All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S24E01.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:06,500 In the criminal justice system, 2 00:00:06,585 --> 00:00:08,016 sexually based offenses 3 00:00:08,101 --> 00:00:10,023 are considered especially heinous. 4 00:00:10,156 --> 00:00:12,749 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,834 --> 00:00:14,530 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,010 are members of an elite squad 7 00:00:16,094 --> 00:00:17,912 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,997 --> 00:00:19,717 These are their stories. 9 00:00:24,223 --> 00:00:25,401 Detective Frank Cosgrove. 10 00:00:25,485 --> 00:00:26,881 I was with the girl when she was shot, 11 00:00:26,965 --> 00:00:28,388 so I'm not going anywhere. 12 00:00:28,473 --> 00:00:30,483 So we're thinking that this girl's trafficked. 13 00:00:30,568 --> 00:00:32,713 What are you doing talking to Mark Sirenko? 14 00:00:32,797 --> 00:00:34,323 I've been working this prick for six months. 15 00:00:34,407 --> 00:00:37,022 You walk up to his front door, start asking questions? 16 00:00:37,106 --> 00:00:38,893 I saw you. I was there. 17 00:00:38,977 --> 00:00:40,334 And I'm coming for you. 18 00:00:42,459 --> 00:00:43,811 You have a CI on the inside? 19 00:00:43,895 --> 00:00:45,552 Why don't we use him to solve the murder? 20 00:00:45,636 --> 00:00:47,075 I need you to clone his burner. 21 00:00:47,159 --> 00:00:49,077 Use your head. Be smart. 22 00:00:49,161 --> 00:00:52,092 - Found our pimp. - NYPD! 23 00:00:52,382 --> 00:00:54,320 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 24 00:00:54,405 --> 00:00:57,224 Just shoot me! I just... I'd rather die! 25 00:00:59,824 --> 00:01:02,617 So where would you like to start? 26 00:01:05,656 --> 00:01:08,412 Would you feel comfortable telling us your name? 27 00:01:08,679 --> 00:01:10,119 How about the name Ava? 28 00:01:10,321 --> 00:01:12,069 You know a girl named Ava? 29 00:01:14,060 --> 00:01:16,713 Do you know Ava's dead? 30 00:01:16,797 --> 00:01:19,451 A man shot her just a couple of hours 31 00:01:19,583 --> 00:01:21,892 after the two of you were together on that yacht. 32 00:01:21,976 --> 00:01:25,331 I know this is difficult to talk about. 33 00:01:25,415 --> 00:01:27,772 And I know that you don't want to be here. 34 00:01:29,941 --> 00:01:33,607 But whatever did happen on that yacht, 35 00:01:34,940 --> 00:01:37,816 you did nothing wrong. 36 00:01:38,138 --> 00:01:39,823 You're a kid. 37 00:01:39,907 --> 00:01:41,434 You... you can stop. 38 00:01:41,882 --> 00:01:44,975 I don't need any of this. 39 00:01:45,060 --> 00:01:46,725 You don't have to pretend like the world 40 00:01:46,810 --> 00:01:49,251 is this big, happy place and that you're gonna help me. 41 00:01:49,336 --> 00:01:50,688 I'm not pretending. 42 00:01:50,773 --> 00:01:52,343 If I say that I'm gonna help you, 43 00:01:52,428 --> 00:01:55,917 I am going to help you. 44 00:01:58,303 --> 00:02:00,874 I already have help. 45 00:02:00,958 --> 00:02:04,704 I already got people who love me, who protect me. 46 00:02:04,788 --> 00:02:07,228 And I am not about to rat them out. 47 00:02:16,843 --> 00:02:17,804 What is this? 48 00:02:17,888 --> 00:02:18,979 I want you to see for yourself 49 00:02:19,063 --> 00:02:21,416 this woman that loves you. 50 00:02:21,500 --> 00:02:22,809 Casserole is baked, Sam. 51 00:02:22,893 --> 00:02:25,252 We found you with a 14-year-old girl. 52 00:02:25,337 --> 00:02:27,658 We also recovered your phone and laptop records. 53 00:02:27,811 --> 00:02:30,904 We been through all your devices already. 54 00:02:30,988 --> 00:02:32,949 Lots of pictures from lots of girls. 55 00:02:33,033 --> 00:02:34,647 We got you, Sam. 56 00:02:34,731 --> 00:02:36,518 The more you cooperate with us, 57 00:02:36,602 --> 00:02:38,767 the better you live from here on out. 58 00:02:39,990 --> 00:02:41,690 I don't know what you're talking about. 59 00:02:41,775 --> 00:02:44,607 Yes, you do. 60 00:02:44,979 --> 00:02:46,897 The only thing that people agree on these days, 61 00:02:46,982 --> 00:02:48,856 Sam, is this: 62 00:02:49,049 --> 00:02:52,360 burying people who've hurt young kids. 63 00:02:52,444 --> 00:02:54,536 I don't... I don't want to watch this. 64 00:02:54,620 --> 00:02:56,582 Let's just watch a little bit longer, okay? 65 00:02:56,666 --> 00:02:58,366 You ask me, I think it's time 66 00:02:58,450 --> 00:02:59,768 to start worrying about you. 67 00:02:59,853 --> 00:03:01,549 You're a survivor, Sam. 68 00:03:01,634 --> 00:03:03,335 You're good at taking care of yourself. 69 00:03:03,420 --> 00:03:06,165 Hell, it's the only reason you're alive right now. 70 00:03:06,250 --> 00:03:08,255 So why don't you listen to that instinct 71 00:03:08,591 --> 00:03:10,073 and start working with us? 72 00:03:10,424 --> 00:03:13,338 Let's, uh... let's talk about this 73 00:03:13,422 --> 00:03:15,296 14-year-old girl we found you with. 74 00:03:15,380 --> 00:03:17,690 Who is she? She live with you? 75 00:03:17,774 --> 00:03:19,169 You take care of her? 76 00:03:19,253 --> 00:03:21,259 'Cause she sure as hell tried to protect you. 77 00:03:21,343 --> 00:03:23,870 She cut me up. Well, she tried. 78 00:03:23,954 --> 00:03:26,133 You two are close, yeah? 79 00:03:26,217 --> 00:03:28,091 She loves you. 80 00:03:28,175 --> 00:03:29,702 I'm guessing you love her too. 81 00:03:29,786 --> 00:03:32,579 I have no idea who that girl was. 82 00:03:35,226 --> 00:03:39,102 That girl was on the yacht doing business. 83 00:03:39,186 --> 00:03:43,237 If she's a whore, that's her choice. 84 00:03:43,321 --> 00:03:44,630 We don't know each other. 85 00:03:44,714 --> 00:03:47,245 And we sure as hell don't love each other. 86 00:03:48,631 --> 00:03:50,597 You heard her. 87 00:03:51,851 --> 00:03:53,334 Um, she doesn't mean that. 88 00:03:53,418 --> 00:03:56,032 She's only saying that because you have her in cuffs. 89 00:03:56,116 --> 00:04:00,820 Maybe, but I'm guessing that if she really loved you, 90 00:04:00,904 --> 00:04:04,127 she would have said something else, hmm, 91 00:04:04,211 --> 00:04:06,260 something a little more kind. 92 00:04:06,344 --> 00:04:08,696 You charge me with whatever you want to charge me with. 93 00:04:08,781 --> 00:04:10,985 - I just want to get out of here. - I'm not charging you anything 94 00:04:11,069 --> 00:04:12,531 because you did nothing wrong. 