All language subtitles for Avatar 3D 2009 1080p Half-SBS BluRay DTS x264-3D4ALL (eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,740 --> 00:00:41,992 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,117 --> 00:00:44,995 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,829 --> 00:00:48,290 I started having these dreams of flying 4 00:00:49,708 --> 00:00:51,126 I was free 5 00:00:54,380 --> 00:00:57,967 Sooner or later, though, you always have to wake up 6 00:01:14,358 --> 00:01:16,277 In cryo, you don't dream at all 7 00:01:17,236 --> 00:01:19,321 It doesn't feel like six years 8 00:01:19,446 --> 00:01:21,824 More like a fifth of teguila and an ass-kicking 9 00:01:28,372 --> 00:01:30,207 Tommy was the scientist, not me 10 00:01:31,041 --> 00:01:33,502 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 11 00:01:33,627 --> 00:01:34,879 to find the answers 12 00:01:35,546 --> 00:01:37,381 Are we there yet? 13 00:01:37,506 --> 00:01:39,258 Yeah, we're there, sunshine. 14 00:01:39,967 --> 00:01:41,385 We're there. 15 00:01:41,510 --> 00:01:42,928 It's about your brother 16 00:01:46,724 --> 00:01:49,393 So, a week before Tommy's gonna ship out, 17 00:01:49,518 --> 00:01:53,188 a guy with a gun ends his journey for the paper in his wallet 18 00:01:54,565 --> 00:01:58,360 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 19 00:01:58,485 --> 00:02:01,363 You will be hungry. You will be weak. 20 00:02:01,488 --> 00:02:04,033 If you feel nausea, please use the sacks-- 21 00:02:04,158 --> 00:02:06,118 Yeah, Tommy was the scientist 22 00:02:06,243 --> 00:02:09,413 Me, I'm just another dumb grunt going someplace he's gonna regret 23 00:02:23,260 --> 00:02:25,304 Up ahead was Pandora 24 00:02:26,764 --> 00:02:30,684 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there 25 00:02:40,778 --> 00:02:44,114 Your brother represented a significant investment. 26 00:02:44,240 --> 00:02:47,034 We'd like to talk to you about taking over his contract. 27 00:02:47,159 --> 00:02:51,664 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 28 00:02:53,207 --> 00:02:54,583 so to speak. 29 00:03:00,965 --> 00:03:03,551 It'd be a fresh start on a new world 30 00:03:11,475 --> 00:03:12,893 And the pay is good 31 00:03:14,103 --> 00:03:15,479 Very good. 32 00:03:37,418 --> 00:03:40,796 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 33 00:03:40,921 --> 00:03:42,214 Remember, people, you lose that mask, 34 00:03:42,339 --> 00:03:45,968 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 35 00:03:46,093 --> 00:03:49,388 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 36 00:03:50,764 --> 00:03:53,851 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 37 00:03:53,976 --> 00:03:55,728 Crossing outer marker. Mine is in sight. 38 00:04:33,891 --> 00:04:35,267 One life ends, 39 00:04:35,976 --> 00:04:37,478 another begins 40 00:04:44,944 --> 00:04:47,238 Harnesses off! Get your packs! 41 00:04:47,363 --> 00:04:50,783 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 42 00:04:50,908 --> 00:04:54,870 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 43 00:04:54,995 --> 00:04:57,540 Go straight inside. Wait for my mark! 44 00:05:04,004 --> 00:05:07,883 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 45 00:05:12,763 --> 00:05:14,765 There's no such thing as an ex-Marine 46 00:05:15,808 --> 00:05:18,811 You may be out, but you never lose the attitude 47 00:05:20,354 --> 00:05:22,940 I told myself I could pass any test a man could pass 48 00:05:27,903 --> 00:05:30,781 They can fix a spinal, if you got the money, 49 00:05:30,906 --> 00:05:33,576 but not on vet benefits, not in this economy 50 00:05:35,536 --> 00:05:38,414 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 51 00:05:38,539 --> 00:05:40,207 Well, well, ladies. 52 00:05:41,834 --> 00:05:43,502 Look at all this fresh meat! 53 00:05:49,341 --> 00:05:53,429 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 54 00:05:53,554 --> 00:05:55,014 fighting for freedom 55 00:06:01,770 --> 00:06:03,272 Look out, hot rod! 56 00:06:04,690 --> 00:06:06,609 But out here they're just hired guns, 57 00:06:06,734 --> 00:06:09,528 taking the money, working for the company 58 00:06:09,653 --> 00:06:10,988 Check this out, man. 59 00:06:11,655 --> 00:06:13,115 Meals on wheels. 60 00:06:14,450 --> 00:06:17,328 Oh, man, that is just wrong. 61 00:06:18,120 --> 00:06:19,246 I got two guys free in about 20 minutes! 62 00:06:19,371 --> 00:06:20,873 Got it! Need them! 63 00:06:30,299 --> 00:06:32,426 You're not in Kansas anymore 64 00:06:34,887 --> 00:06:38,766 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 65 00:06:38,891 --> 00:06:42,603 Respect that fact every second of every day. 66 00:06:44,897 --> 00:06:46,482 If there is a hell, 67 00:06:47,274 --> 00:06:51,862 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 68 00:06:52,738 --> 00:06:54,865 Out there, beyond that fence, 69 00:06:54,990 --> 00:06:59,286 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 70 00:06:59,411 --> 00:07:02,540 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 71 00:07:04,458 --> 00:07:09,213 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 72 00:07:09,338 --> 00:07:11,632 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 73 00:07:11,757 --> 00:07:14,510 that'll stop your heart in one minute. 74 00:07:14,635 --> 00:07:18,931 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 75 00:07:19,598 --> 00:07:21,392 They are very hard to kill. 76 00:07:22,893 --> 00:07:26,855 As head of security, it is my job to keep you alive. 77 00:07:28,816 --> 00:07:30,568 I will not succeed. 78 00:07:32,778 --> 00:07:34,154 Not with all of you. 79 00:07:35,281 --> 00:07:37,283 If you wish to survive, 80 00:07:37,408 --> 00:07:40,244 you need to cultivate a strong mental attitude. 81 00:07:41,078 --> 00:07:43,247 You've got to obey the rules. 82 00:07:44,081 --> 00:07:46,041 Pandora rules. 83 00:07:47,334 --> 00:07:49,003 Rule number one-- 84 00:07:49,128 --> 00:07:50,754 There's nothing like an old-school safety brief 85 00:07:50,880 --> 00:07:52,548 to put your mind at ease 86 00:07:54,925 --> 00:08:00,431 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 87 00:08:01,140 --> 00:08:03,350 Wow! You look just like him. 88 00:08:03,475 --> 00:08:07,187 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 89 00:08:07,313 --> 00:08:09,273 ...into the bio-lab. 90 00:08:10,024 --> 00:08:14,528 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 91 00:08:14,653 --> 00:08:15,863 - Hi. - Hey. 92 00:08:15,988 --> 00:08:17,531 Link-- Here's the link room right here. 93 00:08:17,656 --> 00:08:19,909 This is where we're connecting to the avatar. 94 00:08:21,744 --> 00:08:23,787 Me and Norm are here to drive 95 00:08:23,913 --> 00:08:27,041 these remotely controlled bodies called avatars 96 00:08:27,166 --> 00:08:32,129 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives 97 00:08:32,254 --> 00:08:34,173 - Hey. Welcome. - Hey. 98 00:08:34,298 --> 00:08:36,634 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 99 00:08:38,677 --> 00:08:40,512 Damn! They got big. 100 00:08:40,638 --> 00:08:43,140 Yeah, they fully mature on the flight out. 101 00:08:43,265 --> 00:08:45,559 So the proprioceptive sims seem to work really well. 102 00:08:45,684 --> 00:08:47,519 Yeah, they've got great muscle tone. 103 00:08:47,645 --> 00:08:49,480 It'll take us a few hours to get them decanted, 104 00:08:49,605 --> 00:08:51,482 but you guys can take them out tomorrow. 105 00:08:52,024 --> 00:08:53,359 There's yours. 106 00:08:55,069 --> 00:08:56,654 Hey. Dr. Norm Spellman. 107 00:08:56,779 --> 00:08:59,615 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 108 00:09:23,556 --> 00:09:25,015 Looks like him. 109 00:09:26,308 --> 00:09:28,102 No, it looks like you. 110 00:09:29,228 --> 00:09:31,146 This is your avatar now, Jake. 111 00:09:34,441 --> 00:09:38,779 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 112 00:09:39,905 --> 00:09:41,657 so that their nervous systems are in tune, 113 00:09:43,075 --> 00:09:44,493 or something 114 00:09:45,870 --> 00:09:50,249 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 115 00:09:51,333 --> 00:09:53,168 which is insanely expensive 116 00:09:53,961 --> 00:09:57,381 Is this right? I just say whatever to the video log? 117 00:09:57,506 --> 00:09:59,633 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 118 00:09:59,758 --> 00:10:01,760 You know, what we see, what we feel. 119 00:10:01,886 --> 00:10:04,555 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 120 00:10:04,680 --> 00:10:07,057 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 121 00:10:07,182 --> 00:10:09,935 All right. Whatever. 122 00:10:11,937 --> 00:10:13,564 So-- 123 00:10:14,648 --> 00:10:16,066 Well, here I am, 124 00:10:17,776 --> 00:10:19,236 doing science. 125 00:10:20,446 --> 00:10:21,989 They're coming out! 126 00:10:22,114 --> 00:10:24,575 Attention. Drivers coming out of link 127 00:10:31,790 --> 00:10:33,250 Oh, God. 128 00:10:35,169 --> 00:10:36,879 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 129 00:10:37,004 --> 00:10:43,302 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 130 00:10:44,470 --> 00:10:47,848 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 131 00:10:47,973 --> 00:10:50,434 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 132 00:10:50,559 --> 00:10:53,270 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 133 00:10:53,395 --> 00:10:55,606 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 134 00:10:56,190 --> 00:10:57,983 Here she is, Cinderella back from the ball. 135 00:10:58,150 --> 00:11:01,779 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 136 00:11:03,572 --> 00:11:07,243 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 137 00:11:08,327 --> 00:11:10,496 May the All Mother 138 00:11:10,663 --> 00:11:12,665 smile upon our first meeting 139 00:11:12,831 --> 00:11:15,960 Not bad. You sound a little formal 140 00:11:17,211 --> 00:11:19,338 I studied for five years 141 00:11:19,505 --> 00:11:21,507 but there is much to learn 142 00:11:21,757 --> 00:11:25,219 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 143 00:11:25,803 --> 00:11:29,807 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 144 00:11:29,932 --> 00:11:33,519 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 145 00:11:33,644 --> 00:11:35,020 He's dead. 146 00:11:35,771 --> 00:11:38,065 I know it's a big inconvenience for everyone. 147 00:11:39,191 --> 00:11:42,486 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 148 00:11:43,904 --> 00:11:47,074 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 149 00:11:47,199 --> 00:11:49,493 without even the courtesy of calling it rain. 150 00:11:49,618 --> 00:11:50,828 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 151 00:11:50,953 --> 00:11:53,497 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 152 00:11:53,622 --> 00:11:54,999 I'm gonna kick his corporate butt. 153 00:11:55,124 --> 00:11:57,960 He has no business sticking his nose in my department. 154 00:11:59,044 --> 00:12:02,798 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 155 00:12:11,140 --> 00:12:15,019 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 156 00:12:15,144 --> 00:12:17,938 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 157 00:12:23,861 --> 00:12:25,070 - You see that? - Yes, sir. 158 00:12:25,196 --> 00:12:27,239 No, you didn't. You were looking at the monitor. 159 00:12:27,364 --> 00:12:30,242 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 160 00:12:33,120 --> 00:12:37,333 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 161 00:12:37,458 --> 00:12:40,377 but now I see that you're intentionally screwing me. 162 00:12:40,502 --> 00:12:44,006 Grace, you know, I enjoy our little talks. 163 00:12:48,469 --> 00:12:51,847 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 164 00:12:51,972 --> 00:12:53,599 Well, actually, I thought we got lucky with him. 165 00:12:53,724 --> 00:12:55,184 - Lucky? - Yeah. 166 00:12:55,309 --> 00:12:57,269 How is this in any way lucky? 167 00:12:57,394 --> 00:12:59,104 Lucky your guy had a twin brother, 168 00:12:59,230 --> 00:13:02,107 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 169 00:13:02,483 --> 00:13:04,109 A Marine we can use. 170 00:13:04,235 --> 00:13:06,070 I'm assigning him to your team as security escort. 171 00:13:06,195 --> 00:13:09,615 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 172 00:13:09,740 --> 00:13:11,575 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 173 00:13:11,700 --> 00:13:12,701 and the minds of the natives. 174 00:13:12,826 --> 00:13:14,620 Isn't that the whole point of your little puppet show? 175 00:13:14,745 --> 00:13:16,205 If you look like them and you talk like them, 176 00:13:16,330 --> 00:13:17,957 then they'll start trusting us. 177 00:13:18,082 --> 00:13:20,042 We build them a school, we teach them English, 178 00:13:20,167 --> 00:13:22,127 but after, what, how many years? 179 00:13:22,253 --> 00:13:23,754 Relations with the indigenous are only getting worse. 180 00:13:23,879 --> 00:13:27,091 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 181 00:13:27,216 --> 00:13:29,301 Right. Come here. 182 00:13:30,386 --> 00:13:32,137 I can't-- I can't-- 183 00:13:35,391 --> 00:13:38,310 This is why we're here. Unobtanium. 184 00:13:38,435 --> 00:13:41,480 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 185 00:13:41,605 --> 00:13:44,817 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 186 00:13:44,942 --> 00:13:46,777 It's what pays for your science. 187 00:13:48,195 --> 00:13:51,282 Now, those savages are threatening our whole operation, 188 00:13:51,407 --> 00:13:52,616 we're on the brink of war, 189 00:13:52,741 --> 00:13:55,911 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 190 00:13:56,036 --> 00:13:59,498 So use what you've got, and get me some results. 191 00:14:10,426 --> 00:14:12,928 So, how much link time have you logged? 192 00:14:13,053 --> 00:14:16,640 - About 520 hours. - That's good. 193 00:14:16,765 --> 00:14:21,061 You're in there. You're here. How much have you logged? 194 00:14:21,186 --> 00:14:23,814 Zip. But I read a manual. 195 00:14:24,815 --> 00:14:26,817 Tell me you're joking. 196 00:14:28,193 --> 00:14:29,528 This is cool. 197 00:14:30,070 --> 00:14:31,405 Let's go. 198 00:14:35,367 --> 00:14:37,036 Don't. I got this. 199 00:14:41,457 --> 00:14:44,001 So you just figured you'd come out here, 200 00:14:44,126 --> 00:14:46,712 to the most hostile environment known to man, 201 00:14:46,837 --> 00:14:50,549 with no training of any kind, and see how it went? 202 00:14:50,674 --> 00:14:52,927 What was going through your head? 203 00:14:53,052 --> 00:14:55,846 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 204 00:14:56,972 --> 00:14:59,225 - Biometrics are good. - Link three is ready. 205 00:14:59,767 --> 00:15:03,979 Keep your arms in, hands in, head down. 206 00:15:05,147 --> 00:15:08,901 Down. Just relax and let your mind go blank. 207 00:15:09,610 --> 00:15:11,487 That shouldn't be hard for you. 208 00:15:11,612 --> 00:15:13,405 Kiss the darkest part of my lily white-- 209 00:15:13,572 --> 00:15:14,907 Initiate link. 210 00:15:15,783 --> 00:15:18,202 Run sequence unit three. Go. 211 00:15:18,327 --> 00:15:19,745 Launching. 212 00:15:25,167 --> 00:15:26,627 I have the first congruency. 213 00:15:35,135 --> 00:15:40,558 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 214 00:15:40,683 --> 00:15:42,601 Phase-lock 40%. 215 00:15:46,647 --> 00:15:48,148 All right. Going in. 216 00:15:48,816 --> 00:15:50,359 I'm going in in four. 217 00:15:53,445 --> 00:15:56,031 Phase-lock 99%. Link is stable. 218 00:16:10,921 --> 00:16:16,760 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 219 00:16:16,886 --> 00:16:18,429 Pupillary reflex is good 220 00:16:21,223 --> 00:16:24,226 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 221 00:16:24,977 --> 00:16:26,312 Hey, guys. 222 00:16:27,229 --> 00:16:28,939 Welcome to your new body, Jake. 223 00:16:29,064 --> 00:16:30,399 Good! 224 00:16:30,524 --> 00:16:31,984 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 225 00:16:32,109 --> 00:16:34,153 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 226 00:16:34,278 --> 00:16:35,654 - Thumb to your fingers. - No problem. 227 00:16:35,779 --> 00:16:37,323 That's good. I can see you can remember that one. 228 00:16:37,448 --> 00:16:39,533 - Got it. - Well, if you want to sit up, 229 00:16:39,658 --> 00:16:40,910 - that's fine. - Okay, good. Just take it 230 00:16:41,035 --> 00:16:43,996 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 231 00:16:44,121 --> 00:16:47,541 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 232 00:16:47,666 --> 00:16:49,376 - Good. Good, Jake. - That's great. 233 00:16:50,961 --> 00:16:54,006 Distal motor control is good. Good, Jake. 234 00:16:54,131 --> 00:16:56,717 Are you feeling any numbness or pain? 235 00:16:58,093 --> 00:16:59,345 That's great, Jake. Hold on, now. 236 00:16:59,470 --> 00:17:01,680 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 237 00:17:01,805 --> 00:17:04,308 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 238 00:17:04,433 --> 00:17:06,477 - so take it easy. - Wait. 239 00:17:06,602 --> 00:17:08,020 - Jake. - Sit down, Jake. 240 00:17:08,145 --> 00:17:10,522 Jake! Listen to me. Jake! 241 00:17:11,190 --> 00:17:12,858 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 242 00:17:12,983 --> 00:17:14,693 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 243 00:17:14,818 --> 00:17:18,447 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 244 00:17:18,572 --> 00:17:20,658 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 245 00:17:20,783 --> 00:17:23,536 You need time to adjust to the avatar-- Whoa! Jake! 246 00:17:23,661 --> 00:17:25,871 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 247 00:17:25,996 --> 00:17:30,042 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 248 00:17:30,167 --> 00:17:32,419 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 249 00:17:32,545 --> 00:17:33,546 By the numbers 250 00:17:33,671 --> 00:17:35,047 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me 251 00:17:35,172 --> 00:17:36,715 You're not used to your avatar body. 252 00:17:36,840 --> 00:17:38,467 - This is dangerous. - This is great 253 00:17:38,592 --> 00:17:41,804 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out 254 00:17:44,390 --> 00:17:47,059 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 255 00:17:47,184 --> 00:17:48,727 God damn it! Bring them home! 256 00:17:48,852 --> 00:17:51,438 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 257 00:17:53,232 --> 00:17:57,069 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 258 00:17:57,194 --> 00:17:58,737 I don't even have to play defense on it. 259 00:17:58,863 --> 00:18:00,281 Hey, guys. Hey. 260 00:18:00,406 --> 00:18:02,658 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 261 00:18:02,783 --> 00:18:04,535 Jake! Jake! Excuse me. 262 00:18:07,121 --> 00:18:08,706 - Watch it! - Sorry! 263 00:18:08,831 --> 00:18:10,249 Come on! 264 00:18:11,375 --> 00:18:14,211 Jake! We're not supposed to be running! 265 00:18:23,804 --> 00:18:26,140 - Jeez! Sorry. - Watch it! 266 00:18:48,454 --> 00:18:49,955 Hey, Marine! 267 00:18:50,831 --> 00:18:52,166 Damn. 268 00:18:54,251 --> 00:18:57,379 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 269 00:18:58,672 --> 00:19:00,132 Think fast. 270 00:19:01,008 --> 00:19:03,177 Motor controI's looking good. 271 00:19:13,062 --> 00:19:17,358 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 272 00:19:18,067 --> 00:19:19,568 Come on, Louise, chop-chop. 273 00:19:19,693 --> 00:19:21,111 Hey, hey, hey! 274 00:19:21,654 --> 00:19:23,864 Don't play with that, you'll go blind. 275 00:19:23,989 --> 00:19:25,407 That's kind of freaky. 276 00:19:25,533 --> 00:19:27,952 Come on. Scat. 277 00:19:28,911 --> 00:19:30,329 Good night. 278 00:19:32,081 --> 00:19:35,167 Lights out! See you at dinner, kiddies. 279 00:19:59,233 --> 00:20:00,234 Welcome back. 280 00:20:08,200 --> 00:20:10,536 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 281 00:20:12,288 --> 00:20:17,501 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 282 00:20:18,127 --> 00:20:19,753 Hold on a second. 283 00:20:20,296 --> 00:20:23,173 Hey, Wainfleet! Get it done! 284 00:20:23,632 --> 00:20:27,761 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 285 00:20:28,470 --> 00:20:30,431 Vine strike's still loose. 286 00:20:30,556 --> 00:20:32,683 You guys are packing some heavy gear. 287 00:20:32,808 --> 00:20:34,101 Watch it! 288 00:20:34,810 --> 00:20:37,438 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 289 00:20:37,563 --> 00:20:39,189 Or the biggest. 290 00:20:39,315 --> 00:20:42,109 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 291 00:20:42,234 --> 00:20:43,986 I thought you'd never ask. 292 00:20:45,362 --> 00:20:48,490 There's your man. See you on the flight line. 293 00:20:59,251 --> 00:21:01,629 You wanted to see me, Colonel? 294 00:21:01,754 --> 00:21:04,298 This low gravity'll make you soft. 295 00:21:05,799 --> 00:21:07,301 You get soft, 296 00:21:10,554 --> 00:21:13,807 Pandora will shit you out dead with zero warning. 297 00:21:14,934 --> 00:21:17,478 I pulled your record, Corporal. 298 00:21:17,603 --> 00:21:19,980 Venezuela, that was some mean bush. 299 00:21:21,982 --> 00:21:24,235 Nothing like this here, though. 300 00:21:26,529 --> 00:21:29,865 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 301 00:21:29,990 --> 00:21:31,825 I figured it's just another hellhole. 302 00:21:31,951 --> 00:21:34,328 I was First Recon myself. 303 00:21:34,453 --> 00:21:37,665 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 304 00:21:38,624 --> 00:21:41,502 Three tours Nigeria, not a scratch. 305 00:21:41,627 --> 00:21:43,045 I come out here? 306 00:21:43,879 --> 00:21:47,132 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 307 00:21:47,258 --> 00:21:51,762 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 308 00:21:52,513 --> 00:21:57,518 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 309 00:21:57,643 --> 00:22:00,479 It reminds me every day what's waiting out there. 310 00:22:02,523 --> 00:22:08,362 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 311 00:22:08,487 --> 00:22:15,411 However, it does present an opportunity both timely and unique. 312 00:22:15,536 --> 00:22:17,162 - Clear! - Clear! 313 00:22:22,334 --> 00:22:27,464 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 314 00:22:27,590 --> 00:22:29,216 Give me the goose bumps. 315 00:22:29,341 --> 00:22:32,720 Such a Marine could provide the intel I need, 316 00:22:32,845 --> 00:22:34,513 right on the ground. 