Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
www.titlovi.com
2
00:01:04,000 --> 00:01:05,320
Leo!
3
00:01:05,400 --> 00:01:06,720
Focus!
4
00:01:17,160 --> 00:01:19,200
-Leo, what the fuck are you doing?
-Fuck her.
5
00:01:19,280 --> 00:01:21,560
Yeah, fuck her,
but there's no time for that stuff.
6
00:01:22,320 --> 00:01:24,320
You're a million miles away.
Come on!
7
00:01:59,000 --> 00:02:05,880
BOYS
8
00:02:05,960 --> 00:02:08,960
Listen, if Rolf finds out that his
fucking daft younger brother
9
00:02:09,040 --> 00:02:12,160
pulled a gun here,
in Mikael Hjorth's home,
10
00:02:12,240 --> 00:02:16,360
-he'll crap his pants, man!
-He'll crap his pants!
11
00:02:16,440 --> 00:02:19,000
No, believe me.
Honestly, nothing's gonna happen.
12
00:02:19,560 --> 00:02:22,520
-You know a lot all of a sudden.
-Just relax.
13
00:02:22,600 --> 00:02:24,600
Remember there's a reason
he's in jail.
14
00:02:24,680 --> 00:02:26,120
Sure, but I mean, just relax...
15
00:02:26,720 --> 00:02:28,680
-Hey, guys.
-Good morning, dude.
16
00:02:28,760 --> 00:02:30,520
Hey, Niko.
17
00:02:30,600 --> 00:02:33,600
Hi. Who are you cooking lunch for?
18
00:02:34,200 --> 00:02:37,600
Mr. Hjorth, Emily, and you.
19
00:02:37,680 --> 00:02:40,400
He's not coming home
till tomorrow.
20
00:02:40,480 --> 00:02:42,480
Yes, his meeting is cancelled.
21
00:02:43,400 --> 00:02:45,000
Hasn't he told you?
22
00:02:46,600 --> 00:02:47,920
No.
23
00:02:48,520 --> 00:02:50,560
-When will he arrive?
-Anytime.
24
00:02:54,400 --> 00:02:56,080
Boys, I think you'd better get lost.
25
00:02:56,160 --> 00:02:58,280
What about the food?
26
00:02:58,360 --> 00:03:00,000
-Sorry.
-No...
27
00:03:00,080 --> 00:03:02,080
Leave, boys. I mean it. Scram!
28
00:03:04,000 --> 00:03:05,320
Bye.
29
00:03:11,200 --> 00:03:13,920
-Why haven't you guys left yet?
-He couldn't find his shoes.
30
00:03:14,000 --> 00:03:16,280
I thought one of your dogs
had snatched them...
31
00:03:16,360 --> 00:03:18,160
Come on, boys. Get going.
32
00:03:22,560 --> 00:03:25,560
Sit! Sit. You're so good,
you're so good.
33
00:03:26,240 --> 00:03:28,360
Shakin, come here!
34
00:03:28,440 --> 00:03:30,440
Do you want to stay and eat, boys?
35
00:03:31,000 --> 00:03:32,320
Come here. Sit, sit!
36
00:03:32,400 --> 00:03:34,760
-We were just leaving.
-Well, you're here now, right?
37
00:03:34,840 --> 00:03:36,920
-Okay, sure.
-Yes. That's settled then.
38
00:03:38,520 --> 00:03:40,920
-Come here, come here!
-Great.
39
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
I really missed you two!
40
00:03:47,400 --> 00:03:48,760
Swell, boys.
41
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
-Welcome home, Mr. Hjorth.
-Thank you, Anoung. How are you?
42
00:03:53,080 --> 00:03:55,920
-Great. Did you have a nice trip?
-Yes, thank you.
43
00:03:56,000 --> 00:04:00,560
The lunch is almost ready. I made
some noodles and vegetables...
44
00:04:00,640 --> 00:04:02,640
Why don't you take
the rest of the day off?
45
00:04:02,720 --> 00:04:04,720
And tell Eileen that
she can go as well.
