Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,122 --> 00:02:03,041
- Captain.
- Yes, sir?
2
00:02:03,333 --> 00:02:05,418
Tell them we wish to board at once.
3
00:02:06,252 --> 00:02:08,213
With all due respect,
4
00:02:08,296 --> 00:02:09,964
the ambassadors
for the Supreme Chancellor
5
00:02:10,048 --> 00:02:11,466
wish to board immediately.
6
00:02:11,549 --> 00:02:13,468
Yes, of course.
7
00:02:13,551 --> 00:02:16,804
As you know,
our blockade is perfectly legal,
8
00:02:17,013 --> 00:02:21,017
and we'd be happy
to receive the ambassadors.
9
00:02:43,581 --> 00:02:46,125
I'm TC-14 at your service.
10
00:02:46,209 --> 00:02:48,127
This way, please.
11
00:02:54,342 --> 00:02:57,428
We are greatly honoured by your visit,
Ambassadors.
12
00:02:57,512 --> 00:02:59,097
Make yourselves comfortable.
13
00:02:59,180 --> 00:03:01,766
My master will be with you shortly.
14
00:03:05,478 --> 00:03:08,064
I have a bad feeling about this.
15
00:03:08,147 --> 00:03:11,109
- I don't sense anything.
- It's not about the mission, Master.
16
00:03:11,192 --> 00:03:15,238
It's something elsewhere, elusive.
17
00:03:15,321 --> 00:03:17,490
Don't centre on your anxieties,
Obi-Wan.
18
00:03:17,574 --> 00:03:20,994
Keep your concentration here and now,
where it belongs.
19
00:03:21,077 --> 00:03:23,871
But Master Yoda said
I should be mindful of the future.
20
00:03:23,955 --> 00:03:25,873
But not at the expense of the moment.
21
00:03:25,957 --> 00:03:29,043
Be mindful of the living Force,
young Padawan.
22
00:03:29,127 --> 00:03:31,087
Yes, Master.
23
00:03:33,548 --> 00:03:34,924
How do you think this trade viceroy
24
00:03:35,008 --> 00:03:36,843
will deal with
the chancellor's demands?
25
00:03:36,926 --> 00:03:39,095
These Federation types are cowards.
26
00:03:39,178 --> 00:03:42,140
The negotiations will be short.
27
00:03:42,765 --> 00:03:45,560
What? What did you say?
28
00:03:45,643 --> 00:03:48,479
The ambassadors are Jedi knights,
I believe.
29
00:03:49,272 --> 00:03:50,481
I knew it.
30
00:03:50,565 --> 00:03:52,942
They're here to force a settlement.
31
00:03:54,193 --> 00:03:57,488
Distract them.
I will contact Lord Sidious.
32
00:03:57,572 --> 00:03:59,115
Are you brain-dead?
33
00:03:59,616 --> 00:04:02,535
I'm not going in there with two Jedi.
34
00:04:03,870 --> 00:04:05,121
Send a droid.
35
00:04:09,876 --> 00:04:11,919
Is it in their nature
to make us wait this long?
36
00:04:12,003 --> 00:04:14,631
No. I sense an unusual amount of fear
37
00:04:14,714 --> 00:04:16,257
for something as trivial
as this trade dispute.
38
00:04:28,186 --> 00:04:29,729
What is it?
39
00:04:29,812 --> 00:04:32,649
This scheme of yours has failed,
Lord Sidious.
40
00:04:32,815 --> 00:04:36,444
The blockade is finished.
We dare not go against these Jedi.
41
00:04:36,611 --> 00:04:41,407
Viceroy, I don't want this stunted slime
in my sight again.
42
00:04:42,575 --> 00:04:44,911
This turn of events is unfortunate.
43
00:04:44,994 --> 00:04:49,499
We must accelerate our plans.
Begin landing your troops.
44
00:04:49,999 --> 00:04:53,419
My lord, is that legal?
45
00:04:53,503 --> 00:04:55,588
I will make it legal.
46
00:04:56,464 --> 00:04:58,132
And the Jedi?
47
00:04:58,341 --> 00:05:01,094
The chancellor should never have
brought them into this.
48
00:05:01,177 --> 00:05:02,679
Kill them immediately.
49
00:05:03,429 --> 00:05:07,016
Yes. Yes, my lord. As you wish.
50
00:05:09,519 --> 00:05:10,603
Captain, look!
51
00:05:12,021 --> 00:05:13,064
Shields up!
52
00:05:17,110 --> 00:05:18,653
Sorry.
53
00:05:20,780 --> 00:05:23,533
Dioxis.
54
00:05:27,203 --> 00:05:29,580
They must be dead by now.
55
00:05:29,664 --> 00:05:32,417
Destroy what's left of them.
56
00:05:40,800 --> 00:05:42,927
Oh. Excuse me.
57
00:05:43,010 --> 00:05:44,637
Check it out, Corporal. We'll cover you.
58
00:05:44,846 --> 00:05:46,139
Roger, roger.
59
00:05:47,265 --> 00:05:48,766
Uh-oh. Blast them.
60
00:05:54,439 --> 00:05:55,982
What is going on down there?
61
00:05:56,274 --> 00:05:58,025
We lost the transmission, sir.
62
00:06:02,655 --> 00:06:05,783
Have you ever encountered
a Jedi knight before, sir?
63
00:06:05,867 --> 00:06:08,870
Well, no, but I don't...
Seal off the bridge.
64
00:06:08,953 --> 00:06:10,997
- Yes, sir.
- That won't be enough, sir.
65
00:06:11,080 --> 00:06:13,624
I want droidekas up here at once!
66
00:06:13,708 --> 00:06:16,169
We will not survive this.
67
00:06:27,847 --> 00:06:29,140
Close the blast doors!
68
00:06:35,938 --> 00:06:37,940
That will hold them.
69
00:06:46,616 --> 00:06:49,202
They are still coming through.
70
00:06:49,744 --> 00:06:51,162
This is impossible!
71
00:06:55,917 --> 00:06:58,628
Where are those droidekas?
72
00:07:00,171 --> 00:07:01,839
Master! Destroyers!
73
00:07:08,346 --> 00:07:09,806
They have shield generators!
74
00:07:11,265 --> 00:07:12,517
It's a standoff. Let's go.
75
00:07:18,064 --> 00:07:20,733
They're no match for droidekas.
76
00:07:20,900 --> 00:07:25,196
Sir! They've gone up
the ventilation shaft.
77
00:07:33,955 --> 00:07:36,833
- Battle droids.
- It's an invasion army.
78
00:07:38,793 --> 00:07:40,920
This is an odd play
for the Trade Federation.
79
00:07:41,295 --> 00:07:44,298
We've got to warn the Naboo
and contact Chancellor Valorum.
80
00:07:44,507 --> 00:07:45,800
Let's split up.
81
00:07:45,883 --> 00:07:49,303
Stow aboard separate ships
and meet down on the planet.
82
00:07:49,512 --> 00:07:51,222
You were right about one thing, Master.
83
00:07:53,182 --> 00:07:55,768
The negotiations were short.
84
00:07:56,686 --> 00:07:59,605
Sir, a transmission from the planet.
85
00:07:59,689 --> 00:08:01,816
It's Queen Amidala herself.
86
00:08:01,899 --> 00:08:05,194
At last we are getting results.
87
00:08:05,695 --> 00:08:08,739
Again you come before us,
Your Highness.
88
00:08:08,823 --> 00:08:09,991
You will not be so pleased
89
00:08:10,074 --> 00:08:11,909
when you hear
what I have to say, Viceroy.
90
00:08:11,993 --> 00:08:15,788
Your trade boycott of our planet
has ended.
91
00:08:15,872 --> 00:08:18,124
I was not aware of such failure.
92
00:08:18,207 --> 00:08:21,043
I have word that the chancellor's
ambassadors are with you now
93
00:08:21,127 --> 00:08:23,880
and that you have been commanded
to reach settlement.
94
00:08:23,963 --> 00:08:26,382
I know nothing of any ambassadors.
95
00:08:26,757 --> 00:08:28,801
You must be mistaken.
96
00:08:29,218 --> 00:08:30,887
Beware, Viceroy.
97
00:08:30,970 --> 00:08:33,723
The Federation has gone
too far this time.
98
00:08:34,098 --> 00:08:37,894
We would never do anything
without the approval of the senate.
99
00:08:38,352 --> 00:08:40,771
You assume too much.
100
00:08:40,855 --> 00:08:42,273
We will see.
101
00:08:43,816 --> 00:08:47,862
- She's right. The senate will never...
- It's too late now.
102
00:08:47,945 --> 00:08:50,698
- Do you think she suspects an attack?
- I don't know.
103
00:08:50,907 --> 00:08:56,203
But we must move quickly to
disrupt all communications down there.
104
00:09:00,750 --> 00:09:03,085
Negotiations
haven't started because
105
00:09:03,169 --> 00:09:04,629
the ambassadors aren't there?
106
00:09:04,795 --> 00:09:06,756
How could that be true?
107
00:09:06,839 --> 00:09:10,760
I have assurances from the chancellor
his ambassadors did arrive.
108
00:09:11,552 --> 00:09:13,429
It must... Handiwork...
109
00:09:13,512 --> 00:09:15,348
Negotiate... Ambassadors...
110
00:09:15,431 --> 00:09:18,142
- Nobody would...
- Senator Palpatine.
111
00:09:18,225 --> 00:09:20,478
What's happening?
112
00:09:20,561 --> 00:09:21,854
Check the transmission generator.
113
00:09:22,563 --> 00:09:26,817
A communications disruption
can mean only one thing. Invasion.
114
00:09:27,026 --> 00:09:29,320
The Federation would not
dare go that far.
115
00:09:29,570 --> 00:09:31,864
The senate would
revoke their trade franchise,
116
00:09:31,948 --> 00:09:33,449
and they'd be finished.
117
00:09:33,532 --> 00:09:36,118
We must continue
to rely on negotiation.
118
00:09:36,202 --> 00:09:39,747
Negotiation?
We've lost all communications.
119
00:09:39,830 --> 00:09:42,041
And where are
the chancellor's ambassadors?
120
00:09:43,501 --> 00:09:45,920
This is a dangerous situation,
Your Highness.
121
00:09:46,003 --> 00:09:48,089
Our security volunteers
will be no match
122
00:09:48,172 --> 00:09:50,216
against a battle-hardened
Federation army.
123
00:09:52,009 --> 00:09:56,389
I will not condone a course of action
that will lead us to war.
124
00:10:32,008 --> 00:10:35,177
- Yes, Viceroy?
- Captain, we've searched the ship,
125
00:10:35,261 --> 00:10:37,471
and there is no trace of the Jedi.
126
00:10:37,763 --> 00:10:40,307
They may have gotten on
one of your landing craft.
127
00:10:40,558 --> 00:10:43,060
If they're down here, sir,
we'll find them.
128
00:10:43,185 --> 00:10:47,064
Use caution. These Jedi
are not to be underestimated.
129
00:11:01,120 --> 00:11:03,039
- Oh, no!
- Get away! Get out of here!
130
00:11:04,206 --> 00:11:05,541
Get down!
131
00:11:15,885 --> 00:11:19,180
Was'n dat? Hey, wait!
132
00:11:19,680 --> 00:11:21,223
Mooie-mooie! I love you!
133
00:11:21,307 --> 00:11:23,642
You almost got us killed.
Are you brainless?
134
00:11:23,726 --> 00:11:24,894
I spake.
135
00:11:24,977 --> 00:11:27,646
The ability to speak
does not make you intelligent.
136
00:11:27,730 --> 00:11:30,649
- Now, get out of here.
- No, no, mesa stay.
137
00:11:30,733 --> 00:11:33,819
Mesa culled Jar Jar Binks.
Mesa your humble servant.
138
00:11:33,903 --> 00:11:36,030
- That won't be necessary.
- But it 'tis.
139
00:11:36,113 --> 00:11:39,033
'Tis demanded by the gods, it 'tis.
140
00:11:39,116 --> 00:11:41,952
- Oh, no!
- Stay down!
141
00:11:49,335 --> 00:11:51,212
You saved my again.
142
00:11:51,295 --> 00:11:53,214
- What's this?
- A local.
143
00:11:53,297 --> 00:11:55,716
Let's get out of here
before more droids show up.
144
00:11:55,800 --> 00:11:57,009
More?
145
00:11:57,093 --> 00:11:59,136
"More" did you spake?
146
00:11:59,637 --> 00:12:04,225
Ex-squeeze-me, but de mostest
safest place would be Gunga City.
147
00:12:04,391 --> 00:12:07,436
Is where I grew up. 'Tis a hidden city.
148
00:12:09,230 --> 00:12:10,940
- A city?
- Uh-huh.
149
00:12:11,023 --> 00:12:12,691
Can you take us there?
150
00:12:12,775 --> 00:12:15,194
Uh... On second thought, no.
151
00:12:15,528 --> 00:12:18,030
- Not really, no.
- No?
152
00:12:18,114 --> 00:12:20,032
'Tis embarrassing,
153
00:12:20,116 --> 00:12:24,120
but, my afraid my've been banished.
154
00:12:24,203 --> 00:12:27,581
My forgotten.
Da bosses would do terrible tings to me.
155
00:12:27,665 --> 00:12:29,083
Terrible tings to me
156
00:12:29,166 --> 00:12:31,210
if me goen back dare.
157
00:12:31,293 --> 00:12:33,921
- You hear that?
- Yah.
158
00:12:34,004 --> 00:12:37,800
That is the sound of a thousand
terrible things heading this way.
159
00:12:37,883 --> 00:12:40,302
If they find us, they will crush us,
160
00:12:40,553 --> 00:12:45,141
grind us into tiny pieces
and blast us into oblivion.
161
00:12:45,391 --> 00:12:46,725
Ah.
162
00:12:46,809 --> 00:12:49,061
Yousa point is well seen.
163
00:12:49,436 --> 00:12:51,647
This way. Hurry!
164
00:12:56,819 --> 00:12:59,989
- How much further?
- Wesa goen underwater, okeyday?
165
00:13:00,072 --> 00:13:01,532
My warning you.
166
00:13:01,615 --> 00:13:06,495
Gungans no liken outsiders,
so don't spect a warm welcome.
167
00:13:06,579 --> 00:13:10,541
Don't worry. This hasn't been
our day for warm welcomes.
168
00:13:21,135 --> 00:13:22,595
Yousa follow me now, okeyday?
169
00:14:08,057 --> 00:14:11,018
So good bein home!
170
00:14:27,201 --> 00:14:28,244
Hey, yousa.
171
00:14:28,327 --> 00:14:32,957
- Stopa dare!
- Heyo-dales, Cap'n Tarpals.
172
00:14:33,040 --> 00:14:34,166
Mesa back!
173
00:14:34,375 --> 00:14:37,253
Noah gain, Jar Jar.
Yousa goen tada bosses.
174
00:14:37,461 --> 00:14:40,130
Yousa in big dudu dis time.
175
00:14:45,928 --> 00:14:47,638
How wude.
176
00:14:56,146 --> 00:14:58,691
Yousa cannot bees hair.
177
00:14:58,774 --> 00:15:03,320
Dis army of Mackineeks up dare
is new weesong.
178
00:15:03,529 --> 00:15:08,075
A droid army is about to attack
the Naboo. We must warn them.
179
00:15:08,325 --> 00:15:12,079
Wesa no like da Naboo.
180
00:15:12,162 --> 00:15:14,832
Da Naboo tink day so smarty.
181
00:15:15,040 --> 00:15:17,918
Day tink day brains so big.
182
00:15:18,085 --> 00:15:20,170
Once those droids
take control of the surface,
183
00:15:20,254 --> 00:15:22,256
they will take control of you.
