Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,147 --> 00:00:56,209
So, you want to be a movie director.
2
00:00:56,515 --> 00:00:58,591
Yes Doctor, it’s my dream.
3
00:00:58,848 --> 00:01:00,695
Go on, who said no?
4
00:01:01,189 --> 00:01:04,417
Why did you consult me and what’s The conflict to your story?
5
00:01:05,092 --> 00:01:09,556
-Come on, tell me dude.
-Conflict, is myself.
6
00:01:20,467 --> 00:01:21,237
Doctor!
7
00:01:21,974 --> 00:01:23,931
I have the ducking girlfriend in the world.
8
00:01:25,807 --> 00:01:26,410
Vinny-
9
00:01:27,481 --> 00:01:30,035
Sorry for using the word ‘duck’.
10
00:01:30,786 --> 00:01:31,473
I just said it.
11
00:01:32,606 --> 00:01:36,744
The reason is, I shared a strong connection with her.
12
00:01:56,578 --> 00:01:59,480
We became really close.
13
00:02:00,432 --> 00:02:02,390
So much so that...
14
00:02:04,002 --> 00:02:05,216
It was intense.
15
00:02:06,161 --> 00:02:07,813
even told my friend Mangalam about it.
16
00:02:08,786 --> 00:02:10,772
He was so excited for me, that idiot.
17
00:02:15,252 --> 00:02:16,723
He’s my junior in school.
18
00:02:17,606 --> 00:02:18,744
Also my best friend.
19
00:02:20,169 --> 00:02:23,243
He threw a party in that happiness.
20
00:02:23,827 --> 00:02:26,744
All my friends loved me and Vinny together.
21
00:02:28,495 --> 00:02:30,243
And every day has been a party since.
22
00:02:31,952 --> 00:02:35,517
There was never any problem in between Vinny and me... till that day.
23
00:02:36,816 --> 00:02:37,633
Why?
24
00:02:38,016 --> 00:02:39,397
Did your friend mess in?
25
00:02:39,857 --> 00:02:40,487
No.
26
00:02:40,988 --> 00:02:42,897
She went to US for job.
27
00:02:43,627 --> 00:02:45,411
Let her go. What’s wrong
28
00:02:45,898 --> 00:02:47,355
See, I can’t live without her.
29
00:02:47,828 --> 00:02:48,744
You go along then.
30
00:02:48,974 --> 00:02:50,814
But I want to become a director.
31
00:02:51,252 --> 00:02:52,265
Yeah, right.
32
00:02:52,794 --> 00:02:53,807
Then tell her not to go.
33
00:02:53,974 --> 00:02:56,578
She said one of us has to be the breadwinner.
34
00:02:57,183 --> 00:02:59,786
Oh, is this the conflict for your story?
35
00:03:00,037 --> 00:03:02,105
Cool. What do you want to do now?
36
00:03:02,599 --> 00:03:05,515
I wish to take if you give some medicine.
37
00:03:06,113 --> 00:03:07,647
But you’re already taking, right?
38
00:03:07,724 --> 00:03:09,168
Huh? How do you know?
39
00:03:10,211 --> 00:03:11,682
You’re fumbling on text, man.
40
00:03:11,815 --> 00:03:12,661
Sorry, doctor.
41
00:03:13,273 --> 00:03:14,057
It’s okay.
42
00:03:14,412 --> 00:03:15,835
I only have one advice for you.
43
00:03:16,641 --> 00:03:17,251
One.
44
00:03:18,266 --> 00:03:19,730
Wait till Vinny is back.
45
00:03:20,266 --> 00:03:20,835
Two.
46
00:03:20,926 --> 00:03:23,953
Break that liquor bottle urgently, and focus on your goal.
47
00:03:26,787 --> 00:03:27,536
Yes, doctor.
48
00:03:57,280 --> 00:03:58,592
What are you guys doing at my place?
49
00:03:58,766 --> 00:03:59,953
This place stinks.
50
00:04:01,100 --> 00:04:01,599
Ah!
51
00:04:02,732 --> 00:04:03,821
It smells so bad
52
00:04:06,697 --> 00:04:07,293
Leave.
53
00:04:09,419 --> 00:04:10,085
Go home.
54
00:04:19,899 --> 00:04:21,557
Why did you crash at my place last night?
55
00:04:21,607 --> 00:04:22,863
Guess you were sloshed.
56
00:04:23,836 --> 00:04:24,516
That’s mine.
57
00:04:24,822 --> 00:04:26,016
You can’t keep doing this.
58
00:04:26,239 --> 00:04:27,731
Thank god, my husband lives in Dubai.
59
00:04:27,906 --> 00:04:29,189
He’d get the wrong idea otherwise.
60
00:04:29,378 --> 00:04:30,182
Sorry. Sorry.
61
00:04:33,121 --> 00:04:34,745
Ah, I have a bad hangover.
62
00:04:51,593 --> 00:04:53,446
What’s up with you, Mangalam?
63
00:04:54,656 --> 00:04:56,016
Yeah, I’m packing.
64
00:04:57,156 --> 00:04:58,933
Yes, dude. I crashed late last night.
65
00:05:00,510 --> 00:05:01,773
I didn’t have too much to drink.
66
00:05:02,066 --> 00:05:03,551
What’s with your silly questions anyway?
67
00:05:03,552 --> 00:05:05,870
You know I’m in deep shit already.
68
00:05:06,822 --> 00:05:08,690
Yeah, I’m starting. Cut the call.
69
00:05:08,878 --> 00:05:10,801
Yeah, I’m on the way.
70
00:05:17,961 --> 00:05:19,002
Hi, this is Vinny.
71
00:05:19,253 --> 00:05:20,606
Sorry I couldn’t take your call.
72
00:05:20,774 --> 00:05:21,960
Please leave a voice note.
73
00:05:22,003 --> 00:05:24,676
Hey, Vinny. You were in Japan for a work trip, right?
74
00:05:24,732 --> 00:05:25,558
Aren’t you back?
75
00:05:26,323 --> 00:05:27,405
You know something
76
00:05:27,698 --> 00:05:29,051
Mangalam is getting married.
77
00:05:29,281 --> 00:05:30,474
To his childhood sweetheart.
78
00:05:30,850 --> 00:05:33,426
I promised him that I’d take him to Goa for his bachelors.
79
00:05:34,573 --> 00:05:35,926
So we’re leaving to Goa now.
80
00:05:36,059 --> 00:05:37,593
As soon as you get this message,
81
00:05:37,878 --> 00:05:39,724
please give me a call, okay?
82
00:05:40,600 --> 00:05:41,322
Love you.
83
00:06:26,052 --> 00:06:28,864
2 burgers, 2 samosas, 1 dozen cakes and cokes.
84
00:06:29,059 --> 00:06:29,947
Okay, sir.
85
00:06:35,205 --> 00:06:37,065
Hey, Roohi. Hi.
86
00:06:37,247 --> 00:06:38,419
Hey, Anand. How are you?
87
00:06:39,094 --> 00:06:39,551
Good.
88
00:06:40,212 --> 00:06:42,836
So, is the Producer available?
89
00:06:43,455 --> 00:06:45,287
It’s been 2 months since I gave him that script.
90
00:06:45,941 --> 00:06:47,968
Tell me what the situation there is like.
Please.
91
00:06:48,268 --> 00:06:49,718
What’s the rush, man?
92
00:06:49,768 --> 00:06:51,128
I don’t see any problem here.
93
00:06:51,170 --> 00:06:52,100
It’s a good script.
94
00:06:52,448 --> 00:06:55,426
I know. But it’s been too late.
95
00:06:56,337 --> 00:06:58,204
I’m afraid somebody might steal my idea.
96
00:06:58,525 --> 00:06:59,100
97
00:06:59,240 --> 00:07:01,697
Relax, man. Everything will be alright.
98
00:07:01,948 --> 00:07:02,260
Yup.
99
00:07:02,719 --> 00:07:03,197
Cool then.
100
00:07:03,719 --> 00:07:04,433
Okay.
101
00:07:05,108 --> 00:07:05,774
Thank you.
102
00:07:06,316 --> 00:07:07,058
Okay, bye.
103
00:07:07,330 --> 00:07:07,927
Bye.
104
00:07:26,726 --> 00:07:27,392
Hi, son.
105
00:07:27,518 --> 00:07:28,100
Hi, aunty.
106
00:07:28,185 --> 00:07:29,267
I just finished my prayers.
107
00:07:29,351 --> 00:07:30,309
Oh, I see.
108
00:07:31,379 --> 00:07:33,142
Everybody, have food and go.
109
00:07:34,310 --> 00:07:35,309
Bro...!!!
110
00:07:35,435 --> 00:07:37,142
Hold on.
Has the bad omen finally left you?
111
00:07:37,226 --> 00:07:37,850
Hey, Anand.
112
00:07:37,976 --> 00:07:38,684
Hi, uncle.
113
00:07:38,976 --> 00:07:41,267
Ok for now, will you be late even to your friend’s wedding?
114
00:07:41,351 --> 00:07:42,670
There was a police checking on the way, uncle.
115
00:07:42,837 --> 00:07:44,934
It’s election time.
had to bribe my way out of there.
116
00:07:45,039 --> 00:07:46,420
Did they catch you with liquid cash?
117
00:07:46,546 --> 00:07:47,802
Yes, in bundles.
118
00:07:48,178 --> 00:07:50,684
Stop fooling around. Let’s go have breakfast.
119
00:07:50,754 --> 00:07:52,427
Yes, please. I’m starving.
120
00:07:52,553 --> 00:07:54,448
I’m sure he hogged at the bakery.
121
00:07:54,601 --> 00:07:55,371
Shut up, man.
122
00:07:56,108 --> 00:07:58,580
We don’t have the time, bro.
It’s a long way from here. Let’s go.
123
00:07:58,935 --> 00:07:59,906
You go get ready.
124
00:08:00,074 --> 00:08:01,892
Meanwhile, we’ll have breakfast.
-Hmm.
125
00:08:02,310 --> 00:08:03,892
e also have lentils dosa.
126
00:08:03,963 --> 00:08:06,614
Stop it, Baby.
He’ll want to poop midway again.
127
00:08:06,615 --> 00:08:07,323
Stop it, Mangala
128
00:08:07,400 --> 00:08:08,045
You have it.
129
00:08:08,171 --> 00:08:09,087
Yes, uncle.
130
00:08:10,046 --> 00:08:13,205
Mangalam told me you’re going to be a director.
131
00:08:13,289 --> 00:08:14,719
So your story’s approved, huh?
132
00:08:15,122 --> 00:08:17,476
To be frank, I’m only 80 percent sure.
133
00:08:18,046 --> 00:08:18,601
But...
134
00:08:18,602 --> 00:08:20,538
No doubt.
It will definitely go on floors.
135
00:08:20,692 --> 00:08:21,698
Congratulations!
136
00:08:22,692 --> 00:08:24,767
Make it like Bahubali.
You’ll make good money.
137
00:08:25,234 --> 00:08:25,802
Yes, aunty.
138
00:08:25,914 --> 00:08:28,205
Will you give me the role of Ramya Krishna?
139
00:08:28,310 --> 00:08:30,601
Aunty, why don’t you go inside and do your thing?
140
00:08:31,609 --> 00:08:35,337
My movie’s not that extravagant. It’s a common household story.
141
00:08:35,789 --> 00:08:39,281
Sounds better.
Audience will relate to the subject.
142
00:08:39,720 --> 00:08:40,122
Yes, uncle.
143
00:08:40,192 --> 00:08:42,865
It’s kind of like his biopic.
144
00:08:44,157 --> 00:08:44,677
Yay!
145
00:08:45,164 --> 00:08:46,726
Splash some spice in his mouth, Baby.
146
00:08:46,796 --> 00:08:47,524
He’ll shut up.
147
00:08:47,637 --> 00:08:48,372
Let me go get it.
148
00:08:48,456 --> 00:08:49,497
Hey! Hello!
149
00:08:50,387 --> 00:08:51,073
What?
150
00:08:51,310 --> 00:08:52,663
Put the plate down.
151
00:08:52,776 --> 00:08:54,115
I’m looking for dessert.
152
00:08:54,269 --> 00:08:55,302
We have caramel doughnuts.
153
00:08:56,012 --> 00:08:56,427
Okay.
154
00:08:58,338 --> 00:09:00,031
Bye, aunt and uncle.
155
00:09:00,074 --> 00:09:01,011
156
00:09:01,310 --> 00:09:02,545
Bye, Baby.
157
00:09:02,956 --> 00:09:03,698
Bye...
158
00:09:03,887 --> 00:09:05,601
Bye, dear.
159
00:09:06,144 --> 00:09:07,302
Love you, dear.
- Love you too, baby!
160
00:09:09,560 --> 00:09:13,122
was desperate to get out of there and you kept on eating.
161
00:09:13,824 --> 00:09:16,136
Don’t be jealous, junior. I loved their food.
162
00:09:16,303 --> 00:09:19,719
Why would I be jealous, bro? You’re my love.
163
00:09:19,887 --> 00:09:20,636
Uh-huh?
164
00:09:20,679 --> 00:09:22,212
Will you jump into fire for me?
165
00:09:22,324 --> 00:09:23,101
Definitely.
166
00:09:23,554 --> 00:09:25,282
So, bro. I see your wallet’s full.
167
00:09:27,331 --> 00:09:29,594
’ve acted in many ads of yours for free.
168
00:09:29,595 --> 00:09:31,344
Yeah, right. You’re a powerstar.
169
00:09:31,845 --> 00:09:34,316
I promised to take you to Goa and I’m keeping the promise.
170
00:09:34,436 --> 00:09:35,365
I know, bro.
171
00:09:37,429 --> 00:09:42,969
And, why did you tell your father-in-law that I’m a director?
172
00:09:43,255 --> 00:09:45,712
was speaking in future tense. What’s wrong?
173
00:09:47,338 --> 00:09:50,296
What’s this, bro?
I thought you’ll bring foreign brand.
174
00:09:50,720 --> 00:09:51,455
What’s this?
175
00:09:51,602 --> 00:09:53,643
A movie doesn’t start with the climax, does it?
176
00:09:54,297 --> 00:09:55,060
Right.
177
00:09:58,318 --> 00:09:58,942
Here.
178
00:10:00,762 --> 00:10:03,685
Oh, you’re already on, naturally.
179
00:10:03,936 --> 00:10:04,588
Cheers!
180
00:10:05,304 --> 00:10:05,789
To us.
181
00:10:10,311 --> 00:10:15,435
Junior, did you read my pitch script? - Hmm.
182
00:10:17,491 --> 00:10:19,345
Not the first one.
Did you read the second?
183
00:10:19,554 --> 00:10:22,102
I did, bro. It’s so improvised.
184
00:10:22,228 --> 00:10:22,810
Uh-huh?
185
00:10:23,061 --> 00:10:26,227
It’s tight, bro.
No back draws this time.
186
00:10:26,526 --> 00:10:27,956
How do you like the new climax?
187
00:10:28,186 --> 00:10:30,553
It’s amazing, bro.
You’ve turned everything around.
188
00:10:30,825 --> 00:10:32,400
You’re a kickass director.
189
00:10:32,512 --> 00:10:33,414
Whoo-hoo!
190
00:10:34,721 --> 00:10:36,935
You silly! I didn’t change a thing.
191
00:10:37,033 --> 00:10:39,088
It’s the old script. Same to same.
192
00:10:41,485 --> 00:10:42,428
Oh, is it?
193
00:10:43,901 --> 00:10:46,213
Shameless fellow! Make sure you read it.
194
00:10:46,624 --> 00:10:48,595
I'll read now, bro. Don't feel bad.
195
00:10:52,318 --> 00:10:54,012
Why did you take left?
196
00:10:54,103 --> 00:10:54,893
What’s happening
197
00:10:54,978 --> 00:10:56,761
Do I have to tell you everything? Chill.
198
00:11:03,622 --> 00:11:06,922
That was too diplomatic, bro. You could’ve told me that we’re going to your place.
199
00:11:07,173 --> 00:11:08,303
It’s my dad’s birthday.
200
00:11:08,304 --> 00:11:10,102
We’ve got to make a pit stop and wish him.
201
00:11:10,173 --> 00:11:12,303
I haven’t seen him in so long.
202
00:11:12,624 --> 00:11:13,505
I know.
203
00:11:13,797 --> 00:11:15,289
How old is he now?
204
00:11:16,777 --> 00:11:18,095
guess.
205
00:11:18,415 --> 00:11:19,949
You don’t remember his age?
206
00:11:20,429 --> 00:11:21,616
I remember his birthday.
207
00:11:22,478 --> 00:11:23,741
Yeah, right.
208
00:11:30,936 --> 00:11:31,755
Surprise, dad.
209
00:11:31,832 --> 00:11:32,887
Surprise!!!
210
00:11:33,214 --> 00:11:34,046
Happy birthday, dad.
211
00:11:34,047 --> 00:11:35,283
Happy birthday!
212
00:11:35,423 --> 00:11:36,734
It’s my lucky day.
213
00:11:37,381 --> 00:11:38,248
It’s imported, right?
214
00:11:38,284 --> 00:11:38,769
Yes.
215
00:11:39,554 --> 00:11:40,498
Thanks, man.