95 00:04:12,654 --> 00:04:14,226 That woman did. 96 00:04:14,664 --> 00:04:17,227 No. No, no, no. Sam's a good person. 97 00:04:17,311 --> 00:04:18,533 Okay, she... she... she loves me. 98 00:04:18,617 --> 00:04:19,708 She protected me. 99 00:04:19,792 --> 00:04:21,319 She didn't protect you. 100 00:04:21,403 --> 00:04:22,581 She exploited you. 101 00:04:22,665 --> 00:04:25,105 And she's gonna go to prison for it. 102 00:04:25,189 --> 00:04:26,933 Then I'll say it was all my idea. 103 00:04:27,017 --> 00:04:28,242 It's not gonna matter. 104 00:04:28,327 --> 00:04:31,423 Nothing you do or say is gonna affect her reality. 105 00:04:31,508 --> 00:04:32,690 It won't. 106 00:04:32,884 --> 00:04:35,281 Nicole, that woman used you. 107 00:04:35,373 --> 00:04:37,890 She and Sirenko used you. 108 00:04:38,119 --> 00:04:39,672 She's going to prison for it. 109 00:04:39,804 --> 00:04:43,039 And we're gonna find Sirenko, trust me. 110 00:04:43,729 --> 00:04:45,865 Nicole, you and me, we're here. 111 00:04:45,949 --> 00:04:49,398 I promise you, I will help you no matter what. 112 00:04:50,722 --> 00:04:53,468 But right now, I need you to help me. 113 00:04:54,610 --> 00:04:57,992 Ava's dead because of them. 114 00:04:59,034 --> 00:05:00,914 Help Ava. 115 00:05:02,113 --> 00:05:04,086 Please, help your friend. 116 00:05:07,039 --> 00:05:08,929 Please. 117 00:05:49,729 --> 00:05:52,258 *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* 118 00:05:52,342 --> 00:05:55,578 *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* Season 24 Episode 01 119 00:05:55,662 --> 00:05:57,662 Episode Title: "Gimme Shelter (Part 2)" Aired on: September 22, 2022. 120 00:06:01,590 --> 00:06:04,813 Nicole Merrick, 14, foster kid. 121 00:06:04,897 --> 00:06:07,272 She ran away from her abusive foster parent 122 00:06:07,357 --> 00:06:08,162 more than a year ago. 123 00:06:08,247 --> 00:06:10,209 And how long was Nicole with Sam and Sirenko? 124 00:06:10,294 --> 00:06:11,516 Just with Sam. 125 00:06:11,600 --> 00:06:13,561 Nicole only saw Sirenko sometimes. 126 00:06:13,645 --> 00:06:15,694 Sam she lived with for nine months. 127 00:06:15,778 --> 00:06:17,391 Nicole, what can you tell me about 128 00:06:17,475 --> 00:06:20,481 that morning on the yacht? 129 00:06:20,565 --> 00:06:23,832 What do you remember about Ava? 130 00:06:23,916 --> 00:06:28,576 We were meeting Sirenko's friend. 131 00:06:28,660 --> 00:06:30,360 Nicole doesn't have any names. 132 00:06:30,444 --> 00:06:33,276 But that night, her and Ava went to a party on that yacht 133 00:06:33,360 --> 00:06:35,061 with a john, an old man. 134 00:06:35,145 --> 00:06:37,280 That man is in this surveillance video, 135 00:06:37,364 --> 00:06:38,499 but we can't catch his face. 136 00:06:38,583 --> 00:06:40,327 So what's an old man to her? 137 00:06:40,411 --> 00:06:42,547 She's thinking in his 60s, 138 00:06:42,631 --> 00:06:44,549 had an accent, possibly Russian. 139 00:06:44,633 --> 00:06:47,247 He was kind of gross. 140 00:06:47,331 --> 00:06:49,597 I mean, he just kept talking. 141 00:06:49,681 --> 00:06:52,470 I wasn't really paying attention. 142 00:06:52,554 --> 00:06:54,210 I usually don't. 143 00:06:54,294 --> 00:06:55,482 I bet. 144 00:06:55,567 --> 00:06:58,911 I fake it. 145 00:06:58,995 --> 00:07:01,261 You don't have to do that anymore. 146 00:07:01,345 --> 00:07:03,132 So what changed? 147 00:07:03,216 --> 00:07:04,569 What happened? 148 00:07:04,653 --> 00:07:06,183 The morning... 149 00:07:07,525 --> 00:07:12,228 Ava was gonna take a walk on the yacht for a little bit, 150 00:07:12,312 --> 00:07:15,841 and he realized that 151 00:07:15,925 --> 00:07:19,192 Ava had been recording him. 152 00:07:19,276 --> 00:07:20,715 On her phone? 153 00:07:20,799 --> 00:07:23,065 That's odd because we never recovered a phone. 154 00:07:23,149 --> 00:07:25,285 Yeah, I would have found it on Ava when she died. 155 00:07:25,369 --> 00:07:27,287 Then she must have lost it when she was running. 156 00:07:27,371 --> 00:07:30,464 So Ava must have been recording the sex. 157 00:07:30,548 --> 00:07:32,379 This old man, he... 158 00:07:32,463 --> 00:07:34,642 He realizes that she's recording... 159 00:07:34,726 --> 00:07:37,471 He went crazy. 160 00:07:37,555 --> 00:07:39,342 Then he ran after her, 161 00:07:39,426 --> 00:07:40,648 and he grabbed her by the hair 162 00:07:40,732 --> 00:07:43,129 and smashed her into the counter top. 163 00:07:43,213 --> 00:07:45,958 And then Ava went and... and grabbed a champagne bottle, 164 00:07:46,042 --> 00:07:48,917 and she whacked him in the face and then ran. 165 00:07:49,001 --> 00:07:52,138 And I... I... I didn't know what to do. 166 00:07:52,222 --> 00:07:55,620 The old guy ran after Sirenko and started screaming at him 167 00:07:55,704 --> 00:07:57,622 and telling him to... to chase after her, 168 00:07:57,706 --> 00:07:59,362 like she was gonna ruin everything. 169 00:07:59,446 --> 00:08:01,495 What do you think that he meant by that, everything? 170 00:08:01,579 --> 00:08:02,627 I don't know. 171 00:08:02,711 --> 00:08:05,064 I just started crying. 172 00:08:05,148 --> 00:08:06,239 Of course you did. 173 00:08:06,323 --> 00:08:08,415 And that's when Sirenko ran off the boat 174 00:08:08,499 --> 00:08:10,852 and he chased after Ava. 175 00:08:13,112 --> 00:08:15,814 Nicole, 176 00:08:15,898 --> 00:08:19,474 is the man that you're talking about here? 177 00:08:21,555 --> 00:08:23,086 Look at me. 178 00:08:26,038 --> 00:08:29,044 You can do this because you are brave. 179 00:08:41,445 --> 00:08:43,493 That's him. 180 00:08:43,577 --> 00:08:45,104 That's Sirenko. 181 00:08:45,188 --> 00:08:48,024 He chased after Ava. 182 00:08:49,888 --> 00:08:51,850 All right, Sirenko's phone is on. 183 00:08:51,934 --> 00:08:53,460 It's pinging from his house. 184 00:08:53,544 --> 00:08:55,462 So we move hard, we move fast. 185 00:08:55,546 --> 00:08:59,292 And anyone we find in Sirenko's house, we cuff along with him. 186 00:08:59,376 --> 00:09:01,381 One of his associates has already been arrested, 187 00:09:01,465 --> 00:09:02,730 so he's probably expecting us. 188 00:09:02,814 --> 00:09:04,993 Assume that he's armed and willing to fight back. 189 00:09:05,077 --> 00:09:06,516 Watch your corners and stay tight. 190 00:09:06,600 --> 00:09:08,040 Be careful. 191 00:09:08,124 --> 00:09:09,524 Let's move. 192 00:09:15,522 --> 00:09:17,745 All right, the gate's open. 193 00:09:31,408 --> 00:09:34,501 NYPD! NYPD! 194 00:09:34,585 --> 00:09:36,290 - Police! - Police! 