184
00:15:22,339 --> 00:15:24,717
Mesa no tink so.
185
00:15:24,800 --> 00:15:27,428
Day not know of uss-en.
186
00:15:28,095 --> 00:15:30,764
You and the Naboo
form a symbiont circle.
187
00:15:30,848 --> 00:15:32,516
What happens to one of you
will affect the other.
188
00:15:32,599 --> 00:15:34,226
You must understand this.
189
00:15:34,476 --> 00:15:39,064
Wesa no carrrre-nn about da Naboo.
190
00:15:39,231 --> 00:15:41,692
Then speed us on our way.
191
00:15:41,775 --> 00:15:44,361
Wesa ganna speed yous away.
192
00:15:44,695 --> 00:15:47,114
We could use a transport.
193
00:15:47,323 --> 00:15:50,326
Wesa give yousa una bongo.
194
00:15:50,659 --> 00:15:53,287
- Huh?
- Da speediest way tooda Naboo
195
00:15:53,495 --> 00:15:58,167
'tis goen through the planet core.
196
00:15:58,250 --> 00:16:00,252
Now...
197
00:16:00,711 --> 00:16:02,087
Go.
198
00:16:02,171 --> 00:16:04,423
Thank you for your help.
We leave in peace.
199
00:16:05,299 --> 00:16:06,884
Master, what's a bongo?
200
00:16:06,967 --> 00:16:08,969
A transport, I hope.
201
00:16:09,053 --> 00:16:11,055
Deysa setten yousa up.
202
00:16:11,221 --> 00:16:14,933
Goen through da planet core?
Bad bombin'.
203
00:16:16,393 --> 00:16:19,021
Any help here would be hot.
204
00:16:20,564 --> 00:16:22,316
Master, we're short on time.
205
00:16:23,192 --> 00:16:26,111
We'll need a navigator
to get us through the planet's core.
206
00:16:26,403 --> 00:16:28,113
This Gungan may be of help.
207
00:16:30,366 --> 00:16:33,619
What is to become
of Jar Jar Binks here?
208
00:16:33,702 --> 00:16:38,207
Hisen to be pune-ished.
209
00:16:39,249 --> 00:16:40,626
I saved his life.
210
00:16:40,876 --> 00:16:43,337
He owes me what you call a "life-debt."
211
00:16:43,962 --> 00:16:47,216
Your gods demand
that his life belongs to me now.
212
00:16:47,424 --> 00:16:49,843
Binkssssss,
213
00:16:49,927 --> 00:16:54,515
yousa havena liveplay
with thisen hisen?
214
00:16:54,598 --> 00:16:55,599
Uh-huh.
215
00:17:00,562 --> 00:17:02,356
Begone wit him!
216
00:17:05,442 --> 00:17:07,319
Count me outta dis one.
217
00:17:07,403 --> 00:17:10,823
Better dead here than dead in da core.
218
00:17:10,906 --> 00:17:14,076
Yee gods! What mesa sayin?
219
00:17:32,261 --> 00:17:35,097
Dis is nutsen. Oh, gooberfish!
220
00:17:35,180 --> 00:17:38,183
- Why were you banished, Jar Jar?
- It's a longo tale-o,
221
00:17:38,392 --> 00:17:43,355
buta small part of it
would be mesa clumsy.
222
00:17:43,564 --> 00:17:45,441
You were banished
because you were clumsy?
223
00:17:46,400 --> 00:17:48,318
Yousa might'n be sayin dat.
224
00:18:01,415 --> 00:18:05,461
Mesa caused mabbe
one, two-y lettle bitty axadentes, huh?
225
00:18:05,544 --> 00:18:07,880
Yud-say boom da gassar,
226
00:18:07,963 --> 00:18:10,549
den crashin der boss's heyblibber,
den banished.
227
00:18:14,970 --> 00:18:15,971
Oh!
228
00:18:17,890 --> 00:18:19,808
Big gooberfish! Huge-o teeth!
229
00:18:30,944 --> 00:18:34,823
- There's always a bigger fish.
- Mesa tink we goen back now.
230
00:18:46,335 --> 00:18:49,338
The invasion is on schedule, my lord.
231
00:18:49,421 --> 00:18:52,549
I have the senate
bogged down in procedures.
232
00:18:52,633 --> 00:18:57,262
They will have no choice but to
accept your control of the system.
233
00:18:57,346 --> 00:19:01,767
The queen has great faith
that the senate will side with her.
234
00:19:02,017 --> 00:19:05,187
Queen Amidala is young and naive.
235
00:19:05,270 --> 00:19:08,482
You will find controlling her
will not be difficult.
236
00:19:08,690 --> 00:19:10,526
Yes, my lord.
237
00:19:12,152 --> 00:19:15,113
You didn't tell him
about the missing Jedi.
238
00:19:15,197 --> 00:19:20,077
No need to report that to him
until we have something to report.
239
00:19:24,164 --> 00:19:27,960
- Where wesa goin?
- Don't worry. The Force will guide us.
240
00:19:28,043 --> 00:19:30,671
Maxi big, da Force.
241
00:19:31,588 --> 00:19:33,507
Well, dat smells stinkowiff.
242
00:19:33,590 --> 00:19:35,801
We're losing power.
243
00:19:35,884 --> 00:19:37,469
Oh, no!
244
00:19:43,433 --> 00:19:45,519
Wesa dyin' here.
245
00:19:45,602 --> 00:19:48,522
- Just relax. We're not in trouble yet.
- What "yet"?
246
00:19:48,730 --> 00:19:51,400
Monsters out dare. Leak'n in here.
247
00:19:51,483 --> 00:19:56,488
All sink'n and no power?
Whena yousa tinkin wesa in trouble?
248
00:19:58,031 --> 00:20:00,075
- Power's back.
- Huh?
249
00:20:00,158 --> 00:20:02,286
Monster's back!
250
00:20:09,626 --> 00:20:11,795
Relax.
251
00:20:12,421 --> 00:20:13,505
You overdid it.
252
00:20:28,645 --> 00:20:31,523
- Horrible.
- Head for that outcropping.
253
00:20:32,524 --> 00:20:34,318
Oh, boy.
254
00:21:09,603 --> 00:21:11,688
Viceroy, we have captured the queen.
255
00:21:12,189 --> 00:21:14,816
Ah. Victory.
256
00:21:28,038 --> 00:21:29,831
Dis'n loverly.
257
00:21:36,171 --> 00:21:38,715
How will you explain this invasion
to the senate?
258
00:21:38,799 --> 00:21:43,095
The queen and I will sign a treaty that
will legitimise our occupation here.
259
00:21:43,345 --> 00:21:46,556
I have assurances
it will be ratified by the senate.
260
00:21:46,640 --> 00:21:50,143
- I will not cooperate.
- Now, now, Your Highness.
261
00:21:50,227 --> 00:21:52,020
In time, the suffering of your people
262
00:21:52,104 --> 00:21:54,272
will persuade you
to see our point of view.
263
00:21:55,691 --> 00:21:57,651
- Commander.
- Yes, sir.
264
00:21:57,734 --> 00:22:01,238
- Process them.
- Captain, take them to Camp 4.
265
00:22:01,321 --> 00:22:03,281
Roger, roger.
266
00:22:58,086 --> 00:23:00,505
We should leave the street,
Your Highness.
267
00:23:00,589 --> 00:23:01,798
Get their weapons.
268
00:23:02,674 --> 00:23:05,635
Whoa! Yousa guys bombad!
269
00:23:07,804 --> 00:23:09,723
We're ambassadors
for the Supreme Chancellor.
270
00:23:09,806 --> 00:23:11,767
Your negotiations
seemed to have failed, Ambassador.
271
00:23:11,975 --> 00:23:13,810
The negotiations never took place.
272
00:23:13,894 --> 00:23:16,354
It's urgent that we make contact
with the Republic.
273
00:23:16,438 --> 00:23:18,648
They've knocked out
all our communications.
274
00:23:18,732 --> 00:23:19,858
Do you have transports?
275
00:23:19,941 --> 00:23:21,777
In the main hangar. This way.
276
00:23:27,324 --> 00:23:30,035
- There are too many of them.
- That won't be a problem.
277
00:23:30,118 --> 00:23:31,661
Your Highness,
under the circumstances,
278
00:23:31,745 --> 00:23:33,663
I suggest
you come to Coruscant with us.
279
00:23:33,789 --> 00:23:36,917
Thank you, Ambassador,
but my place is with my people.
280
00:23:37,000 --> 00:23:39,628
- They will kill you if you stay.
- They wouldn't dare.
281
00:23:39,711 --> 00:23:42,422
They need her to sign a treaty
to make this invasion legal.
282
00:23:42,506 --> 00:23:43,715
They can't afford to kill her.
283
00:23:43,799 --> 00:23:45,717
There is something else behind all this,
Your Highness.
284
00:23:45,842 --> 00:23:47,803
There's no logic in
the Federation's move here.
285
00:23:47,886 --> 00:23:49,888
My feelings tell me
they will destroy you.
286
00:23:50,055 --> 00:23:52,641
Our only hope is
for the senate to side with us.
287
00:23:52,724 --> 00:23:54,976
Senator Palpatine will need your help.
288
00:23:55,519 --> 00:23:59,314
Either choice
presents great danger to us all.
289
00:23:59,397 --> 00:24:01,024
We are brave, Your Highness.
290
00:24:01,107 --> 00:24:04,611
If you are to leave, Your Highness,
it must be now.
291
00:24:05,237 --> 00:24:07,072
Then I will plead our case
to the senate.
292
00:24:08,031 --> 00:24:09,908
Be careful, Governor.
293
00:24:18,875 --> 00:24:22,087
We'll need to free those pilots.
294
00:24:22,295 --> 00:24:24,256
I'll deal with that.
295
00:24:27,467 --> 00:24:28,552
Halt!
296
00:24:28,635 --> 00:24:30,178
I'm ambassador
to the Supreme Chancellor.
297
00:24:30,262 --> 00:24:32,097
I'm taking these people to Coruscant.
298
00:24:32,347 --> 00:24:35,475
- Where are you taking them?
- To Coruscant.
299
00:24:35,684 --> 00:24:38,353
Coruscant? That doesn't compute.
300
00:24:38,728 --> 00:24:40,146
Wait. You're under arrest.
301
00:24:45,694 --> 00:24:46,736
Come on. Move!
302
00:24:52,409 --> 00:24:53,451
Go!
303
00:25:19,227 --> 00:25:22,480
Now, stay here and keep out of trouble.
304
00:25:25,901 --> 00:25:28,945
Hello, boyos.
305
00:25:34,910 --> 00:25:35,994
There's the blockade.
306
00:25:46,838 --> 00:25:48,048
The shield generator's been hit!
307
00:25:56,681 --> 00:25:58,058
How wude!
308
00:26:08,068 --> 00:26:09,819
We're losing droids fast.
309
00:26:10,737 --> 00:26:13,198
If we can't get the shield generator
fixed, we'll be sitting ducks.
310
00:26:15,408 --> 00:26:16,785
The shields are gone.
311
00:26:24,918 --> 00:26:26,002
The power's back!
312
00:26:29,005 --> 00:26:32,342
That little droid did it.
He bypassed the main power drive.
313
00:26:32,634 --> 00:26:34,844
Deflector shields up at maximum.
314
00:26:44,771 --> 00:26:46,481
There's not enough power
to get us to Coruscant.
315
00:26:47,065 --> 00:26:48,316
The hyperdrive is leaking.
316
00:26:48,608 --> 00:26:51,361
We'll have to land somewhere
to refuel and repair the ship.
317
00:26:51,611 --> 00:26:53,822
Here, Master. Tatooine.
318
00:26:53,905 --> 00:26:55,407
Small, out of the way, poor.
319
00:26:55,490 --> 00:26:57,534
The Trade Federation
have no presence there.
320
00:26:57,617 --> 00:26:59,327
How can you be sure?
321
00:26:59,577 --> 00:27:01,454
It's controlled by the Hutts.
322
00:27:01,538 --> 00:27:03,081
You can't take
Her Royal Highness there.
323
00:27:03,164 --> 00:27:04,416
The Hutts are gangsters.
324
00:27:04,499 --> 00:27:05,542
If they discovered her...
325
00:27:05,625 --> 00:27:06,668
It'd be no different than if we landed
326
00:27:06,751 --> 00:27:08,837
on a system
controlled by the Federation,
327
00:27:09,129 --> 00:27:10,880
except that the Hutts
aren't looking for her,
328
00:27:10,964 --> 00:27:13,508
which gives us the advantage.
329
00:27:17,846 --> 00:27:20,724
And Queen Amidala,
has she signed the treaty?
330
00:27:20,890 --> 00:27:24,602
She has disappeared, my lord.
331
00:27:24,686 --> 00:27:28,773
One Naboo cruiser
got past the blockade.
332
00:27:29,315 --> 00:27:31,943
I want that treaty signed.
333
00:27:32,027 --> 00:27:34,279
My lord,
334
00:27:34,362 --> 00:27:36,698
it's impossible to locate the ship.
335
00:27:36,781 --> 00:27:38,867
It's out of our range.
336
00:27:38,950 --> 00:27:42,203
Not for a Sith.
337
00:27:42,287 --> 00:27:43,955
This is my apprentice,
338
00:27:44,039 --> 00:27:45,999
Darth Maul.
339
00:27:47,167 --> 00:27:50,795
He will find your lost ship.
340
00:27:54,924 --> 00:27:57,010
This is getting out of hand.
341
00:27:57,093 --> 00:27:59,220
Now there are two of them.
342
00:27:59,971 --> 00:28:02,640
We should not have made this bargain.
343
00:28:08,063 --> 00:28:11,399
An extremely well-put-together
little droid, Your Highness.
344
00:28:11,483 --> 00:28:14,402
Without a doubt,
it saved the ship, as well as our lives.
345
00:28:14,486 --> 00:28:17,655
It is to be commended.
What is its number?
346
00:28:20,325 --> 00:28:22,494
R2-D2, Your Highness.
347
00:28:22,577 --> 00:28:24,079
Thank you, R2-D2.
348
00:28:27,957 --> 00:28:30,043
Padmé.
349
00:28:30,877 --> 00:28:33,004
Clean this droid up as best you can.
350
00:28:33,379 --> 00:28:35,006
It deserves our gratitude.
351
00:28:36,966 --> 00:28:38,218
Continue, Captain.
352
00:28:41,096 --> 00:28:42,555
Your Highness, with your permission,
353
00:28:42,639 --> 00:28:45,934
we're heading for a remote planet
called Tatooine.
354
00:28:46,017 --> 00:28:49,395
It's in a system far beyond the reach
of the Trade Federation.
355
00:28:50,105 --> 00:28:52,232
I do not agree with the Jedi on this.
356
00:28:52,315 --> 00:28:55,610
You must trust my judgment,
Your Highness.
357
00:28:58,571 --> 00:29:00,031
Hello.
358
00:29:00,573 --> 00:29:03,409
Sorry. Husa are yousa?
359
00:29:04,369 --> 00:29:06,037
I'm Padmé.
360
00:29:07,080 --> 00:29:09,124
Mesa Jar Jar Binks.
361
00:29:09,999 --> 00:29:11,167
You're a Gungan, aren't you?
362
00:29:12,001 --> 00:29:13,628
Uh-huh.
363
00:29:13,711 --> 00:29:17,090
- How'd you end up here with us?
- My no know.
364
00:29:17,173 --> 00:29:21,010
Mesa day starten pitty okeyday
witda brisky morning munchen.
