Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,166 --> 00:01:10,666
...continue to bring you
any updates as and when they happen.
2
00:01:10,750 --> 00:01:14,708
The atmosphere here is tense, as we come
to you live from the police station
3
00:01:14,791 --> 00:01:17,333
situated within the Athena council estate.
4
00:01:17,416 --> 00:01:19,500
This is the third case
of police misconduct
5
00:01:19,583 --> 00:01:21,541
to rock the country
in less than two months.
6
00:01:22,541 --> 00:01:25,916
The Ministry of the Interior
is yet to comment on the situation.
7
00:01:32,583 --> 00:01:34,958
We've just left the bureau
of Captain Landrieux.
8
00:01:36,791 --> 00:01:38,958
My brother died at 00:30 during the night.
9
00:01:40,000 --> 00:01:43,666
At present, the identities
of the police in the video are unknown.
10
00:01:44,916 --> 00:01:46,500
The Inspectorate General has assured us
11
00:01:46,583 --> 00:01:49,083
the investigation
will be thorough and determined.
12
00:01:50,291 --> 00:01:53,125
And that, once identified,
the culprits will know justice.
13
00:01:55,416 --> 00:01:56,625
In memory of Idir,
14
00:01:57,833 --> 00:01:58,958
my little brother,
15
00:01:59,791 --> 00:02:01,208
I implore you to stay calm.
16
00:02:02,750 --> 00:02:04,750
Tomorrow, a silent walk will be planned.
17
00:02:06,375 --> 00:02:07,375
Merci.
18
00:02:08,166 --> 00:02:09,250
Merci, Abdel.
19
00:02:10,583 --> 00:02:13,125
It is completely unacceptable to imagine
20
00:02:13,208 --> 00:02:15,791
that the police force
is protecting their colleagues
21
00:02:15,875 --> 00:02:17,625
and pretending not to be aware
22
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
who is responsible for this
23
00:02:20,541 --> 00:02:23,708
here, on the Athena estate,
where everyone knows each other.
24
00:02:23,791 --> 00:02:26,916
I implore the justice system
to do everything within its powers
25
00:02:27,000 --> 00:02:31,458
to not only identify, but to arrest
the criminal police officers responsible.
26
00:02:32,750 --> 00:02:36,375
I ask this in the name of one
of our great families here in France.
27
00:02:36,458 --> 00:02:39,041
A family that has repeatedly
fought for our country.
28
00:02:39,791 --> 00:02:43,333
The grandfather of Idir
was one of our Algerian Fusiliers.
29
00:02:43,875 --> 00:02:46,500
Abdel himself has just returned from Mali
30
00:02:46,583 --> 00:02:48,583
where his fighting
has earned him several medals.
31
00:02:48,666 --> 00:02:51,500
At the request of Idir's mother
and his brothers,
32
00:02:51,583 --> 00:02:54,125
a complaint will be filed
within the next few hours
33
00:02:54,208 --> 00:02:57,541
detailing the inadequate resources
given to this investigation...
34
00:03:00,000 --> 00:03:01,500
Oh shit! Run!
35
00:03:03,750 --> 00:03:04,791
Move!
36
00:03:05,375 --> 00:03:07,291
Stop! What are you doing?
37
00:03:08,541 --> 00:03:10,625
You can't go in there! No!
38
00:03:10,708 --> 00:03:12,833
- Get back!
- Stop. Where's Karim?
39
00:03:12,916 --> 00:03:15,166
What the fuck, man?
You gonna let go of me or what?
40
00:03:15,250 --> 00:03:17,541
What's goin' on here?
What the fuck you doin'?
41
00:03:22,291 --> 00:03:24,583
Karim! Karim!
42
00:03:25,083 --> 00:03:26,791
Karim!
43
00:03:32,416 --> 00:03:33,500
Karim!
44
00:03:39,791 --> 00:03:41,458
Keep going, get the weapons.
45
00:03:41,541 --> 00:03:43,083
Carry on, get all the weapons.
46
00:03:58,916 --> 00:04:00,208
Stop shooting!
47
00:04:00,291 --> 00:04:02,791
Come on, then!
We're the fucking police now!
48
00:04:02,875 --> 00:04:04,125
Okay!
49
00:04:04,208 --> 00:04:06,000
Come on, you motherfuckers!
50
00:04:06,833 --> 00:04:08,750
Find the weapons! Search it!
51
00:04:10,416 --> 00:04:13,458
We are the police!
We are the police!
52
00:04:13,541 --> 00:04:16,181
- We are, we are, we are the police!
- Karim! We've found the safe.
53
00:04:16,208 --> 00:04:17,250
- It's here.
- Where is it?
54
00:04:17,333 --> 00:04:19,583
Come, come, come.
55
00:04:19,666 --> 00:04:22,708
- What you doin'? Open it up!
- It's impossible. I've got fuck all.
56
00:04:22,791 --> 00:04:25,125
Then pack it to go.
It comes with us. Hurry up.
57
00:04:30,541 --> 00:04:33,166
And make sure you take it all,
even the helmets. Take all of it!
58
00:04:33,250 --> 00:04:35,166
They've got Flash-Balls! Let's go!
59
00:04:36,041 --> 00:04:39,166
- Go on!
- Keep shootin'! Let's go, let's go!
60
00:04:39,666 --> 00:04:41,958
Oi, Karim! Come on.
I found the way to the car park.
61
00:04:42,041 --> 00:04:43,721
- Through here, yeah?
- Let's go, let's go.
62
00:04:43,791 --> 00:04:45,791
Go! Let's go, let's go.
63
00:04:46,625 --> 00:04:49,041
- Through here, just here! Come on, here.
- Go on!
64
00:04:49,833 --> 00:04:51,916
Oi, come on. Bring out the safe!
Come on. Let's go!
65
00:04:52,000 --> 00:04:54,416
Bring it. Bring it!
Let's go. Move! Cover them!
66
00:04:54,500 --> 00:04:55,791
Go, go, go, go!
67
00:04:55,875 --> 00:04:56,892
Go, now! Go!
68
00:04:56,916 --> 00:04:58,833
Hey! Go, go, go! Hurry up.
Get it through here!
69
00:04:58,916 --> 00:05:02,125
Come on, come on
Let's go! Quickly! Let's go, let's go.
70
00:05:03,250 --> 00:05:04,791
Whoa, whoa, whoa!
71
00:05:06,416 --> 00:05:08,166
Oi, as soon as they get here,
we gotta move!
72
00:05:08,250 --> 00:05:09,583
Hey, that's it, come on!
73
00:05:11,625 --> 00:05:13,500
Let's go, let's go!
74
00:05:13,583 --> 00:05:15,208
Wait for me, wait for me!
75
00:05:15,291 --> 00:05:16,875
- Go on, go!
- Let's go, let's go!
76
00:05:17,750 --> 00:05:18,958
Go on, go!
77
00:05:19,958 --> 00:05:21,958
Come on, come on! Let's go, let's go!
78
00:05:22,791 --> 00:05:24,041
Jump on, yeah.
79
00:05:24,125 --> 00:05:25,416
Come on.
80
00:05:26,125 --> 00:05:27,375
Get up, man.
81
00:05:29,416 --> 00:05:31,083
- Start the fucking engine!
- Let's go!
82
00:05:31,666 --> 00:05:34,583
- Come on! Come on! Fuckin' drive!
- Drive!
83
00:05:35,250 --> 00:05:36,958
- Hurry up!
- Fuck you lot!
84
00:05:37,041 --> 00:05:38,791
- We fucked you up!
- Fuck you!
85
00:05:39,708 --> 00:05:42,250
- Yeah! Fuckers!
- Yeah, you fuckers!
86
00:05:42,750 --> 00:05:45,041
Fuck all of you!
87
00:05:49,250 --> 00:05:50,958
Come on, let's go. We'll see you later.
88
00:05:51,041 --> 00:05:53,333
Let's go to the estate! Athena!
89
00:05:53,416 --> 00:05:56,375
Fuck! Fuck you! Yeah!
90
00:05:57,375 --> 00:06:00,291
Fuck the police! Fuck the police!
91
00:06:08,750 --> 00:06:10,291
Go, Athena!
92
00:06:34,083 --> 00:06:37,041
Yeah, yeah, yeah! Athena!
93
00:06:39,750 --> 00:06:41,750
That's how it's done! Just like that!
94
00:06:41,833 --> 00:06:43,416
Aah! Yeah!
95
00:06:43,500 --> 00:06:45,333
- Yeah!
- Yeah!
96
00:06:45,416 --> 00:06:46,625
Come on!
97
00:06:58,375 --> 00:07:00,458
- Oi, let's go, let's go!
- Come on, man.
98
00:07:00,541 --> 00:07:02,458
Oi, take this. Take this, hurry up!
99
00:07:04,041 --> 00:07:05,541
All of you, off! Quickly!
100
00:07:06,041 --> 00:07:08,541
Come on! Go to B3 with the others, go on.
101
00:07:09,083 --> 00:07:10,666
Wait, got a smoke?
102
00:07:10,750 --> 00:07:12,208
Not now, Zinzin, not now.
103
00:07:15,041 --> 00:07:17,625
Hey, we're gonna fuck this shit up!
Take this, take this.
104
00:07:17,708 --> 00:07:20,041
- Yeah!
- I'm gonna fuckin' burn all your shit.
105
00:07:21,333 --> 00:07:23,309
- Yeah!
- Oi, Rachid, tell them we're gonna arrive.
106
00:07:23,333 --> 00:07:24,708
Make the call. Make it, yeah?
107
00:07:24,791 --> 00:07:27,041
- All right. Relax, calm.
- Call him, man, call him.
108
00:07:27,125 --> 00:07:28,309
- Go on, man.
- Let me call him.
109
00:07:28,333 --> 00:07:30,458
We're nearly there, guys! Get ready!
110
00:07:30,541 --> 00:07:32,708
- Yo!
- Come on! Let's go!
111
00:07:33,333 --> 00:07:35,708
- Over here, yeah?
- Yo, bruv, Fifou's not pickin' up.
112
00:07:35,791 --> 00:07:38,631
- What do you mean, not pickin' up?
- What the fuck? He's not answerin'!
113
00:07:39,125 --> 00:07:41,005
- Oi, yeah, yeah, yeah! Higher!
- Let's go, man.
114
00:07:42,541 --> 00:07:44,750
Oi! Hey, pull off right! On the right!
115
00:07:47,375 --> 00:07:49,708
- Tell them it's us! It's us in the van!
- I can't...
116
00:07:49,791 --> 00:07:51,083
I don't give a fuck!
117
00:07:52,041 --> 00:07:53,916
Tell them it's us! Are they fuckin' dumb?
118
00:07:56,500 --> 00:07:57,375
Fuck!
119
00:07:57,458 --> 00:07:59,208
It's us in the van, you fuckin' dickheads!
120
00:07:59,291 --> 00:08:00,811
Drive that round the back and burn it.
121
00:08:00,875 --> 00:08:02,833
It's Karim, it's Karim! Stop it!
122
00:08:02,916 --> 00:08:05,375
Open the fuckin' gates! Open 'em!
123
00:08:05,458 --> 00:08:07,375
Come on, come on, come on. Go!
124
00:08:08,166 --> 00:08:11,375
Fuckin' sweet, man!
Even the siren works.
125
00:08:12,208 --> 00:08:14,916
Oi, check it out, I got the tracksuits
for everyone. The same ones.
126
00:08:15,583 --> 00:08:17,958
Oi! With these tracksuits,
we're like an army.
127
00:08:18,041 --> 00:08:20,166
They're gonna go fuckin' mental.
It's our uniform.
128
00:08:20,250 --> 00:08:23,101
They'll see a load of us dressed the same,
but they won't know who's who.
129
00:08:23,125 --> 00:08:25,000
We nicked 'em
from the football club earlier.
130
00:08:25,083 --> 00:08:26,843
Ouss!
Tell them to keep goin' with that shit.
131
00:08:26,875 --> 00:08:28,916
- We need to build it up. Build more of it.
- Look.
132
00:08:29,000 --> 00:08:31,833
We nicked some walkies too,
from the buildin' site next door.
133
00:08:32,333 --> 00:08:34,333
We're a real team now, yeah?
134
00:08:34,416 --> 00:08:36,541
Like an army! Check it out.
