All language subtitles for Little.Lies.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,028 --> 00:00:28,905 ♪ This dumb girl ♪ 4 00:00:28,988 --> 00:00:31,532 ♪ Got tired of your lies ♪ 5 00:00:31,615 --> 00:00:34,035 ♪ Of being a toy of your life ♪ 6 00:00:34,118 --> 00:00:37,413 ♪ Another one from your collection ♪ 7 00:00:37,497 --> 00:00:39,498 ♪ Don't call me ♪ 8 00:00:39,582 --> 00:00:41,752 ♪ What are you sending me flowers for? ♪ 9 00:00:43,127 --> 00:00:45,463 SONG "LYING HEART" INCOMING CALL: HORACIO 10 00:00:59,227 --> 00:01:00,728 Hey, babe! 11 00:01:00,812 --> 00:01:03,607 Hi. Oh, you don't know what happened to me. 12 00:01:03,690 --> 00:01:05,608 The car broke down. 13 00:01:06,150 --> 00:01:07,443 No, it's a mess. 14 00:01:07,527 --> 00:01:09,612 It doesn't stop blowing smoke. 15 00:01:10,405 --> 00:01:12,823 Here, in a workshop on the road. 16 00:01:13,825 --> 00:01:17,037 No, it's a horror. No, because, besides... Wait. What? 17 00:01:17,537 --> 00:01:19,747 Don't tell me you don't have it for me today. 18 00:01:20,165 --> 00:01:23,042 No, because I need it for today. 19 00:01:23,960 --> 00:01:26,128 It's a joke. They won't give it to me today. 20 00:01:26,212 --> 00:01:28,422 I'm not gonna make it to your birthday. 21 00:01:28,507 --> 00:01:31,175 No! It's all wrong. Too bad. 22 00:01:31,258 --> 00:01:34,887 I want to be the first in greeting you for your birthday, love. 23 00:01:35,430 --> 00:01:37,723 Yeah, yeah, the seminar was good. 24 00:01:37,807 --> 00:01:41,853 Because Rizutti wasn't there, the son of a bitch of Human Resources. I hate him. 25 00:01:43,688 --> 00:01:47,858 Well, honey, I'll call you anyway. At twelve o'clock. 26 00:01:47,942 --> 00:01:50,570 I'll be the first one. See you tomorrow, my love. 27 00:01:50,653 --> 00:01:52,572 Too bad I can't be there. 28 00:01:52,655 --> 00:01:54,823 I love you so much. Bye. 29 00:01:56,533 --> 00:01:59,245 Yes! 30 00:02:05,377 --> 00:02:11,673 ♪ You want me to forgive you? If you have no heart ♪ 31 00:02:11,757 --> 00:02:16,637 ♪ It's over Your lie is over ♪ 32 00:02:16,720 --> 00:02:18,430 ♪ It's over ♪ 33 00:02:18,515 --> 00:02:21,433 ♪ And I tell you it's enough, enough, enough ♪ 34 00:02:21,517 --> 00:02:23,227 ♪ You've a lying ♪ 35 00:02:23,310 --> 00:02:26,272 ♪ Lying heart ♪ 36 00:02:26,355 --> 00:02:28,900 ♪ You have no forgiveness ♪ 37 00:02:28,983 --> 00:02:31,735 ♪ And you're so crazy ♪ 38 00:02:31,818 --> 00:02:33,822 ♪ You've a lying ♪ 39 00:02:33,905 --> 00:02:36,698 ♪ Lying heart ♪ 40 00:02:36,782 --> 00:02:42,122 ♪ You're gonna regret it when I'm with someone else ♪ 41 00:03:31,587 --> 00:03:32,963 HAPPY 50TH BIRTHDAY HORACIO 42 00:03:47,270 --> 00:03:52,067 Oh, oh, give it to me! 43 00:03:52,150 --> 00:03:54,068 Please, a bit more. 44 00:03:54,152 --> 00:03:58,948 Oh, give me a little more time. 45 00:03:59,698 --> 00:04:01,200 I knew this one. 46 00:04:01,283 --> 00:04:02,410 Barbie! 47 00:04:03,953 --> 00:04:06,038 Happy birthday! 48 00:04:06,580 --> 00:04:08,040 My love... 49 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 Happy 50th birthday, my love. 50 00:04:13,128 --> 00:04:14,380 What a surprise! 51 00:04:14,880 --> 00:04:17,217 Thank you, my love. 52 00:04:17,300 --> 00:04:18,635 And what about the car? 53 00:04:18,718 --> 00:04:20,637 Just a little lie for love. 54 00:04:20,720 --> 00:04:22,847 I wanted to... surprise you. 55 00:04:22,930 --> 00:04:24,848 - You surprised me! - Yeah! 56 00:04:24,932 --> 00:04:28,477 - You're the biggest thing there is, love! - Hi... 57 00:04:28,560 --> 00:04:30,688 - I love you so much. - Me too. 58 00:04:30,772 --> 00:04:32,982 - Is there a place in the bed for me? - Yes. 59 00:04:38,070 --> 00:04:39,488 What's that? 60 00:04:40,238 --> 00:04:41,532 Wait, I can explain. 61 00:04:41,615 --> 00:04:42,700 Barbie, wait. 62 00:04:47,330 --> 00:04:48,372 Rizutti? 63 00:04:50,458 --> 00:04:51,792 - Are you okay, Emi? - No. 64 00:04:51,875 --> 00:04:53,002 Emi? 65 00:04:53,585 --> 00:04:57,673 Can you explain to me what Emilio Rizutti from Human Resources is doing in my house? 66 00:04:57,757 --> 00:04:59,800 He came to greet me for my birthday. 67 00:04:59,883 --> 00:05:01,802 - Hi... - In his underwear? 68 00:05:02,220 --> 00:05:03,805 It's a hot day, my love. 69 00:05:03,888 --> 00:05:06,098 Oh, no, I broke my knee. 70 00:05:07,517 --> 00:05:08,977 Were you...? 71 00:05:09,768 --> 00:05:10,978 Huh? 72 00:05:11,520 --> 00:05:12,980 Are you...? 73 00:05:13,188 --> 00:05:14,482 - Yes. - No. 74 00:05:15,567 --> 00:05:16,692 - Yeah. - No. 75 00:05:17,693 --> 00:05:20,655 It's okay, Barbie. Yeah, yeah. 76 00:05:20,738 --> 00:05:22,948 - Yes. - Rizutti and I were busy. 77 00:05:23,032 --> 00:05:24,742 Oh, rightly so! 78 00:05:25,242 --> 00:05:27,120 No wonder! 79 00:05:29,455 --> 00:05:31,457 - No, no, no, no. - Now I get it. 80 00:05:31,540 --> 00:05:33,710 - No, wait. - Now I get it... 81 00:05:33,793 --> 00:05:36,962 ...why you kept me away this whole time at the voluntary retreat. 82 00:05:37,047 --> 00:05:38,965 - You're fucking my boyfriend, right? - No. 83 00:05:39,048 --> 00:05:41,175 No, no, it's not like that. No, really. 84 00:05:41,258 --> 00:05:43,052 You're leaving my house. 85 00:05:43,135 --> 00:05:45,053 - It's not what you think. - No. 86 00:05:45,137 --> 00:05:47,348 - Get out of my house. - Something's missing. 87 00:05:47,432 --> 00:05:50,058 - Something's missing. I'll explain. - Get out of my house. 88 00:05:50,142 --> 00:05:53,520 - Okay, okay. - Or I cut off your dicks! 89 00:05:54,480 --> 00:05:55,940 Okay. 90 00:05:56,023 --> 00:05:57,275 We're leaving. 91 00:06:05,032 --> 00:06:06,950 Easy, easy, easy. 92 00:06:07,368 --> 00:06:09,870 It's okay, Barbie, it's okay. The problem... 93 00:06:10,538 --> 00:06:12,832 You are not the problem. You are beautiful. 94 00:06:12,915 --> 00:06:14,833 You're a doll. 95 00:06:14,917 --> 00:06:18,462 He has the problem, he doesn't like women, and you didn't notice. 96 00:06:23,802 --> 00:06:25,887 - Hi, Barbara. - And who are you? 97 00:06:25,970 --> 00:06:27,888 I'm Paula, from Administration. 98 00:06:27,972 --> 00:06:30,057 And this is Lisa from Customer Service. 99 00:06:30,140 --> 00:06:32,058 - Outsourced. - Huh? 100 00:06:32,143 --> 00:06:34,312 - It's terrible what happened to you. - Yes. 101 00:06:34,395 --> 00:06:36,813 - Terrible. We heard everything. - Everything. A nightmare. 102 00:06:36,897 --> 00:06:40,818 - We didn't know you were with Horacio. - No. We wouldn't have come. Excuse me. 103 00:06:47,867 --> 00:06:50,202 LITTLE LIES 104 00:06:54,832 --> 00:06:55,875 What happened? 105 00:06:56,375 --> 00:06:57,918 Sorry, my bad. 106 00:06:58,002 --> 00:07:00,295 Turn that off, please. 107 00:07:00,378 --> 00:07:01,422 It's live, Eva. 108 00:07:02,715 --> 00:07:05,217 - At this hour? - It's about 4:00 p.m. in Australia. 109 00:07:07,303 --> 00:07:08,847 Doorbell! 110 00:07:08,930 --> 00:07:11,140 How strange! We should go check it out. 111 00:07:11,598 --> 00:07:13,683 - Are you going? - It's match point. 112 00:07:26,530 --> 00:07:27,698 Who's there? 113 00:07:27,782 --> 00:07:30,283 Yeah, what... Come in. 114 00:07:31,910 --> 00:07:34,038 - Barbara. - Horacio. 115 00:07:34,122 --> 00:07:37,375 - But she can't come at this hour. - You were awake, moron. 116 00:07:38,208 --> 00:07:40,043 No, sir, we're not going out. 117 00:07:40,127 --> 00:07:42,045 Go put some clothes on! 118 00:07:42,128 --> 00:07:44,715 Come here. Come on, Vito. 119 00:07:57,937 --> 00:07:59,438 Horacio. 120 00:07:59,522 --> 00:08:03,358 Poor thing, my friend... 121 00:08:05,068 --> 00:08:07,070 That guy wasn't for you. 122 00:08:07,405 --> 00:08:09,365 - No. - I always knew that. 123 00:08:10,032 --> 00:08:11,367 It's okay... 124 00:08:12,535 --> 00:08:13,827 Thanks, my friend. 125 00:08:14,287 --> 00:08:16,747 You have nothing to thank me. 126 00:08:17,832 --> 00:08:20,375 I called both of you a lot, but you wouldn't listen. 127 00:08:20,458 --> 00:08:21,960 We were in bed. 128 00:08:22,795 --> 00:08:24,172 Did I interrupt something? 129 00:08:27,925 --> 00:08:28,927 I wish. 130 00:08:36,183 --> 00:08:37,435 Excuse me. 131 00:08:38,685 --> 00:08:40,187 But I can't sleep alone. 132 00:08:44,233 --> 00:08:45,442 I get it. 133 00:08:48,403 --> 00:08:50,030 But I'm taking the dog. 134 00:08:50,113 --> 00:08:52,032 No, no, no. Vito stays here. 135 00:09:29,737 --> 00:09:32,113 - Come on, Julian! - What's the matter? 136 00:09:32,197 --> 00:09:33,573 Are you in a hurry to lose? 137 00:09:37,243 --> 00:09:39,747 I don't know how you run in those little pants. 138 00:09:39,830 --> 00:09:43,042 - Why would I run if I beat you on foot? - They don't squeeze your balls? 139 00:09:43,125 --> 00:09:45,002 A little, but I give you a head start. 140 00:09:46,212 --> 00:09:47,338 Look! 141 00:09:47,630 --> 00:09:49,007 Look how sexy they are. 142 00:09:49,090 --> 00:09:51,050 Sorry, this is the first time this happens to me. 143 00:09:51,133 --> 00:09:52,552 We didn't start playing. 144 00:09:53,302 --> 00:09:54,553 Hey... 145 00:09:54,637 --> 00:09:57,013 Luis Suardi will call you on behalf of me. 146 00:09:57,557 --> 00:09:58,975 He wants to buy some cars. 147 00:09:59,058 --> 00:10:02,227 He has a security company and he wants to renew the fleet. 148 00:10:02,312 --> 00:10:05,732 - Good recommendation! Thank you! - I do not charge you for tennis lessons. 149 00:10:05,815 --> 00:10:09,152 - And, also, I recommend you clients. - Stop showing off. What are you doing? 150 00:10:09,235 --> 00:10:10,695 Look, you idiot. 151 00:10:10,778 --> 00:10:12,697 - They're coming. - No way. 152 00:10:14,105 --> 00:10:15,354 Hi, girls. 153 00:10:15,433 --> 00:10:17,645 - Hey. - Want to play a doubles match? 154 00:10:18,145 --> 00:10:19,354 You don't mind? 155 00:10:19,440 --> 00:10:21,358 No, not at all. 156 00:10:22,025 --> 00:10:24,195 No, of course. What about a mixed doubles match? 157 00:10:24,278 --> 00:10:26,196 Hey, I prefer to play with my friend. 158 00:10:26,280 --> 00:10:28,198 - Shall we? - Okay. 159 00:10:34,246 --> 00:10:36,623 Did it seem to me or the brunette was staring at me? 160 00:10:36,706 --> 00:10:38,166 I think it seemed to you. 161 00:10:38,967 --> 00:10:40,510 Just what I needed to hear. 162 00:10:41,470 --> 00:10:42,513 Let's play! 163 00:10:44,557 --> 00:10:46,767 Let's play nice... 164 00:10:50,770 --> 00:10:53,398 Are you all right? Sorry. 165 00:10:53,482 --> 00:10:56,777 I'm fine, I'm fine. I slipped with the red clay. 166 00:10:58,320 --> 00:10:59,572 Fifteen-love! 167 00:11:06,162 --> 00:11:07,997 I didn't know you liked me so much. 168 00:11:08,288 --> 00:11:09,332 What? 169 00:11:09,748 --> 00:11:11,125 That you liked me so much... 170 00:11:11,833 --> 00:11:13,210 As a worker. 171 00:11:13,752 --> 00:11:17,005 I got a call from an architect on your behalf. What did you think? 172 00:11:17,088 --> 00:11:18,215 As a worker. 173 00:11:18,298 --> 00:11:19,800 Yeah, it's a big construction site. 174 00:11:19,883 --> 00:11:23,637 - But first you need to finish here. - Yeah, I'd never let you down. 175 00:11:24,180 --> 00:11:25,388 Good morning! 176 00:11:26,848 --> 00:11:28,975 - Good morning! - Sorry, my friend. 177 00:11:29,058 --> 00:11:30,978 I thought I was gonna get here sooner. 178 00:11:31,062 --> 00:11:34,147 - It's all right. How are you? - I'm doing bad, very badly. 179 00:11:34,232 --> 00:11:37,192 It's good to see you better. So, what do you think? 180 00:11:37,275 --> 00:11:38,318 I quit. 181 00:11:38,402 --> 00:11:40,320 - What? - I quit. 182 00:11:41,238 --> 00:11:43,323 I was refused voluntary retirement. 183 00:11:44,032 --> 00:11:47,787 What was I going to do? I couldn't stay in that office and see those two idiots. 184 00:11:48,703 --> 00:11:51,915 Well, that's it. At least you're done with that stage of your life. 185 00:11:51,998 --> 00:11:53,167 Fucking shit! 186 00:11:53,250 --> 00:11:55,585 I don't have the money of the voluntary retirement. 187 00:11:55,668 --> 00:11:57,922 I must ask for a credit to finish this. Right? 188 00:11:59,215 --> 00:12:00,382 And then? 189 00:12:00,465 --> 00:12:02,843 I don't know, it doesn't matter. 