All language subtitles for Cobra (2022) Tamil HDRip.si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,434 --> 00:00:33,534
supper
2
00:00:35,458 --> 00:00:48,633
සිංහල උපසිරැසි
3
00:00:49,807 --> 00:00:51,586
සුභ සන්ධ්යාවක් නෝනාවරුනි මහත්වරුනි...
4
00:00:51,611 --> 00:00:54,875
... අද රාත්රියේ කථකයා ගැන සතුටින් හඳුන්වා දීමට කැමැත්තෙමි.
5
00:00:55,999 --> 00:00:59,125
ලෝක වෙළෙඳාමේ විශාල බලපෑමක් කළ ප්රකෝටිපතියෙක්...
6
00:00:59,273 --> 00:01:03,775
සමස්ත ව්යාපාරයේම කොටස් අහස උසට නැඟූ පුද්ගලයෙකි.
7
00:01:03,835 --> 00:01:06,616
රත්තරන් හදවතක් ඇති සැබෑ දැක්මක් ඇති අයෙකි.
8
00:01:06,650 --> 00:01:09,567
මනුෂ්යත්වය වෙනුවෙන් පෙනී සිටින කාරුණික පරාර්ථකාමියෙකි.
9
00:01:09,594 --> 00:01:12,020
සහ අඩු වරප්රසාද ලත් අය කෙරෙහි අනුකම්පා කරයි.
10
00:01:12,110 --> 00:01:16,007
මුළු මිනිස් සංහතියේම ජීවිත සාර්ථක කර ගැනීමට උත්සාහ කරන අයෙකි.
11
00:01:16,065 --> 00:01:16,872
ඔහු රකුසෙකි.
12
00:01:16,918 --> 00:01:19,833
ජීවිතයක වටිනාකම නොදන්නා හිත් පිත් නැති රකුසෙක්.
13
00:01:22,418 --> 00:01:24,979
ඒ ඍෂිවරුන් නිසා දහස් ගණන් මිනිස්සු මැරුණා.
14
00:01:25,006 --> 00:01:27,375
අප ආශ්වාස කරන වාතයට ද ඔහු විෂ එකතු කළේය.
15
00:01:27,412 --> 00:01:29,866
එහි බලපෑමෙන් අපි වසර කීයක් දුක් විඳීද?
16
00:01:29,905 --> 00:01:33,306
දහස් ගණන් මිනිස්සු මරලා අර ෆැක්ටරිය ආයෙත් පටන් ගත්ත රිෂී...
17
00:01:33,349 --> 00:01:35,750
යක්ෂයෙක්... ඔහු හදවතක් නැති යක්ෂයෙක්.
18
00:01:37,601 --> 00:01:39,409
වසර ගණනාවක විරෝධතාවලින් පසුව...
19
00:01:39,434 --> 00:01:41,747
...පසුගිය මහ ඇමතිවරයා මේ කර්මාන්ත ශාලාව වැසුවා.
20
00:01:41,835 --> 00:01:44,163
ඒත් අද එයා ගිහින්.
21
00:01:45,118 --> 00:01:47,167
කුමක් ද? තර්ජනය කරන්නද හදන්නේ?
22
00:01:47,220 --> 00:01:50,959
මම දැන් හිතුවොත්... මට ඔයාව මැරෙනකම්ම හිරේ දාන්න පුළුවන්.
23
00:01:51,003 --> 00:01:52,875
පොඩි කොල්ලෙක් නිසා යනවා.
24
00:01:54,467 --> 00:01:56,905
ඔබේ කර්මාන්ත ශාලාව තහනම් කර ඇති නිසා.
25
00:01:56,932 --> 00:02:00,750
ඔවුන් තම සමාගම අසාදු ලේඛනගත කරන ලෙස ඉල්ලා අගමැති කාර්යාලයට ලිපියක් යවා ඇත.
26
00:02:00,959 --> 00:02:02,594
මෙයින් පසු ඔරිස්සාවට පමණක් නොව...
27
00:02:02,640 --> 00:02:05,879
ඉන්දියාවේ අඟලකටවත් පය තියන්න බැරි වෙයි.
28
00:02:05,914 --> 00:02:06,821
ආරක්ෂකයින්.
29
00:02:13,792 --> 00:02:16,833
මහ ඇමතිතුමනි... මහ ඇමතිතුමනි...
30
00:02:16,968 --> 00:02:20,333
මේකෙන් මට පළිගන්න හිතෙනවා.
31
00:02:23,103 --> 00:02:24,125
මම එනවා.
32
00:02:25,113 --> 00:02:26,208
ආයෙත් එයි.
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,278
ඔයාගේ පාඩුව මට වඩා වැඩියි...
34
00:02:29,326 --> 00:02:31,092
... ඉතා කටුක වනු ඇත.
35
00:02:34,440 --> 00:02:38,246
අත්පොළසන් නාදයක් ලබාගන්න, තරුණ නව්ය ව්යවසායකයෙක්...
36
00:02:38,274 --> 00:02:42,214
රටවල් 175කට අධික ඔහුගේ අධිකාරිය මුද්රා තබා...
37
00:02:42,270 --> 00:02:45,417
රිෂි කෝපරේෂන් හි හිමිකරු රජීව් රිෂි.
38
00:02:50,531 --> 00:02:52,167
සත්යයේ ජය! (සැබෑ ජයග්රහණයක්)
39
00:02:57,065 --> 00:03:01,385
මගේ පියා මට රිෂි සංස්ථා ලබා දී මට වයස අවුරුදු 17 දී මිය ගියේය.
40
00:03:01,600 --> 00:03:04,904
පොඩි කොල්ලෙක් කොහොමද මෙච්චර ලොකු කොම්පැනියක් පාලනය කරන්නේ...
41
00:03:04,949 --> 00:03:06,917
...හැමෝම මාව ගොඩක් අවතක්සේරු කළා.
42
00:03:08,382 --> 00:03:10,685
මම පොඩි කොල්ලෙක්...
43
00:03:10,711 --> 00:03:14,478
මට මුකුත් කරන්න බෑ කියපු මිනිස්සු ඉස්සරහ තමයි මම හැදුනේ.
44
00:03:14,971 --> 00:03:18,970
කොහෙවත් නැති සමාගමක් ලෝකයේ හොඳම සමාගම් පහට ගෙන ඒම...
45
00:03:19,112 --> 00:03:24,721
පරාජිත අය සමඟ රාජධානියේ එක් කකුලක් අනෙක් කකුලට උඩින් සිටගෙන සිටීම.
46
00:03:26,040 --> 00:03:27,750
ඒක සුන්දර හැඟීමක්.
47
00:03:31,469 --> 00:03:34,708
රටකට යහපතක් කරන්න යද්දී සීයක් මිනිස්සු ඒක නවත්වනවා.
48
00:03:35,676 --> 00:03:37,625
ඔවුන් ... ඔවුන්ට විවේකයක් දෙන්න.
49
00:03:38,566 --> 00:03:40,042
අපි පුළුවන් දේ කරමු.
50
00:03:40,768 --> 00:03:41,750
Jai Hind!
51
00:03:44,056 --> 00:03:45,000
ඔබට ස්තුතියි!
52
00:03:54,048 --> 00:03:56,250
- දෙයියනේ ඒක... - හලෝ සර්.
53
00:04:09,170 --> 00:04:11,526
මොකද වාර්තාකරු... මාධ්යවේදී නෙල්ලිඅප්පන්...
54
00:04:11,615 --> 00:04:12,701
ඔබට කෙසේද?
55
00:04:13,118 --> 00:04:13,985
ආ...
56
00:04:14,464 --> 00:04:16,292
එහිදී නවාබ් මහතා.
57
00:04:17,060 --> 00:04:18,054
ඒ නිසා...
58
00:04:18,753 --> 00:04:21,275
ඔබේ ලොක්කා සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් දුන්නා වගේ...
59
00:04:21,312 --> 00:04:23,010
දැක්කා... රූපවාහිනියෙන් දැක්කා.
60
00:04:23,090 --> 00:04:24,333
ඔහු පවසන්නේ කුමක්ද?
61
00:04:24,544 --> 00:04:26,133
ඔහු සතුටින්.
62
00:04:26,398 --> 00:04:27,792
හැමදේම ඔයා නිසා.
63
00:04:27,835 --> 00:04:32,214
එම ඔරිස්සා මහ ඇමති රිෂි සංස්ථාව වසා දමන ලෙස අභියෝග කරමින් සිටියේය.
64
00:04:32,265 --> 00:04:34,984
හොඳයි ඔබේ මිනිසා.
65
00:04:35,650 --> 00:04:38,639
මට එයාව බලන්න ඕන. ඔහු කොහේ ද
66
00:04:39,484 --> 00:04:42,405
ඔහු කිසිවෙකු හමුවන්නේ නැත.
67
00:04:42,543 --> 00:04:44,861
වෙන කාටවත් වැඩක් නෑ.
68
00:04:44,920 --> 00:04:47,430
ඔහුට එතරම් පහසුවෙන් ලංවිය නොහැක.
69
00:04:47,457 --> 00:04:51,393
එයාට ෆෝන් එකක්, වට්ස්ඇප් එකක්, ඊමේල් එකක් තියෙනවා... ඇයි?
70
00:04:51,429 --> 00:04:54,742
Aadhaar කාඩ්පතක් නැත. ඇහුවම ආරක්ෂාවට කියනවා.
71
00:04:54,872 --> 00:04:56,597
හරි, ඔවුන්ව තනි කරන්න.
72
00:04:56,620 --> 00:04:59,514
ඔහු කවුද සහ කෙසේද යන්න මම කියවා බැලුවහොත් ...
73
00:04:59,539 --> 00:05:01,294
මගේ රැකියාවට කුමක් සිදුවේද?
74
00:05:01,343 --> 00:05:02,882
හොඳින් කතා කළා, නෙල්ලි.
75
00:05:03,040 --> 00:05:06,917
මේක ඔරිස්සා මහ ඇමතිගේ ප්රශ්නේ වගේ නෙවෙයි. ලෝකය බලා සිටී.
76
00:05:06,979 --> 00:05:09,691
පොඩි සැකයක්වත් තියෙනවනම්... දැන්ම වැඩේ අයින් කරන්න.
77
00:05:09,761 --> 00:05:13,347
අපි කතාවට බහිමු, වැඩක් නැති දේවල් අහලා.
78
00:05:13,460 --> 00:05:17,000
සල්ලි තියෙන තැන කිව්වොත් පාඩුවේ ඉතුරු වැඩ බලන්නම්.
79
00:05:17,025 --> 00:05:18,683
මට නාන්න ඕන.
80
00:05:27,266 --> 00:05:29,685
හෙලෝ! ඔබට ඇසෙනවාද - ඇසෙනවාද?
81
00:05:30,114 --> 00:05:33,667
පසුපසට යන්න ඔහුගේ හෝඩියේ නැත.
82
00:05:33,697 --> 00:05:35,931
මීට පස්සෙ හිතුවත්..
83
00:05:35,984 --> 00:05:38,625
ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ.
84
00:05:38,650 --> 00:05:41,974
ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ.
85
00:05:43,143 --> 00:05:45,625
ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ.
86
00:05:45,954 --> 00:05:48,524
ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ.
87
00:05:49,037 --> 00:05:51,833
ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා බේරගන්න බැහැ.
88
00:05:58,477 --> 00:06:01,674
කුමාරයා බේරගන්න. කුමාරයා බේරගන්න!
89
00:06:11,344 --> 00:06:13,692
හැම ඉන්ටර්පෝල් සර්වර් එකක්ම හැක් කරලා.
90
00:06:13,762 --> 00:06:17,421
හැකර් කවුද කියලවත් හොයාගන්න බෑ. මේවා නවත්වන්න බැහැ.
91
00:06:18,579 --> 00:06:21,235
නමුත් මාව විශ්වාස කරන්න. මෙය කළ නොහැක්කකි.
92
00:06:23,164 --> 00:06:26,750
නිලධාරිතුමනි, ඔබ බිය විය යුතු නැත. කුමාරයා පරිස්සම් සහ ආරක්ෂිතයි.
93
00:06:26,900 --> 00:06:28,939
කෙසේ වෙතත්, මම මෙම තොරතුරු විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද?
94
00:06:28,994 --> 00:06:32,447
මට විශ්වාස නැහැ. මේ සේරම සර්වර් හැක් කරලා තමයි මේ තොරතුරු ලැබුණේ.
95
00:06:32,497 --> 00:06:34,848
එතකොට ඔයාලා දන්නවා සාමාන්යයෙන් කාටවත් ඒක කරන්න බෑ කියලා.
96
00:06:34,897 --> 00:06:36,979
මෙය උපායක් විය හැකිය, නිලධාරියා.
97
00:06:37,112 --> 00:06:39,392
අද කුමරුගේ රාජකීය විවාහයයි.
98
00:06:39,469 --> 00:06:42,651
රාජකීය විවාහයක ආරක්ෂාවේ තරම ඔබම දන්නවා.
99
00:06:42,734 --> 00:06:47,008
සර්! - නිලධාරීන්, පල්ලියට පැමිණෙන සෑම අමුත්තෙක්ම සහතික කර ඇතුලට පැමිණිය යුතුය.
100
00:06:47,064 --> 00:06:49,066
අපගේ පද්ධතියට පැමිණෙන ඕනෑම අමුත්තෙක් ක්ලික් කරයි...
101
00:06:49,104 --> 00:06:52,698
ඔවුන්ගේ පසුගිය සතියේ ක්රියාකාරකම්, ඔවුන් ගිය තැන්, හමුවූ...
102
00:06:52,737 --> 00:06:54,375
සියලුම තොරතුරු දර්ශනය වේ.
103
00:06:56,981 --> 00:07:01,208
අද කුමාරයා ළඟට එන්න හීනෙන්වත් බෑ.
104
00:07:01,257 --> 00:07:03,708
කෙසේ වෙතත්, නිලධාරියාට ස්තූතියි. අපි බලාගන්නම්.
105
00:07:07,572 --> 00:07:10,667
රාජකීය විවාහ විකාශනය කරන සෑම නාලිකාවක්ම වාදනය කරන්න.
106
00:08:25,327 --> 00:08:26,487
ෆ්රැන්සිස්!
107
00:08:27,201 --> 00:08:29,167
මේ අපේ ඔගස්ටස් නොවේ.
108
00:08:29,774 --> 00:08:30,878
මොනවාද?
109
00:08:31,211 --> 00:08:34,708
මේ අපේ ඔගස්ටස් පියතුමා නෙවෙයි, මෝඩයෝ!
110
00:08:34,873 --> 00:08:36,750
පියාණෙනි, මේ ඔහු ය.
111
00:08:37,392 --> 00:08:38,375
නැත.
112
00:08:44,754 --> 00:08:46,685
එයා වගේ නේද?
113
00:08:53,220 --> 00:08:55,167
එහි සිටින කෙනෙක් අනතුරේ.
114
00:08:56,584 --> 00:08:57,917
ඔහු කවුද?
115
00:08:58,257 --> 00:09:01,569
ආදරය ශ්රේෂ්ඨයන්ගේ ගීතයයි.
116
00:09:01,623 --> 00:09:04,498
ගස්වල නැටුම්, සාගරයේ ඝෝෂාව ...
117
00:09:04,562 --> 00:09:08,250
අප අවට ඇති සෑම අංශුවකම ආදරය ඇත.
118
00:09:11,974 --> 00:09:15,292
ඒ අද්විතීය ආදරය මට දැනෙනවා...
119
00:09:15,603 --> 00:09:19,500
ස්කොට්ලන්ත කුමාරයාගේ ලස්සන මුහුණ දෙස බලමින්.
120
00:09:20,348 --> 00:09:22,466
ඒවගේම වෙන්න ඉන්න කුමරිය.
121
00:09:32,842 --> 00:09:35,350
නෝනාවරුණි මහත්වරුණි...
122
00:09:35,397 --> 00:09:37,425
මා සමඟ ගායනා කරන්න
123
00:11:46,975 --> 00:11:48,391
පහ.
124
00:11:53,075 --> 00:11:54,292
හතර.
125
00:12:00,575 --> 00:12:01,750
තුන්.
126
00:12:09,208 --> 00:12:10,192
දෙක.
127
00:12:13,591 --> 00:12:15,284
ඇයව සිපගන්න
128
00:12:15,325 --> 00:12:19,350
ඇයව සිපගන්න! ඇයව සිපගන්න!
129
00:12:19,491 --> 00:12:23,284
ඔබට කවදාවත් කුමරියව සිපගන්න ලැබෙන්නේ නැහැ.
130
00:12:24,276 --> 00:12:25,250
මොනවාද?
131
00:12:25,291 --> 00:12:26,667
එක.
132
00:12:27,396 --> 00:12:28,875
අවස්ථාවක් නැත, රජ!
133
00:12:52,200 --> 00:12:53,492
භාරකරුවන්!
134
00:12:54,992 --> 00:12:56,700
එය ඉක්මවා යන්න! එය ඉක්මවා යන්න!
135
00:13:39,141 --> 00:13:41,116
මේවා ඒ කාලේ හෑරූ උමං.
136
00:13:41,175 --> 00:13:45,125
ඔබ වැරදුනහොත්, ඔබ අතුරුදහන් විය හැකි අතර නැවත කිසිදා නොඑනු ඇත.
137
00:13:54,333 --> 00:13:56,792
සියලුම පිටවීම් අවහිර කරන්න. මේ දැන්!
138
00:14:16,050 --> 00:14:17,925
සර් මට ඔයාගේ පාස්පෝට් එක දෙන්න.
139
00:14:59,183 --> 00:15:00,245
වාසනාවන්තයි!
140
00:15:00,467 --> 00:15:01,842
එය ඉක්මනින් සිදු කරන ලදී.
141
00:15:01,890 --> 00:15:04,749
මම දවස් තුනක් තිස්සේ මේක විසඳන්න උත්සාහ කළා.
142
00:15:04,983 --> 00:15:06,091
ඔයා කවුද පුතේ
143
00:15:06,127 --> 00:15:08,125
ඔබේ දෙමාපියන් ඔබ සමඟ ආවාද?
144
00:15:08,172 --> 00:15:09,852
මට දැන් සල්ලි ඕන.
145
00:15:10,499 --> 00:15:12,792
මොනවාද? - මම ඔයාව දැකලා තියෙනවා.
146
00:15:13,092 --> 00:15:16,391
සිරකරුවා බන්ධනාගාරයෙන් පිටතට ගෙන ගොස් ඔවුන්ට වැඩ ලබා දෙයි.
147
00:15:16,439 --> 00:15:19,424
ඔවුන් ආපසු එන විට ඔවුන් ලේ වලින් වැසී ඇත.
148
00:15:19,458 --> 00:15:21,833
නමුත් ඔවුන් විශාල මුදලක් ලබා දෙනවා.
149
00:15:21,874 --> 00:15:23,507
මට දැන් සල්ලි ඕන.
150
00:15:25,294 --> 00:15:27,732
ඔබ කියන ඕනෑම දෙයක් මම අවසානය දක්වා කරන්නම්.
151
00:15:27,791 --> 00:15:29,125
මට දැන් සල්ලි ඕන.
152
00:15:44,882 --> 00:15:46,792
නිර්වචනය නොකළ
153
00:15:48,173 --> 00:15:51,647
ඇමතිතුමාට ආණ්ඩුකාරත්වයෙන් ඒ ලියුම් දුන්නොත් ඔක්කොම නැති වෙනවා.
154
00:16:31,342 --> 00:16:33,717
මෙන්න ඔබේ කොටස. ගන්නවා
155
00:16:34,636 --> 00:16:37,417
මට ඕන තරම් සල්ලි තියෙනවා. මේ මුදලින්...
156
00:16:37,484 --> 00:16:41,172
අපගේ ළමා නිවාසයට හොඳ ආහාර ලබා දීමට ඔබට උදව් කළ හැකිද?
157
00:16:49,384 --> 00:16:52,417
අපි ඊලගට ලොකු දෙයක් කරමුද?
158
00:16:52,559 --> 00:16:53,392
ඔහ්?
159
00:18:34,225 --> 00:18:38,633
16 වන සියවසේ පල්ලියේ සැලැස්ම ඔහුට ලැබුණේ කෙසේද?
160
00:18:38,685 --> 00:18:42,333
මෙම පොකුරු ලාම්පුව සැලසුම් කළ විට හරියටම වැටුණේ කෙසේද? ඒ කුමන න්යායද?
161
00:18:42,409 --> 00:18:46,408
ඒ බල්බයේ තිබුණේ ද්රව නයිට්රජන්. එය පොකුරු ලාම්පුවේ දම්වැල කැඩී ගියේය.
162
00:18:46,473 --> 00:18:50,109
වානේ ඝර්ෂණයට ලක් වූ විට එය දුර්වල වේ. සුදුසු උදාහරණයක් වන්නේ ටයිටැනික් ය.
163
00:18:50,167 --> 00:18:53,000
එතරම් විශාල නෞකාවක් අයිස් කුට්ටියක වැදී කැඩී ගියේය.
164
00:18:53,025 --> 00:18:56,499
ඊට පසු, නැව් සාදන්නන් සැබෑ වානේ භාවිතා කිරීම නැවැත්තුවා.
165
00:18:56,543 --> 00:19:01,250
ඒ විතරක් නෙවෙයි කුමාරයාව වහා මරන්න ඕන නිසා සයනයිඩ් කටුවකට දාලා...
166
00:19:01,275 --> 00:19:03,212
...මොහොතකින් හැමදේම ඉවරයි.
167
00:19:03,422 --> 00:19:04,424
අස්ලාන්.
168
00:19:05,334 --> 00:19:06,975
මට ටෙස්ට් ගැන ටිකක් කතා කරන්න ඕන.
169
00:19:07,008 --> 00:19:10,167
පසුගිය මාස හයක කාලය තුළ මට මෙම විද්යුත් තැපැල් හැඳුනුම්පතෙන් බොහෝ විද්යුත් තැපැල් ලැබී ඇත.
170
00:19:10,226 --> 00:19:12,333
මම ඒක ඇරියෙ ඇයි කියලා බලන්න.
171
00:19:12,775 --> 00:19:14,478
මට මේ පණිවිඩය ලැබුණා.
172
00:19:14,557 --> 00:19:17,766
මේක එවලා තියෙන්නේ අධිකරණ වෛද්ය විද්යා මහාචාර්යවරයෙක්. නම භවානා මෙනන්.
173
00:19:17,800 --> 00:19:19,339
ඉන්දියාවේ චෙන්නායි සිට.
174
00:19:19,375 --> 00:19:20,917
- චෙන්නායි? - ඔව්.
175
00:19:21,027 --> 00:19:23,250
මෙය ඔහුගේ සිසුවෙකු විසින් ලියන ලද නිබන්ධන වාර්තාවකි.
176
00:19:23,284 --> 00:19:26,299
ඔබ හසුරුවන ස්කොට්ලන්ත මිනීමැරුම් සම්බන්ධයෙන්...
177
00:19:26,358 --> 00:19:29,533
මීට වසරකට පෙර ඉන්දියාවේ මහ ඇමතිවරයෙකු ඝාතනය...
178
00:19:29,570 --> 00:19:31,375
... බොහෝ සමානකම් ඇති බව පවසා ඇත.
179
00:19:39,502 --> 00:19:40,603
නාගයා.
180
00:19:41,769 --> 00:19:45,167
මම මේ වාර්තාව හොඳින් කියෙව්වා. මේක ඇත්ත වගේ.
181
00:19:45,201 --> 00:19:46,125
ජනරාල්,
182
00:19:46,150 --> 00:19:48,917
මෙම පරීක්ෂණය පිළිබඳ බොහෝ න්යායන් තිබේ.
183
00:19:48,942 --> 00:19:50,375
මේකත් ඒ වගේ දෙයක් වෙන්න ඕන.
184
00:19:50,477 --> 00:19:55,375
නමුත් අපේ පරීක්ෂණය ගැන සම්පූර්ණයෙන් දැනුවත් නැති උපාධිධාරියෙකුට...
185
00:19:55,408 --> 00:19:58,475
ඔබට මෙතරම් විශාල පරීක්ෂණයක් සොයාගත හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද?
186
00:19:58,908 --> 00:19:59,833
ඔව්.
187
00:20:01,199 --> 00:20:03,023
මම හිතන්නේ ඒ මිනීමැරුම ඉන්දියාවේ...
188
00:20:03,056 --> 00:20:05,616
...මම තනියම පරීක්ෂා කරලා තීරණයකට එන්නම්.
189
00:20:05,817 --> 00:20:07,622
මම ඊළඟ ගුවන් යානයෙන් චෙන්නායි යනවා.
190
00:20:09,600 --> 00:20:10,974
බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
191
00:20:22,284 --> 00:20:25,950
ඔබ සොයන්නේ කාවද? - ඔහු නිසා දුම්රිය ප්රමාදද?
192
00:20:39,091 --> 00:20:41,099
භාවනාව, ඇයි මෙච්චර පරක්කු?
193
00:20:41,762 --> 00:20:42,864
ළමයා.
194
00:20:46,134 --> 00:20:47,275
හරි හරි.
195
00:20:48,805 --> 00:20:50,324
ඔයා කොහෙද ගියේ - නංගි!
196
00:20:50,349 --> 00:20:51,217
වාඩි වෙන්න!
197
00:20:51,341 --> 00:20:52,857
ඔයා අද බලන්න ආවේ නෑ.
198
00:20:52,930 --> 00:20:56,703
මල්ලිට කොච්චර අත්පුඩි ගහල පැසසුම් ලැබුනද දන්නවද?!
199
00:20:56,791 --> 00:20:58,340
ඔබ මෙය කෝප්පයේ දුටුවාද? - මෙතන.
200
00:20:58,422 --> 00:21:02,672
මෙම කුසලානය සමග මගේ 41 වැනි සිසුවාගේ විවාහ ආරාධනා පත්රය...
201
00:21:02,751 --> 00:21:05,423
මෙය මුලින්ම ඔබේ අල්මාරියට දමා ලස්සනට බලන්න.
202
00:21:06,072 --> 00:21:11,000
වයස අවුරුදු 19, 20 දී මගේ සිසුන් තම දරුවන් සමඟ ඇවිදීමට පටන් ගත්හ.
203
00:21:11,055 --> 00:21:14,500
ඊයේ දුවගේ පස්වන උපන්දින සාදයට කෙනෙක් කතා කළා.
204
00:21:14,525 --> 00:21:15,486
මම විතරයි!
205
00:21:15,529 --> 00:21:18,750
ඔව් අනේ භාවනාව කොච්චර දුකක්ද? ඒක බලන්න.
206
00:21:18,804 --> 00:21:23,958
බලන්න එයාගේ පන්ති ගිය ළමයෙක් එයාගේ මිනිබිරිය එක්ක කොච්චර සතුටින්, සතුටින් යනවාද කියලා.
207
00:21:24,933 --> 00:21:28,350
නෑ මේ වගේ හුරතල් දෙයක් කිව්වට කමක් නෑ.
208
00:21:28,390 --> 00:21:29,608
කිසිවක් අවශ්ය නොවේ.
209
00:21:29,642 --> 00:21:33,300
ඔබේ මිතුරා හුරතල් වී ආදරය කරන වයස පසුකර ඇත.
210
00:21:33,333 --> 00:21:35,097
1940 ගණන්වල ළමයි වගේ රඟපානවා.
211
00:21:35,122 --> 00:21:36,544
හතළිහක්ද?
212
00:21:36,855 --> 00:21:39,980
"ඔයාගේ ගෙදර හැමෝම කැමති නම් කියන්න..."
213
00:21:40,028 --> 00:21:41,583
එය රෙදි කඩකි.
214
00:21:41,925 --> 00:21:45,125
ඔබටම ආදරය කිරීම කොතරම් දුෂ්කරදැයි ඔබ දන්නවාද?
215
00:21:45,182 --> 00:21:47,043
දුරකථනයක් භාවිතා නොකරන්න. WhatsApp භාවිතා නොවේ.
216
00:21:47,173 --> 00:21:48,384
ඊමේල් භාවිතා නොකරන්න.
217
00:21:48,468 --> 00:21:49,721
කරුණාකර ඔහුව භාවිතා නොකරන්න.
218
00:21:49,761 --> 00:21:52,015
මම අවුරුදු හතරක් තිස්සේ ඔබ පසුපස එනවා. ඔබේ නිවසේ රැඳී සිටීම.
219
00:21:52,062 --> 00:21:53,875
මගේ නංගි මට මනාලයෙක් සොයා ගත්තා.
220
00:21:53,906 --> 00:21:57,417
තව දවස් දෙකකින් අපේ ගෙදර ගේනවා කිව්වා. මම දැන් මොකද කරන්නේ
221
00:21:58,962 --> 00:21:59,883
මේ!
222
00:22:00,208 --> 00:22:02,042
කට ඇරලා මොනවා හරි කියන්න.
223
00:22:03,825 --> 00:22:04,710
කතා කරන්න දෙයක් ගැන කතා කරන්න.
224
00:22:05,450 --> 00:22:06,684
කතා කරනවා
225
00:22:06,747 --> 00:22:08,200
ඒ...
226
00:22:08,265 --> 00:22:09,203
ඒ?
227
00:22:09,908 --> 00:22:11,968
කෝච්චිය... ආවා.
228
00:22:12,431 --> 00:22:15,208
වරින් වර - සහෝදරයා, සහෝදරයා.
229
00:22:20,063 --> 00:22:23,292
නිකන් සෙල්ලම් කරන්න එපා. මට මේක තවත් ගන්න බෑ.
230
00:22:23,375 --> 00:22:25,250
ඔයා මට කැමතිද නැද්ද කියලා
231
00:22:28,438 --> 00:22:31,000
අපේ ගෙදර ඔයා ඒකට කැමති නැති බව ඔයා දන්නේ නැද්ද?
232
00:22:32,409 --> 00:22:34,475
දැන දැනත් එකම දේ කියනවා...
233
00:22:34,525 --> 00:22:36,409
ඔබේ සිතේ වෙනත් යමක් තිබේද?
234
00:22:37,041 --> 00:22:39,292
ඒ මොකක්ද කියලා කිව්වොත් මම දන්නවා.
235
00:22:45,059 --> 00:22:45,893
බලන්න.
236
00:22:45,919 --> 00:22:47,690
මට ඕන ඔයා මගේ ළඟ ඉන්නවට.
237
00:22:47,823 --> 00:22:51,833
ඔබට යමක් අවශ්ය නම්, මම ඔබ වෙනුවෙන් මගේ ජීවිතය ලබා දී ඔබ සමඟ සිටිමි.
238
00:22:55,683 --> 00:22:57,301
මෙහෙම කතා කරන්න එපා. කරුණාකර
239
00:23:19,708 --> 00:23:21,677
පිළිගත්තා සර්. ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
240
00:23:22,224 --> 00:23:23,661
සුබ උදෑසනක් නිලධාරීන්. - සුබ උදෑසනක් සර්.
241
00:23:23,884 --> 00:23:25,227
සුභ උදෑසනක් ජාත්යන්තර පොලිසිය සර්.
242
00:23:25,867 --> 00:23:27,016
මම ආනන්ද සුබ්රමනියම්.
243
00:23:27,041 --> 00:23:30,208
ඔරිස්සා මහ ඇමති ඝාතන පරීක්ෂණයේ විමර්ශන නිලධාරියා.
244
00:23:30,241 --> 00:23:33,500
ප්රාන්ත තුනක මහ ඇමැතිවරු එකම ස්ථානයක උත්සවයකට පැමිණි නිසා...
245
00:23:33,529 --> 00:23:38,250
ජාතික ආරක්ෂකයින්, ඒ විතරක් නෙවෙයි, CRPF නිලධාරීන් 350ක් යොදවලා තිබුණා.
246
00:23:38,317 --> 00:23:43,042
පසුගිය වසරේ දෙසැම්බර් 28 වැනිදා හරියටම 10.50ට ඔරිස්සා මහ ඇමැති...
247
00:23:43,155 --> 00:23:44,640
ඒ තැනට ආවා.
248
00:23:53,425 --> 00:23:55,682
මෙය ආසන පිළිවෙලයි.
249
00:23:55,738 --> 00:23:59,000
මෙහි මහ ඇමති අසුන වමේ සිට තුන්වැනියායි.
250
00:23:59,391 --> 00:24:03,066
එය ඉතා සමීප අවස්ථාවකි. ඉතින් කවුද ඒ උත්සවයට එන්නේ..
251
00:24:03,108 --> 00:24:06,283
ආරක්ෂක හේතූන් මත වාඩි විය යුතු ස්ථානය ...
252
00:24:06,333 --> 00:24:08,517
එය මාස ගණනාවකට පෙර තහවුරු විය.
253
00:24:08,542 --> 00:24:12,008
හරියටම දහවල් 12.21 ට මහ ඇමැතිවරයා සිය කතාව පැවැත්වීමට නැඟී...
254
00:24:12,070 --> 00:24:14,103
ඔහුගේ වම් පස ගොඩනැගිල්ලේ...
255
00:24:14,155 --> 00:24:17,910
අටවැනි මහලේ බැල්කනියේ සිට වෙඩි ප්රහාර එල්ල වී ඇති බව දැනගන්නට ලැබිණි.
256
00:24:18,100 --> 00:24:23,933
එතන ඉඳන් හරියටම 118°-120° කෝණයකින් වෙඩි උණ්ඩ පත්තු වෙනවා...
257
00:24:23,996 --> 00:24:25,190
එක උණ්ඩයක්...
258
00:24:26,264 --> 00:24:30,339
මහ ඇමතිවරයාගේ නළල වම් පැත්තට වැදී බිමට...
259
00:24:30,434 --> 00:24:33,176
වෙඩි උණ්ඩයෙන් අපි ඒ බව තහවුරු කළා.
260
00:24:33,684 --> 00:24:36,524
ඔබ එහි ගිය විට, ඔබට එය දුරස්ථ පාලකයකින් ක්රියාත්මක කළ හැකිය
261
00:24:36,549 --> 00:24:38,752
දේශීය තුවක්කුවක් සූදානම් කර තිබුණි.
262
00:24:38,982 --> 00:24:41,911
තුවක්කුවේ දුරස්ථ සංවේදක දෙස බලමින්
263
00:24:41,959 --> 00:24:44,019
ඔවුන් කිලෝමීටර් 2 ක පරාසයක සිට ...
264
00:24:44,079 --> 00:24:45,899
මෙම මෙහෙයුම සිදුකර ඇති බව දැනගන්නට ලැබිණි.
265
00:24:45,925 --> 00:24:48,125
මේක උන්ගේ ප්රාන්තයේ නක්සල්ලාගේ වැඩ සර්.
266
00:24:48,398 --> 00:24:52,250
ඔවුන් සතුව මේ නීති විරෝධී දේශීය තුවක්කු ඕනෑ තරම් තිබේ.