135
00:08:36,625 --> 00:08:38,166
There's, like, 30 of 'em here.
136
00:08:38,250 --> 00:08:40,041
Look, they're fresh.
Still see the packets.
137
00:08:40,125 --> 00:08:43,541
Yeah, yeah, I believe you. Come on.
I'll look at it later when I've got time.
138
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
We can't take it any more!
139
00:08:48,500 --> 00:08:51,458
You won't leave us in peace!
We can't take it any more!
140
00:08:51,541 --> 00:08:55,083
- Karim... We're so sorry for your loss.
- Merci, very kind, Madame Sangaré.
141
00:08:55,166 --> 00:08:57,806
But go back to your flat,
shut all your windows and don't come out.
142
00:08:57,875 --> 00:08:59,235
It's important you don't come out.
143
00:08:59,291 --> 00:09:00,976
- What you stoppin' for?
- Hear what he said?
144
00:09:01,000 --> 00:09:02,960
Take it down to the cellar!
What did I say to you?
145
00:09:03,000 --> 00:09:05,916
Come on, take the safe down.
We'll bring power saws.
146
00:09:06,583 --> 00:09:09,226
- Ouss, you ready, or what?
- Aim at my body, not my head, you prick.
147
00:09:09,250 --> 00:09:11,267
- Let's go!
- Yeah, yeah. Let's test drive this shit.
148
00:09:11,291 --> 00:09:14,166
Live and direct in the front line
of Athena. We ain't no bitches.
149
00:09:14,250 --> 00:09:17,583
We fucked the police station up.
We violated these motherfuckers.
150
00:09:17,666 --> 00:09:20,791
And right now, here's a little demo
of the gear we robbed from that shithole.
151
00:09:20,875 --> 00:09:22,375
Here, take it, yeah?
152
00:09:22,458 --> 00:09:25,166
You still filmin', yeah?
Are you ready? Are you ready?
153
00:09:25,250 --> 00:09:28,458
Yeah! You wanna fucking see this, yeah?
154
00:09:29,166 --> 00:09:30,791
One... two...
155
00:09:31,625 --> 00:09:32,958
Come on!
156
00:09:33,041 --> 00:09:34,333
Yes, son! You all good, yeah?
157
00:09:34,416 --> 00:09:36,892
- All right? That was fuckin' sick, bruv.
- Athena! Athena!
158
00:09:36,916 --> 00:09:38,916
- You liked it, yeah?
- Back up, you fuckin' idiot!
159
00:09:38,958 --> 00:09:42,625
- Get the fuck away from me!
- Athena! Athena! Athena! Athena! Athena!
160
00:09:42,708 --> 00:09:44,601
- What the fuck you doin'?
- What's goin' on here?
161
00:09:44,625 --> 00:09:46,767
You think it's time to piss around?
162
00:09:46,791 --> 00:09:49,041
Until those pigs are nicked, it's war.
163
00:09:51,041 --> 00:09:53,291
- Just wastin' time here.
- Come on, you heard him!
164
00:09:53,375 --> 00:09:55,416
- Follow!
- Let's go! Come on! Come on!
165
00:10:24,250 --> 00:10:25,500
Merci, merci.
166
00:11:18,916 --> 00:11:20,166
How old are they?
167
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
They're four.
168
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Just about.
169
00:11:25,416 --> 00:11:26,916
You should put your gloves on.
170
00:11:29,916 --> 00:11:31,000
Right, lads.
171
00:11:31,083 --> 00:11:32,958
You've been given the plans.
172
00:11:33,041 --> 00:11:36,416
On these plans, you can see
the main buildings of the Athena estate.
173
00:11:36,500 --> 00:11:39,500
The architecture is simple.
It's built around a courtyard.
174
00:11:40,083 --> 00:11:43,500
A tunnel goes directly under the estate,
so traffic has been stopped.
175
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
All the entrances to the courtyard
are blocked off by barricades.
176
00:11:47,500 --> 00:11:49,583
Our first objective
is to weaken these barricades
177
00:11:49,666 --> 00:11:52,625
in order to launch
a synchronised attack this evening.
178
00:11:52,708 --> 00:11:55,875
It's highly likely the rioters
have got their hands on firearms.
179
00:11:55,958 --> 00:11:57,791
Stay alert. Be vigilant.
180
00:11:57,875 --> 00:12:00,291
Any questions? No?
181
00:12:00,375 --> 00:12:01,375
Then let's move out!
182
00:12:16,208 --> 00:12:18,541
Coming to you live
from the Athena council estate.
183
00:12:18,625 --> 00:12:21,250
The police are concerned about
the presence of Sébastien L,
184
00:12:21,333 --> 00:12:25,916
a man who is currently on their watchlist,
suspected of acts of terrorism in Syria.
185
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
...Inspectorate General
has assured us
186
00:12:28,083 --> 00:12:30,458
the investigation will be
thorough and determined,
187
00:12:30,541 --> 00:12:33,500
and that, once identified,
the culprits will know justice.
188
00:12:37,041 --> 00:12:38,416
Stay in pairs as you go!
189
00:12:41,375 --> 00:12:42,541
Pick up the pace!
190
00:12:44,333 --> 00:12:46,708
Athena!
191
00:12:46,791 --> 00:12:49,291
- Athena! Athena!
- Athena!
192
00:12:49,375 --> 00:12:52,416
Athena! Athena! Athena!
193
00:12:52,500 --> 00:12:56,041
Athena! Athena! Athena! Athena!
194
00:12:56,125 --> 00:12:58,958
Athena! Athena! Athena!
195
00:12:59,041 --> 00:13:01,101
- Athena! Athena! Athena!
- Athena!
196
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Athena! Athena! Athena! Athena!
197
00:14:01,041 --> 00:14:02,708
...it's all kicking off.
198
00:14:02,791 --> 00:14:05,000
Of course the kids down there
don't show any respect.
199
00:14:05,083 --> 00:14:06,583
Your boys don't give a fuck about me.
200
00:14:06,666 --> 00:14:09,226
Oi, hurry it up, will you?
It's all goin' to shit out there.
201
00:14:09,250 --> 00:14:11,410
You're the same.
You come here, you drop off your shit.
202
00:14:11,458 --> 00:14:13,958
The next day, you come back,
pick it up, you don't give a damn.
203
00:14:14,041 --> 00:14:16,684
You just swan in and out as you please.
Take your fuckin' shoes off!
204
00:14:16,708 --> 00:14:18,333
- I tell you every time.
- Hey, Moktar?
205
00:14:18,416 --> 00:14:20,333
Whatever, he's not even listening.
That's rude.
206
00:14:20,416 --> 00:14:22,833
You didn't even notice
I'd put a little welcome mat
207
00:14:22,916 --> 00:14:24,041
out by the front door today.
208
00:14:24,125 --> 00:14:26,833
- Yeah? So where's all the rest?
- What are you sayin', the rest?
209
00:14:26,916 --> 00:14:28,375
- The rest, baby. Where?
- No...
210
00:14:28,458 --> 00:14:30,500
I don't know what
you're talkin' about.
211
00:14:30,583 --> 00:14:32,143
- The rest of the coke.
- In the toilet.
212
00:14:32,208 --> 00:14:33,875
That's a shit hiding place.
213
00:14:33,958 --> 00:14:35,333
Go, go check in there.
214
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Is it in the tank, yeah?
215
00:14:38,166 --> 00:14:40,333
Stealing from me? Stupid fat bitch.
216
00:14:40,833 --> 00:14:41,875
Go on, hurry up!
217
00:14:42,375 --> 00:14:44,083
- What you waitin' for?
- Comin'!
218
00:14:44,166 --> 00:14:45,726
D'you think you're on holiday, or what?
219
00:14:45,791 --> 00:14:47,851
You're a fuckin'...
220
00:14:47,875 --> 00:14:49,375
- Hello?
- Hello, yeah?
221
00:14:49,458 --> 00:14:51,208
We'll be at the barrier,
in the ambulance.
222
00:14:51,291 --> 00:14:54,083
Ask your guys to let us through,
tell 'em we're evacuatin' someone.
223
00:14:54,166 --> 00:14:55,333
- Okay?
- Okay, no worries.
224
00:14:55,416 --> 00:14:56,958
We'll meet up after, you know where.
225
00:14:57,041 --> 00:14:58,166
- Hang on.
- Okay. Yeah.
226
00:14:58,250 --> 00:14:59,730
You mean the place where...
227
00:15:02,416 --> 00:15:04,416
Fuck, you scared me! Little fuck!
228
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
Ah, you lot are pissin' me off.
229
00:15:07,166 --> 00:15:09,000
Go on, hurry up, hurry up, hurry up.
230
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Come on, go through, yeah? Come on!
231
00:15:11,708 --> 00:15:14,083
Go on, move, move. Move it, dickhead.
232
00:15:14,583 --> 00:15:16,958
For fuck's sake.
What's the matter with you two?
233
00:15:18,208 --> 00:15:19,666
Keep going, hurry up!
234
00:15:20,208 --> 00:15:22,500
Go on. Go on! Get in!
235
00:15:23,208 --> 00:15:26,375
- Yeah, I got the spades.
- That's what I'm talkin' about! Perfect.
236
00:15:26,458 --> 00:15:28,666
Come on, come on, hurry up!
Move, move, move!
237
00:15:30,166 --> 00:15:31,666
Okay, okay. We've got the guns.
238
00:15:31,750 --> 00:15:33,583
- So where are we goin'?
- Just drive.
239
00:15:33,666 --> 00:15:35,750
The cops will let us pass through.
240
00:15:36,250 --> 00:15:37,410
I told 'em we've got someone.
241
00:15:37,458 --> 00:15:40,875
Then we'll bury all this in the forest,
until the estate's over this bullshit.
242
00:15:40,958 --> 00:15:43,059
This shithole is about to explode.
243
00:15:43,083 --> 00:15:46,291
Are you fuckin' kiddin'?
What's all this? Fuck this shit!
244
00:15:46,916 --> 00:15:48,351
Hey! What's all this?
245
00:15:48,375 --> 00:15:50,916
Yo, Karim, your brother wants
to get through. What do I do?
246
00:15:51,666 --> 00:15:53,250
I said nobody leaves!
247
00:15:53,333 --> 00:15:56,125
So, are you kids gonna stop
this fuckin' around, or what? Huh?
248
00:15:56,208 --> 00:15:59,541
What are you waitin' for? All the fuckin'
police in the area to turn up?
249
00:15:59,625 --> 00:16:01,666
No. Just give it up.
Nobody's gettin' out...
250
00:16:03,625 --> 00:16:05,250
- Fuck you!
- Hey, what the fuck, man?
251
00:16:05,333 --> 00:16:06,733
Hey, go on, go on, get out of here.
252
00:16:06,791 --> 00:16:08,642
Get out of here! The cops are here.
253
00:16:08,666 --> 00:16:10,833
Go on, go on, go on, go on!
Move, move, move. Hurry up!
254
00:16:10,916 --> 00:16:13,750
Head to the shisha. The cops are here.
We'll bury this shit there.
255
00:16:13,833 --> 00:16:16,875
Come on, hurry up, hurry up.
Run, run, run. At the front. Run, run!
256
00:16:16,958 --> 00:16:18,916
They're here! For fuck's sake, hurry up!
257
00:16:20,333 --> 00:16:23,083
What are you waitin' for? Get up there.
Just speed up, will you?
258
00:16:23,166 --> 00:16:25,750
Speed up at the front!
Move, move, move, move.
259
00:16:25,833 --> 00:16:28,958
Fucking come on! Move!
Move. Let me past, let me past!
260
00:16:29,041 --> 00:16:31,583
Shut the fuck up! Get out the way.
Get out the fuckin' way.
261
00:16:31,666 --> 00:16:33,166
Let me pass! You deaf or what?
262
00:16:33,791 --> 00:16:36,041
Shit, you lot. Quietly, quietly.
263
00:16:37,041 --> 00:16:38,416
Calm down! Calm...
264
00:16:38,500 --> 00:16:39,750
Calm down, calm down!
265
00:16:41,583 --> 00:16:45,083
Stay together. We'll just go from
one side of the courtyard to the other.
266
00:16:47,750 --> 00:16:50,791
- Hey, man, there's Moktar!