317 00:22:35,806 --> 00:22:37,725 Right in the hostiles' camp. 318 00:22:38,559 --> 00:22:43,856 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 319 00:22:43,981 --> 00:22:45,608 I want you to gain their trust. 320 00:22:45,733 --> 00:22:47,443 I need to know how to force their cooperation 321 00:22:47,568 --> 00:22:50,070 or hammer them hard if they won't. 322 00:22:51,572 --> 00:22:53,782 - Am I still with Augustine? - On paper. 323 00:22:53,908 --> 00:22:57,995 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 324 00:22:59,538 --> 00:23:01,081 but you report to me. 325 00:23:02,541 --> 00:23:04,293 Can you do that for me, son? 326 00:23:05,878 --> 00:23:07,254 Hell, yeah, sir. 327 00:23:08,172 --> 00:23:09,924 Well, all right, then. 328 00:23:20,976 --> 00:23:23,854 Son, I take care of my own. 329 00:23:23,979 --> 00:23:25,064 You get me what I need, 330 00:23:25,189 --> 00:23:28,400 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 331 00:23:29,318 --> 00:23:30,778 Your real legs. 332 00:23:33,489 --> 00:23:35,533 That sounds real good, sir. 333 00:23:42,206 --> 00:23:44,917 - Link's ready! - Phase-lock 40%. 334 00:23:45,543 --> 00:23:48,629 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 335 00:23:48,754 --> 00:23:52,258 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 336 00:23:52,383 --> 00:23:53,634 Link three ready. 337 00:23:54,343 --> 00:23:55,970 All right, I'm going in. 338 00:25:05,998 --> 00:25:08,375 Shut it down. We're gonna stay a while. 339 00:25:11,837 --> 00:25:15,591 - Norm! Your pack. - Pack. 340 00:25:18,260 --> 00:25:22,223 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 341 00:25:24,725 --> 00:25:26,352 You the man, Doc. 342 00:26:02,972 --> 00:26:06,016 Prolemuris. They're not aggressive. 343 00:26:08,644 --> 00:26:12,106 Relax, Marine. You're making me nervous. 344 00:26:17,695 --> 00:26:20,281 So, how will they know we're here? 345 00:26:20,406 --> 00:26:23,033 I'm sure they're watching us right now. 346 00:26:25,494 --> 00:26:27,454 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 347 00:26:29,874 --> 00:26:33,460 - And here I go. - Scanning. 348 00:26:35,880 --> 00:26:39,049 Wow! It's that fast? 349 00:26:41,343 --> 00:26:43,387 - Amazing, isn't it? - Yeah. 350 00:26:43,512 --> 00:26:47,266 So, that is signal transduction from this root 351 00:26:47,391 --> 00:26:50,978 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 352 00:26:51,103 --> 00:26:52,730 Okay. Sample. 353 00:26:54,690 --> 00:26:58,986 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 354 00:26:59,695 --> 00:27:03,616 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 355 00:27:04,074 --> 00:27:05,826 Right. 356 00:27:33,687 --> 00:27:35,523 So, here I go. 357 00:28:01,006 --> 00:28:04,843 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 358 00:28:08,597 --> 00:28:10,182 It's already pissed off. 359 00:28:10,432 --> 00:28:13,269 Jake, that armor's too thick. Trust me. 360 00:28:19,149 --> 00:28:23,237 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 361 00:28:23,904 --> 00:28:25,614 So, what do I do, dance with it? 362 00:28:26,115 --> 00:28:29,159 Just hold your ground. 363 00:28:44,300 --> 00:28:46,635 Yeah? Come on! What you got? 364 00:28:47,803 --> 00:28:49,763 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 365 00:28:50,806 --> 00:28:53,142 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 366 00:28:54,727 --> 00:28:57,271 That's right, get your punk ass back to mommy. 367 00:28:57,396 --> 00:29:00,274 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 368 00:29:00,399 --> 00:29:03,360 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 369 00:29:06,488 --> 00:29:07,615 Oh, shit. 370 00:29:19,460 --> 00:29:21,879 So what about this one? Run? Don't run? What? 371 00:29:23,339 --> 00:29:25,341 Run! Definitely run! 372 00:33:11,901 --> 00:33:13,152 I'm gonna have to call it, guys 373 00:33:13,277 --> 00:33:16,113 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 374 00:33:17,907 --> 00:33:21,118 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning 375 00:33:21,243 --> 00:33:22,786 He won't make it till morning. 376 00:35:15,733 --> 00:35:17,651 I don't have all goddamn night. 377 00:35:18,527 --> 00:35:20,613 Come on! Come on! 378 00:36:34,603 --> 00:36:36,188 Hey, wait. Don't! 379 00:36:39,775 --> 00:36:40,818 Great. 380 00:37:38,334 --> 00:37:41,837 Look, I know you probably don't understand this, 381 00:37:47,968 --> 00:37:49,136 but thank you. 382 00:37:54,350 --> 00:37:55,726 Thank you. 383 00:37:59,730 --> 00:38:01,190 That was pretty impressive. 384 00:38:03,984 --> 00:38:06,862 I would have been screwed if you hadn't come along. It was-- 385 00:38:10,491 --> 00:38:13,536 Hey, wait a second. Hey, where you going? 386 00:38:14,578 --> 00:38:15,996 Wait up! 387 00:38:16,789 --> 00:38:18,541 Just-- Hey, slow down. 388 00:38:18,666 --> 00:38:21,669 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 389 00:38:22,836 --> 00:38:25,839 - Damn! - Don't thank. 390 00:38:26,757 --> 00:38:29,093 You don't thank for this. 391 00:38:30,719 --> 00:38:34,598 This is sad. Very sad only. 392 00:38:35,558 --> 00:38:37,643 Okay. Okay. I'm sorry. 393 00:38:38,519 --> 00:38:40,271 Whatever I did, I am sorry. 394 00:38:43,816 --> 00:38:46,944 All this is your fault. They did not need to die. 395 00:38:47,862 --> 00:38:49,864 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 396 00:38:49,989 --> 00:38:51,615 Your fault! 397 00:38:52,116 --> 00:38:54,827 - Your fault! - Easy. Easy. 398 00:38:54,952 --> 00:38:58,581 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 399 00:38:58,706 --> 00:39:00,124 Easy. 400 00:39:02,418 --> 00:39:04,795 Fine. Fine. 401 00:39:06,046 --> 00:39:08,090 If you love your little forest friends, 402 00:39:09,717 --> 00:39:11,510 why not let them just kill my ass? 403 00:39:12,553 --> 00:39:14,263 What's the thinking? 404 00:39:15,097 --> 00:39:17,766 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 405 00:39:22,271 --> 00:39:24,190 You have a strong heart. 406 00:39:26,317 --> 00:39:27,526 No fear. 407 00:39:32,072 --> 00:39:34,909 But stupid! Ignorant like a child. 408 00:39:41,332 --> 00:39:43,751 Well, if I'm like a child, then-- 409 00:39:44,460 --> 00:39:46,587 Look, maybe you should teach me. 410 00:39:46,712 --> 00:39:48,923 Sky People cannot learn. You do not see. 411 00:39:49,048 --> 00:39:50,841 Well, then teach me how to see. 412 00:39:50,966 --> 00:39:53,427 - No one can teach you to see. - Whoa. 413 00:39:54,803 --> 00:39:57,223 Look, come on, can't we talk? 414 00:39:58,182 --> 00:40:02,061 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 415 00:40:06,899 --> 00:40:08,609 You're like a baby. 416 00:40:14,823 --> 00:40:16,408 I need your help. 417 00:40:17,493 --> 00:40:19,328 You should not be here. 418 00:40:20,329 --> 00:40:23,123 - Okay, take me with you. - No! Go back. 419 00:40:25,834 --> 00:40:26,835 No. 420 00:40:28,337 --> 00:40:29,547 Go back. 421 00:40:51,193 --> 00:40:52,194 No! 422 00:41:14,049 --> 00:41:15,175 What-- 423 00:41:19,013 --> 00:41:20,472 What are they? 424 00:41:21,849 --> 00:41:23,809 Seeds of the Sacred Tree. 425 00:41:24,894 --> 00:41:26,520 Very pure spirits. 426 00:41:50,628 --> 00:41:52,546 What was that all about? 427 00:41:54,715 --> 00:41:55,758 Come. 428 00:41:57,259 --> 00:41:58,302 Come! 429 00:42:00,554 --> 00:42:02,223 Where are we going? 430 00:42:12,441 --> 00:42:13,526 Come. 431 00:42:18,197 --> 00:42:19,907 What's your name? 432 00:42:20,032 --> 00:42:21,075 Shit! 433 00:42:46,600 --> 00:42:47,643 Okay. 434 00:42:50,396 --> 00:42:53,190 Calm people, calm 435 00:42:58,946 --> 00:43:01,740 What are you doing, Tsu'tey? 436 00:43:04,243 --> 00:43:07,079 These demons are forbidden here 437 00:43:07,955 --> 00:43:10,207 There has been a sign 438 00:43:10,332 --> 00:43:12,626 This is a matter for the Tsahik 439 00:43:17,464 --> 00:43:18,424 Bring him 440 00:43:20,050 --> 00:43:21,635 What's going on? 441 00:43:24,013 --> 00:43:25,055 Wait. 442 00:43:28,058 --> 00:43:29,643 What's happening? 443 00:43:30,561 --> 00:43:31,562 Hey! 444 00:44:41,674 --> 00:44:42,925 Father 445 00:44:43,842 --> 00:44:45,594 I see you 446 00:44:57,398 --> 00:44:58,774 This creature-- 447 00:44:59,108 --> 00:45:02,152 why do you bring him here? 448 00:45:03,612 --> 00:45:04,989 I was going to kill him 449 00:45:05,322 --> 00:45:07,116 but there was a sing from Eywa 450 00:45:07,324 --> 00:45:09,285 I have said 451 00:45:09,410 --> 00:45:11,579 no dreamwalker will come here 452 00:45:11,704 --> 00:45:13,038 What's he saying? 453 00:45:13,539 --> 00:45:15,958 His alien smell fills my nose 454 00:45:16,083 --> 00:45:17,084 Hey, what's he saying? 455 00:45:17,209 --> 00:45:19,962 My father is deciding whether to kill you. 456 00:45:21,463 --> 00:45:24,383 Your father. It's nice to meet you, sir. 457 00:45:28,012 --> 00:45:29,430 Step back! 458 00:45:31,640 --> 00:45:34,768 I will look at this alien 459 00:45:34,894 --> 00:45:36,437 That is Mother. 460 00:45:36,562 --> 00:45:40,482 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 461 00:45:41,358 --> 00:45:42,693 Who's Eywa? 462 00:45:49,575 --> 00:45:51,285 What are you called? 463 00:45:52,286 --> 00:45:53,621 Jake Sully. 464 00:46:03,547 --> 00:46:06,300 - Why did you come to us? - I came to learn. 465 00:46:07,718 --> 00:46:10,638 We have tried to teach other Sky People. 466 00:46:10,763 --> 00:46:14,099 It is hard to fill a cup which is already full. 467 00:46:15,601 --> 00:46:17,895 Well, my cup is empty, trust me. 468 00:46:19,188 --> 00:46:21,815 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 469 00:46:21,941 --> 00:46:23,317 What are you? 470 00:46:25,611 --> 00:46:28,822 I was a Marine. A-- 471 00:46:29,698 --> 00:46:32,326 A warrior of the Jarhead clan. 472 00:46:32,785 --> 00:46:33,994 A warrior! 473 00:46:34,119 --> 00:46:35,579 I could kill him easily! 474 00:46:35,579 --> 00:46:36,830 No! 475 00:46:37,373 --> 00:46:41,502 This is the first warrior dreamwalker 476 00:46:41,627 --> 00:46:43,462 we have seen 477 00:46:43,587 --> 00:46:46,340 We need to learn more about him 478 00:46:48,842 --> 00:46:50,678 My Daughter-- 479 00:46:50,803 --> 00:46:55,057 you will teach him our way, 480 00:46:55,182 --> 00:46:58,561 to speak and walk as we do 481 00:46:58,686 --> 00:47:02,231 Why me? That's not fair 482 00:47:03,107 --> 00:47:07,194 It is decided. My daughter will teach you our ways. 483 00:47:07,319 --> 00:47:10,865 Learn well, Jakesully. 484 00:47:11,699 --> 00:47:15,494 Then we will see if your insanity can be cured. 485 00:47:34,221 --> 00:47:35,681 Good evening. 486 00:47:38,726 --> 00:47:40,477 Please don't get up. 487 00:47:42,396 --> 00:47:43,689 Excuse me. 488 00:47:46,025 --> 00:47:47,151 Sorry. 489 00:47:50,279 --> 00:47:51,989 Hey, how you doing? 490 00:48:35,699 --> 00:48:37,952 - Jake. Jake! - He's in alpha 491 00:48:38,077 --> 00:48:41,080 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 492 00:48:42,957 --> 00:48:45,960 Come on back, kid. Come on. That's it. 493 00:48:47,670 --> 00:48:50,297 There you go. There you go, there you go. 494 00:48:50,422 --> 00:48:52,758 You're okay. You're okay. 495 00:48:52,883 --> 00:48:55,761 Damn! You were dug in like a tick. 496 00:48:58,889 --> 00:49:01,433 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 497 00:49:02,560 --> 00:49:05,271 And you are not gonna believe where I am. 498 00:49:06,313 --> 00:49:09,275 The last thing we see is this Marine's ass 499 00:49:09,400 --> 00:49:13,404 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 500 00:49:13,529 --> 00:49:16,448 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 501 00:49:16,574 --> 00:49:18,868 You know, for reasons I cannot fathom, 502 00:49:18,993 --> 00:49:22,246 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 503 00:49:23,789 --> 00:49:25,082 "Jarhead clan"? 504 00:49:26,709 --> 00:49:29,712 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 505 00:49:30,838 --> 00:49:34,258 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 506 00:49:34,383 --> 00:49:35,926 That's called taking the initiative, son. 507 00:49:36,051 --> 00:49:38,512 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 508 00:49:38,637 --> 00:49:42,016 Just find out what the blue monkeys want. 509 00:49:42,808 --> 00:49:48,564 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 510 00:49:48,689 --> 00:49:50,482 But no, no, no, they like mud. 511 00:49:50,608 --> 00:49:54,486 And that wouldn't bother me, it's just that they're-- 512 00:49:55,112 --> 00:49:58,157 Hey, can you-- Can somebody just-- Sector 12. 513 00:49:59,950 --> 00:50:03,078 Okay, go, go, go, stop. Stop-- 514 00:50:03,204 --> 00:50:05,289 Rich, stop! That's-- Jesus! 515 00:50:05,414 --> 00:50:11,462 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 516 00:50:11,587 --> 00:50:16,884 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 517 00:50:20,679 --> 00:50:23,182 - Well, who gets them to move? - Guess. 518 00:50:25,100 --> 00:50:28,604 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 519 00:50:29,146 --> 00:50:31,815 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 520 00:50:32,691 --> 00:50:35,528 Killing the indigenous looks bad, 521 00:50:35,653 --> 00:50:39,365 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 522 00:50:39,490 --> 00:50:42,618 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 523 00:50:42,743 --> 00:50:45,871 So just find me a carrot that'll get them to move, 524 00:50:46,664 --> 00:50:49,708 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 525 00:50:50,334 --> 00:50:54,046 You got three months. That's when the 'dozers get there. 526 00:50:54,171 --> 00:50:56,090 Well, we're wasting time. 527 00:50:57,091 --> 00:50:58,175 I like this guy. 528 00:50:58,425 --> 00:51:01,804 - Guys, right now-- - Okay, let's run through them again. 529 00:51:01,929 --> 00:51:04,223 Mo'at. Dragon lady. 530 00:51:06,267 --> 00:51:09,228 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 531 00:51:09,353 --> 00:51:12,439 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 532 00:51:12,565 --> 00:51:14,108 Got it. 533 00:51:14,233 --> 00:51:16,402 - T'su'tey. - Tsu'tey. 534 00:51:16,527 --> 00:51:19,238 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 535 00:51:21,282 --> 00:51:23,742 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik 536 00:51:23,868 --> 00:51:25,786 They become a mated pair. 537 00:51:26,829 --> 00:51:29,123 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 538 00:51:30,082 --> 00:51:33,627 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 539 00:51:33,752 --> 00:51:35,087 Everything they know! 540 00:51:35,212 --> 00:51:37,256 You'd know this if you had any training whatsoever. 541 00:51:37,381 --> 00:51:38,716 Who's got a date with the chief's daughter? 542 00:51:38,841 --> 00:51:40,467 - Come on. That's-- - All right, knock it off, you two. 543 00:51:40,593 --> 00:51:43,095 Let's go. Village life starts early. 544 00:51:45,306 --> 00:51:47,766 Don't do anything unusually stupid. 545 00:52:06,827 --> 00:52:08,120 Easy, boy. 546 00:52:08,787 --> 00:52:10,831 Pale is female. 547 00:52:13,834 --> 00:52:16,212 Okay. Easy, girl. 548 00:52:45,032 --> 00:52:48,744 That is tsaheylu. The bond 549 00:52:50,955 --> 00:52:52,164 Feel her. 550 00:52:55,376 --> 00:52:59,421 Feel her heartbeat. Her breath. 551 00:53:02,466 --> 00:53:04,218 Feel her strong legs. 552 00:53:06,720 --> 00:53:09,014 You may tell her what to do. 553 00:53:09,139 --> 00:53:10,307 Inside. 554 00:53:11,308 --> 00:53:14,186 For now, say where to go. 555 00:53:17,231 --> 00:53:18,440 Forward! 556 00:53:36,083 --> 00:53:39,169 - You should go away. - No, you'd miss me. 557 00:53:40,629 --> 00:53:42,882 I knew you could speak English. 558 00:53:45,426 --> 00:53:47,511 This alien will learn nothing, 559 00:53:48,012 --> 00:53:49,555 a rock sees more, 560 00:53:50,014 --> 00:53:51,807 look at him 561 00:54:01,275 --> 00:54:02,276 Again. 562 00:54:02,401 --> 00:54:05,821 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 563 00:54:05,946 --> 00:54:08,407 Your scan doesn't show the internal structure. 564 00:54:08,532 --> 00:54:10,534 There's an outer row of columns. 565 00:54:10,659 --> 00:54:13,370 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 566 00:54:13,495 --> 00:54:17,082 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 567 00:54:17,958 --> 00:54:19,585 That's how they move up and down. 568 00:54:19,710 --> 00:54:22,504 We're gonna need accurate scans on every column. 569 00:54:22,630 --> 00:54:23,923 Roger that. 570 00:54:24,048 --> 00:54:26,675 What else can you tell us about the structure? 571 00:54:26,800 --> 00:54:29,595 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 572 00:54:34,141 --> 00:54:37,603 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 573 00:54:38,979 --> 00:54:43,108 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 574 00:54:43,234 --> 00:54:46,445 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 575 00:54:46,570 --> 00:54:48,489 way up in the mountains. 576 00:54:49,281 --> 00:54:51,575 The Hallelujah Mountains? 577 00:54:51,700 --> 00:54:53,953 - That's right. - Are you serious? 578 00:54:54,078 --> 00:54:55,955 - Yeah. - Yes! 579 00:54:59,458 --> 00:55:03,128 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 580 00:55:16,684 --> 00:55:18,477 We're getting close. 581 00:55:18,602 --> 00:55:21,230 Yeah, look at my instruments. 582 00:55:21,355 --> 00:55:24,275 Yep. We're in the Flux Vortex. 583 00:55:24,400 --> 00:55:26,610 We're VFR from here on. 584 00:55:26,735 --> 00:55:28,571 What's VFR? 585 00:55:28,696 --> 00:55:30,990 Means you gotta see where you're going. 586 00:55:31,115 --> 00:55:34,994 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 587 00:55:53,554 --> 00:55:56,140 Oh, my God. 588 00:56:07,193 --> 00:56:08,527 You should see your faces. 589 00:56:35,763 --> 00:56:38,140 Thank you for flying Air Pandora. 590 00:56:56,700 --> 00:56:58,244 Welcome to camp. 591 00:57:02,122 --> 00:57:06,752 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 592 00:57:08,128 --> 00:57:10,089 - Norm, go under. - All right. 593 00:57:10,214 --> 00:57:13,676 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one 594 00:57:13,801 --> 00:57:16,178 She knew I was talking to the Colonel 595 00:57:16,303 --> 00:57:19,890 But I had what she needed, a way back in with the clan, 596 00:57:20,015 --> 00:57:21,600 so she's playing nice 597 00:57:21,725 --> 00:57:26,730 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 598 00:57:29,650 --> 00:57:33,696 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 599 00:58:22,953 --> 00:58:24,246 Holy shit! 600 00:58:25,206 --> 00:58:27,041 Do not look in her eye. 601 00:58:35,633 --> 00:58:37,343 Ikran is not horse 602 00:58:38,511 --> 00:58:40,346 Once tsaheylu is made, 603 00:58:44,225 --> 00:58:48,521 ikran will fly with only one hunter in the whole life 604 00:58:58,489 --> 00:59:01,200 To become taronyu, hunter, 605 00:59:01,325 --> 00:59:04,870 you must choose your own ikran and he must choose you 606 00:59:07,456 --> 00:59:09,458 - When? - When you are ready. 607 00:59:59,884 --> 01:00:03,012 Okay. This is video log 12 608 01:00:04,221 --> 01:00:05,890 Time's 2132 609 01:00:07,349 --> 01:00:10,686 Do I have to do this now? I really need to get some rack 610 01:00:10,811 --> 01:00:13,606 No, now. When it's fresh 611 01:00:16,317 --> 01:00:18,110 Okay, location, shack, 612 01:00:19,111 --> 01:00:21,447 and the days are starting to blur together 613 01:00:23,574 --> 01:00:26,744 The language is a pain, but, you know, 614 01:00:26,869 --> 01:00:29,997 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition 615 01:00:30,122 --> 01:00:31,707 - Navi. - "Nari." 616 01:00:31,832 --> 01:00:33,918 - Nari. - "Narrri"! 617 01:00:34,168 --> 01:00:35,377 Narrri! 618 01:00:36,337 --> 01:00:38,339 Txur ni'ul. Stronger 619 01:00:43,010 --> 01:00:46,639 Neytiri calls me skxawng. It means moron 620 01:00:48,974 --> 01:00:50,392 This is a very important part of it. 621 01:00:50,518 --> 01:00:52,603 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you 622 01:00:52,728 --> 01:00:55,064 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 623 01:00:55,189 --> 01:00:56,815 it's "I see into you. I see you." 624 01:00:56,941 --> 01:00:59,527 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too 625 01:00:59,652 --> 01:01:01,862 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 626 01:01:02,238 --> 01:01:05,157 I gotta run! Okay? Let's go. 627 01:01:05,991 --> 01:01:09,537 My feet are getting tougher. I can run farther every day 628 01:01:11,455 --> 01:01:14,542 I have to trust my body to know what to do 629 01:01:19,713 --> 01:01:21,382 Yeah! Check it out! 630 01:01:22,216 --> 01:01:23,467 Oh, crap! 631 01:01:27,763 --> 01:01:32,601 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 632 01:01:32,726 --> 01:01:34,895 the tiniest scents and sounds 633 01:01:40,484 --> 01:01:45,239 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals 634 01:01:46,073 --> 01:01:48,701 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final 635 01:01:48,826 --> 01:01:52,454 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know 636 01:01:52,580 --> 01:01:55,207 You need to listen to what she says 637 01:01:55,332 --> 01:01:58,460 Try to see the forest through her eyes 638 01:01:58,586 --> 01:02:01,130 Excuse me. This is my video log here 639 01:02:16,562 --> 01:02:19,106 With Neytiri, it's learn fast or die 640 01:02:20,441 --> 01:02:22,526 You gotta be kidding me. 641 01:02:51,639 --> 01:02:53,724 I talked Mo'at into letting Grace into the village 642 01:02:53,849 --> 01:02:55,519 Look how big you are 643 01:02:55,727 --> 01:02:57,478 It's the first time since her school was closed down 644 01:02:57,603 --> 01:02:59,396 You are so pretty 645 01:03:00,898 --> 01:03:03,692 No, you don't. Come back here. 646 01:03:05,528 --> 01:03:06,570 Bon appe'tit 647 01:03:34,181 --> 01:03:35,766 Come on, Marine. 648 01:04:01,041 --> 01:04:03,669 I'm trying to understand this deep connection 649 01:04:03,794 --> 01:04:06,005 the people have to the forest 650 01:04:06,505 --> 01:04:09,300 She talks about a network of energy 651 01:04:10,134 --> 01:04:12,678 that flows through all living things 652 01:04:13,596 --> 01:04:16,891 She says all energy is only borrowed, 653 01:04:17,850 --> 01:04:20,394 and one day you have to give it back 654 01:04:43,334 --> 01:04:44,376 I see you 655 01:04:44,543 --> 01:04:45,669 brother 656 01:04:46,170 --> 01:04:48,339 and thank you 657 01:04:52,510 --> 01:04:54,345 Your spirit goes with Eywa 658 01:04:55,012 --> 01:04:56,722 Your body stays behind, 659 01:04:57,056 --> 01:04:59,683 to become part of The People 660 01:05:03,479 --> 01:05:04,897 A clean kill. 661 01:05:08,275 --> 01:05:09,735 You are ready. 