Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,041
(alarm rings)
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,878
-Firebuds...
-(both) Let's roll!
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,723
♪ If you need a helping hand ♪
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,298
♪ Or you need
A helping wheel ♪
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,303
♪ The FirebudsAre here for you ♪
6
00:00:10,385 --> 00:00:11,925
♪ Just listenTo our siren squeal ♪
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,972
♪ Out the front door
On the town ♪
8
00:00:14,055 --> 00:00:15,765
♪ There's nothingWe won't do ♪
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,059
♪ To all our friends
And neighbors out ♪
10
00:00:17,517 --> 00:00:19,387
♪ We're coming through
our rescue crew ♪
11
00:00:19,477 --> 00:00:21,437
♪ Let's roll, let's roll
Firebuds ♪
12
00:00:21,521 --> 00:00:23,061
♪ We're grabbing our gear
We're hitting the road ♪
13
00:00:23,148 --> 00:00:24,518
♪ Let's roll, let's roll
Firebuds ♪
14
00:00:24,607 --> 00:00:26,187
♪ We're saving the day
We're cracking the code ♪
15
00:00:26,276 --> 00:00:28,446
♪ If someone getsInto a fix ♪
16
00:00:28,737 --> 00:00:29,817
♪ That's when we get
Into the mix ♪
17
00:00:29,904 --> 00:00:32,164
♪ Let's roll, let's rollFirebuds ♪
18
00:00:32,365 --> 00:00:33,525
♪ Firebuds, let's roll ♪
19
00:00:33,616 --> 00:00:35,696
♪ Bo and Flash
Jayden, Piston ♪
20
00:00:35,869 --> 00:00:37,659
-♪ Violet and Axl ♪
-♪ Yeah, that's our team ♪
21
00:00:37,746 --> 00:00:39,326
♪ We're bestFirebuds forever ♪
22
00:00:39,414 --> 00:00:41,834
-♪ Here we come ♪-♪ And here's our team ♪
23
00:00:41,916 --> 00:00:43,786
♪ Let's roll, let's rollFirebuds ♪
24
00:00:43,877 --> 00:00:45,337
♪ We're grabbing our gear
We're hitting the road ♪
25
00:00:45,420 --> 00:00:47,210
♪ Let's roll, let's rollFirebuds ♪
26
00:00:47,297 --> 00:00:48,967
♪ We're saving the day
We're cracking the code ♪
27
00:00:49,049 --> 00:00:50,719
♪ Let's roll around the bend ♪
28
00:00:50,800 --> 00:00:52,470
♪ Or else you knowYou can depend ♪
29
00:00:52,552 --> 00:00:54,392
♪ Let's roll, let's rollFirebuds ♪
30
00:00:54,471 --> 00:00:56,141
♪ Firebuds, let's roll ♪
31
00:00:56,347 --> 00:00:58,137
♪ Let's roll, let's rollFirebuds ♪
32
00:00:58,224 --> 00:01:00,144
♪ Firebuds, let's roll ♪
33
00:01:02,270 --> 00:01:04,730
AXL: "The Not-So
Haunted House"
34
00:01:06,316 --> 00:01:08,066
BO: There.
That's more like it.
35
00:01:08,151 --> 00:01:09,611
So, what do you think,
36
00:01:09,694 --> 00:01:12,164
are the van-pire bats
not-too-spooky enough?
37
00:01:12,238 --> 00:01:15,408
They're perfect.
Thanks, sorta-scary Werewolf.
38
00:01:15,492 --> 00:01:16,872
You're welcome,
chummy Mummy!
39
00:01:16,951 --> 00:01:18,751
Hey. How's it going
with your Spider,
40
00:01:18,828 --> 00:01:20,578
Dr. Gas-tank-enstein?
41
00:01:20,663 --> 00:01:25,003
My giant robot Spider
is gonna haunt you...
42
00:01:25,085 --> 00:01:27,915
with his wicked dance moves!
43
00:01:28,004 --> 00:01:32,224
-(evil laugh)
-(spooky music plays)
44
00:01:32,300 --> 00:01:34,590
Gastankenstein Monster say
45
00:01:34,677 --> 00:01:38,177
big Spider should go up on web
to be less scary.
46
00:01:38,264 --> 00:01:42,234
Yes, and my J-Mag will use
its powerful magnet
47
00:01:42,310 --> 00:01:45,310
to stick the metal Spider
to the web.
48
00:01:45,396 --> 00:01:49,276
But how strong does
my J-Mag need to be?
49
00:01:49,359 --> 00:01:52,029
-JAYDEN: One? Two?
-(dial clicking)
50
00:01:53,113 --> 00:01:55,123
Three?
51
00:01:55,198 --> 00:01:56,778
(gasps)
52
00:01:56,866 --> 00:01:59,036
Let's see what four can do!
53
00:01:59,119 --> 00:02:00,699
(whirring)
54
00:02:00,787 --> 00:02:02,457
Magnet is pulling monster in.
55
00:02:03,873 --> 00:02:06,583
Monster say four is too high.
56
00:02:06,668 --> 00:02:08,248
-JAYDEN: Three it is then.
-(dial clicks)
57
00:02:11,589 --> 00:02:12,629
VIOLET: All right.
58
00:02:12,715 --> 00:02:14,255
It looks like Gearbox Grove
59
00:02:14,342 --> 00:02:16,682
has its very first
Not-So-Haunted House!
60
00:02:16,761 --> 00:02:18,681
A not-so-haunted house"?
61
00:02:18,763 --> 00:02:20,063
What's the point of that?
62
00:02:20,140 --> 00:02:23,890
Because ve vant to
make you smile, Iggy!
63
00:02:25,395 --> 00:02:27,895
But Halloween isn't about
making everything funny.
64
00:02:27,981 --> 00:02:29,941
It's about making
everything scary.
65
00:02:30,024 --> 00:02:31,574
Maybe for you, Rod.
