Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,140 --> 00:01:35,030
[Beloved Life]
3
00:01:35,440 --> 00:01:37,780
[Episode 28]
4
00:01:55,170 --> 00:01:56,500
I will take good care of her.
5
00:01:56,700 --> 00:01:57,610
You don't have to come to the hospital.
6
00:01:57,780 --> 00:01:58,420
Rest well.
7
00:02:02,130 --> 00:02:04,850
[Inpatient Department]
8
00:02:17,590 --> 00:02:18,940
Luckily you were scrubbing her body.
9
00:02:19,440 --> 00:02:20,750
A big bed sore like this
10
00:02:21,040 --> 00:02:21,840
could become a big problem
11
00:02:22,079 --> 00:02:23,450
if you were negligent.
12
00:02:23,860 --> 00:02:24,670
She's pregnant.
13
00:02:24,780 --> 00:02:25,780
You probably don't dare
14
00:02:25,800 --> 00:02:26,770
to roll her over once in a while.
15
00:02:27,110 --> 00:02:28,040
In that case,
16
00:02:28,060 --> 00:02:29,450
she'd definitely get bed sores.
17
00:02:30,110 --> 00:02:30,590
Not to mention
18
00:02:30,660 --> 00:02:32,260
that she's had a lot of antibiotics.
19
00:02:32,640 --> 00:02:33,430
If the sore festers,
20
00:02:33,450 --> 00:02:34,650
that'll be a real nightmare.
21
00:02:35,260 --> 00:02:36,480
She is lucky
22
00:02:36,750 --> 00:02:37,610
that she has two daughters like you.
23
00:02:37,920 --> 00:02:39,320
Your sister takes care of her every day.
24
00:02:39,570 --> 00:02:40,610
And you come when she's gone.
25
00:02:40,829 --> 00:02:42,180
You two are so good to her.
26
00:02:42,500 --> 00:02:42,980
My sister?
27
00:02:45,210 --> 00:02:45,820
Right.
28
00:02:46,540 --> 00:02:47,130
We…
29
00:02:47,150 --> 00:02:48,270
We had a little fight lately.
30
00:02:48,300 --> 00:02:48,980
So we can't see each other.
31
00:02:49,300 --> 00:02:50,890
But we have to come together
32
00:02:51,050 --> 00:02:52,360
when it comes to taking care of mom.
33
00:03:02,580 --> 00:03:03,160
Liu Nianbai.
34
00:03:03,700 --> 00:03:04,300
Liu Nianbai.
35
00:03:04,900 --> 00:03:05,580
Go home.
36
00:03:06,070 --> 00:03:07,070
Why are you here?
37
00:03:07,210 --> 00:03:08,330
You still have a fever.
38
00:03:09,860 --> 00:03:12,020
How can you be so irresponsible to yourself?
39
00:03:12,990 --> 00:03:13,530
And,
40
00:03:13,550 --> 00:03:14,760
what if aunt caught the virus from you?
41
00:03:15,210 --> 00:03:16,170
I'm much better now.
42
00:03:16,500 --> 00:03:17,110
Don't worry.
43
00:03:17,820 --> 00:03:18,530
I promise you.
44
00:03:18,780 --> 00:03:19,800
I'll wait till I fully recover.
45
00:03:19,820 --> 00:03:20,220
Okay?
46
00:03:22,130 --> 00:03:23,170
Did you see Congrui?
47
00:03:25,620 --> 00:03:26,579
I wasn't slacking off.
48
00:03:26,940 --> 00:03:28,579
She found a bed sore
49
00:03:28,620 --> 00:03:29,250
on aunt.
50
00:03:29,590 --> 00:03:31,470
It's inappropriate for me to be there.
51
00:03:31,760 --> 00:03:32,790
So she threw me out.
52
00:03:34,829 --> 00:03:35,420
I know.
53
00:03:35,460 --> 00:03:36,900
You would never slack off.
54
00:03:37,820 --> 00:03:39,000
You've slept for days
55
00:03:39,460 --> 00:03:40,520
on this cold bench.
56
00:03:40,540 --> 00:03:41,490
Go home and get some sleep.
57
00:03:41,770 --> 00:03:42,720
You'll get ill
58
00:03:42,750 --> 00:03:43,550
if you keep staying up with me.
59
00:03:44,460 --> 00:03:45,300
I will take some rest.