365
00:29:21,094 --> 00:29:24,055
Den boom! Getten berry scared
366
00:29:24,139 --> 00:29:27,559
and grabben dat Jedi,
and pow, mesa here.
367
00:29:28,768 --> 00:29:31,104
Mesa getten berry, berry scared.
368
00:29:37,360 --> 00:29:40,697
- That's it. Tatooine.
- There's a settlement.
369
00:29:40,780 --> 00:29:44,617
Land near the outskirts.
We don't want to attract attention.
370
00:30:02,302 --> 00:30:05,013
The hyperdrive generator's gone,
Master. We'll need a new one.
371
00:30:05,096 --> 00:30:07,599
That'll complicate things. Be wary.
372
00:30:07,682 --> 00:30:10,685
- I sense a disturbance in the Force.
- I feel it also, Master.
373
00:30:10,768 --> 00:30:13,646
Don't let them send any transmissions.
374
00:30:19,068 --> 00:30:21,070
This sun doen murder to mesa skin.
375
00:30:21,154 --> 00:30:23,114
Wait!
376
00:30:24,199 --> 00:30:25,658
Wait.
377
00:30:28,870 --> 00:30:31,706
Her Highness commands you
to take her handmaiden with you.
378
00:30:32,207 --> 00:30:35,668
No more commands
from Her Highness today, Captain.
379
00:30:35,919 --> 00:30:37,879
The spaceport
is not going to be pleasant.
380
00:30:38,087 --> 00:30:40,089
The queen wishes it.
381
00:30:40,173 --> 00:30:42,258
She's curious about the planet.
382
00:30:44,719 --> 00:30:45,803
This is not a good idea.
383
00:30:46,012 --> 00:30:47,972
Stay close to me.
384
00:31:01,444 --> 00:31:04,072
Moisture farms, for the most part.
385
00:31:05,531 --> 00:31:09,285
Some indigenous
tribes and scavengers.
386
00:31:09,535 --> 00:31:11,162
The few spaceports like this one
387
00:31:11,246 --> 00:31:13,873
are havens for those
that don't wish to be found.
388
00:31:13,957 --> 00:31:15,917
Like us.
389
00:31:17,126 --> 00:31:19,754
Dissen berry berry bad.
390
00:31:19,837 --> 00:31:23,258
Oh! Icky icky goo!
391
00:31:36,104 --> 00:31:38,273
We'll try one of the smaller dealers.
392
00:31:49,158 --> 00:31:52,287
I need parts for a J-type 327 Nubian.
393
00:31:52,370 --> 00:31:56,499
Yes! Nubian.
We have lots of that.
394
00:31:59,168 --> 00:32:01,254
My droid has a readout of what I need.
395
00:32:12,515 --> 00:32:14,142
So, let me take
thee out back, huh?
396
00:32:14,225 --> 00:32:16,811
You'll find what you need.
397
00:32:18,104 --> 00:32:20,314
- Huh?
- Don't touch anything.
398
00:32:20,398 --> 00:32:21,649
Mmm.
399
00:32:28,322 --> 00:32:29,615
Hmm.
400
00:32:30,158 --> 00:32:33,327
- Are you an angel?
- What?
401
00:32:33,536 --> 00:32:37,165
An angel. I heard the deep space
pilots talk about them.
402
00:32:37,373 --> 00:32:40,293
They're the most beautiful creatures
in the universe.
403
00:32:40,376 --> 00:32:42,962
They live on the moons of lego, I think.
404
00:32:43,546 --> 00:32:45,298
You're a funny little boy.
405
00:32:45,757 --> 00:32:47,216
How do you know so much?
406
00:32:47,300 --> 00:32:51,179
I listen to all the traders and
star pilots who come through here.
407
00:32:51,262 --> 00:32:55,975
I'm a pilot, you know, and someday
I'm gonna fly away from this place.
408
00:32:56,059 --> 00:32:59,896
- You're a pilot?
- Mmm-hmm. All my life.
409
00:33:00,104 --> 00:33:02,231
How long have you been here?
410
00:33:02,315 --> 00:33:06,152
Since I was very little. Three, I think.
411
00:33:06,235 --> 00:33:09,280
My mom and I
were sold to Gardulla the Hutt,
412
00:33:09,363 --> 00:33:12,200
but she lost us betting on the Podraces.
413
00:33:12,366 --> 00:33:14,118
You're a slave?
414
00:33:14,202 --> 00:33:18,289
- I'm a person, and my name is Anakin.
- I'm sorry.
415
00:33:19,082 --> 00:33:22,168
I don't fully understand.
This is a strange place to me.
416
00:33:22,251 --> 00:33:23,503
Hmm.
417
00:33:26,380 --> 00:33:29,092
Wheres yousa goin?
418
00:33:34,305 --> 00:33:35,681
- I got ya.
- Hey!
419
00:33:35,765 --> 00:33:37,975
- What?
- Hit the nose.
420
00:33:38,518 --> 00:33:39,894
Oh.
421
00:33:42,688 --> 00:33:46,150
A T-14 hyperdrive generator.
Thee in luck.
422
00:33:46,234 --> 00:33:49,153
I'm the only one hereabouts
who has one.
423
00:33:49,237 --> 00:33:52,573
But thee might as well buy a new ship.
It would be cheaper, huh?
424
00:33:54,033 --> 00:33:55,827
Saying of which,
425
00:33:55,910 --> 00:33:58,162
how's thee gonna pay for all this, huh?
426
00:33:58,371 --> 00:34:00,248
I have 20,000 Republic dataries.
427
00:34:00,456 --> 00:34:02,166
Republic credits?
428
00:34:02,250 --> 00:34:05,378
Republic credits are no good out here.
I need something more real.
429
00:34:05,503 --> 00:34:08,506
I don't have anything else,
but credits will do fine.
430
00:34:08,589 --> 00:34:12,260
- No, they won't.
- Credits will do fine.
431
00:34:12,510 --> 00:34:14,178
No, they won't!
432
00:34:14,387 --> 00:34:16,264
What, you think
you're some kind of Jedi,
433
00:34:16,347 --> 00:34:18,307
waving your hand around like that?
434
00:34:18,391 --> 00:34:22,895
I'm a Toydarian. Mind tricks
don't work on me. Only money.
435
00:34:23,396 --> 00:34:27,275
No money, no parts, no deal.
436
00:34:27,567 --> 00:34:31,779
And no one else has a T-14 hyperdrive,
I promise you that.
437
00:34:38,744 --> 00:34:42,373
Wouldn't have lasted long anyways
if I wasn't so good at building things.
438
00:34:46,502 --> 00:34:48,921
We're leaving. Jar Jar.
439
00:34:51,340 --> 00:34:53,718
I'm glad to have met you, Anakin.
440
00:34:54,010 --> 00:34:55,678
I was glad to meet you too.
441
00:34:57,847 --> 00:34:59,807
What?
442
00:35:14,405 --> 00:35:15,406
Yipee!
443
00:35:22,288 --> 00:35:24,498
And you're sure
there's nothing left on board?
444
00:35:24,582 --> 00:35:26,500
A few containers of supplies.
445
00:35:26,876 --> 00:35:30,379
The queen's wardrobe, maybe,
but not enough for you to barter with,
446
00:35:30,463 --> 00:35:32,256
not in the amount you're talking about.
447
00:35:32,423 --> 00:35:35,176
All right. I'm sure
another solution will present itself.
448
00:35:35,259 --> 00:35:36,719
I'll check back later.
449
00:35:37,553 --> 00:35:39,388
Noah gain! Noah gain.
450
00:35:39,472 --> 00:35:42,225
Da beings hereabouts, cawazy!
451
00:35:42,475 --> 00:35:44,936
Wesa be wobbed un crunched!
452
00:35:45,019 --> 00:35:48,022
Not likely. We have nothing of value.
That's our problem.
453
00:35:58,407 --> 00:36:01,327
Oh. Mooie-mooie.
454
00:36:02,036 --> 00:36:03,079
Hey, hey!
455
00:36:05,122 --> 00:36:06,540
Huh? Wanga?
456
00:36:14,215 --> 00:36:15,883
Oops.
457
00:36:21,681 --> 00:36:23,391
Who, mesa?
458
00:36:26,310 --> 00:36:27,645
Ouch.
459
00:36:48,040 --> 00:36:50,251
- Hi.
- Hi there.
460
00:36:50,334 --> 00:36:52,586
Your buddy here was about
to be turned into orange goo.
461
00:36:53,295 --> 00:36:54,505
He picked a fight with a Dug,
462
00:36:54,672 --> 00:36:57,049
an especially dangerous Dug
called Sebulba.
463
00:36:57,341 --> 00:37:00,845
Mesa haten crunchen.
Das da las ting mesa want.
464
00:37:01,387 --> 00:37:05,141
Nevertheless, the boy is right.
You were heading into trouble.
465
00:37:05,641 --> 00:37:06,934
Thanks, my young friend.
466
00:37:07,935 --> 00:37:09,270
But... But...
467
00:37:09,353 --> 00:37:11,355
But mesa doen nutten!
468
00:37:19,530 --> 00:37:22,408
This storm will slow them down.
469
00:37:22,491 --> 00:37:24,827
Looks pretty bad.
470
00:37:25,536 --> 00:37:27,371
- Panaka.
- Receiving a message from home.
471
00:37:27,455 --> 00:37:29,040
We'll be right there.
472
00:37:36,172 --> 00:37:38,257
Here, you'll like these pallies.
473
00:37:38,424 --> 00:37:40,801
- Here.
- Thank you.
474
00:37:42,219 --> 00:37:44,388
Oh, my bones are aching.
475
00:37:44,722 --> 00:37:48,976
Storm's coming up, Ani.
You better get home quick.
476
00:37:49,268 --> 00:37:52,188
- Do you have shelter?
- We'll head back to our ship.
477
00:37:52,271 --> 00:37:55,191
- Is it far?
- It's on the outskirts.
478
00:37:55,274 --> 00:37:57,276
You'll never reach the outskirts
in time.
479
00:37:57,485 --> 00:38:01,405
Sandstorms are very, very dangerous.
480
00:38:01,489 --> 00:38:04,700
Come on. I'll take you to my place.
481
00:38:18,631 --> 00:38:19,757
Mom!
482
00:38:19,840 --> 00:38:23,469
- Mom, I'm home!
- Oh. Dissen cozy.
483
00:38:23,677 --> 00:38:26,055
- These are my friends, Mom.
- Hello.
484
00:38:26,305 --> 00:38:29,683
- I'm Qui-Gon Jinn.
- I'm building a droid. You wanna see?
485
00:38:29,975 --> 00:38:32,269
Your son was kind enough
to offer us shelter.
486
00:38:32,478 --> 00:38:35,773
- Come on. I'll show you 3PO.
- Oh. Mooie-mooie.
487
00:38:44,031 --> 00:38:47,409
Isn't he great? He's not finished yet.
488
00:38:47,493 --> 00:38:48,828
He's wonderful.
489
00:38:50,162 --> 00:38:51,664
You really like him?
490
00:38:51,872 --> 00:38:54,792
He's a protocol droid to help Mom.
Watch.
491
00:38:56,377 --> 00:38:57,503
Oh.
492
00:38:59,255 --> 00:39:00,673
Where is everybody?
493
00:39:00,756 --> 00:39:03,926
Whoops. Yeah.
494
00:39:05,010 --> 00:39:06,387
Oh. Hello.
495
00:39:06,470 --> 00:39:09,682
I am C-3PO, human-cyborg relations.
496
00:39:09,932 --> 00:39:11,559
How might I serve you?
497
00:39:11,642 --> 00:39:13,686
- He's perfect.
- Perfect.
498
00:39:13,769 --> 00:39:16,522
When the storm is over,
I'll show you my racer.
499
00:39:16,605 --> 00:39:18,190
I'm building a Podracer.
500
00:39:19,650 --> 00:39:22,319
I'm not sure
this floor is entirely stable.
501
00:39:22,570 --> 00:39:25,531
Hello. I don't believe
we have been introduced.
502
00:39:27,491 --> 00:39:29,577
R2-D2. A pleasure to meet you.
503
00:39:29,660 --> 00:39:32,705
I am C-3PO, human-cyborg relations.
504
00:39:35,749 --> 00:39:38,627
I beg your pardon,
but what do you mean, "naked"?
505
00:39:40,462 --> 00:39:43,757
My parts are showing? My goodness!
506
00:39:48,679 --> 00:39:50,598
The death toll is catastrophic.
507
00:39:50,681 --> 00:39:53,058
We must bow to their wishes.
508
00:39:53,392 --> 00:39:55,311
You must contact me.
509
00:39:55,561 --> 00:39:58,314
It's a trick. Send no reply.
510
00:39:58,397 --> 00:40:00,900
Send no transmissions of any kind.
511
00:40:02,610 --> 00:40:05,487
It sounds like bait
to establish a connection trace.
512
00:40:05,779 --> 00:40:09,575
What if it is true,
and the people are dying?
513
00:40:09,992 --> 00:40:12,828
Either way, we're running out of time.
514
00:40:25,633 --> 00:40:27,801
Tatooine is sparsely populated.
515
00:40:27,885 --> 00:40:30,721
If the trace was correct,
I will find them quickly, Master.
516
00:40:30,804 --> 00:40:32,723
Move against the Jedi first.
517
00:40:32,806 --> 00:40:36,018
You will then have no difficulty
in taking the queen to Naboo
518
00:40:36,101 --> 00:40:37,519
to sign the treaty.
519
00:40:37,603 --> 00:40:39,855
At last we will
reveal ourselves to the Jedi.
520
00:40:40,064 --> 00:40:42,650
At last we will have revenge.
521
00:40:42,733 --> 00:40:45,653
You have been well-trained,
my young apprentice.
522
00:40:45,736 --> 00:40:48,072
They will be no match for you.
523
00:40:52,743 --> 00:40:57,373
All slaves have a transmitter
placed inside their bodies somewhere.
524
00:40:58,290 --> 00:41:00,918
I've been working on a scanner
to try and locate mine.
525
00:41:01,001 --> 00:41:04,713
- Any attempt to escape...
- And they blow you up!
526
00:41:04,797 --> 00:41:07,258
- Boom!
- How wude!
527
00:41:07,341 --> 00:41:09,760
I can't believe
there's still slavery in the galaxy.
528
00:41:09,843 --> 00:41:11,804
The Republic's antislavery laws...
529
00:41:11,887 --> 00:41:14,098
The Republic doesn't exist out here.
530
00:41:14,181 --> 00:41:16,267
We must survive on our own.
531
00:41:17,476 --> 00:41:19,812
Xcuse me.
532
00:41:20,854 --> 00:41:23,649
Has anybody ever seen a Podrace?
533
00:41:23,732 --> 00:41:28,153
They have Podracing on Malastare.
Very fast, very dangerous.
534
00:41:28,779 --> 00:41:30,864
I'm the only human who can do it.
535
00:41:31,031 --> 00:41:34,368
You must have Jedi reflexes
if you race pods.
536
00:41:35,244 --> 00:41:36,954
Don't do that again.
537
00:41:41,917 --> 00:41:44,545
You're a Jedi knight, aren't you?
538
00:41:47,756 --> 00:41:49,174
What makes you think that?
539
00:41:49,258 --> 00:41:53,345
I saw your laser sword.
Only Jedis carry that kind of weapon.
540
00:41:53,721 --> 00:41:57,099
Perhaps I killed a Jedi
and took it from him.
541
00:41:57,349 --> 00:41:58,517
I don't think so.
542
00:41:58,726 --> 00:42:00,894
No one can kill a Jedi.
543
00:42:01,478 --> 00:42:03,731
I wish that were so.
544
00:42:03,897 --> 00:42:05,733
I had a dream I was a Jedi.
