> 00:55:51,847
We weren't here, okay? Here you are.
924
00:55:57,769 --> 00:55:58,771
Did he see you?
925
00:55:58,854 --> 00:56:00,064
- No.
- Are you sure?
926
00:56:00,147 --> 00:56:01,147
- I don't know!
- Okay.
927
00:56:01,231 --> 00:56:03,484
We need to think about an excuse.
928
00:56:03,567 --> 00:56:05,486
- Yes.
- With a lot of details to be credible.
929
00:56:05,569 --> 00:56:06,946
- Yes.
- Okay, um...
930
00:56:07,029 --> 00:56:09,031
We're here to see a fertility specialist.
931
00:56:09,114 --> 00:56:10,407
- Yes.
- A Norwegian doctor.
932
00:56:10,491 --> 00:56:13,242
- No, a Chinese specialist!
- That's it! He was kicked out of China
933
00:56:13,327 --> 00:56:16,204
for opposing the state bringing a lot
of Chinese babies into the world.
934
00:56:16,287 --> 00:56:17,289
He's coming out!
935
00:56:17,706 --> 00:56:19,541
Oh, God...
936
00:56:23,879 --> 00:56:25,089
- Now!
- Or never!
937
00:56:25,797 --> 00:56:26,799
What are you doing?
938
00:56:26,882 --> 00:56:28,801
I don't know, they activated themselves.
939
00:56:28,884 --> 00:56:30,802
- Turn that off!
- What... I'm trying!
940
00:56:38,894 --> 00:56:40,687
Turn. There.
941
00:56:53,451 --> 00:56:55,994
- And who are those flowers for?
- I don't know.
942
00:56:56,912 --> 00:56:58,162
Maybe they're for Barbie.
943
00:56:59,164 --> 00:57:00,166
No?
944
00:57:00,249 --> 00:57:01,457
You are so naive.
945
00:57:01,541 --> 00:57:03,209
I don't know. I'm just saying.
946
00:57:59,849 --> 00:58:00,976
Do you hear anything?
947
00:58:04,937 --> 00:58:05,981
What is he saying?
948
00:58:06,439 --> 00:58:08,357
- So pretty, my love!
- Let me hear it.
949
00:58:12,196 --> 00:58:13,404
What is he saying?
950
00:58:20,162 --> 00:58:21,287
So?
951
00:58:22,497 --> 00:58:26,417
"Oh, they're beautiful, my love!"
952
00:58:26,501 --> 00:58:29,212
Muah! Muah! Muah!
What a fucking moron!
953
00:58:29,296 --> 00:58:31,756
That's it, the riddle was unveiled.
954
00:58:31,841 --> 00:58:33,424
He's married and unemployed.
955
00:58:33,509 --> 00:58:36,761
But he's a tennis and Scalextric champion,
and a great dancer.
956
00:58:36,846 --> 00:58:40,557
Poor Barbie. She won't stand
another moron screwing her up again.
957
00:58:43,184 --> 00:58:44,977
- Get behind the wheel.
- What?
958
00:58:46,562 --> 00:58:48,314
- What?
- Get behind the wheel.
959
00:58:48,397 --> 00:58:49,691
Start it up.
960
00:58:57,491 --> 00:58:58,909
Come on!
961
00:59:00,244 --> 00:59:01,244
Come on, let’s go.
962
00:59:03,789 --> 00:59:06,834
- Let's go!
- Come on! Get in!
963
00:59:11,212 --> 00:59:15,049
- I got them!
- You're a genius!
964
00:59:20,096 --> 00:59:21,722
Everything has his wife's name.
965
00:59:21,806 --> 00:59:22,849
Alicia Martelloni.
966
00:59:22,932 --> 00:59:25,352
That's why he doesn't have a credit card.
967
00:59:25,436 --> 00:59:26,477
He's in a lot of debt.
968
00:59:26,561 --> 00:59:29,439
- Let's get Barbie out of this trap now.
- She must know the truth.
969
00:59:29,522 --> 00:59:31,607
- Yes.
- Luckily, she has an excellent friend.
970
00:59:32,026 --> 00:59:34,652
Well, excellent... both.
971
01:00:00,637 --> 01:00:02,056
Beautiful, right?
972
01:00:02,139 --> 01:00:04,432
Lots of details are missing,
but it's looking great.
973
01:00:04,516 --> 01:00:06,434
It's lucky you're both here!
974
01:00:06,517 --> 01:00:08,854
I wanted to talk to you.
I have some great news.
975
01:00:08,937 --> 01:00:10,731
- Thank you.
- Sorry, it's not for you.
976
01:00:10,814 --> 01:00:11,814
All right, listen up.
977
01:00:11,899 --> 01:00:14,359
Remember about the credit
to end all this?
978
01:00:14,442 --> 01:00:16,652
Well, nothing.
They asked me for a lot of things.
979
01:00:16,736 --> 01:00:18,864
A guarantee, a credit history,
980
01:00:18,947 --> 01:00:20,324
a business plan...
981
01:00:20,407 --> 01:00:21,741
Well, a nuisance.
982
01:00:21,824 --> 01:00:24,369
- So, Pupi started getting into...
- Pupi?
983
01:00:24,452 --> 01:00:26,829
He looked into the numbers.
He started getting involved.
984
01:00:26,914 --> 01:00:31,251
He doesn't just want to be my partner,
but he's also going to invest money.
985
01:00:31,334 --> 01:00:33,377
- Isn't it great?
- Wait, who's Pupi?
986
01:00:33,796 --> 01:00:36,089
Pupi. Julian. Come in.
Careful. Over there.
987
01:00:36,172 --> 01:00:38,091
Careful with that, huh?
988
01:00:38,174 --> 01:00:42,429
Go that way, leave it there.
On the table over there. Come in.
