All language subtitles for Hatching.2022.FINNISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,626 --> 00:01:24,377 Mother! 2 00:01:26,877 --> 00:01:30,461 Aren't I terrible? I am. 3 00:01:31,085 --> 00:01:34,252 Hey... Tinja. Stop! 4 00:01:46,336 --> 00:01:50,960 Hey. No! You're impossible! 5 00:02:00,918 --> 00:02:04,835 I hope your everyday life is as lovely as ours. 6 00:02:04,918 --> 00:02:06,668 {\an8}-Bye-bye! -Bye-bye! 7 00:02:06,752 --> 00:02:08,294 {\an8}Bye! 8 00:02:31,336 --> 00:02:34,169 Let's chase it to the window. 9 00:02:40,960 --> 00:02:42,169 All right. 10 00:02:42,252 --> 00:02:43,627 All right. 11 00:02:43,710 --> 00:02:45,752 -Yay! -Matias. Matias. 12 00:02:54,544 --> 00:02:56,502 Catch it! 13 00:02:58,710 --> 00:03:00,627 No! 14 00:03:06,044 --> 00:03:07,502 Tinja. 15 00:03:28,085 --> 00:03:30,419 -Shall I take it outside? -Bring it here. 16 00:03:40,169 --> 00:03:41,336 Let me see. 17 00:03:41,419 --> 00:03:44,793 -Be careful. There's glass on the floor. -Let me see-- 18 00:03:48,294 --> 00:03:49,877 Matias, let's go see... 19 00:03:49,960 --> 00:03:51,919 Please take it to the trash, dear. 20 00:03:53,294 --> 00:03:54,419 Organic waste. 21 00:04:22,627 --> 00:04:28,877 HATCHING 22 00:04:30,835 --> 00:04:32,419 Come, come, come. 23 00:04:39,085 --> 00:04:43,419 -Hi! I'm Reetta. -Tinja. Hi. 24 00:04:43,503 --> 00:04:49,252 We just moved in. I mean, duh, I'm sure you can tell. 25 00:04:53,336 --> 00:04:56,627 -May I pet it? -Sure. 26 00:04:58,960 --> 00:05:00,877 Naughty! Roosa! 27 00:05:01,377 --> 00:05:02,919 You can't do that. 28 00:05:03,002 --> 00:05:06,085 I'm sorry. She's never bitten anyone. 29 00:05:06,169 --> 00:05:10,960 -Did she hurt you? -No. It was my fault. 30 00:05:13,085 --> 00:05:19,710 Ah, ah, ah, ah Alli's child 31 00:05:19,794 --> 00:05:22,877 Sing it louder. Mother, louder. 32 00:05:26,627 --> 00:05:31,002 Ah, ah, ah, ah Alli's- 33 00:05:31,086 --> 00:05:33,086 Louder. 34 00:05:33,627 --> 00:05:35,668 ...child 35 00:05:35,752 --> 00:05:42,336 A little baby bird 36 00:05:42,919 --> 00:05:49,710 Ah, ah, ah, ah Alli's child 37 00:05:50,044 --> 00:05:56,336 A little baby bird 38 00:05:56,835 --> 00:06:03,377 No father No mother 39 00:06:03,461 --> 00:06:10,002 No one to take care of you 40 00:06:10,544 --> 00:06:17,044 No father No mother 41 00:06:18,002 --> 00:06:19,752 He's asleep. 42 00:06:29,710 --> 00:06:33,419 -Is that the new introduction video? -Yes. 43 00:06:34,002 --> 00:06:35,877 It's still a bit unfinished. 44 00:06:39,127 --> 00:06:45,419 LOVELY EVERYDAY LIFE 45 00:06:54,211 --> 00:06:57,752 Hi, welcome to my blog Lovely Everyday Life. 46 00:06:57,835 --> 00:07:01,919 I'll show you the everyday life of an ordinary Finnish family 47 00:07:02,002 --> 00:07:04,752 and how lovely it can be. 48 00:07:05,336 --> 00:07:09,585 I'm a woman with two children and one man. 49 00:07:10,044 --> 00:07:14,585 My lovely daughter Tinja, a super gymnast, 50 00:07:14,669 --> 00:07:18,461 will soon have her first competition. 51 00:07:18,544 --> 00:07:22,919 I'm nervous but incredibly proud of her. 52 00:07:28,544 --> 00:07:29,710 What? 53 00:07:30,419 --> 00:07:35,378 My toes weren't pointed. They're like this. 54 00:07:35,461 --> 00:07:36,919 They should be like this. 55 00:07:38,086 --> 00:07:41,627 -I'll crop the video so they don't show. -Okay. 56 00:07:48,169 --> 00:07:52,419 -A new family moved in next door. -That's nice. 57 00:07:52,503 --> 00:07:57,336 -Have you met them? -Yes. I mean, their daughter Reetta. 58 00:07:57,419 --> 00:07:59,877 She invited me over tomorrow. 59 00:08:01,086 --> 00:08:04,294 She has a really cute dog. 60 00:08:06,002 --> 00:08:09,252 You said you were going to focus on the competition. 