Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,020 --> 00:02:21,180
Kabir...
2
00:02:21,300 --> 00:02:22,500
do something!
3
00:02:22,620 --> 00:02:23,780
Do what?
4
00:02:23,900 --> 00:02:25,620
She broke my leg.
5
00:02:26,500 --> 00:02:28,180
If you had only listened...
6
00:02:29,460 --> 00:02:31,020
your legs would've
remained intact.
7
00:02:31,980 --> 00:02:34,140
But you had to act cocky.
8
00:02:37,900 --> 00:02:38,820
Get it now?
9
00:03:04,580 --> 00:03:06,820
{\i1}On the outskirts of
India's capital city, Delhi,{\i0}
10
00:03:06,940 --> 00:03:09,180
{\i1}are two neighbouring villages.{\i0}
11
00:03:09,860 --> 00:03:12,820
{\i1}Asola and Fatehpur Beri.{\i0}
12
00:03:14,660 --> 00:03:16,660
{\i1}Also known as
the Village of Bouncers.{\i0}
13
00:03:18,300 --> 00:03:21,340
{\i1}You can look it up on the Internet.{\i0}
14
00:03:22,860 --> 00:03:25,620
{\i1}Every kid in this village
knows that,{\i0}
15
00:03:25,780 --> 00:03:29,580
{\i1}to shape their future, they need
to get their body in shape first.{\i0}
16
00:03:31,380 --> 00:03:33,220
{\i1}And not the usual kind.{\i0}
17
00:03:33,780 --> 00:03:35,260
{\i1}A body like a bodybuilder.{\i0}
18
00:03:35,340 --> 00:03:36,540
SRI TRILOCHAN GYMNASIUM
19
00:03:39,260 --> 00:03:43,260
{\i1}Then they can get a job
as a bouncer in Delhi.{\i0}
20
00:03:43,540 --> 00:03:46,660
{\i1}It's a cool job.{\i0}
21
00:03:47,460 --> 00:03:49,300
{\i1}Every evening,
the boys from this village{\i0}
22
00:03:49,420 --> 00:03:52,620
{\i1}hop on their motorcycles,
looking dapper, and ride to Delhi.{\i0}
23
00:03:54,340 --> 00:03:57,100
{\i1}This story is of
one such bodybuilder.{\i0}
24
00:03:57,860 --> 00:04:01,300
{\i1}Except it's not a boy...{\i0}
25
00:04:01,940 --> 00:04:03,500
{\i1}but a girl.{\i0}
26
00:04:07,060 --> 00:04:08,220
Hey, baby.
27
00:04:08,900 --> 00:04:10,980
You can tell me
if the bundle's too heavy.
28
00:04:11,180 --> 00:04:12,860
I'll lift you in my arms
29
00:04:12,980 --> 00:04:14,420
and drop you home with the bundle.
30
00:04:14,700 --> 00:04:16,020
Isn't that right?
31
00:04:22,060 --> 00:04:23,220
What's wrong?
32
00:04:29,380 --> 00:04:30,500
Oh, Sheru...
33
00:04:30,780 --> 00:04:31,980
You have a dog's name,
34
00:04:32,540 --> 00:04:34,180
but you insist
on acting like a donkey.
35
00:04:35,780 --> 00:04:37,700
You look so decent
after the haircut.
36
00:04:38,660 --> 00:04:40,260
Will you look good carrying
a bundle on your head?
37
00:04:41,860 --> 00:04:43,580
Since you're insisting so much,
38
00:04:43,820 --> 00:04:45,340
you can drop me home.
39
00:04:45,620 --> 00:04:47,380
I'm feeling pretty tired.
40
00:04:49,060 --> 00:04:49,940
Right...
41
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
baby?
42
00:04:51,660 --> 00:04:52,740
Babli ma'am,
43
00:04:52,940 --> 00:04:54,420
we'll never trouble anyone again.
44
00:04:54,820 --> 00:04:55,900
Please spare us today.
45
00:04:56,140 --> 00:04:57,140
What a sudden change?
46
00:04:57,260 --> 00:04:58,540
From baby to ma'am?
47
00:04:59,420 --> 00:05:03,020
And only God can decide
whether to let you go or not.
48
00:05:03,340 --> 00:05:04,220
Right, Bablu?
49
00:05:04,700 --> 00:05:05,900
Right, Pinku.
50
00:05:06,700 --> 00:05:08,060
Pinku, pick up that stone.
51
00:05:09,220 --> 00:05:10,180
Stone?
52
00:05:11,700 --> 00:05:13,700
Wet side up, you get a beating.
53
00:05:14,100 --> 00:05:15,820
Dry side up, we'll let you go.
54
00:05:16,500 --> 00:05:17,500
Dry.
55
00:05:18,580 --> 00:05:21,500
Dry. Dry. Dry.
56
00:05:21,660 --> 00:05:23,980
Dry. Dry. Dry.
57
00:05:24,220 --> 00:05:25,100
Dry.
58
00:05:25,220 --> 00:05:26,220
We're safe!
59
00:05:26,340 --> 00:05:27,300
We're safe!
60
00:05:27,340 --> 00:05:28,220
Hey.
61
00:05:29,380 --> 00:05:31,180
Celebrate all you want
62
00:05:31,660 --> 00:05:33,980
because you won't get
this opportunity again.
63
00:05:39,420 --> 00:05:41,500
What are you doing?
Untie me.
64
00:05:42,340 --> 00:05:43,820
Untie me.
65
00:05:44,220 --> 00:05:46,020
-This is all your fault.
-Listen, I'm going home.
66
00:05:46,140 --> 00:05:47,140
My fault?
67
00:05:47,260 --> 00:05:49,060
You had to flirt with those girls.
68
00:05:49,540 --> 00:05:51,900
Babli, please untie me.
69
00:05:52,140 --> 00:05:53,740
-Untie me, Babli.
-Untie me.
70
00:05:54,340 --> 00:05:55,620
Sixteen!
71
00:05:55,900 --> 00:05:57,780
Bravo. Bravo.
Don't stop now.
72
00:05:57,940 --> 00:05:59,620
Chotu. Chotu. Chotu.
73
00:05:59,940 --> 00:06:01,180
Add more weights. Babli is coming.
74
00:06:01,340 --> 00:06:02,940
You're already doing 20.
75
00:06:03,180 --> 00:06:04,820
Lifting these weights
is a breeze for me.
76
00:06:04,940 --> 00:06:06,020
-Add more weights.
-Fine, fine.
77
00:06:06,140 --> 00:06:07,020
Hurry up. Hurry. Hurry.
78
00:06:07,140 --> 00:06:08,540
-She is here.
-Careful, brother.
79
00:06:08,940 --> 00:06:10,060
-On the other side as well.
-Careful.
80
00:06:10,300 --> 00:06:11,420
Let it rip.
81
00:06:13,780 --> 00:06:15,060
Hold it. Hold it.
82
00:06:22,460 --> 00:06:25,700
Kukku, you should lift
as much weight
83
00:06:25,900 --> 00:06:27,060
as your body can handle.
84
00:06:27,580 --> 00:06:30,580
Otherwise, your back
will arch like a bow.
85
00:06:37,300 --> 00:06:38,660
You embarrassed me.
86
00:06:38,980 --> 00:06:40,620
-I warned you.
-Take the weights off.
87
00:06:45,260 --> 00:06:46,260
Basanto,
88
00:06:46,860 --> 00:06:49,140
I'm sorry I delayed your breakfast.
89
00:06:49,980 --> 00:06:50,980
But it's not my fault.
90
00:06:51,380 --> 00:06:53,260
Just like you were eager
for your lunch,
91
00:06:53,580 --> 00:06:55,340
a few guys were eager
for my punch.
92
00:06:56,060 --> 00:06:57,820
And I think of everyone.
93
00:06:57,940 --> 00:06:58,980
You know that.
94
00:06:59,100 --> 00:07:00,140
Come on, eat.
95
00:07:00,580 --> 00:07:03,380
You've made it a habit
of coming home late.
96
00:07:04,780 --> 00:07:07,100
If you're done with your buffalo's
interview Babli madam,
97
00:07:07,460 --> 00:07:09,220
go make some bread.
98
00:07:09,340 --> 00:07:10,300
For Golu.
99
00:07:10,500 --> 00:07:12,180
Your father and Golu
will be home soon.
100
00:07:12,300 --> 00:07:13,340
They must be on their way.
101
00:07:13,860 --> 00:07:14,780
Coming, okay.
102
00:07:16,260 --> 00:07:17,300
Walk faster.
103
00:07:17,820 --> 00:07:19,900
Let your hands do the work,
instead of your mouth,
104
00:07:20,020 --> 00:07:21,220
to make bread.
105
00:07:22,460 --> 00:07:23,860
Go to the kitchen.
106
00:07:26,020 --> 00:07:27,420
Can't even bake bread.
107
00:07:37,540 --> 00:07:38,780
Focus on your studies.
108
00:07:39,100 --> 00:07:41,380
Don't trouble your teachers.
109
00:07:44,900 --> 00:07:46,740
Which country's map is this?
110
00:07:47,180 --> 00:07:48,740
Looks better than your round face.
111
00:07:49,060 --> 00:07:50,180
It will eventually end up
in your belly.
112
00:07:50,300 --> 00:07:51,260
So eat.
113
00:07:52,300 --> 00:07:53,860
She can twist words
114
00:07:54,180 --> 00:07:55,900
but can't shape bread.
115
00:07:56,260 --> 00:07:57,060
Eat.
116
00:07:57,060 --> 00:07:58,460
You're good for nothing, Babli.
117
00:07:58,580 --> 00:07:59,860
Says who?
118
00:08:01,860 --> 00:08:05,220
She lifts more weight than
any bodybuilder in the gymnasium.
119
00:08:05,460 --> 00:08:07,180
What good is her bodybuilding to me?
120
00:08:07,300 --> 00:08:08,460
Uncle!
121
00:08:08,940 --> 00:08:10,500
Sweets for everyone.
Need your blessings.
122
00:08:10,660 --> 00:08:11,860
What have you done this time?
123
00:08:11,980 --> 00:08:12,980
I got a job.
124
00:08:13,100 --> 00:08:14,700
At Delhi's Sarvodaya High School.
125
00:08:14,820 --> 00:08:15,900
-Bravo!
-When?
126
00:08:16,660 --> 00:08:17,660
Just received their email.
127
00:08:17,700 --> 00:08:18,740
I have to join in two weeks.
128
00:08:18,860 --> 00:08:21,100
Hurrah, you did the impossible.
129
00:08:21,260 --> 00:08:23,380
Finishing college
finally came in handy.
130
00:08:23,980 --> 00:08:25,140
We want a party now.
131
00:08:25,260 --> 00:08:27,940
Both these girls
are made for each other.
132
00:08:28,180 --> 00:08:29,620
This one's going to Delhi,
133
00:08:29,900 --> 00:08:31,860
and that one is
aiming for the moon.
134
00:08:32,820 --> 00:08:34,060
Aren't you two ashamed?
135
00:08:34,580 --> 00:08:36,820
All the other girls your age
are married,
136
00:08:36,940 --> 00:08:38,100
and some of them
are even pregnant.
137
00:08:38,260 --> 00:08:39,860
I wonder when you two
will get married.
138
00:08:40,340 --> 00:08:43,140
Aunty, having kids
is highly unlikely.
139
00:08:43,500 --> 00:08:45,500
In the city, women our age
don't even get married.
140
00:08:46,300 --> 00:08:47,860
Late marriage
is in fashion these days.
141
00:08:49,300 --> 00:08:51,060
And anyway,
I want to work first.
142
00:08:52,660 --> 00:08:53,860
Babli...
143
00:08:55,140 --> 00:08:57,140
take a few more pieces of bread.
144
00:08:57,420 --> 00:08:59,180
After all, your friend got a job.
145
00:09:00,180 --> 00:09:01,660
It's all right, Mom.
146
00:09:01,900 --> 00:09:03,340
I'll take a second helping
if I want.
147
00:09:05,340 --> 00:09:07,020
Pinku will share the food
with me too.
148
00:09:07,140 --> 00:09:08,060
Won't you?
149
00:09:09,260 --> 00:09:10,740
I know who's going
to eat all the food.
150
00:09:10,860 --> 00:09:12,820
Let her eat, will you?
151
00:09:14,580 --> 00:09:16,380
They are bodybuilders' daughters.
152
00:09:16,620 --> 00:09:17,540
You be quiet.
153
00:09:17,780 --> 00:09:21,940
Even a dozen slices
won't make a difference.
154
00:09:23,140 --> 00:09:24,140
Isn't this great?
155
00:09:24,220 --> 00:09:25,460
You always gorge on food,
156
00:09:25,580 --> 00:09:26,740
and I'm the one who gains weight.
157
00:09:27,300 --> 00:09:28,180
Of course.
158
00:09:28,260 --> 00:09:29,700
Why should I do all the work?
159
00:09:29,940 --> 00:09:31,820
Gorge on the food
and also put on weight?
160
00:09:32,860 --> 00:09:35,660
All the kids are going
to call you "madam" now.
161
00:09:35,780 --> 00:09:36,780
That they will.
162
00:09:36,860 --> 00:09:39,060
Sis, don't become like that Drum.
163
00:09:39,540 --> 00:09:41,100
You had to take her name.
164
00:09:42,020 --> 00:09:43,660
By the way,
you gave her an apt name.
165
00:09:43,820 --> 00:09:44,620
"Drum."
166
00:09:44,660 --> 00:09:46,940
Yeah, she looked like a drum
167
00:09:47,180 --> 00:09:48,860
and sounded like a drum.
168
00:09:49,940 --> 00:09:57,100
(X+Y)2 is equal to...
169
00:09:57,340 --> 00:09:59,820
Who will solve this equation?
170
00:10:02,420 --> 00:10:03,660
You?
171
00:10:04,260 --> 00:10:06,100
The girl sitting next to the window.
172
00:10:06,500 --> 00:10:08,060
Your name is Babli, right?
173
00:10:08,740 --> 00:10:10,020
Where's your focus?
174
00:10:10,140 --> 00:10:12,020
Busy eating all the time.
175
00:10:12,580 --> 00:10:14,580
Come on, solve this equation.
176
00:10:21,420 --> 00:10:23,180
You're teasing me, madam.
177
00:10:24,180 --> 00:10:26,060
X and Y are English letters.
178
00:10:26,820 --> 00:10:28,380
Ask me a math question
and I'll answer.
179
00:10:29,780 --> 00:10:31,340
How did you make it
to the 10th grade?
180
00:10:31,460 --> 00:10:33,340
Pinky's skills at studying
and her skills at copying.
181
00:10:34,300 --> 00:10:36,060
Quiet! Was I cracking a joke?
182
00:10:36,740 --> 00:10:38,060
Always laughing unnecessarily.
183
00:10:48,300 --> 00:10:49,300
Hey, Drum fell down!
184
00:10:54,300 --> 00:10:55,980
Madam, how can you be so sure...
185
00:10:57,100 --> 00:10:58,740
that Babli threw those banana peels?
186
00:10:58,860 --> 00:11:02,580
Just like I'm sure she will fail
the 10th grade this time.
187
00:11:02,820 --> 00:11:03,980
I don't care. In any case...
188
00:11:04,540 --> 00:11:06,580
we'll get her married
in a couple of years.
189
00:11:06,820 --> 00:11:07,940
Marriage?
190
00:11:08,140 --> 00:11:09,420
Who will marry her?
191
00:11:09,740 --> 00:11:11,700
You're sounding so orthodox now.
192
00:11:12,300 --> 00:11:13,900
What's wrong with my daughter?
193
00:11:14,220 --> 00:11:16,820
She doesn't have
a single feminine quality.
194
00:11:17,580 --> 00:11:19,100
Your eyesight is weak.
195
00:11:19,580 --> 00:11:20,820
Get a pair of glasses.
196
00:11:21,500 --> 00:11:23,260
Take a good look at my daughter.
197
00:11:24,020 --> 00:11:25,660
She has such a pretty face.
198
00:11:25,940 --> 00:11:27,340
From top to bottom,
199
00:11:27,740 --> 00:11:29,300
she's the epitome of femininity.
200
00:11:41,060 --> 00:11:42,620
God, your infamous burp.
201
00:11:43,540 --> 00:11:46,180
You moved on to the next class...
202
00:11:47,140 --> 00:11:48,780
while I kept failing for five years.
203
00:11:49,180 --> 00:11:50,460
By then I had had enough
204
00:11:50,660 --> 00:11:51,780
of 10th grade.
205
00:11:58,860 --> 00:12:01,500
Kukku bro,
you're looking handsome today.
206
00:12:01,620 --> 00:12:02,940
-Am I?
-I swear.
207
00:12:03,060 --> 00:12:05,980
Seems like it's your wedding
and not the chief's son's.
208
00:12:06,900 --> 00:12:09,020
I spent three hours
at the best salon.
209
00:12:09,500 --> 00:12:12,580
This is my opportunity
to impress Babli.
210
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
But I forgot to spray deodorant.
211
00:12:15,220 --> 00:12:17,060
Oh, damn.
I'll go get it for you.
212
00:12:17,180 --> 00:12:18,020
-You will?
-Of course.
213
00:12:18,140 --> 00:12:19,220
Hurry.
214
00:12:19,340 --> 00:12:20,420
Right away.
215
00:12:27,220 --> 00:12:29,060
Put on some lipstick.
It will look nice on you.
216
00:12:29,180 --> 00:12:31,060
I don't want to wear
a red lipstick.
217
00:12:31,420 --> 00:12:33,340
It leaves a mark everywhere.
218
00:12:33,900 --> 00:12:35,940
-At least untie your hair.
-I don't want to.
219
00:12:36,060 --> 00:12:37,140
They get entangled.
220
00:12:39,940 --> 00:12:41,660
What the bugger? It's Drum!
221
00:12:42,140 --> 00:12:43,020
Hello. Hello.
222
00:12:43,140 --> 00:12:44,140
Congratulations.