989
01:00:42,512 --> 01:00:43,806
Uh...
990
01:00:44,014 --> 01:00:46,016
Barbie, we want to tell you something.
991
01:00:46,807 --> 01:00:48,017
No.
992
01:00:48,644 --> 01:00:50,019
You're gonna have a baby.
993
01:00:50,102 --> 01:00:52,022
- No.
- No no.
994
01:00:52,106 --> 01:00:53,481
We want to talk about Julian.
995
01:00:54,274 --> 01:00:56,151
Julian is not who he says he is.
996
01:00:56,734 --> 01:00:57,777
No.
997
01:00:58,402 --> 01:01:00,906
We think he's been lying to us
about many things.
998
01:01:01,531 --> 01:01:05,452
The house he says he has in front
of MALBA, which he's remodeling...
999
01:01:06,202 --> 01:01:07,246
...it doesn't exist.
1000
01:01:07,537 --> 01:01:09,706
There's no remodeling on that block.
1001
01:01:09,789 --> 01:01:10,957
Nothing.
1002
01:01:11,041 --> 01:01:12,917
But it's in front of MACBA.
1003
01:01:13,711 --> 01:01:15,337
Wait. MALBA or MACBA?
1004
01:01:16,212 --> 01:01:17,339
MACBA.
1005
01:01:17,422 --> 01:01:18,589
MALBA, the "MAMBA."
1006
01:01:18,674 --> 01:01:20,592
I don't know, I'm a mess with art stuff.
1007
01:01:20,676 --> 01:01:23,136
The one I say is in San Telmo.
1008
01:01:25,347 --> 01:01:26,597
Oh.
1009
01:01:26,847 --> 01:01:28,016
Uh...
1010
01:01:28,307 --> 01:01:31,352
We also went to the World Bank...
1011
01:01:31,436 --> 01:01:34,314
Julian doesn't work there.
In fact, I doubt he's an economist.
1012
01:01:34,397 --> 01:01:35,857
Or a sommelier.
1013
01:01:35,941 --> 01:01:37,984
He doesn't work at the bank.
1014
01:01:38,067 --> 01:01:41,404
He's an external consultant for the bank.
I thought you guys knew.
1015
01:01:41,487 --> 01:01:43,741
- Excuse me.
- Careful with that oven.
1016
01:01:43,824 --> 01:01:45,867
- Don't break anything.
- Okay.
1017
01:01:45,951 --> 01:01:47,494
- In the kitchen. Come on in.
- Okay.
1018
01:01:48,411 --> 01:01:51,039
Barbie, there's one thing
which is very hard to hear,
1019
01:01:51,122 --> 01:01:52,332
but...
1020
01:01:52,416 --> 01:01:55,292
Julian is married and lives with his wife.
1021
01:01:56,586 --> 01:01:58,504
Does he live with his dead wife?
1022
01:01:58,587 --> 01:02:00,757
Does he live with his deceased wife?
I don't get it.
1023
01:02:00,841 --> 01:02:02,926
- No, she's not dead.
- No. Barbie... no.
1024
01:02:03,009 --> 01:02:05,554
He probably lied about the wife, too.
1025
01:02:05,637 --> 01:02:07,056
She's not dead.
1026
01:02:07,139 --> 01:02:09,391
Probably?
She's dead just in a percentage?
1027
01:02:09,474 --> 01:02:12,769
Seventy, 60, 40 percent?
How much? I don't understand.
1028
01:02:14,729 --> 01:02:16,064
And weren't you his friend?
1029
01:02:16,147 --> 01:02:18,357
- Uh, well...
- Didn't you act as his guarantor?
1030
01:02:18,441 --> 01:02:20,402
Or just when he sells you cars?
1031
01:02:23,947 --> 01:02:27,409
We wanted to tell you this because we want
to take care of you, warn you.
1032
01:02:27,492 --> 01:02:28,827
I don't want you to get hurt.
1033
01:02:28,911 --> 01:02:30,829
Is this a joke?
1034
01:02:30,912 --> 01:02:34,207
You introduced me to him.
You told me he was a candidate for me.
1035
01:02:34,707 --> 01:02:36,792
The truth is... I...
1036
01:02:38,461 --> 01:02:40,381
The oven, guys!
1037
01:02:44,426 --> 01:02:46,094
That's it, we've told her.
1038
01:02:46,511 --> 01:02:47,804
What else can we do?
1039
01:02:49,347 --> 01:02:51,599
Get to the bottom of this.
1040
01:03:10,411 --> 01:03:14,664
One, two, three.
Testing, testing, testing. Two, two.
1041
01:03:14,747 --> 01:03:17,959
I confirm image and sound.
Pay attention to the phone.
1042
01:03:26,676 --> 01:03:28,136
- I'm coming.
- Okay.
1043
01:03:53,077 --> 01:03:54,371
Mrs. Martelloni?
1044
01:03:58,541 --> 01:04:01,169
Yes, it's me.
1045
01:04:01,252 --> 01:04:02,421
How can I help you?
1046
01:04:03,087 --> 01:04:06,257
Uh, uh... uh... I'm Julian's friend.
1047
01:04:06,341 --> 01:04:08,551
He forgot a correspondence.
1048
01:04:15,976 --> 01:04:20,271
What a pleasant surprise. Please!
1049
01:04:20,354 --> 01:04:22,274
Come in.
1050
01:04:22,357 --> 01:04:24,276
- Okay.
- Come in, come in, dear.
1051
01:04:27,446 --> 01:04:31,907
Juliancito has told me a lot about you,
but he didn't tell me you were Chilean.
1052
01:04:31,991 --> 01:04:33,911
What a joy!
1053
01:04:33,994 --> 01:04:37,372
Too bad you came
when I'm dressed like this!
1054
01:04:37,456 --> 01:04:40,291
Because I'm very glamorous.