46
00:04:04,800 --> 00:04:06,600
Thank you.
I will tell Eileen that.
47
00:04:06,680 --> 00:04:08,880
-You're welcome.
-So bye, Emily.
48
00:04:08,960 --> 00:04:10,280
Bye.
49
00:04:18,400 --> 00:04:20,880
I really don't feel like
eating more of that Thai food.
50
00:04:20,960 --> 00:04:22,280
No, I just don't either.
51
00:04:23,600 --> 00:04:26,600
Nikolaj, call Jacques and ask him
if he can make lunch for five
52
00:04:26,680 --> 00:04:28,640
and have it delivered to us.
53
00:04:28,720 --> 00:04:30,040
Sure.
54
00:04:31,480 --> 00:04:34,760
Was it a good party, boys? Did
you give Lasse a proper send-off?
55
00:04:34,840 --> 00:04:36,520
Sure. It was good.
56
00:04:36,600 --> 00:04:38,560
That sounds good. Glad to hear it.
57
00:04:39,840 --> 00:04:41,160
Jacques is not picking up.
58
00:04:41,240 --> 00:04:43,000
-He's not picking up?
-No.
59
00:04:44,400 --> 00:04:46,560
Well... I can make something.
60
00:04:52,200 --> 00:04:54,920
Oh, really? You don't mean
French hot dogs, do you?
61
00:04:55,000 --> 00:04:57,080
-No.
-Nah, maybe we should...
62
00:04:57,160 --> 00:04:58,880
Can... Can I check the fridge?
63
00:05:00,880 --> 00:05:02,240
Go ahead.
64
00:05:03,840 --> 00:05:05,920
Maybe I can give Marianne
a quick call...
65
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Let's see what
Daniel comes up with first.
66
00:05:12,000 --> 00:05:14,840
How about I prepare the finest
coq au vin in the world?
67
00:05:18,440 --> 00:05:20,440
-The finest in the world no less?
-Mm.
68
00:05:23,000 --> 00:05:25,400
-Okay, how long does that take?
-About an hour.
69
00:05:25,480 --> 00:05:26,800
-An hour?
-Yes.
70
00:05:27,320 --> 00:05:28,920
Well, fine. That's settled then.
71
00:05:29,000 --> 00:05:32,920
See you guys in an hour for
the finest coq au vin in the world.
72
00:05:33,000 --> 00:05:34,560
Yay! See you, boys!
73
00:05:38,560 --> 00:05:40,720
What the hell was she thinking?
74
00:05:40,800 --> 00:05:42,920
I wonder if I should
postpone breaking it.
75
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
No. Crazy!
She still has that boyfriend?
76
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
I can meet Kasper this weekend.
Of course. They're dating.
77
00:05:52,120 --> 00:05:53,480
-How big was it?
-Oh, shut up.
78
00:05:53,560 --> 00:05:57,000
It was middle-sized. But I was
fucking stoned. Shut up, man!
79
00:05:57,920 --> 00:05:59,920
He was all right, man.
80
00:06:00,000 --> 00:06:01,920
At least he didn't have chlamydia,
right?
81
00:06:02,000 --> 00:06:04,480
Are you sure?
They do call him Chlamydia Kasper.
82
00:06:04,560 --> 00:06:06,360
Zip it. It's better
than fucking herpes.
83
00:06:06,440 --> 00:06:08,880
Hey, Leo, do you want to join me
for some manicure?
84
00:06:08,960 --> 00:06:11,880
No, I... don't feel like having
a manicure.
85
00:06:11,960 --> 00:06:13,920
But you sort of need it!
86
00:06:14,000 --> 00:06:16,080
-No, I don't want a manicure.
-Ah, okay.
87
00:06:16,160 --> 00:06:17,680
Well, are you busy or what?
88
00:06:18,280 --> 00:06:21,920
I'm not busy. I'm just...
I'm just tired.
89
00:06:22,000 --> 00:06:25,920
What's up? Didn't you sleep well
or what? We just won!