60
00:03:45,730 --> 00:03:46,100
Just go.
61
00:03:46,570 --> 00:03:47,070
Really?
62
00:03:47,940 --> 00:03:49,260
You'll take some rest?
63
00:03:50,850 --> 00:03:51,790
Then let's go back together.
64
00:03:51,820 --> 00:03:52,300
I'll drive you.
65
00:03:52,780 --> 00:03:53,300
It's fine.
66
00:03:53,340 --> 00:03:54,030
You should go.
67
00:03:54,980 --> 00:03:56,790
I want to talk to Congrui
68
00:03:56,820 --> 00:03:57,740
after she comes out.
69
00:03:58,820 --> 00:03:59,460
Don't fight.
70
00:04:00,820 --> 00:04:02,820
She is in there caring for my mom's bedsore.
71
00:04:03,210 --> 00:04:04,310
Do you think I'll wait here
72
00:04:04,340 --> 00:04:05,300
to fight with her?
73
00:04:05,960 --> 00:04:06,740
Don't worry about it.
74
00:04:06,780 --> 00:04:07,210
Go.
75
00:04:08,060 --> 00:04:09,890
Go home as soon as you finish the talk.
76
00:04:10,020 --> 00:04:10,640
Okay.
77
00:04:10,700 --> 00:04:11,110
Go.
78
00:04:11,140 --> 00:04:12,380
Tell me when you're home.
79
00:04:13,380 --> 00:04:14,140
Okay. I got it.
80
00:04:41,690 --> 00:04:42,420
Is your fever gone?
81
00:04:48,960 --> 00:04:49,540
Thank you.
82
00:04:50,380 --> 00:04:51,540
You don't have to say thank you to me.
83
00:04:55,080 --> 00:04:56,360
Looking at her state now,
84
00:04:57,100 --> 00:04:58,070
it's understandable
85
00:04:58,100 --> 00:04:58,850
that you blamed me.
86
00:05:00,880 --> 00:05:02,470
If I knew she'd be in so much pain,
87
00:05:03,780 --> 00:05:05,140
I wouldn't have given her hope at all.
88
00:05:09,160 --> 00:05:09,950
I've thought it over
89
00:05:09,980 --> 00:05:11,100
recently.
90
00:05:12,910 --> 00:05:14,100
It's always been her dream
91
00:05:14,120 --> 00:05:15,500
to have another child.
92
00:05:16,620 --> 00:05:18,020
You saved the child for her.
93
00:05:18,940 --> 00:05:20,180
She should be happy.
94
00:05:21,180 --> 00:05:22,420
Now I only hope
95
00:05:22,860 --> 00:05:24,470
that she can have the baby safely.
96
00:05:25,010 --> 00:05:26,410
Maybe she'll be willing to wake up
97
00:05:27,090 --> 00:05:28,130
when her child is born.
98
00:05:28,620 --> 00:05:29,460
She will.
99
00:06:02,930 --> 00:06:03,750
Placental abruption.
100
00:06:03,970 --> 00:06:04,810
She must have the operation now.
101
00:06:04,970 --> 00:06:05,480
Dr. Tian.
102
00:06:06,790 --> 00:06:07,390
Lu Yu won't sign the operation agreement
103
00:06:07,420 --> 00:06:08,580
no matter what we say.
104
00:06:11,460 --> 00:06:11,960
Dr. Tian.
105
00:06:11,990 --> 00:06:12,830
Should we do it or not?
106
00:06:18,740 --> 00:06:19,020
We do it.
107
00:06:19,860 --> 00:06:20,800
I'll take responsibility.
108
00:06:23,090 --> 00:06:23,820
What are you waiting for?
109
00:06:49,560 --> 00:06:50,460
Dr. Tian.
110
00:06:51,140 --> 00:06:51,700
What was that?
111
00:06:52,530 --> 00:06:53,700
Ask for Dr. Tian.
112
00:06:54,540 --> 00:06:55,060
Dr. Tian.
113
00:06:55,540 --> 00:06:56,300
Dr. Huang asked for you.
114
00:06:59,659 --> 00:07:00,170
Dr. Huang.
115
00:07:00,860 --> 00:07:02,300
This operation today
116
00:07:03,140 --> 00:07:04,410
will be performed by Wu Congrui.