216
00:11:40,645 --> 00:11:43,283
We both bought it specially for your birthday.
217
00:11:43,492 --> 00:11:45,741
Oh, star hero.
218
00:11:45,992 --> 00:11:48,144
I’m thrilled to receive a gift from you.
219
00:11:48,332 --> 00:11:48,804
Come in.
220
00:11:48,805 --> 00:11:49,435
Close the door.
221
00:11:49,436 --> 00:11:50,033
Okay.
222
00:11:50,541 --> 00:11:53,102
This star hero is getting married next week, dad.
223
00:11:53,624 --> 00:11:54,074
Yes.
224
00:11:54,235 --> 00:11:54,936
You’re done for.
225
00:11:55,034 --> 00:11:56,644
Why would you say that, uncle?
226
00:11:56,673 --> 00:11:58,456
hy enquire about the taste before having the food
227
00:11:58,562 --> 00:12:00,283
You get it?
228
00:12:01,096 --> 00:12:03,595
I might have flunked degree, but I too know some English.
229
00:12:03,916 --> 00:12:05,123
Just kidding, son.
230
00:12:06,020 --> 00:12:10,512
I’ve seen you on TV recently.
It was some show called Jabardasth.
231
00:12:10,930 --> 00:12:12,297
Your comic timing was killer.
232
00:12:12,458 --> 00:12:13,665
He was in the audience.
233
00:12:15,263 --> 00:12:19,179
Filmmakers will introduce you as a hero soon.
234
00:12:19,951 --> 00:12:21,491
And ruin their lives.
235
00:12:21,826 --> 00:12:24,776
You guys watch TV. I’ll get the food ready.
236
00:12:24,812 --> 00:12:26,095
Seems like you’re starving.
237
00:12:26,277 --> 00:12:27,054
No!
238
00:12:30,499 --> 00:12:32,436
-Again?
-Let’s eat. It’ll look bad.
239
00:12:43,222 --> 00:12:44,221
Have this first.
240
00:12:44,597 --> 00:12:46,846
I just made it freshly.
241
00:12:46,930 --> 00:12:48,158
Aren’t these fresh?
242
00:12:48,618 --> 00:12:50,117
They’re leftovers from yesterday.
243
00:12:50,534 --> 00:12:53,144
I kept in fridge, as I don't like wasting food.
244
00:12:54,465 --> 00:12:55,804
Is this chicken or mutton?
245
00:12:55,937 --> 00:12:56,936
Pumpkin fry.
246
00:12:57,583 --> 00:13:00,200
It’s from the day before. Must be a little hard to chew.
247
00:13:00,604 --> 00:13:01,387
A little?
248
00:13:01,583 --> 00:13:04,547
Like I said, if I knew you guys were coming,
249
00:13:04,673 --> 00:13:08,144
I would’ve bought chicken from the neighbor and cooked it.
250
00:13:08,312 --> 00:13:12,137
You seem overly cautious.
You depend on neighbour.
251
00:13:12,340 --> 00:13:13,533
He owns a poultry farm.
252
00:13:13,916 --> 00:13:16,513
I had plans to start the same. But I haven’t got the strength now.
253
00:13:17,277 --> 00:13:22,394
If my son had supported me, I would’ve started a business with him.
254
00:13:23,041 --> 00:13:24,429
He has a really short temper.
255
00:13:24,757 --> 00:13:26,874
He refused to accept my money and left home.
256
00:13:27,305 --> 00:13:28,228
I’ll be right back.
257
00:13:28,333 --> 00:13:29,408
See what I’m talking about?
258
00:13:29,451 --> 00:13:30,693
I’m going to the loo, dad.
259
00:13:33,125 --> 00:13:34,374
His gut has got issues.
260
00:13:35,486 --> 00:13:37,624
-He has to use the loo frequently.
-He's always the same.
261
00:13:38,757 --> 00:13:49,332
(Old song playing in TV)
262
00:14:00,785 --> 00:14:02,568
It’s just a little.
Finish it.
263
00:15:22,382 --> 00:15:25,055
I watched some film called ‘Jathimuthyalu’.
264
00:15:26,521 --> 00:15:29,263
He said you were in it. But I couldn’t spot you.
265
00:15:29,403 --> 00:15:30,930
’s “Jathirathnalu’, uncle.
266
00:15:31,223 --> 00:15:31,805
267
00:15:32,063 --> 00:15:33,250
I auditioned for the film.
268
00:15:33,619 --> 00:15:35,416
They thought I was too tall for the role.
269
00:15:35,487 --> 00:15:36,583
Don’t worry.
270
00:15:37,001 --> 00:15:39,520
You’ll get a break soon.
271
00:15:41,098 --> 00:15:42,951
All I’m worried about is my son.
272
00:15:43,438 --> 00:15:44,916
Every kid around me is getting married.
273
00:15:45,084 --> 00:15:45,909
’s your turn now.
274
00:15:45,994 --> 00:15:47,722
Vinny applied for a transfer from the US.
275
00:15:48,126 --> 00:15:49,118
As soon as she’s back...
276
00:15:49,355 --> 00:15:50,680
It's repeat record
277
00:15:51,654 --> 00:15:53,389
I mean, eat...
278
00:15:53,751 --> 00:15:55,583
Have some pumpkin fry.
279
00:15:56,584 --> 00:15:57,479
’m full, please.
280
00:15:57,556 --> 00:15:58,396
No. Have some.
281
00:15:58,681 --> 00:16:00,055
You were saying something.
282
00:16:00,438 --> 00:16:03,389
I want you guys to get married as soon as possible.
283
00:16:03,681 --> 00:16:08,305
When you first brought her home, I was sure in my head that she’s going to be your wife.
284
00:16:09,181 --> 00:16:10,618
You guys look great together.
285
00:16:11,126 --> 00:16:12,396
You make a wonderful couple.
286
00:16:12,424 --> 00:16:14,201
She also seemed smart to me.
287
00:16:14,508 --> 00:16:15,368
Pretty smart.
288
00:16:15,800 --> 00:16:16,555
I know, right?
289
00:16:16,800 --> 00:16:19,042
Let’s find her a job in the city.
290
00:16:19,626 --> 00:16:21,549
Everything will happen in its due time, dad.
291
00:16:31,584 --> 00:16:33,431
You’re all I have, dad.
292
00:16:34,584 --> 00:16:40,125
’m so worried for you and your future.
293
00:16:46,105 --> 00:16:46,785
294
00:17:02,001 --> 00:17:03,236
Do you need any money
295
00:17:05,147 --> 00:17:05,722
What?
296
00:17:12,015 --> 00:17:12,549
Hey!
297
00:17:14,939 --> 00:17:15,556
Get up
298
00:17:32,390 --> 00:17:33,771
He’ll wake up.
299
00:17:38,043 --> 00:17:42,417
[singing randomly]
300
00:17:50,127 --> 00:17:50,945
Excuse me, sir.
301
00:17:51,307 --> 00:17:51,896
Order.
302
00:17:52,578 --> 00:17:54,202
Chicks. Hot chicks.
303
00:17:57,064 --> 00:17:58,924
French toast and coffee.
304
00:17:59,786 --> 00:18:00,466
Okay, sir.
305
00:18:00,675 --> 00:18:01,556
I’ll have the same.
306
00:18:01,870 --> 00:18:02,334
Okay.
307
00:18:03,453 --> 00:18:05,098
Chicks. Hot chicks.
308
00:18:05,606 --> 00:18:08,695
Hot chicks got me feeling it.
309
00:18:09,293 --> 00:18:10,924
She’s young, man.
310
00:18:11,238 --> 00:18:12,792
I don’t mind aunties.
311
00:18:13,203 --> 00:18:14,626
Act decent, man.
312
00:18:14,842 --> 00:18:15,522
Idiot!
313
00:18:15,675 --> 00:18:17,792
We aren’t out on a pilgrimage, bro.
314
00:18:18,252 --> 00:18:19,522
It’s my bachelors.
315
00:18:19,898 --> 00:18:22,299
There’ll be food, drinks and chicks.
316
00:18:22,752 --> 00:18:24,570
We’re in Goa, bro.
317
00:18:24,571 --> 00:18:25,556
You need to loosen up.
318
00:18:25,641 --> 00:18:27,674
I’ll find a hot chick for you.
319
00:18:29,807 --> 00:18:31,293
Chicks. Hot chicks.
320
00:18:32,294 --> 00:18:33,070
Hey, stop it!
321
00:18:35,689 --> 00:18:36,793
Sir, your order.
322
00:18:39,891 --> 00:18:40,938
Where’s that girl?
323
00:18:41,766 --> 00:18:42,938
She’s got the other table, sir.
324
00:18:46,342 --> 00:18:47,918
I didn’t order sugar coated bread.
325
00:18:48,071 --> 00:18:50,064
Fix it. I want it in plain.
326
00:18:50,995 --> 00:18:52,175
This is what you ordered, sir.
327
00:18:52,176 --> 00:18:53,105
No, I didn’t.
328
00:18:53,266 --> 00:18:54,314
Go fix it. Go.
329
00:18:54,648 --> 00:18:55,765
Okay, sir. We’ll change it.
330
00:18:55,982 --> 00:18:58,064
Chicks. Sweet chicks.
331
00:19:02,322 --> 00:19:03,751
It tastes fine, man. That was mean.
332
00:19:04,037 --> 00:19:05,334
Take it easy, bro.
333
00:19:29,106 --> 00:19:31,605
Bro, Vinny’s been gone for 6 months.
334
00:19:31,732 --> 00:19:34,416
The fact that she might not come back has got you doomed.
335
00:19:34,672 --> 00:19:38,772
Stop obsessing over it and use this trip to chill, bro.
336
00:19:39,072 --> 00:19:40,939
These 7 days are exclusively in your name.
337
00:19:41,537 --> 00:19:43,703
It’s your party.
Don’t worry about the money.
338
00:19:44,225 --> 00:19:45,744
, your coffee.
339
00:19:46,711 --> 00:19:47,307
Thanks.
340
00:19:47,801 --> 00:19:49,918
Hey! Where’s my French toast?
341
00:19:50,204 --> 00:19:51,397
It’s cooking, sir.
342
00:19:51,877 --> 00:19:53,988
I’ll get it. 5 minutes.
343
00:19:56,176 --> 00:19:57,675
Ah! Shit!
344
00:19:57,801 --> 00:19:58,967
Sorry, sir. Bad stomach.
345
00:19:59,051 --> 00:20:00,175
I think digestion problem
346
00:20:02,398 --> 00:20:04,050
5 minutes, sir. - Holy!!!
347
00:20:28,475 --> 00:20:29,960
Sir, your French toast.
348
00:20:31,482 --> 00:20:33,057
Let me know how it is.
349
00:20:42,461 --> 00:20:43,231
Is it good?
350
00:20:47,225 --> 00:20:50,064
Boss, it’s delicious.
351
00:20:50,781 --> 00:20:52,238
There's fire in you.
352
00:20:52,364 --> 00:20:53,717
I got it made especially for you.
353
00:20:53,829 --> 00:20:54,551
I like it!
354
00:20:54,628 --> 00:20:55,898
Perfect French toast, huh?
355
00:20:56,718 --> 00:21:00,189
-Enjoy.
-What's the recipe?
356
00:22:07,142 --> 00:22:10,141
Something went wrong, my stomach is upset.
357
00:22:10,184 --> 00:22:12,468
You should've had the toast, bro. It would've got set.
358
00:22:14,594 --> 00:22:15,128
Brother...
359
00:22:16,017 --> 00:22:18,655
I'm getting tensed as the marriage is approaching, bro.
360
00:22:19,629 --> 00:22:22,065
I mean, ladies fans may go down.
361
00:22:22,108 --> 00:22:23,732
Why did you propose to Baby then?
362
00:22:23,858 --> 00:22:25,107
For financial stability!
363
00:22:25,691 --> 00:22:28,586
But my father-in-law is putting me his property deals.
364
00:22:28,774 --> 00:22:30,329
Does he want you to stop acting?
365
00:22:31,261 --> 00:22:34,426
will gain some financial stability after I get married.
366
00:22:34,962 --> 00:22:36,079
But, let’s see.
367
00:22:36,677 --> 00:22:40,225
I’ll do a few acting gigs here and there.
368
00:22:40,969 --> 00:22:44,440
Man, I’m waiting for Vinny since 6 months.
369
00:22:44,920 --> 00:22:47,086
I’m not sure
if I’ve still got a chance with her.
370
00:22:47,254 --> 00:22:48,899
Baby is madly in love with you.
371
00:22:49,025 --> 00:22:50,704
And she’s well to do.
372
00:22:51,198 --> 00:22:52,336
Your life is set, man.
373
00:22:52,580 --> 00:22:53,551
Yeah, bro.
374
00:22:53,802 --> 00:22:55,760
guess it’s the usual nerves kicking in.
375
00:23:02,261 --> 00:23:02,920
Hi. Hi. Hi.
376
00:23:02,962 --> 00:23:05,899
Oh, hi, sir. After a long time. Welcome, sir. - Yeah. Yeah.
377
00:23:06,059 --> 00:23:07,538
This is my friend Mangalam. - Hello, sir.
378
00:23:07,539 --> 00:23:08,253
Kumar Mangalam.
379
00:23:08,254 --> 00:23:09,892
You know what?
He’s getting married next week.
380
00:23:09,976 --> 00:23:11,684
Oh, my god! My condolences.
381
00:23:12,101 --> 00:23:12,802
Thank you.
382
00:23:13,108 --> 00:23:15,197
Sir, I know you’ll have whiskey on rocks.
383
00:23:15,282 --> 00:23:16,204
Yeah. Sure, John.
384
00:23:16,636 --> 00:23:18,725
Meanwhile, have this. I’ll get your drinks.
385
00:23:19,594 --> 00:23:20,406
Thanks, John.
386
00:23:20,983 --> 00:23:21,878
Have a spring roll.
387
00:23:25,025 --> 00:23:25,857
Bro, you good?
388
00:23:25,935 --> 00:23:26,899
Want me to order a burger?
389
00:23:27,060 --> 00:23:28,197
Hmm. Sure.
390
00:23:29,560 --> 00:23:30,461
Quite good, John.
391
00:23:32,594 --> 00:23:33,350
There you go.
392
00:23:38,719 --> 00:23:40,274
I think you guys need this bottle.
393
00:23:40,712 --> 00:23:41,927
Feel free to have this.
394
00:23:42,074 --> 00:23:42,677
Thanks, John.
395
00:23:42,706 --> 00:23:43,802
Oh, it’s free?
396
00:23:44,060 --> 00:23:44,586
397
00:23:45,053 --> 00:23:46,934
He said feel free.
398
00:23:48,094 --> 00:23:48,823
Alright. - Pour.
399
00:23:52,956 --> 00:23:54,003
Go on. Go on.
400
00:23:56,831 --> 00:23:58,809
Bro, this is my last week of freedom.
401
00:24:00,115 --> 00:24:00,760
To us.
402
00:24:13,053 --> 00:24:13,996
Bro...
403
00:24:14,206 --> 00:24:14,927
6WWH
404
00:24:15,129 --> 00:24:20,594
Would you look at that? Babes!
405
00:24:22,310 --> 00:24:22,969
Come on, bro.
406
00:24:23,754 --> 00:24:25,302
Oh, Rats.
407
00:24:25,782 --> 00:24:26,719
That’s Rathika.
408
00:24:27,032 --> 00:24:27,837
She’s Telugu.
409
00:24:27,872 --> 00:24:29,087
Oh, you know her?
410
00:24:29,254 --> 00:24:31,594
Hmm. I visit Goa often to do my writing.
411
00:24:31,852 --> 00:24:33,212
This is where I chill in the evenings.
412
00:24:33,213 --> 00:24:34,517
Kind of like an unpaid office.
413
00:24:34,761 --> 00:24:37,365
I have drinks with the staff in the nights.
414
00:24:37,748 --> 00:24:39,087
Only drinks?
415
00:24:39,595 --> 00:24:40,747
No intimacy?
416
00:24:40,914 --> 00:24:44,080
Hey! She’s a decent girl, man.
Hardworking as well.
417
00:24:44,366 --> 00:24:47,031
In fact, she was getting married to her boyfriend the last time we spoke.
418
00:24:47,268 --> 00:24:48,017
Must be married.
419
00:24:48,102 --> 00:24:51,552
Why is he making her work such long hours?
420
00:24:52,421 --> 00:24:53,747
Maybe they broke up.
421
00:24:53,935 --> 00:24:57,059
Whatever. Order noodles of some kind.
422
00:24:57,442 --> 00:24:58,538
I’m starving.
423
00:24:58,713 --> 00:25:01,531
Always into food!
Fine!
424
00:25:02,428 --> 00:25:04,059
Hey, Anand! Hi!
425
00:25:04,241 --> 00:25:06,094
Oh! Hi, Rats! How are you?
426
00:25:06,401 --> 00:25:07,163
■poo6 ujj
427
00:25:07,435 --> 00:25:09,698
You’ve become lean.
Did you stop eating so much?
428
00:25:09,901 --> 00:25:11,323
Are you from Nizamabad?
429
00:25:11,401 --> 00:25:12,413
No. Warangal.
430
00:25:12,706 --> 00:25:15,601
That’s adjacent to my hometown. I’m from Hanumakonda.
