All language subtitles for Firebuds s01e05 The Not So Haunted House.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,041 (alarm rings) 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,878 -Firebuds... -(both) Let's roll! 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,723 ♪ If you need a helping hand ♪ 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,298 ♪ Or you need A helping wheel ♪ 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,303 ♪ The Firebuds Are here for you ♪ 6 00:00:10,385 --> 00:00:11,925 ♪ Just listen To our siren squeal ♪ 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,972 ♪ Out the front door On the town ♪ 8 00:00:14,055 --> 00:00:15,765 ♪ There's nothing We won't do ♪ 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,059 ♪ To all our friends And neighbors out ♪ 10 00:00:17,517 --> 00:00:19,387 ♪ We're coming through our rescue crew ♪ 11 00:00:19,477 --> 00:00:21,437 ♪ Let's roll, let's roll Firebuds ♪ 12 00:00:21,521 --> 00:00:23,061 ♪ We're grabbing our gear We're hitting the road ♪ 13 00:00:23,148 --> 00:00:24,518 ♪ Let's roll, let's roll Firebuds ♪ 14 00:00:24,607 --> 00:00:26,187 ♪ We're saving the day We're cracking the code ♪ 15 00:00:26,276 --> 00:00:28,446 ♪ If someone gets Into a fix ♪ 16 00:00:28,737 --> 00:00:29,817 ♪ That's when we get Into the mix ♪ 17 00:00:29,904 --> 00:00:32,164 ♪ Let's roll, let's roll Firebuds ♪ 18 00:00:32,365 --> 00:00:33,525 ♪ Firebuds, let's roll ♪ 19 00:00:33,616 --> 00:00:35,696 ♪ Bo and Flash Jayden, Piston ♪ 20 00:00:35,869 --> 00:00:37,659 -♪ Violet and Axl ♪ -♪ Yeah, that's our team ♪ 21 00:00:37,746 --> 00:00:39,326 ♪ We're best Firebuds forever ♪ 22 00:00:39,414 --> 00:00:41,834 -♪ Here we come ♪ -♪ And here's our team ♪ 23 00:00:41,916 --> 00:00:43,786 ♪ Let's roll, let's roll Firebuds ♪ 24 00:00:43,877 --> 00:00:45,337 ♪ We're grabbing our gear We're hitting the road ♪ 25 00:00:45,420 --> 00:00:47,210 ♪ Let's roll, let's roll Firebuds ♪ 26 00:00:47,297 --> 00:00:48,967 ♪ We're saving the day We're cracking the code ♪ 27 00:00:49,049 --> 00:00:50,719 ♪ Let's roll around the bend ♪ 28 00:00:50,800 --> 00:00:52,470 ♪ Or else you know You can depend ♪ 29 00:00:52,552 --> 00:00:54,392 ♪ Let's roll, let's roll Firebuds ♪ 30 00:00:54,471 --> 00:00:56,141 ♪ Firebuds, let's roll ♪ 31 00:00:56,347 --> 00:00:58,137 ♪ Let's roll, let's roll Firebuds ♪ 32 00:00:58,224 --> 00:01:00,144 ♪ Firebuds, let's roll ♪ 33 00:01:02,270 --> 00:01:04,730 AXL: "The Not-So Haunted House" 34 00:01:06,316 --> 00:01:08,066 BO: There. That's more like it. 35 00:01:08,151 --> 00:01:09,611 So, what do you think, 36 00:01:09,694 --> 00:01:12,164 are the van-pire bats not-too-spooky enough? 37 00:01:12,238 --> 00:01:15,408 They're perfect. Thanks, sorta-scary Werewolf. 38 00:01:15,492 --> 00:01:16,872 You're welcome, chummy Mummy! 39 00:01:16,951 --> 00:01:18,751 Hey. How's it going with your Spider, 40 00:01:18,828 --> 00:01:20,578 Dr. Gas-tank-enstein? 41 00:01:20,663 --> 00:01:25,003 My giant robot Spider is gonna haunt you... 42 00:01:25,085 --> 00:01:27,915 with his wicked dance moves! 43 00:01:28,004 --> 00:01:32,224 -(evil laugh) -(spooky music plays) 44 00:01:32,300 --> 00:01:34,590 Gastankenstein Monster say 45 00:01:34,677 --> 00:01:38,177 big Spider should go up on web to be less scary. 46 00:01:38,264 --> 00:01:42,234 Yes, and my J-Mag will use its powerful magnet 47 00:01:42,310 --> 00:01:45,310 to stick the metal Spider to the web. 48 00:01:45,396 --> 00:01:49,276 But how strong does my J-Mag need to be? 49 00:01:49,359 --> 00:01:52,029 -JAYDEN: One? Two? -(dial clicking) 50 00:01:53,113 --> 00:01:55,123 Three? 51 00:01:55,198 --> 00:01:56,778 (gasps) 52 00:01:56,866 --> 00:01:59,036 Let's see what four can do! 53 00:01:59,119 --> 00:02:00,699 (whirring) 54 00:02:00,787 --> 00:02:02,457 Magnet is pulling monster in. 55 00:02:03,873 --> 00:02:06,583 Monster say four is too high. 56 00:02:06,668 --> 00:02:08,248 -JAYDEN: Three it is then. -(dial clicks) 57 00:02:11,589 --> 00:02:12,629 VIOLET: All right. 58 00:02:12,715 --> 00:02:14,255 It looks like Gearbox Grove 59 00:02:14,342 --> 00:02:16,682 has its very first Not-So-Haunted House! 60 00:02:16,761 --> 00:02:18,681 A not-so-haunted house"? 61 00:02:18,763 --> 00:02:20,063 What's the point of that? 62 00:02:20,140 --> 00:02:23,890 Because ve vant to make you smile, Iggy! 63 00:02:25,395 --> 00:02:27,895 But Halloween isn't about making everything funny. 