662 01:05:35,427 --> 01:05:38,764 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 663 01:05:38,889 --> 01:05:41,433 is the test every young hunter has to pass 664 01:05:43,686 --> 01:05:46,981 But to do that, you gotta go where the banshees are 665 01:05:47,857 --> 01:05:49,024 Oo-rah 666 01:06:20,556 --> 01:06:21,807 Now what? 667 01:07:51,814 --> 01:07:53,732 Jakesully will go first. 668 01:08:26,640 --> 01:08:30,603 Now you choose your ikran. This you must feel inside 669 01:08:31,562 --> 01:08:34,481 If he also chooses you, move quick like I showed. 670 01:08:34,607 --> 01:08:37,401 You will have one chance, Jake. 671 01:08:37,526 --> 01:08:39,612 How will I know if he chooses me? 672 01:08:39,737 --> 01:08:41,655 He will try to kill you. 673 01:08:42,865 --> 01:08:44,241 Outstanding. 674 01:09:44,552 --> 01:09:45,928 Let's dance. 675 01:09:52,059 --> 01:09:53,894 That moron's going to die 676 01:10:17,835 --> 01:10:19,545 Don't be afraid, warrior 677 01:10:19,712 --> 01:10:21,172 Make the bond! 678 01:10:24,633 --> 01:10:25,634 No! 679 01:10:29,638 --> 01:10:30,681 Jake! 680 01:10:44,778 --> 01:10:46,322 Tsaheylu, Jake 681 01:10:48,741 --> 01:10:49,950 Tsaheylu! 682 01:11:00,127 --> 01:11:01,170 Stop! 683 01:11:09,845 --> 01:11:14,934 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 684 01:11:28,197 --> 01:11:31,075 First flight seals the bond. You cannot wait. 685 01:11:32,618 --> 01:11:34,787 - Think, "Fly!" - Fly? 686 01:11:43,420 --> 01:11:44,672 God damn! 687 01:11:49,093 --> 01:11:50,344 Oh, shit! 688 01:11:59,812 --> 01:12:01,981 Shut up and fly straight! 689 01:12:12,241 --> 01:12:14,535 That's it. Bank left! 690 01:12:23,919 --> 01:12:25,671 Level out! That's it. 691 01:12:31,177 --> 01:12:32,469 Jakesully! 692 01:12:57,286 --> 01:12:58,329 Hey! 693 01:13:04,418 --> 01:13:05,669 Let's go! 694 01:13:18,140 --> 01:13:20,017 Yeah, baby, I got this! 695 01:13:20,893 --> 01:13:22,102 Oh, shit! 696 01:13:27,483 --> 01:13:31,153 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this 697 01:13:32,029 --> 01:13:33,113 Yeah! 698 01:13:34,114 --> 01:13:37,159 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 699 01:13:37,284 --> 01:13:42,248 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard-- 700 01:14:44,351 --> 01:14:46,312 The Tree of Souls 701 01:14:49,732 --> 01:14:51,901 It's their most sacred place. 702 01:14:52,735 --> 01:14:55,529 See the Flux Vortex in these false color images? 703 01:14:55,654 --> 01:14:57,698 Yeah, that's what messes up my instruments. 704 01:14:57,823 --> 01:15:02,328 There is something really interesting going on in there biologically. 705 01:15:03,746 --> 01:15:05,789 I would die to get samples. 706 01:15:06,415 --> 01:15:09,210 Outsiders are strictly forbidden. 707 01:15:09,335 --> 01:15:10,711 You lucky swine. 708 01:15:18,135 --> 01:15:21,847 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above 709 01:15:23,224 --> 01:15:26,185 Only problem is, you're not the only one 710 01:15:30,105 --> 01:15:31,190 Dive! 711 01:15:53,963 --> 01:15:55,130 Go, go! 712 01:16:03,347 --> 01:16:04,640 Follow me! 713 01:16:51,145 --> 01:16:53,689 Our guys call it a Great Leonopteryx. 714 01:16:54,607 --> 01:16:57,651 It is Toruk. Last Shadow 715 01:16:59,403 --> 01:17:02,489 Yeah, right. It's the last one you ever see. 716 01:17:07,161 --> 01:17:10,873 My grandfather's grandfather was Toruk Macto 717 01:17:11,582 --> 01:17:13,334 Rider of Last Shadow. 718 01:17:14,752 --> 01:17:16,170 He rode this? 719 01:17:17,880 --> 01:17:19,423 Toruk chose him 720 01:17:19,840 --> 01:17:23,677 It has only happened five times since the time of the First Songs. 721 01:17:23,802 --> 01:17:25,721 - That's a long time. - Yes. 722 01:17:26,472 --> 01:17:28,349 Toruk Macto was mighty 723 01:17:30,226 --> 01:17:33,938 He brought the clans together in a time of great sorrow. 724 01:17:34,063 --> 01:17:36,357 All Na'vi people know the story. 725 01:17:43,072 --> 01:17:47,243 Everything is backwards now. Like out there is the true world 726 01:17:48,410 --> 01:17:50,371 and in here is the dream 727 01:18:10,933 --> 01:18:13,602 It's hard to believe it's only been three months 728 01:18:16,730 --> 01:18:19,108 I can barely remember my old life 729 01:18:22,695 --> 01:18:24,530 I don't know who I am anymore 730 01:18:43,299 --> 01:18:46,093 Haven't gotten lost in the woods, have you? 731 01:18:49,305 --> 01:18:52,224 Your last report was more than two weeks ago. 732 01:18:54,476 --> 01:18:56,937 I'm starting to doubt your resolve! 733 01:18:59,523 --> 01:19:02,026 The way I see it, it's time to terminate the mission. 734 01:19:02,151 --> 01:19:03,944 No, I can do this. 735 01:19:04,069 --> 01:19:05,654 You already have. 736 01:19:06,655 --> 01:19:08,824 You give me good, usable intel. 737 01:19:08,949 --> 01:19:11,118 This Tree of Souls place. 738 01:19:11,577 --> 01:19:14,955 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 739 01:19:15,080 --> 01:19:16,790 which it will. Yeah. 740 01:19:17,750 --> 01:19:19,710 Now it's time to come in. 741 01:19:21,212 --> 01:19:23,088 By the way, 742 01:19:23,631 --> 01:19:25,591 you gonna get your legs back. 743 01:19:26,509 --> 01:19:30,054 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 744 01:19:30,179 --> 01:19:32,598 Gonna have you on a shuttle tonight. 745 01:19:32,723 --> 01:19:34,475 I'm a man of my word. 746 01:19:37,394 --> 01:19:39,146 I gotta finish this. 747 01:19:41,440 --> 01:19:42,983 There's one more thing. 748 01:19:43,692 --> 01:19:48,656 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 749 01:19:51,200 --> 01:19:53,285 If I do it, I'm one of them. 750 01:19:54,787 --> 01:19:56,539 And they'll trust me. 751 01:20:00,209 --> 01:20:03,379 And I can negotiate the terms of their relocation. 752 01:20:17,059 --> 01:20:19,520 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 753 01:20:36,954 --> 01:20:40,916 The Na 'vi say that every person is born twice 754 01:20:42,960 --> 01:20:48,382 The second time is when you earn your place among The People forever 755 01:20:53,679 --> 01:20:58,184 You are now a son of the Omaticaya 756 01:20:59,393 --> 01:21:02,646 You are part of The People 757 01:21:48,984 --> 01:21:50,945 Come. Come. 758 01:22:08,587 --> 01:22:11,298 This is a place for prayers to be heard. 759 01:22:12,925 --> 01:22:14,802 And sometimes answered. 760 01:22:22,685 --> 01:22:25,312 We call these trees Utraya Mokri 761 01:22:26,355 --> 01:22:28,065 The Tree of Voices. 762 01:22:30,150 --> 01:22:32,236 The voices of our ancestors. 763 01:22:47,293 --> 01:22:48,836 I can hear them. 764 01:22:53,841 --> 01:22:55,384 They live, Jake, 765 01:22:57,511 --> 01:22:58,846 within Eywa. 766 01:23:03,058 --> 01:23:04,894 You are Omaticaya now. 767 01:23:05,686 --> 01:23:08,731 You may make your bow from the wood of Hometree. 768 01:23:14,403 --> 01:23:16,447 And you may choose a woman. 769 01:23:18,616 --> 01:23:20,534 We have many fine women. 770 01:23:21,785 --> 01:23:23,746 Ninat is the best singer. 771 01:23:26,665 --> 01:23:28,542 But I don't want Ninat. 772 01:23:32,880 --> 01:23:34,798 Peyral is a good hunter. 773 01:23:36,509 --> 01:23:38,552 Yeah, she is a good hunter. 774 01:23:40,679 --> 01:23:42,389 I've already chosen. 775 01:23:45,935 --> 01:23:48,395 But this woman must also choose me. 776 01:23:52,441 --> 01:23:54,026 She already has. 777 01:24:24,640 --> 01:24:26,559 I am with you now, Jake. 778 01:24:28,143 --> 01:24:29,979 We are mated for life 779 01:24:36,360 --> 01:24:38,362 What the hell are you doing, Jake? 780 01:25:08,851 --> 01:25:09,977 Ma Jake! 781 01:25:10,102 --> 01:25:11,312 Don't forget your phase integration. 782 01:25:11,437 --> 01:25:12,771 - Jake! - No, no, the middle button. 783 01:25:12,897 --> 01:25:14,732 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 784 01:25:23,199 --> 01:25:28,162 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 785 01:25:28,829 --> 01:25:31,290 Don't make me force-feed a cripple. 786 01:25:32,458 --> 01:25:34,001 Grace, I don't want-- Hey! 787 01:25:37,880 --> 01:25:38,923 Jake! 788 01:25:47,890 --> 01:25:48,974 Okay. 789 01:26:00,069 --> 01:26:02,071 Here. I'm done. Let's go. 790 01:26:02,196 --> 01:26:04,406 And when was the last time you took a shower? 791 01:26:04,532 --> 01:26:06,534 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 792 01:26:10,746 --> 01:26:11,956 Jake! 793 01:26:18,754 --> 01:26:23,717 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 794 01:26:27,221 --> 01:26:28,514 Hey! 795 01:26:29,265 --> 01:26:31,642 Stop! Stop! 796 01:26:31,767 --> 01:26:34,520 - Jake! - Go back, stop! 797 01:26:38,774 --> 01:26:40,067 Hey, boss. 798 01:26:40,568 --> 01:26:41,735 Hey! 799 01:26:44,321 --> 01:26:45,406 - What? - I got a native 800 01:26:45,531 --> 01:26:48,409 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 801 01:26:48,534 --> 01:26:51,620 Well, keep going. He'll move. 802 01:26:51,745 --> 01:26:54,957 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 803 01:26:57,334 --> 01:26:59,503 Stop! Hey! 804 01:26:59,628 --> 01:27:01,922 Go! Go! 805 01:27:02,965 --> 01:27:04,341 There, see? He moved. 806 01:27:16,770 --> 01:27:18,439 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 807 01:27:19,398 --> 01:27:20,691 I'm blind. 808 01:27:32,578 --> 01:27:34,788 - Jake! - Neytiri! 809 01:27:36,415 --> 01:27:38,042 Here, come on! 810 01:28:03,025 --> 01:28:05,528 Freeze it right there. 811 01:28:07,154 --> 01:28:09,573 Scale up. Enhance. 812 01:28:11,242 --> 01:28:12,743 Son of a bitch. 813 01:28:14,286 --> 01:28:15,704 Unbelievable. 814 01:28:16,831 --> 01:28:18,916 - Get me a pilot. - Yes, sir. 815 01:28:25,714 --> 01:28:28,008 Tsu'tey will lead the war party 816 01:28:34,557 --> 01:28:35,766 Stop please! 817 01:28:37,393 --> 01:28:39,353 This will only make it worse 818 01:28:39,562 --> 01:28:41,188 You do not speak here! 819 01:28:42,398 --> 01:28:44,233 We will strike them in the heart 820 01:28:51,991 --> 01:28:54,118 Tsu'tey! Don't do this. 821 01:28:57,288 --> 01:28:58,789 - You! - Listen. Brother-- 822 01:29:04,295 --> 01:29:07,423 - You mated with this woman? - Oh, shit. 823 01:29:08,757 --> 01:29:10,676 Is this true? 824 01:29:12,261 --> 01:29:15,389 We are mated before Eywa. It is done. 825 01:29:16,807 --> 01:29:17,933 Brother, please. 826 01:29:18,058 --> 01:29:21,812 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 827 01:29:21,937 --> 01:29:24,190 You are not my brother! 828 01:29:27,443 --> 01:29:29,153 And I am not your enemy! 829 01:29:30,821 --> 01:29:33,657 The enemy is out there, and they are very powerful! 830 01:29:35,951 --> 01:29:37,703 Go! Go! Go! 831 01:29:40,956 --> 01:29:43,375 - I can talk to them. - No more talk. 832 01:29:43,501 --> 01:29:44,835 Tsu'tey! 833 01:29:51,091 --> 01:29:53,969 I am Omaticaya. I am one of you. 834 01:29:54,803 --> 01:29:57,014 And I have the right to speak. 835 01:30:01,602 --> 01:30:03,521 I have something to say 836 01:30:05,898 --> 01:30:07,399 to all of you 837 01:30:11,403 --> 01:30:13,447 The words are like stones in my heart. 838 01:30:17,826 --> 01:30:19,745 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 839 01:30:19,870 --> 01:30:22,081 You can't interrupt a link in progress! 840 01:30:23,290 --> 01:30:24,625 It's very dangerous! 841 01:30:27,253 --> 01:30:28,379 Grace! 842 01:30:29,672 --> 01:30:30,798 Oh, no. 843 01:30:31,048 --> 01:30:33,008 - Wait! - Stay down, sir. 844 01:30:34,552 --> 01:30:36,804 Okay. Look-- 845 01:30:37,888 --> 01:30:39,181 I was sent here to-- 846 01:30:42,852 --> 01:30:44,228 You see? 847 01:30:44,436 --> 01:30:47,022 It is a demon in a false body 848 01:31:06,792 --> 01:31:10,171 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 849 01:31:13,632 --> 01:31:15,759 Wheel this meat out of here. 850 01:31:17,553 --> 01:31:20,055 Jake! What the hell is going on here? 851 01:31:23,309 --> 01:31:25,060 You let me down, son. 852 01:31:27,104 --> 01:31:28,314 So, what, 853 01:31:29,857 --> 01:31:31,817 you find yourself some local tail 854 01:31:31,942 --> 01:31:35,070 and you just completely forget what team you're playing for? 855 01:31:35,196 --> 01:31:37,698 Parker, there is time to salvage the situation. 856 01:31:37,823 --> 01:31:40,284 - Parker-- - Shut your pie hole! 857 01:31:40,409 --> 01:31:44,580 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 858 01:31:44,705 --> 01:31:47,416 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 859 01:31:47,541 --> 01:31:50,252 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 860 01:31:50,377 --> 01:31:52,796 You say you want to keep your people alive? 861 01:31:52,922 --> 01:31:54,924 You start by listening to her. 862 01:31:55,049 --> 01:31:57,259 Those trees were sacred to the Omaticaya 863 01:31:57,384 --> 01:31:59,136 - in a way you can't imagine. - You know what? 864 01:31:59,261 --> 01:32:01,514 You throw a stick in the air around here, 865 01:32:01,639 --> 01:32:04,600 it's gonna land on some sacred fern, 866 01:32:04,725 --> 01:32:06,018 - for Christ's sake! - I'm not talking 867 01:32:06,143 --> 01:32:10,523 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 868 01:32:10,648 --> 01:32:13,275 something measurable in the biology of the forest. 869 01:32:13,400 --> 01:32:14,818 Which is what, exactly? 870 01:32:15,903 --> 01:32:17,196 What we think we know 871 01:32:17,321 --> 01:32:20,658 is that there is some kind of electrochemical communication 872 01:32:20,783 --> 01:32:25,120 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 873 01:32:25,246 --> 01:32:29,792 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 874 01:32:29,917 --> 01:32:33,087 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 875 01:32:34,004 --> 01:32:36,215 Which is a lot, I'm guessing. 876 01:32:36,340 --> 01:32:38,676 It's more connections than the human brain. 877 01:32:39,885 --> 01:32:42,388 Get it? It's a network. 878 01:32:42,513 --> 01:32:45,474 It's a global network, and the Na'vi can access it. 879 01:32:45,599 --> 01:32:49,061 They can upload and download data. Memories. 880 01:32:49,186 --> 01:32:51,856 At sites like the one you just destroyed. 881 01:32:52,523 --> 01:32:53,524 Yes! 882 01:32:54,775 --> 01:32:58,863 What the hell have you people been smoking out there? 883 01:32:59,530 --> 01:33:01,615 They're just goddamn trees! 884 01:33:03,367 --> 01:33:06,078 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 885 01:33:06,203 --> 01:33:10,666 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 886 01:33:10,791 --> 01:33:14,461 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 887 01:33:14,587 --> 01:33:18,841 If you want to share this world with them, you need to understand them. 888 01:33:18,966 --> 01:33:23,596 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 889 01:33:25,389 --> 01:33:27,808 Hey, Doc, come take a look. 890 01:33:27,933 --> 01:33:30,102 They're not gonna give up their home 891 01:33:31,937 --> 01:33:33,564 They're not gonna make a deal 892 01:33:34,648 --> 01:33:36,901 For what? Lite beer? 893 01:33:37,568 --> 01:33:39,028 And blue jeans? 894 01:33:42,323 --> 01:33:45,201 There's nothing that we have that they want 895 01:33:47,119 --> 01:33:50,122 Everything they sent me out here to do is a waste of time 896 01:33:55,085 --> 01:33:56,962 They're never gonna leave Hometree 897 01:33:59,423 --> 01:34:05,387 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 898 01:34:05,596 --> 01:34:10,059 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 899 01:34:10,184 --> 01:34:12,728 I might just give you a big wet kiss. 900 01:34:19,777 --> 01:34:23,113 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 901 01:34:24,073 --> 01:34:26,534 I'll drive them out with gas first. 902 01:34:27,785 --> 01:34:29,370 It'll be humane. 903 01:34:30,996 --> 01:34:32,414 More or less. 904 01:34:34,166 --> 01:34:36,001 All right, let's pull the trigger. 905 01:34:39,630 --> 01:34:41,549 - Come on, people. - Oh, man. 906 01:34:41,674 --> 01:34:43,342 Let's pack it up, let's go. 907 01:34:43,467 --> 01:34:45,261 This is how it's done. 908 01:34:48,305 --> 01:34:51,600 When people are sitting on shit that you want, 909 01:34:51,725 --> 01:34:55,729 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 910 01:34:55,855 --> 01:34:59,275 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 911 01:34:59,400 --> 01:35:00,401 My God. 912 01:35:06,699 --> 01:35:10,870 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 913 01:35:10,995 --> 01:35:14,665 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to-- 914 01:35:14,790 --> 01:35:15,833 - No. No, no, no, no. - I said back off! 915 01:35:15,958 --> 01:35:19,336 They're fly-bitten savages that live in a tree! 916 01:35:19,461 --> 01:35:21,130 All right? Look around! 917 01:35:21,255 --> 01:35:24,925 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 918 01:35:25,050 --> 01:35:26,468 - Can you guys just please-- - Yes, sir. 919 01:35:26,594 --> 01:35:29,054 There are families in there. There are children. Babies. 920 01:35:29,180 --> 01:35:30,431 Are you gonna kill children? 921 01:35:30,556 --> 01:35:34,435 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 922 01:35:34,560 --> 01:35:36,896 Just let me try to talk them out. 923 01:35:37,730 --> 01:35:39,190 They trust me. 924 01:35:42,526 --> 01:35:44,904 Calibrate fast. We're going in, right now. 925 01:35:45,029 --> 01:35:46,906 Calibrating three and four. 926 01:35:47,031 --> 01:35:49,950 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 927 01:35:54,371 --> 01:35:56,040 Listen to me. You've got one hour. 928 01:35:56,165 --> 01:35:58,709 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 929 01:35:58,834 --> 01:36:01,420 you get them to evacuate. One hour. 930 01:36:07,343 --> 01:36:08,552 Father! 931 01:36:08,761 --> 01:36:09,762 Mother! 932 01:36:09,929 --> 01:36:13,098 Eytukan, I have something to say 933 01:36:13,265 --> 01:36:14,517 Listen! 934 01:36:15,643 --> 01:36:17,102 Speak, Jakesully 935 01:36:18,479 --> 01:36:21,524 A great evil is upon us 936 01:36:21,899 --> 01:36:23,651 The Sky People are coming 937 01:36:23,984 --> 01:36:26,403 to destroy Hometree 938 01:36:28,906 --> 01:36:30,282 Look, tell them they're gonna be here soon. 939 01:36:32,910 --> 01:36:35,621 You have to leave, or you're gonna die. 940 01:36:35,746 --> 01:36:37,665 Are you certain of this? 941 01:36:41,460 --> 01:36:45,130 Look, they sent me here to learn your ways 942 01:36:46,382 --> 01:36:49,593 so one day I could bring this message and that you would believe it. 943 01:36:52,179 --> 01:36:55,766 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 944 01:36:59,019 --> 01:37:00,479 Yes. 945 01:37:00,604 --> 01:37:02,982 Look, at first it was just orders, 946 01:37:04,525 --> 01:37:06,819 and then everything changed. 947 01:37:06,944 --> 01:37:08,696 Okay? I fell in love. 948 01:37:09,363 --> 01:37:14,618 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 949 01:37:15,828 --> 01:37:17,246 And with you. 950 01:37:18,289 --> 01:37:20,082 - I trusted you. - With you. With you. 951 01:37:20,207 --> 01:37:23,002 - I trusted you! - Trust me now, please. 952 01:37:30,426 --> 01:37:32,803 You will never be one of The People! 953 01:37:32,928 --> 01:37:34,680 - I shouldn't have-- - We tried to stop them! 954 01:37:34,805 --> 01:37:36,765 Neytiri, please! Please. 955 01:37:41,770 --> 01:37:42,813 Bind them 956 01:37:44,607 --> 01:37:45,649 Leave now! 957 01:37:45,816 --> 01:37:49,111 You have to go. They're coming! 958 01:38:03,000 --> 01:38:05,169 Time on target, one mike 959 01:38:05,294 --> 01:38:07,213 Copy. We have a visual 960 01:38:07,338 --> 01:38:10,299 Roger that. Stay on heading 030 961 01:38:10,424 --> 01:38:11,759 Roger, 030 962 01:38:25,564 --> 01:38:27,566 - Run to the forest! - They're coming! 963 01:38:29,235 --> 01:38:33,030 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 964 01:38:36,867 --> 01:38:39,119 Run to the forest! Run! 965 01:38:41,539 --> 01:38:42,832 Run! Run! 966 01:38:42,998 --> 01:38:46,544 Have no fear 967 01:39:03,394 --> 01:39:07,064 No! God damn it, run! 968 01:39:07,398 --> 01:39:08,774 Take the ikran, 969 01:39:08,941 --> 01:39:10,401 attack from above 970 01:39:14,738 --> 01:39:16,866 That is one big damn tree. 971 01:39:24,415 --> 01:39:28,586 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 972 01:39:30,588 --> 01:39:32,673 All right, people, let's get this done! 973 01:39:32,798 --> 01:39:35,593 I want every gas round you got right in the front door. 974 01:39:35,718 --> 01:39:37,720 Roger. CS .40's going hot. 975 01:39:38,095 --> 01:39:39,263 - Fire. - Firing. 976 01:39:50,774 --> 01:39:52,735 Bingo. Mighty good shooting, ace. 977 01:40:00,743 --> 01:40:02,328 Sir, they've opened fire. 978 01:40:04,288 --> 01:40:05,956 You've got to be kidding me! 979 01:40:18,552 --> 01:40:21,055 These dumb bastards ain't getting the message. 980 01:40:21,180 --> 01:40:22,806 All right, let's turn up the heat. 981 01:40:22,932 --> 01:40:25,809 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 982 01:40:25,935 --> 01:40:26,977 Fire 983 01:40:30,314 --> 01:40:31,357 No! 984 01:40:44,620 --> 01:40:46,330 Get everyone to the forest 985 01:40:49,792 --> 01:40:51,961 And that's how you scatter the roaches. 986 01:40:55,714 --> 01:40:56,924 Neytiri! 987 01:41:05,641 --> 01:41:08,644 We gotta move! He's gonna blow the columns! 988 01:41:08,769 --> 01:41:09,979 My God! 989 01:41:28,581 --> 01:41:31,917 - Mo'at! No! - If you are one of us, 990 01:41:33,460 --> 01:41:34,795 help us. 991 01:41:42,553 --> 01:41:44,513 All call signs, switch missiles. 992 01:41:44,722 --> 01:41:47,141 Give me HE's at the base of the west columns 993 01:41:49,101 --> 01:41:50,352 This way! 994 01:41:51,520 --> 01:41:53,355 Rider section, switch missiles 995 01:41:53,480 --> 01:41:55,357 - One's good. - Two's rocks up 996 01:41:55,482 --> 01:41:58,027 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 997 01:41:58,569 --> 01:42:00,821 Charlie Oscar, Gunrunner standing by 998 01:42:00,946 --> 01:42:02,281 - Bring it down. - Cleared hot 999 01:42:09,413 --> 01:42:10,915 Come on, Grace, move! 1000 01:42:13,584 --> 01:42:15,169 Down! Head down! 1001 01:42:17,755 --> 01:42:19,965 Come on, come on! Down! 1002 01:42:24,762 --> 01:42:26,722 - Solid hits. - Solid rocks on target 1003 01:42:26,847 --> 01:42:28,015 Screw this. 1004 01:42:29,266 --> 01:42:31,227 Hey! What the hell are you doing? 1005 01:42:31,352 --> 01:42:33,103 I didn't sign up for this shit! 1006 01:42:42,821 --> 01:42:44,657 Repeat. Ripple fire 1007 01:43:28,284 --> 01:43:29,785 Go! Go! Go! 1008 01:44:02,902 --> 01:44:05,321 No, no, get back! Back! 1009 01:44:24,381 --> 01:44:26,926 Come on! Come on, move! Move! 1010 01:45:11,971 --> 01:45:15,558 That's good work, people. First round's on me tonight. 