61 00:08:09,961 --> 00:08:14,961 -Or have you changed your plan? -No. I'm focusing on it. 62 00:09:16,127 --> 00:09:17,961 I'll help you. 63 00:11:33,253 --> 00:11:34,627 Go already. 64 00:11:50,877 --> 00:11:52,211 Good. 65 00:11:53,420 --> 00:11:57,044 -You still didn't do the flip at the end. -Yeah. 66 00:11:57,128 --> 00:12:00,420 You're hesitating. You've gotta trust yourself. 67 00:12:01,086 --> 00:12:03,836 -I'm sorry. -You don't have to apologize. 68 00:12:03,919 --> 00:12:07,044 But I can't let you compete if you can't do it. 69 00:12:07,128 --> 00:12:09,378 -I can do it again. -No more today. 70 00:12:09,669 --> 00:12:11,545 Take it easy now, okay? 71 00:12:22,044 --> 00:12:24,877 -Tinja, are you coming? -I have to go for a run. 72 00:12:24,961 --> 00:12:26,545 Don't go. 73 00:12:27,128 --> 00:12:29,669 Why did you even ask? She wouldn't come anyway. 74 00:12:30,836 --> 00:12:32,003 Have fun! 75 00:13:26,253 --> 00:13:29,545 Hi. This is Tero. 76 00:13:30,003 --> 00:13:32,169 -Hi. -Hi. 77 00:13:37,627 --> 00:13:40,378 Why don't you get out of your gymnastics clothes, sweetie. 78 00:13:45,420 --> 00:13:48,669 -Hi. -Hi. 79 00:13:48,752 --> 00:13:51,711 -How was practice? -Really good. 80 00:13:52,545 --> 00:13:53,627 Good. 81 00:13:54,503 --> 00:13:56,420 I have a surprise for you. 82 00:13:57,877 --> 00:14:01,794 -I love it. -You've gotta shine in the competition. 83 00:14:09,794 --> 00:14:11,336 You saw us. 84 00:14:15,627 --> 00:14:22,128 Sometimes adults have these... special friends. 85 00:14:23,086 --> 00:14:28,336 -But what about Dad? -Well... Dad is Dad. 86 00:14:28,919 --> 00:14:32,961 -You know what he's like. -Yeah. 87 00:14:34,420 --> 00:14:38,003 How about we keep this between us? All right? 88 00:14:38,627 --> 00:14:41,503 I'm going away for a couple of days. 89 00:14:44,878 --> 00:14:48,794 But remember, this is between us girls. 90 00:15:23,669 --> 00:15:26,752 Hi. It smells good in here. 91 00:15:27,461 --> 00:15:31,545 Oh, my, it looks so beautiful here. 92 00:15:33,378 --> 00:15:36,128 Mother! Mother! We made waffles for you. 93 00:15:36,211 --> 00:15:40,503 Yeah. Okay, that's enough. 94 00:15:40,586 --> 00:15:42,461 Hey, Matias, that's enough. 95 00:15:44,211 --> 00:15:47,961 Great. Now both of our clothes are ruined. 96 00:15:51,711 --> 00:15:55,211 -Did you have a nice business trip? -Yes, it was lovely. 97 00:16:07,586 --> 00:16:08,836 Hi. 98 00:16:10,378 --> 00:16:14,711 -Well? What's up, Tinja? -Nothing. 99 00:16:19,170 --> 00:16:23,711 -Did Mother tell you about the trip? -Yeah. 100 00:16:26,044 --> 00:16:30,295 She said it was a really good blog seminar. 101 00:16:30,378 --> 00:16:31,752 That's nice. 102 00:16:33,752 --> 00:16:37,253 -I bought a new one. Look. -It's nice. 103 00:16:42,295 --> 00:16:43,586 Okay. 104 00:17:31,336 --> 00:17:33,627 -Good. -Good job, Tinja. 105 00:17:33,711 --> 00:17:35,711 You're getting there. 106 00:17:35,794 --> 00:17:38,462 There's still one spot in the competition. 107 00:17:39,253 --> 00:17:42,336 And our last one. What was your name? 108 00:17:42,420 --> 00:17:43,753 Reetta. 109 00:17:44,378 --> 00:17:47,295 -Hi! -I can't believe this. 110 00:17:47,961 --> 00:17:50,002 Okay, Reetta, go. 111 00:18:10,711 --> 00:18:13,711 Yes. That was perfect. 112 00:18:20,420 --> 00:18:22,753 Yes. Let's do it again. 113 00:18:26,836 --> 00:18:28,462 Yes. And again. 114 00:18:28,753 --> 00:18:30,086 And again. 115 00:18:30,170 --> 00:18:31,586 And again. 116 00:18:38,086 --> 00:18:41,128 All right, Tinja. Let's do it one more time. 117 00:18:45,086 --> 00:18:48,420 -I should lock up. -We'll take care of it. 118 00:18:49,919 --> 00:18:53,295 -Don't overdo it, Tinja. -I'm okay. 119 00:18:56,170 --> 00:18:58,295 Okay, let's do it one more time. 120 00:19:04,919 --> 00:19:07,337 Good. That's it. 121 00:19:07,420 --> 00:19:09,836 Tuck your pelvis in. Straighten your back. 122 00:19:09,919 --> 00:19:12,961 Symmetrical arms, no hunched back. 123 00:19:13,711 --> 00:19:15,961 Remember your chin. Good job, Tinja. 