64 00:02:27,981 --> 00:02:29,941 It's about making everything scary. 65 00:02:30,024 --> 00:02:31,574 Maybe for you, Rod. 66 00:02:31,651 --> 00:02:34,821 But we made our not-so-haunted house for little kids and cars 67 00:02:34,904 --> 00:02:36,614 so they can have some Halloween fun 68 00:02:36,698 --> 00:02:38,028 without getting too scared. 69 00:02:38,116 --> 00:02:40,486 POW, BANG AND ZIP: This way! Whee! 70 00:02:40,577 --> 00:02:42,407 And here come our first guests! 71 00:02:42,495 --> 00:02:45,365 Put it there, Pow! Bang! Zip! 72 00:02:45,456 --> 00:02:47,826 Cool web! Cool bats! 73 00:02:47,917 --> 00:02:50,207 Can we go inside? Can we? Can we? Can we? 74 00:02:50,295 --> 00:02:52,205 Sure! Buds, take your places. 75 00:02:53,798 --> 00:02:55,508 (howls) 76 00:02:55,592 --> 00:02:58,342 I'm your not-so-scary werewolf guide. 77 00:02:58,428 --> 00:03:01,558 Are you ready for some Hooowl-oween fun? 78 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 -Yeah! -Totally! 79 00:03:03,433 --> 00:03:06,023 No thank you. It looks scary. 80 00:03:06,102 --> 00:03:07,852 Ah, don't worry, Bang. 81 00:03:07,937 --> 00:03:11,267 It's not scary at all. It'll be fun, you'll see. 82 00:03:11,357 --> 00:03:12,357 Uh-uh. 83 00:03:12,442 --> 00:03:14,532 What if Zip and I go through the house first? 84 00:03:14,611 --> 00:03:16,321 Then we can tell you what it's like. 85 00:03:17,280 --> 00:03:18,240 Okay. 86 00:03:18,323 --> 00:03:21,033 -Great, we'll be right back. -Let's do this! 87 00:03:21,117 --> 00:03:23,077 All are welcome to roll inside 88 00:03:23,161 --> 00:03:25,251 the not-so-haunted house. 89 00:03:25,330 --> 00:03:28,000 Where sorta-spooky fun awaits... 90 00:03:28,082 --> 00:03:31,042 (spooky electronic music) 91 00:03:31,336 --> 00:03:34,506 ♪ Our van-pire may have fangs But he only chews on treats ♪ 92 00:03:34,589 --> 00:03:38,679 ♪ In the not-so scary Haunted house ♪ 93 00:03:38,760 --> 00:03:41,800 ♪ Some mummies like to shock Ours dances to the beat ♪ 94 00:03:41,888 --> 00:03:44,468 ♪ In the not-so scary Haunted house ♪ 95 00:03:44,557 --> 00:03:49,647 (spooky electronic music) 96 00:03:54,484 --> 00:03:57,404 ♪ This monster comes to life To give a goofy smile ♪ 97 00:03:57,487 --> 00:04:01,907 ♪ In the not-so freaky Haunted house ♪ 98 00:04:01,991 --> 00:04:04,951 ♪ There's nothing here to fear So won't you stay a while ♪ 99 00:04:05,036 --> 00:04:08,706 ♪ At the not-so eerie Haunted house ♪ 100 00:04:08,790 --> 00:04:13,290 ♪ The not-so-ghostly Not-so frightful ♪ 101 00:04:13,378 --> 00:04:16,968 ♪ Really mostly So delightful ♪ 102 00:04:17,048 --> 00:04:22,468 ♪ It's the not so haunted Haunted... house! ♪ 103 00:04:23,805 --> 00:04:25,595 That was awesome! 104 00:04:25,682 --> 00:04:29,022 Bang! You're gonna love it. Like this much! 105 00:04:29,102 --> 00:04:31,152 Really? It wasn't scary? 106 00:04:31,229 --> 00:04:32,269 Not at all. 107 00:04:32,355 --> 00:04:34,515 Hmmm, I don't know... 108 00:04:34,607 --> 00:04:37,187 What if we both hold your hands? 109 00:04:37,277 --> 00:04:39,487 Okay. I'm ready to go. 110 00:04:39,570 --> 00:04:41,200 Well, that was lame. 111 00:04:41,281 --> 00:04:43,321 Who wants a haunted house that's not scary? 112 00:04:43,408 --> 00:04:46,038 (robot voice) Evil robot wants tricks and scares. 113 00:04:46,119 --> 00:04:48,289 (sighs) I hear ya, Rod. 114 00:04:49,580 --> 00:04:51,250 So what if you and I make this haunted house 115 00:04:51,332 --> 00:04:53,422 a whole lot spookier? 116 00:04:53,501 --> 00:04:56,251 ♪♪ 117 00:04:56,337 --> 00:04:58,587 (laughs) Yes! 118 00:04:58,673 --> 00:05:00,433 Now give it scary fangs. 119 00:05:00,508 --> 00:05:01,718 And frowny eyebrows. 120 00:05:03,011 --> 00:05:05,511 Or... we could mess with this spider. 121 00:05:07,140 --> 00:05:08,140 (dial clicks) 122 00:05:09,726 --> 00:05:11,556 Cool! Turn it up higher. 123 00:05:11,644 --> 00:05:12,774 POW: Wasn't that fun, Bang? 124 00:05:12,854 --> 00:05:16,524 Hey, let's hide and spook the wee-hicles when they come out. 125 00:05:18,192 --> 00:05:19,072 You were right. 