431
00:25:15,727 --> 00:25:17,768
Hey, Rats. He’s Cats. Be careful, huh.
432
00:25:17,873 --> 00:25:18,518
Really?
433
00:25:18,699 --> 00:25:19,747
He’s just joking.
434
00:25:19,908 --> 00:25:22,289
I’m Kumar Mangalam.
His best friend.
435
00:25:22,790 --> 00:25:23,559
I’m Rathika.
436
00:25:23,602 --> 00:25:24,365
Hi, Rathika.
437
00:25:24,491 --> 00:25:25,865
Did John set drinks for you?
438
00:25:26,019 --> 00:25:26,546
Yeah. Yeah.
439
00:25:26,838 --> 00:25:28,226
Want me to get some food for you?
440
00:25:28,290 --> 00:25:29,039
Of course.
441
00:25:29,477 --> 00:25:30,511
Okay. I’ll set.
442
00:25:30,602 --> 00:25:31,094
■IULUH
443
00:25:32,880 --> 00:25:34,879
She’s smoking hot, bro.
444
00:25:35,540 --> 00:25:36,455
You guys will look great together.
445
00:25:36,574 --> 00:25:37,532
Stop it, man.
446
00:25:37,887 --> 00:25:39,073
Let me tell you something, bro.
447
00:25:39,762 --> 00:25:42,712
There was a spark in her eyes when she saw you.
448
00:25:42,922 --> 00:25:44,323
And her smile got wider.
449
00:25:44,852 --> 00:25:49,233
sense a deep chemical reaction behind this.
450
00:25:50,436 --> 00:25:52,032
She’s interested in photography.
451
00:25:52,262 --> 00:25:54,192
I become her subject once in a while.
452
00:25:54,616 --> 00:25:56,386
That is why the reaction.
453
00:25:56,908 --> 00:25:57,942
Nothing more to it.
454
00:25:58,102 --> 00:25:58,796
Have it.
455
00:26:07,665 --> 00:26:09,935
So this is your unpaid office.
456
00:26:10,123 --> 00:26:10,768
Yes.
457
00:26:11,089 --> 00:26:13,740
Each time Anand’s here, we chill here after closing.
458
00:26:14,644 --> 00:26:15,511
Yeah, he told me.
459
00:26:15,734 --> 00:26:17,032
She loves photography.
460
00:26:18,109 --> 00:26:19,754
Grills him to be her subject.
461
00:26:20,832 --> 00:26:22,553
I didn’t say that. He’s kidding.
462
00:26:22,762 --> 00:26:24,178
I know he’s exaggerating it.
463
00:26:24,623 --> 00:26:26,053
Come on, it’s true.
464
00:26:26,304 --> 00:26:28,963
Anand, weren’t you working on a script the last time you were here? - Yes.
465
00:26:29,144 --> 00:26:30,011
What’s the update?
466
00:26:30,533 --> 00:26:31,289
Going good.
467
00:26:31,582 --> 00:26:33,095
I’ll give you good news in a week.
468
00:26:33,186 --> 00:26:34,622
What do you guys do?
469
00:26:35,637 --> 00:26:36,428
I’m an actor.
470
00:26:37,096 --> 00:26:38,491
Rising Star!
471
00:26:39,860 --> 00:26:41,109
Not really.
472
00:26:41,235 --> 00:26:43,754
I play roles in TV, as a side artist
473
00:26:43,880 --> 00:26:46,504
Hero’s sidekick in films, and commercials.
474
00:26:46,825 --> 00:26:48,581
Oh, really? Name one ad.
I must’ve watched it on TV.
475
00:26:50,804 --> 00:26:53,116
Good news for your dream home.
476
00:26:53,262 --> 00:26:58,074
Use AKN Cements for a strong, sustainable house.
477
00:26:58,526 --> 00:27:00,081
Oh, yes. I’ve heard this somewhere.
478
00:27:02,651 --> 00:27:05,414
Financing at 2% in budget now, KK Financing welcomes all.
479
00:27:05,499 --> 00:27:09,518
-Come and take finance.
-By the way go to Assam.
480
00:27:11,804 --> 00:27:12,706
Next.
481
00:27:14,533 --> 00:27:18,074
Consult your doctor before using our medicine. There might be side effects.
482
00:27:18,145 --> 00:27:22,602
People with appetite loss, stomach ache, diarrhea, diabetes and kidney failure will die.
483
00:27:22,665 --> 00:27:23,956
We may be gone first!
484
00:27:26,950 --> 00:27:28,588
You never encourage me.
485
00:27:28,797 --> 00:27:30,553
No. No. You have a lot of variations.
486
00:27:31,047 --> 00:27:32,935
Thank you! Heard that?
487
00:27:33,103 --> 00:27:35,040
So, what next?
488
00:27:35,804 --> 00:27:37,741
We’re fresh and good to go.
489
00:27:38,388 --> 00:27:40,248
To be honest, I’m really tired.
490
00:27:40,291 --> 00:27:41,915
I’ll hit the bed the minute I get to the hotel.
491
00:27:41,957 --> 00:27:43,928
Oh, yeah. It’s a long drive here.
492
00:27:44,346 --> 00:27:45,269
Get some rest.
493
00:27:45,381 --> 00:27:45,935
■IULUH
494
00:27:46,749 --> 00:27:48,248
By the way, where are you staying?
495
00:27:48,436 --> 00:27:49,422
Blue Lagoon.
496
00:27:49,936 --> 00:27:50,491
497
00:27:50,568 --> 00:27:51,269
■IULUH
498
00:27:51,971 --> 00:27:52,935
Shame on you
499
00:27:53,651 --> 00:27:57,269
A hot chick asks you what you’re doing tonight...
500
00:27:57,429 --> 00:28:01,581
and you say you’re done for the night?
501
00:28:01,771 --> 00:28:02,887
What’s the matter with you?
502
00:28:03,180 --> 00:28:07,193
You should say, as you wish, ask her to chill out and so on!
503
00:28:08,076 --> 00:28:10,082
Shut up, you cheap fellow!
504
00:28:10,784 --> 00:28:12,498
That's why you are like this.
505
00:28:12,596 --> 00:28:13,943
Boring!
506
00:28:14,103 --> 00:28:15,436
You should have a calculation, bro.
507
00:28:15,437 --> 00:28:18,033
- e should have a count, right?
-You go on with your count.
508
00:28:19,430 --> 00:28:20,797
Why do I need that?
509
00:28:21,256 --> 00:28:22,554
By the way, I was right.
510
00:28:22,721 --> 00:28:24,540
Not sure what went down but, Rats isn’t married.
511
00:28:24,541 --> 00:28:25,436
How do you know?
512
00:28:25,562 --> 00:28:27,373
It leaked at the toilet.
513
00:28:27,583 --> 00:28:28,825
I asked John about it.
514
00:28:36,562 --> 00:28:37,797
What’s the agenda for the day?
515
00:28:40,013 --> 00:28:42,415
I asked Rats if she knows any virgin places around here.
516
00:28:42,527 --> 00:28:44,019
She’ll talk to her friend and get back.
517
00:28:44,270 --> 00:28:48,109
These virgin locations are overhyped, bro.
518
00:28:48,909 --> 00:28:49,512
Then?
519
00:28:51,867 --> 00:28:53,950
Let’s get a good massage.
520
00:28:54,076 --> 00:28:58,380
Go to the beach and score hot chicks.
521
00:28:58,645 --> 00:28:59,533
Ye www!
522
00:28:59,770 --> 00:29:01,846
I want to see the desperate side of yours.
523
00:29:02,875 --> 00:29:04,415
Yahoo!
524
00:29:08,222 --> 00:29:09,853
What are these for?
525
00:29:10,270 --> 00:29:11,749
Go score hot chicks.
526
00:29:12,291 --> 00:29:13,575
Without you?
527
00:29:13,791 --> 00:29:15,783
You’re getting married, man. Don’t do it.
528
00:29:16,243 --> 00:29:19,457
Let’s have good food, drink and enjoy beautiful sceneries.
529
00:29:19,722 --> 00:29:20,325
Okay?
530
00:29:20,694 --> 00:29:23,019
Seems more like location scouting for your film...
531
00:29:23,298 --> 00:29:24,881
..and less like my bachelor party.
532
00:29:24,958 --> 00:29:26,304
It’s not like that, man.
533
00:29:27,111 --> 00:29:28,450
You’re such a bore.
534
00:29:28,576 --> 00:29:29,950
Do whatever the hell you want.
535
00:29:29,951 --> 00:29:30,797
I’m leaving.
536
00:29:31,173 --> 00:29:32,707
Hi, are you Anand?
537
00:29:32,833 --> 00:29:33,332
Yeah.
538
00:29:33,361 --> 00:29:34,943
Hi, I’m Ameya. Rat’s friend.
539
00:29:35,062 --> 00:29:36,040
Oh, hi. I’m Anand.
540
00:29:36,041 --> 00:29:37,304
Please sit down.
Have some breakfast with us.
541
00:29:37,305 --> 00:29:39,360
No. We’ve got to rush. We’re getting late.
542
00:29:39,805 --> 00:29:40,749
So, how many of us?
543
00:29:40,778 --> 00:29:41,777
Only two of us.
544
00:29:41,778 --> 00:29:42,207
Okay.
545
00:29:42,291 --> 00:29:42,763
No.
546
00:29:43,055 --> 00:29:44,186
it’s three of us.
547
00:29:44,250 --> 00:29:45,679
Oh, okay.
548
00:29:45,750 --> 00:29:47,804
Hey! Weren’t you going for a massage?
549
00:29:47,805 --> 00:29:49,735
You want to explore virgin locations, right?
550
00:29:49,882 --> 00:29:50,534
Let’s go.
551
00:29:50,826 --> 00:29:52,554
By the way, I’m Mangalam.
552
00:29:52,771 --> 00:29:53,867
Hi.
- His best friend.
553
00:29:53,910 --> 00:29:55,339
Oh. Let’s go.
554
00:29:55,667 --> 00:29:56,041
Yeah.
555
00:29:56,514 --> 00:29:57,228
Excuse me.
556
00:29:58,826 --> 00:29:59,568
Let’s go then.
557
00:30:06,430 --> 00:30:10,700
I think this is very couple friendly place. Lots of bushes and holes!
558
00:30:10,931 --> 00:30:16,145
-What's that?
-Nature and caves! -Oh!
559
00:30:16,347 --> 00:30:21,471
Bro, she is saying oh! Ask if she's ready.
560
00:30:27,056 --> 00:30:29,284
-What's your job?
-Location manager!
561
00:30:29,729 --> 00:30:32,624
I show locations for cinema people.
562
00:30:32,903 --> 00:30:36,437
Oh! So, we are all on the same boat.
-Yes, yes!
563
00:30:37,340 --> 00:30:42,124
-You know Deepika Padukone?
-Yeah, she’ll be coming here next week.
564
00:30:42,327 --> 00:30:45,791
-You want to meet her?
Why? You look more beautiful.
565
00:30:46,070 --> 00:30:47,471
Oh, really!
566
00:30:52,681 --> 00:30:57,291
You like fishes?
-Yeah, I like fish and chicks.
567
00:30:57,556 --> 00:30:59,881
Wow, nice
568
00:31:13,577 --> 00:31:15,770
Bro, open the door.
569
00:31:16,223 --> 00:31:18,805
Local made!
Ameya gave it to me.
570
00:31:18,931 --> 00:31:19,555
571
00:31:19,924 --> 00:31:23,124
She has stock at home.
572
00:31:24,028 --> 00:31:26,291
We’re all going out for dinner tonight.
573
00:31:26,459 --> 00:31:27,583
Rats will also be joining us.
574
00:31:27,584 --> 00:31:28,243
So?
575
00:31:28,313 --> 00:31:32,632
Ameya asked Rathika to take a night off from work.
576
00:31:33,105 --> 00:31:34,222
Oh, Rats agreed to come?
577
00:31:34,334 --> 00:31:34,993
Yeah.
578
00:31:36,035 --> 00:31:37,798
So we thought we’d hang out.
579
00:31:38,778 --> 00:31:41,437
Bro, did you know Ameya is a divorcee?
580
00:31:41,771 --> 00:31:42,270
581
00:31:43,188 --> 00:31:45,291
But she’s truly awesome.
582
00:31:45,897 --> 00:31:47,014
I feel so comfortable with her.
583
00:31:47,146 --> 00:31:47,840
You know, right?
584
00:31:47,945 --> 00:31:49,021
Yeah, she’s cute.
585
00:31:49,549 --> 00:31:52,014
Not just cute, bro. She’s a hottie.
586
00:31:52,272 --> 00:31:52,896
Whatever.
587
00:31:57,230 --> 00:31:58,916
Amazing place, don’t you think?
588
00:31:59,709 --> 00:32:00,278
True.
589
00:32:00,730 --> 00:32:02,590
I wish I had Vinny here instead of you.
590
00:32:03,619 --> 00:32:07,993
We’d have pizzas, muffins, milkshakes, nachos, sushi...
591
00:32:08,161 --> 00:32:09,271
Snuggle under the sheets..
592
00:32:09,355 --> 00:32:11,208
Have a Cartier bottle by the night stand...
593
00:32:11,688 --> 00:32:13,069
My head on her lap..
594
00:32:14,015 --> 00:32:16,576
This shot will look nice from the top angl
595
00:32:16,786 --> 00:32:18,194
Are you mocking me?
596
00:32:18,383 --> 00:32:21,000
Hell, no! What's this nuisance bro?
597
00:32:21,223 --> 00:32:22,694
When I saw her for the first time...
598
00:32:22,730 --> 00:32:24,757
Spent time with her and shared moments...
599
00:32:24,945 --> 00:32:26,396
All those nights under the moon...
600
00:32:26,536 --> 00:32:28,410
When our hearts were flooding with love...
601
00:32:29,043 --> 00:32:30,417
I can’t get over her, man.
602
00:32:31,411 --> 00:32:32,396
Let’s go?
603
00:32:33,209 --> 00:32:34,792
Are you crazy? Don’t break the flow.
604
00:32:34,945 --> 00:32:36,563
You’re the crazy one, brother.
605
00:32:36,793 --> 00:32:38,396
What?
606
00:32:38,626 --> 00:32:40,438
She’s coming to India for my wedding.
607
00:32:40,918 --> 00:32:42,431
I invited her.
608
00:32:42,626 --> 00:32:43,785
I know her closely after all.
609
00:32:43,897 --> 00:32:45,167
Oh, she’s in touch with you?
610
00:32:45,432 --> 00:32:46,431
Did she agree to come?
611
00:32:46,432 --> 00:32:48,882
Her husband has some work in India.
612
00:32:48,946 --> 00:32:50,139
They’ll be coming together.
613
00:32:51,411 --> 00:32:52,215
Husband?
614
00:32:52,633 --> 00:32:54,292
She’s been married for a month now.
615
00:32:54,335 --> 00:32:54,889
Huh?
616
00:32:55,682 --> 00:32:56,250
Marriage?
617
00:32:57,203 --> 00:33:00,702
Actually, it’s been 2 months.
618
00:33:02,432 --> 00:33:04,243
Don’t be silly.
Stop joking.
619
00:33:04,439 --> 00:33:07,750
swear on you, bro.
Careful, bro!
620
00:33:08,418 --> 00:33:10,097
I knew you’d get upset.
621
00:33:10,272 --> 00:33:16,091
So I used my bachelors as an excuse to bring you here and break the news.
622
00:33:21,807 --> 00:33:23,743
I felt like 100 dynamites went off at once.
623
00:33:24,140 --> 00:33:25,618
I'm unable to digst the fact,
624
00:33:25,703 --> 00:33:26,563
that she's not my Vinni.
625
00:33:26,793 --> 00:33:27,591
I know, bro.
626
00:33:27,758 --> 00:33:29,306
My guy is trying to convince.
627
00:33:29,376 --> 00:33:30,688
Out of love, bro.
628
00:33:30,918 --> 00:33:32,910
But can I forget her?
629
00:33:33,453 --> 00:33:34,389
Forget about it.
630
00:33:34,599 --> 00:33:36,257
What do you do when you finish smoking a cigarette?
631
00:33:36,300 --> 00:33:38,445
You squish it under your foot and light another one.
632
00:33:41,411 --> 00:33:42,910
This one, huh?
633
00:33:53,453 --> 00:33:54,827
Not all love stories are the same.
634
00:33:56,522 --> 00:33:57,876
Bro! Bro!
635
00:33:59,231 --> 00:34:00,376
What is this?
636
00:34:00,467 --> 00:34:01,473
Let’s go back to Hyderabad.
637
00:34:01,474 --> 00:34:02,410
Get down.
638
00:34:02,911 --> 00:34:04,244
At least take me to the hotel, please.
639
00:34:04,314 --> 00:34:06,397
Bro, listen to me. For my sake!
640
00:34:08,203 --> 00:34:09,910
Don’t swallow another cigarette.
641
00:34:12,592 --> 00:34:14,383
Maybe her parents pressurized her.
642
00:34:14,530 --> 00:34:16,591
It was actually the other way around.
643
00:34:19,106 --> 00:34:21,890
Every asshole around me knew about this since 2 months.
644
00:34:22,606 --> 00:34:23,556
Except for me.