124 00:19:16,045 --> 00:19:19,711 You know, I was thinking of live streaming the competition. 125 00:19:48,669 --> 00:19:52,170 Everything's okay. I'll take care of you. 126 00:20:16,628 --> 00:20:19,878 We had a really authentic moment there. 127 00:20:20,586 --> 00:20:22,961 People love them. 128 00:20:28,836 --> 00:20:30,128 Hey... 129 00:20:34,337 --> 00:20:36,378 May I confess something? 130 00:20:44,086 --> 00:20:45,669 I think... 131 00:20:46,504 --> 00:20:48,212 I'm in love. 132 00:20:52,711 --> 00:20:54,086 I mean... 133 00:20:55,628 --> 00:21:00,337 for so many years, I've only given to people 134 00:21:01,420 --> 00:21:04,086 and thought that's what women have to do. 135 00:21:04,170 --> 00:21:05,753 But this... 136 00:21:07,128 --> 00:21:08,628 This is just... 137 00:21:10,337 --> 00:21:14,212 Tero is the best thing that's ever happened to me. 138 00:21:14,878 --> 00:21:18,462 This is the first time in my life 139 00:21:18,545 --> 00:21:23,420 I feel that I really love someone. 140 00:21:25,462 --> 00:21:29,003 I have to see where it takes me. 141 00:21:29,462 --> 00:21:33,586 -Do you understand? -Yes, of course. 142 00:21:36,253 --> 00:21:37,878 I knew you would. 143 00:21:40,420 --> 00:21:44,086 Sweetie, I'll be away next weekend too. 144 00:24:10,795 --> 00:24:11,920 Tinja. 145 00:24:12,920 --> 00:24:14,295 Is everything okay? 146 00:24:20,753 --> 00:24:22,003 What happened? 147 00:24:23,795 --> 00:24:25,128 Tinja. 148 00:24:28,545 --> 00:24:29,836 Tinja. 149 00:24:32,795 --> 00:24:34,670 What happened? Are you okay? 150 00:24:34,753 --> 00:24:36,212 A bird. 151 00:24:36,295 --> 00:24:37,962 A bird came in. 152 00:24:48,753 --> 00:24:50,337 I think it was wounded. 153 00:24:53,420 --> 00:24:57,420 -What kind of bird was it? -I don't know. 154 00:24:57,504 --> 00:24:59,462 A really big one. 155 00:28:25,712 --> 00:28:28,129 What are you doing in there? 156 00:28:30,295 --> 00:28:33,462 -Go away! -I have to pee. 157 00:28:33,546 --> 00:28:37,045 -Go outside. -I'm scared. 158 00:28:38,087 --> 00:28:39,628 Ouch, Tinja! 159 00:28:41,504 --> 00:28:43,337 Go away. 160 00:28:56,379 --> 00:29:00,170 Ah, ah, ah, ah 161 00:29:00,254 --> 00:29:04,129 Alli's child 162 00:29:04,212 --> 00:29:11,295 Poor little orphan 163 00:29:12,295 --> 00:29:19,586 Ah, ah, ah, ah Alli's child 164 00:29:20,004 --> 00:29:27,295 Poor little orphan 165 00:32:15,795 --> 00:32:18,087 -What's that smell? -Tinja is a shithead. 166 00:32:18,171 --> 00:32:21,962 Matias, let's see what Tinja has to say. 167 00:32:22,587 --> 00:32:23,795 What? 168 00:32:25,753 --> 00:32:27,462 What are you... 169 00:32:30,087 --> 00:32:34,712 So... you didn't let Matias use the bathroom last night. 170 00:32:34,795 --> 00:32:36,712 Tinja is a shithead. 171 00:32:36,795 --> 00:32:39,879 We didn't come here looking for conflict. 172 00:32:39,962 --> 00:32:45,296 -Matias peed in his bed. -Okay, I'll change the sheets. 173 00:32:45,379 --> 00:32:48,587 -Tinja went outside last night. -What? 174 00:32:49,587 --> 00:32:53,045 -You did? -No. Was there anything else? 175 00:32:53,546 --> 00:32:56,962 I guess not. I mean... 176 00:33:01,421 --> 00:33:02,670 Oh... 177 00:33:03,920 --> 00:33:06,171 Yes. Right. 178 00:33:07,504 --> 00:33:11,212 Yes. I see. 179 00:33:12,212 --> 00:33:13,587 Let's go. 180 00:33:40,712 --> 00:33:44,546 -Do you have a bird? -No. 181 00:33:45,712 --> 00:33:48,421 I mean, we might get one. 182 00:33:51,045 --> 00:33:52,837 Why didn't you come today? 183 00:33:53,254 --> 00:33:56,962 -Where? -To practice. 184 00:33:57,379 --> 00:33:59,837 I... I forgot. 185 00:34:00,421 --> 00:34:01,962 She's so weird. 