126 00:05:19,152 --> 00:05:21,322 There was nothing to be scared of. 127 00:05:21,404 --> 00:05:23,244 (chuckles) Watch this... 128 00:05:23,323 --> 00:05:24,783 (dial clicks, spring bounces) 129 00:05:24,866 --> 00:05:26,866 -Oops! -(zapping noise) 130 00:05:26,951 --> 00:05:28,161 (shrieks) 131 00:05:28,244 --> 00:05:30,204 -Ha! -Spooked ya! 132 00:05:31,205 --> 00:05:32,615 -Whoa! -(metal clanks) 133 00:05:34,208 --> 00:05:35,748 -Whoa! -Uh-oh! 134 00:05:35,835 --> 00:05:39,255 -(metal clanks) -(grunts) 135 00:05:39,339 --> 00:05:40,629 (both) Bang! 136 00:05:40,715 --> 00:05:42,835 I'm stuck. Help me! 137 00:05:42,925 --> 00:05:45,135 -No, help us! -Yeah, us! 138 00:05:45,219 --> 00:05:47,099 -What happened? -Is everyone okay? 139 00:05:47,180 --> 00:05:50,180 (grunts) Your web just grabbed us. 140 00:05:50,266 --> 00:05:51,306 For no reason! 141 00:05:51,392 --> 00:05:54,102 Stay back. The magnet is turned up too high. 142 00:05:54,187 --> 00:05:57,017 Anyone with metal on them will get stuck to the web, too. 143 00:05:57,106 --> 00:06:00,526 I knew we shouldn't have used real metal for our costumes. 144 00:06:00,610 --> 00:06:02,150 Dude, you're made of metal. 145 00:06:02,236 --> 00:06:03,526 Oh, yeah. 146 00:06:03,613 --> 00:06:04,953 We gotta get 'em down. 147 00:06:05,031 --> 00:06:07,621 No prob. I'll just turn off the J-Mag. 148 00:06:07,700 --> 00:06:10,120 -Hey, where's the dial? -ROD: Up here. 149 00:06:12,705 --> 00:06:14,615 You broke my J-Mag? 150 00:06:14,707 --> 00:06:15,707 Not on purpose. 151 00:06:15,792 --> 00:06:18,672 Maybe you shouldn't invent things that break so easily? 152 00:06:18,753 --> 00:06:22,053 Well, thanks to Iggy and Rod, I can't un-stick them. 153 00:06:22,131 --> 00:06:24,051 Then we'll have to figure out another way. 154 00:06:24,133 --> 00:06:25,643 Huddle up, Firebuds. 155 00:06:25,718 --> 00:06:28,098 Don't worry, Bang. We're gonna get you down. 156 00:06:28,179 --> 00:06:31,219 Great. We're gonna be stuck up here all night. 157 00:06:31,307 --> 00:06:33,727 All night? But we're up so high. 158 00:06:33,810 --> 00:06:35,060 What if we fall? 159 00:06:35,144 --> 00:06:37,064 (scoffs) Ya gotta be brave, kid. 160 00:06:37,146 --> 00:06:38,186 It's Halloween. 161 00:06:38,272 --> 00:06:39,862 But I'm scared. 162 00:06:39,941 --> 00:06:41,441 It's gonna be okay, little dude. 163 00:06:41,526 --> 00:06:42,816 Rod? What're you doing? 164 00:06:42,902 --> 00:06:44,072 We had our fun, Iggy, 165 00:06:44,153 --> 00:06:46,413 but now the kid's freaked out. 166 00:06:46,489 --> 00:06:48,239 I remember when I was a little wee-hicle 167 00:06:48,324 --> 00:06:49,534 and I thought every pretend witch 168 00:06:49,617 --> 00:06:50,947 was gonna turn me into a scooter. 169 00:06:51,035 --> 00:06:52,825 Right, and that was awesome! 170 00:06:52,912 --> 00:06:54,252 Not when you're little. 171 00:06:54,330 --> 00:06:56,000 You don't have to be afraid. 172 00:06:56,082 --> 00:06:57,582 We're right here next to you. 173 00:06:57,667 --> 00:07:01,877 When I'm really scared, my brothers hold my hand. 174 00:07:01,963 --> 00:07:04,383 I'll hold your hand, little dude. 175 00:07:06,634 --> 00:07:09,304 (metal clanking) 176 00:07:11,264 --> 00:07:14,524 (metal clanking) 177 00:07:15,768 --> 00:07:18,438 (beeping, clicks) 178 00:07:19,939 --> 00:07:23,819 Both my brothers hold my hands. (clanks) 179 00:07:25,653 --> 00:07:26,823 Not gonna happen. 180 00:07:26,904 --> 00:07:28,534 Come on, Iggy. Hold his hand. 181 00:07:28,614 --> 00:07:30,414 When we were three years old 182 00:07:30,491 --> 00:07:33,121 and that pretend skeleton jumped out of that bush, 183 00:07:33,202 --> 00:07:34,502 no one held my hand. 184 00:07:34,579 --> 00:07:36,499 Yeah, because I was giving you a hug. 185 00:07:36,581 --> 00:07:38,921 (scoffs) Whatever, I'm not doing it. 186 00:07:39,000 --> 00:07:41,130 BO: Okay, we figured out a plan. 187 00:07:41,210 --> 00:07:43,210 See? No hand-holding needed. 188 00:07:44,255 --> 00:07:46,215 Help is on the way! 189 00:07:48,050 --> 00:07:49,550 We'll hook you up to these ropes, 190 00:07:49,635 --> 00:07:52,555 and then Flash, Axl, and Piston will pull you free. 191 00:07:53,598 --> 00:07:55,598 And then what? We just fall? 192 00:07:55,683 --> 00:07:57,193 We're gonna fall? 193 00:07:57,268 --> 00:08:00,348 Yeah, but you're gonna land safe-and-sound on my J-Catch. 194 00:08:00,438 --> 00:08:02,188 Monster throw safety cushion. 