195 00:10:00,829 --> 00:10:02,094 - Clear. - Clear. 196 00:10:02,178 --> 00:10:04,444 Clear. 197 00:10:04,528 --> 00:10:08,931 Guys, wasn't there supposed to be a garage behind here? 198 00:10:10,273 --> 00:10:11,625 What is this? 199 00:10:11,709 --> 00:10:13,409 What? 200 00:10:13,493 --> 00:10:15,068 Scratches on the floor. 201 00:10:17,628 --> 00:10:18,719 Frank. 202 00:10:18,803 --> 00:10:20,199 Yeah, hold on a sec. 203 00:10:50,008 --> 00:10:51,970 - Clear. - Clear. 204 00:10:52,054 --> 00:10:53,798 Clear. 205 00:10:53,882 --> 00:10:55,800 Garage is clear. No sign of Sirenko. 206 00:10:55,884 --> 00:10:58,111 Bring in the search team. 207 00:11:03,848 --> 00:11:05,248 Stop. 208 00:11:07,460 --> 00:11:11,032 Everyone, turn your radios off now. 209 00:11:11,116 --> 00:11:12,512 Frank, you guys good? 210 00:11:12,596 --> 00:11:13,687 Don't come in here! 211 00:11:13,771 --> 00:11:14,819 What's going on? 212 00:11:14,903 --> 00:11:16,342 Cosgrove, talk to me. 213 00:11:16,426 --> 00:11:18,997 Stay back. We're good. 214 00:11:19,081 --> 00:11:20,868 It's all the makings of a bomb. 215 00:11:28,810 --> 00:11:32,053 That was ammonium nitrate, diesel fuel. 216 00:11:32,137 --> 00:11:33,359 He's making an ANFO. 217 00:11:33,443 --> 00:11:35,013 It's the same material used in Oklahoma City. 218 00:11:35,097 --> 00:11:36,362 It makes sense for Sirenko. 219 00:11:36,446 --> 00:11:37,885 He just has no experience with this kind of thing. 220 00:11:37,969 --> 00:11:39,931 - He's not a bomber. - But we found what we found. 221 00:11:40,015 --> 00:11:41,584 We recovered Sirenko's phone. 222 00:11:41,668 --> 00:11:43,123 But the whole thing was wiped, so we got no way to track him. 223 00:11:43,207 --> 00:11:44,638 For all we know, he could be long gone by now. 224 00:11:44,722 --> 00:11:45,964 We're sure it was an IED? 225 00:11:46,049 --> 00:11:47,580 A very big one. 226 00:11:48,806 --> 00:11:50,724 El, what could Sirenko want with that bomb? 227 00:11:50,808 --> 00:11:52,073 Look, I've been tracking him for months. 228 00:11:52,157 --> 00:11:54,032 He's got no ties to any terrorist organizations. 229 00:11:54,116 --> 00:11:55,555 He's not even a political guy. 230 00:11:55,639 --> 00:11:57,905 The only thing I can think of is, 231 00:11:57,989 --> 00:11:59,951 maybe he's gonna use it against one of his competitors? 232 00:12:00,035 --> 00:12:02,083 It's definitely an IED. 233 00:12:02,167 --> 00:12:03,737 From the looks of the components, 234 00:12:03,821 --> 00:12:05,870 it's a real large-scale device capable of doing mass damage. 235 00:12:05,954 --> 00:12:07,111 We get here in time? 236 00:12:07,196 --> 00:12:08,728 No... everything in there is empty. 237 00:12:08,813 --> 00:12:10,396 The device itself is gone. 238 00:12:10,480 --> 00:12:11,964 We've got track marks on the ground. 239 00:12:12,049 --> 00:12:13,778 Looks like they hauled the device in the truck. 240 00:12:13,862 --> 00:12:15,401 Could be a U-Haul, it could be anything 241 00:12:15,485 --> 00:12:16,532 as long as it's big enough. 242 00:12:16,616 --> 00:12:17,838 Jesus. 243 00:12:17,922 --> 00:12:20,928 Let's call in Joint Terrorism Task Force. 244 00:12:21,012 --> 00:12:22,408 Do we have more than this? 245 00:12:22,492 --> 00:12:24,671 You're telling me that this man Sirenko 246 00:12:24,755 --> 00:12:27,369 has no priors in domestic terrorism? 247 00:12:27,453 --> 00:12:30,459 No, but his basement was full of explosives. 248 00:12:30,543 --> 00:12:32,200 The device is gone. 249 00:12:32,284 --> 00:12:34,159 So we have every reason to believe 250 00:12:34,243 --> 00:12:35,160 that he's on the move with it. 251 00:12:35,244 --> 00:12:36,596 I understand that. 252 00:12:36,680 --> 00:12:38,946 But how do we know he's even targeting New York City? 253 00:12:39,030 --> 00:12:43,081 We have 9 million people in this city to protect. 254 00:12:43,165 --> 00:12:45,953 What's this man's target and where the hell is he headed? 255 00:12:46,037 --> 00:12:48,695 If we knew that, we'd be giving it to you, but we don't. 256 00:12:48,779 --> 00:12:50,915 So we need to shut down all potential 257 00:12:50,999 --> 00:12:53,439 - high traffic targets. - No, no, no. 258 00:12:53,523 --> 00:12:55,658 We're not doing that until we bring this 259 00:12:55,742 --> 00:12:56,877 up the ladder to the mayor. 260 00:12:56,961 --> 00:12:58,400 The mayor? 261 00:12:58,484 --> 00:13:00,011 You want to slow things down so the mayor can weigh in? 262 00:13:00,095 --> 00:13:02,361 We're talking about widespread panic here. 263 00:13:02,445 --> 00:13:03,536 And what if we're wrong? 264 00:13:03,620 --> 00:13:05,190 Well, if we're wrong, we're wrong. 265 00:13:05,274 --> 00:13:06,539 Nobody gets hurt. 266 00:13:06,623 --> 00:13:07,888 It's a hell of a lot better than doing nothing 267 00:13:07,972 --> 00:13:10,456 and being right. 268 00:13:10,540 --> 00:13:11,805 What's the capability of this device? 269 00:13:11,889 --> 00:13:13,154 It's hard to say. 270 00:13:13,238 --> 00:13:14,460 But from the components we found, 271 00:13:14,544 --> 00:13:17,158 looks like Sirenko built a vehicle-borne IED. 272 00:13:17,242 --> 00:13:19,682 That means 50 gallon barrels of explosive materials 273 00:13:19,766 --> 00:13:22,381 and 1,000 pounds of explosive capacity. 274 00:13:22,465 --> 00:13:24,035 It can take down a whole building. 275 00:13:24,119 --> 00:13:26,385 There's a thousand things this could be. 276 00:13:26,469 --> 00:13:27,908 We just don't know yet. 277 00:13:27,992 --> 00:13:30,476 Let's evacuate first, ask questions later. 278 00:13:30,560 --> 00:13:33,522 Sounds like a little panic is in order. 279 00:13:33,606 --> 00:13:37,352 So call your boss and shut the city down now. 280 00:13:41,310 --> 00:13:42,884 I'm on it. 281 00:13:47,011 --> 00:13:49,238 - Where are you going? - I'm gonna find a bomb. 282 00:13:52,756 --> 00:13:54,413 It worked. I can't believe it. 283 00:13:54,497 --> 00:13:55,893 I thought you were crazy, but... 284 00:13:55,977 --> 00:13:58,069 - What worked? - Your plan. It worked. 285 00:13:58,153 --> 00:13:59,766 I did what you asked, I reached out to my contact, 286 00:13:59,850 --> 00:14:01,072 told him the police were sweating me, 287 00:14:01,156 --> 00:14:02,943 just like you told me to. It's kind of genius. 288 00:14:03,027 --> 00:14:04,292 Actually, I think I really scared him. 289 00:14:04,376 --> 00:14:06,207 I mean, proof's in the pie. 290 00:14:06,291 --> 00:14:08,122 Pudding. It's in the pudding. 