545
00:42:05,816 --> 00:42:08,986
I came back here
and freed all the slaves.
546
00:42:09,320 --> 00:42:12,614
- Have you come to free us?
- No, I'm afraid not.
547
00:42:12,823 --> 00:42:16,952
I think you have.
Why else would you be here?
548
00:42:22,124 --> 00:42:24,626
I can see
there's no fooling you, Anakin.
549
00:42:24,877 --> 00:42:27,796
We're on our way to Coruscant,
the central system in the Republic,
550
00:42:27,880 --> 00:42:29,840
on a very important mission.
551
00:42:30,257 --> 00:42:33,260
How did you end up out here
in the Outer Rim?
552
00:42:33,344 --> 00:42:36,930
Our ship was damaged, and we're
stranded here until we can repair it.
553
00:42:37,890 --> 00:42:38,974
I can help.
554
00:42:39,183 --> 00:42:43,020
- I can fix anything.
- I believe you can.
555
00:42:43,562 --> 00:42:45,773
But first we must
acquire the parts we need.
556
00:42:45,856 --> 00:42:48,859
Wit no-nutten mula to trade.
557
00:42:48,942 --> 00:42:52,279
These junk dealers must have
a weakness of some kind.
558
00:42:52,571 --> 00:42:56,950
Gambling. Everything here revolves
around betting on those awful races.
559
00:42:57,034 --> 00:43:01,163
Podracing.
Greed can be a powerful ally.
560
00:43:01,455 --> 00:43:04,375
I built a racer. It's the fastest ever.
561
00:43:04,458 --> 00:43:06,752
There's a big race tomorrow
on Boonta Eve.
562
00:43:06,835 --> 00:43:09,463
- You could enter my pod.
- Anakin!
563
00:43:09,797 --> 00:43:12,925
- Watto won't let you.
- Watto doesn't know I've built it.
564
00:43:13,008 --> 00:43:14,802
You could make him think it was yours
565
00:43:14,885 --> 00:43:16,970
and get him to let me pilot it for you.
566
00:43:17,054 --> 00:43:21,392
I don't want you to race. It's awful.
I die every time Watto makes you do it.
567
00:43:21,475 --> 00:43:23,727
But, Mom, I love it.
568
00:43:24,269 --> 00:43:27,231
The prize money would more
than pay for the parts they need.
569
00:43:27,981 --> 00:43:29,775
Anakin.
570
00:43:30,067 --> 00:43:32,694
Your mother's right.
571
00:43:32,861 --> 00:43:35,906
Is there anyone friendly to the Republic
who can help us?
572
00:43:37,032 --> 00:43:38,951
No.
573
00:43:43,956 --> 00:43:46,708
Mom, you say the biggest problem
in this universe
574
00:43:46,792 --> 00:43:48,710
is nobody helps each other.
575
00:43:53,507 --> 00:43:56,593
I'm sure Qui-Gon doesn't want
to put your son in danger.
576
00:43:56,677 --> 00:43:58,387
We'll find some other way.
577
00:43:59,680 --> 00:44:00,889
No.
578
00:44:00,973 --> 00:44:03,559
There is no other way.
579
00:44:03,642 --> 00:44:07,896
I may not like it, but he can help you.
580
00:44:08,605 --> 00:44:11,024
He was meant to help you.
581
00:44:24,037 --> 00:44:25,956
Are you sure about this?
582
00:44:26,373 --> 00:44:28,834
Trusting our fate
to a boy we hardly know?
583
00:44:29,042 --> 00:44:30,961
The queen will not approve.
584
00:44:31,044 --> 00:44:33,797
The queen doesn't need to know.
585
00:44:34,089 --> 00:44:36,758
Well, I don't approve.
586
00:44:36,842 --> 00:44:39,511
The boy tells me you want
to sponsor him in the race.
587
00:44:39,720 --> 00:44:44,224
How can you do this? Not on the
Republic credits, I think, huh?
588
00:44:44,308 --> 00:44:47,060
My ship will be the entry fee.
589
00:44:48,061 --> 00:44:49,146
Oh. Not bad!
590
00:44:49,229 --> 00:44:52,107
Not bad, huh? A Nubian, huh?
591
00:44:52,566 --> 00:44:55,694
It's in good order,
except for the parts I need.
592
00:44:55,777 --> 00:44:57,112
What would the boy ride?
593
00:44:57,196 --> 00:45:01,950
He smashed up my pod in the last race.
It will take some long time to fix it.
594
00:45:02,034 --> 00:45:06,079
It wasn't my fault, really.
Sebulba flashed me with his vents.
595
00:45:06,788 --> 00:45:10,000
I actually saved the pod, mostly.
596
00:45:10,959 --> 00:45:13,420
That you did, huh.
597
00:45:13,504 --> 00:45:16,089
The boy's good. No doubts there, huh?
598
00:45:16,298 --> 00:45:20,677
I have acquired a pod in a game
of chance, the fastest ever built.
599
00:45:21,136 --> 00:45:25,933
I hope you didn't kill
anyone I know for it, huh?
600
00:45:27,935 --> 00:45:31,563
So, you supply the pod
and the entry fee,
601
00:45:31,647 --> 00:45:33,023
and I supply the boy.
602
00:45:33,106 --> 00:45:37,027
We split the winnings,
50-50, I think, huh?
603
00:45:37,110 --> 00:45:38,445
If it's going to be 50-50,
604
00:45:38,529 --> 00:45:41,782
I suggest you front the cash
for the entry.
605
00:45:41,865 --> 00:45:43,951
If we win,
606
00:45:44,034 --> 00:45:47,871
you keep all the winnings,
minus the cost of the parts I need.
607
00:45:47,955 --> 00:45:50,958
And if we lose, you keep my ship.
608
00:45:53,585 --> 00:45:54,962
Either way, you win.
609
00:45:55,629 --> 00:45:56,838
Hmm...
610
00:46:00,842 --> 00:46:02,719
Deal!
611
00:46:19,570 --> 00:46:22,573
What if this plan fails, Master?
612
00:46:22,656 --> 00:46:25,158
We could be stuck here
a very long time.
613
00:46:25,242 --> 00:46:27,786
Well, it's too dangerous
to call for help,
614
00:46:28,203 --> 00:46:31,415
and a ship without a power supply
isn't going to get us anywhere.
615
00:46:31,665 --> 00:46:33,667
And...
616
00:46:33,750 --> 00:46:36,628
There's something about this boy.
617
00:46:42,092 --> 00:46:44,636
You should be very proud of your son.
618
00:46:45,470 --> 00:46:47,806
He gives without any thought of reward.
619
00:46:48,015 --> 00:46:50,934
Well, he knows nothing of greed.
620
00:46:51,018 --> 00:46:54,980
- He has a...
- He has special powers.
621
00:46:56,523 --> 00:46:57,816
Yes.
622
00:46:58,400 --> 00:47:00,777
He can see things before they happen.
623
00:47:00,861 --> 00:47:03,447
That's why he appears
to have such quick reflexes.
624
00:47:03,697 --> 00:47:05,157
It's a Jedi trait.
625
00:47:05,240 --> 00:47:07,326
He deserves better
than a slave's life.
626
00:47:07,409 --> 00:47:08,410
Why, certainly.
627
00:47:08,577 --> 00:47:11,955
Had he been born in the Republic,
we would have identified him early.
628
00:47:13,999 --> 00:47:18,170
The Force is unusually strong with him.
That much is clear.
629
00:47:18,378 --> 00:47:20,047
Who was his father?
630
00:47:22,841 --> 00:47:24,509
There was no father.
631
00:47:26,219 --> 00:47:29,389
I carried him, I gave birth,
I raised him.
632
00:47:30,390 --> 00:47:32,809
I can't explain what happened.
633
00:47:34,686 --> 00:47:36,063
Can you help him?
634
00:47:36,980 --> 00:47:38,940
I don't know.
635
00:47:41,318 --> 00:47:44,446
I didn't actually come here
to free slaves.
636
00:47:51,536 --> 00:47:53,497
Hey, hi, Ani.
637
00:47:53,580 --> 00:47:55,207
Hi.
638
00:47:57,626 --> 00:47:59,336
Wow, a real astro droid.
639
00:48:01,171 --> 00:48:05,217
- How did you get so lucky?
- That isn't the half of it.
640
00:48:05,300 --> 00:48:08,303
- I'm in the Boonta race tomorrow.
- What?
641
00:48:08,637 --> 00:48:09,888
With this?
642
00:48:13,141 --> 00:48:14,935
You've been working
on that thing for years.
643
00:48:15,018 --> 00:48:16,311
It's never gonna run.
644
00:48:16,395 --> 00:48:18,480
Come on. Let's go and play ball.
645
00:48:18,772 --> 00:48:22,067
Keep racing, Ani.
You're gonna be bug squash.
646
00:48:29,241 --> 00:48:30,242
Hey, Jar Jar.
647
00:48:30,951 --> 00:48:32,869
Keep away from those energy binders.
648
00:48:32,953 --> 00:48:36,206
If your hand gets caught in the beam,
it's gonna go numb for hours.
649
00:48:36,415 --> 00:48:37,958
Sorry. Okay.
650
00:48:41,628 --> 00:48:44,297
My tongue is fat.
651
00:48:44,589 --> 00:48:47,551
My tongue... Wrench.
652
00:48:47,634 --> 00:48:50,095
Where is da wrench? Dare it is.
653
00:48:50,178 --> 00:48:51,179
Hey.
654
00:48:53,974 --> 00:48:56,351
Ani, I'm stuck. Ani...
655
00:48:56,726 --> 00:49:00,355
You know, I find that Jar Jar creature
to be a little odd.
656
00:49:02,315 --> 00:49:05,193
You don't even know
if this thing's gonna run.
657
00:49:05,277 --> 00:49:07,237
- It will.
- I think it's time we found out.
658
00:49:07,320 --> 00:49:09,739
- Here, use this power charge.
- Yes, sir!
659
00:49:09,823 --> 00:49:11,741
Come on, Kitster. Let's move away.
660
00:49:12,451 --> 00:49:14,077
My... My mouth.
661
00:49:14,286 --> 00:49:15,454
Ani, I'm stuck.
662
00:49:20,125 --> 00:49:22,878
Hey. My tongue is fat. Ani!
663
00:49:23,170 --> 00:49:25,922
You're quite right.
He's very odd indeed.
664
00:49:28,258 --> 00:49:29,926
Thank you.
665
00:49:30,510 --> 00:49:31,720
Go.
666
00:49:46,651 --> 00:49:49,946
It's working! It's working!
667
00:50:00,457 --> 00:50:03,084
Stay still, Ani. Let me clean this cut.
668
00:50:03,710 --> 00:50:07,297
There's so many.
Do they all have a system of planets?
669
00:50:08,006 --> 00:50:09,174
Most of them.
670
00:50:09,508 --> 00:50:11,384
Has anyone been to 'em all?
671
00:50:13,178 --> 00:50:14,596
Not likely.
672
00:50:14,679 --> 00:50:17,599
I wanna be the first one to see 'em all.
673
00:50:18,725 --> 00:50:21,228
- Ani, bedtime!
- Ow.
674
00:50:21,311 --> 00:50:23,855
There we are. Good as new.
675
00:50:24,022 --> 00:50:26,942
Ani, I'm not gonna tell you again.
676
00:50:27,150 --> 00:50:30,570
- What are you doing?
- Checking your blood for infections.
677
00:50:30,654 --> 00:50:34,157
Go on. You have a big day tomorrow.
678
00:50:34,324 --> 00:50:36,409
Sleep well, Ani.
679
00:50:39,120 --> 00:50:41,164
- Obi-Wan?
- Yes, Master?
680
00:50:41,248 --> 00:50:43,750
I need an analysis
of this blood sample I'm sending you.
681
00:50:44,459 --> 00:50:46,419
Wait a minute.
682
00:50:47,462 --> 00:50:49,422
I need a midi-chlorian count.
683
00:50:52,717 --> 00:50:55,387
The reading is off the chart.
684
00:50:55,470 --> 00:50:56,930
Over 20,000.
685
00:50:57,138 --> 00:51:00,850
Even Master Yoda doesn't have
a midi-chlorian count that high.
686
00:51:00,934 --> 00:51:02,477
No Jedi has.
687
00:51:02,811 --> 00:51:04,771
What does that mean?
688
00:51:05,522 --> 00:51:07,482
I'm not sure.
689
00:52:16,926 --> 00:52:20,263
I wanna see your spaceship
the moment the race is over.
690
00:52:20,347 --> 00:52:21,890
Patience, my blue friend.
691
00:52:21,973 --> 00:52:24,476
You'll have your winnings
before the suns set.
692
00:52:24,559 --> 00:52:26,436
And we'll be far away from here.
693
00:52:26,519 --> 00:52:30,482
Not if your ship belongs to me,
I think, huh?
694
00:52:30,565 --> 00:52:34,110
I warn you, no funny business.
695
00:52:34,194 --> 00:52:37,656
- You don't think Anakin can win?
- Don't get me wrong, no.
696
00:52:37,739 --> 00:52:39,949
I have great faith in the boy.
697
00:52:40,033 --> 00:52:41,826
He's a credit to your race,
698
00:52:41,910 --> 00:52:45,497
but Sebulba there is going to win,
I think.
699
00:52:47,499 --> 00:52:49,209
Oh, no!
700
00:52:53,880 --> 00:52:55,298
Why do you think that?
701
00:52:55,465 --> 00:52:57,884
He always wins!
702
00:52:58,677 --> 00:53:01,554
I am betting heavily on Sebulba.
703
00:53:03,431 --> 00:53:06,768
- I'll take that bet.
- You what?
704
00:53:07,102 --> 00:53:10,522
I'll wager my new racing pod
against, say,
705
00:53:11,398 --> 00:53:12,524
the boy and his mother.
706
00:53:12,607 --> 00:53:16,152
No pod is worth two slaves,
not by a long shot.
707
00:53:17,278 --> 00:53:18,738
The boy, then.
708
00:53:20,532 --> 00:53:21,574
Well...
709
00:53:25,203 --> 00:53:27,622
We'll let fate decide, huh?
710
00:53:27,706 --> 00:53:31,167
I just happen to
have a chance cube here.
711
00:53:31,543 --> 00:53:34,462
Blue, it's the boy.
712
00:53:34,546 --> 00:53:38,508
Red, his mother.
713
00:53:48,518 --> 00:53:52,564
You won this small toss, outlander,
but you won't win the race!
714
00:53:52,647 --> 00:53:55,191
So it makes little difference!
715
00:54:13,668 --> 00:54:16,337
- What'd he mean by that?
- I'll tell you later.
716
00:54:16,421 --> 00:54:18,089
Good morning.
717
00:54:19,549 --> 00:54:20,592
Oh, my.
718
00:54:20,675 --> 00:54:22,677
Space travel sounds rather perilous.
719
00:54:24,762 --> 00:54:28,600
I can assure you, they will never get me
onto one of those dreadful starships.
720
00:54:28,725 --> 00:54:32,061
This is so wizard, Ani.
I'm sure you'll do it this time.
721
00:54:32,604 --> 00:54:36,608
- Do what?
- Finish the race, of course.
722
00:54:36,691 --> 00:54:41,154
- You've never won a race?
- Well, not exactly.
723
00:54:41,654 --> 00:54:43,239
Not even finished?
724
00:54:43,448 --> 00:54:45,867
Kitster's right. I will this time.
725
00:54:46,201 --> 00:54:47,994
Of course you will.
726
00:55:16,523 --> 00:55:17,524
...Podracers.
727
00:55:17,732 --> 00:55:19,359
That's absolutely right.