195 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 (air blows, expands) 196 00:08:06,486 --> 00:08:08,906 (all grunt) 197 00:08:08,988 --> 00:08:10,658 See. We're all okay. 198 00:08:10,740 --> 00:08:12,200 It was actually kind of fun. 199 00:08:12,283 --> 00:08:14,163 All right, ready for us to pull? 200 00:08:14,243 --> 00:08:15,953 You got this. 201 00:08:17,538 --> 00:08:20,498 -One, two, three-- -(engine revs) 202 00:08:20,583 --> 00:08:21,713 (vrooming) 203 00:08:21,792 --> 00:08:24,422 (all) Whoa! 204 00:08:24,504 --> 00:08:26,174 (all grunt) 205 00:08:30,092 --> 00:08:32,302 -Bang, you made it! -You're safe! 206 00:08:32,386 --> 00:08:34,006 What'd I tell ya, kid? 207 00:08:34,096 --> 00:08:36,516 Forget the hand-holding, and by next Halloween, 208 00:08:36,599 --> 00:08:39,349 you'll be almost as brave as-- me! 209 00:08:39,435 --> 00:08:41,305 (both) Help! 210 00:08:41,395 --> 00:08:42,605 Oh, man! 211 00:08:42,688 --> 00:08:44,938 My robot Spider's musta got messed up 212 00:08:45,024 --> 00:08:46,234 when it hit the ground. 213 00:08:46,317 --> 00:08:47,607 It's out of control! 214 00:08:47,693 --> 00:08:49,453 Is Rod gonna be okay? 215 00:08:49,529 --> 00:08:52,319 He will be when we stop that Spider! 216 00:08:52,406 --> 00:08:53,906 Let's roll, Firebuds. 217 00:08:53,991 --> 00:08:56,951 (heroic music plays) 218 00:08:59,372 --> 00:09:00,542 Where are you going? 219 00:09:00,623 --> 00:09:04,463 Rod helped me. So I'm gonna help him. 220 00:09:04,544 --> 00:09:06,714 ROD AND IGGY: Whoa! 221 00:09:06,796 --> 00:09:08,376 ROD AND IGGY: Whoa! 222 00:09:10,383 --> 00:09:11,763 They're going too fast for me. 223 00:09:11,842 --> 00:09:13,552 Axl, can you catch up to them? 224 00:09:14,762 --> 00:09:17,522 I'm trying, but-- (grunts) 225 00:09:21,561 --> 00:09:23,851 Why did I wanna be a pyramid for Halloween? 226 00:09:23,938 --> 00:09:25,228 (both gasps) 227 00:09:25,314 --> 00:09:29,654 (quacking and chirping) 228 00:09:29,735 --> 00:09:31,105 (gasps) 229 00:09:31,195 --> 00:09:33,605 What's taking so long? Save us! 230 00:09:35,032 --> 00:09:36,742 I can save you! 231 00:09:36,826 --> 00:09:38,996 -How? -Chill, Iggy. 232 00:09:39,078 --> 00:09:40,328 What's the plan, little dude? 233 00:09:40,413 --> 00:09:41,373 Grab my hand. 234 00:09:41,455 --> 00:09:43,415 Then I'll pull you around a tree 235 00:09:43,499 --> 00:09:47,039 so the rope wraps around the trunk and stops the Spider. 236 00:09:48,296 --> 00:09:49,706 All right, let's do it. 237 00:09:50,631 --> 00:09:53,841 -No! I don't like that plan! No! -Why not? 238 00:09:53,926 --> 00:09:55,886 Well, we're going really fast and, uh... 239 00:09:55,970 --> 00:09:56,930 what if it doesn't work? 240 00:09:57,013 --> 00:09:58,973 Dude. Are you scared? 241 00:09:59,056 --> 00:10:01,176 I, well... 242 00:10:01,267 --> 00:10:02,807 so what if I am? 243 00:10:02,893 --> 00:10:04,233 BANG: It's okay, Iggy. 244 00:10:04,312 --> 00:10:06,692 I know what'll help you feel better. 245 00:10:06,772 --> 00:10:08,612 Hold my hand. 246 00:10:08,691 --> 00:10:12,821 (hopeful music plays) 247 00:10:12,903 --> 00:10:14,953 (heroic music plays) 248 00:10:15,031 --> 00:10:16,121 Hold on! 249 00:10:20,411 --> 00:10:21,621 (grunts) 250 00:10:21,704 --> 00:10:23,044 Dude, it worked. 251 00:10:23,122 --> 00:10:25,082 (rope pulling) 252 00:10:29,503 --> 00:10:30,713 Uh-oh! 253 00:10:33,549 --> 00:10:35,889 -We gotcha! -And we'll get the Spider. 254 00:10:35,968 --> 00:10:38,048 (upbeat music plays) 255 00:10:38,137 --> 00:10:41,217 (bandage twirling) 256 00:10:46,103 --> 00:10:47,153 (thud) 257 00:10:47,563 --> 00:10:48,813 Don't mess with mummy. 258 00:10:50,775 --> 00:10:52,895 That was some quick thinkin', Bang. 259 00:10:52,985 --> 00:10:53,815 Way to go! 260 00:10:53,903 --> 00:10:56,783 Monster says that was very brave. 261 00:10:56,864 --> 00:10:59,454 It sure was. Thanks, little dude. 262 00:11:03,287 --> 00:11:05,367 Yeah, thanks, kid. 263 00:11:05,456 --> 00:11:08,496 And... sorry I didn't hold your hand before. 264 00:11:08,584 --> 00:11:10,214 I shoulda been nicer. 265 00:11:10,294 --> 00:11:11,884 Even on Halloween? 266 00:11:11,962 --> 00:11:13,962 Especially on Halloween. 267 00:11:14,048 --> 00:11:15,718 Hey, speaking of Halloween, 268 00:11:15,800 --> 00:11:18,140 we gotta get back to our not-so-haunted house. 269 00:11:18,219 --> 00:11:20,889 And I was supposed to go trick-or-treating. 