190 00:12:02,927 --> 00:12:06,680 Good vibe, good energy. We'll find a solution. What did you want to show me? 191 00:12:07,682 --> 00:12:09,182 Come on, I'll explain. 192 00:12:09,475 --> 00:12:10,977 We have a couple of options. 193 00:12:11,352 --> 00:12:14,563 I think this column will look bad. 194 00:12:14,647 --> 00:12:16,565 It was an accident. 195 00:12:16,648 --> 00:12:18,567 - It wasn't on purpose. - It's all right. 196 00:12:18,650 --> 00:12:19,985 - Let me see. - No, it's fine. 197 00:12:20,068 --> 00:12:22,572 - Don't be shy, you freak. - It's nothing. 198 00:12:22,655 --> 00:12:24,698 Let me see. Does that hurt? 199 00:12:24,782 --> 00:12:28,452 - You both deserve them. - Thank you. 200 00:12:28,535 --> 00:12:31,663 I haven't played such an intense match in a long time. 201 00:12:31,747 --> 00:12:34,875 - Yeah. - Aren't you professional tennis players? 202 00:12:34,958 --> 00:12:37,168 I'm a lawyer. What do you guys do? 203 00:12:37,252 --> 00:12:38,503 Tennis, I see you don't. 204 00:12:39,713 --> 00:12:41,548 No, I work at the World Bank. 205 00:12:41,632 --> 00:12:43,258 Banker? Great. 206 00:12:43,675 --> 00:12:47,012 - And you? - I have a car dealership. 207 00:12:47,095 --> 00:12:49,765 - Wow! - Claudia loves cars. 208 00:12:49,848 --> 00:12:52,977 - Really? - Yeah, I even want to change mine. 209 00:12:53,060 --> 00:12:54,937 If you have a card, great. 210 00:12:55,020 --> 00:12:58,023 - Yeah. - I have a collection of old cars. 211 00:12:58,273 --> 00:12:59,650 Vintage cars. 212 00:12:59,733 --> 00:13:02,778 President! No way! 213 00:13:02,862 --> 00:13:05,863 - I'll be there this week. - Sure. 214 00:13:05,948 --> 00:13:07,867 Sorry about the nose. 215 00:13:07,950 --> 00:13:10,577 - It's all right. - That sucks. I don't have my card. 216 00:13:11,537 --> 00:13:13,872 Hey, how about dinner, all four of us? 217 00:13:14,290 --> 00:13:15,873 Excuse me. 218 00:13:21,297 --> 00:13:23,382 Rupture of cruciate ligaments. 219 00:13:25,467 --> 00:13:26,677 Who? 220 00:13:26,760 --> 00:13:27,762 - Rizutti. - Yes. 221 00:13:27,845 --> 00:13:30,472 He had a rupture of cruciate ligaments. 222 00:13:30,555 --> 00:13:33,017 Because he slipped on the chantilly cream. 223 00:13:33,600 --> 00:13:37,020 I traveled miles to go to his childhood's bakery 224 00:13:37,103 --> 00:13:40,315 to buy a four-kilo cake for that poisoned dick 225 00:13:40,398 --> 00:13:42,442 - to celebrate his birthday. - Stop it with Horacio. 226 00:13:42,525 --> 00:13:47,030 I need you to focus on your business, on your restaurant, on you. 227 00:13:47,113 --> 00:13:49,032 - Okay, I'm cool now. - Hey, look. 228 00:13:49,115 --> 00:13:51,952 - Well, this column... - You can't deny me 229 00:13:52,368 --> 00:13:54,037 I'm unlucky. 230 00:13:54,120 --> 00:13:55,830 You can't deny it. I'm unlucky. 231 00:13:55,913 --> 00:13:58,708 I attract them all. One worse than the other. 232 00:13:58,792 --> 00:14:01,045 You never fell in love with a guy who was decent. 233 00:14:01,128 --> 00:14:03,172 Never. Never. I have a magnet. 234 00:14:03,255 --> 00:14:06,383 I attract cheaters, liars, sons of bitches. 235 00:14:06,467 --> 00:14:09,678 - All the sons of bitches come to me. - Interesting reflection, huh? 236 00:14:09,928 --> 00:14:11,347 Remember the pilot? 237 00:14:11,847 --> 00:14:13,348 He didn't take off. 238 00:14:13,432 --> 00:14:15,142 The Uruguayan guy with curly hair? 239 00:14:15,225 --> 00:14:17,352 - Disgusting. - Pedro? 240 00:14:17,435 --> 00:14:18,770 - Early ejaculation. - Alfredo? 241 00:14:18,853 --> 00:14:20,230 The finger-explorer. 242 00:14:20,938 --> 00:14:24,652 Well, at least that one was cool and... But that finger was disgusting. 243 00:14:24,726 --> 00:14:27,430 - But he tried to be cool. - Come with me. 244 00:14:27,518 --> 00:14:30,740 Where are you taking me? I get all the sons of bitches. 245 00:14:30,823 --> 00:14:33,452 - Yeah. - I don't know what's wrong with me. 246 00:14:33,535 --> 00:14:35,578 My botox went up in my brain. Something happened to me. 247 00:14:35,662 --> 00:14:38,707 You're a goddess. Look at you! 248 00:14:39,290 --> 00:14:42,878 - You think? - Yeah, but your radar's broken. 249 00:14:43,212 --> 00:14:44,337 You know what I think? 250 00:14:45,172 --> 00:14:46,798 You don't like good men. 251 00:14:46,882 --> 00:14:49,217 - They're invisible to you. - Not a single one! 252 00:14:49,300 --> 00:14:52,805 Not one of them sticks to me. Not even one more or less like people. 253 00:14:52,888 --> 00:14:54,973 See? There's the proof. You don't even see them. 254 00:14:55,057 --> 00:14:59,687 I don't know, you can feel them miles away, I don't. 255 00:15:00,103 --> 00:15:01,938 You want me to pick them out for you? 256 00:15:02,397 --> 00:15:05,983 - You think? - Yes, but listen to me about this! 257 00:15:10,447 --> 00:15:11,573 Eva. 258 00:15:12,157 --> 00:15:13,575 I want to know this. 259 00:15:13,658 --> 00:15:15,993 When will I be able to thank you as you deserve? 260 00:15:16,078 --> 00:15:17,997 - Tell me. - You just did. 261 00:15:18,080 --> 00:15:19,707 No, I mean, with a nice dinner. 262 00:15:19,790 --> 00:15:22,292 With a delicious Chilean wine that I imagine you like. 263 00:15:22,375 --> 00:15:25,628 If you give me a Chilean wine, I'm not gonna get mad. 264 00:15:26,838 --> 00:15:30,425 How long are we going to deny what's happening to us? I mean, to know. 265 00:15:32,468 --> 00:15:35,597 - Holy shit, I gotta go. - No, wait. 266 00:15:35,680 --> 00:15:37,348 Dinner, yes or no. 267 00:15:41,895 --> 00:15:44,063 Lunch, Monday. 268 00:15:45,273 --> 00:15:46,775 Hello, yes. 269 00:15:46,858 --> 00:15:48,110 Yes, I'm coming. 270 00:15:48,193 --> 00:15:49,528 Pulling up. 271 00:15:49,862 --> 00:15:51,530 Di-da-di-da, di-da-di-da... 272 00:15:51,613 --> 00:15:55,075 Di-da-di-da, di-da-di-da, di-da-di-da... 273 00:15:55,450 --> 00:15:57,618 Anything new? 274 00:15:57,702 --> 00:15:58,870 For the moment... 275 00:16:00,205 --> 00:16:01,415 ...nothing... 276 00:16:02,665 --> 00:16:05,918 Were you able to have sex during the fertile days? 277 00:16:06,002 --> 00:16:07,922 - Yes. - Nice. 278 00:16:08,005 --> 00:16:10,632 - Once. - Once? 279 00:16:11,300 --> 00:16:13,885 - Throught the month? - But it was very precise, Doctor. 280 00:16:13,968 --> 00:16:15,928 Surgical. I have a lot of faith in it. 281 00:16:16,805 --> 00:16:18,057 Well, let's see. 282 00:16:18,140 --> 00:16:20,850 We'll have to keep investigating to see what's the obstacle 283 00:16:20,933 --> 00:16:24,813 that's keeping this little fish from blooming. 284 00:16:25,522 --> 00:16:27,023 What does that mean? 285 00:16:27,107 --> 00:16:29,985 That we are going to have to keep doing some studies. 286 00:16:30,068 --> 00:16:31,195 Really? 287 00:16:31,278 --> 00:16:33,363 I think he knows it won't work. 288 00:16:33,447 --> 00:16:35,615 - Why do you say that? - Because it's the truth. 289 00:16:35,865 --> 00:16:37,617 It's just a matter of continuing to try 290 00:16:38,410 --> 00:16:39,620 and commit. 291 00:16:39,703 --> 00:16:42,455 Are you going to reproach me again for being late? 292 00:16:42,538 --> 00:16:43,915 I'm talking about my commitment. 293 00:16:44,290 --> 00:16:47,837 It's easy to talk about commitment sitting there, while I'm putting my body. 294 00:16:47,920 --> 00:16:48,920 I'm doing my thing, too! 295 00:16:49,003 --> 00:16:51,507 Every time you have to shake it, you complain as if it were 296 00:16:51,590 --> 00:16:54,760 - an open-heart surgery! - I don't like jerking off away from home! 297 00:17:01,225 --> 00:17:04,687 I don't know if I want to start all over again with another treatment. 298 00:17:05,853 --> 00:17:07,147 We can take a break. 299 00:17:09,232 --> 00:17:11,652 Yeah, we should take some time to think. 300 00:17:25,873 --> 00:17:26,875 Eva! 301 00:17:27,292 --> 00:17:29,335 - You scared me, moron! - Sorry, Pipi. 302 00:17:29,418 --> 00:17:31,338 Why are you talking to me like that? 303 00:17:31,422 --> 00:17:34,550 This is Julian, Julian, Eva. 304 00:17:34,633 --> 00:17:35,925 - Eva, Julian. - Hi. 305 00:17:36,008 --> 00:17:38,137 - What's up? -What happened? 306 00:17:38,220 --> 00:17:41,765 He forgot the racket in his house. I came to get one. 307 00:17:44,017 --> 00:17:46,978 Well, at last, I put a face to your name. 308 00:17:47,062 --> 00:17:48,980 Matias talks to me a lot about you. 309 00:17:49,063 --> 00:17:50,148 Good things, I hope. 310 00:17:51,525 --> 00:17:53,485 This is Vito, my guagua. 311 00:17:53,568 --> 00:17:55,403 The cutest little baby in the world. 312 00:17:55,487 --> 00:17:57,405 - My beautiful boy. - Are you Chilean? 313 00:17:57,488 --> 00:17:59,407 - Yes, from Santiago. - From which district? 314 00:17:59,490 --> 00:18:02,618 - Las Condes. You know where is it? - Sure, I studied in Las Condes. 315 00:18:02,702 --> 00:18:06,498 - You're fooling with me, moron! - I'm not fooling with you, moron! 316 00:18:07,873 --> 00:18:10,502 - And which school did you go to? - The Grange School. 317 00:18:10,585 --> 00:18:12,045 That's great. 318 00:18:12,545 --> 00:18:14,047 Are you an architect? 319 00:18:14,130 --> 00:18:18,385 Yes, I came to Buenos Aires 20 years ago to finish my master. 320 00:18:18,468 --> 00:18:20,887 Wow, this is good. What is it? 321 00:18:20,970 --> 00:18:23,640 It's an organic food restaurant. From a friend, Barbara. 322 00:18:27,018 --> 00:18:28,270 What do you do for a living? 323 00:18:28,812 --> 00:18:30,730 I work at the World Bank. 324 00:18:30,813 --> 00:18:33,108 - Ready. Shall we go? - Are you an accountant? 325 00:18:33,192 --> 00:18:34,192 Economist. 326 00:18:34,275 --> 00:18:36,235 - Where do you live? - In San Telmo. 327 00:18:36,320 --> 00:18:38,738 - Why so many questions? - We're getting to know each other. 328 00:18:38,822 --> 00:18:39,948 - Couple? - No. 329 00:18:40,032 --> 00:18:41,408 - Do you have kids? - No. 330 00:18:41,492 --> 00:18:42,908 - Are you gay? - No. 331 00:18:42,993 --> 00:18:44,995 A KGB interrogation. Let's go or we lose the court. 332 00:18:45,078 --> 00:18:46,830 - Let's go. - What are you doing on Friday? 333 00:18:46,913 --> 00:18:49,207 - Nothing. I don't know. - You want to come over for dinner? 334 00:18:49,290 --> 00:18:51,710 - No, he doesn't want. We are late. - I'd love to. 335 00:18:51,793 --> 00:18:54,212 - See you at 8:00 p.m. On time. - Okay. 336 00:18:54,295 --> 00:18:56,213 - Bye. - Thank you! 337 00:19:08,143 --> 00:19:10,062 Dinner Friday night? 338 00:19:10,145 --> 00:19:12,772 - Or another day. - No, it's not about that. 339 00:19:12,855 --> 00:19:15,525 I just didn't give you permission to host a dinner party. 340 00:19:15,608 --> 00:19:17,318 You told me you'd listen to me. 341 00:19:17,402 --> 00:19:20,697 No, I told you I'd listen to you. But not to organize my schedule. 342 00:19:20,780 --> 00:19:23,367 - I don't want a blind date. - It's blind to him. 343 00:19:23,450 --> 00:19:25,368 For you, I have all the information. 344 00:19:28,288 --> 00:19:29,288 Do you like him? 345 00:19:31,667 --> 00:19:35,420 - No, he's not my type. - You gave every asshole a chance. 346 00:19:35,503 --> 00:19:37,880 Why don't you give him a chance? 347 00:19:38,465 --> 00:19:40,092 Let me pick him out this time. 348 00:19:40,175 --> 00:19:42,093 At least, until you calibrate your radar. 349 00:19:51,603 --> 00:19:54,605 I love your mermaid hair! 350 00:19:54,690 --> 00:19:56,608 No, you're gonna keep it in your hand. 351 00:19:57,483 --> 00:19:59,235 Hey, where's Barbara? 352 00:19:59,318 --> 00:20:01,780 - Why did she send her little sister? - Oh, what an idiot. 353 00:20:02,197 --> 00:20:03,490 Hey, did you have surgery? 354 00:20:03,948 --> 00:20:06,660 What? They're mine. I'm using a push-up. 355 00:20:06,743 --> 00:20:08,787 No, I mean, did you get a cornea transplant? 356 00:20:08,870 --> 00:20:10,788 - What? - They're contact lenses. 357 00:20:10,872 --> 00:20:12,790 Don't tell her that. She's already nervous. 358 00:20:12,873 --> 00:20:14,793 - I'm not nervous. - Yes, you are. 359 00:20:15,043 --> 00:20:17,753 That little thing you do with your mouth when you're nervous. 