267
00:24:52,526 --> 00:24:54,135
මේවා අපේ සොයාගැනීම් සර්.
268
00:24:54,693 --> 00:24:56,295
මට හෙට කොයිම්බතූර් යන්න ඕන.
269
00:24:57,083 --> 00:24:59,435
- මට ඒ තැන බලන්න ඕන. - ඇත්තෙන්ම, සර්.
270
00:24:59,933 --> 00:25:03,063
පැරිසියේ සිට තුර්කි නිලධාරියෙක් පැමිණෙන බව ඔහු පැවසීය.
271
00:25:03,112 --> 00:25:05,941
ඒකයි මම ඔය වගේ පොත් බලලා ඉංග්රීසි ටිකක් දියුණු කර ගත්තේ.
272
00:25:05,992 --> 00:25:08,350
නමුත් ඔබ දෙමළ ගුරුවරුන්ටත් දෙමළ උගන්වන බව පෙනේ.
273
00:25:08,375 --> 00:25:11,384
සර් ඔබතුමාව බලන්න ආපු සිසුවෙක් එළියේ කලබලයක් කරනවා.
274
00:25:11,900 --> 00:25:13,158
ඔබ කව්ද
275
00:25:13,191 --> 00:25:15,792
සමාවන්න! මෙය ඔබේ පාසල් කළු ලෑල්ල යැයි සිතුවාද?
276
00:25:16,183 --> 00:25:17,525
මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නේ?
277
00:25:17,567 --> 00:25:19,075
හැමෝම බලාගෙන ඉන්නේ ඇයි?
278
00:25:19,100 --> 00:25:21,033
ඒයි, මෝඩයා! මම කිව්වා නවතින්න කියලා.
279
00:25:21,059 --> 00:25:22,742
එය නවත්වන්න.
280
00:25:23,233 --> 00:25:25,033
ඉවරයි. ඉවරයි.
281
00:25:30,574 --> 00:25:33,258
මෙම විමර්ශනයේ විමර්ශන නිලධාරියා ඔබද?
282
00:25:33,308 --> 00:25:35,458
මේ නක්සල් අදහස ඔබේද?
283
00:25:35,583 --> 00:25:37,767
හරිම මෝඩ විමර්ශනයක් සර්.
284
00:25:37,833 --> 00:25:40,133
කණගාටුයි, ඔබ ඔබේ වචන දෙස බැලීම වඩා හොඳය
285
00:25:40,208 --> 00:25:43,083
හරි හරි. එවිට ඔබ නිලධාරි අස්ලාන්.
286
00:25:43,125 --> 00:25:44,242
ජාත්යන්තර පොලිසිය නේද?
287
00:25:44,275 --> 00:25:45,850
හායි! සමාවන්න. හායි!
288
00:25:45,875 --> 00:25:48,003
මම ජුඩිත් සැම්සන්. ඔබට මාව ජූඩි ලෙස හැඳින්විය හැක.
289
00:25:49,025 --> 00:25:50,228
මොනවද මේ දේවල්?
290
00:25:50,277 --> 00:25:51,266
මේක
291
00:25:51,314 --> 00:25:53,875
ඔබේ විමර්ශනයේ සැබෑ විමර්ශන මේවාය.
292
00:25:53,942 --> 00:25:57,750
ඔවුන් කියපු කතාවේ ඩයිනෝසරයෙක් තරම් ලොකු හිඩැසක් තියෙනවා.
293
00:25:57,806 --> 00:25:59,292
මට විනාඩි දෙකක් දෙන්න පුළුවන්ද?
294
00:25:59,358 --> 00:26:00,374
මේක අල්ලගන්න.
295
00:26:00,405 --> 00:26:02,250
මම කියන අතරතුර මේක සෙල්ලම් කරන්න.
296
00:26:02,417 --> 00:26:06,458
ඔහු ඝාතනය කර දුරස්ථ පාලකයකින් වෙඩි තැබූ බව ඇත්ත.
297
00:26:06,496 --> 00:26:07,917
නමුත්...
298
00:26:08,317 --> 00:26:11,292
ඔහු කියා සිටියේ එම තුවක්කුවෙන් කිසිදු උණ්ඩයක් නිකුත් නොවූ බවයි...
299
00:26:11,333 --> 00:26:14,409
මහ ඇමතිවරයා මැරුවේ නැහැ. මරන්න ඉඩක් නෑ.
300
00:26:16,627 --> 00:26:19,228
ඉතින්, ඔබේ න්යාය කුමක්ද?
301
00:26:19,833 --> 00:26:21,184
අපි හිතමු.
302
00:26:21,267 --> 00:26:24,458
මහ ඇමතිවරයාගේ ආකල්පය එයයි.
303
00:26:43,792 --> 00:26:46,383
මේවා විශ්වාස කරන්න අමාරුයි.
304
00:26:46,433 --> 00:26:49,250
නමුත් මෙය ගණිතයයි. ගණන් බොරු කියන්නේ නෑ බන්.
305
00:26:49,436 --> 00:26:54,033
තනි මිනිහෙක් මේ තරම් ලේසියෙන් මේ වගේ සිද්දියක් කලා නම්...
306
00:26:54,097 --> 00:26:58,464
ඔබ සොයන්නේ තම ජීවිතයේ සෑම තත්පරයකම ඉලක්කම් ආශ්වාස කරන දක්ෂයෙක්.
307
00:27:03,686 --> 00:27:06,158
මෙතන මෝඩ විදියට එයාව හොයන්න එපා මාමේ.
308
00:27:06,214 --> 00:27:10,708
ලොව විශාලතම ගණිත පර්යේෂණ මධ්යස්ථානයේ අංක සමඟ ජීවත් වීම.
309
00:27:10,770 --> 00:27:12,739
එතනට ගිහින් හොයල බලන්න මාමේ.
310
00:27:22,900 --> 00:27:24,250
- වීජ ගණිතය එච්චර අමාරු නැහැ අශ්විනි. - ඉදිරියට එන්න!
311
00:27:24,278 --> 00:27:25,625
සර්! සර්!
312
00:27:25,674 --> 00:27:26,850
අරය හරිද සර්?
313
00:27:26,883 --> 00:27:28,292
අපොයි මදි.
314
00:27:28,866 --> 00:27:30,124
මම එන්නම් අයියේ.
315
00:27:30,155 --> 00:27:31,319
හරි ඔයා පන්තියට යන්න. මම එන්නම්.
316
00:27:31,358 --> 00:27:35,208
ඔබේ මිතුරාගේ මුහුණ හරියට පෙනෙන්නේ නැත. යමක් සැලසුම් කිරීම.
317
00:27:35,304 --> 00:27:37,917
මේක කරන මිනිහා ඇති කියලා කිව්වොත් ඇති.
318
00:27:38,704 --> 00:27:41,591
රජු එනතුරු බලා සිටීම!
319
00:27:42,152 --> 00:27:44,542
- මම බලන්නම්. - බලන්න. බලන්න. සුභ රාත්රියක්!
320
00:27:45,283 --> 00:27:46,792
මොනවා බලන්නද දන්නේ නෑ, යන්න.
321
00:27:46,817 --> 00:27:48,217
ඒක ආවා. යන්න යන්න
322
00:27:48,242 --> 00:27:49,120
ඉදිරියට එන්න!
323
00:27:52,333 --> 00:27:53,860
ආවා, ආවා.
324
00:27:53,975 --> 00:27:56,192
අද මුකුත් නොකර යන්නෙ නෑ.
325
00:27:56,241 --> 00:27:57,421
මදි...
326
00:27:57,875 --> 00:27:59,289
කොහෙද? කොහෙද?
327
00:27:59,344 --> 00:28:00,805
- කොහෙද? - ගස යට.
328
00:28:00,834 --> 00:28:03,271
ඔබට එය මෙහි තිබුණාද? මේක කොහෙද තියෙන්නේ
329
00:28:04,074 --> 00:28:05,375
කුමාරයා. හේයි!
330
00:28:05,415 --> 00:28:07,250
ඔයා බලමින් සිටින්නේ කුමක් ද?
331
00:28:08,584 --> 00:28:10,208
ඔබ කළ යුත්තේ එය ලබා ගැනීමයි.
332
00:28:14,317 --> 00:28:15,500
මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද?
333
00:28:15,792 --> 00:28:18,458
ලෝකේ කාගෙන් ඇහුවත් මේකේ නම බෝතලේ.
334
00:28:18,483 --> 00:28:19,933
ඔවුන් පවසන්නේ එය ඇතුළත මත්පැන් බවයි.
335
00:28:19,964 --> 00:28:21,806
මෙය ඉංග්රීසි ජාතිකයෙකු ලෙස පෙනෙන්නේ කෙසේද ...
336
00:28:21,831 --> 00:28:23,820
...මම කියන්නම් වදිනවා කියලා. වාඩි වෙන්න
337
00:28:23,917 --> 00:28:25,854
ළමයි බලාගෙන ඉන්න ඇති. එය ප්රමාදය
338
00:28:25,882 --> 00:28:27,167
වැදගත් දෙයක් කියන්න.
339
00:28:27,240 --> 00:28:30,459
මොනවා උනත් පැය බාගයකට පස්සේ තමයි කියන්න පුළුවන්. වාඩි වෙන්න
340
00:28:38,367 --> 00:28:39,990
බෝතල් දෙකක්...
341
00:28:40,095 --> 00:28:43,047
හිතේ තියෙන දේ කියන්න එපා. ඔහු පිරිමියෙක්ද?
342
00:28:45,263 --> 00:28:48,428
වීදුරු දෙකක් ගැහුවට පස්සේ මේ මිනිහා ඩාන්ස් එක කරනවා.
343
00:28:48,467 --> 00:28:50,875
ඉදිරියට එන්න!
344
00:28:51,392 --> 00:28:54,333
ඇයි ඔබ ආදරය කර විවාහ නොවන්නේ?
345
00:28:57,125 --> 00:29:00,167
ඔබ ලස්සන මහාචාර්ය වරයෙක්...
346
00:29:00,210 --> 00:29:03,000
නැත්තම් 'මදි මදි' උඹ පස්සෙන් අවුරුදු 4ක් එනවා...
347
00:29:03,040 --> 00:29:05,033
ඔයාගේ ගෙදර ඉන්න කෙල්ල හරි...
348
00:29:05,242 --> 00:29:08,958
ඒ කෙල්ලගෙ නම භවානා කියලා හිතන්න.
349
00:29:08,983 --> 00:29:11,116
මෙවැනි බොහෝ විකල්ප අතර...
350
00:29:11,172 --> 00:29:15,458
ඇයි ඔබ එක විකල්පයක් තෝරාගෙන ආදරය කර විවාහ නොවන්නේ?
351
00:29:15,483 --> 00:29:17,375
ඒක එළිපිට කියන්න එපා.
352
00:29:17,415 --> 00:29:21,167
ඒ කෙල්ල දන්නෙ නෑ ඔයා කැමති දේට.
353
00:29:21,219 --> 00:29:23,766
එය ඔබ පසුපස එනවා.
354
00:29:24,075 --> 00:29:25,983
ඔවුන් පවසන්නේ ඔවුන් සියල්ල අත්හරින බවයි.
355
00:29:26,050 --> 00:29:27,878
පොඩ්ඩක් හිතුවට මදි.
356
00:29:27,907 --> 00:29:30,533
හිතන්න ඔබ විවාහ වුණේ භාවනාවක් කියලා..
357
00:29:30,578 --> 00:29:32,937
ජීවිතය එක්තරා විදියකට...
358
00:29:33,070 --> 00:29:34,441
එය ලස්සන වනු ඇත.
359
00:29:35,009 --> 00:29:36,124
භාවනාව...
360
00:29:36,158 --> 00:29:38,208
බොහොම ස්තූතියි.
361
00:29:38,900 --> 00:29:40,049
මදි...
362
00:29:40,270 --> 00:29:42,816
ඕනෑවට වඩා, ප්රමාණවත් නොවේ.
363
00:29:42,863 --> 00:29:45,149
භාවනාව...
364
00:29:45,216 --> 00:29:46,583
හේයි!
365
00:29:48,599 --> 00:29:50,250
එන්න, සහෝදරිය!
366
00:29:50,675 --> 00:29:54,167
මේ මනුස්සයා අපේ පැත්තෙන් යම් ගෞරවයක් ඇතිව ජීවත් වෙනවා.
367
00:29:54,225 --> 00:29:56,125
ඒ නිසා සෙරෙප්පු දාන්න එපා.
368
00:29:56,161 --> 00:29:58,616
මෙම අනුපාතය...
369
00:29:58,695 --> 00:29:59,908
මේකෙන් ගහන්න.
370
00:30:00,974 --> 00:30:04,991
ඒකට අරක්කු දෙන්න...
371
00:30:05,034 --> 00:30:09,750
කතා කරන්න හදනකොට කතා කරන්නේම නැහැ. පිළිගන්නවා...
372
00:30:09,833 --> 00:30:10,966
සහෝදරිය
373
00:30:11,015 --> 00:30:12,708
ඔබට කවදා හෝ වෙනත් කෙනෙකු මුණගැසී තිබේද?
374
00:34:10,285 --> 00:34:15,167
සර්, ඒ මහල් නිවාසයේ බැල්කනියෙන් තමයි වෙඩි වැදුණේ.
375
00:34:17,006 --> 00:34:20,006
නමුත් වේදිකාවේ ඉතා විශාල ආකෘතියක් ඇත.
376
00:34:20,031 --> 00:34:22,208
ඔය මොඩල් එක ඉස්සෙල්ලම වෙඩි තියන්න තිබුනා නේද?
377
00:34:29,295 --> 00:34:31,625
තුවාලය ලෙස මහ ඇමතිවරයාට වැදුණු උණ්ඩය...
378
00:34:31,650 --> 00:34:35,638
118° - 120° කෝණයකින් ගැහුවා කියලා අනුමාන කිරීම හරි....
379
00:34:35,786 --> 00:34:40,103
හැබැයි ඔය කියපු බිල්ඩිමේ ඉඳන් ඔය වගේ කෝණයකින් වෙඩි තියන්න බෑ.
380
00:34:40,783 --> 00:34:44,292
ඒ කියන්නේ එතන ඉඳන් බැලුවොත් මහ ඇමැතිතුමා පේන්නවත් නැහැ.
381
00:34:48,040 --> 00:34:50,625
ඉතින්... ඔබේ න්යාය කුමක්ද?
382
00:34:50,867 --> 00:34:52,292
රිකෝචෙට් බලපෑම.
383
00:34:52,741 --> 00:34:57,625
අහන්න, උණ්ඩයක් වෙනුවට වේගයෙන් යන මෝටර් රථයක් සිතන්න. හරිද?
384
00:34:59,424 --> 00:35:02,167
කෙලින්ම ඇවිත් බිත්තියක වැදුනම...
385
00:35:02,570 --> 00:35:03,838
රිකෝචෙට්. ඒ කිව්වේ...
386
00:35:03,884 --> 00:35:06,292
එය ප්රතිවිරුද්ධ දිශාවට පිපිරී පහර දෙයි.
387
00:35:07,292 --> 00:35:11,333
එය එකම කෝණයකින් පහර දෙන විට, එය බලපෑමේ කෝණයෙන් වෙනස් දිශාවකට පහර දෙයි.
388
00:35:13,810 --> 00:35:18,861
නමුත් එම වාහනයම දුම්රියක වැනි චලනය වන වස්තුවක ගැටෙන විට...
389
00:35:20,661 --> 00:35:23,340
කෝච්චියේ වේගයත් එක්ක වැඩි බලයක් එක්ක...
390
00:35:23,365 --> 00:35:25,445
එය වෙනත් කෝණයකින් පහර දෙයි.
391
00:35:26,925 --> 00:35:31,568
හෙලෝ! එවැනි චලනය වන වස්තුවක් එම ශාලාවට පැමිණියේ කෙසේද?
392
00:35:31,646 --> 00:35:32,900
මම වැරදිලා නැත්නම්...
393
00:35:33,019 --> 00:35:35,061
උණ්ඩය ඇතුළු වූ කවුළුව අසල
394
00:35:35,098 --> 00:35:37,583
සිවිලිමේ විදුලි පංකාවක් අනිවාර්ය වේ.
395
00:35:37,662 --> 00:35:40,667
විදුලි පංකාවක් 400 rpm දී වාමාවර්තව භ්රමණය වේ.
396
00:35:42,213 --> 00:35:43,042
ආනන්ද්!
397
00:36:11,345 --> 00:36:14,875
මෙම ඝාතනය සිදු කළ ඝාතකයා බැල්කනියේ දෙවැනි පේළියේ...
398
00:36:14,900 --> 00:36:17,166
ඔබ තුන්වන හෝ සිව්වන ලෙස වාඩි විය යුතුය.
399
00:36:17,204 --> 00:36:20,504
118 ° - 120 ° ricochet කෝණයක් ගන්න.
400
00:36:32,871 --> 00:36:37,211
වෙලාව බලලා එළියේ තිබ්බ තුවක්කුව රිමෝට් කන්ට්රෝල් එකෙන් පත්තු කළා.
401
00:36:37,280 --> 00:36:41,607
හැමෝගෙම අවධානය වෙනතකට යොමු කරමින් එය ඇතුළතින් කළ යුතුව තිබුණා.
402
00:37:02,283 --> 00:37:05,170
ජූඩි. අපේ විශ්වවිද්යාලයේ ගණිත අංශයෙන් වැඩිම ලකුණු ලබාගත් සිසුවා.
403
00:37:05,228 --> 00:37:09,070
ගෙදරදී, දෙමාපියන්, ගණිතය, පර්යේෂණ සියල්ල අතහැර දමා ඇත.
404
00:37:09,211 --> 00:37:11,778
අවසාන වාරයේ ප්රධාන තේරීම ඔහුයි
405
00:37:11,848 --> 00:37:13,715
අධිකරණ වෛද්ය විද්යාව ප්රශ්න පත්ර තෝරාගෙන ඇත.
406
00:37:13,808 --> 00:37:15,388
ඔහු මේ නඩුවට සම්බන්ධයි.
407
00:37:15,725 --> 00:37:19,208
මේ කේස් එක කොයි පැත්තට හැරෙව්වත් ගණිතය එතන තියෙනවා කියලා හොයාගත්තා.
408
00:37:19,316 --> 00:37:21,250
එහෙම තමා thesis එකට ආවේ.
409
00:37:21,583 --> 00:37:22,423
නාගයා!
410
00:37:26,898 --> 00:37:29,667
වාව්! මොනතරම් පුදුමයක්ද?!
411
00:37:30,466 --> 00:37:32,397
ඔයා එනවා කියලා.
412
00:37:32,435 --> 00:37:35,609
හැබැයි මේක ටිකක් කලින්. කොහොම උනත් හැමෝම සාදරයෙන් පිලිගන්නවා!
413
00:37:35,750 --> 00:37:36,917
ආයුබෝවන් මැඩම්!
414
00:37:37,267 --> 00:37:41,222
මොකද CBI මාමා. ඔබ තවමත් මම කියන දේ විශ්වාස කරනවාද?
415
00:37:41,397 --> 00:37:45,361
මෙම පරීක්ෂණයේදී ඔබේ න්යාය අනිවාර්යයෙන්ම අර්ථවත් වේ.
416
00:37:45,448 --> 00:37:47,200
පිළිගන්න නමුත්...
417
00:37:47,246 --> 00:37:50,702
නමුත් ස්කොට්ලන්ත කුමාරයාගේ ඝාතනය සහ මේ ඝාතනය අතර සම්බන්ධය කුමක්ද?
418
00:37:50,790 --> 00:37:53,371
දැනට එකම සම්බන්ධය ගණිතයයි.
419
00:37:53,523 --> 00:37:56,048
ප්රංශයේ අන්ධ ස්ථානයක් භාවිතා කිරීමෙන් බේරී...
420
00:37:56,073 --> 00:37:59,115
එතකොටම පල්ලියේ සද්දෙ ඩෙසිබල් 120ට ගියා...
421
00:37:59,164 --> 00:38:02,477
ස්ඵටික බල්බය පුපුරවා හැරීමට එහි කම්පනය භාවිතා කරමින්...
422
00:38:02,549 --> 00:38:06,594
ද්රව නයිට්රජන් වානේ දාමයේ පොඟවා ගැනීමෙන් පසු දාමය පුපුරා යයි...
423
00:38:06,619 --> 00:38:10,000
ටොන් තුනක් දරාගන්න බැරිව චේන් එක කැඩෙන්නයි සැලසුම් කළේ...
424
00:38:10,097 --> 00:38:12,541
අඩි 25ක් උඩින් වැටෙනකොට...
425
00:38:12,649 --> 00:38:15,107
මෙගාපික්සල් 3050 ක පීඩනයකදී
426
00:38:15,146 --> 00:38:17,750
පෘථිවිය දෙකඩ වන බවට ගණනය කළ ස්ථානයේ සිට...
427
00:38:17,775 --> 00:38:21,322
සෑම පියවරකදීම... ඇත්තේ ගණිතය පමණි.
428
00:38:22,527 --> 00:38:25,625
එතකොට කොහොමද මේ උමග හොයාගෙන පැනල ගියේ?
429
00:38:25,681 --> 00:38:28,875
අස්ලාන්, එය 16 වන සියවසේ මුස්ලිම් පල්ලියකි.
430
00:38:28,965 --> 00:38:32,660
හදිසි අවස්ථාවකදී ස්කොට්ලන්තයේ එම කාලයට පලා යන්න...
431
00:38:32,739 --> 00:38:36,748
...පල්ලිය යට බොහෝ රහස් උමං හාරා ඇති බව ඉතිහාසයේ සඳහන් වේ.
432
00:38:37,850 --> 00:38:39,757
එවිට ඔහු පැන ගිය ආකාරය ඉතා සරල විය.
433
00:38:39,801 --> 00:38:43,321
A Star algorithm වැනි පැරණි යුධ කාලීන උපාය මාර්ගයක් භාවිතා කිරීම.
434
00:38:43,390 --> 00:38:46,125
පල්ලියෙන් පිටතට යන කෙටිම මාර්ගය සොයා ගැනීම ...
435
00:38:46,150 --> 00:38:47,926
... විදුලි වේගයෙන් පනිනවා.
436
00:38:47,975 --> 00:38:50,313
සර්! මට මොකුත් තේරෙන්නෙ නෑ සර්.
437
00:38:50,373 --> 00:38:52,096
මේ පුංචි බබාගේ කතාව අහනකොට...
438
00:38:52,121 --> 00:38:55,780
ඔබ එය විද්යාල වාර්තා පොතක ලියා විමර්ශනය කිරීමට යන්නේද?
439
00:38:55,890 --> 00:39:00,163
පුංචි කෙල්ලෙක් කියපු දෙයක් අන්ධව විශ්වාස කරලා මෙච්චර දුරක් එන්න ආනන්ද්...
440
00:39:00,286 --> 00:39:02,872
...ඉන්ටර්පෝල් එච්චර මෝඩ නෑ.
441
00:39:03,208 --> 00:39:06,125
#සර් මම එහෙම කිව්වේ නෑ.
442
00:39:06,378 --> 00:39:10,658
ML Algorithm එකේ තියෙනවා Cloud of Line Distribution කියලා පාඩමක්.
443
00:39:10,744 --> 00:39:13,811
එය කෙනෙකුගේ අත් අකුරු විශ්ලේෂණය කරයි...
444
00:39:13,901 --> 00:39:18,549
ඔහු ලෝකයේ කුමන කොටසට අයත් දැයි ඔහු හරියටම කියයි.
445
00:39:18,970 --> 00:39:22,448
ස්කොට්ලන්ත කුමාරයා මරා දැමූ පුද්ගලයා, පියා නැවතී සිටි වලව්වේ...
446
00:39:22,483 --> 00:39:25,167
ඔහුගේ අත්සන එලෙසම විය.
447
00:39:25,218 --> 00:39:28,827
එම අත්සන විග්රහ කරද්දී ඔහු යුරෝපිය නොවන...
448
00:39:29,085 --> 00:39:30,147
ආසියාතිකයෙක්
449
00:39:30,190 --> 00:39:34,792
වෙනත් වචන වලින් කිවහොත්... ඉන්දියානුවෙකු වීමට බොහෝ අවස්ථාවන් ඇති බව මම ඉගෙන ගතිමි.
450
00:39:34,874 --> 00:39:37,492
එතකොට තමයි මට ජූඩිගේ නිබන්ධනය ලැබුණේ.
451
00:39:37,676 --> 00:39:41,340
එතකොට ඒකේ තියෙන ඉන්දියන් සම්බන්ධය... මාව පුදුමයට පත් කළා.
452
00:39:41,586 --> 00:39:45,500
ඊයේ කොයිම්බතූර්හිදී ලැබුණු අත්සන දෙමළ භාෂාවෙන්.
453
00:39:45,643 --> 00:39:49,151
අත්සන විශ්ලේෂණය කර තහවුරු කරන ලදී.
454
00:39:49,502 --> 00:39:51,830
ඔහු ඉන්දියානුවෙක්. දෙමළ ජාතිකයෙක් වීම.
455
00:39:52,408 --> 00:39:54,525
වාව්! ඇත්තටම?
456
00:39:54,617 --> 00:39:57,125
ඔබ මේ ගැන පුදුම වන්නේ ඇයි?
457
00:39:57,192 --> 00:39:59,915
මහණෙනි, ඔහු දක්ෂයෙකි.
458
00:39:59,988 --> 00:40:01,896
ඔබ අපෙන් කෙනෙකු වීම ගැන ආඩම්බර නොවන්නේද?
459
00:40:01,950 --> 00:40:03,560
ඉදිරියට එන්න
460
00:40:04,014 --> 00:40:06,273
මෙම නඩුව සම්බන්ධයෙන් අපට උදව් කිරීමට අවශ්යද?
461
00:40:09,857 --> 00:40:12,599
හේයි! ඕනෑවට වඩා හැසිරෙන්න එපා.
462
00:40:12,647 --> 00:40:13,874
නැතුව කොහොමද මැඩම්?
463
00:40:13,921 --> 00:40:16,687
මේ හැම දේකටම ගණිතය තමයි කිව්වේ.
464
00:40:16,927 --> 00:40:21,666
ඊට අමතරව, මියගිය එක් එක් පුද්ගලයා සමඟ එක් සම්බන්ධතාවයක් තිබිය යුතුය.
465
00:40:21,754 --> 00:40:25,144
පොදු කතාවක් හෝ පොදු සතුරෙක්...
466
00:40:25,199 --> 00:40:26,698
සිටිය යුතුයි.
467
00:40:27,070 --> 00:40:29,348
ඔබ එය සොයා ගත්තොත් ...
468
00:40:29,374 --> 00:40:33,715
අඩුම ගානේ ඊලග මිනීමැරුම නවත්තන්න උදව් කරන්නම්.
469
00:40:33,769 --> 00:40:36,948
නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම, එය එතරම් පහසු නොවනු ඇත.
470
00:40:37,915 --> 00:40:39,493
ඔහු මිනිසෙකි.
471
00:40:39,594 --> 00:40:42,490
සර්පයන් අතරින් බුද්ධිමත්ම සර්පයා.
472
00:40:43,457 --> 00:40:47,407
වෙස් ගන්වන්නත් දන්නවා.
473
00:40:47,476 --> 00:40:50,106
බොහොම ඉවසීමෙන් හැංගිලා හිටියා.
474
00:40:50,180 --> 00:40:53,000
ඇසිපිය හෙළන විට පහර දිය යුතු ආකාරය ද ඔහු දනී.
475
00:40:54,723 --> 00:40:57,198
අපි බලමු! අපිත් මේ ගේම් එක කරලා බලමු.
476
00:41:22,290 --> 00:41:23,456
- ශ්රීනිවාසන් - සර්!
477
00:41:23,506 --> 00:41:25,515
- එම ප්රහේලිකා ගොනුව පරීක්ෂා කර යවා ඇත. - හරි සර්.
478
00:41:25,565 --> 00:41:27,240
- බලන්න සහ අච්චුවකට ඉඩ දෙන්න. - හරි සර්.
479
00:42:05,328 --> 00:42:06,140
ඔයාට ස්තූතියි!
480
00:42:07,302 --> 00:42:09,906
වාව් හරිම ලස්සනයි!
481
00:42:12,348 --> 00:42:14,865
මේ රජු දෙස බලන්න! මම කිව්වා පොඩ්ඩක් බලන්න කියලා.
482
00:42:14,905 --> 00:42:18,532
ඇයි ඔයාගෙ නෑනා අඬන්නෙ?
483
00:42:19,340 --> 00:42:22,183
මුළු පවුලම ඇතුළේ ඉඳගෙන බලාගෙන ඉන්නවා. බලා සිටීම
484
00:42:23,080 --> 00:42:25,365
අපිට දැන් ගමේ කාටවත් මුහුණ දෙන්න විදිහක් නැහැ.
485
00:42:25,407 --> 00:42:27,790
කොහේ හරි යන කෙනෙක් එක්ක ඇතුලේ ඉන්නකොට...
486
00:42:27,815 --> 00:42:29,265
මිනිසුන් නොකියන්නේ කුමක්ද?
487
00:42:29,290 --> 00:42:31,407
පවුල් එකට කන බව කියනු ඇත.
488
00:42:31,493 --> 00:42:33,309
ඔබ සම්බන්ධයක් නොමැති නම් ගැටලුව කුමක්ද?
489
00:42:33,346 --> 00:42:35,979
මොනවා උනත් මම ඔයාව එයාට බඳින්නේ නෑ.
490
00:42:44,290 --> 00:42:45,907
- පරිගණකයක් අවශ්යද? - හලෝ සර්.
491
00:42:47,640 --> 00:42:49,532
අතේ තියෙන දෙයින් හදන්න.
492
00:43:28,299 --> 00:43:31,532
මදි අයියා කිව්වා මේ නම්බර් එකට 129 දාන්න කියලා.
493
00:43:31,561 --> 00:43:33,061
හරි මම උදේට දාලා දැන් යන්නම්.
494
00:43:49,082 --> 00:43:52,243
හලෝ සර් කන්ෆර්ම් එක ආවා.
495
00:43:53,190 --> 00:43:56,698
එයාගේ සල්ලි වලින් ටිකක් පුණ්යාධාර පනහකට දාන්න.
496
00:43:56,766 --> 00:43:58,657
හරි සර් ස්තුතියි!
497
00:44:01,482 --> 00:44:03,148
දුව මොකද කියන්නේ?
498
00:44:03,196 --> 00:44:05,782
ඔබ විවාහයට අකමැති නම්, ඔබ අපට එන්න කීවේ ඇයි?
499
00:44:06,148 --> 00:44:08,079
- මෙතැන් සිට ආපසු ... - මීනාට සවන් දෙන්න.
500
00:44:08,123 --> 00:44:12,114
මම කියන දේ අහන්න මෙයා අපිව අවුල් කරන්න හදනවා.
501
00:44:12,170 --> 00:44:14,044
ඔහු කී කිසිවක් සත්ය නොවීය.
502
00:44:14,092 --> 00:44:15,792
තව මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
503
00:44:15,974 --> 00:44:18,099
යනවා! යනවා! යනවා! මෙතනින් යන්නෙ හෙමින්.
504
00:44:22,256 --> 00:44:24,048
මේ මොන වගේ පවුලක්ද?
505
00:44:24,840 --> 00:44:25,727
චියර්ස්!
506
00:44:30,065 --> 00:44:32,198
හේ මොලේ නැති එකා. එය නවත්වන්න!
507
00:44:32,873 --> 00:44:34,397
ඔයා මොනවද කල්පනා කරන්නේ?
508
00:44:34,759 --> 00:44:37,404
කවුරුහරි නිසා අපි හැමෝටම ලැජ්ජයිද?
509
00:44:37,437 --> 00:44:39,998
ඔහු අපට වඩා වටිනවාද?
510
00:44:40,035 --> 00:44:41,115
ඔහු කවුද
511
00:44:41,155 --> 00:44:44,905
ඔහු කුමන පවුලකින් සහ පසුබිමක දැයි නොදැන ඔබ විවාහ වන්නේ කෙසේද?
512
00:44:44,969 --> 00:44:49,369
කොහේදෝ හිටියා නමක් ගමක් නැති අනාථ කොල්ලෙක් එයාව ගෙන්නලා පොඩි එකෙක් විදියට හදාගත්ත
513
00:44:49,415 --> 00:44:53,115
කවුරුහරි කාන්තාවකගේ පින්තූරයක් අතේ තබාගෙන ඇගේ මවට අඬනවා.
514
00:44:53,150 --> 00:44:54,823
පවුල ගැන ඇහුවම උත්තරයක් නෑ.
515
00:44:54,890 --> 00:44:57,085
ඔබ එවැනි කෙනෙකුව විවාහ කර ගන්නේ කෙසේද?
516
00:44:57,117 --> 00:45:00,034
- නංගි ඔයා අනවශ්ය දේවල් කියනවා. - ඔයා කතා කරන්න එපා, කට වහගන්න.
517
00:45:00,990 --> 00:45:03,782
ඔබ හොඳ පවුලක ඉපදුණා නම්, ඔබ හොඳ මවක් සමඟ හැදී වැඩුණේ නම් ...
518
00:45:03,819 --> 00:45:06,086
මුකුත් නොදන්න කෙල්ලෙක් අරන් ගිහින් ගෙදර තියන්නේ නෑ.
519
00:45:06,122 --> 00:45:08,205
ඔවුන් කියන දේ අහන්න එපා.
520
00:45:09,613 --> 00:45:11,440
- මේ අය හොඳ පවුලක ඉපදිලා... - කට වහගෙන ඉන්න.
521
00:45:11,492 --> 00:45:12,820
ඒක තමයි සීමාව.
522
00:45:13,065 --> 00:45:14,893
අනවශ්ය ලෙස කියවන්න එපා.
523
00:45:15,902 --> 00:45:18,704
එයාට මේ වෙද්දි මාව බඳින්න ඕන නම්...
524
00:45:18,765 --> 00:45:22,351
..කවුරුවත් ඕන නෑ කියලා හිතලා සතුටු වෙන්න තිබ්බා.
525
00:45:22,823 --> 00:45:26,698
එයා ඔයාගේ කැමැත්ත ගැන ඇහුවේ ඔයාට තියෙන ගෞරවයෙන් නේද?
526
00:45:27,157 --> 00:45:29,615
ඔබ මේ ගැන සහ වෙනත් දේවල් ගැන කියවනවා.
527
00:45:29,642 --> 00:45:31,361
මගේ ඇස් දිහා බලන්න එපා.
528
00:45:31,581 --> 00:45:33,347
මට ඔය කවුරුත් ඕන නෑ.
529
00:45:33,409 --> 00:45:35,948
මට ඕන මගේ ජීවිතේට එයාව විතරයි.