117
00:07:04,780 --> 00:07:05,260
No.
118
00:07:05,500 --> 00:07:06,100
No way.
119
00:07:06,580 --> 00:07:07,370
I can't do it.
120
00:07:07,620 --> 00:07:08,780
You are my student.
121
00:07:09,520 --> 00:07:10,290
You can.
122
00:07:10,780 --> 00:07:12,220
I know my own state.
123
00:07:12,660 --> 00:07:13,940
But that's against the hospital regulation.
124
00:07:14,540 --> 00:07:17,200
This operation
125
00:07:17,230 --> 00:07:18,470
is against the regulation, isn't it?
126
00:07:18,600 --> 00:07:19,220
You shouldn't
127
00:07:19,260 --> 00:07:20,490
put yourself and your child at risk.
128
00:07:21,620 --> 00:07:22,460
Cesarean section.
129
00:07:23,100 --> 00:07:24,010
She can do it.
130
00:07:26,020 --> 00:07:26,860
Wu Congrui.
131
00:07:27,580 --> 00:07:29,030
She never had the guts to do it.
132
00:07:29,860 --> 00:07:31,180
As her instructor,
133
00:07:32,330 --> 00:07:34,010
I have to give her a chance.
134
00:07:35,380 --> 00:07:35,870
Dr. Tian,
135
00:07:36,710 --> 00:07:38,740
you are right next to her.
136
00:07:39,990 --> 00:07:40,960
You won't give her the chance
137
00:07:40,990 --> 00:07:41,990
to make a mistake.
138
00:07:42,140 --> 00:07:42,710
Right?
139
00:07:43,740 --> 00:07:44,220
Dr. Huang.
140
00:07:44,980 --> 00:07:45,500
You really made it
141
00:07:45,540 --> 00:07:46,460
difficult for me.
142
00:07:49,860 --> 00:07:50,860
The child and me
143
00:07:52,300 --> 00:07:53,260
were saved
144
00:07:54,730 --> 00:07:56,060
because of Congrui.
145
00:07:57,860 --> 00:07:58,700
I'm not afraid.
146
00:08:04,250 --> 00:08:04,720
Congrui.
147
00:08:06,150 --> 00:08:06,720
I'll leave this to you.
148
00:08:12,690 --> 00:08:13,310
You can do it.
149
00:08:13,920 --> 00:08:14,340
Come on.
150
00:08:17,700 --> 00:08:18,260
Leave it to me.
151
00:08:22,550 --> 00:08:24,150
I'll take over if things get complicated.
152
00:08:24,320 --> 00:08:25,070
Just use
153
00:08:25,100 --> 00:08:26,140
everything you learned
154
00:08:26,580 --> 00:08:27,490
from Dr. Huang.
155
00:08:28,620 --> 00:08:29,350
Time of operation.
156
00:08:29,380 --> 00:08:30,330
Ten past 11 p.m.
157
00:09:26,920 --> 00:09:27,540
Dr. Huang.
158
00:09:27,820 --> 00:09:29,460
A beautiful little girl.
159
00:09:30,260 --> 00:09:30,860
Du Di.
160
00:09:31,220 --> 00:09:31,940
Sew her up.
161
00:09:32,700 --> 00:09:33,210
Why?
162
00:09:33,460 --> 00:09:34,230
You're better at it.
163
00:09:35,020 --> 00:09:36,140
I want her scar
164
00:09:36,170 --> 00:09:37,230
to be as small as possible.
165
00:09:38,180 --> 00:09:38,460
Okay.
166
00:09:39,100 --> 00:09:40,020
I'll do my best.
167
00:09:52,460 --> 00:09:53,740
Stop taking pictures.
168
00:09:53,760 --> 00:09:55,390
Didn't you come here to see me?
169
00:09:55,420 --> 00:09:56,110
You've been taking her pictures
170
00:09:56,140 --> 00:09:57,300
for half an hour now.
171
00:09:58,220 --> 00:09:59,980
Maybe pay some attention to her mom?
172
00:10:01,060 --> 00:10:03,380
She's so cute.
173
00:10:04,140 --> 00:10:05,300
I want a daughter in the future.
174
00:10:06,380 --> 00:10:06,780
No.
175
00:10:07,470 --> 00:10:08,340
I like boys too.