360 00:20:17,837 --> 00:20:21,215 I was trying to calm her down. You're making her more nervous. 361 00:20:21,298 --> 00:20:24,177 - I don't have anything in my mouth. - Yes, you do. 362 00:20:24,593 --> 00:20:27,097 You take care of your friend. He's running late. 363 00:20:27,305 --> 00:20:31,017 Julian is usually very punctual. And he's a very good man. I'm his guarantor. 364 00:20:31,100 --> 00:20:33,437 We're guarantors for you both. 365 00:20:33,937 --> 00:20:36,272 - What's this? - Don't spit. 366 00:20:36,355 --> 00:20:38,358 - It's tofu, vegan, I made it. - It's awful! 367 00:20:38,442 --> 00:20:40,902 I know who I'm not inviting to the inauguration. 368 00:20:40,985 --> 00:20:42,903 I'm gonna go, but with my own food bag. 369 00:20:42,987 --> 00:20:44,907 - Do whatever you want. - You're terrible. 370 00:20:47,492 --> 00:20:48,910 Look at me. 371 00:20:48,993 --> 00:20:50,453 How do I look? 372 00:20:50,537 --> 00:20:52,580 - Like a Barbie. - No, come on... 373 00:20:59,963 --> 00:21:01,047 Are you comfortable? 374 00:21:01,130 --> 00:21:04,217 - Hey, how are you? - Fine. I thought you might like it. 375 00:21:04,300 --> 00:21:06,218 - Come in. - Thank you. 376 00:21:06,302 --> 00:21:07,637 Thank you very much. 377 00:21:07,720 --> 00:21:09,638 - What's up? - Dude. 378 00:21:10,307 --> 00:21:12,350 - She's our lifelong friend. - Hello. 379 00:21:12,433 --> 00:21:14,685 - Barbara. - Hi, Julian Acosta Stanley. 380 00:21:15,228 --> 00:21:16,897 Barbara... Saenz. 381 00:21:17,480 --> 00:21:18,898 Just one last name. 382 00:21:23,612 --> 00:21:24,988 Did you really go to Japan? 383 00:21:25,072 --> 00:21:27,907 - Yes, in '98. I came back in '99. - Okay... 384 00:21:27,990 --> 00:21:30,535 And what about you, Barbara? So... gastronomy? 385 00:21:30,618 --> 00:21:34,372 Uh... yeah, well, not really. I'm, uh, an accountant... 386 00:21:35,540 --> 00:21:37,458 I left the company where I worked. 387 00:21:37,542 --> 00:21:41,672 And I'm with a personal undertaking of organic food. 388 00:21:42,088 --> 00:21:43,673 That's good. 389 00:21:43,757 --> 00:21:45,675 - Yes. - I'm gonna be your client. 390 00:21:45,758 --> 00:21:46,927 - That's good. - Yes. 391 00:21:47,010 --> 00:21:49,262 I decided to eat only organic food. 392 00:21:49,345 --> 00:21:51,640 No more meat, flour, everything. 393 00:21:51,723 --> 00:21:54,100 It changes your life a little bit, right? 394 00:21:54,183 --> 00:21:55,477 - Completely. - See? 395 00:21:55,560 --> 00:21:57,478 You breathe better, you sleep better. 396 00:21:57,562 --> 00:21:58,563 Yes. 397 00:21:58,938 --> 00:22:03,277 Excuse me, this lab formula gives me instant happiness. 398 00:22:04,068 --> 00:22:06,613 Well, luckily, Julian brought wine for the adults. 399 00:22:08,698 --> 00:22:11,075 You know a lot about wine or do you have a tic with the glass? 400 00:22:11,158 --> 00:22:14,495 No. I worked in a winery. and I studied to be a sommelier. 401 00:22:14,578 --> 00:22:15,830 Really? 402 00:22:15,913 --> 00:22:18,833 Yeah, when I was in my 20s. It was paradise. 403 00:22:18,917 --> 00:22:20,835 How nice. 404 00:22:20,918 --> 00:22:23,087 I've something very special to make you taste. 405 00:22:23,172 --> 00:22:26,550 A very nice place. I got married there. 406 00:22:27,383 --> 00:22:28,552 Are you divorced? 407 00:22:30,720 --> 00:22:32,347 No, I was widowed. 408 00:22:33,307 --> 00:22:37,393 Sorry, we... we didn't know anything. 409 00:22:37,477 --> 00:22:39,938 - No, it's fine. - And where did you study Economics? 410 00:22:40,022 --> 00:22:41,940 Yale, Connecticut. 411 00:22:42,023 --> 00:22:43,942 - Wow! - Good! 412 00:22:44,025 --> 00:22:45,943 I love economics, you'll imagine that... 413 00:22:46,027 --> 00:22:51,617 I studied everyone. Smith, Keynes, Marx. 414 00:22:51,700 --> 00:22:53,827 - Well, the classics. - Viognier. 415 00:22:54,160 --> 00:22:55,703 Another great economist. 416 00:22:55,787 --> 00:22:57,705 No, no, the wine is a Viognier. 417 00:22:57,788 --> 00:22:59,707 - This one. - What? 418 00:22:59,790 --> 00:23:01,417 Maybe Julian is a very good economist, 419 00:23:01,500 --> 00:23:05,630 but when it comes to keep track of matches... he fails a little bit. 420 00:23:05,713 --> 00:23:08,383 I was wrong only once, thief. 421 00:23:08,467 --> 00:23:10,718 Come on, in every game you steal a little bit from me. 422 00:23:10,802 --> 00:23:12,470 You're a bad loser. 423 00:23:12,553 --> 00:23:15,890 - But I'm a very good winner. - I never got a chance to check it out. 424 00:23:20,728 --> 00:23:23,565 I can't believe what time it is. Time flies! 425 00:23:23,648 --> 00:23:25,567 - Hopefully, we will repeat it soon. - Okay. 426 00:23:25,650 --> 00:23:27,735 That car is so nice, isn't it? 427 00:23:27,818 --> 00:23:29,737 Someday show us the Camaro. 428 00:23:29,820 --> 00:23:32,782 - Julian collects vintage cars. - I'm restoring the Camaro. 429 00:23:32,865 --> 00:23:34,283 He's in a friend's workshop. 430 00:23:34,367 --> 00:23:35,868 Are you sure I'm not diverting you? 431 00:23:35,952 --> 00:23:38,288 Look, Barbara lives in the boon... okay. 432 00:23:38,622 --> 00:23:41,165 No, not at all. I'll take you, really. With pleasure. 433 00:23:41,248 --> 00:23:42,458 Okay. 434 00:23:42,542 --> 00:23:43,835 Bye. 435 00:23:45,087 --> 00:23:46,462 Everything was great, huh? 436 00:23:47,838 --> 00:23:51,217 Sorry, I don't have air conditioning. But we'll roll down the windows. 437 00:23:53,345 --> 00:23:54,845 Bye. 438 00:24:03,145 --> 00:24:04,563 They will fuck. 439 00:24:21,497 --> 00:24:23,500 I kept thinking about Viognier. 440 00:24:23,583 --> 00:24:25,502 - Didn't you? - What are you talking about? 441 00:24:25,585 --> 00:24:28,003 The grapevine. It's fashionable. Even I know it. 442 00:24:28,838 --> 00:24:31,925 I mean, he studied to be an economist and a sommelier. 443 00:24:32,008 --> 00:24:34,468 But he confused the grapevine with an economist. 444 00:24:34,552 --> 00:24:36,470 It's weird! 445 00:24:37,305 --> 00:24:39,182 What? I made a comment. 446 00:24:39,515 --> 00:24:41,685 Yeah, he got confused. So? It's not weird. 447 00:24:41,768 --> 00:24:43,143 Good night. 448 00:25:07,918 --> 00:25:09,503 VIOGNIER + ECONOMICS 449 00:25:10,505 --> 00:25:13,675 10 VIOGNIER WHITE WINES YOU'LL LOVE VIOGNIER - CHILEAN WINES 450 00:25:28,063 --> 00:25:30,817 SORRY. WE DIDN'T FIND ANY RESULTS MATCHING YOUR SEARCH. 451 00:25:53,882 --> 00:25:55,050 - Good morning. - Hi. 452 00:25:55,133 --> 00:25:56,133 Come in. 453 00:26:02,015 --> 00:26:05,518 - See you tomorrow. - Hi. I'm looking for Matias. 454 00:26:05,602 --> 00:26:07,520 Well, he is the owner. 455 00:26:12,192 --> 00:26:15,403 - He knows me. Can I talk with him? - Claudia. 456 00:26:16,112 --> 00:26:17,405 Hello. 457 00:26:17,488 --> 00:26:19,698 - All right, Rodrigo, I'll take care. - Okay. 458 00:26:19,782 --> 00:26:21,575 Hi, how are you? 459 00:26:21,658 --> 00:26:24,328 I'm sorry I didn't warn you. I was in the area and I said, 460 00:26:24,412 --> 00:26:26,163 "Well, I'll check out some models." 461 00:26:27,082 --> 00:26:28,750 What are you looking for? 462 00:26:28,833 --> 00:26:29,958 A sportsman. 463 00:26:31,878 --> 00:26:34,047 Or a sports car. How about you? 464 00:26:34,463 --> 00:26:35,465 Sell cars. 465 00:26:36,590 --> 00:26:38,510 What a freak! 466 00:26:38,593 --> 00:26:39,968 I keep thinking about you. 467 00:26:40,762 --> 00:26:41,972 Come here. 468 00:26:42,055 --> 00:26:45,057 But I'm talking about your passing shot. 469 00:26:45,142 --> 00:26:47,060 Unbelievable. 470 00:26:47,143 --> 00:26:49,603 I don't know if I can teach it, but I can try. 471 00:26:49,687 --> 00:26:51,355 I give myself completely. 472 00:26:52,023 --> 00:26:54,275 I'll show you the models in the garage. 473 00:26:54,358 --> 00:26:55,527 Yes. 474 00:27:03,452 --> 00:27:05,953 - Bring me the wine, please. - Yeah, sure. 475 00:27:11,417 --> 00:27:12,627 It smells good. 476 00:27:12,710 --> 00:27:16,588 Costillitas a la barbacoa. Barbecue ribs in English. 477 00:27:16,672 --> 00:27:17,965 My specialty. 478 00:27:20,760 --> 00:27:21,845 Here. 479 00:27:21,928 --> 00:27:23,555 My specialty. 480 00:27:36,733 --> 00:27:39,153 Hey, are you a skydiver? 481 00:27:39,237 --> 00:27:41,447 Yeah, I'm a member of a flying club. 482 00:27:41,990 --> 00:27:43,448 I often go there. 483 00:27:45,827 --> 00:27:48,120 It... it broke. 484 00:27:48,203 --> 00:27:50,122 Okay, put your finger inside. It's all right. 485 00:27:50,207 --> 00:27:52,125 No, that's a sin. 486 00:27:52,208 --> 00:27:53,292 Shall I put it? 487 00:27:53,960 --> 00:27:55,837 No, I've got it smaller. 488 00:27:58,590 --> 00:28:01,717 We used to go skydiving with Matias. A century ago. 489 00:28:02,093 --> 00:28:04,220 The feeling of freedom is great. 490 00:28:04,303 --> 00:28:06,597 If you want, I'll take you this weekend. 491 00:28:06,680 --> 00:28:08,600 You have to dare to jump into the void. 492 00:28:10,100 --> 00:28:11,518 Oh, shit. 493 00:28:11,602 --> 00:28:13,020 What happened? 494 00:28:16,357 --> 00:28:17,983 Oh, no, wait. 495 00:28:18,067 --> 00:28:20,152 Wait, don't do anything. No, don't do anything. 496 00:28:20,237 --> 00:28:22,238 - Wait... - Get it up. 497 00:28:22,322 --> 00:28:26,158 Raise your arm over the heart line. Let's see, some ice. 498 00:28:26,783 --> 00:28:28,828 A little. Help me. Come here. 499 00:28:29,745 --> 00:28:31,915 Let's see, flex this. 500 00:28:33,165 --> 00:28:35,918 Breathe in, get down, get down slowly. 501 00:28:36,002 --> 00:28:37,920 Let it go, that's it. 502 00:28:41,802 --> 00:28:44,804 Great. Perfect. I thought it wasn't going to get out. 503 00:29:18,672 --> 00:29:20,507 That one, I want that one, okay? 504 00:29:20,591 --> 00:29:22,676 - Can this be it, please? - All right. 505 00:29:23,427 --> 00:29:24,677 Oh, I am so excited... 506 00:29:33,227 --> 00:29:35,981 So, how do I look in it? 507 00:29:36,941 --> 00:29:37,941 Great. 508 00:29:38,609 --> 00:29:41,236 Oh, the leather seats. They're fantastic... Oh! 509 00:29:41,319 --> 00:29:43,237 Oh, yeah... 510 00:29:43,321 --> 00:29:45,241 This to fuck... 511 00:29:45,324 --> 00:29:47,117 It's something... 512 00:29:47,867 --> 00:29:51,037 Oh... oh, I think I broke it. 513 00:29:51,621 --> 00:29:52,789 - No. - No... 514 00:29:52,872 --> 00:29:54,249 - It's not working. - Let me see. 515 00:29:54,332 --> 00:29:56,626 - Maybe it got stuck. - I'm sorry, did I break it? 516 00:29:56,709 --> 00:29:59,129 - Excuse me. Oh, sorry. - Let me see. 517 00:29:59,212 --> 00:30:01,464 Oh, sorry! 518 00:30:10,557 --> 00:30:11,892 Shall we go out and try it? 519 00:30:12,351 --> 00:30:13,894 Yeah. 520 00:30:21,819 --> 00:30:23,319 Well... 521 00:30:24,779 --> 00:30:27,907 Well, forget about the kiss. We'll fly on Saturday, right? 522 00:30:27,991 --> 00:30:29,117 - Yes. - Do I book? 523 00:30:29,201 --> 00:30:31,077 - We will see. - Okay, we'll see. 524 00:30:31,161 --> 00:30:32,246 Bye. 525 00:31:08,197 --> 00:31:11,952 WORLD BANK 526 00:31:28,927 --> 00:31:31,679 You're buying three machines, huh? You won't regret it. 527 00:31:32,181 --> 00:31:34,057 Luis, she's my wife, Eva. 528 00:31:34,474 --> 00:31:35,892 - Nice to meet you, ma'am. - Hello. 529 00:31:35,976 --> 00:31:37,644 Should I wait for the paperwork? 530 00:31:37,727 --> 00:31:40,104 Don't worry, we'll take care of everything. 531 00:31:40,189 --> 00:31:42,732 - Who was him? - A client Julian recommended me. 532 00:31:42,816 --> 00:31:45,444 I just sold three units in 15 minutes. 533 00:31:45,527 --> 00:31:47,946 - Congratulate me. - Is your hair wet? 534 00:31:48,656 --> 00:31:50,782 Yeah, I took a bath at the club. 535 00:31:51,074 --> 00:31:52,867 I ran a lot. Julian made me run. 536 00:31:53,869 --> 00:31:56,037 But the tennis bag was left in the car. 537 00:31:56,121 --> 00:31:57,914 Oh... 538 00:31:57,997 --> 00:31:59,916 Julian had to lend me clothes. 539 00:32:00,834 --> 00:32:02,836 - Listen, I've got some news. - Thank you. 540 00:32:02,919 --> 00:32:04,004 And that smell? 541 00:32:04,921 --> 00:32:08,507 Uh... I went to a new construction site and they were making roast meat. 542 00:32:08,967 --> 00:32:11,719 - A barbecue? - Yes, barbecue ribs. 543 00:32:11,802 --> 00:32:13,722 What a gourmet barbecue! 