66
00:02:31,651 --> 00:02:34,821
But we made our not-so-haunted
house for little kids and cars
67
00:02:34,904 --> 00:02:36,614
so they can have some
Halloween fun
68
00:02:36,698 --> 00:02:38,028
without getting too scared.
69
00:02:38,116 --> 00:02:40,486
POW, BANG AND ZIP:
This way! Whee!
70
00:02:40,577 --> 00:02:42,407
And here come our first guests!
71
00:02:42,495 --> 00:02:45,365
Put it there, Pow! Bang! Zip!
72
00:02:45,456 --> 00:02:47,826
Cool web! Cool bats!
73
00:02:47,917 --> 00:02:50,207
Can we go inside?
Can we? Can we? Can we?
74
00:02:50,295 --> 00:02:52,205
Sure! Buds, take your places.
75
00:02:53,798 --> 00:02:55,508
(howls)
76
00:02:55,592 --> 00:02:58,342
I'm your not-so-scary
werewolf guide.
77
00:02:58,428 --> 00:03:01,558
Are you ready for some
Hooowl-oween fun?
78
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
-Yeah!
-Totally!
79
00:03:03,433 --> 00:03:06,023
No thank you. It looks scary.
80
00:03:06,102 --> 00:03:07,852
Ah, don't worry, Bang.
81
00:03:07,937 --> 00:03:11,267
It's not scary at all.
It'll be fun, you'll see.
82
00:03:11,357 --> 00:03:12,357
Uh-uh.
83
00:03:12,442 --> 00:03:14,532
What if Zip and I go through
the house first?
84
00:03:14,611 --> 00:03:16,321
Then we can tell you
what it's like.
85
00:03:17,280 --> 00:03:18,240
Okay.
86
00:03:18,323 --> 00:03:21,033
-Great, we'll be right back.
-Let's do this!
87
00:03:21,117 --> 00:03:23,077
All are welcome to roll inside
88
00:03:23,161 --> 00:03:25,251
the not-so-haunted house.
89
00:03:25,330 --> 00:03:28,000
Where sorta-spooky fun
awaits...
90
00:03:28,082 --> 00:03:31,042
(spooky electronic music)
91
00:03:31,336 --> 00:03:34,506
♪ Our van-pire may have fangsBut he only chews on treats ♪
92
00:03:34,589 --> 00:03:38,679
♪ In the not-so scaryHaunted house ♪
93
00:03:38,760 --> 00:03:41,800
♪ Some mummies like to shock
Ours dances to the beat ♪
94
00:03:41,888 --> 00:03:44,468
♪ In the not-so scaryHaunted house ♪
95
00:03:44,557 --> 00:03:49,647
(spooky electronic music)
96
00:03:54,484 --> 00:03:57,404
♪ This monster comes to lifeTo give a goofy smile ♪
97
00:03:57,487 --> 00:04:01,907
♪ In the not-so freakyHaunted house ♪
98
00:04:01,991 --> 00:04:04,951
♪ There's nothing here to fearSo won't you stay a while ♪
99
00:04:05,036 --> 00:04:08,706
♪ At the not-so eerieHaunted house ♪
100
00:04:08,790 --> 00:04:13,290
♪ The not-so-ghostlyNot-so frightful ♪
101
00:04:13,378 --> 00:04:16,968
♪ Really mostlySo delightful ♪
102
00:04:17,048 --> 00:04:22,468
♪ It's the not so hauntedHaunted... house! ♪
103
00:04:23,805 --> 00:04:25,595
That was awesome!
104
00:04:25,682 --> 00:04:29,022
Bang! You're gonna love it.
Like this much!
105
00:04:29,102 --> 00:04:31,152
Really? It wasn't scary?
106
00:04:31,229 --> 00:04:32,269
Not at all.
107
00:04:32,355 --> 00:04:34,515
Hmmm, I don't know...
108
00:04:34,607 --> 00:04:37,187
What if we both
hold your hands?
109
00:04:37,277 --> 00:04:39,487
Okay. I'm ready to go.
110
00:04:39,570 --> 00:04:41,200
Well, that was lame.
111
00:04:41,281 --> 00:04:43,321
Who wants a haunted house
that's not scary?
112
00:04:43,408 --> 00:04:46,038
(robot voice) Evil robot wants
tricks and scares.
113
00:04:46,119 --> 00:04:48,289
(sighs) I hear ya, Rod.
114
00:04:49,580 --> 00:04:51,250
So what if you and I
make this haunted house
115
00:04:51,332 --> 00:04:53,422
a whole lot spookier?
116
00:04:53,501 --> 00:04:56,251
♪♪
117
00:04:56,337 --> 00:04:58,587
(laughs) Yes!
118
00:04:58,673 --> 00:05:00,433
Now give it scary fangs.
119
00:05:00,508 --> 00:05:01,718
And frowny eyebrows.
120
00:05:03,011 --> 00:05:05,511
Or... we could mess
with this spider.
121
00:05:07,140 --> 00:05:08,140
(dial clicks)
122
00:05:09,726 --> 00:05:11,556
Cool! Turn it up higher.
123
00:05:11,644 --> 00:05:12,774
POW:
Wasn't that fun, Bang?
124
00:05:12,854 --> 00:05:16,524
Hey, let's hide and spook the
wee-hicles when they come out.
125
00:05:18,192 --> 00:05:19,072
You were right.
126
00:05:19,152 --> 00:05:21,322
There was nothing
to be scared of.
127
00:05:21,404 --> 00:05:23,244
(chuckles) Watch this...
128
00:05:23,323 --> 00:05:24,783
(dial clicks, spring bounces)
129
00:05:24,866 --> 00:05:26,866
-Oops!
-(zapping noise)
130
00:05:26,951 --> 00:05:28,161
(shrieks)
131
00:05:28,244 --> 00:05:30,204
-Ha!