186 00:34:06,337 --> 00:34:08,379 Do you want to walk home with me? 187 00:34:11,254 --> 00:34:16,879 Then a terrible storm started. The waves were this high. 188 00:34:16,962 --> 00:34:20,712 They went like this. It was unbelievable. 189 00:34:31,879 --> 00:34:33,795 Can you help me post these? 190 00:34:38,171 --> 00:34:41,628 -Roosa ran away last night. -Oh. 191 00:34:43,879 --> 00:34:45,879 I mean, oh, no. 192 00:34:48,587 --> 00:34:52,837 MISSING: ROOSA 193 00:34:55,546 --> 00:34:57,628 Hi. There you are. 194 00:35:03,879 --> 00:35:05,087 Ta-dah. 195 00:35:06,712 --> 00:35:08,212 What did you bring me? 196 00:35:09,338 --> 00:35:11,296 Thanks. This is really nice. 197 00:35:11,379 --> 00:35:16,087 -What did you bring me? -Oh, honey, I didn't get you anything. 198 00:35:19,754 --> 00:35:22,212 Your beautiful hair is so tangled. 199 00:35:32,129 --> 00:35:34,879 Your hair has gotten so long. 200 00:35:42,087 --> 00:35:43,253 Matias. 201 00:35:44,129 --> 00:35:45,296 What on earth... 202 00:35:45,378 --> 00:35:48,296 This is the neighbor's dog. Tinja buried it. 203 00:35:48,379 --> 00:35:52,046 -Where did you dig it up? -Tinja killed it. 204 00:35:52,546 --> 00:35:55,087 -Some animal mauled it. -Tinja did it. 205 00:35:55,171 --> 00:35:58,337 -Matias, stop lying. -Go to your room. 206 00:36:00,129 --> 00:36:01,421 Now! 207 00:37:04,712 --> 00:37:07,879 Tinja. Tinja. 208 00:37:09,587 --> 00:37:10,837 Tinja. 209 00:37:23,379 --> 00:37:24,837 What happened? 210 00:37:34,129 --> 00:37:35,421 Mother! 211 00:37:36,379 --> 00:37:39,296 You can't do that! Understand? 212 00:37:39,379 --> 00:37:40,712 Do you understand? 213 00:37:42,087 --> 00:37:45,712 -Who are you talking to? -Myself. 214 00:37:57,254 --> 00:37:58,670 What... 215 00:38:09,421 --> 00:38:12,254 -Are you okay? -Yeah. 216 00:38:14,505 --> 00:38:20,004 -What's that smell? -It's... It's the dog. 217 00:38:31,379 --> 00:38:33,879 -What is this? -I don't know. 218 00:38:35,213 --> 00:38:37,796 Who did this? Matias? 219 00:38:40,087 --> 00:38:44,546 -Tell me. -No, it was an accident. 220 00:38:50,088 --> 00:38:53,546 Mother, are you angry at me? 221 00:38:55,421 --> 00:38:59,670 I thought the competition was as important to you as it is to me. 222 00:39:12,754 --> 00:39:14,879 I already told you no! 223 00:41:31,546 --> 00:41:33,837 Did you say "Alli"? 224 00:41:36,671 --> 00:41:37,921 Tinja. 225 00:41:39,671 --> 00:41:41,213 Alli. 226 00:41:50,505 --> 00:41:52,296 Are you cold? 227 00:42:41,879 --> 00:42:43,547 Tinja. 228 00:44:47,505 --> 00:44:50,629 Mother, Tinja is a monster! 229 00:44:52,879 --> 00:44:55,255 You had another nightmare. 230 00:44:55,338 --> 00:44:58,547 It wasn't a nightmare. It's real. 231 00:45:04,629 --> 00:45:05,879 Hi. 232 00:45:41,255 --> 00:45:42,671 Look. 233 00:45:58,171 --> 00:45:59,963 You're beautiful. 234 00:46:08,422 --> 00:46:09,547 Thanks. 235 00:46:09,629 --> 00:46:12,879 -Then Reetta. Tinja, spot her. -I don't need a spotter. 236 00:46:19,671 --> 00:46:21,088 That's it. 237 00:46:23,879 --> 00:46:27,879 I'll go see my old classmates. 238 00:46:27,963 --> 00:46:31,130 We haven't seen each other in such a long time. 239 00:46:31,213 --> 00:46:32,879 I miss them so much. 240 00:46:33,838 --> 00:46:35,838 Did you find your dog already? 241 00:46:37,838 --> 00:46:39,130 Oh, no. 242 00:46:40,838 --> 00:46:44,547 -But, hey, you were really good. -Thanks. 243 00:46:44,629 --> 00:46:46,921 Would you also like to be in the competition? 244 00:46:47,005 --> 00:46:48,796 Yes, if I'm qualified. 245 00:46:49,921 --> 00:46:54,213 That means Tinja has to practice super hard if she wants to beat you. 246 00:46:54,297 --> 00:46:55,505 Right, Tinja? 247 00:47:11,088 --> 00:47:13,338 -Do you want a ride? -No, I'll walk. 248 00:47:13,422 --> 00:47:17,088 -I can take you home. -I like walking. See you! 249 00:48:00,380 --> 00:48:01,713 Mother. 