530
00:45:36,415 --> 00:45:37,618
තේරුම් ගත්තා ද
531
00:45:37,693 --> 00:45:39,698
මට ඕන එයාව විතරයි.
532
00:45:43,082 --> 00:45:44,269
භාවනා කරන්නේ ඇයි?
533
00:45:45,546 --> 00:45:46,532
මදි...
534
00:45:47,079 --> 00:45:49,993
නිකන් උන් කියපු දේ හිතට ගන්න එපා. කරුණාකර!
535
00:45:51,073 --> 00:45:52,865
මම ඔවුන් වෙනුවෙන් සමාව අයදිනවා.
536
00:45:52,907 --> 00:45:54,265
මටත් සමාවෙන්න ඕන.
537
00:45:56,115 --> 00:45:58,513
මෙය සිදු නොවන බව දන්නා ඔහු ඔබව මෙතරම් දුර ගෙන නොයා යුතුව තිබුණි.
538
00:45:58,552 --> 00:46:00,490
එය සිදු නොවන බව ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
539
00:46:00,657 --> 00:46:02,362
ඔවුන් එයට අකමැති වූ නිසා විය හැකිද?
540
00:46:02,387 --> 00:46:04,522
මගේ ජීවිතය තීරණය කරන්න ඔවුන් කවුද?
541
00:46:04,556 --> 00:46:07,406
- ඔයා මට කැමතියි, මම ඔයාට කැමතියි... - මම ඔයාට කැමති නැහැ, භවානා.
542
00:46:07,543 --> 00:46:08,801
මොකක්ද, ඇතිද?
543
00:46:09,924 --> 00:46:11,002
ඔයා ගැන...
544
00:46:11,681 --> 00:46:14,610
...ඔයා කරන සමාජ සේවයට මගේ ගෞරවය තියෙනවා.
545
00:46:14,632 --> 00:46:15,740
නමුත් එය...
546
00:46:15,802 --> 00:46:17,782
ඔබ කියන්නේ එය ආදරය නොවන බවයි?
547
00:46:19,507 --> 00:46:20,990
ඔයා බොරු කියන්නේ මැඩී.
548
00:46:21,137 --> 00:46:24,090
මම දන්නවා ඔයා බොරු කිව්වම ඔයාගේ මූණ වෙනස් වෙන හැටි.
549
00:46:24,465 --> 00:46:28,365
මම පොඩි දෙයක් උනත් දන්නෙ ඔයාගෙ ඇස් වලින්.
550
00:46:29,515 --> 00:46:31,115
ඔවුන් කියපු දේ වැරදියි.
551
00:46:31,175 --> 00:46:33,019
දැන් කියන්න මම මොකක්ද කරන්න ඕනේ කියලා.
552
00:46:34,311 --> 00:46:35,303
මෙය සිදු නොවේ.
553
00:46:36,182 --> 00:46:37,785
ඔබේ පවුලේ අය පවසන දේට සවන් දෙන්න.
554
00:46:38,948 --> 00:46:40,590
- මෙතනින් පිටවෙන්න. - ඒ මොකක්ද තාත්තේ?
555
00:46:40,637 --> 00:46:44,115
මම යන්නෙ නෑ මැඩි. ඔයා දහස් වාරයක් කිව්වත් මම යන්නෙ නෑ.
556
00:46:44,167 --> 00:46:46,904
එය මෙහිම ඇත. ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් තම ජීවිතය පූජා කරයි.
557
00:46:46,929 --> 00:46:48,948
ආයෙ එහෙම කියන්න එපා භවනා.
558
00:46:51,756 --> 00:46:53,889
කිසිවෙකු මා වෙනුවෙන් මිය යා යුතු නැත.
559
00:46:55,064 --> 00:46:56,485
දැන් මොකක්ද කියන්න හදන්නේ?
560
00:46:56,518 --> 00:46:58,907
කොච්චර කිව්වද? මෙතන ඉන්න එපා.
561
00:46:58,936 --> 00:46:59,913
ඔයා ඇහුවද?
562
00:47:03,261 --> 00:47:05,490
ඇත්තටම මම ඔයාට කැමති නෑ.
563
00:47:05,831 --> 00:47:07,206
මට ඔයාව ඕන නෑ
564
00:47:07,523 --> 00:47:10,115
මට ඔයා ඇරෙන්න වෙන කවුරුත් ඕන නෑ මාදි.
565
00:47:16,957 --> 00:47:19,329
ඔබ නොමැතිව මම...
566
00:47:20,790 --> 00:47:24,894
කවදාහරි මම මැරුණම ඔයා මාව බලන්න එනවා නේද?
567
00:47:24,951 --> 00:47:27,014
එතකොටත් ඔයා මට කැමති නෑ කියලා බොරු නොකියා...
568
00:47:27,056 --> 00:47:29,440
...මට එක පාරක් ඇත්ත කියන්න, ඒ ඇති.
569
00:47:32,760 --> 00:47:34,879
මේකෙන් පස්සේ මම ඔයාට කරදර කරන්නේ නැහැ.
570
00:47:37,740 --> 00:47:39,198
භාවනා කරන්න, එතන ඉන්න.
571
00:47:39,242 --> 00:47:42,448
භාවනා කරන්න, එතන ඉන්න. මම කියන දේ අහන්න, භාවනා.
572
00:47:45,065 --> 00:47:46,432
හොදින් ඉන්න
573
00:47:46,485 --> 00:47:48,001
ඉතා හොඳ දෙයක් කළා.
574
00:47:48,427 --> 00:47:50,973
ඒක ඔබේ තීරණය නම් අවුරුදු හතරකට කලින් කියන්න.
575
00:47:51,453 --> 00:47:54,573
ඔයා මේ කෙල්ලට අකමැති වෙන්න එකම එක හේතුවක් තියෙනවා ඒක කියන්න බලන්න.
576
00:47:56,142 --> 00:47:57,369
මම කියන්නද?
577
00:47:58,229 --> 00:47:59,401
ජෙනිෆර්.
578
00:48:04,465 --> 00:48:05,699
මම ඔයාට ආදරෙයි.
579
00:48:08,015 --> 00:48:10,914
ඔය කෙල්ලව හිතලද මේ දේවල් කරන්නේ?
580
00:48:14,909 --> 00:48:16,081
වැරදියි, ප්රමාණවත් නොවේ!
581
00:48:16,557 --> 00:48:17,737
හරිම වැරදියි.
582
00:48:30,807 --> 00:48:31,699
හොංකොං
583
00:48:44,189 --> 00:48:45,448
හරි, ඊළඟට?
584
00:48:46,348 --> 00:48:47,448
ආයුබෝවන් සර්.
585
00:48:47,522 --> 00:48:49,256
ඔබ මෙහි පැමිණීමට හේතු වූයේ කුමක්ද?
586
00:48:50,662 --> 00:48:52,326
ඔබ මෙහි පැමිණීමට හේතු වූයේ කුමක්ද?
587
00:48:54,463 --> 00:48:56,174
නිවාඩුවට!
588
00:48:56,217 --> 00:48:57,907
ඔහ්, නිවාඩුවක්ද?
589
00:48:58,120 --> 00:48:59,407
ඔබේ සංචාරය භුක්ති විඳින්න.
590
00:49:00,323 --> 00:49:01,907
ඇත්ත වශයෙන්!
591
00:49:11,740 --> 00:49:14,210
සර් සම්පූර්ණ සර්වර් එක කවුරුහරි හැක් කරලා මේ ප්රින්ට් එක එවනවා.
592
00:49:14,250 --> 00:49:16,797
මෙහෙ විතරක් නෙවෙයි සර්. මේ ගොඩනැගිල්ලේ හැම තට්ටුවකම එහෙමයි.
593
00:49:25,024 --> 00:49:27,948
- මෙය ඔහුගේ ඊළඟ ඉලක්කයද? - ඔයා කියන්නේ කොහොම ද?
594
00:49:28,251 --> 00:49:29,740
මෙය මීට පෙර සිදුවී තිබේද?
595
00:49:31,350 --> 00:49:34,564
එය මීට පෙර වරක් සිදුවී ඇත. ඒ ආකාරයෙන්ම.
596
00:49:34,873 --> 00:49:37,657
මේ විදියට ඉන්ටර්පෝල් සර්වර් එක හැක් කරලා.
597
00:49:37,682 --> 00:49:38,707
නමුත්...
598
00:49:39,257 --> 00:49:40,789
කවුද මේක කරන්නේ?
599
00:49:40,828 --> 00:49:44,923
එක්කෝ එයාම මේකේ ත්රිල් එක වැඩි කරගන්න තමයි මේ කරන්නේ.
600
00:49:44,962 --> 00:49:49,506
නැත්තම් කවුරු හරි කියනවනම් අල්ලගන්න තමා මේක කරන්නේ.
601
00:49:49,540 --> 00:49:50,533
නමුත්...
602
00:49:50,593 --> 00:49:52,323
මෙමගින් කුමක් වෙයිද?
603
00:49:53,932 --> 00:49:55,838
එච්.කේ.ජී
604
00:49:56,310 --> 00:49:58,323
මම මේක කොහේ හරි දැකලා තියෙනවා.
605
00:49:58,365 --> 00:50:00,323
ජේම්ස්, මේ හොංකොං ද?
606
00:50:00,749 --> 00:50:02,343
ඔව් නායකතුමනි, ඔබ හරි.
607
00:50:02,698 --> 00:50:05,796
- HKG යනු හොංකොං යන්නයි. - LED යනු කුමක්ද?
608
00:50:07,949 --> 00:50:09,948
රුසියාවේ ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්.
609
00:50:10,700 --> 00:50:14,798
හොංකොං සිට ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග් දක්වා යමක් කිරීමට බලාපොරොත්තු වේ.
610
00:50:14,863 --> 00:50:16,457
රුසියානු ඔත්තු සේවා ආයතනයකට දන්වන්න.
611
00:50:16,548 --> 00:50:19,448
සතියක් ඇතුළත හොංකොං සිට ගමන් කළ මගීන්ගේ ලැයිස්තුවක් ලබා ගන්න.
612
00:50:40,406 --> 00:50:42,365
නමුත් මෙම සංඛ්යා ...
613
00:50:42,523 --> 00:50:44,490
මේකේ යම් හෝඩුවාවක් තියෙනවා.
614
00:50:44,920 --> 00:50:46,198
කලබල වෙන්න එපා අස්ලාන්.
615
00:50:46,255 --> 00:50:48,031
ඒක මගේ ඔළුවේ ගොඩක් වෙලා තියෙනවා.
616
00:50:48,100 --> 00:50:50,823
මට ටිකක් කල් දෙන්න, මම මේක තේරුම් ගන්නම්.
617
00:50:50,973 --> 00:50:54,414
ජේම්ස්, ලබන සතියේ ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්හි...
618
00:50:54,448 --> 00:50:56,874
...මට වැදගත් උත්සව තොරතුරු අවශ්යයි.
619
00:51:10,126 --> 00:51:12,134
- ආයුබෝවන්? - නවාබ්, කතා කරනවා.
620
00:51:12,165 --> 00:51:14,493
ඉන්ටර්පෝල් රුසියාවට ගියේ ඔයාගේ මිනිහා අල්ලන්න.
621
00:51:14,565 --> 00:51:16,365
මොකෝ කරන්නේ මෝඩයෝ?
622
00:51:16,410 --> 00:51:18,106
වේලාසනින් පිටත් වී හෝටලයට එන්න.
623
00:51:20,324 --> 00:51:21,864
සර්, අපට ඔබගේ තැපෑල ලැබී ඇත.
624
00:51:21,900 --> 00:51:23,413
ආරක්ෂක හේතූන් මත...
625
00:51:23,460 --> 00:51:26,948
ලබන සතියේ ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්හි සියලුම සිදුවීම් අවලංගු කර ඇත.
626
00:51:27,005 --> 00:51:28,865
මොකද ජනාධිපතිතුමා මෙතනට එන්න යනවා.
627
00:51:29,073 --> 00:51:30,740
ජනාධිපතිතුමා නගරයට එනවද?
628
00:51:30,781 --> 00:51:32,779
- කවදා ද? - දින දෙකකින්.
629
00:51:33,039 --> 00:51:36,282
පොදුජන පෙරමුණේ ලොකු උත්සවයක් මෙතන තියන්න යනවා.
630
00:51:36,341 --> 00:51:40,881
ජනාධිපතිවරයා සිය කැබිනට් මණ්ඩලය සහ අනෙකුත් විදේශ නියෝජිතයන් සමඟ
631
00:51:40,922 --> 00:51:43,282
... ඔවුන්ගේ පක්ෂ සහයෝගිතාකරුවන් හමුවන්න.
632
00:51:46,640 --> 00:51:48,782
ඇයි නෙලයි, කොහොමද මේ කාරණය ලීක් වුණේ
633
00:51:48,840 --> 00:51:51,748
ඒක තමයි මටත් හිතුනේ. ඔයාගෙ පැත්තෙ කෙනෙක්...
634
00:51:51,800 --> 00:51:54,157
මට මේක එලියට ගන්න විදිහක් නෑ.
635
00:51:54,249 --> 00:51:55,607
ඔයාගේ මිනිහා මාට්ටු වෙන්නයි යන්නේ.
636
00:51:55,717 --> 00:51:58,990
මට ආයෙත් එන්න කියන්න. රිෂී කියන නම එලියට ආවොත්.
637
00:51:59,096 --> 00:52:00,854
අපි හැමෝටම අනතුරක්.
638
00:52:01,106 --> 00:52:02,973
මේක සෙල්ලමක් නෙවෙයි නෙල්ලයප්පන්.
639
00:52:03,026 --> 00:52:04,573
ආයෙත් කොහොමද?
640
00:52:05,732 --> 00:52:10,273
ඔහු යම්කිසි දෙයකට වැටී සිටින විට මට ඔහුව සම්බන්ධ කර ගැනීමට ක්රමයක් නැත.
641
00:52:10,309 --> 00:52:13,365
සෑම දෙයක්ම හොඳින් සිදුවනු ඇත. කලබල වෙන්න එපා.
642
00:52:15,157 --> 00:52:17,765
ඔව්, ඔෆිසර් අස්ලාන්. ඔබගේ පැමිණීම ගැන අසා ඇත.
643
00:52:17,806 --> 00:52:19,190
දැන් මොකක්ද කියන්න හදන්නේ?
644
00:52:19,597 --> 00:52:21,880
ජෙනරාල්, මේ උත්සවය නැවැත්විය යුතුයි.
645
00:52:21,931 --> 00:52:24,782
මොකද හෙට මැරෙන්න යන්නේ වැදගත් ප්රභූවරයෙක්.
646
00:52:25,773 --> 00:52:27,657
ඔබ සිතන්නේ ඒ VIP යනු කවුරුන්ද?
647
00:52:27,744 --> 00:52:30,166
මම දන්නේ නැහැ, ඒ ජනාධිපති වෙන්න පුළුවන්.
648
00:52:32,140 --> 00:52:35,282
මෙන්න බලන්න නිලධාරියා. ඔබේ සැලකිල්ල අපට තේරෙනවා.
649
00:52:35,343 --> 00:52:39,657
නමුත් මේ උත්සවය අපේ රටේ නමට ගෞරවයට සම්බන්ධයි.
650
00:52:39,749 --> 00:52:41,823
මොනම හේතුවකටවත් මේක නවත්තන්න බෑ.
651
00:52:41,859 --> 00:52:44,773
රුසියාවේ සිට රුසියානු ප්රභූ පැලැන්තියක් මරා දැමීමට යයි...
652
00:52:44,807 --> 00:52:48,356
...කොහේ හරි හැකර් කෙනෙක් කියපු දෙයක් විශ්වාස කරලා, අහන දේට හිනා වෙනවා.
653
00:52:48,489 --> 00:52:50,240
මේ රුසියාව, නිලධාරියා.
654
00:52:50,290 --> 00:52:55,282
අපගේ ආරක්ෂාව සහ ස්ථාවරත්වය ඔබ සිතනවාට වඩා ශක්තිමත් ය.
655
00:52:57,923 --> 00:52:59,541
මොකද මෙතන වෙන්නෙ?
656
00:52:59,624 --> 00:53:01,999
ජෙනරාල්, එළියට ඇවිත් බලන්න.
657
00:53:02,028 --> 00:53:04,740
කවුරුහරි අපේ මුළු ආරක්ෂක කුළුණම හැක් කරලා.
658
00:53:16,582 --> 00:53:18,032
කම්මැලි මිනිස්සු.
659
00:53:18,120 --> 00:53:20,698
එලියට එන්න කොච්චර වෙලාවක් යනවද?
660
00:53:20,899 --> 00:53:22,240
කුළුණ වහන්න කියන්න.
661
00:53:22,315 --> 00:53:23,672
හේයි, අස්ලාන්.
662
00:53:23,728 --> 00:53:25,907
මේක මගෙන් පුංචි තෑග්ගක්.
663
00:53:25,957 --> 00:53:28,348
ඔබත් මගේ මිතුරා.
664
00:53:28,423 --> 00:53:29,782
හරිද?
665
00:53:29,815 --> 00:53:31,649
ඔන්න ඔහේ යනවා.
666
00:53:34,065 --> 00:53:36,573
ඔයාගේ මිනිහා අහුවෙන්නයි යන්නේ, එයාට ආපහු එන්න කියන්න.
667
00:53:36,725 --> 00:53:38,615
රිෂීගේ නම එලියට ආවොත්...
668
00:53:38,654 --> 00:53:41,490
ප්රවේශමෙන් විමසන්න.
669
00:53:42,856 --> 00:53:45,734
ඔයාගේ මිනිහා අහුවෙන්නයි යන්නේ, එයාට ආපහු එන්න කියන්න.
670
00:53:45,823 --> 00:53:48,240
රිෂීගේ නම එලියට ආවොත්...
671
00:53:48,292 --> 00:53:52,073
රිෂී... රිෂී... රිෂී...
672
00:53:52,114 --> 00:53:54,365
ඔත්තුකාරයෝ ගොඩක්...
673
00:53:54,506 --> 00:53:57,865
...ඇයි මිනීමරුවා අපට හෙළි නොකරන්නේ?
674
00:53:57,957 --> 00:54:03,196
සමහර විට මිනීමරුවා එන්නේ කොහොමද, ඔහු වගේ එන්නේ කවුද කියලා එයා දන්නවා ඇති...
675
00:54:03,281 --> 00:54:04,750
ඔබ නොදන්නේ නම්?
676
00:54:04,898 --> 00:54:10,090
කවුරුහරි තමන් සොයාගත් තොරතුරු අපට එවා අප අල්ලා ගන්නා තෙක් බලා සිටින්නේ නම්?
677
00:54:13,564 --> 00:54:15,740
සවන් දෙන්න! සවන් දෙන්න! සවන් දෙන්න!
678
00:54:15,987 --> 00:54:19,032
රිෂි සංස්ථාවේ රජීව් රිෂි.
679
00:54:19,182 --> 00:54:21,362
එයට හේතුව ඔහුය.
680
00:54:22,365 --> 00:54:26,349
ඔරිස්සා මහ ඇමති, ස්කොට්ලන්ත කුමරු, ප්රංශයේ නගරාධිපති...
681
00:54:26,405 --> 00:54:30,775
මේ හැමෝම කොහොම හරි රිෂි සහ රිෂි කෝපරේෂන් එක්ක...
682
00:54:30,800 --> 00:54:31,900
... විරුද්ධවාදීන්.
683
00:54:32,864 --> 00:54:36,115
රුසියාවේ ඔහුගේ ඉලක්කය විය හැක්කේ කාටද?
684
00:54:36,757 --> 00:54:39,365
එය දිමිත්රි යුගෝස්ලාවියාව විය හැකිය.
685
00:54:39,429 --> 00:54:42,657
ඔහු ඉතා වැදගත් නායකයෙක්. අපේ රටේ ආරක්ෂක ඇමති.
686
00:54:42,715 --> 00:54:44,809
ඔව් ඒ ආරක්ෂක ඇමති.
687
00:54:44,873 --> 00:54:47,212
- ඔයා කියන්නේ කොහොම ද? - එය සරල ගණිතයකි.
688
00:54:47,260 --> 00:54:49,532
4136P66
689
00:54:49,615 --> 00:54:53,049
P යනු දශමයකි. එවිට 4136.66 කි
690
00:54:53,087 --> 00:54:57,012
වර්ගය 17111955 වේ
691
00:54:58,113 --> 00:55:02,282
17-11-1955 ආරක්ෂක අමාත්යවරයාගේ උපන්දිනය දාය.
692
00:55:02,499 --> 00:55:06,990
ආරක්ෂක අමාත්ය දිමිත්රි පවසන්නේ රිෂි කෝපරේෂන් අවි ගනුදෙනුවකට සම්බන්ධ බවයි.
693
00:55:07,066 --> 00:55:11,091
ආරක්ෂක අමාත්යවරයාට හසු නොවී සිටීමට රිෂි සංස්ථා සියල්ල නවතා...
694
00:55:11,141 --> 00:55:12,988
... වහල සහිත රුසියාව.
695
00:55:13,139 --> 00:55:14,342
මේ ඔහු විය යුතුය.
696
00:55:14,408 --> 00:55:16,615
ඔෆිසර් අස්ලාන්, ඔයා දැන් මොකද කරන්නේ?
697
00:55:16,647 --> 00:55:18,823
අපිට මේ සිදුවීම කෙටියෙන් නවත්වන්නත් බැහැ.
698
00:55:18,883 --> 00:55:21,407
ඒ මොහොතේ අපි ඒ මිනීමරුවා නැවැත්විය යුතුයි.
699
00:55:21,437 --> 00:55:23,448
අර මිනීමරුවා නවතිනවා ජෙනරල්.
700
00:55:23,606 --> 00:55:25,948
ඔහුට එක පියවරක්වත් ගැනීමට අවසර නැත.
701
00:55:34,548 --> 00:55:37,365
ඔබේ දක්ෂතා කොපමණ කළත් කමක් නැත.
702
00:55:37,465 --> 00:55:39,240
ඔබ ඉලක්කම් සමඟ සෙල්ලම් කරනවාද?
703
00:55:40,181 --> 00:55:43,032
මම එයාට මේ පාර සෙල්ලම් කරන්න නම්බර් ගොඩක් දෙන්නම්.
704
00:55:43,363 --> 00:55:45,265
සුභ උදෑසනක්, ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්.
705
00:55:45,290 --> 00:55:47,831
අපි දැන් ජනාධිපති මන්දිරය ඉදිරිපිට සිටගෙන සිටිනවා.
706
00:55:47,856 --> 00:55:51,665
මහජන පක්ෂයේ සහයෝගිතාකරුවන් දහස් ගණනක් මෙහි රැඳී සිටිති.
707
00:55:51,742 --> 00:55:56,365
තව සුළු මොහොතකින් ජනාධිපතිවරයා ඇතුළු මැති ඇමැතිවරු යන්නට සූදානම් වෙති.
708
00:56:03,247 --> 00:56:05,573
නිකොලායි, ඔබ සොයන්නේ කුමක්ද? ඉක්මනට එන්න.
709
00:56:05,615 --> 00:56:07,115
- මේ එනවා. - හදිසි ප්රවෘත්තියක්.
710
00:56:07,165 --> 00:56:08,982
එය සටහන් කරන්න!
711
00:56:10,615 --> 00:56:14,573
ආරක්ෂක ඇමතිවරයා දැන් වැදගත් කරුණක් හෙළි කිරීමට සැරසෙයි.
712
00:56:14,610 --> 00:56:17,490
ඒ අනුව ආරක්ෂක හේතූන් මත
713
00:56:17,515 --> 00:56:21,381
මෙම උත්සවය පැවැත්වෙන ස්ථානය හදිසියේම වෙනස් කර ඇත.
714
00:56:21,425 --> 00:56:25,234
දැන් එම උත්සවය පෝල් කොටුවේ පැවැත්වෙන බවට ආරංචියක් ලැබී තිබෙනවා.
715
00:56:25,280 --> 00:56:27,588
සෑම සහයකයෙක්ම පාක්ෂිකයෙක්...
716
00:56:27,621 --> 00:56:31,689
ආරක්ෂක ඇමති පෝල් ෆෝට් එකට එකතු වෙන්න කියනවා.
717
00:56:31,715 --> 00:56:32,573
හරිද?
718
00:56:32,848 --> 00:56:33,873
හරි හොදයි.
719
00:56:34,665 --> 00:56:36,740
ඔවුන් යම් තොරතුරක් ලබා ගත්තාද?
720
00:56:44,138 --> 00:56:45,325
ඔහු කවුද?
721
00:56:56,203 --> 00:56:57,203
එහෙ ඉන්න.
722
00:56:59,780 --> 00:57:01,069
පෝල් ස්ට්රෝං.
723
00:57:01,179 --> 00:57:03,468
මෙය නේවා ගඟේ කුඩා දූපතක ය.
724
00:57:03,523 --> 00:57:04,981
යන්න තියෙන්නේ එක පාරයි.
725
00:57:05,023 --> 00:57:07,940
නිසැකවම මුළු පළාතම අගුලු දමා ආරක්ෂා කරනු ඇත.
726
00:57:10,019 --> 00:57:12,347
ඔබ දැන් මොනවද කරන්න යන්නේ? අපි මේක කරනවද?
727
00:57:12,759 --> 00:57:14,615
ජේනියස්, අපි මේ කරන්නේ?
728
00:58:31,457 --> 00:58:32,698
මිනිසුන් දෙදෙනෙක්.
729
00:58:47,615 --> 00:58:51,307
ඔරිජිනල් ආරක්ෂක ඇමති අපිත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්නේ කොහේ හරි තියාගෙන ඩුප්ලිකේට් එකකින්.
730
00:59:07,732 --> 00:59:11,282
ඒ කියන්නේ මේවායින් අපිට පේනවා. පැහැදිලි ස්ථාන නොමැති බව ඔබට විශ්වාසද?
731
00:59:11,307 --> 00:59:12,032
නෑ සර්
732
00:59:12,078 --> 00:59:15,005
එක පැත්තක්වත් ඉතිරි නොකර මුළු ස්ථානයම ආවරණය කළා.
733
00:59:15,065 --> 00:59:16,948
සෑම කැමරාවක්ම. ඔයා සුදානම් ද?
734
00:59:17,000 --> 00:59:18,740
මෙම ක්රීඩාව අවසන් වීමට ආසන්නයි.
735
00:59:19,365 --> 00:59:21,282
ස්නයිපර්වරු, ඔබම ස්ථානගත කරන්න.
736
00:59:26,949 --> 00:59:29,073
ඇල්ෆා ලෑස්ති වෙන්න. ලෑස්ති වෙන්න ඩෙල්ටා.
737
00:59:36,515 --> 00:59:38,823
සෑම ස්ථානයක්ම අල්ලා ගන්න. සියලුම පිටවීම් වසන්න.
738
00:59:44,956 --> 00:59:46,282
ස්කෑනර්...
739
00:59:56,848 --> 00:59:58,098
මේක අපි වෙනුවෙන්ම හදපු උගුලක්.
740
00:59:58,148 --> 01:00:00,515
එය ජෛවමිතික ස්කෑනරයේ ඇඟිලි සලකුණට නොගැලපේ.
741
01:00:00,573 --> 01:00:02,790
අනිවාරෙන්ම මාට්ටු වෙයි. ගැලවෙන්න විදියක් නෑ.
742
01:00:02,824 --> 01:00:03,957
ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද?
743
01:00:10,182 --> 01:00:12,065
අමාරුයි ලොක්කා. අමාරුයි!
744
01:00:12,115 --> 01:00:13,690
දුවන්න දුවන්න.
745
01:00:13,781 --> 01:00:15,131
අවස්ථාවක් නැත.
746
01:00:15,156 --> 01:00:16,998
අපි ඉක්මනින් යමක් කළ යුතුයි.
747
01:00:17,023 --> 01:00:18,607
අපි හිරවෙලා.
748
01:00:19,590 --> 01:00:22,073
ඔයා දැක්කද ඔයා බය වෙලා ඉන්නවා දැක්කද ලොක්කා.
749
01:00:22,114 --> 01:00:24,248
- ඔබට කිසිවක් කළ නොහැක. - ඔයාට පුළුවන්.
750
01:00:25,165 --> 01:00:26,573
ඔබට පමණයි පුළුවන්.
751
01:00:27,257 --> 01:00:29,073
සිතන්න! සිතන්න!
752
01:00:29,140 --> 01:00:30,431
සිතන්න..!
753
01:00:39,873 --> 01:00:40,973
එපා!
754
01:00:43,765 --> 01:00:45,407
පලා යන්න!
755
01:01:13,190 --> 01:01:15,806
කරුණාකර සවන් දෙන්න.
756
01:01:22,474 --> 01:01:24,657
මම කියපු දේ ඔයාට ඇහුනද?
757
01:01:28,049 --> 01:01:30,782
කියන දේ අහන්න. එහෙම කරන්න එපා. පලා යන්න!
758
01:01:48,206 --> 01:01:50,590
ඔයා කොහෙද දුවන්නේ, ලොක්කා?
759
01:01:51,797 --> 01:01:54,306
කවුරුහරි ඔබව අභිබවා යාමට පැමිණ ඇත.
760
01:01:54,390 --> 01:01:55,740
අද ඔයා මැරිලා.
761
01:01:59,890 --> 01:02:02,398
අපිට එහෙම වෙලාවක් නෑ බන්. අපිට එහෙම වෙලාවක් නෑ!
762
01:02:02,449 --> 01:02:04,365
පරෙස්සම් වෙන්න! ඔබේ මනස මෙහි නොවිය යුතුය.
763
01:02:04,390 --> 01:02:05,673
ඔබේ මනස මෙහි නොවිය යුතුය.
764
01:02:05,756 --> 01:02:07,532
සෑම කුඩා විස්තරයක්ම සලකා බලන්න.
765
01:02:07,556 --> 01:02:09,990
නියත වශයෙන්ම පරතරයක් ඇති වේ, ඔබ එහි යන්න.
766
01:02:13,307 --> 01:02:15,323
ආරක්ෂකයින්, ඊතලයක හැඩයෙන් සිටින්න.
767
01:02:15,373 --> 01:02:18,873
හරියටම තත්පර 1.45 ක ප්රතිචාරයක් ඇමතිවරයා ආරක්ෂා කරයි.
768
01:02:58,657 --> 01:03:00,181
ආරයා අයෙක්... ඔහු...
769
01:03:01,606 --> 01:03:02,998
දෙයක් හොයාගන්නවා වගේ.
770
01:03:07,623 --> 01:03:08,782
පැත්තකට වෙන්න.
771
01:03:19,107 --> 01:03:22,407
අම්මා! අම්මා! මෙහි නරක සුවඳක්.
772
01:03:22,448 --> 01:03:24,607
එන්න අම්මේ අපි යමු!
773
01:03:24,657 --> 01:03:26,007
ඒ මීතේන් වායුවයි.
774
01:03:26,989 --> 01:03:29,056
ජලාපවහන පද්ධති සාමාන්යයෙන් සම්බන්ධ වේ.
775
01:03:29,098 --> 01:03:32,206
හරි! ඊළඟ කාණු වේදිකාවට යාබදව පිහිටා ඇත.
776
01:03:32,290 --> 01:03:34,756
මේ කාණුවට පොඩි ගින්දර දාන්න තිබුනා...
777
01:03:35,631 --> 01:03:37,414
... සම්පූර්ණ අදියර එකවර පුපුරවා හැරිය හැක.
778
01:03:38,148 --> 01:03:41,448
එය සොයා ගත්තා! එය සොයා ගත්තා! ලොක්කා සොයාගත්තා!
779
01:04:30,490 --> 01:04:33,040
කැමරා කණ්ඩායම! කවුරු හරි ලයින් එකේ ඉන්නවද?
780
01:04:33,074 --> 01:04:35,157
සම්බන්ධ වී සිටින කවුරුන් හෝ? ඉක්මනින් ප්රතිචාර දක්වන්න.
781
01:04:35,573 --> 01:04:37,740
- කිසි කෙනෙක නැහැ? - සර්, හැමෝටම තුවාල වෙලා වගේ.
782
01:04:37,765 --> 01:04:39,240
කිසිවකුට දර්ශන ලැබෙන්නේ නැත.
783
01:04:44,448 --> 01:04:46,732
සර්! සර්! කැමරා 7කට දර්ශන ලැබේ.
784
01:04:47,298 --> 01:04:49,915
කැමරා 7ක්! කැමරා 7ක්! ඔබට මාව ඇහෙනවද?
785
01:04:49,957 --> 01:04:52,456
මට ඕන ඇමතිතුමාගේ දැක්ම. එය පැහැදිලිද?
786
01:04:52,499 --> 01:04:54,240
- ඒක පැහැදිලිද? - පැහැදිලිවම.
787
01:04:54,265 --> 01:04:55,857
- සර්, එයාට අපිව ඇහෙනවා. - මහා!
788
01:04:55,882 --> 01:04:59,032
ඉදිරියට ගොස් කැමරාව 7 කියන්න. ප්රධාන තිරයට දර්ශන යවන්න.
789
01:04:59,065 --> 01:05:00,132
හරි සර්.
790
01:05:00,240 --> 01:05:02,615
කැමරා 7ක්! කැමරා 7ක්! කාණුවට යන්න.
791
01:05:02,782 --> 01:05:04,615
ඇමතිතුමා ළඟට ටිකක් යන්න.
792
01:05:30,165 --> 01:05:33,431
මම ඔබ වෙනුවෙන් එවැනි වේදනාකාරී මරණයක් සැලසුම් කළේ නැත.
793
01:05:34,815 --> 01:05:35,965
සමාවන්න!
794
01:06:02,148 --> 01:06:03,465
වෛද්ය කණ්ඩායමක් සමඟ කතා කරන්න.
795
01:06:03,490 --> 01:06:05,123
හදිසි! හදිසි!
796
01:06:17,465 --> 01:06:18,881
ඔබට මෙතැනින් පැන යා හැක්කේ කොතැනින්ද?
797
01:06:18,915 --> 01:06:21,097
සර් මේ ගඟෙන් එගොඩ වෙලා බේරෙන්න විදිහක් නෑ.
798
01:06:21,131 --> 01:06:24,223
වතුරේ සීතල නිසා විනාඩි 2කට වඩා ජීවත් වෙන්න බෑ.
799
01:06:24,257 --> 01:06:25,673
ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම අපෙන් අසනු ඇත.
800
01:06:34,773 --> 01:06:36,956
සර් එයා ආර්ටී එකේ මාධ්ය වාර්තාකරුවෙක් නෙවෙයි.
801
01:06:42,815 --> 01:06:43,865
නිලධාරී...
802
01:06:44,006 --> 01:06:45,665
ඔහුගේ පින්තූරය සෑම තැනකම යවා ඇත.
