Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,693 --> 00:01:09,611
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
2
00:01:09,612 --> 00:01:11,196
♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪
3
00:01:11,197 --> 00:01:12,239
♪ Umbadododo ♪
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,741
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
5
00:01:14,742 --> 00:01:16,995
♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪
6
00:01:17,787 --> 00:01:19,538
♪ Crazy ♪ - ♪ Ooh doo wa ♪
7
00:01:19,539 --> 00:01:21,915
♪ I tell you that I'm crazy ♪
8
00:01:21,916 --> 00:01:24,376
- ♪ Ooh wa... ♪
- ♪ So crazy that I'm hazy ♪
9
00:01:24,377 --> 00:01:26,169
- ♪ Doo wa ♪
- ♪ Crazy over you ♪
10
00:01:26,170 --> 00:01:28,380
♪ Crazy, crazy, crazy,
crazy over you ♪
11
00:01:28,381 --> 00:01:30,799
♪ Ooh, crazy ♪ - ♪ Ooh wa ♪
12
00:01:30,800 --> 00:01:32,968
♪ Without you, dear, I'm crazy ♪
13
00:01:32,969 --> 00:01:35,470
- ♪ Ooh wa... ♪
- ♪ So crazy that I'm hazy ♪
14
00:01:35,471 --> 00:01:37,598
♪ Crazy over you ♪
15
00:01:37,599 --> 00:01:40,225
Kids! I can't...
16
00:01:40,226 --> 00:01:43,687
Where are
those little shit-heads?
17
00:01:43,688 --> 00:01:45,105
There you are.
Now pay attention.
18
00:01:50,111 --> 00:01:53,071
I'll be back in 20 minutes.
19
00:01:59,454 --> 00:02:02,247
Don't open the door.
Don't let anyone in.
20
00:02:02,248 --> 00:02:04,166
Going to the market.
21
00:02:04,167 --> 00:02:06,294
Ran out of goddamn tampons.
22
00:02:07,420 --> 00:02:08,795
We interrupt this program
23
00:02:08,796 --> 00:02:10,380
to give you
an important news bulletin.
24
00:02:10,381 --> 00:02:13,508
A suspect in the Happy Times
All-Girls Glee Club slaying
25
00:02:13,509 --> 00:02:15,719
has fled the scene
and managed to elude the police.
26
00:02:15,720 --> 00:02:16,970
He is armed and dangerous
27
00:02:16,971 --> 00:02:19,014
and has been spotted
in the Westside area
28
00:02:19,015 --> 00:02:20,390
armed with a meat cleaver
in one hand
29
00:02:20,391 --> 00:02:22,142
and his genitals in the other.
30
00:02:22,143 --> 00:02:25,020
We urge all residents to stay
inside and lock your doors
31
00:02:25,021 --> 00:02:27,189
until the suspect
has been apprehended.
32
00:02:27,190 --> 00:02:29,191
We now return you
to your normal programming
33
00:02:29,192 --> 00:02:31,276
for your listening pleasure.
34
00:02:31,277 --> 00:02:34,154
♪ Oh, love ♪
35
00:02:34,155 --> 00:02:38,158
♪ Will make your mind go wild ♪
36
00:02:38,159 --> 00:02:40,661
♪ Make your mind go wild ♪
37
00:02:40,662 --> 00:02:43,038
Okay, George, I'm ready.
Go get Spunky.
38
00:02:43,039 --> 00:02:44,456
Okay, Mike.
39
00:02:50,797 --> 00:02:52,422
Aw, come on, George.
40
00:02:52,423 --> 00:02:54,341
Stop fooling around.
41
00:02:58,012 --> 00:02:59,639
Here, Mikey.
42
00:03:03,643 --> 00:03:06,436
Look deep into my eyes, Spunky.
43
00:03:06,437 --> 00:03:08,563
You are under my power.
44
00:03:08,564 --> 00:03:11,024
You'll do as I say.
45
00:03:12,235 --> 00:03:15,738
♪ Make your mind go wild ♪
46
00:03:52,150 --> 00:03:55,944
Uncle Anwar! Uncle Anwar!
47
00:03:59,907 --> 00:04:02,033
And how are
my two favorite nephews?
48
00:04:02,034 --> 00:04:05,287
Great, Uncle Anwar.
I've been practicing my hypnotism
49
00:04:05,288 --> 00:04:07,330
exactly as you said to
in your book.
50
00:04:07,331 --> 00:04:09,166
Well, that's fine, Michael.
That's very fine.
51
00:04:09,167 --> 00:04:11,001
And what about you,
George Forge'?
52
00:04:11,002 --> 00:04:12,961
Look, Uncle Anwar. Yum yum.
53
00:04:12,962 --> 00:04:15,589
Ah, why, George, you are going
to be a great chef one day.
54
00:04:15,590 --> 00:04:18,258
Honestly, that looks good enough
to eat. Heh heh.
55
00:04:18,259 --> 00:04:23,430
♪ I have a surprise for you ♪
56
00:04:23,431 --> 00:04:25,098
You remember the story
57
00:04:25,099 --> 00:04:26,516
I told you
about the ancient Lumerians?
58
00:04:26,517 --> 00:04:28,852
And the goddess Sheetar.
59
00:04:28,853 --> 00:04:30,687
Boy, that's our favorite story!
60
00:04:30,688 --> 00:04:32,773
These are for you to keep.
61
00:04:32,774 --> 00:04:34,649
Absolutely genuine...
62
00:04:34,650 --> 00:04:36,526
- Ooh.
- Lumerian amulets.
63
00:04:36,527 --> 00:04:38,069
Take good care...
64
00:04:38,070 --> 00:04:40,363
for they are
over 5 million years old.
65
00:04:40,364 --> 00:04:41,948
Anwar Namtut...
66
00:04:41,949 --> 00:04:43,366
- Wow! Keen!
- We know you're in there!
67
00:04:43,367 --> 00:04:44,993
I'm afraid your Uncle Anwar
68
00:04:44,994 --> 00:04:46,703
- is in a bit of a pickle...
- Detective Paul Stanton...
69
00:04:46,704 --> 00:04:48,246
so I'll have to go
and straighten things out.
70
00:04:48,247 --> 00:04:50,290
What's the matter, Uncle Anwar?
71
00:04:50,291 --> 00:04:52,501
I want you to promise me
72
00:04:52,502 --> 00:04:56,546
you will never forget me
or all the things I taught you.
73
00:04:56,547 --> 00:04:58,715
And study your book hard
for Sheetar.
74
00:04:58,716 --> 00:05:00,217
Can't you stay and play?
75
00:05:00,218 --> 00:05:02,135
We have the house surrounded.
76
00:05:02,136 --> 00:05:03,929
No. Got to go.
77
00:05:03,930 --> 00:05:05,222
Love you, boys.
78
00:05:05,223 --> 00:05:06,641
We know you're in there!
79
00:05:08,559 --> 00:05:10,645
Time's up, Anwar!
We're coming in!
80
00:05:13,648 --> 00:05:14,648
There he is.
81
00:05:14,649 --> 00:05:16,149
Hold your fire.
82
00:05:16,150 --> 00:05:17,819
Drop the cleaver, Anwar!
83
00:05:19,445 --> 00:05:20,445
He's coming!
84
00:05:20,446 --> 00:05:22,280
Sheetar!
85
00:06:47,450 --> 00:06:50,076
Hey.
86
00:06:55,583 --> 00:06:56,834
Shh.
87
00:07:05,301 --> 00:07:06,886
What's going on?
88
00:07:14,936 --> 00:07:16,394
Hey, what's going on?
89
00:07:16,395 --> 00:07:18,022
Uhh!
90
00:07:19,106 --> 00:07:20,858
Boo.
91
00:07:22,985 --> 00:07:24,820
Bull's-eye!
92
00:07:35,790 --> 00:07:36,791
Hey, Mikey.
93
00:07:39,168 --> 00:07:41,252
Come on, Georgie.
Stop screwing around.
94
00:07:41,253 --> 00:07:43,047
We have work to do
for Uncle Anwar.
95
00:07:46,050 --> 00:07:47,592
What now, Mikey?
96
00:07:47,593 --> 00:07:49,845
Okay. Open up the coffin.
97
00:08:03,651 --> 00:08:04,652
Sit him up.
98
00:08:06,153 --> 00:08:08,321
Whoa.
99
00:08:08,322 --> 00:08:10,908
You see? He's happy to see us.
100
00:08:13,953 --> 00:08:15,413
Give me the hacksaw.
101
00:08:30,261 --> 00:08:33,180
Damn thing's stuck. Georgie,
give me a hand, will ya?
102
00:08:37,643 --> 00:08:38,728
Whoo!
103
00:08:41,230 --> 00:08:42,231
We got it.
104
00:09:09,717 --> 00:09:11,384
What now, Mikey?
105
00:09:11,385 --> 00:09:14,929
"The resurrection from the veil
of chaos and darkness
106
00:09:14,930 --> 00:09:16,932
has come again, Sheetar."
107
00:09:18,768 --> 00:09:21,436
- ls it working, Mikey?
- I don't know.
108
00:09:21,437 --> 00:09:23,354
This type of thing
hasn't even been tried since...
109
00:09:23,355 --> 00:09:25,690
5 million years, you morons.
110
00:09:25,691 --> 00:09:27,984
And how are
my two favorite nephews?
111
00:09:27,985 --> 00:09:30,153
- Anwar? Uncle Anwar?
- Of course.
112
00:09:30,154 --> 00:09:31,780
- It's Anwar. Anwar.
- Who do you think it is?
113
00:09:31,781 --> 00:09:32,697
Oh, it's Anwar! We did it!
114
00:09:32,698 --> 00:09:33,615
- Uncle Anwar!
- We did it!
115
00:09:33,616 --> 00:09:36,284
We did it! Georgie, it's us!
116
00:09:36,285 --> 00:09:38,119
Quit fucking around, you two!
117
00:09:38,120 --> 00:09:40,663
- We have work to do.
- It's... Mikey!
118
00:09:42,124 --> 00:09:43,750
Oh, my God.
Oh, I can't believe it.
119
00:09:43,751 --> 00:09:44,751
Oh, my God.
120
00:09:53,719 --> 00:09:56,262
Grave robbers,
maniac grave robbers,
121
00:09:56,263 --> 00:09:58,389
and it isn't even Halloween yet.
122
00:09:58,390 --> 00:09:59,808
What do you make of it, Mark?
123
00:09:59,809 --> 00:10:01,226
Beats me, Chief.
124
00:10:01,227 --> 00:10:03,228
Seems like the work
of pathological weirdos.
125
00:10:03,229 --> 00:10:05,355
Without doubt, your most
understated deduction to date,
126
00:10:05,356 --> 00:10:07,398
my friend, but... but where
are the clues?
127
00:10:07,399 --> 00:10:08,858
Can't say I found any.
128
00:10:08,859 --> 00:10:10,527
I interviewed
the watchman's daughter,
129
00:10:10,528 --> 00:10:12,195
good-looking babe.
130
00:10:12,196 --> 00:10:13,822
She said he didn't have
an enemy in the world.
131
00:10:13,823 --> 00:10:15,365
Damn good thing he didn't.
132
00:10:15,366 --> 00:10:18,409
As it was, his eyeballs
were popped out of his head,
133
00:10:18,410 --> 00:10:20,453
and the rest of his body
was hacked to bits
134
00:10:20,454 --> 00:10:22,872
and strewn about
like some ungodly jigsaw puzzle.
135
00:10:22,873 --> 00:10:24,874
There's gotta be some clues
here somewhere, Chief.
136
00:10:24,875 --> 00:10:26,292
We just gotta
put the pieces together
137
00:10:26,293 --> 00:10:27,335
and see what we've got.
138
00:10:27,336 --> 00:10:29,087
You're right, Mark.
139
00:10:29,088 --> 00:10:30,421
You're always right
140
00:10:30,422 --> 00:10:32,800
and a damn good detective,
too, I might add.
141
00:10:33,968 --> 00:10:35,301
But when
you've been on the force
142
00:10:35,302 --> 00:10:37,303
as long as I have,
you begin to develop
143
00:10:37,304 --> 00:10:39,430
a sixth sense
about the diabolical.
144
00:10:39,431 --> 00:10:41,516
It kind of slinks down
surreptitiously
145
00:10:41,517 --> 00:10:43,643
and grabs you by the shorts.
146
00:10:43,644 --> 00:10:46,729
Lately, I've had
this strange premonitive feeling
147
00:10:46,730 --> 00:10:49,691
about some inevitable event
of cataclysmic proportions
148
00:10:49,692 --> 00:10:51,568
which is looming ahead of us.
149
00:10:53,487 --> 00:10:55,947
You need help.
I'm assigning you a new partner,
150
00:10:55,948 --> 00:10:57,740
- a rookie from New York.
- Ohh!
151
00:10:57,741 --> 00:10:59,951
She broke the enema bag
rapist case wide open
152
00:10:59,952 --> 00:11:01,328
posing as a sex surrogate.
153
00:11:08,586 --> 00:11:11,171
You are now anointed disciples
of Sheetar.
154
00:11:11,172 --> 00:11:13,298
If you follow
my instructions carefully,
155
00:11:13,299 --> 00:11:14,841
we will be able to resurrect
156
00:11:14,842 --> 00:11:16,509
the goddess Sheetar
from the dead.
157
00:11:16,510 --> 00:11:19,304
You must be disciplined
and prepare for a mission
158
00:11:19,305 --> 00:11:22,307
far more taxing than anything
you have ever confronted.
159
00:11:22,308 --> 00:11:25,018
What the hell are you
gawking at, you idiots?
160
00:11:25,019 --> 00:11:27,520
Remember the night
I came to see you?
161
00:11:27,521 --> 00:11:31,274
That night, on this mission,
I lost my genitals and my life
162
00:11:31,275 --> 00:11:34,736
because of lack of discipline
with the glee club girls.
163
00:11:34,737 --> 00:11:37,030
I couldn't stop myself
from indulging!
164
00:11:37,031 --> 00:11:38,823
You boys must stay solid!
165
00:11:38,824 --> 00:11:42,118
This is a mission I failed
to accomplish in my lifetime.
166
00:11:42,119 --> 00:11:45,830
You, my nephews,
must construct Sheetar
167
00:11:45,831 --> 00:11:48,333
from the body parts
of many immoral girls,
168
00:11:48,334 --> 00:11:49,876
but this is just the start.
169
00:11:49,877 --> 00:11:51,794
In order to raise her
from the dead,
170
00:11:51,795 --> 00:11:53,338
a ceremony must take place.
171
00:11:53,339 --> 00:11:55,340
Michael, find a virgin
172
00:11:55,341 --> 00:11:57,967
to sacrifice to Sheetar
at the ceremony.
173
00:11:57,968 --> 00:12:00,929
George, you must cook
a blood buffet.
174
00:12:00,930 --> 00:12:02,513
That will summon the goddess
175
00:12:02,514 --> 00:12:05,266
to take over the body
you have constructed for her.
176
00:12:05,267 --> 00:12:08,603
Sheetar. Sheetar.
177
00:12:08,604 --> 00:12:11,856
An immortal goddess
more powerful than Superman.
178
00:12:13,150 --> 00:12:15,401
We will use your diner
to find our victims.
179
00:12:15,402 --> 00:12:17,445
I will do the choosing.
180
00:12:17,446 --> 00:12:19,530
Sheetar, help us.
181
00:12:19,531 --> 00:12:21,824
Makes quite a thing out of it.
182
00:12:24,411 --> 00:12:26,579
Trying to break
that bridge of Montclair's.
183
00:12:50,896 --> 00:12:52,230
Come on, Connie.
184
00:12:52,231 --> 00:12:54,274
All you have to do
is take your top off.
185
00:12:54,275 --> 00:12:57,026
All you do is show your tits.
No big deal.
186
00:12:57,027 --> 00:12:58,528
We need your answer now, Connie.
187
00:12:58,529 --> 00:12:59,822
Are you gonna do it?
188
00:13:00,823 --> 00:13:03,449
I told you
she's a little fraidy-cat.
189
00:13:03,450 --> 00:13:05,660
Come on, Clarice.
We can do it without her.
190
00:13:05,661 --> 00:13:08,246
Oh, I can't believe this.
191
00:13:08,247 --> 00:13:10,290
Listen, when I started
as head cheerleader,
192
00:13:10,291 --> 00:13:12,667
I decided we'd all be
vegetarians. Fine.
193
00:13:12,668 --> 00:13:14,627
Then another vegetarian
cheerleader group came up,
194
00:13:14,628 --> 00:13:16,004
so I added aerobics.
195
00:13:16,005 --> 00:13:17,422
Last month, some other school
added aerobics...
196
00:13:17,423 --> 00:13:19,591
Oh, my God!
I'm getting a ticket!
197
00:13:25,347 --> 00:13:28,391
I hate wrestling.
Turn that damn TV down!
198
00:13:28,392 --> 00:13:30,184
I'm sick to my stomach,
God damn it.
199
00:13:30,185 --> 00:13:32,145
Shit.
200
00:13:32,146 --> 00:13:34,147
Son of a...
201
00:13:34,148 --> 00:13:36,190
Apparently not hurt by it.
202
00:13:36,191 --> 00:13:37,431
Just kicked out. Get himself...
203
00:13:38,485 --> 00:13:41,946
I'd like to wrestle
that sideshow freak.
204
00:13:41,947 --> 00:13:43,489
George? George!
205
00:13:43,490 --> 00:13:44,699
George, is that you?
206
00:13:44,700 --> 00:13:46,451
Yes, Uncle. You miss me?
207
00:13:46,452 --> 00:13:48,411
George,
get your fat ass over here,
208
00:13:48,412 --> 00:13:49,455
and get this off me.
209
00:13:50,497 --> 00:13:52,041
Good morning, Uncle.
210
00:13:55,294 --> 00:13:56,544
What the hell
are you gawking at?
211
00:13:56,545 --> 00:13:58,422
Get me over to the window,
you numskull!
212
00:14:04,511 --> 00:14:06,721
That's a better view
for you, Uncle.
213
00:14:06,722 --> 00:14:08,181
Hmm...
214
00:14:08,182 --> 00:14:10,017
slim pickings.
215
00:14:19,193 --> 00:14:20,193
What an idiot.
216
00:14:20,194 --> 00:14:21,694
Hey, Georgie!
217
00:14:21,695 --> 00:14:24,113
Georgie, quit goofing off,
and get to work, will you?
218
00:14:24,114 --> 00:14:26,491
Sheetar, help us.
219
00:14:29,119 --> 00:14:30,328
Sorry, Mikey.