250 00:48:01,796 --> 00:48:03,213 Let's turn back. 251 00:48:03,297 --> 00:48:05,255 Mother, let's turn back. 252 00:49:00,629 --> 00:49:01,921 Tinja. 253 00:49:02,463 --> 00:49:04,213 What's the matter with you? 254 00:49:11,713 --> 00:49:13,172 Tinja. 255 00:49:15,629 --> 00:49:17,671 Everything's okay. 256 00:49:17,754 --> 00:49:21,130 I understand. I know. 257 00:49:24,880 --> 00:49:28,629 I was also very nervous before my skating competitions. 258 00:49:29,547 --> 00:49:31,422 It was very stressful. 259 00:49:31,838 --> 00:49:34,338 Do you know the best way to get rid of the stress? 260 00:49:34,422 --> 00:49:35,671 What? 261 00:49:35,754 --> 00:49:37,754 Winning the competition. 262 00:49:37,838 --> 00:49:41,130 Show everybody you're the best, right? 263 00:49:43,880 --> 00:49:47,046 If you know you're going to win, they'll know it too. 264 00:49:47,130 --> 00:49:50,046 When you win, you don't have to worry about anything. 265 00:49:54,963 --> 00:49:56,464 I have an idea. 266 00:49:57,172 --> 00:50:00,671 Being home is clearly very stressful for you. 267 00:50:00,755 --> 00:50:05,297 So why don't we spend the weekend at Tero's? 268 00:50:05,380 --> 00:50:07,005 What do you say? 269 00:50:11,880 --> 00:50:13,213 Alli! 270 00:50:44,172 --> 00:50:45,464 Here you go. 271 00:50:48,005 --> 00:50:49,547 Have you lost weight? 272 00:50:50,338 --> 00:50:53,047 You've gotten rid of the last bits of baby fat. 273 00:50:54,130 --> 00:50:57,880 When you're done eating, get ready. 274 00:50:59,172 --> 00:51:01,464 We'll go to Tero's house, you and me. 275 00:51:20,422 --> 00:51:23,213 Your mother is so strong-willed. 276 00:51:25,963 --> 00:51:31,880 I've always respected her knowing what she wants. 277 00:51:35,963 --> 00:51:39,547 -It's easy being with someone like that. -Yeah. 278 00:51:43,505 --> 00:51:45,339 Tero is a good man. 279 00:51:46,796 --> 00:51:48,339 I mean, person. 280 00:52:39,630 --> 00:52:41,422 Isn't this lovely? 281 00:53:04,255 --> 00:53:05,838 Oh, hi. 282 00:53:06,796 --> 00:53:08,464 Nice to meet you. 283 00:53:08,547 --> 00:53:11,588 I mean, we saw each other already. 284 00:53:12,505 --> 00:53:14,339 But it's great you could come. 285 00:53:17,213 --> 00:53:21,838 -You look identical. -Mother has such a great style. 286 00:53:22,339 --> 00:53:23,755 That's true. 287 00:53:24,422 --> 00:53:28,297 Welcome and make yourself at home. 288 00:53:28,671 --> 00:53:30,464 Isn't this a lovely house? 289 00:53:30,547 --> 00:53:32,671 It's a bit of a fixer-upper, but... 290 00:53:33,922 --> 00:53:35,255 Hi. 291 00:53:37,005 --> 00:53:38,588 Do you want to see your room? 292 00:53:41,005 --> 00:53:42,963 Let's go meet Helmi first. 293 00:53:43,047 --> 00:53:45,588 Come, let's go. 294 00:53:53,214 --> 00:53:55,963 Who do we have here? 295 00:53:58,630 --> 00:54:00,713 Isn't she sweet? 296 00:54:01,339 --> 00:54:04,713 A little princess. 297 00:54:05,422 --> 00:54:08,506 You're so well-behaved and beautiful. 298 00:54:10,755 --> 00:54:12,339 Tero is a widower. 299 00:54:12,422 --> 00:54:14,755 Helmi's mother died in childbirth. 300 00:54:14,838 --> 00:54:17,297 But you have us now, don't you? 301 00:54:17,380 --> 00:54:18,713 Yeah. 302 00:54:20,047 --> 00:54:21,796 Oh. 303 00:55:27,755 --> 00:55:29,547 Everything's okay. 304 00:55:34,339 --> 00:55:36,506 Move your hands into the shot. 305 00:55:38,089 --> 00:55:39,630 That's it. 306 00:55:40,130 --> 00:55:42,588 Do you really have to photograph everything? 307 00:55:44,547 --> 00:55:47,172 I might not want to show my house to the whole world. 308 00:55:47,255 --> 00:55:49,713 No one will know I took these here. 309 00:55:49,797 --> 00:55:52,172 Look. I cropped you out. 310 00:55:55,172 --> 00:55:58,755 Are you a sweet little princess? Are you? 311 00:55:59,214 --> 00:56:01,797 Here we go. Let's put this on you. 312 00:56:01,880 --> 00:56:06,380 You're so cute in this lovely outfit. 