291 00:14:08,206 --> 00:14:09,863 Oh, well, wherever it is... 292 00:14:09,947 --> 00:14:12,126 - That wire good to go, Jet? - Yeah. 293 00:14:12,210 --> 00:14:13,780 I don't love this location 294 00:14:13,864 --> 00:14:14,781 because I would have preferred if... 295 00:14:14,865 --> 00:14:16,174 I... I know what you're saying. 296 00:14:16,258 --> 00:14:17,958 Jet, we had this discussion. What did we discuss? 297 00:14:18,042 --> 00:14:20,874 Not projecting my fears and anxieties onto the CIs. 298 00:14:20,958 --> 00:14:22,397 It's okay. I got thick skin. 299 00:14:22,481 --> 00:14:23,442 All right, let's go over it again. 300 00:14:23,526 --> 00:14:25,183 - Go over what? - The plan. 301 00:14:25,267 --> 00:14:27,968 The rest of the plan. Come on. 302 00:14:28,052 --> 00:14:30,536 I play like I'm scared. The cops brought me in. 303 00:14:30,620 --> 00:14:32,103 They think I'm involved with this bomb. 304 00:14:32,187 --> 00:14:33,800 Mm-hmm. 305 00:14:33,884 --> 00:14:35,367 They threatened me with all kinds of crazy charges. 306 00:14:35,451 --> 00:14:37,151 I don't say nothing, so they start asking about Sirenko. 307 00:14:37,235 --> 00:14:41,460 Exactly, until Sirenko himself leads the conversation 308 00:14:41,544 --> 00:14:42,722 - towards the target... - Towards the target. 309 00:14:42,806 --> 00:14:43,941 Yeah, yeah, yeah. I got it. 310 00:14:44,025 --> 00:14:45,377 Uh... uh... the point is to get him talking 311 00:14:45,461 --> 00:14:47,205 and keep him talking so that he reveals the location. 312 00:14:47,289 --> 00:14:48,771 You can't just go in there and bust him 'cause if you do, 313 00:14:48,855 --> 00:14:50,425 he'll lawyer up and never tell you 314 00:14:50,509 --> 00:14:51,644 where the bomb is planted at. 315 00:14:51,728 --> 00:14:52,688 Just... just... just don't push too hard. 316 00:14:52,772 --> 00:14:54,038 I'm not gonna push. 317 00:14:54,122 --> 00:14:55,300 I'm good to go. 318 00:14:55,384 --> 00:14:56,475 So you... no, you're not... hey, come here. 319 00:14:56,559 --> 00:14:57,911 You're not good to go. 320 00:14:57,995 --> 00:14:59,695 Now look, you feel anything, you know, 321 00:14:59,779 --> 00:15:01,784 anything squirrelly, anything too hot, 322 00:15:01,868 --> 00:15:03,482 just say, "I'm out of here." 323 00:15:03,566 --> 00:15:06,398 We'll come running. 324 00:15:06,482 --> 00:15:08,622 Your safety is my first priority. 325 00:15:11,095 --> 00:15:13,231 Now who's projecting fears and anxieties? 326 00:15:13,315 --> 00:15:15,320 Vince, I'm serious. 327 00:15:15,404 --> 00:15:16,799 - Guy's dangerous. - I know. 328 00:15:16,883 --> 00:15:18,932 He's got a bomb. I got it. I'm good. 329 00:15:19,016 --> 00:15:20,808 We're doing this. 330 00:15:25,240 --> 00:15:27,245 Thanks for looking out. 331 00:15:27,329 --> 00:15:30,857 I appreciate it. 332 00:15:30,941 --> 00:15:31,858 I do. 333 00:15:31,942 --> 00:15:33,033 Let's go. 334 00:15:59,274 --> 00:16:01,105 All right, everybody feeling sharp? 335 00:16:01,189 --> 00:16:02,280 Ready to go. 336 00:16:02,364 --> 00:16:04,369 South side of the structure is clear. 337 00:16:04,453 --> 00:16:06,632 All quiet on the western front. 338 00:16:06,716 --> 00:16:08,416 Heads up. I got an incoming. 339 00:16:08,500 --> 00:16:11,419 Black van. 340 00:16:11,503 --> 00:16:15,162 Plate hotel, golf, 7, 8, 9, 4. 341 00:16:18,597 --> 00:16:21,168 Plates come back to a Delaware LLC. 342 00:16:21,252 --> 00:16:24,041 Black van approaching. Delaware plates. 343 00:16:24,125 --> 00:16:25,607 Two white males inside. 344 00:16:25,691 --> 00:16:28,523 Copy that. Be ready to move on my word. 345 00:16:37,399 --> 00:16:38,577 Finally. 346 00:16:38,661 --> 00:16:40,318 You are a hard-ass man to track down. 347 00:16:40,402 --> 00:16:41,580 You know how many people I had to call 348 00:16:41,664 --> 00:16:43,016 - to get a message to you? - Hey, come on. 349 00:16:43,100 --> 00:16:44,017 We can't talk here? 350 00:16:44,101 --> 00:16:46,541 There's too much heat. 351 00:16:46,625 --> 00:16:48,935 - In an empty alley? - Shut up and walk. 352 00:16:49,019 --> 00:16:50,154 Shut up and walk? 353 00:16:50,238 --> 00:16:51,981 Dude, truth is, I'm looking out for you. 354 00:16:52,065 --> 00:16:54,027 - You're looking out for me? - Yeah. 355 00:16:54,111 --> 00:16:55,376 - How's that? - How's that? 356 00:16:55,460 --> 00:16:57,204 Cops grabbed me up, bro. They came at me hot. 357 00:16:57,288 --> 00:16:59,772 They accused me of making some sort of bomb? 358 00:16:59,856 --> 00:17:01,212 Come on. 359 00:17:05,122 --> 00:17:06,827 Let's go, Vince. 360 00:17:11,476 --> 00:17:12,524 Where the hell are they going? 361 00:17:12,608 --> 00:17:14,874 We don't have that building secure. 362 00:17:14,958 --> 00:17:17,181 Do we have a layout? 363 00:17:17,265 --> 00:17:20,793 Looks like some kind of garment factory. 364 00:17:20,877 --> 00:17:23,100 Yo, what is this place? 365 00:17:23,184 --> 00:17:25,715 We'll talk about everything, but not here. 366 00:17:30,800 --> 00:17:32,761 Do the safe thing, Vince. Call this. 367 00:17:32,845 --> 00:17:35,982 Let's go. 368 00:17:36,066 --> 00:17:37,636 They're getting on the elevator. 369 00:17:37,720 --> 00:17:39,507 Where are they going? What floor? 370 00:17:39,591 --> 00:17:41,727 Going down to the basement level. 371 00:17:41,811 --> 00:17:43,642 I wish I had a blueprint for this building, 372 00:17:43,726 --> 00:17:45,470 but I'm not finding any. 373 00:17:45,554 --> 00:17:47,907 All right, stay steady, Vince. 374 00:17:57,609 --> 00:18:00,920 Gotta be honest. I don't love it down here. 375 00:18:01,004 --> 00:18:04,445 So tell me, what exactly did the police say to you? 376 00:18:04,529 --> 00:18:07,709 Like I told you, man, they asked about this bomb. 377 00:18:07,793 --> 00:18:09,363 They think I'm involved. 378 00:18:09,447 --> 00:18:11,278 - Why? - Why what? 379 00:18:11,362 --> 00:18:13,628 Why do they think you're involved? 380 00:18:13,712 --> 00:18:16,762 Oh, um, they said they saw me with you the other night 381 00:18:16,846 --> 00:18:19,460 in some surveillance video at your club. 382 00:18:19,544 --> 00:18:22,028 All right, let's try this again. 383 00:18:22,112 --> 00:18:25,162 Now, what did they ask you? 384 00:18:25,246 --> 00:18:26,902 Well, they said they searched your house, 385 00:18:26,986 --> 00:18:29,253 found explosives inside. 