-Spooked ya!
132
00:05:31,205 --> 00:05:32,615
-Whoa!
-(metal clanks)
133
00:05:34,208 --> 00:05:35,748
-Whoa!
-Uh-oh!
134
00:05:35,835 --> 00:05:39,255
-(metal clanks)
-(grunts)
135
00:05:39,339 --> 00:05:40,629
(both) Bang!
136
00:05:40,715 --> 00:05:42,835
I'm stuck. Help me!
137
00:05:42,925 --> 00:05:45,135
-No, help us!
-Yeah, us!
138
00:05:45,219 --> 00:05:47,099
-What happened?
-Is everyone okay?
139
00:05:47,180 --> 00:05:50,180
(grunts)
Your web just grabbed us.
140
00:05:50,266 --> 00:05:51,306
For no reason!
141
00:05:51,392 --> 00:05:54,102
Stay back. The magnet
is turned up too high.
142
00:05:54,187 --> 00:05:57,017
Anyone with metal on them
will get stuck to the web, too.
143
00:05:57,106 --> 00:06:00,526
I knew we shouldn't have used
real metal for our costumes.
144
00:06:00,610 --> 00:06:02,150
Dude, you're made of metal.
145
00:06:02,236 --> 00:06:03,526
Oh, yeah.
146
00:06:03,613 --> 00:06:04,953
We gotta get 'em down.
147
00:06:05,031 --> 00:06:07,621
No prob. I'll just turn off
the J-Mag.
148
00:06:07,700 --> 00:06:10,120
-Hey, where's the dial?
-ROD: Up here.
149
00:06:12,705 --> 00:06:14,615
You broke my J-Mag?
150
00:06:14,707 --> 00:06:15,707
Not on purpose.
151
00:06:15,792 --> 00:06:18,672
Maybe you shouldn't invent
things that break so easily?
152
00:06:18,753 --> 00:06:22,053
Well, thanks to Iggy and Rod,
I can't un-stick them.
153
00:06:22,131 --> 00:06:24,051
Then we'll have to figure out
another way.
154
00:06:24,133 --> 00:06:25,643
Huddle up, Firebuds.
155
00:06:25,718 --> 00:06:28,098
Don't worry, Bang.
We're gonna get you down.
156
00:06:28,179 --> 00:06:31,219
Great. We're gonna be
stuck up here all night.
157
00:06:31,307 --> 00:06:33,727
All night?
But we're up so high.
158
00:06:33,810 --> 00:06:35,060
What if we fall?
159
00:06:35,144 --> 00:06:37,064
(scoffs)
Ya gotta be brave, kid.
160
00:06:37,146 --> 00:06:38,186
It's Halloween.
161
00:06:38,272 --> 00:06:39,862
But I'm scared.
162
00:06:39,941 --> 00:06:41,441
It's gonna be okay,
little dude.
163
00:06:41,526 --> 00:06:42,816
Rod? What're you doing?
164
00:06:42,902 --> 00:06:44,072
We had our fun, Iggy,
165
00:06:44,153 --> 00:06:46,413
but now the kid's freaked out.
166
00:06:46,489 --> 00:06:48,239
I remember when
I was a little wee-hicle
167
00:06:48,324 --> 00:06:49,534
and I thought
every pretend witch
168
00:06:49,617 --> 00:06:50,947
was gonna turn me
into a scooter.
169
00:06:51,035 --> 00:06:52,825
Right, and that was awesome!
170
00:06:52,912 --> 00:06:54,252
Not when you're little.
171
00:06:54,330 --> 00:06:56,000
You don't have to be afraid.
172
00:06:56,082 --> 00:06:57,582
We're right here next to you.
173
00:06:57,667 --> 00:07:01,877
When I'm really scared,
my brothers hold my hand.
174
00:07:01,963 --> 00:07:04,383
I'll hold your hand,
little dude.
175
00:07:06,634 --> 00:07:09,304
(metal clanking)
176
00:07:11,264 --> 00:07:14,524
(metal clanking)
177
00:07:15,768 --> 00:07:18,438
(beeping, clicks)
178
00:07:19,939 --> 00:07:23,819
Both my brothers hold my hands.
(clanks)
179
00:07:25,653 --> 00:07:26,823
Not gonna happen.
180
00:07:26,904 --> 00:07:28,534
Come on, Iggy. Hold his hand.
181
00:07:28,614 --> 00:07:30,414
When we were three years old
182
00:07:30,491 --> 00:07:33,121
and that pretend skeleton
jumped out of that bush,
183
00:07:33,202 --> 00:07:34,502
no one held my hand.
184
00:07:34,579 --> 00:07:36,499
Yeah, because I was
giving you a hug.
185
00:07:36,581 --> 00:07:38,921
(scoffs) Whatever,
I'm not doing it.
186
00:07:39,000 --> 00:07:41,130
BO:
Okay, we figured out a plan.
187
00:07:41,210 --> 00:07:43,210
See? No hand-holding needed.
188
00:07:44,255 --> 00:07:46,215
Help is on the way!
189
00:07:48,050 --> 00:07:49,550
We'll hook you up
to these ropes,
190
00:07:49,635 --> 00:07:52,555
and then Flash, Axl,
and Piston will pull you free.
191
00:07:53,598 --> 00:07:55,598
And then what? We just fall?
192
00:07:55,683 --> 00:07:57,193
We're gonna fall?
193
00:07:57,268 --> 00:08:00,348
Yeah, but you're gonna land
safe-and-sound on my J-Catch.
194
00:08:00,438 --> 00:08:02,188
Monster throw safety cushion.
195
00:08:02,273 --> 00:08:03,983
(air blows, expands)
196
00:08:06,486 --> 00:08:08,906
(all grunt)
197
00:08:08,988 --> 00:08:10,658
See. We're all okay.
198
00:08:10,740 --> 00:08:12,200
It was actually kind of fun.