220
00:14:32,956 --> 00:14:34,207
Excuse me.
221
00:14:34,208 --> 00:14:35,416
That's the best
frigging veggie burger
222
00:14:35,417 --> 00:14:37,377
I've had
in a son of a bitch long time.
223
00:14:37,378 --> 00:14:38,753
Yes, sir,
damn good veggie burger.
224
00:14:38,754 --> 00:14:40,088
- Here you go.
- If I didn't know better,
225
00:14:40,089 --> 00:14:42,215
I'd swear there was
some meat in it.
226
00:14:42,216 --> 00:14:43,925
I'm an expert on veggie burgers.
227
00:14:43,926 --> 00:14:45,718
I've eaten them
all across America.
228
00:14:45,719 --> 00:14:47,512
I've eaten in some
of those health-food hangouts
229
00:14:47,513 --> 00:14:49,305
where the soup
ain't fit to piss in.
230
00:14:49,306 --> 00:14:51,557
You're Michael Tutman,
231
00:14:51,558 --> 00:14:52,517
- ain't you?
- Yeah.
232
00:14:52,518 --> 00:14:54,143
Pleased to meet you, Mr. Tutman.
233
00:14:54,144 --> 00:14:55,561
My name's Horatio Titus,
234
00:14:55,562 --> 00:14:57,355
but my friends
call me Vitamin, see?
235
00:14:57,356 --> 00:14:59,899
Get it? Vitamin C.
236
00:15:00,901 --> 00:15:02,735
Pleased to meet you, Mr. C.
237
00:15:02,736 --> 00:15:04,654
Hell, you can call me Vitamin.
238
00:15:08,033 --> 00:15:09,492
Was everything okay?
239
00:15:09,493 --> 00:15:11,160
I noticed you hardly
touched your food.
240
00:15:11,161 --> 00:15:13,830
It was really good.
I'm just upset, that's all.
241
00:15:13,831 --> 00:15:15,331
Let me let you in
on a little secret
242
00:15:15,332 --> 00:15:17,041
about those
so-called friends of yours.
243
00:15:17,042 --> 00:15:19,085
A couple of years ago,
they used to all come in here
244
00:15:19,086 --> 00:15:22,296
dressed up like "Flashdance",
and they looked really stupid.
245
00:15:23,590 --> 00:15:26,467
Can I put you
on our mailing list?
246
00:15:26,468 --> 00:15:28,803
We're planning
a special feast for...
247
00:15:28,804 --> 00:15:30,764
Hey, will you
turn that thing down?
248
00:15:32,516 --> 00:15:33,766
Special people.
249
00:15:33,767 --> 00:15:35,560
It's going to be
a Lumerian feast.
250
00:15:35,561 --> 00:15:37,437
I never heard of that.
251
00:15:37,438 --> 00:15:38,938
That's because
there hasn't been one
252
00:15:38,939 --> 00:15:41,149
since 5 million years B.C.
253
00:15:41,150 --> 00:15:42,942
Buddy, why don't you
turn that thing down?
254
00:15:42,943 --> 00:15:45,528
How can you
stand that homo sport?
255
00:15:47,948 --> 00:15:51,075
That hurts.
256
00:15:51,076 --> 00:15:53,077
- Connie.
- Ooh. Oh, Mommy.
257
00:15:53,078 --> 00:15:54,955
What a lovely name.
258
00:15:58,333 --> 00:16:00,209
Do come see us again, Connie.
259
00:16:05,382 --> 00:16:07,216
Thank you. I will.
260
00:16:10,512 --> 00:16:11,637
Bye.
261
00:16:11,638 --> 00:16:12,973
Mm, I bet she's a virgin.
262
00:16:14,016 --> 00:16:15,558
Come on, girls!
263
00:16:15,559 --> 00:16:17,560
And up! Out!
264
00:16:17,561 --> 00:16:19,687
Yeah, come on, girls!
265
00:16:19,688 --> 00:16:22,815
Out! Yeah, come on! Let's go!
266
00:16:22,816 --> 00:16:24,400
All right!
267
00:16:24,401 --> 00:16:26,194
Up, out! Yeah, come on!
268
00:16:26,195 --> 00:16:29,363
Can you believe Connie could
pass up a chance like this?
269
00:16:29,364 --> 00:16:31,199
'Cause her dad's a cop.
270
00:16:31,200 --> 00:16:32,992
That's 'cause her dad's a jerk!
271
00:16:32,993 --> 00:16:34,076
All right, girls!
272
00:16:34,077 --> 00:16:36,537
Listen up!
I've gotta some more tape,
273
00:16:36,538 --> 00:16:40,124
but remember, this is going
on cable coast to coast.
274
00:16:40,125 --> 00:16:43,211
Not enough to be the only nude
aerobicizing cheerleaders here.
275
00:16:43,212 --> 00:16:46,255
We've gotta be the best
nude aerobicizing cheerleaders!
276
00:16:46,256 --> 00:16:48,257
Tony, take over.
277
00:16:48,258 --> 00:16:49,884
Come on, girls! And...
278
00:16:49,885 --> 00:16:52,303
up, out! Yeah, come on!
Let's go!
279
00:16:52,304 --> 00:16:53,763
Ohh!
280
00:17:10,447 --> 00:17:11,697
At least eight tongues
281
00:17:11,698 --> 00:17:13,407
must be set aside
for proper aging.
282
00:17:13,408 --> 00:17:15,701
Discard the vocal cords
and any surrounding tissue,
283
00:17:15,702 --> 00:17:17,954
or use them
for tomorrow's veggie patties.
284
00:17:20,374 --> 00:17:21,791
Am I doing this right,
285
00:17:21,792 --> 00:17:23,918
- Uncle Anwar?
- That's right!
286
00:17:23,919 --> 00:17:26,504
Remove only one unblemished limb
from each of the tramps.
287
00:17:26,505 --> 00:17:28,839
The body of Sheetar
must be a composite,
288
00:17:28,840 --> 00:17:30,841
as she is a goddess
of many facets,
289
00:17:30,842 --> 00:17:33,553
but it must be fair
and appealing to the eye,
290
00:17:33,554 --> 00:17:35,429
especially the head.
291
00:17:35,430 --> 00:17:37,975
To choose the wrong one
would be a desecration.
292
00:17:43,230 --> 00:17:45,523
My name is Sheetar.
293
00:17:47,192 --> 00:17:49,068
Oh, Jesus.
294
00:17:49,069 --> 00:17:50,861
Okay, take this one on down.
295
00:17:50,862 --> 00:17:52,446
Eww.
296
00:17:52,447 --> 00:17:54,740
Charlie, take a look
at this over here.
297
00:17:57,869 --> 00:17:59,120
Hold it.
298
00:18:00,455 --> 00:18:01,747
Right.
299
00:18:01,748 --> 00:18:03,082
Ah, come on over here,
give me a hand here.
300
00:18:03,083 --> 00:18:04,917
Uh, we get more bags down there?
301
00:18:04,918 --> 00:18:06,419
Uh, call someone down.
Get some bags.
302
00:18:06,420 --> 00:18:09,922
Ohh. Jesus, Mary, Joseph.
303
00:18:09,923 --> 00:18:11,882
God damn that son of a...
304
00:18:11,883 --> 00:18:14,010
For God's sake, be careful, man!
305
00:18:14,011 --> 00:18:16,137
Sorry, Chief.
306
00:18:16,138 --> 00:18:17,346
Shh... Uhh! God.
307
00:18:17,347 --> 00:18:20,057
Well, what do you
make of it, Mark?
308
00:18:20,058 --> 00:18:21,100
Looks like someone had
309
00:18:21,101 --> 00:18:23,352
a do-it-yourself
lunch-meat party.
310
00:18:23,353 --> 00:18:24,770
- Ohh!
- Chief's getting tough.
311
00:18:24,771 --> 00:18:27,231
Sorry, Mark.
Perhaps I went too far.
312
00:18:27,232 --> 00:18:28,524
But I will not tolerate
313
00:18:28,525 --> 00:18:30,443
any disrespect
for human life on my force!
314
00:18:30,444 --> 00:18:32,320
That's okay, Chief.
A good detective,
315
00:18:32,321 --> 00:18:35,740
no matter how hard he becomes,
can't lose his sense of decency.
316
00:18:35,741 --> 00:18:37,283
I'm glad you feel that way.
317
00:18:37,284 --> 00:18:38,701
Now, before we haul this goulash
318
00:18:38,702 --> 00:18:40,328
off to forensics,
what do you make of it?
319
00:18:40,329 --> 00:18:42,204
Could be the work
of the same killer.
320
00:18:42,205 --> 00:18:45,333
More likely two, judging from
321
00:18:45,334 --> 00:18:48,419
the disproportionate bite marks
on this forearm.
322
00:18:48,420 --> 00:18:51,589
Mark Shepard, meet
Sheba Jackson, your new partner.
323
00:18:51,590 --> 00:18:54,258
Bite marks. Cannibals?
324
00:18:54,259 --> 00:18:56,093
You know, there's a biker group
called the Cannibals,
325
00:18:56,094 --> 00:18:57,720
but they... they've never
gone to this extreme.
326
00:18:57,721 --> 00:19:00,181
Besides, they're supposed
to be vegetarians,
327
00:19:00,182 --> 00:19:01,641
and what
self-respecting vegetarian
328
00:19:01,642 --> 00:19:04,727
would be a party
to such a gruesome display
329
00:19:04,728 --> 00:19:07,980
of monstrously inhuman
degenerate behavior?
330
00:19:07,981 --> 00:19:10,232
This is disgusting.
331
00:19:10,233 --> 00:19:13,027
Arms sawed off. Organs removed.
332
00:19:13,028 --> 00:19:14,445
Head severed from its body.
333
00:19:14,446 --> 00:19:16,238
Nine perfectly healthy tongues
334
00:19:16,239 --> 00:19:18,115
ripped from
their young, live throats.
335
00:19:18,116 --> 00:19:19,408
[ Gags 1.
336
00:19:19,409 --> 00:19:21,619
With your permission,
Chief Miller,
337
00:19:21,620 --> 00:19:24,080
I would like to go down
to the coroner's now
338
00:19:24,081 --> 00:19:27,124
so we can get a head start
on any clues from the autopsy.
339
00:19:27,125 --> 00:19:29,085
Good thinking, Jackson.
You two go over there.
340
00:19:29,086 --> 00:19:30,711
See what you come up with.
341
00:19:30,712 --> 00:19:33,673
I'll try to round up enough guts
to call their parents.
342
00:19:33,674 --> 00:19:34,840
Now get moving, both of you!
343
00:19:34,841 --> 00:19:36,425
Right, Chief.
344
00:19:36,426 --> 00:19:38,719
♪ I love you, honey ♪
345
00:19:38,720 --> 00:19:40,846
♪ Let me give you money ♪
346
00:19:40,847 --> 00:19:48,521
♪ I love you, honey,
let me give you money ♪
347
00:19:48,522 --> 00:19:52,441
♪ I love you, honey,
let me give you money... ♪
348
00:19:52,442 --> 00:19:54,610
Thank you, Miss... Sanders.
349
00:19:54,611 --> 00:19:56,404
We'll be getting to you
very soon.
350
00:19:56,405 --> 00:19:58,531
Thanks. I'm sure.
351
00:19:58,532 --> 00:20:00,032
♪ I love you, baby ♪
352
00:20:00,033 --> 00:20:01,575
♪ Oh, yes, I do ♪
353
00:20:01,576 --> 00:20:03,661
♪ I love you, baby ♪
354
00:20:03,662 --> 00:20:05,329
♪ I love you true ♪
355
00:20:05,330 --> 00:20:07,623
♪ I love you, baby ♪
356
00:20:07,624 --> 00:20:09,250
♪ Through and through ♪
357
00:20:09,251 --> 00:20:10,918
♪ I love you, baby ♪
358
00:20:10,919 --> 00:20:13,087
♪ And I don't know
what to do, whoo... ♪
359
00:20:13,088 --> 00:20:15,589
George!
Quit screwing around, would ya?
360
00:20:15,590 --> 00:20:17,049
We got two specials.
361
00:20:17,050 --> 00:20:18,801
All right. Coming up.
362
00:20:18,802 --> 00:20:20,636
♪ I love you, honey ♪
363
00:20:20,637 --> 00:20:24,098
♪ Ah, um, ah, um ♪
364
00:20:24,099 --> 00:20:29,687
♪ Ah, loop de loop de loop ♪
365
00:20:29,688 --> 00:20:31,230
♪ Ah, loop de loop de loop... ♪
366
00:20:31,231 --> 00:20:33,691
This is
even better than the last time.
367
00:20:33,692 --> 00:20:35,317
Hey, I'm glad
you like it, Vitamin.
368
00:20:35,318 --> 00:20:36,610
Thanks for
all the business, too.
369
00:20:36,611 --> 00:20:38,779
I'm determined
to make you boys famous.
370
00:20:38,780 --> 00:20:41,532
Good health food's hard to find
in this dung heap of a city.
371
00:20:41,533 --> 00:20:43,284
By the way...
372
00:20:43,285 --> 00:20:45,619
what is the special ingredient
in the Tuesday surprise?
373
00:20:45,620 --> 00:20:47,079
Well, if I told you that,
374
00:20:47,080 --> 00:20:48,539
it wouldn't be a surprise
anymore, would it?
375
00:20:48,540 --> 00:20:49,665
Okay.
376
00:20:49,666 --> 00:20:51,292
♪ ...long ago ♪
377
00:20:51,293 --> 00:20:53,544
Stuck in his fly!
378
00:20:55,589 --> 00:20:57,256
♪ Ah, pretty baby ♪
379
00:20:57,257 --> 00:20:58,549
♪ I sense your need ♪
380
00:20:58,550 --> 00:21:00,843
♪ Ah, pretty baby... ♪
381
00:21:00,844 --> 00:21:02,344
Hey, Georgie. George.
382
00:21:02,345 --> 00:21:03,763
Cover for me, will you?
383
00:21:03,764 --> 00:21:05,556
Okey-doke, Mikey.
384
00:21:05,557 --> 00:21:07,308
And now
a challenge to the public
385
00:21:07,309 --> 00:21:09,351
from one little Jimmy Hitler.
Mr. Hitler...
386
00:21:09,352 --> 00:21:10,978
I have a message
to tell this land!
387
00:21:10,979 --> 00:21:12,980
Any of you knot-head scum-heads
who think that you're
388
00:21:12,981 --> 00:21:14,690
man enough to mess with me,
389
00:21:14,691 --> 00:21:16,108
Little Jimmy Hitler,
390
00:21:16,109 --> 00:21:17,610
then meet me here
this Thursday night,
391
00:21:17,611 --> 00:21:19,195
and I'll be ready
to wipe the mat
392
00:21:19,196 --> 00:21:21,781
with any of you gut-smelling
butt-wipers audacious enough
393
00:21:21,782 --> 00:21:23,783
to try the true strength
of professional wresting!
394
00:21:23,784 --> 00:21:26,118
That's this Thursday night
here, baby! Be here!
395
00:21:26,119 --> 00:21:27,036
You better believe
I'll be there!
396
00:21:27,037 --> 00:21:29,163
I'll wipe the mat with your ass,
397
00:21:29,164 --> 00:21:30,790
you Nazi scum!
398
00:21:30,791 --> 00:21:33,334
I wrestle! I'll show him good!
399
00:21:33,335 --> 00:21:35,504
Can you wrestle
as good as you cook?
400
00:21:37,422 --> 00:21:39,048
Eat this, fat-ass.
401
00:21:48,725 --> 00:21:50,352
' - [gagging 1
402
00:21:57,776 --> 00:21:59,360
Connie, what's wrong?
403
00:21:59,361 --> 00:22:01,195
Michael, you don't understand.
I knew those girls.
404
00:22:01,196 --> 00:22:04,532
If I'd... If I'd done
that tape, I'd be dead, too.
405
00:22:04,533 --> 00:22:06,283
Listen to me.
If anybody ever so much
406
00:22:06,284 --> 00:22:08,577
as looks at you cross-eyed,
I want you to come and tell me.
407
00:22:08,578 --> 00:22:12,248
They won't have a head left
to think about doing it twice.
408
00:22:12,249 --> 00:22:14,583
Thank you, Michael.
It's nice to know.
409
00:22:14,584 --> 00:22:16,418
One has a guardian angel
to count on.
410
00:22:16,419 --> 00:22:18,839
Look, I want to give you
something for good luck.
411
00:22:21,007 --> 00:22:22,007
It's a sacred amulet.
412
00:22:22,008 --> 00:22:23,259
It's very old,
413
00:22:23,260 --> 00:22:24,677
and it's very powerful.
414
00:22:24,678 --> 00:22:26,929
It represents
the ancient goddess Sheetar.
415
00:22:26,930 --> 00:22:29,975
From now on, you belong to her.
416
00:22:31,226 --> 00:22:34,019
Two guardian angels in one day.
417
00:22:34,020 --> 00:22:37,022
I guess I have nothing
to worry about after all.
418
00:22:37,023 --> 00:22:38,274
Wait till I tell my father.
419
00:22:38,275 --> 00:22:40,776
No! Don't... Don't tell anybody.
420
00:22:40,777 --> 00:22:45,407
This is just between
you and me and Sheetar.
421
00:22:47,158 --> 00:22:48,993
Here. On the house.
422
00:22:48,994 --> 00:22:50,452
Goddamn right, on the house.
423
00:22:50,453 --> 00:22:52,413
Now I gotta start
all over again.
424
00:22:52,414 --> 00:22:55,499
Damn shame about those girls
getting butchered up like that.
425
00:22:55,500 --> 00:22:57,167
What beats the hell out of me is
426
00:22:57,168 --> 00:22:59,528
what do those meat creeps want
with those body parts anyway?
427
00:23:02,090 --> 00:23:04,091
♪ Ah, loop de loop de loop ♪
428
00:23:04,092 --> 00:23:06,302
♪ Ah, loop de loop de loop,
ah... ♪
429
00:23:06,303 --> 00:23:07,636
Vegetarians?
430
00:23:07,637 --> 00:23:09,346
You mean all the victims
are vegetarians?
431
00:23:09,347 --> 00:23:11,015
According to the autopsy.
432
00:23:11,016 --> 00:23:13,851
The coroner found
undigested bits
433
00:23:13,852 --> 00:23:18,355
of soybeans, carrots, celery
in all cases,
434
00:23:18,356 --> 00:23:19,648
except for one girl
435
00:23:19,649 --> 00:23:21,734
who had something
that might be cat meat.