386 00:18:29,337 --> 00:18:31,603 All right, say anything else? 387 00:18:31,687 --> 00:18:34,649 Well, yeah, they wanted to know who and/or what 388 00:18:34,733 --> 00:18:37,261 - you were looking to blow up. - Vince, back off. 389 00:18:37,345 --> 00:18:39,350 But obviously, I got no idea, so... 390 00:18:39,434 --> 00:18:42,483 But look, bro, they're gonna take another run at me. 391 00:18:42,567 --> 00:18:44,877 And the more you tell me the better I can protect you, 392 00:18:44,961 --> 00:18:46,270 throw them off the scent. 393 00:18:46,354 --> 00:18:48,446 Slow down, Vince. Stop trying so hard. 394 00:18:48,530 --> 00:18:50,230 Elliot, just give us the word. 395 00:18:50,314 --> 00:18:51,623 We're ready. 396 00:18:51,707 --> 00:18:53,668 So you want to tell me what's happening? 397 00:18:53,752 --> 00:18:55,757 Uh, what do you want me to tell the cops if they come back? 398 00:18:55,841 --> 00:18:57,281 I can help you, but you gotta let me. 399 00:18:59,062 --> 00:19:00,719 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 400 00:19:00,803 --> 00:19:02,155 I can't hear him. 401 00:19:02,239 --> 00:19:03,374 He's too far underground. 402 00:19:03,458 --> 00:19:05,680 Signal is breaking up. 403 00:19:05,764 --> 00:19:06,986 You got eyes? 404 00:19:07,070 --> 00:19:08,640 No, video and sound is shot. 405 00:19:08,724 --> 00:19:10,337 This building must be pure concrete. 406 00:19:10,421 --> 00:19:11,773 Signal can't get through. 407 00:19:13,642 --> 00:19:15,864 Okay, okay, I got a second of video. 408 00:19:15,948 --> 00:19:17,301 - I'm trying to help you. - They're just talking. 409 00:19:17,385 --> 00:19:18,650 What do you want me to say? 410 00:19:18,734 --> 00:19:20,787 I don't want you to say anything. 411 00:19:22,955 --> 00:19:26,223 You just ask for a lawyer, hmm? 412 00:19:26,307 --> 00:19:27,663 All right? 413 00:19:29,353 --> 00:19:31,663 Yeah, I can do that. 414 00:19:31,747 --> 00:19:33,795 Lawyer up. That's smart. 415 00:19:43,280 --> 00:19:45,242 What do you say, uh, we get out of here? 416 00:19:45,326 --> 00:19:47,244 Uh, you feel like having a cocktail? 417 00:19:47,328 --> 00:19:49,289 - On me, of course. - Jet, he sounds nervous. 418 00:19:49,373 --> 00:19:51,291 This guy is never nervous. You got eyes? 419 00:19:51,375 --> 00:19:53,554 It doesn't look like anything's going on. 420 00:19:53,638 --> 00:19:56,340 They're just standing there now in the basement. 421 00:19:56,424 --> 00:19:58,385 Vince looks like... 422 00:19:58,469 --> 00:20:00,822 looks like he's looking at some kind of equipment. 423 00:20:00,906 --> 00:20:02,084 What are you talking about? 424 00:20:02,168 --> 00:20:03,477 Just tell me what he's looking at. 425 00:20:03,561 --> 00:20:04,957 Tools? 426 00:20:05,041 --> 00:20:06,437 Looks like someone might be pouring a new foundation. 427 00:20:06,521 --> 00:20:08,090 There's a concrete mixer down there. 428 00:20:08,174 --> 00:20:09,309 It's a hit. We gotta move! 429 00:20:16,661 --> 00:20:18,231 If you need any help with this bomb thing, I... 430 00:20:18,315 --> 00:20:19,846 I'm your guy, okay? 431 00:20:22,928 --> 00:20:24,498 I'm out of here! 432 00:20:24,582 --> 00:20:26,108 I'm out of here! I'm out of here! 433 00:20:48,780 --> 00:20:50,959 Elliot! 434 00:20:51,043 --> 00:20:53,048 Elliot! 435 00:20:53,132 --> 00:20:54,572 Elliot, help me! 436 00:20:59,791 --> 00:21:00,752 Elliot! 437 00:21:08,496 --> 00:21:09,761 Go to the basement. Find the other guy. 438 00:21:09,845 --> 00:21:11,462 I'm going after Sirenko. 439 00:21:12,848 --> 00:21:14,505 Jet, tell me you got eyes on him. 440 00:21:14,589 --> 00:21:16,158 Elliot! 441 00:21:16,242 --> 00:21:17,551 I... I don't. 442 00:21:17,635 --> 00:21:19,031 I think Vince's camera got knocked off. 443 00:21:19,115 --> 00:21:20,685 Sirenko made it inside the elevator with him. 444 00:21:20,769 --> 00:21:22,164 You have to hurry, Stabler. 445 00:21:23,728 --> 00:21:24,732 Oh, God. 446 00:21:31,170 --> 00:21:32,436 Sirenko! 447 00:21:55,717 --> 00:21:57,069 I've lost eyes on Sirenko. 448 00:21:57,153 --> 00:21:59,593 He's down the back stairwell, southeast side. 449 00:21:59,677 --> 00:22:00,899 Oh. 450 00:22:00,983 --> 00:22:03,689 Hey, Vince, Vince, Vince. 451 00:22:05,857 --> 00:22:07,819 Okay, okay, you're okay. 452 00:22:07,903 --> 00:22:09,516 Jet, I need a bus. 453 00:22:09,600 --> 00:22:11,388 I'm in the building, fourth floor, 454 00:22:11,472 --> 00:22:13,259 vic has multiple gunshot wounds. 455 00:22:13,343 --> 00:22:15,261 All right, hey, hey, hey, look at me. 456 00:22:15,345 --> 00:22:17,089 Look at me. Stay with me. 457 00:22:17,173 --> 00:22:18,699 All right, you did good. 458 00:22:18,783 --> 00:22:19,961 You're gonna be fine, all right? 459 00:22:20,045 --> 00:22:22,094 - It's not that bad. - You're a bad liar. 460 00:22:22,178 --> 00:22:23,443 Everything's gonna be fine. 461 00:22:23,527 --> 00:22:26,185 Get me an ETA on the bus. I need hands up here. 462 00:22:26,269 --> 00:22:28,448 Bus is en route. 463 00:22:28,532 --> 00:22:30,972 Please... 464 00:22:31,056 --> 00:22:32,147 I don't want to die. 465 00:22:32,231 --> 00:22:33,192 You're not gonna die. 466 00:22:33,276 --> 00:22:35,412 Just breathe, breathe. 467 00:22:35,496 --> 00:22:37,588 You with me? I got you. 468 00:22:37,672 --> 00:22:39,416 I got you. I'm not going anywhere. 469 00:22:39,500 --> 00:22:41,291 Hold on to me. 470 00:22:43,416 --> 00:22:45,509 In and out, just breathe. 471 00:22:45,593 --> 00:22:46,510 Hold on tight. 472 00:22:46,594 --> 00:22:47,859 Hold on, all right. 473 00:22:47,943 --> 00:22:51,079 You just have to stay here, all right? 474 00:22:51,163 --> 00:22:52,341 Vince. 475 00:23:31,029 --> 00:23:33,339 Sirenko ran to the building next door. 476 00:23:33,423 --> 00:23:35,384 Our guys were on him, but... 477 00:23:35,468 --> 00:23:38,126 Good thing is, he's on foot. 478 00:23:38,210 --> 00:23:40,564 Benson has patrol on every inch in a four-block radius. 479 00:23:40,648 --> 00:23:42,352 Investigative alerts are out. 480 00:23:44,695 --> 00:23:46,269 We'll find him. 481 00:23:50,222 --> 00:23:51,792 I'm sorry. 482 00:23:51,876 --> 00:23:53,799 He was just a kid. 483 00:23:58,230 --> 00:23:59,496 Just a kid. 484 00:24:03,975 --> 00:24:05,937 So what do you want? You want a deal? 485 00:24:06,021 --> 00:24:07,982 Because right now, you got more leverage 486 00:24:08,066 --> 00:24:09,636 than you're ever gonna have for the rest of your life. 487 00:24:09,720 --> 00:24:11,377 Right now, this moment. 