Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,626 --> 00:01:24,377
Mother!
2
00:01:26,877 --> 00:01:30,461
Aren't I terrible?
I am.
3
00:01:31,085 --> 00:01:34,252
Hey... Tinja. Stop!
4
00:01:46,336 --> 00:01:50,960
Hey. No!
You're impossible!
5
00:02:00,918 --> 00:02:04,835
I hope your everyday life
is as lovely as ours.
6
00:02:04,918 --> 00:02:06,668
{\an8}-Bye-bye!
-Bye-bye!
7
00:02:06,752 --> 00:02:08,294
{\an8}Bye!
8
00:02:31,336 --> 00:02:34,169
Let's chase it to the window.
9
00:02:40,960 --> 00:02:42,169
All right.
10
00:02:42,252 --> 00:02:43,627
All right.
11
00:02:43,710 --> 00:02:45,752
-Yay!
-Matias. Matias.
12
00:02:54,544 --> 00:02:56,502
Catch it!
13
00:02:58,710 --> 00:03:00,627
No!
14
00:03:06,044 --> 00:03:07,502
Tinja.
15
00:03:28,085 --> 00:03:30,419
-Shall I take it outside?
-Bring it here.
16
00:03:40,169 --> 00:03:41,336
Let me see.
17
00:03:41,419 --> 00:03:44,793
-Be careful. There's glass on the floor.
-Let me see--
18
00:03:48,294 --> 00:03:49,877
Matias, let's go see...
19
00:03:49,960 --> 00:03:51,919
Please take it to the trash, dear.
20
00:03:53,294 --> 00:03:54,419
Organic waste.
21
00:04:22,627 --> 00:04:28,877
HATCHING
22
00:04:30,835 --> 00:04:32,419
Come, come, come.
23
00:04:39,085 --> 00:04:43,419
-Hi! I'm Reetta.
-Tinja. Hi.
24
00:04:43,503 --> 00:04:49,252
We just moved in.
I mean, duh, I'm sure you can tell.
25
00:04:53,336 --> 00:04:56,627
-May I pet it?
-Sure.
26
00:04:58,960 --> 00:05:00,877
Naughty! Roosa!
27
00:05:01,377 --> 00:05:02,919
You can't do that.
28
00:05:03,002 --> 00:05:06,085
I'm sorry.
She's never bitten anyone.
29
00:05:06,169 --> 00:05:10,960
-Did she hurt you?
-No. It was my fault.
30
00:05:13,085 --> 00:05:19,710
Ah, ah, ah, ah
Alli's child
31
00:05:19,794 --> 00:05:22,877
Sing it louder.
Mother, louder.
32
00:05:26,627 --> 00:05:31,002
Ah, ah, ah, ah
Alli's-
33
00:05:31,086 --> 00:05:33,086
Louder.
34
00:05:33,627 --> 00:05:35,668
...child
35
00:05:35,752 --> 00:05:42,336
A little baby bird
36
00:05:42,919 --> 00:05:49,710
Ah, ah, ah, ah
Alli's child
37
00:05:50,044 --> 00:05:56,336
A little baby bird
38
00:05:56,835 --> 00:06:03,377
No father
No mother
39
00:06:03,461 --> 00:06:10,002
No one to take care of you
40
00:06:10,544 --> 00:06:17,044
No father
No mother
41
00:06:18,002 --> 00:06:19,752
He's asleep.
42
00:06:29,710 --> 00:06:33,419
-Is that the new introduction video?
-Yes.
43
00:06:34,002 --> 00:06:35,877
It's still a bit unfinished.
44
00:06:39,127 --> 00:06:45,419
LOVELY EVERYDAY LIFE
45
00:06:54,211 --> 00:06:57,752
Hi, welcome to my blog
Lovely Everyday Life.
46
00:06:57,835 --> 00:07:01,919
I'll show you the everyday life
of an ordinary Finnish family
47
00:07:02,002 --> 00:07:04,752
and how lovely it can be.
48
00:07:05,336 --> 00:07:09,585
I'm a woman
with two children and one man.
49
00:07:10,044 --> 00:07:14,585
My lovely daughter Tinja,
a super gymnast,
50
00:07:14,669 --> 00:07:18,461
will soon have her first competition.
51
00:07:18,544 --> 00:07:22,919
I'm nervous
but incredibly proud of her.
52
00:07:28,544 --> 00:07:29,710
What?
53
00:07:30,419 --> 00:07:35,378
My toes weren't pointed.
They're like this.
54
00:07:35,461 --> 00:07:36,919
They should be like this.
55
00:07:38,086 --> 00:07:41,627
-I'll crop the video so they don't show.
-Okay.
56
00:07:48,169 --> 00:07:52,419
-A new family moved in next door.
-That's nice.
57
00:07:52,503 --> 00:07:57,336
-Have you met them?
-Yes. I mean, their daughter Reetta.
58
00:07:57,419 --> 00:07:59,877
She invited me over tomorrow.
59
00:08:01,086 --> 00:08:04,294
She has a really cute dog.
60
00:08:06,002 --> 00:08:09,252
You said you were going to focus
on the competition.