- There's Moktar! Moktar!
267
00:16:50,875 --> 00:16:52,833
- There he is!
- They're gonna walk over.
268
00:16:52,916 --> 00:16:54,750
Just keep moving, yeah?
Let's hurry up a bit.
269
00:16:55,333 --> 00:16:57,293
Don't worry about 'em,
they're a bunch of pussies.
270
00:16:57,333 --> 00:16:59,375
- Just fuck 'em up.
- Guys, there's Moktar!
271
00:16:59,458 --> 00:17:01,000
What's in the bag?
272
00:17:01,083 --> 00:17:02,708
Moktar, what's in the bag?
273
00:17:02,791 --> 00:17:05,250
Come back, come back.
Come here, come here.
274
00:17:05,333 --> 00:17:07,373
Wanna get shot up, you son of a bitch?
275
00:17:07,416 --> 00:17:10,041
- Moktar? What are you sayin'?
- You fuckin' want some?
276
00:17:10,125 --> 00:17:11,666
Let's see it, then, yeah?
277
00:17:11,750 --> 00:17:13,851
Go fuck your mum. Go fuck your mum!
278
00:17:13,875 --> 00:17:15,958
- Bastard. Pussio.
- Go fuck yourself!
279
00:17:16,041 --> 00:17:17,559
- You fuckin' pussy.
- Back the fuck up!
280
00:17:17,583 --> 00:17:18,833
Your bag!
281
00:17:19,583 --> 00:17:21,375
- What do you want?
- Your rucksacks!
282
00:17:21,458 --> 00:17:22,916
Rucksack, rucksack.
283
00:17:23,000 --> 00:17:24,833
I'll get your mum in a sack!
284
00:17:24,916 --> 00:17:27,101
- Get the fuck back, you little pricks!
- Relax. Back off.
285
00:17:27,125 --> 00:17:29,208
Why you slowin' down?
Come on, hurry up. Up, up, up.
286
00:17:29,291 --> 00:17:31,211
Hurry up. Get inside.
Nearly there, nearly there.
287
00:17:31,250 --> 00:17:33,570
- Give us the fuckin' rucksacks!
- Go and open the door up!
288
00:17:33,625 --> 00:17:34,958
What you sayin'? What's going on?
289
00:17:35,041 --> 00:17:36,208
Fuck off!
290
00:17:37,208 --> 00:17:38,666
What the fuck's goin' on?
291
00:17:38,750 --> 00:17:40,375
Oi, easy, all of you! Easy!
292
00:17:40,458 --> 00:17:42,208
- Oi, oi, oi! Fuck you!
- Oi!
293
00:17:42,291 --> 00:17:43,666
What? What?
294
00:17:43,750 --> 00:17:44,791
Fuck you all!
295
00:17:44,875 --> 00:17:45,750
- Come on!
- Hey!
296
00:17:45,833 --> 00:17:47,291
- Oi!
- Yeah? What is it?
297
00:17:47,375 --> 00:17:49,226
- What do you want?
- What you lookin' at me for?
298
00:17:49,250 --> 00:17:50,833
Whose side are you on? I'm askin' you.
299
00:17:51,333 --> 00:17:52,416
Fuck, bro...
300
00:17:54,958 --> 00:17:57,791
Karim, Karim... You don't have
to piss around with me, Karim.
301
00:17:57,875 --> 00:17:59,475
There's no point. They'll fuck you over.
302
00:17:59,500 --> 00:18:01,333
You're preaching to me for real, yeah?
303
00:18:02,750 --> 00:18:04,470
I'm just trying to keep
my affairs in order.
304
00:18:04,500 --> 00:18:06,340
Our brother was killed
and you're chattin' biz?
305
00:18:06,375 --> 00:18:08,083
Yeah, and what about it? I don't care!
306
00:18:08,166 --> 00:18:09,750
You better all step back, you pussios!
307
00:18:09,833 --> 00:18:11,666
Wait, what are you carrying?
Are these guns?
308
00:18:11,750 --> 00:18:13,101
- Check the rucksacks!
- Hey!
309
00:18:13,125 --> 00:18:15,916
Who are you trying to impress here? Huh?
310
00:18:16,000 --> 00:18:18,625
- Get out my face.
- Who? Give me the guns and that'll be it.
311
00:18:18,708 --> 00:18:20,083
- All good.
- Go fuck yourself.
312
00:18:20,166 --> 00:18:22,708
- Man, fuck you. Shh!
- Give us the rucksack!
313
00:18:22,791 --> 00:18:25,583
- Oi, give us the rucksack!
- Hey, Moktar, I'm bein' serious!
314
00:18:25,666 --> 00:18:28,000
- The guns, for the last time!
- All at once!
315
00:18:28,875 --> 00:18:30,642
Karim, the cops are coming!
316
00:18:30,666 --> 00:18:33,500
You lot go over there! Go over there!
The roof of Block 7.
317
00:18:34,000 --> 00:18:36,583
I'm warning you, you piece of shit.
We're not done here.
318
00:18:44,875 --> 00:18:46,976
The youths are on fire,
and fire's put out with water.
319
00:18:47,000 --> 00:18:48,666
I propose we go outside and ask for calm.
320
00:18:48,750 --> 00:18:51,750
But a fire turns into a burning blaze,
and then what do we do?
321
00:18:51,833 --> 00:18:54,750
Sheikh, these individuals
threw a Molotov down the hallway.
322
00:18:54,833 --> 00:18:56,976
A fire broke out which we quelled,
by the grace of God.
323
00:18:57,000 --> 00:18:58,476
- Alhamdulillah.
- Alhamdulillah.
324
00:18:58,500 --> 00:19:01,916
- We should evacuate the families.
- Brother, the lion calms the cub.
325
00:19:02,000 --> 00:19:03,791
But the cubs have grown too ferocious!
326
00:19:03,875 --> 00:19:06,458
Stop with the metaphors!
What are we doing here?
327
00:19:06,541 --> 00:19:08,601
What must happen before you understand?
328
00:19:08,625 --> 00:19:10,208
They are completely off the rails!
329
00:19:10,291 --> 00:19:12,250
They struck me in the head
with an iron bar!
330
00:19:12,333 --> 00:19:13,958
They made a hole in my skull.
331
00:19:14,041 --> 00:19:16,561
They broke into the police station
and took all the weapons out.
332
00:19:16,625 --> 00:19:19,708
And we do what? Wait for something else?
For someone to lose their life?
333
00:19:19,791 --> 00:19:21,851
- Brothers, we have to get out.
- Calm down, brother.
334
00:19:21,875 --> 00:19:23,642
- We understand you.
- Evacuating's ridiculous.
335
00:19:23,666 --> 00:19:25,833
We have thousands.
What about those who won't go?
336
00:19:25,916 --> 00:19:29,375
Let them stay! You'd have to be crazy
to want to stay in this quagmire.
337
00:19:29,458 --> 00:19:31,458
Calm down, please.
338
00:19:31,541 --> 00:19:33,875
But it's to him we should be speaking.
339
00:19:33,958 --> 00:19:36,184
His brother's their guru,
but he doesn't get any respect.
340
00:19:36,208 --> 00:19:38,476
- They're a family of violence!
- Nobody touches my brother.
341
00:19:38,500 --> 00:19:41,458
- Find him. Bring him to me. That's it.
- That's enough. Calm down.
342
00:19:41,541 --> 00:19:44,041
Brother Abdel. Do you propose we evacuate?
343
00:19:44,125 --> 00:19:46,416
We're taking advice
from oppressors now, are we?
344
00:19:46,500 --> 00:19:49,500
Yeah, evacuate the fragile as a priority.
345
00:19:49,583 --> 00:19:52,291
And I'll find Karim. And we'll speak. Mm?
346
00:19:52,375 --> 00:19:53,291
You better.
347
00:19:53,375 --> 00:19:55,750
We also need to find Sébastien
and isolate him
348
00:19:55,833 --> 00:19:57,875
to make sure he doesn't
put anyone else in danger.
349
00:19:57,958 --> 00:19:59,638
My brothers, spread between the buildings.
350
00:19:59,666 --> 00:20:02,166
We'll start evacuating the families
with the utmost calm.
351
00:20:02,250 --> 00:20:03,791
Come on, we're evacuating.
352
00:20:05,208 --> 00:20:08,500
On the way, if you see
any youngsters, take them along with you.
353
00:20:08,583 --> 00:20:10,833
Block 9, brothers,
that's where we're needed.
354
00:20:10,916 --> 00:20:13,166
- Let's go straight there.
- Saber?
355
00:20:13,250 --> 00:20:15,125
Help Abdel find his little brother.
356
00:20:15,208 --> 00:20:17,625
And if you find Sébastien,
see to it that he leaves here.
357
00:20:17,708 --> 00:20:19,500
It's important. Okay?
358
00:20:24,458 --> 00:20:27,258
- Let's make a start with block 4.
- Okay, I've got my scooter.
359
00:20:52,916 --> 00:20:54,583
This is Karim. Leave a message.
360
00:21:02,458 --> 00:21:03,791
Let me off here.
361
00:21:04,916 --> 00:21:07,750
- Go and see if he's round the back.
- Yeah. I'll be back.
362
00:21:07,833 --> 00:21:09,041
Karim!
363
00:21:10,041 --> 00:21:12,333
Karim! Karim!
364
00:21:13,625 --> 00:21:14,833
Stop fucking shooting!
365
00:21:14,916 --> 00:21:16,875
They'll shoot more than you can.
Where is Karim?
366
00:21:16,958 --> 00:21:18,291
How the fuck would I know?
367
00:21:18,375 --> 00:21:20,958
Take those fuckers down! Go, go!
368
00:21:21,041 --> 00:21:22,333
That's enough!
369
00:21:22,416 --> 00:21:23,583
Stop shooting!
370
00:21:23,666 --> 00:21:25,500
We're evacuating the families. Fuck!
371
00:21:29,958 --> 00:21:31,333
Karim!
372
00:21:32,875 --> 00:21:34,708
- You can't stay here.
- Go, go, go!
373
00:21:34,791 --> 00:21:37,000
Come on, keep going.
374
00:21:37,875 --> 00:21:39,875
Karim!
375
00:21:39,958 --> 00:21:41,541
Madam, get back from there!
376
00:21:42,125 --> 00:21:43,208
Come down, yeah?
377
00:21:44,708 --> 00:21:46,041
- You see him?
- No, no.
378
00:21:47,458 --> 00:21:48,458
Block 7.
379
00:21:51,166 --> 00:21:53,000
The kids, the kids! Follow the kids!
380
00:21:56,250 --> 00:21:58,375
Slow down, slow down!
381
00:22:03,500 --> 00:22:05,708
Stop, stop.
Is Sébastien down there?
382
00:22:08,708 --> 00:22:09,833
What do we do?
383
00:22:10,583 --> 00:22:12,864
- Let's go, come on.
- Come on, let's go.
384
00:22:29,083 --> 00:22:30,208
Sébastien?
385
00:22:31,375 --> 00:22:33,000
Sébastien!
386
00:22:33,916 --> 00:22:37,416
Hey. We're finding somewhere quiet to take
the families. You should come as well.
387
00:22:38,541 --> 00:22:40,000
- Pick him up, come on.
- Get up.
388
00:22:40,666 --> 00:22:41,708
Please.
389
00:22:42,291 --> 00:22:43,291
It's all good.
390
00:22:44,333 --> 00:22:45,333
Let's go.
391
00:22:47,250 --> 00:22:48,875
- Come on, this way.
- No.
392
00:22:50,000 --> 00:22:52,166
No, no, no, no! The crèche, Saber!
393
00:23:00,250 --> 00:23:02,708
That's enough, stop!
Families are coming through!
394
00:23:04,083 --> 00:23:05,125
Move on!
395
00:23:08,291 --> 00:23:10,625
Sébastien! Sébastien!
396
00:23:16,625 --> 00:23:18,125
Wait, wait, come this way.
397
00:23:21,666 --> 00:23:23,000
- Keep going!
- Get out!
398
00:23:23,083 --> 00:23:24,583
Go on!
399
00:23:30,291 --> 00:23:32,375
Come on.
You've gotta go. Please, hurry.
400
00:23:32,458 --> 00:23:34,416
You have to leave, madam. Quickly.