803
01:06:45,749 --> 01:06:47,924
සියලුම ගුවන් තොටුපළවල් සහ වරායන් දැනුවත් කළා.
804
01:06:47,990 --> 01:06:49,457
ඔහුට කිසිසේත් ගැලවිය නොහැක.
805
01:06:54,209 --> 01:06:56,584
{\an4}දින තුනකට පසු
806
01:07:05,040 --> 01:07:07,140
මෙන්න ඔබේ වාර්තා. වෛද්යවරයාගෙන් විමසන්න.
807
01:07:07,582 --> 01:07:09,573
මැඩම් මොනා උනත් ඉක්මනට කරන්න.
808
01:07:09,882 --> 01:07:11,082
මොකද මට ගෙදර යන්න වෙනවා.
809
01:07:11,157 --> 01:07:12,540
මට පවුලක් ඉන්නවා.
810
01:07:13,007 --> 01:07:15,998
අපිත් එක්ක අනිත් මිනිස්සු නැතුව මට තනි ජීවිතයක් ගත කරන්න බෑ.
811
01:07:16,082 --> 01:07:18,040
කුමරේසන්, ඔයාට ගෙදර යන්න ඕන.
812
01:07:18,148 --> 01:07:19,423
කරුණාකර මට කරදර කරන්න එපා.
813
01:07:19,456 --> 01:07:20,931
ඔබට කරදර විය හැක්කේ කෙසේද?
814
01:07:21,148 --> 01:07:23,665
ඔබ කරන දේ අනුව එය කළ යුත්තේ අපයි.
815
01:07:23,735 --> 01:07:26,336
අපිව විශ්වාස කරලා කෙල්ලෙක් ආවම අපි ඒකිව ගෙදරින් එලෙව්වා...
816
01:07:26,390 --> 01:07:29,032
ඔයා ගියේ කොහේ ද? මොකද උනේ මැරිලා ඉන්නවද
817
01:07:29,630 --> 01:07:32,698
භාවනාව ඔබේ ඇස් සඳහා නොවේ. අපි කාටවත් ඒක පේන්නේ නැහැ.
818
01:07:34,956 --> 01:07:38,407
සුඩාන රටේ කුඩා අවදියේදීම තුවක්කු, මත්ද්රව්ය, ත්රස්තවාදය...
819
01:07:38,432 --> 01:07:41,482
..ළමයෝ අල්ලලා බාල සිරගෙට දාලා.
820
01:07:41,507 --> 01:07:45,007
අවුරුදු 15ක් එහේ වැඩ කරන්න ගිවිසුමක් අත්සන් කරන්න යනවා.
821
01:07:46,423 --> 01:07:47,598
ගුවන් යානය හෙටයි.
822
01:07:50,624 --> 01:07:52,182
මහතා. දරාගෙන...
823
01:07:53,864 --> 01:07:56,782
හදිසි ආබාධ, හයිපර්තර්මියාව.
824
01:07:57,039 --> 01:08:03,032
ඔබ මෑතකදී ඉතා සීතල ස්ථානයකට ගොස් තිබේද?
825
01:08:03,124 --> 01:08:04,115
ඔව් ඩොක්ටර්.
826
01:08:04,148 --> 01:08:07,316
ළමයි වල්පාරේ ගිහින් පන්ති ගිහින් උදේට එනවා.
827
01:08:07,355 --> 01:08:11,240
ආපු ගමන්ම වෙව්ලන්න ගත්තා, ලොකු ඔළුවේ කැක්කුමක් තියෙනවා ඩොක්ටර්.
828
01:08:11,399 --> 01:08:13,040
මොකද මැටි මහත්තයා?
829
01:08:14,114 --> 01:08:17,606
මේ දවස්වල වල්පාරේ ඒ තරම් සීතල වෙයිද?
830
01:08:18,047 --> 01:08:20,448
ඒක තමයි, ඔබෙන් අසනු ලබන්නේ!
831
01:08:20,748 --> 01:08:23,198
සෛල විශාල වීම.
832
01:08:23,690 --> 01:08:25,906
බාහිකය අඩු වේ.
833
01:08:33,115 --> 01:08:34,782
මෑතකදී එසේ...
834
01:08:35,006 --> 01:08:39,073
මාදිගේ හැසිරීමේ යම් වෙනසක් ඔබ දුටුවාද?
835
01:08:39,207 --> 01:08:40,948
නැහැ, වෛද්යවරයා! එහෙම දෙයක් නෑ.
836
01:08:43,899 --> 01:08:48,823
මදී, ඔබට මීට පෙර මානසික ආබාධයක් ඇති වී තිබේද?
837
01:08:49,057 --> 01:08:52,207
භින්නෝන්මාදයෙන් පෙළෙන අය හඳුනාගෙන තිබේද?
838
01:08:52,340 --> 01:08:54,865
සයිකොයිඩ් වැනි ආබාධයක් තිබේද?
839
01:08:54,973 --> 01:08:56,273
මම යන්නෙ නෑ මැඩි.
840
01:08:56,315 --> 01:08:58,548
ඔයා කීප සැරයක් කිව්වත් මම යන්නෙ නෑ.
841
01:08:58,631 --> 01:08:59,848
එය මෙහිම ඇත.
842
01:08:59,931 --> 01:09:00,849
මදි...
843
01:09:01,715 --> 01:09:03,490
ඔබට මාව ඇහෙනවද?
844
01:09:03,523 --> 01:09:06,257
බලන්න, මට ඔබ වෙනුවෙන් එහි සිටීමට අවශ්යයි.
845
01:09:06,289 --> 01:09:09,064
ඔබ යමක් ගැන ඔබේ මනසෙහි අතරමං වී ඇත.
846
01:09:09,097 --> 01:09:11,323
මට ඔයා ඇරෙන්න වෙන කවුරුත් ඕන නෑ මාදි.
847
01:09:11,365 --> 01:09:13,682
ඒ මොකක්ද කියලා කිව්වොත්...
848
01:09:13,756 --> 01:09:15,256
...මට දෙයක් කරන්න පුළුවන්.
849
01:09:15,290 --> 01:09:16,706
ඔබේ සිතේ වෙනත් යමක් තිබේද?
850
01:09:16,765 --> 01:09:18,957
ඒ මොකක්ද කියලා කිව්වොත් නෑ මට ඒ ගැන හොයන්න පුළුවන්.
851
01:09:18,982 --> 01:09:23,573
ඔබට අතීතයේ දැඩි මානසික අවපීඩනය හෝ කාංසාව ඇති වී තිබේද?
852
01:09:23,756 --> 01:09:25,523
ඔබේ අතීතය ගැන මට කියන්න පුළුවන්ද?
853
01:09:25,607 --> 01:09:27,407
ඔබ මෙය කරන්නේ ඔබේ අතීතයේ සිදු වූ දෙයක් නිසා ය.
854
01:09:27,440 --> 01:09:28,948
මගේ තැන ගන්න
855
01:09:28,990 --> 01:09:33,739
... ඔබට ආදරය ලබා දීමට දේවදූතයෙක් නිසැකවම ස්වර්ගයෙන් පැමිණෙනු ඇත.
856
01:09:33,764 --> 01:09:34,823
මම ඔයාට ආදරෙයි!
857
01:09:40,507 --> 01:09:41,399
ඇති!
858
01:09:42,465 --> 01:09:44,072
නිර්මාණය කරන ලද දේවල් ඔබ දකිනවාද?
859
01:09:46,032 --> 01:09:49,690
කාටවත් ඇහෙන්නේ නැති දෙයක් වගේ...
860
01:09:49,748 --> 01:09:53,889
...නැත්නම් කාටවත් නොපෙනෙන දේවල් හෝ මිනිස්සු...
861
01:09:53,974 --> 01:09:55,573
ඇත්තටම වගේ...
862
01:09:55,673 --> 01:09:57,432
ඔබට සත්වයා දැකිය හැකිද?
863
01:10:03,515 --> 01:10:05,865
- යමක් සැලසුම් කිරීම. - මම බලාගන්නම්.
864
01:10:05,973 --> 01:10:07,715
බලන්න, බලන්න. සුභ රාත්රියක්!
865
01:10:08,356 --> 01:10:09,490
එපා!
866
01:10:13,049 --> 01:10:14,207
ඔබට විශ්වාසද
867
01:10:18,282 --> 01:10:19,865
හොඳයි එහෙනම්.
868
01:10:20,149 --> 01:10:21,532
මොකක්ද ඩොක්ටර් අවුල?
869
01:10:21,881 --> 01:10:23,981
නිර්මාණය කර ඇති බව පෙනෙන දේවල් සම්බන්ධයෙන් ...
870
01:10:24,023 --> 01:10:26,115
... බරපතල දේවල් ගැන කතා කරනවා වගේ?
871
01:10:26,431 --> 01:10:31,532
බලන්න මේ මවාපෑම් දකින අය දෙපිරිසක් ඉන්නවා.
872
01:10:31,572 --> 01:10:33,047
පළමු වර්ගයේ ...
873
01:10:33,198 --> 01:10:37,657
ඇත්ත සහ අසත්යය අතර වෙනස තෝරාගත නොහැක...
874
01:10:37,882 --> 01:10:41,207
...මනස බලපාන අතර ඉතා බරපතල දෙයක් සිදු වේ.
875
01:10:41,432 --> 01:10:43,415
නමුත් අනෙක් වර්ගය ...
876
01:10:43,499 --> 01:10:46,607
ඇත්ත සහ අසත්යය අතර වෙනස තේරුම් ගන්න.
877
01:10:46,664 --> 01:10:51,256
එය පිළිගෙන, එය සමඟ බුද්ධිමත්ව කටයුතු කර එය සමඟ ජීවත් වීමට උත්සාහ කරන්න.
878
01:10:51,307 --> 01:10:53,265
ඉතා සාමාන්යයි.
879
01:10:53,949 --> 01:10:57,490
ඒකයි සකේ එහෙම ඇහුවේ.
880
01:10:57,718 --> 01:11:00,157
ඔයාගේ මිනිහා මාට්ටු වෙන්නයි යන්නේ. මට ආයෙත් එන්න කියන්න.
881
01:11:00,656 --> 01:11:02,523
රිෂීගේ නම එලියට ආවොත්...
882
01:11:02,632 --> 01:11:05,424
නිලධාරියා, අපේ කපෝ (ලොක්කා) අය කිරීමට පෙර...
883
01:11:05,515 --> 01:11:08,573
...ඔබේ අධිකරණ වෛද්ය විශ්ලේෂණ කණ්ඩායම නවාබ්ගේ වීඩියෝව බලන්න ඇති.
884
01:11:08,657 --> 01:11:11,490
එය සිදු වූ දිනය සහ වේලාව හරියටම කියන්න පුළුවන්ද?
885
01:11:11,936 --> 01:11:14,657
දවස් තුනකට පෙර. රෑ නම වගේ. ඉන්දීය වේලාවෙන්.
886
01:11:14,769 --> 01:11:17,360
යහපත! මෙන්න නවාබ්ගේ ඉල්ලා අස්වීමේ පත්රිකා.
887
01:11:17,410 --> 01:11:20,402
ඔහු සේවයෙන් පහ කර අදට හරියටම දින 74කි.
888
01:11:20,461 --> 01:11:23,244
දැන් ඔහුට සහ අපගේ කැපෝ සහ රිෂි සංස්ථා වෙත...
889
01:11:23,269 --> 01:11:24,661
... කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ.
890
01:11:24,736 --> 01:11:26,898
එම වීඩියෝවේ නවාබ් කියන දේ සම්බන්ධයක් නැත...
891
01:11:26,923 --> 01:11:28,599
...වෙන දෙයක් හරි වෙන්න පුලුවන්ද?
892
01:11:28,719 --> 01:11:31,086
මෙන්න බලන්න නිලධාරියා. අපි කෙලින්ම කතාවට බහිමු.
893
01:11:31,303 --> 01:11:33,103
අපේ සියලුම වාර්තා නිවැරදියි.
894
01:11:33,152 --> 01:11:35,219
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම සහයක් අපි ලබා දෙන්නෙමු.
895
01:11:35,411 --> 01:11:37,694
ඔබ තවමත් අපේ කපෝ ගැන සැක කරනවා නම් ...
896
01:11:37,744 --> 01:11:39,494
නවාබ් අත්අඩංගුවට ගෙන ප්රශ්න කරන ලදී...
897
01:11:39,836 --> 01:11:42,419
...කාපෝ හොඳ කෙනෙක් බව ඔබම ලෝකයට කියන්න.
898
01:11:43,036 --> 01:11:46,019
අත්අඩංගුවට ගනු ඇත. නවාබ් තබා ඇත්තේ කොහේදැයි මට කියන්න.
899
01:11:46,069 --> 01:11:47,036
සමාවන්න?
900
01:11:48,294 --> 01:11:51,644
අපි ඒ වීඩියෝ එක අරන් විනාඩි 10කට පස්සේ...
901
01:11:51,677 --> 01:11:52,936
...නවාබ් අතුරුදහන්.
902
01:11:52,985 --> 01:11:55,818
- මට කියන්න ඔහු කොහෙද කියලා. - ඔහු අපෙන් අසන්නේ කොහේද?
903
01:11:56,227 --> 01:11:57,536
නේහ් හොයාගන්න ඕනේ.
904
01:11:57,594 --> 01:11:59,269
ඇයි ඔයා සෙල්ලම් කරන්නේ?
905
01:11:59,986 --> 01:12:01,469
එය ඉතා ආසන්නයට පැමිණ ඇත.
906
01:12:01,535 --> 01:12:04,157
ඔබගෙන් කිසිවෙක් ඉතිරි නොවනු ඇත.
907
01:12:04,281 --> 01:12:07,902
ඔබේ කපෝ එක දවසක කරපටියෙන් අදිනවා...
908
01:12:07,927 --> 01:12:08,894
මට සමාවෙන්න නිලධාරියා.
909
01:12:08,952 --> 01:12:10,819
නිවැරදිව කතා කිරීම වඩා හොඳය.
910
01:12:10,844 --> 01:12:13,953
ගරු කරන්න ඕන නිසා වාඩිවෙලා කතා කරනකොට කටට එන දේ කියනවා.
911
01:12:13,994 --> 01:12:16,002
ප්රධාන සැකකරු අතුරුදන් වූ අවස්ථාවේ...
912
01:12:16,044 --> 01:12:17,865
...අපිට තේරෙනවා ඔයා කොච්චර කලකිරිලාද කියලා.
913
01:12:17,919 --> 01:12:19,327
ඒ කලකිරීම මෙතන පෙන්නන්න එපා.
914
01:12:19,653 --> 01:12:22,615
ලොකු කණ්ඩායමක් යෙදවිය යුතුයි...
915
01:12:22,694 --> 01:12:26,161
...රටෙන් රටට, පාරෙන් පාරට, හැමතැනම හොයන්න සර්.
916
01:12:26,186 --> 01:12:27,340
ඒකට ගෙවනවද?
917
01:12:27,398 --> 01:12:29,865
මේක තමයි මම මගේ ජීවිතේ රස බලපු හොඳම කෑම.
918
01:12:30,794 --> 01:12:32,402
මම ඔයාගේ විතරයි කැපෝ.
919
01:12:33,236 --> 01:12:35,073
මට දැනටමත් ඔබ නැතුව පාලුයි.
920
01:12:39,935 --> 01:12:46,219
පොඩි එකාට මෙච්චර සල්ලි, බලය ලැබෙනකොට අර 22 හැවිරිදි පුංචි මොලේ...
921
01:12:46,269 --> 01:12:50,032
...දැන් මට තේරෙනවා මෝඩකමට කරන්න පුළුවන් දේ.
922
01:12:53,536 --> 01:12:54,878
ඔබ ඇත්තටම හරි නිලධාරියා.
923
01:12:55,686 --> 01:12:58,478
මේ සඳහා මොළය, අත්, කකුල් ...
924
01:12:58,861 --> 01:13:02,102
...ආරයා ඇවිත් සිපගත්තු තොල් දෙක අවුරුදු 22ක් විතර ඇති.
925
01:13:03,119 --> 01:13:04,919
ඒත් ඇතුලේ ලේ යනවා...
926
01:13:05,302 --> 01:13:07,990
...අවුරුදු 120ක් හවුල් ව්යාපාර බලාගන්නවා.
927
01:13:08,503 --> 01:13:10,711
අපි දන්නවා දෙයක් කරන්න.
928
01:13:11,128 --> 01:13:12,061
ඇසුරුම් කර දුවන්න!
929
01:13:12,103 --> 01:13:13,778
කපෝ එපා! එපා!
930
01:13:13,844 --> 01:13:15,528
කරුණාකර! කපෝ, එපා...
931
01:13:18,027 --> 01:13:18,844
හේයි!
932
01:13:19,402 --> 01:13:22,436
CBI ඒ මුදලටම ඔයාව අරගෙන මගේ ස්ටාෆ් එකට දානවා.
933
01:13:22,494 --> 01:13:24,536
කපෝ... එයා ඉන්ටපෝල් එකෙන්.
934
01:13:24,803 --> 01:13:25,919
- කුමක් ද? - ඔව්!
935
01:13:26,394 --> 01:13:27,536
විවේක ගන්න!
936
01:13:28,027 --> 01:13:29,344
ඒක අමාරුයි අයියේ!
937
01:13:34,627 --> 01:13:36,411
මාමා මොනවද කරලා තියෙන්නේ?
938
01:13:36,544 --> 01:13:38,194
ඔහු ඉදිරියට පැමිණ තර්ජනය කරයි.
939
01:13:38,219 --> 01:13:40,553
සමාවෙන්න, රිෂී! මම හැම දෙයක්ම පරීක්ෂා කළා.
940
01:13:40,661 --> 01:13:43,003
ඒත් ඒක ලීක් වුනේ කොහොමද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
941
01:13:43,136 --> 01:13:45,303
- ෂැම්පේන්, මාමේ? - අවශ්ය නැහැ.
942
01:13:45,502 --> 01:13:46,602
වෙන්නේ කුමක් ද!
943
01:13:47,036 --> 01:13:48,828
ඔය නෙල්ලයප්පන් මාමා කවුද?
944
01:13:49,386 --> 01:13:50,611
එය සම්බන්ධ වන්නේ කවදා සිටද?
945
01:13:50,652 --> 01:13:51,844
වසර හයකට පෙර...
946
01:13:51,885 --> 01:13:54,736
...යුක්රේන සිරගෙදර සිටි ඉතා වැදගත් සාක්ෂිකරුවෙකු අවසන් කරන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය.
947
01:13:55,236 --> 01:13:56,694
එය පහසු නොවීය.
948
01:13:57,194 --> 01:13:58,777
ඒක ඉවර කළේ නෙල්ලි කෙනෙක් එක්ක.
949
01:13:59,594 --> 01:14:02,944
එතැන් සිට නෙල්ලයප්පනු සහ ඔහුගේ පිරිස සෑම දෙයක්ම පාහේ කර ඇත.
950
01:14:03,352 --> 01:14:05,177
එතකොට ඒ පුද්ගලයා කවුද?
951
01:14:07,277 --> 01:14:08,157
දන්නේ නැහැ
952
01:14:08,944 --> 01:14:09,753
කුමක්
953
01:14:09,902 --> 01:14:11,086
ඒ කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
954
01:14:11,278 --> 01:14:13,086
මමත් කීප සැරයක්ම හොයලා බැලුවා.
955
01:14:13,152 --> 01:14:14,102
ඒත් මට බැරි වුණා.
956
01:14:16,452 --> 01:14:18,052
ඒ කෙනා අපි කවුද කියලා දන්නවද?
957
01:14:20,177 --> 01:14:21,010
දන්නවා.
958
01:14:22,494 --> 01:14:23,569
වාව්!
959
01:14:24,044 --> 01:14:25,402
එය අනර්ඝයි.
960
01:14:27,718 --> 01:14:30,948
එතකොට කවුද ජාත්යන්තර පොලිසියට දැනුම් දුන්නේ?
961
01:14:31,536 --> 01:14:32,544
ඒ කව් ද
962
01:14:33,944 --> 01:14:34,894
දන්නේ නැහැ
963
01:14:36,269 --> 01:14:37,319
මම කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ.
964
01:14:42,211 --> 01:14:45,115
මතකද අංකල් ඔයා ඒ දවස්වල කියපු දේවල්.
965
01:14:45,578 --> 01:14:49,677
ඔහු මෙම සමාගමට සහ මට අවංක වන අතර ඕනෑම දෙයක් කරනු ඇත.
966
01:14:49,977 --> 01:14:51,027
ඉතා මිහිරි
967
01:14:51,728 --> 01:14:54,628
එතකොට අංකල් ඔයාට... වයස 65ක් විතර ඇති?
968
01:14:54,903 --> 01:14:57,003
ඔව්! ඔව්! අපි ඔබේ උපන් දිනය සැමරුවා.
969
01:14:57,378 --> 01:14:59,886
එවිට ඔබට වසර 7-10 ක් පමණ ඉතිරි වේ.
970
01:15:00,811 --> 01:15:02,698
මට ඒ අවුරුදු 10 දෙන්න මාමේ.
971
01:15:02,919 --> 01:15:03,811
රිෂී!
972
01:15:04,444 --> 01:15:05,861
රිෂී! ඔයා කියන්නේ කුමක් ද
973
01:15:06,186 --> 01:15:09,035
- ඔයා විහිළු කරනවා නේද? - ඉදිරියට එන්න! මාමා ඇත්තටම අහන්නේ.
974
01:15:09,152 --> 01:15:10,753
දැන් මේ සියල්ල සීමාව ඉක්මවා ඇත.
975
01:15:10,810 --> 01:15:13,335
මේක හදන්න පුළුවන් මාමේ!
976
01:15:13,360 --> 01:15:15,568
අවුරුදු 10ක් නෙහ් අංකල් මට දෙන්න!
977
01:15:15,869 --> 01:15:18,032
- මාව තනි කරන්න, රිෂී! - අපොයි නැහැ!
978
01:15:18,111 --> 01:15:20,453
හිඟා කන්න එපා අනේ මාමේ!
979
01:15:20,511 --> 01:15:22,777
- කරුණාකර, මාමේ! - මාව මරන්න එපා, රිෂී!
980
01:15:22,844 --> 01:15:24,490
හේ බලා සිටීම ඔහුට රිදෙයි.
981
01:15:27,027 --> 01:15:29,952
අනේ මාමේ එහෙම කියන්න එපා.
982
01:15:30,003 --> 01:15:33,302
එපා! එපා! එපා! මාමා. මට දැනටමත් පහර වැදී ඇත.
983
01:15:33,344 --> 01:15:36,202
අනේ එහෙම කියන්න එපා අංකල්. මට හරිම අපහසුවක් දැනෙනවා.
984
01:15:36,936 --> 01:15:39,032
මාමේ! මාමේ! මාමේ! මෙය භයානක වර්ණයකි.
985
01:15:39,060 --> 01:15:41,218
නවත් වන්න. මම ඉක්මනින් අවසන් කරන්නම්.
986
01:15:45,052 --> 01:15:46,323
මම කිව්වේ, මාමේ!
987
01:15:46,348 --> 01:15:48,753
ඒක මට ටිකක් අල්ලන්න ගැහුවා.
988
01:15:57,089 --> 01:15:58,653
පැරණි f***!
989
01:16:04,944 --> 01:16:07,323
අර නෙල්ලයප්පන්... අර මිනීමරුවා...
990
01:16:07,436 --> 01:16:10,698
පිටින් ඔත්තුව දුන්න එකා... අර f***!
991
01:16:10,902 --> 01:16:12,240
එකෙක්වත් පණ පිටින් ඉතුරු කරන්න බෑ.
992
01:16:13,111 --> 01:16:15,019
සියල්ල පිරිසිදු කරන්න.
993
01:16:15,928 --> 01:16:17,711
ඔක්කොම මගුලක්.
994
01:16:42,510 --> 01:16:44,919
අහන්න, මම ත්රීවීල් එකක් ගන්නම්. මෙතනම ඉන්න.
995
01:16:45,660 --> 01:16:46,660
සවන් දෙන්න!
996
01:16:47,011 --> 01:16:49,544
මම ත්රීවීල් එකක් අරන් එන්නම්. මෙතනම ඉන්න.
997
01:17:02,944 --> 01:17:04,561
ඔය පත්තරේ ගන්න එපා.
998
01:17:08,061 --> 01:17:10,177
ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
999
01:17:10,669 --> 01:17:11,744
එහෙම දේවල් නෑ.
1000
01:17:11,803 --> 01:17:13,994
කිසිවෙකු වෙනුවෙන් කෙනෙකු මරා දැමීම.
1001
01:17:14,178 --> 01:17:16,286
ඔවුන් ඔබව භාවිතා කරනවා.
1002
01:17:16,519 --> 01:17:19,186
ඔයා හොඳ කෙනෙක්, ඒක දන්නේ මම විතරයි.
1003
01:17:19,244 --> 01:17:22,544
පරණ දේවල් නිසා තවත් කෙල්ලෙක් රිදෙන එක සාධාරණ නෑ.
1004
01:17:22,594 --> 01:17:25,169
මම ඔයාගේ හොඳ කිව්වම විශ්වාස කරන්න නේද?
1005
01:17:25,302 --> 01:17:27,115
මෙය ඔබට අවශ්ය ජීවිතය නොවේ.
1006
01:17:28,152 --> 01:17:30,823
භාවනාව! ඔබ ඔහු සමඟ සිටිය යුතුය.
1007
01:17:30,877 --> 01:17:32,615
ඒ ඔබේ ජීවිතයයි.
1008
01:17:32,678 --> 01:17:35,069
මේ සියල්ල අමතක කරමු.
1009
01:17:35,119 --> 01:17:37,210
ඉන්න එපා! මට සවන් දෙන්න.
1010
01:17:37,252 --> 01:17:40,490
අපි ආදරය කළ ජීවිතයක් නිසා අපට අහිමි වූ දේවල් ගැන සිතන්න.
1011
01:17:44,186 --> 01:17:45,052
කරුණාකර!
1012
01:18:28,736 --> 01:18:29,878
ඔයා දැක්කා ද
1013
01:18:30,069 --> 01:18:32,136
ඔබේ ඇස්වලින් කඳුළු එනවා.
1014
01:18:32,202 --> 01:18:33,536
මේ ඔයා.
1015
01:18:33,569 --> 01:18:34,936
දැන හෝ නොදැන...
1016
01:18:34,977 --> 01:18:36,802
...ආයෙත් ඒ වැරැද්ද කරන්න එපා.
1017
01:18:37,019 --> 01:18:39,573
ඉදිරියට එන්න! ගිහින් භාවනාව ගේමු.
1018
01:18:42,761 --> 01:18:43,911
හරි නවතින්න! නවත්වන්න!
1019
01:18:46,027 --> 01:18:47,744
හේ මාඩි! ඇති! ඔබ කොහෙද යන්නේ
1020
01:18:47,852 --> 01:18:48,686
ඇති!
1021
01:19:14,219 --> 01:19:17,328
පලවෙනි වතාවට... ඉන්න තැන ඉඳන් බලනවා.
1022
01:19:19,502 --> 01:19:22,115
දැන් මට තේරෙනවා ඒක... වේදනාව.
1023
01:19:25,286 --> 01:19:27,990
මම යනවා මම යන්නේ නැහැ කියලා.
1024
01:19:29,903 --> 01:19:31,365
ප්රශ්න තුනක් අහන්න...
1025
01:19:32,461 --> 01:19:33,669
...මම යන්නම්.
1026
01:19:37,294 --> 01:19:39,365
මේ ලෝකේ කාටවත් සම්බන්ධ වෙන්න එපා...
1027
01:19:39,769 --> 01:19:41,378
මාත් එක්ක ආවොත්...
1028
01:19:42,736 --> 01:19:44,907
ඔයා එනවද නැද්ද?
1029
01:19:47,236 --> 01:19:49,907
අවුරුදු අටක් නෙවෙයි අවුරුදු සියයක්...
1030
01:19:50,794 --> 01:19:52,886
යන්න දෙන්නෙ නෑ කිව්වොත්...
1031
01:19:54,602 --> 01:19:57,119
ඔයා එනවද නැද්ද?
1032
01:20:00,844 --> 01:20:03,419
මැරෙන්න කාලෙ ආවම...
1033
01:20:04,702 --> 01:20:07,978
මාව දාලා යන්න එපා කිව්වොත්...
1034
01:20:10,602 --> 01:20:11,611
මා සමග...
1035
01:20:14,168 --> 01:20:15,919
එනවා... එනවා?
1036
01:20:18,369 --> 01:20:19,177
නැත?
1037
01:20:22,544 --> 01:20:23,661
ඔහු ඒවි.
1038
01:20:24,477 --> 01:20:26,569
ඔවුන් නොපැමිණියේ නම්, මම ඔවුන්ට ඒත්තු ගන්වන්නෙමි.
1039
01:20:28,861 --> 01:20:30,011
භාවනා කරන්න යන්න!
1040
01:21:52,436 --> 01:21:56,353
ජෙනරල්, අත්අඩංගුවට ගත් කැමරා වල තිබී සයිනයිඩ් ඉඳිකටු සොයාගෙන ඇත.
1041
01:21:56,401 --> 01:21:59,198
සයනයිඩ් සහ තවත් උපකරණ කිහිපයක්...
1042
01:21:59,269 --> 01:22:01,553
.. ෆින්ලන්තයෙන් එක එක විදියට ගෙන්නලා තියෙනවා.
1043
01:22:02,003 --> 01:22:03,002
එපමණක් නොව.
1044
01:22:03,036 --> 01:22:05,944
පැරණි ස්ථානයේ විශාල පිපිරීමක් සැලසුම් කර ඇත.
1045
01:22:06,186 --> 01:22:08,782
ඒක කාලය ගැන ප්රශ්නයක් විතරයි ජෙනරාල්. මම ඔහුව අල්ලා ගන්නෙමි.
1046
01:24:25,094 --> 01:24:27,386
ඇයි ටීචර්... කෑවද?
1047
01:24:28,152 --> 01:24:30,344
ඇයි ටීචර්... ඔයා කෑවද?
1048
01:24:30,369 --> 01:24:32,194
ඒයි ජූඩි, ඔයා තාම නිදිද?
1049
01:24:32,277 --> 01:24:34,573
නිදාගන්න බෑ මැඩම්. ඉතින් ඔහු ඇවිදින්න ආවා.
1050
01:24:35,828 --> 01:24:38,011
ඔහු මගේ ප්රියතම ශිෂ්යයෙක්.
1051
01:24:38,352 --> 01:24:42,919
ඔබ අපව නොදන්නවා විය හැක, නමුත් අපි ඔබ ගැන බොහෝ දේ දනිමු.
1052
01:24:43,610 --> 01:24:45,532
මම ටිකක් ඇඩුවා.
1053
01:24:47,561 --> 01:24:48,727
එය නෙමෙයි...
1054
01:24:49,074 --> 01:24:51,657
ඔබ ගණන් වලින් ලොකු නැහැ.
1055
01:24:53,111 --> 01:24:54,169
කියන්න අමතක වුනා.
1056
01:24:54,253 --> 01:24:57,019
මෙය අපරාධකරුවෙකු නොවේ, මෙය ගණිතඥයෙකි.
1057
01:24:57,078 --> 01:25:00,836
දැනට ඉන්ටර්පෝල් එකේ ලොකු කේස් එකක වැඩ.
1058
01:25:01,419 --> 01:25:03,073
ඔහ්! නියමයි!
1059
01:25:04,119 --> 01:25:07,044
ගණිතය සහ අපරාධ අතර සම්බන්ධය කුමක්ද?
1060
01:25:07,186 --> 01:25:09,869
ඉතා බුද්ධිමත් ගණිතඥයෙක් ඉන්නවා.
1061
01:25:10,069 --> 01:25:13,153
ගණිතය යොදාගෙන මිනීමැරුම් කිහිපයක් කළාද...
1062
01:25:13,186 --> 01:25:14,369
... ඉවත් වෙනවා.
1063
01:25:14,669 --> 01:25:16,703
එයාව අල්ලගන්න හදනවා.
1064
01:25:16,794 --> 01:25:18,552
හේයි ජූඩි, අහන්න ඕන.
1065
01:25:18,644 --> 01:25:20,461
ඔබ රුසියාවට ගියාද, මොකද වුණේ?
1066
01:25:20,586 --> 01:25:21,911
හායි නෝනා...
1067
01:25:22,001 --> 01:25:24,928
ඒක ලස්සන ස්පර්ශයක්, නෝනා. මෙන්...
1068
01:25:24,994 --> 01:25:25,936
ඇත්තටම නියමයි.
1069
01:25:26,086 --> 01:25:27,694
කවුරුහරි හැකර් කෙනෙක්.
1070
01:25:27,819 --> 01:25:29,594
ජෝකර්ගේ චරිතය භාවිතා කරමින්...
1071
01:25:29,643 --> 01:25:32,260
...ඉන්ටපෝල් ආරම්භයේ සිටම ඔත්තු බැලීම් සිදු කර ඇත.
1072
01:25:32,344 --> 01:25:34,869
ඔහු ළඟට යන්නේ ඔවුන් ය.
1073
01:25:35,061 --> 01:25:37,286
අපි ඉතින් එයාට ලං උනා විතරයි...
1074
01:25:37,344 --> 01:25:38,261
එතරම් සමීප.
1075
01:25:40,219 --> 01:25:43,727
අන්තිමට සාක්කි විදියට කෙස් එකක්වත් හම්බුනේ නෑ.
1076
01:25:44,719 --> 01:25:46,602
නයා යනු නයා, මහණෙනි.
1077
01:25:48,878 --> 01:25:50,703
- නාගයා! (නයා) - ඒ ඇති! දැන් යන්න
1078
01:25:50,761 --> 01:25:53,619
හරි හරි! ඔයා ඉන්න. ආයුබෝවන්!
1079
01:25:54,986 --> 01:25:56,907
හරි වෙලාව...
1080
01:25:56,944 --> 01:25:59,753
මේ මොන වගේ ඇඳුමක්ද? යට කමිසයත් එක්ක.
1081
01:26:00,653 --> 01:26:01,948
ඇයි ඔබ දඟ කරන්නේ / නටන්නේ?
1082
01:26:02,293 --> 01:26:05,714
පස්සෙ ඔය දඟලවල් ළඟට එනකොට ලැජ්ජ හිතෙන දේවල් තියාගත්තොත්...
1083
01:26:05,739 --> 01:26:06,594
... මරනවා.
1084
01:26:07,586 --> 01:26:08,677
බලන්න
1085
01:26:09,044 --> 01:26:12,411
ඔබ දැන් මගේ දේපළ ලෙස ලියාපදිංචි වී ඇත.
1086
01:26:12,653 --> 01:26:16,169
මේක දැක්කම මුලින්ම මතක් වෙන්නේ ඒකයි.