Come in, come in.
1055
01:04:40,374 --> 01:04:43,377
- Come in.
- Don't bother. I came to give you this.
1056
01:04:43,461 --> 01:04:45,756
And, if you don't mind,
I wanted to ask you a few questions.
1057
01:04:45,839 --> 01:04:49,676
I know it can be a little awkward,
but... it would help me understand.
1058
01:04:49,759 --> 01:04:51,969
- Are you...?
- Yes!
1059
01:04:52,052 --> 01:04:54,847
It's me, it's me!
1060
01:04:54,931 --> 01:04:58,684
I can't believe there's still people
who recognize me!
1061
01:04:58,767 --> 01:05:02,481
Oh, those were the days!
1062
01:05:02,814 --> 01:05:08,027
♪ Bim, Bam, Bum
There's happiness at Bim, Bam, Bum ♪
1063
01:05:10,614 --> 01:05:16,161
Oh, what a pity that nudes
were so frowned upon at the time.
1064
01:05:16,244 --> 01:05:18,329
Huh? Isn't that right? Today...
1065
01:05:18,412 --> 01:05:20,164
What would it be like today?
1066
01:05:22,251 --> 01:05:26,129
Okay, but sit down. Come on in, Barbarita.
1067
01:05:26,212 --> 01:05:28,172
So we get to know each other.
1068
01:05:28,839 --> 01:05:30,424
From Santiago, right?
1069
01:05:31,592 --> 01:05:33,594
- Uh-huh.
- I can see it from a mile away.
1070
01:05:33,677 --> 01:05:36,306
Would you like a sopaipilla, Barbarita?
1071
01:05:36,389 --> 01:05:38,307
- No.
- Come in.
1072
01:05:58,912 --> 01:05:59,912
EVERYTHING'S OKAY?
1073
01:05:59,996 --> 01:06:02,874
I had given him up for lost.
1074
01:06:04,042 --> 01:06:07,587
Well, I thought that...
he had a limp wrist.
1075
01:06:08,754 --> 01:06:11,507
He never brings girls into the house.
1076
01:06:11,591 --> 01:06:13,717
Well, neither boys.
1077
01:06:13,801 --> 01:06:17,472
But when I saw the house full of priests,
1078
01:06:17,556 --> 01:06:19,474
yeah, that's when I panicked.
1079
01:06:21,559 --> 01:06:26,814
But now he looks so happy
with you, Barbarita.
1080
01:06:27,982 --> 01:06:31,277
Hey, you must be great in bed.
1081
01:06:32,446 --> 01:06:33,529
And Julian...
1082
01:06:34,572 --> 01:06:35,866
...performs well?
1083
01:06:35,949 --> 01:06:38,534
Yes, because my son is very well-endowed.
1084
01:06:38,617 --> 01:06:39,827
Huh?
1085
01:06:39,911 --> 01:06:41,246
May I go to the bathroom?
1086
01:06:41,329 --> 01:06:44,249
Sure, my dear.
1087
01:06:46,001 --> 01:06:49,379
The one upstairs,
because the one downstairs is covered up.
1088
01:07:38,219 --> 01:07:39,554
SECOND PLACE
1089
01:07:46,519 --> 01:07:48,687
ANA AND JULIAN
1090
01:07:56,321 --> 01:07:58,031
Did you get your period?
1091
01:07:59,407 --> 01:08:00,951
Here you are.
1092
01:08:01,534 --> 01:08:04,162
Anita, Anita was beautiful.
1093
01:08:04,246 --> 01:08:07,206
- Yes.
- Of course not as much as you, Barbarita.
1094
01:08:07,289 --> 01:08:10,042
No. Oh, poor thing.
1095
01:08:10,334 --> 01:08:13,546
- What happened to her?
- Something very painful.
1096
01:08:13,629 --> 01:08:16,841
Julian doesn't like
to talk about it. But I do.
1097
01:08:17,174 --> 01:08:18,217
Yeah?
1098
01:08:18,301 --> 01:08:23,264
They came from their honeymoon, oh, happy.
Happy because they had so much sex.
1099
01:08:23,347 --> 01:08:25,976
She was fat and got back skinny.
1100
01:08:26,059 --> 01:08:28,852
Skin and bones. What a way to have sex!
1101
01:08:28,936 --> 01:08:31,939
Shee started to feel bad.
We thought she was pregnant.
1102
01:08:32,022 --> 01:08:35,109
She went to the doctor, had some tests
done. The check-up went wrong.
1103
01:08:36,277 --> 01:08:37,821
In two months...
1104
01:08:37,904 --> 01:08:39,822
...she ended up in heaven, she departed.
1105
01:08:39,906 --> 01:08:42,157
She was Ana Martelloni.
1106
01:08:42,241 --> 01:08:44,744
No, I'm Martelloni!
1107
01:08:44,827 --> 01:08:46,746
Alicia Martelloni.
1108
01:08:46,829 --> 01:08:49,749
She was Martinioni, Ana Martinioni.
1109
01:08:49,832 --> 01:08:53,002
They are similar. Ta, ta, ta, ta. Huh?
1110
01:08:54,337 --> 01:08:57,549
We were always joking,
we said we were from the same family.
1111
01:08:58,216 --> 01:08:59,217
JULIAN IS HERE!!!
1112
01:08:59,301 --> 01:09:00,969
What a way to laugh about it!
1113
01:09:01,052 --> 01:09:02,596
It's so sad.
1114
01:09:02,679 --> 01:09:07,809
That's why I'm so happy, Barbarita
that you're with Julian.
1115
01:09:07,892 --> 01:09:09,811
- Now I'm going to the bathroom.
- Yes.
1116
01:09:09,894 --> 01:09:11,812
- That's why I...
- I really want to go!
