Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,480 --> 00:00:50,480
www.titlovi.com
2
00:00:53,480 --> 00:00:55,560
You can't call that
a morning party anymore.
3
00:00:55,640 --> 00:00:58,960
-Oh? Nah, it's dead.
-You can say that again.
4
00:00:59,960 --> 00:01:01,920
I'm just busted.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,040
And Mikael and Emily
will be back later.
6
00:01:05,120 --> 00:01:07,920
And he'll go berserk
if the house looks like this.
7
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Well, shouldn't you leave
this place? I mean...
8
00:01:12,640 --> 00:01:14,000
Where would I move to?
9
00:01:16,640 --> 00:01:18,760
-To my place.
-Your two-room flat?
10
00:01:19,320 --> 00:01:21,600
Yeah, or we could travel
or something.
11
00:01:23,520 --> 00:01:24,840
Yes, but...
12
00:01:25,560 --> 00:01:27,560
Aren't you going to travel with Leo?
13
00:01:45,000 --> 00:01:49,160
BOYS
14
00:01:59,000 --> 00:02:00,320
Hey.
15
00:02:02,200 --> 00:02:03,520
Hi.
16
00:02:05,000 --> 00:02:06,320
Come.
17
00:02:15,280 --> 00:02:18,800
To me, friendships comprise honestyand loyalty in equal measure.
18
00:02:19,320 --> 00:02:21,640
Among us, there are no secrets.
19
00:02:23,880 --> 00:02:26,480
Robin wants to apply for admission
in LOGOS.
20
00:02:26,560 --> 00:02:27,920
It's way too soon, Niko.
21
00:02:28,000 --> 00:02:29,480
That's what I said to Robin.
22
00:02:29,560 --> 00:02:31,760
But he deserves a chance,
and it's my call.
23
00:02:36,680 --> 00:02:39,680
-Get on your knees.
-Let's hear you confess.
24
00:02:54,680 --> 00:02:56,040
I'm on probation now.
25
00:02:59,000 --> 00:03:00,320
Why?
26
00:03:01,840 --> 00:03:03,760
Grievous bodily harm.
27
00:03:05,720 --> 00:03:07,360
I threw a guy out of a window.
28
00:03:09,200 --> 00:03:10,520
Third floor.
29
00:03:12,440 --> 00:03:14,880
It was self-defence,
but that doesn't change the fact
30
00:03:14,960 --> 00:03:17,000
that he was paralysed
from the neck down.
31
00:03:22,080 --> 00:03:23,400
And I regret it every day.
32
00:03:37,240 --> 00:03:40,240
I remember one time
I got back from school.
33
00:03:45,320 --> 00:03:46,640
And...
34
00:03:47,520 --> 00:03:49,280
then I went up on the upper floor.
35
00:03:53,000 --> 00:03:54,320
and there my mum lay...
36
00:03:56,720 --> 00:03:58,440
with her wrist slit.
37
00:03:59,840 --> 00:04:01,360
And...
38
00:04:03,440 --> 00:04:05,960
Well, I was lucky I got there
in time to save her.
39
00:04:08,240 --> 00:04:11,560
After that, someone made an
anonymous report to the municipality.
40
00:04:13,200 --> 00:04:15,200
As a result, I was sent
to an institution.
41
00:04:16,040 --> 00:04:19,120
And if I couldn't be at home,
I couldn't protect her.
42
00:04:25,320 --> 00:04:27,240
And then my mother killed herself.
43
00:04:41,040 --> 00:04:42,720
This...
44
00:04:42,800 --> 00:04:44,920
This is the last thing
I've got left from her.
45
00:04:49,280 --> 00:04:51,360
I felt that I was to blame
for her death.
46
00:05:02,760 --> 00:05:04,200
I don't think there's any doubt
47
00:05:04,280 --> 00:05:06,240
about the trust
Robin has just demonstrated.
48
00:05:08,160 --> 00:05:10,960
Everyone in favour of giving Robin
a chance, raise your hand.
49
00:05:48,000 --> 00:05:49,320
Are you serious, boys?