176
00:10:10,810 --> 00:10:12,040
It's not necessary
177
00:10:12,100 --> 00:10:13,490
to have children.
178
00:10:14,340 --> 00:10:15,400
It's good enough
179
00:10:15,430 --> 00:10:17,070
if you two are happy together.
180
00:10:18,900 --> 00:10:19,980
Happy?
181
00:10:20,940 --> 00:10:22,420
I can barely see Li Junxiao
182
00:10:22,830 --> 00:10:23,670
lately.
183
00:10:24,570 --> 00:10:25,710
He used to accompany me to work
184
00:10:25,740 --> 00:10:26,600
when I work,
185
00:10:27,260 --> 00:10:28,820
and have a date with me when I'm off work.
186
00:10:28,900 --> 00:10:29,760
And now?
187
00:10:29,860 --> 00:10:30,620
Whenever I get a day off,
188
00:10:30,900 --> 00:10:31,770
he'd say he's busy.
189
00:10:32,060 --> 00:10:33,820
And when I ask him what he's busy with,
190
00:10:33,860 --> 00:10:34,310
he'd say,
191
00:10:34,900 --> 00:10:35,660
nothing.
192
00:10:36,490 --> 00:10:37,410
The whole thing
193
00:10:38,780 --> 00:10:39,540
just seems fishy to me.
194
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
He must be working on the paper
195
00:10:41,830 --> 00:10:43,150
Dr. Tian assigned him.
196
00:10:44,500 --> 00:10:45,340
What kind of excuse is that?
197
00:10:46,010 --> 00:10:47,090
Every chief resident here
198
00:10:47,220 --> 00:10:48,020
is always busy.
199
00:10:50,410 --> 00:10:51,570
The last thing a couple wants
200
00:10:51,650 --> 00:10:53,570
is suspicion.
201
00:10:53,940 --> 00:10:54,580
Why don't you
202
00:10:54,610 --> 00:10:55,780
ask him in person sometime?
203
00:10:58,800 --> 00:10:59,400
What?
204
00:11:00,380 --> 00:11:01,220
What do you want to say?
205
00:11:04,580 --> 00:11:05,220
Dr. Huang.
206
00:11:06,230 --> 00:11:06,950
I used to think
207
00:11:06,980 --> 00:11:08,480
my marriage is perfect.
208
00:11:09,210 --> 00:11:10,700
And yours too.
209
00:11:12,020 --> 00:11:13,420
Working in the O&G department,
210
00:11:14,020 --> 00:11:14,570
we've seen
211
00:11:14,610 --> 00:11:16,250
so many couples
212
00:11:16,420 --> 00:11:17,910
fighting over
213
00:11:17,940 --> 00:11:19,140
mere trivia
214
00:11:19,260 --> 00:11:20,070
and trying to kill each other
215
00:11:20,100 --> 00:11:21,420
for a little money.
216
00:11:22,300 --> 00:11:23,340
I used to think
217
00:11:24,380 --> 00:11:25,870
that those intelligent women
218
00:11:25,900 --> 00:11:27,140
like us
219
00:11:27,460 --> 00:11:28,220
were doing so good
220
00:11:28,250 --> 00:11:29,620
at our marriage.
221
00:11:30,600 --> 00:11:31,590
But now I think about it.
222
00:11:32,260 --> 00:11:33,100
How ironic.
223
00:11:34,190 --> 00:11:35,230
I don't know why.
224
00:11:36,080 --> 00:11:36,750
But I start to develop a fear
225
00:11:36,780 --> 00:11:38,060
for marriage.
226
00:11:39,610 --> 00:11:40,280
I really don't know what to do
227
00:11:40,300 --> 00:11:40,940
in the future.
228
00:11:44,010 --> 00:11:44,900
My story
229
00:11:45,890 --> 00:11:47,290
must have disappointed
230
00:11:47,860 --> 00:11:49,420
and shocked a lot of people.
231
00:11:51,600 --> 00:11:52,560
All those years,
232
00:11:53,600 --> 00:11:55,170
I tried so hard
233
00:11:55,200 --> 00:11:56,110
to keep
234
00:11:57,020 --> 00:11:58,290
a fake perfect marriage.
235
00:12:00,020 --> 00:12:00,780
I'm so tired.
