Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,740 --> 00:00:41,992
When I was lying there
in the VA hospital,
2
00:00:42,117 --> 00:00:44,995
with a big hole
blown through the middle of my life,
3
00:00:45,829 --> 00:00:48,290
I started having these dreams of flying
4
00:00:49,708 --> 00:00:51,126
I was free
5
00:00:54,380 --> 00:00:57,967
Sooner or later, though,
you always have to wake up
6
00:01:14,358 --> 00:01:16,277
In cryo, you don't dream at all
7
00:01:17,236 --> 00:01:19,321
It doesn't feel like six years
8
00:01:19,446 --> 00:01:21,824
More like a fifth of teguila
and an ass-kicking
9
00:01:28,372 --> 00:01:30,207
Tommy was the scientist, not me
10
00:01:31,041 --> 00:01:33,502
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
11
00:01:33,627 --> 00:01:34,879
to find the answers
12
00:01:35,546 --> 00:01:37,381
Are we there yet?
13
00:01:37,506 --> 00:01:39,258
Yeah, we're there, sunshine.
14
00:01:39,967 --> 00:01:41,385
We're there.
15
00:01:41,510 --> 00:01:42,928
It's about your brother
16
00:01:46,724 --> 00:01:49,393
So, a week before
Tommy's gonna ship out,
17
00:01:49,518 --> 00:01:53,188
a guy with a gun ends his journey
for the paper in his wallet
18
00:01:54,565 --> 00:01:58,360
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
19
00:01:58,485 --> 00:02:01,363
You will be hungry.
You will be weak.
20
00:02:01,488 --> 00:02:04,033
If you feel nausea,
please use the sacks--
21
00:02:04,158 --> 00:02:06,118
Yeah, Tommy was the scientist
22
00:02:06,243 --> 00:02:09,413
Me, I'm just another dumb grunt
going someplace he's gonna regret
23
00:02:23,260 --> 00:02:25,304
Up ahead was Pandora
24
00:02:26,764 --> 00:02:30,684
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there
25
00:02:40,778 --> 00:02:44,114
Your brother represented
a significant investment.
26
00:02:44,240 --> 00:02:47,034
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
27
00:02:47,159 --> 00:02:51,664
And since your genome is identical to his,
you could step into his shoes,
28
00:02:53,207 --> 00:02:54,583
so to speak.
29
00:03:00,965 --> 00:03:03,551
It'd be a fresh start
on a new world
30
00:03:11,475 --> 00:03:12,893
And the pay is good
31
00:03:14,103 --> 00:03:15,479
Very good.
32
00:03:37,418 --> 00:03:40,796
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
33
00:03:40,921 --> 00:03:42,214
Remember, people,
you lose that mask,
34
00:03:42,339 --> 00:03:45,968
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
35
00:03:46,093 --> 00:03:49,388
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
36
00:03:50,764 --> 00:03:53,851
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
37
00:03:53,976 --> 00:03:55,728
Crossing outer marker.
Mine is in sight.
38
00:04:33,891 --> 00:04:35,267
One life ends,
39
00:04:35,976 --> 00:04:37,478
another begins
40
00:04:44,944 --> 00:04:47,238
Harnesses off!
Get your packs!
41
00:04:47,363 --> 00:04:50,783
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
42
00:04:50,908 --> 00:04:54,870
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
43
00:04:54,995 --> 00:04:57,540
Go straight inside.
Wait for my mark!
44
00:05:04,004 --> 00:05:07,883
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
45
00:05:12,763 --> 00:05:14,765
There's no such thing
as an ex-Marine
46
00:05:15,808 --> 00:05:18,811
You may be out,
but you never lose the attitude
47
00:05:20,354 --> 00:05:22,940
I told myself I could pass
any test a man could pass
48
00:05:27,903 --> 00:05:30,781
They can fix a spinal,
if you got the money,
49
00:05:30,906 --> 00:05:33,576
but not on vet benefits,
not in this economy
50
00:05:35,536 --> 00:05:38,414
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
51
00:05:38,539 --> 00:05:40,207
Well, well, ladies.
52
00:05:41,834 --> 00:05:43,502
Look at all this fresh meat!
53
00:05:49,341 --> 00:05:53,429
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
54
00:05:53,554 --> 00:05:55,014
fighting for freedom
55
00:06:01,770 --> 00:06:03,272
Look out, hot rod!
56
00:06:04,690 --> 00:06:06,609
But out here they're just hired guns,
57
00:06:06,734 --> 00:06:09,528
taking the money,
working for the company
58
00:06:09,653 --> 00:06:10,988
Check this out, man.
59
00:06:11,655 --> 00:06:13,115
Meals on wheels.
60
00:06:14,450 --> 00:06:17,328
Oh, man, that is just wrong.
61
00:06:18,120 --> 00:06:19,246
I got two guys free
in about 20 minutes!
62
00:06:19,371 --> 00:06:20,873
Got it! Need them!
63
00:06:30,299 --> 00:06:32,426
You're not in Kansas anymore
64
00:06:34,887 --> 00:06:38,766
You are on Pandora,
ladies and gentlemen.
65
00:06:38,891 --> 00:06:42,603
Respect that fact
every second of every day.
66
00:06:44,897 --> 00:06:46,482
If there is a hell,
67
00:06:47,274 --> 00:06:51,862
you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora.
68
00:06:52,738 --> 00:06:54,865
Out there, beyond that fence,
69
00:06:54,990 --> 00:06:59,286
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
70
00:06:59,411 --> 00:07:02,540
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
71
00:07:04,458 --> 00:07:09,213
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
72
00:07:09,338 --> 00:07:11,632
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
73
00:07:11,757 --> 00:07:14,510
that'll stop your heart in one minute.
74
00:07:14,635 --> 00:07:18,931
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
75
00:07:19,598 --> 00:07:21,392
They are very hard to kill.
76
00:07:22,893 --> 00:07:26,855
As head of security,
it is my job to keep you alive.
77
00:07:28,816 --> 00:07:30,568
I will not succeed.
78
00:07:32,778 --> 00:07:34,154
Not with all of you.
79
00:07:35,281 --> 00:07:37,283
If you wish to survive,
80
00:07:37,408 --> 00:07:40,244
you need to cultivate
a strong mental attitude.
81
00:07:41,078 --> 00:07:43,247
You've got to obey the rules.
82
00:07:44,081 --> 00:07:46,041
Pandora rules.
83
00:07:47,334 --> 00:07:49,003
Rule number one--
84
00:07:49,128 --> 00:07:50,754
There's nothing
like an old-school safety brief
85
00:07:50,880 --> 00:07:52,548
to put your mind at ease
86
00:07:54,925 --> 00:08:00,431
Excuse me. Excuse me. Jake!
You're Jake, right? Tom's brother.
87
00:08:01,140 --> 00:08:03,350
Wow! You look just like him.
88
00:08:03,475 --> 00:08:07,187
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
89
00:08:07,313 --> 00:08:09,273
...into the bio-lab.
90
00:08:10,024 --> 00:08:14,528
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
91
00:08:14,653 --> 00:08:15,863
- Hi.
- Hey.
92
00:08:15,988 --> 00:08:17,531
Link-- Here's the link room right here.
93
00:08:17,656 --> 00:08:19,909
This is where
we're connecting to the avatar.
94
00:08:21,744 --> 00:08:23,787
Me and Norm are here to drive
95
00:08:23,913 --> 00:08:27,041
these remotely controlled bodies
called avatars
96
00:08:27,166 --> 00:08:32,129
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives
97
00:08:32,254 --> 00:08:34,173
- Hey. Welcome.
- Hey.
98
00:08:34,298 --> 00:08:36,634
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
99
00:08:38,677 --> 00:08:40,512
Damn! They got big.
100
00:08:40,638 --> 00:08:43,140
Yeah, they fully mature
on the flight out.
101
00:08:43,265 --> 00:08:45,559
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
102
00:08:45,684 --> 00:08:47,519
Yeah, they've got great muscle tone.
103
00:08:47,645 --> 00:08:49,480
It'll take us a few hours
to get them decanted,
104
00:08:49,605 --> 00:08:51,482
but you guys can take them out tomorrow.
105
00:08:52,024 --> 00:08:53,359
There's yours.
106
00:08:55,069 --> 00:08:56,654
Hey. Dr. Norm Spellman.
107
00:08:56,779 --> 00:08:59,615
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
108
00:09:23,556 --> 00:09:25,015
Looks like him.
109
00:09:26,308 --> 00:09:28,102
No, it looks like you.
110
00:09:29,228 --> 00:09:31,146
This is your avatar now, Jake.
111
00:09:34,441 --> 00:09:38,779
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
112
00:09:39,905 --> 00:09:41,657
so that their nervous systems are in tune,
113
00:09:43,075 --> 00:09:44,493
or something
114
00:09:45,870 --> 00:09:50,249
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
115
00:09:51,333 --> 00:09:53,168
which is insanely expensive
116
00:09:53,961 --> 00:09:57,381
Is this right?
I just say whatever to the video log?
117
00:09:57,506 --> 00:09:59,633
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
118
00:09:59,758 --> 00:10:01,760
You know, what we see, what we feel.
119
00:10:01,886 --> 00:10:04,555
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
120
00:10:04,680 --> 00:10:07,057
Plus it'll help to keep you sane
for the next six years.
121
00:10:07,182 --> 00:10:09,935
All right. Whatever.
122
00:10:11,937 --> 00:10:13,564
So--
123
00:10:14,648 --> 00:10:16,066
Well, here I am,
124
00:10:17,776 --> 00:10:19,236
doing science.
125
00:10:20,446 --> 00:10:21,989
They're coming out!
126
00:10:22,114 --> 00:10:24,575
Attention.
Drivers coming out of link
127
00:10:31,790 --> 00:10:33,250
Oh, God.
128
00:10:35,169 --> 00:10:36,879
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
129
00:10:37,004 --> 00:10:43,302
Who's got my goddamn cigarette?
Guys! What's wrong with this picture?
130
00:10:44,470 --> 00:10:47,848
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
131
00:10:47,973 --> 00:10:50,434
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
132
00:10:50,559 --> 00:10:53,270
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
133
00:10:53,395 --> 00:10:55,606
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
134
00:10:56,190 --> 00:10:57,983
Here she is,
Cinderella back from the ball.
135
00:10:58,150 --> 00:11:01,779
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
136
00:11:03,572 --> 00:11:07,243
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
137
00:11:08,327 --> 00:11:10,496
May the All Mother
138
00:11:10,663 --> 00:11:12,665
smile upon our first meeting
139
00:11:12,831 --> 00:11:15,960
Not bad.
You sound a little formal
140
00:11:17,211 --> 00:11:19,338
I studied for five years
141
00:11:19,505 --> 00:11:21,507
but there is much to learn
142
00:11:21,757 --> 00:11:25,219
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
143
00:11:25,803 --> 00:11:29,807
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
144
00:11:29,932 --> 00:11:33,519
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
145
00:11:33,644 --> 00:11:35,020
He's dead.
146
00:11:35,771 --> 00:11:38,065
I know it's a big inconvenience
for everyone.
147
00:11:39,191 --> 00:11:42,486
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
148
00:11:43,904 --> 00:11:47,074
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
149
00:11:47,199 --> 00:11:49,493
without even the courtesy
of calling it rain.
150
00:11:49,618 --> 00:11:50,828
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
151
00:11:50,953 --> 00:11:53,497
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
152
00:11:53,622 --> 00:11:54,999
I'm gonna kick his corporate butt.
153
00:11:55,124 --> 00:11:57,960
He has no business sticking his nose
in my department.
154
00:11:59,044 --> 00:12:02,798
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
155
00:12:11,140 --> 00:12:15,019
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
156
00:12:15,144 --> 00:12:17,938
Hover taxi, Delta runway.
Squawk ident.
157
00:12:23,861 --> 00:12:25,070
- You see that?
- Yes, sir.
158
00:12:25,196 --> 00:12:27,239
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
159
00:12:27,364 --> 00:12:30,242
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
160
00:12:33,120 --> 00:12:37,333
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
161
00:12:37,458 --> 00:12:40,377
but now I see that
you're intentionally screwing me.
162
00:12:40,502 --> 00:12:44,006
Grace, you know,
I enjoy our little talks.
163
00:12:48,469 --> 00:12:51,847
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
164
00:12:51,972 --> 00:12:53,599
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
165
00:12:53,724 --> 00:12:55,184
- Lucky?
- Yeah.
166
00:12:55,309 --> 00:12:57,269
How is this in any way lucky?
167
00:12:57,394 --> 00:12:59,104
Lucky your guy had a twin brother,
168
00:12:59,230 --> 00:13:02,107
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
169
00:13:02,483 --> 00:13:04,109
A Marine we can use.
170
00:13:04,235 --> 00:13:06,070
I'm assigning him to your team
as security escort.
171
00:13:06,195 --> 00:13:09,615
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
172
00:13:09,740 --> 00:13:11,575
Look, look, you're supposed
to be winning the hearts
173
00:13:11,700 --> 00:13:12,701
and the minds of the natives.
174
00:13:12,826 --> 00:13:14,620
Isn't that the whole point
of your little puppet show?
175
00:13:14,745 --> 00:13:16,205
If you look like them
and you talk like them,
176
00:13:16,330 --> 00:13:17,957
then they'll start trusting us.
177
00:13:18,082 --> 00:13:20,042
We build them a school,
we teach them English,
178
00:13:20,167 --> 00:13:22,127
but after, what, how many years?
179
00:13:22,253 --> 00:13:23,754
Relations with the indigenous
are only getting worse.
180
00:13:23,879 --> 00:13:27,091
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
181
00:13:27,216 --> 00:13:29,301
Right. Come here.
182
00:13:30,386 --> 00:13:32,137
I can't-- I can't--
183
00:13:35,391 --> 00:13:38,310
This is why we're here.
Unobtanium.
184
00:13:38,435 --> 00:13:41,480
Because this little gray rock
sells for 20 million a kilo.
185
00:13:41,605 --> 00:13:44,817
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
186
00:13:44,942 --> 00:13:46,777
It's what pays for your science.
187
00:13:48,195 --> 00:13:51,282
Now, those savages are threatening
our whole operation,
188
00:13:51,407 --> 00:13:52,616
we're on the brink of war,
189
00:13:52,741 --> 00:13:55,911
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
190
00:13:56,036 --> 00:13:59,498
So use what you've got,
and get me some results.
191
00:14:10,426 --> 00:14:12,928
So, how much link time have you logged?
192
00:14:13,053 --> 00:14:16,640
- About 520 hours.
- That's good.
193
00:14:16,765 --> 00:14:21,061
You're in there.
You're here. How much have you logged?
194
00:14:21,186 --> 00:14:23,814
Zip. But I read a manual.
195
00:14:24,815 --> 00:14:26,817
Tell me you're joking.
196
00:14:28,193 --> 00:14:29,528
This is cool.
197
00:14:30,070 --> 00:14:31,405
Let's go.
198
00:14:35,367 --> 00:14:37,036
Don't. I got this.
199
00:14:41,457 --> 00:14:44,001
So you just figured
you'd come out here,
200
00:14:44,126 --> 00:14:46,712
to the most hostile environment
known to man,
201
00:14:46,837 --> 00:14:50,549
with no training of any kind,
and see how it went?
202
00:14:50,674 --> 00:14:52,927
What was going through your head?
203
00:14:53,052 --> 00:14:55,846
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
204
00:14:56,972 --> 00:14:59,225
- Biometrics are good.
- Link three is ready.
205
00:14:59,767 --> 00:15:03,979
Keep your arms in,
hands in, head down.
206
00:15:05,147 --> 00:15:08,901
Down. Just relax
and let your mind go blank.
207
00:15:09,610 --> 00:15:11,487
That shouldn't be hard for you.
208
00:15:11,612 --> 00:15:13,405
Kiss the darkest part of my lily white--
209
00:15:13,572 --> 00:15:14,907
Initiate link.
210
00:15:15,783 --> 00:15:18,202
Run sequence unit three. Go.
211
00:15:18,327 --> 00:15:19,745
Launching.
212
00:15:25,167 --> 00:15:26,627
I have the first congruency.
213
00:15:35,135 --> 00:15:40,558
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
214
00:15:40,683 --> 00:15:42,601
Phase-lock 40%.
215
00:15:46,647 --> 00:15:48,148
All right. Going in.
216
00:15:48,816 --> 00:15:50,359
I'm going in in four.
217
00:15:53,445 --> 00:15:56,031
Phase-lock 99%.
Link is stable.
218
00:16:10,921 --> 00:16:16,760
He's in. Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
219
00:16:16,886 --> 00:16:18,429
Pupillary reflex is good
220
00:16:21,223 --> 00:16:24,226
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
221
00:16:24,977 --> 00:16:26,312
Hey, guys.
222
00:16:27,229 --> 00:16:28,939
Welcome to your new body, Jake.
223
00:16:29,064 --> 00:16:30,399
Good!
224
00:16:30,524 --> 00:16:31,984
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
225
00:16:32,109 --> 00:16:34,153
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
226
00:16:34,278 --> 00:16:35,654
- Thumb to your fingers.
- No problem.
227
00:16:35,779 --> 00:16:37,323
That's good.
I can see you can remember that one.
228
00:16:37,448 --> 00:16:39,533
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
229
00:16:39,658 --> 00:16:40,910
- that's fine.
- Okay, good. Just take it
230
00:16:41,035 --> 00:16:43,996
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
231
00:16:44,121 --> 00:16:47,541
Are you feeling lightheaded or dizzy at all?
You're wiggling your toes!
232
00:16:47,666 --> 00:16:49,376
- Good. Good, Jake.
- That's great.
233
00:16:50,961 --> 00:16:54,006
Distal motor control is good.
Good, Jake.
234
00:16:54,131 --> 00:16:56,717
Are you feeling any numbness or pain?
235
00:16:58,093 --> 00:16:59,345
That's great, Jake.
Hold on, now.
236
00:16:59,470 --> 00:17:01,680
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
237
00:17:01,805 --> 00:17:04,308
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
238
00:17:04,433 --> 00:17:06,477
- so take it easy.
- Wait.
239
00:17:06,602 --> 00:17:08,020
- Jake.
- Sit down, Jake.
240
00:17:08,145 --> 00:17:10,522
Jake! Listen to me.
Jake!
241
00:17:11,190 --> 00:17:12,858
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
242
00:17:12,983 --> 00:17:14,693
- Buddy, listen to me.
- It's all good. I got this.
243
00:17:14,818 --> 00:17:18,447
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
244
00:17:18,572 --> 00:17:20,658
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
245
00:17:20,783 --> 00:17:23,536
You need time to adjust to the avatar--
Whoa! Jake!
246
00:17:23,661 --> 00:17:25,871
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
247
00:17:25,996 --> 00:17:30,042
Sedate! Sedate him!
A thousand milligrams of Supitocam! Stat!
248
00:17:30,167 --> 00:17:32,419
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
249
00:17:32,545 --> 00:17:33,546
By the numbers
250
00:17:33,671 --> 00:17:35,047
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me
251
00:17:35,172 --> 00:17:36,715
You're not used to your avatar body.
252
00:17:36,840 --> 00:17:38,467
- This is dangerous.
- This is great
253
00:17:38,592 --> 00:17:41,804
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out
254
00:17:44,390 --> 00:17:47,059
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
255
00:17:47,184 --> 00:17:48,727
God damn it!
Bring them home!
256
00:17:48,852 --> 00:17:51,438
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
257
00:17:53,232 --> 00:17:57,069
- Oh, come on, you ain't got no skills.
- So close!
258
00:17:57,194 --> 00:17:58,737
I don't even have to play defense on it.
259
00:17:58,863 --> 00:18:00,281
Hey, guys. Hey.
260
00:18:00,406 --> 00:18:02,658
- It's okay, I'll get him.
- Jake, you have to come back!
261
00:18:02,783 --> 00:18:04,535
Jake! Jake!
Excuse me.
262
00:18:07,121 --> 00:18:08,706
- Watch it!
- Sorry!
263
00:18:08,831 --> 00:18:10,249
Come on!
264
00:18:11,375 --> 00:18:14,211
Jake! We're not supposed to be running!
265
00:18:23,804 --> 00:18:26,140
- Jeez! Sorry.
- Watch it!
266
00:18:48,454 --> 00:18:49,955
Hey, Marine!
267
00:18:50,831 --> 00:18:52,166
Damn.
268
00:18:54,251 --> 00:18:57,379
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
269
00:18:58,672 --> 00:19:00,132
Think fast.
270
00:19:01,008 --> 00:19:03,177
Motor controI's looking good.
271
00:19:13,062 --> 00:19:17,358
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
272
00:19:18,067 --> 00:19:19,568
Come on, Louise, chop-chop.
273
00:19:19,693 --> 00:19:21,111
Hey, hey, hey!
274
00:19:21,654 --> 00:19:23,864
Don't play with that,
you'll go blind.
275
00:19:23,989 --> 00:19:25,407
That's kind of freaky.
276
00:19:25,533 --> 00:19:27,952
Come on. Scat.
277
00:19:28,911 --> 00:19:30,329
Good night.
278
00:19:32,081 --> 00:19:35,167
Lights out!
See you at dinner, kiddies.
279
00:19:59,233 --> 00:20:00,234
Welcome back.
280
00:20:08,200 --> 00:20:10,536
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
281
00:20:12,288 --> 00:20:17,501
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
282
00:20:18,127 --> 00:20:19,753
Hold on a second.
283
00:20:20,296 --> 00:20:23,173
Hey, Wainfleet!
Get it done!
284
00:20:23,632 --> 00:20:27,761
- We bounce at zero-nine.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
285
00:20:28,470 --> 00:20:30,431
Vine strike's still loose.
286
00:20:30,556 --> 00:20:32,683
You guys are packing some heavy gear.
287
00:20:32,808 --> 00:20:34,101
Watch it!
288
00:20:34,810 --> 00:20:37,438
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
289
00:20:37,563 --> 00:20:39,189
Or the biggest.
290
00:20:39,315 --> 00:20:42,109
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
291
00:20:42,234 --> 00:20:43,986
I thought you'd never ask.
292
00:20:45,362 --> 00:20:48,490
There's your man.
See you on the flight line.
293
00:20:59,251 --> 00:21:01,629
You wanted to see me, Colonel?
294
00:21:01,754 --> 00:21:04,298
This low gravity'll make you soft.
295
00:21:05,799 --> 00:21:07,301
You get soft,
296
00:21:10,554 --> 00:21:13,807
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
297
00:21:14,934 --> 00:21:17,478
I pulled your record, Corporal.
298
00:21:17,603 --> 00:21:19,980
Venezuela, that was some mean bush.
299
00:21:21,982 --> 00:21:24,235
Nothing like this here, though.
300
00:21:26,529 --> 00:21:29,865
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
301
00:21:29,990 --> 00:21:31,825
I figured it's just another hellhole.
302
00:21:31,951 --> 00:21:34,328
I was First Recon myself.
303
00:21:34,453 --> 00:21:37,665
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
304
00:21:38,624 --> 00:21:41,502
Three tours Nigeria, not a scratch.
305
00:21:41,627 --> 00:21:43,045
I come out here?
306
00:21:43,879 --> 00:21:47,132
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
307
00:21:47,258 --> 00:21:51,762
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
308
00:21:52,513 --> 00:21:57,518
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
309
00:21:57,643 --> 00:22:00,479
It reminds me every day
what's waiting out there.
310
00:22:02,523 --> 00:22:08,362
The Avatar Program is a bad joke.
Bunch of limp-dick science majors.
311
00:22:08,487 --> 00:22:15,411
However, it does present an opportunity
both timely and unique.
312
00:22:15,536 --> 00:22:17,162
- Clear!
- Clear!
313
00:22:22,334 --> 00:22:27,464
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
314
00:22:27,590 --> 00:22:29,216
Give me the goose bumps.
315
00:22:29,341 --> 00:22:32,720
Such a Marine could provide
the intel I need,
316
00:22:32,845 --> 00:22:34,513
right on the ground.
317
00:22:35,806 --> 00:22:37,725
Right in the hostiles' camp.
318
00:22:38,559 --> 00:22:43,856
Look, Sully. I want you
to learn these savages from the inside.
319
00:22:43,981 --> 00:22:45,608
I want you to gain their trust.
320
00:22:45,733 --> 00:22:47,443
I need to know
how to force their cooperation
321
00:22:47,568 --> 00:22:50,070
or hammer them hard if they won't.
322
00:22:51,572 --> 00:22:53,782
- Am I still with Augustine?
- On paper.
323
00:22:53,908 --> 00:22:57,995
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
324
00:22:59,538 --> 00:23:01,081
but you report to me.
325
00:23:02,541 --> 00:23:04,293
Can you do that for me, son?
326
00:23:05,878 --> 00:23:07,254
Hell, yeah, sir.
327
00:23:08,172 --> 00:23:09,924
Well, all right, then.
328
00:23:20,976 --> 00:23:23,854
Son, I take care of my own.
329
00:23:23,979 --> 00:23:25,064
You get me what I need,
330
00:23:25,189 --> 00:23:28,400
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
331
00:23:29,318 --> 00:23:30,778
Your real legs.
332
00:23:33,489 --> 00:23:35,533
That sounds real good, sir.
333
00:23:42,206 --> 00:23:44,917
- Link's ready!
- Phase-lock 40%.
334
00:23:45,543 --> 00:23:48,629
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
335
00:23:48,754 --> 00:23:52,258
I have five congruencies.
Phase-lock 90%.
336
00:23:52,383 --> 00:23:53,634
Link three ready.
337
00:23:54,343 --> 00:23:55,970
All right, I'm going in.
338
00:25:05,998 --> 00:25:08,375
Shut it down.
We're gonna stay a while.
339
00:25:11,837 --> 00:25:15,591
- Norm! Your pack.
- Pack.
340
00:25:18,260 --> 00:25:22,223
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
341
00:25:24,725 --> 00:25:26,352
You the man, Doc.
342
00:26:02,972 --> 00:26:06,016
Prolemuris.
They're not aggressive.
343
00:26:08,644 --> 00:26:12,106
Relax, Marine.
You're making me nervous.
344
00:26:17,695 --> 00:26:20,281
So, how will they know we're here?
345
00:26:20,406 --> 00:26:23,033
I'm sure they're watching us right now.
346
00:26:25,494 --> 00:26:27,454
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
347
00:26:29,874 --> 00:26:33,460
- And here I go.
- Scanning.
348
00:26:35,880 --> 00:26:39,049
Wow! It's that fast?
349
00:26:41,343 --> 00:26:43,387
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
350
00:26:43,512 --> 00:26:47,266
So, that is signal transduction
from this root
351
00:26:47,391 --> 00:26:50,978
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
352
00:26:51,103 --> 00:26:52,730
Okay. Sample.
353
00:26:54,690 --> 00:26:58,986
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
354
00:26:59,695 --> 00:27:03,616
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
355
00:27:04,074 --> 00:27:05,826
Right.