1117
01:09:13,897 --> 01:09:15,817
I'll wait for you downstairs.
1118
01:09:17,109 --> 01:09:18,569
My dear.
1119
01:09:25,159 --> 01:09:26,744
Hi, Mommy! I'm here!
1120
01:09:26,827 --> 01:09:28,746
Hi, my love.
1121
01:09:28,829 --> 01:09:31,832
Fucking hell!
1122
01:09:31,916 --> 01:09:34,377
Where am I going?
1123
01:09:34,461 --> 01:09:36,296
No! Here!
1124
01:09:45,096 --> 01:09:48,057
I swear I laughed with her.
What a nice girl!
1125
01:09:48,141 --> 01:09:50,059
Where did you meet Barbara?
1126
01:09:52,144 --> 01:09:55,522
At home. She came and wanted
to know everything about me,
1127
01:09:55,606 --> 01:09:57,149
about you, son, everything.
1128
01:09:57,232 --> 01:09:58,484
She's here, my love.
1129
01:09:58,567 --> 01:10:00,486
No, no, you're playing with me.
1130
01:10:01,737 --> 01:10:06,451
No, you don't understand. I'm telling you,
she's here in the bathroom.
1131
01:10:06,534 --> 01:10:08,452
She's taking her time.
1132
01:10:26,596 --> 01:10:29,097
Okay, that's it.
1133
01:11:07,846 --> 01:11:10,472
- Thanks, huh?
- Thanks? How did you get into my house?
1134
01:11:10,556 --> 01:11:12,516
Your mom let me in. She's charming.
1135
01:11:12,601 --> 01:11:14,686
Aside from the nudes,
that I didn't understand.
1136
01:11:14,769 --> 01:11:17,146
Don't play dumb!
What were you doing here?
1137
01:11:17,229 --> 01:11:20,107
Preventing another son of a bitch
from screwing my friend over.
1138
01:11:20,191 --> 01:11:22,652
Son of a bitch?
I would never screw Barbara over!
1139
01:11:22,736 --> 01:11:24,321
- Then why did you lie to her?
- Me?
1140
01:11:24,404 --> 01:11:27,364
You lied to my mom! You came into
my house. Don't be a scoundrel!
1141
01:11:27,447 --> 01:11:29,199
You pretended to be Barbara!
1142
01:11:29,284 --> 01:11:31,244
But my lies don't nullify yours!
1143
01:11:31,327 --> 01:11:34,914
What's the matter, why are you arguing?
1144
01:11:34,997 --> 01:11:37,457
No, we're not arguing, Mom.
Go back inside.
1145
01:11:37,541 --> 01:11:39,461
No, my little boy, no.
You guys come inside.
1146
01:11:39,544 --> 01:11:42,004
- I'll make you a sopaipilla.
- Stay out of this, Mom.
1147
01:11:42,087 --> 01:11:45,049
- Leave me alone, go inside.
- Don't fucking treat me like that!
1148
01:11:45,132 --> 01:11:47,051
What do you think? I'm your mom!
1149
01:11:47,134 --> 01:11:50,471
What a cute couple. You look beautiful.
1150
01:11:50,554 --> 01:11:53,224
- You love each other, such a nice couple.
- Mom...
1151
01:11:53,307 --> 01:11:55,726
- How are you?
- I'm fine, I fell from there.
1152
01:11:55,809 --> 01:11:57,729
- From upstairs, but I'm okay.
- Who is he?
1153
01:11:57,812 --> 01:11:59,522
- A little hit.
- It's her husband, Mom.
1154
01:11:59,606 --> 01:12:01,649
Barbarita's married!
1155
01:12:01,732 --> 01:12:03,984
No, she's not Barbara, Mommy.
1156
01:12:04,067 --> 01:12:05,444
No.
1157
01:12:06,237 --> 01:12:08,072
What? What's wrong?
1158
01:12:08,156 --> 01:12:10,074
What's wrong?
1159
01:12:10,157 --> 01:12:12,576
Breathe, breathe, breathe!
1160
01:12:12,661 --> 01:12:14,579
What? Mom!
1161
01:12:14,662 --> 01:12:17,164
- Ma'am, are you okay?
- Wait.
1162
01:12:17,247 --> 01:12:19,166
- Let me see.
- Wait.
1163
01:12:19,834 --> 01:12:21,752
- Holy shit.
- Oh!
1164
01:12:23,212 --> 01:12:26,341
Oh, that's disgusting!
She's my mom, you moron.
1165
01:12:26,424 --> 01:12:27,634
Fucking shit!
1166
01:12:30,177 --> 01:12:31,887
AMBULANCE
1167
01:12:41,481 --> 01:12:43,399
Relatives of Alicia Martelloni?
1168
01:12:48,946 --> 01:12:50,281
I am his son!
1169
01:12:50,364 --> 01:12:54,369
Okay, your mom's fine. It's not
a big deal. Just a blood pressure surge.
1170
01:12:54,452 --> 01:12:56,996
You'll be able to see her
in a little while.
1171
01:12:57,079 --> 01:12:58,456
Thank you very much.
1172
01:13:07,547 --> 01:13:09,216
Good thing it's nothing serious.
1173
01:13:10,092 --> 01:13:12,052
I never thought this would end like this.
1174
01:13:12,511 --> 01:13:14,639
Let's pretend nothing happened, Julian.
1175
01:13:15,472 --> 01:13:17,307
Barbie doesn't have to know.
1176
01:13:17,892 --> 01:13:19,059
She broke up with me.
1177
01:13:19,142 --> 01:13:20,477
What?
1178
01:13:22,562 --> 01:13:25,774
She started asking questions.
She told me she'd talked to you.
1179
01:13:25,857 --> 01:13:27,777
I told her everything, and she left me.