544 00:32:13,806 --> 00:32:15,807 Don't be prejudiced. 545 00:32:15,891 --> 00:32:18,267 I was uneasy about Julian. 546 00:32:18,351 --> 00:32:21,604 I asked at the bank. They told me that he doesn't work there. Isn't that odd? 547 00:32:21,687 --> 00:32:24,316 - Did you call the bank? - Yes, of course. 548 00:32:24,399 --> 00:32:26,317 I wasn't going to go personally... 549 00:32:27,027 --> 00:32:30,614 - Call the notary. Why did you call? - Because I'm worried about my friend. 550 00:32:30,697 --> 00:32:33,032 I want to take care of her. How well do you know Julian? 551 00:32:33,116 --> 00:32:36,327 Pretty good. He helped me sell three cars without asking me for commission. 552 00:32:36,411 --> 00:32:38,581 I'm not talking about cars. I'm talking about my friend. 553 00:32:38,664 --> 00:32:40,081 Barbara's an adult, Eva. 554 00:32:40,666 --> 00:32:42,251 Are you listening to me? 555 00:32:42,334 --> 00:32:46,046 Julian is not on the bank's staff. And he also thinks Viognier is... 556 00:32:46,129 --> 00:32:49,132 Again with the name of the grapevine? I'm not a criminal lawyer. 557 00:32:49,216 --> 00:32:52,177 But to confuse a grapevine with an economist is not a crime. 558 00:32:52,927 --> 00:32:57,141 But it's not just that. I googled him and he doesn't have social media, 559 00:32:57,224 --> 00:32:59,892 he has no job references, he's nowhere to be found. 560 00:32:59,976 --> 00:33:02,604 As if he didn't exist! You don't think that's weird, either? 561 00:33:02,687 --> 00:33:05,106 Many people don't like to tell their life on the Internet. 562 00:33:05,189 --> 00:33:07,609 But there are many things that don't add up, you moron! 563 00:33:07,692 --> 00:33:09,277 It's not funny that my friend 564 00:33:09,361 --> 00:33:12,447 is with a lying porteño who thinks he's superior like all Argentine people! 565 00:33:13,156 --> 00:33:15,199 Why not? You married one. 566 00:33:15,284 --> 00:33:16,909 I'm in time to fix it. 567 00:33:23,499 --> 00:33:25,336 Let's remove all doubt right now. 568 00:33:33,886 --> 00:33:35,804 Hey, Juli, buddy. 569 00:33:35,887 --> 00:33:38,222 How are you? Luis Suardi just left. 570 00:33:38,306 --> 00:33:40,767 We closed the sale. Yes, I owe you. 571 00:33:41,476 --> 00:33:44,437 Listen, I'm with Eva. She wants to ask you something. 572 00:33:45,522 --> 00:33:47,566 Yes, I'll hand the phone to her. 573 00:33:49,567 --> 00:33:50,736 Here you are, Eva. 574 00:33:56,657 --> 00:33:58,367 Hi, Julian, how are you? 575 00:33:58,451 --> 00:34:02,247 Yeah, I wanted to talk to you to ask you if... 576 00:34:03,164 --> 00:34:05,459 ...if you want the four of us to hang out. 577 00:34:05,542 --> 00:34:07,836 I don't want to seem invasive. 578 00:34:07,919 --> 00:34:11,339 Yeah. Oh! What a good plan! 579 00:34:12,216 --> 00:34:14,092 Okay, we'll do that. 580 00:34:14,176 --> 00:34:16,094 I'll hand the phone to Mati. 581 00:34:20,056 --> 00:34:21,974 Dude, what's up? 582 00:34:23,059 --> 00:34:25,479 Yeah, well, changing the subject... 583 00:34:25,562 --> 00:34:27,356 You work for the World Bank, don't you? 584 00:34:29,441 --> 00:34:31,734 Yeah, and in what sector, exactly? 585 00:34:32,777 --> 00:34:35,279 No, for nothing in particular. I was talking with Eva and... 586 00:34:36,739 --> 00:34:39,659 Oh, okay. Shall we play tomorrow? 587 00:34:40,369 --> 00:34:41,661 Fine. 588 00:34:42,037 --> 00:34:43,079 Bye. 589 00:34:43,537 --> 00:34:46,207 He's an external consultant. Satisfied, Sherlock? 590 00:34:49,627 --> 00:34:52,256 I was hot on his heels the whole race. 591 00:34:52,339 --> 00:34:54,549 And on the last corner... I reached the first place. 592 00:34:54,632 --> 00:34:55,634 Yeah? 593 00:34:55,717 --> 00:34:57,802 Champion that year, 2002. Regional champion. 594 00:34:57,886 --> 00:34:58,887 Oh... 595 00:34:58,971 --> 00:35:02,099 You said you were working in a winery and you wanted to be a sommelier. 596 00:35:02,182 --> 00:35:04,601 You have a good memory. Yeah, I can be confused. 597 00:35:04,684 --> 00:35:08,396 I was a Road Tourism pilot after studying in Connecticut. 598 00:35:08,856 --> 00:35:13,192 Yale, where you studied Economics. Keynes, Marx, Viognier... 599 00:35:22,994 --> 00:35:24,579 No... 600 00:35:53,274 --> 00:35:54,984 Come on. Let's go. 601 00:36:24,472 --> 00:36:28,267 I remember that year-end Eva came home to spend the New Year. 602 00:36:28,351 --> 00:36:30,646 So, we were with the whole family, 603 00:36:30,729 --> 00:36:32,772 and she was coming down the stairs. 604 00:36:32,856 --> 00:36:34,649 That was a hard hit. 605 00:36:34,732 --> 00:36:36,317 She hit herself against the railing. 606 00:36:36,401 --> 00:36:38,736 - In the middle of the crotch. - No! 607 00:36:38,821 --> 00:36:40,112 - Horrible. - No! 608 00:36:40,196 --> 00:36:42,532 And my grandmother said, "Eva, are you okay?" 609 00:36:42,616 --> 00:36:45,994 And she said, "Yeah, but my empanada got fucked up." 610 00:36:46,077 --> 00:36:48,454 - The empanada... - In Chile, "empanada" means... 611 00:36:48,537 --> 00:36:50,456 - Yes, the empanada. - Sure. 612 00:36:50,541 --> 00:36:55,211 And I remember she gave us a Chilean master class 613 00:36:55,294 --> 00:36:57,214 of how they refer to the vagina. 614 00:36:57,297 --> 00:36:59,091 Chola, cholga, "toad"... 615 00:36:59,174 --> 00:37:03,636 Chucha, "canoe," "vixen," "toad," pussy and "monkey's mouth." 616 00:37:03,719 --> 00:37:06,764 - Chile, country of poets! - Great New Year's Eve. 617 00:37:06,847 --> 00:37:07,849 I'll pay. 618 00:37:07,932 --> 00:37:09,851 - I love you. - No, no way. 619 00:37:09,934 --> 00:37:12,144 I want to thank you for introducing me to Suardi. 620 00:37:12,229 --> 00:37:14,897 What? I must thank both of you for introducing me to Barbie. 621 00:37:14,981 --> 00:37:17,149 - You are so nice. - No, please. 622 00:37:17,234 --> 00:37:19,819 - Okay, say no more. - Thank you very much. 623 00:37:20,194 --> 00:37:23,281 Well, let's toast for this new couple. 624 00:37:23,656 --> 00:37:26,409 - Cheers. - With your little eyes... 625 00:37:26,867 --> 00:37:27,994 Beautiful. 626 00:37:28,077 --> 00:37:29,412 - Shall we tell them? - No. 627 00:37:29,496 --> 00:37:31,497 - We'll tell them. - A surprise? 628 00:37:31,581 --> 00:37:34,001 - What's your surprise? - He's moving in with me. 629 00:37:34,626 --> 00:37:35,836 Whoa! 630 00:37:35,919 --> 00:37:37,837 But... how long have you been dating? 631 00:37:37,921 --> 00:37:41,549 Ten days, but it's a lot. It's a lot. 632 00:37:41,632 --> 00:37:43,342 - It's a lot. - Aw... 633 00:37:43,426 --> 00:37:44,844 Ten days is fine. 634 00:37:44,927 --> 00:37:47,597 I know it may seem a little impetuous, 635 00:37:47,681 --> 00:37:49,766 but... I'm remodeling my house. 636 00:37:49,849 --> 00:37:51,267 I considered going to a hotel. 637 00:37:51,351 --> 00:37:55,104 And Barbie said, "Stay in my house." It seemed to me the right thing to do. 638 00:37:55,187 --> 00:37:56,856 - Yeah... - Barbie... 639 00:37:56,939 --> 00:37:58,482 - Yes? - Give me more... 640 00:37:58,566 --> 00:38:01,069 - Did you go to his house? Where is it? - I have no idea. 641 00:38:01,152 --> 00:38:03,404 - I don't know too much about it. - That's it. 642 00:38:03,487 --> 00:38:06,491 - It's in front of the MALBA Museum. - MALBA? Nice neighborhood. 643 00:38:06,574 --> 00:38:08,492 Did you buy your house long ago? 644 00:38:08,576 --> 00:38:12,204 No, I bought it... before I was widowed. 645 00:38:13,916 --> 00:38:17,461 But now that I'm with Barbie, it's not a good idea to live there. 646 00:38:17,544 --> 00:38:19,462 No, you have to live with me. 647 00:38:19,546 --> 00:38:21,464 Cute. Short, little tongue. 648 00:38:28,054 --> 00:38:29,806 Excuse me, I'm going to the bathroom. 649 00:38:35,937 --> 00:38:39,232 - Stop it... - What? Does it bother you? 650 00:38:39,316 --> 00:38:40,482 - No. - Come. 651 00:38:40,566 --> 00:38:43,319 Keep going. I'll be right back. 652 00:38:51,494 --> 00:38:53,412 Eva, is there anyone else? 653 00:38:53,496 --> 00:38:54,956 - Are you alone? - Yes. 654 00:38:55,039 --> 00:38:56,291 Come in. 655 00:38:58,084 --> 00:38:59,211 You fucked up! 656 00:38:59,294 --> 00:39:02,672 Lots of cash, not even a credit card with his name on it. 657 00:39:02,756 --> 00:39:04,216 That is strange, isn't it? 658 00:39:04,299 --> 00:39:05,759 This is a robbery, Eva. 659 00:39:05,842 --> 00:39:08,761 Julian Acosta, I owe you "Stanley." 660 00:39:08,844 --> 00:39:11,431 - You're a thief and a snob. - Just one credit card. 661 00:39:11,514 --> 00:39:14,392 But his name it's not on it. And the others are to add points, 662 00:39:14,476 --> 00:39:17,019 make discounts, coupons, anything. 663 00:39:17,102 --> 00:39:18,854 He's thrifty. What's wrong with it? 664 00:39:18,937 --> 00:39:20,691 His name is not on them either! 665 00:39:20,774 --> 00:39:23,692 Eva, I understand your concern, but you "stole" his wallet. 666 00:39:23,776 --> 00:39:26,404 - Why are you using the quotes so badly? - Give that back, Eva! 667 00:39:26,487 --> 00:39:29,241 If he worked in a bank, he'd have credit cards. 668 00:39:29,324 --> 00:39:32,494 Black, sapphire, gold, all the fucking colors. 669 00:39:32,577 --> 00:39:37,039 There's no such thing. There's a condom, mustard and sugar. 670 00:39:37,122 --> 00:39:41,086 Got it? Besides, who's "A. Martelloni"? 671 00:39:43,421 --> 00:39:45,006 Junkies! 672 00:39:45,422 --> 00:39:48,134 Oh, no... no, no, uh... 673 00:39:50,261 --> 00:39:51,346 Okay. 674 00:39:51,929 --> 00:39:53,931 - Leave me alone. - What else are you gonna do? 675 00:39:54,182 --> 00:39:55,224 Pee. 676 00:39:55,809 --> 00:39:57,226 Okay. 677 00:40:01,606 --> 00:40:02,607 I've got it! 678 00:40:02,941 --> 00:40:05,484 Who has documents with different identities? 679 00:40:05,567 --> 00:40:08,321 - The intelligence services. - Sure, how come I didn't notice? 680 00:40:08,404 --> 00:40:09,864 Julian is a spy. 681 00:40:09,947 --> 00:40:12,784 Don't mock me, he can also be a con man. 682 00:40:12,867 --> 00:40:15,619 If he wanted money, he'd have accepted the commission for the cars. 683 00:40:15,704 --> 00:40:18,831 What if he didn't ask it to earn your trust? Mm? 684 00:40:18,914 --> 00:40:22,167 - He'd be a full-scale con man. - Or a drug dealer. 685 00:40:22,251 --> 00:40:24,171 That's why he had so much cash. 686 00:40:24,254 --> 00:40:26,339 Hmm... excellent tennis player, 687 00:40:26,422 --> 00:40:29,842 race driver, great dancer, drug dealer. Obviously. 688 00:40:29,926 --> 00:40:32,971 At least, recognize that there are many strange things. 689 00:40:33,596 --> 00:40:35,181 You're starting to worry me. 690 00:40:35,264 --> 00:40:37,307 I don't know if I can have your level of control. 691 00:40:39,061 --> 00:40:40,644 No one noticed anything. 692 00:40:41,437 --> 00:40:42,731 I did. 693 00:40:46,692 --> 00:40:48,069 Why did you stop here? 694 00:40:48,861 --> 00:40:50,071 Wait me a second. 695 00:40:50,822 --> 00:40:52,072 I want to see something. 696 00:40:52,657 --> 00:40:54,326 Where are you going? Eva! 697 00:40:57,202 --> 00:40:58,371 Eva! 698 00:41:00,122 --> 00:41:01,332 Eva! 699 00:41:03,917 --> 00:41:05,294 What are you doing, Eva? 700 00:41:05,837 --> 00:41:08,131 There's no house. They're all buildings. 701 00:41:08,214 --> 00:41:10,801 And if there was any kind of construction project, 702 00:41:10,884 --> 00:41:13,636 there should be a dump truck, building material or something. 703 00:41:13,719 --> 00:41:15,806 They may have cleaned up today. What do I know? 704 00:41:15,889 --> 00:41:17,724 I talked to two doormen. Nothing. 705 00:41:17,807 --> 00:41:20,309 I know if there's a construction taking place or not! 706 00:41:20,392 --> 00:41:22,729 - You scare me. - I'm afraid of him! 707 00:41:27,817 --> 00:41:29,736 Let's go, there's nothing more to see! 708 00:41:32,404 --> 00:41:35,157 I have to thank to our car collector. 709 00:41:35,241 --> 00:41:37,409 - Who? - Julian, our mutual friend. 710 00:41:38,036 --> 00:41:40,454 - Julian collects cars? - Yes, he has many cars. 711 00:41:40,537 --> 00:41:41,789 He didn't show you the photos? 