356
00:27:33,687 --> 00:27:35,523
So, here I go.
357
00:28:01,006 --> 00:28:04,843
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
358
00:28:08,597 --> 00:28:10,182
It's already pissed off.
359
00:28:10,432 --> 00:28:13,269
Jake, that armor's too thick.
Trust me.
360
00:28:19,149 --> 00:28:23,237
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
361
00:28:23,904 --> 00:28:25,614
So, what do I do,
dance with it?
362
00:28:26,115 --> 00:28:29,159
Just hold your ground.
363
00:28:44,300 --> 00:28:46,635
Yeah? Come on!
What you got?
364
00:28:47,803 --> 00:28:49,763
Oh, yeah. Who's bad?
That's right.
365
00:28:50,806 --> 00:28:53,142
Yeah, that's what
I'm talking about, bitch.
366
00:28:54,727 --> 00:28:57,271
That's right,
get your punk ass back to mommy.
367
00:28:57,396 --> 00:29:00,274
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
368
00:29:00,399 --> 00:29:03,360
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends, huh?
369
00:29:06,488 --> 00:29:07,615
Oh, shit.
370
00:29:19,460 --> 00:29:21,879
So what about this one?
Run? Don't run? What?
371
00:29:23,339 --> 00:29:25,341
Run! Definitely run!
372
00:33:11,901 --> 00:33:13,152
I'm gonna have to call it, guys
373
00:33:13,277 --> 00:33:16,113
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
374
00:33:17,907 --> 00:33:21,118
I'm sorry, Doc, he's just gonna have
to hang on till morning
375
00:33:21,243 --> 00:33:22,786
He won't make it till morning.
376
00:35:15,733 --> 00:35:17,651
I don't have all goddamn night.
377
00:35:18,527 --> 00:35:20,613
Come on! Come on!
378
00:36:34,603 --> 00:36:36,188
Hey, wait. Don't!
379
00:36:39,775 --> 00:36:40,818
Great.
380
00:37:38,334 --> 00:37:41,837
Look, I know you probably
don't understand this,
381
00:37:47,968 --> 00:37:49,136
but thank you.
382
00:37:54,350 --> 00:37:55,726
Thank you.
383
00:37:59,730 --> 00:38:01,190
That was pretty impressive.
384
00:38:03,984 --> 00:38:06,862
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was--
385
00:38:10,491 --> 00:38:13,536
Hey, wait a second.
Hey, where you going?
386
00:38:14,578 --> 00:38:15,996
Wait up!
387
00:38:16,789 --> 00:38:18,541
Just-- Hey, slow down.
388
00:38:18,666 --> 00:38:21,669
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
389
00:38:22,836 --> 00:38:25,839
- Damn!
- Don't thank.
390
00:38:26,757 --> 00:38:29,093
You don't thank for this.
391
00:38:30,719 --> 00:38:34,598
This is sad.
Very sad only.
392
00:38:35,558 --> 00:38:37,643
Okay. Okay. I'm sorry.
393
00:38:38,519 --> 00:38:40,271
Whatever I did, I am sorry.
394
00:38:43,816 --> 00:38:46,944
All this is your fault.
They did not need to die.
395
00:38:47,862 --> 00:38:49,864
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
396
00:38:49,989 --> 00:38:51,615
Your fault!
397
00:38:52,116 --> 00:38:54,827
- Your fault!
- Easy. Easy.
398
00:38:54,952 --> 00:38:58,581
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
399
00:38:58,706 --> 00:39:00,124
Easy.
400
00:39:02,418 --> 00:39:04,795
Fine. Fine.
401
00:39:06,046 --> 00:39:08,090
If you love your little forest friends,
402
00:39:09,717 --> 00:39:11,510
why not let them just kill my ass?
403
00:39:12,553 --> 00:39:14,263
What's the thinking?
404
00:39:15,097 --> 00:39:17,766
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
405
00:39:22,271 --> 00:39:24,190
You have a strong heart.
406
00:39:26,317 --> 00:39:27,526
No fear.
407
00:39:32,072 --> 00:39:34,909
But stupid!
Ignorant like a child.
408
00:39:41,332 --> 00:39:43,751
Well, if I'm like a child, then--
409
00:39:44,460 --> 00:39:46,587
Look, maybe you should teach me.
410
00:39:46,712 --> 00:39:48,923
Sky People cannot learn.
You do not see.
411
00:39:49,048 --> 00:39:50,841
Well, then teach me how to see.
412
00:39:50,966 --> 00:39:53,427
- No one can teach you to see.
- Whoa.
413
00:39:54,803 --> 00:39:57,223
Look, come on,
can't we talk?
414
00:39:58,182 --> 00:40:02,061
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
415
00:40:06,899 --> 00:40:08,609
You're like a baby.
416
00:40:14,823 --> 00:40:16,408
I need your help.
417
00:40:17,493 --> 00:40:19,328
You should not be here.
418
00:40:20,329 --> 00:40:23,123
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
419
00:40:25,834 --> 00:40:26,835
No.
420
00:40:28,337 --> 00:40:29,547
Go back.
421
00:40:51,193 --> 00:40:52,194
No!
422
00:41:14,049 --> 00:41:15,175
What--
423
00:41:19,013 --> 00:41:20,472
What are they?
424
00:41:21,849 --> 00:41:23,809
Seeds of the Sacred Tree.
425
00:41:24,894 --> 00:41:26,520
Very pure spirits.
426
00:41:50,628 --> 00:41:52,546
What was that all about?
427
00:41:54,715 --> 00:41:55,758
Come.
428
00:41:57,259 --> 00:41:58,302
Come!
429
00:42:00,554 --> 00:42:02,223
Where are we going?
430
00:42:12,441 --> 00:42:13,526
Come.
431
00:42:18,197 --> 00:42:19,907
What's your name?
432
00:42:20,032 --> 00:42:21,075
Shit!
433
00:42:46,600 --> 00:42:47,643
Okay.
434
00:42:50,396 --> 00:42:53,190
Calm people, calm
435
00:42:58,946 --> 00:43:01,740
What are you doing, Tsu'tey?
436
00:43:04,243 --> 00:43:07,079
These demons are forbidden here
437
00:43:07,955 --> 00:43:10,207
There has been a sign
438
00:43:10,332 --> 00:43:12,626
This is a matter for the Tsahik
439
00:43:17,464 --> 00:43:18,424
Bring him
440
00:43:20,050 --> 00:43:21,635
What's going on?
441
00:43:24,013 --> 00:43:25,055
Wait.
442
00:43:28,058 --> 00:43:29,643
What's happening?
443
00:43:30,561 --> 00:43:31,562
Hey!
444
00:44:41,674 --> 00:44:42,925
Father
445
00:44:43,842 --> 00:44:45,594
I see you
446
00:44:57,398 --> 00:44:58,774
This creature--
447
00:44:59,108 --> 00:45:02,152
why do you bring him here?
448
00:45:03,612 --> 00:45:04,989
I was going to kill him
449
00:45:05,322 --> 00:45:07,116
but there was a sing from Eywa
450
00:45:07,324 --> 00:45:09,285
I have said
451
00:45:09,410 --> 00:45:11,579
no dreamwalker will come here
452
00:45:11,704 --> 00:45:13,038
What's he saying?
453
00:45:13,539 --> 00:45:15,958
His alien smell fills my nose
454
00:45:16,083 --> 00:45:17,084
Hey, what's he saying?
455
00:45:17,209 --> 00:45:19,962
My father is deciding
whether to kill you.
456
00:45:21,463 --> 00:45:24,383
Your father.
It's nice to meet you, sir.
457
00:45:28,012 --> 00:45:29,430
Step back!
458
00:45:31,640 --> 00:45:34,768
I will look at this alien
459
00:45:34,894 --> 00:45:36,437
That is Mother.
460
00:45:36,562 --> 00:45:40,482
She is Tsahik.
The one who interprets the will of Eywa.
461
00:45:41,358 --> 00:45:42,693
Who's Eywa?
462
00:45:49,575 --> 00:45:51,285
What are you called?
463
00:45:52,286 --> 00:45:53,621
Jake Sully.
464
00:46:03,547 --> 00:46:06,300
- Why did you come to us?
- I came to learn.
465
00:46:07,718 --> 00:46:10,638
We have tried to teach other Sky People.
466
00:46:10,763 --> 00:46:14,099
It is hard to fill a cup
which is already full.
467
00:46:15,601 --> 00:46:17,895
Well, my cup is empty, trust me.
468
00:46:19,188 --> 00:46:21,815
Just ask Dr. Augustine.
I'm no scientist.
469
00:46:21,941 --> 00:46:23,317
What are you?
470
00:46:25,611 --> 00:46:28,822
I was a Marine. A--
471
00:46:29,698 --> 00:46:32,326
A warrior of the Jarhead clan.
472
00:46:32,785 --> 00:46:33,994
A warrior!
473
00:46:34,119 --> 00:46:35,579
I could kill him easily!
474
00:46:35,579 --> 00:46:36,830
No!
475
00:46:37,373 --> 00:46:41,502
This is the first warrior dreamwalker
476
00:46:41,627 --> 00:46:43,462
we have seen
477
00:46:43,587 --> 00:46:46,340
We need to learn more about him
478
00:46:48,842 --> 00:46:50,678
My Daughter--
479
00:46:50,803 --> 00:46:55,057
you will teach him our way,
480
00:46:55,182 --> 00:46:58,561
to speak and walk as we do
481
00:46:58,686 --> 00:47:02,231
Why me? That's not fair
482
00:47:03,107 --> 00:47:07,194
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
483
00:47:07,319 --> 00:47:10,865
Learn well, Jakesully.
484
00:47:11,699 --> 00:47:15,494
Then we will see
if your insanity can be cured.
485
00:47:34,221 --> 00:47:35,681
Good evening.
486
00:47:38,726 --> 00:47:40,477
Please don't get up.
487
00:47:42,396 --> 00:47:43,689
Excuse me.
488
00:47:46,025 --> 00:47:47,151
Sorry.
489
00:47:50,279 --> 00:47:51,989
Hey, how you doing?
490
00:48:35,699 --> 00:48:37,952
- Jake. Jake!
- He's in alpha
491
00:48:38,077 --> 00:48:41,080
- He's coming out right now.
- Jake. Jake!
492
00:48:42,957 --> 00:48:45,960
Come on back, kid. Come on.
That's it.
493
00:48:47,670 --> 00:48:50,297
There you go.
There you go, there you go.
494
00:48:50,422 --> 00:48:52,758
You're okay. You're okay.
495
00:48:52,883 --> 00:48:55,761
Damn!
You were dug in like a tick.
496
00:48:58,889 --> 00:49:01,433
- Is the avatar safe?
- Yeah, Doc.
497
00:49:02,560 --> 00:49:05,271
And you are not gonna believe
where I am.
498
00:49:06,313 --> 00:49:09,275
The last thing we see
is this Marine's ass
499
00:49:09,400 --> 00:49:13,404
disappearing into the brush
with this angry thanator coming after him.
500
00:49:13,529 --> 00:49:16,448
- Hey, it's not something you can teach.
- That is awesome.
501
00:49:16,574 --> 00:49:18,868
You know, for reasons I cannot fathom,
502
00:49:18,993 --> 00:49:22,246
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
503
00:49:23,789 --> 00:49:25,082
"Jarhead clan"?
504
00:49:26,709 --> 00:49:29,712
- And it worked?
- Hey, I'm practically family.
505
00:49:30,838 --> 00:49:34,258
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
506
00:49:34,383 --> 00:49:35,926
That's called taking the initiative, son.
507
00:49:36,051 --> 00:49:38,512
- I wish I had 10 more like you.
- Look, Sully. Sully.
508
00:49:38,637 --> 00:49:42,016
Just find out what the blue monkeys want.
509
00:49:42,808 --> 00:49:48,564
You know, I mean, we try to give them
medicine, education, roads.
510
00:49:48,689 --> 00:49:50,482
But no, no, no, they like mud.
511
00:49:50,608 --> 00:49:54,486
And that wouldn't bother me,
it's just that they're--
512
00:49:55,112 --> 00:49:58,157
Hey, can you-- Can somebody just--
Sector 12.
513
00:49:59,950 --> 00:50:03,078
Okay, go, go, go, stop.
Stop--
514
00:50:03,204 --> 00:50:05,289
Rich, stop!
That's-- Jesus!
515
00:50:05,414 --> 00:50:11,462
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
516
00:50:11,587 --> 00:50:16,884
within 200 klicks in any direction.
I mean, look at all that cheddar!
517
00:50:20,679 --> 00:50:23,182
- Well, who gets them to move?
- Guess.
518
00:50:25,100 --> 00:50:28,604
- What if they won't go?
- I'm betting that they will.
519
00:50:29,146 --> 00:50:31,815
Okay, okay, okay, okay, hey.
Look. Look.
520
00:50:32,691 --> 00:50:35,528
Killing the indigenous looks bad,
521
00:50:35,653 --> 00:50:39,365
but there's one thing that shareholders
hate more than bad press,
522
00:50:39,490 --> 00:50:42,618
and that's a bad quarterly statement.
I didn't make up the rules.
523
00:50:42,743 --> 00:50:45,871
So just find me a carrot
that'll get them to move,
524
00:50:46,664 --> 00:50:49,708
otherwise it's gonna have to be
all stick. Okay?
525
00:50:50,334 --> 00:50:54,046
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
526
00:50:54,171 --> 00:50:56,090
Well, we're wasting time.
527
00:50:57,091 --> 00:50:58,175
I like this guy.
528
00:50:58,425 --> 00:51:01,804
- Guys, right now--
- Okay, let's run through them again.
529
00:51:01,929 --> 00:51:04,223
Mo'at. Dragon lady.
530
00:51:06,267 --> 00:51:09,228
- Eytucan.
- Eytukan. He's the clan leader.
531
00:51:09,353 --> 00:51:12,439
But she's the spiritual leader.
Like a shaman.
532
00:51:12,565 --> 00:51:14,108
Got it.
533
00:51:14,233 --> 00:51:16,402
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
534
00:51:16,527 --> 00:51:19,238
- Tsu'tey.
- He'll be the next clan leader.
535
00:51:21,282 --> 00:51:23,742
- Neytiri.
- She'll be the next Tsahik
536
00:51:23,868 --> 00:51:25,786
They become a mated pair.
537
00:51:26,829 --> 00:51:29,123
- So who's this Eywa?
- Who's Eywa?
538
00:51:30,082 --> 00:51:33,627
Only their deity. Their goddess,
made up of all living things.
539
00:51:33,752 --> 00:51:35,087
Everything they know!
540
00:51:35,212 --> 00:51:37,256
You'd know this
if you had any training whatsoever.
541
00:51:37,381 --> 00:51:38,716
Who's got a date
with the chief's daughter?
542
00:51:38,841 --> 00:51:40,467
- Come on. That's--
- All right, knock it off, you two.
543
00:51:40,593 --> 00:51:43,095
Let's go.
Village life starts early.
544
00:51:45,306 --> 00:51:47,766
Don't do anything unusually stupid.
545
00:52:06,827 --> 00:52:08,120
Easy, boy.
546
00:52:08,787 --> 00:52:10,831
Pale is female.
547
00:52:13,834 --> 00:52:16,212
Okay. Easy, girl.
548
00:52:45,032 --> 00:52:48,744
That is tsaheylu.
The bond
549
00:52:50,955 --> 00:52:52,164
Feel her.
550
00:52:55,376 --> 00:52:59,421
Feel her heartbeat.
Her breath.
551
00:53:02,466 --> 00:53:04,218
Feel her strong legs.
552
00:53:06,720 --> 00:53:09,014
You may tell her what to do.
553
00:53:09,139 --> 00:53:10,307
Inside.
554
00:53:11,308 --> 00:53:14,186
For now, say where to go.
555
00:53:17,231 --> 00:53:18,440
Forward!
556
00:53:36,083 --> 00:53:39,169
- You should go away.
- No, you'd miss me.
557
00:53:40,629 --> 00:53:42,882
I knew you could speak English.
558
00:53:45,426 --> 00:53:47,511
This alien will learn nothing,
559
00:53:48,012 --> 00:53:49,555
a rock sees more,
560
00:53:50,014 --> 00:53:51,807
look at him
561
00:54:01,275 --> 00:54:02,276
Again.
562
00:54:02,401 --> 00:54:05,821
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
563
00:54:05,946 --> 00:54:08,407
Your scan doesn't show
the internal structure.
564
00:54:08,532 --> 00:54:10,534
There's an outer row of columns.
565
00:54:10,659 --> 00:54:13,370
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
566
00:54:13,495 --> 00:54:17,082
and an inner ring.
There's a core structure like a spiral.
567
00:54:17,958 --> 00:54:19,585
That's how they move up and down.
568
00:54:19,710 --> 00:54:22,504
We're gonna need accurate scans
on every column.
569
00:54:22,630 --> 00:54:23,923
Roger that.
570
00:54:24,048 --> 00:54:26,675
What else can you tell us
about the structure?
571
00:54:26,800 --> 00:54:29,595
I'm guessing this secondary ring,
that's also load-bearing.
572
00:54:34,141 --> 00:54:37,603
- So where are we going?
- Getting out of Dodge.
573
00:54:38,979 --> 00:54:43,108
I'm not about to let Selfridge
and Quaritch micro-manage this thing.
574
00:54:43,234 --> 00:54:46,445
There's a mobile link
up at Site 26 we can work out of,
575
00:54:46,570 --> 00:54:48,489
way up in the mountains.
576
00:54:49,281 --> 00:54:51,575
The Hallelujah Mountains?
577
00:54:51,700 --> 00:54:53,953
- That's right.
- Are you serious?
578
00:54:54,078 --> 00:54:55,955
- Yeah.
- Yes!
579
00:54:59,458 --> 00:55:03,128
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
580
00:55:16,684 --> 00:55:18,477
We're getting close.
581
00:55:18,602 --> 00:55:21,230
Yeah, look at my instruments.
582
00:55:21,355 --> 00:55:24,275
Yep. We're in the Flux Vortex.
583
00:55:24,400 --> 00:55:26,610
We're VFR from here on.
584
00:55:26,735 --> 00:55:28,571
What's VFR?
585
00:55:28,696 --> 00:55:30,990
Means you gotta see where you're going.
586
00:55:31,115 --> 00:55:34,994
- You can't see anything.
- Exactly. Ain't that a bitch?
587
00:55:53,554 --> 00:55:56,140
Oh, my God.
588
00:56:07,193 --> 00:56:08,527
You should see your faces.
589
00:56:35,763 --> 00:56:38,140
Thank you for flying Air Pandora.
590
00:56:56,700 --> 00:56:58,244
Welcome to camp.
591
00:57:02,122 --> 00:57:06,752
- So, this is my bunk.
- This stuff is nasty.
592
00:57:08,128 --> 00:57:10,089
- Norm, go under.
- All right.
593
00:57:10,214 --> 00:57:13,676
- Grace didn't miss a thing.
- Trudy, you'll take the top one
594
00:57:13,801 --> 00:57:16,178
She knew I was talking to the Colonel
595
00:57:16,303 --> 00:57:19,890
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
596
00:57:20,015 --> 00:57:21,600
so she's playing nice
597
00:57:21,725 --> 00:57:26,730
All right. Jake, hang a left.
You'll be in the link at the end.
598
00:57:29,650 --> 00:57:33,696
Unit one. Beulah.
She's the least glitchy.
599
00:58:22,953 --> 00:58:24,246
Holy shit!
600
00:58:25,206 --> 00:58:27,041
Do not look in her eye.
601
00:58:35,633 --> 00:58:37,343
Ikran is not horse
602
00:58:38,511 --> 00:58:40,346
Once tsaheylu is made,
603
00:58:44,225 --> 00:58:48,521
ikran will fly with only one hunter
in the whole life
604
00:58:58,489 --> 00:59:01,200
To become taronyu, hunter,
605
00:59:01,325 --> 00:59:04,870
you must choose your own ikran
and he must choose you
606
00:59:07,456 --> 00:59:09,458
- When?
- When you are ready.
607
00:59:59,884 --> 01:00:03,012
Okay. This is video log 12
608
01:00:04,221 --> 01:00:05,890
Time's 2132
609
01:00:07,349 --> 01:00:10,686
Do I have to do this now?
I really need to get some rack
610
01:00:10,811 --> 01:00:13,606
No, now.
When it's fresh
611
01:00:16,317 --> 01:00:18,110
Okay, location, shack,
612
01:00:19,111 --> 01:00:21,447
and the days are starting
to blur together
613
01:00:23,574 --> 01:00:26,744
The language is a pain,
but, you know,
614
01:00:26,869 --> 01:00:29,997
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition
615
01:00:30,122 --> 01:00:31,707
- Navi.
- "Nari."
616
01:00:31,832 --> 01:00:33,918
- Nari.
- "Narrri"!
617
01:00:34,168 --> 01:00:35,377
Narrri!
618
01:00:36,337 --> 01:00:38,339
Txur ni'ul. Stronger
619
01:00:43,010 --> 01:00:46,639
Neytiri calls me skxawng.
It means moron
620
01:00:48,974 --> 01:00:50,392
This is a very important part of it.
621
01:00:50,518 --> 01:00:52,603
- Norm's attitude has improved lately.
- I see you. I see you
622
01:00:52,728 --> 01:00:55,064
But it's not just,
"I'm seeing you in front of me,"
623
01:00:55,189 --> 01:00:56,815
it's "I see into you. I see you."
624
01:00:56,941 --> 01:00:59,527
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, too
625
01:00:59,652 --> 01:01:01,862
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
626
01:01:02,238 --> 01:01:05,157
I gotta run! Okay?
Let's go.
627
01:01:05,991 --> 01:01:09,537
My feet are getting tougher.
I can run farther every day
628
01:01:11,455 --> 01:01:14,542
I have to trust my body
to know what to do
629
01:01:19,713 --> 01:01:21,382
Yeah! Check it out!
630
01:01:22,216 --> 01:01:23,467
Oh, crap!
631
01:01:27,763 --> 01:01:32,601
Every day it's reading the trails,
the tracks at the waterhole,
632
01:01:32,726 --> 01:01:34,895
the tiniest scents and sounds
633
01:01:40,484 --> 01:01:45,239
She's always going on about
the flow of energy, the spirits of animals
634
01:01:46,073 --> 01:01:48,701
I really hope this tree-hugger crap
isn't on the final
635
01:01:48,826 --> 01:01:52,454
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know
636
01:01:52,580 --> 01:01:55,207
You need to listen to what she says
637
01:01:55,332 --> 01:01:58,460
Try to see the forest
through her eyes
638
01:01:58,586 --> 01:02:01,130
Excuse me.
This is my video log here
639
01:02:16,562 --> 01:02:19,106
With Neytiri,
it's learn fast or die
640
01:02:20,441 --> 01:02:22,526
You gotta be kidding me.
641
01:02:51,639 --> 01:02:53,724
I talked Mo'at into letting Grace
into the village
642
01:02:53,849 --> 01:02:55,519
Look how big you are
643
01:02:55,727 --> 01:02:57,478
It's the first time
since her school was closed down
644
01:02:57,603 --> 01:02:59,396
You are so pretty
645
01:03:00,898 --> 01:03:03,692
No, you don't.
Come back here.
646
01:03:05,528 --> 01:03:06,570
Bon appe'tit
647
01:03:34,181 --> 01:03:35,766
Come on, Marine.
648
01:04:01,041 --> 01:04:03,669
I'm trying to understand
this deep connection
649
01:04:03,794 --> 01:04:06,005
the people have to the forest
650
01:04:06,505 --> 01:04:09,300
She talks about a network of energy
651
01:04:10,134 --> 01:04:12,678
that flows through all living things
652
01:04:13,596 --> 01:04:16,891
She says all energy is only borrowed,
653
01:04:17,850 --> 01:04:20,394
and one day you have to give it back
654
01:04:43,334 --> 01:04:44,376
I see you
655
01:04:44,543 --> 01:04:45,669
brother
656
01:04:46,170 --> 01:04:48,339
and thank you
657
01:04:52,510 --> 01:04:54,345
Your spirit goes with Eywa
658
01:04:55,012 --> 01:04:56,722
Your body stays behind,
659
01:04:57,056 --> 01:04:59,683
to become part of The People
660
01:05:03,479 --> 01:05:04,897
A clean kill.
661
01:05:08,275 --> 01:05:09,735
You are ready.
662
01:05:35,427 --> 01:05:38,764
Learning to ride an ikran,
we call them banshees,
663
01:05:38,889 --> 01:05:41,433
is the test every young hunter
has to pass
664
01:05:43,686 --> 01:05:46,981
But to do that,
you gotta go where the banshees are
665
01:05:47,857 --> 01:05:49,024
Oo-rah
666
01:06:20,556 --> 01:06:21,807
Now what?
667
01:07:51,814 --> 01:07:53,732
Jakesully will go first.
668
01:08:26,640 --> 01:08:30,603
Now you choose your ikran.
This you must feel inside
669
01:08:31,562 --> 01:08:34,481
If he also chooses you,
move quick like I showed.
670
01:08:34,607 --> 01:08:37,401
You will have one chance, Jake.
671
01:08:37,526 --> 01:08:39,612
How will I know if he chooses me?
672
01:08:39,737 --> 01:08:41,655
He will try to kill you.
673
01:08:42,865 --> 01:08:44,241
Outstanding.
674
01:09:44,552 --> 01:09:45,928
Let's dance.
675
01:09:52,059 --> 01:09:53,894
That moron's going to die
676
01:10:17,835 --> 01:10:19,545
Don't be afraid, warrior
677
01:10:19,712 --> 01:10:21,172
Make the bond!
678
01:10:24,633 --> 01:10:25,634
No!
679
01:10:29,638 --> 01:10:30,681
Jake!
680
01:10:44,778 --> 01:10:46,322
Tsaheylu, Jake
681
01:10:48,741 --> 01:10:49,950
Tsaheylu!
682
01:11:00,127 --> 01:11:01,170
Stop!
683
01:11:09,845 --> 01:11:14,934
Yeah, that's right.
You're mine. Huh?
684
01:11:28,197 --> 01:11:31,075
First flight seals the bond.
You cannot wait.
685
01:11:32,618 --> 01:11:34,787
- Think, "Fly!"
- Fly?
686
01:11:43,420 --> 01:11:44,672
God damn!
687
01:11:49,093 --> 01:11:50,344
Oh, shit!
688
01:11:59,812 --> 01:12:01,981
Shut up and fly straight!
689
01:12:12,241 --> 01:12:14,535
That's it. Bank left!
690
01:12:23,919 --> 01:12:25,671
Level out! That's it.
691
01:12:31,177 --> 01:12:32,469
Jakesully!
692
01:12:57,286 --> 01:12:58,329
Hey!
693
01:13:04,418 --> 01:13:05,669
Let's go!