270 00:11:20,971 --> 00:11:23,931 But it might be too dark now. 271 00:11:24,016 --> 00:11:27,646 Well, usually Rod and I would do some more Halloween scares, 272 00:11:27,728 --> 00:11:29,308 but I got a better idea... 273 00:11:29,397 --> 00:11:31,817 (upbeat music plays) 274 00:11:31,899 --> 00:11:33,359 (spooky music plays) 275 00:11:33,442 --> 00:11:35,032 Look how many treats I got, Zip. 276 00:11:35,111 --> 00:11:36,281 I got more. 277 00:11:36,612 --> 00:11:38,322 But we've got the most. 278 00:11:38,406 --> 00:11:40,366 And we're not sharing any of it! 279 00:11:40,449 --> 00:11:41,659 Dude. 280 00:11:45,705 --> 00:11:49,375 Okay, maybe we'll share some of it. 281 00:11:51,752 --> 00:11:55,722 (spooky music playing) 282 00:12:02,346 --> 00:12:03,556 CARLY: "Halloween Heroes" 283 00:12:03,639 --> 00:12:05,559 (doorbell rings) 284 00:12:07,893 --> 00:12:09,403 (all) Trick or Treat! 285 00:12:09,478 --> 00:12:12,688 Ooh, happy Halloween to me. 286 00:12:12,773 --> 00:12:14,733 I got a Strawberry Guzzler! 287 00:12:14,817 --> 00:12:17,397 -I got Gear Breakers! -Oil Sticks! 288 00:12:17,486 --> 00:12:19,196 Goober Bloobers! 289 00:12:19,280 --> 00:12:22,280 -And I scored a Mega-Fudge Bar. -(mega-fudge bar twinkles) 290 00:12:22,366 --> 00:12:24,446 Man, Jayden always gets the best candy. 291 00:12:24,535 --> 00:12:28,285 Yeah, but he'll soon be trading it to me. 292 00:12:28,372 --> 00:12:30,832 Jazzy, Piper. Cool costumes. 293 00:12:30,916 --> 00:12:31,826 Thanks. 294 00:12:31,917 --> 00:12:34,627 No one can stop the Amazing Turbo-Van...! 295 00:12:34,712 --> 00:12:37,302 ...and her trusty vroom-mate, Charger... 296 00:12:37,381 --> 00:12:40,591 who can't wait to get back home for our Super Candy Swap! 297 00:12:40,676 --> 00:12:41,796 They do it every year. 298 00:12:41,886 --> 00:12:44,256 Oh, I'll be there. But will you have treats 299 00:12:44,346 --> 00:12:45,846 that are good enough to trade? 300 00:12:45,931 --> 00:12:47,311 I already do. 301 00:12:47,391 --> 00:12:50,271 With great costumes comes great trick-or-treat-ability. 302 00:12:50,352 --> 00:12:53,362 Charger, my turbo-sense is telling me there's good candy 303 00:12:53,439 --> 00:12:56,359 -on Electric Avenue. -All right. See ya later! 304 00:12:57,693 --> 00:12:58,943 (tires screeching) 305 00:12:59,028 --> 00:13:01,318 We better keep moving too, Axel or-- 306 00:13:01,405 --> 00:13:05,905 Hold up! Axl, Violet, what happened to your costumes? 307 00:13:05,993 --> 00:13:09,213 -We're still wearing them. -Yeah, that's not us. 308 00:13:09,288 --> 00:13:11,828 Wait, Harry, is that you? 309 00:13:11,916 --> 00:13:13,326 It sure is. 310 00:13:13,417 --> 00:13:16,207 Carly and I decided to dress up as our favorite heroes. 311 00:13:16,295 --> 00:13:18,455 -Violet! -And Axl! 312 00:13:23,677 --> 00:13:25,387 Wow, you dressed up as us? 313 00:13:25,471 --> 00:13:28,061 Makes sense. I would totally want to be us 314 00:13:28,140 --> 00:13:29,310 if we weren't us already. 315 00:13:29,391 --> 00:13:32,811 (chuckles) Well, since you two look just like Firebuds, 316 00:13:32,895 --> 00:13:35,185 do you wanna join us for trick-or-treating? 317 00:13:35,272 --> 00:13:37,982 (squeals) Harry, did you hear that? 318 00:13:38,067 --> 00:13:39,777 We can join the Firebuds. 319 00:13:39,860 --> 00:13:42,610 That sounds better than a fall forest hike. 320 00:13:42,696 --> 00:13:46,866 We promise, if there's trouble, we will help save the day. 321 00:13:46,951 --> 00:13:49,701 Technically, it's Halloween, so you'd be saving the night. 322 00:13:49,787 --> 00:13:52,287 But I don't think anyone's gonna need saving on Halloween-- 323 00:13:52,373 --> 00:13:55,003 -PIPER: Help! -JAZZY: Save us! 324 00:13:55,084 --> 00:13:56,634 -What's wrong? -Save you from what? 325 00:13:56,710 --> 00:13:59,210 A candy thief. (sniffles) 326 00:13:59,296 --> 00:14:02,716 One minute, my bucket was full and the next, poof-- 327 00:14:02,800 --> 00:14:05,550 -My candy was gone. -Mine, too! 328 00:14:05,636 --> 00:14:06,886 -Same here! -Me, too! 329 00:14:06,971 --> 00:14:08,601 -Why? -Hey, man. 330 00:14:08,681 --> 00:14:11,231 no one steals candy from my little sister. 331 00:14:11,308 --> 00:14:12,388 Or mine. 332 00:14:12,476 --> 00:14:14,016 Don't worry. We'll catch the thief 333 00:14:14,103 --> 00:14:15,563 and get all your candy back. 334 00:14:15,646 --> 00:14:17,816 And we'll help, too, right, Harry? 335 00:14:21,235 --> 00:14:22,525 Harry, what are you doing? 