50
00:05:56,240 --> 00:05:59,440
Get lost! We have to prepare
an initiation test.
51
00:06:00,280 --> 00:06:02,680
And remember, you'll be singing
with us on Sunday.
52
00:06:03,640 --> 00:06:05,920
-Fuck off, dude.
-See you, boys.
53
00:06:55,480 --> 00:06:57,120
Well...
54
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
-There he is.
-Hi.
55
00:07:03,120 --> 00:07:04,440
I forgot about this.
56
00:07:04,520 --> 00:07:07,160
Okay, well. How are you? Doing good?
57
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
-I'm fine, thanks.
-Okay.
58
00:07:10,920 --> 00:07:12,960
What... What about jobs
and stuff like that?
59
00:07:13,040 --> 00:07:14,440
Have you applied for any jobs?
60
00:07:15,360 --> 00:07:16,960
-I'm working on it.
-Sure.
61
00:07:17,040 --> 00:07:20,040
But what does that actually
mean? You're "working on it"?
62
00:07:21,880 --> 00:07:23,880
Listen, no one wants
to hire a criminal.
63
00:07:24,800 --> 00:07:26,880
Former criminal, Robin.
Remember that.
64
00:07:28,000 --> 00:07:29,920
Yeah, but that's the same to them.
65
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
No matter what,
it'll look good in your report
66
00:07:32,120 --> 00:07:33,920
that you're fighting for it.
67
00:07:34,000 --> 00:07:35,320
Why?
68
00:07:35,400 --> 00:07:38,400
Let's say you don't meet
all the probation requirements.
69
00:07:39,680 --> 00:07:42,920
Then I will have to report it.
You have to stick to our agreements.
70
00:07:43,000 --> 00:07:45,920
-And I will stick to them.
-Yes, but you know what?
71
00:07:46,000 --> 00:07:49,280
You forgot about our appointment
today. You look like shit, Robin.
72
00:07:49,360 --> 00:07:51,000
-You stink of...
-I'll stick to them!
73
00:07:51,080 --> 00:07:52,720
What are you doing, man?
74
00:07:53,240 --> 00:07:55,760
Step back.
What the hell are you up to?
75
00:08:02,000 --> 00:08:03,320
Sorry.
76
00:08:04,000 --> 00:08:05,320
Thank you.
77
00:08:05,400 --> 00:08:07,280
What about sailing
and things like that?
78
00:08:07,360 --> 00:08:08,920
Are you still dreaming about that?
79
00:08:09,000 --> 00:08:11,920
Is this small-talk or is this also
a part of your report?
80
00:08:12,000 --> 00:08:13,920
-We can stop here.
-Thank you.
81
00:08:14,000 --> 00:08:15,920
Okay. See you in one week.
82
00:08:16,000 --> 00:08:18,920
-Mm.
-Remember to hand in the urine test.
83
00:08:19,000 --> 00:08:21,280
-I will.
-Good.
84
00:08:27,600 --> 00:08:29,680
-Hi.
-Hi.
85
00:08:39,400 --> 00:08:40,920
What's up?
86
00:08:41,000 --> 00:08:42,480
What's up?
87
00:08:42,560 --> 00:08:45,360
That photo, you know...
What's happening?
88
00:08:45,440 --> 00:08:47,520
Leo, that girl, right?
She knows something.
89
00:08:47,600 --> 00:08:50,400
I never saw anyone look that afraid
as when she saw Nikolaj.
90
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
And later that evening,
her friend tells me
91
00:08:53,280 --> 00:08:55,600
that she hasn't been herself
since Lasse's death.
92
00:08:56,960 --> 00:08:58,280
Do you know who she is?
93
00:08:59,600 --> 00:09:01,960
Well, her name is Ingrid,
and she attends SG. But...
94
00:09:03,000 --> 00:09:04,480
we don't know each other at all.
95
00:09:05,440 --> 00:09:08,000
There's a Halloween party
at the high school this Friday.
96
00:09:08,080 --> 00:09:09,400
She'll probably be there.