199
00:08:12,283 --> 00:08:14,163
All right,
ready for us to pull?
200
00:08:14,243 --> 00:08:15,953
You got this.
201
00:08:17,538 --> 00:08:20,498
-One, two, three--
-(engine revs)
202
00:08:20,583 --> 00:08:21,713
(vrooming)
203
00:08:21,792 --> 00:08:24,422
(all) Whoa!
204
00:08:24,504 --> 00:08:26,174
(all grunt)
205
00:08:30,092 --> 00:08:32,302
-Bang, you made it!
-You're safe!
206
00:08:32,386 --> 00:08:34,006
What'd I tell ya, kid?
207
00:08:34,096 --> 00:08:36,516
Forget the hand-holding,
and by next Halloween,
208
00:08:36,599 --> 00:08:39,349
you'll be almost as brave as--
me!
209
00:08:39,435 --> 00:08:41,305
(both) Help!
210
00:08:41,395 --> 00:08:42,605
Oh, man!
211
00:08:42,688 --> 00:08:44,938
My robot Spider's
musta got messed up
212
00:08:45,024 --> 00:08:46,234
when it hit the ground.
213
00:08:46,317 --> 00:08:47,607
It's out of control!
214
00:08:47,693 --> 00:08:49,453
Is Rod gonna be okay?
215
00:08:49,529 --> 00:08:52,319
He will be when we
stop that Spider!
216
00:08:52,406 --> 00:08:53,906
Let's roll, Firebuds.
217
00:08:53,991 --> 00:08:56,951
(heroic music plays)
218
00:08:59,372 --> 00:09:00,542
Where are you going?
219
00:09:00,623 --> 00:09:04,463
Rod helped me.
So I'm gonna help him.
220
00:09:04,544 --> 00:09:06,714
ROD AND IGGY: Whoa!
221
00:09:06,796 --> 00:09:08,376
ROD AND IGGY: Whoa!
222
00:09:10,383 --> 00:09:11,763
They're going too fast for me.
223
00:09:11,842 --> 00:09:13,552
Axl, can you catch up to them?
224
00:09:14,762 --> 00:09:17,522
I'm trying, but-- (grunts)
225
00:09:21,561 --> 00:09:23,851
Why did I wanna be a pyramid
for Halloween?
226
00:09:23,938 --> 00:09:25,228
(both gasps)
227
00:09:25,314 --> 00:09:29,654
(quacking and chirping)
228
00:09:29,735 --> 00:09:31,105
(gasps)
229
00:09:31,195 --> 00:09:33,605
What's taking so long?
Save us!
230
00:09:35,032 --> 00:09:36,742
I can save you!
231
00:09:36,826 --> 00:09:38,996
-How?
-Chill, Iggy.
232
00:09:39,078 --> 00:09:40,328
What's the plan, little dude?
233
00:09:40,413 --> 00:09:41,373
Grab my hand.
234
00:09:41,455 --> 00:09:43,415
Then I'll pull you
around a tree
235
00:09:43,499 --> 00:09:47,039
so the rope wraps around
the trunk and stops the Spider.
236
00:09:48,296 --> 00:09:49,706
All right, let's do it.
237
00:09:50,631 --> 00:09:53,841
-No! I don't like that plan! No!
-Why not?
238
00:09:53,926 --> 00:09:55,886
Well, we're going
really fast and, uh...
239
00:09:55,970 --> 00:09:56,930
what if it doesn't work?
240
00:09:57,013 --> 00:09:58,973
Dude. Are you scared?
241
00:09:59,056 --> 00:10:01,176
I, well...
242
00:10:01,267 --> 00:10:02,807
so what if I am?
243
00:10:02,893 --> 00:10:04,233
BANG: It's okay, Iggy.
244
00:10:04,312 --> 00:10:06,692
I know what'll
help you feel better.
245
00:10:06,772 --> 00:10:08,612
Hold my hand.
246
00:10:08,691 --> 00:10:12,821
(hopeful music plays)
247
00:10:12,903 --> 00:10:14,953
(heroic music plays)
248
00:10:15,031 --> 00:10:16,121
Hold on!
249
00:10:20,411 --> 00:10:21,621
(grunts)
250
00:10:21,704 --> 00:10:23,044
Dude, it worked.
251
00:10:23,122 --> 00:10:25,082
(rope pulling)
252
00:10:29,503 --> 00:10:30,713
Uh-oh!
253
00:10:33,549 --> 00:10:35,889
-We gotcha!
-And we'll get the Spider.
254
00:10:35,968 --> 00:10:38,048
(upbeat music plays)
255
00:10:38,137 --> 00:10:41,217
(bandage twirling)
256
00:10:46,103 --> 00:10:47,153
(thud)
257
00:10:47,563 --> 00:10:48,813
Don't mess with mummy.
258
00:10:50,775 --> 00:10:52,895
That was some
quick thinkin', Bang.
259
00:10:52,985 --> 00:10:53,815
Way to go!
260
00:10:53,903 --> 00:10:56,783
Monster says that was
very brave.
261
00:10:56,864 --> 00:10:59,454
It sure was.
Thanks, little dude.
262
00:11:03,287 --> 00:11:05,367
Yeah, thanks, kid.
263
00:11:05,456 --> 00:11:08,496
And... sorry I didn't
hold your hand before.
264
00:11:08,584 --> 00:11:10,214
I shoulda been nicer.
265
00:11:10,294 --> 00:11:11,884
Even on Halloween?
266
00:11:11,962 --> 00:11:13,962
Especially on Halloween.
267
00:11:14,048 --> 00:11:15,718
Hey, speaking of Halloween,
268
00:11:15,800 --> 00:11:18,140
we gotta get back to our
not-so-haunted house.
269
00:11:18,219 --> 00:11:20,889
And I was supposed to
go trick-or-treating.