313 00:56:08,089 --> 00:56:09,547 Yes, you are. 314 00:56:15,089 --> 00:56:16,422 Hi. 315 00:56:19,713 --> 00:56:20,963 Yes? 316 00:56:22,214 --> 00:56:23,880 Eat, by all means. 317 00:56:25,922 --> 00:56:27,381 Yes. 318 00:56:30,713 --> 00:56:32,422 Where? 319 00:56:39,172 --> 00:56:41,255 -You like it? -Yeah. 320 00:56:43,339 --> 00:56:46,089 Oh, don't worry about it. 321 00:56:48,172 --> 00:56:50,963 Look. What if I do like this? 322 00:56:51,047 --> 00:56:52,506 -Oops. -Yeah. 323 00:56:52,588 --> 00:56:54,755 Oh, my gosh. 324 00:56:56,506 --> 00:56:59,880 Helmi, let's show her our table manners. 325 00:57:00,255 --> 00:57:01,797 Oops. 326 00:57:02,130 --> 00:57:06,130 I see. I mean, that's terrible. 327 00:57:42,297 --> 00:57:43,672 Reetta. 328 00:58:06,797 --> 00:58:11,422 That's so awful, with the competition coming and all. 329 00:58:12,297 --> 00:58:16,047 But the most important thing is that you don't let this affect you. 330 00:58:42,547 --> 00:58:45,922 Why did you do that? Why? 331 00:59:02,339 --> 00:59:04,588 Let me go, Alli! 332 00:59:04,672 --> 00:59:06,047 Let me go! 333 01:00:26,839 --> 01:00:28,464 What's on your mind? 334 01:00:28,548 --> 01:00:32,089 I was just looking at the chair. 335 01:00:32,172 --> 01:00:35,630 -It's nice. -Yeah. I found it in a dumpster. 336 01:00:36,131 --> 01:00:39,672 People don't treat their things well. 337 01:00:40,047 --> 01:00:45,297 I like fixing them, broken things like this. 338 01:00:50,297 --> 01:00:51,880 Hey. Um... 339 01:00:52,588 --> 01:00:56,797 I was going to give you these later, 340 01:00:56,880 --> 01:01:01,005 but I'll give them to you now, since the competition is coming and all. 341 01:01:01,089 --> 01:01:02,630 Thank you. 342 01:01:08,256 --> 01:01:10,131 This is a cartwheel. 343 01:01:16,131 --> 01:01:17,922 This is an aerial cartwheel. 344 01:01:23,880 --> 01:01:25,588 -Are you okay? -Yes. 345 01:01:27,588 --> 01:01:29,214 Wait, I'll do it again. 346 01:01:35,880 --> 01:01:39,131 -I can do better. -You don't have to do it now. 347 01:01:46,880 --> 01:01:49,381 -I can do better. -It doesn't matter. 348 01:01:49,714 --> 01:01:51,214 What do you mean? 349 01:01:51,797 --> 01:01:54,256 Tinja, do you really like gymnastics? 350 01:01:54,339 --> 01:01:57,548 -It's a good sport. -Yes... 351 01:01:59,297 --> 01:02:02,755 I guess it's important for your mother that you do well in it. 352 01:02:05,672 --> 01:02:06,964 Hey... 353 01:02:08,880 --> 01:02:11,005 Do you want to see me do a cartwheel? 354 01:02:22,464 --> 01:02:26,089 -What was that? -I'll go change. 355 01:02:57,922 --> 01:02:59,464 Is everything okay? 356 01:03:11,714 --> 01:03:13,339 Tinja, open the door. 357 01:03:26,548 --> 01:03:27,755 Tinja... 358 01:03:30,131 --> 01:03:32,006 Why don't I call your mother now? 359 01:03:37,839 --> 01:03:40,506 Tinja! Tinja! 360 01:03:42,006 --> 01:03:43,755 Open the door! 361 01:03:46,464 --> 01:03:48,672 Let go! 362 01:03:53,880 --> 01:03:55,548 No! Stop! 363 01:04:07,755 --> 01:04:09,548 Do you have anything to say? 364 01:04:11,506 --> 01:04:14,047 I packed already. 365 01:04:14,423 --> 01:04:17,047 I can leave when Mother comes or... 366 01:04:20,755 --> 01:04:23,880 I can take the bus home if you want. 367 01:04:25,339 --> 01:04:27,797 You'll never have to see me again. 368 01:04:35,881 --> 01:04:37,464 No one's going anywhere now. 369 01:04:37,548 --> 01:04:39,714 You must think I'm a horrible person. 370 01:04:40,672 --> 01:04:42,589 You're not a horrible person. 371 01:04:43,214 --> 01:04:45,922 I mean, you were a bit a moment ago. 372 01:04:46,006 --> 01:04:47,755 I'm sorry. I'm sorry. 