97
00:09:11,760 --> 00:09:13,160
-Okay?
-Deal.
98
00:09:57,200 --> 00:09:58,520
-Hey, Robin.
-Hi.
99
00:09:58,600 --> 00:09:59,920
Nice to see you.
100
00:10:00,960 --> 00:10:02,800
Yes, just on the front seat
of my car.
101
00:10:04,880 --> 00:10:07,000
Just a minute and I'll be there.
102
00:10:07,880 --> 00:10:09,360
Thank you for taking the time.
103
00:10:10,000 --> 00:10:11,360
Yes, of course.
104
00:10:11,960 --> 00:10:13,320
"Robin Hood."
105
00:10:14,000 --> 00:10:15,880
-Wasn't that your nickname?
-That's right.
106
00:10:16,800 --> 00:10:18,480
What a shame you left back then.
107
00:10:19,320 --> 00:10:21,800
Mostly for Nikolaj,
of course, but...
108
00:10:22,960 --> 00:10:24,480
but also for me.
109
00:10:24,560 --> 00:10:26,960
It's not nice
to see your son get beaten.
110
00:10:27,040 --> 00:10:28,360
Of course not.
111
00:10:31,760 --> 00:10:34,000
I regret I didn't do more
about it back then,
112
00:10:34,080 --> 00:10:36,960
but you know, I was busy
building up all of this, right?
113
00:10:37,040 --> 00:10:38,920
-Yeah.
-So...
114
00:10:40,280 --> 00:10:41,920
I put my trust in his teacher.
115
00:10:42,520 --> 00:10:44,720
And that's the worst freaking thing
you can do.
116
00:10:44,800 --> 00:10:47,040
Don't ever trust
a fucking primary school teacher.
117
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
But at least Nikolaj had you
who could show him
118
00:10:50,280 --> 00:10:51,840
the value of asserting yourself.
119
00:10:53,240 --> 00:10:54,920
Even if only for a short while.
120
00:10:58,680 --> 00:11:01,920
You didn't come here to hear me
complain like some bitch, right?
121
00:11:02,000 --> 00:11:03,920
You came to get a job.
122
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
And you'll get it...
by way of thanks.
123
00:11:11,000 --> 00:11:13,080
Thank you. Thank you, Mikael.
124
00:11:13,160 --> 00:11:15,120
I... I appreciate that.
125
00:11:15,200 --> 00:11:16,920
You'll get Nikolaj's position.
126
00:11:18,680 --> 00:11:20,000
And what about Nikolaj?
127
00:11:21,440 --> 00:11:22,760
He'll get fired.
128
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
He shirks most of the time anyway.
129
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
I can't take Nikolaj's position.
130
00:11:30,600 --> 00:11:31,920
Why not?
131
00:11:34,720 --> 00:11:36,400
It's a good offer.
132
00:11:40,600 --> 00:11:43,480
Yeah, but I just can't.
133
00:11:44,560 --> 00:11:46,240
Then piss off!
134
00:11:53,200 --> 00:11:54,560
Robin!
135
00:11:59,000 --> 00:12:01,520
Well done, mate.
You just got yourself a job.
136
00:12:02,320 --> 00:12:04,000
I don't quite get it...
137
00:12:04,080 --> 00:12:07,320
If you'd fucked over my son,
I'd have thrown you out of here.
138
00:12:08,440 --> 00:12:11,520
It's men like you I need.
Do you understand that?
139
00:12:11,600 --> 00:12:12,920
No...
140
00:12:13,000 --> 00:12:16,120
I don't think you do! Anyway,
fucking well done. Congratulations.
141
00:12:17,000 --> 00:12:19,200
-Thank you.
-See you later.
142
00:12:19,280 --> 00:12:20,600
See you later.
143
00:12:37,360 --> 00:12:39,200
What's going on?
144
00:12:43,600 --> 00:12:45,600
Well, it...
145
00:12:46,800 --> 00:12:48,640
It doesn't matter.
146
00:12:48,720 --> 00:12:51,040
-No, come on.
-It doesn't matter.