270
00:11:20,971 --> 00:11:23,931
But it might be too dark now.
271
00:11:24,016 --> 00:11:27,646
Well, usually Rod and I would
do some more Halloween scares,
272
00:11:27,728 --> 00:11:29,308
but I got a better idea...
273
00:11:29,397 --> 00:11:31,817
(upbeat music plays)
274
00:11:31,899 --> 00:11:33,359
(spooky music plays)
275
00:11:33,442 --> 00:11:35,032
Look how many
treats I got, Zip.
276
00:11:35,111 --> 00:11:36,281
I got more.
277
00:11:36,612 --> 00:11:38,322
But we've got the most.
278
00:11:38,406 --> 00:11:40,366
And we're not
sharing any of it!
279
00:11:40,449 --> 00:11:41,659
Dude.
280
00:11:45,705 --> 00:11:49,375
Okay, maybe we'll
share some of it.
281
00:11:51,752 --> 00:11:55,722
(spooky music playing)
282
00:12:02,346 --> 00:12:03,556
CARLY:
"Halloween Heroes"
283
00:12:03,639 --> 00:12:05,559
(doorbell rings)
284
00:12:07,893 --> 00:12:09,403
(all) Trick or Treat!
285
00:12:09,478 --> 00:12:12,688
Ooh, happy Halloween to me.
286
00:12:12,773 --> 00:12:14,733
I got a Strawberry Guzzler!
287
00:12:14,817 --> 00:12:17,397
-I got Gear Breakers!
-Oil Sticks!
288
00:12:17,486 --> 00:12:19,196
Goober Bloobers!
289
00:12:19,280 --> 00:12:22,280
-And I scored a Mega-Fudge Bar.
-(mega-fudge bar twinkles)
290
00:12:22,366 --> 00:12:24,446
Man, Jayden always
gets the best candy.
291
00:12:24,535 --> 00:12:28,285
Yeah, but he'll soon
be trading it to me.
292
00:12:28,372 --> 00:12:30,832
Jazzy, Piper.
Cool costumes.
293
00:12:30,916 --> 00:12:31,826
Thanks.
294
00:12:31,917 --> 00:12:34,627
No one can stop
the Amazing Turbo-Van...!
295
00:12:34,712 --> 00:12:37,302
...and her trusty vroom-mate,
Charger...
296
00:12:37,381 --> 00:12:40,591
who can't wait to get back
home for our Super Candy Swap!
297
00:12:40,676 --> 00:12:41,796
They do it every year.
298
00:12:41,886 --> 00:12:44,256
Oh, I'll be there.
But will you have treats
299
00:12:44,346 --> 00:12:45,846
that are good
enough to trade?
300
00:12:45,931 --> 00:12:47,311
I already do.
301
00:12:47,391 --> 00:12:50,271
With great costumes comes
great trick-or-treat-ability.
302
00:12:50,352 --> 00:12:53,362
Charger, my turbo-sense is
telling me there's good candy
303
00:12:53,439 --> 00:12:56,359
-on Electric Avenue.
-All right. See ya later!
304
00:12:57,693 --> 00:12:58,943
(tires screeching)
305
00:12:59,028 --> 00:13:01,318
We better keep moving too, Axel
or--
306
00:13:01,405 --> 00:13:05,905
Hold up! Axl, Violet, what
happened to your costumes?
307
00:13:05,993 --> 00:13:09,213
-We're still wearing them.
-Yeah, that's not us.
308
00:13:09,288 --> 00:13:11,828
Wait, Harry, is that you?
309
00:13:11,916 --> 00:13:13,326
It sure is.
310
00:13:13,417 --> 00:13:16,207
Carly and I decided to dress
up as our favorite heroes.
311
00:13:16,295 --> 00:13:18,455
-Violet!
-And Axl!
312
00:13:23,677 --> 00:13:25,387
Wow, you dressed up as us?
313
00:13:25,471 --> 00:13:28,061
Makes sense.
I would totally want to be us
314
00:13:28,140 --> 00:13:29,310
if we weren't us already.
315
00:13:29,391 --> 00:13:32,811
(chuckles) Well, since you two
look just like Firebuds,
316
00:13:32,895 --> 00:13:35,185
do you wanna join us
for trick-or-treating?
317
00:13:35,272 --> 00:13:37,982
(squeals)
Harry, did you hear that?
318
00:13:38,067 --> 00:13:39,777
We can join the Firebuds.
319
00:13:39,860 --> 00:13:42,610
That sounds better than
a fall forest hike.
320
00:13:42,696 --> 00:13:46,866
We promise, if there's trouble,
we will help save the day.
321
00:13:46,951 --> 00:13:49,701
Technically, it's Halloween,
so you'd be saving the night.
322
00:13:49,787 --> 00:13:52,287
But I don't think anyone's gonna
need saving on Halloween--
323
00:13:52,373 --> 00:13:55,003
-PIPER: Help!
-JAZZY: Save us!
324
00:13:55,084 --> 00:13:56,634
-What's wrong?
-Save you from what?
325
00:13:56,710 --> 00:13:59,210
A candy thief.
(sniffles)
326
00:13:59,296 --> 00:14:02,716
One minute, my bucket was full
and the next, poof--
327
00:14:02,800 --> 00:14:05,550
-My candy was gone.
-Mine, too!
328
00:14:05,636 --> 00:14:06,886
-Same here!
-Me, too!
329
00:14:06,971 --> 00:14:08,601
-Why?
-Hey, man.
330
00:14:08,681 --> 00:14:11,231
no one steals candy
from my little sister.
331
00:14:11,308 --> 00:14:12,388
Or mine.
332
00:14:12,476 --> 00:14:14,016
Don't worry.
We'll catch the thief
333
00:14:14,103 --> 00:14:15,563
and get all
your candy back.
334
00:14:15,646 --> 00:14:17,816
And we'll help, too,
right, Harry?