373 01:04:47,839 --> 01:04:49,172 Hey. 374 01:04:50,256 --> 01:04:51,964 It's okay. 375 01:04:53,464 --> 01:04:55,089 Apology accepted. 376 01:05:00,131 --> 01:05:03,047 Maybe you've had a bit too much to process lately. 377 01:05:07,714 --> 01:05:11,423 -We'll talk about this with your mother. -No, don't tell her. 378 01:05:11,506 --> 01:05:15,464 Don't say anything to her. I'll do anything. 379 01:05:18,006 --> 01:05:20,839 Was that because of the competition? 380 01:05:22,131 --> 01:05:26,173 No. I mean... 381 01:05:29,548 --> 01:05:30,881 You can tell me. 382 01:05:34,464 --> 01:05:37,131 Hi! Are you ready? 383 01:05:38,423 --> 01:05:41,256 Let's check your poses, and then we'll go. 384 01:05:42,006 --> 01:05:44,881 I'll start filming when you start stretching. 385 01:05:46,797 --> 01:05:48,423 What happened to your hand? 386 01:05:50,755 --> 01:05:53,506 I had an accident in the workshop. 387 01:05:53,589 --> 01:05:57,173 Honey, I've told you to be careful with your tools. 388 01:05:57,839 --> 01:05:59,381 All right, let's go. 389 01:06:01,672 --> 01:06:04,881 Remember to point your toes like you showed me. 390 01:06:09,131 --> 01:06:10,839 Cover your ears. 391 01:06:10,922 --> 01:06:13,173 Hey, seriously. 392 01:06:13,256 --> 01:06:16,298 Tinja, you can do better. Hey. 393 01:06:23,423 --> 01:06:26,589 Tinja, it's only a question of focus. 394 01:06:29,131 --> 01:06:31,131 I'm sorry, honey. 395 01:06:31,714 --> 01:06:33,506 Did we wake you up? 396 01:06:35,964 --> 01:06:39,714 Was Tinja too loud? Was she? 397 01:06:42,047 --> 01:06:45,339 Who's Mother's darling baby? Who? 398 01:06:45,756 --> 01:06:46,922 Who? 399 01:06:50,214 --> 01:06:52,047 All right, Tinja, we gotta go. 400 01:06:54,298 --> 01:06:56,173 Good luck! 401 01:06:56,256 --> 01:06:58,339 Are you... Isn't Helmi coming? 402 01:06:58,423 --> 01:07:00,298 No, Tero and Helmi will stay here. 403 01:07:00,381 --> 01:07:03,964 -Helmi has to come with us. -Tinja, we're in a hurry. 404 01:07:04,047 --> 01:07:07,881 -Helmi has to come with us. -We'll be late for the competition. 405 01:07:08,465 --> 01:07:10,672 We need to talk. 406 01:07:11,922 --> 01:07:14,589 Tinja, say bye to Helmi. 407 01:07:14,672 --> 01:07:16,256 Bye bye, Helmi. 408 01:07:52,339 --> 01:07:55,131 Please go sit in the audience. 409 01:07:57,006 --> 01:07:58,381 Tinja. 410 01:08:09,589 --> 01:08:11,256 Matias. 411 01:08:31,131 --> 01:08:34,214 Alli, don't. Alli, don't. 412 01:08:34,298 --> 01:08:35,465 Alli, don't. 413 01:08:36,340 --> 01:08:38,881 You're last. Bring it. 414 01:08:45,589 --> 01:08:46,839 Tinja. 415 01:10:12,631 --> 01:10:14,964 -Does this hurt? -No. 416 01:10:15,548 --> 01:10:17,465 I don't think it's fractured. 417 01:10:21,465 --> 01:10:22,756 Let's go. 418 01:10:26,465 --> 01:10:27,923 Her wrist? 419 01:10:49,964 --> 01:10:51,672 -Tero. -Shut up. 420 01:10:52,089 --> 01:10:53,548 Tero, what are you-- 421 01:10:53,631 --> 01:10:55,672 Do you understand what your daughter has done? 422 01:10:55,756 --> 01:10:57,672 Tinja? When? 423 01:10:57,756 --> 01:10:59,839 Now. A moment ago. 424 01:10:59,923 --> 01:11:01,797 We just came from the competition. 425 01:11:04,422 --> 01:11:06,089 Have you been drinking? 426 01:11:08,006 --> 01:11:11,256 -Go to hell. -Why are you talking like that? 427 01:11:11,340 --> 01:11:13,173 I said we were at the competition. 428 01:11:13,256 --> 01:11:17,089 I don't care where you were, but you're not coming here. 429 01:11:17,173 --> 01:11:21,131 -What? -You only see yourself, huh? 430 01:11:21,631 --> 01:11:24,088 Your daughter has some serious problems, 431 01:11:24,172 --> 01:11:26,088 and I want nothing to do with them. 432 01:11:28,172 --> 01:11:29,589 Wait here. 433 01:11:30,672 --> 01:11:32,131 Tero. 434 01:11:38,048 --> 01:11:39,881 Where are you? 435 01:12:08,048 --> 01:12:09,381 Mother. 