336 00:14:22,611 --> 00:14:24,411 Well, you know how I've been making a list 337 00:14:24,488 --> 00:14:26,238 of all the plants around the neighborhood? 338 00:14:26,323 --> 00:14:28,913 I've never seen a shrub like this before. 339 00:14:28,993 --> 00:14:30,743 There's a candy snatcher on the loose 340 00:14:30,828 --> 00:14:32,248 and we gotta help stop 'em. 341 00:14:32,329 --> 00:14:33,159 -Us? 342 00:14:33,247 --> 00:14:35,497 We're dressed up like Axl and Violet. 343 00:14:35,583 --> 00:14:37,883 So let's act like Axl and Violet. 344 00:14:37,960 --> 00:14:39,800 Let's be Firebuds. 345 00:14:39,879 --> 00:14:41,259 Okay! 346 00:14:43,591 --> 00:14:48,141 Whoa! Whoa! Whoa! (grunts, giggles) 347 00:14:48,220 --> 00:14:49,350 Here's the plan, Buds. 348 00:14:49,430 --> 00:14:52,680 First, look for anyone suspicious. 349 00:14:52,766 --> 00:14:54,846 PISTON: Ghosts, evil robots and monsters? 350 00:14:54,935 --> 00:14:56,515 They all look suspicious to me. 351 00:14:56,604 --> 00:14:57,524 -KHALIL: No! -CARLOS: Help! 352 00:14:57,605 --> 00:14:59,685 Uh oh! Come on! 353 00:14:59,773 --> 00:15:01,653 Khalil? Carlos? What happened? 354 00:15:01,734 --> 00:15:03,574 We were having fun trick-or-treating as 355 00:15:03,652 --> 00:15:06,322 my favorite car-iachi singer, Javier Le-car-io. 356 00:15:06,405 --> 00:15:08,115 And his trusty guitar. 357 00:15:08,198 --> 00:15:09,908 But then someone took our candy. 358 00:15:09,992 --> 00:15:15,002 (sad guitar music) 359 00:15:16,665 --> 00:15:18,075 Can you describe what they looked like? 360 00:15:18,167 --> 00:15:20,667 No... because there was no one around. 361 00:15:20,753 --> 00:15:23,263 -How is that even possible? -Look! 362 00:15:23,339 --> 00:15:24,759 There's a piece of candy on the ground. 363 00:15:24,840 --> 00:15:27,470 And another one. And another one. 364 00:15:27,551 --> 00:15:29,351 It's a trail. 365 00:15:29,428 --> 00:15:31,178 CARLY: Leading right to that shark and mermaid! 366 00:15:31,263 --> 00:15:32,603 Nice work, you two. 367 00:15:32,681 --> 00:15:34,521 See? We're doin' "nice work." 368 00:15:34,600 --> 00:15:37,390 Okay, we should drive up quietly so they don't-- 369 00:15:37,478 --> 00:15:39,808 -(engine revving) -They're making a run for it! 370 00:15:39,897 --> 00:15:41,607 Follow that Shark, Firebuds! 371 00:15:42,816 --> 00:15:44,026 My cape's stuck! 372 00:15:44,109 --> 00:15:45,239 (tires screesching) 373 00:15:45,319 --> 00:15:47,239 Go go go! We'll catch up. 374 00:15:47,321 --> 00:15:49,741 -(vrooms) -(tires screech) 375 00:15:49,823 --> 00:15:52,033 (sirens blare) 376 00:15:52,117 --> 00:15:53,367 (upbeat music plays) 377 00:15:54,286 --> 00:15:55,746 ♪ Hit the sirens, Turn on your lights ♪ 378 00:15:55,829 --> 00:15:57,619 ♪ There's trouble brewin' ♪ And we gotta make it right ♪ 379 00:15:57,706 --> 00:15:59,286 ♪ We're gearing up We're in the groove ♪ 380 00:15:59,667 --> 00:16:01,917 ♪ Our rescue crew Is on the move ♪ 381 00:16:02,002 --> 00:16:03,922 ♪ Our rescue crew Is on the move ♪ 382 00:16:04,004 --> 00:16:05,714 ♪ Our crew is on the move ♪ 383 00:16:05,798 --> 00:16:07,548 ♪ Our rescue crew Is on the move ♪ 384 00:16:07,633 --> 00:16:09,223 ♪ Firebuds on the move ♪ 385 00:16:09,301 --> 00:16:10,971 ♪ Our rescue crew Is on the move ♪ 386 00:16:11,053 --> 00:16:12,933 ♪ Our crew is on the move ♪ 387 00:16:13,013 --> 00:16:14,723 ♪ Our rescue crew Is on the move ♪ 388 00:16:14,807 --> 00:16:16,347 ♪ Firebuds on the move ♪ 389 00:16:16,433 --> 00:16:18,443 -Whoa! -(tires screech) 390 00:16:18,519 --> 00:16:19,939 Axl! Look out! 391 00:16:20,020 --> 00:16:22,270 Ahh! (crashes) 392 00:16:22,356 --> 00:16:23,936 (quacks) 393 00:16:24,024 --> 00:16:25,484 Axl, Violet! You okay? 394 00:16:25,567 --> 00:16:28,197 We're fine but the Shark and Mermaid are getting away! 395 00:16:28,278 --> 00:16:30,988 Don't worry! Pretend Axl and Violet got this! 396 00:16:33,450 --> 00:16:34,700 HARRY: They're headed for the corn maze! 397 00:16:34,785 --> 00:16:38,785 Not if we stop 'em with Axl's "Swift n' Drift" move! 398 00:16:43,043 --> 00:16:44,633 We gotcha, candy snatchers! 399 00:16:44,712 --> 00:16:46,422 What are you talking about? 400 00:16:46,505 --> 00:16:47,795 -Bridget? -Cinder? 401 00:16:47,881 --> 00:16:48,971 -Carly? -Harry? 402 00:16:49,049 --> 00:16:50,839 Sweet drift move, Carly. 