All language subtitles for Drenge.S01E03.DANiSH.720p.WEB.h264-HYGGE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,480 --> 00:00:50,480 www.titlovi.com 2 00:00:53,480 --> 00:00:55,560 You can't call that a morning party anymore. 3 00:00:55,640 --> 00:00:58,960 -Oh? Nah, it's dead. -You can say that again. 4 00:00:59,960 --> 00:01:01,920 I'm just busted. 5 00:01:02,000 --> 00:01:05,040 And Mikael and Emily will be back later. 6 00:01:05,120 --> 00:01:07,920 And he'll go berserk if the house looks like this. 7 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Well, shouldn't you leave this place? I mean... 8 00:01:12,640 --> 00:01:14,000 Where would I move to? 9 00:01:16,640 --> 00:01:18,760 -To my place. -Your two-room flat? 10 00:01:19,320 --> 00:01:21,600 Yeah, or we could travel or something. 11 00:01:23,520 --> 00:01:24,840 Yes, but... 12 00:01:25,560 --> 00:01:27,560 Aren't you going to travel with Leo? 13 00:01:45,000 --> 00:01:49,160 BOYS 14 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 Hey. 15 00:02:02,200 --> 00:02:03,520 Hi. 16 00:02:05,000 --> 00:02:06,320 Come. 17 00:02:15,280 --> 00:02:18,800 To me, friendships comprise honesty and loyalty in equal measure. 18 00:02:19,320 --> 00:02:21,640 Among us, there are no secrets. 19 00:02:23,880 --> 00:02:26,480 Robin wants to apply for admission in LOGOS. 20 00:02:26,560 --> 00:02:27,920 It's way too soon, Niko. 21 00:02:28,000 --> 00:02:29,480 That's what I said to Robin. 22 00:02:29,560 --> 00:02:31,760 But he deserves a chance, and it's my call. 23 00:02:36,680 --> 00:02:39,680 -Get on your knees. -Let's hear you confess. 24 00:02:54,680 --> 00:02:56,040 I'm on probation now. 25 00:02:59,000 --> 00:03:00,320 Why? 26 00:03:01,840 --> 00:03:03,760 Grievous bodily harm. 27 00:03:05,720 --> 00:03:07,360 I threw a guy out of a window. 28 00:03:09,200 --> 00:03:10,520 Third floor. 29 00:03:12,440 --> 00:03:14,880 It was self-defence, but that doesn't change the fact 30 00:03:14,960 --> 00:03:17,000 that he was paralysed from the neck down. 31 00:03:22,080 --> 00:03:23,400 And I regret it every day. 32 00:03:37,240 --> 00:03:40,240 I remember one time I got back from school. 33 00:03:45,320 --> 00:03:46,640 And... 34 00:03:47,520 --> 00:03:49,280 then I went up on the upper floor. 35 00:03:53,000 --> 00:03:54,320 and there my mum lay... 36 00:03:56,720 --> 00:03:58,440 with her wrist slit. 37 00:03:59,840 --> 00:04:01,360 And... 38 00:04:03,440 --> 00:04:05,960 Well, I was lucky I got there in time to save her. 39 00:04:08,240 --> 00:04:11,560 After that, someone made an anonymous report to the municipality. 40 00:04:13,200 --> 00:04:15,200 As a result, I was sent to an institution. 41 00:04:16,040 --> 00:04:19,120 And if I couldn't be at home, I couldn't protect her. 42 00:04:25,320 --> 00:04:27,240 And then my mother killed herself. 43 00:04:41,040 --> 00:04:42,720 This... 44 00:04:42,800 --> 00:04:44,920 This is the last thing I've got left from her. 45 00:04:49,280 --> 00:04:51,360 I felt that I was to blame for her death. 46 00:05:02,760 --> 00:05:04,200 I don't think there's any doubt 47 00:05:04,280 --> 00:05:06,240 about the trust Robin has just demonstrated. 