645
00:34:23,932 --> 00:34:25,036
Don’t feel, bro.
646
00:34:25,752 --> 00:34:27,952
Shut up! What do I do now?
647
00:34:28,113 --> 00:34:29,397
Cool down maybe?
648
00:34:29,814 --> 00:34:30,855
And how do I do that?
649
00:34:30,981 --> 00:34:32,230
I spoke to her the other day.
650
00:34:32,481 --> 00:34:33,688
She seemed pretty cool.
651
00:34:34,252 --> 00:34:38,397
Idiot, your disturbance now when I'm feeling peacefully. Get out from here.
652
00:34:38,606 --> 00:34:42,383
Come on, bro! Bro! Stop!
653
00:34:45,474 --> 00:34:47,001
Hey, will you swallow even that bottle now?
654
00:34:47,328 --> 00:34:50,751
Cigarette come out tomorrow morning. Bottle is tough, listen to me.
655
00:34:53,217 --> 00:34:54,911
My pants are slipping, bro.
656
00:35:00,065 --> 00:35:03,383
Bro, why are you running towards the sea? Will you drown in it or what?
657
00:35:04,766 --> 00:35:07,064
Police will catch me, if something happens to you.
658
00:35:18,342 --> 00:35:19,425
Let’s head back?
659
00:35:20,398 --> 00:35:22,015
It’s the cricket match finals today.
660
00:35:35,079 --> 00:35:40,383
Vinny, why did you do so?
Is it because I have no success?
661
00:35:41,745 --> 00:35:46,508
Huh, I feel you hurried a bit. But, I still love you.
662
00:35:49,982 --> 00:35:51,988
Bro, I’ll go out for a jog.
663
00:35:52,239 --> 00:35:53,536
Get my heart pumping.
664
00:35:54,954 --> 00:35:56,203
Why don’t you join me?
665
00:35:58,266 --> 00:35:58,751
No.
666
00:35:59,454 --> 00:36:00,404
see you then.
667
00:36:14,183 --> 00:36:16,286
ro, it’s dinner time.
668
00:36:16,815 --> 00:36:20,529
We gave word to the ladies. They'd get angry,
669
00:36:20,836 --> 00:36:21,599
Get up.
670
00:36:25,246 --> 00:36:28,724
Baby, what’s everyone up to?
671
00:36:29,739 --> 00:36:31,189
I called casually.
672
00:36:31,614 --> 00:36:33,410
Got to keep in touch, right?
673
00:36:34,301 --> 00:36:35,038
Bro!
674
00:36:35,888 --> 00:36:37,490
What the hell are you wearing
675
00:36:37,790 --> 00:36:38,567
Take that off.
676
00:36:41,586 --> 00:36:43,502
Show me the third one.
677
00:36:46,322 --> 00:36:47,349
Go for that.
678
00:36:48,940 --> 00:36:50,731
Yes, Baby. Nothing much.
679
00:36:50,836 --> 00:36:51,995
We’re going out for dinner.
680
00:36:52,183 --> 00:36:53,314
Who are we going with?
681
00:36:53,899 --> 00:36:55,085
Just the two of us.
682
00:36:57,315 --> 00:36:59,974
Idiot, why are you dominating even before getting married?
683
00:37:00,760 --> 00:37:03,099
Will I not get hurt?
684
00:37:06,961 --> 00:37:08,349
Come on, babe!
685
00:37:08,593 --> 00:37:10,280
What's that flop face?
686
00:37:10,371 --> 00:37:13,384
Babes will be disappointed.
Yours is a hit picture.
687
00:37:13,788 --> 00:37:15,745
Mouth talk will enhance! Come on!
688
00:37:26,989 --> 00:37:28,801
Good evening, ladies!
689
00:37:29,323 --> 00:37:30,280
Hello!
690
00:37:30,830 --> 00:37:31,266
691
00:37:31,267 --> 00:37:32,009
What’s up!
692
00:37:32,413 --> 00:37:33,495
How are you doing?
693
00:37:33,830 --> 00:37:34,412
’m fine.
694
00:37:34,642 --> 00:37:35,495
Hi, Anand.
695
00:37:35,809 --> 00:37:36,683
Hi, Rathika.
696
00:37:37,482 --> 00:37:38,162
How are you?
697
00:37:38,607 --> 00:37:39,405
■poo6 LUJ
698
00:37:39,531 --> 00:37:41,558
Look at you! Don’t you look gorgeous
699
00:37:41,732 --> 00:37:42,551
Oh, really?
700
00:37:42,635 --> 00:37:44,058
Yeah. You look like an angel.
701
00:37:44,177 --> 00:37:45,113
No wings, eh.
702
00:37:45,316 --> 00:37:48,176
Ah! Cut me into half and make your wings.
703
00:37:48,344 --> 00:37:51,502
Anand, this is my favourite place. This is where I come on the weekends.
704
00:37:51,594 --> 00:37:52,884
Yeah, looks good.
705
00:37:54,552 --> 00:37:56,197
So, what would you like to have?
706
00:37:57,017 --> 00:37:57,759
Taste it.
707
00:37:57,948 --> 00:37:58,565
Yeah
708
00:37:59,142 --> 00:38:00,037
Looks interesting.
709
00:38:00,038 --> 00:38:01,537
Is it like life is gone if love is gone?
710
00:38:01,767 --> 00:38:02,732
Just chill, man
711
00:38:03,955 --> 00:38:06,239
-Tastes good!
-Shall I order even for you?
712
00:38:06,538 --> 00:38:07,898
No, I'll place the order.
713
00:38:08,274 --> 00:38:08,704
Excuse me.
714
00:38:08,746 --> 00:38:09,197
Yes, sir.
715
00:38:38,358 --> 00:38:40,010
The three of you had a great time, I suppose.
716
00:38:40,045 --> 00:38:42,176
Yeah! But it wasn’t tiring at all.
717
00:38:42,406 --> 00:38:43,530
I had an angel by my side.
718
00:38:45,261 --> 00:38:46,739
So, how did you and Ameya meet?
719
00:38:46,934 --> 00:38:49,232
When I first came to Goa, I stayed at her place.
720
00:38:49,275 --> 00:38:50,308
She helped me a lot.
721
00:38:50,920 --> 00:38:51,628
Come on!
722
00:38:51,733 --> 00:38:52,440
I mean it.
723
00:39:00,782 --> 00:39:03,211
I sat with them, but am not getting the kick at all.
724
00:39:03,809 --> 00:39:07,656
I dont get their talk. No idea, why I sat with them at all.
725
00:39:53,185 --> 00:39:54,017
Excuse me.
726
00:39:58,469 --> 00:39:59,552
One last time!
727
00:40:07,206 --> 00:40:09,309
-She won't lift.
-Hello.
728
00:40:11,060 --> 00:40:13,253
Vinny, hi.
729
00:40:14,560 --> 00:40:15,323
Hi, Anand.
730
00:40:16,032 --> 00:40:17,323
How the hell are you, man?
731
00:40:18,303 --> 00:40:19,614
Yeah. Yeah. Fine.
732
00:40:20,060 --> 00:40:21,330
I heard that you got married.
733
00:40:22,206 --> 00:40:23,038
Congrats.
734
00:40:25,414 --> 00:40:27,830
It’s okay if you don’t want to talk.
735
00:40:28,289 --> 00:40:30,163
I just thought I’d congratulate you.
736
00:40:34,143 --> 00:40:34,830
737
00:40:36,310 --> 00:40:37,552
Is he that rich?
738
00:40:38,241 --> 00:40:40,059
Hey! Are you drunk?
739
00:40:41,414 --> 00:40:42,344
Lue । ‘ssx
740
00:40:43,081 --> 00:40:44,198
Don’t worry, won’t kill myself.
741
00:40:46,560 --> 00:40:47,531
Is he with you right now?
742
00:40:48,713 --> 00:40:49,469
Is he?
743
00:40:49,914 --> 00:40:50,517
Uh-huh.
744
00:40:52,060 --> 00:40:52,920
What’s his name?
745
00:40:53,199 --> 00:40:54,115
Vimal Malhotra.
746
00:40:56,671 --> 00:40:58,080
Does he own Vimal Textiles?
747
00:40:58,581 --> 00:40:59,879
Or is it Vimal Pan Masala?
748
00:41:00,657 --> 00:41:02,025
He runs a software company.
749
00:41:03,227 --> 00:41:04,587
So you played safe.
750
00:41:05,164 --> 00:41:05,997
You’re lucky.
751
00:41:06,581 --> 00:41:07,288
But, remember...
752
00:41:08,414 --> 00:41:09,969
’ll be a top director one day.
753
00:41:10,567 --> 00:41:12,122
I’ll buy this software company of his.
754
00:41:12,289 --> 00:41:14,511
Tell Malhotra to be ready.
755
00:41:15,519 --> 00:41:17,170
You’ve underestimated me a little too much.
756
00:41:17,838 --> 00:41:19,379
Hey, relax, okay?
757
00:41:20,303 --> 00:41:21,490
One final question
758
00:41:21,769 --> 00:41:22,407
Yes.
759
00:41:24,623 --> 00:41:25,782
Who’s better in bed?
760
00:41:27,199 --> 00:41:29,414
Me or him?
761
00:41:30,123 --> 00:41:30,802
Please, man.
762
00:41:31,838 --> 00:41:33,289
Whom will you give more rating?
763
00:41:33,373 --> 00:41:34,032
Answer me.
764
00:41:34,519 --> 00:41:35,303
Answer me!
765
00:41:37,581 --> 00:41:38,546
Such a bitch!
766
00:41:39,804 --> 00:41:40,844
Bloody bitch!
767
00:41:45,401 --> 00:41:46,608
Food was amazing, huh?
768
00:41:47,102 --> 00:41:48,233
Yeah, really.
769
00:41:48,311 --> 00:41:50,879
-Pasta is very good.
-Even the other dish, right?
770
00:41:51,054 --> 00:41:52,122
Yeah, it was the best.
771
00:41:52,415 --> 00:41:53,685
We should come back. - Where’s Anand?
772
00:41:59,436 --> 00:42:00,504
’ll go find him.
773
00:42:02,276 --> 00:42:03,525
(Humming)
774
00:42:05,832 --> 00:42:06,796
You bitch!
775
00:42:07,227 --> 00:42:08,969
I hope you rot in hell!
776
00:42:09,359 --> 00:42:10,747
I wish your family is shattered
777
00:42:11,338 --> 00:42:13,108
pray that Vimal has an affair with his Secretary.
778
00:42:13,436 --> 00:42:15,268
I long for you to die from that pain.
779
00:42:15,602 --> 00:42:17,726
Nobody I’ve ever cursed has had a good life.
780
00:42:18,227 --> 00:42:20,872
Your life will be ruined.
- What’s with the pole dance, bro?
781
00:42:21,415 --> 00:42:22,185
Pole dance?
782
00:42:23,561 --> 00:42:25,102
Censor will not accept, bro.
783
00:42:25,686 --> 00:42:27,782
By the way, who were you cussing just now?
784
00:42:28,096 --> 00:42:28,914
Not you
785
00:42:31,179 --> 00:42:32,581
Did you call to US?
786
00:42:33,207 --> 00:42:33,761
No way
787
00:42:34,790 --> 00:42:36,685
Why do you look so doomed then?
788
00:42:37,179 --> 00:42:38,720
Gas in my stomach, bro!
789
00:42:39,096 --> 00:42:39,692
it hurts.
790
00:42:39,693 --> 00:42:42,296
Go take a poop in the next lane.
You’ll feel better.
791
00:42:42,297 --> 00:42:43,928
Why? Don’t they have bathrooms here?
792
00:42:44,214 --> 00:42:44,921
Then go!
793
00:42:46,040 --> 00:42:49,636
You have the most delicious mangoes in front of you. And you want to taste the leftovers.
794
00:42:50,693 --> 00:42:54,998
-Chicks. Hot chicks are waiting for us.
-He started again!
795
00:42:55,200 --> 00:43:01,553
Look at Rats, bro. isn’t she the cutest?
796
00:43:02,103 --> 00:43:04,998
Go woo her with your charm.
797
00:43:05,297 --> 00:43:06,796
She'd then beat your shit out.
798
00:43:08,228 --> 00:43:11,518
Rats is looking for you.
799
00:43:12,103 --> 00:43:15,220
And you’re literally doing nothing to help.
800
00:43:17,485 --> 00:43:21,234
Forget about old story and start a new story.
801
00:43:21,617 --> 00:43:23,262
Everyone writes the script!
802
00:43:23,297 --> 00:43:24,095
Of course.
803
00:43:24,256 --> 00:43:27,414
That bitch Vinny dumped you for a rich kid.
804
00:43:28,881 --> 00:43:30,581
Is he better than you?
805
00:43:30,915 --> 00:43:33,123
Where is he from?
What’s his name?
806
00:43:33,825 --> 00:43:34,658
Malhotra.
807
00:43:34,784 --> 00:43:35,435
Huh?
808
00:43:35,763 --> 00:43:36,706
Malhotra.
809
00:43:38,902 --> 00:43:40,116
So you did call.
810
00:43:44,902 --> 00:43:46,262
You’re never going to change.
811
00:43:51,325 --> 00:43:53,533
Dude, hot chicks are waiting.
812
00:43:54,235 --> 00:43:56,012
Let’s load our cupid arrows.
813
00:43:57,381 --> 00:43:58,797
Come on, bro!
814
00:44:03,221 --> 00:44:04,199
Hi, babes.
815
00:44:05,089 --> 00:44:06,804
Hey! I was calling you.
816
00:44:06,978 --> 00:44:08,248
Yeah, I just saw.
817
00:44:08,916 --> 00:44:10,699
Okay, Anand.
We’ll get going.
818
00:44:11,048 --> 00:44:13,623
Yeah. Okay, Rats. We’ll catch up later.
819
00:44:14,117 --> 00:44:16,137
No, man.
You’ve got to drop Rats.
820
00:44:16,451 --> 00:44:17,491
We’re leaving.
821
00:44:17,895 --> 00:44:18,540
You...
822
00:44:20,430 --> 00:44:21,790
I’ll be to the car.
823
00:44:25,103 --> 00:44:25,783
Excuse me.
824
00:44:28,485 --> 00:44:31,200
-Hey, see these pics.
-Nice!
825
00:44:36,117 --> 00:44:36,901
What's going on?
826
00:44:36,944 --> 00:44:38,075
I'll tell you.
827
00:44:38,534 --> 00:44:39,096
Why hurry?
828
00:44:40,055 --> 00:44:42,380
These 3 are for me. You keep one. - What the hell, man!
829
00:44:42,805 --> 00:44:43,665
No, dude!
830
00:44:44,055 --> 00:44:45,130
Keep it.
831
00:44:47,055 --> 00:44:48,172
832
00:44:48,284 --> 00:44:49,873
Anand, Rats is waiting over there.
833
00:44:50,069 --> 00:44:51,283
Please take care.
834
00:44:52,333 --> 00:44:53,630
Come, let’s go. - Come, babe.
835
00:44:53,819 --> 00:44:54,339
Bye.
836
00:44:54,430 --> 00:44:55,088
Bye, bro.
837
00:44:59,333 --> 00:45:02,053
-So, what's the plan?
-Rolling and rocking!
838
00:45:02,415 --> 00:45:06,096
-Means?
-You’ll see, night is still young.
839
00:45:06,946 --> 00:45:11,034
-What's wrong wiht you, man?
-Is our route full of speed breakers?
840
00:45:15,805 --> 00:45:18,707
See, the pictures look so cool. Like Rajni.
841
00:45:18,951 --> 00:45:21,207
I don’t think so. That camera is shitty.
842
00:45:21,708 --> 00:45:22,568
Lens is bad.
843
00:45:23,250 --> 00:45:24,276
You’re wasting your time.
844
00:45:24,659 --> 00:45:25,700
Waste of time?
845
00:45:25,895 --> 00:45:27,763
Check out these pictures I clicked recently.
846
00:45:28,701 --> 00:45:29,276
Yeah.
847
00:45:29,409 --> 00:45:30,325
Come on, look.
848
00:45:47,423 --> 00:45:48,186
Stop. Stop.
849
00:45:48,604 --> 00:45:49,610
Go back.
850
00:45:51,215 --> 00:45:51,902
Little more.
851
00:45:52,514 --> 00:45:53,249
Yeah. Yeah.
852
00:46:03,750 --> 00:46:04,541
So creative!
853
00:46:05,347 --> 00:46:06,186
They’re blind.
854
00:46:07,354 --> 00:46:08,034
Is it?
855
00:46:08,201 --> 00:46:08,700
■wiUH
856
00:46:12,597 --> 00:46:14,145
What are you thinking, Director?
857
00:46:14,437 --> 00:46:16,881
Wondering how the same location would look at night.
858
00:46:17,049 --> 00:46:18,381
Location shift it is then?
859
00:46:25,917 --> 00:46:26,916
Oh, so sweet.
860
00:46:26,986 --> 00:46:27,902
Thanks, Chotu.
861
00:46:29,215 --> 00:46:30,055
Thank you
862
00:46:31,986 --> 00:46:32,951
Thank you, aunty!
863
00:46:33,396 --> 00:46:34,166
Aunty?
864
00:46:34,820 --> 00:46:36,298
Thank god, he didn’t call me uncle.