1011 01:45:16,267 --> 01:45:17,518 Let's boogie. 1012 01:45:17,935 --> 01:45:20,312 Dragon coming left, heading home 1013 01:45:20,813 --> 01:45:22,731 Gunrunner coming left 1014 01:45:22,857 --> 01:45:25,317 - Thunder copies. - Rider section copies 1015 01:45:33,033 --> 01:45:34,034 Father! 1016 01:45:50,009 --> 01:45:51,177 Daughter, 1017 01:45:52,428 --> 01:45:55,639 take my bow 1018 01:45:59,643 --> 01:46:04,064 Protect The People 1019 01:46:12,490 --> 01:46:13,657 Neytiri! 1020 01:46:23,751 --> 01:46:27,463 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1021 01:46:28,172 --> 01:46:29,381 Get away! 1022 01:46:30,508 --> 01:46:32,218 Get away from here! 1023 01:46:33,719 --> 01:46:35,304 Never come back! 1024 01:46:53,030 --> 01:46:54,114 Pull the plug. 1025 01:46:55,115 --> 01:46:57,701 - No, you can't do that! - You can't do that! 1026 01:46:57,827 --> 01:46:59,745 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1027 01:47:15,970 --> 01:47:18,514 I was a warrior who dreamed he could bring peace 1028 01:47:19,932 --> 01:47:23,811 Sooner or later, though, you always have to wake up 1029 01:47:26,647 --> 01:47:28,065 Let's go! 1030 01:47:35,948 --> 01:47:37,533 Put him down! 1031 01:47:40,911 --> 01:47:43,622 You murderer! 1032 01:48:30,294 --> 01:48:32,379 What's going on, brother? Long time no see. 1033 01:48:32,505 --> 01:48:33,506 Hey. 1034 01:48:34,924 --> 01:48:37,593 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1035 01:48:37,718 --> 01:48:41,013 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1036 01:48:42,097 --> 01:48:44,600 Yeah. You know what that is. Down. 1037 01:48:44,725 --> 01:48:47,186 - Trudy! - All the way down. 1038 01:48:50,648 --> 01:48:51,815 Max! 1039 01:49:01,909 --> 01:49:04,411 Trudy, fire up the ship! Go! 1040 01:49:04,995 --> 01:49:06,080 Here. 1041 01:49:18,175 --> 01:49:20,594 - Clear. Come on. - Here you go. 1042 01:49:36,193 --> 01:49:40,072 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1043 01:49:40,197 --> 01:49:41,407 Okay. Go. 1044 01:49:55,254 --> 01:49:56,380 Clear. 1045 01:49:58,382 --> 01:49:59,592 Come on, baby. 1046 01:49:59,717 --> 01:50:02,469 Colonel? Sir? I got a situation here. 1047 01:50:06,098 --> 01:50:09,101 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1048 01:50:12,188 --> 01:50:13,439 Three! 1049 01:50:16,317 --> 01:50:17,484 Come on! 1050 01:50:19,528 --> 01:50:20,821 Mask on! 1051 01:50:23,407 --> 01:50:25,201 Gas, gas, gas! 1052 01:50:26,869 --> 01:50:28,871 I'm taking fire! Let's go! 1053 01:50:31,373 --> 01:50:34,502 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1054 01:50:35,503 --> 01:50:37,296 Come on, let's go! Let's go, go! 1055 01:50:49,975 --> 01:50:51,268 Colonel! 1056 01:50:58,067 --> 01:51:01,529 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1057 01:51:04,782 --> 01:51:07,409 - Crap. - Everybody all right back there? 1058 01:51:07,535 --> 01:51:08,994 Oh, yeah, baby! 1059 01:51:09,119 --> 01:51:10,955 - Norm, you good? - Yeah! 1060 01:51:11,872 --> 01:51:14,166 This is gonna ruin my whole day. 1061 01:51:14,458 --> 01:51:16,210 - Grace is hit! - What? 1062 01:51:17,419 --> 01:51:18,963 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1063 01:51:19,088 --> 01:51:22,550 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1064 01:51:22,675 --> 01:51:27,096 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1065 01:51:30,474 --> 01:51:32,893 - You're good to go. - Take it up! 1066 01:51:34,103 --> 01:51:35,896 Hold on. I'm pulling pitch 1067 01:51:40,359 --> 01:51:41,777 You're clear! 1068 01:51:49,743 --> 01:51:52,454 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1069 01:51:52,580 --> 01:51:53,956 Copy that 1070 01:52:00,963 --> 01:52:04,258 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here 1071 01:52:06,135 --> 01:52:10,764 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1072 01:52:10,890 --> 01:52:12,933 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1073 01:52:13,058 --> 01:52:14,476 Yeah 1074 01:52:14,602 --> 01:52:16,520 Good. 'Cause that's where we're going. 1075 01:52:25,404 --> 01:52:26,530 Ouch. 1076 01:52:29,992 --> 01:52:31,368 You big baby. 1077 01:52:32,745 --> 01:52:34,163 We're moving. 1078 01:52:34,747 --> 01:52:36,790 I'm gonna get you some help, Grace. 1079 01:52:37,750 --> 01:52:39,877 I'm a scientist, remember? 1080 01:52:40,836 --> 01:52:43,255 I don't believe in fairy tales. 1081 01:52:44,131 --> 01:52:46,008 The People can help you. 1082 01:52:46,509 --> 01:52:47,801 I know it. 1083 01:52:49,803 --> 01:52:51,639 Why would they help us? 1084 01:53:07,696 --> 01:53:10,783 The People say Eywa will provide 1085 01:53:12,743 --> 01:53:15,412 With no home, no hope, 1086 01:53:16,539 --> 01:53:18,666 there was only one place they could go 1087 01:53:33,097 --> 01:53:34,265 Link's running. 1088 01:53:35,015 --> 01:53:37,977 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1089 01:53:39,061 --> 01:53:43,691 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place 1090 01:53:44,733 --> 01:53:46,068 I gotta try. 1091 01:53:48,863 --> 01:53:50,156 Launching. 1092 01:54:11,677 --> 01:54:12,887 Outcast 1093 01:54:13,679 --> 01:54:14,889 Betrayer 1094 01:54:16,015 --> 01:54:17,141 Alien 1095 01:54:18,726 --> 01:54:21,395 I was in the place the eye does not see 1096 01:54:32,615 --> 01:54:36,452 I needed their help, and they needed mine 1097 01:54:37,411 --> 01:54:39,371 But to ever face them again, 1098 01:54:39,497 --> 01:54:41,916 I was gonna have to take it to a whole new level 1099 01:54:50,508 --> 01:54:53,802 Sometimes your whole life boils down to one insane move 1100 01:54:56,597 --> 01:54:58,933 There's something we gotta do. 1101 01:54:59,058 --> 01:55:00,726 You're not gonna like it. 1102 01:55:10,778 --> 01:55:14,573 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky 1103 01:55:14,698 --> 01:55:16,283 Nothing attacks him 1104 01:55:16,826 --> 01:55:18,118 Easy, boy. 1105 01:55:18,619 --> 01:55:20,412 So why would he ever look up? 1106 01:55:21,580 --> 01:55:23,165 But that was just a theory 1107 01:56:33,903 --> 01:56:35,488 Toruk Macto? 1108 01:57:15,319 --> 01:57:16,779 I see you. 1109 01:57:19,907 --> 01:57:21,200 I see you. 1110 01:57:29,542 --> 01:57:31,210 I was afraid, Jake. 1111 01:57:32,670 --> 01:57:34,129 For my people. 1112 01:57:37,216 --> 01:57:38,801 I'm not anymore. 1113 01:57:48,310 --> 01:57:50,563 Tsu'tey, son of Ateyo, 1114 01:57:51,313 --> 01:57:53,190 I stand before you 1115 01:57:54,316 --> 01:57:57,361 ready to serve the Omaticaya people 1116 01:58:00,030 --> 01:58:04,243 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior 1117 01:58:05,452 --> 01:58:07,580 I can't do this without you. 1118 01:58:14,670 --> 01:58:16,046 Toruk Macto, 1119 01:58:23,929 --> 01:58:25,639 I will fly with you. 1120 01:58:28,976 --> 01:58:30,686 My friend is dying. 1121 01:58:33,105 --> 01:58:34,607 Grace is dying. 1122 01:58:36,650 --> 01:58:38,486 I beg the help of Eywa. 1123 01:58:50,414 --> 01:58:52,374 Look where we are, Grace. 1124 01:58:59,131 --> 01:59:01,467 I need to take some samples. 1125 01:59:24,949 --> 01:59:28,994 The Great Mother may choose to save all that she is 1126 01:59:30,246 --> 01:59:31,664 in this body. 1127 01:59:34,250 --> 01:59:35,876 Is that possible? 1128 01:59:36,001 --> 01:59:40,464 She must pass through the eye of Eywa and return. 1129 01:59:41,757 --> 01:59:43,259 But, Jakesully, 1130 01:59:44,301 --> 01:59:45,886 she is very weak. 1131 01:59:47,388 --> 01:59:50,182 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1132 01:59:53,477 --> 01:59:56,021 Hear us please, All Mother 1133 01:59:56,647 --> 01:59:58,858 Eywa, help her 1134 01:59:59,650 --> 02:00:01,777 Take this spirit into you 1135 02:00:05,447 --> 02:00:07,533 and breathe her back to us 1136 02:00:11,453 --> 02:00:13,038 Let her walk among us 1137 02:00:15,624 --> 02:00:17,501 as one of The People 1138 02:00:46,447 --> 02:00:47,490 Jake. 1139 02:00:49,950 --> 02:00:51,076 Grace. 1140 02:00:53,245 --> 02:00:54,914 I'm with her, Jake. 1141 02:00:56,957 --> 02:00:58,292 She's real! 1142 02:01:01,378 --> 02:01:04,507 Grace? Grace, please. Grace! 1143 02:01:05,716 --> 02:01:07,301 What's happening? 1144 02:01:08,302 --> 02:01:09,929 What's happening? 1145 02:01:14,308 --> 02:01:15,434 Grace! 1146 02:01:16,185 --> 02:01:17,311 Grace! 1147 02:01:19,438 --> 02:01:21,023 What's happening? 1148 02:01:27,321 --> 02:01:28,697 Did it work? 1149 02:01:34,411 --> 02:01:38,457 Her wounds were too great. It was not enough time. 1150 02:01:40,167 --> 02:01:41,877 She is with Eywa now. 1151 02:02:15,703 --> 02:02:18,330 With your permission, I will speak now. 1152 02:02:20,749 --> 02:02:23,169 You would honor me by translating. 1153 02:02:30,301 --> 02:02:32,469 The Sky People have sent us a message, 1154 02:02:35,890 --> 02:02:38,267 that they can take whatever they want, 1155 02:02:40,102 --> 02:02:41,854 and no one can stop them. 1156 02:02:45,483 --> 02:02:47,234 Well, we will send them a message. 1157 02:02:49,904 --> 02:02:52,198 You ride out as fast as the wind can carry you. 1158 02:02:55,534 --> 02:02:57,870 You tell the other clans to come. 1159 02:03:01,040 --> 02:03:03,501 You tell them Toruk Macto calls to them 1160 02:03:05,753 --> 02:03:08,506 And you fly now with me! 1161 02:03:09,590 --> 02:03:12,051 My brothers! Sisters! 1162 02:03:13,177 --> 02:03:15,221 And we will show the Sky People 1163 02:03:16,263 --> 02:03:18,098 that they cannot take whatever they want, 1164 02:03:19,642 --> 02:03:21,060 and that this, 1165 02:03:21,810 --> 02:03:22,811 this is our land! 1166 02:04:36,218 --> 02:04:37,678 We rode out to the four winds 1167 02:04:40,472 --> 02:04:42,850 To the horse clans of the plain 1168 02:04:45,853 --> 02:04:46,854 Back to the stars! 1169 02:04:46,979 --> 02:04:49,148 To the ikran people of the Eastern Sea 1170 02:04:49,273 --> 02:04:50,483 For our children's children! 1171 02:04:50,608 --> 02:04:53,152 When Toruk Macto called them, they came 1172 02:05:34,568 --> 02:05:37,029 Everyone on this base, every one of you, 1173 02:05:37,154 --> 02:05:38,948 is fighting for survival. 1174 02:05:39,073 --> 02:05:40,533 That's a fact! 1175 02:05:41,408 --> 02:05:45,120 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1176 02:05:46,247 --> 02:05:50,084 Now, these orbital images tell me 1177 02:05:50,543 --> 02:05:53,712 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1178 02:05:53,838 --> 02:05:56,340 to well over 2,000 in one day. 1179 02:05:56,924 --> 02:05:58,884 And more are pouring in. 1180 02:06:01,387 --> 02:06:04,765 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1181 02:06:04,890 --> 02:06:07,184 At that point, they will overrun our perimeter. 1182 02:06:07,309 --> 02:06:09,478 Well, that's not gonna happen! 1183 02:06:11,105 --> 02:06:14,692 Our only security lies in pre-emptive attack. 1184 02:06:14,817 --> 02:06:17,153 We will fight terror with terror. 1185 02:06:21,490 --> 02:06:25,619 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1186 02:06:25,744 --> 02:06:28,080 is protected by their-- 1187 02:06:28,205 --> 02:06:29,540 Their deity. 1188 02:06:30,875 --> 02:06:32,918 And when we destroy it, 1189 02:06:33,043 --> 02:06:35,337 we will blast a crater in their racial memory so deep 1190 02:06:35,462 --> 02:06:38,924 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1191 02:06:39,049 --> 02:06:41,719 And that, too, is a fact. 1192 02:06:42,469 --> 02:06:44,180 Yeah! Yeah. 1193 02:06:54,690 --> 02:06:58,611 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber 1194 02:06:58,736 --> 02:07:00,946 They've got these huge pallets of mine explosives 1195 02:07:01,071 --> 02:07:03,949 It's for some kind of shock-and-awe campaign 1196 02:07:04,074 --> 02:07:05,951 Fricking daisy cutters! 1197 02:07:07,495 --> 02:07:10,289 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him 1198 02:07:10,414 --> 02:07:12,458 - When? - 0600 tomorrow 1199 02:07:12,583 --> 02:07:14,418 - Max! Max! - I gotta go 1200 02:07:16,337 --> 02:07:17,796 We're screwed! 1201 02:07:19,298 --> 02:07:21,467 And I was hoping for some sort of tactical plan 1202 02:07:21,592 --> 02:07:23,761 that didn't involve martyrdom. 1203 02:07:25,262 --> 02:07:28,599 We're going up against gunships with bows and arrows. 1204 02:07:31,644 --> 02:07:33,646 I have 15 clans out there. 1205 02:07:34,355 --> 02:07:36,440 That's over 2,000 warriors. 1206 02:07:37,983 --> 02:07:42,404 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1207 02:07:43,489 --> 02:07:47,493 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1208 02:07:48,035 --> 02:07:49,495 They'll have to fire a line of sight. 1209 02:07:49,620 --> 02:07:53,833 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1210 02:07:55,751 --> 02:07:59,171 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1211 02:07:59,296 --> 02:08:00,464 Yeah, I know. 1212 02:08:00,589 --> 02:08:03,050 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1213 02:08:03,175 --> 02:08:06,345 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1214 02:08:07,179 --> 02:08:09,139 It'll destroy them. 1215 02:08:09,265 --> 02:08:11,642 Then I guess we'd better stop him. 1216 02:08:26,740 --> 02:08:29,702 I'm probably just talking to a tree right now. 1217 02:08:32,163 --> 02:08:36,876 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1218 02:08:39,461 --> 02:08:43,841 If Grace is with you, look into her memories. 1219 02:08:45,134 --> 02:08:47,219 See the world we come from. 1220 02:08:48,345 --> 02:08:50,222 There's no green there. 1221 02:08:51,640 --> 02:08:53,601 They killed their Mother. 1222 02:08:54,435 --> 02:08:56,896 And they're gonna do the same here. 1223 02:08:58,564 --> 02:09:01,108 More Sky People are gonna come. 1224 02:09:01,233 --> 02:09:04,236 They're gonna come like a rain that never ends. 1225 02:09:05,571 --> 02:09:07,281 Unless we stop them. 1226 02:09:09,909 --> 02:09:12,953 Look, you chose me for something. 1227 02:09:14,455 --> 02:09:16,290 I will stand and fight. 1228 02:09:17,374 --> 02:09:18,918 You know I will. 1229 02:09:21,462 --> 02:09:23,672 But I need a little help here. 1230 02:09:29,845 --> 02:09:32,848 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1231 02:09:34,683 --> 02:09:38,103 She protects only the balance of life. 1232 02:09:49,949 --> 02:09:51,617 It was worth a try. 1233 02:10:22,356 --> 02:10:24,316 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1234 02:10:24,441 --> 02:10:27,736 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1235 02:10:39,874 --> 02:10:43,210 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex 1236 02:10:43,627 --> 02:10:47,173 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode 1237 02:11:22,124 --> 02:11:23,959 This is Papa Dragon. 1238 02:11:24,084 --> 02:11:27,129 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1239 02:11:34,678 --> 02:11:38,390 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1240 02:11:48,984 --> 02:11:50,569 Move, move, move! 1241 02:11:56,242 --> 02:11:57,993 Bravo 1-1, move left 1242 02:11:58,577 --> 02:12:01,956 Bravo 1-1 moving left. Watch flank 1243 02:12:04,333 --> 02:12:07,878 - Watch formation. Keep moving. - Roger that 1244 02:12:08,003 --> 02:12:10,339 Charlie 2-1, watch your spacing 1245 02:12:10,464 --> 02:12:11,757 Copy that. Over 1246 02:12:11,882 --> 02:12:16,512 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1247 02:12:17,137 --> 02:12:20,432 All call signs, Papa has lead, pushing to target 1248 02:12:20,558 --> 02:12:22,935 Escorts, stay close on my shuttle 1249 02:12:28,065 --> 02:12:30,568 We are gonna lose some paint in here. 1250 02:12:31,569 --> 02:12:34,155 Gun crews, keep your head on a swivel 1251 02:12:34,321 --> 02:12:37,199 Make no mistake, people, they're out there 1252 02:12:38,826 --> 02:12:42,037 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1253 02:12:42,163 --> 02:12:44,331 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1254 02:12:44,498 --> 02:12:46,959 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1255 02:12:47,793 --> 02:12:49,962 Roll it to the ramp! Let's go! 1256 02:12:52,256 --> 02:12:53,299 Hold! 1257 02:13:01,348 --> 02:13:03,350 Charlie 2-1, got big movement 1258 02:13:03,475 --> 02:13:04,852 - Hold position. - Hold up, hold up 1259 02:13:04,977 --> 02:13:09,106 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position 1260 02:13:15,237 --> 02:13:18,157 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1261 02:13:18,282 --> 02:13:20,784 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1262 02:13:21,202 --> 02:13:23,871 Targets closing. Range, 400 meters 1263 02:13:24,622 --> 02:13:27,333 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1264 02:13:55,653 --> 02:13:58,280 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1265 02:14:40,072 --> 02:14:42,783 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1266 02:14:43,951 --> 02:14:45,119 Break right. Come around. 1267 02:14:48,706 --> 02:14:50,166 Light them up! 1268 02:14:57,840 --> 02:15:00,009 Break formation, engage all hostiles. 1269 02:15:07,308 --> 02:15:09,143 Yeah! Get some! 1270 02:15:48,182 --> 02:15:49,975 Scorpions, pursue and destroy. 1271 02:16:00,861 --> 02:16:02,613 Jake! Jake! You copy? 1272 02:16:03,322 --> 02:16:05,991 We're falling back! We're getting hammered! 1273 02:16:06,116 --> 02:16:07,117 Copy. Get out of there. 1274 02:16:12,206 --> 02:16:13,582 That's him. Get after him! 1275 02:16:30,558 --> 02:16:32,017 Take him out! 1276 02:16:40,359 --> 02:16:41,777 Light her up! 1277 02:16:50,828 --> 02:16:52,204 Right there! 1278 02:16:52,371 --> 02:16:54,582 You're not the only one with a gun, bitch. 1279 02:16:54,874 --> 02:16:56,500 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1280 02:16:56,625 --> 02:16:57,626 Arming all pods. 1281 02:17:03,382 --> 02:17:04,425 That's it! 1282 02:17:35,122 --> 02:17:36,207 Seze! 1283 02:18:40,187 --> 02:18:42,356 Rogue One is hit. I'm going in 1284 02:18:43,274 --> 02:18:44,650 Sorry, Jake. 1285 02:18:53,534 --> 02:18:54,577 Fire. 1286 02:19:12,720 --> 02:19:15,181 Tsu'tey! Brother, do you read? 1287 02:19:18,058 --> 02:19:19,685 Rogue One, you copy? 1288 02:19:21,729 --> 02:19:22,855 Trudy! 1289 02:19:33,782 --> 02:19:35,034 Time to target, two minutes. 1290 02:19:35,409 --> 02:19:37,786 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1291 02:19:37,912 --> 02:19:40,039 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1292 02:19:45,920 --> 02:19:49,715 - Arm number one! - Number one armed! 1293 02:19:51,175 --> 02:19:52,343 Ma Jake! 1294 02:19:54,303 --> 02:19:55,429 I read you. 1295 02:20:04,605 --> 02:20:06,565 - Neytiri! - Seze's dead 1296 02:20:07,191 --> 02:20:09,652 They are very close. They are many. 1297 02:20:11,111 --> 02:20:12,571 Do not attack. 1298 02:20:13,197 --> 02:20:15,115 Do you read me, Neytiri? 1299 02:20:17,743 --> 02:20:18,994 Do not attack! 1300 02:20:19,370 --> 02:20:22,498 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1301 02:20:30,631 --> 02:20:31,799 Neytiri! 1302 02:20:33,926 --> 02:20:35,803 I got movement, I got movement 1303 02:20:35,928 --> 02:20:38,138 Hold position. Something's coming. 1304 02:20:38,264 --> 02:20:40,015 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over 1305 02:20:40,140 --> 02:20:42,268 - We got movement 200 meters. - Hold your formation 1306 02:20:42,393 --> 02:20:44,061 - Be ready. - Watch your flanks 1307 02:20:49,233 --> 02:20:50,693 Hundred meters and closing fast 1308 02:21:07,293 --> 02:21:09,253 We gotta get out of here! 1309 02:21:10,796 --> 02:21:12,464 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1310 02:21:12,590 --> 02:21:14,967 Fall back! On the run! On the run! 1311 02:21:22,141 --> 02:21:24,810 Jake, Eywa has heard you. 1312 02:21:31,692 --> 02:21:33,444 Eywa has heard you! 1313 02:21:44,038 --> 02:21:45,414 Come on! 1314 02:21:57,718 --> 02:21:59,553 Fall back! Move! Move! 1315 02:22:24,078 --> 02:22:26,664 Sir! All escorts are down or falling back. 1316 02:22:26,789 --> 02:22:30,876 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1317 02:22:31,001 --> 02:22:33,838 - Press to target. - Copy. Pressing to target 1318 02:22:33,963 --> 02:22:35,923 Stand by to drop, 30 seconds. 1319 02:22:55,776 --> 02:22:58,195 On my mark. Two, one, mark. 1320 02:22:58,320 --> 02:23:00,990 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1321 02:23:34,773 --> 02:23:35,900 Brace! 1322 02:23:52,958 --> 02:23:54,251 It's Sully. 1323 02:24:08,015 --> 02:24:10,267 - Mask on! - Breach alarm! 1324 02:26:47,466 --> 02:26:49,301 Come on. Come to papa. 1325 02:27:16,829 --> 02:27:18,581 Give it up, Quaritch! 1326 02:27:21,667 --> 02:27:23,127 It's all over. 1327 02:27:24,420 --> 02:27:26,839 Nothing's over while I'm breathing 1328 02:27:26,964 --> 02:27:29,216 I kind of hoped you'd say that. 1329 02:28:25,397 --> 02:28:26,565 Come on! 1330 02:28:42,498 --> 02:28:46,544 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1331 02:28:51,257 --> 02:28:53,384 You think you're one of them? 1332 02:28:54,677 --> 02:28:56,262 Time to wake up. 1333 02:30:40,533 --> 02:30:41,534 Jake? 1334 02:30:55,297 --> 02:30:56,340 Jake. 1335 02:31:14,400 --> 02:31:15,734 Jake. 1336 02:31:31,834 --> 02:31:33,794 Jake! Ma Jake! 1337 02:32:15,461 --> 02:32:16,754 I see you. 1338 02:32:22,468 --> 02:32:23,761 I see you. 1339 02:32:35,397 --> 02:32:38,192 The aliens went back to their dying world 1340 02:32:40,402 --> 02:32:43,280 Only a few were chosen to stay 1341 02:32:55,501 --> 02:32:57,962 The time of great sorrow was ending 1342 02:33:00,089 --> 02:33:02,466 Toruk Macto was no longer needed 1343 02:33:15,020 --> 02:33:18,899 Well, I guess this is my last video log 1344 02:33:20,776 --> 02:33:24,530 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm-- 1345 02:33:25,614 --> 02:33:28,409 I'm not gonna be coming back to this place 1346 02:33:32,037 --> 02:33:34,165 Well, I guess I'd better go 1347 02:33:36,750 --> 02:33:39,795 Yeah, I don't want to be late for my own party 1348 02:33:43,174 --> 02:33:45,551 Yeah, it's my birthday, after all 1349 02:33:48,137 --> 02:33:50,389 This is Jake Sully signing off 1350 00:00:39,740 --> 00:00:41,992 When I was lying there in the VA hospital, 1351 00:00:42,117 --> 00:00:44,995 with a big hole blown through the middle of my life, 1352 00:00:45,829 --> 00:00:48,290 I started having these dreams of flying 1353 00:00:49,708 --> 00:00:51,126 I was free 1354 00:00:54,380 --> 00:00:57,967 Sooner or later, though, you always have to wake up 1355 00:01:14,358 --> 00:01:16,277 In cryo, you don't dream at all 1356 00:01:17,236 --> 00:01:19,321 It doesn't feel like six years 1357 00:01:19,446 --> 00:01:21,824 More like a fifth of teguila and an ass-kicking 1358 00:01:28,372 --> 00:01:30,207 Tommy was the scientist, not me 1359 00:01:31,041 --> 00:01:33,502 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 1360 00:01:33,627 --> 00:01:34,879 to find the answers 1361 00:01:35,546 --> 00:01:37,381 Are we there yet? 1362 00:01:37,506 --> 00:01:39,258 Yeah, we're there, sunshine. 