694
01:13:18,140 --> 01:13:20,017
Yeah, baby, I got this!
695
01:13:20,893 --> 01:13:22,102
Oh, shit!
696
01:13:27,483 --> 01:13:31,153
I may not be much of a horse guy,
but I was born to do this
697
01:13:32,029 --> 01:13:33,113
Yeah!
698
01:13:34,114 --> 01:13:37,159
- I came like this. This you.
- Yeah, yeah.
699
01:13:37,284 --> 01:13:42,248
- I turn. I feel the wind. I turn very strong.
- Look, yeah, see, I banked so hard--
700
01:14:44,351 --> 01:14:46,312
The Tree of Souls
701
01:14:49,732 --> 01:14:51,901
It's their most sacred place.
702
01:14:52,735 --> 01:14:55,529
See the Flux Vortex
in these false color images?
703
01:14:55,654 --> 01:14:57,698
Yeah, that's what messes up my instruments.
704
01:14:57,823 --> 01:15:02,328
There is something really interesting
going on in there biologically.
705
01:15:03,746 --> 01:15:05,789
I would die to get samples.
706
01:15:06,415 --> 01:15:09,210
Outsiders are strictly forbidden.
707
01:15:09,335 --> 01:15:10,711
You lucky swine.
708
01:15:18,135 --> 01:15:21,847
I was a stone-cold aerial hunter.
Death from above
709
01:15:23,224 --> 01:15:26,185
Only problem is,
you're not the only one
710
01:15:30,105 --> 01:15:31,190
Dive!
711
01:15:53,963 --> 01:15:55,130
Go, go!
712
01:16:03,347 --> 01:16:04,640
Follow me!
713
01:16:51,145 --> 01:16:53,689
Our guys call it a Great Leonopteryx.
714
01:16:54,607 --> 01:16:57,651
It is Toruk.
Last Shadow
715
01:16:59,403 --> 01:17:02,489
Yeah, right.
It's the last one you ever see.
716
01:17:07,161 --> 01:17:10,873
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto
717
01:17:11,582 --> 01:17:13,334
Rider of Last Shadow.
718
01:17:14,752 --> 01:17:16,170
He rode this?
719
01:17:17,880 --> 01:17:19,423
Toruk chose him
720
01:17:19,840 --> 01:17:23,677
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
721
01:17:23,802 --> 01:17:25,721
- That's a long time.
- Yes.
722
01:17:26,472 --> 01:17:28,349
Toruk Macto was mighty
723
01:17:30,226 --> 01:17:33,938
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
724
01:17:34,063 --> 01:17:36,357
All Na'vi people know the story.
725
01:17:43,072 --> 01:17:47,243
Everything is backwards now.
Like out there is the true world
726
01:17:48,410 --> 01:17:50,371
and in here is the dream
727
01:18:10,933 --> 01:18:13,602
It's hard to believe
it's only been three months
728
01:18:16,730 --> 01:18:19,108
I can barely remember my old life
729
01:18:22,695 --> 01:18:24,530
I don't know who I am anymore
730
01:18:43,299 --> 01:18:46,093
Haven't gotten lost in the woods,
have you?
731
01:18:49,305 --> 01:18:52,224
Your last report was
more than two weeks ago.
732
01:18:54,476 --> 01:18:56,937
I'm starting to doubt your resolve!
733
01:18:59,523 --> 01:19:02,026
The way I see it,
it's time to terminate the mission.
734
01:19:02,151 --> 01:19:03,944
No, I can do this.
735
01:19:04,069 --> 01:19:05,654
You already have.
736
01:19:06,655 --> 01:19:08,824
You give me good, usable intel.
737
01:19:08,949 --> 01:19:11,118
This Tree of Souls place.
738
01:19:11,577 --> 01:19:14,955
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
739
01:19:15,080 --> 01:19:16,790
which it will. Yeah.
740
01:19:17,750 --> 01:19:19,710
Now it's time to come in.
741
01:19:21,212 --> 01:19:23,088
By the way,
742
01:19:23,631 --> 01:19:25,591
you gonna get your legs back.
743
01:19:26,509 --> 01:19:30,054
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
744
01:19:30,179 --> 01:19:32,598
Gonna have you on a shuttle tonight.
745
01:19:32,723 --> 01:19:34,475
I'm a man of my word.
746
01:19:37,394 --> 01:19:39,146
I gotta finish this.
747
01:19:41,440 --> 01:19:42,983
There's one more thing.
748
01:19:43,692 --> 01:19:48,656
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
749
01:19:51,200 --> 01:19:53,285
If I do it, I'm one of them.
750
01:19:54,787 --> 01:19:56,539
And they'll trust me.
751
01:20:00,209 --> 01:20:03,379
And I can negotiate
the terms of their relocation.
752
01:20:17,059 --> 01:20:19,520
Well, then,
you'd better get it done, Corporal.
753
01:20:36,954 --> 01:20:40,916
The Na 'vi say
that every person is born twice
754
01:20:42,960 --> 01:20:48,382
The second time is when you earn
your place among The People forever
755
01:20:53,679 --> 01:20:58,184
You are now a son
of the Omaticaya
756
01:20:59,393 --> 01:21:02,646
You are part of The People
757
01:21:48,984 --> 01:21:50,945
Come. Come.
758
01:22:08,587 --> 01:22:11,298
This is a place for prayers to be heard.
759
01:22:12,925 --> 01:22:14,802
And sometimes answered.
760
01:22:22,685 --> 01:22:25,312
We call these trees
Utraya Mokri
761
01:22:26,355 --> 01:22:28,065
The Tree of Voices.
762
01:22:30,150 --> 01:22:32,236
The voices of our ancestors.
763
01:22:47,293 --> 01:22:48,836
I can hear them.
764
01:22:53,841 --> 01:22:55,384
They live, Jake,
765
01:22:57,511 --> 01:22:58,846
within Eywa.
766
01:23:03,058 --> 01:23:04,894
You are Omaticaya now.
767
01:23:05,686 --> 01:23:08,731
You may make your bow
from the wood of Hometree.
768
01:23:14,403 --> 01:23:16,447
And you may choose a woman.
769
01:23:18,616 --> 01:23:20,534
We have many fine women.
770
01:23:21,785 --> 01:23:23,746
Ninat is the best singer.
771
01:23:26,665 --> 01:23:28,542
But I don't want Ninat.
772
01:23:32,880 --> 01:23:34,798
Peyral is a good hunter.
773
01:23:36,509 --> 01:23:38,552
Yeah, she is a good hunter.
774
01:23:40,679 --> 01:23:42,389
I've already chosen.
775
01:23:45,935 --> 01:23:48,395
But this woman must also choose me.
776
01:23:52,441 --> 01:23:54,026
She already has.
777
01:24:24,640 --> 01:24:26,559
I am with you now, Jake.
778
01:24:28,143 --> 01:24:29,979
We are mated for life
779
01:24:36,360 --> 01:24:38,362
What the hell are you doing, Jake?
780
01:25:08,851 --> 01:25:09,977
Ma Jake!
781
01:25:10,102 --> 01:25:11,312
Don't forget your phase integration.
782
01:25:11,437 --> 01:25:12,771
- Jake!
- No, no, the middle button.
783
01:25:12,897 --> 01:25:14,732
- You gotta eat something.
- Yeah, there you go.
784
01:25:23,199 --> 01:25:28,162
Jake! Jake. Wake up!
Jake, please!
785
01:25:28,829 --> 01:25:31,290
Don't make me force-feed a cripple.
786
01:25:32,458 --> 01:25:34,001
Grace, I don't want--
Hey!
787
01:25:37,880 --> 01:25:38,923
Jake!
788
01:25:47,890 --> 01:25:48,974
Okay.
789
01:26:00,069 --> 01:26:02,071
Here. I'm done.
Let's go.
790
01:26:02,196 --> 01:26:04,406
And when was the last time
you took a shower?
791
01:26:04,532 --> 01:26:06,534
- I don't need a shower.
- Jesus, Marine.
792
01:26:10,746 --> 01:26:11,956
Jake!
793
01:26:18,754 --> 01:26:23,717
Jake! Wake up!
Jake! Wake up!
794
01:26:27,221 --> 01:26:28,514
Hey!
795
01:26:29,265 --> 01:26:31,642
Stop! Stop!
796
01:26:31,767 --> 01:26:34,520
- Jake!
- Go back, stop!
797
01:26:38,774 --> 01:26:40,067
Hey, boss.
798
01:26:40,568 --> 01:26:41,735
Hey!
799
01:26:44,321 --> 01:26:45,406
- What?
- I got a native
800
01:26:45,531 --> 01:26:48,409
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
801
01:26:48,534 --> 01:26:51,620
Well, keep going.
He'll move.
802
01:26:51,745 --> 01:26:54,957
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
803
01:26:57,334 --> 01:26:59,503
Stop! Hey!
804
01:26:59,628 --> 01:27:01,922
Go! Go!
805
01:27:02,965 --> 01:27:04,341
There, see? He moved.
806
01:27:16,770 --> 01:27:18,439
Dude, dude. Whoa, dude!
Dude, no!
807
01:27:19,398 --> 01:27:20,691
I'm blind.
808
01:27:32,578 --> 01:27:34,788
- Jake!
- Neytiri!
809
01:27:36,415 --> 01:27:38,042
Here, come on!
810
01:28:03,025 --> 01:28:05,528
Freeze it right there.
811
01:28:07,154 --> 01:28:09,573
Scale up. Enhance.
812
01:28:11,242 --> 01:28:12,743
Son of a bitch.
813
01:28:14,286 --> 01:28:15,704
Unbelievable.
814
01:28:16,831 --> 01:28:18,916
- Get me a pilot.
- Yes, sir.
815
01:28:25,714 --> 01:28:28,008
Tsu'tey will lead the war party
816
01:28:34,557 --> 01:28:35,766
Stop please!
817
01:28:37,393 --> 01:28:39,353
This will only make it worse
818
01:28:39,562 --> 01:28:41,188
You do not speak here!
819
01:28:42,398 --> 01:28:44,233
We will strike them in the heart
820
01:28:51,991 --> 01:28:54,118
Tsu'tey! Don't do this.
821
01:28:57,288 --> 01:28:58,789
- You!
- Listen. Brother--
822
01:29:04,295 --> 01:29:07,423
- You mated with this woman?
- Oh, shit.
823
01:29:08,757 --> 01:29:10,676
Is this true?
824
01:29:12,261 --> 01:29:15,389
We are mated before Eywa.
It is done.
825
01:29:16,807 --> 01:29:17,933
Brother, please.
826
01:29:18,058 --> 01:29:21,812
Do not attack the Sky People.
Many Omaticaya will die if you do.
827
01:29:21,937 --> 01:29:24,190
You are not my brother!
828
01:29:27,443 --> 01:29:29,153
And I am not your enemy!
829
01:29:30,821 --> 01:29:33,657
The enemy is out there,
and they are very powerful!
830
01:29:35,951 --> 01:29:37,703
Go! Go! Go!
831
01:29:40,956 --> 01:29:43,375
- I can talk to them.
- No more talk.
832
01:29:43,501 --> 01:29:44,835
Tsu'tey!
833
01:29:51,091 --> 01:29:53,969
I am Omaticaya.
I am one of you.
834
01:29:54,803 --> 01:29:57,014
And I have the right to speak.
835
01:30:01,602 --> 01:30:03,521
I have something to say
836
01:30:05,898 --> 01:30:07,399
to all of you
837
01:30:11,403 --> 01:30:13,447
The words are like stones in my heart.
838
01:30:17,826 --> 01:30:19,745
Sir, I'm sorry.
No, no, no! Hold on!
839
01:30:19,870 --> 01:30:22,081
You can't interrupt a link in progress!
840
01:30:23,290 --> 01:30:24,625
It's very dangerous!
841
01:30:27,253 --> 01:30:28,379
Grace!
842
01:30:29,672 --> 01:30:30,798
Oh, no.
843
01:30:31,048 --> 01:30:33,008
- Wait!
- Stay down, sir.
844
01:30:34,552 --> 01:30:36,804
Okay. Look--
845
01:30:37,888 --> 01:30:39,181
I was sent here to--
846
01:30:42,852 --> 01:30:44,228
You see?
847
01:30:44,436 --> 01:30:47,022
It is a demon in a false body
848
01:31:06,792 --> 01:31:10,171
- Are you out of your goddamn mind?
- You crossed the line.
849
01:31:13,632 --> 01:31:15,759
Wheel this meat out of here.
850
01:31:17,553 --> 01:31:20,055
Jake! What the hell is going on here?
851
01:31:23,309 --> 01:31:25,060
You let me down, son.
852
01:31:27,104 --> 01:31:28,314
So, what,
853
01:31:29,857 --> 01:31:31,817
you find yourself some local tail
854
01:31:31,942 --> 01:31:35,070
and you just completely forget
what team you're playing for?
855
01:31:35,196 --> 01:31:37,698
Parker, there is time
to salvage the situation.
856
01:31:37,823 --> 01:31:40,284
- Parker--
- Shut your pie hole!
857
01:31:40,409 --> 01:31:44,580
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
858
01:31:44,705 --> 01:31:47,416
- I could do that.
- You need to muzzle your dog.
859
01:31:47,541 --> 01:31:50,252
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
860
01:31:50,377 --> 01:31:52,796
You say you want
to keep your people alive?
861
01:31:52,922 --> 01:31:54,924
You start by listening to her.
862
01:31:55,049 --> 01:31:57,259
Those trees were sacred
to the Omaticaya
863
01:31:57,384 --> 01:31:59,136
- in a way you can't imagine.
- You know what?
864
01:31:59,261 --> 01:32:01,514
You throw a stick in the air around here,
865
01:32:01,639 --> 01:32:04,600
it's gonna land on some sacred fern,
866
01:32:04,725 --> 01:32:06,018
- for Christ's sake!
- I'm not talking
867
01:32:06,143 --> 01:32:10,523
about some kind of pagan voodoo here.
I'm talking about something real,
868
01:32:10,648 --> 01:32:13,275
something measurable
in the biology of the forest.
869
01:32:13,400 --> 01:32:14,818
Which is what, exactly?
870
01:32:15,903 --> 01:32:17,196
What we think we know
871
01:32:17,321 --> 01:32:20,658
is that there is some kind of
electrochemical communication
872
01:32:20,783 --> 01:32:25,120
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
873
01:32:25,246 --> 01:32:29,792
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
874
01:32:29,917 --> 01:32:33,087
And there are ten-to-the-twelfth trees
on Pandora.
875
01:32:34,004 --> 01:32:36,215
Which is a lot, I'm guessing.
876
01:32:36,340 --> 01:32:38,676
It's more connections
than the human brain.
877
01:32:39,885 --> 01:32:42,388
Get it? It's a network.
878
01:32:42,513 --> 01:32:45,474
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
879
01:32:45,599 --> 01:32:49,061
They can upload and download data.
Memories.
880
01:32:49,186 --> 01:32:51,856
At sites like the one you just destroyed.
881
01:32:52,523 --> 01:32:53,524
Yes!
882
01:32:54,775 --> 01:32:58,863
What the hell have you people
been smoking out there?
883
01:32:59,530 --> 01:33:01,615
They're just goddamn trees!
884
01:33:03,367 --> 01:33:06,078
- You need to wake up, Parker.
- No. You need to wake up.
885
01:33:06,203 --> 01:33:10,666
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
886
01:33:10,791 --> 01:33:14,461
The Na'vi know that,
and they are fighting to defend it.
887
01:33:14,587 --> 01:33:18,841
If you want to share this world with them,
you need to understand them.
888
01:33:18,966 --> 01:33:23,596
I'd say we understand them just fine,
thanks to Jake here.
889
01:33:25,389 --> 01:33:27,808
Hey, Doc, come take a look.
890
01:33:27,933 --> 01:33:30,102
They're not gonna give up their home
891
01:33:31,937 --> 01:33:33,564
They're not gonna make a deal
892
01:33:34,648 --> 01:33:36,901
For what? Lite beer?
893
01:33:37,568 --> 01:33:39,028
And blue jeans?
894
01:33:42,323 --> 01:33:45,201
There's nothing that we have
that they want
895
01:33:47,119 --> 01:33:50,122
Everything they sent me out here to do
is a waste of time
896
01:33:55,085 --> 01:33:56,962
They're never gonna leave Hometree
897
01:33:59,423 --> 01:34:05,387
So, since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
898
01:34:05,596 --> 01:34:10,059
Jake, thanks.
I'm getting all emotional.
899
01:34:10,184 --> 01:34:12,728
I might just give you a big wet kiss.
900
01:34:19,777 --> 01:34:23,113
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
901
01:34:24,073 --> 01:34:26,534
I'll drive them out with gas first.
902
01:34:27,785 --> 01:34:29,370
It'll be humane.
903
01:34:30,996 --> 01:34:32,414
More or less.
904
01:34:34,166 --> 01:34:36,001
All right, let's pull the trigger.
905
01:34:39,630 --> 01:34:41,549
- Come on, people.
- Oh, man.
906
01:34:41,674 --> 01:34:43,342
Let's pack it up, let's go.
907
01:34:43,467 --> 01:34:45,261
This is how it's done.
908
01:34:48,305 --> 01:34:51,600
When people are sitting
on shit that you want,
909
01:34:51,725 --> 01:34:55,729
you make them your enemy.
Then you're justified in taking it.
910
01:34:55,855 --> 01:34:59,275
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
911
01:34:59,400 --> 01:35:00,401
My God.
912
01:35:06,699 --> 01:35:10,870
- Dr. Augustine! You cannot be up here!
- Back off!
913
01:35:10,995 --> 01:35:14,665
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to--
914
01:35:14,790 --> 01:35:15,833
- No. No, no, no, no.
- I said back off!
915
01:35:15,958 --> 01:35:19,336
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
916
01:35:19,461 --> 01:35:21,130
All right? Look around!
917
01:35:21,255 --> 01:35:24,925
I don't know about you,
but I see a lot of trees! They can move!
918
01:35:25,050 --> 01:35:26,468
- Can you guys just please--
- Yes, sir.
919
01:35:26,594 --> 01:35:29,054
There are families in there.
There are children. Babies.
920
01:35:29,180 --> 01:35:30,431
Are you gonna kill children?
921
01:35:30,556 --> 01:35:34,435
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
922
01:35:34,560 --> 01:35:36,896
Just let me try to talk them out.
923
01:35:37,730 --> 01:35:39,190
They trust me.
924
01:35:42,526 --> 01:35:44,904
Calibrate fast.
We're going in, right now.
925
01:35:45,029 --> 01:35:46,906
Calibrating three and four.
926
01:35:47,031 --> 01:35:49,950
- Run sequence.
- Initiating. Thirty seconds.
927
01:35:54,371 --> 01:35:56,040
Listen to me.
You've got one hour.
928
01:35:56,165 --> 01:35:58,709
Unless you want your girlfriend in there
when the ax comes down,
929
01:35:58,834 --> 01:36:01,420
you get them to evacuate.
One hour.
930
01:36:07,343 --> 01:36:08,552
Father!
931
01:36:08,761 --> 01:36:09,762
Mother!
932
01:36:09,929 --> 01:36:13,098
Eytukan, I have something to say
933
01:36:13,265 --> 01:36:14,517
Listen!
934
01:36:15,643 --> 01:36:17,102
Speak, Jakesully
935
01:36:18,479 --> 01:36:21,524
A great evil is upon us
936
01:36:21,899 --> 01:36:23,651
The Sky People are coming
937
01:36:23,984 --> 01:36:26,403
to destroy Hometree
938
01:36:28,906 --> 01:36:30,282
Look, tell them
they're gonna be here soon.
939
01:36:32,910 --> 01:36:35,621
You have to leave,
or you're gonna die.
940
01:36:35,746 --> 01:36:37,665
Are you certain of this?
941
01:36:41,460 --> 01:36:45,130
Look, they sent me here
to learn your ways
942
01:36:46,382 --> 01:36:49,593
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
943
01:36:52,179 --> 01:36:55,766
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
944
01:36:59,019 --> 01:37:00,479
Yes.
945
01:37:00,604 --> 01:37:02,982
Look, at first it was just orders,
946
01:37:04,525 --> 01:37:06,819
and then everything changed.
947
01:37:06,944 --> 01:37:08,696
Okay? I fell in love.
948
01:37:09,363 --> 01:37:14,618
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
949
01:37:15,828 --> 01:37:17,246
And with you.
950
01:37:18,289 --> 01:37:20,082
- I trusted you.
- With you. With you.
951
01:37:20,207 --> 01:37:23,002
- I trusted you!
- Trust me now, please.
952
01:37:30,426 --> 01:37:32,803
You will never be one of The People!
953
01:37:32,928 --> 01:37:34,680
- I shouldn't have--
- We tried to stop them!
954
01:37:34,805 --> 01:37:36,765
Neytiri, please! Please.
955
01:37:41,770 --> 01:37:42,813
Bind them
956
01:37:44,607 --> 01:37:45,649
Leave now!
957
01:37:45,816 --> 01:37:49,111
You have to go.
They're coming!
958
01:38:03,000 --> 01:38:05,169
Time on target, one mike
959
01:38:05,294 --> 01:38:07,213
Copy. We have a visual
960
01:38:07,338 --> 01:38:10,299
Roger that.
Stay on heading 030
961
01:38:10,424 --> 01:38:11,759
Roger, 030
962
01:38:25,564 --> 01:38:27,566
- Run to the forest!
- They're coming!
963
01:38:29,235 --> 01:38:33,030
- They will destroy this place.
- Neytiri, you must go now!
964
01:38:36,867 --> 01:38:39,119
Run to the forest! Run!
965
01:38:41,539 --> 01:38:42,832
Run! Run!
966
01:38:42,998 --> 01:38:46,544
Have no fear
967
01:39:03,394 --> 01:39:07,064
No! God damn it, run!
968
01:39:07,398 --> 01:39:08,774
Take the ikran,
969
01:39:08,941 --> 01:39:10,401
attack from above
970
01:39:14,738 --> 01:39:16,866
That is one big damn tree.
971
01:39:24,415 --> 01:39:28,586
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
972
01:39:30,588 --> 01:39:32,673
All right, people,
let's get this done!
973
01:39:32,798 --> 01:39:35,593
I want every gas round you got
right in the front door.
974
01:39:35,718 --> 01:39:37,720
Roger. CS .40's going hot.
975
01:39:38,095 --> 01:39:39,263
- Fire.
- Firing.
976
01:39:50,774 --> 01:39:52,735
Bingo.
Mighty good shooting, ace.
977
01:40:00,743 --> 01:40:02,328
Sir, they've opened fire.
978
01:40:04,288 --> 01:40:05,956
You've got to be kidding me!
979
01:40:18,552 --> 01:40:21,055
These dumb bastards
ain't getting the message.
980
01:40:21,180 --> 01:40:22,806
All right, let's turn up the heat.
981
01:40:22,932 --> 01:40:25,809
- Switch incendiaries!
- Switching incendiaries.
982
01:40:25,935 --> 01:40:26,977
Fire
983
01:40:30,314 --> 01:40:31,357
No!
984
01:40:44,620 --> 01:40:46,330
Get everyone to the forest
985
01:40:49,792 --> 01:40:51,961
And that's how you scatter the roaches.
986
01:40:55,714 --> 01:40:56,924
Neytiri!
987
01:41:05,641 --> 01:41:08,644
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
988
01:41:08,769 --> 01:41:09,979
My God!
989
01:41:28,581 --> 01:41:31,917
- Mo'at! No!
- If you are one of us,
990
01:41:33,460 --> 01:41:34,795
help us.
991
01:41:42,553 --> 01:41:44,513
All call signs, switch missiles.
992
01:41:44,722 --> 01:41:47,141
Give me HE's
at the base of the west columns
993
01:41:49,101 --> 01:41:50,352
This way!
994
01:41:51,520 --> 01:41:53,355
Rider section, switch missiles
995
01:41:53,480 --> 01:41:55,357
- One's good.
- Two's rocks up
996
01:41:55,482 --> 01:41:58,027
- Three's up.
- Yeah, baby, get some!
997
01:41:58,569 --> 01:42:00,821
Charlie Oscar,
Gunrunner standing by
998
01:42:00,946 --> 01:42:02,281
- Bring it down.
- Cleared hot
999
01:42:09,413 --> 01:42:10,915
Come on, Grace, move!
1000
01:42:13,584 --> 01:42:15,169
Down! Head down!
1001
01:42:17,755 --> 01:42:19,965
Come on, come on! Down!
1002
01:42:24,762 --> 01:42:26,722
- Solid hits.
- Solid rocks on target
1003
01:42:26,847 --> 01:42:28,015
Screw this.
1004
01:42:29,266 --> 01:42:31,227
Hey! What the hell are you doing?
1005
01:42:31,352 --> 01:42:33,103
I didn't sign up for this shit!
1006
01:42:42,821 --> 01:42:44,657
Repeat. Ripple fire
1007
01:43:28,284 --> 01:43:29,785
Go! Go! Go!
1008
01:44:02,902 --> 01:44:05,321
No, no, get back! Back!
1009
01:44:24,381 --> 01:44:26,926
Come on! Come on, move! Move!
1010
01:45:11,971 --> 01:45:15,558
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1011
01:45:16,267 --> 01:45:17,518
Let's boogie.
1012
01:45:17,935 --> 01:45:20,312
Dragon coming left,
heading home
1013
01:45:20,813 --> 01:45:22,731
Gunrunner coming left
1014
01:45:22,857 --> 01:45:25,317
- Thunder copies.
- Rider section copies
1015
01:45:33,033 --> 01:45:34,034
Father!
1016
01:45:50,009 --> 01:45:51,177
Daughter,
1017
01:45:52,428 --> 01:45:55,639
take my bow
1018
01:45:59,643 --> 01:46:04,064
Protect The People
1019
01:46:12,490 --> 01:46:13,657
Neytiri!
1020
01:46:23,751 --> 01:46:27,463
- I'm sorry. I'm sorry.
- Get away.
1021
01:46:28,172 --> 01:46:29,381
Get away!
1022
01:46:30,508 --> 01:46:32,218
Get away from here!
1023
01:46:33,719 --> 01:46:35,304
Never come back!
1024
01:46:53,030 --> 01:46:54,114
Pull the plug.
1025
01:46:55,115 --> 01:46:57,701
- No, you can't do that!
- You can't do that!
1026
01:46:57,827 --> 01:46:59,745
- Calm down! Calm down!
- No! Please!
1027
01:47:15,970 --> 01:47:18,514
I was a warrior
who dreamed he could bring peace
1028
01:47:19,932 --> 01:47:23,811
Sooner or later, though,
you always have to wake up
1029
01:47:26,647 --> 01:47:28,065
Let's go!
1030
01:47:35,948 --> 01:47:37,533
Put him down!
1031
01:47:40,911 --> 01:47:43,622
You murderer!
1032
01:48:30,294 --> 01:48:32,379
What's going on, brother?
Long time no see.