1087
01:26:20,652 --> 01:26:21,561
ලස්සනයි.
1088
01:26:22,203 --> 01:26:23,136
පරිස්සමෙන්!
1089
01:26:24,036 --> 01:26:26,044
ඔබ මේවා දෙස බලා සතුටු වෙනවාද?
1090
01:26:28,719 --> 01:26:30,698
හෙට තවත් පින්තාරු කරනවා.
1091
01:26:32,869 --> 01:26:36,869
හෙට තවත් වර්ණ එකතු කළහොත් එය විවාහ මංගල්යයේදී ඉතා අලංකාර වනු ඇත.
1092
01:26:38,019 --> 01:26:39,427
හේයි, සීයා!
1093
01:26:40,252 --> 01:26:41,794
ඔය ටීවී එක කුඩු කරන්න ඕන.
1094
01:26:41,936 --> 01:26:42,761
මම යන්නම්.
1095
01:26:52,277 --> 01:26:54,198
කොල්කටා හි කුමුර්තාලි හි පදිංචි...
1096
01:26:54,261 --> 01:26:59,386
හින්දුස්ථාන් ටුඩේ ජ්යෙෂ්ඨ වාර්තාකරු නෙල්ලයප්පන් පවුලේ තිදෙනෙකු...
1097
01:26:59,452 --> 01:27:01,227
... වස බී සියදිවි නසාගෙන ඇත.
1098
01:27:01,278 --> 01:27:05,407
නෙල්ලයප්පන්ගේ අතුරුදන්වීම සම්බන්ධයෙන් විශේෂ කණ්ඩායමක් කොල්කටා නගරය පුරා...
1099
01:27:05,452 --> 01:27:07,610
..පරීක්ෂණ සඳහා පොලිසිය විසින් භාවිතා කරන ලදී.
1100
01:27:07,669 --> 01:27:09,736
ඔහු සමීපව ඇසුරු කළ අයගෙන් ප්රශ්න කරයි.
1101
01:27:09,761 --> 01:27:10,603
මම ඔහුව හොඳින් හඳුනමි.
1102
01:27:10,677 --> 01:27:13,907
එහෙම ණය ගත්තු කෙනෙක් නෙවෙයි. විශාල මුදලක් ඉතිරි කර ගෙන තිබුණා.
1103
01:27:13,985 --> 01:27:16,157
ඒ ගිණුමේ දැන් සල්ලි නෑ කියලා කියනවා.
1104
01:27:16,211 --> 01:27:17,419
මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවා.
1105
01:27:17,902 --> 01:27:20,282
පොලිසිය මේ සිද්ධිය වෙන පැත්තකට ගෙනියන්න කතාවක් ගොතනවා.
1106
01:27:20,352 --> 01:27:22,494
නෙලා සර් හොයාගත්තම ඇත්ත එලියට එයි.
1107
01:27:25,444 --> 01:27:27,235
මම එදා හිතුවා.
1108
01:27:27,269 --> 01:27:29,827
ඉන්ටර්පෝල් එකෙන් ඔක්කොම අල්ලයි.
1109
01:27:29,869 --> 01:27:31,478
බලන්න, එය මෙහි ආසන්නයි.
1110
01:27:32,252 --> 01:27:33,761
ජාත්යන්තර පොලිසිය නම්...
1111
01:27:33,861 --> 01:27:37,061
...ඔවුන්ව අත්අඩංගුවට ගෙන නීත්යානුකූලව මේ දේවල් කරන්න.
1112
01:27:37,178 --> 01:27:39,453
එතන වෙලා තියෙන්නේ වෙන දෙයක්.
1113
01:27:39,719 --> 01:27:41,686
නෙල්ලයි... ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
1114
01:27:42,878 --> 01:27:46,032
සමහර විට පත්තරේ කියන්න හැදුවේ ඒක වෙන්න ඇති.
1115
01:27:47,319 --> 01:27:48,602
අපි වැරැද්දක් කළාද තාත්තේ?
1116
01:27:56,261 --> 01:27:59,043
අහන්න, අද දෙසැම්බර් 27 හින්දුස්ථාන් එකේද?
1117
01:27:59,253 --> 01:28:00,378
දවස් දෙකකට කලින් ආපු පත්තරේ?
1118
01:28:00,403 --> 01:28:02,836
ඒවා මෙහි තබා නැත. එය ගබඩාවේ ඇත.
1119
01:28:02,994 --> 01:28:05,198
- එය කොහේ ද? - වමට හැරීමෙන් පසු එය තිබේ.
1120
01:28:11,844 --> 01:28:13,953
හෙලෝ, සමාවෙන්න. පුවත්පත...
1121
01:28:14,002 --> 01:28:15,352
හැම දෙයක්ම ඇතුලේ.
1122
01:28:15,393 --> 01:28:16,802
- හින්දුස්ථාන්... - ඒක ඇතුලේ.
1123
01:29:16,128 --> 01:29:18,740
තාත්තා මේ මේල් එකට මොනවා හරි එයි කියලා හිතනවද?
1124
01:29:18,777 --> 01:29:20,677
කිසිසේත්ම විය නොහැක.
1125
01:29:20,708 --> 01:29:24,752
ඕනෑම අවස්ථාවක, ආරක්ෂක හේතූන් මත, අපි තැපැල් සහ දුරකථන භාවිතා නොකරමු...
1126
01:29:24,777 --> 01:29:26,860
...ඔහු හොඳටම දන්නවා. මේකේ මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවා.
1127
01:29:26,894 --> 01:29:28,944
සමහරවිට ඔහු එවැනි තත්වයක සිටියා විය හැකිය.
1128
01:29:28,986 --> 01:29:31,027
වෙන කරන්න දෙයක් නැතුව ඊමේල් එකක් එවන්න තිබුනා නේද?
1129
01:29:31,069 --> 01:29:32,894
නැත, මෙය ආරක්ෂිත නොවේ.
1130
01:29:32,935 --> 01:29:34,310
යමක් අමුතුයි.
1131
01:29:34,336 --> 01:29:35,868
නෙල්ලිට මොනවා වුණාද දන්නේ නැහැ.
1132
01:29:35,944 --> 01:29:38,211
එයාගේ ගෙදර තුන්දෙනෙක් මැරිලා.
1133
01:29:38,269 --> 01:29:40,369
මේ වගේ වෙලාවක අපි ආරක්ෂාව ගැන බලනවද?
1134
01:29:40,394 --> 01:29:43,286
නැතිනම් ඔහුගේ නිවසේ සිදුවූයේ කුමක්දැයි දැනගැනීමට අවශ්යද?
1135
01:29:51,394 --> 01:29:53,198
කඩය විනාඩි 30කින් වැසෙයි.
1136
01:30:52,828 --> 01:30:55,073
හෙලෝ, මයික් ටෙස්ටින්...
1137
01:30:55,177 --> 01:30:57,152
1, 2, 3...
1138
01:30:58,061 --> 01:30:59,452
ඔබ කවුදැයි හඳුනා ගත්තාද?
1139
01:30:59,828 --> 01:31:01,886
ඔබේ ශ්රේෂ්ඨ දේව පියා.
1140
01:31:02,602 --> 01:31:05,561
එයා ජොලි මසාජ් කරනවා වගේ නේද?
1141
01:31:06,011 --> 01:31:07,202
නර්ඩ්!
1142
01:31:07,336 --> 01:31:11,119
මෙය චීන ජල වධහිංසාව ලෙස හැඳින්වේ.
1143
01:31:11,436 --> 01:31:16,448
වතුර වැටෙනකොට...
1144
01:31:16,519 --> 01:31:18,282
ගලක් වුණත් කඩන්න පුළුවන්, දන්නවද?
1145
01:31:18,794 --> 01:31:22,328
ගලකට එසේ නම්, ඔබේ වැඩිමහල්ලාගේ හිස ...
1146
01:31:24,852 --> 01:31:26,477
කාලය ඉගිලෙනවා...
1147
01:31:26,536 --> 01:31:29,061
වැටෙන හැම බිංදුවකින්ම... හිස...
1148
01:31:29,111 --> 01:31:31,568
උත්පාතය! උත්පාතය!
1149
01:31:31,653 --> 01:31:33,036
අකුණු ගහනවා වගේ.
1150
01:31:33,427 --> 01:31:37,402
ඊළඟ බිංදුව වැටෙන විට හිස සම්පූර්ණයෙන්ම බිය වේ.
1151
01:31:39,194 --> 01:31:40,519
උත්පාතය!
1152
01:31:41,144 --> 01:31:43,727
ටිකෙන් ටික... ටිකෙන් ටික...
1153
01:31:43,752 --> 01:31:45,261
ඔළුවේ රිද්මය පුපුරලා ගියා...
1154
01:31:45,302 --> 01:31:48,657
...ඔහුගේ මනස සම්පූර්ණයෙන්ම නැති වී යයි.
1155
01:31:49,328 --> 01:31:51,561
එතකොට පරණ ඒවා ඔක්කොම හෝදලා යයි.
1156
01:31:51,610 --> 01:31:53,010
සෑම එකක්ම.
1157
01:31:53,177 --> 01:31:55,186
හැම රහසක්ම වගේ.
1158
01:31:59,219 --> 01:32:00,511
ආ... කියන්න අමතක වුනා...
1159
01:32:00,536 --> 01:32:04,402
ඔබ හැර CBI එකත් මේ වීඩියෝ එක එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා.
1160
01:32:06,302 --> 01:32:08,136
කවුද මේ කවුද ඉන්නේ?
1161
01:32:08,236 --> 01:32:10,394
මම දන්නේ නැහැ සර් නොදන්නා ID එකකින් ලින්ක් එකක්.
1162
01:32:10,519 --> 01:32:11,794
Dark web එකේ ස්ට්රීම් උනා සර්.
1163
01:32:11,861 --> 01:32:14,061
මේ ලින්ක් එක ගැන දන්න අයට විතරයි ඒකට යන්න පුළුවන්.
1164
01:32:14,169 --> 01:32:15,561
මට ඒ ලින්ක් එක එවන්න.
1165
01:32:15,678 --> 01:32:17,919
හේයි, කරදර වෙන්න එපා.
1166
01:32:18,044 --> 01:32:19,811
එහෙම ලේසියෙන් අහුවෙන්නෙ නෑ.
1167
01:32:19,869 --> 01:32:22,586
මෙම පැරණි එක කියවීමට එතරම් පහසු නැත.
1168
01:32:23,703 --> 01:32:26,853
තත්පර 5ක වැඩිවීමක් අඩි දෙකක් උසයි...
1169
01:32:26,885 --> 01:32:30,407
...වැඩි 3600s, 5න් බෙදන්න...
1170
01:32:30,461 --> 01:32:32,469
එකතු කරනවා... එකතු කරනවා....
1171
01:32:32,911 --> 01:32:34,586
...මේ මිනිහගේ වයස.
1172
01:32:35,818 --> 01:32:38,282
ඒක විසඳන්නේ කොහොමද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
1173
01:32:38,328 --> 01:32:40,419
ඔයා ගණන් වලට දක්ෂයි නේද?
1174
01:32:40,527 --> 01:32:44,844
කොහොමත් ඔයාට පැය 30-31ක් විතර තියෙනවා...
1175
01:32:45,028 --> 01:32:48,577
ඊට කලින් මේ වයසක මනුස්සයව ඉක්මනට බේරගන්න...
1176
01:32:48,627 --> 01:32:50,907
ඔබත් බේරගන්න. හරිද?
1177
01:32:57,444 --> 01:32:58,994
ඔයා කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
1178
01:33:00,677 --> 01:33:02,469
නමුත් මට තේරෙනවා මම ඔබේ ඉලක්කය බව.
1179
01:33:03,568 --> 01:33:05,490
මොනවා හරි කරයි කියලා හිතාගෙන...
1180
01:33:06,294 --> 01:33:08,452
පාදය මඩ වගුරක ඇත.
1181
01:33:08,861 --> 01:33:10,394
රිෂි කෝප් නම් වගුරු බිම.
1182
01:33:15,611 --> 01:33:19,386
ඉතිරිව ඇත්තේ පැය 30 ක් පමණි.
1183
01:33:23,969 --> 01:33:25,886
ඔහු කොතරම් භයානකද කියා ඔබ දන්නේ නැහැ.
1184
01:33:26,328 --> 01:33:27,490
ඔහු ඔබව සාදනු ඇත ...
1185
01:33:36,093 --> 01:33:37,202
කුමක් ද?
1186
01:33:37,286 --> 01:33:38,503
බය කරන්න හදනවද?
1187
01:33:43,886 --> 01:33:45,328
හේයි යාලුවනේ...
1188
01:33:46,094 --> 01:33:47,902
ඔබගේ ගිණුම වෙනත් අයෙකු සමඟ තබා ගන්න.
1189
01:33:48,344 --> 01:33:49,844
මට වෙන දේවල් වැඩක් නෑ.
1190
01:33:50,703 --> 01:33:52,294
මරණය ගැනවත් නොවේ.
1191
01:33:52,578 --> 01:33:54,152
මටත් ඔයාව ඕන.
1192
01:33:55,053 --> 01:33:57,794
මට ඕන ඔයාගේ දුව මගේ ඇස් දෙකෙන්ම මැරෙනවා දකින්න.
1193
01:34:01,336 --> 01:34:03,461
ඔබගේ ගණන් කිරීම දැන් ආරම්භ වේ.
1194
01:34:05,852 --> 01:34:06,994
දුවන්න!
1195
01:34:07,727 --> 01:34:08,761
දියණිය!
1196
01:34:33,492 --> 01:34:35,888
අපේ කාර් එක එයාපෝට් එකට ගියා දැන් කෝල් එක ආවා.
1197
01:34:35,940 --> 01:34:37,254
බෑනා නෑ
1198
01:34:37,310 --> 01:34:40,486
ඔහු කීවේ ඔහු ගියේ කුමන රටකටද යන්න ගුවන් සමාගමෙන් ඉල්ලා සිටින බවයි.
1199
01:34:40,815 --> 01:34:42,126
රට ගිහින් තියෙනවද?
1200
01:34:43,278 --> 01:34:46,573
මේ කුමරේෂන් නැකතට තව පැය දෙකයි තියෙන්නේ?
1201
01:34:46,653 --> 01:34:49,357
හැමෝම එන්නත් කරන්න පටන් ගත්තා, දැන්?
1202
01:34:49,547 --> 01:34:50,648
මොකක්ද සහෝ
1203
01:34:51,882 --> 01:34:54,013
මට එයාව තේරුම් ගන්න බැරි වුණා අයියේ!
1204
01:34:54,673 --> 01:34:57,186
හැමදේම හොඳින් සිද්ධ වුණා නේද?
1205
01:34:58,694 --> 01:35:02,378
මම වැරදි දෙයක් කිව්වද? වැරැද්දක් කළාද?
1206
01:35:03,075 --> 01:35:06,407
නැත්තම් පස්සෙ ලයික් කරන්න කිව්වද?
1207
01:35:07,571 --> 01:35:10,828
නෑ නේද? ආපු එකා නේද?
1208
01:35:12,237 --> 01:35:14,858
නෑ නෑ හදිසි දෙයක් වෙන්න ඇති.
1209
01:35:15,235 --> 01:35:17,359
පරිස්සමෙන් ඉන්න නේද?
1210
01:35:17,399 --> 01:35:19,009
කොහොමහරි අහගෙන හිටියට කමක් නෑ.
1211
01:35:19,034 --> 01:35:21,157
මෙතැනින් එහාට ඔහුට කුමක් සිදු වුවද, ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1212
01:35:24,879 --> 01:35:26,719
ඇයි අයියේ එහෙම කියන්නේ.
1213
01:35:27,995 --> 01:35:29,157
කමක් නෑ!
1214
01:35:29,752 --> 01:35:31,561
ඒක හරියන්නෙ නෑ.
1215
01:35:34,092 --> 01:35:37,432
එයින් අදහස් වන්නේ ඔහු හොඳ නැති බවයි.
1216
01:35:39,257 --> 01:35:41,574
ඒත් මට මේ භාවනාව දරාගන්න බෑ!
1217
01:35:44,275 --> 01:35:45,998
අවුරුදු පහකට පෙර.
1218
01:35:46,915 --> 01:35:49,582
කල්කටාව මට මදි!
1219
01:35:50,082 --> 01:35:51,755
එතකොට එයා මාව දන්නේ නැහැ.
1220
01:35:53,171 --> 01:35:54,757
නමුත් එම පළාතම.
1221
01:35:55,711 --> 01:35:58,121
ඔහු සහ ජෙනිෆර් හොඳින් හඳුනයි.
1222
01:35:59,161 --> 01:36:00,307
ජෙනිෆර්?
1223
01:36:01,586 --> 01:36:02,586
ඔව්!
1224
01:36:03,839 --> 01:36:05,851
ජෙනිෆර්ට ප්රමාණවත් ආදරයක් ලැබුණේ නැහැ.
1225
01:36:06,894 --> 01:36:08,427
පුදුමාකාර අවංකකමකින්!
1226
01:36:09,619 --> 01:36:11,492
කාගෙ ඇහැට වැදුනද දන්නෙ නෑ.
1227
01:36:51,295 --> 01:36:53,461
අයියේ ඔයා හොඳින් නේද?
1228
01:36:53,500 --> 01:36:57,162
මෙතන! මම හොඳින්, මම හොඳින්, අත්සන් කර යන්න.
1229
01:36:57,244 --> 01:37:02,935
- සර්, මට මගේ දුරකථනය නැති වුණා, සර්. - අපි ඔවුන් ගැන පසුව කතා කරමු.
1230
01:37:02,960 --> 01:37:06,203
- මේක කොමසාරිස්ගේ දුවගේ ප්රශ්නයක්. මුලින්ම අත්සන් කරන්න. - සර්, සර්.
1231
01:37:06,244 --> 01:37:08,160
අත්සන් කරනවා! හේයි, අත්සන ගන්නවා.
1232
01:37:08,189 --> 01:37:10,202
- අත්සන් කරන්න සහෝ! - අත්සන් කරන්න!
1233
01:37:18,516 --> 01:37:24,382
සර් සර්! කකුල! වෛද්යතුමනි!
1234
01:37:27,644 --> 01:37:29,089
- අත්සන් කළාද? - ඔව්, සර්.
1235
01:37:29,205 --> 01:37:30,907
- ඔයා එළියේ ඉන්න. - හරි සර්.
1236
01:37:31,289 --> 01:37:34,041
තාත්තේ මේක හරිම අසාධාරණයි, එයාට ඕන අපි එයාට සලකනවාට නේද?
1237
01:37:34,066 --> 01:37:36,562
- ඔයා කොහොමද මෙහෙම ගියේ? - ජෙනී කට වහගන්න.
1238
01:37:36,606 --> 01:37:39,865
ලොකු ඉස්පිරිතාලෙක ප්රතිකාර ගන්නෙ කොහෙද?
1239
01:37:39,916 --> 01:37:42,287
මම ඔයාට කාර් එක දෙන්න කලින් හිතන්න තිබුණා!
1240
01:37:42,347 --> 01:37:44,136
ඇයට ටිකට් කපා ඇයව යවන්න.
1241
01:37:44,863 --> 01:37:47,842
අනේ එහෙම කරන්න එපා එයාට බෙහෙත් දෙන්න ආන්ටි?
1242
01:37:47,922 --> 01:37:52,145
බරපතල නිසා කියනවා! මම පසුව ගෙවන්නෙමි.
1243
01:37:52,639 --> 01:37:56,055
ආන්ටි මේක තියාගෙන මෙයාට බෙහෙත් දෙන්න!
1244
01:37:56,115 --> 01:37:58,448
- අනේ නැන්දා? - ජෙනී, ඔයා මොකද කරන්නේ?
1245
01:37:58,569 --> 01:38:01,232
මෙය ඔබේ මව සිහිපත් කිරීමට ඇති බ්රේස්ලට් එකයි.
1246
01:38:01,359 --> 01:38:03,455
මොන හේතුවක් නිසාවත් මේක ගලවන්නේ නෑ නේද?
1247
01:38:03,992 --> 01:38:06,777
හේයි! බව පිරිමි ළමයා කවුද
1248
01:38:07,015 --> 01:38:08,628
ඒ ඔයා ආදරේ කරන කොල්ලාද?
1249
01:38:09,445 --> 01:38:13,447
ඒයි නැන්දා මේ දේවල් කරන්න හොඳ යාලුවෙක් වෙන්න ඕනෙද?
1250
01:38:13,838 --> 01:38:18,002
- නැත්ද? - අනතුර වෙලා කොච්චර කල්ද?
1251
01:38:18,114 --> 01:38:20,089
තවම බලන්න කවුරුත් ආවේ නැහැ.
1252
01:38:20,146 --> 01:38:23,116
ඔහු බැලූ විට කිසිවෙකු හමු නොවීය.
1253
01:38:23,417 --> 01:38:28,883
මේ වෙලාවේ එයාගේ අම්මා කොච්චර දුක් වෙන්න ඇතිද?
1254
01:38:29,765 --> 01:38:32,259
මට එයා ගැන ගොඩක් දුකයි ආන්ටි.
1255
01:38:33,545 --> 01:38:37,886
අනේ නැන්දා මේ ගැන හිතන්න එපා බෙහෙත් බොන්න.
1256
01:38:37,931 --> 01:38:39,307
අපි ඒක කරමු, ඔයා ගිහින් මේක ගන්න.
1257
01:38:39,332 --> 01:38:42,782
තියාගන්න නැන්දා! එයාට සිහිය ආවම මේක දෙන්න.
1258
01:38:42,827 --> 01:38:45,782
හේයි ජෙනී මේ ජෙනීව ගන්න!
1259
01:38:49,087 --> 01:38:52,899
චන්ද්රා! ඇක්සිඩන්ට් එකෙන් පස්සේ වැඩේ ඉවර කරලා හවසට ඔපරේෂන් එක කරන්න.
1260
01:38:52,938 --> 01:38:53,943
හරි ඩොක්ටර්!
1261
01:39:06,195 --> 01:39:09,198
ඔබ මහා මෝඩයෙක්!
1262
01:39:09,478 --> 01:39:10,865
මෝඩයෙකු
1263
01:39:12,369 --> 01:39:15,126
පාර පනින්න දන්නේ නැති මෝඩයෙක්!
1264
01:39:16,025 --> 01:39:18,740
මම ඔයාව එහෙම බිම දැම්මොත් ඔයා මොකද කරන්නේ?
1265
01:39:18,765 --> 01:39:20,201
මට සිද්ධ වුණා!
1266
01:39:21,876 --> 01:39:24,323
ඔයා දන්නවද මම කාර් එලවන්න කොච්චර ආසද කියලා?
1267
01:39:24,348 --> 01:39:26,911
ඔයා නිසා මට ආයෙ කාර් එකක්වත් යන්න දෙන්නෙ නෑ.
1268
01:39:26,936 --> 01:39:28,969
මම මේකට සමාව දෙන්නේ නැහැ.
1269
01:39:29,025 --> 01:39:32,335
ඔබ මගේ පන්තියේ සිටින බව මට ආරංචියි!
1270
01:39:32,975 --> 01:39:34,448
එකම පන්තියේ?
1271
01:39:35,171 --> 01:39:38,061
ඊළඟ අවුරුදු හතරට මාව දකින්නවත් එපා.
1272
01:39:38,293 --> 01:39:39,868
මගේ ඇස් දකින්න දෙන්න එපා!
1273
01:39:39,882 --> 01:39:45,091
මම උඹට වෛර කරනවා! මම උඹට වෛර කරනවා! මම උඹට වෛර කරනවා!
1274
01:41:11,107 --> 01:41:13,005
එන්න, රැවටෙන්න එපා!
1275
01:41:13,174 --> 01:41:15,982
වංචාවකින් තොරව? ඔයා නිසා මට ගෙදර ඉඳන් කාර් එක අල්ලන්නවත් දෙන්නේ නැහැ.
1276
01:41:16,032 --> 01:41:16,921
මේ.
1277
01:41:22,280 --> 01:41:26,198
ඔබට අවශ්ය විටෙක මෝටර් රථය පදවන්න!
1278
01:41:27,589 --> 01:41:29,448
ඔබ ඇත්තටම මේ කියන්නේ?
1279
01:41:30,520 --> 01:41:32,847
ඒත් මට පන්තියට යන්න බැරි වුණා. ආවෙ නෑ.
1280
01:41:32,872 --> 01:41:34,448
මම එය හැක් කර එය නිවැරදි කරමි!
1281
01:44:27,933 --> 01:44:29,816
ඔබේ මවගේ බ්රේස්ලට්!
1282
01:44:38,329 --> 01:44:40,879
ඔබ තවමත් කියන්නේ මිත්රත්වයට මේ දේවල් කරනවා කියලද?
1283
01:44:42,301 --> 01:44:45,367
මෙය මිත්රත්වය පමණක් යැයි ඔබම රවටා ගන්න එපා!
1284
01:44:46,328 --> 01:44:49,309
ඔබ පසුබට වන්නේ මන්දැයි මට දැන ගැනීමට අවශ්යයි.
1285
01:44:49,800 --> 01:44:54,215
මට ඔයා නැතුව තත්පරයක්වත් ඉන්න බෑ!
1286
01:44:57,255 --> 01:44:58,829
මම ඔයාට ආදරෙයි!
1287
01:45:04,460 --> 01:45:06,171
මම දිවුරනවා.
1288
01:45:11,947 --> 01:45:14,079
දිවුරුම කඩන්න එපා!
1289
01:45:36,122 --> 01:45:39,782
අස්ලාම්, ඔබ සොයන පුද්ගලයාගේ නම නෙලිප්පන්! මාධ්යවේදියෙකු!
1290
01:45:39,807 --> 01:45:41,453
මිනිහා ගිහින් දවස් තුනක් වෙනවා! අතුරුදහන්!
1291
01:45:41,483 --> 01:45:43,180
ඔබ රුසියාවේදී දුටු නවාබ්ගේ වීඩියෝව ඔබ විසින් ගෙන ඇත.
1292
01:45:43,205 --> 01:45:45,206
මෙන්න Tulip හෝටලයේ සම්බාහන ස්ථානයේ.
1293
01:45:45,233 --> 01:45:47,609
නෙලිප්පන් නිතර මසාජ් කිරීමට එහි ගොස් ඇත.
1294
01:45:47,665 --> 01:45:49,907
නවාබ් පවා එහි නිතර පැමිණ ඇත.
1295
01:45:49,949 --> 01:45:52,240
නමුත් ඔවුන් සිටියේ එකම ස්ථානයේය.
1296
01:45:52,268 --> 01:45:55,528
එහෙම නැතුව මුණ ගැහුනා කියන්න කැමරා දසුනක් නෑ.
1297
01:45:55,553 --> 01:45:57,470
මම කැමරා බලන පින්තූරත් දාලා තියෙනවා.
1298
01:45:57,509 --> 01:46:00,990
ඉතින් නැවත වරක් හැකර් නිවැරදි විය. සියලුම තුරුම්පු!
1299
01:46:01,021 --> 01:46:04,565
ඔවුන් අතර ඕනෑම දෙයක්.
1300
01:46:04,629 --> 01:46:06,816
- ඇමතුම්, පණිවිඩ, මුදල් හුවමාරු. - ඔව් ඔව්
1301
01:46:06,864 --> 01:46:09,532
ඔබ කී පරිදි පරීක්ෂා කර ඇත.
1302
01:46:09,557 --> 01:46:13,448
නෙල්ලප්පනු සහ නවාබ් අතර කිසිම සම්බන්ධයක් නැහැ.
1303
01:46:13,917 --> 01:46:17,532
නමුත් නවාබ්ගේ රියදුරුට යාදව් සහ නෙලෙප්පන්ගෙන් බොහෝ ඇමතුම් ලැබී ඇත.
1304
01:46:17,645 --> 01:46:20,323
මොකක්ද ඉතින් ඉක්මනට අල්ලගමු.
1305
01:46:20,394 --> 01:46:24,198
අපි ඔහුව සම්බන්ධ කර ගැනීමට උත්සාහ කළ නමුත් අංකය ක්රියා නොකරයි.
1306
01:46:24,295 --> 01:46:26,795
නියමයි! තවත් නැතිවූ සබැඳියක්!
1307
01:46:27,726 --> 01:46:29,865
ඔහුව සොයා ගැනීමට කණ්ඩායමක් යවන්න.
1308
01:46:30,550 --> 01:46:31,796
මේ පුද්ගලයා...
1309
01:46:32,124 --> 01:46:33,995
... අනිවාර්යයෙන්ම යමක් දන්නවා.
1310
01:46:50,682 --> 01:46:54,356
- හේ යාදෙව්! - ඔහ්, සර්, සර්.
1311
01:46:54,681 --> 01:46:56,376
නියම දර්ශනයක් නේද?
1312
01:46:57,910 --> 01:46:59,248
ඔබ යාදෙව්ව දන්නවාද!
1313
01:46:59,357 --> 01:47:02,777
රොකට් විද්යාවෙන් මිනිසුන්ට ඉගෙන ගැනීමට බොහෝ දේ ඇත.
1314
01:47:03,370 --> 01:47:06,782
රොකට් එක උඩට ගියාම තෙල් ටැංකි හිස්.
1315
01:47:06,823 --> 01:47:08,657
එක එක අයින් කරලා උඩ යනවා.
1316
01:47:09,468 --> 01:47:10,353
ඔය දන්නවද ඇයි කියලා?
1317
01:47:11,290 --> 01:47:13,448
ඔවුන් ඉතා බරයි! මිතුරා!
1318
01:47:14,429 --> 01:47:15,829
අනවශ්ය බරක්!
1319
01:47:16,083 --> 01:47:19,282
අපිට ප්රයෝජනයක් නැති දේවල් අපි අතහරින්න ඕන.
1320
01:47:20,149 --> 01:47:23,329
දැන් ඔයා මට අනවශ්ය බරක් දෙනවා!
1321
01:47:23,379 --> 01:47:25,052
අනේ සර් මාව මරන්න එපා!
1322
01:47:25,522 --> 01:47:27,398
එහෙනම් මම වැරදියි කියලා ඔප්පු කරන්න.
1323
01:47:27,831 --> 01:47:30,142
- ඔබේ ප්රයෝජනය කුමක්ද? - මම දැක්කා, සර්, මම දැක්කා, සර්.
1324
01:47:30,176 --> 01:47:31,777
නවාබ් සර් මාව නෙලෙප්පන්ගේ ගෙදරට යැව්වා සර්.
1325
01:47:31,809 --> 01:47:35,045
නෙල්ලයිප්පන්ව පැහැරගෙන ගිය කෙනාව මම දැක්කා සර්.
1326
01:47:45,361 --> 01:47:48,649
ඒකේ පින්තුරයක් තියෙනවා සර්!
1327
01:47:48,710 --> 01:47:51,193
- පින්තුරයක් තියෙනවා සර්. - කොහෙද?
1328
01:47:51,284 --> 01:47:53,072
මගේ ෆෝන් එකේ සර්!
1329
01:48:07,142 --> 01:48:08,822
නිශ්චලව සිටින්න!
1330
01:48:09,624 --> 01:48:11,763
කරදර වෙන්න එපා!
1331
01:48:13,871 --> 01:48:14,821
කොහෙද?
1332
01:48:14,879 --> 01:48:17,289
සර් ගැලරියේ අන්තිම පින්තුරය සර්.
1333
01:48:20,603 --> 01:48:25,157
මෙම පින්තූරය අපට එවන්න! කල්කටාවේ හැම මුඩුක්කුවක්ම බලන්න කියන්න.
1334
01:48:25,849 --> 01:48:27,910
ඒක හොයාගන්න කෙනාට කෝටියක් දෙනවා.
1335
01:48:28,475 --> 01:48:32,112
- මට මුහුණ අවශ්යයි. - කරුණාකරලා, සර්, මාව තනි කරන්න, සර්.
1336
01:49:25,075 --> 01:49:27,240
- හේයි, පරිස්සම් වෙන්න. - යහපත.
1337
01:49:56,768 --> 01:49:58,642
හේයි, ඉක්මන් කරන්න, වරෙල්ලා.
1338
01:50:00,062 --> 01:50:02,301
ඒ මනුස්සයා ආවා, ඉක්මන් කරන්න.
1339
01:51:38,679 --> 01:51:40,714
අධිකරණ වෛද්ය කණ්ඩායම මෙතන බැලුවද?
1340
01:51:40,756 --> 01:51:42,636
තාම නෑ සර් ඒ අය එනවා!
1341
01:51:51,962 --> 01:51:54,454
මහණෙනි, මේ දෙදෙනා ඔහුගේ දූවරු දෙදෙනෙකි.
1342
01:51:54,495 --> 01:51:58,217
සල්ලි වියදම් කරලා තමයි මිනිහා මේ දෙන්නව ඇමරිකාවේ ඉගෙන ගන්න යවලා තියෙන්නේ.
1343
01:52:00,073 --> 01:52:04,557
සාමාන්ය වාර්තාකරුවෙකුට තම දියණියන් ඇමරිකාවට යවා ඔවුන්ට ඉගැන්වීමට හැකිද?
1344
01:52:04,622 --> 01:52:07,246
- එය එසේ විය හැකිද? - කොහෙත්ම නැහැ, සර්.
1345
01:52:16,193 --> 01:52:18,312
නෙල්ලිගේ පවුලේ කී දෙනෙක් ඉන්නවද?
1346
01:52:18,352 --> 01:52:19,871
හය, සර්.
1347
01:52:19,895 --> 01:52:23,655
ඒ ඔහුගේ බිරිඳ, ඔහුගේ මව සහ ඔහුගේ නැන්දම්මා!
1348
01:52:23,772 --> 01:52:25,138
තවත් දියණියන් දෙදෙනෙක්!
1349
01:52:26,395 --> 01:52:30,049
මේ ඔහු! ඔහුගේ බිරිඳ ඔහුගේ මවයි!
1350
01:52:30,278 --> 01:52:33,221
ඔහුගේ නැන්දම්මා සහ ඔහුගේ දියණියන් දෙදෙනා!
1351
01:52:34,490 --> 01:52:36,575
ඉතින් කවුද මේ කොල්ලා?
1352
01:52:38,948 --> 01:52:41,698
නෑ මේ එයාගෙ පුතා නෙවෙයි.
1353
01:52:41,744 --> 01:52:44,948
මීට වසර පහකට පෙර ඔහු නිතරම ඔහුගේ නිවසට ගියේය.
1354
01:52:44,994 --> 01:52:47,249
ඔහු කවදාවත් ආවේ නැහැ.
1355
01:52:47,292 --> 01:52:49,448
මිනිහගෙ ගෙදර කොහෙද කියල දන්නවනම් අහන්න.