712 00:41:41,872 --> 00:41:44,417 No, he talked about his gun collection. 713 00:41:45,001 --> 00:41:46,419 - Guns? - Yes. 714 00:41:46,502 --> 00:41:48,421 I have a 19th-century Winchester. 715 00:41:48,921 --> 00:41:51,674 I'm just an amateur. But Julian knows a lot about it. 716 00:41:53,384 --> 00:41:57,764 That's interesting. Are you close friends? Where do you know each other from? 717 00:41:57,847 --> 00:42:00,892 We always run at the same time in Palermo. 718 00:42:01,976 --> 00:42:04,979 One day we started talking, and he turned out to be from Bergamo. 719 00:42:06,606 --> 00:42:09,234 He has family in Bergamo, in Northern Italy, like me. 720 00:42:09,317 --> 00:42:11,944 What a coincidence! I thought you knew each other from the bank. 721 00:42:12,737 --> 00:42:14,822 No. Bank? 722 00:42:18,409 --> 00:42:20,411 Why two different colors for the dishes? 723 00:42:20,494 --> 00:42:25,082 Because one is for vegans, and the other, for lacto-ovo vegetarians. 724 00:42:25,166 --> 00:42:27,961 A brilliant idea that occurred to Julian. 725 00:42:28,377 --> 00:42:29,421 Isn't it innovative? 726 00:42:29,504 --> 00:42:31,422 He's very committed to your project. 727 00:42:31,506 --> 00:42:32,507 Very. 728 00:42:32,591 --> 00:42:34,801 Good morning. 729 00:42:35,301 --> 00:42:36,802 Good morning. 730 00:42:36,886 --> 00:42:38,804 This guy is so cute. 731 00:42:38,887 --> 00:42:40,806 If I wasn't taken, I'd be with him. 732 00:42:40,891 --> 00:42:42,809 Hey... Julian moved into your house yet? 733 00:42:42,892 --> 00:42:45,602 Yeah. Well, he brought a small suitcase. 734 00:42:45,686 --> 00:42:48,522 He's staying every other night not to rush things. 735 00:42:48,606 --> 00:42:50,357 He wants us to go easy. 736 00:42:50,441 --> 00:42:52,986 And when he doesn't sleep in your house, where does he sleep? 737 00:42:53,069 --> 00:42:54,111 In his home. 738 00:42:54,196 --> 00:42:57,532 Wasn't he remodeling it and he couldn't stay due to the dust and dirt? 739 00:42:57,616 --> 00:43:00,911 Yeah, but he wants to be there for the builders to see him 740 00:43:00,994 --> 00:43:02,411 and don't think there's nobody there. 741 00:43:02,494 --> 00:43:04,331 He's very responsible. 742 00:43:04,414 --> 00:43:05,706 Barbie... 743 00:43:06,207 --> 00:43:07,709 You don't know how happy I am. 744 00:43:07,792 --> 00:43:09,752 No. Not happy. 745 00:43:09,836 --> 00:43:11,462 - Very happy. - Okay... 746 00:43:11,546 --> 00:43:14,089 I won't ever be able to thank you enough. 747 00:43:14,382 --> 00:43:16,426 No. It was nothing. 748 00:43:16,509 --> 00:43:17,844 No. How come it was nothing? 749 00:43:17,927 --> 00:43:20,346 You calibrated my radar, like you said. 750 00:43:21,097 --> 00:43:24,099 - What I told you was stupid. - A very true stupidity. 751 00:43:27,436 --> 00:43:29,062 - Holy shit. - What happened? 752 00:43:29,146 --> 00:43:31,732 Excuse me, architect. You can keep talking. 753 00:43:32,441 --> 00:43:34,486 With that body he can break whatever he wants. 754 00:43:36,904 --> 00:43:37,906 You know? 755 00:43:38,906 --> 00:43:41,784 Don't hurry up. Don't bring him into your house now. 756 00:43:42,034 --> 00:43:44,996 - He's a stranger, after all. - Why would you say that? 757 00:43:46,289 --> 00:43:47,999 Because it’s the truth. 758 00:43:48,541 --> 00:43:49,876 He's Mati's friend, 759 00:43:49,959 --> 00:43:52,712 they play tennis, but they're not close friends like us. 760 00:43:52,796 --> 00:43:57,549 And the truth is your relationship with Horacio ended very badly. 761 00:43:57,842 --> 00:44:01,012 But Julian has nothing to do with it. My previous relationship was different. 762 00:44:01,096 --> 00:44:03,639 And you introduced Julian to me. 763 00:44:03,722 --> 00:44:06,309 You told me you know exactly what I need. 764 00:44:06,392 --> 00:44:07,602 And I'm happy. 765 00:44:11,397 --> 00:44:14,232 So, the green ones are for... 766 00:44:14,317 --> 00:44:18,154 The green ones are for vegans. The pink ones for lacto-ovo vegetarians. 767 00:44:28,497 --> 00:44:30,082 Yeah! 768 00:44:32,376 --> 00:44:34,252 I thought you'd complain about the previous point. 769 00:44:34,337 --> 00:44:35,837 It was well-earned. 770 00:44:39,257 --> 00:44:41,219 - And the remodeling? - Fine. 771 00:44:41,302 --> 00:44:42,386 Slowly progressing. 772 00:44:42,469 --> 00:44:44,847 What about your stuff? Coming and going? 773 00:44:45,556 --> 00:44:48,767 No, I took the essentials. I sent the other stuff to a warehouse. 774 00:44:48,851 --> 00:44:51,562 Okay. And your gun collection? Did you take it to the warehouse too? 775 00:44:51,646 --> 00:44:54,607 - What? - Luis told me you collect guns. 776 00:44:54,982 --> 00:44:58,694 Oh, Luis is exaggerating. It's not a collection. It's just... 777 00:44:59,904 --> 00:45:01,822 He also told me that... you were from Bergamo. 778 00:45:03,657 --> 00:45:05,326 My wife was from Bergamo. 779 00:45:05,867 --> 00:45:08,954 - Martelloni. - How do you know her last name? 780 00:45:09,664 --> 00:45:10,664 Hmm... 781 00:45:10,747 --> 00:45:12,582 Oh, Barbara asked you to ask me? 782 00:45:12,667 --> 00:45:16,171 Yeah? Listen, I know, I know all of you are worried. 783 00:45:16,254 --> 00:45:18,172 But... you have to trust me. 784 00:45:18,256 --> 00:45:21,509 I'm in love with Barbara. Right now, she is the woman of my life. 785 00:45:22,092 --> 00:45:24,429 I'm very grateful to you. To Eva, tell her. 786 00:45:24,512 --> 00:45:25,929 - I mean it. - I'll tell her. 787 00:45:26,014 --> 00:45:27,639 - I love you, brother. - Me too. 788 00:45:27,724 --> 00:45:29,182 I kicked your ass! 789 00:45:38,859 --> 00:45:40,652 Eva, call me when you have a chance. 790 00:45:40,736 --> 00:45:42,446 - Hi, you freak! - What are you doing? 791 00:45:42,529 --> 00:45:45,574 I'm greeting you. How are you? When will we see each other again? 792 00:45:45,991 --> 00:45:47,367 I don't know. You know what? 793 00:45:47,451 --> 00:45:49,871 - I'm in trouble. - You didn't call me. 794 00:45:49,954 --> 00:45:53,416 - So, I said, "Maybe he'll call me today." - It's my wife. I'll call you when I can. 795 00:45:53,499 --> 00:45:55,209 - But remember it, huh? - Eva... 796 00:45:55,459 --> 00:45:57,086 I have news. Julian... 797 00:45:57,169 --> 00:45:58,796 I was right. See? I was right. 798 00:45:58,879 --> 00:46:00,964 A credit card from a dead woman? 799 00:46:01,632 --> 00:46:02,967 Wait. 800 00:46:03,051 --> 00:46:06,137 Let's see... The card was issued this year. 801 00:46:06,221 --> 00:46:07,972 So, his wife is alive. 802 00:46:08,056 --> 00:46:10,141 So, he's married and has a family. 803 00:46:10,391 --> 00:46:13,811 Maybe he's a gigolo, a con man. Women fall in love and he takes everything from them. 804 00:46:14,646 --> 00:46:15,812 Or much worse. 805 00:46:15,896 --> 00:46:17,022 Much worse? 806 00:46:17,106 --> 00:46:18,899 This guy has guns, Mati. 807 00:46:18,982 --> 00:46:22,402 Maybe she kidnapped Martelloni and she's in the basement of his house. 808 00:46:22,486 --> 00:46:26,699 He says he's remodeling it, but nobody can go there because the girl's locked up. 809 00:46:26,782 --> 00:46:30,119 While her family sends her euros from Italy, he uses her card 810 00:46:30,202 --> 00:46:31,662 and look for his next victim. 811 00:46:31,746 --> 00:46:35,249 - And no one investigates? - No, no one suspects. 812 00:46:35,999 --> 00:46:39,086 He sends emails and WhatsApp messages from her phone. 813 00:46:39,421 --> 00:46:42,464 I know it's hard to believe, but these things happen all the time. 814 00:46:42,547 --> 00:46:44,759 - And what do we do? - We'll investigate. 815 00:46:45,342 --> 00:46:46,386 Find out the truth. 816 00:46:46,802 --> 00:46:49,556 Find out what this "Julian Acosta Stanley" is hiding. 817 00:46:49,639 --> 00:46:51,307 If that's his name. 818 00:46:51,391 --> 00:46:52,809 That's why I used the quotes. 819 00:46:53,809 --> 00:46:54,811 Sure. 820 00:46:54,894 --> 00:46:56,354 Let's go. 821 00:46:57,146 --> 00:46:58,231 The quotation marks... 822 00:46:59,231 --> 00:47:00,774 Hello. 823 00:47:01,192 --> 00:47:02,777 Hi. 824 00:47:04,862 --> 00:47:07,364 Julian Acosta Stanley. Here. 825 00:47:09,867 --> 00:47:11,744 TUESDAY 826 00:47:21,337 --> 00:47:23,631 - No. - It's nice. 827 00:47:23,714 --> 00:47:25,257 This one! 828 00:47:26,259 --> 00:47:27,676 No! Not that one! 829 00:47:28,969 --> 00:47:29,971 Okay. 830 00:48:08,051 --> 00:48:09,134 Sorry. 831 00:48:10,344 --> 00:48:11,846 Who is she? 832 00:48:11,929 --> 00:48:13,347 A colleague. 833 00:48:13,431 --> 00:48:14,932 Great tennis player. 834 00:48:15,016 --> 00:48:17,517 - Do you play with her? - Ocasionally. 835 00:48:17,601 --> 00:48:19,311 Get down! 836 00:48:23,357 --> 00:48:26,777 Wait. How did she recognize you if you can barely see from the outside? 837 00:48:27,277 --> 00:48:28,779 I don't know. 838 00:48:31,449 --> 00:48:32,491 He's coming out. Up. 839 00:48:35,661 --> 00:48:38,789 - Come on, start up the car. - What a fucking seat! 840 00:48:38,872 --> 00:48:40,791 - Start up the car! He's leaving! - Let's go! 841 00:48:44,461 --> 00:48:46,839 - That's it. - Backwards. 842 00:48:48,216 --> 00:48:51,636 Let's see... Hurry! He's leaving! 843 00:48:51,719 --> 00:48:53,429 I've got it, I've got it. 844 00:48:55,722 --> 00:48:57,057 Come on, come on. 845 00:49:47,357 --> 00:49:49,359 EXPRESS PAYMENT 846 00:49:49,442 --> 00:49:52,654 What is he doing paying bills there 847 00:49:52,737 --> 00:49:56,451 a guy who "works in a bank"? 848 00:49:56,534 --> 00:49:58,452 I don't think he works in a bank. 849 00:49:59,327 --> 00:50:00,871 That's why I used the quotes. 850 00:50:06,586 --> 00:50:09,296 Maybe you should use another code for the quotation marks. 851 00:50:09,379 --> 00:50:12,049 He's getting out. He's coming this way. 852 00:50:13,592 --> 00:50:15,761 Here he comes. What do we do? 853 00:50:26,939 --> 00:50:28,149 Is he still looking? 854 00:50:28,232 --> 00:50:30,151 No, he's buying a burger. 855 00:50:31,569 --> 00:50:32,611 No way! 856 00:50:33,321 --> 00:50:35,572 He said no more meat, no more flour. 857 00:50:35,656 --> 00:50:37,574 Call him and let him know, maybe he forgot. 858 00:50:40,786 --> 00:50:41,996 Watch out! 859 00:51:13,361 --> 00:51:14,611 What's he doing? 860 00:51:14,696 --> 00:51:16,614 He's sunbathing. 861 00:51:17,239 --> 00:51:19,491 At least it's greener than a sunbed. 862 00:51:19,574 --> 00:51:20,659 Let's see. 863 00:51:36,091 --> 00:51:38,009 Hi, Julian, it's Eva. 864 00:51:38,594 --> 00:51:40,429 Are you at work or can you talk? 865 00:51:41,054 --> 00:51:42,431 Oh, okay. 866 00:51:43,599 --> 00:51:45,809 Mati and I wanted to ask you 867 00:51:45,892 --> 00:51:49,312 if you know what we can give Barbara for her birthday. 868 00:51:50,147 --> 00:51:52,649 No, I know it's in two months. 869 00:51:52,732 --> 00:51:55,027 But we like to plan ahead. 870 00:51:57,571 --> 00:52:00,407 It's okay. Think about it and tell me. 871 00:52:00,741 --> 00:52:03,034 Well, thank you very much. Bye. 872 00:52:03,577 --> 00:52:04,702 What did he say? 873 00:52:05,912 --> 00:52:08,124 "I'm at work. But tell me, everything's fine." 874 00:52:11,919 --> 00:52:13,629 Now he's scratching his balls. 875 00:52:13,712 --> 00:52:17,757 - I hate guys who do that. - All men do that. 876 00:52:18,092 --> 00:52:19,927 But now he's smelling his fingers. 877 00:52:35,984 --> 00:52:37,694 What about this place? 878 00:52:44,284 --> 00:52:45,452 That box? 879 00:52:46,036 --> 00:52:48,164 I'm sure he has a Colt .45 inside. 880 00:52:48,664 --> 00:52:50,166 How do you know so much about guns? 881 00:52:50,499 --> 00:52:51,542 Look. 882 00:52:51,876 --> 00:52:54,086 I'm going to look into it. Stay here. 883 00:52:54,169 --> 00:52:55,462 No, no, no. 884 00:53:10,519 --> 00:53:12,146 IT'S OPEN 885 00:53:12,229 --> 00:53:13,272 What are you doing? 886 00:53:13,356 --> 00:53:14,397 Watching your back! 887 00:53:14,941 --> 00:53:16,399 Okay. 888 00:53:17,734 --> 00:53:19,027 Everything's okay? 889 00:53:19,569 --> 00:53:20,946 Let's go. 890 00:53:23,782 --> 00:53:25,701 Yes? Can I help you? 891 00:53:25,784 --> 00:53:27,952 - Excuse me, is it open? - Yes. Come in. 892 00:53:29,997 --> 00:53:32,249 - What are you gonna drink? - Uh, beer. 893 00:53:32,332 --> 00:53:33,834 - Two? - Yes. 894 00:53:33,917 --> 00:53:36,504 Excuse me, a friend just came in. 895 00:53:36,587 --> 00:53:38,087 Jean. Shirt. 