48 00:05:08,160 --> 00:05:10,960 Everyone in favour of giving Robin a chance, raise your hand. 49 00:05:48,000 --> 00:05:49,320 Are you serious, boys? 50 00:05:56,240 --> 00:05:59,440 Get lost! We have to prepare an initiation test. 51 00:06:00,280 --> 00:06:02,680 And remember, you'll be singing with us on Sunday. 52 00:06:03,640 --> 00:06:05,920 -Fuck off, dude. -See you, boys. 53 00:06:55,480 --> 00:06:57,120 Well... 54 00:06:57,200 --> 00:06:58,880 -There he is. -Hi. 55 00:07:03,120 --> 00:07:04,440 I forgot about this. 56 00:07:04,520 --> 00:07:07,160 Okay, well. How are you? Doing good? 57 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 -I'm fine, thanks. -Okay. 58 00:07:10,920 --> 00:07:12,960 What... What about jobs and stuff like that? 59 00:07:13,040 --> 00:07:14,440 Have you applied for any jobs? 60 00:07:15,360 --> 00:07:16,960 -I'm working on it. -Sure. 61 00:07:17,040 --> 00:07:20,040 But what does that actually mean? You're "working on it"? 62 00:07:21,880 --> 00:07:23,880 Listen, no one wants to hire a criminal. 63 00:07:24,800 --> 00:07:26,880 Former criminal, Robin. Remember that. 64 00:07:28,000 --> 00:07:29,920 Yeah, but that's the same to them. 65 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 No matter what, it'll look good in your report 66 00:07:32,120 --> 00:07:33,920 that you're fighting for it. 67 00:07:34,000 --> 00:07:35,320 Why? 68 00:07:35,400 --> 00:07:38,400 Let's say you don't meet all the probation requirements. 69 00:07:39,680 --> 00:07:42,920 Then I will have to report it. You have to stick to our agreements. 70 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 -And I will stick to them. -Yes, but you know what? 71 00:07:46,000 --> 00:07:49,280 You forgot about our appointment today. You look like shit, Robin. 72 00:07:49,360 --> 00:07:51,000 -You stink of... -I'll stick to them! 73 00:07:51,080 --> 00:07:52,720 What are you doing, man? 74 00:07:53,240 --> 00:07:55,760 Step back. What the hell are you up to? 75 00:08:02,000 --> 00:08:03,320 Sorry. 76 00:08:04,000 --> 00:08:05,320 Thank you. 77 00:08:05,400 --> 00:08:07,280 What about sailing and things like that? 78 00:08:07,360 --> 00:08:08,920 Are you still dreaming about that? 79 00:08:09,000 --> 00:08:11,920 Is this small-talk or is this also a part of your report? 80 00:08:12,000 --> 00:08:13,920 -We can stop here. -Thank you. 81 00:08:14,000 --> 00:08:15,920 Okay. See you in one week. 82 00:08:16,000 --> 00:08:18,920 -Mm. -Remember to hand in the urine test. 83 00:08:19,000 --> 00:08:21,280 -I will. -Good. 84 00:08:27,600 --> 00:08:29,680 -Hi. -Hi. 85 00:08:39,400 --> 00:08:40,920 What's up? 86 00:08:41,000 --> 00:08:42,480 What's up? 87 00:08:42,560 --> 00:08:45,360 That photo, you know... What's happening? 88 00:08:45,440 --> 00:08:47,520 Leo, that girl, right? She knows something. 89 00:08:47,600 --> 00:08:50,400 I never saw anyone look that afraid as when she saw Nikolaj. 90 00:08:51,200 --> 00:08:53,200 And later that evening, her friend tells me 91 00:08:53,280 --> 00:08:55,600 that she hasn't been herself since Lasse's death. 92 00:08:56,960 --> 00:08:58,280 Do you know who she is? 93 00:08:59,600 --> 00:09:01,960 Well, her name is Ingrid, and she attends SG. But... 94 00:09:03,000 --> 00:09:04,480 we don't know each other at all. 95 00:09:05,440 --> 00:09:08,000 There's a Halloween party at the high school this Friday. 