61
00:08:09,961 --> 00:08:14,961
-Or have you changed your plan?
-No. I'm focusing on it.
62
00:09:16,127 --> 00:09:17,961
I'll help you.
63
00:11:33,253 --> 00:11:34,627
Go already.
64
00:11:50,877 --> 00:11:52,211
Good.
65
00:11:53,420 --> 00:11:57,044
-You still didn't do the flip at the end.
-Yeah.
66
00:11:57,128 --> 00:12:00,420
You're hesitating.
You've gotta trust yourself.
67
00:12:01,086 --> 00:12:03,836
-I'm sorry.
-You don't have to apologize.
68
00:12:03,919 --> 00:12:07,044
But I can't let you compete
if you can't do it.
69
00:12:07,128 --> 00:12:09,378
-I can do it again.
-No more today.
70
00:12:09,669 --> 00:12:11,545
Take it easy now, okay?
71
00:12:22,044 --> 00:12:24,877
-Tinja, are you coming?
-I have to go for a run.
72
00:12:24,961 --> 00:12:26,545
Don't go.
73
00:12:27,128 --> 00:12:29,669
Why did you even ask?
She wouldn't come anyway.
74
00:12:30,836 --> 00:12:32,003
Have fun!
75
00:13:26,253 --> 00:13:29,545
Hi. This is Tero.
76
00:13:30,003 --> 00:13:32,169
-Hi.
-Hi.
77
00:13:37,627 --> 00:13:40,378
Why don't you get out
of your gymnastics clothes, sweetie.
78
00:13:45,420 --> 00:13:48,669
-Hi.
-Hi.
79
00:13:48,752 --> 00:13:51,711
-How was practice?
-Really good.
80
00:13:52,545 --> 00:13:53,627
Good.
81
00:13:54,503 --> 00:13:56,420
I have a surprise for you.
82
00:13:57,877 --> 00:14:01,794
-I love it.
-You've gotta shine in the competition.
83
00:14:09,794 --> 00:14:11,336
You saw us.
84
00:14:15,627 --> 00:14:22,128
Sometimes adults have these...
special friends.
85
00:14:23,086 --> 00:14:28,336
-But what about Dad?
-Well... Dad is Dad.
86
00:14:28,919 --> 00:14:32,961
-You know what he's like.
-Yeah.
87
00:14:34,420 --> 00:14:38,003
How about we keep this between us?
All right?
88
00:14:38,627 --> 00:14:41,503
I'm going away for a couple of days.
89
00:14:44,878 --> 00:14:48,794
But remember, this is between us girls.
90
00:15:23,669 --> 00:15:26,752
Hi. It smells good in here.
91
00:15:27,461 --> 00:15:31,545
Oh, my, it looks so beautiful here.
92
00:15:33,378 --> 00:15:36,128
Mother! Mother!
We made waffles for you.
93
00:15:36,211 --> 00:15:40,503
Yeah. Okay, that's enough.
94
00:15:40,586 --> 00:15:42,461
Hey, Matias, that's enough.
95
00:15:44,211 --> 00:15:47,961
Great. Now both of our clothes
are ruined.
96
00:15:51,711 --> 00:15:55,211
-Did you have a nice business trip?
-Yes, it was lovely.
97
00:16:07,586 --> 00:16:08,836
Hi.
98
00:16:10,378 --> 00:16:14,711
-Well? What's up, Tinja?
-Nothing.
99
00:16:19,170 --> 00:16:23,711
-Did Mother tell you about the trip?
-Yeah.
100
00:16:26,044 --> 00:16:30,295
She said
it was a really good blog seminar.
101
00:16:30,378 --> 00:16:31,752
That's nice.
102
00:16:33,752 --> 00:16:37,253
-I bought a new one. Look.
-It's nice.
103
00:16:42,295 --> 00:16:43,586
Okay.
104
00:17:31,336 --> 00:17:33,627
-Good.
-Good job, Tinja.
105
00:17:33,711 --> 00:17:35,711
You're getting there.
106
00:17:35,794 --> 00:17:38,462
There's still one spot
in the competition.
107
00:17:39,253 --> 00:17:42,336
And our last one.
What was your name?
108
00:17:42,420 --> 00:17:43,753
Reetta.
109
00:17:44,378 --> 00:17:47,295
-Hi!
-I can't believe this.
110
00:17:47,961 --> 00:17:50,002
Okay, Reetta, go.
111
00:18:10,711 --> 00:18:13,711
Yes. That was perfect.
112
00:18:20,420 --> 00:18:22,753
Yes. Let's do it again.
113
00:18:26,836 --> 00:18:28,462
Yes. And again.
114
00:18:28,753 --> 00:18:30,086
And again.
115
00:18:30,170 --> 00:18:31,586
And again.
116
00:18:38,086 --> 00:18:41,128
All right, Tinja.
Let's do it one more time.
117
00:18:45,086 --> 00:18:48,420
-I should lock up.
-We'll take care of it.
118
00:18:49,919 --> 00:18:53,295
-Don't overdo it, Tinja.
-I'm okay.
119
00:18:56,170 --> 00:18:58,295
Okay, let's do it one more time.