728
00:55:19,442 --> 00:55:25,031
And a big turnout here from all
corners of the Outer Rim Territories.
729
00:55:25,114 --> 00:55:29,118
I see the contestants are making
their way out onto the starting grid.
730
00:55:30,870 --> 00:55:33,748
I see Ben Quadinaros
from the Tund system.
731
00:55:39,379 --> 00:55:41,548
Two-time winner Boles Roor.
732
00:55:44,342 --> 00:55:45,677
Sebulba!
733
00:55:56,437 --> 00:55:59,524
And in the front row,
nearside pole position,
734
00:55:59,607 --> 00:56:01,568
Mawhonic!
735
00:56:03,403 --> 00:56:04,779
A hearty hello
736
00:56:04,862 --> 00:56:08,700
to Clegg Holdfast
and his Voltec KT9 Wasp!
737
00:56:12,120 --> 00:56:14,706
And back again,
it's the mighty Dud Bolt
738
00:56:14,789 --> 00:56:19,502
with that incredible racing machine,
the Vulptereen 327.
739
00:56:22,922 --> 00:56:25,300
And hoping for a big win today,
740
00:56:25,383 --> 00:56:30,471
Ody Mandrell,
with his record-setting pit droid team.
741
00:56:34,642 --> 00:56:37,729
And a late entry,
young Anakin Skywalker,
742
00:56:37,812 --> 00:56:40,565
a local boy.
743
00:56:41,774 --> 00:56:44,152
I see the flags
are moving out onto the track.
744
00:56:54,370 --> 00:56:56,372
Huh?
745
00:56:59,751 --> 00:57:01,252
Pee yousa!
746
00:57:04,464 --> 00:57:05,798
Be safe.
747
00:57:06,341 --> 00:57:09,260
I will, Mom. I promise.
748
00:57:19,187 --> 00:57:21,314
Uh-oh.
749
00:57:40,041 --> 00:57:42,126
- You all set, Ani?
- Yep.
750
00:57:42,251 --> 00:57:44,170
- Right.
- Whoa.
751
00:57:48,049 --> 00:57:50,885
Remember,
concentrate on the moment.
752
00:57:50,968 --> 00:57:54,680
Feel, don't think. Use your instincts.
753
00:57:55,098 --> 00:57:56,265
I will.
754
00:57:56,849 --> 00:57:59,102
May the Force be with you.
755
00:58:07,860 --> 00:58:09,529
Jabba the Hutt.
756
00:58:39,183 --> 00:58:42,478
Hey, it looks like
they're clearing the grid.
757
00:58:43,646 --> 00:58:45,565
- Is he nervous?
- He's fine.
758
00:58:47,191 --> 00:58:49,986
You Jedi are far too reckless.
The queen is not...
759
00:58:50,069 --> 00:58:52,822
The queen trusts my judgment,
young handmaiden.
760
00:58:52,905 --> 00:58:55,324
You should too.
761
00:58:55,408 --> 00:58:57,410
You assume too much.
762
00:58:58,202 --> 00:59:01,289
Start your engines.
763
00:59:40,203 --> 00:59:43,122
Dissen gonna be messy.
Me no watch'n!
764
01:00:03,476 --> 01:00:05,978
Oh, no! No!
765
01:00:10,566 --> 01:00:13,319
Wait. Little Skywalker has stalled.
766
01:00:23,996 --> 01:00:28,042
Well, it looks like Quadinaros
is having engine trouble also.
767
01:00:29,710 --> 01:00:30,920
Come on, Ani!
768
01:00:37,343 --> 01:00:40,680
- And there goes Skywalker!
- Go, Ani, go!
769
01:00:40,763 --> 01:00:42,974
He will be hard-pressed
to catch up with the leaders.
770
01:01:57,006 --> 01:01:58,758
Looks like a few Tusken Raiders
771
01:01:58,841 --> 01:02:02,219
are camped out
on the Canyon Dune turn.
772
01:02:13,731 --> 01:02:17,193
Ooh. There goes
Quadinaros' power coupling.
773
01:02:45,471 --> 01:02:47,139
Oh, no!
774
01:02:52,144 --> 01:02:54,480
Where is Master Anakin?
775
01:02:57,566 --> 01:02:59,235
Look. Here he comes.
776
01:03:02,154 --> 01:03:04,573
It looks like Skywalker
is moving up in the field.
777
01:03:14,250 --> 01:03:16,627
He has to complete two more circuits?
778
01:03:16,711 --> 01:03:17,878
Oh, dear.
779
01:04:11,348 --> 01:04:12,349
Ha!
780
01:04:25,446 --> 01:04:27,323
Skywalker's spinning out of control!
781
01:05:25,548 --> 01:05:29,260
I don't care what universe you're from.
That's gotta hurt!
782
01:05:36,475 --> 01:05:38,269
Here he comes!
783
01:05:38,352 --> 01:05:39,937
At the start of the final lap,
784
01:05:40,020 --> 01:05:41,021
Sebulba's in the lead,
785
01:05:41,105 --> 01:05:43,983
followed closely by Skywalker!
786
01:05:44,066 --> 01:05:45,067
Go, Ani!
787
01:06:11,969 --> 01:06:14,346
Skywalker's been
forced onto the service ramp!
788
01:06:36,160 --> 01:06:39,580
- It's Skywalker!
- Sebulba!
789
01:06:39,914 --> 01:06:44,251
Amazing! A quick control thrust,
and he's back on course!
790
01:06:44,335 --> 01:06:45,794
Did he crash-ed?
791
01:07:26,752 --> 01:07:29,964
Skywalker's in trouble!
Sebulba takes the lead!
792
01:08:23,225 --> 01:08:25,686
He's catching Sebulba!
793
01:08:26,020 --> 01:08:28,355
Careful, Ani. Careful, Ani!
794
01:08:58,635 --> 01:09:01,013
That little human being
is out of his mind.
795
01:09:02,264 --> 01:09:03,307
They're side by side!
796
01:09:38,425 --> 01:09:39,885
I can't believe it.
797
01:09:39,968 --> 01:09:41,887
The crowds are going nuts!
798
01:09:50,938 --> 01:09:53,023
Yay, Ani!
799
01:09:54,358 --> 01:09:57,152
Mom, I did it! Yeah!
800
01:10:07,663 --> 01:10:09,581
Good going, Ani!
801
01:10:14,169 --> 01:10:15,921
We owe you everything, Ani.
802
01:10:18,841 --> 01:10:20,676
It's so wonderful, Ani.
803
01:10:20,759 --> 01:10:23,512
You have brought hope
to those who have none.
804
01:10:23,595 --> 01:10:26,765
I'm so very proud of you.
805
01:10:36,650 --> 01:10:38,360
You.
806
01:10:38,652 --> 01:10:40,612
You swindled me!
807
01:10:40,696 --> 01:10:44,783
You knew the boy was going to win.
Somehow you knew it.
808
01:10:44,867 --> 01:10:46,577
I lost everything.
809
01:10:46,994 --> 01:10:50,330
Whenever you gamble,
my friend, eventually you'll lose.
810
01:10:50,414 --> 01:10:52,958
Bring the parts to the main hangar.
811
01:10:53,041 --> 01:10:56,044
I'll come by your shop later on
so you can release the boy.
812
01:10:56,336 --> 01:10:59,715
You can't have him.
It wasn't a fair bet.
813
01:11:02,426 --> 01:11:05,345
Would you like to discuss it
with the Hutts?
814
01:11:05,846 --> 01:11:07,931
I'm sure they can settle this.
815
01:11:10,225 --> 01:11:11,727
Take him.
816
01:11:18,692 --> 01:11:20,611
Hidoe!
817
01:11:21,445 --> 01:11:23,739
Well, we have all
the essential parts we need.
818
01:11:23,822 --> 01:11:26,742
I'm going back. Some unfinished
business. I won't be long.
819
01:11:26,825 --> 01:11:30,412
Why do I sense we've picked up
another pathetic life-form?
820
01:11:30,954 --> 01:11:34,416
It's the boy who's responsible
for getting us these parts.
821
01:11:34,625 --> 01:11:36,543
Get this hyperdrive generator installed.
822
01:11:36,627 --> 01:11:38,962
Yes, Master. That shouldn't take long.
823
01:11:39,046 --> 01:11:41,173
Come on. Hup!
824
01:11:46,136 --> 01:11:49,223
Hey. These are yours.
825
01:11:49,765 --> 01:11:51,016
Yes!
826
01:11:52,726 --> 01:11:54,228
Mom, we sold the pod!
827
01:11:54,311 --> 01:11:56,396
- Look at all the money we have!
- My goodness!
828
01:11:56,480 --> 01:11:59,942
- But that's so wonderful, Ani.
- And he has been freed.
829
01:12:00,025 --> 01:12:02,778
- What?
- You're no longer a slave.
830
01:12:04,947 --> 01:12:06,615
Did you hear that?
831
01:12:07,491 --> 01:12:09,868
Now you can make
your dreams come true, Ani.
832
01:12:10,827 --> 01:12:12,621
You are free.
833
01:12:16,375 --> 01:12:17,709
Will you take him with you?
834
01:12:17,793 --> 01:12:20,796
- Is he to become a Jedi?
- Yes.
835
01:12:20,879 --> 01:12:24,675
Our meeting was not a coincidence.
Nothing happens by accident.
836
01:12:24,758 --> 01:12:28,428
You mean I get to come
with you in your starship?
837
01:12:28,679 --> 01:12:30,597
Anakin,
838
01:12:31,723 --> 01:12:35,310
training to become a Jedi
is not an easy challenge,
839
01:12:35,394 --> 01:12:38,146
and even if you succeed,
it's a hard life.
840
01:12:38,397 --> 01:12:41,358
But I wanna go.
It's what I've always dreamed of doing.
841
01:12:42,317 --> 01:12:44,361
Can I go, Mom?
842
01:12:45,362 --> 01:12:47,030
Anakin,
843
01:12:47,114 --> 01:12:50,242
this path has been placed before you.
844
01:12:50,325 --> 01:12:52,536
The choice is yours alone.
845
01:12:56,748 --> 01:12:58,250
I wanna do it.
846
01:13:00,335 --> 01:13:02,129
Then pack your things.
We haven't much time.
847
01:13:02,212 --> 01:13:03,297
Yipee.
848
01:13:09,845 --> 01:13:11,221
What about Mom?
849
01:13:14,474 --> 01:13:16,226
Is she free too?
850
01:13:16,476 --> 01:13:19,771
I tried to free your mother, Ani,
but Watto wouldn't have it.
851
01:13:20,731 --> 01:13:23,817
You're coming with us,
aren't you, Mom?
852
01:13:30,866 --> 01:13:34,077
Son, my place is here.
My future is here.
853
01:13:34,453 --> 01:13:37,622
It is time for you to let go.
854
01:13:37,956 --> 01:13:39,916
I don't want things to change.
855
01:13:40,000 --> 01:13:42,669
But you can't stop the change
856
01:13:42,753 --> 01:13:46,548
any more than you can stop the suns
from setting.
857
01:13:46,923 --> 01:13:48,842
I love you.
858
01:13:54,473 --> 01:13:56,433
Now hurry.
859
01:14:01,813 --> 01:14:03,357
Thank you.
860
01:14:03,440 --> 01:14:06,360
I'll watch after him. You have my word.
861
01:14:08,320 --> 01:14:10,781
Will you be all right?
862
01:14:11,198 --> 01:14:12,783
Yeah.
863
01:14:16,328 --> 01:14:17,704
Oh, my.
864
01:14:17,954 --> 01:14:19,414
Hello, Master Anakin.
865
01:14:19,498 --> 01:14:21,583
Well, 3PO, I've been freed
866
01:14:21,958 --> 01:14:24,378
and I'm going away in a starship.
867
01:14:24,461 --> 01:14:27,214
Master Anakin,
you are my maker and I wish you well.
868
01:14:27,506 --> 01:14:31,635
However, I should prefer it
if I were a little more completed.
869
01:14:31,843 --> 01:14:36,973
I'm sorry I wasn't able to finish you,
3PO, give you coverings and all.
870
01:14:37,057 --> 01:14:41,395
I'm gonna miss working on you.
You've been a great pal.
871
01:14:41,478 --> 01:14:44,022
I'll make sure
Mom doesn't sell you or anything.
872
01:14:44,731 --> 01:14:45,857
Sell me?
873
01:14:45,941 --> 01:14:47,818
Bye.
874
01:14:48,151 --> 01:14:50,070
Oh, my.
875
01:15:13,802 --> 01:15:16,012
I can't do it, Mom. I just can't do it.
876
01:15:16,513 --> 01:15:18,098
Ani.
877
01:15:20,392 --> 01:15:22,269
Will I ever see you again?
878
01:15:23,937 --> 01:15:26,606
What does your heart tell you?
879
01:15:27,941 --> 01:15:30,444
I hope so.
880
01:15:30,527 --> 01:15:32,446
Yes.
881
01:15:32,529 --> 01:15:34,156
I guess.
882
01:15:34,906 --> 01:15:38,076
Then we will see each other again.
883
01:15:40,454 --> 01:15:43,373
I will come back and free you, Mom.
884
01:15:43,457 --> 01:15:45,167
I promise.
885
01:15:53,425 --> 01:15:56,428
Now, be brave,
886
01:15:57,095 --> 01:15:59,181
and don't look back.
887
01:15:59,931 --> 01:16:02,058
Don't look back.
888
01:16:46,478 --> 01:16:49,314
- Qui-Gon, sir, wait! I'm tired!
- Anakin! Drop!
889
01:16:52,108 --> 01:16:54,653
Go! Tell them to take off!
890
01:17:08,416 --> 01:17:10,335
Qui-Gon's in trouble.
891
01:17:11,127 --> 01:17:12,587
Take off.
892
01:17:13,171 --> 01:17:14,965
Over there. Fly low.
893
01:17:36,778 --> 01:17:38,280
Are you all right?
894
01:17:38,363 --> 01:17:39,781
I think so.
895
01:17:39,864 --> 01:17:41,408
What was it?
896
01:17:41,491 --> 01:17:45,912
I'm not sure, but it was well-trained
in the Jedi arts.
897
01:17:45,996 --> 01:17:48,498
My guess is it was after the queen.
898
01:17:48,748 --> 01:17:50,917
What are we gonna do about it?
899
01:17:53,211 --> 01:17:55,130
We shall be patient.
900
01:17:55,213 --> 01:17:58,300
Anakin Skywalker,
meet Obi-Wan Kenobi.
901
01:17:58,383 --> 01:18:00,093
Hi.
902
01:18:00,176 --> 01:18:03,930
You're a Jedi too? Pleased to meet you.
903
01:18:11,688 --> 01:18:14,482
Your queen is lost,
your people are starving,
904
01:18:14,566 --> 01:18:16,526
and you, Governor, are going to die
905
01:18:16,610 --> 01:18:19,029
much sooner than your people,
I'm afraid.
906
01:18:19,112 --> 01:18:21,531
This invasion will gain you nothing.
907
01:18:21,615 --> 01:18:24,659
We're a democracy.
The people have decided.
908
01:18:24,743 --> 01:18:26,703
Take him away.
909
01:18:30,081 --> 01:18:32,626
My troops are in position
to begin searching the swamps
910
01:18:32,709 --> 01:18:34,961
for these rumoured underwater villages.
911
01:18:35,045 --> 01:18:37,756
They will not stay hidden for long.
912
01:18:49,225 --> 01:18:51,603
The death toll is catastrophic.
913
01:18:51,895 --> 01:18:54,272
We must bow to their wishes.
914
01:18:54,356 --> 01:18:56,900
You must contact me.
915
01:19:11,331 --> 01:19:12,707
You all right?