1180
01:13:29,987 --> 01:13:31,447
I don't understand why you lied.
1181
01:13:31,531 --> 01:13:33,449
Why, you moron?
1182
01:13:34,199 --> 01:13:36,911
They kicked me out of the bank
due to a staff reduction.
1183
01:13:38,746 --> 01:13:40,539
I haven't had a job in years.
1184
01:13:42,666 --> 01:13:44,544
I'm in debt to the top of my head.
1185
01:13:46,337 --> 01:13:48,672
I had to go back to my mom's house.
1186
01:13:50,549 --> 01:13:54,219
How do you think people react here
if they see a Chilean man in his 40s,
1187
01:13:54,302 --> 01:13:56,472
unemployed, who lives with his mommy?
1188
01:13:57,139 --> 01:13:59,349
Because the way they see you,
they treat you.
1189
01:14:01,519 --> 01:14:05,189
I said a little lie and...
everything was fine.
1190
01:14:05,897 --> 01:14:07,691
A little lie to please.
1191
01:14:08,859 --> 01:14:12,529
And then another one,
and it got out of hand.
1192
01:14:12,612 --> 01:14:13,947
I screwed it up.
1193
01:14:14,449 --> 01:14:16,367
Oh, and I didn't go to Grange School.
1194
01:14:16,451 --> 01:14:18,827
What about Yale, Connecticut?
1195
01:14:18,911 --> 01:14:19,912
That was true?
1196
01:14:20,579 --> 01:14:22,539
Yes, a seminar.
1197
01:14:23,166 --> 01:14:24,249
Uh...
1198
01:14:25,292 --> 01:14:26,419
One month.
1199
01:14:27,669 --> 01:14:28,837
On Zoom.
1200
01:14:32,466 --> 01:14:35,011
I'm sure Barbie
would have accepted you anyway.
1201
01:14:35,094 --> 01:14:36,096
Yes.
1202
01:14:37,137 --> 01:14:38,472
What about both of you?
1203
01:14:39,056 --> 01:14:42,017
When I went to your house,
it looked like a police interrogation.
1204
01:14:45,354 --> 01:14:48,232
Barbara fell in love with my lie,
and I fell in love with her.
1205
01:14:49,442 --> 01:14:51,569
I even gave her all my savings
1206
01:14:51,652 --> 01:14:54,237
from the sale of my house
in San Telmo for her business.
1207
01:14:55,072 --> 01:14:56,741
Now how do I get out of this?
1208
01:14:58,242 --> 01:15:00,702
Excuse me, you can come in now.
1209
01:15:04,499 --> 01:15:06,501
- Go ahead.
- Thank you.
1210
01:15:35,612 --> 01:15:38,657
- Hey... hello.
- Hello, my love.
1211
01:15:39,366 --> 01:15:41,034
We've forgotten you.
1212
01:15:41,994 --> 01:15:43,037
Hi.
1213
01:15:43,579 --> 01:15:45,039
Let's go for a walk!
1214
01:15:50,919 --> 01:15:52,046
Hello?
1215
01:15:53,089 --> 01:15:54,422
Yeah, come in.
1216
01:15:56,634 --> 01:15:57,886
Who is it?
1217
01:15:58,594 --> 01:15:59,596
Barbara.
1218
01:16:15,819 --> 01:16:16,987
Julian...
1219
01:16:17,571 --> 01:16:18,989
I know, my friend.
1220
01:16:22,952 --> 01:16:24,119
Come on.
1221
01:16:26,956 --> 01:16:28,499
Let's go, Vito.
1222
01:16:41,304 --> 01:16:44,056
Things are never what they seem.
1223
01:16:44,139 --> 01:16:46,601
You should take it easy.
1224
01:16:47,726 --> 01:16:52,064
Maybe the whole lie thing is
helping us to see a deeper truth.
1225
01:16:52,147 --> 01:16:54,357
No, I don't get you.
1226
01:16:54,441 --> 01:16:56,444
First, you tell me he's a good catch.
1227
01:16:56,527 --> 01:16:59,572
Then, that I've to leave him because
he's a liar, and again, a good catch.
1228
01:16:59,656 --> 01:17:01,574
In the end, who has a broken radar?
1229
01:17:01,657 --> 01:17:03,367
We all do stupid things...
1230
01:17:03,951 --> 01:17:04,952
with good intentions.
1231
01:17:05,036 --> 01:17:06,954
We all lie a little to please.
1232
01:17:07,037 --> 01:17:09,414
Remember when you met him.
You got extensions.
1233
01:17:09,497 --> 01:17:11,667
You changed your eyes' color. You...
1234
01:17:11,751 --> 01:17:12,792
Are you kidding me?
1235
01:17:12,876 --> 01:17:16,464
How are you going to compare a guy
who is lying about his life with a push-up
1236
01:17:16,547 --> 01:17:17,589
in the middle of my tits?
1237
01:17:17,672 --> 01:17:20,634
And when you went to that interview
with the your résumé half-invented?
1238
01:17:20,717 --> 01:17:22,636
- Remember.
- It has nothing to do with this.
1239
01:17:24,806 --> 01:17:28,767
We lie to hide our flaws,
the things that embarrass us.
1240
01:17:29,392 --> 01:17:33,189
I... I lie to Mati sometimes, too.
1241
01:17:33,272 --> 01:17:37,776
But you can't compare, friend, please.
You're in a relationship, you're in love.
1242
01:17:37,859 --> 01:17:39,696
You're gonna have a baby.
1243
01:17:40,237 --> 01:17:43,032
The truth is that we left
fertility treatments.
1244
01:17:43,532 --> 01:17:45,034
We were in crisis mode and..
1245
01:17:46,327 --> 01:17:47,661
And, well, I had an affair.
1246
01:17:48,496 --> 01:17:49,664
An affair?