436
00:23:21,735 --> 00:23:24,528
Cat meat? Jeez,
how weird can this thing get?
437
00:23:24,529 --> 00:23:25,946
We got a make
on that machine gun.
438
00:23:25,947 --> 00:23:27,823
It's the same one
reported stolen
439
00:23:27,824 --> 00:23:29,575
from the Gangsters Museum
on Third.
440
00:23:29,576 --> 00:23:32,119
Good work, Shepard. And I
want you two to make rounds
441
00:23:32,120 --> 00:23:33,621
of all the health-food
places in town.
442
00:23:33,622 --> 00:23:35,539
See if any weird characters
have been hanging out,
443
00:23:35,540 --> 00:23:37,291
particularly that biker group,
the Cannibals.
444
00:23:37,292 --> 00:23:39,543
You know, Chief,
maybe it's not them at all.
445
00:23:39,544 --> 00:23:42,171
Maybe some hamburger
franchise owner went berserk.
446
00:23:42,172 --> 00:23:43,964
You know,
health food's pretty popular.
447
00:23:43,965 --> 00:23:46,508
- So suppose with the combined...
- Wait! Wait! Wait! Wait!
448
00:23:46,509 --> 00:23:47,927
Are you trying
to tell me that some nut
449
00:23:47,928 --> 00:23:50,429
from McBurger's is respon...
450
00:23:50,430 --> 00:23:51,805
That's okay, Chief.
451
00:23:51,806 --> 00:23:53,515
Come on, Sheba. Let's go.
452
00:23:53,516 --> 00:23:54,975
See you later.
453
00:23:54,976 --> 00:23:57,937
Murderers from McBurger's! Jeez!
454
00:23:57,938 --> 00:23:59,647
Here's a list
of all the health-food eateries
455
00:23:59,648 --> 00:24:01,023
between here and Sixth.
456
00:24:01,024 --> 00:24:02,900
I'll check some out
on the north side.
457
00:24:02,901 --> 00:24:04,526
Then I thought that you and I
458
00:24:04,527 --> 00:24:07,571
could meet at Mr. Veggie's
at midnight for a bite.
459
00:24:07,572 --> 00:24:09,031
Fool!
460
00:24:14,287 --> 00:24:16,288
Oh, yeah. Check that out.
461
00:24:16,289 --> 00:24:17,958
- Whoo!
- Nice!
462
00:24:29,344 --> 00:24:31,595
You boys will learn
from my mistakes.
463
00:24:31,596 --> 00:24:33,681
Ah, a little more wisdom, Uncle?
464
00:24:33,682 --> 00:24:36,642
Don't make
the same mistake I made.
465
00:24:36,643 --> 00:24:39,353
I let my schlong
do the thinking for me
466
00:24:39,354 --> 00:24:41,814
and got confused!
467
00:24:41,815 --> 00:24:44,734
Georgie. Georgie,
would you stop screwing around?
468
00:24:45,860 --> 00:24:46,986
That's right!
469
00:24:46,987 --> 00:24:49,196
Aren't you dickheads done yet?
470
00:24:49,197 --> 00:24:51,573
Almost, Uncle Anwar.
471
00:24:51,574 --> 00:24:53,450
What the fuck was that?!
472
00:24:53,451 --> 00:24:55,285
Imbecile! I can't see!
473
00:24:55,286 --> 00:24:57,956
It's a photo we found of you
from the good old days.
474
00:24:59,582 --> 00:25:04,420
Ah, yes, The good old days.
475
00:25:04,421 --> 00:25:07,297
People had ambition then.
476
00:25:07,298 --> 00:25:11,260
I, most of all,
took pride in life's goals.
477
00:25:11,261 --> 00:25:14,221
Everything I did
was done with care.
478
00:25:14,222 --> 00:25:17,933
I truly enjoyed
my appointed destiny,
479
00:25:17,934 --> 00:25:20,102
no matter
how difficult the test...
480
00:25:20,103 --> 00:25:22,771
I kept at it,
481
00:25:22,772 --> 00:25:24,440
again...
482
00:25:24,441 --> 00:25:26,775
And again
483
00:25:26,776 --> 00:25:28,569
and again.
484
00:25:28,570 --> 00:25:30,237
Like cleanliness,
485
00:25:30,238 --> 00:25:32,281
I was in a state
next to godliness,
486
00:25:32,282 --> 00:25:35,910
as you, my nephews,
are becoming in your devotion.
487
00:25:41,708 --> 00:25:45,836
Sheetar's body is complete,
but it is just the beginning.
488
00:25:45,837 --> 00:25:47,588
You must now
gather the ingredients
489
00:25:47,589 --> 00:25:50,633
necessary for the blood buffet
that will bring her to life.
490
00:25:52,761 --> 00:25:54,094
Stop it.
491
00:25:54,095 --> 00:25:57,306
Georgie, you fucking moron,
listen to your brother!
492
00:25:57,307 --> 00:25:59,224
Stop messing around
with Sheetar.
493
00:25:59,225 --> 00:26:01,393
Now listen.
The first ingredients we need
494
00:26:01,394 --> 00:26:04,396
are two stomachs
from a couple of tramps.
495
00:26:04,397 --> 00:26:08,484
And, Michael, keep your idiot
brother out of those gay bars.
496
00:26:08,485 --> 00:26:10,069
Do you want to come
with us, Uncle Anwar?
497
00:26:10,070 --> 00:26:11,945
No. You boys go,
498
00:26:11,946 --> 00:26:13,739
but don't make
the same error I made
499
00:26:13,740 --> 00:26:15,949
by ravishing the virgin
before the sacrifice.
500
00:26:15,950 --> 00:26:18,118
I failed the mission,
and for that disgrace,
501
00:26:18,119 --> 00:26:19,453
lopped my schlong off
502
00:26:19,454 --> 00:26:21,455
on the day
of the glee club massacre.
503
00:26:21,456 --> 00:26:23,082
Good night, Uncle.
504
00:26:23,083 --> 00:26:24,291
Just don't forget!
505
00:26:24,292 --> 00:26:27,753
Two stomachs
from two immoral girls!
506
00:26:27,754 --> 00:26:29,713
Sheetar, your body looks good.
507
00:26:29,714 --> 00:26:31,173
What a set of knockers.
508
00:26:31,174 --> 00:26:32,674
If I only had my schlong back,
509
00:26:32,675 --> 00:26:35,135
you would know
the meaning of machismo.
510
00:26:49,025 --> 00:26:50,693
Oh, I don't know.
511
00:26:55,281 --> 00:26:56,990
You guys come here twice a week
512
00:26:56,991 --> 00:26:59,451
with this fake l.D.
You'll never get in here.
513
00:27:06,876 --> 00:27:08,669
Hey, get out of here.
514
00:27:08,670 --> 00:27:11,964
Gentlemen,
do you have any l.D.s?
515
00:27:11,965 --> 00:27:13,423
Yeah, we're on the guest list.
516
00:27:13,424 --> 00:27:15,969
Sorry. No l.D.s, no admittance.
517
00:27:28,064 --> 00:27:31,358
Hey, have a good time
inside, guys.
518
00:27:31,359 --> 00:27:33,278
Hey, Jason. You okay?
519
00:27:36,948 --> 00:27:38,950
[song playing 1.
520
00:27:47,876 --> 00:27:49,668
♪ Shake, shake, shake ♪
521
00:27:49,669 --> 00:27:50,961
♪ Shake it out ♪ - ♪ Uh-huh ♪
522
00:27:50,962 --> 00:27:52,462
♪ Shake, shake, shake ♪
523
00:27:52,463 --> 00:27:53,797
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
524
00:27:53,798 --> 00:27:55,299
♪ Shake, shake, shake ♪
525
00:27:55,300 --> 00:27:56,425
♪ Shake it out ♪ - ♪ Mm-hmm ♪
526
00:27:56,426 --> 00:27:57,885
♪ Shake, shake, shake ♪
527
00:27:57,886 --> 00:27:59,720
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ I said please ♪
528
00:27:59,721 --> 00:28:01,430
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Shake it out ♪
529
00:28:01,431 --> 00:28:03,932
♪ Baby, you know
what it's all about ♪
530
00:28:03,933 --> 00:28:05,392
♪ 'Cause if your man's
not here ♪
531
00:28:05,393 --> 00:28:07,269
♪ Then you're gonna
have to do without ♪
532
00:28:07,270 --> 00:28:08,687
- ♪ Shake, shake... ♪
- ♪ Uh-huh ♪
533
00:28:08,688 --> 00:28:10,147
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Hey, hey ♪
534
00:28:10,148 --> 00:28:11,940
- ♪ Shake, shake, shake ♪
- ♪ Mm-hmm ♪
535
00:28:11,941 --> 00:28:14,985
♪ I said shout and hoochie-coo ♪
536
00:28:14,986 --> 00:28:17,529
♪ Shout, rama-lama,
if you're through ♪
537
00:28:17,530 --> 00:28:19,031
♪ 'Cause if you do me
like you do ♪
538
00:28:19,032 --> 00:28:20,949
♪ Then I'm gonna have
to see it through ♪
539
00:28:20,950 --> 00:28:22,367
♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪
540
00:28:22,368 --> 00:28:23,702
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Yeah hah ♪
541
00:28:23,703 --> 00:28:25,204
♪ Shake, shake ♪ - ♪ Mm-hmm ♪
542
00:28:25,205 --> 00:28:26,872
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ I said spit ♪
543
00:28:26,873 --> 00:28:28,540
- ♪ Spit it out ♪
- ♪ Spit it out ♪
544
00:28:28,541 --> 00:28:31,084
♪ Baby, don't you
jump and shout ♪
545
00:28:31,085 --> 00:28:32,753
♪ 'Cause if the cat's
got your tongue ♪
546
00:28:32,754 --> 00:28:34,338
♪ Then the tiger's
gonna pull it out ♪
547
00:28:34,339 --> 00:28:36,048
♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪
548
00:28:36,049 --> 00:28:37,633
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Yeah hah ♪
549
00:28:37,634 --> 00:28:38,842
♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪
550
00:28:38,843 --> 00:28:39,927
♪ Shake it out ♪
551
00:28:43,973 --> 00:28:45,225
♪ Shake it out ♪
552
00:28:51,231 --> 00:28:53,482
The girl. The girl!
553
00:28:53,483 --> 00:28:55,026
Be cool.
554
00:28:56,027 --> 00:28:57,569
Just like this.
555
00:28:57,570 --> 00:28:58,737
♪ Shake it out ♪
556
00:28:58,738 --> 00:29:00,490
Be cool.
557
00:29:06,371 --> 00:29:08,038
- ♪ I said shout... ♪
- That one.
558
00:29:08,039 --> 00:29:09,831
- ♪ And hoochie-coo... ♪
- MICHAEL: No.
559
00:29:09,832 --> 00:29:11,416
She's not trashy enough.
560
00:29:11,417 --> 00:29:13,418
Keep looking.
561
00:29:13,419 --> 00:29:15,629
♪ Then I'm gonna have
to see it through... ♪
562
00:29:15,630 --> 00:29:17,172
Over there!
563
00:29:17,173 --> 00:29:19,841
Yeah. Those two are perfect.
564
00:29:19,842 --> 00:29:22,219
♪ I said, girl, shout it out ♪
565
00:29:22,220 --> 00:29:23,428
♪ Shout it out ♪ - ♪ Come on ♪
566
00:29:23,429 --> 00:29:25,722
♪ Shout, shout it out, come on ♪
567
00:29:25,723 --> 00:29:28,267
♪ I said shout and hoochie-coo ♪
568
00:29:28,268 --> 00:29:29,768
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ I said shake ♪
569
00:29:29,769 --> 00:29:31,728
- ♪ Shake it out... ♪
- Hey. Buy us a drink?
570
00:29:31,729 --> 00:29:33,313
Yeah, sure.
571
00:29:33,314 --> 00:29:35,357
♪ I said spit, spit it out... ♪
572
00:29:35,358 --> 00:29:38,026
Hey, how come we haven't seen
you two before?
573
00:29:38,027 --> 00:29:39,194
You two from around here?
574
00:29:39,195 --> 00:29:40,904
We're from around here.
575
00:29:40,905 --> 00:29:43,156
It's just that our restaurant
keeps us pretty busy.
576
00:29:43,157 --> 00:29:45,492
Ah. We thought
you were in a band.
577
00:29:45,493 --> 00:29:47,995
Yeah, we are.
Uh, It's just that our cafe's
578
00:29:47,996 --> 00:29:49,871
keeping us busy
until our LP comes out.
579
00:29:49,872 --> 00:29:51,581
Oh, yeah? What's it called?
580
00:29:51,582 --> 00:29:54,543
"Blood Hunger"
by the Sons of Sheetar.
581
00:29:54,544 --> 00:29:57,587
Sheetar! Sheetar!
582
00:29:57,588 --> 00:30:00,924
Hey, listen. This dive's
really a crashing bore.
583
00:30:00,925 --> 00:30:02,676
What do you say
you come back to our place
584
00:30:02,677 --> 00:30:04,469
for a little Lumerian feast?
585
00:30:04,470 --> 00:30:07,597
- Is that something special?
- Special?
586
00:30:07,598 --> 00:30:11,018
There hasn't been one served
since 5 million years B.C.
587
00:30:11,019 --> 00:30:12,644
♪ 'Cause if you do me
like you do ♪
588
00:30:12,645 --> 00:30:14,438
♪ Then I'm gonna have
to see it through ♪
589
00:30:14,439 --> 00:30:15,981
- ♪ Shake, shake, shake ♪
- ♪ Uh-huh ♪
590
00:30:15,982 --> 00:30:17,441
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Yeah hah ♪
591
00:30:17,442 --> 00:30:18,900
- ♪ Shake, shake, shake ♪
- ♪ Uh-huh ♪
592
00:30:18,901 --> 00:30:20,569
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ I said shout ♪
593
00:30:20,570 --> 00:30:22,112
♪ Shout it out, Come on! ♪
594
00:30:22,113 --> 00:30:24,406
♪ Shout, shout it out ♪
595
00:30:29,037 --> 00:30:30,537
I'm impressed.
596
00:30:30,538 --> 00:30:31,955
You caught the enema bag rapist?
597
00:30:31,956 --> 00:30:33,373
How 'bout a date?
598
00:30:33,374 --> 00:30:35,542
Sure, sweetie.
599
00:30:35,543 --> 00:30:37,169
Find anything?
600
00:30:37,170 --> 00:30:38,545
Not a clue.
601
00:30:38,546 --> 00:30:40,422
So what is this,
a dragnet or something?
602
00:30:40,423 --> 00:30:43,091
We're looking
for a couple of psychos
603
00:30:43,092 --> 00:30:44,509
that like to pick
on vegetarians.
604
00:30:44,510 --> 00:30:46,428
Any of your customers
fit that description?
605
00:30:46,429 --> 00:30:48,555
Customers?
You need glasses, officer?
606
00:30:48,556 --> 00:30:50,223
I'd be glad to serve
Jack the Ripper himself
607
00:30:50,224 --> 00:30:51,516
as long as he paid the check.
608
00:30:51,517 --> 00:30:53,518
Hey, what about me?
609
00:30:53,519 --> 00:30:55,312
Ah, you get handicapped rates,
610
00:30:55,313 --> 00:30:56,689
you little fart.
You don't count.
611
00:30:57,899 --> 00:30:59,649
Well, if you see
anything suspicious...
612
00:30:59,650 --> 00:31:02,569
Mister, unless all the goddamn
cockroaches in Los Angeles
613
00:31:02,570 --> 00:31:04,196
start eating at that place
around the corner,
614
00:31:04,197 --> 00:31:05,655
I don't think
I'll be seeing anything
615
00:31:05,656 --> 00:31:07,074
but the mortgage
going up in smoke.
616
00:31:07,075 --> 00:31:09,117
Tutman Cafe?
617
00:31:09,118 --> 00:31:10,911
I checked it out. It's closed.
618
00:31:10,912 --> 00:31:13,246
The place
is packed all the time.
619
00:31:13,247 --> 00:31:14,498
It's their seasoning.
620
00:31:14,499 --> 00:31:15,916
It makes everything
taste real good,
621
00:31:15,917 --> 00:31:17,542
and they keep it
a real tight secret.
622
00:31:18,711 --> 00:31:20,296
Why, you pint-sized
Benedict Arnold!
623
00:31:22,423 --> 00:31:23,799
Thanks, Stan.
624
00:31:23,800 --> 00:31:25,675
Do you think
they get any bikers there?
625
00:31:25,676 --> 00:31:28,720
If you mean the Cannibals,
I don't think so.
626
00:31:28,721 --> 00:31:31,181
They run their own co-op now
and do their own cooking.
627
00:31:31,182 --> 00:31:32,849
They should cook up
the Tutman boys.
628
00:31:32,850 --> 00:31:34,330
They look like
a couple of vegetables.
629
00:31:35,561 --> 00:31:38,188
Well, keep your eyes peeled,
and give us a call
630
00:31:38,189 --> 00:31:40,148
if anybody
or anything weird pops up.
631
00:31:40,149 --> 00:31:42,943
He'll probably serve it first.
632
00:31:42,944 --> 00:31:45,028
Come on, Jackson. I got an idea.
633
00:31:45,029 --> 00:31:47,239
Will wonders never cease?
634
00:31:47,240 --> 00:31:48,740
If you're not busy later,
635
00:31:48,741 --> 00:31:51,451
maybe we can meet at
the Club Dread and boogie down.
636
00:31:51,452 --> 00:31:54,162
I'll wear my platforms.
637
00:31:54,163 --> 00:31:55,664
Don't bother, honey.
638
00:31:55,665 --> 00:31:58,333
For you, I'll get down
on my knees and boogie.
639
00:31:58,334 --> 00:32:01,628
Hey, Valentino,
finish your wheat germ!
640
00:32:01,629 --> 00:32:03,630
I thought I was a traitor.
641
00:32:03,631 --> 00:32:04,965
Aw, that's okay.
642
00:32:04,966 --> 00:32:06,925
Stan, competitive businesses
643
00:32:06,926 --> 00:32:08,593
are always spying on each other.
644
00:32:08,594 --> 00:32:12,473
Yeah. I'd give my right arm
for that secret recipe.
645
00:32:40,418 --> 00:32:42,085
Say, George,
646
00:32:42,086 --> 00:32:44,087
why don't you show Joanne
the back room
647
00:32:44,088 --> 00:32:46,548
while Peggy and I
have a little... little chat?
648
00:32:46,549 --> 00:32:48,508
Yeah, come on, George.
649
00:32:48,509 --> 00:32:50,635
Let's go in the back room.