90
00:06:27,280 --> 00:06:29,000
Sure. I didn't sleep all that well.
91
00:06:30,120 --> 00:06:33,120
But, I mean...
Leo, we do understand.
92
00:06:33,200 --> 00:06:37,320
I mean, if you're fit, and it's
obvious that if you feel down...
93
00:06:44,480 --> 00:06:46,000
When were you home?
94
00:06:49,160 --> 00:06:50,600
Mm, I slept here.
95
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
I hurried back home yesterdayafter the match.
96
00:06:54,000 --> 00:06:56,360
That was... what we'd agreed.
97
00:06:57,640 --> 00:06:59,880
Yes, but I apologise. I was all...
98
00:07:03,200 --> 00:07:04,520
What did you guys do?
99
00:07:12,440 --> 00:07:13,920
Hello! What did you guys do?
100
00:07:14,800 --> 00:07:16,120
It was just...
101
00:07:19,480 --> 00:07:20,800
just partying.
102
00:07:41,360 --> 00:07:42,680
Are you okay?
103
00:07:45,000 --> 00:07:47,080
I just feel a bit exhausted
mentally.
104
00:07:51,200 --> 00:07:52,520
Yes.
105
00:07:57,240 --> 00:07:59,120
Well, I was going to...
106
00:08:00,680 --> 00:08:02,240
What are you up do?
107
00:08:02,320 --> 00:08:04,440
I have to do some fixing
on that house,
108
00:08:04,520 --> 00:08:06,880
if I'm to have any hopes
of selling it.
109
00:08:06,960 --> 00:08:08,280
Hmm.
110
00:08:09,640 --> 00:08:10,960
Want to join me?
111
00:08:11,760 --> 00:08:13,080
Hmm.
112
00:08:14,880 --> 00:08:16,200
Actually, I would love to.
113
00:08:23,760 --> 00:08:25,080
Hungry?
114
00:08:26,000 --> 00:08:27,360
I'm fucking hungry.
115
00:08:29,400 --> 00:08:30,760
What do you want to have?
116
00:08:31,960 --> 00:08:33,280
Fries.
117
00:08:36,400 --> 00:08:38,000
-Wow!
-Well, well.
118
00:08:39,800 --> 00:08:42,320
How was it yesterday?
Did everything go smoothly?
119
00:08:42,400 --> 00:08:44,920
-Yes, it went smoothly. Yes.
-Yes? That's good.
120
00:08:45,000 --> 00:08:46,440
Sit down.
121
00:08:49,320 --> 00:08:50,840
Oh, very delicious.
122
00:08:52,560 --> 00:08:55,560
Daniel, if this tastes as good
as it smells,
123
00:08:55,640 --> 00:08:57,440
you might end up
being right after all.
124
00:09:01,200 --> 00:09:02,560
Mmmm!
125
00:09:02,640 --> 00:09:04,000
Daniel...
126
00:09:07,120 --> 00:09:09,200
This doesn't taste like coq au vin.
127
00:09:11,560 --> 00:09:13,600
Er... What do you mean?
128
00:09:17,400 --> 00:09:19,640
Well, it tastes
ten thousand times better!
129
00:09:21,480 --> 00:09:24,400
How did you make such a simple
regional dish taste this good?
130
00:09:24,480 --> 00:09:27,360
My Mum and stepdad have
a Michelin restaurant in Flensburg,
131
00:09:27,440 --> 00:09:30,320
-so it's their little secret recipe.
-Cool.
132
00:09:31,760 --> 00:09:33,520
Did you use this wine for the food?
133
00:09:33,600 --> 00:09:35,760
-Mm.
-You've got some nerve, huh?
134
00:09:35,840 --> 00:09:38,640
Well, Nikolaj told me I could just
grab one from the basement.
135
00:09:40,520 --> 00:09:42,640
Do you know what
a bottle like this costs?
136
00:09:44,640 --> 00:09:46,400
Eight hundred kroner?