865
00:46:43,618 --> 00:46:44,617
Ta-da!
866
00:46:45,368 --> 00:46:47,291
Hey! What are you doing there?
867
00:46:47,403 --> 00:46:48,465
Why? Don’t I look good?
868
00:46:49,091 --> 00:46:50,895
Moon looks beautiful.
869
00:46:51,097 --> 00:46:51,916
See.
870
00:46:52,222 --> 00:46:54,548
Do you mind two moons in one frame?
871
00:46:56,007 --> 00:46:57,999
Don’t you think that’s a bit too much?
872
00:46:58,757 --> 00:46:59,715
Okay then. I'll leave.
873
00:46:59,716 --> 00:47:01,569
Hey! I was just kidding.
874
00:47:01,730 --> 00:47:03,034
Give me that. I’ll click.
875
00:47:15,132 --> 00:47:15,979
Look that way.
876
00:47:25,931 --> 00:47:28,430
You want to be a Director.
But maybe you should become a hero.
877
00:47:28,521 --> 00:47:30,000
I don’t mind, as long as you’re the heroine.
878
00:47:30,028 --> 00:47:32,277
You just said over, when I said to be a moon.
879
00:47:32,514 --> 00:47:35,666
-That was...
-You've got no conviction, Director.
880
00:47:36,292 --> 00:47:38,152
This place is so beautiful in full moon.
881
00:47:38,466 --> 00:47:39,243
Yeah
882
00:47:44,001 --> 00:47:46,597
You’re doing an impromptu photo shoot for your film, huh?
883
00:47:46,688 --> 00:47:47,743
You got that right.
884
00:47:48,403 --> 00:47:50,007
One shot. Two birds.
885
00:47:50,251 --> 00:47:51,368
Woo Hoo!
886
00:47:57,181 --> 00:47:58,840
-Wow!
-So sexy
887
00:48:04,348 --> 00:48:06,604
So, when are you flying to Paris for your photography course?
888
00:48:07,049 --> 00:48:08,062
Yeah, pretty soon.
889
00:48:08,313 --> 00:48:10,465
I’m saving since a long time for it.
890
00:48:10,633 --> 00:48:12,785
If my film goes on floors, I’ll sponsor some amount.
891
00:48:13,605 --> 00:48:14,222
No. No.
892
00:48:14,542 --> 00:48:16,173
Just buy me a good camera.
893
00:48:17,043 --> 00:48:19,007
You don’t like the one I have.
894
00:48:19,418 --> 00:48:21,569
I like it now. Still, I’ll buy you one.
895
00:48:22,029 --> 00:48:24,257
Sure. I’ll keep it safe as your memory.
896
00:48:25,195 --> 00:48:26,007
Thanks.
897
00:48:26,425 --> 00:48:27,083
What for?
898
00:48:28,091 --> 00:48:30,562
Few people don’t even bother to keep your heart safe.
899
00:48:30,806 --> 00:48:31,764
Same pinch
900
00:48:32,584 --> 00:48:34,014
I went through the same story!
901
00:48:43,230 --> 00:48:44,444
Cops might be here.
902
00:48:57,793 --> 00:49:00,306
Our friends just disappeared, huh.
903
00:49:00,550 --> 00:49:01,118
Yeah.
904
00:49:03,161 --> 00:49:05,063
So, tell me your storyline.
905
00:49:07,737 --> 00:49:08,931
It’s complicated.
906
00:49:09,223 --> 00:49:11,938
It starts in a first person’s point of view.
907
00:49:12,578 --> 00:49:14,125
Hero’s mother suffers a heart stroke.
908
00:49:16,105 --> 00:49:18,438
It has some of my personal experiences as well.
909
00:49:18,522 --> 00:49:20,216
Oh. What’s it called?
910
00:49:21,043 --> 00:49:21,973
‘Malli Osari’ (Yet again)
911
00:49:22,099 --> 00:49:23,660
So, is it about reincarnation?
912
00:49:24,036 --> 00:49:24,702
Uh-huh.
913
00:49:25,411 --> 00:49:29,403
Story ends with the hero praying that he’s never given such a life again.
914
00:49:31,696 --> 00:49:32,764
What are you looking at?
915
00:49:33,786 --> 00:49:35,896
The story’s a little bumpy. It’s close to reality.
916
00:49:36,099 --> 00:49:39,785
Screenplay is close to our daily shenanigans.
917
00:49:40,397 --> 00:49:43,500
Point of view of the father and the other characters.
918
00:49:44,231 --> 00:49:45,410
Parallel narratives.
919
00:49:46,015 --> 00:49:47,355
’ve dealt it a bit messily.
920
00:49:47,731 --> 00:49:50,778
And the final resolution is a daring step, I must admit.
921
00:49:51,147 --> 00:49:52,077
Wow!
922
00:49:53,627 --> 00:49:55,223
Yeah. I’ll give you my script. Read it.
923
00:49:55,384 --> 00:49:56,355
Yeah, sure.
924
00:49:56,807 --> 00:49:57,174
Yeah.
925
00:49:58,897 --> 00:50:00,535
I’m not sure if everybody will like it.
926
00:50:00,613 --> 00:50:01,931
I just wrote what I felt.
927
00:50:03,238 --> 00:50:05,390
Of course, it’s a challenging step.
928
00:50:05,557 --> 00:50:07,952
At the same time, it could also become the involving point.
929
00:50:08,036 --> 00:50:10,855
You’ve taken a bold step by ignoring the commercials.
930
00:50:11,411 --> 00:50:12,987
It will be a success only when everybody likes it.
931
00:50:14,050 --> 00:50:17,438
Let’s see what God has planned for me.
932
00:50:17,793 --> 00:50:18,716
Don’t worry.
933
00:50:18,780 --> 00:50:19,730
You’ll do well.
934
00:50:20,078 --> 00:50:21,216
I hope you win.
935
00:50:44,203 --> 00:50:44,994
I’ll be right back.
936
00:50:45,287 --> 00:50:45,918
■wiUH
937
00:50:49,078 --> 00:50:49,834
You mad fool!
938
00:50:50,280 --> 00:50:52,459
When a beautiful girl puts her hand on you in the midnight,
939
00:50:52,606 --> 00:50:54,126
Will anyone say, "I'll just be back"
940
00:50:54,481 --> 00:50:56,515
You're a crap, man.
You're a bloody crap!
941
00:50:56,926 --> 00:50:57,682
Look at that.
942
00:50:58,183 --> 00:50:59,057
Just look at that.
943
00:51:00,231 --> 00:51:02,272
Does the shore ever stop the wave from touching it?
944
00:51:03,224 --> 00:51:06,383
Damn, idiot! Just be still like an erected light house in past, director.
945
00:51:06,447 --> 00:51:10,661
Stay back!
Come on man, move on
946
00:51:23,467 --> 00:51:25,744
I love collecting shells, you see.
947
00:51:39,537 --> 00:51:40,453
I have to go.
948
00:51:47,377 --> 00:51:48,126
I’m sorry.
949
00:52:11,301 --> 00:52:12,634
Okay then. Bye.
950
00:52:12,760 --> 00:52:13,300
■wiUH
951
00:52:19,517 --> 00:52:20,245
Rats!
952
00:52:20,398 --> 00:52:20,800
Yeah?
953
00:52:22,558 --> 00:52:24,238
Do you still feel like reading my script?
954
00:52:24,343 --> 00:52:25,356
I don’t mind. Give it.
955
00:52:26,878 --> 00:52:27,578
One second.
956
00:52:28,246 --> 00:52:29,189
Here’s the first half.
957
00:52:30,232 --> 00:52:31,217
And the second half.
958
00:52:31,607 --> 00:52:32,641
I hope you like it.
959
00:52:33,357 --> 00:52:35,710
You can stop reading if it bores you. I won’t mind.
960
00:52:36,878 --> 00:52:37,543
Okay.
961
00:52:42,968 --> 00:52:45,606
I've put such a good girl in an embarrassing situation.
962
00:52:46,440 --> 00:52:47,564
What an idiot I am?
963
00:52:48,156 --> 00:52:49,932
Good if this scene had a take 2.
964
00:52:50,517 --> 00:52:51,932
I'd have corrected myself.
965
00:53:44,788 --> 00:53:46,551
Baby is calling repeatedly.
966
00:53:47,531 --> 00:53:49,981
Where is this idiot?
Crazy idiot!
967
00:53:59,087 --> 00:54:01,350
Bro, it was amazing! Just amazing
968
00:54:02,024 --> 00:54:04,183
She was on all night.
969
00:54:04,552 --> 00:54:05,829
Made me go wild.
970
00:54:05,830 --> 00:54:07,280
She’s a firebrand, bro.
971
00:54:08,628 --> 00:54:10,204
Best ever experience
972
00:54:14,927 --> 00:54:15,877
973
00:54:15,962 --> 00:54:16,954
Oh my
974
00:54:17,809 --> 00:54:18,822
975
00:54:20,878 --> 00:54:22,398
I’m happy for you too.
976
00:54:22,441 --> 00:54:23,634
Information has leaked.
977
00:54:23,719 --> 00:54:26,878
You guys went to the lighthouse, huh? Congratulations!
978
00:54:27,344 --> 00:54:29,093
Why did you bring her, man?
979
00:54:29,733 --> 00:54:31,114
It is a one night thing.
980
00:54:32,059 --> 00:54:33,621
No more of her, Mangalam. This is not right.
981
00:54:33,705 --> 00:54:36,600
Yeah. But she took the day off for me.
982
00:54:36,948 --> 00:54:38,787
We were thinking of going on a long drive.
983
00:54:39,080 --> 00:54:40,093
What about me?
984
00:54:40,754 --> 00:54:42,100
We planned on going shopping.
985
00:54:42,184 --> 00:54:43,621
I’m occupied, bro. You go.
986
00:54:43,934 --> 00:54:46,544
(singing randomly)
987
00:54:46,837 --> 00:54:48,648
How much cash have you got on you, bro?
988
00:54:50,025 --> 00:54:52,225
Let’s all meet for dinner tonight, okay?
989
00:54:53,497 --> 00:54:54,690
Baby called.
990
00:54:54,900 --> 00:54:55,822
Call her back.
991
00:54:56,538 --> 00:54:57,906
Amy’s waiting for me downstairs.
992
00:54:58,059 --> 00:54:59,093
I’ll talk to her later.
993
00:54:59,247 --> 00:55:00,433
Are you going to call her or not?
994
00:55:00,434 --> 00:55:01,940
I don’t have the time, bro.
995
00:55:02,233 --> 00:55:03,718
Duck! Call her.
996
00:55:04,823 --> 00:55:06,899
Don’t get so assertive, bro.
997
00:55:07,170 --> 00:55:08,454
uoq ||eo ||j
998
00:55:12,198 --> 00:55:13,989
Ah, she left a ton of messages.
999
00:55:16,428 --> 00:55:18,558
Bro, can you wait outside?
1000
00:55:18,851 --> 00:55:20,204
I need to talk to Baby in private.
1001
00:55:20,247 --> 00:55:21,135
Please don’t mind.
1002
00:55:28,476 --> 00:55:30,920
Guess you were up until late last night.
-Yeah.
1003
00:55:31,198 --> 00:55:32,697
I just spoke to her.
1004
00:55:32,921 --> 00:55:34,864
She said she enjoyed herself.
1005
00:55:36,830 --> 00:55:39,100
She’s kind of sensitive. Call her and talk to her.
1006
00:55:42,129 --> 00:55:43,295
Where’s Mangli?
1007
00:55:43,962 --> 00:55:44,961
He’ll be here.
1008
00:55:52,532 --> 00:55:55,114
Where’s the condom that I gave you last night?
1009
00:55:57,122 --> 00:55:58,170
’s in my pocket.
1010
00:55:58,331 --> 00:55:59,343
-Hey!
-Hmm.
1011
00:56:00,553 --> 00:56:01,795
-Did you talk to Baby?
-Yeah.
1012
00:56:01,921 --> 00:56:04,378
I called her. She didn’t pick up. Maybe she’s busy with shopping.
1013
00:56:04,476 --> 00:56:06,580
But I left her a text. Nothing to worry. Chill.
1014
00:56:06,657 --> 00:56:07,649
Okay?
1015
00:56:07,893 --> 00:56:09,177
’ve got to run. Bye.
1016
00:56:21,838 --> 00:56:24,371
[singing randomly]
1017
00:57:44,609 --> 00:57:47,219
Bro, shut the door!
1018
00:57:49,790 --> 00:57:51,455
And shut the door!
Leave!
1019
00:57:56,206 --> 00:57:59,379
Bloody hell! I'm not able to sleep even after so many rounds.
1020
00:58:00,644 --> 00:58:02,386
This guy is into rounds after rounds!
1021
00:58:16,227 --> 00:58:17,289
Bro...!
1022
00:58:18,957 --> 00:58:20,824
What’s up!
What do you want to have?
1023
00:58:21,498 --> 00:58:22,588
One rum.
1024
00:58:23,498 --> 00:58:24,581
To keep the energy up.
1025
00:58:24,741 --> 00:58:26,365
Order horse gram to chew on.
1026
00:58:26,366 --> 00:58:27,303
Horse gram, please
1027
00:58:29,832 --> 00:58:32,970
Bro, I want to take you somewhere.
1028
00:58:34,415 --> 00:58:35,706
Won’t even ask where?
1029
00:58:40,255 --> 00:58:41,872
For the first time ever,
1030
00:58:42,387 --> 00:58:44,615
I’m beginning to understand my life’s purpose.
1031
00:58:45,304 --> 00:58:46,435
You know that feeling
1032
00:58:46,887 --> 00:58:48,310
She’s out of the world, bro.
1033
00:58:50,644 --> 00:58:52,157
Where is she?
Did she leave?
1034
00:58:52,651 --> 00:58:53,914
She’s freshening up.
1035
00:58:54,339 --> 00:58:55,949
What the Duck are you doing, man?
1036
00:58:56,221 --> 00:58:57,956
You’ve done enough. Now stop it.
1037
00:58:58,332 --> 00:59:00,213
You’re getting married in 4 days, damn it.
1038
00:59:00,533 --> 00:59:01,630
Yeah.
1039
00:59:03,721 --> 00:59:04,595
Shut up.
1040
00:59:04,742 --> 00:59:06,893
Does Ameya know that you’re getting married?
1041
00:59:07,561 --> 00:59:08,435
No.
1042
00:59:09,124 --> 00:59:10,706
But I’ve been honest.
1043
00:59:11,207 --> 00:59:14,324
I didn’t promise her a lifetime.
1044
00:59:15,631 --> 00:59:17,164
Anyway, what’s your problem, bro?
1045
00:59:17,318 --> 00:59:19,553
She knows that we’re here on vacation.
1046
00:59:19,888 --> 00:59:22,046
Why would she assume that we could be a thing?
1047
00:59:29,124 --> 00:59:31,755
But, I have something on my mind.
1048
00:59:34,186 --> 00:59:35,039
What is it?
1049
00:59:36,040 --> 00:59:37,831
You wouldn’t like it.
1050
00:59:38,784 --> 00:59:40,234
But it’s about my life.
1051
00:59:40,797 --> 00:59:42,290
You only live once.
1052
00:59:42,721 --> 00:59:44,206
Should I do what my heart wants?
1053
00:59:44,638 --> 00:59:45,401
Hm?
1054
00:59:46,159 --> 00:59:49,505
Feels like I’m getting married solely for financial stability.
1055
00:59:50,596 --> 00:59:51,428
You mean?
1056
00:59:52,082 --> 00:59:53,505
I like Ameya, bro.
1057
00:59:54,068 --> 00:59:55,359
Bull-ducking-shit!
1058
00:59:55,686 --> 00:59:57,935
swear, bro. She’s mind blowing.
1059
00:59:58,103 --> 01:00:00,727
I love where she takes me in life.
1060
01:00:01,061 --> 01:00:03,033
It’s the best love I could ever get.
1061
01:00:03,381 --> 01:00:04,512
Bestest care.
1062
01:00:04,818 --> 01:00:06,061
Dope level conversations.
1063
01:00:06,124 --> 01:00:07,463
Next level duck.
1064
01:00:07,568 --> 01:00:08,345
Okay. Okay.
1065
01:00:09,131 --> 01:00:09,998
Control.
1066
01:00:11,464 --> 01:00:12,936
-That’s enough.
-I love her, bro.
1067
01:00:13,881 --> 01:00:15,686
You should talk to Baby about it.
1068
01:00:16,103 --> 01:00:16,894
Hey!
1069
01:00:17,200 --> 01:00:18,581
Baby loves you, man.
1070
01:00:19,041 --> 01:00:20,672
I should love her back, right?
1071
01:00:22,013 --> 01:00:23,748
I don’t want the money, bro.
1072
01:00:23,992 --> 01:00:25,651
I’m craving for that emotional bond.
1073
01:00:25,714 --> 01:00:27,755
I have that with Ameya. Simpl
1074
01:00:28,985 --> 01:00:31,693
Let’s get the hell out of here as soon as possible.
1075
01:00:32,221 --> 01:00:34,061
I’m not a kid, bro.
1076
01:00:34,291 --> 01:00:35,804
I have feelings too.
1077
01:00:36,541 --> 01:00:38,457
Want me to just ignore them?