650
00:32:53,806 --> 00:32:55,140
I've got an idea.
651
00:32:55,141 --> 00:32:56,433
Yeah.
652
00:32:56,434 --> 00:32:58,226
A dirty idea?
653
00:32:58,227 --> 00:33:00,645
The Lumerian feast?
654
00:33:00,646 --> 00:33:03,024
Come on, Michael. Tell me.
655
00:33:09,280 --> 00:33:12,199
I'm so hot.
Let's do something kinky.
656
00:33:12,200 --> 00:33:14,034
Ever hear
of battered girlfriends?
657
00:33:14,035 --> 00:33:16,662
Ooh, sounds like fun.
658
00:33:19,957 --> 00:33:22,667
Ooh. You're so good at that.
659
00:33:22,668 --> 00:33:23,835
Yeah.
660
00:33:23,836 --> 00:33:26,713
What substances were you two on
661
00:33:26,714 --> 00:33:28,716
when you decorated this place?
662
00:33:30,009 --> 00:33:32,178
Sheetar.
663
00:33:33,221 --> 00:33:35,013
That's more like it, Samson.
664
00:33:35,014 --> 00:33:37,516
How's about a little kiss?
665
00:33:37,517 --> 00:33:39,768
Ah, how's about a real one,
666
00:33:39,769 --> 00:33:41,354
with the tongue?
667
00:33:49,820 --> 00:33:52,239
Just a little bit here...
668
00:33:52,240 --> 00:33:54,324
and here...
669
00:33:54,325 --> 00:33:56,159
and a little bit there.
670
00:33:56,160 --> 00:33:58,578
God, I must look a mess.
671
00:33:58,579 --> 00:34:00,705
On the contrary.
672
00:34:00,706 --> 00:34:01,998
You look good enough to eat.
673
00:34:01,999 --> 00:34:03,959
Ooh.
674
00:34:03,960 --> 00:34:06,294
There's just one last
little spot that I have to get.
675
00:34:06,295 --> 00:34:07,504
Ohh!
676
00:34:33,072 --> 00:34:34,948
So big...
677
00:34:34,949 --> 00:34:36,908
Mmm. Ahh.
678
00:34:36,909 --> 00:34:38,159
Something's wrong.
679
00:34:38,160 --> 00:34:39,411
No, no, no. She's okay.
680
00:34:39,412 --> 00:34:42,373
No, Peg's in trouble.
I gotta go.
681
00:34:43,374 --> 00:34:44,833
See you.
682
00:34:44,834 --> 00:34:47,502
Peg. Peg?
683
00:34:47,503 --> 00:34:49,838
Where are you?
684
00:34:49,839 --> 00:34:52,757
Peg? I want to go.
685
00:34:52,758 --> 00:34:54,927
Peg? Are you...
686
00:34:57,138 --> 00:35:00,182
Ohh! No!
687
00:35:03,728 --> 00:35:05,520
Oh, George.
688
00:35:05,521 --> 00:35:06,980
George, help me.
689
00:35:06,981 --> 00:35:08,898
[gasping 1 on, God.
690
00:35:08,899 --> 00:35:10,191
Help me, George.
691
00:35:26,626 --> 00:35:28,628
Ahh! Ahh!
692
00:35:35,968 --> 00:35:38,219
Oh, damn it.
693
00:35:38,220 --> 00:35:39,639
My purse.
694
00:35:46,395 --> 00:35:49,648
Shit! Shit. My shit.
695
00:35:49,649 --> 00:35:50,857
Oh, let's go!
696
00:36:01,077 --> 00:36:03,537
Aah! Aah!
697
00:36:11,545 --> 00:36:13,004
Georgie.
698
00:36:13,005 --> 00:36:14,339
Georgie, want
to stop screwing around
699
00:36:14,340 --> 00:36:15,632
and help me
with these leftovers?
700
00:36:15,633 --> 00:36:17,343
Sure.
701
00:36:36,862 --> 00:36:38,530
Of course it's Lumerian.
702
00:36:38,531 --> 00:36:40,615
The discovery
of the Lumerian culture
703
00:36:40,616 --> 00:36:42,784
came quite by accident
during the first expedition
704
00:36:42,785 --> 00:36:44,661
to find the lost continent
of Atlantis.
705
00:36:44,662 --> 00:36:46,121
It is now believed
that both cultures
706
00:36:46,122 --> 00:36:48,581
existed simultaneously
and vanished simultaneously.
707
00:36:48,582 --> 00:36:50,375
Get out of my way!
Go up the row!
708
00:36:50,376 --> 00:36:51,793
- Doctor, look what I found!
- It's bones!
709
00:36:51,794 --> 00:36:53,878
Label it. Bury it.
Don't interrupt me.
710
00:36:53,879 --> 00:36:56,089
Now, that artifact
that you showed me happens to be
711
00:36:56,090 --> 00:36:58,550
from a deviant religious sect
of Lumerians
712
00:36:58,551 --> 00:36:59,926
that worshipped
a bloodthirsty goddess
713
00:36:59,927 --> 00:37:01,553
of black magic, Sheetar.
714
00:37:01,554 --> 00:37:04,889
Now, on the week prior
to the arrival of Sheetar,
715
00:37:04,890 --> 00:37:07,600
this sect of Lumerians
would have a wild orgy
716
00:37:07,601 --> 00:37:09,477
rife with debauchery,
717
00:37:09,478 --> 00:37:12,355
wine, food, weird drugs.
718
00:37:12,356 --> 00:37:15,066
Lust would completely
overtake them
719
00:37:15,067 --> 00:37:16,943
until the final day
of the celebration,
720
00:37:16,944 --> 00:37:19,279
when they would have
this great feast
721
00:37:19,280 --> 00:37:22,240
called the ahmen lumo
Sheetar ra,
722
00:37:22,241 --> 00:37:26,286
which roughly translated,
means "blood buffet."
723
00:37:26,287 --> 00:37:28,288
Blood buffet?
724
00:37:28,289 --> 00:37:29,581
You don't believe me?
725
00:37:29,582 --> 00:37:31,458
It is suspected
726
00:37:31,459 --> 00:37:34,586
that some followers
of this cult did survive.
727
00:37:34,587 --> 00:37:37,630
Who knows? Rumors persist.
728
00:37:37,631 --> 00:37:39,340
Even in today's society,
729
00:37:39,341 --> 00:37:42,093
there still may be
some cult followers
730
00:37:42,094 --> 00:37:44,304
of this gruesome goddess
Sheetar.
731
00:37:44,305 --> 00:37:45,847
- Thanks.
- What are you looking at?
732
00:37:45,848 --> 00:37:48,516
Okay, Jackson, now tell me,
what is this all about?
733
00:37:48,517 --> 00:37:50,477
Okay, what's worse
than your average maniac?
734
00:37:50,478 --> 00:37:53,354
- I give up.
- A religious maniac.
735
00:37:53,355 --> 00:37:55,106
I've been thinking
that these murders
736
00:37:55,107 --> 00:37:56,816
have been too precise and sudden
737
00:37:56,817 --> 00:38:00,403
for your typical modus operandi
of your average serial killer.
738
00:38:00,404 --> 00:38:01,988
- Yeah.
- And when we found
739
00:38:01,989 --> 00:38:04,657
that weird religious artifact
in that girl's palm,
740
00:38:04,658 --> 00:38:06,075
that's when I knew.
741
00:38:06,076 --> 00:38:07,452
Knew... knew what?
742
00:38:07,453 --> 00:38:10,288
Ls the purée
of maiden stomach ready?
743
00:38:10,289 --> 00:38:12,290
Yeah, we just poured it in,
Uncle Anwar.
744
00:38:12,291 --> 00:38:15,126
Excellent.
Simmer the sacred recipe gently
745
00:38:15,127 --> 00:38:18,004
until the final ingredients
can be obtained.
746
00:38:18,005 --> 00:38:19,672
Within the next 48 hours,
747
00:38:19,673 --> 00:38:21,466
the Moon will align
with Jupiter,
748
00:38:21,467 --> 00:38:23,176
and Sheetar
shall take her earthly body
749
00:38:23,177 --> 00:38:25,221
at the ceremony
you will arrange.
750
00:38:27,139 --> 00:38:29,141
Here you go, Uncle.
751
00:38:30,684 --> 00:38:33,645
Ahh. That's such a regal flavor.
752
00:38:33,646 --> 00:38:36,356
Oh. How 'bout that virgin?
Where's that virgin?
753
00:38:36,357 --> 00:38:38,066
Come on, Georgie.
Stop screwing around.
754
00:38:38,067 --> 00:38:39,192
Got to open up the shop.
755
00:38:39,193 --> 00:38:41,486
Get her by tomorrow.
756
00:38:45,407 --> 00:38:46,491
Free hors d'oeuvres!
757
00:38:46,492 --> 00:38:47,951
Everyone, help... help yourself.
758
00:38:47,952 --> 00:38:49,911
Yeah!
759
00:38:49,912 --> 00:38:52,330
♪ '59 Volvo, '59 ♪
760
00:38:52,331 --> 00:38:54,916
♪ The best car on the highway ♪
761
00:38:54,917 --> 00:38:57,544
♪ '59 Volvo, '59 ♪
762
00:38:57,545 --> 00:38:59,712
♪ You're going too slow,
much too slow... ♪
763
00:38:59,713 --> 00:39:00,713
Can I get something
to go over here,
764
00:39:00,714 --> 00:39:02,173
please? I'm in a hurry.
765
00:39:02,174 --> 00:39:04,384
It's like... Could I buy
one of these t-shirts?
766
00:39:04,385 --> 00:39:07,011
Oh, you sure can. It's free
advertising for us, right?
767
00:39:07,012 --> 00:39:09,681
Here, Jared. I'm just gonna
put it on your tab, okay?
768
00:39:09,682 --> 00:39:11,641
- Liz, what can I do for you?
- Can I get some of this.
769
00:39:11,642 --> 00:39:13,601
George's aloe vera
foot cream, please?
770
00:39:13,602 --> 00:39:15,520
Yeah. Five bucks.
771
00:39:15,521 --> 00:39:17,522
Put this slut
in the shopping list.
772
00:39:17,523 --> 00:39:18,815
And have you
found the virgin yet?
773
00:39:18,816 --> 00:39:19,941
She's in the guest book.
774
00:39:19,942 --> 00:39:21,568
Oh, but Michael
says he found one.
775
00:39:21,569 --> 00:39:25,113
Other essential ingredients
necessary for the blood buffet
776
00:39:25,114 --> 00:39:28,074
are the lungs and liver
from two sluts.
777
00:39:28,075 --> 00:39:30,577
Don't forget! Lungs and liver!
778
00:39:30,578 --> 00:39:31,578
Lungs and liver!
779
00:39:47,261 --> 00:39:48,845
Yeah, just a moment, sir.
I'll be with you.
780
00:39:48,846 --> 00:39:51,139
Can I get some
Lumerian stew, too, please?
781
00:39:51,140 --> 00:39:53,057
Yeah, sure, buddy.
Hang on a second.
782
00:39:53,058 --> 00:39:55,102
Two more specials
coming up, Mikey.
783
00:40:00,774 --> 00:40:01,983
Peek-a-boo.
784
00:40:01,984 --> 00:40:03,401
There's no charge for you.
785
00:40:03,402 --> 00:40:05,111
Michael, you make me
feel so guilty.
786
00:40:05,112 --> 00:40:07,155
I can't let you treat me
to all this marvelous food
787
00:40:07,156 --> 00:40:08,865
and not give you something
to show for it.
788
00:40:08,866 --> 00:40:10,491
So there is something
you can do for me.
789
00:40:10,492 --> 00:40:12,577
I'd love it if you could
go out with me tomorrow night.
790
00:40:12,578 --> 00:40:15,330
My brother's gonna be wrestling
against Jimmy Hitler
791
00:40:15,331 --> 00:40:16,664
in the amateur
wrestling competition.
792
00:40:16,665 --> 00:40:18,458
I was thinking maybe afterwards
793
00:40:18,459 --> 00:40:20,628
we could come here
for a little Lumerian feast?
794
00:40:21,670 --> 00:40:23,046
Gee, Michael, I'd love to,
795
00:40:23,047 --> 00:40:24,881
but I have all this homework,
796
00:40:24,882 --> 00:40:26,633
and I don't think my dad would...
797
00:40:30,763 --> 00:40:32,472
I'd love to go.
798
00:40:32,473 --> 00:40:34,599
Partner, can I have
a doggie bag, please?
799
00:40:34,600 --> 00:40:38,019
Say, George,
wanna take care of this fuck...
800
00:40:38,020 --> 00:40:40,063
Customer for me?
801
00:40:40,064 --> 00:40:42,941
- Michael, I...
- Say, tomorrow? Around 8:00?
802
00:40:43,984 --> 00:40:45,653
Okay, I'll meet you here.
803
00:40:50,366 --> 00:40:51,699
Come on, Stan.
804
00:40:51,700 --> 00:40:52,909
Let's boogie!
805
00:40:55,245 --> 00:40:57,205
Say, you know who that was?
806
00:40:57,206 --> 00:40:58,581
That's Stan Saldin.
807
00:40:58,582 --> 00:41:00,500
He owns that Mr. Veggie dump
around the corner.
808
00:41:00,501 --> 00:41:01,502
Oh, really?
809
00:41:03,295 --> 00:41:05,004
So we're gonna have to return
this guy's compliment,
810
00:41:05,005 --> 00:41:07,674
pay him a visit real soon,
eh, Georgie?
811
00:41:07,675 --> 00:41:09,801
Hey, Mike, can we get
some service over here?
812
00:41:09,802 --> 00:41:11,177
At the throat of Lord Layton,
813
00:41:11,178 --> 00:41:12,887
who seems to be in trouble.
814
00:41:12,888 --> 00:41:14,013
Lord Layton pinned twice.
815
00:41:14,014 --> 00:41:16,432
- Gets three!
- Aw, shit!
816
00:41:16,433 --> 00:41:19,435
Does get a tag,
and so Lord Layton comes in.
817
00:41:19,436 --> 00:41:22,105
- And take cover!
- Ahh!
818
00:41:22,106 --> 00:41:23,607
Ah, damn it!
819
00:41:25,109 --> 00:41:26,859
Excuse me.
820
00:41:26,860 --> 00:41:29,153
I'm with
the Internal Revenue Service,
821
00:41:29,154 --> 00:41:31,614
and I'd like to check
your books.
822
00:41:31,615 --> 00:41:33,032
Hey, Georgie!
823
00:41:33,033 --> 00:41:34,617
Few more fish finger surprises.
824
00:41:34,618 --> 00:41:35,910
We're all out
of specials, Mikey,
825
00:41:35,911 --> 00:41:37,913
but I'll see
what I can come up with.
826
00:41:39,289 --> 00:41:41,082
Of course. Right this way.
827
00:41:48,882 --> 00:41:52,135
♪ I want you, I want you,
I want you so ♪
828
00:41:52,136 --> 00:41:54,220
♪ I need you, I need you ♪
829
00:41:54,221 --> 00:41:56,389
♪ I need you so, I love you... ♪
830
00:41:56,390 --> 00:41:58,392
Two more specials
coming up, Mikey.
831
00:42:01,353 --> 00:42:03,563
Mmm. These look real fresh.
832
00:42:03,564 --> 00:42:04,939
♪ So fine ♪ - ♪ Ah ooh... ♪
833
00:42:09,778 --> 00:42:13,406
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
834
00:42:13,407 --> 00:42:14,991
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it... ♪
835
00:42:14,992 --> 00:42:16,367
Here you go.
836
00:42:16,368 --> 00:42:17,493
Two specials. Enjoy.
837
00:42:17,494 --> 00:42:18,703
These look really good.
838
00:42:18,704 --> 00:42:20,455
Oh, I'm really hungry.
839
00:42:20,456 --> 00:42:22,040
Crunchy.
840
00:42:22,041 --> 00:42:23,208
Good.
841
00:42:26,170 --> 00:42:27,378
Get out that guest book,
842
00:42:27,379 --> 00:42:28,588
and find that ugly bitch
843
00:42:28,589 --> 00:42:30,089
that was in front
of my window today.
844
00:42:30,090 --> 00:42:32,175
You two jerk-offs get
your thumbs out of your asses,
845
00:42:32,176 --> 00:42:33,551
and get a move on!
846
00:42:33,552 --> 00:42:35,386
We still have
many ingredients to gather
847
00:42:35,387 --> 00:42:37,347
to complete the blood buffet.
848
00:42:46,732 --> 00:42:48,566
Hello. Hello?
849
00:42:48,567 --> 00:42:51,027
May I speak
to Cindy Sanders, please?
850
00:42:51,028 --> 00:42:53,154
Oh, I see. This is quite urgent.
851
00:42:53,155 --> 00:42:55,156
Would you tell me
where I might locate her?
852
00:42:55,157 --> 00:42:58,284
Nature hiking at Bronson Caves
853
00:42:58,285 --> 00:43:00,203
with her boyfriend Buzz.
854
00:43:00,204 --> 00:43:01,746
Hmm. Have a nice day.
855
00:43:01,747 --> 00:43:03,207
Hang up the phone.
856
00:43:04,666 --> 00:43:06,000
Listen, we haven't
got much time.
857
00:43:06,001 --> 00:43:08,419
You got that right, homo.
858
00:43:08,420 --> 00:43:09,837
I want you to take
the van to the caves,
859
00:43:09,838 --> 00:43:11,297
and I'm going to take
a cab to the clubs,
860
00:43:11,298 --> 00:43:13,841
and I want you to be
back here around midnight.
861
00:43:13,842 --> 00:43:15,551
We got a lot of work to do.
862
00:43:16,929 --> 00:43:19,430
My mission left in the hands
of two lamebrains.
863
00:43:19,431 --> 00:43:21,599
Son of a bitch!
864
00:43:21,600 --> 00:43:22,767
Shit!
865
00:43:22,768 --> 00:43:24,186
Fucking God damn!
866
00:43:25,604 --> 00:43:28,064
♪ Ay, si, si,
we want to mambo... ♪
867
00:43:28,065 --> 00:43:29,941
God damn it!
868
00:43:29,942 --> 00:43:33,027
All right. All right. Hey!
869
00:43:33,028 --> 00:43:34,695
♪ We want to mambo, mambo! ♪
870
00:43:34,696 --> 00:43:37,532
Hey. Hey.
871
00:43:37,533 --> 00:43:42,203
♪ All the kids want to mambo ♪
872
00:43:42,204 --> 00:43:44,330
- Stupid fucking drivers.