120
00:19:04,919 --> 00:19:07,337
Good. That's it.
121
00:19:07,420 --> 00:19:09,836
Tuck your pelvis in.
Straighten your back.
122
00:19:09,919 --> 00:19:12,961
Symmetrical arms, no hunched back.
123
00:19:13,711 --> 00:19:15,961
Remember your chin.
Good job, Tinja.
124
00:19:16,045 --> 00:19:19,711
You know, I was thinking
of live streaming the competition.
125
00:19:48,669 --> 00:19:52,170
Everything's okay.
I'll take care of you.
126
00:20:16,628 --> 00:20:19,878
We had
a really authentic moment there.
127
00:20:20,586 --> 00:20:22,961
People love them.
128
00:20:28,836 --> 00:20:30,128
Hey...
129
00:20:34,337 --> 00:20:36,378
May I confess something?
130
00:20:44,086 --> 00:20:45,669
I think...
131
00:20:46,504 --> 00:20:48,212
I'm in love.
132
00:20:52,711 --> 00:20:54,086
I mean...
133
00:20:55,628 --> 00:21:00,337
for so many years,
I've only given to people
134
00:21:01,420 --> 00:21:04,086
and thought
that's what women have to do.
135
00:21:04,170 --> 00:21:05,753
But this...
136
00:21:07,128 --> 00:21:08,628
This is just...
137
00:21:10,337 --> 00:21:14,212
Tero is the best thing
that's ever happened to me.
138
00:21:14,878 --> 00:21:18,462
This is the first time in my life
139
00:21:18,545 --> 00:21:23,420
I feel that I really love someone.
140
00:21:25,462 --> 00:21:29,003
I have to see where it takes me.
141
00:21:29,462 --> 00:21:33,586
-Do you understand?
-Yes, of course.
142
00:21:36,253 --> 00:21:37,878
I knew you would.
143
00:21:40,420 --> 00:21:44,086
Sweetie, I'll be away next weekend too.
144
00:24:10,795 --> 00:24:11,920
Tinja.
145
00:24:12,920 --> 00:24:14,295
Is everything okay?
146
00:24:20,753 --> 00:24:22,003
What happened?
147
00:24:23,795 --> 00:24:25,128
Tinja.
148
00:24:28,545 --> 00:24:29,836
Tinja.
149
00:24:32,795 --> 00:24:34,670
What happened? Are you okay?
150
00:24:34,753 --> 00:24:36,212
A bird.
151
00:24:36,295 --> 00:24:37,962
A bird came in.
152
00:24:48,753 --> 00:24:50,337
I think it was wounded.
153
00:24:53,420 --> 00:24:57,420
-What kind of bird was it?
-I don't know.
154
00:24:57,504 --> 00:24:59,462
A really big one.
155
00:28:25,712 --> 00:28:28,129
What are you doing in there?
156
00:28:30,295 --> 00:28:33,462
-Go away!
-I have to pee.
157
00:28:33,546 --> 00:28:37,045
-Go outside.
-I'm scared.
158
00:28:38,087 --> 00:28:39,628
Ouch, Tinja!
159
00:28:41,504 --> 00:28:43,337
Go away.
160
00:28:56,379 --> 00:29:00,170
Ah, ah, ah, ah
161
00:29:00,254 --> 00:29:04,129
Alli's child
162
00:29:04,212 --> 00:29:11,295
Poor little orphan
163
00:29:12,295 --> 00:29:19,586
Ah, ah, ah, ah
Alli's child
164
00:29:20,004 --> 00:29:27,295
Poor little orphan
165
00:32:15,795 --> 00:32:18,087
-What's that smell?
-Tinja is a shithead.
166
00:32:18,171 --> 00:32:21,962
Matias, let's see what Tinja has to say.
167
00:32:22,587 --> 00:32:23,795
What?
168
00:32:25,753 --> 00:32:27,462
What are you...
169
00:32:30,087 --> 00:32:34,712
So... you didn't let Matias use
the bathroom last night.
170
00:32:34,795 --> 00:32:36,712
Tinja is a shithead.
171
00:32:36,795 --> 00:32:39,879
We didn't come here
looking for conflict.
172
00:32:39,962 --> 00:32:45,296
-Matias peed in his bed.
-Okay, I'll change the sheets.
173
00:32:45,379 --> 00:32:48,587
-Tinja went outside last night.
-What?
174
00:32:49,587 --> 00:32:53,045
-You did?
-No. Was there anything else?
175
00:32:53,546 --> 00:32:56,962
I guess not. I mean...
176
00:33:01,421 --> 00:33:02,670
Oh...
177
00:33:03,920 --> 00:33:06,171
Yes. Right.
178
00:33:07,504 --> 00:33:11,212
Yes. I see.
179
00:33:12,212 --> 00:33:13,587
Let's go.
180
00:33:40,712 --> 00:33:44,546
-Do you have a bird?
-No.
181
00:33:45,712 --> 00:33:48,421
I mean, we might get one.
182
00:33:51,045 --> 00:33:52,837
Why didn't you come today?
183
00:33:53,254 --> 00:33:56,962
-Where?