223
00:12:44,260 --> 00:12:45,180
Congratulations.
224
00:12:45,300 --> 00:12:46,780
The Drum's become bigger.
225
00:12:47,340 --> 00:12:49,380
The Drum's fine,
but who's the little tin can in tow?
226
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
Hello, ma'am.
227
00:12:51,620 --> 00:12:53,380
-Hello.
-Hello.
228
00:12:54,300 --> 00:12:56,060
These are my former students.
229
00:12:56,900 --> 00:12:58,540
-That's Pinky.
-Hi.
230
00:12:59,060 --> 00:13:00,100
And that's Babli.
231
00:13:00,340 --> 00:13:01,260
Hi.
232
00:13:03,300 --> 00:13:04,700
This is my son. Recognise him?
233
00:13:04,980 --> 00:13:06,060
Viraj.
234
00:13:06,500 --> 00:13:08,420
He spent five years
studying in London
235
00:13:08,540 --> 00:13:10,060
and returned six months ago.
236
00:13:10,220 --> 00:13:13,700
He now works for a big company
in Delhi.
237
00:13:14,140 --> 00:13:15,220
That's amazing.
238
00:13:15,460 --> 00:13:18,340
-Thank you.
-Those who focus on studies
239
00:13:18,780 --> 00:13:20,540
always have a bright future.
240
00:13:24,740 --> 00:13:25,700
Chitra madam.
241
00:13:25,820 --> 00:13:26,860
Yes, coming.
242
00:13:27,860 --> 00:13:29,900
That Drum still has an attitude.
243
00:13:40,700 --> 00:13:43,780
You guys call
my mom ''Drum''?
244
00:13:46,420 --> 00:13:48,580
Sorry, it was a mistake.
245
00:13:51,500 --> 00:13:52,660
Relax, guys.
246
00:13:52,780 --> 00:13:53,860
Relax.
247
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
I was just joking.
248
00:13:55,540 --> 00:13:57,900
Every student has a nickname
for their teacher.
249
00:13:58,140 --> 00:13:58,940
Chill.
250
00:13:58,940 --> 00:14:00,340
Our Babli is funny.
251
00:14:00,460 --> 00:14:01,660
Yes, I am funny.
252
00:14:01,780 --> 00:14:03,180
I am very, very funny.
253
00:14:05,180 --> 00:14:06,260
See you, guys.
254
00:17:13,860 --> 00:17:14,740
HARYANA STATE TRANSPORT
SIRHANPUR BUS STAND
255
00:17:14,900 --> 00:17:16,860
I wish even you had a job in Delhi.
256
00:17:17,100 --> 00:17:18,860
We could have lived together.
It would've been so much fun.
257
00:17:19,140 --> 00:17:20,380
We've been together for too long.
258
00:17:20,580 --> 00:17:21,940
No jobs for me.
259
00:17:22,100 --> 00:17:24,340
I just want to get married
and settle down.
260
00:17:24,780 --> 00:17:25,980
My, my...
261
00:17:26,140 --> 00:17:28,380
What brought on these sudden
romantic feelings in you?
262
00:17:30,100 --> 00:17:31,220
Just like my burps,
263
00:17:31,540 --> 00:17:33,260
these romantic feelings
are also coming naturally.
264
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
I see.
265
00:17:35,020 --> 00:17:37,340
And with whom will you settle down?
Viraj?
266
00:17:37,940 --> 00:17:39,540
Bless your black tongue.
267
00:17:39,660 --> 00:17:41,300
I pray that happens.
268
00:17:41,420 --> 00:17:43,220
And what about that Drum?
269
00:17:43,420 --> 00:17:44,700
Can you tolerate her?
270
00:17:44,940 --> 00:17:46,420
I won't have to.
271
00:17:46,820 --> 00:17:48,580
Now she will have to tolerate me.
272
00:17:49,020 --> 00:17:50,620
My time will come.
273
00:17:55,340 --> 00:17:56,460
Take her away.
274
00:18:01,060 --> 00:18:02,220
Are you serious?
275
00:18:02,780 --> 00:18:04,540
I'll get it fixed.
276
00:18:05,540 --> 00:18:06,860
What's wrong with the car?
277
00:18:07,100 --> 00:18:08,580
What the bugger!
278
00:18:09,060 --> 00:18:11,220
Your name may be Pinky,
279
00:18:11,780 --> 00:18:13,860
but your tongue is actually black.
280
00:18:14,580 --> 00:18:15,740
Please hurry up.
281
00:18:18,500 --> 00:18:20,940
Babli, what are you doing here?
282
00:18:22,060 --> 00:18:23,180
What's wrong with the car?
283
00:18:23,500 --> 00:18:25,260
The car's broken down,
284
00:18:25,380 --> 00:18:26,580
so I'm getting it repaired.
285
00:18:27,380 --> 00:18:28,980
How long will it take
to get it fixed?
286
00:18:29,500 --> 00:18:31,020
At least a couple of hours.
287
00:18:31,580 --> 00:18:32,780
A couple of hours?
288
00:18:32,980 --> 00:18:35,100
You'll get a tan.
The sun's pretty hot.
289
00:18:35,700 --> 00:18:38,420
Then you'll have
to fix yourself as well.
290
00:18:40,500 --> 00:18:41,500
You are funny.
291
00:18:41,660 --> 00:18:42,940
I am very funny.
292
00:18:43,380 --> 00:18:44,380
Okay, listen.
293
00:18:45,020 --> 00:18:46,660
There is a restaurant close by.
294
00:18:46,900 --> 00:18:48,260
Their buttermilk is very sweet.
295
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
Let's go get some.
296
00:18:50,100 --> 00:18:52,260
Thank you,
but I don't drink buttermilk.
297
00:18:52,700 --> 00:18:53,660
That's all right.
298
00:18:53,780 --> 00:18:54,940
I'll have buttermilk,
299
00:18:55,380 --> 00:18:56,660
and you can have a cup of tea.
300
00:18:57,380 --> 00:18:58,340
Now quickly hop on.
301
00:18:58,900 --> 00:19:00,060
Hop on?
302
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
Okay.
303
00:19:11,460 --> 00:19:12,500
Why don't you drink tea?
304
00:19:12,980 --> 00:19:14,340
Father says
305
00:19:14,620 --> 00:19:17,300
those who drink tea get
dark circles under their eyes.
306
00:19:17,780 --> 00:19:19,220
Then no one will marry me.
307
00:19:20,220 --> 00:19:21,420
But I drink tea a lot,
308
00:19:21,660 --> 00:19:22,820
and I don't have dark circles.
309
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
See for yourself.
310
00:19:25,660 --> 00:19:27,300
-Do I?
-No.
311
00:19:27,420 --> 00:19:28,420
Then?
312
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Then what?
313
00:19:29,660 --> 00:19:30,860
I'll drink tea
starting tomorrow.
314
00:19:35,020 --> 00:19:35,860
And anyway, Babli,
315
00:19:35,980 --> 00:19:38,260
marriage has nothing to do with
someone's skin colour.
316
00:19:38,700 --> 00:19:40,500
People's frequency should match.
317
00:19:41,260 --> 00:19:42,260
The what now?
318
00:19:42,900 --> 00:19:45,380
I mean their thoughts should match.
319
00:19:46,260 --> 00:19:48,540
Yes, true.
320
00:19:49,540 --> 00:19:51,020
Do you merely want to settle down,
321
00:19:51,140 --> 00:19:52,460
or do you have
any other plans in life?
322
00:19:52,580 --> 00:19:55,380
-No, I have other plans in life.
-Really?
323
00:19:55,500 --> 00:19:58,460
A boy and a girl.
That will be great.
324
00:19:58,740 --> 00:20:02,020
Father says,
"A small family is a happy family."
325
00:20:02,940 --> 00:20:05,980
Fine, but don't you think
it's more important
326
00:20:06,100 --> 00:20:09,500
for a person
to be independent in life?
327
00:20:12,300 --> 00:20:13,420
Not just important,
328
00:20:13,700 --> 00:20:15,060
it's imperative.
329
00:20:15,580 --> 00:20:16,820
To be independent.
330
00:20:18,060 --> 00:20:19,460
Everything I said earlier
331
00:20:19,700 --> 00:20:21,020
is what I plan to do later.
332
00:20:21,820 --> 00:20:24,020
After I become independent.
333
00:20:24,300 --> 00:20:25,300
You get it?
334
00:20:25,620 --> 00:20:27,900
First, I will go to Delhi,
like Pinky,
335
00:20:28,260 --> 00:20:29,260
and get a job.
336
00:20:29,780 --> 00:20:31,700
That's great. Nice. Good.
337
00:20:31,820 --> 00:20:33,580
So, if you're ever in Delhi,
call me.
338
00:20:37,540 --> 00:20:38,460
Well...
339
00:20:39,020 --> 00:20:40,660
you didn't give me
your phone number,
340
00:20:40,780 --> 00:20:42,660
so how will I call?
341
00:20:42,900 --> 00:20:44,180
I'm really sorry.
342
00:20:44,300 --> 00:20:45,460
Take it down, please.
343
00:20:46,500 --> 00:20:47,820
9820...
344
00:20:57,700 --> 00:20:59,820
Ganga, Babli is home.
345
00:21:01,300 --> 00:21:04,180
Wait here. Your mom's coming.
346
00:21:04,460 --> 00:21:06,300
She looks so exhausted.
347
00:21:06,500 --> 00:21:08,020
So, I made this for you. Careful.
348
00:21:08,140 --> 00:21:09,980
I prepared this hot glass
of milk for you
349
00:21:10,100 --> 00:21:11,900
with almonds. Drink up.
350
00:21:14,580 --> 00:21:15,620
What's wrong?
351
00:21:15,740 --> 00:21:17,380
Why is she showing
so much affection today?
352
00:21:17,780 --> 00:21:19,260
A boy's shown interest
353
00:21:19,660 --> 00:21:21,740
-in ruining his own life.
-Hey...
354
00:21:22,900 --> 00:21:24,100
He's coming to see you.
355
00:21:25,500 --> 00:21:27,620
Dad, I don't want to get married.
356
00:21:27,940 --> 00:21:29,660
Even I want to go to Delhi,
like Pinky,
357
00:21:29,860 --> 00:21:31,300
and get a job.
358
00:21:31,540 --> 00:21:32,900
You spent 10th grade
like India's Five-Year Plan
359
00:21:33,020 --> 00:21:34,140
and still couldn't clear it.
360
00:21:34,340 --> 00:21:35,700
And now she wants to take up
a job in the city.
361
00:21:35,820 --> 00:21:37,220
You shut up.
362
00:21:38,060 --> 00:21:41,340
Look, Babli,
what's the point of getting a job?
363
00:21:42,300 --> 00:21:43,620
He's a nice guy.
He has shown interest in you.
364
00:21:43,740 --> 00:21:44,820
Meet him once.
365
00:21:45,340 --> 00:21:46,300
Yes.
366
00:21:47,980 --> 00:21:49,380
Finish the hot glass of milk.
367
00:21:49,700 --> 00:21:51,940
I've put almonds in it,
just the way you like it.
368
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
Like it?
369
00:22:00,740 --> 00:22:02,660
I'm sure you know how to cook.
370
00:22:04,340 --> 00:22:05,380
Don't worry.
371
00:22:05,940 --> 00:22:07,220
We'll hire a cook.
372
00:22:07,980 --> 00:22:10,900
You must like watching movies
in the theatre.
373
00:22:12,500 --> 00:22:14,340
Don't worry.
We'll catch a movie at home.
374
00:22:14,580 --> 00:22:17,220
I have a 52-inch-screen TV at home.
375
00:22:17,660 --> 00:22:19,700
We'll move it into our bedroom
after the wedding.
376
00:22:23,660 --> 00:22:26,060
What... what are you doing?
377
00:22:28,620 --> 00:22:29,940
You should try it too.
378
00:22:31,860 --> 00:22:33,020
It's so satisfying.
379
00:22:34,340 --> 00:22:35,700
You haven't tasted the fritters yet.
380
00:22:36,020 --> 00:22:38,380
No, thank you,
I don't like fritters.
381
00:22:38,900 --> 00:22:40,100
Don't worry.
382
00:22:40,300 --> 00:22:41,740
They are fried in pure butter.
383
00:22:41,980 --> 00:22:44,380
Even your burps
will sound expensive.
384
00:22:44,500 --> 00:22:46,660
Something urgent just came up,
and I've got to go.
385
00:22:47,100 --> 00:22:48,700
Just tell them
you're with your future wife.
386
00:22:48,820 --> 00:22:50,100
No, that's not it.
387
00:22:50,340 --> 00:22:52,180
It's very urgent.
Thank you very much.
388
00:22:52,900 --> 00:22:55,660
Hey, at least have a cup of tea.
389
00:22:56,940 --> 00:22:58,540
Okay, bye.
390
00:23:08,020 --> 00:23:09,180
I swear, Mom.
391
00:23:09,300 --> 00:23:11,580
I even said the fitters
are of the best quality
392
00:23:11,700 --> 00:23:13,020
and offered them to him.
393
00:23:13,620 --> 00:23:15,260
But he ran away
without trying any.
394
00:23:18,340 --> 00:23:20,380
Don't worry, sir.
395
00:23:20,740 --> 00:23:21,860
There's another guy
396
00:23:22,220 --> 00:23:23,740
who is a perfect match for Babli.
397
00:23:24,860 --> 00:23:26,500
He's a very decent guy.
398
00:23:26,740 --> 00:23:29,020
He owns a chemist shop
in the neighbouring village.
399
00:23:29,620 --> 00:23:30,780
Shaukeen Chemist.
400
00:23:31,820 --> 00:23:33,380
He's from a well-to-do family.
401
00:23:34,020 --> 00:23:35,540
I can speak to them if you like.
402
00:23:46,020 --> 00:23:47,580
I need something for a headache.
403
00:23:53,100 --> 00:23:54,940
And for a backache.
404
00:24:00,900 --> 00:24:02,460
And a stomach ache as well.
405
00:24:02,660 --> 00:24:04,860
Why don't you just tell me
what all you need?
406
00:24:05,100 --> 00:24:06,620
A pack of condoms, too.
407
00:24:09,180 --> 00:24:11,860
Mister, make that two.
408
00:24:12,420 --> 00:24:13,700
Which one?
409
00:24:14,820 --> 00:24:16,420
Whichever you think is the best.
410
00:24:17,100 --> 00:24:18,500
I don't know. I'm not married yet.
411
00:24:18,740 --> 00:24:20,380
Neither am I.
412
00:24:29,300 --> 00:24:30,660
Well, Mr. Hooda...
413
00:24:30,900 --> 00:24:32,900
it's all about destiny.
414
00:24:33,180 --> 00:24:35,500
If it's pre-destined,
things fall into place.
415
00:24:35,620 --> 00:24:36,740
Right.
416
00:24:36,860 --> 00:24:37,780
Babli's here.
417
00:24:37,900 --> 00:24:39,220
Come, dear.
418
00:24:39,540 --> 00:24:40,580
That's Babli.
419
00:24:40,740 --> 00:24:41,780
Our daughter.
420
00:24:43,780 --> 00:24:45,220
Take it, son.
421
00:24:45,500 --> 00:24:48,300
Babli made it herself.
It's fresh fruit juice.
422
00:24:48,540 --> 00:24:49,820
You too, mister.
423
00:24:52,700 --> 00:24:55,380
Babli knows every chore
around the house.
424
00:24:57,540 --> 00:24:59,500
She's innocent like a lamb.
425
00:25:02,340 --> 00:25:04,020
Even Mannu is a straight shooter.
426
00:25:04,860 --> 00:25:06,220
Just like an arrow.
427
00:25:06,500 --> 00:25:07,620
That's a good thing.
428
00:25:07,740 --> 00:25:09,660
But not as sharp as one.
429
00:25:10,540 --> 00:25:12,220
Papa... Papa...
430
00:25:12,660 --> 00:25:15,420
She came to buy condoms
at my shop.
431
00:25:17,060 --> 00:25:18,300
Mom...
432
00:25:18,540 --> 00:25:19,460
Mom.
433
00:25:24,740 --> 00:25:26,420
We need to discuss something.
434
00:25:26,540 --> 00:25:28,940
-We'll be right back.
-At least eat something first.
435
00:25:29,100 --> 00:25:30,180
Come on, get up.
436
00:25:30,540 --> 00:25:31,900
Let's go.
437
00:25:32,020 --> 00:25:34,300
You should have done
a background check.
438
00:25:46,900 --> 00:25:49,900
With him, we didn't even
get to the snacks.
439
00:25:50,340 --> 00:25:51,780
It's not that, Babli.
440
00:25:52,460 --> 00:25:53,620
It's exactly that, Mom.
441
00:25:54,500 --> 00:25:58,180
If you force him to get married,
442
00:25:58,780 --> 00:26:00,300
then he'll either run away
from the wedding
443
00:26:00,700 --> 00:26:02,780
or from his responsibilities
after marriage.
444
00:26:03,460 --> 00:26:04,500
I'm fed up now.
445
00:26:05,580 --> 00:26:07,220
I don't want to see any more boys.
446
00:26:08,740 --> 00:26:10,060
Okay, okay.
447
00:26:11,020 --> 00:26:13,660
Let's wait.
448
00:26:15,060 --> 00:26:15,940
Babli...
449
00:26:46,220 --> 00:26:48,620
You're looking more dapper
than the groom at the wedding.
450
00:26:48,820 --> 00:26:49,740
That's right.
451
00:26:52,460 --> 00:26:54,660
Slacking off on the job, Kukku?
452
00:26:55,260 --> 00:26:56,380
That's right.
453
00:26:58,780 --> 00:26:59,780
Do your job!
454
00:26:59,900 --> 00:27:00,940
Sorry, sir.
455
00:27:16,580 --> 00:27:17,780
Yes.
456
00:27:27,660 --> 00:27:28,740
Hello.
457
00:27:30,620 --> 00:27:32,340
Why did you put ice in my whiskey?