1247
01:17:51,206 --> 01:17:52,291
I cheated on him.
1248
01:17:52,874 --> 01:17:54,292
Did you cheat on him?
1249
01:17:54,752 --> 01:17:56,127
Who with?
1250
01:17:57,087 --> 01:17:58,089
With Tito.
1251
01:17:58,172 --> 01:17:59,799
- You cheated on him with Tito?
- Yes.
1252
01:17:59,882 --> 01:18:01,801
Why didn't you tell me
you cheated on him with Tito?
1253
01:18:01,884 --> 01:18:04,511
There's nothing to tell.
I don't think that's a milestone.
1254
01:18:04,594 --> 01:18:06,221
How could you not tell me?
1255
01:18:11,852 --> 01:18:13,021
Well...
1256
01:18:14,647 --> 01:18:16,649
I'm leaving. Uh...
1257
01:18:19,442 --> 01:18:20,819
Well.
1258
01:18:22,404 --> 01:18:23,656
Bye.
1259
01:18:23,739 --> 01:18:25,324
Excuse me.
1260
01:18:30,704 --> 01:18:33,124
Mati, listen to me. Mati, please!
1261
01:18:33,582 --> 01:18:35,126
Why did you do that to me?
1262
01:18:35,584 --> 01:18:37,544
- You betrayed me!
- No, I was wrong.
1263
01:18:37,627 --> 01:18:40,672
- I didn't do it to hurt you.
- But you did it! In my face!
1264
01:18:40,756 --> 01:18:42,549
You were seeing another man
while I was...
1265
01:18:42,632 --> 01:18:44,551
With another woman, huh?
1266
01:18:44,634 --> 01:18:46,011
What are you talking about?
1267
01:18:46,094 --> 01:18:47,387
Come on, Mati.
1268
01:18:47,762 --> 01:18:49,597
"A colleague, great tennis player."
1269
01:18:51,434 --> 01:18:52,809
You think I'm stupid?
1270
01:19:06,866 --> 01:19:08,034
What now?
1271
01:19:08,576 --> 01:19:10,036
How we go on?
1272
01:19:11,621 --> 01:19:13,289
You wanted to take some time?
1273
01:19:15,832 --> 01:19:17,084
You were right.
1274
01:19:39,522 --> 01:19:42,984
♪ Forgive me ♪
1275
01:19:44,236 --> 01:19:48,116
♪ If I ask for more than I can give ♪
1276
01:19:49,532 --> 01:19:53,329
♪ If I scream when I have to shut up ♪
1277
01:19:53,412 --> 01:19:58,084
♪ If I run away
when you need me the most ♪
1278
01:19:58,667 --> 01:20:00,794
♪ Forgive me ♪
1279
01:20:02,129 --> 01:20:05,924
♪ When I tell you
I don't love you anymore ♪
1280
01:20:08,761 --> 01:20:14,016
♪ Those are words I've never felt
and now turn against me ♪
1281
01:20:15,226 --> 01:20:18,896
♪ Forgive me ♪
1282
01:20:18,979 --> 01:20:22,482
♪ Forgive me ♪
1283
01:20:22,566 --> 01:20:23,776
I love you.
1284
01:20:24,359 --> 01:20:25,777
That's not going to change.
1285
01:20:25,861 --> 01:20:29,281
♪ Forgive me ♪
1286
01:20:31,116 --> 01:20:33,369
♪ Forgive me ♪
1287
01:20:33,452 --> 01:20:36,287
♪ Forgive me ♪
1288
01:20:36,706 --> 01:20:37,997
How are you?
1289
01:20:38,081 --> 01:20:43,671
♪ If there's anything I want, it's you ♪
1290
01:20:43,754 --> 01:20:46,591
♪ Forgive me ♪
1291
01:20:49,176 --> 01:20:51,471
No, Tito, please.
1292
01:20:52,471 --> 01:20:56,684
♪ If I ever spent a night away from you ♪
1293
01:20:56,767 --> 01:21:00,354
♪ In other arms,
another body and another skin ♪
1294
01:21:02,064 --> 01:21:05,234
♪ Forgive me ♪
1295
01:21:05,317 --> 01:21:09,906
♪ If I'm not who you deserve ♪
1296
01:21:10,906 --> 01:21:15,452
♪ If I'm not worth the pain
that you paid for me ♪
1297
01:21:15,536 --> 01:21:17,454
♪ Sometimes ♪
1298
01:21:18,289 --> 01:21:22,209
♪ Forgive me ♪
1299
01:21:22,292 --> 01:21:25,421
♪ Forgive me ♪
1300
01:21:25,504 --> 01:21:28,799
♪ Forgive me ♪
1301
01:21:29,341 --> 01:21:32,594
♪ Forgive me ♪
1302
01:21:33,262 --> 01:21:34,262
Look, look!
1303
01:21:34,346 --> 01:21:36,264
♪ Forgive me ♪
1304
01:21:36,347 --> 01:21:40,852
♪ Forgive me ♪
1305
01:21:40,936 --> 01:21:47,817
♪ If there's anything I want, it's you ♪
1306
01:21:51,362 --> 01:21:56,869
♪ Forgive me ♪
1307
01:22:29,442 --> 01:22:31,612
Here's my favorite architect!
1308
01:22:33,697 --> 01:22:35,616
Hello, my friend.
1309
01:22:35,699 --> 01:22:37,617
Congratulations, it's beautiful.
1310
01:22:37,701 --> 01:22:39,912
It's lucky you came! This is yours too.
1311
01:22:39,996 --> 01:22:41,329
I wasn't gonna miss it.
1312
01:22:41,412 --> 01:22:43,332
- Hey! Barbie!
- Barbie!
1313
01:22:43,416 --> 01:22:44,707
- Excuse me.
- Go.