-To practice.
184
00:33:57,379 --> 00:33:59,837
I... I forgot.
185
00:34:00,421 --> 00:34:01,962
She's so weird.
186
00:34:06,337 --> 00:34:08,379
Do you want to walk home with me?
187
00:34:11,254 --> 00:34:16,879
Then a terrible storm started.
The waves were this high.
188
00:34:16,962 --> 00:34:20,712
They went like this.
It was unbelievable.
189
00:34:31,879 --> 00:34:33,795
Can you help me post these?
190
00:34:38,171 --> 00:34:41,628
-Roosa ran away last night.
-Oh.
191
00:34:43,879 --> 00:34:45,879
I mean, oh, no.
192
00:34:48,587 --> 00:34:52,837
MISSING: ROOSA
193
00:34:55,546 --> 00:34:57,628
Hi. There you are.
194
00:35:03,879 --> 00:35:05,087
Ta-dah.
195
00:35:06,712 --> 00:35:08,212
What did you bring me?
196
00:35:09,338 --> 00:35:11,296
Thanks. This is really nice.
197
00:35:11,379 --> 00:35:16,087
-What did you bring me?
-Oh, honey, I didn't get you anything.
198
00:35:19,754 --> 00:35:22,212
Your beautiful hair is so tangled.
199
00:35:32,129 --> 00:35:34,879
Your hair has gotten so long.
200
00:35:42,087 --> 00:35:43,253
Matias.
201
00:35:44,129 --> 00:35:45,296
What on earth...
202
00:35:45,378 --> 00:35:48,296
This is the neighbor's dog.
Tinja buried it.
203
00:35:48,379 --> 00:35:52,046
-Where did you dig it up?
-Tinja killed it.
204
00:35:52,546 --> 00:35:55,087
-Some animal mauled it.
-Tinja did it.
205
00:35:55,171 --> 00:35:58,337
-Matias, stop lying.
-Go to your room.
206
00:36:00,129 --> 00:36:01,421
Now!
207
00:37:04,712 --> 00:37:07,879
Tinja. Tinja.
208
00:37:09,587 --> 00:37:10,837
Tinja.
209
00:37:23,379 --> 00:37:24,837
What happened?
210
00:37:34,129 --> 00:37:35,421
Mother!
211
00:37:36,379 --> 00:37:39,296
You can't do that! Understand?
212
00:37:39,379 --> 00:37:40,712
Do you understand?
213
00:37:42,087 --> 00:37:45,712
-Who are you talking to?
-Myself.
214
00:37:57,254 --> 00:37:58,670
What...
215
00:38:09,421 --> 00:38:12,254
-Are you okay?
-Yeah.
216
00:38:14,505 --> 00:38:20,004
-What's that smell?
-It's... It's the dog.
217
00:38:31,379 --> 00:38:33,879
-What is this?
-I don't know.
218
00:38:35,213 --> 00:38:37,796
Who did this? Matias?
219
00:38:40,087 --> 00:38:44,546
-Tell me.
-No, it was an accident.
220
00:38:50,088 --> 00:38:53,546
Mother, are you angry at me?
221
00:38:55,421 --> 00:38:59,670
I thought the competition was
as important to you as it is to me.
222
00:39:12,754 --> 00:39:14,879
I already told you no!
223
00:41:31,546 --> 00:41:33,837
Did you say "Alli"?
224
00:41:36,671 --> 00:41:37,921
Tinja.
225
00:41:39,671 --> 00:41:41,213
Alli.
226
00:41:50,505 --> 00:41:52,296
Are you cold?
227
00:42:41,879 --> 00:42:43,547
Tinja.
228
00:44:47,505 --> 00:44:50,629
Mother, Tinja is a monster!
229
00:44:52,879 --> 00:44:55,255
You had another nightmare.
230
00:44:55,338 --> 00:44:58,547
It wasn't a nightmare.
It's real.
231
00:45:04,629 --> 00:45:05,879
Hi.
232
00:45:41,255 --> 00:45:42,671
Look.
233
00:45:58,171 --> 00:45:59,963
You're beautiful.
234
00:46:08,422 --> 00:46:09,547
Thanks.
235
00:46:09,629 --> 00:46:12,879
-Then Reetta. Tinja, spot her.
-I don't need a spotter.
236
00:46:19,671 --> 00:46:21,088
That's it.
237
00:46:23,879 --> 00:46:27,879
I'll go see my old classmates.
238
00:46:27,963 --> 00:46:31,130
We haven't seen each other
in such a long time.
239
00:46:31,213 --> 00:46:32,879
I miss them so much.
240
00:46:33,838 --> 00:46:35,838
Did you find your dog already?
241
00:46:37,838 --> 00:46:39,130
Oh, no.
242
00:46:40,838 --> 00:46:44,547
-But, hey, you were really good.
-Thanks.
243
00:46:44,629 --> 00:46:46,921
Would you also like to be
in the competition?
244
00:46:47,005 --> 00:46:48,796
Yes, if I'm qualified.
245
00:46:49,921 --> 00:46:54,213
That means Tinja has to practice
super hard if she wants to beat you.