1033
01:48:32,505 --> 01:48:33,506
Hey.
1034
01:48:34,924 --> 01:48:37,593
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1035
01:48:37,718 --> 01:48:41,013
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1036
01:48:42,097 --> 01:48:44,600
Yeah. You know what that is.
Down.
1037
01:48:44,725 --> 01:48:47,186
- Trudy!
- All the way down.
1038
01:48:50,648 --> 01:48:51,815
Max!
1039
01:49:01,909 --> 01:49:04,411
Trudy, fire up the ship! Go!
1040
01:49:04,995 --> 01:49:06,080
Here.
1041
01:49:18,175 --> 01:49:20,594
- Clear. Come on.
- Here you go.
1042
01:49:36,193 --> 01:49:40,072
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1043
01:49:40,197 --> 01:49:41,407
Okay. Go.
1044
01:49:55,254 --> 01:49:56,380
Clear.
1045
01:49:58,382 --> 01:49:59,592
Come on, baby.
1046
01:49:59,717 --> 01:50:02,469
Colonel? Sir?
I got a situation here.
1047
01:50:06,098 --> 01:50:09,101
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1048
01:50:12,188 --> 01:50:13,439
Three!
1049
01:50:16,317 --> 01:50:17,484
Come on!
1050
01:50:19,528 --> 01:50:20,821
Mask on!
1051
01:50:23,407 --> 01:50:25,201
Gas, gas, gas!
1052
01:50:26,869 --> 01:50:28,871
I'm taking fire!
Let's go!
1053
01:50:31,373 --> 01:50:34,502
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1054
01:50:35,503 --> 01:50:37,296
Come on, let's go!
Let's go, go!
1055
01:50:49,975 --> 01:50:51,268
Colonel!
1056
01:50:58,067 --> 01:51:01,529
- Yeah! Yeah!
- All right! Yes!
1057
01:51:04,782 --> 01:51:07,409
- Crap.
- Everybody all right back there?
1058
01:51:07,535 --> 01:51:08,994
Oh, yeah, baby!
1059
01:51:09,119 --> 01:51:10,955
- Norm, you good?
- Yeah!
1060
01:51:11,872 --> 01:51:14,166
This is gonna ruin my whole day.
1061
01:51:14,458 --> 01:51:16,210
- Grace is hit!
- What?
1062
01:51:17,419 --> 01:51:18,963
- Get the trauma kit.
- Trauma kit!
1063
01:51:19,088 --> 01:51:22,550
- Keep the pressure on, Grace.
- Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1064
01:51:22,675 --> 01:51:27,096
- Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine.
1065
01:51:30,474 --> 01:51:32,893
- You're good to go.
- Take it up!
1066
01:51:34,103 --> 01:51:35,896
Hold on.
I'm pulling pitch
1067
01:51:40,359 --> 01:51:41,777
You're clear!
1068
01:51:49,743 --> 01:51:52,454
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1069
01:51:52,580 --> 01:51:53,956
Copy that
1070
01:52:00,963 --> 01:52:04,258
- Norm, you all good up there?
- Yep! Still here
1071
01:52:06,135 --> 01:52:10,764
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
1072
01:52:10,890 --> 01:52:12,933
It's strongest
at the Tree of Souls, right?
1073
01:52:13,058 --> 01:52:14,476
Yeah
1074
01:52:14,602 --> 01:52:16,520
Good. 'Cause that's
where we're going.
1075
01:52:25,404 --> 01:52:26,530
Ouch.
1076
01:52:29,992 --> 01:52:31,368
You big baby.
1077
01:52:32,745 --> 01:52:34,163
We're moving.
1078
01:52:34,747 --> 01:52:36,790
I'm gonna get you some help, Grace.
1079
01:52:37,750 --> 01:52:39,877
I'm a scientist, remember?
1080
01:52:40,836 --> 01:52:43,255
I don't believe in fairy tales.
1081
01:52:44,131 --> 01:52:46,008
The People can help you.
1082
01:52:46,509 --> 01:52:47,801
I know it.
1083
01:52:49,803 --> 01:52:51,639
Why would they help us?
1084
01:53:07,696 --> 01:53:10,783
The People say Eywa will provide
1085
01:53:12,743 --> 01:53:15,412
With no home, no hope,
1086
01:53:16,539 --> 01:53:18,666
there was only one place they could go
1087
01:53:33,097 --> 01:53:34,265
Link's running.
1088
01:53:35,015 --> 01:53:37,977
- What's the plan here, Jake?
- There's no plan.
1089
01:53:39,061 --> 01:53:43,691
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place
1090
01:53:44,733 --> 01:53:46,068
I gotta try.
1091
01:53:48,863 --> 01:53:50,156
Launching.
1092
01:54:11,677 --> 01:54:12,887
Outcast
1093
01:54:13,679 --> 01:54:14,889
Betrayer
1094
01:54:16,015 --> 01:54:17,141
Alien
1095
01:54:18,726 --> 01:54:21,395
I was in the place
the eye does not see
1096
01:54:32,615 --> 01:54:36,452
I needed their help,
and they needed mine
1097
01:54:37,411 --> 01:54:39,371
But to ever face them again,
1098
01:54:39,497 --> 01:54:41,916
I was gonna have to take it
to a whole new level
1099
01:54:50,508 --> 01:54:53,802
Sometimes your whole life boils down
to one insane move
1100
01:54:56,597 --> 01:54:58,933
There's something we gotta do.
1101
01:54:59,058 --> 01:55:00,726
You're not gonna like it.
1102
01:55:10,778 --> 01:55:14,573
The way I had it figured,
Toruk is the baddest cat in the sky
1103
01:55:14,698 --> 01:55:16,283
Nothing attacks him
1104
01:55:16,826 --> 01:55:18,118
Easy, boy.
1105
01:55:18,619 --> 01:55:20,412
So why would he ever look up?
1106
01:55:21,580 --> 01:55:23,165
But that was just a theory
1107
01:56:33,903 --> 01:56:35,488
Toruk Macto?
1108
01:57:15,319 --> 01:57:16,779
I see you.
1109
01:57:19,907 --> 01:57:21,200
I see you.
1110
01:57:29,542 --> 01:57:31,210
I was afraid, Jake.
1111
01:57:32,670 --> 01:57:34,129
For my people.
1112
01:57:37,216 --> 01:57:38,801
I'm not anymore.
1113
01:57:48,310 --> 01:57:50,563
Tsu'tey, son of Ateyo,
1114
01:57:51,313 --> 01:57:53,190
I stand before you
1115
01:57:54,316 --> 01:57:57,361
ready to serve
the Omaticaya people
1116
01:58:00,030 --> 01:58:04,243
You are Olo'eyktan,
and you are a great warrior
1117
01:58:05,452 --> 01:58:07,580
I can't do this without you.
1118
01:58:14,670 --> 01:58:16,046
Toruk Macto,
1119
01:58:23,929 --> 01:58:25,639
I will fly with you.
1120
01:58:28,976 --> 01:58:30,686
My friend is dying.
1121
01:58:33,105 --> 01:58:34,607
Grace is dying.
1122
01:58:36,650 --> 01:58:38,486
I beg the help of Eywa.
1123
01:58:50,414 --> 01:58:52,374
Look where we are, Grace.
1124
01:58:59,131 --> 01:59:01,467
I need to take some samples.
1125
01:59:24,949 --> 01:59:28,994
The Great Mother may choose
to save all that she is
1126
01:59:30,246 --> 01:59:31,664
in this body.
1127
01:59:34,250 --> 01:59:35,876
Is that possible?
1128
01:59:36,001 --> 01:59:40,464
She must pass through
the eye of Eywa and return.
1129
01:59:41,757 --> 01:59:43,259
But, Jakesully,
1130
01:59:44,301 --> 01:59:45,886
she is very weak.
1131
01:59:47,388 --> 01:59:50,182
Hang on, Grace.
They're gonna fix you up.
1132
01:59:53,477 --> 01:59:56,021
Hear us please, All Mother
1133
01:59:56,647 --> 01:59:58,858
Eywa, help her
1134
01:59:59,650 --> 02:00:01,777
Take this spirit into you
1135
02:00:05,447 --> 02:00:07,533
and breathe her back to us
1136
02:00:11,453 --> 02:00:13,038
Let her walk among us
1137
02:00:15,624 --> 02:00:17,501
as one of The People
1138
02:00:46,447 --> 02:00:47,490
Jake.
1139
02:00:49,950 --> 02:00:51,076
Grace.
1140
02:00:53,245 --> 02:00:54,914
I'm with her, Jake.
1141
02:00:56,957 --> 02:00:58,292
She's real!
1142
02:01:01,378 --> 02:01:04,507
Grace? Grace, please.
Grace!
1143
02:01:05,716 --> 02:01:07,301
What's happening?
1144
02:01:08,302 --> 02:01:09,929
What's happening?
1145
02:01:14,308 --> 02:01:15,434
Grace!
1146
02:01:16,185 --> 02:01:17,311
Grace!
1147
02:01:19,438 --> 02:01:21,023
What's happening?
1148
02:01:27,321 --> 02:01:28,697
Did it work?
1149
02:01:34,411 --> 02:01:38,457
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1150
02:01:40,167 --> 02:01:41,877
She is with Eywa now.
1151
02:02:15,703 --> 02:02:18,330
With your permission,
I will speak now.
1152
02:02:20,749 --> 02:02:23,169
You would honor me by translating.
1153
02:02:30,301 --> 02:02:32,469
The Sky People have sent us a message,
1154
02:02:35,890 --> 02:02:38,267
that they can take
whatever they want,
1155
02:02:40,102 --> 02:02:41,854
and no one can stop them.
1156
02:02:45,483 --> 02:02:47,234
Well, we will send them a message.
1157
02:02:49,904 --> 02:02:52,198
You ride out as fast
as the wind can carry you.
1158
02:02:55,534 --> 02:02:57,870
You tell the other clans to come.
1159
02:03:01,040 --> 02:03:03,501
You tell them
Toruk Macto calls to them
1160
02:03:05,753 --> 02:03:08,506
And you fly now with me!
1161
02:03:09,590 --> 02:03:12,051
My brothers! Sisters!
1162
02:03:13,177 --> 02:03:15,221
And we will show the Sky People
1163
02:03:16,263 --> 02:03:18,098
that they cannot take whatever they want,
1164
02:03:19,642 --> 02:03:21,060
and that this,
1165
02:03:21,810 --> 02:03:22,811
this is our land!
1166
02:04:36,218 --> 02:04:37,678
We rode out to the four winds
1167
02:04:40,472 --> 02:04:42,850
To the horse clans of the plain
1168
02:04:45,853 --> 02:04:46,854
Back to the stars!
1169
02:04:46,979 --> 02:04:49,148
To the ikran people of the Eastern Sea
1170
02:04:49,273 --> 02:04:50,483
For our children's children!
1171
02:04:50,608 --> 02:04:53,152
When Toruk Macto called them,
they came
1172
02:05:34,568 --> 02:05:37,029
Everyone on this base,
every one of you,
1173
02:05:37,154 --> 02:05:38,948
is fighting for survival.
1174
02:05:39,073 --> 02:05:40,533
That's a fact!
1175
02:05:41,408 --> 02:05:45,120
There's an aboriginal horde out there
massing for an attack.
1176
02:05:46,247 --> 02:05:50,084
Now, these orbital images tell me
1177
02:05:50,543 --> 02:05:53,712
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1178
02:05:53,838 --> 02:05:56,340
to well over 2,000 in one day.
1179
02:05:56,924 --> 02:05:58,884
And more are pouring in.
1180
02:06:01,387 --> 02:06:04,765
In a week's time,
there could be 20,000 of them.
1181
02:06:04,890 --> 02:06:07,184
At that point,
they will overrun our perimeter.
1182
02:06:07,309 --> 02:06:09,478
Well, that's not gonna happen!
1183
02:06:11,105 --> 02:06:14,692
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1184
02:06:14,817 --> 02:06:17,153
We will fight terror with terror.
1185
02:06:21,490 --> 02:06:25,619
Now, the hostiles believe
that this mountain stronghold of theirs
1186
02:06:25,744 --> 02:06:28,080
is protected by their--
1187
02:06:28,205 --> 02:06:29,540
Their deity.
1188
02:06:30,875 --> 02:06:32,918
And when we destroy it,
1189
02:06:33,043 --> 02:06:35,337
we will blast a crater
in their racial memory so deep
1190
02:06:35,462 --> 02:06:38,924
that they won't come within 1,000 klicks
of this place ever again.
1191
02:06:39,049 --> 02:06:41,719
And that, too, is a fact.
1192
02:06:42,469 --> 02:06:44,180
Yeah! Yeah.
1193
02:06:54,690 --> 02:06:58,611
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber
1194
02:06:58,736 --> 02:07:00,946
They've got these huge pallets
of mine explosives
1195
02:07:01,071 --> 02:07:03,949
It's for some kind
of shock-and-awe campaign
1196
02:07:04,074 --> 02:07:05,951
Fricking daisy cutters!
1197
02:07:07,495 --> 02:07:10,289
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him
1198
02:07:10,414 --> 02:07:12,458
- When?
- 0600 tomorrow
1199
02:07:12,583 --> 02:07:14,418
- Max! Max!
- I gotta go
1200
02:07:16,337 --> 02:07:17,796
We're screwed!
1201
02:07:19,298 --> 02:07:21,467
And I was hoping
for some sort of tactical plan
1202
02:07:21,592 --> 02:07:23,761
that didn't involve martyrdom.
1203
02:07:25,262 --> 02:07:28,599
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1204
02:07:31,644 --> 02:07:33,646
I have 15 clans out there.
1205
02:07:34,355 --> 02:07:36,440
That's over 2,000 warriors.
1206
02:07:37,983 --> 02:07:42,404
Now, we know these mountains.
We fly them. You fly them. They don't.
1207
02:07:43,489 --> 02:07:47,493
Their instruments won't work up here.
Missile tracking won't work.
1208
02:07:48,035 --> 02:07:49,495
They'll have to fire a line of sight.
1209
02:07:49,620 --> 02:07:53,833
If they bring the fight to us,
then we have the home-field advantage.
1210
02:07:55,751 --> 02:07:59,171
You know he's gonna commit that bomber
straight to the Tree of Souls.
1211
02:07:59,296 --> 02:08:00,464
Yeah, I know.
1212
02:08:00,589 --> 02:08:03,050
If they get to the Tree of Souls,
it's over.
1213
02:08:03,175 --> 02:08:06,345
That's their direct line to Eywa,
their ancestors.
1214
02:08:07,179 --> 02:08:09,139
It'll destroy them.
1215
02:08:09,265 --> 02:08:11,642
Then I guess we'd better stop him.
1216
02:08:26,740 --> 02:08:29,702
I'm probably just talking
to a tree right now.
1217
02:08:32,163 --> 02:08:36,876
But if you're there,
I need to give you a heads-up.
1218
02:08:39,461 --> 02:08:43,841
If Grace is with you,
look into her memories.
1219
02:08:45,134 --> 02:08:47,219
See the world we come from.
1220
02:08:48,345 --> 02:08:50,222
There's no green there.
1221
02:08:51,640 --> 02:08:53,601
They killed their Mother.
1222
02:08:54,435 --> 02:08:56,896
And they're gonna do the same here.
1223
02:08:58,564 --> 02:09:01,108
More Sky People are gonna come.
1224
02:09:01,233 --> 02:09:04,236
They're gonna come
like a rain that never ends.
1225
02:09:05,571 --> 02:09:07,281
Unless we stop them.
1226
02:09:09,909 --> 02:09:12,953
Look, you chose me for something.
1227
02:09:14,455 --> 02:09:16,290
I will stand and fight.
1228
02:09:17,374 --> 02:09:18,918
You know I will.
1229
02:09:21,462 --> 02:09:23,672
But I need a little help here.
1230
02:09:29,845 --> 02:09:32,848
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1231
02:09:34,683 --> 02:09:38,103
She protects only the balance of life.
1232
02:09:49,949 --> 02:09:51,617
It was worth a try.
1233
02:10:22,356 --> 02:10:24,316
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about!
1234
02:10:24,441 --> 02:10:27,736
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man!
1235
02:10:39,874 --> 02:10:43,210
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex
1236
02:10:43,627 --> 02:10:47,173
- Switch to manual flight mode.
- Copy. Manual flight mode
1237
02:11:22,124 --> 02:11:23,959
This is Papa Dragon.
1238
02:11:24,084 --> 02:11:27,129
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1239
02:11:34,678 --> 02:11:38,390
- Suit Team, go.
- All right, ladies, let's bring the pain!
1240
02:11:48,984 --> 02:11:50,569
Move, move, move!
1241
02:11:56,242 --> 02:11:57,993
Bravo 1-1, move left
1242
02:11:58,577 --> 02:12:01,956
Bravo 1-1 moving left.
Watch flank
1243
02:12:04,333 --> 02:12:07,878
- Watch formation. Keep moving.
- Roger that
1244
02:12:08,003 --> 02:12:10,339
Charlie 2-1, watch your spacing
1245
02:12:10,464 --> 02:12:11,757
Copy that. Over
1246
02:12:11,882 --> 02:12:16,512
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1247
02:12:17,137 --> 02:12:20,432
All call signs, Papa has lead,
pushing to target
1248
02:12:20,558 --> 02:12:22,935
Escorts, stay close on my shuttle
1249
02:12:28,065 --> 02:12:30,568
We are gonna lose some paint in here.
1250
02:12:31,569 --> 02:12:34,155
Gun crews,
keep your head on a swivel
1251
02:12:34,321 --> 02:12:37,199
Make no mistake, people,
they're out there
1252
02:12:38,826 --> 02:12:42,037
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
1253
02:12:42,163 --> 02:12:44,331
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1254
02:12:44,498 --> 02:12:46,959
- Copy. Prepare to offload.
- Staff Sergeant, stage the weapon.
1255
02:12:47,793 --> 02:12:49,962
Roll it to the ramp!
Let's go!
1256
02:12:52,256 --> 02:12:53,299
Hold!
1257
02:13:01,348 --> 02:13:03,350
Charlie 2-1, got big movement
1258
02:13:03,475 --> 02:13:04,852
- Hold position.
- Hold up, hold up
1259
02:13:04,977 --> 02:13:09,106
- We got movement out there, 500 meters.
- Charlie 2-1, hold position
1260
02:13:15,237 --> 02:13:18,157
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1261
02:13:18,282 --> 02:13:20,784
- Charlie Oscar, Rider section.
- Firing line!
1262
02:13:21,202 --> 02:13:23,871
Targets closing.
Range, 400 meters
1263
02:13:24,622 --> 02:13:27,333
- Can't you clean it up?
- No, sir. It's the Flux.
1264
02:13:55,653 --> 02:13:58,280
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1265
02:14:40,072 --> 02:14:42,783
All aircraft, weapons free!
Weapons free!
1266
02:14:43,951 --> 02:14:45,119
Break right. Come around.
1267
02:14:48,706 --> 02:14:50,166
Light them up!
1268
02:14:57,840 --> 02:15:00,009
Break formation,
engage all hostiles.
1269
02:15:07,308 --> 02:15:09,143
Yeah! Get some!
1270
02:15:48,182 --> 02:15:49,975
Scorpions, pursue and destroy.
1271
02:16:00,861 --> 02:16:02,613
Jake! Jake! You copy?
1272
02:16:03,322 --> 02:16:05,991
We're falling back!
We're getting hammered!
1273
02:16:06,116 --> 02:16:07,117
Copy. Get out of there.
1274
02:16:12,206 --> 02:16:13,582
That's him. Get after him!
1275
02:16:30,558 --> 02:16:32,017
Take him out!
1276
02:16:40,359 --> 02:16:41,777
Light her up!
1277
02:16:50,828 --> 02:16:52,204
Right there!
1278
02:16:52,371 --> 02:16:54,582
You're not the only one
with a gun, bitch.
1279
02:16:54,874 --> 02:16:56,500
- Keep her in your sights.
- Purging. Feeding the leak.
1280
02:16:56,625 --> 02:16:57,626
Arming all pods.
1281
02:17:03,382 --> 02:17:04,425
That's it!
1282
02:17:35,122 --> 02:17:36,207
Seze!
1283
02:18:40,187 --> 02:18:42,356
Rogue One is hit.
I'm going in
1284
02:18:43,274 --> 02:18:44,650
Sorry, Jake.
1285
02:18:53,534 --> 02:18:54,577
Fire.
1286
02:19:12,720 --> 02:19:15,181
Tsu'tey! Brother, do you read?
1287
02:19:18,058 --> 02:19:19,685
Rogue One, you copy?
1288
02:19:21,729 --> 02:19:22,855
Trudy!
1289
02:19:33,782 --> 02:19:35,034
Time to target, two minutes.
1290
02:19:35,409 --> 02:19:37,786
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1291
02:19:37,912 --> 02:19:40,039
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
1292
02:19:45,920 --> 02:19:49,715
- Arm number one!
- Number one armed!
1293
02:19:51,175 --> 02:19:52,343
Ma Jake!
1294
02:19:54,303 --> 02:19:55,429
I read you.
1295
02:20:04,605 --> 02:20:06,565
- Neytiri!
- Seze's dead
1296
02:20:07,191 --> 02:20:09,652
They are very close.
They are many.
1297
02:20:11,111 --> 02:20:12,571
Do not attack.
1298
02:20:13,197 --> 02:20:15,115
Do you read me, Neytiri?
1299
02:20:17,743 --> 02:20:18,994
Do not attack!
1300
02:20:19,370 --> 02:20:22,498
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
1301
02:20:30,631 --> 02:20:31,799
Neytiri!
1302
02:20:33,926 --> 02:20:35,803
I got movement, I got movement
1303
02:20:35,928 --> 02:20:38,138
Hold position.
Something's coming.
1304
02:20:38,264 --> 02:20:40,015
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over
1305
02:20:40,140 --> 02:20:42,268
- We got movement 200 meters.
- Hold your formation
1306
02:20:42,393 --> 02:20:44,061
- Be ready.
- Watch your flanks
1307
02:20:49,233 --> 02:20:50,693
Hundred meters and closing fast
1308
02:21:07,293 --> 02:21:09,253
We gotta get out of here!
1309
02:21:10,796 --> 02:21:12,464
- Fall back! Fall back!
- Move! Move! Move!
1310
02:21:12,590 --> 02:21:14,967
Fall back!
On the run! On the run!
1311
02:21:22,141 --> 02:21:24,810
Jake, Eywa has heard you.
1312
02:21:31,692 --> 02:21:33,444
Eywa has heard you!
1313
02:21:44,038 --> 02:21:45,414
Come on!
1314
02:21:57,718 --> 02:21:59,553
Fall back! Move! Move!
1315
02:22:24,078 --> 02:22:26,664
Sir! All escorts are down
or falling back.
1316
02:22:26,789 --> 02:22:30,876
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1317
02:22:31,001 --> 02:22:33,838
- Press to target.
- Copy. Pressing to target
1318
02:22:33,963 --> 02:22:35,923
Stand by to drop, 30 seconds.
1319
02:22:55,776 --> 02:22:58,195
On my mark. Two, one, mark.
1320
02:22:58,320 --> 02:23:00,990
Drop! Drop! Drop!
Go, go, go, go!
1321
02:23:34,773 --> 02:23:35,900
Brace!
1322
02:23:52,958 --> 02:23:54,251
It's Sully.
1323
02:24:08,015 --> 02:24:10,267
- Mask on!
- Breach alarm!
1324
02:26:47,466 --> 02:26:49,301
Come on. Come to papa.
1325
02:27:16,829 --> 02:27:18,581
Give it up, Quaritch!
1326
02:27:21,667 --> 02:27:23,127
It's all over.
1327
02:27:24,420 --> 02:27:26,839
Nothing's over while I'm breathing
1328
02:27:26,964 --> 02:27:29,216
I kind of hoped you'd say that.
1329
02:28:25,397 --> 02:28:26,565
Come on!
1330
02:28:42,498 --> 02:28:46,544
Hey, Sully,
how's it feel to betray your own race?
1331
02:28:51,257 --> 02:28:53,384
You think you're one of them?
1332
02:28:54,677 --> 02:28:56,262
Time to wake up.
1333
02:30:40,533 --> 02:30:41,534
Jake?
1334
02:30:55,297 --> 02:30:56,340
Jake.
1335
02:31:14,400 --> 02:31:15,734
Jake.
1336
02:31:31,834 --> 02:31:33,794
Jake! Ma Jake!
1337
02:32:15,461 --> 02:32:16,754
I see you.
1338
02:32:22,468 --> 02:32:23,761
I see you.
1339
02:32:35,397 --> 02:32:38,192
The aliens went back
to their dying world
1340
02:32:40,402 --> 02:32:43,280
Only a few were chosen to stay
1341
02:32:55,501 --> 02:32:57,962
The time of great sorrow was ending
1342
02:33:00,089 --> 02:33:02,466
Toruk Macto was no longer needed
1343
02:33:15,020 --> 02:33:18,899
Well, I guess this is
my last video log
1344
02:33:20,776 --> 02:33:24,530
'Cause whatever happens tonight,
either way, I'm--
1345
02:33:25,614 --> 02:33:28,409
I'm not gonna be coming back
to this place
1346
02:33:32,037 --> 02:33:34,165
Well, I guess I'd better go
1347
02:33:36,750 --> 02:33:39,795
Yeah, I don't want to be late
for my own party
1348
02:33:43,174 --> 02:33:45,551
Yeah, it's my birthday, after all
1349
02:33:48,137 --> 02:33:50,389
This is Jake Sully signing off
1350
00:00:39,740 --> 00:00:41,992
When I was lying there
in the VA hospital,
1351
00:00:42,117 --> 00:00:44,995
with a big hole
blown through the middle of my life,
1352
00:00:45,829 --> 00:00:48,290
I started having these dreams of flying
1353
00:00:49,708 --> 00:00:51,126
I was free
1354
00:00:54,380 --> 00:00:57,967
Sooner or later, though,
you always have to wake up
1355
00:01:14,358 --> 00:01:16,277
In cryo, you don't dream at all
1356
00:01:17,236 --> 00:01:19,321
It doesn't feel like six years
1357
00:01:19,446 --> 00:01:21,824
More like a fifth of teguila
and an ass-kicking
1358
00:01:28,372 --> 00:01:30,207
Tommy was the scientist, not me
1359
00:01:31,041 --> 00:01:33,502
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
1360
00:01:33,627 --> 00:01:34,879
to find the answers
1361
00:01:35,546 --> 00:01:37,381
Are we there yet?
1362
00:01:37,506 --> 00:01:39,258
Yeah, we're there, sunshine.
1363
00:01:39,967 --> 00:01:41,385
We're there.
1364
00:01:41,510 --> 00:01:42,928
It's about your brother
1365
00:01:46,724 --> 00:01:49,393
So, a week before
Tommy's gonna ship out,
1366
00:01:49,518 --> 00:01:53,188
a guy with a gun ends his journey
for the paper in his wallet
1367
00:01:54,565 --> 00:01:58,360
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
1368
00:01:58,485 --> 00:02:01,363
You will be hungry.