236
00:12:02,490 --> 00:12:03,700
I can't guarantee
237
00:12:04,250 --> 00:12:05,700
that the next person you meet
238
00:12:05,890 --> 00:12:07,350
is perfect.
239
00:12:08,770 --> 00:12:10,300
I can't guarantee that I'll be perfect either.
240
00:12:10,950 --> 00:12:13,670
But two things are important.
241
00:12:15,140 --> 00:12:15,530
First,
242
00:12:16,340 --> 00:12:17,890
don't take out on the next person
243
00:12:18,120 --> 00:12:18,790
the mistakes and traumas
244
00:12:19,700 --> 00:12:21,360
from the last partner.
245
00:12:22,670 --> 00:12:23,160
Second,
246
00:12:23,700 --> 00:12:25,430
cut the losses in time.
247
00:12:25,900 --> 00:12:27,500
Once you find out that he's not the one,
248
00:12:27,930 --> 00:12:28,760
don't be soft-hearted,
249
00:12:29,100 --> 00:12:29,900
don't endure,
250
00:12:30,640 --> 00:12:32,080
and don't put your hope on the possibility
251
00:12:32,650 --> 00:12:34,840
that he'll change.
252
00:12:43,260 --> 00:12:43,660
I'm off.
253
00:12:44,380 --> 00:12:45,410
Tell me after you think it over.
254
00:12:45,700 --> 00:12:46,020
Okay.
255
00:12:46,340 --> 00:12:47,420
You're not gonna give me a hug?
256
00:13:07,010 --> 00:13:08,180
I switched for a latte for you.
257
00:13:08,580 --> 00:13:09,550
A sick person
258
00:13:09,580 --> 00:13:10,780
can't have strong coffee.
259
00:13:11,300 --> 00:13:12,740
I got the milk tea for Congrui as well.
260
00:13:13,060 --> 00:13:13,730
Tell me.
261
00:13:15,070 --> 00:13:15,750
If you see
262
00:13:15,780 --> 00:13:17,400
your best friend's boyfriend
263
00:13:17,460 --> 00:13:18,860
with some other woman,
264
00:13:19,560 --> 00:13:20,440
will you tell her about it?
265
00:13:20,990 --> 00:13:22,800
If you're not sure that she trusts you,
266
00:13:23,010 --> 00:13:23,850
you'd better not.
267
00:13:24,930 --> 00:13:26,010
Will Congrui believe me?
268
00:13:26,380 --> 00:13:27,340
Or Li Junxiao?
269
00:13:30,060 --> 00:13:30,540
Come in.
270
00:13:35,540 --> 00:13:36,100
Mom.
271
00:13:36,760 --> 00:13:37,400
Sichen.
272
00:13:38,660 --> 00:13:39,220
Sichen.
273
00:13:39,430 --> 00:13:40,230
You came.
274
00:13:40,870 --> 00:13:41,780
Come, sit here.
275
00:13:42,810 --> 00:13:43,530
I forgot
276
00:13:43,560 --> 00:13:44,500
to pick up
277
00:13:44,500 --> 00:13:45,300
this little guy.
278
00:13:46,600 --> 00:13:47,460
Let me look at you.
279
00:13:48,400 --> 00:13:49,820
You got tanned and thin.
280
00:13:49,850 --> 00:13:51,210
I'm not thin, mom.
281
00:13:51,300 --> 00:13:52,290
These are muscles.
282
00:13:52,510 --> 00:13:53,580
I got stronger, mom.
283
00:13:54,360 --> 00:13:56,000
Okay. Muscles.
284
00:13:56,160 --> 00:13:57,690
You are a little man now.
285
00:13:57,930 --> 00:13:58,490
I got stronger,
286
00:13:58,700 --> 00:14:00,220
so I can protect you.
287
00:14:00,960 --> 00:14:01,850
She's my little sister?
288
00:14:02,100 --> 00:14:02,930
She's so soft.
289
00:14:03,020 --> 00:14:04,330
Just like when you were little.
290
00:14:04,820 --> 00:14:05,210
Sister.
291
00:14:05,750 --> 00:14:06,510
I'm your big brother.
292
00:14:07,020 --> 00:14:07,910
Now you have me.
293
00:14:08,080 --> 00:14:09,340
No one would dare to bully you.
294
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
She smiled at me.
295
00:14:11,900 --> 00:14:12,430
See?
296
00:14:12,450 --> 00:14:13,660
He's going to love her.