458
00:27:33,540 --> 00:27:34,620
I had said...
459
00:27:35,380 --> 00:27:37,420
no ice in my drink.
460
00:27:37,540 --> 00:27:39,580
Ma'am, you had clearly said
you wanted ice.
461
00:27:41,020 --> 00:27:43,820
You mean Dolly Chadha is lying!
462
00:27:44,260 --> 00:27:45,700
You're the liar!
463
00:27:45,900 --> 00:27:47,020
And your father!
464
00:27:47,140 --> 00:27:48,820
And your whole family!
465
00:27:48,940 --> 00:27:50,700
Madam,
you can't talk to me like this.
466
00:27:50,860 --> 00:27:53,460
"Madam,
you can't talk to me like this."
467
00:27:53,620 --> 00:27:55,900
Why?
Are you the Duke of England?
468
00:27:56,260 --> 00:27:58,140
-Get lost!
-Madam, calm down.
469
00:27:58,260 --> 00:27:59,620
-What's wrong, madam?
-Oh, my God.
470
00:27:59,980 --> 00:28:01,500
-He touched me.
-No, no.
471
00:28:01,660 --> 00:28:02,940
He touched me.
472
00:28:03,060 --> 00:28:04,380
-He touched you.
-No, no.
473
00:28:04,500 --> 00:28:06,460
-I'll file a case against you--
-Madam.
474
00:28:06,580 --> 00:28:10,140
I'll shut this club down right now,
understood?
475
00:28:10,260 --> 00:28:11,540
-Madam, please--
-Dolly. Dolly.
476
00:28:11,660 --> 00:28:13,420
You're one of our regulars.
477
00:28:13,580 --> 00:28:14,580
Don't worry.
478
00:28:14,700 --> 00:28:15,780
Cool down.
479
00:28:15,940 --> 00:28:17,740
I'll order a new drink for you.
480
00:28:17,860 --> 00:28:20,900
Get a new drink for
your mother's boyfriend!
481
00:28:22,020 --> 00:28:23,100
Look...
482
00:28:23,420 --> 00:28:25,300
Lower your finger!
483
00:28:26,660 --> 00:28:28,100
Come on, girls.
484
00:28:28,340 --> 00:28:31,020
Trying to teach Dolly Chadha.
485
00:28:31,580 --> 00:28:33,460
Damn jokers.
486
00:28:36,340 --> 00:28:38,540
Sir, she didn't pay the bill.
487
00:28:38,820 --> 00:28:40,420
Forget the bill.
488
00:28:41,100 --> 00:28:42,700
Thank God the headache's gone.
489
00:28:43,060 --> 00:28:44,820
This is their daily drama.
490
00:28:45,380 --> 00:28:48,580
Mr. Tyagi, these incidents
have become frequent.
491
00:28:49,020 --> 00:28:51,900
Last week, some college girls
created a stir,
492
00:28:52,500 --> 00:28:54,580
and today it was Dolly.
493
00:28:54,780 --> 00:28:55,940
Listen to me clearly.
494
00:28:56,140 --> 00:28:59,020
We cannot ban women from entering.
495
00:28:59,460 --> 00:29:01,180
Girls can come to our pub.
496
00:29:01,580 --> 00:29:02,900
They are our customers.
497
00:29:04,980 --> 00:29:08,780
Jaggii, you need to come up
with a solution.
498
00:29:12,660 --> 00:29:14,540
I have a killer idea.
499
00:29:15,860 --> 00:29:18,700
Only a diamond will cut a diamond.
500
00:29:19,740 --> 00:29:21,860
Let's hire some female bouncers
501
00:29:22,260 --> 00:29:24,740
to handle the women.
502
00:29:25,780 --> 00:29:27,300
Female bouncers?
503
00:29:27,900 --> 00:29:29,340
What do you guys think?
504
00:29:30,060 --> 00:29:31,540
-He's right.
-Great.
505
00:29:31,660 --> 00:29:33,500
-Jaggii sir is right.
-Good idea.
506
00:29:35,020 --> 00:29:36,020
Okay, done.
507
00:29:37,100 --> 00:29:38,020
Thank you, sir.
508
00:29:38,980 --> 00:29:39,900
Sorry, sir.
509
00:29:45,180 --> 00:29:46,500
Kukku, bro!
510
00:29:46,900 --> 00:29:49,180
Kukku, bro. Kukku, bro.
511
00:29:49,340 --> 00:29:50,780
Kukku, bro.
512
00:29:50,980 --> 00:29:53,340
-What's wrong?
-You'll be left dragging weights
513
00:29:53,460 --> 00:29:55,900
when Babli marries someone else.
514
00:29:56,060 --> 00:29:57,580
How can anyone else marry her?
515
00:29:57,860 --> 00:30:00,020
It's been my childhood dream
to marry Babli.
516
00:30:00,140 --> 00:30:02,660
-Your dreams might never come true.
-Why?
517
00:30:02,780 --> 00:30:05,140
Babli's been getting
marriage proposals.
518
00:30:05,260 --> 00:30:07,860
-What nonsense?
-Yes, I swear.
519
00:30:12,980 --> 00:30:13,660
Let's go.
520
00:30:13,780 --> 00:30:15,500
We didn't know before today
521
00:30:15,940 --> 00:30:18,300
how much Kukku likes Babli.
522
00:30:18,420 --> 00:30:20,740
Rathi, my buddy,
as the saying goes,
523
00:30:20,900 --> 00:30:22,780
the most obvious things
are hidden in plain sight.
524
00:30:24,420 --> 00:30:26,180
And this is perfect.
525
00:30:26,500 --> 00:30:28,580
Now my daughter will stay close by.
526
00:30:28,780 --> 00:30:29,780
Right, Ganga.
527
00:30:29,900 --> 00:30:31,740
You're absolutely right about that.
528
00:30:32,060 --> 00:30:33,380
And anyway,
529
00:30:33,500 --> 00:30:36,380
marriages are made in heaven.
530
00:30:36,500 --> 00:30:38,340
Just like a God and Goddess.
531
00:30:38,620 --> 00:30:40,380
I'll give this good news to Babli.
532
00:30:40,500 --> 00:30:41,820
-Of course.
-Have some sweets until then.
533
00:30:41,940 --> 00:30:42,820
Please...
534
00:30:42,940 --> 00:30:44,500
So, what's up, Rathi?
535
00:30:44,740 --> 00:30:45,740
What?
536
00:30:46,660 --> 00:30:47,620
Kukku?
537
00:30:48,260 --> 00:30:50,820
You said all the boys
in the village are my brothers.
538
00:30:50,940 --> 00:30:52,060
So, what changed now?
539
00:30:52,180 --> 00:30:54,460
You never treated him
like your brother.
540
00:30:55,380 --> 00:30:58,740
Nowadays everyone is a "bro,"
but we don't take it literally.
541
00:30:59,020 --> 00:31:01,020
It doesn't make them siblings.
542
00:31:01,340 --> 00:31:03,860
You've turned blind
in trying to get me married.
543
00:31:04,100 --> 00:31:06,420
I have also turned deaf.
544
00:31:06,540 --> 00:31:07,780
I can't hear a thing.
545
00:31:07,900 --> 00:31:09,180
I can only see...
546
00:31:09,300 --> 00:31:10,660
Kukku and you getting married.
547
00:31:10,780 --> 00:31:12,540
What's keeping the two of you?
548
00:31:12,820 --> 00:31:13,740
Coming!
549
00:31:13,860 --> 00:31:14,860
Come on.
550
00:31:15,620 --> 00:31:16,860
Let's go, come on.
551
00:31:17,780 --> 00:31:20,300
Kukku and his parents are also here.
552
00:31:20,420 --> 00:31:22,380
Other boys run away
at the sight of you.
553
00:31:22,500 --> 00:31:23,940
But they came here on their own.
554
00:31:24,100 --> 00:31:26,500
You'd probably get me
married to an ox if you could.
555
00:31:26,620 --> 00:31:28,740
Hello. Hello.
556
00:31:31,860 --> 00:31:33,460
{\i1}Your daughter's very beautiful.{\i0}
557
00:31:33,580 --> 00:31:35,500
I know.
You've seen her grow up.
558
00:31:35,620 --> 00:31:36,900
White as milk.
559
00:31:38,460 --> 00:31:39,780
Try this.
560
00:31:51,060 --> 00:31:52,620
{\i1}Hello.{\i0}
561
00:31:55,580 --> 00:31:56,900
{\i1}How are you doing?{\i0}
562
00:32:00,060 --> 00:32:02,780
{\i1}Doing murder.{\i0}
563
00:32:03,060 --> 00:32:04,180
{\i1}Huh?{\i0}
564
00:32:07,700 --> 00:32:10,100
{\i1}Murdering mosquitoes.{\i0}
565
00:32:11,860 --> 00:32:13,620
{\i1}When are you coming to Delhi?{\i0}
566
00:32:23,020 --> 00:32:24,980
{\i1}Soon.{\i0}
567
00:32:32,020 --> 00:32:33,260
Kukku.
568
00:32:34,020 --> 00:32:35,380
Kukku.
569
00:32:36,180 --> 00:32:37,460
Babli.
570
00:32:45,860 --> 00:32:47,180
Wow!
571
00:32:47,380 --> 00:32:50,180
Your biceps are
looking quite strong.
572
00:32:51,820 --> 00:32:53,020
That's right.
573
00:32:53,700 --> 00:32:56,740
And you have a decent job
in Delhi as well.
574
00:32:57,700 --> 00:32:58,940
That's right.
575
00:33:01,740 --> 00:33:04,860
But girls need to become
independent too, right?
576
00:33:05,140 --> 00:33:06,340
That's right.
577
00:33:07,700 --> 00:33:09,100
Exactly!
578
00:33:10,340 --> 00:33:11,820
I knew it.
579
00:33:11,940 --> 00:33:13,660
Whether anyone understands
me or not,
580
00:33:13,780 --> 00:33:15,860
you will, my dear.
581
00:33:17,380 --> 00:33:18,460
"My dear"?
582
00:33:20,180 --> 00:33:21,500
-Me?
-Of course.
583
00:33:22,340 --> 00:33:24,540
I'll have to be a bit formal
with you...
584
00:33:25,500 --> 00:33:27,460
now that we're getting
into a relationship.
585
00:33:27,740 --> 00:33:29,220
That's right.
586
00:33:29,380 --> 00:33:30,820
So, it's decided then.
587
00:33:31,020 --> 00:33:32,140
We'll get married later.
588
00:33:32,260 --> 00:33:34,460
First, I'll get a job in Delhi,
like Pinky...
589
00:33:34,580 --> 00:33:36,100
for at least a year.
590
00:33:37,740 --> 00:33:39,140
What job?
591
00:33:40,140 --> 00:33:43,300
Pinky got her bachelor's degree,
592
00:33:43,860 --> 00:33:46,420
and you flunked high school.
593
00:33:46,540 --> 00:33:47,900
So did you!
594
00:33:48,020 --> 00:33:51,460
I mean, even you studied
till eighth grade,
595
00:33:51,580 --> 00:33:53,700
but you still have a good job.
596
00:33:55,900 --> 00:33:57,420
I'm a bouncer.
597
00:33:57,740 --> 00:34:01,500
One needs brawn in my job,
not brains.
598
00:34:01,820 --> 00:34:03,900
I'll find something similar to do.
599
00:34:04,940 --> 00:34:07,140
Inspired by you.
600
00:34:08,020 --> 00:34:09,540
That's right.
601
00:34:11,300 --> 00:34:12,620
That reminds me.
602
00:34:12,740 --> 00:34:15,460
There's an opening for
a lady bouncer in my club.
603
00:34:15,980 --> 00:34:17,540
You can be a lady bouncer.
604
00:34:17,660 --> 00:34:18,740
Yes, of course.
605
00:34:18,860 --> 00:34:20,140
No, no.
606
00:34:20,260 --> 00:34:21,500
Why?
607
00:34:21,620 --> 00:34:23,540
It's a night job.
608
00:34:23,860 --> 00:34:25,620
Plus, it's in Delhi.
609
00:34:26,740 --> 00:34:28,300
Your father will never agree.
610
00:34:30,820 --> 00:34:32,620
I'm no longer his responsibility.
611
00:34:32,780 --> 00:34:33,620
Huh?
612
00:34:33,740 --> 00:34:36,420
Your decision is final for me.
613
00:34:37,700 --> 00:34:39,300
I know...
614
00:34:39,860 --> 00:34:43,940
my Kukku will convince my father
for the sake of my happiness.
615
00:34:47,460 --> 00:34:48,900
That's right.
616
00:34:49,340 --> 00:34:50,940
-I will convince him.
-Milk.
617
00:34:51,220 --> 00:34:52,420
Yes...
618
00:35:04,660 --> 00:35:07,500
Uncle, just say yes.
619
00:35:07,860 --> 00:35:09,340
It's a night job...
620
00:35:09,900 --> 00:35:11,500
in a city like Delhi.
621
00:35:11,860 --> 00:35:13,140
She's a young girl.
622
00:35:13,300 --> 00:35:14,620
I don't like this.
623
00:35:20,140 --> 00:35:21,300
Aunty...
624
00:35:22,700 --> 00:35:24,660
Don't worry, Mother.
625
00:35:25,540 --> 00:35:27,580
Babli is now my responsibility.
626
00:35:30,460 --> 00:35:31,780
I'll pick her up every day
627
00:35:32,220 --> 00:35:33,500
and also drop her home.
628
00:35:37,900 --> 00:35:40,700
Please, Mother, I'm there.
629
00:35:41,340 --> 00:35:43,540
I have a suggestion.
630
00:35:45,420 --> 00:35:47,380
Let her give the interview.
631
00:35:48,300 --> 00:35:50,140
We'll take it from there.
632
00:35:50,980 --> 00:35:52,220
What say?
633
00:35:55,660 --> 00:35:56,900
But, Dad, promise me.
634
00:35:57,220 --> 00:35:58,540
If I pass the interview,
635
00:35:58,740 --> 00:36:01,380
you'll let me work as a bouncer
for at least a year
636
00:36:01,900 --> 00:36:03,740
and won't talk about my wedding.
637
00:36:06,700 --> 00:36:08,860
Okay, I promise.
638
00:36:11,700 --> 00:36:12,700
Happy?
639
00:36:18,740 --> 00:36:21,700
Babli, give the interview properly.
640
00:36:22,580 --> 00:36:24,540
Ms. Bobby is a bit of a grouch.
641
00:36:24,940 --> 00:36:26,060
She'll be taking the interview.
642
00:36:26,180 --> 00:36:27,260
Don't worry.
643
00:36:27,420 --> 00:36:28,980
We're from a village of bouncers.
644
00:36:29,100 --> 00:36:30,820
It runs in our blood.
645
00:36:31,740 --> 00:36:33,100
Listen, Babli.
646
00:36:34,580 --> 00:36:35,580
This...
647
00:36:37,380 --> 00:36:38,500
What's this for?
648
00:36:38,700 --> 00:36:41,140
Starting anything new
on a sweet note
649
00:36:41,500 --> 00:36:43,020
brings good luck.
650
00:36:43,900 --> 00:36:44,940
All the best.
651
00:36:48,620 --> 00:36:50,180
Kukku, you're so sweet.
652
00:36:51,820 --> 00:36:52,860
That's right.
653
00:36:53,700 --> 00:36:54,740
Go on then.
654
00:37:17,860 --> 00:37:20,620
So, candidates,
this is Ms. Bobby.
655
00:37:21,020 --> 00:37:23,220
She is going to select you
for the bouncer's job.
656
00:37:33,580 --> 00:37:36,020
Why is your waist out of line
from your body?
657
00:37:37,020 --> 00:37:38,620
Stand straight!
658
00:37:39,500 --> 00:37:40,940
All girls, attention!
659
00:37:41,740 --> 00:37:43,180
Shoulders tight.
660
00:37:44,820 --> 00:37:47,260
Listen, missy,
why did you wear earrings?
661
00:37:47,940 --> 00:37:51,060
This interview is for a bouncer,
not Miss Universe.
662
00:37:51,180 --> 00:37:52,500
Take the earrings off.
663
00:37:53,340 --> 00:37:54,660
Take it off!
664
00:38:00,780 --> 00:38:04,300
Girl, what's your name?
665
00:38:04,900 --> 00:38:06,140
Babli Tanwar.
666
00:38:06,260 --> 00:38:07,900
Father's name, Gajanan Tanwar.
667
00:38:08,460 --> 00:38:10,340
-Village--
-Enough!
668
00:38:11,220 --> 00:38:13,020
I asked your name,
not your resume.
669
00:38:13,660 --> 00:38:18,380
Madam, my father also trains boys
in the village, just like you.
670
00:38:18,500 --> 00:38:19,940
That's what I wanted to say.
671
00:38:20,140 --> 00:38:21,380
Like me?
672
00:38:21,500 --> 00:38:23,020
Your father?
673
00:38:24,220 --> 00:38:26,020
So you're a bodybuilder's daughter.
674
00:38:27,500 --> 00:38:29,540
That's why you're acting too smart.
675
00:38:30,620 --> 00:38:32,020
Okay, then.
676
00:38:32,540 --> 00:38:34,180
Let's see what you've got.
677
00:38:34,300 --> 00:38:36,300
Front and centre, come on.
678
00:38:36,780 --> 00:38:37,700
Come on.
679
00:38:37,820 --> 00:38:40,260
Do push-ups, right now.
680
00:38:40,540 --> 00:38:41,900
Do it now.
681
00:38:43,500 --> 00:38:44,820
One...
682
00:38:46,020 --> 00:38:47,140
two...
683
00:38:49,140 --> 00:38:50,060
three...
684
00:38:50,180 --> 00:38:53,020
four, five, six...
685
00:38:53,220 --> 00:38:54,500
seven...
686
00:38:56,180 --> 00:38:57,620
Twenty-seven,
687
00:38:57,740 --> 00:38:58,940
twenty-eight...