246
00:46:54,297 --> 00:46:55,505
Right, Tinja?
247
00:47:11,088 --> 00:47:13,338
-Do you want a ride?
-No, I'll walk.
248
00:47:13,422 --> 00:47:17,088
-I can take you home.
-I like walking. See you!
249
00:48:00,380 --> 00:48:01,713
Mother.
250
00:48:01,796 --> 00:48:03,213
Let's turn back.
251
00:48:03,297 --> 00:48:05,255
Mother, let's turn back.
252
00:49:00,629 --> 00:49:01,921
Tinja.
253
00:49:02,463 --> 00:49:04,213
What's the matter with you?
254
00:49:11,713 --> 00:49:13,172
Tinja.
255
00:49:15,629 --> 00:49:17,671
Everything's okay.
256
00:49:17,754 --> 00:49:21,130
I understand. I know.
257
00:49:24,880 --> 00:49:28,629
I was also very nervous
before my skating competitions.
258
00:49:29,547 --> 00:49:31,422
It was very stressful.
259
00:49:31,838 --> 00:49:34,338
Do you know the best way
to get rid of the stress?
260
00:49:34,422 --> 00:49:35,671
What?
261
00:49:35,754 --> 00:49:37,754
Winning the competition.
262
00:49:37,838 --> 00:49:41,130
Show everybody you're the best, right?
263
00:49:43,880 --> 00:49:47,046
If you know you're going to win,
they'll know it too.
264
00:49:47,130 --> 00:49:50,046
When you win,
you don't have to worry about anything.
265
00:49:54,963 --> 00:49:56,464
I have an idea.
266
00:49:57,172 --> 00:50:00,671
Being home is
clearly very stressful for you.
267
00:50:00,755 --> 00:50:05,297
So why don't we spend the weekend
at Tero's?
268
00:50:05,380 --> 00:50:07,005
What do you say?
269
00:50:11,880 --> 00:50:13,213
Alli!
270
00:50:44,172 --> 00:50:45,464
Here you go.
271
00:50:48,005 --> 00:50:49,547
Have you lost weight?
272
00:50:50,338 --> 00:50:53,047
You've gotten rid
of the last bits of baby fat.
273
00:50:54,130 --> 00:50:57,880
When you're done eating, get ready.
274
00:50:59,172 --> 00:51:01,464
We'll go to Tero's house, you and me.
275
00:51:20,422 --> 00:51:23,213
Your mother is so strong-willed.
276
00:51:25,963 --> 00:51:31,880
I've always respected
her knowing what she wants.
277
00:51:35,963 --> 00:51:39,547
-It's easy being with someone like that.
-Yeah.
278
00:51:43,505 --> 00:51:45,339
Tero is a good man.
279
00:51:46,796 --> 00:51:48,339
I mean, person.
280
00:52:39,630 --> 00:52:41,422
Isn't this lovely?
281
00:53:04,255 --> 00:53:05,838
Oh, hi.
282
00:53:06,796 --> 00:53:08,464
Nice to meet you.
283
00:53:08,547 --> 00:53:11,588
I mean, we saw each other already.
284
00:53:12,505 --> 00:53:14,339
But it's great you could come.
285
00:53:17,213 --> 00:53:21,838
-You look identical.
-Mother has such a great style.
286
00:53:22,339 --> 00:53:23,755
That's true.
287
00:53:24,422 --> 00:53:28,297
Welcome and make yourself at home.
288
00:53:28,671 --> 00:53:30,464
Isn't this a lovely house?
289
00:53:30,547 --> 00:53:32,671
It's a bit of a fixer-upper, but...
290
00:53:33,922 --> 00:53:35,255
Hi.
291
00:53:37,005 --> 00:53:38,588
Do you want to see your room?
292
00:53:41,005 --> 00:53:42,963
Let's go meet Helmi first.
293
00:53:43,047 --> 00:53:45,588
Come, let's go.
294
00:53:53,214 --> 00:53:55,963
Who do we have here?
295
00:53:58,630 --> 00:54:00,713
Isn't she sweet?
296
00:54:01,339 --> 00:54:04,713
A little princess.
297
00:54:05,422 --> 00:54:08,506
You're so well-behaved and beautiful.
298
00:54:10,755 --> 00:54:12,339
Tero is a widower.
299
00:54:12,422 --> 00:54:14,755
Helmi's mother died in childbirth.
300
00:54:14,838 --> 00:54:17,297
But you have us now, don't you?
301
00:54:17,380 --> 00:54:18,713
Yeah.
302
00:54:20,047 --> 00:54:21,796
Oh.
303
00:55:27,755 --> 00:55:29,547
Everything's okay.
304
00:55:34,339 --> 00:55:36,506
Move your hands into the shot.
305
00:55:38,089 --> 00:55:39,630
That's it.
306
00:55:40,130 --> 00:55:42,588
Do you really have to photograph
everything?
307
00:55:44,547 --> 00:55:47,172
I might not want to show my house
to the whole world.
308
00:55:47,255 --> 00:55:49,713
No one will know I took these here.
309
00:55:49,797 --> 00:55:52,172
Look. I cropped you out.