896 00:53:38,172 --> 00:53:39,172 He had a briefcase. 897 00:53:44,094 --> 00:53:45,179 He's at the back. 898 00:53:47,056 --> 00:53:49,182 This place doesn't inspire me any confidence. 899 00:53:49,266 --> 00:53:51,184 They may be selling guns back there. 900 00:53:51,267 --> 00:53:52,436 Or drugs. 901 00:53:53,102 --> 00:53:54,646 There's a boy at the bar, Eva. 902 00:53:54,729 --> 00:53:57,482 They use minors because they can't be put in prison. 903 00:53:58,567 --> 00:53:59,692 Let's go. 904 00:53:59,776 --> 00:54:00,944 - No! - Yes, let's go. 905 00:54:01,027 --> 00:54:02,112 Come on, let's go! 906 00:54:32,517 --> 00:54:33,811 There are kids from school. 907 00:54:33,894 --> 00:54:35,146 See? 908 00:54:41,192 --> 00:54:42,319 What are you doing? 909 00:54:43,069 --> 00:54:44,612 Are you going to play? 910 00:54:45,072 --> 00:54:46,616 I'm faking it. 911 00:54:47,324 --> 00:54:48,617 Go check it out. 912 00:54:55,999 --> 00:54:57,042 Come on. 913 00:55:10,222 --> 00:55:11,807 Come on! 914 00:55:16,061 --> 00:55:19,856 There you go. Come on, come on... Come on! 915 00:55:19,941 --> 00:55:22,192 - Bravo! - He's an idiot. 916 00:55:25,112 --> 00:55:28,741 - Okay. Nice race. - Come on, my Camaro! 917 00:55:30,367 --> 00:55:31,619 He's got a Camaro. 918 00:55:31,702 --> 00:55:33,036 He didn't lie about that. 919 00:55:33,119 --> 00:55:35,747 The yellow one's still working! Right? 920 00:55:40,002 --> 00:55:41,544 He's coming out! 921 00:55:41,796 --> 00:55:43,631 Come on, run! 922 00:55:47,176 --> 00:55:49,844 Hey, the beer! Come on, here! 923 00:55:49,927 --> 00:55:51,847 We weren't here, okay? Here you are. 924 00:55:57,769 --> 00:55:58,771 Did he see you? 925 00:55:58,854 --> 00:56:00,064 - No. - Are you sure? 926 00:56:00,147 --> 00:56:01,147 - I don't know! - Okay. 927 00:56:01,231 --> 00:56:03,484 We need to think about an excuse. 928 00:56:03,567 --> 00:56:05,486 - Yes. - With a lot of details to be credible. 929 00:56:05,569 --> 00:56:06,946 - Yes. - Okay, um... 930 00:56:07,029 --> 00:56:09,031 We're here to see a fertility specialist. 931 00:56:09,114 --> 00:56:10,407 - Yes. - A Norwegian doctor. 932 00:56:10,491 --> 00:56:13,242 - No, a Chinese specialist! - That's it! He was kicked out of China 933 00:56:13,327 --> 00:56:16,204 for opposing the state bringing a lot of Chinese babies into the world. 934 00:56:16,287 --> 00:56:17,289 He's coming out! 935 00:56:17,706 --> 00:56:19,541 Oh, God... 936 00:56:23,879 --> 00:56:25,089 - Now! - Or never! 937 00:56:25,797 --> 00:56:26,799 What are you doing? 938 00:56:26,882 --> 00:56:28,801 I don't know, they activated themselves. 939 00:56:28,884 --> 00:56:30,802 - Turn that off! - What... I'm trying! 940 00:56:38,894 --> 00:56:40,687 Turn. There. 941 00:56:53,451 --> 00:56:55,994 - And who are those flowers for? - I don't know. 942 00:56:56,912 --> 00:56:58,162 Maybe they're for Barbie. 943 00:56:59,164 --> 00:57:00,166 No? 944 00:57:00,249 --> 00:57:01,457 You are so naive. 945 00:57:01,541 --> 00:57:03,209 I don't know. I'm just saying. 946 00:57:59,849 --> 00:58:00,976 Do you hear anything? 947 00:58:04,937 --> 00:58:05,981 What is he saying? 948 00:58:06,439 --> 00:58:08,357 - So pretty, my love! - Let me hear it. 949 00:58:12,196 --> 00:58:13,404 What is he saying? 950 00:58:20,162 --> 00:58:21,287 So? 951 00:58:22,497 --> 00:58:26,417 "Oh, they're beautiful, my love!" 952 00:58:26,501 --> 00:58:29,212 Muah! Muah! Muah! What a fucking moron! 953 00:58:29,296 --> 00:58:31,756 That's it, the riddle was unveiled. 954 00:58:31,841 --> 00:58:33,424 He's married and unemployed. 955 00:58:33,509 --> 00:58:36,761 But he's a tennis and Scalextric champion, and a great dancer. 956 00:58:36,846 --> 00:58:40,557 Poor Barbie. She won't stand another moron screwing her up again. 957 00:58:43,184 --> 00:58:44,977 - Get behind the wheel. - What? 958 00:58:46,562 --> 00:58:48,314 - What? - Get behind the wheel. 959 00:58:48,397 --> 00:58:49,691 Start it up. 960 00:58:57,491 --> 00:58:58,909 Come on! 961 00:59:00,244 --> 00:59:01,244 Come on, let’s go. 962 00:59:03,789 --> 00:59:06,834 - Let's go! - Come on! Get in! 963 00:59:11,212 --> 00:59:15,049 - I got them! - You're a genius! 964 00:59:20,096 --> 00:59:21,722 Everything has his wife's name. 965 00:59:21,806 --> 00:59:22,849 Alicia Martelloni. 966 00:59:22,932 --> 00:59:25,352 That's why he doesn't have a credit card. 967 00:59:25,436 --> 00:59:26,477 He's in a lot of debt. 968 00:59:26,561 --> 00:59:29,439 - Let's get Barbie out of this trap now. - She must know the truth. 969 00:59:29,522 --> 00:59:31,607 - Yes. - Luckily, she has an excellent friend. 970 00:59:32,026 --> 00:59:34,652 Well, excellent... both. 971 01:00:00,637 --> 01:00:02,056 Beautiful, right? 972 01:00:02,139 --> 01:00:04,432 Lots of details are missing, but it's looking great. 973 01:00:04,516 --> 01:00:06,434 It's lucky you're both here! 974 01:00:06,517 --> 01:00:08,854 I wanted to talk to you. I have some great news. 975 01:00:08,937 --> 01:00:10,731 - Thank you. - Sorry, it's not for you. 976 01:00:10,814 --> 01:00:11,814 All right, listen up. 977 01:00:11,899 --> 01:00:14,359 Remember about the credit to end all this? 978 01:00:14,442 --> 01:00:16,652 Well, nothing. They asked me for a lot of things. 979 01:00:16,736 --> 01:00:18,864 A guarantee, a credit history, 980 01:00:18,947 --> 01:00:20,324 a business plan... 981 01:00:20,407 --> 01:00:21,741 Well, a nuisance. 982 01:00:21,824 --> 01:00:24,369 - So, Pupi started getting into... - Pupi? 983 01:00:24,452 --> 01:00:26,829 He looked into the numbers. He started getting involved. 984 01:00:26,914 --> 01:00:31,251 He doesn't just want to be my partner, but he's also going to invest money. 985 01:00:31,334 --> 01:00:33,377 - Isn't it great? - Wait, who's Pupi? 986 01:00:33,796 --> 01:00:36,089 Pupi. Julian. Come in. Careful. Over there. 987 01:00:36,172 --> 01:00:38,091 Careful with that, huh? 988 01:00:38,174 --> 01:00:42,429 Go that way, leave it there. On the table over there. Come in. 989 01:00:42,512 --> 01:00:43,806 Uh... 990 01:00:44,014 --> 01:00:46,016 Barbie, we want to tell you something. 991 01:00:46,807 --> 01:00:48,017 No. 992 01:00:48,644 --> 01:00:50,019 You're gonna have a baby. 993 01:00:50,102 --> 01:00:52,022 - No. - No no. 994 01:00:52,106 --> 01:00:53,481 We want to talk about Julian. 995 01:00:54,274 --> 01:00:56,151 Julian is not who he says he is. 996 01:00:56,734 --> 01:00:57,777 No. 997 01:00:58,402 --> 01:01:00,906 We think he's been lying to us about many things. 998 01:01:01,531 --> 01:01:05,452 The house he says he has in front of MALBA, which he's remodeling... 999 01:01:06,202 --> 01:01:07,246 ...it doesn't exist. 1000 01:01:07,537 --> 01:01:09,706 There's no remodeling on that block. 1001 01:01:09,789 --> 01:01:10,957 Nothing. 1002 01:01:11,041 --> 01:01:12,917 But it's in front of MACBA. 1003 01:01:13,711 --> 01:01:15,337 Wait. MALBA or MACBA? 1004 01:01:16,212 --> 01:01:17,339 MACBA. 1005 01:01:17,422 --> 01:01:18,589 MALBA, the "MAMBA." 1006 01:01:18,674 --> 01:01:20,592 I don't know, I'm a mess with art stuff. 1007 01:01:20,676 --> 01:01:23,136 The one I say is in San Telmo. 1008 01:01:25,347 --> 01:01:26,597 Oh. 1009 01:01:26,847 --> 01:01:28,016 Uh... 1010 01:01:28,307 --> 01:01:31,352 We also went to the World Bank... 1011 01:01:31,436 --> 01:01:34,314 Julian doesn't work there. In fact, I doubt he's an economist. 1012 01:01:34,397 --> 01:01:35,857 Or a sommelier. 1013 01:01:35,941 --> 01:01:37,984 He doesn't work at the bank. 1014 01:01:38,067 --> 01:01:41,404 He's an external consultant for the bank. I thought you guys knew. 1015 01:01:41,487 --> 01:01:43,741 - Excuse me. - Careful with that oven. 1016 01:01:43,824 --> 01:01:45,867 - Don't break anything. - Okay. 1017 01:01:45,951 --> 01:01:47,494 - In the kitchen. Come on in. - Okay. 1018 01:01:48,411 --> 01:01:51,039 Barbie, there's one thing which is very hard to hear, 1019 01:01:51,122 --> 01:01:52,332 but... 1020 01:01:52,416 --> 01:01:55,292 Julian is married and lives with his wife. 1021 01:01:56,586 --> 01:01:58,504 Does he live with his dead wife? 1022 01:01:58,587 --> 01:02:00,757 Does he live with his deceased wife? I don't get it. 1023 01:02:00,841 --> 01:02:02,926 - No, she's not dead. - No. Barbie... no. 1024 01:02:03,009 --> 01:02:05,554 He probably lied about the wife, too. 1025 01:02:05,637 --> 01:02:07,056 She's not dead. 1026 01:02:07,139 --> 01:02:09,391 Probably? She's dead just in a percentage? 1027 01:02:09,474 --> 01:02:12,769 Seventy, 60, 40 percent? How much? I don't understand. 1028 01:02:14,729 --> 01:02:16,064 And weren't you his friend? 1029 01:02:16,147 --> 01:02:18,357 - Uh, well... - Didn't you act as his guarantor? 1030 01:02:18,441 --> 01:02:20,402 Or just when he sells you cars? 1031 01:02:23,947 --> 01:02:27,409 We wanted to tell you this because we want to take care of you, warn you. 1032 01:02:27,492 --> 01:02:28,827 I don't want you to get hurt. 1033 01:02:28,911 --> 01:02:30,829 Is this a joke? 1034 01:02:30,912 --> 01:02:34,207 You introduced me to him. You told me he was a candidate for me. 1035 01:02:34,707 --> 01:02:36,792 The truth is... I... 1036 01:02:38,461 --> 01:02:40,381 The oven, guys! 1037 01:02:44,426 --> 01:02:46,094 That's it, we've told her. 1038 01:02:46,511 --> 01:02:47,804 What else can we do? 1039 01:02:49,347 --> 01:02:51,599 Get to the bottom of this. 1040 01:03:10,411 --> 01:03:14,664 One, two, three. Testing, testing, testing. Two, two. 1041 01:03:14,747 --> 01:03:17,959 I confirm image and sound. Pay attention to the phone. 1042 01:03:26,676 --> 01:03:28,136 - I'm coming. - Okay. 1043 01:03:53,077 --> 01:03:54,371 Mrs. Martelloni? 1044 01:03:58,541 --> 01:04:01,169 Yes, it's me. 1045 01:04:01,252 --> 01:04:02,421 How can I help you? 1046 01:04:03,087 --> 01:04:06,257 Uh, uh... uh... I'm Julian's friend. 1047 01:04:06,341 --> 01:04:08,551 He forgot a correspondence. 1048 01:04:15,976 --> 01:04:20,271 What a pleasant surprise. Please! 1049 01:04:20,354 --> 01:04:22,274 Come in. 1050 01:04:22,357 --> 01:04:24,276 - Okay. - Come in, come in, dear. 1051 01:04:27,446 --> 01:04:31,907 Juliancito has told me a lot about you, but he didn't tell me you were Chilean. 1052 01:04:31,991 --> 01:04:33,911 What a joy! 1053 01:04:33,994 --> 01:04:37,372 Too bad you came when I'm dressed like this! 1054 01:04:37,456 --> 01:04:40,291 Because I'm very glamorous. Come in, come in. 1055 01:04:40,374 --> 01:04:43,377 - Come in. - Don't bother. I came to give you this. 1056 01:04:43,461 --> 01:04:45,756 And, if you don't mind, I wanted to ask you a few questions. 1057 01:04:45,839 --> 01:04:49,676 I know it can be a little awkward, but... it would help me understand. 1058 01:04:49,759 --> 01:04:51,969 - Are you...? - Yes! 1059 01:04:52,052 --> 01:04:54,847 It's me, it's me! 1060 01:04:54,931 --> 01:04:58,684 I can't believe there's still people who recognize me! 1061 01:04:58,767 --> 01:05:02,481 Oh, those were the days! 1062 01:05:02,814 --> 01:05:08,027 ♪ Bim, Bam, Bum There's happiness at Bim, Bam, Bum ♪ 1063 01:05:10,614 --> 01:05:16,161 Oh, what a pity that nudes were so frowned upon at the time. 1064 01:05:16,244 --> 01:05:18,329 Huh? Isn't that right? Today... 1065 01:05:18,412 --> 01:05:20,164 What would it be like today? 1066 01:05:22,251 --> 01:05:26,129 Okay, but sit down. Come on in, Barbarita. 1067 01:05:26,212 --> 01:05:28,172 So we get to know each other. 1068 01:05:28,839 --> 01:05:30,424 From Santiago, right? 1069 01:05:31,592 --> 01:05:33,594 - Uh-huh. - I can see it from a mile away. 1070 01:05:33,677 --> 01:05:36,306 Would you like a sopaipilla, Barbarita? 1071 01:05:36,389 --> 01:05:38,307 - No. - Come in. 1072 01:05:58,912 --> 01:05:59,912 EVERYTHING'S OKAY? 1073 01:05:59,996 --> 01:06:02,874 I had given him up for lost. 1074 01:06:04,042 --> 01:06:07,587 Well, I thought that... he had a limp wrist. 