916
01:19:13,708 --> 01:19:15,877
It's very cold.
917
01:19:23,677 --> 01:19:26,596
You come from a warm planet, Ani.
918
01:19:26,680 --> 01:19:28,973
A little too warm for my taste.
919
01:19:29,057 --> 01:19:31,226
Space is cold.
920
01:19:31,601 --> 01:19:33,395
You seem sad.
921
01:19:34,854 --> 01:19:37,190
The queen is worried.
922
01:19:37,273 --> 01:19:39,359
Her people are suffering, dying.
923
01:19:40,276 --> 01:19:43,113
She must convince
the senate to intervene, or...
924
01:19:44,781 --> 01:19:46,825
I'm not sure what'll happen.
925
01:19:48,243 --> 01:19:50,370
I made this for you...
926
01:19:52,038 --> 01:19:53,707
So you'd remember me.
927
01:19:54,374 --> 01:19:57,127
I carved it out of a japor snippet.
928
01:19:57,544 --> 01:20:00,046
It'll bring you good fortune.
929
01:20:00,130 --> 01:20:02,048
It's beautiful.
930
01:20:02,132 --> 01:20:04,592
But I don't need this
to remember you by.
931
01:20:08,179 --> 01:20:11,850
Many things will change
when we reach the capital, Ani,
932
01:20:11,933 --> 01:20:14,269
but my caring for you will remain.
933
01:20:17,188 --> 01:20:20,275
I care for you, too, only I...
934
01:20:20,650 --> 01:20:22,277
Miss your mother.
935
01:20:41,171 --> 01:20:45,049
Coruscant.
The entire planet is one big city.
936
01:20:45,258 --> 01:20:47,051
There's Chancellor Valorum's shuttle.
937
01:20:47,385 --> 01:20:50,430
And look over there.
Senator Palpatine is waiting for us.
938
01:21:19,834 --> 01:21:22,879
It is a great gift to see you alive,
Your Majesty.
939
01:21:23,171 --> 01:21:26,007
With the communications breakdown,
we've been very concerned.
940
01:21:26,090 --> 01:21:28,635
I'm anxious to hear your report
on the situation.
941
01:21:28,885 --> 01:21:31,262
May I present
Supreme Chancellor Valorum.
942
01:21:31,346 --> 01:21:35,517
Welcome, Your Highness. It's an honour
to finally meet you in person.
943
01:21:35,850 --> 01:21:37,185
Thank you, Supreme Chancellor.
944
01:21:37,268 --> 01:21:41,147
I must relay to you how distressed
everyone is over the current situation.
945
01:21:41,231 --> 01:21:44,317
I've called for a special session
of the senate to hear your position.
946
01:21:45,318 --> 01:21:48,738
I'm grateful for your concern,
Chancellor.
947
01:21:48,822 --> 01:21:53,201
There is a question of procedure,
but I'm confident we can overcome it.
948
01:21:54,160 --> 01:21:56,162
I must speak
with the Jedi Council immediately.
949
01:21:56,246 --> 01:21:59,123
The situation has become
much more complicated.
950
01:22:05,088 --> 01:22:06,756
Ani, come on.
951
01:22:18,017 --> 01:22:22,188
The queen's a bein'
grossly nice, mesa tinks.
952
01:22:22,272 --> 01:22:23,898
Pitty hot.
953
01:22:52,093 --> 01:22:56,431
There is no civility,
only politics.
954
01:22:56,514 --> 01:23:00,435
The Republic is not what it once was.
955
01:23:00,518 --> 01:23:05,565
The senate is full of greedy,
squabbling delegates.
956
01:23:06,274 --> 01:23:09,861
There is no interest
in the common good.
957
01:23:10,653 --> 01:23:12,363
I must be frank, Your Majesty.
958
01:23:12,447 --> 01:23:15,366
There is little chance
the senate will act on the invasion.
959
01:23:15,450 --> 01:23:18,369
Chancellor Valorum
seems to think there is hope.
960
01:23:18,453 --> 01:23:22,332
If I may say so, Your Majesty,
the chancellor has little real power.
961
01:23:22,415 --> 01:23:26,336
He is mired by
baseless accusations of corruption.
962
01:23:26,419 --> 01:23:30,214
- The bureaucrats are in charge now.
- What options have we?
963
01:23:31,174 --> 01:23:34,093
Our best choice would be
to push for the election
964
01:23:34,177 --> 01:23:36,095
of a stronger Supreme Chancellor,
965
01:23:36,179 --> 01:23:38,431
one who could control the bureaucrats
966
01:23:38,890 --> 01:23:40,433
and give us justice.
967
01:23:41,392 --> 01:23:45,355
You could call for
a vote of no confidence
968
01:23:45,438 --> 01:23:46,731
in Chancellor Valorum.
969
01:23:47,106 --> 01:23:49,400
He has been our strongest supporter.
970
01:23:49,484 --> 01:23:54,697
Our only other choice
would be to submit a plea to the courts.
971
01:23:55,531 --> 01:23:58,242
The courts take even longer to
decide things than the senate.
972
01:23:59,243 --> 01:24:01,245
Our people are dying, Senator.
973
01:24:01,913 --> 01:24:05,083
We must do something quickly
to stop the Federation.
974
01:24:05,375 --> 01:24:08,002
To be realistic, Your Majesty,
975
01:24:08,086 --> 01:24:12,966
I think we're going to have to accept
Federation control for the time being.
976
01:24:15,176 --> 01:24:17,512
That is something I cannot do.
977
01:24:24,435 --> 01:24:26,646
He was trained in the Jedi arts.
978
01:24:26,813 --> 01:24:30,692
My only conclusion can be
that it was a Sith lord.
979
01:24:31,025 --> 01:24:34,988
Impossible. The Sith have been
extinct for a millennium.
980
01:24:35,321 --> 01:24:39,450
I do not believe the Sith could have
returned without us knowing.
981
01:24:39,534 --> 01:24:42,495
Ah. Hard to see, the dark side is.
982
01:24:43,079 --> 01:24:45,498
We will use all our resources
to unravel this mystery.
983
01:24:45,581 --> 01:24:49,377
We will discover the identity
of your attacker.
984
01:24:49,460 --> 01:24:50,670
May the Force be with you.
985
01:24:54,757 --> 01:24:56,300
Master Qui-Gon.
986
01:24:57,010 --> 01:24:59,637
More to say have you?
987
01:25:00,763 --> 01:25:03,266
With your permission, my master,
988
01:25:04,559 --> 01:25:07,395
I have encountered
a vergence in the Force.
989
01:25:08,438 --> 01:25:10,481
A vergence, you say?
990
01:25:10,565 --> 01:25:12,734
Located around a person?
991
01:25:13,067 --> 01:25:14,444
A boy.
992
01:25:14,527 --> 01:25:16,446
His cells have the highest concentration
993
01:25:16,529 --> 01:25:18,656
of midi-chlorians
I have seen in a life-form.
994
01:25:18,740 --> 01:25:21,701
It is possible he was conceived
by the midi-chlorians.
995
01:25:23,578 --> 01:25:24,662
You refer to the prophecy
996
01:25:24,746 --> 01:25:27,290
of the one who
will bring balance to the Force.
997
01:25:28,166 --> 01:25:30,209
You believe it's this boy?
998
01:25:30,626 --> 01:25:32,920
- I don't presume to...
- But you do.
999
01:25:33,671 --> 01:25:35,631
Revealed your opinion is.
1000
01:25:35,715 --> 01:25:37,759
I request the boy be tested, Master.
1001
01:25:37,842 --> 01:25:39,177
Oh.
1002
01:25:39,927 --> 01:25:43,139
Trained as a Jedi you request for him?
1003
01:25:43,598 --> 01:25:45,933
Finding him was the will of the Force.
1004
01:25:46,017 --> 01:25:47,977
I have no doubt of that.
1005
01:25:54,859 --> 01:25:56,736
Bring him before us, then.
1006
01:26:08,247 --> 01:26:09,665
The boy's here to see Padmé.
1007
01:26:09,749 --> 01:26:11,292
Let him in.
1008
01:26:14,587 --> 01:26:18,508
I'm sorry, Ani,
but Padmé's not here right now.
1009
01:26:18,591 --> 01:26:20,468
Who is it?
1010
01:26:20,551 --> 01:26:24,305
Anakin Skywalker to see Padmé,
Your Highness.
1011
01:26:24,388 --> 01:26:26,307
I've sent Padmé on an errand.
1012
01:26:26,390 --> 01:26:31,312
I'm on my way to the Jedi temple
to start my training, I hope.
1013
01:26:31,395 --> 01:26:35,066
I may never see her again,
so I came to say good-bye.
1014
01:26:36,192 --> 01:26:37,568
We will tell her for you.
1015
01:26:37,652 --> 01:26:39,737
We are sure her heart goes with you.
1016
01:26:40,780 --> 01:26:41,864
Thank you, Your Highness.
1017
01:26:56,129 --> 01:27:00,049
The chair recognises the senator
from the sovereign system of Naboo.
1018
01:27:07,348 --> 01:27:11,269
Supreme Chancellor,
delegates of the senate,
1019
01:27:11,519 --> 01:27:13,688
a tragedy has occurred
1020
01:27:13,771 --> 01:27:17,400
which started right here
with the taxation of trade routes
1021
01:27:17,942 --> 01:27:20,695
and has now engulfed our entire planet
1022
01:27:20,778 --> 01:27:22,572
in the oppression
of the Trade Federation.
1023
01:27:23,573 --> 01:27:25,158
This is outrageous!
1024
01:27:25,241 --> 01:27:27,577
I object to the senator's statements.
1025
01:27:27,660 --> 01:27:29,620
The chair does not
recognise the senator
1026
01:27:29,704 --> 01:27:31,747
from the Trade Federation at this time.
1027
01:27:31,831 --> 01:27:35,751
To state our allegations,
I present Queen Amidala,
1028
01:27:35,835 --> 01:27:37,837
recently elected ruler of the Naboo,
1029
01:27:38,171 --> 01:27:40,089
who speaks on our behalf.
1030
01:27:46,137 --> 01:27:48,598
Honourable
representatives of the Republic,
1031
01:27:49,265 --> 01:27:52,059
I come to you
under the gravest of circumstances.
1032
01:27:52,143 --> 01:27:55,354
The Naboo system has been invaded
by the droid armies of the Trade...
1033
01:27:55,438 --> 01:27:58,482
I object! There is no proof!
1034
01:27:59,066 --> 01:28:00,735
This is incredible.
1035
01:28:00,818 --> 01:28:04,655
We recommend a commission be sent
to Naboo to ascertain the truth.
1036
01:28:04,739 --> 01:28:06,657
The Congress of Malastare concurs
1037
01:28:06,741 --> 01:28:09,535
with the honourable delegate
from the Trade Federation.
1038
01:28:09,619 --> 01:28:12,663
- A commission must be appointed.
- The point...
1039
01:28:12,747 --> 01:28:15,666
- Excuse me, Chancellor.
- Enter the bureaucrat.
1040
01:28:15,750 --> 01:28:18,711
The true rulers of the Republic.
1041
01:28:18,794 --> 01:28:22,632
And on the payroll of the
Trade Federation, I might add.
1042
01:28:22,798 --> 01:28:27,303
This is where Chancellor Valorum's
strength will disappear.
1043
01:28:28,846 --> 01:28:30,973
The point is conceded.
1044
01:28:31,557 --> 01:28:33,851
Will you defer your motion
to allow a commission
1045
01:28:33,935 --> 01:28:36,687
to explore the validity
of your accusations?
1046
01:28:37,188 --> 01:28:38,606
I will not defer.
1047
01:28:38,689 --> 01:28:42,318
I've come before you to resolve this
attack on our sovereignty now.
1048
01:28:42,652 --> 01:28:45,821
I was not elected
to watch my people suffer and die
1049
01:28:45,905 --> 01:28:48,199
while you discuss this invasion
in a committee.
1050
01:28:51,327 --> 01:28:53,746
If this body is not capable of action,
1051
01:28:53,829 --> 01:28:56,624
I suggest new leadership is needed.
1052
01:28:58,876 --> 01:29:01,504
I move for a vote of no confidence
1053
01:29:01,587 --> 01:29:03,965
in Chancellor Valorum's leadership.
1054
01:29:10,096 --> 01:29:12,598
Vote now! Vote now!
1055
01:29:12,682 --> 01:29:15,559
Vote now! Vote now!
1056
01:29:15,768 --> 01:29:18,437
- Vote now! Vote now!
- Order!
1057
01:29:18,688 --> 01:29:21,399
Now they will elect a new chancellor,
1058
01:29:21,565 --> 01:29:23,609
a strong chancellor,
1059
01:29:23,693 --> 01:29:27,405
one who will not
let our tragedy continue.
1060
01:29:28,281 --> 01:29:32,618
The boy will not pass the
council's test, Master. He's too old.
1061
01:29:32,702 --> 01:29:35,663
Anakin will become a Jedi,
I promise you.
1062
01:29:35,746 --> 01:29:38,457
Do not defy the council, Master,
not again.
1063
01:29:38,833 --> 01:29:41,210
I shall do what I must, Obi-Wan.
1064
01:29:43,296 --> 01:29:46,841
If you would just follow the code,
you would be on the council.
1065
01:29:46,924 --> 01:29:50,344
They will not
go along with you this time.
1066
01:29:50,428 --> 01:29:53,347
You still have much to learn,
my young apprentice.
1067
01:29:56,642 --> 01:29:57,768
A ship.
1068
01:29:59,645 --> 01:30:01,605
A cup.
1069
01:30:01,856 --> 01:30:03,232
A ship.
1070
01:30:04,608 --> 01:30:05,776
A speeder.
1071
01:30:09,780 --> 01:30:10,781
Hmm.
1072
01:30:13,826 --> 01:30:15,411
How feel you?
1073
01:30:16,203 --> 01:30:17,705
Cold, sir.
1074
01:30:19,165 --> 01:30:20,708
Afraid are you?
1075
01:30:20,791 --> 01:30:22,710
No, sir.
1076
01:30:22,793 --> 01:30:25,296
See through you we can.
1077
01:30:25,546 --> 01:30:27,465
Be mindful of your feelings.
1078
01:30:27,548 --> 01:30:30,176
Your thoughts dwell on your mother.
1079
01:30:31,761 --> 01:30:34,096
I miss her.
1080
01:30:34,472 --> 01:30:36,724
Afraid to lose her, I think, hmm?
1081
01:30:36,974 --> 01:30:39,310
What has that got to do with anything?
1082
01:30:39,518 --> 01:30:41,604
Everything.
1083
01:30:41,687 --> 01:30:44,774
Fear is the path to the dark side.
1084
01:30:44,857 --> 01:30:47,693
Fear leads to anger.
Anger leads to hate.
1085
01:30:47,777 --> 01:30:51,364
Hate leads to suffering.
1086
01:30:57,787 --> 01:31:00,706
I sense much fear in you.
1087
01:31:14,261 --> 01:31:17,264
Yousa tinking yousa people ganna die?
1088
01:31:17,348 --> 01:31:19,058
I don't know.
1089
01:31:19,892 --> 01:31:22,228
Gungans get pasted too, eh?
1090
01:31:24,480 --> 01:31:26,315
I hope not.
1091
01:31:26,732 --> 01:31:29,527
Gungans no dyin' without a fight.
1092
01:31:29,610 --> 01:31:31,362
Wesa warriors.
1093
01:31:31,445 --> 01:31:34,698
Wesa got a grand army.
1094
01:31:34,782 --> 01:31:38,244
Dat's why you no liken us, mesa tinks.