You will be weak.
1369
00:02:01,488 --> 00:02:04,033
If you feel nausea,
please use the sacks--
1370
00:02:04,158 --> 00:02:06,118
Yeah, Tommy was the scientist
1371
00:02:06,243 --> 00:02:09,413
Me, I'm just another dumb grunt
going someplace he's gonna regret
1372
00:02:23,260 --> 00:02:25,304
Up ahead was Pandora
1373
00:02:26,764 --> 00:02:30,684
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there
1374
00:02:40,778 --> 00:02:44,114
Your brother represented
a significant investment.
1375
00:02:44,240 --> 00:02:47,034
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
1376
00:02:47,159 --> 00:02:51,664
And since your genome is identical to his,
you could step into his shoes,
1377
00:02:53,207 --> 00:02:54,583
so to speak.
1378
00:03:00,965 --> 00:03:03,551
It'd be a fresh start
on a new world
1379
00:03:11,475 --> 00:03:12,893
And the pay is good
1380
00:03:14,103 --> 00:03:15,479
Very good.
1381
00:03:37,418 --> 00:03:40,796
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
1382
00:03:40,921 --> 00:03:42,214
Remember, people,
you lose that mask,
1383
00:03:42,339 --> 00:03:45,968
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
1384
00:03:46,093 --> 00:03:49,388
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
1385
00:03:50,764 --> 00:03:53,851
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
1386
00:03:53,976 --> 00:03:55,728
Crossing outer marker.
Mine is in sight.
1387
00:04:33,891 --> 00:04:35,267
One life ends,
1388
00:04:35,976 --> 00:04:37,478
another begins
1389
00:04:44,944 --> 00:04:47,238
Harnesses off!
Get your packs!
1390
00:04:47,363 --> 00:04:50,783
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
1391
00:04:50,908 --> 00:04:54,870
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
1392
00:04:54,995 --> 00:04:57,540
Go straight inside.
Wait for my mark!
1393
00:05:04,004 --> 00:05:07,883
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
1394
00:05:12,763 --> 00:05:14,765
There's no such thing
as an ex-Marine
1395
00:05:15,808 --> 00:05:18,811
You may be out,
but you never lose the attitude
1396
00:05:20,354 --> 00:05:22,940
I told myself I could pass
any test a man could pass
1397
00:05:27,903 --> 00:05:30,781
They can fix a spinal,
if you got the money,
1398
00:05:30,906 --> 00:05:33,576
but not on vet benefits,
not in this economy
1399
00:05:35,536 --> 00:05:38,414
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
1400
00:05:38,539 --> 00:05:40,207
Well, well, ladies.
1401
00:05:41,834 --> 00:05:43,502
Look at all this fresh meat!
1402
00:05:49,341 --> 00:05:53,429
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
1403
00:05:53,554 --> 00:05:55,014
fighting for freedom
1404
00:06:01,770 --> 00:06:03,272
Look out, hot rod!
1405
00:06:04,690 --> 00:06:06,609
But out here they're just hired guns,
1406
00:06:06,734 --> 00:06:09,528
taking the money,
working for the company
1407
00:06:09,653 --> 00:06:10,988
Check this out, man.
1408
00:06:11,655 --> 00:06:13,115
Meals on wheels.
1409
00:06:14,450 --> 00:06:17,328
Oh, man, that is just wrong.
1410
00:06:18,120 --> 00:06:19,246
I got two guys free
in about 20 minutes!
1411
00:06:19,371 --> 00:06:20,873
Got it! Need them!
1412
00:06:30,299 --> 00:06:32,426
You're not in Kansas anymore
1413
00:06:34,887 --> 00:06:38,766
You are on Pandora,
ladies and gentlemen.
1414
00:06:38,891 --> 00:06:42,603
Respect that fact
every second of every day.
1415
00:06:44,897 --> 00:06:46,482
If there is a hell,
1416
00:06:47,274 --> 00:06:51,862
you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora.
1417
00:06:52,738 --> 00:06:54,865
Out there, beyond that fence,
1418
00:06:54,990 --> 00:06:59,286
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
1419
00:06:59,411 --> 00:07:02,540
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
1420
00:07:04,458 --> 00:07:09,213
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
1421
00:07:09,338 --> 00:07:11,632
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
1422
00:07:11,757 --> 00:07:14,510
that'll stop your heart in one minute.
1423
00:07:14,635 --> 00:07:18,931
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
1424
00:07:19,598 --> 00:07:21,392
They are very hard to kill.
1425
00:07:22,893 --> 00:07:26,855
As head of security,
it is my job to keep you alive.
1426
00:07:28,816 --> 00:07:30,568
I will not succeed.
1427
00:07:32,778 --> 00:07:34,154
Not with all of you.
1428
00:07:35,281 --> 00:07:37,283
If you wish to survive,
1429
00:07:37,408 --> 00:07:40,244
you need to cultivate
a strong mental attitude.
1430
00:07:41,078 --> 00:07:43,247
You've got to obey the rules.
1431
00:07:44,081 --> 00:07:46,041
Pandora rules.
1432
00:07:47,334 --> 00:07:49,003
Rule number one--
1433
00:07:49,128 --> 00:07:50,754
There's nothing
like an old-school safety brief
1434
00:07:50,880 --> 00:07:52,548
to put your mind at ease
1435
00:07:54,925 --> 00:08:00,431
Excuse me. Excuse me. Jake!
You're Jake, right? Tom's brother.
1436
00:08:01,140 --> 00:08:03,350
Wow! You look just like him.
1437
00:08:03,475 --> 00:08:07,187
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
1438
00:08:07,313 --> 00:08:09,273
...into the bio-lab.
1439
00:08:10,024 --> 00:08:14,528
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
1440
00:08:14,653 --> 00:08:15,863
- Hi.
- Hey.
1441
00:08:15,988 --> 00:08:17,531
Link-- Here's the link room right here.
1442
00:08:17,656 --> 00:08:19,909
This is where
we're connecting to the avatar.
1443
00:08:21,744 --> 00:08:23,787
Me and Norm are here to drive
1444
00:08:23,913 --> 00:08:27,041
these remotely controlled bodies
called avatars
1445
00:08:27,166 --> 00:08:32,129
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives
1446
00:08:32,254 --> 00:08:34,173
- Hey. Welcome.
- Hey.
1447
00:08:34,298 --> 00:08:36,634
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
1448
00:08:38,677 --> 00:08:40,512
Damn! They got big.
1449
00:08:40,638 --> 00:08:43,140
Yeah, they fully mature
on the flight out.
1450
00:08:43,265 --> 00:08:45,559
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
1451
00:08:45,684 --> 00:08:47,519
Yeah, they've got great muscle tone.
1452
00:08:47,645 --> 00:08:49,480
It'll take us a few hours
to get them decanted,
1453
00:08:49,605 --> 00:08:51,482
but you guys can take them out tomorrow.
1454
00:08:52,024 --> 00:08:53,359
There's yours.
1455
00:08:55,069 --> 00:08:56,654
Hey. Dr. Norm Spellman.
1456
00:08:56,779 --> 00:08:59,615
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
1457
00:09:23,556 --> 00:09:25,015
Looks like him.
1458
00:09:26,308 --> 00:09:28,102
No, it looks like you.
1459
00:09:29,228 --> 00:09:31,146
This is your avatar now, Jake.
1460
00:09:34,441 --> 00:09:38,779
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
1461
00:09:39,905 --> 00:09:41,657
so that their nervous systems are in tune,
1462
00:09:43,075 --> 00:09:44,493
or something
1463
00:09:45,870 --> 00:09:50,249
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
1464
00:09:51,333 --> 00:09:53,168
which is insanely expensive
1465
00:09:53,961 --> 00:09:57,381
Is this right?
I just say whatever to the video log?
1466
00:09:57,506 --> 00:09:59,633
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
1467
00:09:59,758 --> 00:10:01,760
You know, what we see, what we feel.
1468
00:10:01,886 --> 00:10:04,555
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
1469
00:10:04,680 --> 00:10:07,057
Plus it'll help to keep you sane
for the next six years.
1470
00:10:07,182 --> 00:10:09,935
All right. Whatever.
1471
00:10:11,937 --> 00:10:13,564
So--
1472
00:10:14,648 --> 00:10:16,066
Well, here I am,
1473
00:10:17,776 --> 00:10:19,236
doing science.
1474
00:10:20,446 --> 00:10:21,989
They're coming out!
1475
00:10:22,114 --> 00:10:24,575
Attention.
Drivers coming out of link
1476
00:10:31,790 --> 00:10:33,250
Oh, God.
1477
00:10:35,169 --> 00:10:36,879
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
1478
00:10:37,004 --> 00:10:43,302
Who's got my goddamn cigarette?
Guys! What's wrong with this picture?
1479
00:10:44,470 --> 00:10:47,848
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
1480
00:10:47,973 --> 00:10:50,434
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
1481
00:10:50,559 --> 00:10:53,270
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
1482
00:10:53,395 --> 00:10:55,606
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
1483
00:10:56,190 --> 00:10:57,983
Here she is,
Cinderella back from the ball.
1484
00:10:58,150 --> 00:11:01,779
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
1485
00:11:03,572 --> 00:11:07,243
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
1486
00:11:08,327 --> 00:11:10,496
May the All Mother
1487
00:11:10,663 --> 00:11:12,665
smile upon our first meeting
1488
00:11:12,831 --> 00:11:15,960
Not bad.
You sound a little formal
1489
00:11:17,211 --> 00:11:19,338
I studied for five years
1490
00:11:19,505 --> 00:11:21,507
but there is much to learn
1491
00:11:21,757 --> 00:11:25,219
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
1492
00:11:25,803 --> 00:11:29,807
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
1493
00:11:29,932 --> 00:11:33,519
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
1494
00:11:33,644 --> 00:11:35,020
He's dead.
1495
00:11:35,771 --> 00:11:38,065
I know it's a big inconvenience
for everyone.
1496
00:11:39,191 --> 00:11:42,486
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
1497
00:11:43,904 --> 00:11:47,074
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
1498
00:11:47,199 --> 00:11:49,493
without even the courtesy
of calling it rain.
1499
00:11:49,618 --> 00:11:50,828
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
1500
00:11:50,953 --> 00:11:53,497
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
1501
00:11:53,622 --> 00:11:54,999
I'm gonna kick his corporate butt.
1502
00:11:55,124 --> 00:11:57,960
He has no business sticking his nose
in my department.
1503
00:11:59,044 --> 00:12:02,798
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
1504
00:12:11,140 --> 00:12:15,019
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
1505
00:12:15,144 --> 00:12:17,938
Hover taxi, Delta runway.
Squawk ident.
1506
00:12:23,861 --> 00:12:25,070
- You see that?
- Yes, sir.
1507
00:12:25,196 --> 00:12:27,239
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
1508
00:12:27,364 --> 00:12:30,242
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
1509
00:12:33,120 --> 00:12:37,333
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
1510
00:12:37,458 --> 00:12:40,377
but now I see that
you're intentionally screwing me.
1511
00:12:40,502 --> 00:12:44,006
Grace, you know,
I enjoy our little talks.
1512
00:12:48,469 --> 00:12:51,847
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
1513
00:12:51,972 --> 00:12:53,599
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
1514
00:12:53,724 --> 00:12:55,184
- Lucky?
- Yeah.
1515
00:12:55,309 --> 00:12:57,269
How is this in any way lucky?
1516
00:12:57,394 --> 00:12:59,104
Lucky your guy had a twin brother,
1517
00:12:59,230 --> 00:13:02,107
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
1518
00:13:02,483 --> 00:13:04,109
A Marine we can use.
1519
00:13:04,235 --> 00:13:06,070
I'm assigning him to your team
as security escort.
1520
00:13:06,195 --> 00:13:09,615
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
1521
00:13:09,740 --> 00:13:11,575
Look, look, you're supposed
to be winning the hearts
1522
00:13:11,700 --> 00:13:12,701
and the minds of the natives.
1523
00:13:12,826 --> 00:13:14,620
Isn't that the whole point
of your little puppet show?
1524
00:13:14,745 --> 00:13:16,205
If you look like them
and you talk like them,
1525
00:13:16,330 --> 00:13:17,957
then they'll start trusting us.
1526
00:13:18,082 --> 00:13:20,042
We build them a school,
we teach them English,
1527
00:13:20,167 --> 00:13:22,127
but after, what, how many years?
1528
00:13:22,253 --> 00:13:23,754
Relations with the indigenous
are only getting worse.
1529
00:13:23,879 --> 00:13:27,091
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
1530
00:13:27,216 --> 00:13:29,301
Right. Come here.
1531
00:13:30,386 --> 00:13:32,137
I can't-- I can't--
1532
00:13:35,391 --> 00:13:38,310
This is why we're here.
Unobtanium.
1533
00:13:38,435 --> 00:13:41,480
Because this little gray rock
sells for 20 million a kilo.
1534
00:13:41,605 --> 00:13:44,817
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
1535
00:13:44,942 --> 00:13:46,777
It's what pays for your science.
1536
00:13:48,195 --> 00:13:51,282
Now, those savages are threatening
our whole operation,
1537
00:13:51,407 --> 00:13:52,616
we're on the brink of war,
1538
00:13:52,741 --> 00:13:55,911
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
1539
00:13:56,036 --> 00:13:59,498
So use what you've got,
and get me some results.
1540
00:14:10,426 --> 00:14:12,928
So, how much link time have you logged?
1541
00:14:13,053 --> 00:14:16,640
- About 520 hours.
- That's good.
1542
00:14:16,765 --> 00:14:21,061
You're in there.
You're here. How much have you logged?
1543
00:14:21,186 --> 00:14:23,814
Zip. But I read a manual.
1544
00:14:24,815 --> 00:14:26,817
Tell me you're joking.
1545
00:14:28,193 --> 00:14:29,528
This is cool.
1546
00:14:30,070 --> 00:14:31,405
Let's go.
1547
00:14:35,367 --> 00:14:37,036
Don't. I got this.
1548
00:14:41,457 --> 00:14:44,001
So you just figured
you'd come out here,
1549
00:14:44,126 --> 00:14:46,712
to the most hostile environment
known to man,
1550
00:14:46,837 --> 00:14:50,549
with no training of any kind,
and see how it went?
1551
00:14:50,674 --> 00:14:52,927
What was going through your head?
1552
00:14:53,052 --> 00:14:55,846
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
1553
00:14:56,972 --> 00:14:59,225
- Biometrics are good.
- Link three is ready.
1554
00:14:59,767 --> 00:15:03,979
Keep your arms in,
hands in, head down.
1555
00:15:05,147 --> 00:15:08,901
Down. Just relax
and let your mind go blank.
1556
00:15:09,610 --> 00:15:11,487
That shouldn't be hard for you.
1557
00:15:11,612 --> 00:15:13,405
Kiss the darkest part of my lily white--
1558
00:15:13,572 --> 00:15:14,907
Initiate link.
1559
00:15:15,783 --> 00:15:18,202
Run sequence unit three. Go.
1560
00:15:18,327 --> 00:15:19,745
Launching.
1561
00:15:25,167 --> 00:15:26,627
I have the first congruency.
1562
00:15:35,135 --> 00:15:40,558
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
1563
00:15:40,683 --> 00:15:42,601
Phase-lock 40%.
1564
00:15:46,647 --> 00:15:48,148
All right. Going in.
1565
00:15:48,816 --> 00:15:50,359
I'm going in in four.
1566
00:15:53,445 --> 00:15:56,031
Phase-lock 99%.
Link is stable.
1567
00:16:10,921 --> 00:16:16,760
He's in. Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
1568
00:16:16,886 --> 00:16:18,429
Pupillary reflex is good
1569
00:16:21,223 --> 00:16:24,226
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
1570
00:16:24,977 --> 00:16:26,312
Hey, guys.
1571
00:16:27,229 --> 00:16:28,939
Welcome to your new body, Jake.
1572
00:16:29,064 --> 00:16:30,399
Good!
1573
00:16:30,524 --> 00:16:31,984
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
1574
00:16:32,109 --> 00:16:34,153
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
1575
00:16:34,278 --> 00:16:35,654
- Thumb to your fingers.
- No problem.
1576
00:16:35,779 --> 00:16:37,323
That's good.
I can see you can remember that one.
1577
00:16:37,448 --> 00:16:39,533
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
1578
00:16:39,658 --> 00:16:40,910
- that's fine.
- Okay, good. Just take it
1579
00:16:41,035 --> 00:16:43,996
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
1580
00:16:44,121 --> 00:16:47,541
Are you feeling lightheaded or dizzy at all?
You're wiggling your toes!
1581
00:16:47,666 --> 00:16:49,376
- Good. Good, Jake.
- That's great.
1582
00:16:50,961 --> 00:16:54,006
Distal motor control is good.
Good, Jake.
1583
00:16:54,131 --> 00:16:56,717
Are you feeling any numbness or pain?
1584
00:16:58,093 --> 00:16:59,345
That's great, Jake.
Hold on, now.
1585
00:16:59,470 --> 00:17:01,680
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
1586
00:17:01,805 --> 00:17:04,308
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
1587
00:17:04,433 --> 00:17:06,477
- so take it easy.
- Wait.
1588
00:17:06,602 --> 00:17:08,020
- Jake.
- Sit down, Jake.
1589
00:17:08,145 --> 00:17:10,522
Jake! Listen to me.
Jake!
1590
00:17:11,190 --> 00:17:12,858
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
1591
00:17:12,983 --> 00:17:14,693
- Buddy, listen to me.
- It's all good. I got this.
1592
00:17:14,818 --> 00:17:18,447
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
1593
00:17:18,572 --> 00:17:20,658
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
1594
00:17:20,783 --> 00:17:23,536
You need time to adjust to the avatar--
Whoa! Jake!
1595
00:17:23,661 --> 00:17:25,871
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
1596
00:17:25,996 --> 00:17:30,042
Sedate! Sedate him!
A thousand milligrams of Supitocam! Stat!
1597
00:17:30,167 --> 00:17:32,419
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
1598
00:17:32,545 --> 00:17:33,546
By the numbers
1599
00:17:33,671 --> 00:17:35,047
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me
1600
00:17:35,172 --> 00:17:36,715
You're not used to your avatar body.
1601
00:17:36,840 --> 00:17:38,467
- This is dangerous.
- This is great
1602
00:17:38,592 --> 00:17:41,804
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out
1603
00:17:44,390 --> 00:17:47,059
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
1604
00:17:47,184 --> 00:17:48,727
God damn it!
Bring them home!
1605
00:17:48,852 --> 00:17:51,438
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
1606
00:17:53,232 --> 00:17:57,069
- Oh, come on, you ain't got no skills.
- So close!
1607
00:17:57,194 --> 00:17:58,737
I don't even have to play defense on it.
1608
00:17:58,863 --> 00:18:00,281
Hey, guys. Hey.
1609
00:18:00,406 --> 00:18:02,658
- It's okay, I'll get him.
- Jake, you have to come back!
1610
00:18:02,783 --> 00:18:04,535
Jake! Jake!
Excuse me.
1611
00:18:07,121 --> 00:18:08,706
- Watch it!
- Sorry!
1612
00:18:08,831 --> 00:18:10,249
Come on!
1613
00:18:11,375 --> 00:18:14,211
Jake! We're not supposed to be running!
1614
00:18:23,804 --> 00:18:26,140
- Jeez! Sorry.
- Watch it!
1615
00:18:48,454 --> 00:18:49,955
Hey, Marine!
1616
00:18:50,831 --> 00:18:52,166
Damn.
1617
00:18:54,251 --> 00:18:57,379
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
1618
00:18:58,672 --> 00:19:00,132
Think fast.
1619
00:19:01,008 --> 00:19:03,177
Motor controI's looking good.
1620
00:19:13,062 --> 00:19:17,358
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
1621
00:19:18,067 --> 00:19:19,568
Come on, Louise, chop-chop.
1622
00:19:19,693 --> 00:19:21,111
Hey, hey, hey!
1623
00:19:21,654 --> 00:19:23,864
Don't play with that,
you'll go blind.
1624
00:19:23,989 --> 00:19:25,407
That's kind of freaky.
1625
00:19:25,533 --> 00:19:27,952
Come on. Scat.
1626
00:19:28,911 --> 00:19:30,329
Good night.
1627
00:19:32,081 --> 00:19:35,167
Lights out!
See you at dinner, kiddies.
1628
00:19:59,233 --> 00:20:00,234
Welcome back.
1629
00:20:08,200 --> 00:20:10,536
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
1630
00:20:12,288 --> 00:20:17,501
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
1631
00:20:18,127 --> 00:20:19,753
Hold on a second.
1632
00:20:20,296 --> 00:20:23,173
Hey, Wainfleet!
Get it done!
1633
00:20:23,632 --> 00:20:27,761
- We bounce at zero-nine.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
1634
00:20:28,470 --> 00:20:30,431
Vine strike's still loose.
1635
00:20:30,556 --> 00:20:32,683
You guys are packing some heavy gear.
1636
00:20:32,808 --> 00:20:34,101
Watch it!
1637
00:20:34,810 --> 00:20:37,438
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
1638
00:20:37,563 --> 00:20:39,189
Or the biggest.
1639
00:20:39,315 --> 00:20:42,109
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
1640
00:20:42,234 --> 00:20:43,986
I thought you'd never ask.
1641
00:20:45,362 --> 00:20:48,490
There's your man.
See you on the flight line.
1642
00:20:59,251 --> 00:21:01,629
You wanted to see me, Colonel?
1643
00:21:01,754 --> 00:21:04,298
This low gravity'll make you soft.
1644
00:21:05,799 --> 00:21:07,301
You get soft,
1645
00:21:10,554 --> 00:21:13,807
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
1646
00:21:14,934 --> 00:21:17,478
I pulled your record, Corporal.
1647
00:21:17,603 --> 00:21:19,980
Venezuela, that was some mean bush.
1648
00:21:21,982 --> 00:21:24,235
Nothing like this here, though.
1649
00:21:26,529 --> 00:21:29,865
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
1650
00:21:29,990 --> 00:21:31,825
I figured it's just another hellhole.
1651
00:21:31,951 --> 00:21:34,328
I was First Recon myself.
1652
00:21:34,453 --> 00:21:37,665
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
1653
00:21:38,624 --> 00:21:41,502
Three tours Nigeria, not a scratch.
1654
00:21:41,627 --> 00:21:43,045
I come out here?
1655
00:21:43,879 --> 00:21:47,132
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
1656
00:21:47,258 --> 00:21:51,762
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
1657
00:21:52,513 --> 00:21:57,518
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
1658
00:21:57,643 --> 00:22:00,479
It reminds me every day
what's waiting out there.
1659
00:22:02,523 --> 00:22:08,362
The Avatar Program is a bad joke.
Bunch of limp-dick science majors.
1660
00:22:08,487 --> 00:22:15,411
However, it does present an opportunity
both timely and unique.
1661
00:22:15,536 --> 00:22:17,162
- Clear!
- Clear!
1662
00:22:22,334 --> 00:22:27,464
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
1663
00:22:27,590 --> 00:22:29,216
Give me the goose bumps.
1664
00:22:29,341 --> 00:22:32,720
Such a Marine could provide
the intel I need,
1665
00:22:32,845 --> 00:22:34,513
right on the ground.
1666
00:22:35,806 --> 00:22:37,725
Right in the hostiles' camp.
1667
00:22:38,559 --> 00:22:43,856
Look, Sully. I want you
to learn these savages from the inside.
1668
00:22:43,981 --> 00:22:45,608
I want you to gain their trust.
1669
00:22:45,733 --> 00:22:47,443
I need to know
how to force their cooperation
1670
00:22:47,568 --> 00:22:50,070
or hammer them hard if they won't.
1671
00:22:51,572 --> 00:22:53,782
- Am I still with Augustine?
- On paper.
1672
00:22:53,908 --> 00:22:57,995
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
1673
00:22:59,538 --> 00:23:01,081
but you report to me.
1674
00:23:02,541 --> 00:23:04,293
Can you do that for me, son?
1675
00:23:05,878 --> 00:23:07,254
Hell, yeah, sir.
1676
00:23:08,172 --> 00:23:09,924
Well, all right, then.
1677
00:23:20,976 --> 00:23:23,854
Son, I take care of my own.
1678
00:23:23,979 --> 00:23:25,064
You get me what I need,
1679
00:23:25,189 --> 00:23:28,400
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
1680
00:23:29,318 --> 00:23:30,778
Your real legs.
1681
00:23:33,489 --> 00:23:35,533
That sounds real good, sir.
1682
00:23:42,206 --> 00:23:44,917
- Link's ready!
- Phase-lock 40%.
1683
00:23:45,543 --> 00:23:48,629
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
1684
00:23:48,754 --> 00:23:52,258
I have five congruencies.
Phase-lock 90%.
1685
00:23:52,383 --> 00:23:53,634
Link three ready.
1686
00:23:54,343 --> 00:23:55,970
All right, I'm going in.
1687
00:25:05,998 --> 00:25:08,375
Shut it down.
We're gonna stay a while.
1688
00:25:11,837 --> 00:25:15,591
- Norm! Your pack.
- Pack.
1689
00:25:18,260 --> 00:25:22,223
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
1690
00:25:24,725 --> 00:25:26,352
You the man, Doc.
1691
00:26:02,972 --> 00:26:06,016
Prolemuris.
They're not aggressive.
1692
00:26:08,644 --> 00:26:12,106
Relax, Marine.
You're making me nervous.
1693
00:26:17,695 --> 00:26:20,281
So, how will they know we're here?
1694
00:26:20,406 --> 00:26:23,033
I'm sure they're watching us right now.
1695
00:26:25,494 --> 00:26:27,454
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
1696
00:26:29,874 --> 00:26:33,460
- And here I go.
- Scanning.
1697
00:26:35,880 --> 00:26:39,049
Wow! It's that fast?
1698
00:26:41,343 --> 00:26:43,387
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
1699
00:26:43,512 --> 00:26:47,266
So, that is signal transduction
from this root
1700
00:26:47,391 --> 00:26:50,978
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
1701
00:26:51,103 --> 00:26:52,730
Okay. Sample.
1702
00:26:54,690 --> 00:26:58,986
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
1703
00:26:59,695 --> 00:27:03,616
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
1704
00:27:04,074 --> 00:27:05,826
Right.
1705
00:27:33,687 --> 00:27:35,523
So, here I go.
1706
00:28:01,006 --> 00:28:04,843
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
1707
00:28:08,597 --> 00:28:10,182
It's already pissed off.
1708
00:28:10,432 --> 00:28:13,269
Jake, that armor's too thick.
Trust me.
1709
00:28:19,149 --> 00:28:23,237
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
1710
00:28:23,904 --> 00:28:25,614
So, what do I do,
dance with it?