96 00:09:08,080 --> 00:09:09,400 She'll probably be there. 97 00:09:11,760 --> 00:09:13,160 -Okay? -Deal. 98 00:09:57,200 --> 00:09:58,520 -Hey, Robin. -Hi. 99 00:09:58,600 --> 00:09:59,920 Nice to see you. 100 00:10:00,960 --> 00:10:02,800 Yes, just on the front seat of my car. 101 00:10:04,880 --> 00:10:07,000 Just a minute and I'll be there. 102 00:10:07,880 --> 00:10:09,360 Thank you for taking the time. 103 00:10:10,000 --> 00:10:11,360 Yes, of course. 104 00:10:11,960 --> 00:10:13,320 "Robin Hood." 105 00:10:14,000 --> 00:10:15,880 -Wasn't that your nickname? -That's right. 106 00:10:16,800 --> 00:10:18,480 What a shame you left back then. 107 00:10:19,320 --> 00:10:21,800 Mostly for Nikolaj, of course, but... 108 00:10:22,960 --> 00:10:24,480 but also for me. 109 00:10:24,560 --> 00:10:26,960 It's not nice to see your son get beaten. 110 00:10:27,040 --> 00:10:28,360 Of course not. 111 00:10:31,760 --> 00:10:34,000 I regret I didn't do more about it back then, 112 00:10:34,080 --> 00:10:36,960 but you know, I was busy building up all of this, right? 113 00:10:37,040 --> 00:10:38,920 -Yeah. -So... 114 00:10:40,280 --> 00:10:41,920 I put my trust in his teacher. 115 00:10:42,520 --> 00:10:44,720 And that's the worst freaking thing you can do. 116 00:10:44,800 --> 00:10:47,040 Don't ever trust a fucking primary school teacher. 117 00:10:48,000 --> 00:10:50,200 But at least Nikolaj had you who could show him 118 00:10:50,280 --> 00:10:51,840 the value of asserting yourself. 119 00:10:53,240 --> 00:10:54,920 Even if only for a short while. 120 00:10:58,680 --> 00:11:01,920 You didn't come here to hear me complain like some bitch, right? 121 00:11:02,000 --> 00:11:03,920 You came to get a job. 122 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 And you'll get it... by way of thanks. 123 00:11:11,000 --> 00:11:13,080 Thank you. Thank you, Mikael. 124 00:11:13,160 --> 00:11:15,120 I... I appreciate that. 125 00:11:15,200 --> 00:11:16,920 You'll get Nikolaj's position. 126 00:11:18,680 --> 00:11:20,000 And what about Nikolaj? 127 00:11:21,440 --> 00:11:22,760 He'll get fired. 128 00:11:24,000 --> 00:11:25,600 He shirks most of the time anyway. 129 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 I can't take Nikolaj's position. 130 00:11:30,600 --> 00:11:31,920 Why not? 131 00:11:34,720 --> 00:11:36,400 It's a good offer. 132 00:11:40,600 --> 00:11:43,480 Yeah, but I just can't. 133 00:11:44,560 --> 00:11:46,240 Then piss off! 134 00:11:53,200 --> 00:11:54,560 Robin! 135 00:11:59,000 --> 00:12:01,520 Well done, mate. You just got yourself a job. 136 00:12:02,320 --> 00:12:04,000 I don't quite get it... 137 00:12:04,080 --> 00:12:07,320 If you'd fucked over my son, I'd have thrown you out of here. 138 00:12:08,440 --> 00:12:11,520 It's men like you I need. Do you understand that? 139 00:12:11,600 --> 00:12:12,920 No... 140 00:12:13,000 --> 00:12:16,120 I don't think you do! Anyway, fucking well done. Congratulations. 141 00:12:17,000 --> 00:12:19,200 -Thank you. -See you later. 142 00:12:19,280 --> 00:12:20,600 See you later. 143 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 What's going on? 144 00:12:43,600 --> 00:12:45,600 Well, it... 145 00:12:46,800 --> 00:12:48,640 It doesn't matter. 146 00:12:48,720 --> 00:12:51,040 -No, come on. -It doesn't matter. 