1095
01:31:38,327 --> 01:31:40,246
Your Highness?
1096
01:31:41,997 --> 01:31:44,417
Your Highness.
1097
01:31:44,500 --> 01:31:47,545
Senator Palpatine has been nominated
to succeed Valorum
1098
01:31:47,753 --> 01:31:48,921
as Supreme Chancellor.
1099
01:31:49,004 --> 01:31:53,008
A surprise, to be sure,
but a welcome one.
1100
01:31:53,092 --> 01:31:57,638
Your Majesty, if I am elected,
I promise to put an end to corruption.
1101
01:31:57,721 --> 01:31:59,223
Who else has been nominated?
1102
01:31:59,515 --> 01:32:03,853
Bail Antilles of Alderaan
and Ainlee Teem of Malastare.
1103
01:32:03,936 --> 01:32:08,899
I feel confident our situation will
create a strong sympathy vote for us.
1104
01:32:10,609 --> 01:32:12,445
I will be chancellor.
1105
01:32:12,695 --> 01:32:15,114
I fear by the time you have control
of the bureaucrats, Senator,
1106
01:32:15,448 --> 01:32:18,701
there'll be nothing left of our people,
our way of life.
1107
01:32:18,784 --> 01:32:20,703
I understand your concern,
Your Majesty.
1108
01:32:20,786 --> 01:32:24,081
Unfortunately, the Federation
has possession of our planet.
1109
01:32:25,833 --> 01:32:30,212
Senator, this is your arena.
1110
01:32:30,296 --> 01:32:31,964
I feel I must return to mine.
1111
01:32:35,551 --> 01:32:37,636
I've decided to go back to Naboo.
1112
01:32:37,845 --> 01:32:40,181
Go back?
But, Your Majesty, be realistic.
1113
01:32:40,264 --> 01:32:41,724
They'll force you to sign the treaty.
1114
01:32:42,183 --> 01:32:44,351
I will sign no treaty, Senator.
1115
01:32:44,435 --> 01:32:47,396
My fate will be no different
than that of our people.
1116
01:32:47,480 --> 01:32:48,731
- Captain.
- Your Highness.
1117
01:32:48,814 --> 01:32:50,107
Ready my ship.
1118
01:32:50,191 --> 01:32:54,778
Please, Your Majesty,
stay here where it's safe.
1119
01:32:54,862 --> 01:32:57,990
It is clear to me now
that the Republic no longer functions.
1120
01:32:58,782 --> 01:33:03,120
I pray you will bring sanity and
compassion back to the senate.
1121
01:33:12,922 --> 01:33:15,341
The Force is strong with him.
1122
01:33:15,424 --> 01:33:17,384
He is to be trained, then?
1123
01:33:19,053 --> 01:33:21,639
No, he will not be trained.
1124
01:33:21,889 --> 01:33:23,390
No?
1125
01:33:25,601 --> 01:33:27,520
He is too old.
1126
01:33:27,770 --> 01:33:31,065
He is the chosen one. You must see it.
1127
01:33:31,148 --> 01:33:32,441
Hmm.
1128
01:33:32,608 --> 01:33:36,111
Clouded this boy's future is.
1129
01:33:39,031 --> 01:33:40,115
I will train him, then.
1130
01:33:44,703 --> 01:33:47,331
I take Anakin as my Padawan learner.
1131
01:33:48,082 --> 01:33:50,626
An apprentice you have, Qui-Gon.
1132
01:33:50,709 --> 01:33:52,836
Impossible to take on a second.
1133
01:33:53,003 --> 01:33:54,797
The code forbids it.
1134
01:33:55,172 --> 01:33:58,133
- Obi-Wan is ready.
- I am ready to face the trials.
1135
01:33:58,592 --> 01:34:01,887
Our own counsel
we will keep on who is ready.
1136
01:34:03,138 --> 01:34:04,265
He is headstrong,
1137
01:34:04,348 --> 01:34:07,309
and he has much to learn of the
living Force, but he is capable.
1138
01:34:07,685 --> 01:34:09,520
There is little more
he can learn from me.
1139
01:34:12,022 --> 01:34:15,901
Young Skywalker's fate
will be decided later.
1140
01:34:16,068 --> 01:34:18,696
Now is not the time for this.
1141
01:34:19,280 --> 01:34:21,824
The senate is voting
for a new Supreme Chancellor,
1142
01:34:21,907 --> 01:34:23,951
and Queen Amidala is returning home,
1143
01:34:24,034 --> 01:34:25,953
which will put pressure
on the Federation
1144
01:34:26,036 --> 01:34:27,705
and could widen the confrontation.
1145
01:34:27,788 --> 01:34:29,999
And draw out the queen's attacker.
1146
01:34:30,332 --> 01:34:35,588
Go with the queen to Naboo and discover
the identity of this dark warrior.
1147
01:34:35,879 --> 01:34:39,925
This is the clue we need
to unravel the mystery of the Sith.
1148
01:34:40,593 --> 01:34:42,970
May the Force be with you.
1149
01:34:56,525 --> 01:34:58,944
It's not disrespect, Master.
It's the truth.
1150
01:34:59,028 --> 01:35:00,654
From your point of view.
1151
01:35:00,738 --> 01:35:04,700
The boy is dangerous.
They all sense it. Why can't you?
1152
01:35:04,783 --> 01:35:07,703
His fate is uncertain.
He's not dangerous.
1153
01:35:07,786 --> 01:35:09,955
The council will decide Anakin's future.
1154
01:35:10,039 --> 01:35:13,792
That should be enough for you.
Now get on board.
1155
01:35:18,797 --> 01:35:22,635
Qui-Gon, sir,
I don't want to be a problem.
1156
01:35:22,718 --> 01:35:24,970
You won't be, Ani.
1157
01:35:25,054 --> 01:35:26,805
I'm not allowed to train you,
1158
01:35:26,889 --> 01:35:29,099
so I want you to watch me
and be mindful.
1159
01:35:29,558 --> 01:35:31,935
Always remember.
1160
01:35:32,019 --> 01:35:34,813
Your focus determines your reality.
1161
01:35:35,147 --> 01:35:38,442
Stay close to me and you'll be safe.
1162
01:35:38,776 --> 01:35:40,069
Master, sir,
1163
01:35:40,361 --> 01:35:43,739
I heard Yoda
talking about midi-chlorians.
1164
01:35:43,822 --> 01:35:47,284
I've been wondering.
What are midi-chlorians?
1165
01:35:48,744 --> 01:35:50,913
Midi-chlorians
are a microscopic life-form
1166
01:35:50,996 --> 01:35:53,290
that resides within all living cells.
1167
01:35:54,958 --> 01:35:57,711
- They live inside me?
- Inside your cells, yes.
1168
01:35:58,212 --> 01:36:01,507
- And we are symbionts with them.
- Symbionts?
1169
01:36:01,590 --> 01:36:05,219
Life-forms living together
for mutual advantage.
1170
01:36:05,302 --> 01:36:08,222
Without the midi-chlorians,
life could not exist
1171
01:36:08,305 --> 01:36:11,141
and we would have no knowledge
of the Force.
1172
01:36:11,225 --> 01:36:13,143
They continually speak to us,
1173
01:36:13,227 --> 01:36:16,188
telling us the will of the Force.
1174
01:36:16,438 --> 01:36:18,399
When you learn to quiet your mind,
1175
01:36:18,482 --> 01:36:20,192
you'll hear them speaking to you.
1176
01:36:20,859 --> 01:36:22,194
I don't understand.
1177
01:36:22,820 --> 01:36:25,864
With time and training, Ani, you will.
You will.
1178
01:36:29,868 --> 01:36:34,206
Your Majesty, it is our pleasure to
continue to serve and protect you.
1179
01:36:34,289 --> 01:36:35,916
I welcome your help.
1180
01:36:35,999 --> 01:36:40,045
Senator Palpatine fears that the
Federation means to destroy me.
1181
01:36:40,129 --> 01:36:42,756
I assure you I will not allow
that to happen.
1182
01:36:43,048 --> 01:36:45,926
Wesa goin' ho-o-o-me!
1183
01:36:46,009 --> 01:36:47,886
Come on, R2.
1184
01:36:57,855 --> 01:37:00,232
Is the planet secure?
1185
01:37:00,649 --> 01:37:04,361
We have taken over the last pockets
of primitive life-forms.
1186
01:37:04,445 --> 01:37:07,781
We are in complete control
of the planet now.
1187
01:37:07,865 --> 01:37:14,121
Good. I will see to it that
in the senate things stay as they are.
1188
01:37:14,204 --> 01:37:17,750
I am sending my apprentice,
Darth Maul, to join you.
1189
01:37:17,833 --> 01:37:19,543
Yes, my lord.
1190
01:37:19,626 --> 01:37:21,587
A Sith here?
1191
01:37:27,134 --> 01:37:29,386
Those are
the forward stabilisers.
1192
01:37:29,720 --> 01:37:32,139
And those two control the pitch?
1193
01:37:33,682 --> 01:37:35,350
You catch on pretty quick.
1194
01:37:35,684 --> 01:37:37,102
As soon as we land,
1195
01:37:37,186 --> 01:37:40,189
the Federation will arrest you
and force you to sign the treaty.
1196
01:37:40,272 --> 01:37:44,026
I agree. I'm not sure
what you wish to accomplish by this.
1197
01:37:44,276 --> 01:37:47,446
I will take back what's ours.
1198
01:37:47,529 --> 01:37:49,740
There are too few of us,
Your Highness.
1199
01:37:49,823 --> 01:37:51,742
We have no army.
1200
01:37:51,909 --> 01:37:55,245
And I can only protect you.
I can't fight a war for you.
1201
01:37:56,246 --> 01:37:57,331
Jar Jar Binks.
1202
01:37:58,248 --> 01:38:00,501
Mesa, Your Highness?
1203
01:38:00,793 --> 01:38:04,254
Yes. I need your help.
1204
01:38:08,926 --> 01:38:11,053
I have one battleship on my scope.
1205
01:38:11,470 --> 01:38:13,138
It's a droid control ship.
1206
01:38:13,305 --> 01:38:15,557
They've probably spotted us.
1207
01:38:15,641 --> 01:38:17,184
We haven't much time.
1208
01:38:28,987 --> 01:38:31,824
Jar Jar is on his way
to the Gungan city, Master.
1209
01:38:31,907 --> 01:38:32,950
Good.
1210
01:38:33,033 --> 01:38:35,702
Do you think
the queen's idea will work?
1211
01:38:35,786 --> 01:38:37,204
The Gungans will not be easily swayed.
1212
01:38:39,414 --> 01:38:42,292
And we cannot use our power
to help her.
1213
01:38:43,585 --> 01:38:46,755
I'm sorry for my behaviour, Master.
1214
01:38:46,839 --> 01:38:50,384
It's not my place
to disagree with you about the boy.
1215
01:38:52,553 --> 01:38:55,597
And I am grateful you think
I'm ready to take the trials.
1216
01:38:56,932 --> 01:38:59,226
You've been a good apprentice,
Obi-Wan.
1217
01:39:00,269 --> 01:39:03,355
And you're a much wiser man than I am.
1218
01:39:03,438 --> 01:39:06,775
I foresee you will become
a great Jedi knight.
1219
01:39:19,997 --> 01:39:22,165
Desa nobody dare.
1220
01:39:22,332 --> 01:39:24,459
The Gungan city is deserted.
1221
01:39:24,793 --> 01:39:27,379
Some kinda fight, mesa tinks.
1222
01:39:27,462 --> 01:39:30,340
Do you think they have been
taken to the camps?
1223
01:39:30,424 --> 01:39:33,051
More likely they were wiped out.
1224
01:39:33,135 --> 01:39:36,138
- Mesa no tink so.
- Do you know where they are, Jar Jar?
1225
01:39:36,305 --> 01:39:39,516
When in trouble,
Gungans go to sacred place.
1226
01:39:39,850 --> 01:39:43,186
Mesa show you. Come on.
Mesa show you!
1227
01:40:00,954 --> 01:40:05,417
Your Honour,
Queen Amidala of the Naboo.
1228
01:40:10,172 --> 01:40:14,468
Heyo dadee,
Big Boss Nass, Your Honour.
1229
01:40:15,427 --> 01:40:17,679
Jar Jar Binks.
1230
01:40:18,013 --> 01:40:21,975
Who's da uss-en uthers?
1231
01:40:22,309 --> 01:40:24,478
I am Queen Amidala of the Naboo.
1232
01:40:25,479 --> 01:40:27,731
I come before you in peace.
1233
01:40:28,941 --> 01:40:30,484
Naboo biggen.
1234
01:40:31,193 --> 01:40:33,946
Yousa bringen da Mackineeks.
1235
01:40:34,154 --> 01:40:37,741
Yousa all bombad.
1236
01:40:38,575 --> 01:40:41,495
We have searched you out
because we wish to form an alliance.
1237
01:40:41,578 --> 01:40:43,497
Your Honour.
1238
01:40:45,290 --> 01:40:48,126
Whosa dis?
1239
01:40:48,335 --> 01:40:51,088
- I am Queen Amidala.
- Huh?
1240
01:40:52,047 --> 01:40:53,757
This is my decoy,
1241
01:40:53,840 --> 01:40:57,344
my protection, my loyal bodyguard.
1242
01:40:57,844 --> 01:41:01,765
I'm sorry for my deception,
but it was necessary to protect myself.
1243
01:41:02,349 --> 01:41:04,434
Although we do not always agree,
Your Honour,
1244
01:41:04,559 --> 01:41:07,229
our two great societies
have always lived in peace.
1245
01:41:07,312 --> 01:41:08,397
Ah...
1246
01:41:08,480 --> 01:41:09,564
The Trade Federation
1247
01:41:09,648 --> 01:41:12,150
has destroyed all
that we have worked so hard to build.
1248
01:41:12,484 --> 01:41:15,487
If we do not act quickly,
all will be lost forever.
1249
01:41:15,570 --> 01:41:18,073
I ask you to help us.
1250
01:41:18,156 --> 01:41:20,701
No, I beg you to help us.
1251
01:41:20,993 --> 01:41:23,161
We are your humble servants.
1252
01:41:26,540 --> 01:41:29,292
Our fate is in your hands.
1253
01:41:29,918 --> 01:41:31,253
Hmm.
1254
01:41:46,393 --> 01:41:50,647
Yousa no tinken
yousa greater den da Gungans?
1255
01:41:53,400 --> 01:41:57,070
Me-e-esa lika dis!
1256
01:41:58,155 --> 01:42:01,616
Maybe wesa
1257
01:42:01,950 --> 01:42:03,869
bein friends.
1258
01:42:12,502 --> 01:42:14,254
We've sent our patrols.
1259
01:42:15,047 --> 01:42:17,966
We already located
their starship in the swamp.
1260
01:42:18,050 --> 01:42:20,052
It won't be long, my lord.
1261
01:42:20,510 --> 01:42:23,513
This is an unexpected move for her.
1262
01:42:23,597 --> 01:42:25,390
It's too aggressive.
1263
01:42:25,474 --> 01:42:28,018
Lord Maul, be mindful.
1264
01:42:28,560 --> 01:42:30,604
Let them make the first move.
1265
01:42:30,687 --> 01:42:33,273
Yes, my master.
1266
01:42:36,359 --> 01:42:37,861
Deysa comin!
1267
01:42:38,153 --> 01:42:39,863
All right!
1268
01:42:42,866 --> 01:42:44,326
They're here!
1269
01:42:44,785 --> 01:42:46,119
Good. They made it.
1270
01:42:50,916 --> 01:42:53,502
Yousa doen grand.
1271
01:42:53,585 --> 01:42:57,089
Jar Jar bring
uss-en and da Naboo together.