310
00:55:55,172 --> 00:55:58,755
Are you a sweet little princess?
Are you?
311
00:55:59,214 --> 00:56:01,797
Here we go. Let's put this on you.
312
00:56:01,880 --> 00:56:06,380
You're so cute in this lovely outfit.
313
00:56:08,089 --> 00:56:09,547
Yes, you are.
314
00:56:15,089 --> 00:56:16,422
Hi.
315
00:56:19,713 --> 00:56:20,963
Yes?
316
00:56:22,214 --> 00:56:23,880
Eat, by all means.
317
00:56:25,922 --> 00:56:27,381
Yes.
318
00:56:30,713 --> 00:56:32,422
Where?
319
00:56:39,172 --> 00:56:41,255
-You like it?
-Yeah.
320
00:56:43,339 --> 00:56:46,089
Oh, don't worry about it.
321
00:56:48,172 --> 00:56:50,963
Look. What if I do like this?
322
00:56:51,047 --> 00:56:52,506
-Oops.
-Yeah.
323
00:56:52,588 --> 00:56:54,755
Oh, my gosh.
324
00:56:56,506 --> 00:56:59,880
Helmi, let's show her our table manners.
325
00:57:00,255 --> 00:57:01,797
Oops.
326
00:57:02,130 --> 00:57:06,130
I see. I mean, that's terrible.
327
00:57:42,297 --> 00:57:43,672
Reetta.
328
00:58:06,797 --> 00:58:11,422
That's so awful,
with the competition coming and all.
329
00:58:12,297 --> 00:58:16,047
But the most important thing
is that you don't let this affect you.
330
00:58:42,547 --> 00:58:45,922
Why did you do that? Why?
331
00:59:02,339 --> 00:59:04,588
Let me go, Alli!
332
00:59:04,672 --> 00:59:06,047
Let me go!
333
01:00:26,839 --> 01:00:28,464
What's on your mind?
334
01:00:28,548 --> 01:00:32,089
I was just looking at the chair.
335
01:00:32,172 --> 01:00:35,630
-It's nice.
-Yeah. I found it in a dumpster.
336
01:00:36,131 --> 01:00:39,672
People don't treat their things well.
337
01:00:40,047 --> 01:00:45,297
I like fixing them,
broken things like this.
338
01:00:50,297 --> 01:00:51,880
Hey. Um...
339
01:00:52,588 --> 01:00:56,797
I was going to give you these later,
340
01:00:56,880 --> 01:01:01,005
but I'll give them to you now,
since the competition is coming and all.
341
01:01:01,089 --> 01:01:02,630
Thank you.
342
01:01:08,256 --> 01:01:10,131
This is a cartwheel.
343
01:01:16,131 --> 01:01:17,922
This is an aerial cartwheel.
344
01:01:23,880 --> 01:01:25,588
-Are you okay?
-Yes.
345
01:01:27,588 --> 01:01:29,214
Wait, I'll do it again.
346
01:01:35,880 --> 01:01:39,131
-I can do better.
-You don't have to do it now.
347
01:01:46,880 --> 01:01:49,381
-I can do better.
-It doesn't matter.
348
01:01:49,714 --> 01:01:51,214
What do you mean?
349
01:01:51,797 --> 01:01:54,256
Tinja, do you really like gymnastics?
350
01:01:54,339 --> 01:01:57,548
-It's a good sport.
-Yes...
351
01:01:59,297 --> 01:02:02,755
I guess it's important for your mother
that you do well in it.
352
01:02:05,672 --> 01:02:06,964
Hey...
353
01:02:08,880 --> 01:02:11,005
Do you want to see me do a cartwheel?
354
01:02:22,464 --> 01:02:26,089
-What was that?
-I'll go change.
355
01:02:57,922 --> 01:02:59,464
Is everything okay?
356
01:03:11,714 --> 01:03:13,339
Tinja, open the door.
357
01:03:26,548 --> 01:03:27,755
Tinja...
358
01:03:30,131 --> 01:03:32,006
Why don't I call your mother now?
359
01:03:37,839 --> 01:03:40,506
Tinja! Tinja!
360
01:03:42,006 --> 01:03:43,755
Open the door!
361
01:03:46,464 --> 01:03:48,672
Let go!
362
01:03:53,880 --> 01:03:55,548
No! Stop!
363
01:04:07,755 --> 01:04:09,548
Do you have anything to say?
364
01:04:11,506 --> 01:04:14,047
I packed already.
365
01:04:14,423 --> 01:04:17,047
I can leave when Mother comes or...
366
01:04:20,755 --> 01:04:23,880
I can take the bus home if you want.
367
01:04:25,339 --> 01:04:27,797
You'll never have to see me again.
368
01:04:35,881 --> 01:04:37,464
No one's going anywhere now.
369
01:04:37,548 --> 01:04:39,714
You must think I'm a horrible person.
370
01:04:40,672 --> 01:04:42,589
You're not a horrible person.
371
01:04:43,214 --> 01:04:45,922
I mean, you were a bit a moment ago.
372
01:04:46,006 --> 01:04:47,755
I'm sorry.
I'm sorry.