436 01:12:40,923 --> 01:12:45,464 I wished you would at least let me be happy. 437 01:13:23,256 --> 01:13:25,256 What are you doing home so early? 438 01:13:26,006 --> 01:13:27,340 What? 439 01:13:27,423 --> 01:13:30,256 -Well, Tinja insisted. -What-- 440 01:13:38,798 --> 01:13:40,423 You lost. 441 01:13:44,215 --> 01:13:45,714 It's good to have you home. 442 01:14:11,881 --> 01:14:13,382 Go away. 443 01:14:17,839 --> 01:14:19,756 No. Don't. 444 01:14:20,507 --> 01:14:23,215 I want you to stop doing things. 445 01:14:36,048 --> 01:14:37,382 Tinja. 446 01:14:38,673 --> 01:14:40,465 What are you doing there? 447 01:15:00,965 --> 01:15:02,507 Hi, everyone. 448 01:15:03,215 --> 01:15:05,465 I just wanted to do an update 449 01:15:05,548 --> 01:15:09,131 since my live broadcast ended so dramatically. 450 01:15:15,798 --> 01:15:17,465 Hi, everyone. 451 01:15:17,548 --> 01:15:19,423 Tinja is doing well, 452 01:15:19,507 --> 01:15:24,090 and we want to thank you, every one of you, 453 01:15:24,173 --> 01:15:26,673 for your loving messages and support 454 01:15:26,756 --> 01:15:31,006 and for being so wonderful to us. 455 01:15:31,090 --> 01:15:33,340 You're part of our family. 456 01:15:41,631 --> 01:15:43,215 Hi, everyone. 457 01:15:43,839 --> 01:15:47,756 I know I always say how lovely everything is, 458 01:15:47,839 --> 01:15:53,923 but an equally important part of our everyday lives is failing. 459 01:16:00,465 --> 01:16:01,798 Mother. 460 01:16:04,382 --> 01:16:05,714 What? 461 01:16:06,215 --> 01:16:11,298 I can be better. I can do it. 462 01:16:11,673 --> 01:16:13,173 You smell. 463 01:16:25,423 --> 01:16:26,631 Tinja. 464 01:16:47,549 --> 01:16:49,382 What are you doing here? 465 01:16:50,257 --> 01:16:51,714 Come. I need you. 466 01:16:57,298 --> 01:16:59,798 Your hair looks terrible. 467 01:17:03,589 --> 01:17:05,173 Look at yourself. 468 01:17:10,173 --> 01:17:13,090 How can you be so disgusting? 469 01:17:53,382 --> 01:17:55,048 Tinja, let go of me! 470 01:18:01,965 --> 01:18:06,631 Tinja. Tinja. Let go! 471 01:18:33,006 --> 01:18:34,631 Go away! 472 01:18:36,173 --> 01:18:38,048 You hear me? Leave! 473 01:18:39,715 --> 01:18:41,048 I don't want you! 474 01:18:42,673 --> 01:18:44,715 No one wants you! 475 01:19:17,756 --> 01:19:18,923 What... 476 01:19:21,090 --> 01:19:22,549 What was that? 477 01:19:23,840 --> 01:19:26,549 I... I hatched it. 478 01:19:28,549 --> 01:19:30,715 Everything's its fault. 479 01:19:33,257 --> 01:19:36,215 I just want it to go away. 480 01:19:41,756 --> 01:19:43,756 Oh, baby. 481 01:19:48,299 --> 01:19:51,923 Mother's sweet little girl. 482 01:19:53,465 --> 01:19:55,507 Mother's darling. 483 01:21:18,590 --> 01:21:19,798 Is everything okay? 484 01:21:25,549 --> 01:21:28,673 There's someone here. 485 01:21:29,299 --> 01:21:30,715 Don't ask what. 486 01:21:32,798 --> 01:21:36,382 It looks like Tinja, but it's not Tinja. 487 01:21:37,382 --> 01:21:40,173 Everything is its fault. 488 01:21:40,715 --> 01:21:43,299 We'll take care of it, and everything will be okay. 489 01:21:43,382 --> 01:21:47,507 -It wasn't a nightmare. -You're right, honey. 490 01:21:48,798 --> 01:21:50,465 Keep an eye on Matias. 491 01:22:59,507 --> 01:23:00,756 No! 492 01:23:14,048 --> 01:23:15,299 Mother. 493 01:23:15,882 --> 01:23:17,048 We got it. 494 01:23:21,299 --> 01:23:22,882 What are you going to do? 495 01:23:23,798 --> 01:23:25,965 You wanted to get rid of it, didn't you? 496 01:23:27,215 --> 01:23:29,382 Yes, but... 497 01:23:43,590 --> 01:23:45,340 I hatched it. 498 01:23:46,840 --> 01:23:48,882 Everything will be okay. 499 01:23:50,299 --> 01:23:51,673 No! 500 01:24:23,673 --> 01:24:27,257 No. No. No. No. 501 01:24:47,341 --> 01:24:48,631 Tinja. 502 01:25:36,341 --> 01:25:39,590 Moth-er. 31103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.