488 00:24:11,461 --> 00:24:13,727 So you tell me what you know and I'll make happen 489 00:24:13,811 --> 00:24:16,952 whatever you want to make, whatever you want. 490 00:24:19,164 --> 00:24:21,387 I'm gonna ask you again. Where's Sirenko? 491 00:24:21,471 --> 00:24:22,958 Where would he go? 492 00:24:24,256 --> 00:24:27,223 We know he has a bomb. We know he's gonna use it. 493 00:24:28,870 --> 00:24:32,180 What's he planning? What is it? 494 00:24:32,264 --> 00:24:34,139 I want a lawyer. 495 00:24:34,223 --> 00:24:36,968 You want a lawyer. 496 00:24:37,052 --> 00:24:40,193 Been sitting in here with me for over an hour. 497 00:24:42,231 --> 00:24:45,067 Just wasting time. 498 00:24:47,410 --> 00:24:49,463 You're too late. 499 00:24:51,370 --> 00:24:53,462 Where is it? 500 00:24:53,546 --> 00:24:55,077 Tick. 501 00:24:57,289 --> 00:24:58,511 Tick. 502 00:24:58,595 --> 00:25:00,557 Where is it? 503 00:25:00,641 --> 00:25:02,389 Boom. 504 00:25:03,774 --> 00:25:05,431 Elliot, let's go. 505 00:25:05,515 --> 00:25:08,047 We don't have time for this. 506 00:25:11,913 --> 00:25:13,482 I'm so sorry about your CI. 507 00:25:13,566 --> 00:25:14,571 Just tell me you got something 508 00:25:14,655 --> 00:25:15,572 on that son-of-a-bitch. 509 00:25:15,656 --> 00:25:17,008 We have no leads yet. 510 00:25:17,092 --> 00:25:19,880 We're going after Sirenko's body guards, his muscle. 511 00:25:19,964 --> 00:25:21,625 Are you kidding me? 512 00:25:23,272 --> 00:25:26,887 You have half the NYPD out on a goose chase with you, 513 00:25:26,971 --> 00:25:29,673 and all you end up with is a dead CI? 514 00:25:29,757 --> 00:25:32,197 Whoa, whoa, whoa. I've got this. 515 00:25:32,281 --> 00:25:34,939 I... Elliot, I've got this! 516 00:25:35,023 --> 00:25:35,809 Back up. 517 00:25:39,027 --> 00:25:40,597 Stop. 518 00:25:40,681 --> 00:25:44,383 We are doing everything we can to find this bomb, everything. 519 00:25:44,467 --> 00:25:47,908 You don't get to come in here and question our tactics. 520 00:25:47,992 --> 00:25:50,737 That is not how this works. You understand me? 521 00:25:50,821 --> 00:25:54,349 I got something. Something real. 522 00:25:54,433 --> 00:25:56,743 The van Sirenko drove to that parking garage, 523 00:25:56,827 --> 00:25:59,354 it's clean, stolen plates, no good descriptors. 524 00:25:59,438 --> 00:26:01,356 I really wouldn't have been able to do much with it. 525 00:26:01,440 --> 00:26:03,271 But it's a newer model. 526 00:26:03,355 --> 00:26:04,403 It has GPS. 527 00:26:04,487 --> 00:26:05,622 They turned the monitors off, 528 00:26:05,706 --> 00:26:09,756 but the thing still records. 529 00:26:09,840 --> 00:26:11,236 The van visits all the same places 530 00:26:11,320 --> 00:26:13,107 you would expect it to... Sirenko's house, 531 00:26:13,191 --> 00:26:14,718 his nightclub, his crew's place. 532 00:26:14,802 --> 00:26:18,678 But this one is the interesting one. 533 00:26:18,762 --> 00:26:20,462 House in Queens. 534 00:26:20,546 --> 00:26:23,509 The van's been there seven times in the past two weeks. 535 00:26:23,593 --> 00:26:24,989 Van sits out front for a few hours, 536 00:26:25,073 --> 00:26:26,904 then pulls out, drives back to Sirenko's house. 537 00:26:26,988 --> 00:26:28,470 Whose house is it? 538 00:26:28,554 --> 00:26:31,038 A 73-year-old woman named Graciella Lopez. 539 00:26:31,122 --> 00:26:32,344 Thing is, Graciella is living 540 00:26:32,428 --> 00:26:34,433 in a nursing home downtown right now. 541 00:26:34,517 --> 00:26:35,477 She rents her house out. 542 00:26:35,561 --> 00:26:37,654 To who? 543 00:26:45,441 --> 00:26:47,276 NYPD, stop! 544 00:26:52,013 --> 00:26:54,714 Freeze! Freeze! Show me your hands! 545 00:26:54,798 --> 00:26:55,672 Show me your hands. 546 00:26:55,756 --> 00:26:56,977 Oh, Jesus. 547 00:26:57,061 --> 00:26:58,675 Show me your hands. Show me your hands. 548 00:26:58,759 --> 00:26:59,763 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 549 00:26:59,847 --> 00:27:00,807 Don't move. 550 00:27:00,891 --> 00:27:01,982 - I'm sorry. - Don't move. 551 00:27:02,066 --> 00:27:03,549 - Okay, okay. - Who are you? 552 00:27:03,633 --> 00:27:05,159 What's your name? How do you know Mark Sirenko? 553 00:27:05,243 --> 00:27:06,683 Oh, God, please, I swear I'm not involved. 554 00:27:06,767 --> 00:27:08,772 My name's John. John. 555 00:27:08,856 --> 00:27:10,687 You have to start answering my questions. 556 00:27:10,771 --> 00:27:12,340 - What's your name? - John. John Ken. 557 00:27:12,424 --> 00:27:14,734 John Ken. How do you know Mark Sirenko? 558 00:27:14,818 --> 00:27:16,170 He found me, all right? 559 00:27:16,254 --> 00:27:17,563 He said he would ruin my life if I didn't help him. 560 00:27:17,647 --> 00:27:19,217 I didn't have a choice. She told me she was 18. 561 00:27:19,301 --> 00:27:20,609 - I was terrified. - Wait, wait. 562 00:27:20,693 --> 00:27:23,090 Who told you they were 18? 563 00:27:23,174 --> 00:27:24,526 A girl. 564 00:27:24,610 --> 00:27:27,138 A girl I met online. She told me she was 18. 565 00:27:27,222 --> 00:27:29,531 And then Sirenko, he shows up and tells me that she's 15. 566 00:27:29,615 --> 00:27:31,577 Said he had pictures and video of us together. 567 00:27:31,661 --> 00:27:33,144 What did he want from you? 568 00:27:33,228 --> 00:27:35,842 Information about where I work, badges, parking info, 569 00:27:35,926 --> 00:27:37,670 - security cards. - Where do you work? 570 00:27:37,754 --> 00:27:38,715 Hotel downtown. 571 00:27:38,799 --> 00:27:40,804 He wants access to the building. 572 00:27:40,888 --> 00:27:42,196 This hotel, you do events? 573 00:27:42,280 --> 00:27:43,632 Yeah, we're hosting some NATO event. 574 00:27:43,716 --> 00:27:44,808 Secretary's giving some speech. 575 00:27:44,892 --> 00:27:46,200 When? 576 00:27:46,284 --> 00:27:49,160 Today. 577 00:28:39,685 --> 00:28:41,255 A lot of manpower here. 578 00:28:41,339 --> 00:28:42,213 So you have credible information 579 00:28:42,297 --> 00:28:43,562 that this is our target? 580 00:28:43,646 --> 00:28:45,085 I am not doing this with you. 581 00:28:45,169 --> 00:28:47,218 A claim of a blackmail scheme isn't exactly enough... 582 00:28:47,302 --> 00:28:48,523 Then put it on us. 583 00:28:48,607 --> 00:28:49,742 We'll take the heat from the mayor's office. 584 00:28:49,826 --> 00:28:51,439 But we are going to evacuate. 585 00:28:51,523 --> 00:28:53,006 All right, let's evacuate. 586 00:28:53,090 --> 00:28:55,095 I need a two-block evacuation zone. 587 00:28:55,179 --> 00:28:58,142 Clear every level of this building floor by floor. 