335
00:14:21,235 --> 00:14:22,525
Harry, what are you doing?
336
00:14:22,611 --> 00:14:24,411
Well, you know how I've been
making a list
337
00:14:24,488 --> 00:14:26,238
of all the plants
around the neighborhood?
338
00:14:26,323 --> 00:14:28,913
I've never seen a shrub
like this before.
339
00:14:28,993 --> 00:14:30,743
There's a candy snatcher
on the loose
340
00:14:30,828 --> 00:14:32,248
and we gotta help
stop 'em.
341
00:14:32,329 --> 00:14:33,159
-Us?
342
00:14:33,247 --> 00:14:35,497
We're dressed up
like Axl and Violet.
343
00:14:35,583 --> 00:14:37,883
So let's act like Axl and
Violet.
344
00:14:37,960 --> 00:14:39,800
Let's be Firebuds.
345
00:14:39,879 --> 00:14:41,259
Okay!
346
00:14:43,591 --> 00:14:48,141
Whoa! Whoa! Whoa!
(grunts, giggles)
347
00:14:48,220 --> 00:14:49,350
Here's the plan, Buds.
348
00:14:49,430 --> 00:14:52,680
First, look for anyone
suspicious.
349
00:14:52,766 --> 00:14:54,846
PISTON: Ghosts, evil robots
and monsters?
350
00:14:54,935 --> 00:14:56,515
They all look
suspicious to me.
351
00:14:56,604 --> 00:14:57,524
-KHALIL: No!
-CARLOS: Help!
352
00:14:57,605 --> 00:14:59,685
Uh oh! Come on!
353
00:14:59,773 --> 00:15:01,653
Khalil? Carlos? What happened?
354
00:15:01,734 --> 00:15:03,574
We were having fun
trick-or-treating as
355
00:15:03,652 --> 00:15:06,322
my favorite car-iachi singer,
Javier Le-car-io.
356
00:15:06,405 --> 00:15:08,115
And his trusty guitar.
357
00:15:08,198 --> 00:15:09,908
But then someone
took our candy.
358
00:15:09,992 --> 00:15:15,002
(sad guitar music)
359
00:15:16,665 --> 00:15:18,075
Can you describe what
they looked like?
360
00:15:18,167 --> 00:15:20,667
No... because there was
no one around.
361
00:15:20,753 --> 00:15:23,263
-How is that even possible?
-Look!
362
00:15:23,339 --> 00:15:24,759
There's a piece of candy on
the ground.
363
00:15:24,840 --> 00:15:27,470
And another one.
And another one.
364
00:15:27,551 --> 00:15:29,351
It's a trail.
365
00:15:29,428 --> 00:15:31,178
CARLY: Leading right to that
shark and mermaid!
366
00:15:31,263 --> 00:15:32,603
Nice work, you two.
367
00:15:32,681 --> 00:15:34,521
See? We're doin' "nice work."
368
00:15:34,600 --> 00:15:37,390
Okay, we should drive up
quietly so they don't--
369
00:15:37,478 --> 00:15:39,808
-(engine revving)
-They're making a run for it!
370
00:15:39,897 --> 00:15:41,607
Follow that Shark, Firebuds!
371
00:15:42,816 --> 00:15:44,026
My cape's stuck!
372
00:15:44,109 --> 00:15:45,239
(tires screesching)
373
00:15:45,319 --> 00:15:47,239
Go go go! We'll catch up.
374
00:15:47,321 --> 00:15:49,741
-(vrooms)
-(tires screech)
375
00:15:49,823 --> 00:15:52,033
(sirens blare)
376
00:15:52,117 --> 00:15:53,367
(upbeat music plays)
377
00:15:54,286 --> 00:15:55,746
♪ Hit the sirens,Turn on your lights ♪
378
00:15:55,829 --> 00:15:57,619
♪ There's trouble brewin' ♪
And we gotta make it right ♪
379
00:15:57,706 --> 00:15:59,286
♪ We're gearing upWe're in the groove ♪
380
00:15:59,667 --> 00:16:01,917
♪ Our rescue crewIs on the move ♪
381
00:16:02,002 --> 00:16:03,922
♪ Our rescue crewIs on the move ♪
382
00:16:04,004 --> 00:16:05,714
♪ Our crew is on the move ♪
383
00:16:05,798 --> 00:16:07,548
♪ Our rescue crewIs on the move ♪
384
00:16:07,633 --> 00:16:09,223
♪ Firebuds on the move ♪
385
00:16:09,301 --> 00:16:10,971
♪ Our rescue crewIs on the move ♪
386
00:16:11,053 --> 00:16:12,933
♪ Our crew is on the move ♪
387
00:16:13,013 --> 00:16:14,723
♪ Our rescue crewIs on the move ♪
388
00:16:14,807 --> 00:16:16,347
♪ Firebuds on the move ♪
389
00:16:16,433 --> 00:16:18,443
-Whoa!
-(tires screech)
390
00:16:18,519 --> 00:16:19,939
Axl! Look out!
391
00:16:20,020 --> 00:16:22,270
Ahh!
(crashes)
392
00:16:22,356 --> 00:16:23,936
(quacks)
393
00:16:24,024 --> 00:16:25,484
Axl, Violet! You okay?
394
00:16:25,567 --> 00:16:28,197
We're fine but the Shark
and Mermaid are getting away!
395
00:16:28,278 --> 00:16:30,988
Don't worry! Pretend Axl
and Violet got this!
396
00:16:33,450 --> 00:16:34,700
HARRY: They're headed for
the corn maze!
397
00:16:34,785 --> 00:16:38,785
Not if we stop 'em with Axl's
"Swift n' Drift" move!
398
00:16:43,043 --> 00:16:44,633
We gotcha, candy snatchers!
399
00:16:44,712 --> 00:16:46,422
What are you talking about?
400
00:16:46,505 --> 00:16:47,795
-Bridget?