- ♪ Well, they mambo at home ♪
873
00:43:44,331 --> 00:43:46,040
♪ They mambo at school ♪
874
00:43:46,041 --> 00:43:48,751
♪ They know they got to mambo
if they want to keep cool ♪
875
00:43:48,752 --> 00:43:50,962
A' Ay, si, si... ♪'
876
00:43:50,963 --> 00:43:54,423
♪ You got to be cool,
amigo, you hear? ♪
877
00:43:54,424 --> 00:43:56,759
♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪
878
00:43:56,760 --> 00:43:58,469
♪ And do the mambo ♪
879
00:43:58,470 --> 00:44:00,346
♪ Uhh ♪
880
00:44:00,347 --> 00:44:03,057
♪ Grown folks do want to mambo ♪
881
00:44:03,058 --> 00:44:05,685
♪ The grown folks
do want to mambo ♪
882
00:44:05,686 --> 00:44:08,729
♪ Well, they all turn
their radios way low down ♪
883
00:44:08,730 --> 00:44:10,189
♪ So nobody can't see them ♪
884
00:44:10,190 --> 00:44:11,816
♪ When they're
really going to town ♪
885
00:44:11,817 --> 00:44:13,484
- ♪ They do the mambo ♪
- ♪ Ay, si, si ♪
886
00:44:13,485 --> 00:44:16,529
♪ Yeah, the mambo, ese ♪
887
00:44:16,530 --> 00:44:18,865
♪ We want to mambo, ay, si, si ♪
888
00:44:18,866 --> 00:44:22,034
♪ Got everybody does the mambo ♪
889
00:44:22,035 --> 00:44:23,703
♪ Uhh! ♪
890
00:44:23,704 --> 00:44:31,704
♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪
891
00:44:32,713 --> 00:44:35,131
♪ Mambo! Uhh! ♪
892
00:44:45,684 --> 00:44:47,977
Come on. Get those clothes off.
893
00:44:47,978 --> 00:44:49,353
Shouldn't we be going?
894
00:44:49,354 --> 00:44:52,064
- Nah.
- It's getting late.
895
00:44:52,065 --> 00:44:54,483
Relax, baby.
It's gonna be all right.
896
00:44:54,484 --> 00:44:56,194
You're in good hands.
897
00:44:56,195 --> 00:44:59,281
Besides, this is where
the good stuff starts.
898
00:45:00,282 --> 00:45:01,908
No, wait.
899
00:45:01,909 --> 00:45:04,202
I feel funny with
all these weirdos around
900
00:45:04,203 --> 00:45:05,995
butchering vegetarians.
901
00:45:05,996 --> 00:45:07,788
Hey, sugar, I'm here.
902
00:45:07,789 --> 00:45:09,457
I'm not gonna let
anyone hurt you.
903
00:45:09,458 --> 00:45:11,083
This place...
904
00:45:11,084 --> 00:45:13,711
it could be full of bugs
and strange animals.
905
00:45:13,712 --> 00:45:16,047
Besides... Heh heh.
906
00:45:16,048 --> 00:45:18,633
The only animal you're
gonna have to worry about
907
00:45:18,634 --> 00:45:21,510
chomping on your sweet meat
is gonna be me.
908
00:45:23,222 --> 00:45:24,305
- Touch it.
- Mmm. Oh, yes.
909
00:45:24,306 --> 00:45:25,514
Squeeze it. Come on.
910
00:45:25,515 --> 00:45:27,225
I'm so horny,
I could fuck a cow.
911
00:45:30,312 --> 00:45:32,188
- Buzz.
- Oh, where is it?
912
00:45:32,189 --> 00:45:33,439
Touch it. Touch it.
913
00:45:33,440 --> 00:45:36,192
Uhh! Oh, come on, baby.
914
00:46:02,219 --> 00:46:03,679
Aah! Uhh!
915
00:46:11,186 --> 00:46:11,686
Aah!
916
00:46:21,321 --> 00:46:25,366
Waah! Waah!
917
00:46:25,367 --> 00:46:26,742
Wake up, Buzz.
918
00:46:26,743 --> 00:46:28,287
Unh...
919
00:46:55,480 --> 00:46:57,149
Bitch!
920
00:47:04,698 --> 00:47:07,033
Oh, jeez, I'm sorry.
921
00:47:07,034 --> 00:47:09,035
- Here. Let me get that.
- Hey, no, it's okay. Relax.
922
00:47:09,036 --> 00:47:10,369
I got something in the back
923
00:47:10,370 --> 00:47:12,496
that's perfect
for a mess like this.
924
00:47:12,497 --> 00:47:14,874
I also have
a big surprise for you,
925
00:47:14,875 --> 00:47:17,752
something that's guaranteed
to get your motor revving.
926
00:47:17,753 --> 00:47:20,213
A big surprise?
927
00:47:21,173 --> 00:47:23,050
Much bigger than that.
928
00:47:28,597 --> 00:47:31,515
Uncle Anwar, I forgot what
I was supposed to get again.
929
00:47:39,941 --> 00:47:42,651
Get back.
What do you want to know?
930
00:47:42,652 --> 00:47:44,862
This is a police line.
No questions!
931
00:47:44,863 --> 00:47:46,698
Get back right now.
932
00:47:51,536 --> 00:47:52,787
Snap out of it, man.
933
00:47:52,788 --> 00:47:55,539
Get a hold of yourself.
Take it easy.
934
00:47:55,540 --> 00:47:56,707
It's all my fault!
935
00:47:56,708 --> 00:47:58,751
She wanted to leave!
She was scared!
936
00:47:58,752 --> 00:48:00,419
Easy, buddy. Take it easy.
937
00:48:00,420 --> 00:48:02,129
But I made a mistake
'cause I was horny,
938
00:48:02,130 --> 00:48:03,255
and now she's dead!
939
00:48:03,256 --> 00:48:05,174
Can you remember anything, Buzz,
940
00:48:05,175 --> 00:48:07,718
anything at all?
Who knocked you out?
941
00:48:07,719 --> 00:48:09,178
Oh, Cindy!
942
00:48:09,179 --> 00:48:10,888
Oh, my God, Cindy!
943
00:48:10,889 --> 00:48:13,474
I'm sorry! I'm sorry, Cindy!
944
00:48:13,475 --> 00:48:16,602
Oh, God!
945
00:48:16,603 --> 00:48:18,854
God, Cindy!
946
00:48:18,855 --> 00:48:20,231
Snap out of it, man.
947
00:48:20,232 --> 00:48:21,982
Who killed your girl?
948
00:48:21,983 --> 00:48:23,401
I don't know!
949
00:48:23,402 --> 00:48:26,278
It was so dark,
and he grabbed me so quick. It...
950
00:48:26,279 --> 00:48:28,489
And then everything went black.
951
00:48:28,490 --> 00:48:30,866
I... I... I can't remember.
952
00:48:30,867 --> 00:48:32,618
I can't remember.
953
00:48:32,619 --> 00:48:34,078
I can't remember!
954
00:48:34,079 --> 00:48:36,330
Take this boy
to the hospital now!
955
00:48:36,331 --> 00:48:39,750
Hey, you guys, uh,
missed some over there.
956
00:48:39,751 --> 00:48:41,753
[crying 1.
957
00:48:48,176 --> 00:48:51,429
What kind of creature would do
a thing like this, Mark?
958
00:48:51,430 --> 00:48:53,764
Deranged maniacs, Chief,
959
00:48:53,765 --> 00:48:55,057
perverts with sick, sick minds.
960
00:48:55,058 --> 00:48:57,060
Oh, my God! Cindy, I'm sorry!
961
00:48:58,645 --> 00:49:00,938
Frankly,
this is starting to form
962
00:49:00,939 --> 00:49:04,108
in a definite pattern
in relation to an old case.
963
00:49:04,109 --> 00:49:05,526
We think it's the work
of a cult.
964
00:49:05,527 --> 00:49:07,862
- A cult?!
- Sheba and I...
965
00:49:07,863 --> 00:49:09,363
Don't point
that thing at me, fool!
966
00:49:09,364 --> 00:49:10,489
We've been doing some research.
967
00:49:10,490 --> 00:49:11,490
On the cults of Lumeria.
968
00:49:11,491 --> 00:49:13,075
Cults of Lumeria?
969
00:49:13,076 --> 00:49:15,494
Jesus fucking Christ,
what am I paying you two for?
970
00:49:15,495 --> 00:49:17,788
Whatever happened to that
biker group, the Cannibals?
971
00:49:17,789 --> 00:49:19,081
I don't think so.
972
00:49:19,082 --> 00:49:21,709
A patrol car just
phoned in a hit-and-run
973
00:49:21,710 --> 00:49:23,878
involving one
of the Cannibal gang.
974
00:49:23,879 --> 00:49:27,089
He wasn't the one who ran.
As messed up as he was,
975
00:49:27,090 --> 00:49:28,966
they said
he died of a heart attack.
976
00:49:28,967 --> 00:49:31,051
And whatever happened
to the vegetarian angle?
977
00:49:31,052 --> 00:49:32,803
We've halted that temporarily.
978
00:49:32,804 --> 00:49:34,305
Halted it? On whose orders?!
979
00:49:34,306 --> 00:49:35,723
It's just that
we have been looking
980
00:49:35,724 --> 00:49:37,808
into these past files,
and this case
981
00:49:37,809 --> 00:49:40,019
bears a strong resemblance
to the one that happened
982
00:49:40,020 --> 00:49:42,354
to a former squad member
20 years ago.
983
00:49:42,355 --> 00:49:45,774
That's right.
His name is Paul Stanton,
984
00:49:45,775 --> 00:49:47,902
and we were going to see him
when we were stopped...
985
00:49:47,903 --> 00:49:49,695
Now listen to me!
You two aren't going to see
986
00:49:49,696 --> 00:49:51,238
anybody but
the unemployment examiner
987
00:49:51,239 --> 00:49:52,990
if you don't start
following my orders.
988
00:49:52,991 --> 00:49:54,867
20 years ago is ancient history!
989
00:49:54,868 --> 00:49:56,452
Now I want you both to get back
990
00:49:56,453 --> 00:49:58,162
on that vegetarian angle
right now!
991
00:49:58,163 --> 00:49:59,538
Get moving!
992
00:50:03,710 --> 00:50:07,254
Only a week, and I'm
already in the shit hole.
993
00:50:07,255 --> 00:50:09,882
- And you're no help.
- Oh, he'll get over it.
994
00:50:09,883 --> 00:50:12,301
Look, to be on the safe side,
you continue your search
995
00:50:12,302 --> 00:50:15,095
on those, um,
health-food freaks,
996
00:50:15,096 --> 00:50:17,306
and I'll go and question
this Paul Stanton.
997
00:50:17,307 --> 00:50:21,060
These grisly murders
can't go on much longer.
998
00:50:46,795 --> 00:50:48,462
Suck out all the blood.
999
00:50:48,463 --> 00:50:50,923
And where the hell is
your idiot brother? He's late.
1000
00:50:50,924 --> 00:50:53,259
He should be here
any minute, Uncle Anwar.
1001
00:50:53,260 --> 00:50:55,636
I'm sucking out every drop
of blood for the blood buffet.
1002
00:50:55,637 --> 00:50:57,263
Are you sure
this is going to work?
1003
00:50:57,264 --> 00:51:00,308
You stupid moron.
Stop thinking, and do as I say.
1004
00:51:05,355 --> 00:51:07,356
Did you get the lungs and liver?
1005
00:51:07,357 --> 00:51:09,817
- They look good, Mikey.
- Okay, put 'em in the pot.
1006
00:51:09,818 --> 00:51:12,945
Good work, boys, but we
still have lots left to do.
1007
00:51:12,946 --> 00:51:15,156
Get over here. I have
to tell you the next step.
1008
00:51:17,826 --> 00:51:19,451
What now, Uncle Anwar?
1009
00:51:19,452 --> 00:51:20,995
Prepare for the banquet.
1010
00:51:20,996 --> 00:51:23,455
We need as many participants
as possible.
1011
00:51:23,456 --> 00:51:25,165
Shout it to the rafters!
1012
00:51:25,166 --> 00:51:27,459
5 million years
have not gone in vain.
1013
00:51:27,460 --> 00:51:30,963
At last, an authentic
Lumerian feast will be served.
1014
00:51:30,964 --> 00:51:32,756
Hey, we can do that easy.
1015
00:51:32,757 --> 00:51:35,384
You don't even need an excuse
to have a party out here.
1016
00:51:35,385 --> 00:51:39,013
Yeah, big party and pretty girls
right after I wrestle.
1017
00:51:39,014 --> 00:51:41,056
Oh, you must take care
against abstainers.
1018
00:51:41,057 --> 00:51:43,809
Most of the guests
must participate of the feast.
1019
00:51:43,810 --> 00:51:46,061
Hey, that's no problem.
1020
00:51:46,062 --> 00:51:48,647
We got some little goodies here
that work like a charm.
1021
00:51:48,648 --> 00:51:50,941
George puts 'em in his stew
when business gets low.
1022
00:51:50,942 --> 00:51:52,651
Yeah!
1023
00:51:52,652 --> 00:51:54,612
Excellent.
Now cool the sacred brew,
1024
00:51:54,613 --> 00:51:56,071
and get a good night's sleep.
1025
00:51:56,072 --> 00:51:58,449
Tomorrow night, the Moon
will align with Jupiter.
1026
00:51:58,450 --> 00:51:59,950
The result is
a window in the universe
1027
00:51:59,951 --> 00:52:01,619
for Sheetar to be able to take
1028
00:52:01,620 --> 00:52:03,495
the earthly body
you have constructed.
1029
00:52:03,496 --> 00:52:05,080
The transference must take place
1030
00:52:05,081 --> 00:52:06,457
tomorrow at midnight.
1031
00:52:06,458 --> 00:52:08,417
You must follow
from the "Book of Sheetar."
1032
00:52:08,418 --> 00:52:10,753
Sheetar's body, the buffet,
the participants,
1033
00:52:10,754 --> 00:52:12,880
and the virgin
must all be present.
1034
00:52:12,881 --> 00:52:14,340
For her resurrection,
1035
00:52:14,341 --> 00:52:16,508
the participants
must ravage the buffet,
1036
00:52:16,509 --> 00:52:19,386
and Sheetar must
eat the virgin simultaneously.
1037
00:52:19,387 --> 00:52:20,596
Plan carefully!
1038
00:52:20,597 --> 00:52:22,306
If we miss this opportunity,
1039
00:52:22,307 --> 00:52:25,185
another is not foreseen
in a lifetime!
1040
00:52:35,820 --> 00:52:37,404
I'm so excited about wrestling
1041
00:52:37,405 --> 00:52:39,198
that... that savage Jimmy Hitler.
1042
00:52:39,199 --> 00:52:41,618
Shut up. I'm thinking
about the master plan.
1043
00:52:46,122 --> 00:52:48,124
Hey, Mikey, wait for me!
1044
00:52:54,297 --> 00:52:55,756
I'm going to find their recipe.
1045
00:52:55,757 --> 00:52:56,924
You wait here.
1046
00:52:56,925 --> 00:52:58,634
Don't do it, Stan.
1047
00:52:58,635 --> 00:53:01,095
Stan, you'll get in trouble.
1048
00:53:01,096 --> 00:53:03,639
Don't do it, Stan.
1049
00:53:03,640 --> 00:53:06,100
Stan, don't do it.
1050
00:53:06,101 --> 00:53:07,935
Honk if they come back.
1051
00:53:07,936 --> 00:53:11,648
No, don't do it, Stan.
1052
00:53:12,857 --> 00:53:14,901
Don't, Stan.
1053
00:53:19,698 --> 00:53:21,490
But we'll
cater it absolutely free.
1054
00:53:21,491 --> 00:53:23,325
Well...
1055
00:53:23,326 --> 00:53:25,536
We did have a Lumerian feast
1056
00:53:25,537 --> 00:53:28,372
about a year ago.
1057
00:53:28,373 --> 00:53:31,125
And since yours is
the best in town
1058
00:53:31,126 --> 00:53:33,711
and we don't
have to do anything,
1059
00:53:33,712 --> 00:53:36,088
ah, I guess it's okay.
1060
00:53:36,089 --> 00:53:38,048
Uh, what do you think, Henry?
1061
00:53:38,049 --> 00:53:39,967
I don't know. I don't know.
1062
00:53:39,968 --> 00:53:41,927
Kinda bored
of mummies and health food.
1063
00:53:41,928 --> 00:53:43,345
This isn't just any mummy.
1064
00:53:43,346 --> 00:53:45,681
- This is Sheetar.
- Sheetar.
1065
00:53:45,682 --> 00:53:48,016
Besides, we'll donate
all the drugs
1066
00:53:48,017 --> 00:53:49,853
you guys need
for a swinging time.
1067
00:53:51,980 --> 00:53:54,064
Just pass the word around.
1068
00:53:54,065 --> 00:53:56,108
Damn.
1069
00:53:56,109 --> 00:53:58,403
This'll pack the place for sure.
1070
00:53:59,237 --> 00:54:01,573
Oh, hey.
1071
00:54:03,867 --> 00:54:07,035
We'll do it, but you be here.
1072
00:54:07,036 --> 00:54:10,414
Okay, great.
We'll see you then, huh?
1073
00:54:10,415 --> 00:54:11,999
We're gonna be
at the wrestling match first.
1074
00:54:12,000 --> 00:54:13,917
Then we'll get here about,
uh, say, midnight,
1075
00:54:13,918 --> 00:54:15,586
a little bit before, okay?
1076
00:54:15,587 --> 00:54:17,337
Mm-hmm.
1077
00:54:17,338 --> 00:54:20,007
Fantastic.
1078
00:54:20,008 --> 00:54:23,844
Yeah, just pass some out
when the crowd gets going,
1079
00:54:23,845 --> 00:54:25,304
and we'll have a real event.
1080
00:54:25,305 --> 00:54:27,097
Let's do it.
1081
00:54:27,098 --> 00:54:28,849
That's right.
I was a detective here
1082
00:54:28,850 --> 00:54:31,226
years ago, Homicide Division.
1083
00:54:31,227 --> 00:54:33,687
Made my wife here
just a little jittery.
1084
00:54:33,688 --> 00:54:35,856
We'll make sure we don't get
too rowdy or nothing.
1085
00:54:35,857 --> 00:54:37,149
That right, honey?
1086
00:54:37,150 --> 00:54:39,318
You can bet your bottom dollar.
1087
00:54:39,319 --> 00:54:40,819
Well, give me the hard dope,
young fella.