401
00:23:34,500 --> 00:23:35,750
Hey, no...
402
00:23:35,833 --> 00:23:38,208
- Is anyone still in there?
- No, not any more.
403
00:23:43,875 --> 00:23:46,500
Here. Sit down, yeah.
404
00:23:48,000 --> 00:23:50,416
You'll be fine here.
We'll come and get you.
405
00:23:50,500 --> 00:23:51,875
Saber, close the curtains.
406
00:23:53,416 --> 00:23:56,666
I'll lock the back door.
407
00:23:56,750 --> 00:23:58,309
- Stay with him.
- Fine.
408
00:23:58,333 --> 00:24:01,250
I'm gonna see if Karim's at home.
Don't let him leave!
409
00:24:18,208 --> 00:24:20,416
Let's go!
410
00:24:25,083 --> 00:24:26,833
Hey, you can't be here.
What are you doing?
411
00:24:26,916 --> 00:24:29,041
We're evacuating everyone..
412
00:24:29,125 --> 00:24:30,166
You can't stay here.
413
00:24:32,166 --> 00:24:34,041
So sorry to hear about...
414
00:24:35,416 --> 00:24:36,958
We're so sorry for your loss.
415
00:24:39,541 --> 00:24:41,375
Peace be with you, brother.
416
00:24:42,083 --> 00:24:43,375
Condolences.
417
00:24:44,458 --> 00:24:46,041
If we can help, let us know.
418
00:24:46,125 --> 00:24:47,791
Peace to you and your family.
419
00:24:47,875 --> 00:24:50,291
So sorry.
Abdel, please, if you need anything...
420
00:24:50,375 --> 00:24:52,750
- Hey, Abdel.
- We got you, man.
421
00:24:52,833 --> 00:24:55,500
Love, brother.
422
00:24:56,625 --> 00:24:58,625
- So where's Karim?
- Why the fuck do you care?
423
00:24:59,291 --> 00:25:01,208
- You're late, Abdel.
- Mama, you can't be here.
424
00:25:01,291 --> 00:25:02,916
- Take this off.
- No, you...
425
00:25:03,000 --> 00:25:05,333
- Go and pray.
- Mama, you can't be here. Please.
426
00:25:05,416 --> 00:25:07,291
Go and pray for your little brother.
427
00:25:07,375 --> 00:25:10,125
Okay, but then we go.
428
00:26:27,750 --> 00:26:29,708
Could you please
make your way out this way?
429
00:26:30,333 --> 00:26:31,875
Please, you're not safe here any more.
430
00:26:31,958 --> 00:26:34,541
Can you help me? Help me.
Evacuate, evacuate. Remain calm.
431
00:26:34,625 --> 00:26:36,666
It's too dangerous.
432
00:26:36,750 --> 00:26:38,500
Okay, okay. Leave, leave, leave.
433
00:26:40,333 --> 00:26:41,833
Evacuate quickly, but calmly.
434
00:27:05,083 --> 00:27:06,958
Where's Karim? Huh?
435
00:27:07,541 --> 00:27:08,541
Where's Mama?
436
00:27:09,291 --> 00:27:10,750
Answer me when I'm talking to you!
437
00:27:10,833 --> 00:27:12,625
With Auntie Myriam,
along with everyone else.
438
00:27:12,708 --> 00:27:15,101
- Why aren't you helping her?
- Why act like you give a shit?
439
00:27:15,125 --> 00:27:17,625
- It's you doing this normally.
- We can talk about this later.
440
00:27:17,708 --> 00:27:19,041
- Let's go.
- I'm stayin'!
441
00:27:19,125 --> 00:27:21,833
Explain. What is your problem?
Is it about obeying orders? What?
442
00:27:21,916 --> 00:27:24,059
After what they did, why don't you want
everything to burn?
443
00:27:24,083 --> 00:27:26,767
- You don't know what you're talking about.
- Why not burn this place down?
444
00:27:26,791 --> 00:27:29,851
You don't know what you're talking about.
Trust me, you don't want a fire here.
445
00:27:29,875 --> 00:27:31,958
Believe me, you don't want a war,
especially not now!
446
00:27:32,041 --> 00:27:34,541
Don't you understand
that the war's already started?
447
00:27:34,625 --> 00:27:38,083
Fuck you! That's right, just fuck off.
Get out of here! Fuck!
448
00:27:44,083 --> 00:27:46,250
Hey, Abdel! Abdel!
Up here, brother.
449
00:27:46,333 --> 00:27:47,708
Abdel!
450
00:27:47,791 --> 00:27:49,625
Abdel, don't leave. Please!
451
00:27:49,708 --> 00:27:51,125
You need us. Stay with us!
452
00:27:52,333 --> 00:27:55,041
Abdel!
Where are you going, Abdel? Stay!
453
00:27:55,791 --> 00:27:58,916
You are kids! You're all idiots.
You're fucking everything up!
454
00:27:59,000 --> 00:28:00,791
- What's the problem?
- Stop!
455
00:28:00,875 --> 00:28:02,875
What the hell are you doing?
456
00:28:02,958 --> 00:28:05,458
Calm her down, please.
Hey, please calm her down.
457
00:28:05,541 --> 00:28:07,083
Just... just calm down, please.
458
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Excuse me.
459
00:28:09,083 --> 00:28:10,723
- I want my kids...
- Look at her.
460
00:28:10,791 --> 00:28:13,458
- It's all your fault this is happening!
- I'm slipping.
461
00:28:13,541 --> 00:28:15,601
- You're gonna drop me.
- Excuse me. You have to wait.
462
00:28:15,625 --> 00:28:17,375
- Useless bastards!
- One, two, three.
463
00:28:17,458 --> 00:28:19,559
- Just fucking kids, trying to be big men!
- That's ir...
464
00:28:19,583 --> 00:28:21,416
You're gonna bloody drop me!
465
00:28:21,500 --> 00:28:23,059
- Help us, yeah?
- You're all fucking arseholes.
466
00:28:23,083 --> 00:28:25,625
You don't even know
how to keep control of the block.
467
00:28:25,708 --> 00:28:28,458
- You're men who can't even control kids.
- Merci, brother.
468
00:28:28,541 --> 00:28:33,083
You need to stop playing games!
This is all on you.
469
00:29:03,208 --> 00:29:05,875
- Athena! Athena!
- Hey! Put the guns down!
470
00:29:06,541 --> 00:29:08,083
- Down!
- That's enough!
471
00:29:08,166 --> 00:29:10,041
Stop shooting!
472
00:29:14,541 --> 00:29:16,708
That's enough! Hey!
473
00:29:17,416 --> 00:29:20,333
- Mum!
- Ah, Abdel. Where were you?
474
00:29:20,416 --> 00:29:23,101
- I looked everywhere for you.
- Go to Auntie Myriam's until it's calm.
475
00:29:23,125 --> 00:29:25,375
- Where's your brother?
- He's at Amina's, he'll be okay.
476
00:29:25,458 --> 00:29:27,392
- Why isn't he leaving with us?
- There's too many.
477
00:29:27,416 --> 00:29:30,333
- He'll be in the next group, okay?
- He's fragile, you know.
478
00:29:30,416 --> 00:29:32,750
Swear you'll look after him.
479
00:29:42,041 --> 00:29:44,916
Okay, okay, okay.
Go through. Let's go, let's go!
480
00:29:45,000 --> 00:29:47,041
- Everyone out!
- Who the fuck you pushing?
481
00:29:47,125 --> 00:29:48,565
Stop pushin'! There are more people!
482
00:29:48,625 --> 00:29:49,875
- Evacuate!
- Do one!
483
00:29:49,958 --> 00:29:51,958
- Stop pushing!
- Get out of here!
484
00:29:52,041 --> 00:29:54,416
- Hey! Stay calm!
- I said, leave!
485
00:30:16,458 --> 00:30:19,166
On the Athena council estate,
the situation is intensifying
486
00:30:19,250 --> 00:30:20,601
between youths and the riot squad...
487
00:30:20,625 --> 00:30:22,708
Go on, pick it up. Come on.
488
00:30:22,791 --> 00:30:25,125
That's enough, let's go. To the front.
489
00:30:25,833 --> 00:30:27,125
Move!
490
00:30:29,875 --> 00:30:32,000
Further to the left!
To the left, to the left!
491
00:30:32,083 --> 00:30:34,541
To the left. Wait, wait...
492
00:30:35,041 --> 00:30:36,250
Now!
493
00:30:36,333 --> 00:30:38,166
You sons of bitches!
494
00:30:38,250 --> 00:30:41,250
These scenes are coming to you
live from the developing situation...
495
00:30:43,250 --> 00:30:46,208
...landed inches from...
496
00:30:47,708 --> 00:30:49,833
Shields up!
497
00:30:49,916 --> 00:30:52,000
To the right! In formation!
498
00:30:52,083 --> 00:30:53,791
- Shields up!
- Shields up!
499
00:30:53,875 --> 00:30:55,250
- Shields up!
- Shields!
500
00:30:55,333 --> 00:30:57,000
- Retreat!
- Retreat!
501
00:30:59,208 --> 00:31:01,208
- Come on, retreat!
- Retreat!
502
00:31:02,750 --> 00:31:03,958
- Shields!
- Shields!
503
00:31:04,041 --> 00:31:06,101
- Throw that shit at 'em!
- Through the crack!
504
00:31:06,125 --> 00:31:07,250
Look out!
505
00:31:07,333 --> 00:31:10,000
Oi, I'm pissin' all over you,
you fuckin' bitches!
506
00:31:10,083 --> 00:31:11,291
Drink it, you fuckin' pigs!
507
00:31:11,375 --> 00:31:14,083
Hey, you lot, I'm pissin'
on these motherfuckers for real, yeah?
508
00:31:14,166 --> 00:31:15,583
Come, come!
509
00:31:15,666 --> 00:31:16,875
Oh, fuck yeah!
510
00:31:26,416 --> 00:31:28,791
Break into all the flats.
Grab what you can.
511
00:31:32,166 --> 00:31:34,625
We're with you, Karim.
We're gonna fuck 'em up!
512
00:31:43,791 --> 00:31:45,291
Karim? It's Mama.
513
00:31:45,375 --> 00:31:48,833
I can't get hold of you.
I'm really worried. Are you okay?
514
00:31:50,208 --> 00:31:52,958
Be careful, darling. Call me back. Please.
515
00:32:05,791 --> 00:32:08,958
...triggered by a video shared
thousands of times on social media
516
00:32:09,041 --> 00:32:12,625
in which we clearly see 13-year-old Idir
being confronted by three police officers.
517
00:32:12,708 --> 00:32:14,458
Fuck's sake!
518
00:32:14,541 --> 00:32:17,083
...bludgeoned, beaten to the ground,
and left for dead.
519
00:32:17,166 --> 00:32:19,333
However, a dramatic turn of events
took place
520
00:32:19,416 --> 00:32:21,500
during the investigation this afternoon.
521
00:32:21,583 --> 00:32:25,583
According to our sources, the attackers
may not have been real police officers.
522
00:32:25,666 --> 00:32:27,208
If the sources are to be believed,
523
00:32:27,291 --> 00:32:30,208
they could in fact be members
of a small far-right group,
524
00:32:30,291 --> 00:32:34,000
their sole aim to aggravate the tensions
of the past few weeks...
525
00:33:20,583 --> 00:33:21,833
Karim?
526
00:33:21,916 --> 00:33:23,750
The cops are goin' into block 1.
527
00:33:36,916 --> 00:33:38,375
Follow me this way, yeah?
528
00:33:58,333 --> 00:34:00,666
- It's Karim!
- Oi, back off, it's Karim!
529
00:34:00,750 --> 00:34:02,708
Let him go! Back off!
530
00:34:31,583 --> 00:34:34,125
Get out of here! Get out of here!
531
00:34:34,208 --> 00:34:36,541
Push the bins! The bins! Push the bins!
532
00:34:38,791 --> 00:34:40,541
Hey, keep pushin' 'em back!
533
00:34:42,291 --> 00:34:43,916
- Retreat!
- Retreat!
534
00:34:47,875 --> 00:34:50,875
Retreat! Retreat!
535
00:35:48,833 --> 00:35:50,875
I'm really sorry that you got arrested.