1363 00:01:39,967 --> 00:01:41,385 We're there. 1364 00:01:41,510 --> 00:01:42,928 It's about your brother 1365 00:01:46,724 --> 00:01:49,393 So, a week before Tommy's gonna ship out, 1366 00:01:49,518 --> 00:01:53,188 a guy with a gun ends his journey for the paper in his wallet 1367 00:01:54,565 --> 00:01:58,360 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 1368 00:01:58,485 --> 00:02:01,363 You will be hungry. You will be weak. 1369 00:02:01,488 --> 00:02:04,033 If you feel nausea, please use the sacks-- 1370 00:02:04,158 --> 00:02:06,118 Yeah, Tommy was the scientist 1371 00:02:06,243 --> 00:02:09,413 Me, I'm just another dumb grunt going someplace he's gonna regret 1372 00:02:23,260 --> 00:02:25,304 Up ahead was Pandora 1373 00:02:26,764 --> 00:02:30,684 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there 1374 00:02:40,778 --> 00:02:44,114 Your brother represented a significant investment. 1375 00:02:44,240 --> 00:02:47,034 We'd like to talk to you about taking over his contract. 1376 00:02:47,159 --> 00:02:51,664 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 1377 00:02:53,207 --> 00:02:54,583 so to speak. 1378 00:03:00,965 --> 00:03:03,551 It'd be a fresh start on a new world 1379 00:03:11,475 --> 00:03:12,893 And the pay is good 1380 00:03:14,103 --> 00:03:15,479 Very good. 1381 00:03:37,418 --> 00:03:40,796 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 1382 00:03:40,921 --> 00:03:42,214 Remember, people, you lose that mask, 1383 00:03:42,339 --> 00:03:45,968 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 1384 00:03:46,093 --> 00:03:49,388 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 1385 00:03:50,764 --> 00:03:53,851 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 1386 00:03:53,976 --> 00:03:55,728 Crossing outer marker. Mine is in sight. 1387 00:04:33,891 --> 00:04:35,267 One life ends, 1388 00:04:35,976 --> 00:04:37,478 another begins 1389 00:04:44,944 --> 00:04:47,238 Harnesses off! Get your packs! 1390 00:04:47,363 --> 00:04:50,783 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 1391 00:04:50,908 --> 00:04:54,870 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 1392 00:04:54,995 --> 00:04:57,540 Go straight inside. Wait for my mark! 1393 00:05:04,004 --> 00:05:07,883 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 1394 00:05:12,763 --> 00:05:14,765 There's no such thing as an ex-Marine 1395 00:05:15,808 --> 00:05:18,811 You may be out, but you never lose the attitude 1396 00:05:20,354 --> 00:05:22,940 I told myself I could pass any test a man could pass 1397 00:05:27,903 --> 00:05:30,781 They can fix a spinal, if you got the money, 1398 00:05:30,906 --> 00:05:33,576 but not on vet benefits, not in this economy 1399 00:05:35,536 --> 00:05:38,414 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 1400 00:05:38,539 --> 00:05:40,207 Well, well, ladies. 1401 00:05:41,834 --> 00:05:43,502 Look at all this fresh meat! 1402 00:05:49,341 --> 00:05:53,429 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 1403 00:05:53,554 --> 00:05:55,014 fighting for freedom 1404 00:06:01,770 --> 00:06:03,272 Look out, hot rod! 1405 00:06:04,690 --> 00:06:06,609 But out here they're just hired guns, 1406 00:06:06,734 --> 00:06:09,528 taking the money, working for the company 1407 00:06:09,653 --> 00:06:10,988 Check this out, man. 1408 00:06:11,655 --> 00:06:13,115 Meals on wheels. 1409 00:06:14,450 --> 00:06:17,328 Oh, man, that is just wrong. 1410 00:06:18,120 --> 00:06:19,246 I got two guys free in about 20 minutes! 1411 00:06:19,371 --> 00:06:20,873 Got it! Need them! 1412 00:06:30,299 --> 00:06:32,426 You're not in Kansas anymore 1413 00:06:34,887 --> 00:06:38,766 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 1414 00:06:38,891 --> 00:06:42,603 Respect that fact every second of every day. 1415 00:06:44,897 --> 00:06:46,482 If there is a hell, 1416 00:06:47,274 --> 00:06:51,862 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 1417 00:06:52,738 --> 00:06:54,865 Out there, beyond that fence, 1418 00:06:54,990 --> 00:06:59,286 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 1419 00:06:59,411 --> 00:07:02,540 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 1420 00:07:04,458 --> 00:07:09,213 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 1421 00:07:09,338 --> 00:07:11,632 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 1422 00:07:11,757 --> 00:07:14,510 that'll stop your heart in one minute. 1423 00:07:14,635 --> 00:07:18,931 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 1424 00:07:19,598 --> 00:07:21,392 They are very hard to kill. 1425 00:07:22,893 --> 00:07:26,855 As head of security, it is my job to keep you alive. 1426 00:07:28,816 --> 00:07:30,568 I will not succeed. 1427 00:07:32,778 --> 00:07:34,154 Not with all of you. 1428 00:07:35,281 --> 00:07:37,283 If you wish to survive, 1429 00:07:37,408 --> 00:07:40,244 you need to cultivate a strong mental attitude. 1430 00:07:41,078 --> 00:07:43,247 You've got to obey the rules. 1431 00:07:44,081 --> 00:07:46,041 Pandora rules. 1432 00:07:47,334 --> 00:07:49,003 Rule number one-- 1433 00:07:49,128 --> 00:07:50,754 There's nothing like an old-school safety brief 1434 00:07:50,880 --> 00:07:52,548 to put your mind at ease 1435 00:07:54,925 --> 00:08:00,431 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 1436 00:08:01,140 --> 00:08:03,350 Wow! You look just like him. 1437 00:08:03,475 --> 00:08:07,187 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 1438 00:08:07,313 --> 00:08:09,273 ...into the bio-lab. 1439 00:08:10,024 --> 00:08:14,528 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 1440 00:08:14,653 --> 00:08:15,863 - Hi. - Hey. 1441 00:08:15,988 --> 00:08:17,531 Link-- Here's the link room right here. 1442 00:08:17,656 --> 00:08:19,909 This is where we're connecting to the avatar. 1443 00:08:21,744 --> 00:08:23,787 Me and Norm are here to drive 1444 00:08:23,913 --> 00:08:27,041 these remotely controlled bodies called avatars 1445 00:08:27,166 --> 00:08:32,129 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives 1446 00:08:32,254 --> 00:08:34,173 - Hey. Welcome. - Hey. 1447 00:08:34,298 --> 00:08:36,634 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 1448 00:08:38,677 --> 00:08:40,512 Damn! They got big. 1449 00:08:40,638 --> 00:08:43,140 Yeah, they fully mature on the flight out. 1450 00:08:43,265 --> 00:08:45,559 So the proprioceptive sims seem to work really well. 1451 00:08:45,684 --> 00:08:47,519 Yeah, they've got great muscle tone. 1452 00:08:47,645 --> 00:08:49,480 It'll take us a few hours to get them decanted, 1453 00:08:49,605 --> 00:08:51,482 but you guys can take them out tomorrow. 1454 00:08:52,024 --> 00:08:53,359 There's yours. 1455 00:08:55,069 --> 00:08:56,654 Hey. Dr. Norm Spellman. 1456 00:08:56,779 --> 00:08:59,615 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 1457 00:09:23,556 --> 00:09:25,015 Looks like him. 1458 00:09:26,308 --> 00:09:28,102 No, it looks like you. 1459 00:09:29,228 --> 00:09:31,146 This is your avatar now, Jake. 1460 00:09:34,441 --> 00:09:38,779 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 1461 00:09:39,905 --> 00:09:41,657 so that their nervous systems are in tune, 1462 00:09:43,075 --> 00:09:44,493 or something 1463 00:09:45,870 --> 00:09:50,249 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 1464 00:09:51,333 --> 00:09:53,168 which is insanely expensive 1465 00:09:53,961 --> 00:09:57,381 Is this right? I just say whatever to the video log? 1466 00:09:57,506 --> 00:09:59,633 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 1467 00:09:59,758 --> 00:10:01,760 You know, what we see, what we feel. 1468 00:10:01,886 --> 00:10:04,555 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 1469 00:10:04,680 --> 00:10:07,057 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 1470 00:10:07,182 --> 00:10:09,935 All right. Whatever. 1471 00:10:11,937 --> 00:10:13,564 So-- 1472 00:10:14,648 --> 00:10:16,066 Well, here I am, 1473 00:10:17,776 --> 00:10:19,236 doing science. 1474 00:10:20,446 --> 00:10:21,989 They're coming out! 1475 00:10:22,114 --> 00:10:24,575 Attention. Drivers coming out of link 1476 00:10:31,790 --> 00:10:33,250 Oh, God. 1477 00:10:35,169 --> 00:10:36,879 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 1478 00:10:37,004 --> 00:10:43,302 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 1479 00:10:44,470 --> 00:10:47,848 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 1480 00:10:47,973 --> 00:10:50,434 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 1481 00:10:50,559 --> 00:10:53,270 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 1482 00:10:53,395 --> 00:10:55,606 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 1483 00:10:56,190 --> 00:10:57,983 Here she is, Cinderella back from the ball. 1484 00:10:58,150 --> 00:11:01,779 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 1485 00:11:03,572 --> 00:11:07,243 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 1486 00:11:08,327 --> 00:11:10,496 May the All Mother 1487 00:11:10,663 --> 00:11:12,665 smile upon our first meeting 1488 00:11:12,831 --> 00:11:15,960 Not bad. You sound a little formal 1489 00:11:17,211 --> 00:11:19,338 I studied for five years 1490 00:11:19,505 --> 00:11:21,507 but there is much to learn 1491 00:11:21,757 --> 00:11:25,219 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 1492 00:11:25,803 --> 00:11:29,807 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 1493 00:11:29,932 --> 00:11:33,519 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 1494 00:11:33,644 --> 00:11:35,020 He's dead. 1495 00:11:35,771 --> 00:11:38,065 I know it's a big inconvenience for everyone. 1496 00:11:39,191 --> 00:11:42,486 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 1497 00:11:43,904 --> 00:11:47,074 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 1498 00:11:47,199 --> 00:11:49,493 without even the courtesy of calling it rain. 1499 00:11:49,618 --> 00:11:50,828 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 1500 00:11:50,953 --> 00:11:53,497 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 1501 00:11:53,622 --> 00:11:54,999 I'm gonna kick his corporate butt. 1502 00:11:55,124 --> 00:11:57,960 He has no business sticking his nose in my department. 1503 00:11:59,044 --> 00:12:02,798 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 1504 00:12:11,140 --> 00:12:15,019 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 1505 00:12:15,144 --> 00:12:17,938 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 1506 00:12:23,861 --> 00:12:25,070 - You see that? - Yes, sir. 1507 00:12:25,196 --> 00:12:27,239 No, you didn't. You were looking at the monitor. 1508 00:12:27,364 --> 00:12:30,242 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 1509 00:12:33,120 --> 00:12:37,333 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 1510 00:12:37,458 --> 00:12:40,377 but now I see that you're intentionally screwing me. 1511 00:12:40,502 --> 00:12:44,006 Grace, you know, I enjoy our little talks. 1512 00:12:48,469 --> 00:12:51,847 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 1513 00:12:51,972 --> 00:12:53,599 Well, actually, I thought we got lucky with him. 1514 00:12:53,724 --> 00:12:55,184 - Lucky? - Yeah. 1515 00:12:55,309 --> 00:12:57,269 How is this in any way lucky? 1516 00:12:57,394 --> 00:12:59,104 Lucky your guy had a twin brother, 1517 00:12:59,230 --> 00:13:02,107 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 1518 00:13:02,483 --> 00:13:04,109 A Marine we can use. 1519 00:13:04,235 --> 00:13:06,070 I'm assigning him to your team as security escort. 1520 00:13:06,195 --> 00:13:09,615 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 1521 00:13:09,740 --> 00:13:11,575 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 1522 00:13:11,700 --> 00:13:12,701 and the minds of the natives. 1523 00:13:12,826 --> 00:13:14,620 Isn't that the whole point of your little puppet show? 1524 00:13:14,745 --> 00:13:16,205 If you look like them and you talk like them, 1525 00:13:16,330 --> 00:13:17,957 then they'll start trusting us. 1526 00:13:18,082 --> 00:13:20,042 We build them a school, we teach them English, 1527 00:13:20,167 --> 00:13:22,127 but after, what, how many years? 1528 00:13:22,253 --> 00:13:23,754 Relations with the indigenous are only getting worse. 1529 00:13:23,879 --> 00:13:27,091 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 1530 00:13:27,216 --> 00:13:29,301 Right. Come here. 1531 00:13:30,386 --> 00:13:32,137 I can't-- I can't-- 1532 00:13:35,391 --> 00:13:38,310 This is why we're here. Unobtanium. 1533 00:13:38,435 --> 00:13:41,480 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 1534 00:13:41,605 --> 00:13:44,817 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 1535 00:13:44,942 --> 00:13:46,777 It's what pays for your science. 1536 00:13:48,195 --> 00:13:51,282 Now, those savages are threatening our whole operation, 1537 00:13:51,407 --> 00:13:52,616 we're on the brink of war, 1538 00:13:52,741 --> 00:13:55,911 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 1539 00:13:56,036 --> 00:13:59,498 So use what you've got, and get me some results. 1540 00:14:10,426 --> 00:14:12,928 So, how much link time have you logged? 1541 00:14:13,053 --> 00:14:16,640 - About 520 hours. - That's good. 1542 00:14:16,765 --> 00:14:21,061 You're in there. You're here. How much have you logged? 1543 00:14:21,186 --> 00:14:23,814 Zip. But I read a manual. 1544 00:14:24,815 --> 00:14:26,817 Tell me you're joking. 1545 00:14:28,193 --> 00:14:29,528 This is cool. 1546 00:14:30,070 --> 00:14:31,405 Let's go. 1547 00:14:35,367 --> 00:14:37,036 Don't. I got this. 1548 00:14:41,457 --> 00:14:44,001 So you just figured you'd come out here, 1549 00:14:44,126 --> 00:14:46,712 to the most hostile environment known to man, 1550 00:14:46,837 --> 00:14:50,549 with no training of any kind, and see how it went? 1551 00:14:50,674 --> 00:14:52,927 What was going through your head? 1552 00:14:53,052 --> 00:14:55,846 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 1553 00:14:56,972 --> 00:14:59,225 - Biometrics are good. - Link three is ready. 1554 00:14:59,767 --> 00:15:03,979 Keep your arms in, hands in, head down. 1555 00:15:05,147 --> 00:15:08,901 Down. Just relax and let your mind go blank. 1556 00:15:09,610 --> 00:15:11,487 That shouldn't be hard for you. 1557 00:15:11,612 --> 00:15:13,405 Kiss the darkest part of my lily white-- 1558 00:15:13,572 --> 00:15:14,907 Initiate link. 1559 00:15:15,783 --> 00:15:18,202 Run sequence unit three. Go. 1560 00:15:18,327 --> 00:15:19,745 Launching. 1561 00:15:25,167 --> 00:15:26,627 I have the first congruency. 1562 00:15:35,135 --> 00:15:40,558 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 1563 00:15:40,683 --> 00:15:42,601 Phase-lock 40%. 1564 00:15:46,647 --> 00:15:48,148 All right. Going in. 1565 00:15:48,816 --> 00:15:50,359 I'm going in in four. 1566 00:15:53,445 --> 00:15:56,031 Phase-lock 99%. Link is stable. 1567 00:16:10,921 --> 00:16:16,760 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 1568 00:16:16,886 --> 00:16:18,429 Pupillary reflex is good 1569 00:16:21,223 --> 00:16:24,226 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 1570 00:16:24,977 --> 00:16:26,312 Hey, guys. 1571 00:16:27,229 --> 00:16:28,939 Welcome to your new body, Jake. 1572 00:16:29,064 --> 00:16:30,399 Good! 1573 00:16:30,524 --> 00:16:31,984 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 1574 00:16:32,109 --> 00:16:34,153 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 1575 00:16:34,278 --> 00:16:35,654 - Thumb to your fingers. - No problem. 1576 00:16:35,779 --> 00:16:37,323 That's good. I can see you can remember that one. 1577 00:16:37,448 --> 00:16:39,533 - Got it. - Well, if you want to sit up, 1578 00:16:39,658 --> 00:16:40,910 - that's fine. - Okay, good. Just take it 1579 00:16:41,035 --> 00:16:43,996 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 1580 00:16:44,121 --> 00:16:47,541 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 1581 00:16:47,666 --> 00:16:49,376 - Good. Good, Jake. - That's great. 1582 00:16:50,961 --> 00:16:54,006 Distal motor control is good. Good, Jake. 1583 00:16:54,131 --> 00:16:56,717 Are you feeling any numbness or pain? 1584 00:16:58,093 --> 00:16:59,345 That's great, Jake. Hold on, now. 1585 00:16:59,470 --> 00:17:01,680 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 1586 00:17:01,805 --> 00:17:04,308 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 1587 00:17:04,433 --> 00:17:06,477 - so take it easy. - Wait. 1588 00:17:06,602 --> 00:17:08,020 - Jake. - Sit down, Jake. 1589 00:17:08,145 --> 00:17:10,522 Jake! Listen to me. Jake! 1590 00:17:11,190 --> 00:17:12,858 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 1591 00:17:12,983 --> 00:17:14,693 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 1592 00:17:14,818 --> 00:17:18,447 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 1593 00:17:18,572 --> 00:17:20,658 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 1594 00:17:20,783 --> 00:17:23,536 You need time to adjust to the avatar-- Whoa! Jake! 1595 00:17:23,661 --> 00:17:25,871 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 1596 00:17:25,996 --> 00:17:30,042 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 1597 00:17:30,167 --> 00:17:32,419 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 1598 00:17:32,545 --> 00:17:33,546 By the numbers 1599 00:17:33,671 --> 00:17:35,047 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me 1600 00:17:35,172 --> 00:17:36,715 You're not used to your avatar body. 1601 00:17:36,840 --> 00:17:38,467 - This is dangerous. - This is great 1602 00:17:38,592 --> 00:17:41,804 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out 1603 00:17:44,390 --> 00:17:47,059 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 1604 00:17:47,184 --> 00:17:48,727 God damn it! Bring them home! 1605 00:17:48,852 --> 00:17:51,438 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 1606 00:17:53,232 --> 00:17:57,069 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 1607 00:17:57,194 --> 00:17:58,737 I don't even have to play defense on it. 1608 00:17:58,863 --> 00:18:00,281 Hey, guys. Hey. 1609 00:18:00,406 --> 00:18:02,658 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 1610 00:18:02,783 --> 00:18:04,535 Jake! Jake! Excuse me. 1611 00:18:07,121 --> 00:18:08,706 - Watch it! - Sorry! 1612 00:18:08,831 --> 00:18:10,249 Come on! 1613 00:18:11,375 --> 00:18:14,211 Jake! We're not supposed to be running! 1614 00:18:23,804 --> 00:18:26,140 - Jeez! Sorry. - Watch it! 1615 00:18:48,454 --> 00:18:49,955 Hey, Marine! 1616 00:18:50,831 --> 00:18:52,166 Damn. 1617 00:18:54,251 --> 00:18:57,379 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 1618 00:18:58,672 --> 00:19:00,132 Think fast. 1619 00:19:01,008 --> 00:19:03,177 Motor controI's looking good. 1620 00:19:13,062 --> 00:19:17,358 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 1621 00:19:18,067 --> 00:19:19,568 Come on, Louise, chop-chop. 1622 00:19:19,693 --> 00:19:21,111 Hey, hey, hey! 1623 00:19:21,654 --> 00:19:23,864 Don't play with that, you'll go blind. 1624 00:19:23,989 --> 00:19:25,407 That's kind of freaky. 1625 00:19:25,533 --> 00:19:27,952 Come on. Scat. 1626 00:19:28,911 --> 00:19:30,329 Good night. 1627 00:19:32,081 --> 00:19:35,167 Lights out! See you at dinner, kiddies. 1628 00:19:59,233 --> 00:20:00,234 Welcome back. 1629 00:20:08,200 --> 00:20:10,536 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 1630 00:20:12,288 --> 00:20:17,501 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 1631 00:20:18,127 --> 00:20:19,753 Hold on a second. 1632 00:20:20,296 --> 00:20:23,173 Hey, Wainfleet! Get it done! 1633 00:20:23,632 --> 00:20:27,761 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 1634 00:20:28,470 --> 00:20:30,431 Vine strike's still loose. 1635 00:20:30,556 --> 00:20:32,683 You guys are packing some heavy gear. 1636 00:20:32,808 --> 00:20:34,101 Watch it! 1637 00:20:34,810 --> 00:20:37,438 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 1638 00:20:37,563 --> 00:20:39,189 Or the biggest. 1639 00:20:39,315 --> 00:20:42,109 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 1640 00:20:42,234 --> 00:20:43,986 I thought you'd never ask. 1641 00:20:45,362 --> 00:20:48,490 There's your man. See you on the flight line. 1642 00:20:59,251 --> 00:21:01,629 You wanted to see me, Colonel? 1643 00:21:01,754 --> 00:21:04,298 This low gravity'll make you soft. 1644 00:21:05,799 --> 00:21:07,301 You get soft, 1645 00:21:10,554 --> 00:21:13,807 Pandora will shit you out dead with zero warning. 1646 00:21:14,934 --> 00:21:17,478 I pulled your record, Corporal. 1647 00:21:17,603 --> 00:21:19,980 Venezuela, that was some mean bush. 1648 00:21:21,982 --> 00:21:24,235 Nothing like this here, though. 1649 00:21:26,529 --> 00:21:29,865 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 1650 00:21:29,990 --> 00:21:31,825 I figured it's just another hellhole. 1651 00:21:31,951 --> 00:21:34,328 I was First Recon myself. 1652 00:21:34,453 --> 00:21:37,665 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 1653 00:21:38,624 --> 00:21:41,502 Three tours Nigeria, not a scratch. 1654 00:21:41,627 --> 00:21:43,045 I come out here? 1655 00:21:43,879 --> 00:21:47,132 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 1656 00:21:47,258 --> 00:21:51,762 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 1657 00:21:52,513 --> 00:21:57,518 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 1658 00:21:57,643 --> 00:22:00,479 It reminds me every day what's waiting out there. 1659 00:22:02,523 --> 00:22:08,362 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 1660 00:22:08,487 --> 00:22:15,411 However, it does present an opportunity both timely and unique. 1661 00:22:15,536 --> 00:22:17,162 - Clear! - Clear! 1662 00:22:22,334 --> 00:22:27,464 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 1663 00:22:27,590 --> 00:22:29,216 Give me the goose bumps. 1664 00:22:29,341 --> 00:22:32,720 Such a Marine could provide the intel I need, 1665 00:22:32,845 --> 00:22:34,513 right on the ground. 1666 00:22:35,806 --> 00:22:37,725 Right in the hostiles' camp. 1667 00:22:38,559 --> 00:22:43,856 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 1668 00:22:43,981 --> 00:22:45,608 I want you to gain their trust. 