147 00:13:25,080 --> 00:13:27,280 Are you allowed to smoke when you're pregnant? 148 00:13:30,080 --> 00:13:31,760 Did you fucking look in my toilet bag? 149 00:13:40,520 --> 00:13:41,840 Is it Mikael's? 150 00:13:43,400 --> 00:13:45,240 How does he feel about it? 151 00:13:46,600 --> 00:13:48,680 I think I'll take over from here. 152 00:14:01,320 --> 00:14:02,640 Ehm... 153 00:14:03,400 --> 00:14:05,400 I haven't said anything to Mikael yet, so... 154 00:14:09,480 --> 00:14:11,680 So you don't know whether he wants it? 155 00:14:13,160 --> 00:14:14,640 Do you want it? 156 00:14:19,760 --> 00:14:21,960 -No. -Then don't tell him anything. 157 00:14:22,720 --> 00:14:24,760 You won't have a damn say in the matter. 158 00:14:26,560 --> 00:14:28,920 No, but I've actually made up my mind, so... 159 00:14:32,960 --> 00:14:35,960 I've booked an appointment at the hospital later. 160 00:14:36,040 --> 00:14:38,920 -But what can I do? -Nothing. 161 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 -Do you want a lift? -No. I don't want a lift. 162 00:14:46,360 --> 00:14:48,480 Consider what Mikael will do if he finds out 163 00:14:48,560 --> 00:14:51,120 that you assisted in aborting his child. 164 00:14:51,200 --> 00:14:52,680 Fuck that. 165 00:14:52,760 --> 00:14:54,080 I'll get the car keys. 166 00:15:13,720 --> 00:15:16,720 -Are you done or what? -Just open the car. 167 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 -What about...? -Open the car, Nikolaj! 168 00:15:22,080 --> 00:15:23,480 It's over and done. 169 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 Are you going home, or do you want to go and see someone? 170 00:15:40,440 --> 00:15:43,280 Who would that be? No, I'm just going home. 171 00:15:48,600 --> 00:15:50,320 It's Mikael. 172 00:15:54,000 --> 00:15:55,360 Hi, honey. 173 00:15:57,400 --> 00:16:00,400 Yes, I was just out shopping for a while. 174 00:16:02,720 --> 00:16:05,720 Yes, I think he was quite ill. He looked very pale. 175 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 Yes. Okay. Bye. 176 00:16:16,800 --> 00:16:19,000 Does he call often to check up on my whereabouts? 177 00:16:19,080 --> 00:16:20,400 Does it surprise you? 178 00:16:23,000 --> 00:16:24,320 No. 179 00:16:30,640 --> 00:16:32,640 Mikael must never know about this. 180 00:17:04,520 --> 00:17:07,000 Okay, let's find Ingrid. Are you ready? 181 00:17:07,760 --> 00:17:09,080 Yes. 182 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 -Have you seen this girl? Ingrid. -Have you seen her? 183 00:17:25,360 --> 00:17:26,680 Have you seen this girl? 184 00:17:32,000 --> 00:17:34,280 -Have you seen this girl? -No. 185 00:17:39,720 --> 00:17:41,880 -Have you seen this girl? -No. 186 00:17:48,200 --> 00:17:49,840 Some girl's looking for you. 187 00:17:49,920 --> 00:17:51,760 She's showing people photos and what not. 188 00:17:51,840 --> 00:17:54,000 -Has this girl been at the bar? -No. 189 00:18:00,840 --> 00:18:04,000 Hi. You just look... You look totally lost. 190 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 I'm looking for this girl. Have you seen her? 191 00:18:07,000 --> 00:18:10,480 Can I take a look? That's Ingrid. She just moved out of town. 192 00:18:11,400 --> 00:18:13,080 She's not even at this school anymore. 