373
01:04:47,839 --> 01:04:49,172
Hey.
374
01:04:50,256 --> 01:04:51,964
It's okay.
375
01:04:53,464 --> 01:04:55,089
Apology accepted.
376
01:05:00,131 --> 01:05:03,047
Maybe you've had a bit too much
to process lately.
377
01:05:07,714 --> 01:05:11,423
-We'll talk about this with your mother.
-No, don't tell her.
378
01:05:11,506 --> 01:05:15,464
Don't say anything to her.
I'll do anything.
379
01:05:18,006 --> 01:05:20,839
Was that because of the competition?
380
01:05:22,131 --> 01:05:26,173
No. I mean...
381
01:05:29,548 --> 01:05:30,881
You can tell me.
382
01:05:34,464 --> 01:05:37,131
Hi! Are you ready?
383
01:05:38,423 --> 01:05:41,256
Let's check your poses,
and then we'll go.
384
01:05:42,006 --> 01:05:44,881
I'll start filming
when you start stretching.
385
01:05:46,797 --> 01:05:48,423
What happened to your hand?
386
01:05:50,755 --> 01:05:53,506
I had an accident in the workshop.
387
01:05:53,589 --> 01:05:57,173
Honey, I've told you to be careful
with your tools.
388
01:05:57,839 --> 01:05:59,381
All right, let's go.
389
01:06:01,672 --> 01:06:04,881
Remember to point your toes
like you showed me.
390
01:06:09,131 --> 01:06:10,839
Cover your ears.
391
01:06:10,922 --> 01:06:13,173
Hey, seriously.
392
01:06:13,256 --> 01:06:16,298
Tinja, you can do better. Hey.
393
01:06:23,423 --> 01:06:26,589
Tinja, it's only a question of focus.
394
01:06:29,131 --> 01:06:31,131
I'm sorry, honey.
395
01:06:31,714 --> 01:06:33,506
Did we wake you up?
396
01:06:35,964 --> 01:06:39,714
Was Tinja too loud? Was she?
397
01:06:42,047 --> 01:06:45,339
Who's Mother's darling baby? Who?
398
01:06:45,756 --> 01:06:46,922
Who?
399
01:06:50,214 --> 01:06:52,047
All right, Tinja, we gotta go.
400
01:06:54,298 --> 01:06:56,173
Good luck!
401
01:06:56,256 --> 01:06:58,339
Are you... Isn't Helmi coming?
402
01:06:58,423 --> 01:07:00,298
No, Tero and Helmi will stay here.
403
01:07:00,381 --> 01:07:03,964
-Helmi has to come with us.
-Tinja, we're in a hurry.
404
01:07:04,047 --> 01:07:07,881
-Helmi has to come with us.
-We'll be late for the competition.
405
01:07:08,465 --> 01:07:10,672
We need to talk.
406
01:07:11,922 --> 01:07:14,589
Tinja, say bye to Helmi.
407
01:07:14,672 --> 01:07:16,256
Bye bye, Helmi.
408
01:07:52,339 --> 01:07:55,131
Please go sit in the audience.
409
01:07:57,006 --> 01:07:58,381
Tinja.
410
01:08:09,589 --> 01:08:11,256
Matias.
411
01:08:31,131 --> 01:08:34,214
Alli, don't. Alli, don't.
412
01:08:34,298 --> 01:08:35,465
Alli, don't.
413
01:08:36,340 --> 01:08:38,881
You're last. Bring it.
414
01:08:45,589 --> 01:08:46,839
Tinja.
415
01:10:12,631 --> 01:10:14,964
-Does this hurt?
-No.
416
01:10:15,548 --> 01:10:17,465
I don't think it's fractured.
417
01:10:21,465 --> 01:10:22,756
Let's go.
418
01:10:26,465 --> 01:10:27,923
Her wrist?
419
01:10:49,964 --> 01:10:51,672
-Tero.
-Shut up.
420
01:10:52,089 --> 01:10:53,548
Tero, what are you--
421
01:10:53,631 --> 01:10:55,672
Do you understand
what your daughter has done?
422
01:10:55,756 --> 01:10:57,672
Tinja?
When?
423
01:10:57,756 --> 01:10:59,839
Now. A moment ago.
424
01:10:59,923 --> 01:11:01,797
We just came from the competition.
425
01:11:04,422 --> 01:11:06,089
Have you been drinking?
426
01:11:08,006 --> 01:11:11,256
-Go to hell.
-Why are you talking like that?
427
01:11:11,340 --> 01:11:13,173
I said we were at the competition.
428
01:11:13,256 --> 01:11:17,089
I don't care where you were,
but you're not coming here.
429
01:11:17,173 --> 01:11:21,131
-What?
-You only see yourself, huh?
430
01:11:21,631 --> 01:11:24,088
Your daughter has
some serious problems,
431
01:11:24,172 --> 01:11:26,088
and I want nothing to do with them.
432
01:11:28,172 --> 01:11:29,589
Wait here.
433
01:11:30,672 --> 01:11:32,131
Tero.
434
01:11:38,048 --> 01:11:39,881
Where are you?
435
01:12:08,048 --> 01:12:09,381
Mother.