536
00:35:51,375 --> 00:35:53,916
I'm embarrassed to be here,
having to remove your handcuffs.
537
00:35:54,000 --> 00:35:56,208
Let them go as well.
They were only trying to help.
538
00:35:56,291 --> 00:35:57,541
Yeah, come with me.
539
00:36:02,125 --> 00:36:04,833
Look, if it was up to me,
they'd already be back home.
540
00:36:05,583 --> 00:36:08,625
Once they're arrested,
they can't leave without an investigation.
541
00:36:09,458 --> 00:36:11,000
I issued a report.
542
00:36:11,083 --> 00:36:12,541
To find out who did what.
543
00:36:13,291 --> 00:36:16,041
It's a scandal,
it shouldn't have happened.
544
00:36:16,625 --> 00:36:18,105
The death,
or do you mean the scandal?
545
00:36:20,541 --> 00:36:23,166
- Look, let me go. I'll talk to them.
- Abdel, that's impossible.
546
00:36:23,250 --> 00:36:25,375
They're locking it down.
Nobody goes in or comes out.
547
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
- Boss?
- Yeah, what?
548
00:36:26,625 --> 00:36:29,125
- The commander's asking for you.
- I'm on my way.
549
00:36:29,208 --> 00:36:32,000
I need you to stay here. I'm not
arresting you as long as you're here.
550
00:37:19,500 --> 00:37:21,375
We're here to help,
from Sarcelles!
551
00:37:22,166 --> 00:37:23,583
- Tarterêts!
- Les Pyramides!
552
00:37:23,666 --> 00:37:25,208
- Saint-Denis!
- Tremblay!
553
00:37:25,291 --> 00:37:26,666
- Bosquets!
- Bobigny!
554
00:37:26,750 --> 00:37:28,166
It's not about victory here.
555
00:37:29,083 --> 00:37:31,208
They will return here and do it all again.
556
00:37:33,000 --> 00:37:35,291
We wanna know who it was that killed Idir.
557
00:37:35,375 --> 00:37:38,125
We're not a load of pussies
just settin' light to shit for no point.
558
00:37:38,208 --> 00:37:39,476
On social media and the news,
559
00:37:39,500 --> 00:37:41,958
they're saying it might not
have been cops that killed him.
560
00:37:42,041 --> 00:37:44,875
Oh yeah?
You believe the news and socials, do you?
561
00:37:45,458 --> 00:37:47,375
You believe all that shit from any of 'em?
562
00:37:48,958 --> 00:37:52,458
It's about proving to them it's no good
any more assuming we're the victims.
563
00:37:54,166 --> 00:37:55,541
They try to fuck us up,
564
00:37:56,333 --> 00:37:57,333
we fuck 'em.
565
00:37:58,458 --> 00:37:59,791
Every time they kill,
566
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
we kill!
567
00:38:04,750 --> 00:38:06,458
They wanna talk violence, do they?
568
00:38:08,333 --> 00:38:10,666
Violence is what they'll get to see,
then, won't they?
569
00:38:13,333 --> 00:38:14,333
I have a plan.
570
00:38:16,291 --> 00:38:17,583
We lock up a cop in here.
571
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
Yeah.
572
00:38:20,541 --> 00:38:22,666
The murderers'll
have to listen to us then.
573
00:38:24,333 --> 00:38:25,708
Athena!
574
00:38:25,791 --> 00:38:27,250
Athena!
575
00:38:27,333 --> 00:38:29,958
Athena!
576
00:38:30,041 --> 00:38:31,708
Athena! Athena!
577
00:38:31,791 --> 00:38:35,750
Athena! Athena!
Athena! Athena!
578
00:38:35,833 --> 00:38:39,583
Athena! Athena! Athena! Athena!
579
00:39:46,166 --> 00:39:47,416
Unit, halt!
580
00:39:47,500 --> 00:39:48,958
Halt!
581
00:39:59,708 --> 00:40:01,500
Move forward!
582
00:40:01,583 --> 00:40:03,625
Single file!
583
00:40:10,500 --> 00:40:12,416
Officer down!
584
00:40:14,083 --> 00:40:16,375
Charge!
585
00:40:41,083 --> 00:40:42,541
Get out!
586
00:40:42,625 --> 00:40:43,958
Retreat!
587
00:40:44,041 --> 00:40:45,375
Retreat!
588
00:40:48,500 --> 00:40:50,500
- Go on!
- Retreat!
589
00:40:50,583 --> 00:40:52,541
Retreat!
590
00:40:52,625 --> 00:40:54,166
Come on! Retreat!
591
00:40:55,625 --> 00:40:57,458
- Retreat!
- Retreat!
592
00:40:59,250 --> 00:41:00,416
Someone help me!
593
00:41:00,500 --> 00:41:01,875
Hold the line!
594
00:41:03,041 --> 00:41:04,875
Get back! Get back!
595
00:41:20,041 --> 00:41:21,291
Get back!
596
00:43:05,250 --> 00:43:06,875
Get back! Get back!
597
00:43:06,958 --> 00:43:08,333
Move out!
598
00:43:57,541 --> 00:43:59,166
We've gotta find a cop!
599
00:44:34,041 --> 00:44:35,291
Oi, there!
600
00:44:36,125 --> 00:44:39,500
There he is! Don't let him go, come on!
Get after him! Let's go!
601
00:44:39,583 --> 00:44:40,916
I'll grab him!
602
00:44:41,958 --> 00:44:44,125
Oi, where is he? Where the fuck is he?
603
00:44:46,875 --> 00:44:49,208
- Go on, then!
- Hey, what the fuck?
604
00:44:49,291 --> 00:44:51,291
Where is he? Where is he?
605
00:45:06,791 --> 00:45:10,041
...situation
continues to unfold...
606
00:45:11,666 --> 00:45:14,750
A large group of young men
have barricaded themselves in
607
00:45:14,833 --> 00:45:17,791
while foiling other attempts to try to...
608
00:45:18,750 --> 00:45:20,458
The outburst of violence continues
609
00:45:20,541 --> 00:45:22,916
and has spread out
to other neighbourhoods in France.
610
00:45:23,000 --> 00:45:26,416
One question remains unanswered
around the death of little Idir.
611
00:45:26,500 --> 00:45:28,625
Who are these three attackers?
612
00:45:28,708 --> 00:45:32,000
Investigations are now totally focused on...
613
00:47:09,541 --> 00:47:11,833
- Hey!
- Hey, there he is!
614
00:47:11,916 --> 00:47:14,416
Hey! Hey! Get back! Get back! Stop!
615
00:47:14,500 --> 00:47:17,500
You lot too! Just get back
or I'll shoot you all, you hear?
616
00:47:17,583 --> 00:47:19,291
Yeah? Do you hear what I'll do?
617
00:47:20,541 --> 00:47:21,625
All of you!
618
00:47:25,416 --> 00:47:26,916
- Yeah!
- Hit him again!
619
00:47:27,000 --> 00:47:28,166
Again! Go on!
620
00:47:28,250 --> 00:47:29,708
Go on! Get kicking!
621
00:47:36,750 --> 00:47:39,125
We need to show
we'll stand absolutely firm,
622
00:47:39,208 --> 00:47:41,541
and not let these hooligans
set fire to bus stops,
623
00:47:41,625 --> 00:47:43,333
or even worse, set fire to cars.
624
00:47:43,416 --> 00:47:45,666
Tell us realistically
how we can do that.
625
00:47:45,750 --> 00:47:47,750
We give the budget
and manpower to the police
626
00:47:47,833 --> 00:47:50,041
so they can put them
where they can't hurt anyone.
627
00:47:50,125 --> 00:47:52,965
These are neighbourhoods where
the laws of the republic no longer apply,
628
00:47:53,000 --> 00:47:56,375
where bearded men or drug dealers,
sometimes both, call the shots.
629
00:47:56,458 --> 00:47:58,208
We need to get republican order back,
630
00:47:58,291 --> 00:48:00,875
we need the laws of the republic
to apply once more.
631
00:48:00,958 --> 00:48:02,541
We need to give them the means,
632
00:48:02,625 --> 00:48:05,458
we need to rearm the police,
both morally and materially.
633
00:48:05,541 --> 00:48:07,958
We need to stop putting money
into these neighbourhoods.
634
00:48:08,041 --> 00:48:11,458
We've supported and paid for
some perfectly useless associations,
635
00:48:11,541 --> 00:48:13,458
all to try and avoid the fire,
as you said.
636
00:48:13,541 --> 00:48:16,000
But the fire is a regular sight. Why?
637
00:48:16,083 --> 00:48:17,843
Because these people live
by their own rules.
638
00:48:17,916 --> 00:48:19,958
These areas are not France.
639
00:48:20,041 --> 00:48:22,726
The army is one solution,
but it might not be the only one.
640
00:48:22,750 --> 00:48:25,017
There's something quite shocking
about what you're saying.
641
00:48:25,041 --> 00:48:27,333
You say "they", "them", "them and us".
642
00:48:27,416 --> 00:48:29,458
But we are them and they are us.
643
00:48:29,541 --> 00:48:31,583
- We're the same society.
- Hold on. Wait...
644
00:48:31,666 --> 00:48:34,226
We may live in the same country,
but we are not the same society.
645
00:48:34,250 --> 00:48:36,059
How would you feel...
646
00:48:36,083 --> 00:48:38,291
...if you had to live
in a neighbourhood like that?
647
00:48:38,375 --> 00:48:40,375
Hello?
We've been stuck in here for four hours!
648
00:48:40,458 --> 00:48:42,208
Hello? How much longer
before you get here?
649
00:48:42,291 --> 00:48:44,851
- The estate's been locked down.
- What are you talking about?
650
00:48:44,875 --> 00:48:47,517
- Forget it. Nothing we can do.
- You're fucking pissing me off!
651
00:48:47,541 --> 00:48:49,333
Forget about this mess? It's impossible!
652
00:48:49,416 --> 00:48:50,750
Fucking bast... I wanna speak.
653
00:48:50,833 --> 00:48:53,114
If the game's over for me,
it's over for you! You hear me?
654
00:48:53,166 --> 00:48:55,392
My man's knee deep in a hole.
What are you talkin' about?
655
00:48:55,416 --> 00:48:57,791
We're both workin' our arses off!
Fuckin' play your part!
656
00:48:57,875 --> 00:49:00,791
Just as I leave here, I'll give guns
to any kids that wanna be involved.
657
00:49:00,875 --> 00:49:03,333
Do you hear me?
It'll light up like Sarajevo in here,
658
00:49:03,416 --> 00:49:04,833
you continue fucking with me, yeah?
659
00:49:04,916 --> 00:49:06,458
Fuck you, cunt!
660
00:49:06,541 --> 00:49:09,750
Fucking keep digging!
Did I ask you to stop? Huh?
661
00:49:09,833 --> 00:49:10,875
Big fat fuck!
662
00:49:11,625 --> 00:49:13,625
...riots all over...
663
00:49:14,125 --> 00:49:15,791
Look at the camera.
664
00:49:15,875 --> 00:49:18,833
For all those that have died
at the hands of the police,
665
00:49:18,916 --> 00:49:23,333
we demand Idir's murderers
be identified and given life sentences.
666
00:49:24,833 --> 00:49:26,208
We stand firm.
667
00:49:26,291 --> 00:49:27,666
If our demands are not met...
668
00:49:27,750 --> 00:49:29,510
Recognise where it was filmed?
669
00:49:29,583 --> 00:49:30,583
...he dies.
670
00:49:37,666 --> 00:49:40,916
I need to know if their location
appears on this map that we've got.
671
00:49:45,083 --> 00:49:47,166
It's important that you help me, Abdel.
672
00:49:47,666 --> 00:49:48,875
No more victims.
673
00:49:50,250 --> 00:49:52,333
Do you wanna call your brother,
reason with him?
674
00:49:54,458 --> 00:49:56,750
I know the area,
I'll bring him back from there.
675
00:49:57,333 --> 00:50:00,083
Better not send in the cavalry,
or that will only make it worse.
676
00:50:03,291 --> 00:50:05,458
Good. Counter-terrorism will have a word.
677
00:50:05,958 --> 00:50:07,998
Just tell them the layout
and any other information,
678
00:50:08,041 --> 00:50:09,541
and you'll have done all you can.