1356
01:52:49,503 --> 01:52:53,282
කෙලින්ම ගිහින් බස් නැවතුමෙන් වමට හැරිලා අලිපූර් හවුස් ඉල්ලනවා.
1357
01:52:56,611 --> 01:52:59,823
කකුල් ඉවතට ඇද නොගැනීමට වගබලා ගන්න, එසේත් නැතිනම් මැහුම් කැඩී යයි.
1358
01:52:59,920 --> 01:53:03,933
නරක් වූ ළූණු ගෙඩියක් මෙන් ඔබ එන්නේ ඇයි?
1359
01:53:04,380 --> 01:53:08,660
මහත්තයෝ මට කියන්න එයා කවුද කියලා.
1360
01:53:08,702 --> 01:53:11,031
මට දුර ඈත පේනවා.
1361
01:53:14,308 --> 01:53:15,751
මේ ඔහුද?
1362
01:53:16,808 --> 01:53:19,067
- ඔබ ඔහුව දන්නවාද? - ඔව්!
1363
01:53:20,043 --> 01:53:21,877
අපේ මැඩි අලගන්!
1364
01:53:22,431 --> 01:53:24,094
දිනේෂ් දුවන්න එපා!
1365
01:53:24,516 --> 01:53:25,767
- හෙලෝ මැඩම්! - ඇයි?
1366
01:53:25,792 --> 01:53:27,664
ඔබට මෙහි කිසිවෙකුට ඇතුළු වීමට ඉඩ දිය නොහැක.
1367
01:53:28,077 --> 01:53:30,752
මමත් මේ කණ්ඩායමේ කෙනෙක්, අස්ලම් අහන්න.
1368
01:53:30,793 --> 01:53:33,157
නෑ නෝනා සමාවෙන්න මෙතන ඉන්න!
1369
01:53:39,509 --> 01:53:42,200
ආනන්ද් මේ ප්රධාන සාක්ෂිකරුව හැකි ඉක්මනින් අපේ කාර්යාලයට රැගෙන එන්න.
1370
01:53:42,226 --> 01:53:42,954
හරි සර්
1371
01:53:43,180 --> 01:53:45,157
- ඔහ් ජූඩි! කවද්ද ආවේ ඇයි ඇතුලට ආවේ නැත්තේ?
1372
01:53:45,190 --> 01:53:46,045
ඔහුට ඇතුල් වීමට ඉඩ දුන්නේ නැත.
1373
01:53:46,078 --> 01:53:47,872
- යාදව් මැරිලා සර්. - කුමක් ද?
1374
01:53:47,897 --> 01:53:51,157
ඔව් සර් බාගෙට හදපු බිල්ඩිමක මිනිහා වෙඩි තියලා මැරුවා.
1375
01:53:51,248 --> 01:53:53,772
මිනිය නරක් වෙලා පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණයට යවනවා සර්.
1376
01:53:55,414 --> 01:53:56,848
අපි ඉක්මන් කළ යුතුයි!
1377
01:53:56,873 --> 01:53:59,719
ආනන්ද් රෝහලට ගොස් පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව ලබා ගනී.
1378
01:53:59,755 --> 01:54:02,131
- තව කෙනෙකුගේ අතට යන්න හොඳ නැහැ. - නැහැ, සර්, මම ඔබ සමඟ එන්නම්.
1379
01:54:02,156 --> 01:54:04,436
- ඔබට අවශ්ය නම්, අපි සෑහීමකට පත් වනු ඇත ... - ආනන්ද්, තේරුම් ගන්න.
1380
01:54:04,461 --> 01:54:07,865
මට මේ රස්සාවේදී වෙන කාවවත් විශ්වාස කරන්න බෑ, මට ඔයාව විතරයි විශ්වාස.
1381
01:54:07,916 --> 01:54:10,282
කරුණාකර යන්න! ජූඩි එන්න අපි යමු.
1382
01:54:10,307 --> 01:54:12,448
- ඔබ කොහෙද යන්නේ? - ඉදිරියට එන්න.
1383
01:54:12,473 --> 01:54:14,867
මම හිතන්නේ ඔබ ඔබේ ප්රතිභාවේ මුල සොයා ගත්තා.
1384
01:54:25,082 --> 01:54:26,733
ඔව්, එය මෙහි ඇත.
1385
01:54:26,806 --> 01:54:27,948
මගේ පස්සෙන් එනවා
1386
01:54:28,838 --> 01:54:31,271
- ඔයා දැන් කොහේ ද? - හවුරා දුම්රිය ස්ථානයේ!
1387
01:54:31,296 --> 01:54:34,990
කාටවත් පොළට එන්න කියන්න එපා එහෙට කොටු කරමු.
1388
01:54:35,064 --> 01:54:36,064
හරි!
1389
01:54:36,404 --> 01:54:39,123
හේයි, කාර් එක වමට හරවලා මාළු කඩේට යන්න!
1390
01:54:39,892 --> 01:54:41,198
සහෝදරයා, වමේ වමේ!
1391
01:54:46,545 --> 01:54:47,607
චලනය නොවන්න!
1392
01:54:47,745 --> 01:54:51,664
මම ලේසියෙන් අමතක කරන්න පුළුවන් ශිෂ්යයෙක් නෙවෙයි කියලා මම හොඳටම දන්නවා.
1393
01:54:51,837 --> 01:54:54,361
ඔහු තරුවක්! දක්ෂයෙක්!
1394
01:54:54,640 --> 01:54:57,365
අපේ පාසලෙන් ප්රාන්තයේ පළමුවැනියා වූ පළමු පුද්ගලයා ඔහුයි.
1395
01:54:57,428 --> 01:54:59,532
අපි කොහොමද අමතක කරන්නේ?
1396
01:55:00,168 --> 01:55:04,946
සහෝදරිය! ඔබ කියන මේ ගණිත ප්රතිභාව කොහොමද?
1397
01:55:05,998 --> 01:55:07,578
අපූරුයි!
1398
01:55:07,808 --> 01:55:11,490
අවුරුදු 5ක් ඉගෙන ගන්නකොට අවුරුදු 12ක්!
1399
01:55:11,724 --> 01:55:15,573
මෙතනින් එහාට ඉස්කෝලේ උගන්නන්නේ නෑ කියලා මට ඕන තරම් කියලා තියෙනවා.
1400
01:55:15,598 --> 01:55:18,573
පාසලේ අනුග්රහයෙන් ඔහු රටවල් රැසක සිටී.
1401
01:55:18,598 --> 01:55:21,164
ජාත්යන්තර තරගවලට යවලා තියෙනවා.
1402
01:55:21,407 --> 01:55:24,715
වෙන දෙයක් දන්නවද? ඔහු ඉලක්කම් සඳහා පමණක් නොවේ.
1403
01:55:24,740 --> 01:55:27,641
පරිගණක සම්බන්ධයෙන් ද ඒ හා සමානව දක්ෂයි!
1404
01:55:28,099 --> 01:55:31,059
තවත් ළමයි පරිගණක සමඟ සෙල්ලම් කරති.
1405
01:55:31,490 --> 01:55:35,411
තරුණ වියේදී ඔහු ඉතා සංකීර්ණ පරිගණක ක්රීඩා සාදා ඇත.
1406
01:55:39,279 --> 01:55:40,948
ඉතිරිව ඇත්තේ පැය 15 ක් පමණි!
1407
01:55:41,808 --> 01:55:43,490
ඉතිරිව ඇත්තේ පැය 15 ක් පමණි!
1408
01:55:52,073 --> 01:55:53,179
කට්ටිය කොහෙද?
1409
01:55:57,080 --> 01:55:58,683
මම මාළු වෙළඳපොළට ආවා!
1410
01:55:59,495 --> 01:56:00,908
අපිත් ආවා!
1411
01:56:02,083 --> 01:56:03,789
වම් ආවරණය කරන්න!
1412
01:56:04,677 --> 01:56:07,615
- හැමෝම සම්මන්ත්රණ ඇමතුමක් ගත්තා. - හරි ලොක්කා!
1413
01:56:07,640 --> 01:56:08,910
- හලෝ හලෝ!
1414
01:56:12,686 --> 01:56:13,892
ඔයා කොහෙද
1415
01:56:17,789 --> 01:56:18,825
ඔයා කොහෙද
1416
01:56:21,229 --> 01:56:22,639
එයා මගේ පස්සෙන් එනවා.
1417
01:56:38,529 --> 01:56:39,875
එය වටා ඔතා.
1418
01:56:41,304 --> 01:56:42,698
මාව අනුගමනය කරන්න?
1419
01:56:46,276 --> 01:56:48,734
මේ පැත්තෙන් ගිහින් බලන්න!
1420
01:56:48,856 --> 01:56:51,759
මෙහෙ බලන්න! ඔහුට පැන යාමට ඉඩ නොදෙන්න!
1421
01:57:04,459 --> 01:57:08,052
අයියෝ හිතුවද මට ගහලා පැනලා යයි කියලා.
1422
01:57:08,758 --> 01:57:12,601
මම වගේ දාහක් විතර කල්කටාවේ ඔයාව හොයනවා.
1423
01:57:13,565 --> 01:57:15,471
මේ පළාතෙන් පිට යන්න ඕන නෑ.
1424
01:57:16,548 --> 01:57:17,757
ඔබ කව්ද
1425
01:57:18,314 --> 01:57:20,504
ෆෝන් එක පෙන්නලා මං ගැන මොනවද කිව්වේ?
1426
01:57:20,621 --> 01:57:22,451
දුරකථනයේ ඔබේ පින්තූරය පෙන්වමින්.
1427
01:57:22,475 --> 01:57:26,919
නෙල්ලයි පැහැරගත් පුද්ගලයා මෙහි සිටින බව ඔහු පැවසීය.
1428
01:57:28,989 --> 01:57:32,041
රිෂීව තරහ කරගෙන ජීවත් වෙන්න පුළුවන් කියලා හිතුවද?
1429
01:57:33,055 --> 01:57:36,157
ඔයාගේ පාඩුවේ ඉන්න නෙල්ලයි මම බාරදීලා තියෙන්නේ.
1430
01:57:36,189 --> 01:57:39,448
රිෂීගේ දෙපා අල්ලා වැඳ ඔබේ ජීවිතය රැකගන්න.
1431
01:57:39,520 --> 01:57:42,651
Saw දැක්කා පින්තූරයේ ඉන්න එකා.
1432
01:57:42,676 --> 01:57:44,407
- හරියටම බලන්න? - ඔව්, ඒක ඒක තමයි.
1433
01:57:44,432 --> 01:57:46,426
මාව දැක්ක ගමන් ඔහු ට්රෑම් රථ ඩිපෝවට දිව්වා.
1434
01:57:46,538 --> 01:57:47,465
ඒක තමයි.
1435
01:57:47,538 --> 01:57:49,228
ගබඩාව පැත්තකට දිව ගියේය! හැමෝම ට්රෑම් රථ ගබඩාවට එනවා.
1436
01:57:49,260 --> 01:57:51,448
එය එතරම් වේගවත් වරල් වේ. ඔහු ඡායාරූපයේ සිටින පුද්ගලයාම වේ.
1437
01:57:51,861 --> 01:57:56,870
එන්න, තේරුම් ගන්න! මේක ගණිතය ගැන නෙවෙයි අස්ලම්!
1438
01:57:57,111 --> 01:58:00,305
අපි කතා කරන්නේ අද්භූත දේට වඩා සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් දෙයක් ගැන.
1439
01:58:00,732 --> 01:58:02,956
පරිපූර්ණ පුද්ගලයෙක් වගේ.
1440
01:58:03,421 --> 01:58:06,198
කොහෙත්ම නැහැ! ඒ ගැන සිතන්න.
1441
01:58:06,241 --> 01:58:08,282
හරියට ජාත්යන්තර පොලිසියේ පරිගණක පද්ධතිය වගේ.
1442
01:58:08,333 --> 01:58:10,948
CBI එකේ පරිගණකත් හැක් කරපු කෙනෙක්ද?
1443
01:58:11,368 --> 01:58:13,628
ඔහු පරිගණක කටයුතුවලට ඉතා දක්ෂයි.
1444
01:58:13,823 --> 01:58:16,865
නමුත් නාගයා ගණිතයටත් ඉතා දක්ෂයි!
1445
01:58:17,549 --> 01:58:19,718
එකයි දෙකයි වෙලා තියෙනවා.
1446
01:58:20,351 --> 01:58:22,388
ඒ දෙන්නා අතරේ මොකක් හරි ප්රශ්නයක් වෙන්න පුළුවන්ද?
1447
01:58:23,133 --> 01:58:24,488
ගේට්ටුව වසන්න!
1448
01:58:25,071 --> 01:58:26,623
සියලු දොරවල් වසා දමන්න!
1449
01:58:37,304 --> 01:58:39,595
ට්රෑම් රථය කඩේට යනවා දැක්කා! දැන් හොයාගන්න බෑ.
1450
01:58:39,638 --> 01:58:40,966
සොයමින්!
1451
01:58:47,670 --> 01:58:49,568
එය මේ කෙළවරේ සිට දිව යයි.
1452
01:58:49,603 --> 01:58:51,782
වරෙල්ලා අන්තිම ට්රෑම් එකට! අපි අවසන් කරමු.
1453
02:00:06,274 --> 02:00:07,840
දුරකථනයට ප්රතිචාර දක්වන්න.
1454
02:00:12,802 --> 02:00:14,214
දුරකථනයට ප්රතිචාර දක්වන්න.
1455
02:00:20,952 --> 02:00:22,325
මට සවන් දෙන්න.
1456
02:00:22,803 --> 02:00:26,157
මෙහි කුමක් සිදු වුවද, ඔබ පණපිටින් එළියට එයි.
1457
02:00:26,463 --> 02:00:27,996
ඇයි ඔයා මගේ පස්සෙන් එන්නේ?
1458
02:00:28,258 --> 02:00:29,284
කවුද මුං?
1459
02:00:29,309 --> 02:00:32,721
ඒක මෙතන! කාරා කතා කරන්නේ කාටද?
1460
02:00:33,088 --> 02:00:34,101
සොයා දැනගන්න!
1461
02:00:34,228 --> 02:00:35,484
කතා කරනවා
1462
02:00:37,067 --> 02:00:38,517
මම කියන දේ අහන්න.
1463
02:00:38,542 --> 02:00:39,990
ඇයි මම ඔයාගෙන් අහන්නේ?
1464
02:00:40,045 --> 02:00:41,427
ඔබ මගේ කවුද
1465
02:00:47,735 --> 02:00:50,035
හොරා!
1466
02:00:53,134 --> 02:00:54,847
මම කියන දේ අහන්න.
1467
02:00:55,592 --> 02:00:57,279
දකුණු පැත්තට ගිහින් මෙතනින් පැනගන්න.
1468
02:01:06,557 --> 02:01:09,532
- ඔහු වෙළෙඳපොළ දෙසට දිව යයි. - හැමෝම වෙළඳපොළට යනවා.
1469
02:01:09,567 --> 02:01:10,907
එන්න, ඉක්මනින් එන්න.
1470
02:01:21,696 --> 02:01:24,580
- ඉදිරිපස කඩයෙන් කුඩයක් ගන්න. - ඇයි ඒ?
1471
02:01:24,646 --> 02:01:25,708
එය ගන්න
1472
02:01:27,343 --> 02:01:28,662
- කොපමණ ද? - 100!
1473
02:01:29,122 --> 02:01:30,934
ඔහු කුඩයක් මිලදී ගත්තා!
1474
02:01:43,715 --> 02:01:47,109
අපි හැම පැත්තකින්ම වටපිට බලලා බේරෙන්නේ කොහොමද කියලා බලමු.
1475
02:01:47,134 --> 02:01:49,460
ඔයා බැලුවද ගත්ත පාට කුඩය මොකක්ද කියලා?
1476
02:01:53,811 --> 02:01:56,115
නවතින්න එපා, මම කියනකම් ඇවිදින්න.
1477
02:01:56,199 --> 02:01:58,901
කහ සහ නිල් ඉරක් සහිත කුඩයක්! මම දැක්කා.1
1478
02:02:00,780 --> 02:02:04,403
මටත් කියන්න? ඔබ කවුද ඇයි ඔබ මා පසුපස එන්නේ?
1479
02:02:04,428 --> 02:02:07,172
මම දන්නේ නැහැ කාට කතා කරන්නද කියලා.
1480
02:02:08,092 --> 02:02:09,925
සොයන්න, කුඩය සොයන්න.
1481
02:02:09,950 --> 02:02:12,942
- මේ අය කවුද? - මුං රිෂිට වැඩ කරන හෙන්චයියෝ.
1482
02:02:12,973 --> 02:02:14,791
රිෂීගෙද?
1483
02:02:16,413 --> 02:02:17,594
ඔයා මාව හොයාගත්තද?
1484
02:02:18,217 --> 02:02:19,648
ඔයා රිෂීව දන්නවද?
1485
02:02:21,629 --> 02:02:22,657
කියනවා
1486
02:02:23,292 --> 02:02:24,680
ඔයා රිෂීව දන්නවද?
1487
02:02:25,291 --> 02:02:26,663
බලන්න බලන්න
1488
02:02:29,062 --> 02:02:31,569
ඒ බුලත් විට කඩය අසල වම් පසින්ය.
1489
02:02:36,080 --> 02:02:37,373
බුලත් කඩේ ළඟ.
1490
02:02:59,375 --> 02:03:02,156
මේක නෙවෙයි හොඳට බලන්න.
1491
02:03:06,410 --> 02:03:08,284
මෙතන එහෙම කුඩයක් නෑ.
1492
02:03:08,911 --> 02:03:11,915
හේ මට කියන්න ඔයාට මේ කුඩය කොහෙන්ද ගත්තේ?
1493
02:03:11,943 --> 02:03:15,306
කවුරුහරි ඔහුගේ කුඩය මට දුන්නා.
1494
02:03:15,333 --> 02:03:17,948
- මගේ කුඩය ලැබුණා! - ඔබේ කුඩයේ වර්ණය කුමක්ද?
1495
02:03:17,989 --> 02:03:20,714
- මට කියන්න? - රතු රතු.
1496
02:03:20,782 --> 02:03:23,450
හේ රතු කුඩය!
1497
02:03:23,475 --> 02:03:25,115
රතු කුඩයක් සොයන්න.
1498
02:03:29,033 --> 02:03:30,606
ඇයි මට කුඩේ මාරු කරන්න කිව්වේ?
1499
02:03:31,390 --> 02:03:32,651
ඔබ කව්ද
1500
02:03:38,760 --> 02:03:40,288
මම අහන දේට උත්තර දෙන්න.
1501
02:03:40,901 --> 02:03:42,771
ඇයි රිෂී ඔයාව මරන්න මිනිස්සු යැව්වේ?
1502
02:03:42,817 --> 02:03:44,485
ඔබ සහ රිෂී අතර ඇති ප්රශ්නය කුමක්ද?
1503
02:03:44,566 --> 02:03:46,079
එයාට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
1504
02:03:46,238 --> 02:03:49,227
පැය 14ක් ඇතුළත එයාට මාවවත් නෙලාවත් හොයාගන්න බැරි වුණොත්.
1505
02:03:49,252 --> 02:03:51,453
රිෂිගේ මුළු රාජධානියම විනාශයි!
1506
02:03:52,204 --> 02:03:54,724
- ඔයාට නෙලා ඉන්නවද? - ලොක්කා එය අල්ලාගෙන සිටී.
1507
02:03:55,112 --> 02:03:58,319
- මට කියන්න. - ඔහු ලොක්කා මාර්කට් එක ඇතුළේ කොටු වුණා.
1508
02:03:58,385 --> 02:04:00,790
නමුත් යමෙකු උපදෙස් සුරකිනු ඇත.
1509
02:04:00,815 --> 02:04:02,501
දෙන්නා යාළුවෝ වෙන්න ඇති.
1510
02:04:03,370 --> 02:04:05,236
දෙන්න බැරි නම් දෙදාහක් හරි.
1511
02:04:05,523 --> 02:04:09,655
මට එයාව ජීවත් වෙන්න ඕන! එය ජීවමානව අවශ්යයි.
1512
02:04:10,785 --> 02:04:13,825
හේයි, පලා ගොස් ඔබේ ලොක්කාට කියන්න!
1513
02:04:13,865 --> 02:04:16,532
රිෂීට කියන්න එයාගේ වෙලාව ඉවරයි කියලා.
1514
02:04:16,557 --> 02:04:19,081
කවුරු මොනවා හිතුවත් නෙල්ලිගේ කට වහන්න බෑ.
1515
02:04:19,106 --> 02:04:20,909
තවත් කතා කරන්න එපා!
1516
02:04:20,973 --> 02:04:25,990
ඔයා රිෂී සර්ට කතා කරනවද? අපි බලමු කොහොමද මෙතනින් බේරෙන්නේ කියලා.
1517
02:04:26,021 --> 02:04:27,435
නිර්වචනය නොකළ
1518
02:04:27,596 --> 02:04:29,807
මාව සම්මන්ත්රණ ඇමතුමට දාන්න කියන්න.
1519
02:04:33,593 --> 02:04:34,808
ඔබ වැරැද්දක් කරනවා!
1520
02:04:34,977 --> 02:04:37,615
නෙලාට සමීප වීම සියදිවි නසා ගැනීමක් වැනිය.
1521
02:04:37,651 --> 02:04:39,765
කිව්වම තේරෙනවා, මට කියන්න එයා කොහෙද කියලා?
1522
02:04:40,116 --> 02:04:42,918
මිනිහා ඔයාට ඇගිල්ලක් නොතබන්න මම වැඩේ කරන්නම්.
1523
02:04:43,798 --> 02:04:47,865
ඇය මා දෙස බලන විට ඔවුන් බියෙන් සිටින බව පෙනේද?
1524
02:04:47,949 --> 02:04:51,032
වෙන මොනවා හරි උනොත් මම කියන්නේ නෑ නෙල්ලයි කොහෙද කියලා.
1525
02:04:51,067 --> 02:04:53,520
කට වහගෙන මට ඇහුම්කන් දෙන්න!
1526
02:04:58,088 --> 02:04:59,201
ඇති!
1527
02:05:01,582 --> 02:05:04,760
නෙල්ලි පැහැරගත් හැකර්ගේ නම මදි!
1528
02:05:04,876 --> 02:05:06,174
එහෙමද?
1529
02:05:06,802 --> 02:05:09,142
මම ඇවිදිමින් ඇවිදිමින් සිටියෙමි.
1530
02:05:09,167 --> 02:05:12,740
ජෙනී කියන ගෑණු ළමයට මුණගැහුණට පස්සේ එයා මෙතනින් පැනලා ගියා.
1531
02:05:12,779 --> 02:05:14,907
- ජෙනී? - ඔව්, ඒ ජෙනී.
1532
02:05:14,931 --> 02:05:16,573
ඒ කෙල්ලගේ ගෙදර අය ඒකට කැමති වුණේ නැහැ.
1533
02:05:16,598 --> 02:05:18,897
ඒත් කෙල්ලගෙ ගෙදර අය ඒකට කැමති වුනේ නෑ.
1534
02:05:18,942 --> 02:05:20,323
කොමසාරිස්ගේ දුව.
1535
02:05:20,377 --> 02:05:22,032
හොඳ පහරක් සමඟ.
1536
02:05:22,132 --> 02:05:24,836
දවසක් එකපාරටම ලොකු සද්දයක් ආවා.
1537
02:05:25,282 --> 02:05:26,289
රිය අනතුරක්!
1538
02:05:26,432 --> 02:05:28,333
දැරිය මිය ගිය බව ආරංචි විය.
1539
02:05:28,365 --> 02:05:31,651
ඔබ ගණිතයට ඉතා දක්ෂයි නේද?
1540
02:05:33,164 --> 02:05:34,323
ඇති සර්!
1541
02:06:15,752 --> 02:06:19,585
ඔබට ගැටලුවක් ඇති විට ඔබට අවශ්ය දැයි බලන්න.
1542
02:06:19,610 --> 02:06:21,882
ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් එනවා!
1543
02:06:27,308 --> 02:06:29,407
රතු කුඩය තබා වෙනත් කුඩයක් ගන්න.
1544
02:06:32,991 --> 02:06:34,784
මම කියන දේ විතරක් අහන්න!
1545
02:08:47,050 --> 02:08:49,749
මහණෙනි, මම වඳිමි.
1546
02:08:49,942 --> 02:08:52,720
කරුණාකර මගේ දරුවන් වෙන් නොකරන්න!
1547
02:08:52,767 --> 02:08:54,503
මේක බලලා මම කියන දේ අහන්න.
1548
02:08:54,622 --> 02:08:56,857
රජයේ ළමා නිවාසෙට දැම්මම මදිව හොඳට බලාගන්නවා!
1549
02:08:56,914 --> 02:09:00,073
කොහොම උනත් මේ පිස්සු කොල්ලව මානසික රෝහලකට යවන්න ඕන.
1550
02:09:08,283 --> 02:09:11,653
කරුණාකර ඔහුට පිස්සු යැයි නොකියන්න!
1551
02:09:11,678 --> 02:09:13,142
විකාර සඳහා වෙලාවක් නැත.
1552
02:09:13,206 --> 02:09:15,365
හෙට මේ පිස්සාව මානසික රෝහලට ගෙනියනවා.
1553
02:09:17,445 --> 02:09:21,471
ඔහුට පිස්සු යැයි කියන්න එපා! ඔහුට පිස්සු යැයි කියන්න එපා!
1554
02:09:24,865 --> 02:09:26,494
ඔහුට නමක් ඇත.
1555
02:09:27,728 --> 02:09:30,021
- බලය! - හේයි!
1556
02:09:31,310 --> 02:09:32,565
පයින් ගහනවා!
1557
02:09:32,586 --> 02:09:34,835
පොලිස් කාරයෝ බෝම්බ ගහලා මරනකොට උඹලා මහ පොන්නයෙක්ද?
1558
02:09:34,866 --> 02:09:35,980
ඔබේ හොඳ කාලය!
1559
02:09:36,201 --> 02:09:38,907
පෙත්සම අවලංගු කරලා හෙට උදේ එල්ලුම් ගහට යනවා.
1560
02:09:38,968 --> 02:09:42,480
එහෙම නැත්නම් කූඩුවට දාලා ගහලා මරනවා.
1561
02:09:42,773 --> 02:09:44,315
සර්, ඔහු සීමාව ඉක්මවා යනවා!
1562
02:09:44,340 --> 02:09:46,543
උන්ගෙ ගමට ගිහින් ගෑනු කියලවත් බලන්නෙ නැතුව.
1563
02:09:46,568 --> 02:09:48,823
පොලිසියේ වැඩ ගැන මුළු ලෝකයම දන්නවා.
1564
02:09:48,865 --> 02:09:50,819
දැන් මොකක්ද පොලිසිය එකතු වෙලා තියෙන්නේ.
1565
02:09:50,849 --> 02:09:54,340
සාමාන්ය දරුවෙක් තම මවට පිස්සු යැයි පළිගන්නේද?
1566
02:09:54,369 --> 02:09:59,308
සාමාන්ය දරුවෙක්ද? ඒක බලන්න! කුළුණට නැග බිත්ති සීරීමට.
1567
02:09:59,358 --> 02:10:01,657
ඔබට යමක් ඇසෙන විට එය නැති වී යයි.
1568
02:10:01,731 --> 02:10:02,993
තනියම කතා කරනවා.
1569
02:10:03,018 --> 02:10:04,615
ඌට පිස්සෙක් නොකියා වෙන මොනවා කියන්නද?
1570
02:10:04,656 --> 02:10:07,528
සර් මම කදීර්ගේ ගණිත ගුරුවරයා.
1571
02:10:07,555 --> 02:10:09,823
උපතින්ම අස්වාභාවික දක්ෂයෙක්!
1572
02:10:09,855 --> 02:10:13,821
තම වයසේ දරුවන්ට වඩා දස ගුණයක බුද්ධියක් ඇති දරුවෙක්!
1573
02:10:13,842 --> 02:10:15,833
මට පිස්සු කියන්න එපා!
1574
02:10:15,865 --> 02:10:18,332
අම්මේ මට එයාව එපා අම්මේ!
1575
02:10:18,398 --> 02:10:20,615
ඔයා මට ගහනකම් මට බලාගෙන ඉන්න බැරි වුණා අම්මේ.
1576
02:10:20,686 --> 02:10:23,883
ඔහු කොහේ හරි ගිහින්! අතහරින්න අම්මේ!
1577
02:10:23,929 --> 02:10:26,875
හේයි ඔහු ඔබ නොමැතිව කුමක් කරයිද?
1578
02:10:27,571 --> 02:10:31,248
ඔබට ගැටලුවක් ඇති විට ඔබට අවශ්ය දැයි බලන්න.
1579
02:10:31,410 --> 02:10:33,529
එයා එනවා ඔයාව බේරගන්න.
1580
02:10:34,088 --> 02:10:35,442
ඔහු එය පෙන්වන්න දන්නේ නැහැ.
1581
02:10:35,467 --> 02:10:36,803
ඔයාට මාත් එක්ක තරහක් නෑ නේද?
1582
02:10:37,394 --> 02:10:39,365
මම ඒක කිව්වේ නෑ කදීර්.
1583
02:10:39,396 --> 02:10:43,186
ඔවුන් මගේ මවට පහර දුන්නා! ඒ තරහ නිසා.
1584
02:10:43,465 --> 02:10:46,985
මම නොදන්න ඔයා කොහොමද මාත් එක්ක තරහා වෙන්නේ.
1585
02:10:47,204 --> 02:10:51,296
ඔබ මගේම ලේ සහෝදරයෙක්! මට ඔයා එක්ක තරහක් නෑ පැටියෝ.
1586
02:10:51,568 --> 02:10:55,653
බලන්න අම්මා තාම තනියම කියවනවා.
1587
02:10:55,892 --> 02:10:58,277
ඔහු මා සමඟ සිටින්නේ කෙසේද?
1588
02:10:58,310 --> 02:11:02,068
අම්මේ මට කියන්න ඔයා එක්ක එල්ලිලා මැරෙන්න කියලා.
1589
02:11:02,111 --> 02:11:06,282
- මම ඔබ සමඟ එන්නම්, අම්මා! - අයියෝ එහෙම කියන්න හොඳ නෑ.
1590
02:11:06,664 --> 02:11:08,340
ඔබ මෙහි සිටිය යුතුයි!
1591
02:11:08,375 --> 02:11:12,970
ඔයා හොඳට ඉගෙන ගෙන රටට ගරු කරන ලොකු කෙනෙක් වෙන්න.
1592
02:11:23,052 --> 02:11:24,732
අම්මේ, යන්න එපා!
1593
02:11:25,349 --> 02:11:26,513
මට තනිවම ඉන්න දෙන්න
1594
02:11:28,819 --> 02:11:30,742
අනේ අම්මේ යන්න එපා! ඉන්න!
1595
02:11:32,347 --> 02:11:33,347
කරුණාකර යන්න එපා!
1596
02:11:34,193 --> 02:11:35,366
අම්මේ, යන්න එපා!
1597
02:11:45,407 --> 02:11:48,721
එය පහළට දමන්න! නිදහස වෙනුවෙන් සටන් කළ ජාතික වීරයෙක් නොවේ!
1598
02:11:48,746 --> 02:11:50,734
තුවක්කු විසි එකකින් වෙඩි තබා ගෞරව කරන්න.
1599
02:11:57,108 --> 02:11:58,651
හේයි, එය පසෙන් ආවරණය කරන්න!
1600
02:12:23,157 --> 02:12:25,204
- සියල්ල අවසන්! - වාඩි වෙන්න.
1601
02:12:25,228 --> 02:12:27,390
මාව එල්ලා මරයිද?
1602
02:12:27,516 --> 02:12:30,115
මට බයයි කදීර් මට බයයි!
1603
02:12:31,254 --> 02:12:33,944
ඔබට කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත, කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත.
1604
02:12:33,971 --> 02:12:34,946
ඔබ හොඳින්!
1605
02:12:34,978 --> 02:12:37,572
අම්මා පැතූ පරිදි ඔබට යහපත් ජීවිතයක් ලැබේවා.
1606
02:12:37,732 --> 02:12:40,202
මට සවන් දෙන්න! ඔබ මිනීමරුවා නොවේ.
1607
02:12:40,317 --> 02:12:41,493
මම!
1608
02:12:42,919 --> 02:12:44,144
ප්රමාණවත් තරම් මරා දැමුවේ නැත!
1609
02:12:44,274 --> 02:12:45,748
කදීර් මිනි මැරුවා!
1610
02:12:46,490 --> 02:12:48,284
කොහොම උනත් පොසියෙන් ඇවිත් අහන්න.
1611
02:12:48,334 --> 02:12:51,994
කදීර්ව මරලා දැම්මේ දැන් කොහේ ගියාද දන්නේ නෑ කියන්න.
1612
02:12:52,164 --> 02:12:55,282
පරීක්ෂණ යටතේ දින 21 ක් ඔහු ආහාර සහ ජලය නොමැතිව තබා ඇත.
1613
02:12:55,307 --> 02:12:57,032
මම දැන් ජීවත් වෙයිද දන්නේ නැහැ.
1614
02:12:57,056 --> 02:12:59,131
කොච්චර ඇහුවත් අයියා කදීර් ගැන වචනයක්වත් කියන්නේ නෑ.
1615
02:12:59,157 --> 02:13:01,365
වෛද්යතුමනි, ඔහු අසනීපයෙන් මිය ගිය බවට සහතිකයක් දෙන්න.
1616
02:13:01,400 --> 02:13:04,657
- අපි ඉතුරු ටික බලාගන්නම්! - මොන විකාරයක්ද? ඔබ මිනිසුන්ද?
1617
02:13:04,714 --> 02:13:08,490
සර් කියන ඕනම දෙයක් කරන්නම්! මට දැන් සල්ලි ඕන.
1618
02:13:08,960 --> 02:13:10,550
- මගේ අයියට මුකුත් වෙන්න දෙන්න එපා! - හේ කදීර් කදීර්.
1619
02:13:10,575 --> 02:13:12,377
අයියට මුකුත් වෙන්න එපා ඩොක්ටර්!
1620
02:13:12,854 --> 02:13:15,302
තව ටික දවසකින් පොලිසියෙන් ඔයාව හොඳ ළමා නිවාසයකට දානවා.
1621
02:13:15,328 --> 02:13:17,179
තවත් අලුත් ටිකට් එකක්?
1622
02:13:17,235 --> 02:13:19,759
මේක කොහෙන් කෙළවර වෙයිද?
1623
02:13:19,850 --> 02:13:22,823
එවිට මම පැමිණ ඔබ සමඟ සිටිමි.
1624
02:13:23,051 --> 02:13:24,405
හැකි තරම් කුඩා
1625
02:13:24,638 --> 02:13:26,553
මේක අපිට හොඳ තැනක්.