436
01:12:40,923 --> 01:12:45,464
I wished you would
at least let me be happy.
437
01:13:23,256 --> 01:13:25,256
What are you doing home so early?
438
01:13:26,006 --> 01:13:27,340
What?
439
01:13:27,423 --> 01:13:30,256
-Well, Tinja insisted.
-What--
440
01:13:38,798 --> 01:13:40,423
You lost.
441
01:13:44,215 --> 01:13:45,714
It's good to have you home.
442
01:14:11,881 --> 01:14:13,382
Go away.
443
01:14:17,839 --> 01:14:19,756
No. Don't.
444
01:14:20,507 --> 01:14:23,215
I want you to stop doing things.
445
01:14:36,048 --> 01:14:37,382
Tinja.
446
01:14:38,673 --> 01:14:40,465
What are you doing there?
447
01:15:00,965 --> 01:15:02,507
Hi, everyone.
448
01:15:03,215 --> 01:15:05,465
I just wanted to do an update
449
01:15:05,548 --> 01:15:09,131
since my live broadcast ended
so dramatically.
450
01:15:15,798 --> 01:15:17,465
Hi, everyone.
451
01:15:17,548 --> 01:15:19,423
Tinja is doing well,
452
01:15:19,507 --> 01:15:24,090
and we want to thank you,
every one of you,
453
01:15:24,173 --> 01:15:26,673
for your loving messages and support
454
01:15:26,756 --> 01:15:31,006
and for being so wonderful to us.
455
01:15:31,090 --> 01:15:33,340
You're part of our family.
456
01:15:41,631 --> 01:15:43,215
Hi, everyone.
457
01:15:43,839 --> 01:15:47,756
I know I always say
how lovely everything is,
458
01:15:47,839 --> 01:15:53,923
but an equally important part
of our everyday lives is failing.
459
01:16:00,465 --> 01:16:01,798
Mother.
460
01:16:04,382 --> 01:16:05,714
What?
461
01:16:06,215 --> 01:16:11,298
I can be better. I can do it.
462
01:16:11,673 --> 01:16:13,173
You smell.
463
01:16:25,423 --> 01:16:26,631
Tinja.
464
01:16:47,549 --> 01:16:49,382
What are you doing here?
465
01:16:50,257 --> 01:16:51,714
Come. I need you.
466
01:16:57,298 --> 01:16:59,798
Your hair looks terrible.
467
01:17:03,589 --> 01:17:05,173
Look at yourself.
468
01:17:10,173 --> 01:17:13,090
How can you be so disgusting?
469
01:17:53,382 --> 01:17:55,048
Tinja, let go of me!
470
01:18:01,965 --> 01:18:06,631
Tinja. Tinja. Let go!
471
01:18:33,006 --> 01:18:34,631
Go away!
472
01:18:36,173 --> 01:18:38,048
You hear me? Leave!
473
01:18:39,715 --> 01:18:41,048
I don't want you!
474
01:18:42,673 --> 01:18:44,715
No one wants you!
475
01:19:17,756 --> 01:19:18,923
What...
476
01:19:21,090 --> 01:19:22,549
What was that?
477
01:19:23,840 --> 01:19:26,549
I... I hatched it.
478
01:19:28,549 --> 01:19:30,715
Everything's its fault.
479
01:19:33,257 --> 01:19:36,215
I just want it to go away.
480
01:19:41,756 --> 01:19:43,756
Oh, baby.
481
01:19:48,299 --> 01:19:51,923
Mother's sweet little girl.
482
01:19:53,465 --> 01:19:55,507
Mother's darling.
483
01:21:18,590 --> 01:21:19,798
Is everything okay?
484
01:21:25,549 --> 01:21:28,673
There's someone here.
485
01:21:29,299 --> 01:21:30,715
Don't ask what.
486
01:21:32,798 --> 01:21:36,382
It looks like Tinja, but it's not Tinja.
487
01:21:37,382 --> 01:21:40,173
Everything is its fault.
488
01:21:40,715 --> 01:21:43,299
We'll take care of it,
and everything will be okay.
489
01:21:43,382 --> 01:21:47,507
-It wasn't a nightmare.
-You're right, honey.
490
01:21:48,798 --> 01:21:50,465
Keep an eye on Matias.
491
01:22:59,507 --> 01:23:00,756
No!
492
01:23:14,048 --> 01:23:15,299
Mother.
493
01:23:15,882 --> 01:23:17,048
We got it.
494
01:23:21,299 --> 01:23:22,882
What are you going to do?
495
01:23:23,798 --> 01:23:25,965
You wanted to get rid of it, didn't you?
496
01:23:27,215 --> 01:23:29,382
Yes, but...
497
01:23:43,590 --> 01:23:45,340
I hatched it.
498
01:23:46,840 --> 01:23:48,882
Everything will be okay.
499
01:23:50,299 --> 01:23:51,673
No!
500
01:24:23,673 --> 01:24:27,257
No. No. No. No.
501
01:24:47,341 --> 01:24:48,631
Tinja.
502
01:25:36,341 --> 01:25:39,590
Moth-er.
31103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.