1669 00:22:45,733 --> 00:22:47,443 I need to know how to force their cooperation 1670 00:22:47,568 --> 00:22:50,070 or hammer them hard if they won't. 1671 00:22:51,572 --> 00:22:53,782 - Am I still with Augustine? - On paper. 1672 00:22:53,908 --> 00:22:57,995 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 1673 00:22:59,538 --> 00:23:01,081 but you report to me. 1674 00:23:02,541 --> 00:23:04,293 Can you do that for me, son? 1675 00:23:05,878 --> 00:23:07,254 Hell, yeah, sir. 1676 00:23:08,172 --> 00:23:09,924 Well, all right, then. 1677 00:23:20,976 --> 00:23:23,854 Son, I take care of my own. 1678 00:23:23,979 --> 00:23:25,064 You get me what I need, 1679 00:23:25,189 --> 00:23:28,400 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 1680 00:23:29,318 --> 00:23:30,778 Your real legs. 1681 00:23:33,489 --> 00:23:35,533 That sounds real good, sir. 1682 00:23:42,206 --> 00:23:44,917 - Link's ready! - Phase-lock 40%. 1683 00:23:45,543 --> 00:23:48,629 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 1684 00:23:48,754 --> 00:23:52,258 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 1685 00:23:52,383 --> 00:23:53,634 Link three ready. 1686 00:23:54,343 --> 00:23:55,970 All right, I'm going in. 1687 00:25:05,998 --> 00:25:08,375 Shut it down. We're gonna stay a while. 1688 00:25:11,837 --> 00:25:15,591 - Norm! Your pack. - Pack. 1689 00:25:18,260 --> 00:25:22,223 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 1690 00:25:24,725 --> 00:25:26,352 You the man, Doc. 1691 00:26:02,972 --> 00:26:06,016 Prolemuris. They're not aggressive. 1692 00:26:08,644 --> 00:26:12,106 Relax, Marine. You're making me nervous. 1693 00:26:17,695 --> 00:26:20,281 So, how will they know we're here? 1694 00:26:20,406 --> 00:26:23,033 I'm sure they're watching us right now. 1695 00:26:25,494 --> 00:26:27,454 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 1696 00:26:29,874 --> 00:26:33,460 - And here I go. - Scanning. 1697 00:26:35,880 --> 00:26:39,049 Wow! It's that fast? 1698 00:26:41,343 --> 00:26:43,387 - Amazing, isn't it? - Yeah. 1699 00:26:43,512 --> 00:26:47,266 So, that is signal transduction from this root 1700 00:26:47,391 --> 00:26:50,978 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 1701 00:26:51,103 --> 00:26:52,730 Okay. Sample. 1702 00:26:54,690 --> 00:26:58,986 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 1703 00:26:59,695 --> 00:27:03,616 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 1704 00:27:04,074 --> 00:27:05,826 Right. 1705 00:27:33,687 --> 00:27:35,523 So, here I go. 1706 00:28:01,006 --> 00:28:04,843 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 1707 00:28:08,597 --> 00:28:10,182 It's already pissed off. 1708 00:28:10,432 --> 00:28:13,269 Jake, that armor's too thick. Trust me. 1709 00:28:19,149 --> 00:28:23,237 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 1710 00:28:23,904 --> 00:28:25,614 So, what do I do, dance with it? 1711 00:28:26,115 --> 00:28:29,159 Just hold your ground. 1712 00:28:44,300 --> 00:28:46,635 Yeah? Come on! What you got? 1713 00:28:47,803 --> 00:28:49,763 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 1714 00:28:50,806 --> 00:28:53,142 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 1715 00:28:54,727 --> 00:28:57,271 That's right, get your punk ass back to mommy. 1716 00:28:57,396 --> 00:29:00,274 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 1717 00:29:00,399 --> 00:29:03,360 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 1718 00:29:06,488 --> 00:29:07,615 Oh, shit. 1719 00:29:19,460 --> 00:29:21,879 So what about this one? Run? Don't run? What? 1720 00:29:23,339 --> 00:29:25,341 Run! Definitely run! 1721 00:33:11,901 --> 00:33:13,152 I'm gonna have to call it, guys 1722 00:33:13,277 --> 00:33:16,113 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 1723 00:33:17,907 --> 00:33:21,118 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning 1724 00:33:21,243 --> 00:33:22,786 He won't make it till morning. 1725 00:35:15,733 --> 00:35:17,651 I don't have all goddamn night. 1726 00:35:18,527 --> 00:35:20,613 Come on! Come on! 1727 00:36:34,603 --> 00:36:36,188 Hey, wait. Don't! 1728 00:36:39,775 --> 00:36:40,818 Great. 1729 00:37:38,334 --> 00:37:41,837 Look, I know you probably don't understand this, 1730 00:37:47,968 --> 00:37:49,136 but thank you. 1731 00:37:54,350 --> 00:37:55,726 Thank you. 1732 00:37:59,730 --> 00:38:01,190 That was pretty impressive. 1733 00:38:03,984 --> 00:38:06,862 I would have been screwed if you hadn't come along. It was-- 1734 00:38:10,491 --> 00:38:13,536 Hey, wait a second. Hey, where you going? 1735 00:38:14,578 --> 00:38:15,996 Wait up! 1736 00:38:16,789 --> 00:38:18,541 Just-- Hey, slow down. 1737 00:38:18,666 --> 00:38:21,669 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 1738 00:38:22,836 --> 00:38:25,839 - Damn! - Don't thank. 1739 00:38:26,757 --> 00:38:29,093 You don't thank for this. 1740 00:38:30,719 --> 00:38:34,598 This is sad. Very sad only. 1741 00:38:35,558 --> 00:38:37,643 Okay. Okay. I'm sorry. 1742 00:38:38,519 --> 00:38:40,271 Whatever I did, I am sorry. 1743 00:38:43,816 --> 00:38:46,944 All this is your fault. They did not need to die. 1744 00:38:47,862 --> 00:38:49,864 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 1745 00:38:49,989 --> 00:38:51,615 Your fault! 1746 00:38:52,116 --> 00:38:54,827 - Your fault! - Easy. Easy. 1747 00:38:54,952 --> 00:38:58,581 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 1748 00:38:58,706 --> 00:39:00,124 Easy. 1749 00:39:02,418 --> 00:39:04,795 Fine. Fine. 1750 00:39:06,046 --> 00:39:08,090 If you love your little forest friends, 1751 00:39:09,717 --> 00:39:11,510 why not let them just kill my ass? 1752 00:39:12,553 --> 00:39:14,263 What's the thinking? 1753 00:39:15,097 --> 00:39:17,766 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 1754 00:39:22,271 --> 00:39:24,190 You have a strong heart. 1755 00:39:26,317 --> 00:39:27,526 No fear. 1756 00:39:32,072 --> 00:39:34,909 But stupid! Ignorant like a child. 1757 00:39:41,332 --> 00:39:43,751 Well, if I'm like a child, then-- 1758 00:39:44,460 --> 00:39:46,587 Look, maybe you should teach me. 1759 00:39:46,712 --> 00:39:48,923 Sky People cannot learn. You do not see. 1760 00:39:49,048 --> 00:39:50,841 Well, then teach me how to see. 1761 00:39:50,966 --> 00:39:53,427 - No one can teach you to see. - Whoa. 1762 00:39:54,803 --> 00:39:57,223 Look, come on, can't we talk? 1763 00:39:58,182 --> 00:40:02,061 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 1764 00:40:06,899 --> 00:40:08,609 You're like a baby. 1765 00:40:14,823 --> 00:40:16,408 I need your help. 1766 00:40:17,493 --> 00:40:19,328 You should not be here. 1767 00:40:20,329 --> 00:40:23,123 - Okay, take me with you. - No! Go back. 1768 00:40:25,834 --> 00:40:26,835 No. 1769 00:40:28,337 --> 00:40:29,547 Go back. 1770 00:40:51,193 --> 00:40:52,194 No! 1771 00:41:14,049 --> 00:41:15,175 What-- 1772 00:41:19,013 --> 00:41:20,472 What are they? 1773 00:41:21,849 --> 00:41:23,809 Seeds of the Sacred Tree. 1774 00:41:24,894 --> 00:41:26,520 Very pure spirits. 1775 00:41:50,628 --> 00:41:52,546 What was that all about? 1776 00:41:54,715 --> 00:41:55,758 Come. 1777 00:41:57,259 --> 00:41:58,302 Come! 1778 00:42:00,554 --> 00:42:02,223 Where are we going? 1779 00:42:12,441 --> 00:42:13,526 Come. 1780 00:42:18,197 --> 00:42:19,907 What's your name? 1781 00:42:20,032 --> 00:42:21,075 Shit! 1782 00:42:46,600 --> 00:42:47,643 Okay. 1783 00:42:50,396 --> 00:42:53,190 Calm people, calm 1784 00:42:58,946 --> 00:43:01,740 What are you doing, Tsu'tey? 1785 00:43:04,243 --> 00:43:07,079 These demons are forbidden here 1786 00:43:07,955 --> 00:43:10,207 There has been a sign 1787 00:43:10,332 --> 00:43:12,626 This is a matter for the Tsahik 1788 00:43:17,464 --> 00:43:18,424 Bring him 1789 00:43:20,050 --> 00:43:21,635 What's going on? 1790 00:43:24,013 --> 00:43:25,055 Wait. 1791 00:43:28,058 --> 00:43:29,643 What's happening? 1792 00:43:30,561 --> 00:43:31,562 Hey! 1793 00:44:41,674 --> 00:44:42,925 Father 1794 00:44:43,842 --> 00:44:45,594 I see you 1795 00:44:57,398 --> 00:44:58,774 This creature-- 1796 00:44:59,108 --> 00:45:02,152 why do you bring him here? 1797 00:45:03,612 --> 00:45:04,989 I was going to kill him 1798 00:45:05,322 --> 00:45:07,116 but there was a sing from Eywa 1799 00:45:07,324 --> 00:45:09,285 I have said 1800 00:45:09,410 --> 00:45:11,579 no dreamwalker will come here 1801 00:45:11,704 --> 00:45:13,038 What's he saying? 1802 00:45:13,539 --> 00:45:15,958 His alien smell fills my nose 1803 00:45:16,083 --> 00:45:17,084 Hey, what's he saying? 1804 00:45:17,209 --> 00:45:19,962 My father is deciding whether to kill you. 1805 00:45:21,463 --> 00:45:24,383 Your father. It's nice to meet you, sir. 1806 00:45:28,012 --> 00:45:29,430 Step back! 1807 00:45:31,640 --> 00:45:34,768 I will look at this alien 1808 00:45:34,894 --> 00:45:36,437 That is Mother. 1809 00:45:36,562 --> 00:45:40,482 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 1810 00:45:41,358 --> 00:45:42,693 Who's Eywa? 1811 00:45:49,575 --> 00:45:51,285 What are you called? 1812 00:45:52,286 --> 00:45:53,621 Jake Sully. 1813 00:46:03,547 --> 00:46:06,300 - Why did you come to us? - I came to learn. 1814 00:46:07,718 --> 00:46:10,638 We have tried to teach other Sky People. 1815 00:46:10,763 --> 00:46:14,099 It is hard to fill a cup which is already full. 1816 00:46:15,601 --> 00:46:17,895 Well, my cup is empty, trust me. 1817 00:46:19,188 --> 00:46:21,815 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 1818 00:46:21,941 --> 00:46:23,317 What are you? 1819 00:46:25,611 --> 00:46:28,822 I was a Marine. A-- 1820 00:46:29,698 --> 00:46:32,326 A warrior of the Jarhead clan. 1821 00:46:32,785 --> 00:46:33,994 A warrior! 1822 00:46:34,119 --> 00:46:35,579 I could kill him easily! 1823 00:46:35,579 --> 00:46:36,830 No! 1824 00:46:37,373 --> 00:46:41,502 This is the first warrior dreamwalker 1825 00:46:41,627 --> 00:46:43,462 we have seen 1826 00:46:43,587 --> 00:46:46,340 We need to learn more about him 1827 00:46:48,842 --> 00:46:50,678 My Daughter-- 1828 00:46:50,803 --> 00:46:55,057 you will teach him our way, 1829 00:46:55,182 --> 00:46:58,561 to speak and walk as we do 1830 00:46:58,686 --> 00:47:02,231 Why me? That's not fair 1831 00:47:03,107 --> 00:47:07,194 It is decided. My daughter will teach you our ways. 1832 00:47:07,319 --> 00:47:10,865 Learn well, Jakesully. 1833 00:47:11,699 --> 00:47:15,494 Then we will see if your insanity can be cured. 1834 00:47:34,221 --> 00:47:35,681 Good evening. 1835 00:47:38,726 --> 00:47:40,477 Please don't get up. 1836 00:47:42,396 --> 00:47:43,689 Excuse me. 1837 00:47:46,025 --> 00:47:47,151 Sorry. 1838 00:47:50,279 --> 00:47:51,989 Hey, how you doing? 1839 00:48:35,699 --> 00:48:37,952 - Jake. Jake! - He's in alpha 1840 00:48:38,077 --> 00:48:41,080 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 1841 00:48:42,957 --> 00:48:45,960 Come on back, kid. Come on. That's it. 1842 00:48:47,670 --> 00:48:50,297 There you go. There you go, there you go. 1843 00:48:50,422 --> 00:48:52,758 You're okay. You're okay. 1844 00:48:52,883 --> 00:48:55,761 Damn! You were dug in like a tick. 1845 00:48:58,889 --> 00:49:01,433 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 1846 00:49:02,560 --> 00:49:05,271 And you are not gonna believe where I am. 1847 00:49:06,313 --> 00:49:09,275 The last thing we see is this Marine's ass 1848 00:49:09,400 --> 00:49:13,404 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 1849 00:49:13,529 --> 00:49:16,448 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 1850 00:49:16,574 --> 00:49:18,868 You know, for reasons I cannot fathom, 1851 00:49:18,993 --> 00:49:22,246 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 1852 00:49:23,789 --> 00:49:25,082 "Jarhead clan"? 1853 00:49:26,709 --> 00:49:29,712 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 1854 00:49:30,838 --> 00:49:34,258 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 1855 00:49:34,383 --> 00:49:35,926 That's called taking the initiative, son. 1856 00:49:36,051 --> 00:49:38,512 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 1857 00:49:38,637 --> 00:49:42,016 Just find out what the blue monkeys want. 1858 00:49:42,808 --> 00:49:48,564 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 1859 00:49:48,689 --> 00:49:50,482 But no, no, no, they like mud. 1860 00:49:50,608 --> 00:49:54,486 And that wouldn't bother me, it's just that they're-- 1861 00:49:55,112 --> 00:49:58,157 Hey, can you-- Can somebody just-- Sector 12. 1862 00:49:59,950 --> 00:50:03,078 Okay, go, go, go, stop. Stop-- 1863 00:50:03,204 --> 00:50:05,289 Rich, stop! That's-- Jesus! 1864 00:50:05,414 --> 00:50:11,462 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 1865 00:50:11,587 --> 00:50:16,884 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 1866 00:50:20,679 --> 00:50:23,182 - Well, who gets them to move? - Guess. 1867 00:50:25,100 --> 00:50:28,604 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 1868 00:50:29,146 --> 00:50:31,815 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 1869 00:50:32,691 --> 00:50:35,528 Killing the indigenous looks bad, 1870 00:50:35,653 --> 00:50:39,365 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 1871 00:50:39,490 --> 00:50:42,618 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 1872 00:50:42,743 --> 00:50:45,871 So just find me a carrot that'll get them to move, 1873 00:50:46,664 --> 00:50:49,708 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 1874 00:50:50,334 --> 00:50:54,046 You got three months. That's when the 'dozers get there. 1875 00:50:54,171 --> 00:50:56,090 Well, we're wasting time. 1876 00:50:57,091 --> 00:50:58,175 I like this guy. 1877 00:50:58,425 --> 00:51:01,804 - Guys, right now-- - Okay, let's run through them again. 1878 00:51:01,929 --> 00:51:04,223 Mo'at. Dragon lady. 1879 00:51:06,267 --> 00:51:09,228 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 1880 00:51:09,353 --> 00:51:12,439 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 1881 00:51:12,565 --> 00:51:14,108 Got it. 1882 00:51:14,233 --> 00:51:16,402 - T'su'tey. - Tsu'tey. 1883 00:51:16,527 --> 00:51:19,238 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 1884 00:51:21,282 --> 00:51:23,742 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik 1885 00:51:23,868 --> 00:51:25,786 They become a mated pair. 1886 00:51:26,829 --> 00:51:29,123 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 1887 00:51:30,082 --> 00:51:33,627 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 1888 00:51:33,752 --> 00:51:35,087 Everything they know! 1889 00:51:35,212 --> 00:51:37,256 You'd know this if you had any training whatsoever. 1890 00:51:37,381 --> 00:51:38,716 Who's got a date with the chief's daughter? 1891 00:51:38,841 --> 00:51:40,467 - Come on. That's-- - All right, knock it off, you two. 1892 00:51:40,593 --> 00:51:43,095 Let's go. Village life starts early. 1893 00:51:45,306 --> 00:51:47,766 Don't do anything unusually stupid. 1894 00:52:06,827 --> 00:52:08,120 Easy, boy. 1895 00:52:08,787 --> 00:52:10,831 Pale is female. 1896 00:52:13,834 --> 00:52:16,212 Okay. Easy, girl. 1897 00:52:45,032 --> 00:52:48,744 That is tsaheylu. The bond 1898 00:52:50,955 --> 00:52:52,164 Feel her. 1899 00:52:55,376 --> 00:52:59,421 Feel her heartbeat. Her breath. 1900 00:53:02,466 --> 00:53:04,218 Feel her strong legs. 1901 00:53:06,720 --> 00:53:09,014 You may tell her what to do. 1902 00:53:09,139 --> 00:53:10,307 Inside. 1903 00:53:11,308 --> 00:53:14,186 For now, say where to go. 1904 00:53:17,231 --> 00:53:18,440 Forward! 1905 00:53:36,083 --> 00:53:39,169 - You should go away. - No, you'd miss me. 1906 00:53:40,629 --> 00:53:42,882 I knew you could speak English. 1907 00:53:45,426 --> 00:53:47,511 This alien will learn nothing, 1908 00:53:48,012 --> 00:53:49,555 a rock sees more, 1909 00:53:50,014 --> 00:53:51,807 look at him 1910 00:54:01,275 --> 00:54:02,276 Again. 1911 00:54:02,401 --> 00:54:05,821 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 1912 00:54:05,946 --> 00:54:08,407 Your scan doesn't show the internal structure. 1913 00:54:08,532 --> 00:54:10,534 There's an outer row of columns. 1914 00:54:10,659 --> 00:54:13,370 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 1915 00:54:13,495 --> 00:54:17,082 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 1916 00:54:17,958 --> 00:54:19,585 That's how they move up and down. 1917 00:54:19,710 --> 00:54:22,504 We're gonna need accurate scans on every column. 1918 00:54:22,630 --> 00:54:23,923 Roger that. 1919 00:54:24,048 --> 00:54:26,675 What else can you tell us about the structure? 1920 00:54:26,800 --> 00:54:29,595 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 1921 00:54:34,141 --> 00:54:37,603 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 1922 00:54:38,979 --> 00:54:43,108 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 1923 00:54:43,234 --> 00:54:46,445 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 1924 00:54:46,570 --> 00:54:48,489 way up in the mountains. 1925 00:54:49,281 --> 00:54:51,575 The Hallelujah Mountains? 1926 00:54:51,700 --> 00:54:53,953 - That's right. - Are you serious? 1927 00:54:54,078 --> 00:54:55,955 - Yeah. - Yes! 1928 00:54:59,458 --> 00:55:03,128 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 1929 00:55:16,684 --> 00:55:18,477 We're getting close. 1930 00:55:18,602 --> 00:55:21,230 Yeah, look at my instruments. 1931 00:55:21,355 --> 00:55:24,275 Yep. We're in the Flux Vortex. 1932 00:55:24,400 --> 00:55:26,610 We're VFR from here on. 1933 00:55:26,735 --> 00:55:28,571 What's VFR? 1934 00:55:28,696 --> 00:55:30,990 Means you gotta see where you're going. 1935 00:55:31,115 --> 00:55:34,994 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 1936 00:55:53,554 --> 00:55:56,140 Oh, my God. 1937 00:56:07,193 --> 00:56:08,527 You should see your faces. 1938 00:56:35,763 --> 00:56:38,140 Thank you for flying Air Pandora. 1939 00:56:56,700 --> 00:56:58,244 Welcome to camp. 1940 00:57:02,122 --> 00:57:06,752 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 1941 00:57:08,128 --> 00:57:10,089 - Norm, go under. - All right. 1942 00:57:10,214 --> 00:57:13,676 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one 1943 00:57:13,801 --> 00:57:16,178 She knew I was talking to the Colonel 1944 00:57:16,303 --> 00:57:19,890 But I had what she needed, a way back in with the clan, 1945 00:57:20,015 --> 00:57:21,600 so she's playing nice 1946 00:57:21,725 --> 00:57:26,730 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 1947 00:57:29,650 --> 00:57:33,696 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 1948 00:58:22,953 --> 00:58:24,246 Holy shit! 1949 00:58:25,206 --> 00:58:27,041 Do not look in her eye. 1950 00:58:35,633 --> 00:58:37,343 Ikran is not horse 1951 00:58:38,511 --> 00:58:40,346 Once tsaheylu is made, 1952 00:58:44,225 --> 00:58:48,521 ikran will fly with only one hunter in the whole life 1953 00:58:58,489 --> 00:59:01,200 To become taronyu, hunter, 1954 00:59:01,325 --> 00:59:04,870 you must choose your own ikran and he must choose you 1955 00:59:07,456 --> 00:59:09,458 - When? - When you are ready. 1956 00:59:59,884 --> 01:00:03,012 Okay. This is video log 12 1957 01:00:04,221 --> 01:00:05,890 Time's 2132 1958 01:00:07,349 --> 01:00:10,686 Do I have to do this now? I really need to get some rack 1959 01:00:10,811 --> 01:00:13,606 No, now. When it's fresh 1960 01:00:16,317 --> 01:00:18,110 Okay, location, shack, 1961 01:00:19,111 --> 01:00:21,447 and the days are starting to blur together 1962 01:00:23,574 --> 01:00:26,744 The language is a pain, but, you know, 1963 01:00:26,869 --> 01:00:29,997 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition 1964 01:00:30,122 --> 01:00:31,707 - Navi. - "Nari." 1965 01:00:31,832 --> 01:00:33,918 - Nari. - "Narrri"! 1966 01:00:34,168 --> 01:00:35,377 Narrri! 1967 01:00:36,337 --> 01:00:38,339 Txur ni'ul. Stronger 1968 01:00:43,010 --> 01:00:46,639 Neytiri calls me skxawng. It means moron 1969 01:00:48,974 --> 01:00:50,392 This is a very important part of it. 1970 01:00:50,518 --> 01:00:52,603 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you 1971 01:00:52,728 --> 01:00:55,064 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 1972 01:00:55,189 --> 01:00:56,815 it's "I see into you. I see you." 1973 01:00:56,941 --> 01:00:59,527 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too 1974 01:00:59,652 --> 01:01:01,862 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 1975 01:01:02,238 --> 01:01:05,157 I gotta run! Okay? Let's go. 1976 01:01:05,991 --> 01:01:09,537 My feet are getting tougher. I can run farther every day 1977 01:01:11,455 --> 01:01:14,542 I have to trust my body to know what to do 1978 01:01:19,713 --> 01:01:21,382 Yeah! Check it out! 1979 01:01:22,216 --> 01:01:23,467 Oh, crap! 1980 01:01:27,763 --> 01:01:32,601 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 1981 01:01:32,726 --> 01:01:34,895 the tiniest scents and sounds 1982 01:01:40,484 --> 01:01:45,239 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals 1983 01:01:46,073 --> 01:01:48,701 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final 1984 01:01:48,826 --> 01:01:52,454 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know 1985 01:01:52,580 --> 01:01:55,207 You need to listen to what she says 1986 01:01:55,332 --> 01:01:58,460 Try to see the forest through her eyes 1987 01:01:58,586 --> 01:02:01,130 Excuse me. This is my video log here 1988 01:02:16,562 --> 01:02:19,106 With Neytiri, it's learn fast or die 1989 01:02:20,441 --> 01:02:22,526 You gotta be kidding me. 1990 01:02:51,639 --> 01:02:53,724 I talked Mo'at into letting Grace into the village 1991 01:02:53,849 --> 01:02:55,519 Look how big you are 1992 01:02:55,727 --> 01:02:57,478 It's the first time since her school was closed down 1993 01:02:57,603 --> 01:02:59,396 You are so pretty 1994 01:03:00,898 --> 01:03:03,692 No, you don't. Come back here. 1995 01:03:05,528 --> 01:03:06,570 Bon appe'tit 1996 01:03:34,181 --> 01:03:35,766 Come on, Marine. 1997 01:04:01,041 --> 01:04:03,669 I'm trying to understand this deep connection 1998 01:04:03,794 --> 01:04:06,005 the people have to the forest 1999 01:04:06,505 --> 01:04:09,300 She talks about a network of energy 2000 01:04:10,134 --> 01:04:12,678 that flows through all living things 2001 01:04:13,596 --> 01:04:16,891 She says all energy is only borrowed, 2002 01:04:17,850 --> 01:04:20,394 and one day you have to give it back 2003 01:04:43,334 --> 01:04:44,376 I see you 2004 01:04:44,543 --> 01:04:45,669 brother 2005 01:04:46,170 --> 01:04:48,339 and thank you 2006 01:04:52,510 --> 01:04:54,345 Your spirit goes with Eywa 2007 01:04:55,012 --> 01:04:56,722 Your body stays behind, 2008 01:04:57,056 --> 01:04:59,683 to become part of The People 2009 01:05:03,479 --> 01:05:04,897 A clean kill. 2010 01:05:08,275 --> 01:05:09,735 You are ready. 