1711
00:28:26,115 --> 00:28:29,159
Just hold your ground.
1712
00:28:44,300 --> 00:28:46,635
Yeah? Come on!
What you got?
1713
00:28:47,803 --> 00:28:49,763
Oh, yeah. Who's bad?
That's right.
1714
00:28:50,806 --> 00:28:53,142
Yeah, that's what
I'm talking about, bitch.
1715
00:28:54,727 --> 00:28:57,271
That's right,
get your punk ass back to mommy.
1716
00:28:57,396 --> 00:29:00,274
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
1717
00:29:00,399 --> 00:29:03,360
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends, huh?
1718
00:29:06,488 --> 00:29:07,615
Oh, shit.
1719
00:29:19,460 --> 00:29:21,879
So what about this one?
Run? Don't run? What?
1720
00:29:23,339 --> 00:29:25,341
Run! Definitely run!
1721
00:33:11,901 --> 00:33:13,152
I'm gonna have to call it, guys
1722
00:33:13,277 --> 00:33:16,113
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
1723
00:33:17,907 --> 00:33:21,118
I'm sorry, Doc, he's just gonna have
to hang on till morning
1724
00:33:21,243 --> 00:33:22,786
He won't make it till morning.
1725
00:35:15,733 --> 00:35:17,651
I don't have all goddamn night.
1726
00:35:18,527 --> 00:35:20,613
Come on! Come on!
1727
00:36:34,603 --> 00:36:36,188
Hey, wait. Don't!
1728
00:36:39,775 --> 00:36:40,818
Great.
1729
00:37:38,334 --> 00:37:41,837
Look, I know you probably
don't understand this,
1730
00:37:47,968 --> 00:37:49,136
but thank you.
1731
00:37:54,350 --> 00:37:55,726
Thank you.
1732
00:37:59,730 --> 00:38:01,190
That was pretty impressive.
1733
00:38:03,984 --> 00:38:06,862
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was--
1734
00:38:10,491 --> 00:38:13,536
Hey, wait a second.
Hey, where you going?
1735
00:38:14,578 --> 00:38:15,996
Wait up!
1736
00:38:16,789 --> 00:38:18,541
Just-- Hey, slow down.
1737
00:38:18,666 --> 00:38:21,669
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
1738
00:38:22,836 --> 00:38:25,839
- Damn!
- Don't thank.
1739
00:38:26,757 --> 00:38:29,093
You don't thank for this.
1740
00:38:30,719 --> 00:38:34,598
This is sad.
Very sad only.
1741
00:38:35,558 --> 00:38:37,643
Okay. Okay. I'm sorry.
1742
00:38:38,519 --> 00:38:40,271
Whatever I did, I am sorry.
1743
00:38:43,816 --> 00:38:46,944
All this is your fault.
They did not need to die.
1744
00:38:47,862 --> 00:38:49,864
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
1745
00:38:49,989 --> 00:38:51,615
Your fault!
1746
00:38:52,116 --> 00:38:54,827
- Your fault!
- Easy. Easy.
1747
00:38:54,952 --> 00:38:58,581
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
1748
00:38:58,706 --> 00:39:00,124
Easy.
1749
00:39:02,418 --> 00:39:04,795
Fine. Fine.
1750
00:39:06,046 --> 00:39:08,090
If you love your little forest friends,
1751
00:39:09,717 --> 00:39:11,510
why not let them just kill my ass?
1752
00:39:12,553 --> 00:39:14,263
What's the thinking?
1753
00:39:15,097 --> 00:39:17,766
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
1754
00:39:22,271 --> 00:39:24,190
You have a strong heart.
1755
00:39:26,317 --> 00:39:27,526
No fear.
1756
00:39:32,072 --> 00:39:34,909
But stupid!
Ignorant like a child.
1757
00:39:41,332 --> 00:39:43,751
Well, if I'm like a child, then--
1758
00:39:44,460 --> 00:39:46,587
Look, maybe you should teach me.
1759
00:39:46,712 --> 00:39:48,923
Sky People cannot learn.
You do not see.
1760
00:39:49,048 --> 00:39:50,841
Well, then teach me how to see.
1761
00:39:50,966 --> 00:39:53,427
- No one can teach you to see.
- Whoa.
1762
00:39:54,803 --> 00:39:57,223
Look, come on,
can't we talk?
1763
00:39:58,182 --> 00:40:02,061
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
1764
00:40:06,899 --> 00:40:08,609
You're like a baby.
1765
00:40:14,823 --> 00:40:16,408
I need your help.
1766
00:40:17,493 --> 00:40:19,328
You should not be here.
1767
00:40:20,329 --> 00:40:23,123
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
1768
00:40:25,834 --> 00:40:26,835
No.
1769
00:40:28,337 --> 00:40:29,547
Go back.
1770
00:40:51,193 --> 00:40:52,194
No!
1771
00:41:14,049 --> 00:41:15,175
What--
1772
00:41:19,013 --> 00:41:20,472
What are they?
1773
00:41:21,849 --> 00:41:23,809
Seeds of the Sacred Tree.
1774
00:41:24,894 --> 00:41:26,520
Very pure spirits.
1775
00:41:50,628 --> 00:41:52,546
What was that all about?
1776
00:41:54,715 --> 00:41:55,758
Come.
1777
00:41:57,259 --> 00:41:58,302
Come!
1778
00:42:00,554 --> 00:42:02,223
Where are we going?
1779
00:42:12,441 --> 00:42:13,526
Come.
1780
00:42:18,197 --> 00:42:19,907
What's your name?
1781
00:42:20,032 --> 00:42:21,075
Shit!
1782
00:42:46,600 --> 00:42:47,643
Okay.
1783
00:42:50,396 --> 00:42:53,190
Calm people, calm
1784
00:42:58,946 --> 00:43:01,740
What are you doing, Tsu'tey?
1785
00:43:04,243 --> 00:43:07,079
These demons are forbidden here
1786
00:43:07,955 --> 00:43:10,207
There has been a sign
1787
00:43:10,332 --> 00:43:12,626
This is a matter for the Tsahik
1788
00:43:17,464 --> 00:43:18,424
Bring him
1789
00:43:20,050 --> 00:43:21,635
What's going on?
1790
00:43:24,013 --> 00:43:25,055
Wait.
1791
00:43:28,058 --> 00:43:29,643
What's happening?
1792
00:43:30,561 --> 00:43:31,562
Hey!
1793
00:44:41,674 --> 00:44:42,925
Father
1794
00:44:43,842 --> 00:44:45,594
I see you
1795
00:44:57,398 --> 00:44:58,774
This creature--
1796
00:44:59,108 --> 00:45:02,152
why do you bring him here?
1797
00:45:03,612 --> 00:45:04,989
I was going to kill him
1798
00:45:05,322 --> 00:45:07,116
but there was a sing from Eywa
1799
00:45:07,324 --> 00:45:09,285
I have said
1800
00:45:09,410 --> 00:45:11,579
no dreamwalker will come here
1801
00:45:11,704 --> 00:45:13,038
What's he saying?
1802
00:45:13,539 --> 00:45:15,958
His alien smell fills my nose
1803
00:45:16,083 --> 00:45:17,084
Hey, what's he saying?
1804
00:45:17,209 --> 00:45:19,962
My father is deciding
whether to kill you.
1805
00:45:21,463 --> 00:45:24,383
Your father.
It's nice to meet you, sir.
1806
00:45:28,012 --> 00:45:29,430
Step back!
1807
00:45:31,640 --> 00:45:34,768
I will look at this alien
1808
00:45:34,894 --> 00:45:36,437
That is Mother.
1809
00:45:36,562 --> 00:45:40,482
She is Tsahik.
The one who interprets the will of Eywa.
1810
00:45:41,358 --> 00:45:42,693
Who's Eywa?
1811
00:45:49,575 --> 00:45:51,285
What are you called?
1812
00:45:52,286 --> 00:45:53,621
Jake Sully.
1813
00:46:03,547 --> 00:46:06,300
- Why did you come to us?
- I came to learn.
1814
00:46:07,718 --> 00:46:10,638
We have tried to teach other Sky People.
1815
00:46:10,763 --> 00:46:14,099
It is hard to fill a cup
which is already full.
1816
00:46:15,601 --> 00:46:17,895
Well, my cup is empty, trust me.
1817
00:46:19,188 --> 00:46:21,815
Just ask Dr. Augustine.
I'm no scientist.
1818
00:46:21,941 --> 00:46:23,317
What are you?
1819
00:46:25,611 --> 00:46:28,822
I was a Marine. A--
1820
00:46:29,698 --> 00:46:32,326
A warrior of the Jarhead clan.
1821
00:46:32,785 --> 00:46:33,994
A warrior!
1822
00:46:34,119 --> 00:46:35,579
I could kill him easily!
1823
00:46:35,579 --> 00:46:36,830
No!
1824
00:46:37,373 --> 00:46:41,502
This is the first warrior dreamwalker
1825
00:46:41,627 --> 00:46:43,462
we have seen
1826
00:46:43,587 --> 00:46:46,340
We need to learn more about him
1827
00:46:48,842 --> 00:46:50,678
My Daughter--
1828
00:46:50,803 --> 00:46:55,057
you will teach him our way,
1829
00:46:55,182 --> 00:46:58,561
to speak and walk as we do
1830
00:46:58,686 --> 00:47:02,231
Why me? That's not fair
1831
00:47:03,107 --> 00:47:07,194
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
1832
00:47:07,319 --> 00:47:10,865
Learn well, Jakesully.
1833
00:47:11,699 --> 00:47:15,494
Then we will see
if your insanity can be cured.
1834
00:47:34,221 --> 00:47:35,681
Good evening.
1835
00:47:38,726 --> 00:47:40,477
Please don't get up.
1836
00:47:42,396 --> 00:47:43,689
Excuse me.
1837
00:47:46,025 --> 00:47:47,151
Sorry.
1838
00:47:50,279 --> 00:47:51,989
Hey, how you doing?
1839
00:48:35,699 --> 00:48:37,952
- Jake. Jake!
- He's in alpha
1840
00:48:38,077 --> 00:48:41,080
- He's coming out right now.
- Jake. Jake!
1841
00:48:42,957 --> 00:48:45,960
Come on back, kid. Come on.
That's it.
1842
00:48:47,670 --> 00:48:50,297
There you go.
There you go, there you go.
1843
00:48:50,422 --> 00:48:52,758
You're okay. You're okay.
1844
00:48:52,883 --> 00:48:55,761
Damn!
You were dug in like a tick.
1845
00:48:58,889 --> 00:49:01,433
- Is the avatar safe?
- Yeah, Doc.
1846
00:49:02,560 --> 00:49:05,271
And you are not gonna believe
where I am.
1847
00:49:06,313 --> 00:49:09,275
The last thing we see
is this Marine's ass
1848
00:49:09,400 --> 00:49:13,404
disappearing into the brush
with this angry thanator coming after him.
1849
00:49:13,529 --> 00:49:16,448
- Hey, it's not something you can teach.
- That is awesome.
1850
00:49:16,574 --> 00:49:18,868
You know, for reasons I cannot fathom,
1851
00:49:18,993 --> 00:49:22,246
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
1852
00:49:23,789 --> 00:49:25,082
"Jarhead clan"?
1853
00:49:26,709 --> 00:49:29,712
- And it worked?
- Hey, I'm practically family.
1854
00:49:30,838 --> 00:49:34,258
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
1855
00:49:34,383 --> 00:49:35,926
That's called taking the initiative, son.
1856
00:49:36,051 --> 00:49:38,512
- I wish I had 10 more like you.
- Look, Sully. Sully.
1857
00:49:38,637 --> 00:49:42,016
Just find out what the blue monkeys want.
1858
00:49:42,808 --> 00:49:48,564
You know, I mean, we try to give them
medicine, education, roads.
1859
00:49:48,689 --> 00:49:50,482
But no, no, no, they like mud.
1860
00:49:50,608 --> 00:49:54,486
And that wouldn't bother me,
it's just that they're--
1861
00:49:55,112 --> 00:49:58,157
Hey, can you-- Can somebody just--
Sector 12.
1862
00:49:59,950 --> 00:50:03,078
Okay, go, go, go, stop.
Stop--
1863
00:50:03,204 --> 00:50:05,289
Rich, stop!
That's-- Jesus!
1864
00:50:05,414 --> 00:50:11,462
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
1865
00:50:11,587 --> 00:50:16,884
within 200 klicks in any direction.
I mean, look at all that cheddar!
1866
00:50:20,679 --> 00:50:23,182
- Well, who gets them to move?
- Guess.
1867
00:50:25,100 --> 00:50:28,604
- What if they won't go?
- I'm betting that they will.
1868
00:50:29,146 --> 00:50:31,815
Okay, okay, okay, okay, hey.
Look. Look.
1869
00:50:32,691 --> 00:50:35,528
Killing the indigenous looks bad,
1870
00:50:35,653 --> 00:50:39,365
but there's one thing that shareholders
hate more than bad press,
1871
00:50:39,490 --> 00:50:42,618
and that's a bad quarterly statement.
I didn't make up the rules.
1872
00:50:42,743 --> 00:50:45,871
So just find me a carrot
that'll get them to move,
1873
00:50:46,664 --> 00:50:49,708
otherwise it's gonna have to be
all stick. Okay?
1874
00:50:50,334 --> 00:50:54,046
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
1875
00:50:54,171 --> 00:50:56,090
Well, we're wasting time.
1876
00:50:57,091 --> 00:50:58,175
I like this guy.
1877
00:50:58,425 --> 00:51:01,804
- Guys, right now--
- Okay, let's run through them again.
1878
00:51:01,929 --> 00:51:04,223
Mo'at. Dragon lady.
1879
00:51:06,267 --> 00:51:09,228
- Eytucan.
- Eytukan. He's the clan leader.
1880
00:51:09,353 --> 00:51:12,439
But she's the spiritual leader.
Like a shaman.
1881
00:51:12,565 --> 00:51:14,108
Got it.
1882
00:51:14,233 --> 00:51:16,402
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
1883
00:51:16,527 --> 00:51:19,238
- Tsu'tey.
- He'll be the next clan leader.
1884
00:51:21,282 --> 00:51:23,742
- Neytiri.
- She'll be the next Tsahik
1885
00:51:23,868 --> 00:51:25,786
They become a mated pair.
1886
00:51:26,829 --> 00:51:29,123
- So who's this Eywa?
- Who's Eywa?
1887
00:51:30,082 --> 00:51:33,627
Only their deity. Their goddess,
made up of all living things.
1888
00:51:33,752 --> 00:51:35,087
Everything they know!
1889
00:51:35,212 --> 00:51:37,256
You'd know this
if you had any training whatsoever.
1890
00:51:37,381 --> 00:51:38,716
Who's got a date
with the chief's daughter?
1891
00:51:38,841 --> 00:51:40,467
- Come on. That's--
- All right, knock it off, you two.
1892
00:51:40,593 --> 00:51:43,095
Let's go.
Village life starts early.
1893
00:51:45,306 --> 00:51:47,766
Don't do anything unusually stupid.
1894
00:52:06,827 --> 00:52:08,120
Easy, boy.
1895
00:52:08,787 --> 00:52:10,831
Pale is female.
1896
00:52:13,834 --> 00:52:16,212
Okay. Easy, girl.
1897
00:52:45,032 --> 00:52:48,744
That is tsaheylu.
The bond
1898
00:52:50,955 --> 00:52:52,164
Feel her.
1899
00:52:55,376 --> 00:52:59,421
Feel her heartbeat.
Her breath.
1900
00:53:02,466 --> 00:53:04,218
Feel her strong legs.
1901
00:53:06,720 --> 00:53:09,014
You may tell her what to do.
1902
00:53:09,139 --> 00:53:10,307
Inside.
1903
00:53:11,308 --> 00:53:14,186
For now, say where to go.
1904
00:53:17,231 --> 00:53:18,440
Forward!
1905
00:53:36,083 --> 00:53:39,169
- You should go away.
- No, you'd miss me.
1906
00:53:40,629 --> 00:53:42,882
I knew you could speak English.
1907
00:53:45,426 --> 00:53:47,511
This alien will learn nothing,
1908
00:53:48,012 --> 00:53:49,555
a rock sees more,
1909
00:53:50,014 --> 00:53:51,807
look at him
1910
00:54:01,275 --> 00:54:02,276
Again.
1911
00:54:02,401 --> 00:54:05,821
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
1912
00:54:05,946 --> 00:54:08,407
Your scan doesn't show
the internal structure.
1913
00:54:08,532 --> 00:54:10,534
There's an outer row of columns.
1914
00:54:10,659 --> 00:54:13,370
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
1915
00:54:13,495 --> 00:54:17,082
and an inner ring.
There's a core structure like a spiral.
1916
00:54:17,958 --> 00:54:19,585
That's how they move up and down.
1917
00:54:19,710 --> 00:54:22,504
We're gonna need accurate scans
on every column.
1918
00:54:22,630 --> 00:54:23,923
Roger that.
1919
00:54:24,048 --> 00:54:26,675
What else can you tell us
about the structure?
1920
00:54:26,800 --> 00:54:29,595
I'm guessing this secondary ring,
that's also load-bearing.
1921
00:54:34,141 --> 00:54:37,603
- So where are we going?
- Getting out of Dodge.
1922
00:54:38,979 --> 00:54:43,108
I'm not about to let Selfridge
and Quaritch micro-manage this thing.
1923
00:54:43,234 --> 00:54:46,445
There's a mobile link
up at Site 26 we can work out of,
1924
00:54:46,570 --> 00:54:48,489
way up in the mountains.
1925
00:54:49,281 --> 00:54:51,575
The Hallelujah Mountains?
1926
00:54:51,700 --> 00:54:53,953
- That's right.
- Are you serious?
1927
00:54:54,078 --> 00:54:55,955
- Yeah.
- Yes!
1928
00:54:59,458 --> 00:55:03,128
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
1929
00:55:16,684 --> 00:55:18,477
We're getting close.
1930
00:55:18,602 --> 00:55:21,230
Yeah, look at my instruments.
1931
00:55:21,355 --> 00:55:24,275
Yep. We're in the Flux Vortex.
1932
00:55:24,400 --> 00:55:26,610
We're VFR from here on.
1933
00:55:26,735 --> 00:55:28,571
What's VFR?
1934
00:55:28,696 --> 00:55:30,990
Means you gotta see where you're going.
1935
00:55:31,115 --> 00:55:34,994
- You can't see anything.
- Exactly. Ain't that a bitch?
1936
00:55:53,554 --> 00:55:56,140
Oh, my God.
1937
00:56:07,193 --> 00:56:08,527
You should see your faces.
1938
00:56:35,763 --> 00:56:38,140
Thank you for flying Air Pandora.
1939
00:56:56,700 --> 00:56:58,244
Welcome to camp.
1940
00:57:02,122 --> 00:57:06,752
- So, this is my bunk.
- This stuff is nasty.
1941
00:57:08,128 --> 00:57:10,089
- Norm, go under.
- All right.
1942
00:57:10,214 --> 00:57:13,676
- Grace didn't miss a thing.
- Trudy, you'll take the top one
1943
00:57:13,801 --> 00:57:16,178
She knew I was talking to the Colonel
1944
00:57:16,303 --> 00:57:19,890
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
1945
00:57:20,015 --> 00:57:21,600
so she's playing nice
1946
00:57:21,725 --> 00:57:26,730
All right. Jake, hang a left.
You'll be in the link at the end.
1947
00:57:29,650 --> 00:57:33,696
Unit one. Beulah.
She's the least glitchy.
1948
00:58:22,953 --> 00:58:24,246
Holy shit!
1949
00:58:25,206 --> 00:58:27,041
Do not look in her eye.
1950
00:58:35,633 --> 00:58:37,343
Ikran is not horse
1951
00:58:38,511 --> 00:58:40,346
Once tsaheylu is made,
1952
00:58:44,225 --> 00:58:48,521
ikran will fly with only one hunter
in the whole life
1953
00:58:58,489 --> 00:59:01,200
To become taronyu, hunter,
1954
00:59:01,325 --> 00:59:04,870
you must choose your own ikran
and he must choose you
1955
00:59:07,456 --> 00:59:09,458
- When?
- When you are ready.
1956
00:59:59,884 --> 01:00:03,012
Okay. This is video log 12
1957
01:00:04,221 --> 01:00:05,890
Time's 2132
1958
01:00:07,349 --> 01:00:10,686
Do I have to do this now?
I really need to get some rack
1959
01:00:10,811 --> 01:00:13,606
No, now.
When it's fresh
1960
01:00:16,317 --> 01:00:18,110
Okay, location, shack,
1961
01:00:19,111 --> 01:00:21,447
and the days are starting
to blur together
1962
01:00:23,574 --> 01:00:26,744
The language is a pain,
but, you know,
1963
01:00:26,869 --> 01:00:29,997
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition
1964
01:00:30,122 --> 01:00:31,707
- Navi.
- "Nari."
1965
01:00:31,832 --> 01:00:33,918
- Nari.
- "Narrri"!
1966
01:00:34,168 --> 01:00:35,377
Narrri!
1967
01:00:36,337 --> 01:00:38,339
Txur ni'ul. Stronger
1968
01:00:43,010 --> 01:00:46,639
Neytiri calls me skxawng.
It means moron
1969
01:00:48,974 --> 01:00:50,392
This is a very important part of it.
1970
01:00:50,518 --> 01:00:52,603
- Norm's attitude has improved lately.
- I see you. I see you
1971
01:00:52,728 --> 01:00:55,064
But it's not just,
"I'm seeing you in front of me,"
1972
01:00:55,189 --> 01:00:56,815
it's "I see into you. I see you."
1973
01:00:56,941 --> 01:00:59,527
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, too
1974
01:00:59,652 --> 01:01:01,862
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
1975
01:01:02,238 --> 01:01:05,157
I gotta run! Okay?
Let's go.
1976
01:01:05,991 --> 01:01:09,537
My feet are getting tougher.
I can run farther every day
1977
01:01:11,455 --> 01:01:14,542
I have to trust my body
to know what to do
1978
01:01:19,713 --> 01:01:21,382
Yeah! Check it out!
1979
01:01:22,216 --> 01:01:23,467
Oh, crap!
1980
01:01:27,763 --> 01:01:32,601
Every day it's reading the trails,
the tracks at the waterhole,
1981
01:01:32,726 --> 01:01:34,895
the tiniest scents and sounds
1982
01:01:40,484 --> 01:01:45,239
She's always going on about
the flow of energy, the spirits of animals
1983
01:01:46,073 --> 01:01:48,701
I really hope this tree-hugger crap
isn't on the final
1984
01:01:48,826 --> 01:01:52,454
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know
1985
01:01:52,580 --> 01:01:55,207
You need to listen to what she says
1986
01:01:55,332 --> 01:01:58,460
Try to see the forest
through her eyes
1987
01:01:58,586 --> 01:02:01,130
Excuse me.
This is my video log here
1988
01:02:16,562 --> 01:02:19,106
With Neytiri,
it's learn fast or die
1989
01:02:20,441 --> 01:02:22,526
You gotta be kidding me.
1990
01:02:51,639 --> 01:02:53,724
I talked Mo'at into letting Grace
into the village
1991
01:02:53,849 --> 01:02:55,519
Look how big you are
1992
01:02:55,727 --> 01:02:57,478
It's the first time
since her school was closed down
1993
01:02:57,603 --> 01:02:59,396
You are so pretty
1994
01:03:00,898 --> 01:03:03,692
No, you don't.
Come back here.
1995
01:03:05,528 --> 01:03:06,570
Bon appe'tit
1996
01:03:34,181 --> 01:03:35,766
Come on, Marine.
1997
01:04:01,041 --> 01:04:03,669
I'm trying to understand
this deep connection
1998
01:04:03,794 --> 01:04:06,005
the people have to the forest
1999
01:04:06,505 --> 01:04:09,300
She talks about a network of energy
2000
01:04:10,134 --> 01:04:12,678
that flows through all living things
2001
01:04:13,596 --> 01:04:16,891
She says all energy is only borrowed,
2002
01:04:17,850 --> 01:04:20,394
and one day you have to give it back
2003
01:04:43,334 --> 01:04:44,376
I see you
2004
01:04:44,543 --> 01:04:45,669
brother
2005
01:04:46,170 --> 01:04:48,339
and thank you
2006
01:04:52,510 --> 01:04:54,345
Your spirit goes with Eywa
2007
01:04:55,012 --> 01:04:56,722
Your body stays behind,
2008
01:04:57,056 --> 01:04:59,683
to become part of The People
2009
01:05:03,479 --> 01:05:04,897
A clean kill.
2010
01:05:08,275 --> 01:05:09,735
You are ready.
2011
01:05:35,427 --> 01:05:38,764
Learning to ride an ikran,
we call them banshees,
2012
01:05:38,889 --> 01:05:41,433
is the test every young hunter
has to pass
2013
01:05:43,686 --> 01:05:46,981
But to do that,
you gotta go where the banshees are
2014
01:05:47,857 --> 01:05:49,024
Oo-rah
2015
01:06:20,556 --> 01:06:21,807
Now what?
2016
01:07:51,814 --> 01:07:53,732
Jakesully will go first.
2017
01:08:26,640 --> 01:08:30,603
Now you choose your ikran.
This you must feel inside
2018
01:08:31,562 --> 01:08:34,481
If he also chooses you,
move quick like I showed.
2019
01:08:34,607 --> 01:08:37,401
You will have one chance, Jake.
2020
01:08:37,526 --> 01:08:39,612
How will I know if he chooses me?
2021
01:08:39,737 --> 01:08:41,655
He will try to kill you.
2022
01:08:42,865 --> 01:08:44,241
Outstanding.
2023
01:09:44,552 --> 01:09:45,928
Let's dance.
2024
01:09:52,059 --> 01:09:53,894
That moron's going to die
2025
01:10:17,835 --> 01:10:19,545
Don't be afraid, warrior
2026
01:10:19,712 --> 01:10:21,172
Make the bond!
2027
01:10:24,633 --> 01:10:25,634
No!
2028
01:10:29,638 --> 01:10:30,681
Jake!
2029
01:10:44,778 --> 01:10:46,322
Tsaheylu, Jake
2030
01:10:48,741 --> 01:10:49,950
Tsaheylu!
2031
01:11:00,127 --> 01:11:01,170
Stop!
2032
01:11:09,845 --> 01:11:14,934
Yeah, that's right.
You're mine. Huh?
2033
01:11:28,197 --> 01:11:31,075
First flight seals the bond.
You cannot wait.
2034
01:11:32,618 --> 01:11:34,787
- Think, "Fly!"
- Fly?
2035
01:11:43,420 --> 01:11:44,672
God damn!
2036
01:11:49,093 --> 01:11:50,344
Oh, shit!
2037
01:11:59,812 --> 01:12:01,981
Shut up and fly straight!
2038
01:12:12,241 --> 01:12:14,535
That's it. Bank left!