1314
01:22:44,791 --> 01:22:46,961
Congratulations.
1315
01:22:47,044 --> 01:22:48,837
- Hi!
- It's amazing!
1316
01:22:48,921 --> 01:22:51,674
Did you see how cute it is?
It's spectacular.
1317
01:22:53,759 --> 01:22:55,136
Can I have a drink?
1318
01:22:57,304 --> 01:22:58,389
Thank you.
1319
01:23:20,286 --> 01:23:22,496
Hello, good evening.
1320
01:23:23,456 --> 01:23:27,792
It took a long time to get here,
but I made it.
1321
01:23:29,544 --> 01:23:32,964
Actually, I shouldn't say "I made it."
I should say "we made it."
1322
01:23:33,047 --> 01:23:38,219
First of all, I want to thank you
to my friend and architect, Eva,
1323
01:23:38,304 --> 01:23:41,641
who took over this project
and believed in me
1324
01:23:41,724 --> 01:23:43,351
when I didn't even believe in myself.
1325
01:23:43,434 --> 01:23:44,809
So, thank you, friend.
1326
01:23:44,892 --> 01:23:46,061
Give it up for Eva!
1327
01:23:50,357 --> 01:23:53,486
And I want to thank to my friend Matias...
1328
01:23:54,819 --> 01:23:57,156
...who never did anything for this project
1329
01:23:57,239 --> 01:24:01,284
and he was the first to tell me that he
wasn't even going to taste this food,
1330
01:24:01,367 --> 01:24:04,662
but I have you to thank you
and my friend Eva,
1331
01:24:05,122 --> 01:24:06,749
because thanks to you I knew
1332
01:24:06,832 --> 01:24:10,461
my live-in partner
and associate... Julian.
1333
01:24:11,671 --> 01:24:14,131
- Come on, come here!
- No, no...
1334
01:24:14,214 --> 01:24:15,716
Come on.
1335
01:24:16,091 --> 01:24:17,717
Come.
1336
01:24:17,801 --> 01:24:18,969
I love you.
1337
01:24:21,054 --> 01:24:26,392
Well... uh... I don't know if this project
is going to be a success or a failure,
1338
01:24:27,144 --> 01:24:29,646
but as my soul friend Eva says,
1339
01:24:29,729 --> 01:24:33,401
we all do stupid things,
but with good intentions.
1340
01:24:33,859 --> 01:24:36,527
So here's to all
1341
01:24:36,987 --> 01:24:40,699
stupid things flourishing
but with very good intentions.
1342
01:24:40,782 --> 01:24:42,701
That's it! Cheers!
1343
01:24:42,784 --> 01:24:44,702
Let's dance!
1344
01:24:49,832 --> 01:24:52,461
♪ This dumb girl ♪
1345
01:24:52,544 --> 01:24:54,754
♪ Got tired of your lies ♪
1346
01:24:54,837 --> 01:24:57,382
♪ Of being a toy of your life ♪
1347
01:24:58,384 --> 01:24:59,634
Can I drink a little?
1348
01:25:00,802 --> 01:25:01,929
Yes.
1349
01:25:02,762 --> 01:25:05,099
♪ What are you sending me flowers for? ♪
1350
01:25:05,182 --> 01:25:07,726
♪ You want me to forgive you? ♪
1351
01:25:07,809 --> 01:25:09,602
Come on, go.
1352
01:25:11,437 --> 01:25:14,941
♪ It's over
Your lie is over ♪
1353
01:25:15,024 --> 01:25:16,526
Eva!
1354
01:25:16,609 --> 01:25:17,736
Eva!
1355
01:25:18,612 --> 01:25:20,614
♪ And I tell you
it's enough, enough... ♪
1356
01:25:20,697 --> 01:25:22,032
Eva!
1357
01:25:22,116 --> 01:25:23,659
♪ You've a lying ♪
1358
01:25:26,161 --> 01:25:27,662
Congrats.
1359
01:25:28,329 --> 01:25:30,499
Thank you. You too!
1360
01:25:30,582 --> 01:25:32,834
Why? I didn't do anything.
1361
01:25:33,544 --> 01:25:35,629
Yeah, you introduced Barbie her boyfriend.
1362
01:25:36,421 --> 01:25:38,424
Well, it was all because of you.
1363
01:25:42,219 --> 01:25:43,637
How are you?
1364
01:25:44,179 --> 01:25:45,222
Fine.
1365
01:25:45,306 --> 01:25:48,349
I'm getting to work early
for the first time in my life.
1366
01:25:48,434 --> 01:25:49,642
And you?
1367
01:25:49,976 --> 01:25:51,644
Fine, too.
1368
01:25:52,229 --> 01:25:53,229
What about Vito?
1369
01:25:53,731 --> 01:25:54,856
I miss him.
1370
01:25:56,482 --> 01:25:57,776
He misses you, too.
1371
01:26:01,071 --> 01:26:03,364
Yesterday, I watched the Australian Open.
1372
01:26:04,324 --> 01:26:05,659
Awake at 4:00?
1373
01:26:06,742 --> 01:26:08,036
It's the habit.
1374
01:26:10,247 --> 01:26:12,916
I need a drink, a wine, something.
1375
01:26:12,999 --> 01:26:14,251
A Viognier?
1376
01:26:14,334 --> 01:26:16,127
I don't think Barbara has a Viognier,
1377
01:26:16,211 --> 01:26:18,922
but maybe Julian has a "Marx on Engels."
1378
01:26:19,006 --> 01:26:21,341
- "Haha."
- Did I use them well?
1379
01:26:23,009 --> 01:26:24,177
Come on.
1380
01:26:28,474 --> 01:26:30,601
I liked this
of being a detective, huh?
1381
01:26:30,684 --> 01:26:32,602
But we screwed it up.