2011 01:05:35,427 --> 01:05:38,764 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 2012 01:05:38,889 --> 01:05:41,433 is the test every young hunter has to pass 2013 01:05:43,686 --> 01:05:46,981 But to do that, you gotta go where the banshees are 2014 01:05:47,857 --> 01:05:49,024 Oo-rah 2015 01:06:20,556 --> 01:06:21,807 Now what? 2016 01:07:51,814 --> 01:07:53,732 Jakesully will go first. 2017 01:08:26,640 --> 01:08:30,603 Now you choose your ikran. This you must feel inside 2018 01:08:31,562 --> 01:08:34,481 If he also chooses you, move quick like I showed. 2019 01:08:34,607 --> 01:08:37,401 You will have one chance, Jake. 2020 01:08:37,526 --> 01:08:39,612 How will I know if he chooses me? 2021 01:08:39,737 --> 01:08:41,655 He will try to kill you. 2022 01:08:42,865 --> 01:08:44,241 Outstanding. 2023 01:09:44,552 --> 01:09:45,928 Let's dance. 2024 01:09:52,059 --> 01:09:53,894 That moron's going to die 2025 01:10:17,835 --> 01:10:19,545 Don't be afraid, warrior 2026 01:10:19,712 --> 01:10:21,172 Make the bond! 2027 01:10:24,633 --> 01:10:25,634 No! 2028 01:10:29,638 --> 01:10:30,681 Jake! 2029 01:10:44,778 --> 01:10:46,322 Tsaheylu, Jake 2030 01:10:48,741 --> 01:10:49,950 Tsaheylu! 2031 01:11:00,127 --> 01:11:01,170 Stop! 2032 01:11:09,845 --> 01:11:14,934 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 2033 01:11:28,197 --> 01:11:31,075 First flight seals the bond. You cannot wait. 2034 01:11:32,618 --> 01:11:34,787 - Think, "Fly!" - Fly? 2035 01:11:43,420 --> 01:11:44,672 God damn! 2036 01:11:49,093 --> 01:11:50,344 Oh, shit! 2037 01:11:59,812 --> 01:12:01,981 Shut up and fly straight! 2038 01:12:12,241 --> 01:12:14,535 That's it. Bank left! 2039 01:12:23,919 --> 01:12:25,671 Level out! That's it. 2040 01:12:31,177 --> 01:12:32,469 Jakesully! 2041 01:12:57,286 --> 01:12:58,329 Hey! 2042 01:13:04,418 --> 01:13:05,669 Let's go! 2043 01:13:18,140 --> 01:13:20,017 Yeah, baby, I got this! 2044 01:13:20,893 --> 01:13:22,102 Oh, shit! 2045 01:13:27,483 --> 01:13:31,153 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this 2046 01:13:32,029 --> 01:13:33,113 Yeah! 2047 01:13:34,114 --> 01:13:37,159 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 2048 01:13:37,284 --> 01:13:42,248 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard-- 2049 01:14:44,351 --> 01:14:46,312 The Tree of Souls 2050 01:14:49,732 --> 01:14:51,901 It's their most sacred place. 2051 01:14:52,735 --> 01:14:55,529 See the Flux Vortex in these false color images? 2052 01:14:55,654 --> 01:14:57,698 Yeah, that's what messes up my instruments. 2053 01:14:57,823 --> 01:15:02,328 There is something really interesting going on in there biologically. 2054 01:15:03,746 --> 01:15:05,789 I would die to get samples. 2055 01:15:06,415 --> 01:15:09,210 Outsiders are strictly forbidden. 2056 01:15:09,335 --> 01:15:10,711 You lucky swine. 2057 01:15:18,135 --> 01:15:21,847 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above 2058 01:15:23,224 --> 01:15:26,185 Only problem is, you're not the only one 2059 01:15:30,105 --> 01:15:31,190 Dive! 2060 01:15:53,963 --> 01:15:55,130 Go, go! 2061 01:16:03,347 --> 01:16:04,640 Follow me! 2062 01:16:51,145 --> 01:16:53,689 Our guys call it a Great Leonopteryx. 2063 01:16:54,607 --> 01:16:57,651 It is Toruk. Last Shadow 2064 01:16:59,403 --> 01:17:02,489 Yeah, right. It's the last one you ever see. 2065 01:17:07,161 --> 01:17:10,873 My grandfather's grandfather was Toruk Macto 2066 01:17:11,582 --> 01:17:13,334 Rider of Last Shadow. 2067 01:17:14,752 --> 01:17:16,170 He rode this? 2068 01:17:17,880 --> 01:17:19,423 Toruk chose him 2069 01:17:19,840 --> 01:17:23,677 It has only happened five times since the time of the First Songs. 2070 01:17:23,802 --> 01:17:25,721 - That's a long time. - Yes. 2071 01:17:26,472 --> 01:17:28,349 Toruk Macto was mighty 2072 01:17:30,226 --> 01:17:33,938 He brought the clans together in a time of great sorrow. 2073 01:17:34,063 --> 01:17:36,357 All Na'vi people know the story. 2074 01:17:43,072 --> 01:17:47,243 Everything is backwards now. Like out there is the true world 2075 01:17:48,410 --> 01:17:50,371 and in here is the dream 2076 01:18:10,933 --> 01:18:13,602 It's hard to believe it's only been three months 2077 01:18:16,730 --> 01:18:19,108 I can barely remember my old life 2078 01:18:22,695 --> 01:18:24,530 I don't know who I am anymore 2079 01:18:43,299 --> 01:18:46,093 Haven't gotten lost in the woods, have you? 2080 01:18:49,305 --> 01:18:52,224 Your last report was more than two weeks ago. 2081 01:18:54,476 --> 01:18:56,937 I'm starting to doubt your resolve! 2082 01:18:59,523 --> 01:19:02,026 The way I see it, it's time to terminate the mission. 2083 01:19:02,151 --> 01:19:03,944 No, I can do this. 2084 01:19:04,069 --> 01:19:05,654 You already have. 2085 01:19:06,655 --> 01:19:08,824 You give me good, usable intel. 2086 01:19:08,949 --> 01:19:11,118 This Tree of Souls place. 2087 01:19:11,577 --> 01:19:14,955 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 2088 01:19:15,080 --> 01:19:16,790 which it will. Yeah. 2089 01:19:17,750 --> 01:19:19,710 Now it's time to come in. 2090 01:19:21,212 --> 01:19:23,088 By the way, 2091 01:19:23,631 --> 01:19:25,591 you gonna get your legs back. 2092 01:19:26,509 --> 01:19:30,054 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 2093 01:19:30,179 --> 01:19:32,598 Gonna have you on a shuttle tonight. 2094 01:19:32,723 --> 01:19:34,475 I'm a man of my word. 2095 01:19:37,394 --> 01:19:39,146 I gotta finish this. 2096 01:19:41,440 --> 01:19:42,983 There's one more thing. 2097 01:19:43,692 --> 01:19:48,656 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 2098 01:19:51,200 --> 01:19:53,285 If I do it, I'm one of them. 2099 01:19:54,787 --> 01:19:56,539 And they'll trust me. 2100 01:20:00,209 --> 01:20:03,379 And I can negotiate the terms of their relocation. 2101 01:20:17,059 --> 01:20:19,520 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 2102 01:20:36,954 --> 01:20:40,916 The Na 'vi say that every person is born twice 2103 01:20:42,960 --> 01:20:48,382 The second time is when you earn your place among The People forever 2104 01:20:53,679 --> 01:20:58,184 You are now a son of the Omaticaya 2105 01:20:59,393 --> 01:21:02,646 You are part of The People 2106 01:21:48,984 --> 01:21:50,945 Come. Come. 2107 01:22:08,587 --> 01:22:11,298 This is a place for prayers to be heard. 2108 01:22:12,925 --> 01:22:14,802 And sometimes answered. 2109 01:22:22,685 --> 01:22:25,312 We call these trees Utraya Mokri 2110 01:22:26,355 --> 01:22:28,065 The Tree of Voices. 2111 01:22:30,150 --> 01:22:32,236 The voices of our ancestors. 2112 01:22:47,293 --> 01:22:48,836 I can hear them. 2113 01:22:53,841 --> 01:22:55,384 They live, Jake, 2114 01:22:57,511 --> 01:22:58,846 within Eywa. 2115 01:23:03,058 --> 01:23:04,894 You are Omaticaya now. 2116 01:23:05,686 --> 01:23:08,731 You may make your bow from the wood of Hometree. 2117 01:23:14,403 --> 01:23:16,447 And you may choose a woman. 2118 01:23:18,616 --> 01:23:20,534 We have many fine women. 2119 01:23:21,785 --> 01:23:23,746 Ninat is the best singer. 2120 01:23:26,665 --> 01:23:28,542 But I don't want Ninat. 2121 01:23:32,880 --> 01:23:34,798 Peyral is a good hunter. 2122 01:23:36,509 --> 01:23:38,552 Yeah, she is a good hunter. 2123 01:23:40,679 --> 01:23:42,389 I've already chosen. 2124 01:23:45,935 --> 01:23:48,395 But this woman must also choose me. 2125 01:23:52,441 --> 01:23:54,026 She already has. 2126 01:24:24,640 --> 01:24:26,559 I am with you now, Jake. 2127 01:24:28,143 --> 01:24:29,979 We are mated for life 2128 01:24:36,360 --> 01:24:38,362 What the hell are you doing, Jake? 2129 01:25:08,851 --> 01:25:09,977 Ma Jake! 2130 01:25:10,102 --> 01:25:11,312 Don't forget your phase integration. 2131 01:25:11,437 --> 01:25:12,771 - Jake! - No, no, the middle button. 2132 01:25:12,897 --> 01:25:14,732 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 2133 01:25:23,199 --> 01:25:28,162 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 2134 01:25:28,829 --> 01:25:31,290 Don't make me force-feed a cripple. 2135 01:25:32,458 --> 01:25:34,001 Grace, I don't want-- Hey! 2136 01:25:37,880 --> 01:25:38,923 Jake! 2137 01:25:47,890 --> 01:25:48,974 Okay. 2138 01:26:00,069 --> 01:26:02,071 Here. I'm done. Let's go. 2139 01:26:02,196 --> 01:26:04,406 And when was the last time you took a shower? 2140 01:26:04,532 --> 01:26:06,534 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 2141 01:26:10,746 --> 01:26:11,956 Jake! 2142 01:26:18,754 --> 01:26:23,717 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 2143 01:26:27,221 --> 01:26:28,514 Hey! 2144 01:26:29,265 --> 01:26:31,642 Stop! Stop! 2145 01:26:31,767 --> 01:26:34,520 - Jake! - Go back, stop! 2146 01:26:38,774 --> 01:26:40,067 Hey, boss. 2147 01:26:40,568 --> 01:26:41,735 Hey! 2148 01:26:44,321 --> 01:26:45,406 - What? - I got a native 2149 01:26:45,531 --> 01:26:48,409 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 2150 01:26:48,534 --> 01:26:51,620 Well, keep going. He'll move. 2151 01:26:51,745 --> 01:26:54,957 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 2152 01:26:57,334 --> 01:26:59,503 Stop! Hey! 2153 01:26:59,628 --> 01:27:01,922 Go! Go! 2154 01:27:02,965 --> 01:27:04,341 There, see? He moved. 2155 01:27:16,770 --> 01:27:18,439 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 2156 01:27:19,398 --> 01:27:20,691 I'm blind. 2157 01:27:32,578 --> 01:27:34,788 - Jake! - Neytiri! 2158 01:27:36,415 --> 01:27:38,042 Here, come on! 2159 01:28:03,025 --> 01:28:05,528 Freeze it right there. 2160 01:28:07,154 --> 01:28:09,573 Scale up. Enhance. 2161 01:28:11,242 --> 01:28:12,743 Son of a bitch. 2162 01:28:14,286 --> 01:28:15,704 Unbelievable. 2163 01:28:16,831 --> 01:28:18,916 - Get me a pilot. - Yes, sir. 2164 01:28:25,714 --> 01:28:28,008 Tsu'tey will lead the war party 2165 01:28:34,557 --> 01:28:35,766 Stop please! 2166 01:28:37,393 --> 01:28:39,353 This will only make it worse 2167 01:28:39,562 --> 01:28:41,188 You do not speak here! 2168 01:28:42,398 --> 01:28:44,233 We will strike them in the heart 2169 01:28:51,991 --> 01:28:54,118 Tsu'tey! Don't do this. 2170 01:28:57,288 --> 01:28:58,789 - You! - Listen. Brother-- 2171 01:29:04,295 --> 01:29:07,423 - You mated with this woman? - Oh, shit. 2172 01:29:08,757 --> 01:29:10,676 Is this true? 2173 01:29:12,261 --> 01:29:15,389 We are mated before Eywa. It is done. 2174 01:29:16,807 --> 01:29:17,933 Brother, please. 2175 01:29:18,058 --> 01:29:21,812 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 2176 01:29:21,937 --> 01:29:24,190 You are not my brother! 2177 01:29:27,443 --> 01:29:29,153 And I am not your enemy! 2178 01:29:30,821 --> 01:29:33,657 The enemy is out there, and they are very powerful! 2179 01:29:35,951 --> 01:29:37,703 Go! Go! Go! 2180 01:29:40,956 --> 01:29:43,375 - I can talk to them. - No more talk. 2181 01:29:43,501 --> 01:29:44,835 Tsu'tey! 2182 01:29:51,091 --> 01:29:53,969 I am Omaticaya. I am one of you. 2183 01:29:54,803 --> 01:29:57,014 And I have the right to speak. 2184 01:30:01,602 --> 01:30:03,521 I have something to say 2185 01:30:05,898 --> 01:30:07,399 to all of you 2186 01:30:11,403 --> 01:30:13,447 The words are like stones in my heart. 2187 01:30:17,826 --> 01:30:19,745 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 2188 01:30:19,870 --> 01:30:22,081 You can't interrupt a link in progress! 2189 01:30:23,290 --> 01:30:24,625 It's very dangerous! 2190 01:30:27,253 --> 01:30:28,379 Grace! 2191 01:30:29,672 --> 01:30:30,798 Oh, no. 2192 01:30:31,048 --> 01:30:33,008 - Wait! - Stay down, sir. 2193 01:30:34,552 --> 01:30:36,804 Okay. Look-- 2194 01:30:37,888 --> 01:30:39,181 I was sent here to-- 2195 01:30:42,852 --> 01:30:44,228 You see? 2196 01:30:44,436 --> 01:30:47,022 It is a demon in a false body 2197 01:31:06,792 --> 01:31:10,171 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 2198 01:31:13,632 --> 01:31:15,759 Wheel this meat out of here. 2199 01:31:17,553 --> 01:31:20,055 Jake! What the hell is going on here? 2200 01:31:23,309 --> 01:31:25,060 You let me down, son. 2201 01:31:27,104 --> 01:31:28,314 So, what, 2202 01:31:29,857 --> 01:31:31,817 you find yourself some local tail 2203 01:31:31,942 --> 01:31:35,070 and you just completely forget what team you're playing for? 2204 01:31:35,196 --> 01:31:37,698 Parker, there is time to salvage the situation. 2205 01:31:37,823 --> 01:31:40,284 - Parker-- - Shut your pie hole! 2206 01:31:40,409 --> 01:31:44,580 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 2207 01:31:44,705 --> 01:31:47,416 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 2208 01:31:47,541 --> 01:31:50,252 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 2209 01:31:50,377 --> 01:31:52,796 You say you want to keep your people alive? 2210 01:31:52,922 --> 01:31:54,924 You start by listening to her. 2211 01:31:55,049 --> 01:31:57,259 Those trees were sacred to the Omaticaya 2212 01:31:57,384 --> 01:31:59,136 - in a way you can't imagine. - You know what? 2213 01:31:59,261 --> 01:32:01,514 You throw a stick in the air around here, 2214 01:32:01,639 --> 01:32:04,600 it's gonna land on some sacred fern, 2215 01:32:04,725 --> 01:32:06,018 - for Christ's sake! - I'm not talking 2216 01:32:06,143 --> 01:32:10,523 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 2217 01:32:10,648 --> 01:32:13,275 something measurable in the biology of the forest. 2218 01:32:13,400 --> 01:32:14,818 Which is what, exactly? 2219 01:32:15,903 --> 01:32:17,196 What we think we know 2220 01:32:17,321 --> 01:32:20,658 is that there is some kind of electrochemical communication 2221 01:32:20,783 --> 01:32:25,120 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 2222 01:32:25,246 --> 01:32:29,792 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 2223 01:32:29,917 --> 01:32:33,087 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 2224 01:32:34,004 --> 01:32:36,215 Which is a lot, I'm guessing. 2225 01:32:36,340 --> 01:32:38,676 It's more connections than the human brain. 2226 01:32:39,885 --> 01:32:42,388 Get it? It's a network. 2227 01:32:42,513 --> 01:32:45,474 It's a global network, and the Na'vi can access it. 2228 01:32:45,599 --> 01:32:49,061 They can upload and download data. Memories. 2229 01:32:49,186 --> 01:32:51,856 At sites like the one you just destroyed. 2230 01:32:52,523 --> 01:32:53,524 Yes! 2231 01:32:54,775 --> 01:32:58,863 What the hell have you people been smoking out there? 2232 01:32:59,530 --> 01:33:01,615 They're just goddamn trees! 2233 01:33:03,367 --> 01:33:06,078 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 2234 01:33:06,203 --> 01:33:10,666 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 2235 01:33:10,791 --> 01:33:14,461 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 2236 01:33:14,587 --> 01:33:18,841 If you want to share this world with them, you need to understand them. 2237 01:33:18,966 --> 01:33:23,596 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 2238 01:33:25,389 --> 01:33:27,808 Hey, Doc, come take a look. 2239 01:33:27,933 --> 01:33:30,102 They're not gonna give up their home 2240 01:33:31,937 --> 01:33:33,564 They're not gonna make a deal 2241 01:33:34,648 --> 01:33:36,901 For what? Lite beer? 2242 01:33:37,568 --> 01:33:39,028 And blue jeans? 2243 01:33:42,323 --> 01:33:45,201 There's nothing that we have that they want 2244 01:33:47,119 --> 01:33:50,122 Everything they sent me out here to do is a waste of time 2245 01:33:55,085 --> 01:33:56,962 They're never gonna leave Hometree 2246 01:33:59,423 --> 01:34:05,387 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 2247 01:34:05,596 --> 01:34:10,059 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 2248 01:34:10,184 --> 01:34:12,728 I might just give you a big wet kiss. 2249 01:34:19,777 --> 01:34:23,113 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 2250 01:34:24,073 --> 01:34:26,534 I'll drive them out with gas first. 2251 01:34:27,785 --> 01:34:29,370 It'll be humane. 2252 01:34:30,996 --> 01:34:32,414 More or less. 2253 01:34:34,166 --> 01:34:36,001 All right, let's pull the trigger. 2254 01:34:39,630 --> 01:34:41,549 - Come on, people. - Oh, man. 2255 01:34:41,674 --> 01:34:43,342 Let's pack it up, let's go. 2256 01:34:43,467 --> 01:34:45,261 This is how it's done. 2257 01:34:48,305 --> 01:34:51,600 When people are sitting on shit that you want, 2258 01:34:51,725 --> 01:34:55,729 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 2259 01:34:55,855 --> 01:34:59,275 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 2260 01:34:59,400 --> 01:35:00,401 My God. 2261 01:35:06,699 --> 01:35:10,870 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 2262 01:35:10,995 --> 01:35:14,665 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to-- 2263 01:35:14,790 --> 01:35:15,833 - No. No, no, no, no. - I said back off! 2264 01:35:15,958 --> 01:35:19,336 They're fly-bitten savages that live in a tree! 2265 01:35:19,461 --> 01:35:21,130 All right? Look around! 2266 01:35:21,255 --> 01:35:24,925 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 2267 01:35:25,050 --> 01:35:26,468 - Can you guys just please-- - Yes, sir. 2268 01:35:26,594 --> 01:35:29,054 There are families in there. There are children. Babies. 2269 01:35:29,180 --> 01:35:30,431 Are you gonna kill children? 2270 01:35:30,556 --> 01:35:34,435 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 2271 01:35:34,560 --> 01:35:36,896 Just let me try to talk them out. 2272 01:35:37,730 --> 01:35:39,190 They trust me. 2273 01:35:42,526 --> 01:35:44,904 Calibrate fast. We're going in, right now. 2274 01:35:45,029 --> 01:35:46,906 Calibrating three and four. 2275 01:35:47,031 --> 01:35:49,950 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 2276 01:35:54,371 --> 01:35:56,040 Listen to me. You've got one hour. 2277 01:35:56,165 --> 01:35:58,709 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 2278 01:35:58,834 --> 01:36:01,420 you get them to evacuate. One hour. 2279 01:36:07,343 --> 01:36:08,552 Father! 2280 01:36:08,761 --> 01:36:09,762 Mother! 2281 01:36:09,929 --> 01:36:13,098 Eytukan, I have something to say 2282 01:36:13,265 --> 01:36:14,517 Listen! 2283 01:36:15,643 --> 01:36:17,102 Speak, Jakesully 2284 01:36:18,479 --> 01:36:21,524 A great evil is upon us 2285 01:36:21,899 --> 01:36:23,651 The Sky People are coming 2286 01:36:23,984 --> 01:36:26,403 to destroy Hometree 2287 01:36:28,906 --> 01:36:30,282 Look, tell them they're gonna be here soon. 2288 01:36:32,910 --> 01:36:35,621 You have to leave, or you're gonna die. 2289 01:36:35,746 --> 01:36:37,665 Are you certain of this? 2290 01:36:41,460 --> 01:36:45,130 Look, they sent me here to learn your ways 2291 01:36:46,382 --> 01:36:49,593 so one day I could bring this message and that you would believe it. 2292 01:36:52,179 --> 01:36:55,766 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 2293 01:36:59,019 --> 01:37:00,479 Yes. 2294 01:37:00,604 --> 01:37:02,982 Look, at first it was just orders, 2295 01:37:04,525 --> 01:37:06,819 and then everything changed. 2296 01:37:06,944 --> 01:37:08,696 Okay? I fell in love. 2297 01:37:09,363 --> 01:37:14,618 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 2298 01:37:15,828 --> 01:37:17,246 And with you. 2299 01:37:18,289 --> 01:37:20,082 - I trusted you. - With you. With you. 2300 01:37:20,207 --> 01:37:23,002 - I trusted you! - Trust me now, please. 2301 01:37:30,426 --> 01:37:32,803 You will never be one of The People! 2302 01:37:32,928 --> 01:37:34,680 - I shouldn't have-- - We tried to stop them! 2303 01:37:34,805 --> 01:37:36,765 Neytiri, please! Please. 2304 01:37:41,770 --> 01:37:42,813 Bind them 2305 01:37:44,607 --> 01:37:45,649 Leave now! 2306 01:37:45,816 --> 01:37:49,111 You have to go. They're coming! 2307 01:38:03,000 --> 01:38:05,169 Time on target, one mike 2308 01:38:05,294 --> 01:38:07,213 Copy. We have a visual 2309 01:38:07,338 --> 01:38:10,299 Roger that. Stay on heading 030 2310 01:38:10,424 --> 01:38:11,759 Roger, 030 2311 01:38:25,564 --> 01:38:27,566 - Run to the forest! - They're coming! 2312 01:38:29,235 --> 01:38:33,030 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 2313 01:38:36,867 --> 01:38:39,119 Run to the forest! Run! 2314 01:38:41,539 --> 01:38:42,832 Run! Run! 2315 01:38:42,998 --> 01:38:46,544 Have no fear 2316 01:39:03,394 --> 01:39:07,064 No! God damn it, run! 2317 01:39:07,398 --> 01:39:08,774 Take the ikran, 2318 01:39:08,941 --> 01:39:10,401 attack from above 2319 01:39:14,738 --> 01:39:16,866 That is one big damn tree. 2320 01:39:24,415 --> 01:39:28,586 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 2321 01:39:30,588 --> 01:39:32,673 All right, people, let's get this done! 2322 01:39:32,798 --> 01:39:35,593 I want every gas round you got right in the front door. 2323 01:39:35,718 --> 01:39:37,720 Roger. CS .40's going hot. 2324 01:39:38,095 --> 01:39:39,263 - Fire. - Firing. 2325 01:39:50,774 --> 01:39:52,735 Bingo. Mighty good shooting, ace. 2326 01:40:00,743 --> 01:40:02,328 Sir, they've opened fire. 2327 01:40:04,288 --> 01:40:05,956 You've got to be kidding me! 2328 01:40:18,552 --> 01:40:21,055 These dumb bastards ain't getting the message. 2329 01:40:21,180 --> 01:40:22,806 All right, let's turn up the heat. 2330 01:40:22,932 --> 01:40:25,809 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 2331 01:40:25,935 --> 01:40:26,977 Fire 2332 01:40:30,314 --> 01:40:31,357 No! 2333 01:40:44,620 --> 01:40:46,330 Get everyone to the forest 2334 01:40:49,792 --> 01:40:51,961 And that's how you scatter the roaches. 2335 01:40:55,714 --> 01:40:56,924 Neytiri! 2336 01:41:05,641 --> 01:41:08,644 We gotta move! He's gonna blow the columns! 2337 01:41:08,769 --> 01:41:09,979 My God! 2338 01:41:28,581 --> 01:41:31,917 - Mo'at! No! - If you are one of us, 2339 01:41:33,460 --> 01:41:34,795 help us. 2340 01:41:42,553 --> 01:41:44,513 All call signs, switch missiles. 2341 01:41:44,722 --> 01:41:47,141 Give me HE's at the base of the west columns 2342 01:41:49,101 --> 01:41:50,352 This way! 2343 01:41:51,520 --> 01:41:53,355 Rider section, switch missiles 2344 01:41:53,480 --> 01:41:55,357 - One's good. - Two's rocks up 2345 01:41:55,482 --> 01:41:58,027 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 2346 01:41:58,569 --> 01:42:00,821 Charlie Oscar, Gunrunner standing by 2347 01:42:00,946 --> 01:42:02,281 - Bring it down. - Cleared hot 2348 01:42:09,413 --> 01:42:10,915 Come on, Grace, move! 2349 01:42:13,584 --> 01:42:15,169 Down! Head down! 2350 01:42:17,755 --> 01:42:19,965 Come on, come on! Down! 2351 01:42:24,762 --> 01:42:26,722 - Solid hits. - Solid rocks on target 2352 01:42:26,847 --> 01:42:28,015 Screw this. 2353 01:42:29,266 --> 01:42:31,227 Hey! What the hell are you doing? 