2039
01:12:23,919 --> 01:12:25,671
Level out! That's it.
2040
01:12:31,177 --> 01:12:32,469
Jakesully!
2041
01:12:57,286 --> 01:12:58,329
Hey!
2042
01:13:04,418 --> 01:13:05,669
Let's go!
2043
01:13:18,140 --> 01:13:20,017
Yeah, baby, I got this!
2044
01:13:20,893 --> 01:13:22,102
Oh, shit!
2045
01:13:27,483 --> 01:13:31,153
I may not be much of a horse guy,
but I was born to do this
2046
01:13:32,029 --> 01:13:33,113
Yeah!
2047
01:13:34,114 --> 01:13:37,159
- I came like this. This you.
- Yeah, yeah.
2048
01:13:37,284 --> 01:13:42,248
- I turn. I feel the wind. I turn very strong.
- Look, yeah, see, I banked so hard--
2049
01:14:44,351 --> 01:14:46,312
The Tree of Souls
2050
01:14:49,732 --> 01:14:51,901
It's their most sacred place.
2051
01:14:52,735 --> 01:14:55,529
See the Flux Vortex
in these false color images?
2052
01:14:55,654 --> 01:14:57,698
Yeah, that's what messes up my instruments.
2053
01:14:57,823 --> 01:15:02,328
There is something really interesting
going on in there biologically.
2054
01:15:03,746 --> 01:15:05,789
I would die to get samples.
2055
01:15:06,415 --> 01:15:09,210
Outsiders are strictly forbidden.
2056
01:15:09,335 --> 01:15:10,711
You lucky swine.
2057
01:15:18,135 --> 01:15:21,847
I was a stone-cold aerial hunter.
Death from above
2058
01:15:23,224 --> 01:15:26,185
Only problem is,
you're not the only one
2059
01:15:30,105 --> 01:15:31,190
Dive!
2060
01:15:53,963 --> 01:15:55,130
Go, go!
2061
01:16:03,347 --> 01:16:04,640
Follow me!
2062
01:16:51,145 --> 01:16:53,689
Our guys call it a Great Leonopteryx.
2063
01:16:54,607 --> 01:16:57,651
It is Toruk.
Last Shadow
2064
01:16:59,403 --> 01:17:02,489
Yeah, right.
It's the last one you ever see.
2065
01:17:07,161 --> 01:17:10,873
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto
2066
01:17:11,582 --> 01:17:13,334
Rider of Last Shadow.
2067
01:17:14,752 --> 01:17:16,170
He rode this?
2068
01:17:17,880 --> 01:17:19,423
Toruk chose him
2069
01:17:19,840 --> 01:17:23,677
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
2070
01:17:23,802 --> 01:17:25,721
- That's a long time.
- Yes.
2071
01:17:26,472 --> 01:17:28,349
Toruk Macto was mighty
2072
01:17:30,226 --> 01:17:33,938
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
2073
01:17:34,063 --> 01:17:36,357
All Na'vi people know the story.
2074
01:17:43,072 --> 01:17:47,243
Everything is backwards now.
Like out there is the true world
2075
01:17:48,410 --> 01:17:50,371
and in here is the dream
2076
01:18:10,933 --> 01:18:13,602
It's hard to believe
it's only been three months
2077
01:18:16,730 --> 01:18:19,108
I can barely remember my old life
2078
01:18:22,695 --> 01:18:24,530
I don't know who I am anymore
2079
01:18:43,299 --> 01:18:46,093
Haven't gotten lost in the woods,
have you?
2080
01:18:49,305 --> 01:18:52,224
Your last report was
more than two weeks ago.
2081
01:18:54,476 --> 01:18:56,937
I'm starting to doubt your resolve!
2082
01:18:59,523 --> 01:19:02,026
The way I see it,
it's time to terminate the mission.
2083
01:19:02,151 --> 01:19:03,944
No, I can do this.
2084
01:19:04,069 --> 01:19:05,654
You already have.
2085
01:19:06,655 --> 01:19:08,824
You give me good, usable intel.
2086
01:19:08,949 --> 01:19:11,118
This Tree of Souls place.
2087
01:19:11,577 --> 01:19:14,955
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
2088
01:19:15,080 --> 01:19:16,790
which it will. Yeah.
2089
01:19:17,750 --> 01:19:19,710
Now it's time to come in.
2090
01:19:21,212 --> 01:19:23,088
By the way,
2091
01:19:23,631 --> 01:19:25,591
you gonna get your legs back.
2092
01:19:26,509 --> 01:19:30,054
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
2093
01:19:30,179 --> 01:19:32,598
Gonna have you on a shuttle tonight.
2094
01:19:32,723 --> 01:19:34,475
I'm a man of my word.
2095
01:19:37,394 --> 01:19:39,146
I gotta finish this.
2096
01:19:41,440 --> 01:19:42,983
There's one more thing.
2097
01:19:43,692 --> 01:19:48,656
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
2098
01:19:51,200 --> 01:19:53,285
If I do it, I'm one of them.
2099
01:19:54,787 --> 01:19:56,539
And they'll trust me.
2100
01:20:00,209 --> 01:20:03,379
And I can negotiate
the terms of their relocation.
2101
01:20:17,059 --> 01:20:19,520
Well, then,
you'd better get it done, Corporal.
2102
01:20:36,954 --> 01:20:40,916
The Na 'vi say
that every person is born twice
2103
01:20:42,960 --> 01:20:48,382
The second time is when you earn
your place among The People forever
2104
01:20:53,679 --> 01:20:58,184
You are now a son
of the Omaticaya
2105
01:20:59,393 --> 01:21:02,646
You are part of The People
2106
01:21:48,984 --> 01:21:50,945
Come. Come.
2107
01:22:08,587 --> 01:22:11,298
This is a place for prayers to be heard.
2108
01:22:12,925 --> 01:22:14,802
And sometimes answered.
2109
01:22:22,685 --> 01:22:25,312
We call these trees
Utraya Mokri
2110
01:22:26,355 --> 01:22:28,065
The Tree of Voices.
2111
01:22:30,150 --> 01:22:32,236
The voices of our ancestors.
2112
01:22:47,293 --> 01:22:48,836
I can hear them.
2113
01:22:53,841 --> 01:22:55,384
They live, Jake,
2114
01:22:57,511 --> 01:22:58,846
within Eywa.
2115
01:23:03,058 --> 01:23:04,894
You are Omaticaya now.
2116
01:23:05,686 --> 01:23:08,731
You may make your bow
from the wood of Hometree.
2117
01:23:14,403 --> 01:23:16,447
And you may choose a woman.
2118
01:23:18,616 --> 01:23:20,534
We have many fine women.
2119
01:23:21,785 --> 01:23:23,746
Ninat is the best singer.
2120
01:23:26,665 --> 01:23:28,542
But I don't want Ninat.
2121
01:23:32,880 --> 01:23:34,798
Peyral is a good hunter.
2122
01:23:36,509 --> 01:23:38,552
Yeah, she is a good hunter.
2123
01:23:40,679 --> 01:23:42,389
I've already chosen.
2124
01:23:45,935 --> 01:23:48,395
But this woman must also choose me.
2125
01:23:52,441 --> 01:23:54,026
She already has.
2126
01:24:24,640 --> 01:24:26,559
I am with you now, Jake.
2127
01:24:28,143 --> 01:24:29,979
We are mated for life
2128
01:24:36,360 --> 01:24:38,362
What the hell are you doing, Jake?
2129
01:25:08,851 --> 01:25:09,977
Ma Jake!
2130
01:25:10,102 --> 01:25:11,312
Don't forget your phase integration.
2131
01:25:11,437 --> 01:25:12,771
- Jake!
- No, no, the middle button.
2132
01:25:12,897 --> 01:25:14,732
- You gotta eat something.
- Yeah, there you go.
2133
01:25:23,199 --> 01:25:28,162
Jake! Jake. Wake up!
Jake, please!
2134
01:25:28,829 --> 01:25:31,290
Don't make me force-feed a cripple.
2135
01:25:32,458 --> 01:25:34,001
Grace, I don't want--
Hey!
2136
01:25:37,880 --> 01:25:38,923
Jake!
2137
01:25:47,890 --> 01:25:48,974
Okay.
2138
01:26:00,069 --> 01:26:02,071
Here. I'm done.
Let's go.
2139
01:26:02,196 --> 01:26:04,406
And when was the last time
you took a shower?
2140
01:26:04,532 --> 01:26:06,534
- I don't need a shower.
- Jesus, Marine.
2141
01:26:10,746 --> 01:26:11,956
Jake!
2142
01:26:18,754 --> 01:26:23,717
Jake! Wake up!
Jake! Wake up!
2143
01:26:27,221 --> 01:26:28,514
Hey!
2144
01:26:29,265 --> 01:26:31,642
Stop! Stop!
2145
01:26:31,767 --> 01:26:34,520
- Jake!
- Go back, stop!
2146
01:26:38,774 --> 01:26:40,067
Hey, boss.
2147
01:26:40,568 --> 01:26:41,735
Hey!
2148
01:26:44,321 --> 01:26:45,406
- What?
- I got a native
2149
01:26:45,531 --> 01:26:48,409
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
2150
01:26:48,534 --> 01:26:51,620
Well, keep going.
He'll move.
2151
01:26:51,745 --> 01:26:54,957
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
2152
01:26:57,334 --> 01:26:59,503
Stop! Hey!
2153
01:26:59,628 --> 01:27:01,922
Go! Go!
2154
01:27:02,965 --> 01:27:04,341
There, see? He moved.
2155
01:27:16,770 --> 01:27:18,439
Dude, dude. Whoa, dude!
Dude, no!
2156
01:27:19,398 --> 01:27:20,691
I'm blind.
2157
01:27:32,578 --> 01:27:34,788
- Jake!
- Neytiri!
2158
01:27:36,415 --> 01:27:38,042
Here, come on!
2159
01:28:03,025 --> 01:28:05,528
Freeze it right there.
2160
01:28:07,154 --> 01:28:09,573
Scale up. Enhance.
2161
01:28:11,242 --> 01:28:12,743
Son of a bitch.
2162
01:28:14,286 --> 01:28:15,704
Unbelievable.
2163
01:28:16,831 --> 01:28:18,916
- Get me a pilot.
- Yes, sir.
2164
01:28:25,714 --> 01:28:28,008
Tsu'tey will lead the war party
2165
01:28:34,557 --> 01:28:35,766
Stop please!
2166
01:28:37,393 --> 01:28:39,353
This will only make it worse
2167
01:28:39,562 --> 01:28:41,188
You do not speak here!
2168
01:28:42,398 --> 01:28:44,233
We will strike them in the heart
2169
01:28:51,991 --> 01:28:54,118
Tsu'tey! Don't do this.
2170
01:28:57,288 --> 01:28:58,789
- You!
- Listen. Brother--
2171
01:29:04,295 --> 01:29:07,423
- You mated with this woman?
- Oh, shit.
2172
01:29:08,757 --> 01:29:10,676
Is this true?
2173
01:29:12,261 --> 01:29:15,389
We are mated before Eywa.
It is done.
2174
01:29:16,807 --> 01:29:17,933
Brother, please.
2175
01:29:18,058 --> 01:29:21,812
Do not attack the Sky People.
Many Omaticaya will die if you do.
2176
01:29:21,937 --> 01:29:24,190
You are not my brother!
2177
01:29:27,443 --> 01:29:29,153
And I am not your enemy!
2178
01:29:30,821 --> 01:29:33,657
The enemy is out there,
and they are very powerful!
2179
01:29:35,951 --> 01:29:37,703
Go! Go! Go!
2180
01:29:40,956 --> 01:29:43,375
- I can talk to them.
- No more talk.
2181
01:29:43,501 --> 01:29:44,835
Tsu'tey!
2182
01:29:51,091 --> 01:29:53,969
I am Omaticaya.
I am one of you.
2183
01:29:54,803 --> 01:29:57,014
And I have the right to speak.
2184
01:30:01,602 --> 01:30:03,521
I have something to say
2185
01:30:05,898 --> 01:30:07,399
to all of you
2186
01:30:11,403 --> 01:30:13,447
The words are like stones in my heart.
2187
01:30:17,826 --> 01:30:19,745
Sir, I'm sorry.
No, no, no! Hold on!
2188
01:30:19,870 --> 01:30:22,081
You can't interrupt a link in progress!
2189
01:30:23,290 --> 01:30:24,625
It's very dangerous!
2190
01:30:27,253 --> 01:30:28,379
Grace!
2191
01:30:29,672 --> 01:30:30,798
Oh, no.
2192
01:30:31,048 --> 01:30:33,008
- Wait!
- Stay down, sir.
2193
01:30:34,552 --> 01:30:36,804
Okay. Look--
2194
01:30:37,888 --> 01:30:39,181
I was sent here to--
2195
01:30:42,852 --> 01:30:44,228
You see?
2196
01:30:44,436 --> 01:30:47,022
It is a demon in a false body
2197
01:31:06,792 --> 01:31:10,171
- Are you out of your goddamn mind?
- You crossed the line.
2198
01:31:13,632 --> 01:31:15,759
Wheel this meat out of here.
2199
01:31:17,553 --> 01:31:20,055
Jake! What the hell is going on here?
2200
01:31:23,309 --> 01:31:25,060
You let me down, son.
2201
01:31:27,104 --> 01:31:28,314
So, what,
2202
01:31:29,857 --> 01:31:31,817
you find yourself some local tail
2203
01:31:31,942 --> 01:31:35,070
and you just completely forget
what team you're playing for?
2204
01:31:35,196 --> 01:31:37,698
Parker, there is time
to salvage the situation.
2205
01:31:37,823 --> 01:31:40,284
- Parker--
- Shut your pie hole!
2206
01:31:40,409 --> 01:31:44,580
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
2207
01:31:44,705 --> 01:31:47,416
- I could do that.
- You need to muzzle your dog.
2208
01:31:47,541 --> 01:31:50,252
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
2209
01:31:50,377 --> 01:31:52,796
You say you want
to keep your people alive?
2210
01:31:52,922 --> 01:31:54,924
You start by listening to her.
2211
01:31:55,049 --> 01:31:57,259
Those trees were sacred
to the Omaticaya
2212
01:31:57,384 --> 01:31:59,136
- in a way you can't imagine.
- You know what?
2213
01:31:59,261 --> 01:32:01,514
You throw a stick in the air around here,
2214
01:32:01,639 --> 01:32:04,600
it's gonna land on some sacred fern,
2215
01:32:04,725 --> 01:32:06,018
- for Christ's sake!
- I'm not talking
2216
01:32:06,143 --> 01:32:10,523
about some kind of pagan voodoo here.
I'm talking about something real,
2217
01:32:10,648 --> 01:32:13,275
something measurable
in the biology of the forest.
2218
01:32:13,400 --> 01:32:14,818
Which is what, exactly?
2219
01:32:15,903 --> 01:32:17,196
What we think we know
2220
01:32:17,321 --> 01:32:20,658
is that there is some kind of
electrochemical communication
2221
01:32:20,783 --> 01:32:25,120
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
2222
01:32:25,246 --> 01:32:29,792
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
2223
01:32:29,917 --> 01:32:33,087
And there are ten-to-the-twelfth trees
on Pandora.
2224
01:32:34,004 --> 01:32:36,215
Which is a lot, I'm guessing.
2225
01:32:36,340 --> 01:32:38,676
It's more connections
than the human brain.
2226
01:32:39,885 --> 01:32:42,388
Get it? It's a network.
2227
01:32:42,513 --> 01:32:45,474
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
2228
01:32:45,599 --> 01:32:49,061
They can upload and download data.
Memories.
2229
01:32:49,186 --> 01:32:51,856
At sites like the one you just destroyed.
2230
01:32:52,523 --> 01:32:53,524
Yes!
2231
01:32:54,775 --> 01:32:58,863
What the hell have you people
been smoking out there?
2232
01:32:59,530 --> 01:33:01,615
They're just goddamn trees!
2233
01:33:03,367 --> 01:33:06,078
- You need to wake up, Parker.
- No. You need to wake up.
2234
01:33:06,203 --> 01:33:10,666
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
2235
01:33:10,791 --> 01:33:14,461
The Na'vi know that,
and they are fighting to defend it.
2236
01:33:14,587 --> 01:33:18,841
If you want to share this world with them,
you need to understand them.
2237
01:33:18,966 --> 01:33:23,596
I'd say we understand them just fine,
thanks to Jake here.
2238
01:33:25,389 --> 01:33:27,808
Hey, Doc, come take a look.
2239
01:33:27,933 --> 01:33:30,102
They're not gonna give up their home
2240
01:33:31,937 --> 01:33:33,564
They're not gonna make a deal
2241
01:33:34,648 --> 01:33:36,901
For what? Lite beer?
2242
01:33:37,568 --> 01:33:39,028
And blue jeans?
2243
01:33:42,323 --> 01:33:45,201
There's nothing that we have
that they want
2244
01:33:47,119 --> 01:33:50,122
Everything they sent me out here to do
is a waste of time
2245
01:33:55,085 --> 01:33:56,962
They're never gonna leave Hometree
2246
01:33:59,423 --> 01:34:05,387
So, since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
2247
01:34:05,596 --> 01:34:10,059
Jake, thanks.
I'm getting all emotional.
2248
01:34:10,184 --> 01:34:12,728
I might just give you a big wet kiss.
2249
01:34:19,777 --> 01:34:23,113
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
2250
01:34:24,073 --> 01:34:26,534
I'll drive them out with gas first.
2251
01:34:27,785 --> 01:34:29,370
It'll be humane.
2252
01:34:30,996 --> 01:34:32,414
More or less.
2253
01:34:34,166 --> 01:34:36,001
All right, let's pull the trigger.
2254
01:34:39,630 --> 01:34:41,549
- Come on, people.
- Oh, man.
2255
01:34:41,674 --> 01:34:43,342
Let's pack it up, let's go.
2256
01:34:43,467 --> 01:34:45,261
This is how it's done.
2257
01:34:48,305 --> 01:34:51,600
When people are sitting
on shit that you want,
2258
01:34:51,725 --> 01:34:55,729
you make them your enemy.
Then you're justified in taking it.
2259
01:34:55,855 --> 01:34:59,275
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
2260
01:34:59,400 --> 01:35:00,401
My God.
2261
01:35:06,699 --> 01:35:10,870
- Dr. Augustine! You cannot be up here!
- Back off!
2262
01:35:10,995 --> 01:35:14,665
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to--
2263
01:35:14,790 --> 01:35:15,833
- No. No, no, no, no.
- I said back off!
2264
01:35:15,958 --> 01:35:19,336
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
2265
01:35:19,461 --> 01:35:21,130
All right? Look around!
2266
01:35:21,255 --> 01:35:24,925
I don't know about you,
but I see a lot of trees! They can move!
2267
01:35:25,050 --> 01:35:26,468
- Can you guys just please--
- Yes, sir.
2268
01:35:26,594 --> 01:35:29,054
There are families in there.
There are children. Babies.
2269
01:35:29,180 --> 01:35:30,431
Are you gonna kill children?
2270
01:35:30,556 --> 01:35:34,435
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
2271
01:35:34,560 --> 01:35:36,896
Just let me try to talk them out.
2272
01:35:37,730 --> 01:35:39,190
They trust me.
2273
01:35:42,526 --> 01:35:44,904
Calibrate fast.
We're going in, right now.
2274
01:35:45,029 --> 01:35:46,906
Calibrating three and four.
2275
01:35:47,031 --> 01:35:49,950
- Run sequence.
- Initiating. Thirty seconds.
2276
01:35:54,371 --> 01:35:56,040
Listen to me.
You've got one hour.
2277
01:35:56,165 --> 01:35:58,709
Unless you want your girlfriend in there
when the ax comes down,
2278
01:35:58,834 --> 01:36:01,420
you get them to evacuate.
One hour.
2279
01:36:07,343 --> 01:36:08,552
Father!
2280
01:36:08,761 --> 01:36:09,762
Mother!
2281
01:36:09,929 --> 01:36:13,098
Eytukan, I have something to say
2282
01:36:13,265 --> 01:36:14,517
Listen!
2283
01:36:15,643 --> 01:36:17,102
Speak, Jakesully
2284
01:36:18,479 --> 01:36:21,524
A great evil is upon us
2285
01:36:21,899 --> 01:36:23,651
The Sky People are coming
2286
01:36:23,984 --> 01:36:26,403
to destroy Hometree
2287
01:36:28,906 --> 01:36:30,282
Look, tell them
they're gonna be here soon.
2288
01:36:32,910 --> 01:36:35,621
You have to leave,
or you're gonna die.
2289
01:36:35,746 --> 01:36:37,665
Are you certain of this?
2290
01:36:41,460 --> 01:36:45,130
Look, they sent me here
to learn your ways
2291
01:36:46,382 --> 01:36:49,593
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
2292
01:36:52,179 --> 01:36:55,766
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
2293
01:36:59,019 --> 01:37:00,479
Yes.
2294
01:37:00,604 --> 01:37:02,982
Look, at first it was just orders,
2295
01:37:04,525 --> 01:37:06,819
and then everything changed.
2296
01:37:06,944 --> 01:37:08,696
Okay? I fell in love.
2297
01:37:09,363 --> 01:37:14,618
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
2298
01:37:15,828 --> 01:37:17,246
And with you.
2299
01:37:18,289 --> 01:37:20,082
- I trusted you.
- With you. With you.
2300
01:37:20,207 --> 01:37:23,002
- I trusted you!
- Trust me now, please.
2301
01:37:30,426 --> 01:37:32,803
You will never be one of The People!
2302
01:37:32,928 --> 01:37:34,680
- I shouldn't have--
- We tried to stop them!
2303
01:37:34,805 --> 01:37:36,765
Neytiri, please! Please.
2304
01:37:41,770 --> 01:37:42,813
Bind them
2305
01:37:44,607 --> 01:37:45,649
Leave now!
2306
01:37:45,816 --> 01:37:49,111
You have to go.
They're coming!
2307
01:38:03,000 --> 01:38:05,169
Time on target, one mike
2308
01:38:05,294 --> 01:38:07,213
Copy. We have a visual
2309
01:38:07,338 --> 01:38:10,299
Roger that.
Stay on heading 030
2310
01:38:10,424 --> 01:38:11,759
Roger, 030
2311
01:38:25,564 --> 01:38:27,566
- Run to the forest!
- They're coming!
2312
01:38:29,235 --> 01:38:33,030
- They will destroy this place.
- Neytiri, you must go now!
2313
01:38:36,867 --> 01:38:39,119
Run to the forest! Run!
2314
01:38:41,539 --> 01:38:42,832
Run! Run!
2315
01:38:42,998 --> 01:38:46,544
Have no fear
2316
01:39:03,394 --> 01:39:07,064
No! God damn it, run!
2317
01:39:07,398 --> 01:39:08,774
Take the ikran,
2318
01:39:08,941 --> 01:39:10,401
attack from above
2319
01:39:14,738 --> 01:39:16,866
That is one big damn tree.
2320
01:39:24,415 --> 01:39:28,586
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
2321
01:39:30,588 --> 01:39:32,673
All right, people,
let's get this done!
2322
01:39:32,798 --> 01:39:35,593
I want every gas round you got
right in the front door.
2323
01:39:35,718 --> 01:39:37,720
Roger. CS .40's going hot.
2324
01:39:38,095 --> 01:39:39,263
- Fire.
- Firing.
2325
01:39:50,774 --> 01:39:52,735
Bingo.
Mighty good shooting, ace.
2326
01:40:00,743 --> 01:40:02,328
Sir, they've opened fire.
2327
01:40:04,288 --> 01:40:05,956
You've got to be kidding me!
2328
01:40:18,552 --> 01:40:21,055
These dumb bastards
ain't getting the message.
2329
01:40:21,180 --> 01:40:22,806
All right, let's turn up the heat.
2330
01:40:22,932 --> 01:40:25,809
- Switch incendiaries!
- Switching incendiaries.
2331
01:40:25,935 --> 01:40:26,977
Fire
2332
01:40:30,314 --> 01:40:31,357
No!
2333
01:40:44,620 --> 01:40:46,330
Get everyone to the forest
2334
01:40:49,792 --> 01:40:51,961
And that's how you scatter the roaches.
2335
01:40:55,714 --> 01:40:56,924
Neytiri!
2336
01:41:05,641 --> 01:41:08,644
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
2337
01:41:08,769 --> 01:41:09,979
My God!
2338
01:41:28,581 --> 01:41:31,917
- Mo'at! No!
- If you are one of us,
2339
01:41:33,460 --> 01:41:34,795
help us.
2340
01:41:42,553 --> 01:41:44,513
All call signs, switch missiles.
2341
01:41:44,722 --> 01:41:47,141
Give me HE's
at the base of the west columns
2342
01:41:49,101 --> 01:41:50,352
This way!
2343
01:41:51,520 --> 01:41:53,355
Rider section, switch missiles
2344
01:41:53,480 --> 01:41:55,357
- One's good.
- Two's rocks up
2345
01:41:55,482 --> 01:41:58,027
- Three's up.
- Yeah, baby, get some!
2346
01:41:58,569 --> 01:42:00,821
Charlie Oscar,
Gunrunner standing by
2347
01:42:00,946 --> 01:42:02,281
- Bring it down.
- Cleared hot
2348
01:42:09,413 --> 01:42:10,915
Come on, Grace, move!
2349
01:42:13,584 --> 01:42:15,169
Down! Head down!
2350
01:42:17,755 --> 01:42:19,965
Come on, come on! Down!
2351
01:42:24,762 --> 01:42:26,722
- Solid hits.
- Solid rocks on target
2352
01:42:26,847 --> 01:42:28,015
Screw this.
2353
01:42:29,266 --> 01:42:31,227
Hey! What the hell are you doing?
2354
01:42:31,352 --> 01:42:33,103
I didn't sign up for this shit!
2355
01:42:42,821 --> 01:42:44,657
Repeat. Ripple fire
2356
01:43:28,284 --> 01:43:29,785
Go! Go! Go!
2357
01:44:02,902 --> 01:44:05,321
No, no, get back! Back!
2358
01:44:24,381 --> 01:44:26,926
Come on! Come on, move! Move!
2359
01:45:11,971 --> 01:45:15,558
That's good work, people.
First round's on me tonight.
2360
01:45:16,267 --> 01:45:17,518
Let's boogie.
2361
01:45:17,935 --> 01:45:20,312
Dragon coming left,
heading home
2362
01:45:20,813 --> 01:45:22,731
Gunrunner coming left
2363
01:45:22,857 --> 01:45:25,317
- Thunder copies.
- Rider section copies
2364
01:45:33,033 --> 01:45:34,034
Father!
2365
01:45:50,009 --> 01:45:51,177
Daughter,
2366
01:45:52,428 --> 01:45:55,639
take my bow
2367
01:45:59,643 --> 01:46:04,064
Protect The People
2368
01:46:12,490 --> 01:46:13,657
Neytiri!