1088
00:54:40,820 --> 00:54:42,780
You didn't come here
to listen to an old coot
1089
00:54:42,781 --> 00:54:44,031
rant on about his R.V.
1090
00:54:44,032 --> 00:54:45,866
It's like this, sir.
1091
00:54:45,867 --> 00:54:47,242
I'm working on a serial killing,
1092
00:54:47,243 --> 00:54:49,077
and this bears
a strange resemblance
1093
00:54:49,078 --> 00:54:51,038
to your trial with Anwar Namtut.
1094
00:54:52,207 --> 00:54:53,540
Easy. Okay.
1095
00:54:53,541 --> 00:54:54,750
- Oh, that horrible man.
- That's okay.
1096
00:54:54,751 --> 00:54:56,710
That's...
1097
00:54:56,711 --> 00:54:58,338
It's okay, baby. Okay.
1098
00:54:59,798 --> 00:55:02,549
Gets a little jittery
on that subject.
1099
00:55:02,550 --> 00:55:05,260
Thought maybe the crazy guy'd
get the best of me.
1100
00:55:05,261 --> 00:55:07,471
- Didn't, though.
- What exactly happened?
1101
00:55:07,472 --> 00:55:09,932
I'll never forget
the day we caught him.
1102
00:55:09,933 --> 00:55:11,517
What a freak show that was.
1103
00:55:11,518 --> 00:55:12,810
Who?
1104
00:55:12,811 --> 00:55:15,229
Anwar Namtut.
1105
00:55:15,230 --> 00:55:17,648
Anwar Namtut,
we know you're in there!
1106
00:55:17,649 --> 00:55:19,733
This is Detective Paul Stanton.
1107
00:55:19,734 --> 00:55:21,485
You have exactly 60 seconds
1108
00:55:21,486 --> 00:55:24,571
to come out peacefully
with your hands up.
1109
00:55:24,572 --> 00:55:25,781
There he is.
1110
00:55:25,782 --> 00:55:26,949
Hold your fire.
1111
00:55:26,950 --> 00:55:29,910
Drop the cleaver, Anwar!
1112
00:55:29,911 --> 00:55:30,994
He's coming!
1113
00:55:34,874 --> 00:55:37,335
Sheetar!
1114
00:55:45,176 --> 00:55:48,095
Keep back. Can't get close.
1115
00:55:48,096 --> 00:55:50,973
Watch him.
He still might be alive.
1116
00:55:52,225 --> 00:55:54,434
Had the wildest damn eyes.
1117
00:55:54,435 --> 00:55:56,395
I looked into them
just as he died.
1118
00:55:56,396 --> 00:55:58,438
I could have sworn
they were saying,
1119
00:55:58,439 --> 00:56:00,148
"One day, Detective,"
1120
00:56:00,149 --> 00:56:03,277
"one day, I'll be back for you
and your little girl, too."
1121
00:56:03,278 --> 00:56:04,862
Silly, huh?
1122
00:56:04,863 --> 00:56:06,947
Didn't even know I was
gonna have a little girl.
1123
00:56:06,948 --> 00:56:08,782
Is this her?
1124
00:56:08,783 --> 00:56:09,867
Yeah.
1125
00:56:09,868 --> 00:56:11,243
Ain't she a pip?
1126
00:56:11,244 --> 00:56:12,911
She's a good girl, too,
1127
00:56:12,912 --> 00:56:14,246
not like
them trashy cheerleaders
1128
00:56:14,247 --> 00:56:16,540
that got killed recently.
1129
00:56:16,541 --> 00:56:20,627
Well, I hope that
helps you some, Mr. Shepard.
1130
00:56:20,628 --> 00:56:22,004
Whomever these killers are,
1131
00:56:22,005 --> 00:56:23,755
they can't be working
with Namtut.
1132
00:56:23,756 --> 00:56:25,257
Stop.
1133
00:56:25,258 --> 00:56:26,592
Oh, honey, honey, now.
1134
00:56:26,593 --> 00:56:28,719
Oh, it's gonna be fine.
It's okay.
1135
00:56:28,720 --> 00:56:30,637
I'm not so sure, Mr. Stanton.
1136
00:56:30,638 --> 00:56:33,098
You see,
they've stolen Anwar's brain.
1137
00:56:33,099 --> 00:56:36,019
Oh, all right. All right.
1138
00:56:37,353 --> 00:56:40,564
- The brain?
- Ohh.
1139
00:56:40,565 --> 00:56:42,524
Well, get that pansy
off the mat!
1140
00:56:42,525 --> 00:56:43,859
Get the next match started!
1141
00:56:43,860 --> 00:56:46,028
Ladies and gentlemen,
1142
00:56:46,029 --> 00:56:49,489
a three-round bout for $1,000
1143
00:56:49,490 --> 00:56:51,950
and the honorary
heavyweight title
1144
00:56:51,951 --> 00:56:53,577
between our champion
1145
00:56:53,578 --> 00:56:56,496
and a brave occupant
of tonight's audience.
1146
00:56:56,497 --> 00:56:57,956
- Yeah! Yeah!
- The challenger claims
1147
00:56:57,957 --> 00:57:00,792
to be a direct descendant
of the ancient pharaohs,
1148
00:57:00,793 --> 00:57:03,295
and a mean-looking one he is.
1149
00:57:04,505 --> 00:57:06,548
Ladies and gentlemen,
1150
00:57:06,549 --> 00:57:08,884
the monster of the Nile,
1151
00:57:08,885 --> 00:57:10,594
the killer of the Sphinx,
1152
00:57:10,595 --> 00:57:12,596
Luscious Lou the Lumerian.
1153
00:57:12,597 --> 00:57:15,515
Hey, you're a bum!
Get out of there.
1154
00:57:17,352 --> 00:57:18,977
- I'll kill you!
- All right, Georgie!
1155
00:57:18,978 --> 00:57:20,187
- I'll kill you!
- Georgie!
1156
00:57:20,188 --> 00:57:23,273
- And now our champion...
- Boo! Boo!
1157
00:57:23,274 --> 00:57:25,442
The Teutonic terror
of the Fatherland...
1158
00:57:25,443 --> 00:57:28,028
- Boo! Boo!
- Little Jimmy Hitler!
1159
00:57:30,448 --> 00:57:32,574
Shut up,
or I'll break you in half.
1160
00:57:32,575 --> 00:57:33,867
Ah, you suck! Go home!
1161
00:57:33,868 --> 00:57:36,578
You ought to kick
the bum out of here!
1162
00:57:36,579 --> 00:57:38,080
He can't fight!
1163
00:57:38,081 --> 00:57:39,581
Take care of him, little baby!
1164
00:57:39,582 --> 00:57:41,833
Come on, Georgie!
1165
00:57:41,834 --> 00:57:43,710
Drop the shoes on him!
1166
00:57:43,711 --> 00:57:46,088
Hey, Hitler,
get out of the ring!
1167
00:57:46,089 --> 00:57:47,547
- Come on. Come on.
- Come on, Hitler! You suck!
1168
00:57:47,548 --> 00:57:48,840
- You know it!
- Come on.
1169
00:57:48,841 --> 00:57:50,550
You got him, Georgie!
1170
00:57:50,551 --> 00:57:52,260
Come on, little baby!
1171
00:57:52,261 --> 00:57:54,681
Come on. Come on!
1172
00:57:56,516 --> 00:57:58,392
- Come on, Lou! Get up!
- Come on.
1173
00:57:58,393 --> 00:58:00,185
- This guy's nothing!
- Get up.
1174
00:58:00,186 --> 00:58:03,147
Come on! Go for it, babe!
Go for it!
1175
00:58:04,315 --> 00:58:05,316
Come on.
1176
00:58:07,777 --> 00:58:09,361
Come on. All right, come on.
Up! Up! Up!
1177
00:58:09,362 --> 00:58:12,531
You can do it! Get a leg!
Get up there!
1178
00:58:14,659 --> 00:58:16,326
- My hero!
- 1, 2, 3...
1179
00:58:16,327 --> 00:58:18,328
He's yours!
I can tell he's scared.
1180
00:58:18,329 --> 00:58:21,039
- 4, 5, 6, 7...
- Go on. Get back in there.
1181
00:58:21,040 --> 00:58:22,417
You got him, babe.
1182
00:58:29,257 --> 00:58:31,718
Get up! Lou, get up!
1183
00:58:35,972 --> 00:58:37,432
Come on, Lou! Get up!
1184
00:58:38,433 --> 00:58:40,934
Oh, Mikey! Aah!
1185
00:58:48,192 --> 00:58:49,569
You suck, Hitler!
1186
00:58:51,404 --> 00:58:53,280
Come on. Come on.
1187
00:58:53,281 --> 00:58:55,157
Come on, baby. Come on.
Come on now.
1188
00:58:55,158 --> 00:58:56,409
Come on.
1189
00:59:04,333 --> 00:59:06,335
He's getting the shit
kicked out of him.
1190
00:59:08,755 --> 00:59:10,172
Georgie, watch out!
1191
00:59:10,173 --> 00:59:12,050
Georgie!
1192
00:59:26,856 --> 00:59:28,565
Hair. Break it up.
1193
00:59:39,952 --> 00:59:42,789
Oh, Michael!
Oh, my God, Michael!
1194
00:59:43,831 --> 00:59:45,999
- You stupid shit, go on!
- Oh, my God!
1195
00:59:46,000 --> 00:59:48,210
' Mikey! ~ Aah!
1196
00:59:48,211 --> 00:59:51,421
Yeah! Yeah, Georgie!
Come on, Georgie!
1197
00:59:51,422 --> 00:59:53,173
Come on, Georgie!
1198
00:59:53,174 --> 00:59:54,424
Get him off me! Yaah!
1199
00:59:56,761 --> 00:59:59,471
Lou! Lou! Lou! Lou!
Yeah, you got him!
1200
00:59:59,472 --> 01:00:01,765
Oh, my God, Mikey! You... Ahh!
1201
01:00:01,766 --> 01:00:04,935
All right!
1202
01:00:04,936 --> 01:00:07,270
All right! Yeah! Beautiful!
1203
01:00:07,271 --> 01:00:08,855
I think I'm gonna be sick,
Michael!
1204
01:00:08,856 --> 01:00:10,149
- Oh, my God.
- Michael!
1205
01:00:11,442 --> 01:00:14,277
You got it! You got it!
1206
01:00:14,278 --> 01:00:15,737
Aah! I give up!
1207
01:00:15,738 --> 01:00:17,405
- Aah!
- There you go!
1208
01:00:17,406 --> 01:00:19,117
Lou, all right! Shit.
1209
01:00:21,452 --> 01:00:23,328
Sheetar!
1210
01:00:23,329 --> 01:00:24,329
Sheetar!
1211
01:00:24,330 --> 01:00:25,914
Sheetar!
1212
01:00:25,915 --> 01:00:28,125
Sheetar! Sheetar! Sheetar!
1213
01:00:28,126 --> 01:00:29,209
Sheetar!
1214
01:00:29,210 --> 01:00:31,962
Sheetar! Sheetar! Sheetar!
1215
01:00:31,963 --> 01:00:33,213
Sheetar! Sheetar!
1216
01:00:33,214 --> 01:00:35,048
- 2, 8!
- Sheetar! Sheetar!
1217
01:00:35,049 --> 01:00:36,174
Yeah! Shee...
1218
01:00:36,175 --> 01:00:38,009
Jesus, Connie, I'm really sorry.
1219
01:00:38,010 --> 01:00:39,261
I probably should have
warned you.
1220
01:00:39,262 --> 01:00:41,012
I mean, George gets
really crazy, huh?
1221
01:00:41,013 --> 01:00:43,181
Michael, take me home now.
1222
01:00:43,182 --> 01:00:45,100
I thought we'd go back
to the place and celebrate.
1223
01:00:45,101 --> 01:00:46,810
We just won
the competition here.
1224
01:00:46,811 --> 01:00:49,146
I just want to go home, please.
1225
01:00:49,147 --> 01:00:51,273
Well, I mean,
I got the feast all ready.
1226
01:00:51,274 --> 01:00:52,524
It's all planned. It's waiting.
1227
01:00:52,525 --> 01:00:55,026
Please, Michael,
just take me home now.
1228
01:00:55,027 --> 01:00:57,237
Guess I don't have a choice.
1229
01:00:57,238 --> 01:00:58,446
Uhh!
1230
01:00:58,447 --> 01:01:00,448
Sheetar! Sheetar!
1231
01:01:00,449 --> 01:01:02,826
She can't stand
the sight of blood.
1232
01:01:02,827 --> 01:01:03,910
Sheetar!
1233
01:01:06,122 --> 01:01:07,706
Yeah.
1234
01:01:07,707 --> 01:01:10,083
Jackson, this is Shepard.
I got good news for you.
1235
01:01:10,084 --> 01:01:12,544
- You died and went to heaven.
- Very funny.
1236
01:01:12,545 --> 01:01:14,421
I'm relieving you
of your restaurant search.
1237
01:01:14,422 --> 01:01:15,672
I'm sorry to hear that.
1238
01:01:15,673 --> 01:01:18,049
You know
I just love vegetarian food.
1239
01:01:18,050 --> 01:01:19,843
Now what am I
gonna do with myself?
1240
01:01:19,844 --> 01:01:21,386
I'll tell you
what you're going to do.
1241
01:01:21,387 --> 01:01:23,013
You're gonna go down
to the hall of records
1242
01:01:23,014 --> 01:01:24,931
first thing in the morning
and see if you can find out
1243
01:01:24,932 --> 01:01:27,726
if there are any surviving
relatives of Anwar Namtut.
1244
01:01:27,727 --> 01:01:29,769
Shepard, you motherfucker.
1245
01:01:29,770 --> 01:01:31,563
Miller said
he would barbecue my butt
1246
01:01:31,564 --> 01:01:34,065
if I so as mention
pharaohs and blood cults.
1247
01:01:34,066 --> 01:01:35,609
Phil is not gonna know anything.
1248
01:01:35,610 --> 01:01:36,985
Tomorrow's our day off.
1249
01:01:36,986 --> 01:01:38,528
You know,
your colleague was right.
1250
01:01:38,529 --> 01:01:40,488
Well, thanks a fucking lot.
1251
01:01:40,489 --> 01:01:42,407
Don't mention it.
Now write this down.
1252
01:01:42,408 --> 01:01:45,827
N-A-M-T-U-T.
1253
01:01:45,828 --> 01:01:47,454
Namtut. You got that?
1254
01:01:47,455 --> 01:01:48,831
Yeah, I got it.
1255
01:01:49,957 --> 01:01:51,625
If you find
any cousins, nephews,
1256
01:01:51,626 --> 01:01:55,086
daughters, or whatever,
get their addresses
1257
01:01:55,087 --> 01:01:57,297
and put out a tracer
if you need to.
1258
01:01:57,298 --> 01:02:00,508
And a rap search.
Don't forget that.
1259
01:02:00,509 --> 01:02:03,595
Now, I know we've had a trying
and a disagreeable time
1260
01:02:03,596 --> 01:02:06,681
on this first case,
but when it's finished,
1261
01:02:06,682 --> 01:02:07,974
I want the both of us
1262
01:02:07,975 --> 01:02:10,268
to get to know
each other better.
1263
01:02:10,269 --> 01:02:11,561
Maybe over dinner...
1264
01:02:11,562 --> 01:02:14,231
Or something. I know it sounds
1265
01:02:14,232 --> 01:02:16,024
like a big come-on...
1266
01:02:16,025 --> 01:02:18,360
But I'll put
my masculine ego aside,
1267
01:02:18,361 --> 01:02:22,030
and I'll make a constructive
effort to understand you,
1268
01:02:22,031 --> 01:02:26,243
not only as a partner,
but as a person.
1269
01:02:26,244 --> 01:02:29,246
Heh. You know, it's funny
when you think about it.
1270
01:02:29,247 --> 01:02:31,039
You're a tough New Yorker,
1271
01:02:31,040 --> 01:02:33,291
me a laid-back
California kind of guy.
1272
01:02:33,292 --> 01:02:35,460
We could have killed each other,
but we didn't,
1273
01:02:35,461 --> 01:02:36,962
and because we didn't,
1274
01:02:36,963 --> 01:02:40,340
the answer to this case
is just ahead of us.
1275
01:02:40,341 --> 01:02:42,092
Cut the bullshit, Shepard.
1276
01:02:42,093 --> 01:02:43,802
- I'll play the hunch.
- What? You'll go out?
1277
01:02:43,803 --> 01:02:45,512
Meet me at the Tutman Cafe.
1278
01:02:45,513 --> 01:02:48,056
If that King Tut that you want
so badly is ever there,
1279
01:02:48,057 --> 01:02:49,058
dinner's on me.
1280
01:02:52,019 --> 01:02:54,396
Come on, George. Hurry up.
We haven't got much time.
1281
01:02:54,397 --> 01:02:56,940
The Moon's gonna be in Jupiter's
path within the hour.
1282
01:03:03,906 --> 01:03:05,323
Cut it out, you ingrate.
1283
01:03:05,324 --> 01:03:07,742
Look, you can't escape
from Sheetar.
1284
01:03:07,743 --> 01:03:10,078
We've been saving you
especially for her.
1285
01:03:10,079 --> 01:03:12,330
When she wakes up
from her centuries of sleep,
1286
01:03:12,331 --> 01:03:13,582
she's gonna be hungry.
1287
01:03:17,253 --> 01:03:19,213
Get the hacksaw, brother.
1288
01:03:29,015 --> 01:03:32,100
"Spirits of the dark powers
in league with Jupiter,
1289
01:03:32,101 --> 01:03:33,560
"hear our sacred cries,
1290
01:03:33,561 --> 01:03:36,313
"and bestow your aid
in our appointed quest.
1291
01:03:36,314 --> 01:03:39,399
"Tonight we raise your sister
from the grave.
1292
01:03:39,400 --> 01:03:43,528
Tonight we invoke
the resurrection of Sheetar!"
1293
01:03:43,529 --> 01:03:45,281
Sheetar.
1294
01:03:47,116 --> 01:03:49,160
Say the words, Uncle Anwar.
1295
01:03:52,455 --> 01:03:54,623
Say the words, Uncle Anwar.
1296
01:03:56,834 --> 01:03:59,754
Uncle An... war?
1297
01:04:02,006 --> 01:04:04,759
Georgie, you been playing
with Uncle Anwar's jar?
1298
01:04:07,219 --> 01:04:09,846
Hey, this is no time
for your stupid jokes, Georgie.
1299
01:04:09,847 --> 01:04:11,307
Where's Uncle Anwar?