137
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
-Well... Add one more zero.
-Oh, shit...!
138
00:09:51,680 --> 00:09:55,760
Then... Then it's not so strange
that it tastes this well, huh?
139
00:09:55,840 --> 00:09:57,400
Jesus Christ, man!
140
00:09:59,360 --> 00:10:01,520
Tell you what? If you...
141
00:10:02,560 --> 00:10:04,360
give me the recipe,
we'll call it quits.
142
00:10:05,240 --> 00:10:09,000
It's just that it's a trade secret,
143
00:10:09,080 --> 00:10:10,520
so I don't know if can do that.
144
00:10:14,520 --> 00:10:17,640
Don't get me wrong because I seem
a bit... a bit friendly.
145
00:10:17,720 --> 00:10:20,680
That's the kind of mistake
Nikolaj makes once in a while.
146
00:10:20,760 --> 00:10:22,440
Isn't that right?
147
00:10:22,520 --> 00:10:24,200
What do you mean?
148
00:10:24,280 --> 00:10:26,920
Well, a minute ago,
you lied straight to my face,
149
00:10:27,000 --> 00:10:29,160
in front of your friends and Emily,
when I asked
150
00:10:29,240 --> 00:10:31,160
if everything had gone
smoothly yesterday.
151
00:10:39,280 --> 00:10:41,480
You didn't tell me
that someone pulled a gun
152
00:10:42,640 --> 00:10:44,640
on my son in my own home.
153
00:10:50,840 --> 00:10:52,920
I was going to.
154
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
I just thought
we could have lunch first.
155
00:11:02,160 --> 00:11:04,760
And what about you two?
Why didn't you mention anything?
156
00:11:06,400 --> 00:11:07,840
-I don't know.
-But I do.
157
00:11:07,920 --> 00:11:10,400
Get out of here, both of you.
Right now!
158
00:11:22,000 --> 00:11:24,280
Honey, can I have a moment
in private with Niko?
159
00:11:30,000 --> 00:11:31,320
Thank you.
160
00:11:38,160 --> 00:11:41,320
What the hell... are you thinking?
161
00:11:47,000 --> 00:11:50,200
The last thing we want around here
is the police.
162
00:11:53,160 --> 00:11:54,480
Use your head!
163
00:11:56,200 --> 00:11:57,520
I will.
164
00:12:49,600 --> 00:12:51,640
Leo? Leo!
165
00:12:54,240 --> 00:12:57,240
Hey, Niko. What are you up to?
166
00:13:00,240 --> 00:13:01,560
Can I join you?
167
00:13:04,440 --> 00:13:05,920
Okay, cool. Bye.
168
00:13:08,280 --> 00:13:11,280
I'm going to meet Niko
and the other boys at Paloma.
169
00:13:12,960 --> 00:13:14,280
Okay.
170
00:13:32,520 --> 00:13:35,920
No way. You don't know her.
171
00:13:36,480 --> 00:13:39,640
No! Niko, dude! Fuck!
What are you doing?
172
00:13:39,720 --> 00:13:42,960
-Hey! Come on down!
-That's fucking nasty!
173
00:13:45,840 --> 00:13:48,840
I've called and texted youall night.
174
00:13:48,920 --> 00:13:51,480
I find it very uncomfortable
when you don't reply at all.
175
00:13:53,320 --> 00:13:56,520
It makes me so terrified that
something has happened to you.
176
00:14:03,160 --> 00:14:06,160
Were you hanging out
with Nikolaj and the boys or what?
177
00:14:09,800 --> 00:14:11,120
Lasse...
178
00:14:14,200 --> 00:14:17,200
I don't know what's going on
in your mind right now at all.
179
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
I feel like I don't know you.
180
00:14:59,320 --> 00:15:00,920
Hi.
181
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
What's up? Who are you out with?
182
00:15:03,080 --> 00:15:06,400
I'm out with you guys. Niko told me
to come here. Where is he?
183
00:15:06,480 --> 00:15:08,920
-That's Robin, man!