1626
02:13:26,594 --> 02:13:28,044
මේ කාමරයට කවුරුහරි ආවොත්.
1627
02:13:28,092 --> 02:13:29,881
අපෙන් කෙනෙකුට මෙහි සැඟවිය හැක!
1628
02:13:29,942 --> 02:13:32,617
අපි දෙන්නා ජීවත් වෙන්නේ Madi කියලා.
1629
02:13:32,722 --> 02:13:35,282
මෙන්න සූර්යයා - කදීර්! මම.
1630
02:13:35,334 --> 02:13:37,896
මේ සඳ - මේ ඔබ!
1631
02:13:37,973 --> 02:13:40,321
සඳුදා ඔබේ දිනය වන අතර ඔබට පිටතට යා හැකිය.
1632
02:13:40,366 --> 02:13:43,320
ඊළඟ දවසේ මම එළියට යනවා.
1633
02:13:43,513 --> 02:13:47,776
මේ ලෝකෙට අනුව කදීර් කොහේ ගියාද දන්නේ නැහැ.
1634
02:13:47,931 --> 02:13:50,646
මෙය අප හැර වෙන කිසිවෙකුට දැනගත නොහැක.
1635
02:13:50,698 --> 02:13:52,193
මම මටම දිවුරනවා!
1636
02:13:52,353 --> 02:13:54,395
ඔබේ වචනය කඩ නොකරන්න!
1637
02:13:54,420 --> 02:13:56,318
කදීර්, ඔයා එපා කිව්වම අහන්න කදීර්.
1638
02:13:56,343 --> 02:13:58,563
- පොරොන්දුව කඩ කරන්න එපා! - අනේ යන්න එපා කදිර්.
1639
02:13:58,653 --> 02:14:00,233
කදීර් අහන්න.
1640
02:14:00,361 --> 02:14:02,915
කදීර් අහන්න. යන්න එපා කදීර්.
1641
02:14:03,350 --> 02:14:07,073
කදීර් කියන විට කරුණාකර සවන් දෙන්න. යන්න එපා කදීර්.
1642
02:14:07,495 --> 02:14:08,573
යන්න එපා කදීර්.
1643
02:14:10,805 --> 02:14:12,733
හිරේ යනවද?
1644
02:14:12,784 --> 02:14:15,865
කොමසාරිස්වරයාගේ දියණිය අනුගමනය කරයිද? කොමසාරිස්ගේ දුව පස්සේ යනවද?
1645
02:14:15,933 --> 02:14:19,614
ගැහැණු ළමයෙක් නිවසක ගෞරවයට පාත්ර වූ වස්තුවකි!
1646
02:14:19,855 --> 02:14:22,813
එහා මෙහා ඇවිදිමින් එය නොමඟ යන ආකාරය බලා සිටීමට බලා සිටිය නොහැක,
1647
02:14:22,864 --> 02:14:25,388
මැරියන් ඔබ මැරියන්!
1648
02:14:28,040 --> 02:14:30,906
ඔබට කදීර් කියලා සහෝදරයෙක් ඉන්නවා නේද?
1649
02:14:34,566 --> 02:14:36,874
ඔයා වගේ නේද?
1650
02:14:38,590 --> 02:14:41,752
අවුරුදු දහයකට කලින් පොලිස් කාරයෙක්ව මරලා පැනලා ගියා නේද?
1651
02:14:43,676 --> 02:14:45,333
ආයෙ දැක්කෙ නැද්ද?
1652
02:14:48,379 --> 02:14:49,512
ඈ?
1653
02:14:54,192 --> 02:14:57,156
ඒ නඩුව තවමත් විවෘතයි.
1654
02:14:57,460 --> 02:15:01,519
ඒ ෆයිල් එක එලියට අරන් සුද්ද කරලා හරියට බලන්න කියනවා.
1655
02:15:01,687 --> 02:15:05,319
මේකෙන් පස්සේ හැමදාම පොලිසියට යන්න වෙයි පුතේ!
1656
02:15:05,457 --> 02:15:07,072
සුදානම් වන්න!
1657
02:15:08,783 --> 02:15:11,080
ප්රමාණවත් තරම් සමාවන්න!
1658
02:15:11,109 --> 02:15:13,176
මම ගොඩක් ගැහුවා, නමුත් මට සමාවෙන්න!
1659
02:15:13,216 --> 02:15:14,922
ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඒවා විවෘත කරන්නේ නැහැ!
1660
02:15:14,950 --> 02:15:17,841
- ප්රමාණවත් තරම් සමාවෙන්න! - මේක දුරදිග යන්න එපා!
1661
02:15:18,483 --> 02:15:20,555
මම ඔබව මිතුරෙකු ලෙස ඇසුරු කරමි.
1662
02:15:21,341 --> 02:15:22,871
ඔවුන් වරදවා වටහාගෙන ඇත.
1663
02:15:23,834 --> 02:15:25,475
දෙමාපියෙකු වීම බියජනක ය.
1664
02:15:25,862 --> 02:15:29,345
මීට පස්සේ අපි හම්බෙමු, කතා නොකර ඉමු.
1665
02:15:39,358 --> 02:15:40,912
මම එය ඇත්තටම අදහස්!
1666
02:15:41,629 --> 02:15:44,020
මීට පස්සේ අපි හම්බ වෙමු කතා නොකර.
1667
02:15:47,175 --> 02:15:50,214
එහෙම කියන්න එපා! එන්න එන්න කියන්න.
1668
02:15:53,104 --> 02:15:54,271
තේරුනේ නෑ.
1669
02:15:57,863 --> 02:16:00,267
එහෙම කියන්න එපා කදිර්!
1670
02:16:00,504 --> 02:16:02,436
ඇවිත් මට කියන්න.
1671
02:16:05,695 --> 02:16:09,319
කඩකාරයා, කඩකාරයා, කඩකාරයා, එහෙම නේද?
1672
02:16:11,035 --> 02:16:13,731
ඔබ ඔබේ දිවුරුම කැඩුවා නේද?
1673
02:16:16,931 --> 02:16:21,196
මේ ලෝකේ දුෂ්ටයා බේරපු පළවෙනි වීරයා ඔයා නේද?
1674
02:16:40,668 --> 02:16:42,716
මාඩි මොකද කරන්නේ?
1675
02:16:44,284 --> 02:16:46,978
ඔහු මට කොමසාරිස්ගේ නිවසට එන්න කියා ඔබේ පින්තූරය මට දුන්නා.
1676
02:16:47,011 --> 02:16:48,990
මම මටම කිව්වා ඔයාව මරන්න කියලා.
1677
02:16:50,979 --> 02:16:53,362
ඔබ විශාල කරදරයක!
1678
02:16:53,483 --> 02:16:55,391
ඔවුන් සාමාන්ය මිනිසුන් නොවේ!
1679
02:16:55,431 --> 02:16:58,103
මම ඒක නොකළොත් වෙන කෙනෙක් ඔයාව මරයි.
1680
02:16:58,378 --> 02:17:02,538
කරුණාකර මට සිදු වූ දේ ගැන ඇත්ත කියන්න.
1681
02:17:02,563 --> 02:17:04,865
එසේ නොමැතිනම් එය විශාල අවුල් ජාලයක් වනු ඇත!
1682
02:17:05,176 --> 02:17:08,932
ඇති! ඇති! ඇති! දිගටම කතා කරන්න...
1683
02:17:10,539 --> 02:17:12,865
හේ.. කපුවා මදි තව ගේන්න.
1684
02:17:12,890 --> 02:17:14,851
ප්රවේසම් වන්න!
1685
02:17:15,431 --> 02:17:17,568
- සිදුවුයේ කුමක් ද? - මතකද විද්යාලයේ ප්රශ්නය?
1686
02:17:17,661 --> 02:17:20,095
අපිට කලින් ජෙනිෆර්ගේ අයියා මිනිස්සු එක්ක එකතු වෙලා ගැහුවා.
1687
02:17:20,153 --> 02:17:22,323
මේ තරුණයා ගැන මුල සිටම සැක පහළ විය.
1688
02:17:22,887 --> 02:17:26,385
ඔයා මොනවද කරන්නේ මට තේරෙන්නේ නැහැ ඒ මොකක්ද කියලා.
1689
02:17:30,665 --> 02:17:33,157
ස්තූතියි යාලුවනේ, පලා යන්න, මම බලාගන්නම්!
1690
02:17:33,182 --> 02:17:36,401
- ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? ඔබට කෙසේද? - මම හොඳින්, මම එය බලාගන්නම්.
1691
02:17:36,433 --> 02:17:37,532
ඔබ පලා ගියා!
1692
02:17:39,908 --> 02:17:40,990
- මම යන්නම් අයියේ. - හරි හරී.
1693
02:17:44,400 --> 02:17:45,400
ඉන්න!
1694
02:17:45,577 --> 02:17:49,509
- ළමයා ඔයාට ගොඩක් ගැහුවද? - ප්රශ්නයක් නෑ, සමාවෙන්න කදීර්.
1695
02:17:50,624 --> 02:17:53,435
- ඇයි ඔයා සමාවෙන්න කියන්නේ? - වැරදීමක් සිදු විය!
1696
02:17:53,691 --> 02:17:55,490
ඔයා හිතන්නේ මම කියලා...
1697
02:17:57,052 --> 02:17:58,524
වෙන මොනවා හරි කිව්වද?
1698
02:17:59,268 --> 02:18:01,961
එයාගේ තාත්තා අපේ පරණ කේස් එක ඇදලා දැම්මා.
1699
02:18:01,997 --> 02:18:04,782
- එය සිතා බලන්න. - ඔහ්, තර්ජනය කළාද?
1700
02:18:05,047 --> 02:18:07,959
ඇයි මාව එල්ලන්නේ?
1701
02:18:08,264 --> 02:18:10,917
කොච්චර උත්සහ කලත් හොයාගන්න බෑ.
1702
02:18:11,483 --> 02:18:14,474
ඔබ කතා කරන දේ ගැන හොඳින් සිතා බැලුවද?
1703
02:18:15,062 --> 02:18:17,470
මෙච්චර ප්රශ්න තිබුණත් ඔයාට ඒ කෙල්ලව ඕනද?
1704
02:18:17,734 --> 02:18:18,945
නැද්ද?
1705
02:18:20,723 --> 02:18:23,657
කදිර් කොහෙවත් යන කෙල්ලෙක් නෙවෙයි.
1706
02:18:23,765 --> 02:18:25,265
මට හමු වූ දේවතාවිය!
1707
02:18:26,351 --> 02:18:28,495
සෑම කෙනෙකුටම එවැනි දේවතාවියන් සොයාගත නොහැක.
1708
02:18:28,550 --> 02:18:30,797
මම මෙච්චර වෙලා හිනාවෙලා ඉන්නවා දැක්කද?
1709
02:18:32,005 --> 02:18:33,629
දැන් මට හිනා!
1710
02:18:33,806 --> 02:18:35,848
සතුට යනු කුමක්දැයි වටහා ගන්න.
1711
02:18:36,786 --> 02:18:39,488
ජීවිතයේ සෑම දෙයක්ම නැවත සොයාගත හැකි බව පෙනේ!
1712
02:18:40,098 --> 02:18:42,198
ආයෙත් අම්මව හොයාගෙන වගේ!
1713
02:18:43,548 --> 02:18:45,554
ඒත් අම්මෙක් වෙන්න බෑ ළමයෝ!
1714
02:18:47,073 --> 02:18:51,439
කොල්ලා ඒ ගෑනු ලමයට කිසිම කම්මැලිකමක් නෑ, ඔයා දන්නවද එයා අද තරහෙන් මට කිව්ව දේ?
1715
02:18:51,918 --> 02:18:54,918
එයා අපිව ලොකු ප්රශ්නයකට ඇද දමයි ළමයි.
1716
02:18:55,775 --> 02:18:59,973
ඔබ බයද? පොරොන්දුව කඩ කරලා අහුවෙයි කියලා බයද?
1717
02:19:01,592 --> 02:19:03,656
මම නිසා ඔයාට කිසිම ප්රශ්නයක් වෙන්නේ නැහැ.
1718
02:19:04,256 --> 02:19:07,884
තව ටික දවසකින් එයාත් මමත් මේ ගමෙන් යනවා.
1719
02:19:07,951 --> 02:19:11,115
- ඔබට බලා සිටිය නොහැක! - ඔයා මාව දාලා යනවද පැටියෝ?
1720
02:19:13,465 --> 02:19:15,800
ඒ කෙල්ල මට වඩා ඔයාට ආදරේ කලාද?
1721
02:19:19,711 --> 02:19:24,250
හරි! ඔබ කොහෙද යන්නේ? ඔවුන් සාමාන්ය මිනිසුන් නොවේ.
1722
02:19:24,324 --> 02:19:28,548
- ඔවුන් ඔබව සොයාගෙන ඔබව මරා දමනු ඇත. - මට මගේ ජෙනී එක්ක ඉන්න ඕන! එච්චරයි.
1723
02:19:29,148 --> 02:19:31,332
එය මගේ ජීවිතය වුවද දීමට මම සූදානම්!
1724
02:19:32,225 --> 02:19:35,301
කාගේ ජීවිතයද? ඔබ දෙන්න යන්නේ කාටද?
1725
02:19:36,928 --> 02:19:41,327
මම මෙතන ඉද්දි ඔයාට සීරීමක් වෙන්න දෙන්නෙ නෑ.
1726
02:19:42,022 --> 02:19:44,546
ඔයාව බේරගන්න ඕනම දෙයක් කරයි.
1727
02:19:44,571 --> 02:19:47,286
ඒ කෙල්ලව මරන්න බැරි උනත්.
1728
02:19:48,123 --> 02:19:49,704
මමත් ඒකට ලෑස්තියි!
1729
02:19:56,436 --> 02:20:00,119
ඔබ වෙනත් යමක් කීවොත්, ඔබටත් එසේමයි!
1730
02:20:02,872 --> 02:20:04,240
ඔබ ඔහුව මැරුවාද?
1731
02:20:04,965 --> 02:20:09,003
ආයෙත් එහෙම උනොත් මම ඔයාව මරනවා.
1732
02:20:53,258 --> 02:20:55,430
- ජෙනී! - එය ප්රමාණවත්!
1733
02:20:55,455 --> 02:20:58,523
- ජෙනී මොකද වුණේ? කියන්න - කවුද මාව පන්නන්නේ?
1734
02:20:58,561 --> 02:21:00,407
මගේ පස්සෙන් එලවනවා.
1735
02:21:00,445 --> 02:21:02,969
- ඇති! - ඒ කවුද සහ ඔබ කොහෙද?
1736
02:21:02,999 --> 02:21:05,440
ඒ කව් ද! ජෙනී?
1737
02:21:06,352 --> 02:21:08,596
- කදීර්! - ජෙනී!
1738
02:21:10,841 --> 02:21:12,014
මොනවාද?
1739
02:21:13,364 --> 02:21:14,494
ජෙනී!
1740
02:21:51,451 --> 02:21:53,732
ජෙනී ජෙනී!
1741
02:21:57,011 --> 02:21:58,490
ඇති!
1742
02:22:03,451 --> 02:22:04,584
ඇති!
1743
02:22:07,809 --> 02:22:08,809
ඇති!
1744
02:22:10,187 --> 02:22:11,249
නිර්වචනය නොකළ
1745
02:22:18,058 --> 02:22:20,071
මට බයයි ඒ ඔයා කියලා...
1746
02:23:28,224 --> 02:23:29,224
ඇති!
1747
02:23:29,817 --> 02:23:31,782
මට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා!
1748
02:23:31,825 --> 02:23:33,646
- ඇති! - කවුද මාඩි?
1749
02:23:35,639 --> 02:23:36,739
මමද
1750
02:23:37,563 --> 02:23:39,091
ඔබ මදිද?
1751
02:23:40,296 --> 02:23:42,615
ඒ නිසාද ඔයා එයාව මැරුවේ?
1752
02:23:45,376 --> 02:23:50,378
පුදුමයි මුහුදේ පාවෙලා ගිය එකා ආපහු ආපු හැටි?
1753
02:23:52,135 --> 02:23:55,621
දෛවයේ ලියා ඇත්තේ මා අල්ලාගෙන මිය යනු ඇති බවයි.
1754
02:23:57,015 --> 02:23:58,976
දෙවියන් වහන්සේ ජීවමාන කර ඇත්තේ එයයි.
1755
02:24:01,879 --> 02:24:03,863
මම ඒ නැවේ ඉතුරු වුණා!
1756
02:24:04,370 --> 02:24:08,218
එය දේශ සීමාව හරහා ගොස් තායිලන්ත වෙරළාරක්ෂක භටයින් විසින් අල්ලා ගන්නා ලදී.
1757
02:24:11,686 --> 02:24:14,615
අවුරුදු දහයක් හිරේ හිටියා!
1758
02:24:15,010 --> 02:24:16,283
නිරය තනියම!
1759
02:24:16,756 --> 02:24:19,897
තායි සිරගෙයින් පැනලා හැමතැනම බලන්න බයයි!
1760
02:24:20,192 --> 02:24:22,223
හඳුනා ගැනීමට බිය වේ!
1761
02:24:22,261 --> 02:24:23,191
සියල්ලටම වඩා...
1762
02:24:23,216 --> 02:24:25,938
හෝඩුවාවක් වත් නැතිව කල්කටාවෙන් පැන ගිය ඔබ.
1763
02:24:25,963 --> 02:24:27,500
අල්ලා ගැනීමට වියරුවක්.
1764
02:24:29,154 --> 02:24:32,698
නෙල්ලයි හැමතැනම කැමරා දැම්මා!
1765
02:24:33,026 --> 02:24:35,026
ඔහුගේ දුරකථනය ටැප් විය.
1766
02:24:36,415 --> 02:24:40,216
ඔහුගේ සෑම ඉරියව්වක්ම නිරීක්ෂණය කර ජාත්යන්තර පොලිසියට දැනුම් දෙන ලදී.
1767
02:24:40,268 --> 02:24:44,077
අහුවෙයිද කියලා බලාගෙන ඉන්නවා! නමුත් පැන ගියා!
1768
02:24:44,208 --> 02:24:49,023
මට ඔබේ ප්රහේලිකාව තේරුම් ගත නොහැකි විය, මම පිස්සු වැටුණා.
1769
02:24:50,894 --> 02:24:52,394
නෙල්ලි පැහැරගෙන ගියා.
1770
02:24:53,282 --> 02:24:59,121
ඒකෙන් මට ඕන විදියට ප්රහේලිකා හැදුවා.
1771
02:25:02,550 --> 02:25:05,659
ඔයා මීයෙක් වගේ මගේ උගුලට ඇවිත් අහු උනා.
1772
02:25:08,897 --> 02:25:12,695
ඒ කාලේ සතුටක් තිබ්බට කමක් නෑ.
1773
02:25:15,468 --> 02:25:18,156
ඔයාව මෙතන නතර කළාම එයාලා ඔයාගේ විස්තර ඇහුවා.
1774
02:25:18,692 --> 02:25:20,003
මම කිව්වා මම දන්නේ නැහැ කියලා!
1775
02:25:20,798 --> 02:25:23,113
ක්රියා පටිපාටියට අනුව පොලිසියට දැනුම් දෙන ලෙස ඔහු ඉල්ලා සිටියේය.
1776
02:25:23,714 --> 02:25:25,432
හා මම කිව්වා!
1777
02:25:26,792 --> 02:25:29,819
ඔබ ලෝකයේ බොහෝ ස්ථානවල මිනීමැරුම් සිදු කර තිබෙනවා නේද?
1778
02:25:31,592 --> 02:25:35,657
මදි බව දැන දැනත් පොලිසිය හැමතැනම හොයනවා.
1779
02:25:35,687 --> 02:25:37,824
මට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා.
1780
02:25:38,052 --> 02:25:40,089
ඔයා ලස්සනට ඉන්න කැමති නැද්ද?
1781
02:25:41,155 --> 02:25:42,519
නිශ්චලව සිටින්න!
1782
02:25:43,059 --> 02:25:44,240
මදි!
1783
02:25:45,096 --> 02:25:46,008
ඉදිරියට එන්න!
1784
02:25:46,039 --> 02:25:49,157
සර් අපි ඉස්පිරිතාලේ අපරාධකාරයා ඉන්නවා.
1785
02:25:49,260 --> 02:25:51,246
මාව ඉක්මනින්ම අත්අඩංගුවට ගන්නවා!
1786
02:25:51,879 --> 02:25:55,073
ඒක අත්අඩංගුවට ගත්තා සර්. අපි පැය භාගයකින් ආපසු එන්නෙමු.
1787
02:26:19,904 --> 02:26:21,452
මාධ්ය ආවේ කොහොමද?
1788
02:26:22,992 --> 02:26:25,687
ආයුබෝවන් සර් මම ඔබට ඉක්මනින් බැලීම සඳහා පින්තූරයක් එවා ඇත.
1789
02:26:25,817 --> 02:26:27,612
නම මදි! ගණිත ගුරුවරයෙක්!
1790
02:26:27,718 --> 02:26:29,948
අස්ලාම්ගේ විමර්ශනය ගැන මම සැලකිලිමත් වෙනවා.
1791
02:26:29,973 --> 02:26:32,740
ඒ පුද්ගලයා තමයි ඔබේ මිනීමැරුම් කොන්ත්රාත්තු කළේ.
1792
02:26:38,592 --> 02:26:40,506
යාදව්ගේ දුරකථනයෙන් ගත් පින්තූරය පෙන්වන්න.
1793
02:26:49,209 --> 02:26:52,865
එය පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු පමණක් නොවේ! එකම දෙකක්!
1794
02:26:57,301 --> 02:26:59,825
මාඩි අලගන් කවුද කියලා මට වැඩක් නැහැ.
1795
02:26:59,870 --> 02:27:02,680
නමුත් ඒ අස්ලාම්ව ප්රශ්න කරන්න බැහැ.
1796
02:27:03,690 --> 02:27:06,214
- මම එනවා! - සර් මම බලාගන්නම් සර්.
1797
02:27:06,387 --> 02:27:10,240
මම රෑට කොහොම හරි ඒක වෙනස් කරන්න වැඩ කරන්නම් සර්.
1798
02:27:10,369 --> 02:27:11,532
ආනන්ද්!
1799
02:27:12,105 --> 02:27:13,503
මොකක් හරි අවුලක් උනොත්...
1800
02:27:13,555 --> 02:27:18,372
ආනන්ද නම් පුද්ගලයා මෙලොව ඉපදී හෝ ජීවත් වූයේ නැත.
1801
02:27:18,446 --> 02:27:19,925
පිරිසිදු කිරීම.
1802
02:27:20,022 --> 02:27:23,200
සර් පොඩ්ඩක්වත් කට අරින්නේ නෑ මම ඒක බලාගන්නම්.
1803
02:27:23,261 --> 02:27:25,366
ඇමැතිතුමාට කතා කළා.
1804
02:27:25,390 --> 02:27:28,615
මට මේ කේස් එකේ සම්පූර්ණ පාලනය දෙන්න සර් මම ඒක බලන්නම්.
1805
02:27:28,680 --> 02:27:30,087
මම පසුව අමතන්නම්!
1806
02:27:30,734 --> 02:27:32,088
එය ගන්න!
1807
02:27:32,744 --> 02:27:34,321
අප සමඟ ගැටීමට අවශ්යද?
1808
02:27:44,815 --> 02:27:47,145
- රාජකාරිය යනු කුමක්ද, සර්? - මුලින්ම මම කියන දේ ...
1809
02:27:47,170 --> 02:27:48,073
1 සහෝදරිය...
1810
02:27:48,679 --> 02:27:51,203
මුන් කියන දේ ඇත්ත වෙන්න විදියක් නෑ.
1811
02:27:51,760 --> 02:27:54,420
මම ගිහින් එයාව එක්කන් එන්නම්.
1812
02:27:59,655 --> 02:28:01,433
කිසිම දෙයක් හරි යන්නේ නැහැ, ජෙනරාල්!
1813
02:28:01,509 --> 02:28:03,981
මමත් මේක බලාගෙන ඉන්නවා! ඒ වගේම සාක්ෂි විනාශ කරනවා.
1814
02:28:04,161 --> 02:28:07,124
මේක පිටිපස්සේ ඉන්නේ රිෂී කියලා අනිවාර්යයෙන්ම කියන්න.
1815
02:28:07,149 --> 02:28:09,490
මැඩිලන්ව ඉක්මනින්ම අත්අඩංගුවට ගන්න ඕන.
1816
02:28:09,550 --> 02:28:12,073
එහෙම නොවුණොත් මෙච්චර කල් අපි මහන්සි වෙලා වැඩ කළේ අපතේ යනවා.
1817
02:28:12,870 --> 02:28:14,550
ඔයා අපිත් එක්ක පැටලෙනවද?
1818
02:28:17,291 --> 02:28:19,815
- මැඩම්! - වැරැද්දක් කළා, ජූඩි!
1819
02:28:20,138 --> 02:28:23,115
- ලොකු වැරැද්දක් කරනවා. - නෑ නෝනා!
1820
02:28:23,378 --> 02:28:27,490
මම ඔබට යහපතක් කරන්නම්! මමත් ඔහුගේ ගණිත ක්රමවල රසිකයෙක්!
1821
02:28:27,661 --> 02:28:30,979
නමුත් ඔහු අපරාධයක් කළා! එයාට මේකෙන් ගැලවෙන්න බෑ.
1822
02:28:31,012 --> 02:28:33,691
පොඩ්ඩක් හිතන්න නෝනා මම ඔයාට හොඳක් කරන්නම්.
1823
02:28:35,746 --> 02:28:37,190
මැතිණියනි!
1824
02:28:42,939 --> 02:28:45,605
මම ඔයාට ගහන්නේ ඔයාට කතා කරන්න නෙවෙයි.
1825
02:28:45,726 --> 02:28:48,690
එයා ඔයාට කියනවා කතා කරන්න එපා කියලා.
1826
02:28:49,624 --> 02:28:51,778
කට ඇරියොත්!
1827
02:28:52,399 --> 02:28:54,592
ඔයා වගේ කෙනෙක් එලියේ ඉන්නවද?
1828
02:28:55,236 --> 02:28:58,428
එය ඔබට සිතාගත නොහැකි තරම් දරුණු ලෙස මිය යනු ඇත.
1829
02:28:59,393 --> 02:29:02,762
රිෂී මේ හැමදේම දිහා බලාගෙන ඉන්නවා.
1830
02:29:04,332 --> 02:29:07,444
කුමක් ද? ඔයාට තේරුනාද
1831
02:29:23,313 --> 02:29:24,323
ඔයා අපිට හිනා වෙනවද?
1832
02:29:24,368 --> 02:29:26,807
ඔබ මා සමඟ ගැටෙනවාද?
1833
02:29:28,600 --> 02:29:30,314
ඔබ විමර්ශනය ලෙස හඳුන්වන්නේ මෙයද?
1834
02:29:30,339 --> 02:29:31,566
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1835
02:29:31,591 --> 02:29:34,492
දින තුනක් ඇතුළත ඔබ මේ සැකකරු මට භාර දිය යුතුයි.
1836
02:29:34,517 --> 02:29:37,932
එයාට මොනවා හරි වුණොත් මම ජාත්යන්තර අධිකරණයට යනවා.
1837
02:29:39,315 --> 02:29:40,596
- වොව්! - සර්.
1838
02:29:40,628 --> 02:29:42,235
- ආනන්දට එන්න කියන්න. - හරි සර්.
1839
02:29:48,110 --> 02:29:50,498
ආනන්ද මේක නවත්තන්න! මිනිහව පහලට ගන්න.
1840
02:29:50,546 --> 02:29:51,786
පහලට ගන්නද?
1841
02:29:52,141 --> 02:29:54,093
ඇයි සර් මම ප්රශ්න අහන එක නවත්තන්නේ?
1842
02:29:54,315 --> 02:29:56,766
එක දවසින් මෙයාව කතා කරන්න හැදුවොත් මේක කරලා කතා කරයි!
1843
02:29:56,791 --> 02:29:58,417
කොහොමද සර් බැඳලා ඉන්නේ?
1844
02:29:58,523 --> 02:30:00,744
- ඔහු ඔහුගේ කන්වලින් කතා කරයිද? - ඈ?
1845
02:30:02,092 --> 02:30:04,939
ආනන්ද, මට ඔයා ගැන සැකයි.
1846
02:30:06,216 --> 02:30:07,103
හොඳයි හොඳයි!
1847
02:30:07,128 --> 02:30:10,262
නවත්වන්න! මිනිසා බිමට ගෙනැවිත් ඔහුගෙන් ප්රශ්න කරන්න.
1848
02:30:40,714 --> 02:30:41,934
හේ ඇත්ත කියන්න!
1849
02:30:42,003 --> 02:30:43,496
මාදි අලගන් සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය කුමක්ද?
1850
02:30:43,521 --> 02:30:45,295
මම ඒ කිසි දෙයක් දන්නේ නැහැ සර්.
1851
02:30:45,345 --> 02:30:48,490
ඇත්තෙන්ම මම කිසි දෙයක් දන්නේ නැහැ සර්. මාව විශ්වාස කරන්න සර්.
1852
02:30:48,932 --> 02:30:54,285
මුළු රාත්රිය පුරාම හැමෝම මාරුවෙන් මාරුවට මේ ප්රශ්නයම ඇහුවා.
1853
02:30:54,348 --> 02:30:57,123
වැසිකිලියටවත් නොයන අපරාධකාරයෙකුගෙන්...
1854
02:30:57,148 --> 02:30:58,365
සර්!
1855
02:30:58,390 --> 02:31:01,615
- අපි ඊයේ අපේ විවාහ ගිවිස ගත්තා. - ඔබත් ඇත්ත කියන්න.
1856
02:31:01,695 --> 02:31:04,219
- එහෙනම් ඇයි ඔවුන් විවාහ වුණේ නැත්තේ? - ඒක තමයි මම කිව්වේ!
1857
02:31:04,424 --> 02:31:07,416
මැඩම්ගෙන් කී පාරක් ඇහුවත් කියන්න ඕනේ ඒක කියන්න ඕනේ.
1858
02:31:07,441 --> 02:31:10,439
ඔබ ගෞරවාන්විතව ප්රශ්න අසන්නේ නැත ...
1859
02:31:10,474 --> 02:31:12,487
උත්තර දෙනවද නැද්ද?
1860
02:31:12,659 --> 02:31:15,583
කව්ද කොහෙද කියලා දන්නෙම නැතුව..
1861
02:31:15,655 --> 02:31:17,490
අපරාධකරුවෙකු සමඟ විවාහ විය.
1862
02:31:17,515 --> 02:31:21,448
- ඔබට ඇති ගෞරවය කුමක්ද? - මට ඒවා පැහැදිලි කිරීමට අවශ්ය නැත,
1863
02:31:21,473 --> 02:31:22,363
මාව දාලා යන්න සර්
1864
02:31:22,625 --> 02:31:23,971
මට යන්න දෙන්න සර්.
1865
02:31:24,363 --> 02:31:26,758
මට ගහන්න එපා සර්. මාව දාලා යන්න සර්
1866
02:31:32,284 --> 02:31:34,579
ඔහුගේ බුද්ධිමත් මොළයේ ඇත්තේ කුමක්ද?
1867
02:31:38,990 --> 02:31:42,921
ඔබේ කාලය ඉවරයි. සෑම දෙයක්ම ඔබට නරක අතට හැරේ.
1868
02:31:45,140 --> 02:31:46,607
ඔවුන් කළ වරද කුමක්ද?
1869
02:31:46,636 --> 02:31:49,462
ඔවුන් දුක් විඳින්නේ ඇයි? ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ
1870
02:31:49,546 --> 02:31:51,308
මොන මගුලක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ?
1871
02:32:08,365 --> 02:32:09,986
ඔහු තමයි ගැටලුව!
1872
02:32:10,035 --> 02:32:11,865
මේ පොඩි එකා තමයි අවුල!
1873
02:32:12,092 --> 02:32:16,013
රුධිරය ජලයට වඩා ඝනයි! ඒක තමයි ඇත්ත කතාව.
1874
02:32:16,441 --> 02:32:19,246
චිත්තවේගීය සෙනෙහස
1875
02:32:19,675 --> 02:32:21,628
ගෝපාල්!
1876
02:32:24,091 --> 02:32:26,438
- Relax Relax. - පරාජිතයා යන්න!
1877
02:32:26,511 --> 02:32:28,153
හැඟීම්වලට වටිනාකමක් නැත.
1878
02:32:28,212 --> 02:32:31,014
ඒවාට පරිමාණයක් නොමැති අතර ඒවා මැනිය නොහැක.
1879
02:32:31,727 --> 02:32:34,433
ප්රඥාවන්තයා සහ මෝඩයා අතර ඇත්තේ එකම එක වෙනසක් පමණි.
1880
02:32:35,150 --> 02:32:37,163
චිත්තවේගීය තීරණ.
1881
02:32:38,571 --> 02:32:42,615
ගුරුතුමනි, ගොරෝසු හඬින් කතා කළත් කමක් නැහැ.
1882
02:32:42,651 --> 02:32:46,073
මොනවා කිව්වත් කිසි දෙයක් වෙනස් වෙන්නේ නැහැ.
1883
02:32:47,733 --> 02:32:49,607
එය ආරම්භ විය.
1884
02:32:53,080 --> 02:32:56,513
ඔව් මහත්තයෝ මම මගේ පුතාව හැදුවේ එහෙමයි.
1885
02:32:56,635 --> 02:32:59,282
මැඩීට මොනවා හරි උනොත් එයා එයි.
1886
02:32:59,513 --> 02:33:01,203
ඔහුව වෙනස් කළේ ඔබයි.
1887
02:33:01,261 --> 02:33:05,782
ඔව්, අපි වෙනස් වෙලා!
1888
02:33:34,217 --> 02:33:37,355
මොකක්ද දෙයියනේ ඔයා ඇයි එයා ගැන දුක් වෙන්නේ?
1889
02:33:37,391 --> 02:33:39,657
ඔහුට සිදු වූ සියල්ලටම හේතුව ඔහුයි!
1890
02:33:39,732 --> 02:33:40,773
ඇයට මැරෙන්න ඕන!
1891
02:33:40,853 --> 02:33:43,643
ඇය මිය ගියේ ඔබේ වරදින් නොවේ.
1892
02:33:43,688 --> 02:33:45,490
සැරයටිය අදින්න.
1893
02:33:46,306 --> 02:33:48,830
ඔව්, මගේ වරදක් නොවේ!
1894
02:33:48,870 --> 02:33:51,343
එසේනම් ඇය පසුපස යන්නේ ඇයි?
1895
02:33:51,390 --> 02:33:53,943
ඉතින් ඇයි ඇය ඔහුගෙන් පළිගන්නේ?
1896
02:33:55,274 --> 02:33:57,615
හරි දේ.