147
00:13:25,080 --> 00:13:27,280
Are you allowed to smoke
when you're pregnant?
148
00:13:30,080 --> 00:13:31,760
Did you fucking look
in my toilet bag?
149
00:13:40,520 --> 00:13:41,840
Is it Mikael's?
150
00:13:43,400 --> 00:13:45,240
How does he feel about it?
151
00:13:46,600 --> 00:13:48,680
I think I'll take over from here.
152
00:14:01,320 --> 00:14:02,640
Ehm...
153
00:14:03,400 --> 00:14:05,400
I haven't said anything
to Mikael yet, so...
154
00:14:09,480 --> 00:14:11,680
So you don't know
whether he wants it?
155
00:14:13,160 --> 00:14:14,640
Do you want it?
156
00:14:19,760 --> 00:14:21,960
-No.
-Then don't tell him anything.
157
00:14:22,720 --> 00:14:24,760
You won't have a damn say
in the matter.
158
00:14:26,560 --> 00:14:28,920
No, but I've actually made up
my mind, so...
159
00:14:32,960 --> 00:14:35,960
I've booked an appointment
at the hospital later.
160
00:14:36,040 --> 00:14:38,920
-But what can I do?
-Nothing.
161
00:14:42,520 --> 00:14:44,760
-Do you want a lift?
-No. I don't want a lift.
162
00:14:46,360 --> 00:14:48,480
Consider what Mikael will do
if he finds out
163
00:14:48,560 --> 00:14:51,120
that you assisted
in aborting his child.
164
00:14:51,200 --> 00:14:52,680
Fuck that.
165
00:14:52,760 --> 00:14:54,080
I'll get the car keys.
166
00:15:13,720 --> 00:15:16,720
-Are you done or what?
-Just open the car.
167
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
-What about...?
-Open the car, Nikolaj!
168
00:15:22,080 --> 00:15:23,480
It's over and done.
169
00:15:36,640 --> 00:15:39,640
Are you going home, or do you want
to go and see someone?
170
00:15:40,440 --> 00:15:43,280
Who would that be?
No, I'm just going home.
171
00:15:48,600 --> 00:15:50,320
It's Mikael.
172
00:15:54,000 --> 00:15:55,360
Hi, honey.
173
00:15:57,400 --> 00:16:00,400
Yes, I was just out shopping
for a while.
174
00:16:02,720 --> 00:16:05,720
Yes, I think he was quite ill.
He looked very pale.
175
00:16:07,280 --> 00:16:09,280
Yes. Okay. Bye.
176
00:16:16,800 --> 00:16:19,000
Does he call often to check up
on my whereabouts?
177
00:16:19,080 --> 00:16:20,400
Does it surprise you?
178
00:16:23,000 --> 00:16:24,320
No.
179
00:16:30,640 --> 00:16:32,640
Mikael must never know about this.
180
00:17:04,520 --> 00:17:07,000
Okay, let's find Ingrid.
Are you ready?
181
00:17:07,760 --> 00:17:09,080
Yes.
182
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
-Have you seen this girl? Ingrid.
-Have you seen her?
183
00:17:25,360 --> 00:17:26,680
Have you seen this girl?
184
00:17:32,000 --> 00:17:34,280
-Have you seen this girl?
-No.
185
00:17:39,720 --> 00:17:41,880
-Have you seen this girl?
-No.
186
00:17:48,200 --> 00:17:49,840
Some girl's looking for you.
187
00:17:49,920 --> 00:17:51,760
She's showing people photos
and what not.
188
00:17:51,840 --> 00:17:54,000
-Has this girl been at the bar?
-No.
189
00:18:00,840 --> 00:18:04,000
Hi. You just look...
You look totally lost.
190
00:18:04,080 --> 00:18:06,480
I'm looking for this girl.
Have you seen her?
191
00:18:07,000 --> 00:18:10,480
Can I take a look? That's Ingrid.
She just moved out of town.
192
00:18:11,400 --> 00:18:13,080
She's not even at this school
anymore.
193
00:18:13,160 --> 00:18:15,040
What? But I need to find her.