588 00:28:58,226 --> 00:29:00,274 Come on, people. Let's move. Let's move. 589 00:29:08,671 --> 00:29:11,677 Everybody out! Everybody out of the building. 590 00:29:11,761 --> 00:29:13,766 I'm taking the second floor. 591 00:29:13,850 --> 00:29:15,903 - I got down. - I'll take this level. 592 00:29:17,288 --> 00:29:20,120 It's one of the most urgent threats to the global order 593 00:29:20,204 --> 00:29:22,035 that we face today. 594 00:29:22,119 --> 00:29:24,821 We must continue to stand united 595 00:29:24,905 --> 00:29:27,867 in protecting Ukraine's right to defend itself 596 00:29:27,951 --> 00:29:29,260 against foreign aggression. 597 00:29:29,344 --> 00:29:31,175 NYPD, listen up. 598 00:29:31,259 --> 00:29:33,220 We need to evacuate. 599 00:29:33,304 --> 00:29:36,920 This is not a drill. Everybody up, out. 600 00:29:37,004 --> 00:29:39,618 Follow the officers to the nearest exit. 601 00:29:39,702 --> 00:29:41,794 Hey, we're evacuating the entire building. 602 00:29:41,878 --> 00:29:43,448 Follow the officers down. 603 00:29:43,532 --> 00:29:45,885 They'll lead you out. 604 00:29:45,969 --> 00:29:48,801 Hey, everybody, listen up, NYPD. 605 00:29:48,885 --> 00:29:50,150 Now, I need this building evacuated, 606 00:29:50,234 --> 00:29:52,196 so I'm gonna need everyone to get up, 607 00:29:52,280 --> 00:29:55,416 make your way down the stairs, calmly but quickly. 608 00:29:55,500 --> 00:29:56,896 Everyone up. Make your way. 609 00:29:56,980 --> 00:29:58,202 - Move quickly. - Calmly. 610 00:29:58,286 --> 00:30:00,291 - This is not a drill. - Come on. Let's hurry. 611 00:30:00,375 --> 00:30:01,988 Let's go, go. 612 00:30:02,072 --> 00:30:03,729 Let's move. 613 00:30:03,813 --> 00:30:06,906 Move out of the building, down the stairs. 614 00:30:06,990 --> 00:30:08,956 Let's go, let's go, let's go... 615 00:30:11,255 --> 00:30:12,480 I... 616 00:30:14,258 --> 00:30:15,480 Help her up. 617 00:30:15,564 --> 00:30:17,482 I got eyes... I lost eyes on Sirenko. 618 00:30:17,566 --> 00:30:18,875 He's in the south side of the building. 619 00:30:18,959 --> 00:30:21,181 He's got a... he had to have delivered the device. 620 00:30:21,265 --> 00:30:22,491 I'm in pursuit. 621 00:30:35,976 --> 00:30:39,112 Guys, evacuate. Get out. 622 00:30:43,374 --> 00:30:45,031 Let's go, let's go. 623 00:30:45,115 --> 00:30:47,164 Guys, evacuate. Come on. Let's go. 624 00:30:47,248 --> 00:30:48,517 Cuidado! 625 00:30:49,815 --> 00:30:50,863 Frank, you got eyes? 626 00:30:50,947 --> 00:30:52,604 No, but he's here, Shaw. 627 00:30:52,688 --> 00:30:54,736 I'm telling you, he is still here. 628 00:31:03,786 --> 00:31:05,704 Hey, what the hell are you still doing here? 629 00:31:05,788 --> 00:31:08,228 Get out! Come on, evacuate the building. 630 00:31:08,312 --> 00:31:10,665 Move. 631 00:31:10,749 --> 00:31:12,972 NYPD. 632 00:31:13,056 --> 00:31:15,366 If anybody is in here, come out with your hands up, 633 00:31:15,450 --> 00:31:16,758 nice and slow. 634 00:31:56,665 --> 00:31:58,061 What's going on? 635 00:31:58,145 --> 00:31:59,236 You need help? 636 00:31:59,320 --> 00:32:01,107 Yeah, glass breaker, you got one? 637 00:32:01,191 --> 00:32:03,544 Yeah. 638 00:32:03,628 --> 00:32:04,502 Keep evacuating. 639 00:32:04,586 --> 00:32:06,069 Go, now. 640 00:32:32,092 --> 00:32:33,618 This is Detective Shaw. 641 00:32:33,702 --> 00:32:35,228 I got eyes on the device. 642 00:32:35,312 --> 00:32:36,969 I'm in the basement garage, south side, rear door. 643 00:32:37,053 --> 00:32:38,362 This thing is huge. 644 00:32:38,446 --> 00:32:40,190 It's in a gray van. Hood of the van is still hot. 645 00:32:40,274 --> 00:32:42,496 Whoever dropped it has got to be in the area. 646 00:32:42,580 --> 00:32:45,282 Detective Shaw, can you see a timer on that device? 647 00:32:45,366 --> 00:32:47,240 Yeah, I see a timer. It's 3:37. 648 00:32:47,324 --> 00:32:48,589 It's ticking down. 649 00:32:48,673 --> 00:32:51,331 Now, walk me through this. Tell me what to do. 650 00:32:51,415 --> 00:32:52,898 How do I stop this thing? 651 00:32:52,982 --> 00:32:54,204 I'm gonna need you to evacuate, Detective Shaw. 652 00:32:54,288 --> 00:32:55,379 No, no, no, no, no, no, no, no. 653 00:32:55,463 --> 00:32:56,902 Listen. Listen. 654 00:32:56,986 --> 00:32:58,817 This thing is gonna take down the whole building, okay? 655 00:32:58,901 --> 00:32:59,861 Listen to what I'm saying. 656 00:32:59,945 --> 00:33:01,472 Walk me through this. 657 00:33:01,556 --> 00:33:02,951 How do I stop it? 658 00:33:03,035 --> 00:33:05,128 Shaw, they want you to evacuate. 659 00:33:05,212 --> 00:33:06,825 Lieutenant, you're not listening. 660 00:33:06,909 --> 00:33:09,001 - If this thing goes off, it's... - No, evacuate. 661 00:33:09,085 --> 00:33:10,655 Get out of there right now. 662 00:33:10,739 --> 00:33:12,313 Get everybody out. 663 00:33:16,092 --> 00:33:19,625 Cosgrove, get your ass out of there. 664 00:33:26,233 --> 00:33:28,412 Out of the building. Out of the building. 665 00:33:28,496 --> 00:33:29,891 Get these kids out of here. 666 00:33:29,975 --> 00:33:32,068 Get them out! Let's go! Move, move! Let's go! 667 00:33:32,152 --> 00:33:34,553 Down, down, let's go! Move, move, move! 668 00:33:41,073 --> 00:33:43,209 Frank, where you going? 669 00:33:43,293 --> 00:33:44,689 We gotta evacuate! 670 00:34:13,715 --> 00:34:15,676 - You good? - Yeah. 671 00:34:15,760 --> 00:34:17,243 You good? 672 00:34:17,327 --> 00:34:18,897 Where is he? 673 00:34:18,981 --> 00:34:21,073 - What? - Sirenko. 674 00:34:21,157 --> 00:34:23,558 No, no, no, no, no. We lost him. 675 00:34:30,166 --> 00:34:31,953 - Are you all right? - Yeah. 676 00:34:32,037 --> 00:34:34,565 - Who shot? - Sirenko, we lost him. 677 00:34:34,649 --> 00:34:36,001 He's gone. 678 00:34:36,085 --> 00:34:37,698 - You know which way he went? - No. 679 00:34:37,782 --> 00:34:40,832 All right. You guys, head south. 680 00:34:40,916 --> 00:34:42,921 You guys take west. 681 00:34:43,005 --> 00:34:44,361 Let's go this way. 682 00:34:48,750 --> 00:34:50,450 We've lost eyes on Sirenko. 683 00:34:50,534 --> 00:34:52,104 Repeat, we've lost eyes on Sirenko. 684 00:34:52,188 --> 00:34:54,720 I'm heading east on Exchange. 685 00:35:03,852 --> 00:35:05,252 Move, move. 686 00:35:06,898 --> 00:35:08,294 Move. 687 00:35:08,378 --> 00:35:09,904 Hey. Sirenko! 