-What's up?
184
00:15:09,000 --> 00:15:11,440
-Well, I just told him that...
-Get another bottle.
185
00:15:11,520 --> 00:15:13,080
I need to talk to Robin.
186
00:15:13,920 --> 00:15:15,320
-Er...
-I guess it's all right.
187
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Come! We're going this way.
188
00:15:31,000 --> 00:15:33,360
Dude, it's fucking awesome
that you could join us.
189
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
-What... What are we doing?
-I just wanted some grub.
190
00:15:40,000 --> 00:15:42,440
And I thought it'd be cool
to thank you for last time.
191
00:15:43,560 --> 00:15:45,280
When you had my back.
192
00:16:07,000 --> 00:16:08,320
These are very good.
193
00:16:08,400 --> 00:16:09,720
-What's up?
-Hey.
194
00:16:09,800 --> 00:16:11,560
-That's Pierre's little sister.
-Hi.
195
00:16:15,320 --> 00:16:16,640
-Hi.
-Hello, my friend.
196
00:16:17,280 --> 00:16:20,280
Monsieur. This is my friend,
Robin.
197
00:16:21,000 --> 00:16:24,040
-Hey.
-What can I do for you today?
198
00:16:24,120 --> 00:16:27,440
I think we would like a 33B
with extra salt.
199
00:16:28,280 --> 00:16:30,280
-Robin are you hungry?
-No.
200
00:16:37,360 --> 00:16:39,600
By the way, I was sorry
to hear about your dad.
201
00:16:41,600 --> 00:16:44,600
Don't be.
We weren't particularly close.
202
00:16:45,960 --> 00:16:47,280
It's different with you.
203
00:16:47,360 --> 00:16:50,320
You were best friends
with the boy who drowned, right?
204
00:16:52,240 --> 00:16:53,720
Yes.
205
00:16:56,480 --> 00:16:58,920
The story was
that he committed suicide, right?
206
00:17:01,440 --> 00:17:03,320
Yes...
207
00:17:03,400 --> 00:17:06,400
Lasse was often down.
208
00:17:07,720 --> 00:17:11,080
I just wish he'd talked to me or...
some of the others in the lodge.
209
00:17:13,600 --> 00:17:16,600
-Or Leo.
-As in Leo, Leo?
210
00:17:17,280 --> 00:17:19,000
Yes. They were dating.
211
00:17:21,480 --> 00:17:22,920
-You didn't know that?
-No.
212
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
I haven't seen her since we were 13.
213
00:17:25,840 --> 00:17:27,920
-Okay. Cheers.
-Cheers.
214
00:17:33,120 --> 00:17:35,200
Hey, say hi to your dad for me,
would you?
215
00:17:35,280 --> 00:17:36,920
Yeah. Definitely.
216
00:17:41,280 --> 00:17:42,600
Come in here.
217
00:17:44,960 --> 00:17:47,600
-Lock the door.
-What are you doing?
218
00:17:58,000 --> 00:17:59,920
This is the cleanest stuff in town.
219
00:18:02,520 --> 00:18:03,920
Roll it up, will you?
220
00:18:06,520 --> 00:18:08,000
Is it your dad's import?
221
00:18:11,960 --> 00:18:13,280
Er, no.
222
00:18:15,960 --> 00:18:19,680
If you need a job... You know, he
always needs staff at the warehouse.
223
00:18:19,760 --> 00:18:21,400
I can mention it to him.
224
00:18:34,600 --> 00:18:35,920
No thanks.
225
00:18:36,520 --> 00:18:38,760
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
226
00:18:39,360 --> 00:18:41,600
I thought you were the kind of type
who did that.
227
00:18:41,680 --> 00:18:43,720
Those juiced arms and big tattoos.
228
00:18:43,800 --> 00:18:46,840
There's no juice in these arms.
It's hard work, my friend.
229
00:18:50,320 --> 00:18:52,880
Damn, man. And I thought
it would be an awesome surprise.