1897
02:33:59,216 --> 02:34:01,740
එය මරා දමන්න! ඔබට එය කළ හැකිය!
1898
02:34:01,765 --> 02:34:02,811
දැනුත්!
1899
02:34:03,117 --> 02:34:08,032
ඔබේ ශරීරයේ සෑම සෛලයක්ම ඔබේ මොළයයි!
1900
02:34:08,984 --> 02:34:10,174
ඒ කව් ද
1901
02:34:13,724 --> 02:34:17,623
කතා කලොත් උන් බේරෙයි! කියනවද නැද්ද?
1902
02:34:17,930 --> 02:34:19,902
අපි එයාට කතා කරන්න දෙන්නේ නැහැ.
1903
02:34:19,927 --> 02:34:23,146
ඔබට කොපමණ කාලයක් නිහඬව සිටිය හැකිද? අපිව දැක්කම ඔයා කාගේ වගේද?
1904
02:34:23,971 --> 02:34:25,651
පිස්සු වගේ!
1905
02:34:26,541 --> 02:34:28,348
යන්න කදීර්.
1906
02:34:28,442 --> 02:34:30,715
අහු උනොත් වෙන දේ දන්නවනේ.
1907
02:34:30,748 --> 02:34:32,926
කොහොම හරි මදි රිෂි මැරෙයි.
1908
02:34:32,951 --> 02:34:35,475
මාදියි ඔබයි මැරිලා ගියාට මොකද?
1909
02:34:35,537 --> 02:34:38,061
අවම හානියකින් බේරෙන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දන්නවා.
1910
02:34:38,716 --> 02:34:40,071
ක්රීඩා න්යාය!
1911
02:34:40,274 --> 02:34:44,198
- එය ඉල්ලන්න. - ඈ? ඔබ්බට!
1912
02:34:44,256 --> 02:34:47,698
- ඔහු ඔබට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ - කට වහගන්න.
1913
02:34:47,752 --> 02:34:51,006
- කදීර් මට ඇහුම්කන් දෙන්න. - ගණිතය මෝඩ නැහැ.
1914
02:34:51,031 --> 02:34:52,994
එකම දේ නැවත නැවත කියන්න එපා!
1915
02:34:53,088 --> 02:34:55,240
කට වහපන්.
1916
02:34:55,355 --> 02:34:58,698
කට වහගෙන ඉන්නවා, අහන්නේ නැහැ.
1917
02:35:05,701 --> 02:35:07,346
කටින් කියන දේ ඇහෙනවද?
1918
02:35:14,782 --> 02:35:17,106
කට අරින්නෙ නැද්ද? ඔබ සියල්ලෝම කාර් බව අපි දනිමු.
1919
02:35:17,157 --> 02:35:18,615
සද්භාවයෙන් පිළිගන්නවාද නැද්ද කියන්න.
1920
02:35:33,664 --> 02:35:36,820
කව්ද වැරැද්ද කළේ, වැරැද්ද පිළිගන්න ඕන සර්?
1921
02:35:40,592 --> 02:35:42,731
හේයි ඔයා මොනවද කිව්වේ
1922
02:35:42,768 --> 02:35:45,111
මදිවට කියන්නේ නැද්ද? ඔබ ගණිත ගුරුවරයාද?
1923
02:35:45,155 --> 02:35:46,838
සර්, මම ගුරුවරයා!
1924
02:35:46,954 --> 02:35:48,662
මමත් ගණිත ගුරුවරයා.
1925
02:35:48,795 --> 02:35:52,227
ඒත් මම මේක කළේ නැහැ සර්! මට මේකට කරන්න දෙයක් නෑ සර්.
1926
02:35:54,201 --> 02:35:56,985
මගේ සහෝදරයෙක් ඉන්නවා සර් කදීර් කියලා.
1927
02:35:59,688 --> 02:36:01,756
ඒයි, මොනවද මේ අලුත් කතා?
1928
02:36:01,841 --> 02:36:02,871
සර්
1929
02:36:02,951 --> 02:36:06,721
1985 කල්කටා බන්ධනාගාර වාර්තා බලන්න.
1930
02:36:14,684 --> 02:36:16,005
බන්ධනාගාර වාර්තා බලන්න.
1931
02:36:16,149 --> 02:36:18,691
- ඉක්මනින් තහවුරු කිරීමට අසන්න. - හරි සර්.
1932
02:36:25,160 --> 02:36:27,566
සර්, කදිර්වේලන් මඩියලගන් කියලා දෙන්නෙක් ඉන්නවා!
1933
02:36:27,600 --> 02:36:29,206
නිල වාර්තා ආවා සර්.
1934
02:36:31,301 --> 02:36:33,698
මම සාමාන්ය ශිෂ්යයෙක් සර්.
1935
02:36:34,155 --> 02:36:36,094
නමුත් ඔහු දක්ෂයෙක්!
1936
02:36:36,615 --> 02:36:39,755
හරිම වෙනස් සර්! කාත් එක්කවත් කතා කරන්නේ නෑ සර්.
1937
02:36:41,175 --> 02:36:43,657
වෛද්ය සීතල රැඳවුම් මධ්යස්ථානය Dr.
1938
02:36:43,699 --> 02:36:45,609
වෛද්ය ෂිඩෙල් දන්නවා.
1939
02:36:46,195 --> 02:36:48,887
හොඳින් දැනගන්න! පිස්සු!
1940
02:36:49,591 --> 02:36:50,865
ඉක්මනින් එන්න!
1941
02:36:53,508 --> 02:36:56,886
කදීර්? මට මතකයි ඔහු විශේෂ ළමයෙක්!
1942
02:36:56,980 --> 02:36:58,490
ගණිතයට සුවිශේෂී දක්ෂයි.
1943
02:36:58,515 --> 02:37:02,365
අම්මව වළදානකොට පරීක්ෂක කෙනෙක් මට අතවර කළා සර්.
1944
02:37:02,573 --> 02:37:04,201
එයාගේ නම Debashish Chatterjee!
1945
02:37:04,299 --> 02:37:05,740
ඔහුව එතනම මැරුවා!
1946
02:37:11,395 --> 02:37:12,545
නෙල්ලයි කියලා කෙනෙක්!
1947
02:37:12,649 --> 02:37:16,032
මට උගන්නන්න ඕන කවුද කියලාවත් මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
1948
02:37:16,227 --> 02:37:19,795
මමත් එයා කියන දේ සතුටින් අහගෙන ඉස්කෝලේ ගියා.
1949
02:37:20,292 --> 02:37:23,365
මාස ගාණකට පස්සේ තමයි දැන ගත්තේ එයා කදීර් ළඟ කියලා.
1950
02:37:23,490 --> 02:37:25,317
වැරදි දේ කරනවා!
1951
02:37:25,365 --> 02:37:29,698
එයාලගේ වැරදි වැඩ වල ප්රශ්නයක් තිබ්බොත් මාව පාවිච්චි කළා.
1952
02:37:48,653 --> 02:37:50,823
එයත් මාව බලන්න ඊයේ රෑ හොස්පිට්ල් එකට ආවා.
1953
02:37:50,848 --> 02:37:53,948
එතකොට තමා ලොකු ප්රශ්නෙකට අහුවෙලා කියලා තේරුනේ.
1954
02:37:54,079 --> 02:37:56,440
මම සාමාන්ය ගණිත ගුරුවරයෙක්.
1955
02:37:57,366 --> 02:38:00,948
සර් මම සාමාන්ය ගණිත ගුරුවරයෙක් සර්
1956
02:38:00,999 --> 02:38:03,523
සර් මට මේවාට කරන්න දෙයක් නෑ සර්.
1957
02:38:03,548 --> 02:38:07,083
මහත්මයා අනේ සර්!
1958
02:38:10,042 --> 02:38:11,428
නිර්වචනය නොකළ
1959
02:38:17,761 --> 02:38:20,854
- සර්, අපි මොකද කරන්නේ? - ආනන්ද අපේ ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
1960
02:38:20,898 --> 02:38:22,698
අපේ ප්රශ්නය තමයි හැකර්වරුන්!
1961
02:38:31,404 --> 02:38:32,416
නවත්වන්න!
1962
02:38:34,635 --> 02:38:37,879
එතකොට මේ තමයි අපිට මෙච්චර කල් උදව් කරපු කෙනා.
1963
02:38:38,283 --> 02:38:40,943
මදිව බැඳලා පොලිසියට බාරදුන් කෙනා.
1964
02:38:42,495 --> 02:38:45,354
බය වෙන්න එපා අපි මොකුත් කරන්න ඕන නෑ.
1965
02:38:45,514 --> 02:38:47,713
මෙම අංක හැකර් මරා දමනු ඇත.
1966
02:38:50,097 --> 02:38:53,874
- ඒක කොහොමද සර්? - තවමත් තේරෙන්නේ නැද්ද?
1967
02:38:53,980 --> 02:38:56,504
ඔහුගේ නම සෑම ආකාරයකින්ම එළියට ආවා.
1968
02:38:56,552 --> 02:39:00,186
ඔය කියපු කෙනා නෙවෙයි, වාර්තාවල නම් තියෙනවා.
1969
02:39:00,211 --> 02:39:03,824
දැන් තියෙන්නේ කට ඇරලා ඇත්ත කියන එකයි.
1970
02:39:03,927 --> 02:39:06,323
කාලය කැරකෙන බවත් ඔහු දනී.
1971
02:39:06,385 --> 02:39:09,332
මෙම නඩුව විසඳීමට ඔහු සහ නෙල්ලයි අපට ඉතා වැදගත් වේ!
1972
02:39:10,317 --> 02:39:11,812
වැඩේ දුරදිග ගියා.
1973
02:39:11,881 --> 02:39:14,282
කිසිවෙකුට ඔහුට කිසිවක් කළ නොහැක.
1974
02:39:14,312 --> 02:39:16,407
මම කිව්වා වගේ එයා ළඟට ගිහින් කියන්න.
1975
02:39:17,057 --> 02:39:18,740
ඔබ එය හොඳින් දන්නවා!
1976
02:39:19,813 --> 02:39:21,871
ඔබ භාවිතා කිරීමෙන් පමණක් එය අල්ලා ගැනීමට ඔබට හැකි වනු ඇත.
1977
02:39:23,652 --> 02:39:27,157
ඔබ අපට උදව් කරන්නේ නම්, අපි ඔබට බාධා නොකරමු.
1978
02:39:27,575 --> 02:39:31,232
කණගාටු නොවන්න, මෙය ඔබගේ එකම විකල්පයයි.
1979
02:39:32,092 --> 02:39:34,398
එය අපව අර විකටයා වෙත ගෙන යයි.
1980
02:39:37,848 --> 02:39:38,953
මම ඔබට උදව් කරන්නම් සර්!
1981
02:39:43,646 --> 02:39:46,179
මම කියන විදියට කරොත් අනිවා අහුවෙයි.
1982
02:39:48,664 --> 02:39:51,553
ඒත් මටයි මගේ පවුලටයි මුකුත් වෙන්නේ නෑ කියලා පොරොන්දු වෙන්න.
1983
02:39:53,418 --> 02:39:56,053
දෙන්නම මරන්නේ එකම තැන.
1984
02:40:17,464 --> 02:40:21,478
මෙම පින්තූරයේ දැක්වෙන්නේ පොලිසිය, දුම්රිය ස්ථාන, බස් නැවතුම් පොළවල්,
1985
02:40:21,553 --> 02:40:23,129
හැමතැනම ගහන්න ලෑස්ති වෙන්න.
1986
02:40:23,187 --> 02:40:25,441
විශේෂයෙන්ම බටහිර කල්කටාවේ!
1987
02:40:26,039 --> 02:40:29,478
ට්රෑම් රථ ඩිපෝව වටකර සෝදිසි කිරීමට ඔවුන්ට කියන්න.
1988
02:40:32,708 --> 02:40:35,799
මිනිහා එලියට ආවෙ නැති උනත්.
1989
02:40:38,780 --> 02:40:40,358
එළියට එන්න බැරි තරම් නරකයි!
1990
02:40:40,402 --> 02:40:43,356
එහෙම ආවත් කොහෙවත් යන්න බැරිව ආපහු හිටපු තැනටම යනවා.
1991
02:40:44,258 --> 02:40:46,355
එවිට එය එහි ස්ථානයේ අල්ලා ගත හැකිය!
1992
02:40:51,750 --> 02:40:52,948
තේරුනේ නෑ!
1993
02:40:53,345 --> 02:40:56,195
මෙච්චර කල් හැංගිලා හිටපු තැන හොයාගන්න ලේසියි!
1994
02:40:56,269 --> 02:40:57,365
කොහොමද ඒක?
1995
02:40:57,673 --> 02:41:00,198
එහි විදුලි පරිභෝජනය සහ අන්තර්ජාල භාවිතය දෙස බලන විට.
1996
02:41:00,294 --> 02:41:03,198
රුසියාවේ ආරක්ෂක මූලස්ථානය හැක් කිරීම පහසු කාර්යයක් නොවේ.
1997
02:41:03,893 --> 02:41:06,407
එයට බොහෝ දත්ත ගබඩා සහ සේවා අවශ්ය වේ.
1998
02:41:06,497 --> 02:41:10,439
ඒ වගේම විදුලිය සහ අන්තර්ජාල භාවිතය ඉතා ඉහළයි.
1999
02:41:10,486 --> 02:41:15,407
දෙසැම්බර් 27 වැනිදා රාත්රී 7.40 ට රුසියාවේ ආරක්ෂක මූලස්ථානයට කඩා වැදී ඇත
2000
02:41:15,519 --> 02:41:18,522
එතකොට ඉන්දියාවේ වෙලාව රෑ 10.10 යි.
2001
02:41:18,702 --> 02:41:24,103
එකල එකම දවසේ වැඩිපුරම භාවිතා කරන විදුලිය සහ අන්තර්ජාලය...
2002
02:41:24,133 --> 02:41:27,227
ස්ථාන 200 ක් තෝරාගෙන සංසන්දනය කළේ නම් ...
2003
02:41:28,126 --> 02:41:31,532
එය කොහේදැයි සොයා ගැනීම ඉතා පහසුය!
2004
02:41:34,303 --> 02:41:36,916
එය එහි අල්ලා ගන්න! ඉක්මනට එන්න! ඉක්මනට එන්න!
2005
02:42:02,937 --> 02:42:05,605
සර් ඔය ලිස්ට් දෙකේ තැන් 29ක් පොදුයි සර්.
2006
02:42:05,746 --> 02:42:07,438
ඉන් 28ක් පරිගණක ජාල ඇති ස්ථාන!
2007
02:42:07,463 --> 02:42:09,698
- එක තැනක් සාප්පු සංකීර්ණයක්, සර්! - සාප්පු සංකීර්ණයක්?
2008
02:42:10,271 --> 02:42:12,175
- කුමන සාප්පු සංකීර්ණයද? - හවුරා සාප්පුව.
2009
02:42:12,473 --> 02:42:13,924
හවුරා මාල්?
2010
02:42:14,615 --> 02:42:16,652
අවුරුදු එකහමාරක් වහලා නේද?
2011
02:42:16,796 --> 02:42:19,776
අනික රෑට හදන්න දෙන්නෙත් නෑ.
2012
02:42:19,890 --> 02:42:22,257
- ඔයා හරියට බැලුවද? - හරියට බැලුවා සර්.
2013
02:42:22,322 --> 02:42:23,865
ඒ සාප්පු සංකීර්ණය කොහෙද?
2014
02:42:57,441 --> 02:43:00,304
සර් මම හිතන්නේ තව කට්ටියක් ගේන්න වෙයි.
2015
02:43:00,423 --> 02:43:03,240
අපගේ කණ්ඩායම යැවීමට පාලක මැදිරියට දන්වන්න.
2016
02:43:03,667 --> 02:43:07,948
- ඔවුන් දැනටමත් මෙහි අල්ලාගෙන ඇත, සර්. - ඒයි, ඔයා මොනවද කියන්නේ?
2017
02:43:08,218 --> 02:43:11,020
එලියේ දැක්කේ නැද්ද සර්? නව රෝද!
2018
02:43:11,045 --> 02:43:13,852
විෂ්කම්භය හැරිලා බලනකොට ට්රක් දෙකක් සහ තවත් වාහන ඇවිත් තියෙනවා.
2019
02:43:13,900 --> 02:43:16,424
20ක් 25ක් විතර ඇවිත් ඇති සර්.
2020
02:43:17,696 --> 02:43:19,762
සර් හිතනවද පළාත පාලනය කරලා නෑ කියලා?
2021
02:43:20,155 --> 02:43:22,990
වාව් වාව් වාව්!
2022
02:43:25,176 --> 02:43:28,240
මම කිව්වේ නැද්ද අපේ කෙනා දක්ෂයි කියලා?
2023
02:43:32,120 --> 02:43:33,904
ඒයි ඔයා කවුද
2024
02:43:33,943 --> 02:43:36,657
ඔයා තුවක්කුව දික් කරන්නේ වැරදි මිනිහට, නිලධාරියා!
2025
02:43:37,439 --> 02:43:40,937
තත්පර දෙකකින් මට ඇත්තටම තරහා යනවා.
2026
02:43:40,970 --> 02:43:43,823
- සර්, මිනිස්සු ගෙන්න, සර්. - විෂ්ණු තුවක්කුව බිම තියන්න.
2027
02:43:43,865 --> 02:43:45,532
සර් සෙනඟ ගේන්න සර්.
2028
02:43:45,557 --> 02:43:47,677
තුවක්කුව බිම තියන්න විෂ්ණු.
2029
02:43:56,747 --> 02:43:58,657
කදිරවේලන්!
2030
02:43:59,422 --> 02:44:01,315
මගේ හොඳම ආයුධය!
2031
02:44:02,948 --> 02:44:05,225
හොඳයි, මම ඔබට ස්තූති කිරීමට අවශ්යයි.
2032
02:44:05,275 --> 02:44:07,288
ඒත් බලන්න ඔයා කරපු දේ.
2033
02:44:07,782 --> 02:44:10,261
ඔබ දෙදෙනාම මරණයට පත් කර ඇත.
2034
02:44:12,602 --> 02:44:14,501
මට දැන් කියන්න තියෙන්නේ මෙච්චරයි...
2035
02:44:16,341 --> 02:44:17,387
සමාවන්න!
2036
02:44:17,738 --> 02:44:21,282
සර් ඇයි සමාවෙන්න කියන්නේ?
2037
02:44:21,997 --> 02:44:23,609
ඔයා මාව මරන්නෙ නෑ සර්.
2038
02:44:24,294 --> 02:44:26,433
- මරන්නවත් බෑ. - ඈ?
2039
02:44:27,073 --> 02:44:29,397
- ඇත්තටම? - ඇත්තෙන්ම, සර්.
2040
02:44:29,697 --> 02:44:31,340
මම මොකද කරන්නේ...
2041
02:44:31,409 --> 02:44:33,996
- මම ඔයාට දෙයක් කරනවා.. - ඒයි.
2042
02:44:36,393 --> 02:44:39,009
සන්සුන් වෙන්න ආනන්ද.
2043
02:44:39,154 --> 02:44:41,678
සන්සුන් වෙන්න ආනන්ද.
2044
02:44:41,719 --> 02:44:43,820
සර්, ඔබ දේවදූත අංක ගැන දන්නවාද?
2045
02:44:43,857 --> 02:44:47,514
1111 හෝ 2222 මේ වගේ ඉලක්කම් බැලුවම අපිට හිතෙන දේ!
2046
02:44:47,544 --> 02:44:49,079
ඇත්ත සර්.
2047
02:44:49,268 --> 02:44:51,597
ඔබ මා වෙනුවෙන් බොහෝ දේ කර ඇත.
2048
02:44:51,643 --> 02:44:54,240
මොකක් හරි අන්තිම කැමැත්තක් විදියට හිතන්න සර්.
2049
02:44:54,417 --> 02:44:57,565
හරියටම 11.11 වගේ!
2050
02:44:57,603 --> 02:44:59,823
මිනිත්තු 11 තත්පර 11 යි!
2051
02:44:59,848 --> 02:45:03,823
ඒ ඔබ! මෙතන ඉන්න හැමෝම.
2052
02:45:03,960 --> 02:45:06,740
- මම මැරිලා! - ඒයි, ඔයා මොනවද කියන්නේ?
2053
02:45:08,283 --> 02:45:11,115
ඔයාට තේරෙනවද සර්?
2054
02:45:11,819 --> 02:45:15,073
තේරුනා සර්! මෙය විනෝදජනකයි!
2055
02:45:15,306 --> 02:45:16,432
ඉන්පසු...
2056
02:45:16,457 --> 02:45:19,344
11.11
2057
02:45:19,612 --> 02:45:21,745
මිනිත්තු 11 තත්පර 11 යි!
2058
02:45:23,662 --> 02:45:25,364
අපි මෙම ක්රීඩාව ක්රීඩා කරමු!
2059
02:45:25,796 --> 02:45:27,907
බලමු ඔයා දිනනවද මම දිනනවද කියලා.
2060
02:45:38,876 --> 02:45:41,740
නිලධාරීන් වැරැද්දක් කළා, ඔවුන් කළේ විශාල වැරැද්දක්!
2061
02:45:42,063 --> 02:45:46,448
එයා මට කියනවා එයා අපේ ප්රධාන සැකකරු කියලා, එයා දැන් කොහෙද ඉන්නේ?
2062
02:45:46,559 --> 02:45:49,448
ඇත්තටම? හොඳයි මම මෙතනමයි.
2063
02:45:49,506 --> 02:45:52,073
පැය දෙකකින් මට භාර නොදුන්නොත්.
2064
02:45:52,131 --> 02:45:54,490
මොකද වෙන්නේ කියලා බලන්න.
2065
02:46:28,251 --> 02:46:31,907
අස්ලාන්! මම ඔබට තොරතුරු ලබා දුන්නා.
2066
02:46:31,999 --> 02:46:33,747
මම තව කොච්චර කාලයක් ජීවත් වෙයිද දන්නේ නැහැ.
2067
02:46:33,865 --> 02:46:38,420
නෙල්ලේයාගේ ප්රකාශය ඔබේ නඩුව අවසන් කිරීමට ඇති එකම මාර්ගයයි.
2068
02:46:38,482 --> 02:46:41,282
හරියටම විනාඩි තිහකට පසු ඔහු කියවීමට පටන් ගනී.
2069
02:46:41,315 --> 02:46:44,170
- Madi Rishi සහ ඔහුගේ මිනිසුන් මෙහි ඇත. - ලොක්කා.
2070
02:46:45,092 --> 02:46:48,586
ඔබ හැකි ඉක්මනින් මෙහි පැමිණිය යුතුයි. මම ඉන්න තැනට යවලා තියෙන්නේ.
2071
02:46:48,757 --> 02:46:52,448
මෙය ඔබට මගේ අවසාන උපකාරයයි, එයට යන්න දෙන්න එපා!
2072
02:48:45,126 --> 02:48:46,115
ඇති!
2073
02:48:55,875 --> 02:48:58,907
මීයන් දෙදෙනා එකම උගුලකට හසු වී තිබේද?
2074
02:48:59,766 --> 02:49:03,532
හේයි ඔයා මොකද කරන්නේ
2075
02:49:05,097 --> 02:49:06,448
පලයන් එළියට!
2076
02:49:09,500 --> 02:49:11,448
වරෙල්ලා!
2077
02:49:24,866 --> 02:49:26,179
නෙල්ලයි!
2078
02:49:27,995 --> 02:49:31,282
හේ වරෙල්ලා.
2079
02:49:34,197 --> 02:49:36,115
ඉතිරිව ඇත්තේ මිනිත්තු තුනක් පමණි.
2080
02:49:38,532 --> 02:49:44,073
හරි, මා වෙනුවෙන් බොහෝ දේවල් කර ඇත! කමක් නෑ තව විනාඩි තුනයි.
2081
02:49:45,027 --> 02:49:46,323
මම බලාගෙන ඉන්නම්!
2082
02:49:48,428 --> 02:49:49,699
ඔයාට ඇහුණාද?
2083
02:49:51,486 --> 02:49:52,633
ඔයාට ඇහුණාද?
2084
02:49:56,929 --> 02:49:58,657
ඔබ ආරම්භයයි!
2085
02:50:03,281 --> 02:50:06,041
ඔබගේ අතින් මැරීම සතුටක්!
2086
02:50:10,229 --> 02:50:12,615
මම දිවුරනවා මම ඔහුව මැරුවේ නැහැ කියලා. කියන විට සවන් දෙන්න.
2087
02:50:13,771 --> 02:50:18,157
ඇත්තටම මම ජෙනිෆර්ට එන්න කිව්වා.
2088
02:50:18,447 --> 02:50:20,248
කියන විට සවන් දෙන්න.
2089
02:50:21,505 --> 02:50:25,330
ලොකුම ප්රශ්නේ ඔයාලා දෙන්නා ඉක්මනට මෙහෙන් යන එක.
2090
02:50:25,412 --> 02:50:28,924
ඔයාට බංගලිදේශයට යන්න මම හැමදේම ලෑස්ති කරලා තියෙන්නේ පරිස්සමෙන්.
2091
02:50:29,026 --> 02:50:31,547
කිසිවෙකුට ඔබව සොයා ගත නොහැක.
2092
02:50:31,709 --> 02:50:34,938
එයා මාත් එක්ක තරහයි! ඔහු මාව විශ්වාස කරයිදැයි මම නොදනිමි,
2093
02:50:34,963 --> 02:50:36,740
මට ඕන එයා පරිස්සම් වෙන්න විතරයි.
2094
02:50:40,912 --> 02:50:44,323
- ඔයා කාටවත් කිව්වේ නැහැ නේද? - මම ආවේ මගේ සහෝදරියට කියන්න විතරයි.
2095
02:50:44,387 --> 02:50:46,736
මට එයාව ආයෙ දකින්න ලැබෙයිද දන්නෙ නෑ.
2096
02:50:46,761 --> 02:50:48,532
ඔහුට මේ ලෝකයේ කිසිවෙක් නැත.
2097
02:50:50,417 --> 02:50:51,667
ඇති!
2098
02:51:01,450 --> 02:51:02,450
ජෙනී!
2099
02:51:07,094 --> 02:51:09,229
අයියෝ ඇයි දැන් අඬන්නේ?
2100
02:51:09,358 --> 02:51:12,115
ජීවත්ව සිටියදී පෙළපත් නාමය විනාශ කළ අයෙකි.
2101
02:51:12,161 --> 02:51:13,120
මැරුණ විතරයි හොඳ.
2102
02:51:13,153 --> 02:51:15,311
හේයි, මෙය රිය අනතුරක් සහ නඩුව අවසන් කරන්න!
2103
02:51:15,349 --> 02:51:18,657
ඊට පස්සේ මේ බල්ලාගේ මිනිය අරගෙන මුහුදට විසි කරන්න.
2104
02:51:19,484 --> 02:51:20,870
මොනවා කරන්න හැදුවත්..
2105
02:51:21,548 --> 02:51:22,907
ඒක කරන්න බැරි වුණා.
2106
02:51:23,716 --> 02:51:26,073
ඔහු පළිගැනීමෙන් කෝපයට පත් විය.
2107
02:51:26,199 --> 02:51:28,740
උන් ඔක්කොම ඔයාව මැරුවා...
2108
02:51:30,683 --> 02:51:31,948
සතුටින්!
2109
02:51:33,346 --> 02:51:34,782
ඒක බලන්න බැරි උනා පැටියෝ.
2110
02:51:36,021 --> 02:51:38,912
එකෙක්වත් ඉතුරු කළේ නැහැ, එකෙක්වත් ඉතුරු කළේ නැහැ.
2111
02:51:40,001 --> 02:51:44,032
මගේ කේන්තිය ඉවර වෙනකම්...
2112
02:51:49,618 --> 02:51:51,865
වෙච්ච දේ අහපු වෙලේ ඉඳන්...
2113
02:51:56,877 --> 02:51:58,282
ඔබ එළියේ
2114
02:51:59,269 --> 02:52:01,323
ලස්සන ජීවිතයක් බලා සිටී.
2115
02:52:02,522 --> 02:52:03,373
ඇති!
2116
02:52:05,401 --> 02:52:08,151
සෑම කෙනෙකුටම හොඳ ගුරුවරයෙකු වීමට අවශ්යයි!
2117
02:52:08,611 --> 02:52:09,869
අම්මා එහෙම කිව්වා නේද?
2118
02:52:10,520 --> 02:52:11,927
එවැනි ජීවිතයක්!
2119
02:52:13,647 --> 02:52:15,490
කදීර් මොනවද මේ කියවන්නේ?
2120
02:52:15,515 --> 02:52:17,490
ඒකට කියන්නේ Game theory කියලා.
2121
02:52:17,555 --> 02:52:20,948
අවම හානියකින් අවසන් කරන්නේ කෙසේද යන්න තේරුම් ගන්නේ ගණිතඥයෙකුට පමණි.
2122
02:52:21,002 --> 02:52:23,227
ඒ කියන්නේ...
2123
02:52:23,324 --> 02:52:26,532
ජීවිත දෙකම නැති නොකර එකෙක් බේරගන්න.
2124
02:52:26,557 --> 02:52:29,657
පළිගැනීම! ඇත්තටම ඒක කරන්න ඕන.
2125
02:52:41,214 --> 02:52:42,374
සමාවන්න!
2126
02:52:48,862 --> 02:52:49,907
කදීර්?
2127
02:52:53,165 --> 02:52:54,714
කා සමග ද
2128
02:52:57,246 --> 02:52:58,773
ඔයා දන්නේ නැහැ නේද?
2129
02:53:00,285 --> 02:53:02,448
පොඩි කාලේ ඉඳන් තිබුණු හිසරදයද?
2130
02:53:02,918 --> 02:53:05,078
ඔළුව ඇතුලේ යන්ත්රයක් දුවනවා වගේ දැනෙනවා!
2131
02:53:05,181 --> 02:53:06,215
රිදෙනවා.
2132
02:53:06,931 --> 02:53:08,323
මෙන්න ඔවුන් එනවා!
2133
02:53:09,441 --> 02:53:10,766
තනියම කතා කරනවා!
2134
02:53:12,260 --> 02:53:13,551
ඔබ පැමිණියේ එලෙසයි!
2135
02:53:14,498 --> 02:53:16,948
එයා හිනාවෙලා මාත් එක්ක කතා කළා.
2136
02:53:17,254 --> 02:53:19,282
මෙය මායාරූප නම් වේ.
2137
02:53:19,904 --> 02:53:21,932
බෙහෙත් ගත්තොත් සනීප වෙනවා කිව්වා.
2138
02:53:22,939 --> 02:53:24,740
මට ඔබ සමඟ කතා කළ හැකි වූයේ මේ ආකාරයට පමණි.
2139
02:53:24,855 --> 02:53:27,990
එය නොමැතිව මම ජීවත් වන්නේ කෙසේද?
2140
02:53:30,420 --> 02:53:31,782
බෙහෙත් නෑ
2141
02:53:36,540 --> 02:53:38,906
කාලය අවසන්!
2142
02:53:41,442 --> 02:53:44,323
ඉන්න, අස්ලාන් ඇවිත් හැමදේම බලාගන්නවා! කදීර්!
2143
02:53:44,691 --> 02:53:49,190
කදීර් ඔය දොරෙන් එලියට ගියොත් අනිවා මැරෙනවා.
2144
02:53:49,906 --> 02:53:51,080
ඔබට යමක් සිදු වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
2145
02:53:51,475 --> 02:53:53,549
මට මගේ වැරදිවලින් ගැලවෙන්න බැහැ.
2146
02:53:55,175 --> 02:53:58,030
රිෂී ඉන්නකම් එයාට ජීවත් වෙන්න දෙන්නේ නැහැ.
2147
02:53:58,699 --> 02:54:00,940
සියලු වැරදි එක් පුද්ගලයෙකු විසින් අත්හැරියහොත්, කමක් නැත!
2148
02:54:01,153 --> 02:54:02,473
දැන් ඔබ පමණයි!
2149
02:54:04,685 --> 02:54:06,006
ඉන්න විදියටම ඉන්න..
2150
02:54:57,572 --> 02:54:59,082
තබා ගන්න
2151
02:56:28,171 --> 02:56:29,987
අරූට වෙඩි තියන්න.
2152
02:57:43,191 --> 02:57:44,219
සහෝදරයා...
2153
02:57:44,991 --> 02:57:46,060
පව්!
2154
02:57:47,063 --> 02:57:48,254
මම...
2155
02:57:52,080 --> 02:57:53,121
ඔහු...
2156
02:57:57,724 --> 02:58:00,698
එයාට මුකුත් වෙන්නේ නෑ...
2157
02:58:01,646 --> 02:58:05,531
ඒක මට වැඩක් නෑ.
2158
02:58:05,604 --> 02:58:09,031
මම ඔහුගේ ජීවිතයේ කුමක් කර ඇත්ද?
2159
02:58:09,891 --> 02:58:11,199
ඔහු
2160
02:58:12,561 --> 02:58:15,134
ජීවත් වෙන්න ඕන...
2161
02:58:21,564 --> 02:58:22,880
සමාවන්න!
2162
02:58:44,148 --> 02:58:46,115
ප්රමාණවත් තරම් ස්තූතියි!
2163
02:58:51,787 --> 02:58:53,220
මම ප්රමාණවත් නොවනු ඇත!
2164
02:58:55,075 --> 02:58:57,105
හැමෝම මට එහෙම කතා කරනකොට...
2165
02:58:57,893 --> 02:59:01,221
මදීගේ නම සිය දහස් වාරයක් අසා තිබුනත්.
2166
02:59:03,824 --> 02:59:06,071
නමුත් නම මගේ හිස පුරා දිව යයි!
2167
02:59:06,800 --> 02:59:09,672
එකම නම කදීර්!
2168
02:59:11,098 --> 02:59:12,157
කදීර්.
2169
02:59:14,901 --> 02:59:15,924
කදීර්.
2170
02:59:18,763 --> 02:59:22,073
කදීර් මම දන්නවා ඔයා කොහේ හිටියත් මං දිහා බලාගෙන ඉන්නවා කියලා.
2171
02:59:23,159 --> 02:59:26,240
මට මොනවා හරි උනොත් ඔයා එනවා කියලා මම දන්නවා.
2172
02:59:27,481 --> 02:59:29,805
ඔබ මා වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කරන බව දැන ගන්න.
2173
02:59:31,860 --> 02:59:34,858
ඔයා මං වෙනුවෙන් තව එක දෙයක් කරනවද?
2174
02:59:36,875 --> 02:59:38,698
ලබන ආත්මයේ පවා.
2175
02:59:39,648 --> 02:59:43,323
ඔබ මා සමඟ උපදිනවාද?
2176
02:59:44,928 --> 02:59:46,044
කරුණාකර...
267205