193 00:18:13,160 --> 00:18:15,040 What? But I need to find her. 194 00:18:15,120 --> 00:18:18,120 -That's bothering, huh? -Yes. Thanks. 195 00:18:22,600 --> 00:18:25,280 Apparently, she's not here, so we might as well leave. 196 00:18:25,360 --> 00:18:26,880 God damn it. 197 00:18:41,960 --> 00:18:43,880 Why did Ingrid move all of a sudden? 198 00:18:47,800 --> 00:18:49,480 Yeah, it makes no sense. 199 00:18:59,960 --> 00:19:02,760 Could you perhaps sleep here tonight? 200 00:19:02,840 --> 00:19:05,120 -Yes. -Thank you. 201 00:19:24,880 --> 00:19:26,880 I've been hired by Mikael Hjorth. 202 00:19:29,680 --> 00:19:31,000 Say what? 203 00:19:32,680 --> 00:19:34,680 Yeah, well, I need the money. 204 00:19:35,200 --> 00:19:39,280 Plus I thought that we could... use it somehow. 205 00:19:43,760 --> 00:19:45,080 Okay. 206 00:19:45,160 --> 00:19:47,520 As long as you don't get too chummy with them. 207 00:19:48,840 --> 00:19:51,840 We just need to find out what happened, 208 00:19:51,920 --> 00:19:53,880 and we don't need all kinds of other stuff. 209 00:19:54,440 --> 00:19:57,920 No. I totally agree. And I won't get too chummy with them. 210 00:19:59,400 --> 00:20:00,920 I do want to be chummy with you. 211 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Well, you are chummy with me. 212 00:20:07,600 --> 00:20:09,000 Good. 213 00:20:25,960 --> 00:20:27,280 What's up? 214 00:20:30,440 --> 00:20:32,920 Not so much. I'm okay now. 215 00:20:43,320 --> 00:20:45,440 Well, thanks for driving me today. 216 00:20:47,160 --> 00:20:48,520 It felt really nice. 217 00:20:49,120 --> 00:20:51,240 I guess I didn't say that properly. 218 00:20:51,320 --> 00:20:52,640 Anytime. 219 00:20:52,720 --> 00:20:55,600 No, I hope there won't be any more frigging times! 220 00:21:01,000 --> 00:21:03,280 I'd better go to bed. Sleep well, all right? 221 00:21:13,000 --> 00:21:14,320 Was the light on earlier? 222 00:21:19,600 --> 00:21:21,120 Er... I don't know. 223 00:21:26,400 --> 00:21:27,720 Sleep well. 224 00:21:28,920 --> 00:21:30,240 Sure, you too. 225 00:21:38,720 --> 00:21:41,440 No, come on. Unload on me, man. Tell me about it. 226 00:21:43,000 --> 00:21:44,880 Well, I... 227 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 Things aren't working out between me and Leo. 228 00:21:49,440 --> 00:21:50,920 I think I might have... 229 00:21:51,000 --> 00:21:53,440 I might have fallen in love with someone else. 230 00:21:57,200 --> 00:21:58,680 You know what? 231 00:21:58,760 --> 00:22:02,520 I challenge you to forge ahead with it. 232 00:22:03,560 --> 00:22:05,000 And you know the rules. 233 00:22:08,360 --> 00:22:11,360 Leo will get over it, right? 234 00:22:12,480 --> 00:22:13,920 It's just emotions. 235 00:22:26,240 --> 00:22:28,240 What the fuck are you doing? 236 00:22:30,760 --> 00:22:33,160 Shit, man, I almost thought you meant that! 237 00:23:15,800 --> 00:23:17,160 Hey. 238 00:23:18,000 --> 00:23:19,360 What's going on, man? 239 00:23:22,280 --> 00:23:24,280 Lasse. Hey, it's cool. 240 00:23:25,600 --> 00:23:29,160 It's cool, man. It's quite okay. 241 00:23:42,320 --> 00:23:45,320 Subtitles: Ulla S. Qvistgaard 242 00:23:48,320 --> 00:23:52,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 17304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.