1300
01:04:12,308 --> 01:04:13,725
Hey, where is he?
1301
01:04:13,726 --> 01:04:17,063
L... He was here last night
when I tucked him in!
1302
01:04:24,695 --> 01:04:26,447
Shit.
1303
01:04:35,498 --> 01:04:37,457
Ah, son of a bitch!
1304
01:04:37,458 --> 01:04:39,043
Somebody's broken in here.
1305
01:04:42,338 --> 01:04:43,463
Damn it!
1306
01:04:45,091 --> 01:04:46,926
Who the fuck would want...
1307
01:04:49,470 --> 01:04:51,055
Saldin.
1308
01:04:52,056 --> 01:04:53,599
That competitive little weasel.
1309
01:04:55,017 --> 01:04:57,977
Looks like we're gonna pay
a little visit to Stan tonight.
1310
01:04:57,978 --> 01:04:59,312
Look, I want you to go,
1311
01:04:59,313 --> 01:05:00,897
make sure
the front door's locked.
1312
01:05:00,898 --> 01:05:02,190
I'm gonna take the van
around to the back
1313
01:05:02,191 --> 01:05:04,734
and start loading up
everything we need in.
1314
01:05:04,735 --> 01:05:06,612
Hop to it.
We gotta get Uncle Anwar back.
1315
01:05:15,162 --> 01:05:16,996
Stop right there, crazy.
1316
01:05:16,997 --> 01:05:19,999
Don't you know it's not nice
to moon an officer?
1317
01:05:20,000 --> 01:05:22,335
Now let's see those hands
up in the air.
1318
01:05:22,336 --> 01:05:26,005
Now move that lard ass
of yours real calm like,
1319
01:05:26,006 --> 01:05:28,843
and stop when I tell you to.
1320
01:05:31,929 --> 01:05:34,181
All right, that's far enough!
1321
01:05:35,850 --> 01:05:39,644
You take one more step,
and I'll blow your guts out.
1322
01:05:41,272 --> 01:05:42,856
I told you
not to mess with that girl.
1323
01:05:42,857 --> 01:05:44,691
She gave me the finger!
1324
01:05:44,692 --> 01:05:46,401
I'm gonna give you
a lot more than a finger
1325
01:05:46,402 --> 01:05:48,028
if you don't stop
goofing off tonight.
1326
01:05:50,448 --> 01:05:52,867
Sheetar might want
a little snack in the morning.
1327
01:06:04,545 --> 01:06:05,962
Oh, Sheetar,
1328
01:06:05,963 --> 01:06:07,839
why has thou
forsaken your servant?
1329
01:06:07,840 --> 01:06:09,340
Do I deserve to be held
1330
01:06:09,341 --> 01:06:12,011
by the hands
of a greedy unbeliever?
1331
01:06:13,804 --> 01:06:15,305
Ah, damn!
1332
01:06:15,306 --> 01:06:16,931
That last batch was awful.
1333
01:06:16,932 --> 01:06:18,975
As I told you, Mr. Saldin,
1334
01:06:18,976 --> 01:06:21,978
only a priest ordained
in the cult of Sheetar
1335
01:06:21,979 --> 01:06:24,522
has the proper skills
to prepare this recipe.
1336
01:06:24,523 --> 01:06:26,316
- If attempted by...
- Horse manure.
1337
01:06:26,317 --> 01:06:27,901
When I found you
in that back room
1338
01:06:27,902 --> 01:06:29,527
mumbling sacred recipes
to yourself,
1339
01:06:29,528 --> 01:06:31,696
I didn't recall anything
about sour goat's milk.
1340
01:06:31,697 --> 01:06:33,781
If you don't cooperate with
the correct ingredients list
1341
01:06:33,782 --> 01:06:35,325
in 10 seconds, I'll see to it
1342
01:06:35,326 --> 01:06:36,993
that you get a private tour
of the city sewer system,
1343
01:06:36,994 --> 01:06:38,870
beginning with my commode.
1344
01:06:38,871 --> 01:06:40,079
Capisce?
1345
01:06:40,080 --> 01:06:42,248
You are a shrewd man,
Mr. Saldin.
1346
01:06:42,249 --> 01:06:43,625
I shall not deceive you further.
1347
01:06:43,626 --> 01:06:46,127
Okay, let's have it
right this time.
1348
01:06:46,128 --> 01:06:48,254
First, you need
the desiccated flesh
1349
01:06:48,255 --> 01:06:49,881
of three black felines.
1350
01:06:49,882 --> 01:06:52,008
Cat flesh? Are you sure?
1351
01:06:52,009 --> 01:06:54,093
Mr. Saldin,
I am but an old brain,
1352
01:06:54,094 --> 01:06:57,180
but I am not so old that I
cannot remember the recipe
1353
01:06:57,181 --> 01:07:00,517
which has been a goal of mine
for two lifetimes.
1354
01:07:00,518 --> 01:07:02,018
All right, all right.
1355
01:07:02,019 --> 01:07:04,187
Three dried cat bodies.
What else?
1356
01:07:04,188 --> 01:07:08,191
Three pints of virgin's blood.
1357
01:07:08,192 --> 01:07:09,734
And three hard-boiled eggs.
1358
01:07:09,735 --> 01:07:10,818
And three hard-boil...
1359
01:07:10,819 --> 01:07:12,237
Georgie! Michael!
1360
01:07:12,238 --> 01:07:15,199
Quit fucking around,
and get in here!
1361
01:07:16,325 --> 01:07:18,201
You're dead meat now, Stan.
1362
01:07:18,202 --> 01:07:20,037
Wait till my nephews
get a hold of you.
1363
01:07:22,540 --> 01:07:24,040
Oh, shit.
1364
01:07:28,629 --> 01:07:30,630
Hey! Uhh!
1365
01:07:30,631 --> 01:07:32,382
You're a kidnapper, Stan.
1366
01:07:32,383 --> 01:07:34,175
Mere slaughter's
too good for you.
1367
01:07:34,176 --> 01:07:37,096
- Uhh!
- Aah! Aah!
1368
01:07:43,644 --> 01:07:44,686
Stanley.
1369
01:07:44,687 --> 01:07:45,812
You keep away from me.
1370
01:07:45,813 --> 01:07:47,146
Georgie, Michael,
1371
01:07:47,147 --> 01:07:48,898
stop fooling around!
Get me out of here!
1372
01:07:48,899 --> 01:07:51,192
You keep away from me.
1373
01:07:51,193 --> 01:07:53,653
- I'll kill you dead!
- Stanley! Ha ha!
1374
01:07:55,781 --> 01:07:57,615
Hey, that's my brother, Stanley.
1375
01:07:57,616 --> 01:07:59,117
- Come on!
- Stanley!
1376
01:08:01,161 --> 01:08:02,537
He's got me, Stan!
1377
01:08:02,538 --> 01:08:04,163
- Ohh. Ohh.
- Help me! Help me, Stan!
1378
01:08:04,164 --> 01:08:05,582
Stan, these guys got me!
1379
01:08:05,583 --> 01:08:07,041
Come on. Come on, Stanley!
1380
01:08:07,042 --> 01:08:08,751
Stupid idiots,
get me out of here!
1381
01:08:08,752 --> 01:08:11,504
Stan! He's got me! Help! Help!
1382
01:08:11,505 --> 01:08:13,339
- Mr. Green Jeans, he's got me!
- Get me out of here!
1383
01:08:13,340 --> 01:08:14,799
Just do what he says. Stan!
1384
01:08:14,800 --> 01:08:15,800
I'll smash him.
1385
01:08:15,801 --> 01:08:17,802
Help! Help!
1386
01:08:17,803 --> 01:08:19,345
Swear to God, I'll smash him.
Now, both of you,
1387
01:08:19,346 --> 01:08:21,973
- stand together real quick.
- Michael, do as he says.
1388
01:08:21,974 --> 01:08:23,850
Back off! Back off!
1389
01:08:23,851 --> 01:08:26,311
Whoa! Nice catch, Georgie.
1390
01:08:26,312 --> 01:08:29,022
Get him. Now get him! Get him!
1391
01:08:29,023 --> 01:08:30,481
- Keys.
- Kill him!
1392
01:08:30,482 --> 01:08:33,109
Move! Get him! Get him!
1393
01:08:33,110 --> 01:08:34,402
Ohh!
1394
01:08:34,403 --> 01:08:36,821
- Hey, babe.
- Now wait a minute, fellas.
1395
01:08:36,822 --> 01:08:38,781
I really wasn't gonna hurt him.
I swear to God.
1396
01:08:38,782 --> 01:08:40,074
Quit fucking around,
and kill him!
1397
01:08:40,075 --> 01:08:41,951
Sure, Stan.
1398
01:08:41,952 --> 01:08:43,661
Aah!
1399
01:08:46,749 --> 01:08:49,042
Bastards!
You goddamn freako bastards!
1400
01:08:49,043 --> 01:08:51,794
You'll pay for this!
I'll see that you grill in Hell!
1401
01:08:51,795 --> 01:08:53,963
Goddamn sons of bitches.
1402
01:08:53,964 --> 01:08:55,632
They won't get away with this.
1403
01:08:55,633 --> 01:08:57,508
Cut off my hand, will ya?
Car, start.
1404
01:08:57,509 --> 01:08:59,595
You son of a bitch of scrap,
please, start!
1405
01:09:02,348 --> 01:09:04,390
Aah!
1406
01:09:08,437 --> 01:09:10,438
Stumpy Stan! Hah!
1407
01:09:10,439 --> 01:09:13,024
Go on!
Laugh, you veggie-ridden idiots.
1408
01:09:13,025 --> 01:09:14,442
I'll get you. I'll show you.
1409
01:09:14,443 --> 01:09:16,611
Make me a cripple, will ya?
1410
01:09:16,612 --> 01:09:18,780
Cut off my hands,
and laugh about it, will ya?
1411
01:09:18,781 --> 01:09:21,157
God damn it!
I'm gonna get the cops!
1412
01:09:21,158 --> 01:09:22,950
Yeah, we'll see
who laughs last then!
1413
01:09:22,951 --> 01:09:25,411
We'll see who laughs,
Mr. big-shot restaurateurs!
1414
01:09:50,688 --> 01:09:53,272
Holy Christ! I was just
trying to give you some air.
1415
01:09:53,273 --> 01:09:55,650
I swear I wasn't
gonna go any further
1416
01:09:55,651 --> 01:09:56,984
than the second or third button.
1417
01:09:56,985 --> 01:09:58,612
Mark, man, am I glad it's you.
1418
01:09:59,780 --> 01:10:01,406
I thought that gruesome guy
1419
01:10:01,407 --> 01:10:03,825
with the green tongue
had come back for the finish.
1420
01:10:03,826 --> 01:10:05,952
Tell me, Jackson,
are all of your people
1421
01:10:05,953 --> 01:10:08,079
masters
of the complimentary phrase?
1422
01:10:08,080 --> 01:10:11,582
Or is it something inside me
that inspires you?
1423
01:10:11,583 --> 01:10:14,043
Shepard, if you
can get me to the car
1424
01:10:14,044 --> 01:10:17,088
so I can put out an A.P.B.
on those Tutman goons,
1425
01:10:17,089 --> 01:10:18,631
I'll give you
the prettiest apology
1426
01:10:18,632 --> 01:10:20,341
I've ever given to a white boy.
1427
01:10:20,342 --> 01:10:21,968
One A.P.B. coming up.
1428
01:10:21,969 --> 01:10:24,679
You know, and judging from
the hideous leftovers inside,
1429
01:10:24,680 --> 01:10:26,222
I'd say we've found our killers.
1430
01:10:26,223 --> 01:10:27,640
As for you, you're going
to the hospital.
1431
01:10:27,641 --> 01:10:29,684
Now come on. Let's go.
1432
01:10:29,685 --> 01:10:31,769
I want those two, Shepard,
1433
01:10:31,770 --> 01:10:33,438
and I want them now.
1434
01:10:36,692 --> 01:10:38,401
Sheetar, have mercy.
1435
01:10:38,402 --> 01:10:40,278
Sheetar, have mercy.
1436
01:10:40,279 --> 01:10:42,071
The goddess, have mercy.
1437
01:10:42,072 --> 01:10:44,073
Goddess, have mercy.
1438
01:10:44,074 --> 01:10:46,784
Georgie, pull out
the dead mortal's brains,
1439
01:10:46,785 --> 01:10:49,121
and gently place me inside.
1440
01:10:52,458 --> 01:10:55,168
Sheetar, have mercy.
1441
01:10:55,169 --> 01:10:57,463
Sheetar, have mercy.
1442
01:10:59,673 --> 01:11:01,633
Ah, yes.
1443
01:11:03,010 --> 01:11:04,969
Perfect fit.
1444
01:11:04,970 --> 01:11:05,971
Excellent.
1445
01:11:07,806 --> 01:11:09,223
Okeydokey, Mikey.
1446
01:11:10,601 --> 01:11:12,477
Michael, you must
perform the ceremony
1447
01:11:12,478 --> 01:11:14,270
to resurrect Sheetar.
1448
01:11:14,271 --> 01:11:16,898
O, Sheetar,
mother of a dark, new age,
1449
01:11:16,899 --> 01:11:19,901
accept this humble servant
as your priest and guide.
1450
01:11:19,902 --> 01:11:23,154
Michael, the final incantations
are yours.
1451
01:11:23,155 --> 01:11:25,824
Good luck,
and Sheetar be with you.
1452
01:11:28,202 --> 01:11:31,662
Yes! Hah hah!
1453
01:11:33,749 --> 01:11:35,584
♪ Blood river dance ♪
1454
01:11:36,794 --> 01:11:39,296
♪ It starts to bleed ♪
1455
01:11:40,422 --> 01:11:42,007
♪ Give a little squeeze ♪
1456
01:11:43,592 --> 01:11:46,302
♪ Body is getting over ♪
1457
01:11:46,303 --> 01:11:48,847
♪ I aim to please ♪
1458
01:11:51,642 --> 01:11:54,852
♪ Don't be ashamed, baby ♪
1459
01:11:54,853 --> 01:11:57,063
♪ Don't be ashamed, yeah ♪
1460
01:11:57,064 --> 01:11:58,648
♪ Your mama ♪
1461
01:11:58,649 --> 01:12:00,233
♪ Your mama! ♪
1462
01:12:00,234 --> 01:12:01,859
♪ Your mama ♪
1463
01:12:01,860 --> 01:12:03,402
♪ Your mama! ♪
1464
01:12:03,403 --> 01:12:04,904
♪ Would do the same ♪
1465
01:12:04,905 --> 01:12:06,739
♪ Would do the same! ♪
1466
01:12:06,740 --> 01:12:08,241
♪ Your mama'd do the same ♪
1467
01:12:08,242 --> 01:12:09,909
♪ Your mama'd do the same ♪
1468
01:12:09,910 --> 01:12:11,536
♪ Your mama'd do the same ♪
1469
01:12:11,537 --> 01:12:12,620
♪ Your mama'd do the same ♪
1470
01:12:12,621 --> 01:12:14,497
♪ Everybody get some ♪
1471
01:12:14,498 --> 01:12:16,207
♪ Everybody get some ♪
1472
01:12:16,208 --> 01:12:17,416
♪ Everybody get some now ♪
1473
01:12:19,628 --> 01:12:21,212
♪ Everybody get some... ♪
1474
01:12:21,213 --> 01:12:22,713
That's it. There is no more.
1475
01:12:22,714 --> 01:12:24,841
Ohh. Where are those guys? Damn.
1476
01:12:29,388 --> 01:12:32,598
♪ 1,2,3,4 ♪
1477
01:12:32,599 --> 01:12:34,142
♪ Oww! ♪
1478
01:12:37,771 --> 01:12:39,522
♪ Super bad ♪
1479
01:12:39,523 --> 01:12:40,731
♪ All right ♪
1480
01:12:40,732 --> 01:12:42,275
♪ Oh, yeah, oww ♪
1481
01:12:42,276 --> 01:12:43,359
♪ Hah, hey ♪
1482
01:12:43,360 --> 01:12:44,777
♪ Everybody get some ♪
1483
01:12:44,778 --> 01:12:46,195
♪ Oh, yeah, hey ♪
1484
01:12:46,196 --> 01:12:48,197
♪ Everybody get some now ♪
1485
01:12:48,198 --> 01:12:49,574
♪ Hunh! ♪
1486
01:12:49,575 --> 01:12:51,701
♪ Everybody get some ♪
1487
01:12:51,702 --> 01:12:52,827
♪ Ooh-ah ♪
1488
01:12:52,828 --> 01:12:54,036
♪ Everybody get some now ♪
1489
01:12:54,037 --> 01:12:55,705
♪ Huhh ♪
1490
01:12:55,706 --> 01:12:57,582
♪ Everybody get some ♪
1491
01:12:57,583 --> 01:12:59,083
♪ Oww ♪
1492
01:12:59,084 --> 01:13:00,752
♪ Everybody get some ♪
1493
01:13:02,379 --> 01:13:04,005
♪ Everybody get some ♪
1494
01:13:04,006 --> 01:13:05,339
♪ Oww ♪
1495
01:13:05,340 --> 01:13:07,425
♪ Everybody get some now ♪
1496
01:13:07,426 --> 01:13:09,135
♪ Ooh-ey ♪
1497
01:13:09,136 --> 01:13:10,303
♪ Yeah! ♪
1498
01:13:10,304 --> 01:13:11,929
♪ Oh, yeah ♪
1499
01:13:11,930 --> 01:13:13,055
♪ All right ♪
1500
01:13:13,056 --> 01:13:14,432
♪ Oh, yeah, oww... ♪
1501
01:13:14,433 --> 01:13:16,601
"Therefore, I, the lord,
1502
01:13:16,602 --> 01:13:19,729
"justify you and your brethren
of my church
1503
01:13:19,730 --> 01:13:21,063
"in defending that law
1504
01:13:21,064 --> 01:13:22,481
which is constitutional law
of the land."
1505
01:13:22,482 --> 01:13:23,774
What's wrong?
1506
01:13:23,775 --> 01:13:25,860
"And as pertaining
to law of man",
1507
01:13:25,861 --> 01:13:28,195
- "if so ever..."
- I don't know.
1508
01:13:28,196 --> 01:13:30,656
I don't feel so good.
1509
01:13:30,657 --> 01:13:31,908
What's the matter? Are you okay?
1510
01:13:31,909 --> 01:13:34,952
Stew looks good. Eat meat.
1511
01:13:34,953 --> 01:13:36,495
Want meat.