688
00:39:00,620 --> 00:39:02,540
Thirty-five, thirty-six,
689
00:39:02,740 --> 00:39:03,660
thirty-seven,
690
00:39:03,780 --> 00:39:05,060
thirty-eight.
691
00:39:05,980 --> 00:39:07,380
Sixty-five,
692
00:39:07,500 --> 00:39:08,900
sixty-eight...
693
00:39:10,060 --> 00:39:11,380
Sixty-eight,
694
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
sixty-nine,
695
00:39:12,620 --> 00:39:13,700
seventy,
696
00:39:13,820 --> 00:39:14,900
seventy-one...
697
00:39:19,300 --> 00:39:20,460
Ninety-nine,
698
00:39:21,500 --> 00:39:22,620
hundred.
699
00:39:23,340 --> 00:39:26,540
Enough, enough, enough, Lady Hulk.
700
00:39:26,660 --> 00:39:29,660
Stop it. Stop.
701
00:39:30,580 --> 00:39:32,900
You really are
a bodybuilder's daughter.
702
00:39:33,020 --> 00:39:34,860
Ms. Bobby, she is a killer.
703
00:39:34,980 --> 00:39:36,260
Shut up.
704
00:39:37,580 --> 00:39:40,260
Your training starts tomorrow.
705
00:39:41,060 --> 00:39:42,300
-Understood?
-Yes, ma'am!
706
00:39:42,500 --> 00:39:43,420
{\i1}Louder!{\i0}
707
00:41:44,780 --> 00:41:46,660
-Shall we go?
-Coming; give me one second.
708
00:41:56,100 --> 00:41:58,740
{\i1}I've been calling,
but you're not picking up.{\i0}
709
00:41:59,260 --> 00:42:01,060
{\i1}Call me when you can.{\i0}
710
00:42:06,540 --> 00:42:07,540
Excuse me.
711
00:42:07,660 --> 00:42:08,860
One more.
712
00:42:08,980 --> 00:42:10,580
-Hello, sir!
-Hello.
713
00:42:10,740 --> 00:42:12,220
-All good.
-Absolutely.
714
00:42:12,340 --> 00:42:13,620
Super, mind-blowing.
715
00:42:53,980 --> 00:42:55,660
He seems loaded.
716
00:42:56,220 --> 00:42:57,740
Rs. 2,000 as a tip.
717
00:42:58,300 --> 00:42:59,500
Who is the rich guy?
718
00:42:59,740 --> 00:43:01,500
His name is Saurav Dutta.
719
00:43:01,980 --> 00:43:04,740
But we all call him Uncle.
720
00:43:05,620 --> 00:43:07,460
He's been a regular here
since many years.
721
00:43:07,740 --> 00:43:13,340
He's a well-known businessman.
He's rich but has no family.
722
00:43:25,540 --> 00:43:27,340
-I'll be right back.
-Babli.
723
00:43:29,100 --> 00:43:30,460
Babli.
724
00:43:37,980 --> 00:43:38,820
Hi, Babli.
725
00:43:39,180 --> 00:43:41,260
I've been trying
to call you for so long.
726
00:43:41,460 --> 00:43:43,300
But you seem to have disappeared.
727
00:43:43,700 --> 00:43:46,300
Sorry, I was out of town
on business.
728
00:43:46,660 --> 00:43:47,940
I had poor network there.
729
00:43:48,100 --> 00:43:49,340
So, what's up?
730
00:43:49,940 --> 00:43:51,300
I'm in Delhi.
731
00:43:51,540 --> 00:43:52,900
I want to meet you.
732
00:43:53,060 --> 00:43:54,260
Wow, Delhi!
733
00:43:54,580 --> 00:43:55,500
How come?
734
00:43:55,620 --> 00:43:57,420
That's what I want to tell you.
735
00:43:57,540 --> 00:43:58,820
{\i1}Okay...{\i0}
736
00:43:59,060 --> 00:44:00,300
When can we meet?
737
00:44:01,660 --> 00:44:02,900
Let's have lunch on Sunday.
738
00:44:03,100 --> 00:44:04,100
Sure?
739
00:44:04,300 --> 00:44:05,900
Yes, sure. Done.
740
00:44:06,540 --> 00:44:07,660
Bye.
741
00:44:25,540 --> 00:44:27,540
Are you blind?
Can't you see where you're going?
742
00:44:27,660 --> 00:44:29,420
Sorry, madam. It wasn't intentional.
743
00:44:29,620 --> 00:44:31,300
You know what?
Fuck you.
744
00:44:32,020 --> 00:44:33,260
Fuck you!
745
00:44:33,380 --> 00:44:34,900
Just buzz off.
746
00:44:39,980 --> 00:44:41,780
Kukku, tell me something.
747
00:44:41,900 --> 00:44:43,060
What does "fuck you" mean?
748
00:44:43,500 --> 00:44:44,860
Where did you hear that?
749
00:44:44,980 --> 00:44:47,380
A girl I bumped into
in the club said that to me.
750
00:44:48,300 --> 00:44:51,260
Babli, people in the city say that
when they are angry.
751
00:44:51,740 --> 00:44:54,540
It means "naïve."
752
00:44:54,980 --> 00:44:56,100
Let's go.
753
00:44:56,660 --> 00:44:57,740
I see.
754
00:45:07,740 --> 00:45:08,740
Yes, Pinku.
755
00:45:08,980 --> 00:45:10,500
What about your plans to meet Viraj?
756
00:45:10,620 --> 00:45:11,620
What do I tell you?
757
00:45:11,740 --> 00:45:14,300
That Kukku never leaves me alone
for a minute.
758
00:45:14,660 --> 00:45:16,580
How can I meet Viraj?
You tell me.
759
00:45:17,220 --> 00:45:19,500
Then rack that devious brain
of yours.
760
00:45:20,220 --> 00:45:21,940
Guess I'll have to do that, Pinku.
761
00:45:22,060 --> 00:45:23,420
-{\i1}Okay, bye.{\i0}
-See ya.
762
00:45:31,100 --> 00:45:32,220
Oh...
763
00:45:33,500 --> 00:45:35,180
So, Babli's become a bouncer.
764
00:45:36,620 --> 00:45:39,060
Commutes to Delhi every day
at odd hours
765
00:45:39,180 --> 00:45:40,740
with that Rathi's kid.
766
00:45:41,900 --> 00:45:43,220
Good God.
767
00:45:43,460 --> 00:45:47,780
Chief, what if the other girls
get influenced by Babli
768
00:45:47,900 --> 00:45:52,660
and decide to roam around
with boys on motorcycles.
769
00:45:52,820 --> 00:45:54,500
It will be disastrous.
770
00:46:04,620 --> 00:46:05,980
Look, Gajanan...
771
00:46:06,460 --> 00:46:08,380
you have three choices.
772
00:46:09,300 --> 00:46:12,260
Either you make your daughter
quit her job.
773
00:46:13,860 --> 00:46:18,260
Or get her married
to Rathi's kid, Kukku.
774
00:46:19,500 --> 00:46:21,180
And if there's nothing
you can do,
775
00:46:21,300 --> 00:46:23,260
then send Babli to Delhi.
776
00:46:24,660 --> 00:46:27,900
We won't tolerate any of this here.
777
00:46:30,020 --> 00:46:32,220
Your daughter will be
778
00:46:32,340 --> 00:46:36,900
a bad influence
on the girls in the village.
779
00:46:37,460 --> 00:46:39,380
You're a wise man.
780
00:46:41,420 --> 00:46:42,820
Let's go.
781
00:46:58,660 --> 00:47:00,300
What the chief said...
782
00:47:01,820 --> 00:47:03,100
is absolutely right.
783
00:47:04,620 --> 00:47:08,380
We cannot continue like this.
784
00:47:10,020 --> 00:47:11,620
I have made up my mind.
785
00:47:13,060 --> 00:47:14,460
Babli...
786
00:47:15,700 --> 00:47:17,180
you will move to Delhi.
787
00:47:22,700 --> 00:47:24,260
But where am I going to stay?
788
00:47:25,980 --> 00:47:27,540
You can stay with me.
789
00:47:28,060 --> 00:47:30,820
A friend in need is a friend indeed.
790
00:47:32,540 --> 00:47:35,220
Since everyone is insisting...
791
00:47:36,140 --> 00:47:37,500
fine.
792
00:47:51,220 --> 00:47:53,380
Here's your grand bedroom!
793
00:47:56,380 --> 00:47:59,780
Even the air of Delhi
smells of Viraj.
794
00:48:00,020 --> 00:48:02,340
You're totally smitten, girl.
795
00:48:02,740 --> 00:48:04,300
Now, what's the plan?
796
00:48:04,580 --> 00:48:06,940
The plan is to meet Viru,
that's all.
797
00:48:07,060 --> 00:48:09,060
Viru? Is that his nickname?
798
00:48:09,580 --> 00:48:11,260
If not, it will become soon.
799
00:48:12,300 --> 00:48:15,500
I am just waiting
for Sunday to arrive.
800
00:48:15,980 --> 00:48:18,820
You're sounding like
a modern-day Romeo, I swear.
801
00:48:34,300 --> 00:48:36,260
Babli, it's good to meet you
in Delhi.
802
00:48:37,140 --> 00:48:38,460
Me too.
803
00:48:40,220 --> 00:48:41,460
Excuse me.
804
00:48:44,540 --> 00:48:45,860
What will you have?
805
00:48:46,500 --> 00:48:48,740
Some stuffed bread
and a tall glass of buttermilk.
806
00:48:51,220 --> 00:48:53,260
They don't have that here.
807
00:48:53,620 --> 00:48:55,060
We have to order something else.
808
00:48:55,180 --> 00:48:56,300
Really?
809
00:48:58,140 --> 00:48:59,820
Such a big fancy restaurant
810
00:48:59,980 --> 00:49:01,700
and you don't have bread?
811
00:49:04,500 --> 00:49:06,740
Fine, then order whatever they have.
812
00:49:07,100 --> 00:49:09,660
Do one thing, get me one...
813
00:49:10,060 --> 00:49:12,340
Veg pizza and one edamame rice.
814
00:49:12,660 --> 00:49:13,780
Whose mummy?
815
00:49:16,460 --> 00:49:18,740
Edamame is soybean pods.
816
00:49:20,020 --> 00:49:21,820
-Kind of a fried rice.
-Okay.
817
00:49:22,540 --> 00:49:24,260
-"Eda-ma-me"
-That's all. Thank you.
818
00:49:24,380 --> 00:49:25,580
"Eda-ma-me"?
819
00:49:25,900 --> 00:49:27,340
-Edamame.
-Yeah.
820
00:49:28,900 --> 00:49:30,660
You were going to tell me.
821
00:49:30,900 --> 00:49:33,580
Oh, yes,
I got a job in Tally Gully.
822
00:49:34,500 --> 00:49:35,500
TG Club.
823
00:49:35,900 --> 00:49:37,500
The same place where Kukku works.
824
00:49:38,700 --> 00:49:40,900
I got a job as a lady bouncer.
825
00:49:41,060 --> 00:49:41,980
A lady bouncer!
826
00:49:42,620 --> 00:49:43,820
That is so fascinating.
827
00:49:44,020 --> 00:49:45,220
So, how did it all happen?
828
00:49:45,340 --> 00:49:47,620
I can't tell you
how difficult the interview was.
829
00:49:47,860 --> 00:49:49,860
But I gave
all the answers correctly.
830
00:49:50,180 --> 00:49:51,980
And nailed the physicals.
831
00:49:53,500 --> 00:49:55,180
I mean I did well.
832
00:49:56,260 --> 00:49:59,380
Madam got tired of counting,
but I kept doing push-ups.
833
00:49:59,410 --> 00:50:01,100
Good. Very good.
834
00:50:01,140 --> 00:50:02,340
Very nice.
835
00:50:03,700 --> 00:50:04,500
It's here.
836
00:50:04,620 --> 00:50:05,540
Thank you.
837
00:50:07,020 --> 00:50:07,900
Please.
838
00:50:10,220 --> 00:50:12,780
Viraj, this is stuffed bread.
839
00:50:13,140 --> 00:50:14,620
We stuff the vegetables
on the inside,
840
00:50:14,860 --> 00:50:16,180
and they sprinkled them on the top.
841
00:50:17,380 --> 00:50:18,500
You are funny.
842
00:50:18,700 --> 00:50:21,140
I am funny.
I am very, very funny.
843
00:50:26,060 --> 00:50:28,060
Do you intend
to clear your 10th grade?
844
00:50:29,980 --> 00:50:31,580
People study to get a job.
845
00:50:31,980 --> 00:50:33,340
I already got one.
846
00:50:34,100 --> 00:50:35,780
What's the point
of finishing school?
847
00:50:36,020 --> 00:50:38,300
Then you can get a better job.
848
00:50:40,980 --> 00:50:44,180
You don't like this bouncer job,
do you?
849
00:50:44,780 --> 00:50:47,900
No, no, it's not that.
It's a nice job.
850
00:50:48,340 --> 00:50:49,660
Great.
851
00:50:50,700 --> 00:50:53,100
By the way, what else do you like?
852
00:50:54,260 --> 00:50:57,020
Hanging out with friends,
853
00:50:57,140 --> 00:50:58,380
watching movies.
854
00:50:58,580 --> 00:51:00,100
What about you? What do you like?
855
00:51:00,300 --> 00:51:01,460
You.
856
00:51:01,900 --> 00:51:04,700
I mean, I don't have time
to spare like you.
857
00:51:04,900 --> 00:51:06,820
I spend all my time at the club.
858
00:51:07,180 --> 00:51:09,100
But now you'll have to make time...
859
00:51:09,460 --> 00:51:10,780
to come to the club.
860
00:51:10,900 --> 00:51:13,580
Yes, of course.
I'll bring all my friends.
861
00:51:13,780 --> 00:51:14,900
When?
862
00:51:16,140 --> 00:51:17,620
In a few days.
863
00:51:19,260 --> 00:51:20,660
I'll wait for you.
864
00:51:22,700 --> 00:51:24,580
Can I taste
some of your "mummy" rice?
865
00:51:24,700 --> 00:51:25,860
Why not?
866
00:51:26,180 --> 00:51:27,780
Let me know how it is...
867
00:51:37,300 --> 00:51:38,580
It's delicious.
868
00:51:43,340 --> 00:51:45,020
You don't have to bother.
869
00:51:45,540 --> 00:51:47,060
I can catch a bus home.
870
00:51:47,180 --> 00:51:49,180
It's okay.
I'm heading in that direction.
871
00:51:52,620 --> 00:51:53,660
Hi, Nats.
872
00:51:53,780 --> 00:51:56,500
{\i1}How are you? How was
your Singapore assignment?{\i0}
873
00:51:56,620 --> 00:51:57,700
Very well.
874
00:51:57,860 --> 00:51:58,900
The assignment was also pretty good.
875
00:51:59,220 --> 00:52:00,260
How are you?
876
00:52:00,580 --> 00:52:02,660
{\i1}How would I be without you?{\i0}
877
00:52:04,900 --> 00:52:06,980
Stop joking,
and tell me why you called?
878
00:52:07,380 --> 00:52:09,140
{\i1}Are we meeting
at the club tonight?{\i0}
879
00:52:09,260 --> 00:52:10,780
{\i1}The entire gang's waiting.{\i0}
880
00:52:10,900 --> 00:52:12,060
{\i1}We miss you, man.{\i0}
881
00:52:12,220 --> 00:52:13,500
Even I miss you all.
882
00:52:13,620 --> 00:52:15,140
-See you there.
{\i1}-See you, darling.{\i0}
883
00:52:15,700 --> 00:52:17,700
-Bye-bye, take care.
-You too.
884
00:52:24,580 --> 00:52:25,620
Girlfriend?
885
00:52:25,780 --> 00:52:27,300
No, just a friend.
886
00:52:28,860 --> 00:52:30,860
Wasn't she being pretty bold?
887
00:52:32,220 --> 00:52:33,980
She also called you "darling."
888
00:52:36,580 --> 00:52:39,780
Babli, that's how friends talk
to each other in the city.
889
00:52:49,220 --> 00:52:50,860
See, we've arrived.
890
00:52:59,500 --> 00:53:00,620
Thank you.
891
00:53:02,380 --> 00:53:03,900
-Bye.
-Bye.
892
00:53:05,940 --> 00:53:08,300
Bye... darling.
893
00:53:28,100 --> 00:53:30,860
-Monika, watch your step.
-I'm fine. I'm fine.
894
00:53:55,500 --> 00:53:58,460
Guys, hurry up, I am hungry.
895
00:54:03,620 --> 00:54:04,980
How are you, Babli?
896
00:54:12,740 --> 00:54:13,780
How are you?
897
00:54:14,460 --> 00:54:15,980
You can take the table at the back.
898
00:54:16,540 --> 00:54:17,980
Let's go for a smoke.
899
00:54:18,100 --> 00:54:19,020
Okay.
900
00:54:19,660 --> 00:54:20,700
Here.
901
00:54:42,060 --> 00:54:45,620
Tabassum, my stomach's acting up.
902
00:54:46,900 --> 00:54:49,860
Can you take my place outside,
please?
903
00:54:50,460 --> 00:54:53,180
I want to be near the bathroom
in case I need to rush.
904
00:54:53,780 --> 00:54:55,260
Okay. Take care.
905
00:55:05,820 --> 00:55:06,900
Viraj.
906
00:55:07,340 --> 00:55:09,580
Isn't that the bouncer
we saw at the gate?
907
00:55:12,180 --> 00:55:13,140
Yes.
908
00:55:13,300 --> 00:55:15,620
She's from the same village
where my mom's a teacher.
909
00:55:16,020 --> 00:55:17,620
-She's cute.
-Cute?
910
00:55:51,660 --> 00:55:54,300
Babli, a drunk girl is creating
a ruckus outside.
911
00:55:54,500 --> 00:55:55,500
She is going crazy.
912
00:55:55,620 --> 00:55:57,460
Go outside and control her.
913
00:55:57,490 --> 00:55:58,140
Yeah...