1078
01:00:40,638 --> 01:00:42,186
Hi, Mangli.
-Hi!
1079
01:00:43,770 --> 01:00:45,269
-We have to leave. Let’s go!
-Hmm.
1080
01:00:45,617 --> 01:00:47,978
-Where are you going?
-Doesn’t he know the plan?
1081
01:00:50,340 --> 01:00:51,929
’m Sammy. Ameya’s brother.
1082
01:00:52,180 --> 01:00:53,429
Hi, Sammy.
1083
01:00:54,055 --> 01:00:57,068
She’s my sister.
But I see her as my little kid.
1084
01:00:59,222 --> 01:01:01,089
You’re Mangai, am I right?
1085
01:01:01,215 --> 01:01:02,339
It’s Mangli.
1086
01:01:02,381 --> 01:01:03,214
Shit.
1087
01:01:03,215 --> 01:01:04,186
Mangalam, actually.
1088
01:01:05,749 --> 01:01:07,373
You look lovely, man.
1089
01:01:07,513 --> 01:01:08,617
Thank you
1090
01:01:08,909 --> 01:01:09,950
Nice choice.
1091
01:01:10,444 --> 01:01:13,214
He’s cozying up to Mangli a little too soon.
1092
01:01:13,777 --> 01:01:16,471
Once he finds out the truth, Mangli will be a dead man.
1093
01:01:17,138 --> 01:01:21,006
This man once tried to cheat her in the name of love.
1094
01:01:21,451 --> 01:01:22,457
I killed him.
1095
01:01:24,416 --> 01:01:26,096
-Any problem?
-Nothing.
1096
01:01:26,618 --> 01:01:28,124
-Let’s get drunk?
-No.
1097
01:01:28,125 --> 01:01:28,978
Yes!
1098
01:01:29,062 --> 01:01:30,158
Idiot!
1099
01:01:39,437 --> 01:01:41,144
I wish you came along.
-Uh-huh.
1100
01:01:41,819 --> 01:01:43,568
I’ll get bored, man.
1101
01:01:44,034 --> 01:01:45,256
Let’s go.
1102
01:01:45,590 --> 01:01:47,054
He’ll be back in the morning.
1103
01:01:50,847 --> 01:01:51,908
Cool.
1104
01:01:53,402 --> 01:01:54,832
-Bye, bro!
-Bye.
1105
01:03:07,750 --> 01:03:08,930
Hi, sir.
1106
01:03:10,306 --> 01:03:11,374
Hi, John.
1107
01:03:11,452 --> 01:03:12,826
Sorry I came at closing time.
1108
01:03:13,236 --> 01:03:14,985
For you, we’re open 24X7, sir.
1109
01:03:15,917 --> 01:03:17,062
Thank you.
1110
01:03:19,500 --> 01:03:20,756
Didn’t your friend join you?
1111
01:03:23,278 --> 01:03:24,326
He’s busy horse riding.
1112
01:03:24,535 --> 01:03:25,590
1113
01:03:25,750 --> 01:03:26,881
Racing.
1114
01:03:29,938 --> 01:03:30,520
Yeah.
1115
01:03:30,646 --> 01:03:31,798
Your mood seems to be off.
1116
01:03:33,591 --> 01:03:34,951
Nothing like that.
1117
01:03:35,126 --> 01:03:36,319
One more peg, please.
1118
01:03:44,952 --> 01:03:46,263
Isn’t Rathika here, John?
1119
01:03:46,459 --> 01:03:47,791
She has taken a day off.
1120
01:03:54,577 --> 01:03:55,645
John, one more.
1121
01:04:03,952 --> 01:04:05,069
Sir, are you okay?
1122
01:04:07,126 --> 01:04:08,784
Yeah, I’m fine.
1123
01:04:10,098 --> 01:04:11,340
Please take care, sir.
1124
01:04:17,119 --> 01:04:24,097
Enough with girls now.
Promise, I won't mess with them again.
1125
01:04:34,897 --> 01:04:36,778
Are you in touch with Rats?
-No.
1126
01:04:37,647 --> 01:04:39,486
She really likes you, bro.
1127
01:04:39,855 --> 01:04:41,083
Ameya told me.
1128
01:04:41,807 --> 01:04:43,083
I don’t care.
1129
01:04:43,084 --> 01:04:44,292
This is all a waste of time.
1130
01:04:45,140 --> 01:04:46,326
No, listen.
1131
01:04:47,695 --> 01:04:49,306
-Hey!
-How’s that!
1132
01:04:50,501 --> 01:04:53,556
Women tend to play hard to get, bro. Doesn’t mean they don’t like you.
1133
01:04:53,904 --> 01:04:56,202
If we ignore them, they’ll only come and talk to us.
1134
01:04:58,730 --> 01:05:01,479
Bro, is the Producer making your film or what?
1135
01:05:04,189 --> 01:05:05,938
He’ll call you in the next couple of days.
1136
01:05:06,105 --> 01:05:07,334
Don’t worry, bro.
1137
01:05:07,460 --> 01:05:09,757
Idiot! Do you make it your life ambition to annoy me?
1138
01:05:09,994 --> 01:05:11,847
Why are you so negative, bro?
1139
01:05:11,918 --> 01:05:13,132
I’m wishing you luck.
1140
01:05:13,341 --> 01:05:14,952
I’m trying to concentrate here.
1141
01:05:15,015 --> 01:05:16,966
Yeah, right. It’s the IPL.
1142
01:05:17,050 --> 01:05:17,945
Just play.
1143
01:05:18,057 --> 01:05:19,007
Bro!
1144
01:05:20,217 --> 01:05:22,195
Shit! Shit! Look where the ball hit you!
1145
01:05:22,279 --> 01:05:24,014
Didn't they find any other place?
1146
01:05:24,668 --> 01:05:26,507
Why are you holding your throat?
1147
01:05:26,758 --> 01:05:27,723
I swallowed the gum.
1148
01:05:30,821 --> 01:05:32,688
This is definitely “One shot-two birds”.
1149
01:05:33,717 --> 01:05:36,313
Idiot! It hurts.
1150
01:05:36,314 --> 01:05:37,584
I’ll put a hot pack. Come.
1151
01:05:38,057 --> 01:05:38,931
Where?
1152
01:05:38,932 --> 01:05:39,938
You know where.
1153
01:05:40,015 --> 01:05:41,973
You don’t want to ruin your life.
1154
01:05:42,293 --> 01:05:43,806
It’s already ruined.
1155
01:05:43,807 --> 01:05:45,285
Bro. Bro. Bro. What’s this?
1156
01:05:46,495 --> 01:05:47,973
t’ll hurt. Don’t hit me.
1157
01:05:48,404 --> 01:05:49,181
Come here.
1158
01:05:49,731 --> 01:05:50,612
Bro. Bro.
1159
01:05:50,689 --> 01:05:52,195
Hey! What’s going on?
1160
01:05:52,807 --> 01:05:54,501
Why are you guys fighting? Come here.
1161
01:05:54,578 --> 01:05:56,049
-Yes, bro.
-Go, man!
1162
01:05:56,168 --> 01:05:58,410
-Are you coming? Or should I lock you up
-Hey, go man!
1163
01:05:58,606 --> 01:05:59,633
Bugger off!
1164
01:05:59,634 --> 01:06:01,542
Shit! That was close.
1165
01:06:02,585 --> 01:06:04,501
-You idiot!
-Bro... hold on, bro.
1166
01:06:05,057 --> 01:06:06,764
Come here. Messing with me, are you?
1167
01:06:08,307 --> 01:06:10,271
-You rascal! Come.
-Why are you getting so hyper?
1168
01:06:10,453 --> 01:06:12,202
No. No. Stop.
1169
01:06:12,724 --> 01:06:14,577
Hey, it seems gone
1170
01:06:14,842 --> 01:06:16,924
Hey, this is too much
1171
01:06:21,321 --> 01:06:22,251
Shit!
1172
01:06:27,953 --> 01:06:29,209
-Hey, Junior.
-Hmm!
1173
01:06:29,641 --> 01:06:31,473
Did Ameya seriously tell you that Rats likes me?
1174
01:06:31,474 --> 01:06:34,022
It’s about your life, bro. Why would I mess around?
1175
01:06:34,280 --> 01:06:35,272
Then?
1176
01:06:35,745 --> 01:06:38,536
Don’t worry.
Everything will be sorted.
1177
01:06:38,807 --> 01:06:40,543
You’ll become a director soon.
1178
01:06:40,689 --> 01:06:41,543
You think so?
1179
01:06:41,544 --> 01:06:42,536
Absolutely!
1180
01:06:44,064 --> 01:06:45,390
There’s your sign.
1181
01:06:47,926 --> 01:06:49,286
Bro, wait for a minute!
1182
01:06:50,099 --> 01:06:51,112
Hi, Ameya.
1183
01:06:51,801 --> 01:06:52,612
Yeah.
1184
01:06:53,231 --> 01:06:54,390
Where are you?
1185
01:06:56,509 --> 01:06:58,341
Yeah! In one hour?
1186
01:06:59,134 --> 01:07:00,598
Okay. Right.
1187
01:07:23,849 --> 01:07:24,918
-Hey, Anand.
-Hmm.
1188
01:07:24,919 --> 01:07:26,765
You came by the restaurant for me last night?
1189
01:07:26,808 --> 01:07:29,043
Yeah. I stopped by for a drink.
1190
01:07:29,495 --> 01:07:30,564
Didn’t see you there.
1191
01:07:30,766 --> 01:07:32,828
I couldn’t sleep the night before.
So I took a day off.
1192
01:07:33,349 --> 01:07:34,307
1193
01:07:34,843 --> 01:07:35,842
Nice to see you now.
1194
01:07:35,843 --> 01:07:37,008
Same here.
1195
01:07:38,509 --> 01:07:39,730
Such a sweet girl.
1196
01:07:40,106 --> 01:07:42,099
A girl like this should be in my life.
1197
01:09:52,899 --> 01:09:54,690
Mangli, show the card.
1198
01:09:55,246 --> 01:09:56,155
Yeah. Yeah.
1199
01:09:58,885 --> 01:10:00,738
You won’t get a Queen even in poker.
1200
01:10:01,149 --> 01:10:02,113
1201
01:10:05,274 --> 01:10:06,134
There you go.
1202
01:10:06,802 --> 01:10:07,627
Show, brother.
1203
01:10:08,677 --> 01:10:09,711
She’s my girl.
1204
01:10:10,378 --> 01:10:11,343
Thank you.
1205
01:10:12,774 --> 01:10:13,870
Amy...
1206
01:10:14,184 --> 01:10:15,766
-Yes, brother?
-Where’s the washroom?
1207
01:10:15,844 --> 01:10:17,114
Let me help him, Amy.
1208
01:10:20,219 --> 01:10:21,836
Big brother, I’m coming.
1209
01:10:23,330 --> 01:10:24,808
Okay, let’s call it a day. Enough!
1210
01:10:24,892 --> 01:10:26,940
Mangli and my brother are getting along nicely.
1211
01:10:27,010 --> 01:10:28,009
Right?
1212
01:11:54,844 --> 01:11:55,795
1213
01:12:26,963 --> 01:12:28,962
Why don’t you all come by the restaurant today?
1214
01:12:29,046 --> 01:12:29,962
Oh, great!
1215
01:12:30,060 --> 01:12:31,469
What will you be serving us, lady?
1216
01:12:32,261 --> 01:12:35,073
Thai fish curry with coconut rice and sushi?
1217
01:12:35,734 --> 01:12:37,726
Hey! I love sushi.
1218
01:12:38,498 --> 01:12:39,705
-Anand!
-Hmm.
1219
01:12:39,824 --> 01:12:41,601
I spoke with my mom this morning.
1220
01:12:42,102 --> 01:12:43,344
Told her about you.
1221
01:12:44,567 --> 01:12:45,823
She’s really happy.
1222
01:12:46,275 --> 01:12:47,649
I took a leave for the weekend.
1223
01:12:48,373 --> 01:12:49,510
Shall we go see her?
1224
01:12:49,810 --> 01:12:50,830
She'll be really happy.
1225
01:12:51,130 --> 01:12:52,413
I don’t think that’s possible.
1226
01:12:52,491 --> 01:12:54,045
He’s getting married in the weekend.
1227
01:12:54,143 --> 01:12:55,267
Who’s getting married?
1228
01:12:57,150 --> 01:12:58,663
What? Who’s getting married?
1229
01:13:00,518 --> 01:13:02,295
-Rats!
Don’t say another word.
1230
01:13:02,484 --> 01:13:05,240
I was honest.
Could’ve lied to you, right?
1231
01:13:05,366 --> 01:13:07,052
Don’t touch me.
Please don’t touch me.
1232
01:13:07,053 --> 01:13:08,045
What was my mistake?
1233
01:13:08,046 --> 01:13:09,393
-Drop me home right now.
-Rats!
1234
01:13:10,032 --> 01:13:11,504
You’re more dangerous than him.
1235
01:13:11,637 --> 01:13:12,775
For hiding this from me.
1236
01:13:14,956 --> 01:13:17,240
Do you have any idea what all he told Ameya?
1237
01:13:17,435 --> 01:13:19,413
He’s an actor.
He’s good at sweet talk.
1238
01:13:19,581 --> 01:13:21,552
Apparently she really moved him.
1239
01:13:21,678 --> 01:13:23,052
And he cannot live without her.
1240
01:13:23,303 --> 01:13:25,184
He even talked about moving to Goa.
1241
01:13:25,699 --> 01:13:26,830
Groom, is he?
1242
01:13:27,088 --> 01:13:28,164
Bloody asshole!
1243
01:13:28,352 --> 01:13:29,552
That’s what he told me too.
1244
01:13:29,644 --> 01:13:32,233
In fact, he’s still unsure about the marriage.
1245
01:13:37,102 --> 01:13:38,309
This is the truth, Rats.
1246
01:13:38,810 --> 01:13:39,865
Please believe me.
1247
01:13:42,345 --> 01:13:44,018
was going to tell you last night.
1248
01:13:44,804 --> 01:13:46,094
-But...
-But, what?
1249
01:13:46,429 --> 01:13:49,282
Were you going to tell me after we hooked up?
1250
01:13:49,866 --> 01:13:50,879
Oh, no, Rats
1251
01:13:50,880 --> 01:13:51,796
Yeah
1252
01:13:51,915 --> 01:13:52,809
No!
1253
01:14:01,644 --> 01:14:02,525
You know.
1254
01:14:02,602 --> 01:14:04,115
In the past few months,
1255
01:14:04,116 --> 01:14:07,428
I’ve gotten over a guy who deceives girls with no regret.
1256
01:14:09,963 --> 01:14:11,365
I’m happy like this.
1257
01:14:12,054 --> 01:14:12,983
Listen.
1258
01:14:15,679 --> 01:14:19,004
Since Vinny left me, I haven’t touched another woman.
1259
01:14:20,582 --> 01:14:22,546
The rapport we had earlier was different.
1260
01:14:22,714 --> 01:14:24,914
You know what happened between us in the last 3 days.
1261
01:14:24,998 --> 01:14:28,303
And last night was very precious and something I’ll cherish my entire life.
1262
01:14:31,332 --> 01:14:32,185
Please!
1263
01:14:33,255 --> 01:14:34,678
Don’t leave me, Rats!'
1264
01:14:37,714 --> 01:14:38,824
I like you, Rats.
1265
01:14:40,721 --> 01:14:41,796
’m not like Mangalam.
1266
01:14:43,235 --> 01:14:44,553
He’s my junior in school.
1267
01:14:45,811 --> 01:14:46,803
We have...
1268
01:14:47,255 --> 01:14:48,206
Rats!
1269
01:15:00,436 --> 01:15:04,261
I thought yesterady that one day is enough for perspective on life to change.
1270
01:15:05,311 --> 01:15:07,039
Again, I'm back into my shell.
1271
01:15:15,436 --> 01:15:16,727
Bro...!!!
1272
01:15:17,332 --> 01:15:19,887
Congratulations!
1273
01:15:21,124 --> 01:15:24,123
I said, it'll be a blockbuster, right bro?
1274
01:15:24,520 --> 01:15:27,005
I’m so proud of you
1275
01:15:27,276 --> 01:15:28,449
-Stop
-Bro..
1276
01:15:28,450 --> 01:15:29,491
Give me the details.
1277
01:15:31,263 --> 01:15:32,185
Come on!
1278
01:15:32,721 --> 01:15:34,137
No, tell me.
1279
01:15:34,200 --> 01:15:36,685
Nero played fidel when Rome was burning it seems, get up!
1280
01:15:37,492 --> 01:15:38,789
What’s wrong
1281
01:15:41,152 --> 01:15:42,220
It’s personal.
1282
01:15:42,561 --> 01:15:43,373
Forget it.
1283
01:15:43,700 --> 01:15:45,373
No, bro. Tell me what happened.
1284
01:15:45,728 --> 01:15:47,234
I’m here for you.
1285
01:15:47,700 --> 01:15:49,734
Please don’t irritate me.
1286
01:15:50,270 --> 01:15:52,026
You couldn’t get it up or what?
1287
01:15:54,034 --> 01:15:55,685
Exactly. It was down.
1288
01:15:56,166 --> 01:15:57,901
In fact, it was dead. Are you happy now?