403 00:16:50,926 --> 00:16:52,796 Way to stop the candy thieves. 404 00:16:52,886 --> 00:16:54,466 Aw thanks, Axl. 405 00:16:54,555 --> 00:16:56,015 But we didn't steal any candy. 406 00:16:56,098 --> 00:16:58,138 Then why did you drive off so fast? 407 00:16:58,225 --> 00:16:59,595 We heard the Corn Maze was open 408 00:16:59,685 --> 00:17:01,345 and wanted to be the first ones here. 409 00:17:01,437 --> 00:17:03,687 The only candy we have is our own. 410 00:17:04,982 --> 00:17:06,112 What candy? 411 00:17:07,609 --> 00:17:09,109 (gasps) You're right. 412 00:17:09,236 --> 00:17:10,776 Someone stole our candy, too! 413 00:17:10,863 --> 00:17:13,573 Don't worry. We're on the case. Right, Harry? 414 00:17:14,700 --> 00:17:16,040 Harry? 415 00:17:18,620 --> 00:17:21,170 Come on, Harry... we're Firebudding. 416 00:17:21,248 --> 00:17:23,708 But this weird shrub looks just like that other one. 417 00:17:23,792 --> 00:17:25,712 It has, like, three different types of leaves. 418 00:17:25,794 --> 00:17:27,764 I've never seen that before. 419 00:17:27,838 --> 00:17:30,588 Harry, I know you love plants, but it's Halloween. 420 00:17:30,674 --> 00:17:32,724 We can pretend to be anyone we want. 421 00:17:32,801 --> 00:17:35,641 So let's not be you and me for just one night, okay? 422 00:17:35,721 --> 00:17:37,721 Let's be Violet and Axl. 423 00:17:37,806 --> 00:17:40,636 If we crack this case, we'll be Halloween Heroes. 424 00:17:40,726 --> 00:17:42,556 All right. 425 00:17:42,644 --> 00:17:44,654 We need to figure out how to stop the thief 426 00:17:44,730 --> 00:17:46,570 before they take everyone's candy. 427 00:17:46,648 --> 00:17:48,978 Nobody's gettin' my Mega-Fudge Bar. 428 00:17:50,611 --> 00:17:53,411 If their goal is to take everyone's candy, 429 00:17:53,489 --> 00:17:56,619 we can use all our candy to set a trap! 430 00:17:56,700 --> 00:17:58,370 Pile the candy here, then hide. 431 00:17:58,452 --> 00:18:00,332 The candy thief will come to us. 432 00:18:00,412 --> 00:18:03,622 Look at Carly, crushin' it with the good ideas. 433 00:18:03,707 --> 00:18:06,497 Must be the Axl costume making me think like Axl. 434 00:18:06,585 --> 00:18:08,375 (candies rustling) 435 00:18:08,462 --> 00:18:10,552 Now we just have to hide and wait. 436 00:18:10,631 --> 00:18:13,551 But how will the thief know the candy's here? 437 00:18:13,634 --> 00:18:16,104 We should have someone get their attention. 438 00:18:16,178 --> 00:18:17,508 Excellent point, Harry. 439 00:18:17,596 --> 00:18:20,136 Y'all go hide. If there's one thing I know, 440 00:18:20,224 --> 00:18:21,734 it's how to get attention. 441 00:18:28,690 --> 00:18:31,030 Oh, look a corn maze! 442 00:18:31,110 --> 00:18:34,280 I think I'll leave my huge pile of delicious treats 443 00:18:34,363 --> 00:18:38,283 out here while I play in the maze! 444 00:18:38,367 --> 00:18:40,987 I sure hope no one steals them! 445 00:18:43,914 --> 00:18:46,214 Ooh! I better scoot in some more. 446 00:18:46,291 --> 00:18:48,251 (rips, tears) 447 00:18:48,335 --> 00:18:49,795 No, my costume. 448 00:18:49,878 --> 00:18:53,798 Look, it's another one of those weird shrubs. 449 00:18:53,882 --> 00:18:55,762 I mean, these branches look like 450 00:18:55,843 --> 00:18:57,593 they're from three different plants. 451 00:18:57,678 --> 00:18:59,888 Harry, we're supposed to be-- 452 00:18:59,972 --> 00:19:02,312 Wait. Three different plants? 453 00:19:02,391 --> 00:19:05,481 Maybe that weird shrub isn't a shrub at all. 454 00:19:07,396 --> 00:19:08,686 It's Wiley Riley! 455 00:19:08,772 --> 00:19:12,942 And Gauge! Why doesn't anyone ever remember my name? 456 00:19:13,026 --> 00:19:14,776 You're the candy snatchers? 457 00:19:14,862 --> 00:19:16,492 That's right, Firebuds. 458 00:19:16,572 --> 00:19:17,992 Why bother trick-or-treating 459 00:19:18,073 --> 00:19:19,783 when we can just dress up like a shrub 460 00:19:19,867 --> 00:19:22,617 and steal everyone's candy when they're not looking! 461 00:19:22,703 --> 00:19:24,333 Well, you're gonna give it all back. 462 00:19:24,413 --> 00:19:26,583 'Cause we caught ya. 463 00:19:26,665 --> 00:19:28,125 (rips) 464 00:19:28,208 --> 00:19:29,878 (nervous chuckle) 465 00:19:29,960 --> 00:19:32,300 Wait a minute. You're not Axl. 466 00:19:32,379 --> 00:19:34,419 Well, no but... 467 00:19:34,506 --> 00:19:36,586 (tires screech) 468 00:19:36,675 --> 00:19:39,215 Later, fakers! 