914
00:55:58,180 --> 00:55:59,700
-Go!
-Yes!
915
00:56:05,860 --> 00:56:07,020
Tara!
916
00:56:07,340 --> 00:56:09,700
-You will fall down.
-Don't touch me. I'm fine.
917
00:56:09,820 --> 00:56:11,140
She can't handle her.
918
00:56:11,860 --> 00:56:13,820
Come, madam, your car's over here.
919
00:56:14,100 --> 00:56:15,460
Come on, get inside.
920
00:56:15,580 --> 00:56:18,060
-Please get her in the cab.
-Come on, get in.
921
00:56:18,180 --> 00:56:19,340
Behave yourself.
922
00:56:19,500 --> 00:56:21,940
Just leave me; I want to party.
923
00:56:22,060 --> 00:56:23,860
What the bugger...
924
00:56:24,380 --> 00:56:26,980
-Guddu, open the door.
-Just leave me. I wanna go.
925
00:56:27,100 --> 00:56:29,140
I wanna party.
926
00:56:30,020 --> 00:56:31,500
Her father must be
waiting for her at home.
927
00:56:31,620 --> 00:56:34,780
I don't wanna go.
I want to party, man.
928
00:56:34,780 --> 00:56:36,620
Let's go. Too much you are.
929
00:56:36,660 --> 00:56:37,940
Shut up.
930
00:56:59,180 --> 00:57:00,580
-The ambience was good.
-Yes.
931
00:57:00,700 --> 00:57:02,540
-And please get fit.
-Yeah, yeah, don't worry.
932
00:57:03,100 --> 00:57:04,140
Viraj!
933
00:57:04,620 --> 00:57:05,700
Viraj!
934
00:57:06,460 --> 00:57:07,580
Viraj!
935
00:57:10,140 --> 00:57:11,580
Babli, what happened?
936
00:57:12,300 --> 00:57:13,380
You're leaving?
937
00:57:13,660 --> 00:57:15,260
Why didn't you tell me?
938
00:57:17,700 --> 00:57:18,860
I thought you were busy,
939
00:57:18,980 --> 00:57:20,300
and I have a hectic day
at the office tomorrow.
940
00:57:20,420 --> 00:57:21,420
So I just left.
941
00:57:21,740 --> 00:57:24,500
Viraj, won't you introduce us
to your friend from the village?
942
00:57:24,700 --> 00:57:25,700
Yes, of course.
943
00:57:25,740 --> 00:57:28,140
Guys, this is Babli.
And, Babli, these are my friends.
944
00:57:28,380 --> 00:57:30,860
Neena, Natasha, Puneet and Romil.
945
00:57:31,220 --> 00:57:33,660
-Hi.
-Hi, darling.
946
00:57:33,780 --> 00:57:35,060
Darling?
947
00:57:35,340 --> 00:57:37,180
-Hi, darling.
-Hi.
948
00:57:39,740 --> 00:57:41,300
When will we meet again?
949
00:57:42,300 --> 00:57:43,540
Some other time.
950
00:57:43,700 --> 00:57:44,780
In fact, pretty soon.
951
00:57:45,700 --> 00:57:46,980
Come on, Viraj.
952
00:57:47,340 --> 00:57:48,980
Won't you invite Babli
to your birthday?
953
00:57:49,100 --> 00:57:50,260
Yes, of course.
954
00:57:50,860 --> 00:57:52,300
Won't you invite her?
955
00:57:52,620 --> 00:57:54,020
It's your happy birthday?
956
00:57:55,100 --> 00:57:56,660
Yeah, the day after tomorrow.
957
00:57:57,420 --> 00:57:59,100
In fact,
I was going to invite you,
958
00:57:59,220 --> 00:58:01,300
then I thought that
you won't be able to attend.
959
00:58:01,420 --> 00:58:02,340
You have a night shift.
960
00:58:02,380 --> 00:58:04,460
How can I not come
when you are insisting so much.
961
00:58:04,660 --> 00:58:05,900
That can never happen.
962
00:58:06,340 --> 00:58:07,540
Your shift?
963
00:58:07,780 --> 00:58:09,500
We'll shift the shift.
964
00:58:09,700 --> 00:58:11,980
And I can always get a stomach ache.
965
00:58:15,060 --> 00:58:16,460
She is so funny, dude.
966
00:58:16,900 --> 00:58:19,180
I am funny.
I am very, very funny.
967
00:58:21,140 --> 00:58:22,140
Okay, see you.
968
00:58:22,260 --> 00:58:23,620
Guys, let's make a move.
969
00:58:23,780 --> 00:58:25,660
Okay. Bye, Babli.
970
00:58:25,780 --> 00:58:26,820
Bye.
971
00:58:33,020 --> 00:58:34,540
Happy birthday.
972
00:58:34,860 --> 00:58:36,740
It's his happy birthday!
973
00:59:11,260 --> 00:59:12,780
It's my buddy's birthday.
974
00:59:19,700 --> 00:59:20,820
It will be in London.
975
00:59:20,940 --> 00:59:22,620
And guess what? I am hosting it.
976
00:59:22,980 --> 00:59:24,100
Hey, that's great.
977
00:59:24,220 --> 00:59:25,940
All the delegates will be there.
You should come.
978
00:59:26,060 --> 00:59:27,380
For sure, I will.
979
00:59:29,860 --> 00:59:30,980
Babli.
980
00:59:31,260 --> 00:59:33,500
Excuse me, guys.
Good to see you.
981
00:59:36,140 --> 00:59:37,180
Happy birthday.
982
00:59:39,220 --> 00:59:41,220
Who gives these nowadays?
983
00:59:41,540 --> 00:59:42,900
You're saying that now.
984
00:59:43,100 --> 00:59:45,580
You would be sulking
if I hadn't got it.
985
00:59:45,940 --> 00:59:48,820
Don't be shy.
You can buy anything you like.
986
00:59:50,900 --> 00:59:54,180
Look who's here!
Babli Bouncer in the house.
987
00:59:54,380 --> 00:59:55,620
Viraj.
988
00:59:56,900 --> 00:59:58,180
-Guys, you carry on.
-Sure.
989
00:59:59,780 --> 01:00:01,780
You're looking nice,
but don't you think
990
01:00:01,900 --> 01:00:03,860
this dress is better suited
to a fancy-dress competition?
991
01:00:03,980 --> 01:00:06,220
Exactly my point,
this dress is very fancy.
992
01:00:06,860 --> 01:00:07,740
So it is.
993
01:00:07,780 --> 01:00:09,620
-You're not drinking. Romi!
-Yeah?
994
01:00:09,740 --> 01:00:11,100
-Get the lady a drink.
-Okay.
995
01:00:11,420 --> 01:00:12,300
Here.
996
01:00:12,900 --> 01:00:14,020
Drink it.
997
01:00:14,340 --> 01:00:15,780
I don't drink alcohol.
998
01:00:16,020 --> 01:00:17,980
This isn't alcohol. It's champagne.
999
01:00:20,060 --> 01:00:21,300
-Should I drink it?
-Drink it.
1000
01:00:22,420 --> 01:00:23,420
Drink it.
1001
01:00:23,540 --> 01:00:25,780
You're the bouncer
from Tally Gully Club.
1002
01:00:25,900 --> 01:00:27,340
That I am.
1003
01:00:28,740 --> 01:00:29,820
Slow down.
1004
01:00:30,020 --> 01:00:31,300
It's a celebration drink.
1005
01:00:32,980 --> 01:00:36,060
I can drink a big glass
of buttermilk in one go.
1006
01:00:36,220 --> 01:00:37,340
So this is nothing.
1007
01:00:42,820 --> 01:00:44,020
Can I get you another one?
1008
01:00:44,620 --> 01:00:46,740
Yes. It's nice.
1009
01:00:51,180 --> 01:00:52,460
Here you go.
1010
01:00:58,380 --> 01:00:59,380
Can I get another one?
1011
01:00:59,460 --> 01:01:00,700
-Another one?
-Yes.
1012
01:02:33,580 --> 01:02:35,660
Love you, bro. What a party, man!
1013
01:02:35,900 --> 01:02:37,700
-Superb, superb.
-What a party.
1014
01:02:38,060 --> 01:02:40,660
And that bouncer of yours...
1015
01:02:41,100 --> 01:02:42,380
she seems to be drunk, man.
1016
01:02:42,900 --> 01:02:44,100
Better check on her.
1017
01:02:44,980 --> 01:02:46,300
Yeah, yeah, don't worry.
I will see to it.
1018
01:02:46,460 --> 01:02:47,860
-See you, man.
-You guys take care.
1019
01:02:48,180 --> 01:02:49,660
-Good night.
-Bye, bro, bye.
1020
01:02:57,580 --> 01:02:59,580
There you are, Babli.
1021
01:02:59,780 --> 01:03:01,220
It's pretty late.
1022
01:03:01,500 --> 01:03:02,740
Don't you want to go home?
1023
01:03:04,420 --> 01:03:06,780
First, we need to talk...
1024
01:03:07,300 --> 01:03:08,140
then I'll leave.
1025
01:03:08,220 --> 01:03:10,140
What is it now, Babli?
1026
01:03:11,620 --> 01:03:12,900
A heart-to-heart chat.
1027
01:03:14,460 --> 01:03:16,860
Let's do it some other time.
You don't seem okay now.
1028
01:03:17,620 --> 01:03:21,500
I've been this way
since the day I saw you.
1029
01:03:23,180 --> 01:03:24,980
Can't eat, can't drink.
1030
01:03:25,500 --> 01:03:27,700
A girl who ate 12 pieces of bread
1031
01:03:28,260 --> 01:03:29,740
is down to only six now.
1032
01:03:30,700 --> 01:03:31,740
See...
1033
01:03:32,220 --> 01:03:34,060
don't I look weak?
1034
01:03:35,540 --> 01:03:37,260
You have no clue
1035
01:03:37,580 --> 01:03:40,260
about the things I did
to come to Delhi.
1036
01:03:41,460 --> 01:03:43,540
Made my father's life hell.
1037
01:03:44,500 --> 01:03:46,300
Got rid of two boys
1038
01:03:46,900 --> 01:03:48,660
who came with marriage proposals.
1039
01:03:49,100 --> 01:03:50,900
Even fooled Kukku.
1040
01:03:53,900 --> 01:03:57,340
You like independent girls,
right?
1041
01:03:58,660 --> 01:03:59,660
See...
1042
01:04:00,580 --> 01:04:03,540
I'm independent now.
1043
01:04:03,820 --> 01:04:06,020
Standing on high heels.
1044
01:04:09,820 --> 01:04:12,620
People in love get heartache,
1045
01:04:13,500 --> 01:04:15,580
but even my ankles are aching.
1046
01:04:16,100 --> 01:04:17,620
Babli, let's talk about this later.
1047
01:04:17,820 --> 01:04:19,140
You should leave now.
1048
01:04:19,540 --> 01:04:21,900
-I love you, Viru.
-Babli, you are drunk.
1049
01:04:22,580 --> 01:04:23,780
Let me call the cab.
1050
01:04:25,940 --> 01:04:28,460
Why are you speaking
so much English?
1051
01:04:28,660 --> 01:04:30,820
Just say those three words
and end it.
1052
01:04:31,140 --> 01:04:32,700
And then fix the wedding date.
1053
01:04:32,820 --> 01:04:34,060
-Give me the phone.
-Babli!
1054
01:04:34,660 --> 01:04:36,660
Babli, give me my phone.
1055
01:04:36,980 --> 01:04:39,420
You make it sound like
I have no right on you.
1056
01:04:39,540 --> 01:04:40,980
Babli, please give me my phone.
1057
01:04:41,140 --> 01:04:43,100
First, answer my question, Viru.
1058
01:04:43,260 --> 01:04:45,100
You are talking rubbish
in this drunken state.
1059
01:04:45,540 --> 01:04:47,060
Have you lost your mind?
1060
01:04:47,980 --> 01:04:49,420
You didn't think once
before coming to Delhi
1061
01:04:49,540 --> 01:04:51,180
whether I have any feelings for you.
1062
01:04:51,340 --> 01:04:52,580
You just landed here.
1063
01:04:53,580 --> 01:04:56,300
Babli, you work as a bouncer
and don't even like it.
1064
01:04:56,460 --> 01:04:58,260
And you call this being independent?
1065
01:05:00,660 --> 01:05:02,180
You haven't completed high school
and can't speak a word of English.
1066
01:05:02,300 --> 01:05:04,540
You eat like a buffalo
and burp in public.
1067
01:05:04,660 --> 01:05:06,180
And you want me to marry you?
1068
01:05:10,860 --> 01:05:12,020
What will I tell my friends?
1069
01:05:12,260 --> 01:05:13,260
What will I tell society?
1070
01:05:13,260 --> 01:05:14,820
That I was bitten by a rabid dog?
1071
01:05:16,380 --> 01:05:18,300
Babli, of all the girls I know,
1072
01:05:18,500 --> 01:05:19,940
you'll be the last one
1073
01:05:20,060 --> 01:05:21,980
I would ever fall in love with.
1074
01:05:22,340 --> 01:05:23,220
Got it?
1075
01:05:31,020 --> 01:05:32,780
Come on, I'll drop you home.
1076
01:05:35,340 --> 01:05:37,380
I came to Delhi on my own.
1077
01:05:38,620 --> 01:05:40,620
I can go home on my own.
1078
01:05:48,860 --> 01:05:50,740
Don't be stubborn, Babli.
I'll drop you home.
1079
01:05:51,780 --> 01:05:52,860
Babli.
1080
01:05:53,700 --> 01:05:54,780
Fuck you.
1081
01:05:55,140 --> 01:05:57,100
-What?
-Fuck you!
1082
01:06:23,100 --> 01:06:24,620
{\i1}You didn't think once
before coming to Delhi{\i0}
1083
01:06:24,740 --> 01:06:26,220
{\i1}whether I have any feelings for you.{\i0}
1084
01:06:26,460 --> 01:06:27,380
{\i1}You just landed here.{\i0}
1085
01:06:29,100 --> 01:06:30,420
{\i1}You haven't completed high school
and can't speak a word of English.{\i0}
1086
01:06:30,540 --> 01:06:32,980
{\i1}You eat like a buffalo
and burp in public.{\i0}
1087
01:06:33,100 --> 01:06:34,180
{\i1}And you want me to marry you?{\i0}
1088
01:06:36,260 --> 01:06:39,140
{\i1}Babli, of all the girls I know,{\i0}
1089
01:06:39,900 --> 01:06:41,740
{\i1}you'll be the last one{\i0}
1090
01:06:41,860 --> 01:06:43,820
{\i1}I would ever fall in love with.{\i0}
1091
01:06:50,060 --> 01:06:51,180
What's the matter, baby?
1092
01:06:51,500 --> 01:06:52,620
Can we give you a lift?
1093
01:06:55,420 --> 01:06:57,860
Just leave me alone, mister...
1094
01:06:58,900 --> 01:06:59,900
and get lost.
1095
01:07:00,260 --> 01:07:02,940
Madam, it's pretty late.
1096
01:07:03,380 --> 01:07:04,900
Come sit in the middle.
1097
01:07:05,700 --> 01:07:07,100
You won't feel cold either.
1098
01:07:07,380 --> 01:07:10,660
I would've responded
on any other day.
1099
01:07:11,940 --> 01:07:13,620
But I'm in a bad mood today.
1100
01:07:15,620 --> 01:07:18,300
So, thank your stars and leave.
1101
01:07:18,540 --> 01:07:20,260
Don't get upset, madam.
1102
01:07:20,740 --> 01:07:22,500
Give us a chance.
1103
01:07:22,740 --> 01:07:24,300
I promise you
1104
01:07:24,580 --> 01:07:25,900
we'll fix your mood.
1105
01:07:36,100 --> 01:07:39,140
Rascal, now come fix my mood.
1106
01:08:04,780 --> 01:08:06,260
Now tell me, you rascal.
1107
01:08:28,660 --> 01:08:30,660
Stop. Stop. Sir, stop.
1108
01:08:34,580 --> 01:08:36,260
Wait, you rascal...
1109
01:08:36,460 --> 01:08:38,180
-Save us, sir.
-Save us.
1110
01:08:38,300 --> 01:08:39,620
-Save us, sir.
-What's going on here?
1111
01:08:39,740 --> 01:08:41,660
Save us. Save us, sir.
1112
01:08:41,980 --> 01:08:43,460
We were only asking for directions.
1113
01:08:43,780 --> 01:08:45,460
But, all of a sudden,
she flew into a rage.
1114
01:08:45,540 --> 01:08:47,420
How dare you lie, rascal?
1115
01:08:47,620 --> 01:08:50,100
-Control her, Balwinder!
-Sir, he's lying.
1116
01:08:50,260 --> 01:08:52,100
-What is this ruckus?
-Sir, he's lying.
1117
01:08:52,220 --> 01:08:53,060
-Save us!
-Quiet!
1118
01:08:53,060 --> 01:08:54,700
Let's go.
Take them to the police station.
1119
01:08:54,820 --> 01:08:56,620
Everyone in the back.
Put everyone in the back of the van.
1120
01:08:57,420 --> 01:08:58,300
Listen to me.
1121
01:08:58,500 --> 01:08:59,820
Be quiet! Quiet!
1122
01:09:00,340 --> 01:09:02,500
Say what you have to
at the police station.
1123
01:09:03,020 --> 01:09:03,900
Be quiet.
1124
01:09:04,220 --> 01:09:05,540
These boys are lying.
1125
01:09:06,180 --> 01:09:07,540
I haven't done anything.
1126
01:09:08,300 --> 01:09:10,100
-Arrest them. It's their fault.
-Be quiet.
1127
01:09:10,260 --> 01:09:11,980
Don't raise your voice
in front of sir.
1128
01:09:12,700 --> 01:09:13,660
Let's go.
1129
01:09:20,060 --> 01:09:21,900
-Everyone makes mistakes.
-You must have, too.
1130
01:09:22,020 --> 01:09:23,500
-Listen to me.