1289
01:15:58,173 --> 01:16:00,109
Imagine whatever you want and just go with it.
1290
01:16:00,249 --> 01:16:01,554
Okay? Are you satisfied?
1291
01:16:01,874 --> 01:16:04,165
Come on, bro!
Be brave!
1292
01:16:04,416 --> 01:16:06,345
You need to be on fire.
1293
01:16:06,686 --> 01:16:09,047
Mangalam, you’re an infant.
1294
01:16:09,131 --> 01:16:11,401
This tour is exclusively for you. Not me.
1295
01:16:11,888 --> 01:16:14,095
You’ve planned the whole thing to entertain yourself.
1296
01:16:15,541 --> 01:16:16,394
1297
01:16:16,694 --> 01:16:17,977
I don’t want.
1298
01:16:20,263 --> 01:16:21,165
Hello.
1299
01:16:22,416 --> 01:16:23,762
-Huh!
-Hi, dear.
1300
01:16:24,888 --> 01:16:26,144
Yeah. Yeah.
1301
01:16:26,582 --> 01:16:27,554
Isn’t it Baby?
1302
01:16:29,867 --> 01:16:31,665
Hey, baby. Please don’t mind.
1303
01:16:31,944 --> 01:16:33,970
I’m in story discussions with Anand.
1304
01:16:34,319 --> 01:16:35,588
It’s highly important.
1305
01:16:36,930 --> 01:16:37,748
Oh, is it?
1306
01:16:39,548 --> 01:16:40,804
What did you guys do?
1307
01:16:43,638 --> 01:16:44,936
What’s aunty doing?
1308
01:16:45,728 --> 01:16:46,984
What did she cook today?
1309
01:16:47,881 --> 01:16:48,873
Oh, is it?
1310
01:16:52,513 --> 01:16:53,582
Where did he go?
1311
01:16:55,860 --> 01:16:57,290
Hmm. Okay.
1312
01:16:58,097 --> 01:16:59,512
Alright then. Bye.
1313
01:17:03,798 --> 01:17:05,873
Bro seems a little off.
1314
01:17:07,187 --> 01:17:08,693
Let me give him what he wants.
1315
01:17:14,180 --> 01:17:17,096
He brought me my favourite food and drinks.
1316
01:17:17,631 --> 01:17:19,151
But, does he know what I’ve lost?
1317
01:17:19,715 --> 01:17:20,700
No.
1318
01:17:21,527 --> 01:17:22,867
Bro, have it.
1319
01:17:24,486 --> 01:17:25,596
Come on.
1320
01:17:29,180 --> 01:17:30,262
Is it good?
1321
01:17:31,597 --> 01:17:32,721
I'm not good!
1322
01:17:32,882 --> 01:17:33,964
Why?
1323
01:17:37,597 --> 01:17:38,561
I think it’s nice.
1324
01:17:40,951 --> 01:17:41,929
Give me my phone.
1325
01:17:43,257 --> 01:17:44,520
Did you forget it in the room?
1326
01:17:44,729 --> 01:17:45,520
Come on!
1327
01:17:46,847 --> 01:17:47,721
Is it urgent?
1328
01:17:47,909 --> 01:17:49,547
I need to call the Producer’s office.
1329
01:18:03,646 --> 01:18:04,645
Hey, Roohi.
1330
01:18:04,646 --> 01:18:06,179
Hi. How’s your tour going
1331
01:18:06,993 --> 01:18:08,353
Not bad. Cool.
1332
01:18:08,555 --> 01:18:09,547
Oho!
1333
01:18:10,549 --> 01:18:12,721
Did the Producer confirm anything
1334
01:18:13,097 --> 01:18:14,596
Yeah. Kind of.
1335
01:18:14,965 --> 01:18:15,992
Oh, really?
1336
01:18:16,979 --> 01:18:20,013
Yes. But it’s not good news.
1337
01:18:21,597 --> 01:18:24,513
Ah...I’m not sure if they liked the climax.
1338
01:18:25,562 --> 01:18:27,159
-I don’t know.
What do you mean?
1339
01:18:27,472 --> 01:18:30,541
People in the industry change their minds after every release.
1340
01:18:30,604 --> 01:18:35,346
Once a particular genre hits it off, they want to make a similar genre film.
1341
01:18:35,417 --> 01:18:36,235
So, what now?
1342
01:18:37,556 --> 01:18:38,464
What is my fate?
1343
01:18:38,590 --> 01:18:39,478
Not hopeful.
1344
01:18:39,479 --> 01:18:40,957
They’re the deciding factor.
1345
01:18:41,215 --> 01:18:43,555
What should I do now?
1346
01:18:44,028 --> 01:18:46,180
Let’s try some other option.
Don’t worry.
1347
01:18:46,257 --> 01:18:47,992
I know how hard you’ve worked.
1348
01:18:48,472 --> 01:18:50,055
But, Roohi.
It’s a good story.
1349
01:18:50,368 --> 01:18:51,312
I like it.
1350
01:18:51,556 --> 01:18:53,708
Yeah. Yeah.
My guys need to be lucky.
1351
01:19:55,466 --> 01:19:57,652
Those buggers have royally screwed my ass.
1352
01:19:57,896 --> 01:19:59,173
I’m officially a ducking loser.
1353
01:19:59,258 --> 01:20:00,014
No, bro.
1354
01:20:00,015 --> 01:20:01,500
Ah, these drinks won’t cut it.
1355
01:20:01,973 --> 01:20:02,875
Get me another bottle.
1356
01:20:02,973 --> 01:20:04,083
Let’s go, bro.
1357
01:20:04,834 --> 01:20:06,396
You scumbag
1358
01:20:06,806 --> 01:20:07,909
What did you say?
1359
01:20:07,910 --> 01:20:09,153
I just called you a scumbag.
1360
01:20:09,154 --> 01:20:11,083
-How dare you! You’re a scumbag!
-Who are you, man?
1361
01:20:11,084 --> 01:20:12,930
Are you from the Producer’s side? Did he sent you?
1362
01:20:12,931 --> 01:20:14,743
They're not producer's guys, bro.
1363
01:20:14,827 --> 01:20:16,535
-Hey, go man!
Can't you see, idiots?
1364
01:20:16,584 --> 01:20:18,215
Bro, I’m begging you.
Let’s go.
1365
01:20:18,341 --> 01:20:19,507
-Let’s get out of here.
-What did you say?
1366
01:20:19,508 --> 01:20:21,194
Bro, I’m begging you. Let’s go
1367
01:20:21,223 --> 01:20:22,180
Stop here.
1368
01:20:22,272 --> 01:20:23,972
Bro, I’m begging you. Let’s go to room.
1369
01:20:24,695 --> 01:20:26,410
We’ll find another Producer.
1370
01:20:26,695 --> 01:20:28,347
Write another kickass story.
1371
01:20:28,619 --> 01:20:30,632
You’re abundantly talented.
1372
01:20:31,661 --> 01:20:33,361
Stop overhyping me, man.
1373
01:20:33,695 --> 01:20:34,708
I’m being honest.
1374
01:20:36,952 --> 01:20:37,868
No, man.
1375
01:20:38,466 --> 01:20:41,049
We have 10 Acres of land My dad asked me to do farming.
1376
01:20:41,772 --> 01:20:43,153
Quit this movie obsession.
1377
01:20:43,813 --> 01:20:44,799
I didn’t listen to him.
1378
01:20:46,015 --> 01:20:46,965
It’s over.
1379
01:20:47,633 --> 01:20:49,097
I feel like committing suicide.
1380
01:20:50,223 --> 01:20:51,243
You’ve got a point.
1381
01:20:51,244 --> 01:20:54,514
Many people in the movies have been awarded after their death.
1382
01:20:56,168 --> 01:20:58,000
Don’t worry, brother.
1383
01:20:58,001 --> 01:20:59,097
You’ll make it big.
1384
01:20:59,473 --> 01:21:00,306
■IULUH
1385
01:21:11,675 --> 01:21:12,938
Hi, Ameya.
1386
01:21:12,939 --> 01:21:14,542
I’ve got a gift for you, darling.
1387
01:21:22,439 --> 01:21:24,209
What’s up, darling
1388
01:21:24,425 --> 01:21:25,257
Hey, big brother.
1389
01:21:25,321 --> 01:21:26,216
Here you go, angel.
1390
01:21:27,140 --> 01:21:28,716
-Hey! Hey!
-Bloody rascal
1391
01:21:29,744 --> 01:21:32,042
-You’re getting married this Saturday.
-Ameya, no!
1392
01:21:32,237 --> 01:21:33,764
You scoundrel
-Ameya, no!
1393
01:21:33,862 --> 01:21:36,216
How could you hide it from me? I’m going to kill you!
1394
01:21:36,606 --> 01:21:38,667
-Die! Just die!
-Bro, he’ll really die.
1395
01:21:38,828 --> 01:21:40,223
-Bro!
-You scoundrel!
1396
01:21:40,765 --> 01:21:42,230
He’ll die!
1397
01:21:42,265 --> 01:21:43,709
-Ameya!
-He’ll die!
1398
01:21:43,772 --> 01:21:45,257
Bro, I’m going to kill him!
1399
01:21:45,258 --> 01:21:46,827
-Please. Please.
-Bro...
1400
01:21:47,731 --> 01:21:49,327
You bloody rascal
1401
01:21:51,578 --> 01:21:52,521
Let’s go, brother.
1402
01:21:53,050 --> 01:21:54,028
1403
01:21:56,307 --> 01:21:57,264
Hey, ponytail
1404
01:21:57,932 --> 01:21:58,799
Me?
1405
01:21:58,800 --> 01:22:00,563
’m going to kill you as well!
1406
01:22:00,731 --> 01:22:01,980
Bro, come here!
1407
01:22:02,050 --> 01:22:03,764
Mangalam, you’re still alive?
1408
01:22:03,849 --> 01:22:05,535
Rush me to the hospital, damn it!
1409
01:22:05,578 --> 01:22:06,410
Let’s go!
1410
01:22:06,620 --> 01:22:08,848
Tell me the truth. Did you tell Rathika that I was getting married?
1411
01:22:08,932 --> 01:22:09,931
Why would I tell her?
1412
01:22:09,932 --> 01:22:11,306
How did she know then?
1413
01:22:11,641 --> 01:22:13,285
I don’t know. Maybe John told her.
1414
01:22:13,411 --> 01:22:16,806
There was a slip of tongue at the table the other day.
1415
01:22:17,189 --> 01:22:18,848
was your slip of tongue.
Not mine.
1416
01:22:19,307 --> 01:22:20,563
You went ahead and spilled it.
1417
01:22:21,203 --> 01:22:23,522
Oh my...
1418
01:22:23,842 --> 01:22:25,695
-Ah, it hurts!
-Just for a little while.
1419
01:22:25,898 --> 01:22:26,938
We’re almost there.
1420
01:22:27,120 --> 01:22:28,015
Two more minutes.
1421
01:22:39,516 --> 01:22:40,577
Hi, Rats.
1422
01:22:41,210 --> 01:22:42,529
Listen to these two dialogues.
1423
01:22:42,814 --> 01:22:44,147
won’t bother you again.
1424
01:22:45,328 --> 01:22:47,813
I called to ask for your forgiveness.
1425
01:22:49,342 --> 01:22:50,786
You were quite honest with me.
1426
01:22:51,974 --> 01:22:53,445
But, I broke your trust.
1427
01:22:55,342 --> 01:22:56,841
My fate is so broken that...
1428
01:22:57,933 --> 01:23:02,786
I’m confident love and cinema won’t work out for me.
1429
01:23:03,787 --> 01:23:04,786
Yes!
1430
01:23:05,884 --> 01:23:07,293
My story didn’t get approved.
1431
01:23:09,078 --> 01:23:11,077
So, I’m not as cool as you thought I was.
1432
01:23:13,440 --> 01:23:15,112
You’ll find a better guy than me.
1433
01:23:17,030 --> 01:23:17,959
•Qjns LUJ
1434
01:23:30,516 --> 01:23:32,328
It was a mini attack on me, bro.
1435
01:23:32,787 --> 01:23:34,425
They beat the hell out of me.
1436
01:23:34,759 --> 01:23:36,703
Then shoved me in an auto.
1437
01:23:37,037 --> 01:23:38,126
You see this bandage?
1438
01:23:39,190 --> 01:23:42,008
I want to get her and her brother beaten up in a police cell.
1439
01:23:42,634 --> 01:23:44,126
It’s okay, man. Forget it.
1440
01:23:44,127 --> 01:23:45,210
Alright.
1441
01:23:45,669 --> 01:23:47,355
I kept calm only for Baby’s sake.
1442
01:23:47,745 --> 01:23:49,557
Or else, I would’ve murdered her and...
1443
01:23:49,648 --> 01:23:50,661
1444
01:23:50,662 --> 01:23:52,890
Be thankful that they didn’t murder you.
1445
01:23:53,759 --> 01:23:56,203
-I’m worried about my face though.
-Why?
1446
01:23:56,565 --> 01:23:57,724
’m an actor, bro!
1447
01:23:57,766 --> 01:23:59,064
I can’t mess with my face.
1448
01:23:59,134 --> 01:24:00,154
Your voice is fine.
1449
01:24:00,482 --> 01:24:02,314
You can get into dubbing. Let’s go.
1450
01:24:09,107 --> 01:24:11,661
How does Ameya know that I’m getting married this Saturday?
1451
01:24:12,301 --> 01:24:14,425
We didn’t reveal the date to John.
1452
01:24:15,391 --> 01:24:16,661
It’s something to think about.
1453
01:24:16,996 --> 01:24:18,349
You didn’t tell her, did you?
1454
01:24:20,246 --> 01:24:21,599
-Yeah.
-Sure?
1455
01:24:22,093 --> 01:24:23,147
You...
1456
01:24:23,489 --> 01:24:24,953
What do you think of me, Junior?
1457
01:24:24,954 --> 01:24:26,904
I had other stuff on my mind.
1458
01:24:27,079 --> 01:24:27,946
Huh?
1459
01:24:28,461 --> 01:24:29,849
You don’t know what I’m going through.
1460
01:24:29,933 --> 01:24:31,016
What’s wrong, bro?
1461
01:24:32,655 --> 01:24:36,127
Rats will be really upset when she finds out that I lied about your marriage.
1462
01:24:36,732 --> 01:24:38,002
How can I face her?
1463
01:24:39,815 --> 01:24:40,759
I don’t know.
1464
01:24:41,357 --> 01:24:42,953
But you sound guilty.
1465
01:24:43,586 --> 01:24:44,981
Something is fishy.
1466
01:24:49,107 --> 01:24:50,564
-Good evening, sir.
-Hey!
1467
01:24:51,031 --> 01:24:52,009
Your order is ready.
1468
01:24:52,211 --> 01:24:53,307
Yeah? Come in.
1469
01:24:55,510 --> 01:24:56,662
Cash bill, sir.
1470
01:24:59,822 --> 01:25:01,252
-Sir, change...
-Keep it.
1471
01:25:01,593 --> 01:25:02,377
Keep the change.
1472
01:25:02,447 --> 01:25:03,967
Oh, thank you so much, sir.
1473
01:25:04,920 --> 01:25:06,182
No drinks today, sir?
1474
01:25:06,274 --> 01:25:07,155
Are they for free?
1475
01:25:07,454 --> 01:25:08,300
No, sir.
1476
01:25:09,065 --> 01:25:10,002
Then you’re free.
1477
01:25:10,003 --> 01:25:11,912
You’re very funny, sir.
1478
01:25:13,677 --> 01:25:18,551
I’ve seen you somewhere, sir.
1479
01:25:18,704 --> 01:25:20,370
Have you watched the film ‘Dashing CM Bharat’?
1480
01:25:20,371 --> 01:25:21,356
1481
01:25:21,482 --> 01:25:23,224
The dubbed version of ‘Bharat Ane Nenu’.
1482
01:25:23,267 --> 01:25:25,808
Yeah, sir.
I’ve watched it on TV.
1483
01:25:26,434 --> 01:25:28,356
Mahesh Babu stars in it, right?
1484
01:25:28,642 --> 01:25:29,946
Yeah. He’s the CM.
1485
01:25:30,197 --> 01:25:33,169
There’s a gunman behind the CM.
-Yeah, sir.
1486
01:25:33,524 --> 01:25:35,460
-Yeah, sir.
-Guess who that is.
1487
01:25:35,461 --> 01:25:36,447
Oh...
1488
01:25:36,600 --> 01:25:39,599
Are you that gunman, sir?
1489
01:25:42,128 --> 01:25:43,148
Oh, my god! Oh, my god
1490
01:25:43,399 --> 01:25:45,190
Sir, I cannot believe this!
1491
01:25:45,566 --> 01:25:48,940
I cannot believe that I’m standing in front of you.
1492
01:25:49,052 --> 01:25:50,745
'm very lucky, sir!
1493
01:25:52,135 --> 01:25:53,919
Sir, can I tell you something?
-Yes.
1494
01:25:54,267 --> 01:25:57,641
You look more handsome than that hero.
-Oh, is it?
1495
01:25:57,809 --> 01:25:59,308
What a man!
1496
01:25:59,698 --> 01:26:00,745
Yes, sir!