469 00:19:39,303 --> 00:19:41,643 Of course, it's Wiley. Let's go! 470 00:19:41,722 --> 00:19:44,812 Come on. Do Axl's "Swift n' Drift" move again. 471 00:19:50,939 --> 00:19:53,029 Ha! Nice try! 472 00:19:53,108 --> 00:19:55,648 (suctions) 473 00:19:55,736 --> 00:19:58,816 WILEY: Dressing up as your hero doesn't make you one. 474 00:19:58,906 --> 00:20:01,236 We've got you, candy snatchers! 475 00:20:01,325 --> 00:20:04,695 Sorry, Firebuds. Gotta bounce. 476 00:20:06,371 --> 00:20:09,751 I forgot they had one of those. 477 00:20:09,833 --> 00:20:11,843 Good luck finding us in the corn maze! 478 00:20:11,919 --> 00:20:15,709 Oh, I eat corn mazes for breakfast, well, not literally. 479 00:20:15,797 --> 00:20:16,967 After them! 480 00:20:18,091 --> 00:20:19,761 Carly, come on, let's go. 481 00:20:19,843 --> 00:20:21,553 There's no point. 482 00:20:21,637 --> 00:20:25,307 Wearing the costume made me feel like Axl for a little bit. 483 00:20:25,390 --> 00:20:29,940 But the truth is, I'm not a hero. 484 00:20:30,020 --> 00:20:32,270 I'm just Carly. 485 00:20:39,863 --> 00:20:41,453 Uh, which way did they go? 486 00:20:41,531 --> 00:20:43,911 Piston, you go left. We'll go right. 487 00:20:47,204 --> 00:20:48,214 A dead-end? 488 00:20:48,288 --> 00:20:49,458 (leaves rustling) 489 00:20:49,539 --> 00:20:51,879 I could've sworn they went this way. 490 00:20:51,959 --> 00:20:53,379 Carly, stop. 491 00:20:55,170 --> 00:20:57,710 It was you who spotted the trail of candy, 492 00:20:57,798 --> 00:20:59,048 not the costume. 493 00:20:59,132 --> 00:21:01,052 You came up with the trap idea. 494 00:21:01,134 --> 00:21:03,144 And you figured out the shrub was really 495 00:21:03,220 --> 00:21:04,890 Wiley and Gauge in disguise. 496 00:21:04,972 --> 00:21:07,562 Well, sure, but when the costume came off, 497 00:21:07,641 --> 00:21:08,561 they got away. 498 00:21:08,642 --> 00:21:11,142 Only because you stopped chasing them. 499 00:21:11,228 --> 00:21:14,938 Carly, Axl may be your hero, 500 00:21:15,023 --> 00:21:17,033 but you're mine. 501 00:21:21,071 --> 00:21:23,161 And now's your chance to act like it. 502 00:21:23,240 --> 00:21:24,740 (tires screech) 503 00:21:24,825 --> 00:21:27,405 Look, it's those Faker-buds again. 504 00:21:27,494 --> 00:21:29,204 (tires screech) 505 00:21:32,624 --> 00:21:34,384 Don't bother trying to catch us. 506 00:21:34,459 --> 00:21:36,299 You're no Axl. 507 00:21:36,378 --> 00:21:38,508 You're right. I'm not Axl. 508 00:21:38,588 --> 00:21:40,628 I'm Carly! 509 00:21:42,259 --> 00:21:43,389 Hang on, Harry! 510 00:21:43,468 --> 00:21:44,968 Why? Whoa! 511 00:21:45,053 --> 00:21:48,063 (upbeat music plays) 512 00:21:51,977 --> 00:21:52,977 (in slowed down voice) What? 513 00:21:54,396 --> 00:21:56,356 -Whoa. -Look at Carly! 514 00:21:58,233 --> 00:22:00,573 (tires screech) 515 00:22:00,652 --> 00:22:02,242 I'll take that, thank you. 516 00:22:04,072 --> 00:22:05,912 Gauge, we gotta get outta here! 517 00:22:05,991 --> 00:22:08,741 -On it! -(spring bounces) 518 00:22:08,827 --> 00:22:10,997 -Wiley Riley out! -And Gauge out, too! 519 00:22:11,079 --> 00:22:12,789 Carly, you saved the day! 520 00:22:12,873 --> 00:22:15,133 Again, technically, she saved the night. 521 00:22:15,208 --> 00:22:16,708 That was some move, Carly. 522 00:22:16,793 --> 00:22:18,503 I've never seen anything like it. 523 00:22:18,587 --> 00:22:20,377 That's 'cause I just came up with it. 524 00:22:20,464 --> 00:22:23,474 We should call it the Carly Cut-Off. 525 00:22:23,550 --> 00:22:25,970 (high fives, chuckles) 526 00:22:28,638 --> 00:22:30,968 -You got our candy back. -Thanks! 527 00:22:31,058 --> 00:22:34,058 You're welcome, but I wanna trade for your SourBombz. 528 00:22:34,144 --> 00:22:36,654 Only for your Mega-Fudge Bar. 529 00:22:36,730 --> 00:22:40,030 Ooh, that's a tough one, but okay. 530 00:22:43,570 --> 00:22:46,780 (sighs) That was some Halloween. 531 00:22:46,865 --> 00:22:48,985 Next year's gonna be even better. 532 00:22:49,076 --> 00:22:50,656 'cause Violet and I are gonna dress up 533 00:22:50,744 --> 00:22:52,334 as our favorite heroes. 534 00:22:52,412 --> 00:22:54,542 -Who's that? -You and Harry. 535 00:22:54,623 --> 00:22:59,633 (happy music plays) 536 00:23:02,381 --> 00:23:06,641 (closing theme plays) 537 00:23:06,691 --> 00:23:11,241 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.