679
00:50:11,000 --> 00:50:13,083
Okay. Merci, Abdel.
680
00:50:14,166 --> 00:50:17,166
I assure you, we will track down
whoever did this to your brother,
681
00:50:17,250 --> 00:50:18,541
whoever's responsible.
682
00:50:19,416 --> 00:50:20,541
But we need time.
683
00:50:25,041 --> 00:50:26,541
Do you want a coffee?
684
00:50:27,916 --> 00:50:29,708
Okay. Merci, Abdel.
685
00:51:25,208 --> 00:51:26,625
Oi, where are you going?
686
00:51:26,708 --> 00:51:28,833
- Don't go in there!
- Hey! Come back!
687
00:51:28,916 --> 00:51:31,291
Get back! It's too dangerous! Get back!
688
00:51:31,375 --> 00:51:33,375
What are you doing? Get back here!
689
00:51:33,458 --> 00:51:34,916
Are you crazy? Get back!
690
00:51:45,250 --> 00:51:47,541
- Mama, look!
- Close the window!
691
00:51:47,625 --> 00:51:48,916
Come away from there!
692
00:52:10,250 --> 00:52:11,375
Oi, there's a cop!
693
00:52:12,250 --> 00:52:14,541
Hey! Hey, it's Abdel!
It's Karim's brother!
694
00:52:16,750 --> 00:52:18,250
Yeah, it is! Look!
695
00:52:18,333 --> 00:52:21,053
- Abdel, you're one of us from now on!
- Abdel is with us!
696
00:52:21,083 --> 00:52:22,726
- We're countin' on you.
- Abdel is with us!
697
00:52:22,750 --> 00:52:24,726
- We ain't givin' this shit up.
- Abdel is with us!
698
00:52:24,750 --> 00:52:26,666
A tooth for a tooth,
you know what I'm saying?
699
00:52:26,750 --> 00:52:28,916
Abdel is with us! Abdel is with us!
700
00:52:29,000 --> 00:52:31,375
Abdel is with us!
701
00:52:48,458 --> 00:52:50,125
This is Karim. Leave a message.
702
00:53:17,750 --> 00:53:19,517
Abdel, what are you doing?
703
00:53:19,541 --> 00:53:22,708
- Ah! Get the fuck off, you're hurting me!
- Shut up! Shut up!
704
00:53:29,375 --> 00:53:31,934
What are you doin' here? Karim!
Your brother's here! What do I do?
705
00:53:31,958 --> 00:53:34,375
Yeah, playtime's over. That's enough.
706
00:53:34,458 --> 00:53:36,258
Do you know what
you'll get for this bullshit?
707
00:53:36,333 --> 00:53:38,013
If you don't get shot,
ten years in prison.
708
00:53:38,041 --> 00:53:40,625
So I'm taking the cop.
And if anyone gets in my way, I'll shoot.
709
00:53:40,708 --> 00:53:41,788
What are you doing?
710
00:53:41,833 --> 00:53:42,892
- What's your name?
- Jérôme.
711
00:53:42,916 --> 00:53:44,676
- Abdel!
- Let's get you out of here.
712
00:53:44,750 --> 00:53:47,291
- You'll be fine.
- Abdel! I'm talking to you!
713
00:53:47,375 --> 00:53:50,333
Didn't you hear me? You can't do this.
They're out there waitin' for this.
714
00:53:50,416 --> 00:53:51,856
You're coming with me
to avoid drama.
715
00:53:51,916 --> 00:53:53,958
You're the one who doesn't get it.
It's not over.
716
00:53:54,041 --> 00:53:56,875
Those fuckers won't talk
no matter how hard I push.
717
00:53:56,958 --> 00:53:58,041
He stays here.
718
00:54:00,333 --> 00:54:02,333
Okay. I get it.
You're not givin' up?
719
00:54:05,041 --> 00:54:07,791
What will the names mean to you? Huh?
720
00:54:09,208 --> 00:54:10,625
Will it bring back Idir?
721
00:54:12,166 --> 00:54:13,166
No.
722
00:54:13,833 --> 00:54:15,125
What's done is done.
723
00:54:16,083 --> 00:54:17,333
It won't bring him back.
724
00:54:18,291 --> 00:54:19,291
He's dead.
725
00:54:20,541 --> 00:54:22,000
Please, come with me.
726
00:54:22,083 --> 00:54:25,708
Come with me, brother, please.
Come on. Come home.
727
00:54:28,166 --> 00:54:29,458
Come with me.
728
00:54:31,958 --> 00:54:33,458
Think of Mama, please.
729
00:54:36,500 --> 00:54:39,041
Please. Poor Mama,
she's already suffered enough.
730
00:54:39,916 --> 00:54:41,541
Enough, let go!
731
00:54:41,625 --> 00:54:43,833
You're a puppet
and a traitor and nothin' more.
732
00:54:43,916 --> 00:54:46,041
You're a harki, that's all you are!
733
00:54:53,833 --> 00:54:56,541
Don't come here actin' the big brother
when someone dies.
734
00:54:56,625 --> 00:54:58,625
All you are is a pussy
in uniform for France.
735
00:54:58,708 --> 00:55:01,250
You wanna hear it?
You're nothin' but a memory.
736
00:55:01,750 --> 00:55:04,875
We'd have all preferred it was you,
you know. But it was Idir who died.
737
00:55:13,083 --> 00:55:14,416
I would rather that.
738
00:55:16,041 --> 00:55:18,416
What are you doing?
Where are you going? Abdel!
739
00:55:19,375 --> 00:55:20,666
Abdel, come back!
740
00:55:21,791 --> 00:55:23,583
- Abdel!
- Keep your head down and run.
741
00:55:24,291 --> 00:55:25,708
Abdel!
742
00:55:26,375 --> 00:55:27,750
To the right, here! Right!
743
00:55:35,333 --> 00:55:36,375
That way, that way!
744
00:55:43,541 --> 00:55:44,708
The door over there!
745
00:56:00,791 --> 00:56:02,000
This way, let's go!
746
00:56:02,083 --> 00:56:04,083
Abdel!
747
00:56:05,583 --> 00:56:06,750
Abdel!
748
00:56:09,958 --> 00:56:12,958
Police! Police! Don't move!
749
00:56:14,250 --> 00:56:16,184
- On the ground!
- Stop shooting!
750
00:56:16,208 --> 00:56:17,528
We're on your side!
751
00:56:17,583 --> 00:56:20,166
Stop shooting, for fuck's sake!
752
00:56:38,958 --> 00:56:40,583
Come on. Let's go.
753
00:56:53,041 --> 00:56:54,333
Hey, straight on!
754
00:56:54,916 --> 00:56:56,291
Hey, straight on!
755
00:57:04,958 --> 00:57:06,416
Open up!
756
00:57:06,500 --> 00:57:08,541
It's Abdel! Come on!
757
00:57:09,208 --> 00:57:10,208
Up! Up!
758
00:57:10,291 --> 00:57:12,166
Open the door, open the door!
759
00:57:12,250 --> 00:57:14,541
Hey! Hey!
760
00:57:15,166 --> 00:57:16,250
Hey!
761
00:57:20,666 --> 00:57:21,666
Come on!
762
00:57:22,625 --> 00:57:23,825
I'll shoot any of you fuckers!
763
00:57:23,875 --> 00:57:25,595
Come closer, I dare you,
you little bitches!
764
00:57:29,916 --> 00:57:32,250
Huh? Back off, you little pussies.
765
00:57:32,333 --> 00:57:34,083
I'll fucking shoot you cunts
a new arsehole!
766
00:57:36,416 --> 00:57:38,291
Aah! Come on!
767
00:57:38,375 --> 00:57:39,750
Huh? Let's go!
768
00:57:42,041 --> 00:57:44,750
Get the fuck out of here. Little pussies.
769
00:57:51,458 --> 00:57:53,416
So, we're here. Hmm?
770
00:57:54,125 --> 00:57:56,166
This is like when
you were scared after school,
771
00:57:56,250 --> 00:57:58,125
and you'd come to me for protection, huh?
772
00:57:58,625 --> 00:58:00,750
It's good to see you here, little brother.
773
00:58:01,250 --> 00:58:03,083
I've missed you, it's been forever.
774
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
Hey.
775
00:58:05,791 --> 00:58:07,958
Why won't you speak
to our little brother? Huh?
776
00:58:08,041 --> 00:58:09,916
What? Have they got you
goin' crazy, or what?
777
00:58:10,000 --> 00:58:11,583
Oh, you know what? Fuck that.
778
00:58:11,666 --> 00:58:14,583
The way this new generation thinks,
they're fucking doomed.
779
00:58:14,666 --> 00:58:16,291
Is there a way out of here?
780
00:58:20,333 --> 00:58:22,125
Oh, putain. Idir...
781
00:58:22,791 --> 00:58:25,833
Idir. They took my brother away from me.
Those fuckers.
782
00:58:25,916 --> 00:58:28,791
I'll never get the chance to know him.
Come here, my brother.
783
00:58:30,000 --> 00:58:31,708
Oh, fuck. We're family.
784
00:58:31,791 --> 00:58:33,125
You hear me?
785
00:58:33,208 --> 00:58:36,833
We'll always be there for each other.
We'll always be, okay?
786
00:58:36,916 --> 00:58:38,250
Oh, putain.
787
00:58:38,333 --> 00:58:41,250
Nobody can change that.
We'll always be family, forever.
788
00:58:42,125 --> 00:58:44,375
Forget about our different dads,
or this fucking war.
789
00:58:44,458 --> 00:58:46,166
That's not what I'm bothered about.
790
00:58:46,250 --> 00:58:48,666
We're the same flesh and blood,
me and you.
791
00:58:49,708 --> 00:58:51,625
That'll always be, you hear me?
792
00:58:51,708 --> 00:58:53,375
Is there another way out of here?
793
00:58:55,708 --> 00:58:57,416
Yeah, there's my soldier.
794
00:58:57,500 --> 00:59:00,041
Well, there's a back door, yeah,
but we blocked it off.
795
00:59:00,708 --> 00:59:01,833
I'll have a look.
796
00:59:14,500 --> 00:59:15,791
Who's this, then?
797
00:59:15,875 --> 00:59:17,708
I swear that's the cop that was on TV.
798
00:59:17,791 --> 00:59:19,711
- Yeah, that's him.
- Everyone's looking for him.
799
00:59:19,791 --> 00:59:21,101
- That's him.
- He's the one on TV.
800
00:59:21,125 --> 00:59:23,875
I'm finding a way to get him out.
We don't need any problems.
801
00:59:23,958 --> 00:59:25,541
You brought a cop here, seriously?
802
00:59:30,625 --> 00:59:33,041
Continue digging, you motherfucker! Go on!
803
00:59:33,125 --> 00:59:34,958
Go on, you'll have to dig deeper now.
804
00:59:36,291 --> 00:59:37,791
Are you okay?
805
00:59:39,791 --> 00:59:41,583
Come on! Have you lost you mind, or what?
806
00:59:41,666 --> 00:59:44,916
He's seen the weapons and our faces.
We're gonna have to dig deeper.
807
00:59:45,000 --> 00:59:46,708
I'll shoot him, we'll bury him here.
808
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
Or you can save his life.
809
00:59:49,208 --> 00:59:50,250
Then you're a hero.
810
00:59:52,000 --> 00:59:53,416
Me bein' the hero, is it?
811
00:59:56,083 --> 00:59:58,142
Who's calling you? Who's that?
Is that the cops? Huh?
812
00:59:58,166 --> 00:59:59,916
I don't give a fuck...
813
01:00:16,541 --> 01:00:18,208
All right, let's do it.
814
01:00:18,291 --> 01:00:21,041
We can do this. We'll do it
my way, so there's no fucking problem.
815
01:00:21,125 --> 01:00:23,375
My cops on the inside will come
and get him, you hear me?
816
01:00:31,166 --> 01:00:32,375
Yeah? Yeah, hello?
817
01:00:32,958 --> 01:00:35,375
Yeah, sorry about earlier.
I lost my temper, yeah?
818
01:00:36,416 --> 01:00:39,333
Listen, yeah. I think I've found
a solution to our problem.
819
01:00:40,916 --> 01:00:42,958
Do you and your buddies
wanna be heroes?