2369
01:46:23,751 --> 01:46:27,463
- I'm sorry. I'm sorry.
- Get away.
2370
01:46:28,172 --> 01:46:29,381
Get away!
2371
01:46:30,508 --> 01:46:32,218
Get away from here!
2372
01:46:33,719 --> 01:46:35,304
Never come back!
2373
01:46:53,030 --> 01:46:54,114
Pull the plug.
2374
01:46:55,115 --> 01:46:57,701
- No, you can't do that!
- You can't do that!
2375
01:46:57,827 --> 01:46:59,745
- Calm down! Calm down!
- No! Please!
2376
01:47:15,970 --> 01:47:18,514
I was a warrior
who dreamed he could bring peace
2377
01:47:19,932 --> 01:47:23,811
Sooner or later, though,
you always have to wake up
2378
01:47:26,647 --> 01:47:28,065
Let's go!
2379
01:47:35,948 --> 01:47:37,533
Put him down!
2380
01:47:40,911 --> 01:47:43,622
You murderer!
2381
01:48:30,294 --> 01:48:32,379
What's going on, brother?
Long time no see.
2382
01:48:32,505 --> 01:48:33,506
Hey.
2383
01:48:34,924 --> 01:48:37,593
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
2384
01:48:37,718 --> 01:48:41,013
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
2385
01:48:42,097 --> 01:48:44,600
Yeah. You know what that is.
Down.
2386
01:48:44,725 --> 01:48:47,186
- Trudy!
- All the way down.
2387
01:48:50,648 --> 01:48:51,815
Max!
2388
01:49:01,909 --> 01:49:04,411
Trudy, fire up the ship! Go!
2389
01:49:04,995 --> 01:49:06,080
Here.
2390
01:49:18,175 --> 01:49:20,594
- Clear. Come on.
- Here you go.
2391
01:49:36,193 --> 01:49:40,072
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
2392
01:49:40,197 --> 01:49:41,407
Okay. Go.
2393
01:49:55,254 --> 01:49:56,380
Clear.
2394
01:49:58,382 --> 01:49:59,592
Come on, baby.
2395
01:49:59,717 --> 01:50:02,469
Colonel? Sir?
I got a situation here.
2396
01:50:06,098 --> 01:50:09,101
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
2397
01:50:12,188 --> 01:50:13,439
Three!
2398
01:50:16,317 --> 01:50:17,484
Come on!
2399
01:50:19,528 --> 01:50:20,821
Mask on!
2400
01:50:23,407 --> 01:50:25,201
Gas, gas, gas!
2401
01:50:26,869 --> 01:50:28,871
I'm taking fire!
Let's go!
2402
01:50:31,373 --> 01:50:34,502
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
2403
01:50:35,503 --> 01:50:37,296
Come on, let's go!
Let's go, go!
2404
01:50:49,975 --> 01:50:51,268
Colonel!
2405
01:50:58,067 --> 01:51:01,529
- Yeah! Yeah!
- All right! Yes!
2406
01:51:04,782 --> 01:51:07,409
- Crap.
- Everybody all right back there?
2407
01:51:07,535 --> 01:51:08,994
Oh, yeah, baby!
2408
01:51:09,119 --> 01:51:10,955
- Norm, you good?
- Yeah!
2409
01:51:11,872 --> 01:51:14,166
This is gonna ruin my whole day.
2410
01:51:14,458 --> 01:51:16,210
- Grace is hit!
- What?
2411
01:51:17,419 --> 01:51:18,963
- Get the trauma kit.
- Trauma kit!
2412
01:51:19,088 --> 01:51:22,550
- Keep the pressure on, Grace.
- Trauma kit's forward, on the bulkhead.
2413
01:51:22,675 --> 01:51:27,096
- Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine.
2414
01:51:30,474 --> 01:51:32,893
- You're good to go.
- Take it up!
2415
01:51:34,103 --> 01:51:35,896
Hold on.
I'm pulling pitch
2416
01:51:40,359 --> 01:51:41,777
You're clear!
2417
01:51:49,743 --> 01:51:52,454
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
2418
01:51:52,580 --> 01:51:53,956
Copy that
2419
01:52:00,963 --> 01:52:04,258
- Norm, you all good up there?
- Yep! Still here
2420
01:52:06,135 --> 01:52:10,764
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
2421
01:52:10,890 --> 01:52:12,933
It's strongest
at the Tree of Souls, right?
2422
01:52:13,058 --> 01:52:14,476
Yeah
2423
01:52:14,602 --> 01:52:16,520
Good. 'Cause that's
where we're going.
2424
01:52:25,404 --> 01:52:26,530
Ouch.
2425
01:52:29,992 --> 01:52:31,368
You big baby.
2426
01:52:32,745 --> 01:52:34,163
We're moving.
2427
01:52:34,747 --> 01:52:36,790
I'm gonna get you some help, Grace.
2428
01:52:37,750 --> 01:52:39,877
I'm a scientist, remember?
2429
01:52:40,836 --> 01:52:43,255
I don't believe in fairy tales.
2430
01:52:44,131 --> 01:52:46,008
The People can help you.
2431
01:52:46,509 --> 01:52:47,801
I know it.
2432
01:52:49,803 --> 01:52:51,639
Why would they help us?
2433
01:53:07,696 --> 01:53:10,783
The People say Eywa will provide
2434
01:53:12,743 --> 01:53:15,412
With no home, no hope,
2435
01:53:16,539 --> 01:53:18,666
there was only one place they could go
2436
01:53:33,097 --> 01:53:34,265
Link's running.
2437
01:53:35,015 --> 01:53:37,977
- What's the plan here, Jake?
- There's no plan.
2438
01:53:39,061 --> 01:53:43,691
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place
2439
01:53:44,733 --> 01:53:46,068
I gotta try.
2440
01:53:48,863 --> 01:53:50,156
Launching.
2441
01:54:11,677 --> 01:54:12,887
Outcast
2442
01:54:13,679 --> 01:54:14,889
Betrayer
2443
01:54:16,015 --> 01:54:17,141
Alien
2444
01:54:18,726 --> 01:54:21,395
I was in the place
the eye does not see
2445
01:54:32,615 --> 01:54:36,452
I needed their help,
and they needed mine
2446
01:54:37,411 --> 01:54:39,371
But to ever face them again,
2447
01:54:39,497 --> 01:54:41,916
I was gonna have to take it
to a whole new level
2448
01:54:50,508 --> 01:54:53,802
Sometimes your whole life boils down
to one insane move
2449
01:54:56,597 --> 01:54:58,933
There's something we gotta do.
2450
01:54:59,058 --> 01:55:00,726
You're not gonna like it.
2451
01:55:10,778 --> 01:55:14,573
The way I had it figured,
Toruk is the baddest cat in the sky
2452
01:55:14,698 --> 01:55:16,283
Nothing attacks him
2453
01:55:16,826 --> 01:55:18,118
Easy, boy.
2454
01:55:18,619 --> 01:55:20,412
So why would he ever look up?
2455
01:55:21,580 --> 01:55:23,165
But that was just a theory
2456
01:56:33,903 --> 01:56:35,488
Toruk Macto?
2457
01:57:15,319 --> 01:57:16,779
I see you.
2458
01:57:19,907 --> 01:57:21,200
I see you.
2459
01:57:29,542 --> 01:57:31,210
I was afraid, Jake.
2460
01:57:32,670 --> 01:57:34,129
For my people.
2461
01:57:37,216 --> 01:57:38,801
I'm not anymore.
2462
01:57:48,310 --> 01:57:50,563
Tsu'tey, son of Ateyo,
2463
01:57:51,313 --> 01:57:53,190
I stand before you
2464
01:57:54,316 --> 01:57:57,361
ready to serve
the Omaticaya people
2465
01:58:00,030 --> 01:58:04,243
You are Olo'eyktan,
and you are a great warrior
2466
01:58:05,452 --> 01:58:07,580
I can't do this without you.
2467
01:58:14,670 --> 01:58:16,046
Toruk Macto,
2468
01:58:23,929 --> 01:58:25,639
I will fly with you.
2469
01:58:28,976 --> 01:58:30,686
My friend is dying.
2470
01:58:33,105 --> 01:58:34,607
Grace is dying.
2471
01:58:36,650 --> 01:58:38,486
I beg the help of Eywa.
2472
01:58:50,414 --> 01:58:52,374
Look where we are, Grace.
2473
01:58:59,131 --> 01:59:01,467
I need to take some samples.
2474
01:59:24,949 --> 01:59:28,994
The Great Mother may choose
to save all that she is
2475
01:59:30,246 --> 01:59:31,664
in this body.
2476
01:59:34,250 --> 01:59:35,876
Is that possible?
2477
01:59:36,001 --> 01:59:40,464
She must pass through
the eye of Eywa and return.
2478
01:59:41,757 --> 01:59:43,259
But, Jakesully,
2479
01:59:44,301 --> 01:59:45,886
she is very weak.
2480
01:59:47,388 --> 01:59:50,182
Hang on, Grace.
They're gonna fix you up.
2481
01:59:53,477 --> 01:59:56,021
Hear us please, All Mother
2482
01:59:56,647 --> 01:59:58,858
Eywa, help her
2483
01:59:59,650 --> 02:00:01,777
Take this spirit into you
2484
02:00:05,447 --> 02:00:07,533
and breathe her back to us
2485
02:00:11,453 --> 02:00:13,038
Let her walk among us
2486
02:00:15,624 --> 02:00:17,501
as one of The People
2487
02:00:46,447 --> 02:00:47,490
Jake.
2488
02:00:49,950 --> 02:00:51,076
Grace.
2489
02:00:53,245 --> 02:00:54,914
I'm with her, Jake.
2490
02:00:56,957 --> 02:00:58,292
She's real!
2491
02:01:01,378 --> 02:01:04,507
Grace? Grace, please.
Grace!
2492
02:01:05,716 --> 02:01:07,301
What's happening?
2493
02:01:08,302 --> 02:01:09,929
What's happening?
2494
02:01:14,308 --> 02:01:15,434
Grace!
2495
02:01:16,185 --> 02:01:17,311
Grace!
2496
02:01:19,438 --> 02:01:21,023
What's happening?
2497
02:01:27,321 --> 02:01:28,697
Did it work?
2498
02:01:34,411 --> 02:01:38,457
Her wounds were too great.
It was not enough time.
2499
02:01:40,167 --> 02:01:41,877
She is with Eywa now.
2500
02:02:15,703 --> 02:02:18,330
With your permission,
I will speak now.
2501
02:02:20,749 --> 02:02:23,169
You would honor me by translating.
2502
02:02:30,301 --> 02:02:32,469
The Sky People have sent us a message,
2503
02:02:35,890 --> 02:02:38,267
that they can take
whatever they want,
2504
02:02:40,102 --> 02:02:41,854
and no one can stop them.
2505
02:02:45,483 --> 02:02:47,234
Well, we will send them a message.
2506
02:02:49,904 --> 02:02:52,198
You ride out as fast
as the wind can carry you.
2507
02:02:55,534 --> 02:02:57,870
You tell the other clans to come.
2508
02:03:01,040 --> 02:03:03,501
You tell them
Toruk Macto calls to them
2509
02:03:05,753 --> 02:03:08,506
And you fly now with me!
2510
02:03:09,590 --> 02:03:12,051
My brothers! Sisters!
2511
02:03:13,177 --> 02:03:15,221
And we will show the Sky People
2512
02:03:16,263 --> 02:03:18,098
that they cannot take whatever they want,
2513
02:03:19,642 --> 02:03:21,060
and that this,
2514
02:03:21,810 --> 02:03:22,811
this is our land!
2515
02:04:36,218 --> 02:04:37,678
We rode out to the four winds
2516
02:04:40,472 --> 02:04:42,850
To the horse clans of the plain
2517
02:04:45,853 --> 02:04:46,854
Back to the stars!
2518
02:04:46,979 --> 02:04:49,148
To the ikran people of the Eastern Sea
2519
02:04:49,273 --> 02:04:50,483
For our children's children!
2520
02:04:50,608 --> 02:04:53,152
When Toruk Macto called them,
they came
2521
02:05:34,568 --> 02:05:37,029
Everyone on this base,
every one of you,
2522
02:05:37,154 --> 02:05:38,948
is fighting for survival.
2523
02:05:39,073 --> 02:05:40,533
That's a fact!
2524
02:05:41,408 --> 02:05:45,120
There's an aboriginal horde out there
massing for an attack.
2525
02:05:46,247 --> 02:05:50,084
Now, these orbital images tell me
2526
02:05:50,543 --> 02:05:53,712
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
2527
02:05:53,838 --> 02:05:56,340
to well over 2,000 in one day.
2528
02:05:56,924 --> 02:05:58,884
And more are pouring in.
2529
02:06:01,387 --> 02:06:04,765
In a week's time,
there could be 20,000 of them.
2530
02:06:04,890 --> 02:06:07,184
At that point,
they will overrun our perimeter.
2531
02:06:07,309 --> 02:06:09,478
Well, that's not gonna happen!
2532
02:06:11,105 --> 02:06:14,692
Our only security lies
in pre-emptive attack.
2533
02:06:14,817 --> 02:06:17,153
We will fight terror with terror.
2534
02:06:21,490 --> 02:06:25,619
Now, the hostiles believe
that this mountain stronghold of theirs
2535
02:06:25,744 --> 02:06:28,080
is protected by their--
2536
02:06:28,205 --> 02:06:29,540
Their deity.
2537
02:06:30,875 --> 02:06:32,918
And when we destroy it,
2538
02:06:33,043 --> 02:06:35,337
we will blast a crater
in their racial memory so deep
2539
02:06:35,462 --> 02:06:38,924
that they won't come within 1,000 klicks
of this place ever again.
2540
02:06:39,049 --> 02:06:41,719
And that, too, is a fact.
2541
02:06:42,469 --> 02:06:44,180
Yeah! Yeah.
2542
02:06:54,690 --> 02:06:58,611
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber
2543
02:06:58,736 --> 02:07:00,946
They've got these huge pallets
of mine explosives
2544
02:07:01,071 --> 02:07:03,949
It's for some kind
of shock-and-awe campaign
2545
02:07:04,074 --> 02:07:05,951
Fricking daisy cutters!
2546
02:07:07,495 --> 02:07:10,289
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him
2547
02:07:10,414 --> 02:07:12,458
- When?
- 0600 tomorrow
2548
02:07:12,583 --> 02:07:14,418
- Max! Max!
- I gotta go
2549
02:07:16,337 --> 02:07:17,796
We're screwed!
2550
02:07:19,298 --> 02:07:21,467
And I was hoping
for some sort of tactical plan
2551
02:07:21,592 --> 02:07:23,761
that didn't involve martyrdom.
2552
02:07:25,262 --> 02:07:28,599
We're going up against gunships
with bows and arrows.
2553
02:07:31,644 --> 02:07:33,646
I have 15 clans out there.
2554
02:07:34,355 --> 02:07:36,440
That's over 2,000 warriors.
2555
02:07:37,983 --> 02:07:42,404
Now, we know these mountains.
We fly them. You fly them. They don't.
2556
02:07:43,489 --> 02:07:47,493
Their instruments won't work up here.
Missile tracking won't work.
2557
02:07:48,035 --> 02:07:49,495
They'll have to fire a line of sight.
2558
02:07:49,620 --> 02:07:53,833
If they bring the fight to us,
then we have the home-field advantage.
2559
02:07:55,751 --> 02:07:59,171
You know he's gonna commit that bomber
straight to the Tree of Souls.
2560
02:07:59,296 --> 02:08:00,464
Yeah, I know.
2561
02:08:00,589 --> 02:08:03,050
If they get to the Tree of Souls,
it's over.
2562
02:08:03,175 --> 02:08:06,345
That's their direct line to Eywa,
their ancestors.
2563
02:08:07,179 --> 02:08:09,139
It'll destroy them.
2564
02:08:09,265 --> 02:08:11,642
Then I guess we'd better stop him.
2565
02:08:26,740 --> 02:08:29,702
I'm probably just talking
to a tree right now.
2566
02:08:32,163 --> 02:08:36,876
But if you're there,
I need to give you a heads-up.
2567
02:08:39,461 --> 02:08:43,841
If Grace is with you,
look into her memories.
2568
02:08:45,134 --> 02:08:47,219
See the world we come from.
2569
02:08:48,345 --> 02:08:50,222
There's no green there.
2570
02:08:51,640 --> 02:08:53,601
They killed their Mother.
2571
02:08:54,435 --> 02:08:56,896
And they're gonna do the same here.
2572
02:08:58,564 --> 02:09:01,108
More Sky People are gonna come.
2573
02:09:01,233 --> 02:09:04,236
They're gonna come
like a rain that never ends.
2574
02:09:05,571 --> 02:09:07,281
Unless we stop them.
2575
02:09:09,909 --> 02:09:12,953
Look, you chose me for something.
2576
02:09:14,455 --> 02:09:16,290
I will stand and fight.
2577
02:09:17,374 --> 02:09:18,918
You know I will.
2578
02:09:21,462 --> 02:09:23,672
But I need a little help here.
2579
02:09:29,845 --> 02:09:32,848
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
2580
02:09:34,683 --> 02:09:38,103
She protects only the balance of life.
2581
02:09:49,949 --> 02:09:51,617
It was worth a try.
2582
02:10:22,356 --> 02:10:24,316
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about!
2583
02:10:24,441 --> 02:10:27,736
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man!
2584
02:10:39,874 --> 02:10:43,210
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex
2585
02:10:43,627 --> 02:10:47,173
- Switch to manual flight mode.
- Copy. Manual flight mode
2586
02:11:22,124 --> 02:11:23,959
This is Papa Dragon.
2587
02:11:24,084 --> 02:11:27,129
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
2588
02:11:34,678 --> 02:11:38,390
- Suit Team, go.
- All right, ladies, let's bring the pain!
2589
02:11:48,984 --> 02:11:50,569
Move, move, move!
2590
02:11:56,242 --> 02:11:57,993
Bravo 1-1, move left
2591
02:11:58,577 --> 02:12:01,956
Bravo 1-1 moving left.
Watch flank
2592
02:12:04,333 --> 02:12:07,878
- Watch formation. Keep moving.
- Roger that
2593
02:12:08,003 --> 02:12:10,339
Charlie 2-1, watch your spacing
2594
02:12:10,464 --> 02:12:11,757
Copy that. Over
2595
02:12:11,882 --> 02:12:16,512
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
2596
02:12:17,137 --> 02:12:20,432
All call signs, Papa has lead,
pushing to target
2597
02:12:20,558 --> 02:12:22,935
Escorts, stay close on my shuttle
2598
02:12:28,065 --> 02:12:30,568
We are gonna lose some paint in here.
2599
02:12:31,569 --> 02:12:34,155
Gun crews,
keep your head on a swivel
2600
02:12:34,321 --> 02:12:37,199
Make no mistake, people,
they're out there
2601
02:12:38,826 --> 02:12:42,037
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
2602
02:12:42,163 --> 02:12:44,331
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
2603
02:12:44,498 --> 02:12:46,959
- Copy. Prepare to offload.
- Staff Sergeant, stage the weapon.
2604
02:12:47,793 --> 02:12:49,962
Roll it to the ramp!
Let's go!
2605
02:12:52,256 --> 02:12:53,299
Hold!
2606
02:13:01,348 --> 02:13:03,350
Charlie 2-1, got big movement
2607
02:13:03,475 --> 02:13:04,852
- Hold position.
- Hold up, hold up
2608
02:13:04,977 --> 02:13:09,106
- We got movement out there, 500 meters.
- Charlie 2-1, hold position
2609
02:13:15,237 --> 02:13:18,157
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
2610
02:13:18,282 --> 02:13:20,784
- Charlie Oscar, Rider section.
- Firing line!
2611
02:13:21,202 --> 02:13:23,871
Targets closing.
Range, 400 meters
2612
02:13:24,622 --> 02:13:27,333
- Can't you clean it up?
- No, sir. It's the Flux.
2613
02:13:55,653 --> 02:13:58,280
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
2614
02:14:40,072 --> 02:14:42,783
All aircraft, weapons free!
Weapons free!
2615
02:14:43,951 --> 02:14:45,119
Break right. Come around.
2616
02:14:48,706 --> 02:14:50,166
Light them up!
2617
02:14:57,840 --> 02:15:00,009
Break formation,
engage all hostiles.
2618
02:15:07,308 --> 02:15:09,143
Yeah! Get some!
2619
02:15:48,182 --> 02:15:49,975
Scorpions, pursue and destroy.
2620
02:16:00,861 --> 02:16:02,613
Jake! Jake! You copy?
2621
02:16:03,322 --> 02:16:05,991
We're falling back!
We're getting hammered!
2622
02:16:06,116 --> 02:16:07,117
Copy. Get out of there.
2623
02:16:12,206 --> 02:16:13,582
That's him. Get after him!
2624
02:16:30,558 --> 02:16:32,017
Take him out!
2625
02:16:40,359 --> 02:16:41,777
Light her up!
2626
02:16:50,828 --> 02:16:52,204
Right there!
2627
02:16:52,371 --> 02:16:54,582
You're not the only one
with a gun, bitch.
2628
02:16:54,874 --> 02:16:56,500
- Keep her in your sights.
- Purging. Feeding the leak.
2629
02:16:56,625 --> 02:16:57,626
Arming all pods.
2630
02:17:03,382 --> 02:17:04,425
That's it!
2631
02:17:35,122 --> 02:17:36,207
Seze!
2632
02:18:40,187 --> 02:18:42,356
Rogue One is hit.
I'm going in
2633
02:18:43,274 --> 02:18:44,650
Sorry, Jake.
2634
02:18:53,534 --> 02:18:54,577
Fire.
2635
02:19:12,720 --> 02:19:15,181
Tsu'tey! Brother, do you read?
2636
02:19:18,058 --> 02:19:19,685
Rogue One, you copy?
2637
02:19:21,729 --> 02:19:22,855
Trudy!
2638
02:19:33,782 --> 02:19:35,034
Time to target, two minutes.
2639
02:19:35,409 --> 02:19:37,786
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
2640
02:19:37,912 --> 02:19:40,039
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
2641
02:19:45,920 --> 02:19:49,715
- Arm number one!
- Number one armed!
2642
02:19:51,175 --> 02:19:52,343
Ma Jake!
2643
02:19:54,303 --> 02:19:55,429
I read you.
2644
02:20:04,605 --> 02:20:06,565
- Neytiri!
- Seze's dead
2645
02:20:07,191 --> 02:20:09,652
They are very close.
They are many.
2646
02:20:11,111 --> 02:20:12,571
Do not attack.
2647
02:20:13,197 --> 02:20:15,115
Do you read me, Neytiri?
2648
02:20:17,743 --> 02:20:18,994
Do not attack!
2649
02:20:19,370 --> 02:20:22,498
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
2650
02:20:30,631 --> 02:20:31,799
Neytiri!
2651
02:20:33,926 --> 02:20:35,803
I got movement, I got movement
2652
02:20:35,928 --> 02:20:38,138
Hold position.
Something's coming.
2653
02:20:38,264 --> 02:20:40,015
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over
2654
02:20:40,140 --> 02:20:42,268
- We got movement 200 meters.
- Hold your formation
2655
02:20:42,393 --> 02:20:44,061
- Be ready.
- Watch your flanks
2656
02:20:49,233 --> 02:20:50,693
Hundred meters and closing fast
2657
02:21:07,293 --> 02:21:09,253
We gotta get out of here!
2658
02:21:10,796 --> 02:21:12,464
- Fall back! Fall back!
- Move! Move! Move!
2659
02:21:12,590 --> 02:21:14,967
Fall back!
On the run! On the run!
2660
02:21:22,141 --> 02:21:24,810
Jake, Eywa has heard you.
2661
02:21:31,692 --> 02:21:33,444
Eywa has heard you!
2662
02:21:44,038 --> 02:21:45,414
Come on!
2663
02:21:57,718 --> 02:21:59,553
Fall back! Move! Move!
2664
02:22:24,078 --> 02:22:26,664
Sir! All escorts are down
or falling back.
2665
02:22:26,789 --> 02:22:30,876
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
2666
02:22:31,001 --> 02:22:33,838
- Press to target.
- Copy. Pressing to target
2667
02:22:33,963 --> 02:22:35,923
Stand by to drop, 30 seconds.
2668
02:22:55,776 --> 02:22:58,195
On my mark. Two, one, mark.
2669
02:22:58,320 --> 02:23:00,990
Drop! Drop! Drop!
Go, go, go, go!
2670
02:23:34,773 --> 02:23:35,900
Brace!
2671
02:23:52,958 --> 02:23:54,251
It's Sully.
2672
02:24:08,015 --> 02:24:10,267
- Mask on!
- Breach alarm!
2673
02:26:47,466 --> 02:26:49,301
Come on. Come to papa.
2674
02:27:16,829 --> 02:27:18,581
Give it up, Quaritch!
2675
02:27:21,667 --> 02:27:23,127
It's all over.
2676
02:27:24,420 --> 02:27:26,839
Nothing's over while I'm breathing
2677
02:27:26,964 --> 02:27:29,216
I kind of hoped you'd say that.
2678
02:28:25,397 --> 02:28:26,565
Come on!
2679
02:28:42,498 --> 02:28:46,544
Hey, Sully,
how's it feel to betray your own race?
2680
02:28:51,257 --> 02:28:53,384
You think you're one of them?
2681
02:28:54,677 --> 02:28:56,262
Time to wake up.
2682
02:30:40,533 --> 02:30:41,534
Jake?
2683
02:30:55,297 --> 02:30:56,340
Jake.
2684
02:31:14,400 --> 02:31:15,734
Jake.
2685
02:31:31,834 --> 02:31:33,794
Jake! Ma Jake!
2686
02:32:15,461 --> 02:32:16,754
I see you.
2687
02:32:22,468 --> 02:32:23,761
I see you.
2688
02:32:35,397 --> 02:32:38,192
The aliens went back
to their dying world
2689
02:32:40,402 --> 02:32:43,280
Only a few were chosen to stay
2690
02:32:55,501 --> 02:32:57,962
The time of great sorrow was ending
2691
02:33:00,089 --> 02:33:02,466
Toruk Macto was no longer needed
2692
02:33:15,020 --> 02:33:18,899
Well, I guess this is
my last video log
2693
02:33:20,776 --> 02:33:24,530
'Cause whatever happens tonight,
either way, I'm--
2694
02:33:25,614 --> 02:33:28,409
I'm not gonna be coming back
to this place
2695
02:33:32,037 --> 02:33:34,165
Well, I guess I'd better go
2696
02:33:36,750 --> 02:33:39,795
Yeah, I don't want to be late
for my own party
2697
02:33:43,174 --> 02:33:45,551
Yeah, it's my birthday, after all
2698
02:33:48,137 --> 02:33:50,389
This is Jake Sully signing off
186344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.