1382
01:26:33,352 --> 01:26:35,021
No, they ended up together.
1383
01:26:35,104 --> 01:26:36,731
It was a stupid thing.
1384
01:26:37,941 --> 01:26:39,984
But with very good intentions.
1385
01:26:50,746 --> 01:26:52,997
♪ Suddenly, I'm singing ♪
1386
01:26:53,081 --> 01:26:54,999
♪ Is it because I love you? ♪
1387
01:26:55,082 --> 01:26:59,212
♪ And I feel the wind
that passes through your hands ♪
1388
01:26:59,296 --> 01:27:03,091
♪ Everything is different
when I'm looking at you ♪
1389
01:27:03,174 --> 01:27:07,221
♪ I don't understand
Is it because I love you? ♪
1390
01:27:07,304 --> 01:27:09,222
♪ I sing at your own pace ♪
1391
01:27:09,306 --> 01:27:11,224
♪ And in the middle of January ♪
1392
01:27:11,307 --> 01:27:13,226
♪ It's spring ♪
1393
01:27:13,309 --> 01:27:14,602
LITTLE LIES
1394
01:27:15,354 --> 01:27:17,231
♪ When we are together ♪
1395
01:27:17,314 --> 01:27:19,232
♪ I don't even know where we are ♪
1396
01:27:19,316 --> 01:27:21,234
♪ Who cares? ♪
1397
01:27:21,317 --> 01:27:23,236
♪ Is it because I love you? ♪
1398
01:27:23,319 --> 01:27:25,489
SKYDIVING
1399
01:27:25,572 --> 01:27:27,491
♪ That it is not difficult to fly ♪
1400
01:27:27,574 --> 01:27:29,492
♪ I fly, keep flying and I'll see ♪
1401
01:27:29,576 --> 01:27:31,494
♪ The crazy world over there ♪
1402
01:27:31,577 --> 01:27:33,246
♪ If I sing, I do it for you ♪
1403
01:27:33,329 --> 01:27:37,792
♪ For a love that appears
That it is born and that it grows ♪
1404
01:27:37,876 --> 01:27:39,627
♪ Inside and outside of me ♪
1405
01:27:39,711 --> 01:27:41,754
♪ Fly, keep flying and you'll see ♪
1406
01:27:42,131 --> 01:27:43,716
How are you?
1407
01:27:43,799 --> 01:27:45,801
♪ I fly, keep flying and I'll see ♪
1408
01:27:45,884 --> 01:27:47,552
♪ The crazy world over there ♪
1409
01:27:47,636 --> 01:27:49,554
♪ If I sing, I do it for you ♪
1410
01:27:49,637 --> 01:27:53,851
♪ For a love that appears
That it is born and that it grows ♪
1411
01:27:53,934 --> 01:27:55,852
♪ Inside and outside of me ♪
1412
01:27:55,936 --> 01:27:57,854
♪ I'm sleeping and I'm not sleeping ♪
1413
01:27:57,937 --> 01:27:59,856
♪ I'm thinking and I'm not thinking ♪
1414
01:27:59,939 --> 01:28:01,857
♪ I'm just singing ♪
1415
01:28:01,942 --> 01:28:03,861
♪ Is it because I love you? ♪
1416
01:28:03,944 --> 01:28:05,862
♪ If the world bursts ♪
1417
01:28:05,946 --> 01:28:07,864
♪ We'll move on ♪
1418
01:28:07,947 --> 01:28:09,616
♪ If the world bursts ♪
1419
01:28:09,699 --> 01:28:11,617
♪ Is it because I love you? ♪
1420
01:28:11,701 --> 01:28:13,621
♪ If I'm with you ♪
1421
01:28:13,704 --> 01:28:15,706
♪ Is it because I love you? ♪
1422
01:28:15,789 --> 01:28:17,707
♪ If I'm afraid ♪
1423
01:28:17,791 --> 01:28:19,792
♪ Is it because I love you? ♪
1424
01:28:19,876 --> 01:28:21,794
♪ If I'm your friend ♪
1425
01:28:21,877 --> 01:28:23,797
♪ Is it because I love you? ♪
1426
01:28:23,881 --> 01:28:25,799
♪ Because I love you ♪
1427
01:28:25,882 --> 01:28:27,801
♪ Is it because I love you? ♪
1428
01:28:43,942 --> 01:28:46,152
♪ Fly, keep flying and you'll see ♪
1429
01:28:46,236 --> 01:28:48,154
♪ That it is not difficult to fly ♪
1430
01:28:48,237 --> 01:28:50,156
♪ I fly, keep flying and I'll see ♪
1431
01:28:50,239 --> 01:28:52,159
♪ The crazy world over there ♪
1432
01:28:52,242 --> 01:28:54,161
♪ If I sing, I do it for you ♪
1433
01:28:54,244 --> 01:28:56,537
♪ For a love that appears ♪
1434
01:28:56,621 --> 01:28:58,372
♪ That it is born and that it grows ♪
1435
01:28:58,456 --> 01:28:59,832
♪ Inside and outside of me ♪
1436
01:28:59,916 --> 01:29:02,419
♪ Fly, keep flying and you'll see ♪
1437
01:29:02,502 --> 01:29:04,296
♪ That it is not difficult to fly ♪
1438
01:29:04,379 --> 01:29:06,172
♪ I fly, keep flying and I'll see ♪
1439
01:29:06,256 --> 01:29:08,174
♪ The crazy world over there ♪
1440
01:29:08,257 --> 01:29:10,176
♪ If I sing, I do it for you ♪
1441
01:29:10,259 --> 01:29:12,179
♪ For a love that appears ♪
1442
01:29:12,262 --> 01:29:14,181
♪ That it is born and that it grows ♪
1443
01:29:14,264 --> 01:29:16,182
♪ Inside and outside of me ♪
98980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.