688 00:35:09,988 --> 00:35:11,341 Dude! 689 00:35:11,425 --> 00:35:13,604 All right, go, go. 690 00:35:13,688 --> 00:35:15,954 Come on, come on. 691 00:35:16,038 --> 00:35:17,521 Rollins and I are heading up William. 692 00:35:17,605 --> 00:35:18,696 No sign of him. 693 00:35:18,780 --> 00:35:20,088 Listen, we need to get Sirenko's face 694 00:35:20,172 --> 00:35:22,613 out to the media, to every patrol officer out here. 695 00:35:22,697 --> 00:35:23,788 I'm heading to Underwood. 696 00:35:23,872 --> 00:35:25,181 He's gonna wanna go underground. 697 00:35:25,265 --> 00:35:27,618 I need officers at all subway stops 698 00:35:27,702 --> 00:35:28,967 and all taxi stands. 699 00:35:29,051 --> 00:35:32,105 We can't let him get underground! 700 00:35:41,542 --> 00:35:42,763 Okay, anything? 701 00:35:42,847 --> 00:35:44,596 Ah! Nothing. 702 00:35:57,949 --> 00:35:59,302 I got eyes on Sirenko. 703 00:35:59,386 --> 00:36:01,478 He's heading south on William and Wall Street. 704 00:36:01,562 --> 00:36:04,481 He's got a half a block on me. I need backup. 705 00:36:04,565 --> 00:36:06,613 All right, everyone, you heard her. 706 00:36:06,697 --> 00:36:08,615 We contain the area. 707 00:36:08,699 --> 00:36:11,879 I want a perimeter set up between Broad Street, 708 00:36:11,963 --> 00:36:15,492 Wall Street, and Water Street. Now. 709 00:36:15,576 --> 00:36:18,455 Not letting this guy get away again. 710 00:36:24,889 --> 00:36:26,677 Yeah, he's crossing the street. 711 00:36:39,295 --> 00:36:41,822 Get down. Get down! Get out of the way! 712 00:36:41,906 --> 00:36:43,480 Stand back! 713 00:36:45,432 --> 00:36:47,001 Stay back! 714 00:36:47,085 --> 00:36:49,439 Step back! Get on the ground! 715 00:36:49,523 --> 00:36:51,663 If you come inside, I'll kill everyone! 716 00:36:53,135 --> 00:36:54,270 Sirenko, let her go! 717 00:37:00,055 --> 00:37:01,059 Stay down! 718 00:37:01,143 --> 00:37:02,495 What's going on? 719 00:37:02,579 --> 00:37:03,583 Took a hostage. 720 00:37:03,667 --> 00:37:04,889 And there's more people inside. 721 00:37:04,973 --> 00:37:06,107 - How many? - I don't know, three? 722 00:37:06,191 --> 00:37:07,065 But it's hard to get a good look. 723 00:37:07,149 --> 00:37:09,459 Okay. Call ESU in. 724 00:37:09,543 --> 00:37:10,677 What are we doing just standing outside? 725 00:37:10,761 --> 00:37:12,026 Why don't we go inside there and engage? 726 00:37:12,110 --> 00:37:14,290 No, all right, we're not doing this cowboy. 727 00:37:14,374 --> 00:37:16,727 All right, I want you two to take the rear entrance. 728 00:37:16,811 --> 00:37:17,989 Now. 729 00:37:18,073 --> 00:37:19,643 Call ESU. 730 00:37:19,727 --> 00:37:22,254 Tell them that we need at least two snipers. 731 00:37:22,338 --> 00:37:24,125 Also, get me a cell phone as soon as you can. 732 00:37:24,209 --> 00:37:25,736 All right. 733 00:37:25,820 --> 00:37:27,520 Elliot, where are you going? 734 00:37:27,604 --> 00:37:29,614 Just wanna get eyes on the inside. 735 00:37:34,872 --> 00:37:36,747 Go, go, go. 736 00:37:41,139 --> 00:37:43,275 You go get the phone. 737 00:37:43,359 --> 00:37:44,929 If you try to run, I swear to God, 738 00:37:45,013 --> 00:37:47,105 I will shoot you. 739 00:37:47,189 --> 00:37:48,807 Go get the phone. 740 00:37:53,500 --> 00:37:55,418 Bring me the phone, put it on speaker. 741 00:37:55,502 --> 00:37:57,250 Let's go! 742 00:37:58,505 --> 00:37:59,731 Set it down. 743 00:38:01,464 --> 00:38:02,690 Hello. 744 00:38:04,032 --> 00:38:07,430 This is Captain Benson with the New York Police Department. 745 00:38:07,514 --> 00:38:10,041 They tell me you've taken some hostages. 746 00:38:10,125 --> 00:38:12,826 I want an SUV with bulletproof glass 747 00:38:12,910 --> 00:38:15,176 in ten minutes, or I start shooting people. 748 00:38:19,874 --> 00:38:22,445 And the first is gonna be a young girl. 749 00:38:22,529 --> 00:38:24,272 I'm gonna shoot her right in the forehead. 750 00:38:24,356 --> 00:38:25,622 Sirenko, listen to me. 751 00:38:25,706 --> 00:38:27,410 I want you to hear me out, okay? 752 00:38:28,926 --> 00:38:32,106 I want this to work out for both of us, okay? 753 00:38:32,190 --> 00:38:33,804 And I know that we can figure this out 754 00:38:33,888 --> 00:38:35,153 so we're both happy here. 755 00:38:35,237 --> 00:38:37,242 So I'm gonna give you what you want, 756 00:38:37,326 --> 00:38:39,375 but I'm gonna ask you to work with me. 757 00:38:39,459 --> 00:38:41,812 You bring me the SUV, 758 00:38:41,896 --> 00:38:43,117 and then we'll talk. 759 00:38:43,201 --> 00:38:45,816 - Okay. - You have ten minutes. 760 00:38:55,562 --> 00:38:58,263 I need a black SUV, and I need it immediately 761 00:38:58,347 --> 00:38:59,917 at the hostage site. 762 00:39:00,001 --> 00:39:02,354 And where is my containment? 763 00:39:02,438 --> 00:39:06,406 Okay, I need a wall of officers now. 764 00:39:08,575 --> 00:39:10,188 What do you see? 765 00:39:10,272 --> 00:39:11,319 I got him. 766 00:39:11,403 --> 00:39:13,191 He's in the back of a column, 767 00:39:13,275 --> 00:39:15,802 so there's no clean shot on him. 768 00:39:15,886 --> 00:39:18,152 How many hostages? 769 00:39:18,236 --> 00:39:20,241 Everybody up! 770 00:39:20,325 --> 00:39:22,026 On your feet! Get to the back! 771 00:39:22,110 --> 00:39:23,568 Move! Move! 772 00:39:23,653 --> 00:39:26,043 You think I'm messing around? 773 00:39:26,331 --> 00:39:27,858 Okay, hold on a second. 774 00:39:34,644 --> 00:39:36,301 Move! 775 00:39:36,385 --> 00:39:38,699 - He's heading to the back. - Take it. 776 00:39:40,911 --> 00:39:42,742 - Hands on the wall! - Don't shoot, don't shoot! 777 00:39:42,826 --> 00:39:44,178 Hands on the wall! 778 00:39:45,786 --> 00:39:47,225 - Drop it! Drop the weapon. - Hey. 779 00:39:47,379 --> 00:39:49,058 Drop it! Let her go! 780 00:40:17,165 --> 00:40:18,343 Where you going? 781 00:40:18,427 --> 00:40:19,871 You want the gun? 782 00:40:21,299 --> 00:40:22,656 You want the gun? 783 00:40:24,172 --> 00:40:25,746 Come get your gun. 784 00:40:27,001 --> 00:40:29,619 Give you a chance like you did my undercover. 785 00:40:33,311 --> 00:40:34,799 Pick it up. 786 00:40:38,360 --> 00:40:39,451 Take the gun. 787 00:40:39,535 --> 00:40:41,061 - Ease down, Stabler. - Pick it up. 788 00:40:41,145 --> 00:40:43,024 Ease down. 789 00:40:58,095 --> 00:41:00,710 Boy, you were dying to shoot me, huh? 790 00:41:03,994 --> 00:41:05,782 Thanks for, uh... 791 00:41:05,866 --> 00:41:07,697 Yeah. 792 00:41:07,781 --> 00:41:10,095 - Thanks for, uh... - Yeah, yeah. 56085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.