1272
01:42:57,172 --> 01:42:58,882
No, no, no.
1273
01:42:58,965 --> 01:43:01,635
So, wesa make you
1274
01:43:01,718 --> 01:43:04,471
bombad general.
1275
01:43:04,554 --> 01:43:05,972
General?
1276
01:43:08,767 --> 01:43:10,352
Captain.
1277
01:43:10,435 --> 01:43:13,230
- Your Highness.
- What is the situation?
1278
01:43:13,313 --> 01:43:14,981
Almost everyone's in camps.
1279
01:43:15,065 --> 01:43:16,733
A few hundred police and guards
1280
01:43:16,817 --> 01:43:18,443
have formed an underground
resistance movement.
1281
01:43:18,527 --> 01:43:21,113
I brought back
as many of the leaders as I could.
1282
01:43:21,446 --> 01:43:25,826
The Federation army's also much larger
than we thought, and much stronger.
1283
01:43:27,327 --> 01:43:30,413
Your Highness, this is a battle
I do not think that we can win.
1284
01:43:30,622 --> 01:43:32,624
The battle is a diversion.
1285
01:43:32,707 --> 01:43:35,585
The Gungans must draw the droid army
away from the cities.
1286
01:43:35,961 --> 01:43:37,671
R2.
1287
01:43:38,130 --> 01:43:42,217
We can enter the city using the secret
passages on the waterfall side.
1288
01:43:42,300 --> 01:43:43,802
Once we get to the main entrance,
1289
01:43:43,885 --> 01:43:46,930
Captain Panaka will create a diversion.
1290
01:43:47,013 --> 01:43:50,016
Then we can enter the palace
and capture the viceroy.
1291
01:43:50,517 --> 01:43:53,895
Without the viceroy,
they will be lost and confused.
1292
01:43:53,979 --> 01:43:55,480
What do you think, Master Jedi?
1293
01:43:55,647 --> 01:43:57,566
The viceroy will be well-guarded.
1294
01:43:57,774 --> 01:44:00,318
The difficulty is getting
into the throne room.
1295
01:44:00,402 --> 01:44:02,612
Once we're inside,
we shouldn't have a problem.
1296
01:44:03,029 --> 01:44:07,450
There is a possibility, with this
diversion, many Gungans will be killed.
1297
01:44:07,617 --> 01:44:10,829
Wesa ready to do our-san part.
1298
01:44:10,912 --> 01:44:14,249
We have a plan which should
immobilise the droid army.
1299
01:44:14,499 --> 01:44:16,168
We will send what pilots we have
1300
01:44:16,251 --> 01:44:19,421
to knock out the droid control ship
orbiting the planet.
1301
01:44:19,629 --> 01:44:22,507
A well-conceived plan.
However, there's great risk.
1302
01:44:22,674 --> 01:44:25,510
The weapons on your fighters
may not penetrate the shields.
1303
01:44:25,594 --> 01:44:27,512
There's an even bigger danger.
1304
01:44:27,679 --> 01:44:29,598
If the viceroy escapes, Your Highness,
1305
01:44:29,681 --> 01:44:31,975
he will return with another droid army.
1306
01:44:32,267 --> 01:44:35,520
Well, that is why we must not
fail to get the viceroy.
1307
01:44:35,604 --> 01:44:38,315
Everything depends on it.
1308
01:44:42,694 --> 01:44:45,405
She is more foolish than I thought.
1309
01:44:45,614 --> 01:44:47,199
We are sending all troops
1310
01:44:47,282 --> 01:44:50,452
to meet this army
assembling near the swamp.
1311
01:44:50,535 --> 01:44:53,079
It appears to be made up of primitives.
1312
01:44:53,663 --> 01:44:55,707
This will work to our advantage.
1313
01:44:55,874 --> 01:44:58,668
I have your approval to proceed,
then, my lord?
1314
01:44:59,753 --> 01:45:01,755
Wipe them out.
1315
01:45:03,131 --> 01:45:05,091
All of them.
1316
01:45:35,830 --> 01:45:37,749
Halt!
1317
01:45:40,710 --> 01:45:42,754
Starting up the shield.
1318
01:46:12,450 --> 01:46:13,576
Open fire.
1319
01:46:29,634 --> 01:46:32,887
Once we get inside, you find a
safe place to hide and stay there.
1320
01:46:32,971 --> 01:46:34,889
- Sure.
- Stay there.
1321
01:46:51,364 --> 01:46:52,824
Roger. Roger.
1322
01:47:01,541 --> 01:47:04,044
I thought the battle
was going to take place far from here.
1323
01:47:05,003 --> 01:47:06,713
This is too close.
1324
01:47:12,719 --> 01:47:14,262
Ani, find cover.
1325
01:47:15,180 --> 01:47:17,474
- Quick!
- Get to your ships!
1326
01:48:16,116 --> 01:48:18,535
- Fighters straight ahead.
- Roger, Bravo Leader.
1327
01:48:18,618 --> 01:48:19,661
Roger, Bravo Leader.
1328
01:48:28,503 --> 01:48:29,546
Cease fire.
1329
01:48:37,887 --> 01:48:40,098
Steady. Steady.
1330
01:49:12,964 --> 01:49:15,925
- Activate the droids.
- Yes, sir.
1331
01:49:32,734 --> 01:49:34,319
Ouch time.
1332
01:49:48,625 --> 01:49:49,626
Fire!
1333
01:50:11,940 --> 01:50:13,858
My guess is the viceroy's
in the throne room.
1334
01:50:14,025 --> 01:50:17,111
Red group! Blue group!
Everybody, this way!
1335
01:50:17,904 --> 01:50:19,405
Hey, wait for me!
1336
01:50:19,656 --> 01:50:21,991
Stay where you are.
You'll be safe there.
1337
01:50:22,158 --> 01:50:24,619
- But I...
- Stay in that cockpit.
1338
01:50:36,089 --> 01:50:39,342
- We'll handle this.
- We'll take the long way.
1339
01:50:59,779 --> 01:51:01,531
We gotta do something, R2.
1340
01:51:24,262 --> 01:51:27,265
I'm trying to!
I don't know where the trigger is!
1341
01:51:30,852 --> 01:51:33,855
Oops, wrong one. Maybe it's this one.
1342
01:51:34,689 --> 01:51:37,233
Nope. Wait. Here it is.
1343
01:51:39,402 --> 01:51:40,403
Yeah!
1344
01:51:45,908 --> 01:51:47,785
Let's go!
1345
01:51:48,828 --> 01:51:50,622
It's on automatic pilot.
1346
01:51:59,922 --> 01:52:01,382
Try to override it.
1347
01:53:01,609 --> 01:53:03,611
We don't have time for this, Captain.
1348
01:53:09,951 --> 01:53:11,577
Look! There they are.
1349
01:53:11,661 --> 01:53:14,038
That's where the autopilot's taking us.
1350
01:53:31,305 --> 01:53:33,683
Dumb droid. Take that!
1351
01:53:33,766 --> 01:53:37,019
Get off! Get off! Get off! Get off!
1352
01:53:47,321 --> 01:53:49,449
The deflector shield is too strong.
1353
01:53:58,833 --> 01:54:00,168
This is tense!
1354
01:54:01,753 --> 01:54:04,964
Whoa! R2, get us off this autopilot.
1355
01:54:05,047 --> 01:54:06,716
It's gonna get us both killed.
1356
01:54:08,885 --> 01:54:11,012
You did it, R2!
1357
01:54:11,179 --> 01:54:12,263
Okay, let's go left.
1358
01:54:17,477 --> 01:54:18,561
Go back?
1359
01:54:18,853 --> 01:54:22,982
Qui-Gon told me to stay in this cockpit,
so that's what I'm gonna do.
1360
01:54:30,031 --> 01:54:32,241
I'll try spinning. That's a good trick.
1361
01:54:37,955 --> 01:54:40,416
I know we're in trouble. Just hang on.
1362
01:54:47,215 --> 01:54:48,257
Go!
1363
01:54:53,596 --> 01:54:54,931
Ascension guns!
1364
01:57:01,098 --> 01:57:02,516
Retreat! Retreat!
1365
01:57:04,602 --> 01:57:06,395
Dis is nutsen.
1366
01:57:16,614 --> 01:57:18,199
Uh-oh. Big boomers.
1367
01:57:25,957 --> 01:57:27,208
Uh-oh.
1368
01:57:36,384 --> 01:57:38,761
Hey! Hey!
1369
01:57:39,136 --> 01:57:40,680
Give me a lift!
1370
01:57:48,521 --> 01:57:50,231
Jar Jar, usen da booma!
1371
01:57:50,398 --> 01:57:52,149
What? Mesa no have a booma!
1372
01:57:52,566 --> 01:57:54,235
Here. Taken dis one.
1373
01:58:07,957 --> 01:58:09,333
Help me!
1374
01:58:11,085 --> 01:58:13,963
Jar Jar! Jump, Jar Jar, jump!
1375
01:58:24,140 --> 01:58:26,726
Put down your weapons.
They win this round.
1376
01:58:39,780 --> 01:58:41,240
We're hit, R2!
1377
01:58:55,171 --> 01:58:58,257
I'm trying to stop! I'm trying to stop!
1378
01:59:05,389 --> 01:59:06,724
Everything's overheated.
1379
01:59:08,350 --> 01:59:10,269
Oops. This is not good.
1380
01:59:55,940 --> 01:59:57,608
No!
1381
02:00:22,633 --> 02:00:25,052
No giben up, General Jar Jar.
1382
02:00:25,136 --> 02:00:27,012
Mesa tink of something.
1383
02:00:27,429 --> 02:00:29,515
- Hands up.
- My give up.
1384
02:00:29,598 --> 02:00:31,308
My give up.
1385
02:00:40,234 --> 02:00:43,237
Your little insurrection is at an end,
Your Highness.
1386
02:00:43,320 --> 02:00:47,408
Time for you to sign the treaty and
end this pointless debate in the senate.
1387
02:00:47,491 --> 02:00:49,076
Viceroy!
1388
02:00:49,243 --> 02:00:51,245
Your occupation here has ended.
1389
02:00:52,788 --> 02:00:56,250
After her. This one's a decoy.
1390
02:01:02,548 --> 02:01:04,258
Captain!
1391
02:01:13,517 --> 02:01:15,394
Jam the doors.
1392
02:01:18,856 --> 02:01:21,609
Now, Viceroy,
we will discuss a new treaty.
1393
02:02:25,089 --> 02:02:26,423
Yes! We have power.
1394
02:02:26,590 --> 02:02:27,591
Shields up.
1395
02:02:30,636 --> 02:02:32,554
Take this!
1396
02:02:33,973 --> 02:02:35,099
And this!
1397
02:02:36,809 --> 02:02:37,977
Whoa.
1398
02:02:42,815 --> 02:02:44,775
- Oops.
- We're losing power.
1399
02:02:44,858 --> 02:02:46,610
There seems to be a problem
with the main reactor.
1400
02:02:46,694 --> 02:02:48,320
Impossible!
1401
02:02:48,404 --> 02:02:50,155
Nothing can get through our shield.
1402
02:02:51,282 --> 02:02:52,324
Let's get outta here.
1403
02:03:01,417 --> 02:03:03,877
What's that?
It's blowing up from the inside!
1404
02:03:07,423 --> 02:03:08,549
We didn't hit it.
1405
02:03:11,760 --> 02:03:13,595
Now, this is Podracing.
1406
02:03:15,389 --> 02:03:16,890
Look, one of ours, out of the main hold!
1407
02:03:17,975 --> 02:03:18,976
Whoo!
1408
02:03:23,105 --> 02:03:24,356
Whoo!
1409
02:03:24,440 --> 02:03:25,691
Yeah!
1410
02:03:38,370 --> 02:03:39,747
What the...
1411
02:03:40,414 --> 02:03:42,207
Was'n they doing?
1412
02:03:42,458 --> 02:03:45,794
The control ship has been destroyed.
Look!
1413
02:03:47,755 --> 02:03:49,882
They all broke-ed.
1414
02:04:38,514 --> 02:04:41,683
No, it's too late.
1415
02:04:41,767 --> 02:04:44,395
- No.
- Obi-Wan.
1416
02:04:45,604 --> 02:04:47,523
Promise...
1417
02:04:47,606 --> 02:04:49,858
Promise me you will train the boy.
1418
02:04:50,192 --> 02:04:51,568
Yes, Master.
1419
02:04:55,739 --> 02:04:58,534
He is the chosen one.
1420
02:04:58,617 --> 02:05:01,912
He will bring balance.
1421
02:05:02,996 --> 02:05:04,915
Train him.
1422
02:05:31,984 --> 02:05:33,694
Now, Viceroy,
1423
02:05:33,902 --> 02:05:37,114
you're going to have to go back to
the senate and explain all this.
1424
02:05:38,949 --> 02:05:42,244
I think you can kiss
your trade franchise good-bye.
1425
02:05:55,883 --> 02:05:59,678
We are indebted to you for your
bravery, Obi-Wan Kenobi.
1426
02:05:59,761 --> 02:06:01,472
And you, young Skywalker.
1427
02:06:02,181 --> 02:06:05,601
We will watch your career
with great interest.
1428
02:06:11,982 --> 02:06:14,776
Congratulations on your election,
Chancellor.
1429
02:06:15,319 --> 02:06:17,905
Your boldness has saved our people,
Your Majesty.
1430
02:06:17,988 --> 02:06:19,865
It's you who should be congratulated.
1431
02:06:19,948 --> 02:06:24,453
Together we shall bring
peace and prosperity to the Republic.
1432
02:06:29,666 --> 02:06:34,129
Confer on you the level of Jedi knight
the council does.
1433
02:06:34,505 --> 02:06:39,051
But agree with your taking this boy
as your Padawan learner...
1434
02:06:39,134 --> 02:06:41,053
I do not.
1435
02:06:41,136 --> 02:06:43,180
Qui-Gon believed in him.
1436
02:06:46,058 --> 02:06:48,810
The chosen one the boy may be.
1437
02:06:48,894 --> 02:06:50,521
Nevertheless,
1438
02:06:50,604 --> 02:06:53,524
grave danger I fear in his training.
1439
02:06:54,024 --> 02:06:58,028
Master Yoda, I gave Qui-Gon my word.
1440
02:06:58,111 --> 02:07:00,155
I will train Anakin.
1441
02:07:02,074 --> 02:07:04,451
Without the approval of the council,
if I must.
1442
02:07:04,535 --> 02:07:06,954
Qui-Gon's defiance I sense in you.
1443
02:07:07,037 --> 02:07:09,623
Need that you do not.
1444
02:07:11,583 --> 02:07:13,961
Agree with you the council does.
1445
02:07:15,921 --> 02:07:19,007
Your apprentice Skywalker will be.
1446
02:07:46,785 --> 02:07:48,662
What will happen to me now?
1447
02:07:48,912 --> 02:07:52,040
The council have granted me
permission to train you.
1448
02:07:52,124 --> 02:07:55,252
You will be a Jedi, I promise.
1449
02:08:04,678 --> 02:08:07,139
There's no doubt
the mysterious warrior was a Sith.
1450
02:08:08,265 --> 02:08:10,934
Always two there are.
1451
02:08:11,018 --> 02:08:13,895
No more, no less.
1452
02:08:13,979 --> 02:08:17,024
A master and an apprentice.
1453
02:08:17,107 --> 02:08:19,026
But which was destroyed?
1454
02:08:19,109 --> 02:08:21,695
The master or the apprentice?
1455
02:08:46,928 --> 02:08:48,597
Hello, everybody!
1456
02:09:35,310 --> 02:09:37,062
Peace!
101966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.