230
00:18:54,360 --> 00:18:56,000
What can I do to pay you back, then?
231
00:18:59,720 --> 00:19:01,400
Well, how about...
232
00:19:03,680 --> 00:19:06,680
How about that lodge?
Could I join it?
233
00:19:11,000 --> 00:19:12,840
How about joining us
in the church later?
234
00:19:16,160 --> 00:19:17,480
Sure.
235
00:20:43,400 --> 00:20:45,000
Why can't we talk about it?
236
00:20:47,520 --> 00:20:49,360
You have my cigs!
237
00:20:54,480 --> 00:20:55,880
Hey.
238
00:20:58,400 --> 00:20:59,720
No thanks.
239
00:21:07,680 --> 00:21:09,000
Give me one, then.
240
00:21:10,280 --> 00:21:11,920
-Do you want a lighter?
-No.
241
00:21:12,960 --> 00:21:14,280
I've got my own.
242
00:21:20,640 --> 00:21:22,000
What was that about?
243
00:21:25,000 --> 00:21:28,640
It's just my friend.
She's not up to much these days.
244
00:21:30,640 --> 00:21:33,640
I'd just gotten her out with me,
and then she left right away.
245
00:21:33,720 --> 00:21:35,360
Why did she do that?
246
00:21:37,000 --> 00:21:38,320
I don't know.
247
00:21:39,240 --> 00:21:42,320
Did you hear about that boy...
they found in the lakes?
248
00:21:43,600 --> 00:21:46,600
Sure. Er, I heard about him.
249
00:21:47,360 --> 00:21:50,360
We were at the same bar with him
that night. Right here.
250
00:21:53,000 --> 00:21:55,200
And... She just finds it
very creepy.
251
00:21:56,000 --> 00:21:58,520
She goes completely weird
every time I ask her about it.
252
00:22:00,480 --> 00:22:02,120
And every time anyone mentions it.
253
00:22:06,600 --> 00:22:08,000
Thanks for the cig.
254
00:22:10,000 --> 00:22:11,560
Er, what's her name?
255
00:22:12,960 --> 00:22:14,880
That's none of your business!
256
00:22:20,000 --> 00:22:21,720
Leo, check out this photo.
257
00:22:21,800 --> 00:22:24,480
I think she knows something.
Find out what the fuck it is.
258
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
Come, come, come, come, come!
Come on!
259
00:22:31,040 --> 00:22:33,000
Get going!
260
00:22:34,000 --> 00:22:35,320
No!
261
00:22:35,400 --> 00:22:37,000
-We're going to the church!
-Are we?
262
00:22:37,080 --> 00:22:39,960
-Yes, we're going to the church!
-We're going to the church now?
263
00:22:40,040 --> 00:22:42,840
Totally. Come on, we're going
to the church. Join us, damn it!
264
00:23:00,640 --> 00:23:03,640
-Is it time for church now?
-Yes!
265
00:23:12,000 --> 00:23:13,880
Fuck off. Shit, man!
266
00:23:23,760 --> 00:23:25,080
Dear brothers.
267
00:23:30,960 --> 00:23:33,880
Beware of the secretsyou're keeping from each other.
268
00:23:35,120 --> 00:23:38,000
What I say to you in the darkness,you must utter in the light.
269
00:23:40,200 --> 00:23:43,200
And what I whisper in your ear,you must preach from the rooftops.
270
00:23:46,560 --> 00:23:49,840
I don't know what Lasse kept from usthat led him down such a dark path.
271
00:23:51,520 --> 00:23:53,880
But had he trusted usand shared it with us,
272
00:23:53,960 --> 00:23:55,880
we could've helped him.
273
00:23:56,960 --> 00:23:59,960
There's no room for secretsbetween brothers.
274
00:24:02,000 --> 00:24:03,360
Only trust and love.
275
00:24:09,000 --> 00:24:11,200
The truth will set you free.
276
00:24:25,720 --> 00:24:29,000
Subtitles: Ulla S. Qvistgaard
277
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
20427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.