2354 01:42:31,352 --> 01:42:33,103 I didn't sign up for this shit! 2355 01:42:42,821 --> 01:42:44,657 Repeat. Ripple fire 2356 01:43:28,284 --> 01:43:29,785 Go! Go! Go! 2357 01:44:02,902 --> 01:44:05,321 No, no, get back! Back! 2358 01:44:24,381 --> 01:44:26,926 Come on! Come on, move! Move! 2359 01:45:11,971 --> 01:45:15,558 That's good work, people. First round's on me tonight. 2360 01:45:16,267 --> 01:45:17,518 Let's boogie. 2361 01:45:17,935 --> 01:45:20,312 Dragon coming left, heading home 2362 01:45:20,813 --> 01:45:22,731 Gunrunner coming left 2363 01:45:22,857 --> 01:45:25,317 - Thunder copies. - Rider section copies 2364 01:45:33,033 --> 01:45:34,034 Father! 2365 01:45:50,009 --> 01:45:51,177 Daughter, 2366 01:45:52,428 --> 01:45:55,639 take my bow 2367 01:45:59,643 --> 01:46:04,064 Protect The People 2368 01:46:12,490 --> 01:46:13,657 Neytiri! 2369 01:46:23,751 --> 01:46:27,463 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 2370 01:46:28,172 --> 01:46:29,381 Get away! 2371 01:46:30,508 --> 01:46:32,218 Get away from here! 2372 01:46:33,719 --> 01:46:35,304 Never come back! 2373 01:46:53,030 --> 01:46:54,114 Pull the plug. 2374 01:46:55,115 --> 01:46:57,701 - No, you can't do that! - You can't do that! 2375 01:46:57,827 --> 01:46:59,745 - Calm down! Calm down! - No! Please! 2376 01:47:15,970 --> 01:47:18,514 I was a warrior who dreamed he could bring peace 2377 01:47:19,932 --> 01:47:23,811 Sooner or later, though, you always have to wake up 2378 01:47:26,647 --> 01:47:28,065 Let's go! 2379 01:47:35,948 --> 01:47:37,533 Put him down! 2380 01:47:40,911 --> 01:47:43,622 You murderer! 2381 01:48:30,294 --> 01:48:32,379 What's going on, brother? Long time no see. 2382 01:48:32,505 --> 01:48:33,506 Hey. 2383 01:48:34,924 --> 01:48:37,593 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 2384 01:48:37,718 --> 01:48:41,013 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 2385 01:48:42,097 --> 01:48:44,600 Yeah. You know what that is. Down. 2386 01:48:44,725 --> 01:48:47,186 - Trudy! - All the way down. 2387 01:48:50,648 --> 01:48:51,815 Max! 2388 01:49:01,909 --> 01:49:04,411 Trudy, fire up the ship! Go! 2389 01:49:04,995 --> 01:49:06,080 Here. 2390 01:49:18,175 --> 01:49:20,594 - Clear. Come on. - Here you go. 2391 01:49:36,193 --> 01:49:40,072 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 2392 01:49:40,197 --> 01:49:41,407 Okay. Go. 2393 01:49:55,254 --> 01:49:56,380 Clear. 2394 01:49:58,382 --> 01:49:59,592 Come on, baby. 2395 01:49:59,717 --> 01:50:02,469 Colonel? Sir? I got a situation here. 2396 01:50:06,098 --> 01:50:09,101 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 2397 01:50:12,188 --> 01:50:13,439 Three! 2398 01:50:16,317 --> 01:50:17,484 Come on! 2399 01:50:19,528 --> 01:50:20,821 Mask on! 2400 01:50:23,407 --> 01:50:25,201 Gas, gas, gas! 2401 01:50:26,869 --> 01:50:28,871 I'm taking fire! Let's go! 2402 01:50:31,373 --> 01:50:34,502 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 2403 01:50:35,503 --> 01:50:37,296 Come on, let's go! Let's go, go! 2404 01:50:49,975 --> 01:50:51,268 Colonel! 2405 01:50:58,067 --> 01:51:01,529 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 2406 01:51:04,782 --> 01:51:07,409 - Crap. - Everybody all right back there? 2407 01:51:07,535 --> 01:51:08,994 Oh, yeah, baby! 2408 01:51:09,119 --> 01:51:10,955 - Norm, you good? - Yeah! 2409 01:51:11,872 --> 01:51:14,166 This is gonna ruin my whole day. 2410 01:51:14,458 --> 01:51:16,210 - Grace is hit! - What? 2411 01:51:17,419 --> 01:51:18,963 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 2412 01:51:19,088 --> 01:51:22,550 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 2413 01:51:22,675 --> 01:51:27,096 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 2414 01:51:30,474 --> 01:51:32,893 - You're good to go. - Take it up! 2415 01:51:34,103 --> 01:51:35,896 Hold on. I'm pulling pitch 2416 01:51:40,359 --> 01:51:41,777 You're clear! 2417 01:51:49,743 --> 01:51:52,454 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 2418 01:51:52,580 --> 01:51:53,956 Copy that 2419 01:52:00,963 --> 01:52:04,258 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here 2420 01:52:06,135 --> 01:52:10,764 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 2421 01:52:10,890 --> 01:52:12,933 It's strongest at the Tree of Souls, right? 2422 01:52:13,058 --> 01:52:14,476 Yeah 2423 01:52:14,602 --> 01:52:16,520 Good. 'Cause that's where we're going. 2424 01:52:25,404 --> 01:52:26,530 Ouch. 2425 01:52:29,992 --> 01:52:31,368 You big baby. 2426 01:52:32,745 --> 01:52:34,163 We're moving. 2427 01:52:34,747 --> 01:52:36,790 I'm gonna get you some help, Grace. 2428 01:52:37,750 --> 01:52:39,877 I'm a scientist, remember? 2429 01:52:40,836 --> 01:52:43,255 I don't believe in fairy tales. 2430 01:52:44,131 --> 01:52:46,008 The People can help you. 2431 01:52:46,509 --> 01:52:47,801 I know it. 2432 01:52:49,803 --> 01:52:51,639 Why would they help us? 2433 01:53:07,696 --> 01:53:10,783 The People say Eywa will provide 2434 01:53:12,743 --> 01:53:15,412 With no home, no hope, 2435 01:53:16,539 --> 01:53:18,666 there was only one place they could go 2436 01:53:33,097 --> 01:53:34,265 Link's running. 2437 01:53:35,015 --> 01:53:37,977 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 2438 01:53:39,061 --> 01:53:43,691 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place 2439 01:53:44,733 --> 01:53:46,068 I gotta try. 2440 01:53:48,863 --> 01:53:50,156 Launching. 2441 01:54:11,677 --> 01:54:12,887 Outcast 2442 01:54:13,679 --> 01:54:14,889 Betrayer 2443 01:54:16,015 --> 01:54:17,141 Alien 2444 01:54:18,726 --> 01:54:21,395 I was in the place the eye does not see 2445 01:54:32,615 --> 01:54:36,452 I needed their help, and they needed mine 2446 01:54:37,411 --> 01:54:39,371 But to ever face them again, 2447 01:54:39,497 --> 01:54:41,916 I was gonna have to take it to a whole new level 2448 01:54:50,508 --> 01:54:53,802 Sometimes your whole life boils down to one insane move 2449 01:54:56,597 --> 01:54:58,933 There's something we gotta do. 2450 01:54:59,058 --> 01:55:00,726 You're not gonna like it. 2451 01:55:10,778 --> 01:55:14,573 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky 2452 01:55:14,698 --> 01:55:16,283 Nothing attacks him 2453 01:55:16,826 --> 01:55:18,118 Easy, boy. 2454 01:55:18,619 --> 01:55:20,412 So why would he ever look up? 2455 01:55:21,580 --> 01:55:23,165 But that was just a theory 2456 01:56:33,903 --> 01:56:35,488 Toruk Macto? 2457 01:57:15,319 --> 01:57:16,779 I see you. 2458 01:57:19,907 --> 01:57:21,200 I see you. 2459 01:57:29,542 --> 01:57:31,210 I was afraid, Jake. 2460 01:57:32,670 --> 01:57:34,129 For my people. 2461 01:57:37,216 --> 01:57:38,801 I'm not anymore. 2462 01:57:48,310 --> 01:57:50,563 Tsu'tey, son of Ateyo, 2463 01:57:51,313 --> 01:57:53,190 I stand before you 2464 01:57:54,316 --> 01:57:57,361 ready to serve the Omaticaya people 2465 01:58:00,030 --> 01:58:04,243 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior 2466 01:58:05,452 --> 01:58:07,580 I can't do this without you. 2467 01:58:14,670 --> 01:58:16,046 Toruk Macto, 2468 01:58:23,929 --> 01:58:25,639 I will fly with you. 2469 01:58:28,976 --> 01:58:30,686 My friend is dying. 2470 01:58:33,105 --> 01:58:34,607 Grace is dying. 2471 01:58:36,650 --> 01:58:38,486 I beg the help of Eywa. 2472 01:58:50,414 --> 01:58:52,374 Look where we are, Grace. 2473 01:58:59,131 --> 01:59:01,467 I need to take some samples. 2474 01:59:24,949 --> 01:59:28,994 The Great Mother may choose to save all that she is 2475 01:59:30,246 --> 01:59:31,664 in this body. 2476 01:59:34,250 --> 01:59:35,876 Is that possible? 2477 01:59:36,001 --> 01:59:40,464 She must pass through the eye of Eywa and return. 2478 01:59:41,757 --> 01:59:43,259 But, Jakesully, 2479 01:59:44,301 --> 01:59:45,886 she is very weak. 2480 01:59:47,388 --> 01:59:50,182 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 2481 01:59:53,477 --> 01:59:56,021 Hear us please, All Mother 2482 01:59:56,647 --> 01:59:58,858 Eywa, help her 2483 01:59:59,650 --> 02:00:01,777 Take this spirit into you 2484 02:00:05,447 --> 02:00:07,533 and breathe her back to us 2485 02:00:11,453 --> 02:00:13,038 Let her walk among us 2486 02:00:15,624 --> 02:00:17,501 as one of The People 2487 02:00:46,447 --> 02:00:47,490 Jake. 2488 02:00:49,950 --> 02:00:51,076 Grace. 2489 02:00:53,245 --> 02:00:54,914 I'm with her, Jake. 2490 02:00:56,957 --> 02:00:58,292 She's real! 2491 02:01:01,378 --> 02:01:04,507 Grace? Grace, please. Grace! 2492 02:01:05,716 --> 02:01:07,301 What's happening? 2493 02:01:08,302 --> 02:01:09,929 What's happening? 2494 02:01:14,308 --> 02:01:15,434 Grace! 2495 02:01:16,185 --> 02:01:17,311 Grace! 2496 02:01:19,438 --> 02:01:21,023 What's happening? 2497 02:01:27,321 --> 02:01:28,697 Did it work? 2498 02:01:34,411 --> 02:01:38,457 Her wounds were too great. It was not enough time. 2499 02:01:40,167 --> 02:01:41,877 She is with Eywa now. 2500 02:02:15,703 --> 02:02:18,330 With your permission, I will speak now. 2501 02:02:20,749 --> 02:02:23,169 You would honor me by translating. 2502 02:02:30,301 --> 02:02:32,469 The Sky People have sent us a message, 2503 02:02:35,890 --> 02:02:38,267 that they can take whatever they want, 2504 02:02:40,102 --> 02:02:41,854 and no one can stop them. 2505 02:02:45,483 --> 02:02:47,234 Well, we will send them a message. 2506 02:02:49,904 --> 02:02:52,198 You ride out as fast as the wind can carry you. 2507 02:02:55,534 --> 02:02:57,870 You tell the other clans to come. 2508 02:03:01,040 --> 02:03:03,501 You tell them Toruk Macto calls to them 2509 02:03:05,753 --> 02:03:08,506 And you fly now with me! 2510 02:03:09,590 --> 02:03:12,051 My brothers! Sisters! 2511 02:03:13,177 --> 02:03:15,221 And we will show the Sky People 2512 02:03:16,263 --> 02:03:18,098 that they cannot take whatever they want, 2513 02:03:19,642 --> 02:03:21,060 and that this, 2514 02:03:21,810 --> 02:03:22,811 this is our land! 2515 02:04:36,218 --> 02:04:37,678 We rode out to the four winds 2516 02:04:40,472 --> 02:04:42,850 To the horse clans of the plain 2517 02:04:45,853 --> 02:04:46,854 Back to the stars! 2518 02:04:46,979 --> 02:04:49,148 To the ikran people of the Eastern Sea 2519 02:04:49,273 --> 02:04:50,483 For our children's children! 2520 02:04:50,608 --> 02:04:53,152 When Toruk Macto called them, they came 2521 02:05:34,568 --> 02:05:37,029 Everyone on this base, every one of you, 2522 02:05:37,154 --> 02:05:38,948 is fighting for survival. 2523 02:05:39,073 --> 02:05:40,533 That's a fact! 2524 02:05:41,408 --> 02:05:45,120 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 2525 02:05:46,247 --> 02:05:50,084 Now, these orbital images tell me 2526 02:05:50,543 --> 02:05:53,712 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 2527 02:05:53,838 --> 02:05:56,340 to well over 2,000 in one day. 2528 02:05:56,924 --> 02:05:58,884 And more are pouring in. 2529 02:06:01,387 --> 02:06:04,765 In a week's time, there could be 20,000 of them. 2530 02:06:04,890 --> 02:06:07,184 At that point, they will overrun our perimeter. 2531 02:06:07,309 --> 02:06:09,478 Well, that's not gonna happen! 2532 02:06:11,105 --> 02:06:14,692 Our only security lies in pre-emptive attack. 2533 02:06:14,817 --> 02:06:17,153 We will fight terror with terror. 2534 02:06:21,490 --> 02:06:25,619 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 2535 02:06:25,744 --> 02:06:28,080 is protected by their-- 2536 02:06:28,205 --> 02:06:29,540 Their deity. 2537 02:06:30,875 --> 02:06:32,918 And when we destroy it, 2538 02:06:33,043 --> 02:06:35,337 we will blast a crater in their racial memory so deep 2539 02:06:35,462 --> 02:06:38,924 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 2540 02:06:39,049 --> 02:06:41,719 And that, too, is a fact. 2541 02:06:42,469 --> 02:06:44,180 Yeah! Yeah. 2542 02:06:54,690 --> 02:06:58,611 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber 2543 02:06:58,736 --> 02:07:00,946 They've got these huge pallets of mine explosives 2544 02:07:01,071 --> 02:07:03,949 It's for some kind of shock-and-awe campaign 2545 02:07:04,074 --> 02:07:05,951 Fricking daisy cutters! 2546 02:07:07,495 --> 02:07:10,289 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him 2547 02:07:10,414 --> 02:07:12,458 - When? - 0600 tomorrow 2548 02:07:12,583 --> 02:07:14,418 - Max! Max! - I gotta go 2549 02:07:16,337 --> 02:07:17,796 We're screwed! 2550 02:07:19,298 --> 02:07:21,467 And I was hoping for some sort of tactical plan 2551 02:07:21,592 --> 02:07:23,761 that didn't involve martyrdom. 2552 02:07:25,262 --> 02:07:28,599 We're going up against gunships with bows and arrows. 2553 02:07:31,644 --> 02:07:33,646 I have 15 clans out there. 2554 02:07:34,355 --> 02:07:36,440 That's over 2,000 warriors. 2555 02:07:37,983 --> 02:07:42,404 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 2556 02:07:43,489 --> 02:07:47,493 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 2557 02:07:48,035 --> 02:07:49,495 They'll have to fire a line of sight. 2558 02:07:49,620 --> 02:07:53,833 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 2559 02:07:55,751 --> 02:07:59,171 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 2560 02:07:59,296 --> 02:08:00,464 Yeah, I know. 2561 02:08:00,589 --> 02:08:03,050 If they get to the Tree of Souls, it's over. 2562 02:08:03,175 --> 02:08:06,345 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 2563 02:08:07,179 --> 02:08:09,139 It'll destroy them. 2564 02:08:09,265 --> 02:08:11,642 Then I guess we'd better stop him. 2565 02:08:26,740 --> 02:08:29,702 I'm probably just talking to a tree right now. 2566 02:08:32,163 --> 02:08:36,876 But if you're there, I need to give you a heads-up. 2567 02:08:39,461 --> 02:08:43,841 If Grace is with you, look into her memories. 2568 02:08:45,134 --> 02:08:47,219 See the world we come from. 2569 02:08:48,345 --> 02:08:50,222 There's no green there. 2570 02:08:51,640 --> 02:08:53,601 They killed their Mother. 2571 02:08:54,435 --> 02:08:56,896 And they're gonna do the same here. 2572 02:08:58,564 --> 02:09:01,108 More Sky People are gonna come. 2573 02:09:01,233 --> 02:09:04,236 They're gonna come like a rain that never ends. 2574 02:09:05,571 --> 02:09:07,281 Unless we stop them. 2575 02:09:09,909 --> 02:09:12,953 Look, you chose me for something. 2576 02:09:14,455 --> 02:09:16,290 I will stand and fight. 2577 02:09:17,374 --> 02:09:18,918 You know I will. 2578 02:09:21,462 --> 02:09:23,672 But I need a little help here. 2579 02:09:29,845 --> 02:09:32,848 Our Great Mother does not take sides, Jake. 2580 02:09:34,683 --> 02:09:38,103 She protects only the balance of life. 2581 02:09:49,949 --> 02:09:51,617 It was worth a try. 2582 02:10:22,356 --> 02:10:24,316 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 2583 02:10:24,441 --> 02:10:27,736 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 2584 02:10:39,874 --> 02:10:43,210 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex 2585 02:10:43,627 --> 02:10:47,173 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode 2586 02:11:22,124 --> 02:11:23,959 This is Papa Dragon. 2587 02:11:24,084 --> 02:11:27,129 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 2588 02:11:34,678 --> 02:11:38,390 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 2589 02:11:48,984 --> 02:11:50,569 Move, move, move! 2590 02:11:56,242 --> 02:11:57,993 Bravo 1-1, move left 2591 02:11:58,577 --> 02:12:01,956 Bravo 1-1 moving left. Watch flank 2592 02:12:04,333 --> 02:12:07,878 - Watch formation. Keep moving. - Roger that 2593 02:12:08,003 --> 02:12:10,339 Charlie 2-1, watch your spacing 2594 02:12:10,464 --> 02:12:11,757 Copy that. Over 2595 02:12:11,882 --> 02:12:16,512 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 2596 02:12:17,137 --> 02:12:20,432 All call signs, Papa has lead, pushing to target 2597 02:12:20,558 --> 02:12:22,935 Escorts, stay close on my shuttle 2598 02:12:28,065 --> 02:12:30,568 We are gonna lose some paint in here. 2599 02:12:31,569 --> 02:12:34,155 Gun crews, keep your head on a swivel 2600 02:12:34,321 --> 02:12:37,199 Make no mistake, people, they're out there 2601 02:12:38,826 --> 02:12:42,037 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 2602 02:12:42,163 --> 02:12:44,331 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 2603 02:12:44,498 --> 02:12:46,959 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 2604 02:12:47,793 --> 02:12:49,962 Roll it to the ramp! Let's go! 2605 02:12:52,256 --> 02:12:53,299 Hold! 2606 02:13:01,348 --> 02:13:03,350 Charlie 2-1, got big movement 2607 02:13:03,475 --> 02:13:04,852 - Hold position. - Hold up, hold up 2608 02:13:04,977 --> 02:13:09,106 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position 2609 02:13:15,237 --> 02:13:18,157 Sir, ground has movement! Fast approaching. 2610 02:13:18,282 --> 02:13:20,784 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 2611 02:13:21,202 --> 02:13:23,871 Targets closing. Range, 400 meters 2612 02:13:24,622 --> 02:13:27,333 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 2613 02:13:55,653 --> 02:13:58,280 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 2614 02:14:40,072 --> 02:14:42,783 All aircraft, weapons free! Weapons free! 2615 02:14:43,951 --> 02:14:45,119 Break right. Come around. 2616 02:14:48,706 --> 02:14:50,166 Light them up! 2617 02:14:57,840 --> 02:15:00,009 Break formation, engage all hostiles. 2618 02:15:07,308 --> 02:15:09,143 Yeah! Get some! 2619 02:15:48,182 --> 02:15:49,975 Scorpions, pursue and destroy. 2620 02:16:00,861 --> 02:16:02,613 Jake! Jake! You copy? 2621 02:16:03,322 --> 02:16:05,991 We're falling back! We're getting hammered! 2622 02:16:06,116 --> 02:16:07,117 Copy. Get out of there. 2623 02:16:12,206 --> 02:16:13,582 That's him. Get after him! 2624 02:16:30,558 --> 02:16:32,017 Take him out! 2625 02:16:40,359 --> 02:16:41,777 Light her up! 2626 02:16:50,828 --> 02:16:52,204 Right there! 2627 02:16:52,371 --> 02:16:54,582 You're not the only one with a gun, bitch. 2628 02:16:54,874 --> 02:16:56,500 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 2629 02:16:56,625 --> 02:16:57,626 Arming all pods. 2630 02:17:03,382 --> 02:17:04,425 That's it! 2631 02:17:35,122 --> 02:17:36,207 Seze! 2632 02:18:40,187 --> 02:18:42,356 Rogue One is hit. I'm going in 2633 02:18:43,274 --> 02:18:44,650 Sorry, Jake. 2634 02:18:53,534 --> 02:18:54,577 Fire. 2635 02:19:12,720 --> 02:19:15,181 Tsu'tey! Brother, do you read? 2636 02:19:18,058 --> 02:19:19,685 Rogue One, you copy? 2637 02:19:21,729 --> 02:19:22,855 Trudy! 2638 02:19:33,782 --> 02:19:35,034 Time to target, two minutes. 2639 02:19:35,409 --> 02:19:37,786 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 2640 02:19:37,912 --> 02:19:40,039 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 2641 02:19:45,920 --> 02:19:49,715 - Arm number one! - Number one armed! 2642 02:19:51,175 --> 02:19:52,343 Ma Jake! 2643 02:19:54,303 --> 02:19:55,429 I read you. 2644 02:20:04,605 --> 02:20:06,565 - Neytiri! - Seze's dead 2645 02:20:07,191 --> 02:20:09,652 They are very close. They are many. 2646 02:20:11,111 --> 02:20:12,571 Do not attack. 2647 02:20:13,197 --> 02:20:15,115 Do you read me, Neytiri? 2648 02:20:17,743 --> 02:20:18,994 Do not attack! 2649 02:20:19,370 --> 02:20:22,498 Fall back now. Get out of there! That's an order! 2650 02:20:30,631 --> 02:20:31,799 Neytiri! 2651 02:20:33,926 --> 02:20:35,803 I got movement, I got movement 2652 02:20:35,928 --> 02:20:38,138 Hold position. Something's coming. 2653 02:20:38,264 --> 02:20:40,015 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over 2654 02:20:40,140 --> 02:20:42,268 - We got movement 200 meters. - Hold your formation 2655 02:20:42,393 --> 02:20:44,061 - Be ready. - Watch your flanks 2656 02:20:49,233 --> 02:20:50,693 Hundred meters and closing fast 2657 02:21:07,293 --> 02:21:09,253 We gotta get out of here! 2658 02:21:10,796 --> 02:21:12,464 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 2659 02:21:12,590 --> 02:21:14,967 Fall back! On the run! On the run! 2660 02:21:22,141 --> 02:21:24,810 Jake, Eywa has heard you. 2661 02:21:31,692 --> 02:21:33,444 Eywa has heard you! 2662 02:21:44,038 --> 02:21:45,414 Come on! 2663 02:21:57,718 --> 02:21:59,553 Fall back! Move! Move! 2664 02:22:24,078 --> 02:22:26,664 Sir! All escorts are down or falling back. 2665 02:22:26,789 --> 02:22:30,876 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 2666 02:22:31,001 --> 02:22:33,838 - Press to target. - Copy. Pressing to target 2667 02:22:33,963 --> 02:22:35,923 Stand by to drop, 30 seconds. 2668 02:22:55,776 --> 02:22:58,195 On my mark. Two, one, mark. 2669 02:22:58,320 --> 02:23:00,990 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 2670 02:23:34,773 --> 02:23:35,900 Brace! 2671 02:23:52,958 --> 02:23:54,251 It's Sully. 2672 02:24:08,015 --> 02:24:10,267 - Mask on! - Breach alarm! 2673 02:26:47,466 --> 02:26:49,301 Come on. Come to papa. 2674 02:27:16,829 --> 02:27:18,581 Give it up, Quaritch! 2675 02:27:21,667 --> 02:27:23,127 It's all over. 2676 02:27:24,420 --> 02:27:26,839 Nothing's over while I'm breathing 2677 02:27:26,964 --> 02:27:29,216 I kind of hoped you'd say that. 2678 02:28:25,397 --> 02:28:26,565 Come on! 2679 02:28:42,498 --> 02:28:46,544 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 2680 02:28:51,257 --> 02:28:53,384 You think you're one of them? 2681 02:28:54,677 --> 02:28:56,262 Time to wake up. 2682 02:30:40,533 --> 02:30:41,534 Jake? 2683 02:30:55,297 --> 02:30:56,340 Jake. 2684 02:31:14,400 --> 02:31:15,734 Jake. 2685 02:31:31,834 --> 02:31:33,794 Jake! Ma Jake! 2686 02:32:15,461 --> 02:32:16,754 I see you. 2687 02:32:22,468 --> 02:32:23,761 I see you. 2688 02:32:35,397 --> 02:32:38,192 The aliens went back to their dying world 2689 02:32:40,402 --> 02:32:43,280 Only a few were chosen to stay 2690 02:32:55,501 --> 02:32:57,962 The time of great sorrow was ending 2691 02:33:00,089 --> 02:33:02,466 Toruk Macto was no longer needed 2692 02:33:15,020 --> 02:33:18,899 Well, I guess this is my last video log 2693 02:33:20,776 --> 02:33:24,530 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm-- 2694 02:33:25,614 --> 02:33:28,409 I'm not gonna be coming back to this place 2695 02:33:32,037 --> 02:33:34,165 Well, I guess I'd better go 2696 02:33:36,750 --> 02:33:39,795 Yeah, I don't want to be late for my own party 2697 02:33:43,174 --> 02:33:45,551 Yeah, it's my birthday, after all 2698 02:33:48,137 --> 02:33:50,389 This is Jake Sully signing off 186344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.