194
00:18:15,120 --> 00:18:18,120
-That's bothering, huh?
-Yes. Thanks.
195
00:18:22,600 --> 00:18:25,280
Apparently, she's not here,
so we might as well leave.
196
00:18:25,360 --> 00:18:26,880
God damn it.
197
00:18:41,960 --> 00:18:43,880
Why did Ingrid move all of a sudden?
198
00:18:47,800 --> 00:18:49,480
Yeah, it makes no sense.
199
00:18:59,960 --> 00:19:02,760
Could you perhaps sleep
here tonight?
200
00:19:02,840 --> 00:19:05,120
-Yes.
-Thank you.
201
00:19:24,880 --> 00:19:26,880
I've been hired by Mikael Hjorth.
202
00:19:29,680 --> 00:19:31,000
Say what?
203
00:19:32,680 --> 00:19:34,680
Yeah, well, I need the money.
204
00:19:35,200 --> 00:19:39,280
Plus I thought that we could...
use it somehow.
205
00:19:43,760 --> 00:19:45,080
Okay.
206
00:19:45,160 --> 00:19:47,520
As long as you don't get
too chummy with them.
207
00:19:48,840 --> 00:19:51,840
We just need to find out
what happened,
208
00:19:51,920 --> 00:19:53,880
and we don't need
all kinds of other stuff.
209
00:19:54,440 --> 00:19:57,920
No. I totally agree. And I
won't get too chummy with them.
210
00:19:59,400 --> 00:20:00,920
I do want to be chummy with you.
211
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Well, you are chummy with me.
212
00:20:07,600 --> 00:20:09,000
Good.
213
00:20:25,960 --> 00:20:27,280
What's up?
214
00:20:30,440 --> 00:20:32,920
Not so much. I'm okay now.
215
00:20:43,320 --> 00:20:45,440
Well, thanks for driving me today.
216
00:20:47,160 --> 00:20:48,520
It felt really nice.
217
00:20:49,120 --> 00:20:51,240
I guess I didn't say that properly.
218
00:20:51,320 --> 00:20:52,640
Anytime.
219
00:20:52,720 --> 00:20:55,600
No, I hope there won't be
any more frigging times!
220
00:21:01,000 --> 00:21:03,280
I'd better go to bed.
Sleep well, all right?
221
00:21:13,000 --> 00:21:14,320
Was the light on earlier?
222
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
Er... I don't know.
223
00:21:26,400 --> 00:21:27,720
Sleep well.
224
00:21:28,920 --> 00:21:30,240
Sure, you too.
225
00:21:38,720 --> 00:21:41,440
No, come on. Unload on me, man.Tell me about it.
226
00:21:43,000 --> 00:21:44,880
Well, I...
227
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
Things aren't working out
between me and Leo.
228
00:21:49,440 --> 00:21:50,920
I think I might have...
229
00:21:51,000 --> 00:21:53,440
I might have fallen in love
with someone else.
230
00:21:57,200 --> 00:21:58,680
You know what?
231
00:21:58,760 --> 00:22:02,520
I challenge you
to forge ahead with it.
232
00:22:03,560 --> 00:22:05,000
And you know the rules.
233
00:22:08,360 --> 00:22:11,360
Leo will get over it, right?
234
00:22:12,480 --> 00:22:13,920
It's just emotions.
235
00:22:26,240 --> 00:22:28,240
What the fuck are you doing?
236
00:22:30,760 --> 00:22:33,160
Shit, man, I almost thought
you meant that!
237
00:23:15,800 --> 00:23:17,160
Hey.
238
00:23:18,000 --> 00:23:19,360
What's going on, man?
239
00:23:22,280 --> 00:23:24,280
Lasse. Hey, it's cool.
240
00:23:25,600 --> 00:23:29,160
It's cool, man. It's quite okay.
241
00:23:42,320 --> 00:23:45,320
Subtitles: Ulla S. Qvistgaard
242
00:23:48,320 --> 00:23:52,320
Preuzeto sa www.titlovi.com
17304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.