-You listen to me.
1131
01:09:23,620 --> 01:09:25,020
Keep this...
1132
01:09:25,140 --> 01:09:26,420
In the middle of the night...
1133
01:09:27,180 --> 01:09:30,620
on the streets
of a city like Delhi.
1134
01:09:32,420 --> 01:09:35,940
If she roams alone,
in a drunken stupor,
1135
01:09:37,380 --> 01:09:39,220
she's definitely looking
for trouble.
1136
01:09:40,100 --> 01:09:41,300
It wasn't intentional.
1137
01:09:43,020 --> 01:09:44,780
-She is just a young girl--
-She's not just a young girl!
1138
01:09:46,060 --> 01:09:47,100
She is a bomb.
1139
01:09:48,180 --> 01:09:49,540
An atom bomb.
1140
01:09:50,500 --> 01:09:51,500
Look at the boys.
1141
01:09:51,740 --> 01:09:53,820
She beat them to a pulp.
1142
01:09:54,220 --> 01:09:56,660
They are so terrorised by her
1143
01:09:57,340 --> 01:09:59,780
that they are afraid
to look at the female constables.
1144
01:10:06,140 --> 01:10:07,540
It's taken care of.
1145
01:10:10,500 --> 01:10:11,780
Anyway...
1146
01:10:14,540 --> 01:10:16,340
you seem to be
from a decent family,
1147
01:10:17,340 --> 01:10:20,100
so, this time,
I'm letting you off with a warning.
1148
01:10:20,420 --> 01:10:22,420
Next time, be careful.
1149
01:10:23,940 --> 01:10:24,980
Of course.
1150
01:10:27,260 --> 01:10:28,500
Let her go.
1151
01:10:29,340 --> 01:10:31,980
Thank you very much, sir.
1152
01:10:34,060 --> 01:10:35,940
Wait a minute. A piece of advice.
1153
01:10:36,740 --> 01:10:38,260
Make her wear a pearl...
1154
01:10:39,180 --> 01:10:40,580
on her small finger.
1155
01:10:41,500 --> 01:10:43,420
It will help control her temper.
1156
01:10:44,700 --> 01:10:46,060
Yes.
1157
01:11:00,100 --> 01:11:02,260
My stomach's acting up.
1158
01:11:03,860 --> 01:11:05,500
I'll just go to the bathroom.
1159
01:11:15,300 --> 01:11:17,180
Whatever you did last night...
1160
01:11:19,140 --> 01:11:21,100
you must have a valid reason for it.
1161
01:11:21,620 --> 01:11:22,900
I know.
1162
01:11:24,620 --> 01:11:26,380
So, I don't want to know anything
1163
01:11:27,540 --> 01:11:29,700
about the violence, the booze,
1164
01:11:30,300 --> 01:11:32,380
the arrest
1165
01:11:32,940 --> 01:11:36,100
in what order they occurred
1166
01:11:36,740 --> 01:11:38,100
or why.
1167
01:11:38,820 --> 01:11:41,060
There is just one thing
bothering me.
1168
01:11:42,420 --> 01:11:45,380
My innocent child
who liked drinking milk...
1169
01:11:46,980 --> 01:11:49,220
has started drinking alcohol
in the city.
1170
01:11:52,420 --> 01:11:54,140
I made a huge mistake, Dad.
1171
01:11:55,820 --> 01:11:57,260
I promise...
1172
01:11:59,180 --> 01:12:00,820
I'll never drink again.
1173
01:12:02,740 --> 01:12:04,740
This city doesn't suit you.
1174
01:12:06,100 --> 01:12:08,940
Take my advice,
come back home with me.
1175
01:12:14,300 --> 01:12:15,940
Dad, you promised
1176
01:12:16,660 --> 01:12:18,740
you'll let me work
as a bouncer for a year.
1177
01:12:18,940 --> 01:12:20,700
I haven't forgotten my promise.
1178
01:12:21,820 --> 01:12:24,260
But everyone back home
has begun asking.
1179
01:12:25,060 --> 01:12:27,660
"When is Babli's wedding?"
1180
01:12:27,820 --> 01:12:29,380
What am I going to tell them?
1181
01:12:29,660 --> 01:12:31,220
You also promised
1182
01:12:31,980 --> 01:12:34,260
you won't bring up
my wedding for a year.
1183
01:12:36,460 --> 01:12:37,900
You always said
1184
01:12:38,300 --> 01:12:40,860
breaking a promise is a sin.
1185
01:12:55,300 --> 01:12:56,900
Do I order more butter?
1186
01:12:58,860 --> 01:13:00,100
Later.
1187
01:13:03,100 --> 01:13:04,380
Eat your fill.
1188
01:13:04,900 --> 01:13:06,500
Don't leave a single bite.
1189
01:13:07,660 --> 01:13:08,820
Great.
1190
01:13:09,220 --> 01:13:12,060
Father is pampering the daughter.
1191
01:13:12,780 --> 01:13:14,580
I guess you two have made up.
1192
01:13:14,700 --> 01:13:15,900
Yes, we have.
1193
01:13:16,340 --> 01:13:18,220
-Do you have a problem with that?
-Me?
1194
01:13:18,660 --> 01:13:20,380
-No.
-No?
1195
01:13:21,180 --> 01:13:22,700
You take over.
1196
01:13:23,060 --> 01:13:24,260
Yes.
1197
01:13:30,500 --> 01:13:31,820
Are you all right, Babli?
1198
01:13:32,100 --> 01:13:33,340
Did something happen?
1199
01:13:33,860 --> 01:13:36,060
Kukku called in the morning,
said you got arrested.
1200
01:13:36,980 --> 01:13:38,540
Did anything happen
at Viraj's birthday party?
1201
01:13:39,140 --> 01:13:40,620
Will you say something?
1202
01:13:41,780 --> 01:13:43,100
Let me sleep.
1203
01:13:43,780 --> 01:13:45,180
My body needs rest.
1204
01:14:26,980 --> 01:14:29,780
Babli, it's too early
to go to the club.
1205
01:14:30,100 --> 01:14:31,820
Where are you going
in the afternoon?
1206
01:14:32,980 --> 01:14:34,820
It's time to change
some things in life,
1207
01:14:34,980 --> 01:14:36,300
so I am going.
1208
01:14:36,460 --> 01:14:38,380
What's wrong? Are you in shock?
1209
01:14:39,020 --> 01:14:41,780
No, but I have finally
learned my lesson.
1210
01:14:42,100 --> 01:14:44,060
You shouldn't take such things
to heart.
1211
01:14:44,540 --> 01:14:46,980
We'll come up with
a new idea to impress Viraj.
1212
01:14:47,420 --> 01:14:49,340
I don't want to chase
Viraj anymore.
1213
01:14:49,940 --> 01:14:51,780
But tell me what's wrong.
1214
01:14:56,260 --> 01:14:57,900
He showed me the mirror.
1215
01:14:59,060 --> 01:15:03,020
And I hate the image I saw.
1216
01:15:04,500 --> 01:15:06,260
I want that Babli to change.
1217
01:15:07,420 --> 01:15:08,820
I have made up my mind.
1218
01:15:09,900 --> 01:15:12,900
This whole episode
has a silver lining.
1219
01:15:14,620 --> 01:15:16,460
Go on, I'll see you later.
1220
01:15:18,140 --> 01:15:21,340
And get some 10th-grade books
on your way back from school.
1221
01:15:23,740 --> 01:15:25,740
This time,
Babli will clear high school.
1222
01:18:01,740 --> 01:18:04,780
Hey, all you lovely people. I hope
you had a lovely time tonight.
1223
01:18:04,860 --> 01:18:07,500
This is your last track tonight.
Enjoy! Have a blast!
1224
01:18:13,220 --> 01:18:18,220
Pammi, I know these Rajouri Garden
kitty party women very well.
1225
01:18:18,740 --> 01:18:20,460
They'll buy their outfits
from the local market
1226
01:18:20,620 --> 01:18:24,060
and claim they bought them
from a designer shop.
1227
01:18:24,180 --> 01:18:25,980
Bloody frauds.
1228
01:18:26,860 --> 01:18:28,900
Dolly, you are too good.
1229
01:18:29,100 --> 01:18:31,980
I know how to expose these people.
1230
01:18:32,340 --> 01:18:34,100
She's the Dolly Chadha
because of whom
1231
01:18:34,220 --> 01:18:36,780
we decided to hire
lady bouncers for the club.
1232
01:18:38,100 --> 01:18:39,980
Then I must thank her.
1233
01:18:40,660 --> 01:18:42,820
I wouldn't be here
if it wasn't for her.
1234
01:18:42,850 --> 01:18:44,620
Cheers!
1235
01:18:44,660 --> 01:18:48,140
Babli, thank me too.
1236
01:18:53,220 --> 01:18:54,540
Let's order another drink.
1237
01:18:56,340 --> 01:18:57,540
Bill, please.
1238
01:18:58,660 --> 01:19:00,780
We'll pay the bill later.
First, get me a drink.
1239
01:19:01,100 --> 01:19:01,980
Large.
1240
01:19:02,060 --> 01:19:04,860
And listen, no ice.
1241
01:19:05,620 --> 01:19:06,780
One for the road.
1242
01:19:07,180 --> 01:19:09,340
Sorry, ma'am, the bar is closed.
1243
01:19:09,580 --> 01:19:12,780
You know my name's Dolly Chadha.
1244
01:19:13,540 --> 01:19:16,620
And this table
is always reserved for me.
1245
01:19:17,820 --> 01:19:19,860
Go, get me a drink.
Yes, ma'am, I know, but--
1246
01:19:20,100 --> 01:19:23,700
Shove your "but" up your butthole.
1247
01:19:27,460 --> 01:19:29,180
What? You're still standing here?
1248
01:19:30,460 --> 01:19:34,780
Who do you think you're staring at?
1249
01:19:35,060 --> 01:19:36,940
-You.
-How dare you?
1250
01:19:44,380 --> 01:19:45,540
Leave my hand.
1251
01:19:53,380 --> 01:19:54,940
Leave me.
1252
01:20:01,620 --> 01:20:02,980
Dolly, are you okay?
1253
01:20:03,180 --> 01:20:04,380
Are you all right?
1254
01:20:07,980 --> 01:20:10,740
You touched Dolly Chadha!
1255
01:20:11,380 --> 01:20:13,620
You don't know my power!
1256
01:20:14,260 --> 01:20:16,500
I'll shut down this club today!
1257
01:20:16,700 --> 01:20:19,180
You may shut down the entire city.
1258
01:20:19,860 --> 01:20:22,220
Take this drama someplace else.
1259
01:20:22,740 --> 01:20:24,380
You and your girls...
1260
01:20:25,100 --> 01:20:26,700
won't leave without paying the bill.
1261
01:20:29,020 --> 01:20:31,420
Dolly, let us pay the bill.
1262
01:20:32,580 --> 01:20:33,700
Bill.
1263
01:20:33,820 --> 01:20:35,580
-Give the bill,
-Yeah, we are giving.
1264
01:20:35,780 --> 01:20:36,980
Just a minute.
1265
01:20:45,700 --> 01:20:47,900
Sheep like to butt heads.
1266
01:20:49,340 --> 01:20:50,940
But they forget...
1267
01:20:51,220 --> 01:20:53,340
that they can run into
a bull someday.
1268
01:20:55,060 --> 01:20:56,180
Understood?
1269
01:20:56,500 --> 01:20:58,100
Dolly Chadha.
1270
01:20:59,380 --> 01:21:00,780
One more thing...
1271
01:21:01,820 --> 01:21:02,820
thank you.
1272
01:21:06,780 --> 01:21:08,100
Let's go, girls.
1273
01:21:13,140 --> 01:21:14,340
This way, please.
1274
01:21:18,340 --> 01:21:19,620
Are you okay?
1275
01:21:22,500 --> 01:21:23,860
You're a killer.
1276
01:21:42,460 --> 01:21:43,780
See.
1277
01:21:44,180 --> 01:21:45,460
Nice.
1278
01:21:47,980 --> 01:21:49,940
I had fun roaming
the streets of Delhi with you
1279
01:21:50,060 --> 01:21:51,980
on Friendship Day, Babli.
1280
01:21:52,180 --> 01:21:53,620
I'll never forget this.
1281
01:21:54,340 --> 01:21:56,820
It's the last Friendship Day
of my life.
1282
01:21:57,060 --> 01:21:59,140
Next year, we'll get married
1283
01:21:59,820 --> 01:22:03,940
and, from a friend,
you'll become my wife.
1284
01:22:05,340 --> 01:22:08,060
Kukku, you're my best friend.
1285
01:22:09,340 --> 01:22:10,700
That's right.
1286
01:22:12,140 --> 01:22:14,180
You've always supported me.
1287
01:22:15,660 --> 01:22:18,660
Me coming to Delhi,
becoming a bouncer,
1288
01:22:19,260 --> 01:22:21,140
the credit goes to you.
1289
01:22:22,780 --> 01:22:24,060
That's right.
1290
01:22:25,500 --> 01:22:28,100
But I want to tell you
something today.
1291
01:22:29,740 --> 01:22:31,060
What?
1292
01:22:32,220 --> 01:22:35,660
I lied about wanting to marry you.
1293
01:22:39,860 --> 01:22:41,140
What?
1294
01:22:43,860 --> 01:22:48,340
I fell for Viraj
at the chief's daughter's wedding.
1295
01:22:51,860 --> 01:22:54,420
I know what you're going through.
1296
01:22:55,780 --> 01:22:58,980
I felt the same thing
when Viraj turned me down.
1297
01:22:59,940 --> 01:23:02,100
But I've understood one thing.
1298
01:23:02,700 --> 01:23:06,500
We can't decide
who we end up falling for.
1299
01:23:08,220 --> 01:23:10,940
In fact, we're both idiots, Kukku.
1300
01:23:12,340 --> 01:23:14,180
But my fault was that
1301
01:23:14,340 --> 01:23:16,740
I lied that I wanted to marry you.
1302
01:23:17,500 --> 01:23:19,500
And for breaking your heart...
1303
01:23:21,060 --> 01:23:22,540
I'm sorry.
1304
01:23:23,860 --> 01:23:27,340
We both made mistakes,
so let's just move on.
1305
01:23:28,340 --> 01:23:29,780
Friends?
1306
01:23:38,100 --> 01:23:40,260
Friends don't say sorry.
1307
01:23:42,140 --> 01:23:43,740
Can I say something?
1308
01:23:45,740 --> 01:23:47,980
And I won't apologise for it, Babli.
1309
01:23:49,340 --> 01:23:50,660
Go ahead.
1310
01:23:54,420 --> 01:23:55,620
Look...
1311
01:23:56,620 --> 01:23:59,100
you'll be working
for a couple of years.
1312
01:24:02,340 --> 01:24:05,260
But someday you'll think
about marriage.
1313
01:24:09,220 --> 01:24:11,180
That day, will you consider me?
1314
01:24:13,260 --> 01:24:17,180
Babli, I can still dream.
1315
01:24:19,100 --> 01:24:20,380
What's it called?
1316
01:24:23,020 --> 01:24:24,460
Hope.
1317
01:24:31,900 --> 01:24:33,180
Will you have ice cream?
1318
01:24:34,820 --> 01:24:37,340
Mister, two ice creams, please!
1319
01:24:37,700 --> 01:24:38,500
Yes, sir.
1320
01:24:38,780 --> 01:24:40,100
None for you?
1321
01:24:44,620 --> 01:24:45,860
Mister!
1322
01:24:48,140 --> 01:24:48,980
Okay, sir.
1323
01:24:52,660 --> 01:24:54,540
Viraj, can I say something?
1324
01:24:54,660 --> 01:24:56,380
I noticed at the club
the other day
1325
01:24:56,500 --> 01:24:58,580
Babli was completely ignoring you.
1326
01:24:58,610 --> 01:24:59,580
What's up!
1327
01:24:59,620 --> 01:25:03,740
Maybe what I said on my birthday
upset her.
1328
01:25:05,380 --> 01:25:08,020
Whatever the reason,
she may be a country bumpkin,
1329
01:25:08,340 --> 01:25:09,540
but she's not fake.
1330
01:25:09,660 --> 01:25:12,900
Yes, I know Babli is a nice girl.
1331
01:25:13,460 --> 01:25:14,940
It's just... she is not my type.
1332
01:25:15,940 --> 01:25:17,420
Come on, let's go get some coffee.
1333
01:25:37,420 --> 01:25:38,620
One more, please.
1334
01:26:10,860 --> 01:26:12,980
Uncle, what's wrong?
1335
01:26:14,340 --> 01:26:17,780
Uncle, come with me.
Come on.
1336
01:26:24,100 --> 01:26:26,220
Uncle, listen to me.
1337
01:26:26,780 --> 01:26:29,500
Everything will be fine.
We'll be at the hospital soon.
1338
01:26:30,060 --> 01:26:30,820
Right, Jaggii?
1339
01:26:30,940 --> 01:26:32,620
-We'll be there soon, won't we?
-Yes, in no time.
1340
01:26:33,060 --> 01:26:34,260
You are listening, right?
1341
01:26:35,300 --> 01:26:36,340
This...
1342
01:26:36,540 --> 01:26:38,340
This is exactly
what happened with Bhuri.
1343
01:26:38,620 --> 01:26:39,380
Who?
1344
01:26:39,620 --> 01:26:41,420
Bhuri, my buffalo.
1345
01:26:41,900 --> 01:26:45,020
All of a sudden,
she fell unconscious one day.
1346
01:26:45,140 --> 01:26:46,420
We were all very shocked.
1347
01:26:47,060 --> 01:26:48,420
What was wrong with Bhuri?
1348
01:26:48,860 --> 01:26:51,100
We didn't know
what to do or not to do.
1349
01:26:51,820 --> 01:26:53,940
The villagers
then called the doctor.
1350
01:26:54,100 --> 01:26:56,540
The doctor gave her a big injection.
1351
01:26:56,900 --> 01:26:58,180
Nothing was wrong with Bhuri.