820
01:00:43,583 --> 01:00:45,625
We'll get you out of here.
Don't worry about it.
821
01:00:45,708 --> 01:00:46,791
How long?
822
01:00:49,083 --> 01:00:52,125
- I don't know, about ten minutes.
- Yeah, that works for me. All good.
823
01:00:52,208 --> 01:00:53,458
Okay, see you soon.
824
01:00:59,208 --> 01:01:00,791
Problem solved. Huh?
825
01:01:01,500 --> 01:01:02,625
You okay, big guy?
826
01:01:03,125 --> 01:01:04,541
You must be hungry, huh?
827
01:01:04,625 --> 01:01:06,750
You've gotta eat to be big and strong.
Have a Twix.
828
01:01:06,833 --> 01:01:08,041
Go on, big guy, take it.
829
01:01:08,125 --> 01:01:09,750
What? You think I poisoned it, or what?
830
01:01:09,833 --> 01:01:12,083
And I've got some Yop.
Raspberry, strawberry.
831
01:01:12,166 --> 01:01:14,583
The strawberry one's a bit smaller.
What do you reckon?
832
01:01:15,458 --> 01:01:16,500
The little one?
833
01:01:17,875 --> 01:01:18,958
You're timid, huh?
834
01:01:19,041 --> 01:01:20,125
He's timid, huh!
835
01:01:20,208 --> 01:01:21,708
Don't cry, big guy, okay?
836
01:01:21,791 --> 01:01:24,083
God, he's like a kid.
837
01:01:24,166 --> 01:01:26,583
You take care of him.
It's just like Daddy Day Care.
838
01:01:37,958 --> 01:01:40,166
That's fucked up.
But why attack the shisha?
839
01:01:40,250 --> 01:01:41,583
Your brother's in there.
840
01:01:41,666 --> 01:01:42,958
They're not my brothers.
841
01:01:43,041 --> 01:01:45,625
If we have to,
we'll burn it down to force them out.
842
01:01:57,333 --> 01:01:58,500
Hello, Mama.
843
01:02:01,875 --> 01:02:02,875
Yes, Mama.
844
01:02:06,125 --> 01:02:07,416
No.
845
01:02:07,500 --> 01:02:10,291
Yeah, don't worry, Mama.
I'll be back home before you know it.
846
01:02:14,583 --> 01:02:15,625
I'm sorry, yeah?
847
01:02:21,500 --> 01:02:22,708
I love you, Mama.
848
01:02:38,541 --> 01:02:39,541
Somebody take this.
849
01:02:40,583 --> 01:02:42,708
You can go by the stairs.
Just smash the wall down.
850
01:02:42,791 --> 01:02:45,333
I'll go round the front and distract them.
Bring me the cop.
851
01:02:45,416 --> 01:02:48,166
- What about the chopper?
- I told you, I don't give a fuck.
852
01:02:48,250 --> 01:02:50,500
Yeah, let's go, let's go.
Let's do it.
853
01:03:00,791 --> 01:03:01,875
Abdel!
854
01:03:04,416 --> 01:03:05,458
Abdel!
855
01:03:06,250 --> 01:03:07,541
Let the cop out, yeah?
856
01:03:08,291 --> 01:03:10,625
- Hey!
- Stop it, the riot squad will see you!
857
01:03:10,708 --> 01:03:12,892
I don't give a fuck about you
or that arsehole in there!
858
01:03:12,916 --> 01:03:15,000
Let 'em all come here!
I want the cop, that's all!
859
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
Karim, it's too late, though.
Get out of here now.
860
01:03:17,416 --> 01:03:19,726
- Give him to me or I'll set you alight.
- Go! You have time!
861
01:03:19,750 --> 01:03:22,184
- I told you, I'll burn you all in there!
- Come over.
862
01:03:22,208 --> 01:03:24,333
Hey! Hello?
Hey! My cops are about to arrive.
863
01:03:24,416 --> 01:03:26,267
- Abdel!
- You sure? Our brother's there.
864
01:03:26,291 --> 01:03:28,416
They've known me a long time.
They won't piss around.
865
01:03:28,500 --> 01:03:30,875
- Tell him to go. He's fucking it up!
- You can't be here.
866
01:03:30,958 --> 01:03:34,226
- Get out of here. They're on their way.
- Give him to me, or I'll set you on fire.
867
01:03:34,250 --> 01:03:36,434
It's too late, Karim.
868
01:03:36,458 --> 01:03:39,208
- You wanna see it? Huh?
- Hey! What are you doing?
869
01:03:39,291 --> 01:03:41,476
- Whoa! Don't light that.
- I just want the cop.
870
01:03:41,500 --> 01:03:43,892
- What are you doing?
- Hand him over, or I'll set fire to him.
871
01:03:43,916 --> 01:03:45,833
Put that out, Karim!
872
01:03:45,916 --> 01:03:47,916
Abdel! Abdel! Abdel!
873
01:03:48,000 --> 01:03:49,208
- Hello?
- Abdel!
874
01:03:49,291 --> 01:03:51,458
- Hold on a second. I'm coming!
- Abdel!
875
01:03:51,541 --> 01:03:53,059
- Enough, now!
- Give him to me!
876
01:03:53,083 --> 01:03:54,226
- Put it out!
- Abdel!
877
01:03:54,250 --> 01:03:56,750
- Abdel, it's gonna burn.
- Put it out, Karim!
878
01:03:56,833 --> 01:03:59,375
- Son of a bitch!
- Abdel!
879
01:03:59,458 --> 01:04:01,000
Hey! Hey!
880
01:04:01,083 --> 01:04:03,309
What the fuck are you doing?
What the fuck are you doing?
881
01:04:03,333 --> 01:04:06,625
- Don't make me do this, please.
- Let's finish this. Let's not do this.
882
01:04:06,708 --> 01:04:08,142
- Abdel!
- Karim, put it out.
883
01:04:08,166 --> 01:04:10,500
All right! I'll wait to three, yeah?
884
01:04:10,583 --> 01:04:12,601
- Karim! Karim!
- I'm gonna set you on fire!
885
01:04:12,625 --> 01:04:14,916
- One!
- Stop this fucking bullshit!
886
01:04:15,000 --> 01:04:16,291
- Two!
- No!
887
01:04:16,375 --> 01:04:18,541
- Karim, don't do that!
- Abdel, stop!
888
01:04:18,625 --> 01:04:20,541
- Enough, yeah?
- Abdel, don't push me!
889
01:04:20,625 --> 01:04:22,166
- Police!
- Three!
890
01:04:22,250 --> 01:04:23,726
- Police! Get down!
- Drop your weapon!
891
01:04:23,750 --> 01:04:25,267
- Get on the ground!
- Drop your weapon!
892
01:04:25,291 --> 01:04:26,875
Drop the weapon! Stop or I'll shoot!
893
01:04:26,958 --> 01:04:28,875
- Karim! Get down!
- Lie down!
894
01:04:28,958 --> 01:04:32,375
- Please, get down! On the ground, Karim!
- Stop! Police!
895
01:04:32,458 --> 01:04:34,833
- Stay right there!
- Go on!
896
01:04:36,416 --> 01:04:38,291
What the fuck?
897
01:04:40,333 --> 01:04:41,625
Karim!
898
01:04:44,583 --> 01:04:46,791
No!
899
01:07:53,791 --> 01:07:56,125
Come on, be strong, brother. Huh?
900
01:07:56,833 --> 01:07:57,958
It wasn't your fault.
901
01:08:00,166 --> 01:08:02,708
We have to get rid of the guns.
It's too dangerous.
902
01:08:10,333 --> 01:08:13,083
Too many kids. We gotta go.
We have to leave here.
903
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
You can save them all.
904
01:09:48,083 --> 01:09:49,833
If you don't wanna be here...
905
01:09:52,375 --> 01:09:53,625
...time to go.
906
01:09:58,000 --> 01:09:59,125
Leave your weapons.
907
01:10:21,875 --> 01:10:23,208
Search the whole building.
908
01:10:24,791 --> 01:10:28,083
Kick down the walls to get through.
And collect the weapons.
909
01:10:34,916 --> 01:10:36,083
Close the shutter.
910
01:10:37,583 --> 01:10:39,625
You son of a bitch! Yeah?
911
01:10:39,708 --> 01:10:41,833
Fucking pussy!
Fucking little cunt!
912
01:10:42,333 --> 01:10:43,809
- Piece of...
- You're a little scumbag!
913
01:10:43,833 --> 01:10:45,351
- Shut up!
- We'll cut your fingers off!
914
01:10:45,375 --> 01:10:47,095
- You fucking pussio!
- Filthy motherfucker!
915
01:10:47,166 --> 01:10:48,666
You pathetic little bitch!
916
01:10:50,958 --> 01:10:53,416
- Cut his fingers off to fuck him up!
- I didn't do anything!
917
01:10:53,500 --> 01:10:54,833
- It wasn't me!
- Shut your mouth!
918
01:10:54,916 --> 01:10:56,596
Fuck, man. Shut it, yeah?
919
01:10:58,875 --> 01:11:00,635
Abdel!
Abdel, what's going on?
920
01:11:00,708 --> 01:11:02,083
I told you not to fucking move!
921
01:11:02,166 --> 01:11:04,541
Listen, it was some cowboys
from the local Anti-Crime Squad
922
01:11:04,625 --> 01:11:06,000
who tried to do an intervention.
923
01:11:06,083 --> 01:11:07,166
We didn't send them in.
924
01:11:07,250 --> 01:11:09,166
I must have proof
the officer is still alive.
925
01:11:09,250 --> 01:11:11,625
Listen, Abdel, I know it's awful,
but everyone is on edge.
926
01:11:14,166 --> 01:11:15,625
All right. Take him upstairs.
927
01:11:15,708 --> 01:11:18,291
Didn't you hear what he said?
Go! Turn right!
928
01:11:18,375 --> 01:11:20,041
- Now move!
- Get out of the way!
929
01:11:20,125 --> 01:11:21,666
Here. hold this, hold this.
930
01:11:38,250 --> 01:11:39,833
Here we go.
931
01:11:40,750 --> 01:11:42,291
Oh, shut up.
932
01:11:46,083 --> 01:11:47,875
Abdel! Abdel!
933
01:11:48,625 --> 01:11:52,375
Fuck, you gotta come with me, now.
We've got a problem. Come on. Come on!
934
01:12:02,000 --> 01:12:03,500
It's right here, right here.
935
01:12:09,708 --> 01:12:11,750
What do we do with him? Huh?
936
01:12:17,458 --> 01:12:21,125
We blocked off the underground area,
but we couldn't crack this.
937
01:12:35,958 --> 01:12:37,041
Help them do it.
938
01:12:54,416 --> 01:12:57,666
Get me all the fireworks, gas cylinders
and petrol you can get hold of.
939
01:13:00,416 --> 01:13:01,458
And you, sister.
940
01:13:02,583 --> 01:13:04,208
Go and get me a fruit juice.
941
01:13:06,083 --> 01:13:07,083
Go on.
942
01:13:26,125 --> 01:13:27,916
Come on, let's go!
943
01:13:31,375 --> 01:13:33,500
See how you fucked everything up?
944
01:13:34,208 --> 01:13:35,708
You are gonna pay for it.
945
01:13:35,791 --> 01:13:37,767
You're gonna fucking pay for it!
946
01:13:37,791 --> 01:13:40,333
Now we're gonna burn down
all your neighbourhoods.
947
01:13:43,541 --> 01:13:45,221
We're really worried, Abdel.
948
01:13:45,250 --> 01:13:47,875
What's goin' on?
Tell me how I can help you. Yeah?
949
01:13:49,458 --> 01:13:51,875
I want the heads
of the cops that killed Idir.
950
01:13:52,708 --> 01:13:55,166
Bring them here to me within the hour
or I'll kill him.
951
01:13:55,250 --> 01:13:57,208
Hold on, calm down, Abdel. Calm...
952
01:13:58,041 --> 01:14:01,125
Yo, put it on Snapchat, Abdel!
We gotta put the pressure on them!
953
01:14:01,791 --> 01:14:03,231
Our top story tonight.