1512
01:13:36,496 --> 01:13:39,373
♪ Everybody get some now... ♪
1513
01:13:39,374 --> 01:13:40,666
"Nevertheless",
1514
01:13:40,667 --> 01:13:42,877
"when the wicked people rule,
1515
01:13:42,878 --> 01:13:45,504
- "law shall also make you free."
- ♪ Feelin' down... ♪
1516
01:13:47,591 --> 01:13:49,133
Meat.
1517
01:13:49,134 --> 01:13:50,134
The meat.
1518
01:13:54,097 --> 01:13:56,307
♪ Get down, little dude ♪
1519
01:13:56,308 --> 01:13:58,559
God, am I hungry.
1520
01:13:58,560 --> 01:14:01,896
The sooner you find that van,
the sooner you'll eat.
1521
01:14:01,897 --> 01:14:03,731
1187, clear.
1522
01:14:03,732 --> 01:14:05,775
187, clear.
1523
01:14:05,776 --> 01:14:08,527
Hold it. There it is.
1524
01:14:08,528 --> 01:14:10,363
Double trouble.
1525
01:14:10,364 --> 01:14:11,906
You motherfuckers,
get back down!
1526
01:14:11,907 --> 01:14:14,116
That's the back entrance
to the Club Dread.
1527
01:14:14,117 --> 01:14:15,284
Call for reinforcements now.
1528
01:14:15,285 --> 01:14:16,994
Now wait. Just a minute.
1529
01:14:16,995 --> 01:14:19,163
Don't mess with me, Shepard.
I need your help.
1530
01:14:19,164 --> 01:14:21,583
Do you
still request a radio unit?
1531
01:14:23,794 --> 01:14:25,920
Baker 7793, come over.
1532
01:14:30,467 --> 01:14:32,051
Get them mules hitched up.
1533
01:14:34,054 --> 01:14:35,554
♪ Yea-ha I'
1534
01:14:35,555 --> 01:14:38,349
♪ Stud pony ♪
1535
01:14:38,350 --> 01:14:41,769
♪ Let's kick in the stall,
stall, stall ♪
1536
01:14:41,770 --> 01:14:44,480
- ♪ Stud pony! ♪
- ♪ Stud pony! ♪
1537
01:14:44,481 --> 01:14:48,359
♪ Let's kick in the stall,
stall, stall ♪
1538
01:14:48,360 --> 01:14:50,152
♪ 'Cause I can pet you ♪
1539
01:14:50,153 --> 01:14:52,446
♪ And I can scratch your nose ♪
1540
01:14:54,783 --> 01:14:56,325
♪ They feed you carrots ♪
1541
01:14:56,326 --> 01:14:58,703
♪ They watch you
grow and grow... ♪
1542
01:15:01,081 --> 01:15:04,417
"What are we to understand
by the four beasts of Sheetar"
1543
01:15:04,418 --> 01:15:05,961
"spoken of in the same verse?"
1544
01:15:09,256 --> 01:15:11,632
"We have figured of expressions
1545
01:15:11,633 --> 01:15:12,884
used by the revelative..."
1546
01:15:16,555 --> 01:15:19,306
"describing Heaven,
the paradise of God,
1547
01:15:19,307 --> 01:15:20,347
the happiness of Sheetar."
1548
01:15:43,457 --> 01:15:45,332
Sheetar,
1549
01:15:45,333 --> 01:15:48,419
the dark side of Jupiter
commands you.
1550
01:15:48,420 --> 01:15:50,881
Awake, and take your vengeance!
1551
01:15:57,721 --> 01:16:00,348
Awake, and begin to feed.
1552
01:16:02,559 --> 01:16:03,559
Awake!
1553
01:16:03,560 --> 01:16:05,144
Sheetar, wake up!
1554
01:16:05,145 --> 01:16:06,729
We get killers in here
all the time.
1555
01:16:06,730 --> 01:16:08,522
The point is, as I said before,
1556
01:16:08,523 --> 01:16:11,484
if you don't have a warrant,
you gotta pay the cover charge.
1557
01:16:11,485 --> 01:16:12,903
Is this enough?
1558
01:16:17,324 --> 01:16:19,492
♪ Stud pony, stud pony ♪
1559
01:16:19,493 --> 01:16:21,952
♪ Stud pony, stud pony ♪
1560
01:16:21,953 --> 01:16:25,539
♪ Stud pony, stud pony ♪
1561
01:16:25,540 --> 01:16:28,751
♪ Stud pony ♪
1562
01:16:28,752 --> 01:16:31,712
♪ Kick in the stall,
stall, stall ♪
1563
01:16:31,713 --> 01:16:33,464
- ♪ Kick in the stall ♪
- ♪ Stall ♪
1564
01:16:33,465 --> 01:16:35,007
♪ He wants it all ♪
1565
01:16:35,008 --> 01:16:36,759
- ♪ He wants it all ♪
- ♪ Wants it all ♪
1566
01:16:36,760 --> 01:16:39,678
♪ Wants it all ♪ - ♪ All ♪
1567
01:16:39,679 --> 01:16:41,138
Crazy. What's that?
1568
01:16:41,139 --> 01:16:42,139
Look. Over there.
1569
01:16:42,140 --> 01:16:44,433
Sheetar, wake up!
1570
01:16:45,644 --> 01:16:48,730
♪ Die! Die! Die! ♪
1571
01:16:50,440 --> 01:16:52,399
♪ Yeah... ♪
1572
01:17:13,547 --> 01:17:15,464
Sheetar...
1573
01:17:15,465 --> 01:17:18,218
awake, and claim
your vengeance now!
1574
01:17:19,803 --> 01:17:22,139
- Ohh!
- Sheetar!
1575
01:17:28,645 --> 01:17:31,147
I, your humble servant...
1576
01:17:33,233 --> 01:17:35,776
Respectfully offer
1577
01:17:35,777 --> 01:17:37,611
your first meal on Earth!
1578
01:17:37,612 --> 01:17:39,864
No!
1579
01:17:39,865 --> 01:17:41,907
Ahh!
1580
01:17:47,330 --> 01:17:48,914
♪ Stud pony, stud pony ♪
1581
01:17:48,915 --> 01:17:50,749
♪ Stud pony, stud pony ♪
1582
01:17:50,750 --> 01:17:56,297
♪ Stud pony ♪
1583
01:17:56,298 --> 01:18:01,385
♪ Kick in the stall ♪
1584
01:18:01,386 --> 01:18:04,597
♪ He wants it all ♪
1585
01:18:14,065 --> 01:18:17,027
♪ Die! Die! Die! ♪
1586
01:18:18,069 --> 01:18:21,530
♪ You don't say ♪
1587
01:18:21,531 --> 01:18:25,075
♪ Ohh ♪
1588
01:18:25,076 --> 01:18:27,494
♪ Yeah ♪
1589
01:18:27,495 --> 01:18:31,081
♪ Ohh ♪
1590
01:18:31,082 --> 01:18:32,791
♪ Yeah, yeah ♪ -
1591
01:18:32,792 --> 01:18:35,836
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1592
01:18:35,837 --> 01:18:37,213
Goddess of evil!
1593
01:18:37,214 --> 01:18:38,881
Use your powers of Jupiter
1594
01:18:38,882 --> 01:18:40,216
to invoke your vengeance!
1595
01:18:51,770 --> 01:18:53,063
You freak!
1596
01:18:58,401 --> 01:19:00,028
I couldn't find a parking place.
1597
01:19:01,112 --> 01:19:02,697
Get those two onstage.
1598
01:19:13,541 --> 01:19:15,292
Pretty wild, huh?
1599
01:19:15,293 --> 01:19:17,587
Yeah, but it's
making my ears hurt.
1600
01:19:18,463 --> 01:19:19,755
What?
1601
01:19:19,756 --> 01:19:21,549
I said I think
my ears are gonna explode.
1602
01:19:25,470 --> 01:19:26,887
Excellent!
1603
01:19:42,028 --> 01:19:44,363
♪ In the stall, in the stall ♪
1604
01:19:44,364 --> 01:19:45,698
♪ Kick in the stall ♪
1605
01:19:45,699 --> 01:19:47,741
♪ He wants it all ♪
1606
01:19:47,742 --> 01:19:50,161
♪ He wants it all,
wants it all ♪
1607
01:19:52,956 --> 01:19:54,623
♪ Come on, little stud ♪
1608
01:19:54,624 --> 01:19:56,583
♪ Stud pony, kick in the stall ♪
1609
01:19:56,584 --> 01:19:58,753
♪ Stall, stall ♪
1610
01:19:59,754 --> 01:20:03,340
♪ Yes-haw I'
1611
01:20:03,341 --> 01:20:05,843
♪ Die! Die! Die ♪
1612
01:20:08,054 --> 01:20:11,015
♪ Stud pony, stud pony ♪
1613
01:20:19,357 --> 01:20:20,358
Over there!
1614
01:20:45,425 --> 01:20:46,884
- No!
- Let's do this.
1615
01:20:46,885 --> 01:20:49,137
No! No!
1616
01:20:53,391 --> 01:20:54,684
Cover me!
1617
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
No! No! Stop it!
1618
01:20:57,854 --> 01:20:59,731
This isn't going to hurt a bit.
1619
01:21:06,529 --> 01:21:07,988
No! No!
1620
01:21:24,839 --> 01:21:26,590
Wake up.
1621
01:21:26,591 --> 01:21:28,593
Mikey, wake up!
1622
01:21:30,970 --> 01:21:33,639
Get her out of here.
1623
01:21:38,144 --> 01:21:40,729
No! No! Please don't!
1624
01:21:40,730 --> 01:21:43,774
- You killed my brother!
- Aah!
1625
01:21:43,775 --> 01:21:45,442
Stop! Stop! Hurts!
1626
01:21:45,443 --> 01:21:46,944
No, really hurts!
1627
01:21:46,945 --> 01:21:48,695
Stop it! Stop!
1628
01:21:53,410 --> 01:21:54,410
Kill you!
1629
01:21:54,411 --> 01:21:56,745
No, please! Please don't!
1630
01:21:56,746 --> 01:22:00,707
No! No! Please no! No!
1631
01:22:00,708 --> 01:22:03,377
You killed my brother!
1632
01:22:03,378 --> 01:22:04,628
Oh, no!
1633
01:22:04,629 --> 01:22:08,298
I'm gonna feed your head
to Sheetar!
1634
01:22:11,094 --> 01:22:14,054
No, don't! Please! Please don't!
1635
01:22:14,055 --> 01:22:15,431
Please!
1636
01:22:15,432 --> 01:22:17,266
Hey, gruesome, look up.
1637
01:22:17,267 --> 01:22:18,809
Please! Ahh!
1638
01:22:20,520 --> 01:22:22,354
Come on, Shepard.
Let's get out of here.
1639
01:22:50,341 --> 01:22:51,341
You okay?
1640
01:22:51,342 --> 01:22:53,261
Yeah, okay. Just fine.
1641
01:22:55,805 --> 01:22:56,847
How you doing, Shepard?
1642
01:22:56,848 --> 01:22:58,307
Okay for a white boy.
1643
01:22:58,308 --> 01:23:00,309
- Everybody dead?
- I'm not so sure
1644
01:23:00,310 --> 01:23:02,519
about that mean and ugly thing
on the bandstand,
1645
01:23:02,520 --> 01:23:04,313
but everybody else is.
1646
01:23:04,314 --> 01:23:06,190
Good. You two did a fine job.
1647
01:23:06,191 --> 01:23:07,566
Maybe the streets will be safe
1648
01:23:07,567 --> 01:23:09,443
from fiends and freakos
for a while.
1649
01:23:09,444 --> 01:23:11,361
Shepard, get on the ambulance
with a stamp and go.
1650
01:23:11,362 --> 01:23:12,779
Jackson,
I'll expect a full report
1651
01:23:12,780 --> 01:23:14,157
on my desk in the morning.
1652
01:23:16,159 --> 01:23:18,911
Come on, Mark.
I'll buy you a cup
1653
01:23:18,912 --> 01:23:21,205
of the finest
hospital coffee in town.
1654
01:23:21,206 --> 01:23:23,540
Aw, you're so sweet.
1655
01:23:57,075 --> 01:23:59,618
Ah, Sheena...
1656
01:24:29,315 --> 01:24:31,858
Hey, baby, you in the red.
1657
01:24:31,859 --> 01:24:33,652
Hey, blondie.
1658
01:24:33,653 --> 01:24:35,487
Hey, you look kinda nice.
1659
01:24:35,488 --> 01:24:36,989
You look good.
1660
01:24:36,990 --> 01:24:39,533
You ought to come home
with me tonight.
1661
01:24:39,534 --> 01:24:41,744
Huh? All right.
1662
01:24:42,745 --> 01:24:44,038
Come on in, honey.
1663
01:24:45,957 --> 01:24:47,749
Come on in, honey.
1664
01:24:47,750 --> 01:24:50,795
I'm hot, bothered, and horny.
1665
01:24:55,550 --> 01:24:57,301
Hey, baby.
1666
01:24:57,302 --> 01:25:00,137
Right before I stick
my big sausage in ya,
1667
01:25:00,138 --> 01:25:01,471
what do they call ya?
1668
01:25:01,472 --> 01:25:05,100
They call me Sheetar.
1669
01:25:08,688 --> 01:25:12,316
- ♪ Ba-doop ♪
- ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪
1670
01:25:12,317 --> 01:25:14,652
- ♪ Da-doo ♪
- ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪
1671
01:25:15,903 --> 01:25:17,696
♪ Listen, sugar, honey ♪
1672
01:25:17,697 --> 01:25:18,989
♪ Listen to me ♪
1673
01:25:18,990 --> 01:25:21,074
♪ I-I-I need your lovin' ♪
1674
01:25:21,075 --> 01:25:22,659
♪ Now, can't you see? ♪
1675
01:25:22,660 --> 01:25:26,330
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1676
01:25:26,331 --> 01:25:27,914
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1677
01:25:27,915 --> 01:25:29,750
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1678
01:25:29,751 --> 01:25:31,585
♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪
1679
01:25:31,586 --> 01:25:33,754
♪ Baby, let's make some love ♪
1680
01:25:33,755 --> 01:25:35,589
♪ Baby, let's make some love ♪
1681
01:25:35,590 --> 01:25:37,090
♪ Oh, Oh, Oh ♪
1682
01:25:37,091 --> 01:25:40,469
♪ Hold me, and kiss me,
and squeeze me tight ♪
1683
01:25:40,470 --> 01:25:43,597
♪ I want your lovin'
all day and night ♪
1684
01:25:43,598 --> 01:25:47,517
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1685
01:25:47,518 --> 01:25:49,144
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1686
01:25:49,145 --> 01:25:50,812
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1687
01:25:50,813 --> 01:25:52,939
♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪
1688
01:25:52,940 --> 01:25:55,150
♪ Baby, let's make some love ♪
1689
01:25:55,151 --> 01:25:58,028
♪ Baby, let's make some love ♪
1690
01:25:58,029 --> 01:25:59,988
- ♪ Ba-doop ♪
- ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪
1691
01:25:59,989 --> 01:26:01,823
- ♪ Da-doo ♪
- ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪
1692
01:26:01,824 --> 01:26:04,160
- ♪ Ba-doop ♪
- ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪
1693
01:26:05,453 --> 01:26:08,789
♪ I want you, I want you,
I want you so ♪
1694
01:26:08,790 --> 01:26:12,501
♪ I need you,
I need you, I need you so ♪
1695
01:26:12,502 --> 01:26:15,629
♪ I love you, I love you,
I love you so ♪
1696
01:26:15,630 --> 01:26:16,713
♪ Yes, I do ♪
1697
01:26:16,714 --> 01:26:19,633
♪ Sugar, honey, listen to me ♪
1698
01:26:19,634 --> 01:26:21,176
♪ Now, you're so fine ♪
1699
01:26:21,177 --> 01:26:23,261
♪ Mellow as a dream ♪
1700
01:26:23,262 --> 01:26:24,888
♪ Y'all got peaches ♪
1701
01:26:24,889 --> 01:26:26,515
♪ I've got the cream ♪
1702
01:26:26,516 --> 01:26:31,937
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1703
01:26:31,938 --> 01:26:33,563
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1704
01:26:33,564 --> 01:26:35,691
♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪
1705
01:26:35,692 --> 01:26:37,901
♪ Baby, let's make some love ♪
1706
01:26:37,902 --> 01:26:40,696
♪ Baby, let's make some love ♪
1707
01:27:02,635 --> 01:27:04,636
♪ Ba-da-da da da da da ♪
1708
01:27:04,637 --> 01:27:10,183
♪ Ba-da-da-da da da da da ♪
1709
01:27:10,184 --> 01:27:11,893
♪ Ba-da-da da da da da ♪
1710
01:27:11,894 --> 01:27:13,729
♪ Ba-da-da-da da da da da ♪
1711
01:27:13,730 --> 01:27:15,439
♪ Ba-da-da da da da da ♪
1712
01:27:15,440 --> 01:27:19,151
♪ Ba-da-da-da da da da da ♪
1713
01:27:19,152 --> 01:27:20,777
♪ Ba-da-da da da da da ♪
1714
01:27:20,778 --> 01:27:22,822
♪ Ba-da-da-da da da doo-wop ♪
1715
01:27:23,781 --> 01:27:25,782
♪ I love you, baby ♪
1716
01:27:25,783 --> 01:27:27,659
♪ I'll tell you why ♪
1717
01:27:27,660 --> 01:27:28,952
♪ When you thrill me ♪
1718
01:27:28,953 --> 01:27:30,746
♪ Holler, "Oh, my" ♪
1719
01:27:30,747 --> 01:27:36,209
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1720
01:27:36,210 --> 01:27:38,128
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1721
01:27:38,129 --> 01:27:40,088
♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪
1722
01:27:40,089 --> 01:27:42,132
♪ Baby, let's make some love ♪
1723
01:27:42,133 --> 01:27:44,050
♪ Baby, let's make some love ♪
1724
01:27:44,051 --> 01:27:45,761
♪ Ohh, Ohh, Ohh, Ohh ♪
1725
01:27:45,762 --> 01:27:47,763
♪ Baby, let's make some love ♪
1726
01:27:47,764 --> 01:27:49,181
♪ Aw, come on, baby ♪
1727
01:27:49,182 --> 01:27:51,558
♪ Baby, let's make some love ♪
1728
01:27:51,559 --> 01:27:52,976
♪ Let's make a little love ♪
1729
01:27:52,977 --> 01:27:54,978
♪ Baby, let's make some love ♪
1730
01:27:54,979 --> 01:27:57,565
♪ Aw, come on, baby,
love me, love me tonight ♪
123285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.