1352
01:26:58,300 --> 01:26:59,260
It was just gas.
1353
01:26:59,540 --> 01:27:01,500
Bhuri was completely fine.
1354
01:27:01,860 --> 01:27:03,940
Yes, see...
we've arrived at the hospital.
1355
01:27:04,100 --> 01:27:05,420
Jaggii, park quickly.
1356
01:27:05,660 --> 01:27:07,180
Come on,
we've arrived at the hospital.
1357
01:27:07,300 --> 01:27:08,660
Get the stretcher quickly!
1358
01:27:12,420 --> 01:27:13,820
Take him to the ICU immediately.
1359
01:27:13,940 --> 01:27:15,060
It's a good thing he's conscious.
1360
01:27:15,180 --> 01:27:17,300
Otherwise, his situation
could have turned critical.
1361
01:27:18,220 --> 01:27:19,340
Don't worry, we will take care of him.
1362
01:27:19,460 --> 01:27:20,540
Come on.
1363
01:27:24,420 --> 01:27:26,100
Babli, you were amazing today.
1364
01:27:26,980 --> 01:27:30,940
If you hadn't kept him awake,
talking about your buffalo,
1365
01:27:31,460 --> 01:27:33,340
he would've definitely
lost consciousness.
1366
01:27:33,940 --> 01:27:36,220
The next time Bhuri starts
to lose consciousness,
1367
01:27:36,420 --> 01:27:38,140
I'll tell her about Uncle.
1368
01:27:38,300 --> 01:27:40,100
Scores settled.
1369
01:27:41,460 --> 01:27:42,540
You know something.
1370
01:27:43,660 --> 01:27:44,500
You're a killer.
1371
01:27:47,180 --> 01:27:48,500
-Let's go.
-Come on.
1372
01:27:50,020 --> 01:27:53,700
You two should have informed me
before coming to Delhi.
1373
01:27:53,900 --> 01:27:56,180
-We did inform...
-Pinky.
1374
01:27:56,740 --> 01:27:58,020
Surprise.
1375
01:27:58,900 --> 01:28:00,380
Surprise!
1376
01:28:01,780 --> 01:28:03,020
What a perfectly round bread!
1377
01:28:03,660 --> 01:28:05,060
Definitely not Babli's job.
1378
01:28:05,260 --> 01:28:07,420
Must be Pinky.
1379
01:28:09,060 --> 01:28:13,380
Mom, please look at those {\i1}rotis.{\i0}
1380
01:28:14,020 --> 01:28:15,980
They are so fresh.
1381
01:28:16,500 --> 01:28:20,020
As you can see,
Pinky is sitting here.
1382
01:28:20,260 --> 01:28:22,780
So it can't be made by her.
1383
01:28:24,660 --> 01:28:26,820
Eat, eat quickly.
1384
01:28:28,260 --> 01:28:31,140
Aunty,
Babli now makes her bread round
1385
01:28:31,260 --> 01:28:32,220
and fluffy.
1386
01:28:32,420 --> 01:28:33,380
Just like me.
1387
01:28:33,620 --> 01:28:35,860
Our trip to Delhi was a success.
1388
01:28:36,100 --> 01:28:36,740
Why?
1389
01:28:36,860 --> 01:28:40,140
Babli, hearing you speak
such fluent English
1390
01:28:40,460 --> 01:28:41,780
has overwhelmed me.
1391
01:28:42,540 --> 01:28:44,980
We can go back home
in the evening without worry.
1392
01:28:45,460 --> 01:28:47,460
-Really?
-Yes.
1393
01:28:53,740 --> 01:28:55,180
-Kukku.
-Yes, sir.
1394
01:28:55,420 --> 01:28:57,580
Are you male bouncers upset
1395
01:28:57,980 --> 01:28:59,860
that we employed
female bouncers?
1396
01:28:59,980 --> 01:29:02,260
Not at all.
The boys are very happy.
1397
01:29:02,900 --> 01:29:06,500
You see,
boys can't do what girls can.
1398
01:29:07,020 --> 01:29:08,660
The girls are doing
a pretty good job
1399
01:29:08,780 --> 01:29:10,260
handling problematic
female customers.
1400
01:29:11,740 --> 01:29:13,500
-It was really good.
-Same here, man.
1401
01:29:13,540 --> 01:29:14,540
I watched it last night.
1402
01:29:14,940 --> 01:29:16,420
I really liked the first part.
1403
01:29:16,740 --> 01:29:18,580
The second part was even better.
1404
01:29:19,020 --> 01:29:20,420
How can he smoke here?
1405
01:29:20,540 --> 01:29:21,700
With his mouth.
1406
01:29:21,730 --> 01:29:22,730
It's so suffocating.
1407
01:29:25,740 --> 01:29:27,260
Excuse me.
1408
01:29:28,140 --> 01:29:30,940
Brother, you can't smoke here.
It's a no-smoking area.
1409
01:29:31,540 --> 01:29:32,780
Where does it say that?
1410
01:29:39,300 --> 01:29:40,460
You know what?
1411
01:29:40,580 --> 01:29:42,860
Go sit
under the no-smoking sign.
1412
01:29:43,100 --> 01:29:44,700
This is ridiculous.
1413
01:29:49,420 --> 01:29:50,220
Viraj.
1414
01:30:00,380 --> 01:30:02,340
Do you know who you're messing with?
1415
01:30:03,100 --> 01:30:05,780
I'm MP Sikander Rana's son!
1416
01:30:05,900 --> 01:30:06,980
Understood?
1417
01:30:07,660 --> 01:30:09,940
Think of something new.
The same old cliched line.
1418
01:30:10,140 --> 01:30:11,100
Typical Delhi--
1419
01:30:11,180 --> 01:30:12,060
-Hey!
-Viraj!
1420
01:30:12,820 --> 01:30:14,090
Just let it go.
1421
01:30:14,180 --> 01:30:15,220
-Viraj
-What did you say?
1422
01:30:15,340 --> 01:30:16,220
-Viraj.
-Sir, please.
1423
01:30:16,380 --> 01:30:18,420
-Viraj.
-Sir, don't start a fight here.
1424
01:30:19,420 --> 01:30:20,940
If you want to fight,
take it outside.
1425
01:30:21,180 --> 01:30:22,580
We won't tolerate this in the club!
1426
01:30:24,860 --> 01:30:25,860
Viraj, let's go.
1427
01:30:28,060 --> 01:30:28,860
Come, Jags.
1428
01:30:30,140 --> 01:30:31,140
Sir, please.
1429
01:30:36,220 --> 01:30:37,420
Calm down, Viraj sir.
Please sit down.
1430
01:30:37,460 --> 01:30:38,500
Relax, Viraj.
1431
01:30:38,740 --> 01:30:39,860
Listen, take him outside.
1432
01:30:39,900 --> 01:30:41,580
-Viraj...
-So, where were we?
1433
01:30:42,860 --> 01:30:44,140
Hey, No Smoking!
1434
01:30:47,340 --> 01:30:48,380
What's this now?
1435
01:30:51,940 --> 01:30:52,980
Hey...
1436
01:30:55,420 --> 01:30:56,700
Viraj... Sorry.
1437
01:30:56,820 --> 01:30:57,980
-Quiet!
-Jags.
1438
01:31:00,940 --> 01:31:03,500
I don't see a no-firing zone
written anywhere on your body.
1439
01:31:04,100 --> 01:31:05,140
Should I fire?
1440
01:31:05,540 --> 01:31:07,260
Don't you know, man?
1441
01:31:07,780 --> 01:31:10,660
You're so hung up on rules,
but my father makes the law.
1442
01:31:12,860 --> 01:31:14,700
If I squeeze the trigger now,
1443
01:31:14,980 --> 01:31:17,300
you'll meet your maker.
Understood?
1444
01:31:19,500 --> 01:31:20,940
Hold your horses, bodybuilder.
1445
01:31:24,700 --> 01:31:27,940
That thing could always misfire.
1446
01:31:28,620 --> 01:31:30,060
It's hard to believe
1447
01:31:30,620 --> 01:31:34,980
that a politician's son would lose
his temper over such a small matter.
1448
01:31:36,580 --> 01:31:38,860
Clearly, you don't care about
your father's reputation.
1449
01:31:40,820 --> 01:31:41,780
Never mind.
1450
01:31:42,700 --> 01:31:44,900
Look all around you.
1451
01:31:45,900 --> 01:31:48,380
There are CCTV cameras
in every nook and corner.
1452
01:31:52,860 --> 01:31:55,700
Within seconds, your video
will go viral on social media.
1453
01:31:57,580 --> 01:32:00,420
It won't take long for you
to become breaking news on TV,
1454
01:32:00,940 --> 01:32:02,980
and it will escalate
to the Parliament.
1455
01:32:04,180 --> 01:32:05,940
Your father can kiss
his seat goodbye then.
1456
01:32:06,300 --> 01:32:07,980
And you will go straight to jail.
1457
01:32:11,180 --> 01:32:13,300
Jags, she's right.
1458
01:32:15,300 --> 01:32:16,340
Now, listen.
1459
01:32:16,540 --> 01:32:18,580
Keep the gun back in your pocket.
1460
01:32:18,980 --> 01:32:21,140
Look at the camera, smile and wave.
1461
01:32:21,340 --> 01:32:23,860
Take your friends, say good night
and disappear.
1462
01:32:29,180 --> 01:32:30,940
Everyone will think this is a prank.
1463
01:32:33,860 --> 01:32:35,500
Am I right?
1464
01:32:38,380 --> 01:32:41,380
Hey... hey, bro!
1465
01:32:41,900 --> 01:32:43,180
It's just a little misunderstanding.
1466
01:32:43,500 --> 01:32:45,180
Sorry, bro. It's all right.
1467
01:32:46,380 --> 01:32:47,620
-How stupid.
-Bye, guys, bye-bye.
1468
01:32:47,700 --> 01:32:49,260
-Bye.
-Bye-bye.
1469
01:33:28,580 --> 01:33:29,540
Hello?
1470
01:33:30,380 --> 01:33:31,220
Hello.
1471
01:33:31,900 --> 01:33:32,860
Babli.
1472
01:33:33,860 --> 01:33:34,940
It's Viraj.
1473
01:33:35,060 --> 01:33:36,500
I recognise your voice.
1474
01:33:38,060 --> 01:33:39,820
Which number are you calling from?
1475
01:33:40,500 --> 01:33:42,380
It's my domestic help's number.
1476
01:33:42,900 --> 01:33:44,660
You've blocked mine.
1477
01:33:45,100 --> 01:33:46,940
Say what you have to say quickly.
1478
01:33:47,580 --> 01:33:49,980
Babli, can we meet today
in the evening?
1479
01:33:50,940 --> 01:33:52,540
My shift starts in the evening.
1480
01:33:53,260 --> 01:33:55,540
You can always call in sick.
1481
01:33:56,780 --> 01:33:59,260
Babli doesn't make excuses anymore.
1482
01:34:01,180 --> 01:34:02,940
How about lunch tomorrow?
1483
01:34:03,660 --> 01:34:06,980
I have made plans for tomorrow
with Pinku.
1484
01:34:07,100 --> 01:34:08,300
What plans?
1485
01:34:08,500 --> 01:34:09,860
How about the day after?
1486
01:34:12,060 --> 01:34:13,660
I'll call you some other day.
1487
01:34:13,900 --> 01:34:15,180
I'm cooking lunch right now.
1488
01:34:17,300 --> 01:34:18,380
Hello?
1489
01:34:34,020 --> 01:34:35,140
Hi, Babli.
1490
01:34:35,260 --> 01:34:36,940
Please, can we talk?
1491
01:34:37,420 --> 01:34:38,580
I would...
1492
01:34:38,820 --> 01:34:40,940
but I'm getting late
for my English class.
1493
01:34:41,500 --> 01:34:42,580
I see!
1494
01:34:42,860 --> 01:34:44,500
So that's why you've been so busy.
1495
01:34:44,980 --> 01:34:46,740
Nice, nice.
1496
01:34:46,940 --> 01:34:48,340
I'll give you a lift.
1497
01:34:49,580 --> 01:34:50,780
I'll walk.
1498
01:34:50,940 --> 01:34:52,340
I work all night,
1499
01:34:52,780 --> 01:34:54,780
so I don't get time to exercise.
1500
01:34:54,940 --> 01:34:56,780
Just hear me out.
1501
01:34:56,940 --> 01:34:58,620
Please. Please.
1502
01:35:05,100 --> 01:35:06,140
Babli.
1503
01:35:08,020 --> 01:35:10,100
Babli, just hear me out, please.
1504
01:35:10,340 --> 01:35:11,380
I'm getting late for the club.
1505
01:35:14,780 --> 01:35:15,700
Babli!
1506
01:35:15,900 --> 01:35:16,740
Babli!
1507
01:35:16,980 --> 01:35:17,940
Babli!
1508
01:35:18,140 --> 01:35:20,340
Sir, just one second.
Please.
1509
01:35:20,900 --> 01:35:22,220
Ma'am, please.
1510
01:35:26,260 --> 01:35:28,980
Babli, you're not going
anywhere now, are you?
1511
01:35:32,260 --> 01:35:33,140
No.
1512
01:35:33,380 --> 01:35:35,020
Just quickly say
what you have to.
1513
01:35:36,300 --> 01:35:39,940
Babli, of all the girls
I know, you--
1514
01:35:40,060 --> 01:35:41,420
I know.
1515
01:35:41,740 --> 01:35:44,820
I'm the last girl you would
want to fall in love with.
1516
01:35:44,980 --> 01:35:47,220
Please hear me out once. Please.
1517
01:35:49,420 --> 01:35:50,540
Go on.
1518
01:35:50,740 --> 01:35:51,820
Thank you.
1519
01:35:52,420 --> 01:35:54,700
Babli, out of all
the girls I know,
1520
01:35:54,820 --> 01:35:58,300
you're the one
I'd want to fall in love with!
1521
01:36:00,260 --> 01:36:02,020
Did you get yourself injected?
1522
01:36:02,620 --> 01:36:03,940
Injected?
1523
01:36:04,180 --> 01:36:06,420
-Injected for what?
-For dog bites.
1524
01:36:06,540 --> 01:36:09,860
You said you'll fall in love
with a girl like me
1525
01:36:09,980 --> 01:36:11,940
if you get bitten by a rabid dog.
1526
01:36:14,660 --> 01:36:16,940
You're trying to get back at me,
aren't you? I know.
1527
01:36:18,540 --> 01:36:20,380
So, you didn't get bitten
by any dog.
1528
01:36:20,580 --> 01:36:21,980
No, I didn't get bitten by any dog.
1529
01:36:22,100 --> 01:36:24,180
I really want to get
to know you better.
1530
01:36:24,780 --> 01:36:25,580
I see.
1531
01:36:25,620 --> 01:36:27,940
And what brought about
this massive change of heart?
1532
01:36:28,180 --> 01:36:29,300
It had to happen.
1533
01:36:29,660 --> 01:36:30,780
You saved my life.
1534
01:36:31,100 --> 01:36:33,180
You risked your life to save mine.
1535
01:36:34,260 --> 01:36:36,100
I don't think
anyone can love me so much.
1536
01:36:37,940 --> 01:36:40,100
I would have done
the exact same thing
1537
01:36:40,420 --> 01:36:41,980
for anyone else.
1538
01:36:42,980 --> 01:36:44,380
You don't love me, Babli?
1539
01:36:45,860 --> 01:36:46,980
I don't.
1540
01:36:47,980 --> 01:36:49,860
I was impressed
by your personality
1541
01:36:50,260 --> 01:36:51,580
just the way
you are impressed by mine now.
1542
01:36:52,020 --> 01:36:53,140
This is not love.
1543
01:36:53,540 --> 01:36:55,540
It's called infatuation.
1544
01:36:55,660 --> 01:36:56,820
No, Babli, that's not it.
1545
01:36:56,940 --> 01:36:58,340
I really, really like--
1546
01:36:58,580 --> 01:36:59,820
So, you mean to say
1547
01:36:59,940 --> 01:37:01,980
you like this Babli
who hogs like a buffalo
1548
01:37:02,100 --> 01:37:03,940
and who couldn't
clear high school?
1549
01:37:04,340 --> 01:37:05,660
Yes, I do.
1550
01:37:07,020 --> 01:37:08,140
And my burps?
1551
01:37:08,820 --> 01:37:12,060
Is it good to burp aloud
in front of someone?
1552
01:37:12,620 --> 01:37:14,500
What's good or bad about it?
1553
01:37:15,060 --> 01:37:16,620
It's a natural way
1554
01:37:16,740 --> 01:37:18,780
to release the extra air
out of your stomach.
1555
01:37:19,420 --> 01:37:20,820
And not just a burp...
1556
01:37:21,180 --> 01:37:23,380
tomorrow you might hear
other sounds too.
1557
01:37:23,820 --> 01:37:25,060
Other sounds?
1558
01:37:27,460 --> 01:37:28,980
Babli, you are very funny.
1559
01:37:29,460 --> 01:37:30,580
You are very funny.
1560
01:37:31,020 --> 01:37:31,900
Dude...
1561
01:37:32,860 --> 01:37:34,260
this time, I'm not funny.
1562
01:37:34,580 --> 01:37:36,340
I'm serious.
1563
01:37:37,580 --> 01:37:39,980
It's not easy
to love someone so much
1564
01:37:40,300 --> 01:37:42,300
that you love everything
about them.
1565
01:37:43,020 --> 01:37:44,940
And if your love is not that strong,
1566
01:37:45,060 --> 01:37:46,660
then it's not love at all.
1567
01:37:46,980 --> 01:37:48,020
Right?
1568
01:37:51,820 --> 01:37:53,380
I think this was
a bit too deep for you.
1569
01:37:54,700 --> 01:37:55,780
Relax.
1570
01:37:57,380 --> 01:37:59,620
{\i1}Next station is Sector 56.{\i0}
1571
01:37:59,900 --> 01:38:01,940
{\i1}Doors will open on the left.{\i0}
1572
01:38:04,300 --> 01:38:05,500
One more thing.