-Cinder?
401
00:16:47,881 --> 00:16:48,971
-Carly?
-Harry?
402
00:16:49,049 --> 00:16:50,839
Sweet drift move, Carly.
403
00:16:50,926 --> 00:16:52,796
Way to stop the candy thieves.
404
00:16:52,886 --> 00:16:54,466
Aw thanks, Axl.
405
00:16:54,555 --> 00:16:56,015
But we didn't steal any candy.
406
00:16:56,098 --> 00:16:58,138
Then why did you
drive off so fast?
407
00:16:58,225 --> 00:16:59,595
We heard the Corn Maze
was open
408
00:16:59,685 --> 00:17:01,345
and wanted to be
the first ones here.
409
00:17:01,437 --> 00:17:03,687
The only candy
we have is our own.
410
00:17:04,982 --> 00:17:06,112
What candy?
411
00:17:07,609 --> 00:17:09,109
(gasps) You're right.
412
00:17:09,236 --> 00:17:10,776
Someone stole our candy, too!
413
00:17:10,863 --> 00:17:13,573
Don't worry. We're on
the case. Right, Harry?
414
00:17:14,700 --> 00:17:16,040
Harry?
415
00:17:18,620 --> 00:17:21,170
Come on, Harry...
we're Firebudding.
416
00:17:21,248 --> 00:17:23,708
But this weird shrub looks
just like that other one.
417
00:17:23,792 --> 00:17:25,712
It has, like, three different
types of leaves.
418
00:17:25,794 --> 00:17:27,764
I've never seen that before.
419
00:17:27,838 --> 00:17:30,588
Harry, I know you love plants,
but it's Halloween.
420
00:17:30,674 --> 00:17:32,724
We can pretend to be
anyone we want.
421
00:17:32,801 --> 00:17:35,641
So let's not be you and me
for just one night, okay?
422
00:17:35,721 --> 00:17:37,721
Let's be Violet and Axl.
423
00:17:37,806 --> 00:17:40,636
If we crack this case,
we'll be Halloween Heroes.
424
00:17:40,726 --> 00:17:42,556
All right.
425
00:17:42,644 --> 00:17:44,654
We need to figure out
how to stop the thief
426
00:17:44,730 --> 00:17:46,570
before they take
everyone's candy.
427
00:17:46,648 --> 00:17:48,978
Nobody's gettin'
my Mega-Fudge Bar.
428
00:17:50,611 --> 00:17:53,411
If their goal is to take
everyone's candy,
429
00:17:53,489 --> 00:17:56,619
we can use all our candy
to set a trap!
430
00:17:56,700 --> 00:17:58,370
Pile the candy here, then hide.
431
00:17:58,452 --> 00:18:00,332
The candy thief
will come to us.
432
00:18:00,412 --> 00:18:03,622
Look at Carly, crushin' it
with the good ideas.
433
00:18:03,707 --> 00:18:06,497
Must be the Axl costume
making me think like Axl.
434
00:18:06,585 --> 00:18:08,375
(candies rustling)
435
00:18:08,462 --> 00:18:10,552
Now we just have to
hide and wait.
436
00:18:10,631 --> 00:18:13,551
But how will the thief know
the candy's here?
437
00:18:13,634 --> 00:18:16,104
We should have someone
get their attention.
438
00:18:16,178 --> 00:18:17,508
Excellent point, Harry.
439
00:18:17,596 --> 00:18:20,136
Y'all go hide.
If there's one thing I know,
440
00:18:20,224 --> 00:18:21,734
it's how to get attention.
441
00:18:28,690 --> 00:18:31,030
Oh, look a corn maze!
442
00:18:31,110 --> 00:18:34,280
I think I'll leave my huge
pile of delicious treats
443
00:18:34,363 --> 00:18:38,283
out here while I play
in the maze!
444
00:18:38,367 --> 00:18:40,987
I sure hope no one
steals them!
445
00:18:43,914 --> 00:18:46,214
Ooh! I better scoot in
some more.
446
00:18:46,291 --> 00:18:48,251
(rips, tears)
447
00:18:48,335 --> 00:18:49,795
No, my costume.
448
00:18:49,878 --> 00:18:53,798
Look, it's another one of
those weird shrubs.
449
00:18:53,882 --> 00:18:55,762
I mean, these
branches look like
450
00:18:55,843 --> 00:18:57,593
they're from
three different plants.
451
00:18:57,678 --> 00:18:59,888
Harry, we're supposed to be--
452
00:18:59,972 --> 00:19:02,312
Wait. Three different plants?
453
00:19:02,391 --> 00:19:05,481
Maybe that weird shrub
isn't a shrub at all.
454
00:19:07,396 --> 00:19:08,686
It's Wiley Riley!
455
00:19:08,772 --> 00:19:12,942
And Gauge! Why doesn't anyone
ever remember my name?
456
00:19:13,026 --> 00:19:14,776
You're the candy snatchers?
457
00:19:14,862 --> 00:19:16,492
That's right, Firebuds.
458
00:19:16,572 --> 00:19:17,992
Why bother trick-or-treating
459
00:19:18,073 --> 00:19:19,783
when we can just dress up
like a shrub
460
00:19:19,867 --> 00:19:22,617
and steal everyone's candy
when they're not looking!
461
00:19:22,703 --> 00:19:24,333
Well, you're gonna give it
all back.
462
00:19:24,413 --> 00:19:26,583
'Cause we caught ya.
463
00:19:26,665 --> 00:19:28,125
(rips)
464
00:19:28,208 --> 00:19:29,878
(nervous chuckle)
465
00:19:29,960 --> 00:19:32,300
Wait a minute. You're not Axl.
466
00:19:32,379 --> 00:19:34,419
Well, no but...
467
00:19:34,506 --> 00:19:36,586
(tires screech)
468
00:19:36,675 --> 00:19:39,215
Later, fakers!