1075 01:06:08,754 --> 01:06:11,507 He never brings girls into the house. 1076 01:06:11,591 --> 01:06:13,717 Well, neither boys. 1077 01:06:13,801 --> 01:06:17,472 But when I saw the house full of priests, 1078 01:06:17,556 --> 01:06:19,474 yeah, that's when I panicked. 1079 01:06:21,559 --> 01:06:26,814 But now he looks so happy with you, Barbarita. 1080 01:06:27,982 --> 01:06:31,277 Hey, you must be great in bed. 1081 01:06:32,446 --> 01:06:33,529 And Julian... 1082 01:06:34,572 --> 01:06:35,866 ...performs well? 1083 01:06:35,949 --> 01:06:38,534 Yes, because my son is very well-endowed. 1084 01:06:38,617 --> 01:06:39,827 Huh? 1085 01:06:39,911 --> 01:06:41,246 May I go to the bathroom? 1086 01:06:41,329 --> 01:06:44,249 Sure, my dear. 1087 01:06:46,001 --> 01:06:49,379 The one upstairs, because the one downstairs is covered up. 1088 01:07:38,219 --> 01:07:39,554 SECOND PLACE 1089 01:07:46,519 --> 01:07:48,687 ANA AND JULIAN 1090 01:07:56,321 --> 01:07:58,031 Did you get your period? 1091 01:07:59,407 --> 01:08:00,951 Here you are. 1092 01:08:01,534 --> 01:08:04,162 Anita, Anita was beautiful. 1093 01:08:04,246 --> 01:08:07,206 - Yes. - Of course not as much as you, Barbarita. 1094 01:08:07,289 --> 01:08:10,042 No. Oh, poor thing. 1095 01:08:10,334 --> 01:08:13,546 - What happened to her? - Something very painful. 1096 01:08:13,629 --> 01:08:16,841 Julian doesn't like to talk about it. But I do. 1097 01:08:17,174 --> 01:08:18,217 Yeah? 1098 01:08:18,301 --> 01:08:23,264 They came from their honeymoon, oh, happy. Happy because they had so much sex. 1099 01:08:23,347 --> 01:08:25,976 She was fat and got back skinny. 1100 01:08:26,059 --> 01:08:28,852 Skin and bones. What a way to have sex! 1101 01:08:28,936 --> 01:08:31,939 Shee started to feel bad. We thought she was pregnant. 1102 01:08:32,022 --> 01:08:35,109 She went to the doctor, had some tests done. The check-up went wrong. 1103 01:08:36,277 --> 01:08:37,821 In two months... 1104 01:08:37,904 --> 01:08:39,822 ...she ended up in heaven, she departed. 1105 01:08:39,906 --> 01:08:42,157 She was Ana Martelloni. 1106 01:08:42,241 --> 01:08:44,744 No, I'm Martelloni! 1107 01:08:44,827 --> 01:08:46,746 Alicia Martelloni. 1108 01:08:46,829 --> 01:08:49,749 She was Martinioni, Ana Martinioni. 1109 01:08:49,832 --> 01:08:53,002 They are similar. Ta, ta, ta, ta. Huh? 1110 01:08:54,337 --> 01:08:57,549 We were always joking, we said we were from the same family. 1111 01:08:58,216 --> 01:08:59,217 JULIAN IS HERE!!! 1112 01:08:59,301 --> 01:09:00,969 What a way to laugh about it! 1113 01:09:01,052 --> 01:09:02,596 It's so sad. 1114 01:09:02,679 --> 01:09:07,809 That's why I'm so happy, Barbarita that you're with Julian. 1115 01:09:07,892 --> 01:09:09,811 - Now I'm going to the bathroom. - Yes. 1116 01:09:09,894 --> 01:09:11,812 - That's why I... - I really want to go! 1117 01:09:13,897 --> 01:09:15,817 I'll wait for you downstairs. 1118 01:09:17,109 --> 01:09:18,569 My dear. 1119 01:09:25,159 --> 01:09:26,744 Hi, Mommy! I'm here! 1120 01:09:26,827 --> 01:09:28,746 Hi, my love. 1121 01:09:28,829 --> 01:09:31,832 Fucking hell! 1122 01:09:31,916 --> 01:09:34,377 Where am I going? 1123 01:09:34,461 --> 01:09:36,296 No! Here! 1124 01:09:45,096 --> 01:09:48,057 I swear I laughed with her. What a nice girl! 1125 01:09:48,141 --> 01:09:50,059 Where did you meet Barbara? 1126 01:09:52,144 --> 01:09:55,522 At home. She came and wanted to know everything about me, 1127 01:09:55,606 --> 01:09:57,149 about you, son, everything. 1128 01:09:57,232 --> 01:09:58,484 She's here, my love. 1129 01:09:58,567 --> 01:10:00,486 No, no, you're playing with me. 1130 01:10:01,737 --> 01:10:06,451 No, you don't understand. I'm telling you, she's here in the bathroom. 1131 01:10:06,534 --> 01:10:08,452 She's taking her time. 1132 01:10:26,596 --> 01:10:29,097 Okay, that's it. 1133 01:11:07,846 --> 01:11:10,472 - Thanks, huh? - Thanks? How did you get into my house? 1134 01:11:10,556 --> 01:11:12,516 Your mom let me in. She's charming. 1135 01:11:12,601 --> 01:11:14,686 Aside from the nudes, that I didn't understand. 1136 01:11:14,769 --> 01:11:17,146 Don't play dumb! What were you doing here? 1137 01:11:17,229 --> 01:11:20,107 Preventing another son of a bitch from screwing my friend over. 1138 01:11:20,191 --> 01:11:22,652 Son of a bitch? I would never screw Barbara over! 1139 01:11:22,736 --> 01:11:24,321 - Then why did you lie to her? - Me? 1140 01:11:24,404 --> 01:11:27,364 You lied to my mom! You came into my house. Don't be a scoundrel! 1141 01:11:27,447 --> 01:11:29,199 You pretended to be Barbara! 1142 01:11:29,284 --> 01:11:31,244 But my lies don't nullify yours! 1143 01:11:31,327 --> 01:11:34,914 What's the matter, why are you arguing? 1144 01:11:34,997 --> 01:11:37,457 No, we're not arguing, Mom. Go back inside. 1145 01:11:37,541 --> 01:11:39,461 No, my little boy, no. You guys come inside. 1146 01:11:39,544 --> 01:11:42,004 - I'll make you a sopaipilla. - Stay out of this, Mom. 1147 01:11:42,087 --> 01:11:45,049 - Leave me alone, go inside. - Don't fucking treat me like that! 1148 01:11:45,132 --> 01:11:47,051 What do you think? I'm your mom! 1149 01:11:47,134 --> 01:11:50,471 What a cute couple. You look beautiful. 1150 01:11:50,554 --> 01:11:53,224 - You love each other, such a nice couple. - Mom... 1151 01:11:53,307 --> 01:11:55,726 - How are you? - I'm fine, I fell from there. 1152 01:11:55,809 --> 01:11:57,729 - From upstairs, but I'm okay. - Who is he? 1153 01:11:57,812 --> 01:11:59,522 - A little hit. - It's her husband, Mom. 1154 01:11:59,606 --> 01:12:01,649 Barbarita's married! 1155 01:12:01,732 --> 01:12:03,984 No, she's not Barbara, Mommy. 1156 01:12:04,067 --> 01:12:05,444 No. 1157 01:12:06,237 --> 01:12:08,072 What? What's wrong? 1158 01:12:08,156 --> 01:12:10,074 What's wrong? 1159 01:12:10,157 --> 01:12:12,576 Breathe, breathe, breathe! 1160 01:12:12,661 --> 01:12:14,579 What? Mom! 1161 01:12:14,662 --> 01:12:17,164 - Ma'am, are you okay? - Wait. 1162 01:12:17,247 --> 01:12:19,166 - Let me see. - Wait. 1163 01:12:19,834 --> 01:12:21,752 - Holy shit. - Oh! 1164 01:12:23,212 --> 01:12:26,341 Oh, that's disgusting! She's my mom, you moron. 1165 01:12:26,424 --> 01:12:27,634 Fucking shit! 1166 01:12:30,177 --> 01:12:31,887 AMBULANCE 1167 01:12:41,481 --> 01:12:43,399 Relatives of Alicia Martelloni? 1168 01:12:48,946 --> 01:12:50,281 I am his son! 1169 01:12:50,364 --> 01:12:54,369 Okay, your mom's fine. It's not a big deal. Just a blood pressure surge. 1170 01:12:54,452 --> 01:12:56,996 You'll be able to see her in a little while. 1171 01:12:57,079 --> 01:12:58,456 Thank you very much. 1172 01:13:07,547 --> 01:13:09,216 Good thing it's nothing serious. 1173 01:13:10,092 --> 01:13:12,052 I never thought this would end like this. 1174 01:13:12,511 --> 01:13:14,639 Let's pretend nothing happened, Julian. 1175 01:13:15,472 --> 01:13:17,307 Barbie doesn't have to know. 1176 01:13:17,892 --> 01:13:19,059 She broke up with me. 1177 01:13:19,142 --> 01:13:20,477 What? 1178 01:13:22,562 --> 01:13:25,774 She started asking questions. She told me she'd talked to you. 1179 01:13:25,857 --> 01:13:27,777 I told her everything, and she left me. 1180 01:13:29,987 --> 01:13:31,447 I don't understand why you lied. 1181 01:13:31,531 --> 01:13:33,449 Why, you moron? 1182 01:13:34,199 --> 01:13:36,911 They kicked me out of the bank due to a staff reduction. 1183 01:13:38,746 --> 01:13:40,539 I haven't had a job in years. 1184 01:13:42,666 --> 01:13:44,544 I'm in debt to the top of my head. 1185 01:13:46,337 --> 01:13:48,672 I had to go back to my mom's house. 1186 01:13:50,549 --> 01:13:54,219 How do you think people react here if they see a Chilean man in his 40s, 1187 01:13:54,302 --> 01:13:56,472 unemployed, who lives with his mommy? 1188 01:13:57,139 --> 01:13:59,349 Because the way they see you, they treat you. 1189 01:14:01,519 --> 01:14:05,189 I said a little lie and... everything was fine. 1190 01:14:05,897 --> 01:14:07,691 A little lie to please. 1191 01:14:08,859 --> 01:14:12,529 And then another one, and it got out of hand. 1192 01:14:12,612 --> 01:14:13,947 I screwed it up. 1193 01:14:14,449 --> 01:14:16,367 Oh, and I didn't go to Grange School. 1194 01:14:16,451 --> 01:14:18,827 What about Yale, Connecticut? 1195 01:14:18,911 --> 01:14:19,912 That was true? 1196 01:14:20,579 --> 01:14:22,539 Yes, a seminar. 1197 01:14:23,166 --> 01:14:24,249 Uh... 1198 01:14:25,292 --> 01:14:26,419 One month. 1199 01:14:27,669 --> 01:14:28,837 On Zoom. 1200 01:14:32,466 --> 01:14:35,011 I'm sure Barbie would have accepted you anyway. 1201 01:14:35,094 --> 01:14:36,096 Yes. 1202 01:14:37,137 --> 01:14:38,472 What about both of you? 1203 01:14:39,056 --> 01:14:42,017 When I went to your house, it looked like a police interrogation. 1204 01:14:45,354 --> 01:14:48,232 Barbara fell in love with my lie, and I fell in love with her. 1205 01:14:49,442 --> 01:14:51,569 I even gave her all my savings 1206 01:14:51,652 --> 01:14:54,237 from the sale of my house in San Telmo for her business. 1207 01:14:55,072 --> 01:14:56,741 Now how do I get out of this? 1208 01:14:58,242 --> 01:15:00,702 Excuse me, you can come in now. 1209 01:15:04,499 --> 01:15:06,501 - Go ahead. - Thank you. 1210 01:15:35,612 --> 01:15:38,657 - Hey... hello. - Hello, my love. 1211 01:15:39,366 --> 01:15:41,034 We've forgotten you. 1212 01:15:41,994 --> 01:15:43,037 Hi. 1213 01:15:43,579 --> 01:15:45,039 Let's go for a walk! 1214 01:15:50,919 --> 01:15:52,046 Hello? 1215 01:15:53,089 --> 01:15:54,422 Yeah, come in. 1216 01:15:56,634 --> 01:15:57,886 Who is it? 1217 01:15:58,594 --> 01:15:59,596 Barbara. 1218 01:16:15,819 --> 01:16:16,987 Julian... 1219 01:16:17,571 --> 01:16:18,989 I know, my friend. 1220 01:16:22,952 --> 01:16:24,119 Come on. 1221 01:16:26,956 --> 01:16:28,499 Let's go, Vito. 1222 01:16:41,304 --> 01:16:44,056 Things are never what they seem. 1223 01:16:44,139 --> 01:16:46,601 You should take it easy. 1224 01:16:47,726 --> 01:16:52,064 Maybe the whole lie thing is helping us to see a deeper truth. 1225 01:16:52,147 --> 01:16:54,357 No, I don't get you. 1226 01:16:54,441 --> 01:16:56,444 First, you tell me he's a good catch. 1227 01:16:56,527 --> 01:16:59,572 Then, that I've to leave him because he's a liar, and again, a good catch. 1228 01:16:59,656 --> 01:17:01,574 In the end, who has a broken radar? 1229 01:17:01,657 --> 01:17:03,367 We all do stupid things... 1230 01:17:03,951 --> 01:17:04,952 with good intentions. 1231 01:17:05,036 --> 01:17:06,954 We all lie a little to please. 1232 01:17:07,037 --> 01:17:09,414 Remember when you met him. You got extensions. 1233 01:17:09,497 --> 01:17:11,667 You changed your eyes' color. You... 1234 01:17:11,751 --> 01:17:12,792 Are you kidding me? 1235 01:17:12,876 --> 01:17:16,464 How are you going to compare a guy who is lying about his life with a push-up 1236 01:17:16,547 --> 01:17:17,589 in the middle of my tits? 1237 01:17:17,672 --> 01:17:20,634 And when you went to that interview with the your résumé half-invented? 1238 01:17:20,717 --> 01:17:22,636 - Remember. - It has nothing to do with this. 1239 01:17:24,806 --> 01:17:28,767 We lie to hide our flaws, the things that embarrass us. 1240 01:17:29,392 --> 01:17:33,189 I... I lie to Mati sometimes, too. 1241 01:17:33,272 --> 01:17:37,776 But you can't compare, friend, please. You're in a relationship, you're in love. 1242 01:17:37,859 --> 01:17:39,696 You're gonna have a baby. 1243 01:17:40,237 --> 01:17:43,032 The truth is that we left fertility treatments. 1244 01:17:43,532 --> 01:17:45,034 We were in crisis mode and.. 1245 01:17:46,327 --> 01:17:47,661 And, well, I had an affair. 1246 01:17:48,496 --> 01:17:49,664 An affair? 1247 01:17:51,206 --> 01:17:52,291 I cheated on him. 1248 01:17:52,874 --> 01:17:54,292 Did you cheat on him? 1249 01:17:54,752 --> 01:17:56,127 Who with? 1250 01:17:57,087 --> 01:17:58,089 With Tito. 1251 01:17:58,172 --> 01:17:59,799 - You cheated on him with Tito? - Yes. 1252 01:17:59,882 --> 01:18:01,801 Why didn't you tell me you cheated on him with Tito? 1253 01:18:01,884 --> 01:18:04,511 There's nothing to tell. I don't think that's a milestone. 