1573
01:38:06,540 --> 01:38:07,940
If you think
1574
01:38:08,500 --> 01:38:10,980
I did you a favour
by saving your life,
1575
01:38:11,580 --> 01:38:13,380
then know that
even you did me a favour.
1576
01:38:13,820 --> 01:38:14,820
What favour?
1577
01:38:16,500 --> 01:38:18,020
You opened my eyes.
1578
01:38:19,060 --> 01:38:21,860
Babli's aim in life is
not just getting married anymore.
1579
01:38:23,340 --> 01:38:25,620
It's to become independent
in this city.
1580
01:38:26,140 --> 01:38:28,980
With heels or without heels.
1581
01:38:53,980 --> 01:38:55,100
Babli!
1582
01:38:57,580 --> 01:38:58,740
Uncle?
1583
01:38:59,340 --> 01:39:01,900
What are you doing here?
1584
01:39:02,180 --> 01:39:03,420
I was coming to meet you.
1585
01:39:04,020 --> 01:39:04,940
Me?
1586
01:39:05,420 --> 01:39:06,300
Anything special?
1587
01:39:06,340 --> 01:39:07,500
Yes, of course.
1588
01:39:07,980 --> 01:39:09,380
I wanted to thank you.
1589
01:39:09,700 --> 01:39:12,140
You're the reason
I'm completely fine today.
1590
01:39:12,260 --> 01:39:14,580
Uncle, the credit goes to Bhuri.
1591
01:39:15,340 --> 01:39:16,300
Who's Bhuri?
1592
01:39:16,900 --> 01:39:17,980
My buffalo.
1593
01:39:18,380 --> 01:39:20,620
I told you her story in the car.
1594
01:39:23,820 --> 01:39:26,140
You love animals
1595
01:39:26,820 --> 01:39:29,620
more than I have
ever loved human beings.
1596
01:39:31,860 --> 01:39:33,940
I spent my entire life
making money,
1597
01:39:34,140 --> 01:39:35,380
not relationships.
1598
01:39:36,420 --> 01:39:38,260
If I had gotten married on time,
1599
01:39:38,620 --> 01:39:40,700
I would have had
a daughter your age.
1600
01:39:40,860 --> 01:39:43,820
Uncle, I'm like your daughter too.
1601
01:39:43,940 --> 01:39:45,500
My father always says
1602
01:39:45,660 --> 01:39:48,660
that relationships are made
with love, not blood.
1603
01:39:52,940 --> 01:39:53,940
This is for you.
1604
01:39:54,300 --> 01:39:55,780
-What is this?
-Take a look.
1605
01:39:59,780 --> 01:40:01,980
You're my daughter,
so don't say no.
1606
01:40:04,180 --> 01:40:05,660
-B.
-B.
1607
01:40:07,260 --> 01:40:08,580
Okay, Uncle.
1608
01:40:08,700 --> 01:40:10,580
I'll accept this
on everyone's behalf.
1609
01:40:10,780 --> 01:40:11,980
Everyone?
1610
01:40:13,100 --> 01:40:15,460
B for Babli, B for Bhuri...
1611
01:40:15,580 --> 01:40:16,900
and B for Basanto.
1612
01:40:18,580 --> 01:40:20,060
Now, who is Basanto?
1613
01:40:20,740 --> 01:40:21,860
Bhuri's calf.
1614
01:40:23,580 --> 01:40:24,780
Babli.
1615
01:40:24,980 --> 01:40:25,900
God bless you, dear.
1616
01:40:26,020 --> 01:40:27,220
Thank you, Uncle.
1617
01:40:27,460 --> 01:40:28,420
See you.
1618
01:40:37,780 --> 01:40:42,500
Hey, guys, India's number one
Bollywood DJ...
1619
01:40:42,620 --> 01:40:45,100
DJ Chetas in the house!
1620
01:41:21,140 --> 01:41:22,740
-I'm going for a smoke.
-Yeah, okay.
1621
01:41:37,540 --> 01:41:38,940
Is that a joint?
1622
01:41:41,140 --> 01:41:42,300
Wanna try?
1623
01:41:52,220 --> 01:41:53,500
This is amazing.
1624
01:41:54,060 --> 01:41:55,340
It's Afghani.
1625
01:41:57,340 --> 01:41:58,860
By the way, my name is Sameer.
1626
01:42:01,540 --> 01:42:02,900
Monika.
1627
01:42:04,620 --> 01:42:05,900
By the way, Monika,
1628
01:42:06,140 --> 01:42:08,340
I have some more superstar stuff.
1629
01:42:09,980 --> 01:42:11,140
Here?
1630
01:42:11,380 --> 01:42:12,700
In the parking lot.
1631
01:42:12,860 --> 01:42:14,380
But I have a friend with me.
1632
01:42:15,260 --> 01:42:17,860
We'll be quick,
snort a few lines and be back.
1633
01:42:17,980 --> 01:42:19,580
And then rock the party.
1634
01:42:21,620 --> 01:42:23,180
Shall we?
1635
01:42:25,060 --> 01:42:26,100
Okay.
1636
01:42:43,340 --> 01:42:44,940
Wow, Monika, one more.
1637
01:42:45,300 --> 01:42:46,820
Amazing.
1638
01:42:47,300 --> 01:42:48,460
Have it, go on.
1639
01:42:48,660 --> 01:42:49,940
Come on, one more.
1640
01:43:12,420 --> 01:43:14,100
That's my friend calling.
1641
01:43:14,460 --> 01:43:16,820
Have it, then we'll party.
1642
01:43:28,660 --> 01:43:30,620
Madam, is there a problem?
1643
01:43:31,500 --> 01:43:33,260
Yes, I can't find my friend.
1644
01:43:33,660 --> 01:43:35,340
I tried calling her.
1645
01:43:35,900 --> 01:43:38,620
It was ringing at first,
but now it's switched off.
1646
01:43:45,620 --> 01:43:46,900
I am loving this.
1647
01:43:54,460 --> 01:43:56,060
-Come on! Come on!
-What...
1648
01:43:56,140 --> 01:43:58,820
Did you see a girl with a guy
dressed in a leather jacket?
1649
01:43:58,940 --> 01:44:00,340
Yeah, they went this way.
1650
01:44:01,780 --> 01:44:04,460
-Get in. Where are you going?
-Leave me!
1651
01:44:04,620 --> 01:44:06,620
-What's happening? Help!
-Start the car.
1652
01:44:07,580 --> 01:44:08,820
Someone help me!
1653
01:44:09,380 --> 01:44:11,780
Stop the car! I said stop the car!
1654
01:44:11,900 --> 01:44:13,460
Someone help me!
1655
01:44:18,140 --> 01:44:19,980
Robert, give me your bike quickly.
1656
01:44:26,860 --> 01:44:27,740
Let me go!
1657
01:44:27,740 --> 01:44:28,820
Just leave me!
1658
01:44:29,060 --> 01:44:30,820
Sameer, I said stop the car!
1659
01:44:30,940 --> 01:44:32,020
Sit tight.
1660
01:44:40,100 --> 01:44:40,980
Help!
1661
01:44:41,540 --> 01:44:43,860
Who's that blowing up the horn?
1662
01:44:46,820 --> 01:44:47,740
Let me go!
1663
01:44:47,860 --> 01:44:51,740
Let's see who this crazy person is,
trying to mess with us.
1664
01:44:52,100 --> 01:44:53,060
Pull over.
1665
01:44:59,340 --> 01:45:00,660
Shut up!
1666
01:45:08,260 --> 01:45:09,340
Someone help me!
1667
01:45:09,460 --> 01:45:10,540
Who is this guy?
1668
01:45:10,660 --> 01:45:11,580
Let's see.
1669
01:45:12,420 --> 01:45:15,380
Help, help me.
1670
01:45:16,020 --> 01:45:17,740
-Bro, it's a girl.
-Help me, please!
1671
01:45:17,820 --> 01:45:19,260
Today is our lucky day.
1672
01:45:19,620 --> 01:45:21,420
One plus one,
and it's not even a sale.
1673
01:45:21,620 --> 01:45:23,340
Let's take care of her also.
1674
01:45:23,660 --> 01:45:24,660
Come on.
1675
01:45:26,220 --> 01:45:27,140
Come on.
1676
01:45:31,860 --> 01:45:34,980
I had promised my father
1677
01:45:35,540 --> 01:45:37,300
that I'll never beat up
anyone again.
1678
01:45:38,580 --> 01:45:40,740
I could've said this
by breaking your arms.
1679
01:45:41,020 --> 01:45:42,780
But, for now, I'm requesting you.
1680
01:45:44,460 --> 01:45:46,580
Release the girl to me.
1681
01:45:46,980 --> 01:45:48,380
You want the girl?
1682
01:45:48,500 --> 01:45:49,700
Help!
1683
01:45:51,540 --> 01:45:52,780
Take her.
1684
01:45:55,060 --> 01:45:56,900
Let the girl go with her.
1685
01:46:03,220 --> 01:46:04,620
Where are you off to?
1686
01:46:09,700 --> 01:46:10,500
Don't move!
1687
01:47:17,460 --> 01:47:18,540
Kabir...
1688
01:47:18,940 --> 01:47:20,020
do something!
1689
01:47:20,380 --> 01:47:21,620
Do what?
1690
01:47:21,740 --> 01:47:23,380
She broke my leg.
1691
01:47:24,540 --> 01:47:26,260
If only you had listened...
1692
01:47:27,300 --> 01:47:28,940
your legs would've stayed intact.
1693
01:47:29,860 --> 01:47:32,300
But you had to act cocky.
1694
01:47:33,980 --> 01:47:35,060
Get it now?
1695
01:48:08,740 --> 01:48:09,860
Where am I?
1696
01:48:13,340 --> 01:48:15,060
You're in the hospital, my child.
1697
01:48:16,660 --> 01:48:17,940
Who am I?
1698
01:48:18,540 --> 01:48:19,780
Good God!
1699
01:48:20,140 --> 01:48:22,580
Has Babli lost her memory?
1700
01:48:23,500 --> 01:48:25,740
Hit Babli on the head
in the same spot.
1701
01:48:25,940 --> 01:48:27,420
It can bring her memory back.
1702
01:48:28,180 --> 01:48:30,700
I'm sure.
I've seen it in old Hindi movies.
1703
01:48:31,180 --> 01:48:33,700
I'll hit you on the head.
Nothing is wrong with me.
1704
01:48:34,060 --> 01:48:35,580
I was only joking.
1705
01:48:35,860 --> 01:48:36,620
Babli!
1706
01:48:36,740 --> 01:48:38,580
Do you think this is funny?
1707
01:48:39,500 --> 01:48:41,060
I almost fainted.
1708
01:48:42,540 --> 01:48:43,340
Careful.
1709
01:48:43,340 --> 01:48:45,540
I'm going to faint of hunger.
1710
01:48:45,740 --> 01:48:46,980
Dad,
1711
01:48:48,140 --> 01:48:49,260
pass me that fruit.
1712
01:48:49,380 --> 01:48:51,060
-Here.
-The basket.
1713
01:48:52,500 --> 01:48:55,100
One is never enough for you.
Eat it.
1714
01:48:55,780 --> 01:48:57,380
Eat properly.
1715
01:48:59,140 --> 01:49:00,580
Babli Bouncer is on TV.
1716
01:49:00,820 --> 01:49:04,100
{\i1}-BABLI BOUNCER'S AMAZING FEAT{\i0}
{\i1}-Calm down. I'll tell you.{\i0}
1717
01:49:04,780 --> 01:49:07,180
{\i1}All four offenders
have been apprehended.{\i0}
1718
01:49:07,700 --> 01:49:09,060
{\i1}And the kidnapped girl{\i0}
1719
01:49:09,420 --> 01:49:11,100
{\i1}has reached home safe and sound.{\i0}
1720
01:49:11,540 --> 01:49:11,980
Wow!
1721
01:49:12,100 --> 01:49:13,900
{\i1}Sir, tell us something about{\i0}
{\i1}Babli Bouncer.{\i0}
1722
01:49:14,020 --> 01:49:16,060
{\i1}What can I tell you about Babli?{\i0}
1723
01:49:16,180 --> 01:49:17,980
{\i1}I know her personally.{\i0}
1724
01:49:18,940 --> 01:49:20,300
{\i1}In the middle of the night,{\i0}
1725
01:49:20,580 --> 01:49:23,180
{\i1}on the lonely streets of Delhi,{\i0}
1726
01:49:23,820 --> 01:49:27,060
{\i1}when Babli singlehandedly
beat up those goons,{\i0}
1727
01:49:27,740 --> 01:49:32,260
{\i1}it was like watching
the reincarnation of a Goddess.{\i0}
1728
01:49:33,860 --> 01:49:35,100
What the bugger!
1729
01:49:35,740 --> 01:49:38,140
From an atom bomb to a Goddess.
1730
01:49:40,260 --> 01:49:41,540
Hey...
1731
01:49:42,060 --> 01:49:44,180
Babli, are you okay?
1732
01:49:45,380 --> 01:49:46,780
Is Babli all right?
1733
01:49:47,100 --> 01:49:48,140
Yes.
1734
01:49:48,620 --> 01:49:51,300
I always thought
you're good for nothing.
1735
01:49:51,940 --> 01:49:54,100
But you turned out
to be pretty brave.
1736
01:49:55,980 --> 01:49:59,540
Mister, Babli is one in a million.
1737
01:49:59,940 --> 01:50:01,780
And whoever she marries
1738
01:50:01,940 --> 01:50:03,860
will be a very lucky guy.
1739
01:50:04,140 --> 01:50:05,380
That's true.
1740
01:50:05,860 --> 01:50:07,260
You're absolutely right, Mom.
1741
01:50:09,420 --> 01:50:11,260
Aunty is right, isn't she?
1742
01:50:11,380 --> 01:50:13,060
Yes, absolutely right.
1743
01:50:14,180 --> 01:50:15,940
I have a question, ma'am.
1744
01:50:16,380 --> 01:50:18,540
When Mom used
to talk about marriage,
1745
01:50:18,660 --> 01:50:20,500
you used to talk about education.
1746
01:50:20,820 --> 01:50:22,860
And now when I want
to complete my education,
1747
01:50:22,980 --> 01:50:24,660
you want to see me get married.
1748
01:50:24,820 --> 01:50:27,820
You can study all you want.
1749
01:50:28,140 --> 01:50:29,500
But remember...
1750
01:50:29,740 --> 01:50:31,620
whenever you get married,
1751
01:50:31,940 --> 01:50:35,980
this Drum will happily dance
at your wedding.
1752
01:50:36,100 --> 01:50:41,180
Now that's something!
1753
01:50:51,660 --> 01:50:53,260
Come down!
1754
01:50:54,820 --> 01:50:56,100
Come on! Come on!
1755
01:50:56,580 --> 01:50:57,660
Come join us!
1756
01:51:00,820 --> 01:51:02,620
Mom, stop! What is all this?
1757
01:51:02,740 --> 01:51:04,060
Everybody, stop!
1758
01:51:04,300 --> 01:51:09,300
Babli, you've made
the entire village proud today.
1759
01:51:09,540 --> 01:51:10,940
What did I do?
1760
01:51:11,060 --> 01:51:15,860
In Delhi, you saved that girl's life
from those goons.
1761
01:51:16,180 --> 01:51:18,340
So the Chief Minister has decided
1762
01:51:18,620 --> 01:51:21,940
to present you
with the bravery award this Sunday!
1763
01:51:24,580 --> 01:51:30,340
To date, Asola-Fatehpur
was known as a bouncer's village.
1764
01:51:30,700 --> 01:51:34,780
Now it will be known
as Babli Bouncer's village.
1765
01:51:46,380 --> 01:51:48,060
THE LIONESS OF HARYANA
BABLI BOUNCER
1766
01:51:48,140 --> 01:51:49,260
BRAVERY AWARD FOR WOMEN 2019
1767
01:52:00,260 --> 01:52:03,340
Babli,
a few words for our youngsters.
1768
01:52:07,060 --> 01:52:11,140
CM sir, in a few words
I can only say "good" and "bye."
1769
01:52:12,860 --> 01:52:16,420
I've always been scolded
for the way I am,
1770
01:52:18,100 --> 01:52:21,540
but this is the first time
I've won an award for being myself.
1771
01:52:22,980 --> 01:52:26,580
I want to thank everyone.
1772
01:52:28,260 --> 01:52:30,580
Another thing I would like to add.
1773
01:52:30,700 --> 01:52:34,380
Finally,
Babli has cleared high school.
1774
01:52:34,780 --> 01:52:35,940
-Wow!
-Well done!
1775
01:52:35,980 --> 01:52:37,220
Babli!
1776
01:52:38,700 --> 01:52:39,980
As the saying goes...
1777
01:52:40,380 --> 01:52:43,220
all is well that ends well.
1778
01:52:44,380 --> 01:52:46,980
Babli, you're not just smart
1779
01:52:47,100 --> 01:52:48,140
but also funny.
1780
01:52:48,260 --> 01:52:49,700
Sir, I am funny.
1781
01:52:49,900 --> 01:52:51,500
I am very, very funny.
1782
01:52:51,940 --> 01:52:53,420
There you go!
1783
01:53:03,660 --> 01:53:07,780
{\i1}So, that was the story
of our Babli Bouncer.{\i0}
1784
01:53:08,100 --> 01:53:12,060
{\i1}The goal of her life
isn't just having girls anymore. {\i0}
1785
01:53:12,420 --> 01:53:14,980
{\i1}It's about making them independent.{\i0}
1786
01:53:17,140 --> 01:53:19,100
{\i1}With the financial help
given by Uncle,{\i0}
1787
01:53:19,220 --> 01:53:21,700
{\i1}Babli is training more girls
to become bouncers{\i0}
1788
01:53:21,820 --> 01:53:25,500
{\i1}and creating more Bablis like her.{\i0}
121468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.