1497
01:26:00,788 --> 01:26:02,995
-I’ll use the loo.
-Sir, one small request.
1498
01:26:03,100 --> 01:26:05,141
-One selfie with you, sir.
-Take four.
1499
01:26:05,142 --> 01:26:07,308
Thank you, sir.
Thank you very much.
1500
01:26:14,809 --> 01:26:15,808
One more, sir.
1501
01:26:19,260 --> 01:26:20,023
Duck!
1502
01:26:24,906 --> 01:26:26,100
Yes, sir. I’m free.
1503
01:26:26,372 --> 01:26:27,704
What are you doing, sir?
1504
01:26:30,163 --> 01:26:31,614
-Okay. Bye, sir.
-Right.
1505
01:26:35,316 --> 01:26:37,982
Bro, Julie just got off duty.
1506
01:26:38,510 --> 01:26:40,266
She’s scared to go home alone.
1507
01:26:40,795 --> 01:26:41,905
I’ll go drop her.
1508
01:26:41,976 --> 01:26:43,739
Hey! What the hell
1509
01:26:44,247 --> 01:26:45,996
Get inside.
We should start in the morning.
1510
01:26:46,184 --> 01:26:48,183
It will only take 30 minutes, bro. I’ll be back.
1511
01:26:48,295 --> 01:26:49,162
1512
01:26:49,399 --> 01:26:51,044
Man, you’re worse than a pig in mud.
1513
01:26:52,712 --> 01:26:53,767
15 minutes then?
1514
01:26:54,462 --> 01:26:56,003
Just a quickie. That’s all.
1515
01:26:56,087 --> 01:26:58,058
I’ll quickly take a walk with her and be back.
1516
01:26:58,525 --> 01:26:59,947
Ducking unbelievable, dude!
1517
01:27:16,059 --> 01:27:17,003
Yeah
1518
01:27:18,386 --> 01:27:19,343
Coming
1519
01:27:22,802 --> 01:27:23,468
Holy shit!
1520
01:27:23,552 --> 01:27:25,765
Shit! Shit! Shut the door, bro!
1521
01:27:27,434 --> 01:27:29,114
Hey! What’s wrong
1522
01:27:29,164 --> 01:27:31,204
Ah, it hurts! Get me the pill.
1523
01:27:31,893 --> 01:27:32,934
Hurry up!
1524
01:27:33,948 --> 01:27:34,878
My leg hurts.
1525
01:27:35,407 --> 01:27:36,739
Make it fast, bro.
1526
01:27:36,844 --> 01:27:37,683
Coming. Coming.
1527
01:27:41,831 --> 01:27:43,406
Hey! What’s wrong, man?
1528
01:27:43,642 --> 01:27:46,767
Julie turned out to be a liar, bro. She told me that she wasn’t married.
1529
01:27:47,094 --> 01:27:50,114
But the guy she’s having an affair with is here. She should tell me that before, right?
1530
01:27:50,893 --> 01:27:52,274
Clash of Titans.
1531
01:27:52,504 --> 01:27:54,954
He beat the hell out me while I was shit naked.
1532
01:27:55,094 --> 01:27:56,142
How come?
1533
01:27:56,219 --> 01:27:57,545
Made me run for a kilometre.
1534
01:27:57,712 --> 01:27:58,996
Also, he had a gun.
1535
01:27:59,185 --> 01:27:59,753
Really?
1536
01:27:59,754 --> 01:28:00,267
Yeah.
1537
01:28:00,594 --> 01:28:01,635
He shot me too.
1538
01:28:01,796 --> 01:28:02,913
Missed by an inch.
1539
01:28:03,539 --> 01:28:05,531
He’ll be here any minute.
1540
01:28:05,893 --> 01:28:07,427
Will Julie tell him that we’re here?
1541
01:28:07,594 --> 01:28:09,746
I left my wallet behind.
1542
01:28:09,928 --> 01:28:11,684
’m sure it’s empty.
1543
01:28:11,907 --> 01:28:12,843
Don’t worry.
1544
01:28:13,025 --> 01:28:15,246
-It had a receipt though.
-What receipt?
1545
01:28:15,594 --> 01:28:17,420
You paid the lodge advance.
-Yes.
1546
01:28:18,817 --> 01:28:20,302
Put my receipt in my hand.
1547
01:28:21,449 --> 01:28:22,351
True.
1548
01:28:25,365 --> 01:28:26,837
What are you looking at me for?
1549
01:28:27,477 --> 01:28:28,733
Go pack our stuff.
1550
01:28:29,102 --> 01:28:30,878
Come on!
You screw up all the time.
1551
01:28:31,025 --> 01:28:32,844
You do the packing, please.
1552
01:28:33,977 --> 01:28:35,614
He'll kick my ask, if he comes.
1553
01:28:35,615 --> 01:28:36,385
Hurry up, bro!
1554
01:28:36,671 --> 01:28:37,802
Hey, rascal! Stop!
1555
01:28:38,324 --> 01:28:39,288
-He’s here.
-Hey! Stop!
1556
01:28:40,088 --> 01:28:41,601
Hey! Stop right there!
1557
01:28:41,678 --> 01:28:43,135
Bro, it’s him!
1558
01:28:43,345 --> 01:28:44,747
Hey, hey...
1559
01:28:45,366 --> 01:28:46,795
Hurry up, bro! Come on
1560
01:28:46,831 --> 01:28:47,656
Let’s go!
1561
01:28:47,761 --> 01:28:49,934
-I dare you to stop the car!
-Go! Go! Go!
1562
01:28:50,164 --> 01:28:52,372
-Stop the car, you dog!
-Go!
1563
01:28:53,456 --> 01:28:56,135
-Hey! I dare you to stop the car!
-Go! Go! Go!
1564
01:28:56,671 --> 01:28:58,135
Stop right there, you idiot!
1565
01:28:58,255 --> 01:29:00,233
What the hell are you doing?
1566
01:29:00,296 --> 01:29:02,080
He’ll blow our brains out.
-I forgot my bag.
1567
01:29:02,525 --> 01:29:03,545
Forget it, man.
1568
01:29:03,546 --> 01:29:05,726
No. It has the engagement ring Baby gave me.
1569
01:29:06,296 --> 01:29:08,420
-Doesn’t it belong on your finger?
-Stop right there.
1570
01:29:08,421 --> 01:29:10,295
I thought I was too cool for it.
1571
01:29:10,644 --> 01:29:12,052
Stop right there, you idiot!
1572
01:29:12,512 --> 01:29:15,587
Please, bro. I need my ring.
1573
01:29:19,414 --> 01:29:20,677
What the hell! Stop!
1574
01:29:22,942 --> 01:29:24,184
-Go get it.
-Okay.
1575
01:29:24,408 --> 01:29:25,455
Stop.
1576
01:29:25,928 --> 01:29:26,969
I’ll get it.
1577
01:29:27,012 --> 01:29:28,184
Careful, bro.
1578
01:29:33,012 --> 01:29:34,490
Hey, scoundrel! Stop!
1579
01:29:35,144 --> 01:29:38,059
I dare you, bugger! Stop right there, you idiot!
1580
01:29:38,144 --> 01:29:40,962
-Hey, scoundrel! Stop!
-Ah, that was bad!
1581
01:29:41,123 --> 01:29:43,441
He shot me, damn it!
-Stop, you idiot!
1582
01:29:44,123 --> 01:29:45,532
Where are you hurt, bro?
-On my bum.
1583
01:29:45,602 --> 01:29:47,011
Stop the car, stop!
1584
01:29:47,581 --> 01:29:48,775
Stop the car, you dog
1585
01:29:48,922 --> 01:29:50,053
Stop, you idiots!
1586
01:29:50,262 --> 01:29:51,573
Hey! Stop!
1587
01:29:58,811 --> 01:30:00,761
I knew I’d get hurt in multiple ways in life.
1588
01:30:01,304 --> 01:30:02,261
Oh my
1589
01:30:02,755 --> 01:30:04,921
But, bullet was never one of it.
1590
01:30:05,901 --> 01:30:06,914
Especially, on my bum.
1591
01:30:11,852 --> 01:30:13,462
I could take heartbreak.
1592
01:30:14,727 --> 01:30:15,803
This, I cannot.
1593
01:30:16,519 --> 01:30:17,365
Damn it!
1594
01:30:22,977 --> 01:30:24,678
Maybe this is beating the pulp out!
1595
01:30:24,866 --> 01:30:25,997
But I got it, instead of him.
1596
01:30:28,519 --> 01:30:29,928
Nothing to worry.
1597
01:30:31,561 --> 01:30:32,858
’s just an air gun bullet.
1598
01:30:32,984 --> 01:30:34,115
That’s all.
1599
01:30:34,894 --> 01:30:37,095
Don’t be such a baby, bro. Let’s go.
1600
01:30:38,297 --> 01:30:40,303
Don’t be such a baby.
Let’s go.
1601
01:30:45,179 --> 01:30:46,636
’m getting really emotional, bro.
1602
01:30:47,735 --> 01:30:49,345
I’m fine. No problem.
1603
01:30:49,679 --> 01:30:52,095
Not about you. It’s about Baby.
1604
01:30:52,241 --> 01:30:53,122
Mm-hmm.
1605
01:30:53,408 --> 01:30:54,650
How come you love her now?
1606
01:30:54,776 --> 01:30:57,261
I thought I was marrying her for the money.
1607
01:30:57,686 --> 01:31:00,393
But I couldn’t leave behind the ring she gave me.
1608
01:31:00,693 --> 01:31:02,227
’s love, isn’t it?
1609
01:31:02,228 --> 01:31:05,435
It took a bullet in my bum for you to realise that.
1610
01:31:06,755 --> 01:31:08,602
My in-laws did so much for me.
1611
01:31:12,054 --> 01:31:13,192
-Bro...
-Hmm?
1612
01:31:13,381 --> 01:31:15,060
Let’s invite Rats to the wedding.
1613
01:31:15,387 --> 01:31:16,678
We’ll book her flight ticket.
1614
01:31:16,728 --> 01:31:18,005
Why don't you talk to her?
1615
01:31:18,006 --> 01:31:19,282
Anything else?
1616
01:31:19,644 --> 01:31:20,609
Come on!
1617
01:31:20,964 --> 01:31:22,428
I thought it’d be nice.
1618
01:31:23,263 --> 01:31:24,734
-Junior!
-Hmm?
1619
01:31:24,943 --> 01:31:26,810
What will you say happened to your nose?
1620
01:31:26,811 --> 01:31:29,414
Umm... I’ll tell them we were in an accident.
1621
01:31:29,776 --> 01:31:31,644
Alright. I’ll pull over.
1622
01:31:31,992 --> 01:31:33,727
Get the spanner and break the bonnet.
1623
01:31:33,770 --> 01:31:36,269
That’s not necessary.
I’ll manage.
1624
01:32:01,818 --> 01:32:03,206
-I’ll see you then.
-Come inside, bro.
1625
01:32:03,207 --> 01:32:04,394
No. I’ve got to go.
1626
01:32:05,068 --> 01:32:07,074
This will be the last time I see you as a bachelor.
1627
01:32:07,305 --> 01:32:08,283
Take care, man.
1628
01:32:11,902 --> 01:32:13,540
-Hi.
-Hi, auntie.
1629
01:32:13,541 --> 01:32:15,262
How are you guys? How was the trip?
1630
01:32:15,346 --> 01:32:17,005
was amazing. Fantastic!
1631
01:32:17,006 --> 01:32:17,880
Really?
1632
01:32:17,881 --> 01:32:19,304
Take that hand off your nose.
1633
01:32:19,430 --> 01:32:20,616
What happened to your nose?
1634
01:32:21,575 --> 01:32:22,880
I’ll leave you guys to it.
1635
01:32:22,923 --> 01:32:24,456
Okay! Bye, man.
1636
01:32:25,034 --> 01:32:25,887
Love you, bro.
1637
01:32:25,888 --> 01:32:26,936
Love you too. Bye.
1638
01:32:27,499 --> 01:32:29,408
Bye.
1639
01:32:30,923 --> 01:32:31,963
Show me.
1640
01:32:32,082 --> 01:32:33,241
What'll you see?
1641
01:32:33,638 --> 01:32:34,686
Hi, auntie.
1642
01:32:34,784 --> 01:32:35,866
What happened?
1643
01:32:35,895 --> 01:32:37,311
Just a small accident.
1644
01:32:37,312 --> 01:32:38,713
But it was the greatest escape.
1645
01:32:38,714 --> 01:32:39,852
Anand didn’t get hurt?
1646
01:32:39,937 --> 01:32:41,137
He was wearing a seat belt.
1647
01:32:41,291 --> 01:32:42,491
The car is fine?
1648
01:32:42,826 --> 01:32:43,887
It wore my seat belt.
1649
01:32:44,055 --> 01:32:46,054
What’s with the interrogation, auntie?
1650
01:32:46,194 --> 01:32:46,977
Let me come inside.
1651
01:32:47,027 --> 01:32:48,637
How’s the wedding coming along, uncle?
1652
01:32:59,097 --> 01:33:00,144
Hey, dad.
1653
01:33:00,854 --> 01:33:01,971
I’m coming home.
1654
01:33:02,444 --> 01:33:03,721
What happened to you?
1655
01:33:03,902 --> 01:33:08,762
I want to chill with you and take care of our farms.
1656
01:33:09,513 --> 01:33:10,582
What about cinema?
1657
01:33:12,437 --> 01:33:13,360
I watched it.
1658
01:33:14,354 --> 01:33:15,686
I watched the entire cinema.
1659
01:33:17,138 --> 01:33:18,137
And I’ve had enough.
1660
01:33:19,520 --> 01:33:21,186
Sounds like you’re upset.
1661
01:33:22,027 --> 01:33:24,769
No matter what you decide, God has a unique plan for you.
1662
01:33:26,770 --> 01:33:28,443
And you can’t deny that.
1663
01:33:29,222 --> 01:33:30,950
At the end of the day, it’s God’s will.
1664
01:33:31,770 --> 01:33:33,256
Okay, come home.
1665
01:33:35,340 --> 01:33:36,207
Bye.
1666
01:34:11,285 --> 01:34:13,041
Hello, Anand. Rats here.
1667
01:34:13,736 --> 01:34:14,707
Thanks.
1668
01:34:14,958 --> 01:34:16,575
For sending me that voice note.
1669
01:34:17,055 --> 01:34:18,367
was going to call you.
1670
01:34:18,986 --> 01:34:21,249
But I thought I’d take some time.
1671
01:34:22,333 --> 01:34:24,242
was thinking about what happened.
1672
01:34:24,785 --> 01:34:26,950
Actually, I have another reason for calling you.
1673
01:34:27,854 --> 01:34:29,096
It’s that book you gave me.
1674
01:34:29,292 --> 01:34:30,853
mean the scri
1675
01:34:31,139 --> 01:34:32,270
I read it.
1676
01:34:33,250 --> 01:34:35,353
Ah! What can I say about your story?
1677
01:34:35,743 --> 01:34:37,187
’s simply fabulous.
1678
01:34:40,375 --> 01:34:43,430
Director, your words flowed like pearls.
1679
01:34:43,695 --> 01:34:45,784
You said some mind blowing things through those.
1680
01:34:45,896 --> 01:34:49,346
I don’t know if the Producer will make your film.
1681
01:34:50,222 --> 01:34:52,020
But it had such beautiful experiences.
1682
01:34:52,583 --> 01:34:55,853
At the same time, very painful situations.
1683
01:34:56,931 --> 01:34:59,513
Is it inspired from your personal experiences?
1684
01:35:00,209 --> 01:35:01,833
Did you really go through all of that?
1685
01:35:04,452 --> 01:35:06,374
You’ve seen a lot in life.
1686
01:35:07,507 --> 01:35:09,923
The agony of losing your sister at a tender age.
1687
01:35:10,618 --> 01:35:12,930
The struggle for your mother at the hospital.
1688
01:35:13,736 --> 01:35:15,062
You’ve faced a lot.
1689
01:35:21,660 --> 01:35:26,020
Mangalam paid your school fee once and you gave him so much importance.
1690
01:35:26,264 --> 01:35:28,117
So much so that you forgo your love.
1691
01:35:28,646 --> 01:35:29,742
Great!
1692
01:35:30,368 --> 01:35:32,083
There’s just a little confusion here.
1693
01:35:32,653 --> 01:35:34,874
What’s with the suicide in the ending?
1694
01:35:35,952 --> 01:35:37,458
It was crazy.
1695
01:35:37,966 --> 01:35:39,222
I didn’t like it though.
1696
01:35:40,271 --> 01:35:41,736
I didn’t like something else either.
1697
01:35:42,431 --> 01:35:44,402
First, break the bottle in front of you.
1698
01:35:53,980 --> 01:35:55,701
It’s really cold here.
1699
01:35:56,653 --> 01:35:58,250
Weather report says it might pour.
1700
01:35:58,973 --> 01:35:59,826
Come to me.
1701
01:36:00,188 --> 01:36:01,395
I’ll be waiting for you.
1702
01:36:02,230 --> 01:36:03,930
Let’s change the climax of your story.
1703
01:36:04,334 --> 01:36:06,187
Your Producer will definitely like it.
1704
01:36:07,125 --> 01:36:09,255
Believe me.
You’ll make it big.119308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.