1254 01:18:04,594 --> 01:18:06,221 How could you not tell me? 1255 01:18:11,852 --> 01:18:13,021 Well... 1256 01:18:14,647 --> 01:18:16,649 I'm leaving. Uh... 1257 01:18:19,442 --> 01:18:20,819 Well. 1258 01:18:22,404 --> 01:18:23,656 Bye. 1259 01:18:23,739 --> 01:18:25,324 Excuse me. 1260 01:18:30,704 --> 01:18:33,124 Mati, listen to me. Mati, please! 1261 01:18:33,582 --> 01:18:35,126 Why did you do that to me? 1262 01:18:35,584 --> 01:18:37,544 - You betrayed me! - No, I was wrong. 1263 01:18:37,627 --> 01:18:40,672 - I didn't do it to hurt you. - But you did it! In my face! 1264 01:18:40,756 --> 01:18:42,549 You were seeing another man while I was... 1265 01:18:42,632 --> 01:18:44,551 With another woman, huh? 1266 01:18:44,634 --> 01:18:46,011 What are you talking about? 1267 01:18:46,094 --> 01:18:47,387 Come on, Mati. 1268 01:18:47,762 --> 01:18:49,597 "A colleague, great tennis player." 1269 01:18:51,434 --> 01:18:52,809 You think I'm stupid? 1270 01:19:06,866 --> 01:19:08,034 What now? 1271 01:19:08,576 --> 01:19:10,036 How we go on? 1272 01:19:11,621 --> 01:19:13,289 You wanted to take some time? 1273 01:19:15,832 --> 01:19:17,084 You were right. 1274 01:19:39,522 --> 01:19:42,984 ♪ Forgive me ♪ 1275 01:19:44,236 --> 01:19:48,116 ♪ If I ask for more than I can give ♪ 1276 01:19:49,532 --> 01:19:53,329 ♪ If I scream when I have to shut up ♪ 1277 01:19:53,412 --> 01:19:58,084 ♪ If I run away when you need me the most ♪ 1278 01:19:58,667 --> 01:20:00,794 ♪ Forgive me ♪ 1279 01:20:02,129 --> 01:20:05,924 ♪ When I tell you I don't love you anymore ♪ 1280 01:20:08,761 --> 01:20:14,016 ♪ Those are words I've never felt and now turn against me ♪ 1281 01:20:15,226 --> 01:20:18,896 ♪ Forgive me ♪ 1282 01:20:18,979 --> 01:20:22,482 ♪ Forgive me ♪ 1283 01:20:22,566 --> 01:20:23,776 I love you. 1284 01:20:24,359 --> 01:20:25,777 That's not going to change. 1285 01:20:25,861 --> 01:20:29,281 ♪ Forgive me ♪ 1286 01:20:31,116 --> 01:20:33,369 ♪ Forgive me ♪ 1287 01:20:33,452 --> 01:20:36,287 ♪ Forgive me ♪ 1288 01:20:36,706 --> 01:20:37,997 How are you? 1289 01:20:38,081 --> 01:20:43,671 ♪ If there's anything I want, it's you ♪ 1290 01:20:43,754 --> 01:20:46,591 ♪ Forgive me ♪ 1291 01:20:49,176 --> 01:20:51,471 No, Tito, please. 1292 01:20:52,471 --> 01:20:56,684 ♪ If I ever spent a night away from you ♪ 1293 01:20:56,767 --> 01:21:00,354 ♪ In other arms, another body and another skin ♪ 1294 01:21:02,064 --> 01:21:05,234 ♪ Forgive me ♪ 1295 01:21:05,317 --> 01:21:09,906 ♪ If I'm not who you deserve ♪ 1296 01:21:10,906 --> 01:21:15,452 ♪ If I'm not worth the pain that you paid for me ♪ 1297 01:21:15,536 --> 01:21:17,454 ♪ Sometimes ♪ 1298 01:21:18,289 --> 01:21:22,209 ♪ Forgive me ♪ 1299 01:21:22,292 --> 01:21:25,421 ♪ Forgive me ♪ 1300 01:21:25,504 --> 01:21:28,799 ♪ Forgive me ♪ 1301 01:21:29,341 --> 01:21:32,594 ♪ Forgive me ♪ 1302 01:21:33,262 --> 01:21:34,262 Look, look! 1303 01:21:34,346 --> 01:21:36,264 ♪ Forgive me ♪ 1304 01:21:36,347 --> 01:21:40,852 ♪ Forgive me ♪ 1305 01:21:40,936 --> 01:21:47,817 ♪ If there's anything I want, it's you ♪ 1306 01:21:51,362 --> 01:21:56,869 ♪ Forgive me ♪ 1307 01:22:29,442 --> 01:22:31,612 Here's my favorite architect! 1308 01:22:33,697 --> 01:22:35,616 Hello, my friend. 1309 01:22:35,699 --> 01:22:37,617 Congratulations, it's beautiful. 1310 01:22:37,701 --> 01:22:39,912 It's lucky you came! This is yours too. 1311 01:22:39,996 --> 01:22:41,329 I wasn't gonna miss it. 1312 01:22:41,412 --> 01:22:43,332 - Hey! Barbie! - Barbie! 1313 01:22:43,416 --> 01:22:44,707 - Excuse me. - Go. 1314 01:22:44,791 --> 01:22:46,961 Congratulations. 1315 01:22:47,044 --> 01:22:48,837 - Hi! - It's amazing! 1316 01:22:48,921 --> 01:22:51,674 Did you see how cute it is? It's spectacular. 1317 01:22:53,759 --> 01:22:55,136 Can I have a drink? 1318 01:22:57,304 --> 01:22:58,389 Thank you. 1319 01:23:20,286 --> 01:23:22,496 Hello, good evening. 1320 01:23:23,456 --> 01:23:27,792 It took a long time to get here, but I made it. 1321 01:23:29,544 --> 01:23:32,964 Actually, I shouldn't say "I made it." I should say "we made it." 1322 01:23:33,047 --> 01:23:38,219 First of all, I want to thank you to my friend and architect, Eva, 1323 01:23:38,304 --> 01:23:41,641 who took over this project and believed in me 1324 01:23:41,724 --> 01:23:43,351 when I didn't even believe in myself. 1325 01:23:43,434 --> 01:23:44,809 So, thank you, friend. 1326 01:23:44,892 --> 01:23:46,061 Give it up for Eva! 1327 01:23:50,357 --> 01:23:53,486 And I want to thank to my friend Matias... 1328 01:23:54,819 --> 01:23:57,156 ...who never did anything for this project 1329 01:23:57,239 --> 01:24:01,284 and he was the first to tell me that he wasn't even going to taste this food, 1330 01:24:01,367 --> 01:24:04,662 but I have you to thank you and my friend Eva, 1331 01:24:05,122 --> 01:24:06,749 because thanks to you I knew 1332 01:24:06,832 --> 01:24:10,461 my live-in partner and associate... Julian. 1333 01:24:11,671 --> 01:24:14,131 - Come on, come here! - No, no... 1334 01:24:14,214 --> 01:24:15,716 Come on. 1335 01:24:16,091 --> 01:24:17,717 Come. 1336 01:24:17,801 --> 01:24:18,969 I love you. 1337 01:24:21,054 --> 01:24:26,392 Well... uh... I don't know if this project is going to be a success or a failure, 1338 01:24:27,144 --> 01:24:29,646 but as my soul friend Eva says, 1339 01:24:29,729 --> 01:24:33,401 we all do stupid things, but with good intentions. 1340 01:24:33,859 --> 01:24:36,527 So here's to all 1341 01:24:36,987 --> 01:24:40,699 stupid things flourishing but with very good intentions. 1342 01:24:40,782 --> 01:24:42,701 That's it! Cheers! 1343 01:24:42,784 --> 01:24:44,702 Let's dance! 1344 01:24:49,832 --> 01:24:52,461 ♪ This dumb girl ♪ 1345 01:24:52,544 --> 01:24:54,754 ♪ Got tired of your lies ♪ 1346 01:24:54,837 --> 01:24:57,382 ♪ Of being a toy of your life ♪ 1347 01:24:58,384 --> 01:24:59,634 Can I drink a little? 1348 01:25:00,802 --> 01:25:01,929 Yes. 1349 01:25:02,762 --> 01:25:05,099 ♪ What are you sending me flowers for? ♪ 1350 01:25:05,182 --> 01:25:07,726 ♪ You want me to forgive you? ♪ 1351 01:25:07,809 --> 01:25:09,602 Come on, go. 1352 01:25:11,437 --> 01:25:14,941 ♪ It's over Your lie is over ♪ 1353 01:25:15,024 --> 01:25:16,526 Eva! 1354 01:25:16,609 --> 01:25:17,736 Eva! 1355 01:25:18,612 --> 01:25:20,614 ♪ And I tell you it's enough, enough... ♪ 1356 01:25:20,697 --> 01:25:22,032 Eva! 1357 01:25:22,116 --> 01:25:23,659 ♪ You've a lying ♪ 1358 01:25:26,161 --> 01:25:27,662 Congrats. 1359 01:25:28,329 --> 01:25:30,499 Thank you. You too! 1360 01:25:30,582 --> 01:25:32,834 Why? I didn't do anything. 1361 01:25:33,544 --> 01:25:35,629 Yeah, you introduced Barbie her boyfriend. 1362 01:25:36,421 --> 01:25:38,424 Well, it was all because of you. 1363 01:25:42,219 --> 01:25:43,637 How are you? 1364 01:25:44,179 --> 01:25:45,222 Fine. 1365 01:25:45,306 --> 01:25:48,349 I'm getting to work early for the first time in my life. 1366 01:25:48,434 --> 01:25:49,642 And you? 1367 01:25:49,976 --> 01:25:51,644 Fine, too. 1368 01:25:52,229 --> 01:25:53,229 What about Vito? 1369 01:25:53,731 --> 01:25:54,856 I miss him. 1370 01:25:56,482 --> 01:25:57,776 He misses you, too. 1371 01:26:01,071 --> 01:26:03,364 Yesterday, I watched the Australian Open. 1372 01:26:04,324 --> 01:26:05,659 Awake at 4:00? 1373 01:26:06,742 --> 01:26:08,036 It's the habit. 1374 01:26:10,247 --> 01:26:12,916 I need a drink, a wine, something. 1375 01:26:12,999 --> 01:26:14,251 A Viognier? 1376 01:26:14,334 --> 01:26:16,127 I don't think Barbara has a Viognier, 1377 01:26:16,211 --> 01:26:18,922 but maybe Julian has a "Marx on Engels." 1378 01:26:19,006 --> 01:26:21,341 - "Haha." - Did I use them well? 1379 01:26:23,009 --> 01:26:24,177 Come on. 1380 01:26:28,474 --> 01:26:30,601 I liked this of being a detective, huh? 1381 01:26:30,684 --> 01:26:32,602 But we screwed it up. 1382 01:26:33,352 --> 01:26:35,021 No, they ended up together. 1383 01:26:35,104 --> 01:26:36,731 It was a stupid thing. 1384 01:26:37,941 --> 01:26:39,984 But with very good intentions. 1385 01:26:50,746 --> 01:26:52,997 ♪ Suddenly, I'm singing ♪ 1386 01:26:53,081 --> 01:26:54,999 ♪ Is it because I love you? ♪ 1387 01:26:55,082 --> 01:26:59,212 ♪ And I feel the wind that passes through your hands ♪ 1388 01:26:59,296 --> 01:27:03,091 ♪ Everything is different when I'm looking at you ♪ 1389 01:27:03,174 --> 01:27:07,221 ♪ I don't understand Is it because I love you? ♪ 1390 01:27:07,304 --> 01:27:09,222 ♪ I sing at your own pace ♪ 1391 01:27:09,306 --> 01:27:11,224 ♪ And in the middle of January ♪ 1392 01:27:11,307 --> 01:27:13,226 ♪ It's spring ♪ 1393 01:27:13,309 --> 01:27:14,602 LITTLE LIES 1394 01:27:15,354 --> 01:27:17,231 ♪ When we are together ♪ 1395 01:27:17,314 --> 01:27:19,232 ♪ I don't even know where we are ♪ 1396 01:27:19,316 --> 01:27:21,234 ♪ Who cares? ♪ 1397 01:27:21,317 --> 01:27:23,236 ♪ Is it because I love you? ♪ 1398 01:27:23,319 --> 01:27:25,489 SKYDIVING 1399 01:27:25,572 --> 01:27:27,491 ♪ That it is not difficult to fly ♪ 1400 01:27:27,574 --> 01:27:29,492 ♪ I fly, keep flying and I'll see ♪ 1401 01:27:29,576 --> 01:27:31,494 ♪ The crazy world over there ♪ 1402 01:27:31,577 --> 01:27:33,246 ♪ If I sing, I do it for you ♪ 1403 01:27:33,329 --> 01:27:37,792 ♪ For a love that appears That it is born and that it grows ♪ 1404 01:27:37,876 --> 01:27:39,627 ♪ Inside and outside of me ♪ 1405 01:27:39,711 --> 01:27:41,754 ♪ Fly, keep flying and you'll see ♪ 1406 01:27:42,131 --> 01:27:43,716 How are you? 1407 01:27:43,799 --> 01:27:45,801 ♪ I fly, keep flying and I'll see ♪ 1408 01:27:45,884 --> 01:27:47,552 ♪ The crazy world over there ♪ 1409 01:27:47,636 --> 01:27:49,554 ♪ If I sing, I do it for you ♪ 1410 01:27:49,637 --> 01:27:53,851 ♪ For a love that appears That it is born and that it grows ♪ 1411 01:27:53,934 --> 01:27:55,852 ♪ Inside and outside of me ♪ 1412 01:27:55,936 --> 01:27:57,854 ♪ I'm sleeping and I'm not sleeping ♪ 1413 01:27:57,937 --> 01:27:59,856 ♪ I'm thinking and I'm not thinking ♪ 1414 01:27:59,939 --> 01:28:01,857 ♪ I'm just singing ♪ 1415 01:28:01,942 --> 01:28:03,861 ♪ Is it because I love you? ♪ 1416 01:28:03,944 --> 01:28:05,862 ♪ If the world bursts ♪ 1417 01:28:05,946 --> 01:28:07,864 ♪ We'll move on ♪ 1418 01:28:07,947 --> 01:28:09,616 ♪ If the world bursts ♪ 1419 01:28:09,699 --> 01:28:11,617 ♪ Is it because I love you? ♪ 1420 01:28:11,701 --> 01:28:13,621 ♪ If I'm with you ♪ 1421 01:28:13,704 --> 01:28:15,706 ♪ Is it because I love you? ♪ 1422 01:28:15,789 --> 01:28:17,707 ♪ If I'm afraid ♪ 1423 01:28:17,791 --> 01:28:19,792 ♪ Is it because I love you? ♪ 1424 01:28:19,876 --> 01:28:21,794 ♪ If I'm your friend ♪ 1425 01:28:21,877 --> 01:28:23,797 ♪ Is it because I love you? ♪ 1426 01:28:23,881 --> 01:28:25,799 ♪ Because I love you ♪ 1427 01:28:25,882 --> 01:28:27,801 ♪ Is it because I love you? ♪ 1428 01:28:43,942 --> 01:28:46,152 ♪ Fly, keep flying and you'll see ♪ 1429 01:28:46,236 --> 01:28:48,154 ♪ That it is not difficult to fly ♪ 1430 01:28:48,237 --> 01:28:50,156 ♪ I fly, keep flying and I'll see ♪ 1431 01:28:50,239 --> 01:28:52,159 ♪ The crazy world over there ♪ 1432 01:28:52,242 --> 01:28:54,161 ♪ If I sing, I do it for you ♪ 1433 01:28:54,244 --> 01:28:56,537 ♪ For a love that appears ♪ 1434 01:28:56,621 --> 01:28:58,372 ♪ That it is born and that it grows ♪ 1435 01:28:58,456 --> 01:28:59,832 ♪ Inside and outside of me ♪ 1436 01:28:59,916 --> 01:29:02,419 ♪ Fly, keep flying and you'll see ♪ 1437 01:29:02,502 --> 01:29:04,296 ♪ That it is not difficult to fly ♪ 1438 01:29:04,379 --> 01:29:06,172 ♪ I fly, keep flying and I'll see ♪ 1439 01:29:06,256 --> 01:29:08,174 ♪ The crazy world over there ♪ 1440 01:29:08,257 --> 01:29:10,176 ♪ If I sing, I do it for you ♪ 1441 01:29:10,259 --> 01:29:12,179 ♪ For a love that appears ♪ 1442 01:29:12,262 --> 01:29:14,181 ♪ That it is born and that it grows ♪ 1443 01:29:14,264 --> 01:29:16,182 ♪ Inside and outside of me ♪ 98980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.