469
00:19:39,303 --> 00:19:41,643
Of course, it's Wiley.
Let's go!
470
00:19:41,722 --> 00:19:44,812
Come on. Do Axl's
"Swift n' Drift" move again.
471
00:19:50,939 --> 00:19:53,029
Ha! Nice try!
472
00:19:53,108 --> 00:19:55,648
(suctions)
473
00:19:55,736 --> 00:19:58,816
WILEY: Dressing up as your
hero doesn't make you one.
474
00:19:58,906 --> 00:20:01,236
We've got you, candy snatchers!
475
00:20:01,325 --> 00:20:04,695
Sorry, Firebuds.
Gotta bounce.
476
00:20:06,371 --> 00:20:09,751
I forgot they had one of those.
477
00:20:09,833 --> 00:20:11,843
Good luck finding us
in the corn maze!
478
00:20:11,919 --> 00:20:15,709
Oh, I eat corn mazes for
breakfast, well, not literally.
479
00:20:15,797 --> 00:20:16,967
After them!
480
00:20:18,091 --> 00:20:19,761
Carly, come on, let's go.
481
00:20:19,843 --> 00:20:21,553
There's no point.
482
00:20:21,637 --> 00:20:25,307
Wearing the costume made me
feel like Axl for a little bit.
483
00:20:25,390 --> 00:20:29,940
But the truth is,
I'm not a hero.
484
00:20:30,020 --> 00:20:32,270
I'm just Carly.
485
00:20:39,863 --> 00:20:41,453
Uh, which way did they go?
486
00:20:41,531 --> 00:20:43,911
Piston, you go left.
We'll go right.
487
00:20:47,204 --> 00:20:48,214
A dead-end?
488
00:20:48,288 --> 00:20:49,458
(leaves rustling)
489
00:20:49,539 --> 00:20:51,879
I could've sworn
they went this way.
490
00:20:51,959 --> 00:20:53,379
Carly, stop.
491
00:20:55,170 --> 00:20:57,710
It was you who spotted
the trail of candy,
492
00:20:57,798 --> 00:20:59,048
not the costume.
493
00:20:59,132 --> 00:21:01,052
You came up with the trap idea.
494
00:21:01,134 --> 00:21:03,144
And you figured out
the shrub was really
495
00:21:03,220 --> 00:21:04,890
Wiley and Gauge in disguise.
496
00:21:04,972 --> 00:21:07,562
Well, sure, but when
the costume came off,
497
00:21:07,641 --> 00:21:08,561
they got away.
498
00:21:08,642 --> 00:21:11,142
Only because you
stopped chasing them.
499
00:21:11,228 --> 00:21:14,938
Carly, Axl may be your hero,
500
00:21:15,023 --> 00:21:17,033
but you're mine.
501
00:21:21,071 --> 00:21:23,161
And now's your chance
to act like it.
502
00:21:23,240 --> 00:21:24,740
(tires screech)
503
00:21:24,825 --> 00:21:27,405
Look, it's those
Faker-buds again.
504
00:21:27,494 --> 00:21:29,204
(tires screech)
505
00:21:32,624 --> 00:21:34,384
Don't bother
trying to catch us.
506
00:21:34,459 --> 00:21:36,299
You're no Axl.
507
00:21:36,378 --> 00:21:38,508
You're right. I'm not Axl.
508
00:21:38,588 --> 00:21:40,628
I'm Carly!
509
00:21:42,259 --> 00:21:43,389
Hang on, Harry!
510
00:21:43,468 --> 00:21:44,968
Why? Whoa!
511
00:21:45,053 --> 00:21:48,063
(upbeat music plays)
512
00:21:51,977 --> 00:21:52,977
(in slowed down voice) What?
513
00:21:54,396 --> 00:21:56,356
-Whoa.
-Look at Carly!
514
00:21:58,233 --> 00:22:00,573
(tires screech)
515
00:22:00,652 --> 00:22:02,242
I'll take that, thank you.
516
00:22:04,072 --> 00:22:05,912
Gauge,
we gotta get outta here!
517
00:22:05,991 --> 00:22:08,741
-On it!
-(spring bounces)
518
00:22:08,827 --> 00:22:10,997
-Wiley Riley out!
-And Gauge out, too!
519
00:22:11,079 --> 00:22:12,789
Carly, you saved the day!
520
00:22:12,873 --> 00:22:15,133
Again, technically,
she saved the night.
521
00:22:15,208 --> 00:22:16,708
That was some move, Carly.
522
00:22:16,793 --> 00:22:18,503
I've never seen
anything like it.
523
00:22:18,587 --> 00:22:20,377
That's 'cause
I just came up with it.
524
00:22:20,464 --> 00:22:23,474
We should call it
the Carly Cut-Off.
525
00:22:23,550 --> 00:22:25,970
(high fives, chuckles)
526
00:22:28,638 --> 00:22:30,968
-You got our candy back.
-Thanks!
527
00:22:31,058 --> 00:22:34,058
You're welcome, but I wanna
trade for your SourBombz.
528
00:22:34,144 --> 00:22:36,654
Only for your Mega-Fudge Bar.
529
00:22:36,730 --> 00:22:40,030
Ooh, that's a tough one,
but okay.
530
00:22:43,570 --> 00:22:46,780
(sighs)
That was some Halloween.
531
00:22:46,865 --> 00:22:48,985
Next year's gonna be
even better.
532
00:22:49,076 --> 00:22:50,656
'cause Violet and I
are gonna dress up
533
00:22:50,744 --> 00:22:52,334
as our favorite heroes.
534
00:22:52,412 --> 00:22:54,542
-Who's that?
-You and Harry.
535
00:22:54,623 --> 00:22:59,633
(happy music plays)
536
00:23:02,381 --> 00:23:06,641
(closing theme plays)
537
00:23:06,691 --> 00:23:11,241
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.