954
01:14:03,291 --> 01:14:05,958
We continue to bring you live coverage
from the Athena estate,
955
01:14:06,041 --> 01:14:08,416
where the fallout following
the death of a local child
956
01:14:08,500 --> 01:14:10,416
has led to an escalation of violence,
957
01:14:10,500 --> 01:14:12,750
with the situation now
completely out of hand.
958
01:14:12,833 --> 01:14:15,333
It's just 24 hours
after the release of the video
959
01:14:15,416 --> 01:14:17,250
showing the fatal attack on young Idir.
960
01:14:17,333 --> 01:14:19,500
The whole of France is now ablaze.
961
01:14:19,583 --> 01:14:23,250
At least 30 cities are experiencing
unprecedented violence.
962
01:14:23,333 --> 01:14:24,916
Police stations have been targeted,
963
01:14:25,000 --> 01:14:27,291
as well as the mosques
in Roubaix and Colmar,
964
01:14:27,375 --> 01:14:29,250
where buildings have been set on fire.
965
01:14:29,333 --> 01:14:32,666
We've also just heard that a far-right
group of about 100 people
966
01:14:32,750 --> 01:14:34,500
has stormed Dijon City Hall.
967
01:14:34,583 --> 01:14:38,208
Throughout the country, the situation
is completely out of the police's control.
968
01:14:38,291 --> 01:14:41,875
Sources have said
that the army may intervene...
969
01:14:41,958 --> 01:14:43,416
I'm sorry about your brothers.
970
01:14:43,500 --> 01:14:46,250
Over to our special correspondent,
Clément Lafont, live from Lille.
971
01:14:48,666 --> 01:14:51,333
Yes, it's chaos
here on the streets outside City Hall.
972
01:14:51,416 --> 01:14:53,791
Hundreds of young people
have descended on the area...
973
01:15:13,041 --> 01:15:14,041
Whoo!
974
01:15:49,416 --> 01:15:50,875
Cars have been set alight,
975
01:15:50,958 --> 01:15:53,000
stores have been looted,
and the local residents...
976
01:15:53,083 --> 01:15:55,392
Boys, come and help me.
977
01:15:55,416 --> 01:15:57,976
I'm on the sixth floor with a dad
that won't leave his apartment.
978
01:15:58,041 --> 01:15:59,684
- No...
- Yo, fuck, Abdel.
979
01:15:59,708 --> 01:16:01,666
People don't wanna leave.
What do we do?
980
01:16:01,750 --> 01:16:03,517
...by far the worst
in living memory...
981
01:16:03,541 --> 01:16:05,708
- Abdel?
- While the police are doing their best...
982
01:16:05,791 --> 01:16:07,250
Abdel!
983
01:16:12,791 --> 01:16:14,958
Watch him!
984
01:16:20,000 --> 01:16:22,041
Leave that!
985
01:16:24,541 --> 01:16:26,000
Stop shooting!
986
01:16:26,875 --> 01:16:28,916
Hey! Stop it!
987
01:16:29,625 --> 01:16:31,666
- Hey! Who told you to shoot?
- Sébastien told us.
988
01:16:31,750 --> 01:16:33,625
- They can't attack then.
- Where'd he go?
989
01:16:33,708 --> 01:16:35,948
They're downstairs,
settin' up the gas cylinders.
990
01:16:41,250 --> 01:16:42,916
Hey! No one's staying behind!
991
01:16:43,000 --> 01:16:45,208
- Go downstairs! Go on.
- Careful! Hey!
992
01:16:45,291 --> 01:16:46,708
Easy!
993
01:16:49,791 --> 01:16:51,583
- I swear...
- ...not going anywhere...
994
01:16:51,666 --> 01:16:53,208
- She's...
- I want her with me!
995
01:16:53,291 --> 01:16:54,750
I'm not trying to take the piss...
996
01:16:54,833 --> 01:16:56,250
- Come on, just get out.
- Fuck off!
997
01:16:56,333 --> 01:16:58,226
- Hey, you have to go!
- We're not going anywhere!
998
01:16:58,250 --> 01:16:59,934
- Just go quietly!
- What you doin' this for?
999
01:16:59,958 --> 01:17:01,517
- Why should we go?
- What's the problem?
1000
01:17:01,541 --> 01:17:02,416
- Mum!
- Don't touch me.
1001
01:17:02,500 --> 01:17:04,750
- Take your kid, go!
- I said, don't fuckin' touch...
1002
01:17:04,833 --> 01:17:06,500
- Take your kids and go.
- I'm going!
1003
01:17:06,583 --> 01:17:08,083
Just go. Get out of here!
1004
01:17:08,708 --> 01:17:10,083
And stop fucking filming!
1005
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
Sébastien!
1006
01:17:18,083 --> 01:17:19,958
Repeat on every floor. Come with me.
1007
01:17:21,250 --> 01:17:22,500
Sébastien!
1008
01:17:29,333 --> 01:17:30,375
Gas cylinder.
1009
01:17:39,500 --> 01:17:40,541
Gas cylinder.
1010
01:17:41,125 --> 01:17:42,208
Some fuel.
1011
01:17:58,875 --> 01:17:59,875
Sébastien!
1012
01:18:34,833 --> 01:18:37,309
Abdel,
we're bringing out the last families now.
1013
01:18:37,333 --> 01:18:39,750
You're on your own with the youths.
We're coming back.
1014
01:18:40,250 --> 01:18:41,458
Turn yourself in.
1015
01:18:41,541 --> 01:18:42,583
Have you found them?
1016
01:18:43,458 --> 01:18:44,541
Found who?
1017
01:18:46,000 --> 01:18:48,208
Fuck, Abdel, they're not cops.
1018
01:18:50,458 --> 01:18:51,583
Bring them.
1019
01:18:52,333 --> 01:18:53,875
You're going to have to bring 'em.
1020
01:18:54,375 --> 01:18:57,125
We think they're far-right guys.
They're not our men.
1021
01:18:57,791 --> 01:18:58,958
It's over.
1022
01:18:59,458 --> 01:19:00,666
Bring them or I'll do it.
1023
01:19:00,750 --> 01:19:03,031
- Abdel, I don't think you understand...
- Bring 'em here.
1024
01:19:03,083 --> 01:19:05,642
- Listen. We led an investigation.
- Bring 'em here. Bring 'em here.
1025
01:19:05,666 --> 01:19:07,601
- We don't know...
- Bring 'em here. Bring 'em here!
1026
01:19:07,625 --> 01:19:09,184
- ...not proper uniforms...
- Bring 'em here!
1027
01:19:09,208 --> 01:19:11,208
- I don't know where they...
- Bring 'em here!
1028
01:19:11,291 --> 01:19:12,851
- Abdel, listen to me!
- Do you hear me?
1029
01:19:12,875 --> 01:19:15,434
- We don't know them! They're extremists!
- Bring 'em here!
1030
01:19:15,458 --> 01:19:17,750
- Calm down!
- Bring 'em here, I said!
1031
01:19:17,833 --> 01:19:20,833
- The counter-terrorism guys will step in...
- I'm gonna kill him.
1032
01:19:22,375 --> 01:19:24,291
- Don't do anything stupid.
- I'm gonna do it.
1033
01:20:10,291 --> 01:20:13,791
Hey, Sébastien. We've set up
all the gas cylinders. Now what?
1034
01:20:49,500 --> 01:20:51,260
Hello, Abdel.
What's goin' on?
1035
01:20:51,333 --> 01:20:52,333
Film.
1036
01:20:53,166 --> 01:20:54,766
Stop, Abdel!
What are you doing?
1037
01:20:54,833 --> 01:20:57,708
- What are you doing?
- It's all right! Stop, Abdel, I'm begging!
1038
01:20:57,791 --> 01:20:59,684
- Will you bring 'em here?
- I'm begging!
1039
01:20:59,708 --> 01:21:01,267
- Will you or not?
- I'm begging!
1040
01:21:01,291 --> 01:21:04,208
- This isn't the time to lose it!
- I'm begging you!
1041
01:21:04,291 --> 01:21:06,416
- Abdel, no!
- Abdel! You're out of control!
1042
01:21:06,500 --> 01:21:08,017
- Abdel!
- Will you bring them?
1043
01:21:08,041 --> 01:21:10,416
- Please, let me go!
- Will you or not?
1044
01:21:10,500 --> 01:21:13,208
- I'm begging you, don't do it!
- Don't do anything stupid, Abdel.
1045
01:21:13,291 --> 01:21:15,809
- Keep him alive. We'll come get him.
- Will you bring those men?
1046
01:21:15,833 --> 01:21:17,791
Will you or not?
1047
01:21:17,875 --> 01:21:18,750
No!
1048
01:21:18,833 --> 01:21:21,958
- Abdel, please don't.
- I won't, because they don't exist, okay?
1049
01:21:22,041 --> 01:21:23,500
- Please don't do it.
- Calm down.
1050
01:21:23,583 --> 01:21:25,500
- It's not worth it. Enough.
- Let go of him.
1051
01:21:25,583 --> 01:21:27,333
- Abdel, that's enough!
- Stop right now.
1052
01:21:27,416 --> 01:21:29,958
- Please, Abdel.
- Enough, Abdel! Putain, enough!
1053
01:21:30,041 --> 01:21:31,681
- Leave him alone.
- Please stop.
1054
01:21:31,708 --> 01:21:34,125
- Please.
- Come on. Stop, Abdel! Please stop, Abdel!
1055
01:21:34,208 --> 01:21:35,809
I'm begging you! Don't do this!
1056
01:21:35,833 --> 01:21:37,392
- Fuck!
- Stop, Abdel!
1057
01:21:37,416 --> 01:21:40,500
- Abdel!
- Please stop, Abdel!
1058
01:21:40,583 --> 01:21:42,250
No!
1059
01:21:42,333 --> 01:21:45,250
- Don't fucking do it, Abdel!
- Abdel!
1060
01:21:45,333 --> 01:21:47,458
Don't do it!
1061
01:21:54,208 --> 01:21:55,250
Abdel.
1062
01:21:56,875 --> 01:21:58,333
Abdel, can you...
1063
01:22:46,166 --> 01:22:48,916
You lot! Sébastien's downstairs,
he's gone fucking mental.
1064
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
He wants to blow up the building!
1065
01:22:50,583 --> 01:22:52,416
- We gotta go! Come on!
- Come on!
1066
01:22:53,333 --> 01:22:56,208
Yo, Abdel, let's go.
Come on. Abdel! We gotta go!
1067
01:22:56,833 --> 01:22:58,791
Fuck, come on, man! We can't stay here!
1068
01:22:58,875 --> 01:23:00,333
Fuck's sake, Abdel!
1069
01:23:02,833 --> 01:23:04,208
Hey, wait for me!
1070
01:24:57,625 --> 01:25:01,791
Get down! Get on your knees!
1071
01:25:01,875 --> 01:25:03,291
Now! Get down!
1072
01:25:03,375 --> 01:25:05,083
Get on the ground, on your knees.
1073
01:25:05,166 --> 01:25:07,833
Come on. Move! Move!
1074
01:25:09,458 --> 01:25:10,833
Shut your mouth! No talking!
1075
01:25:10,916 --> 01:25:13,166
Hands behind your head.
Keep your eyes forward.
1076
01:25:13,250 --> 01:25:15,416
Show me your hands! Show me your hands!
1077
01:25:15,500 --> 01:25:17,750
Hands behind your head!
Hands behind your head!
1078
01:25:17,833 --> 01:25:19,541
Don't move! Don't move!
1079
01:25:23,916 --> 01:25:26,875
Hands behind your head!
Let's go, let's go!
1080
01:25:26,958 --> 01:25:29,500
Get down on your knees!
On your knees, now!
1081
01:25:30,625 --> 01:25:31,875
Eyes forward.
1082
01:25:36,666 --> 01:25:39,791
I'm watching you!
Don't try anything! Don't fucking...
1083
01:25:41,291 --> 01:25:43,500
Don't move! Hands behind your head!
1084
01:26:41,458 --> 01:26:43,833
CIVIL WAR IN FRANCE
1085
01:29:08,208 --> 01:29:09,583
Hey!
1086
01:29:11,750 --> 01:29:13,750
Hey, putain!
1087
01:31:40,500 --> 01:31:44,875
TO DJ MEHDI
1088
01:31:46,291 --> 01:31:51,708
IN MEMORY OF BERNARD MOUSSA GOMIS
79845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.