297
00:14:15,020 --> 00:14:15,400
Mom.
298
00:14:16,120 --> 00:14:18,000
I want to ask you something.
299
00:14:18,980 --> 00:14:19,780
What is it?
300
00:14:21,100 --> 00:14:22,140
I want to go back to school.
301
00:14:23,140 --> 00:14:25,540
But your dad pulled you out of school.
302
00:14:25,570 --> 00:14:27,010
I want to go back to a normal school.
303
00:14:27,380 --> 00:14:28,910
I want to be the best pupil,
304
00:14:29,330 --> 00:14:30,400
and get into the best high school.
305
00:14:31,210 --> 00:14:31,690
Mom.
306
00:14:31,910 --> 00:14:33,400
I want to try my best
307
00:14:33,780 --> 00:14:35,740
to get into the best college.
308
00:14:35,840 --> 00:14:36,950
I want to be the best one.
309
00:14:37,070 --> 00:14:38,520
So I can protect you two in the future.
310
00:14:42,540 --> 00:14:43,580
I know now.
311
00:14:43,900 --> 00:14:44,720
I'll go to the principal
312
00:14:44,890 --> 00:14:46,060
as soon as I get out of the hospital.
313
00:14:46,970 --> 00:14:48,610
I'll also protect you two,
314
00:14:49,380 --> 00:14:51,540
and get your custody.
315
00:14:52,580 --> 00:14:53,300
We'll do it together.
316
00:14:54,110 --> 00:14:54,550
We can do it.
317
00:15:23,340 --> 00:15:24,140
You're here again?
318
00:15:24,280 --> 00:15:24,820
Doesn't it bother you
319
00:15:24,850 --> 00:15:25,900
to hand these out every day?
320
00:15:28,170 --> 00:15:28,950
I give you so many forms every day.
321
00:15:28,980 --> 00:15:30,100
But I didn't see much coming back.
322
00:15:30,430 --> 00:15:31,580
Not even you would do it
323
00:15:31,620 --> 00:15:32,660
for pregnant women.
324
00:15:33,510 --> 00:15:34,500
I did recommend it.
325
00:15:34,660 --> 00:15:35,890
I even put it
326
00:15:35,920 --> 00:15:36,600
in their medical records.
327
00:15:37,080 --> 00:15:37,880
But they just
328
00:15:37,920 --> 00:15:38,520
wouldn't do it.
329
00:15:38,990 --> 00:15:39,670
I can't threaten them
330
00:15:39,700 --> 00:15:40,820
to fill it out, can I?
331
00:15:41,450 --> 00:15:42,050
I don't care.
332
00:15:42,260 --> 00:15:43,280
I want at least ten filled forms
333
00:15:43,310 --> 00:15:44,120
today.
334
00:15:44,490 --> 00:15:45,140
Fine.
335
00:15:45,750 --> 00:15:46,630
As your buddy,
336
00:15:47,650 --> 00:15:48,210
I'll try.
337
00:16:01,450 --> 00:16:01,940
Hello.
338
00:16:02,220 --> 00:16:03,790
During pregnancy,
339
00:16:03,820 --> 00:16:05,410
your hormones fluctuate wildly,
340
00:16:05,740 --> 00:16:07,060
and you may experience severe mood changes.
341
00:16:07,080 --> 00:16:08,110
This scale here…
342
00:16:08,140 --> 00:16:08,670
No, thank you.
343
00:16:08,700 --> 00:16:09,380
Mom.
344
00:16:09,450 --> 00:16:09,960
No.
345
00:16:10,830 --> 00:16:11,790
You can have a look.
346
00:16:12,300 --> 00:16:12,740
Hello.
347
00:16:12,770 --> 00:16:13,550
This is
348
00:16:13,580 --> 00:16:14,710
the postnatal depression scale.
349
00:16:14,780 --> 00:16:16,260
Do you experience this?
350
00:16:16,280 --> 00:16:16,820
And this here…
351
00:16:17,890 --> 00:16:18,690
No.
352
00:16:18,810 --> 00:16:19,850
My wife is not depressed.
353
00:16:21,080 --> 00:16:22,340
How can you know that?
354
00:16:24,980 --> 00:16:25,380
Hello.
355
00:16:25,420 --> 00:16:26,030
This is
356
00:16:26,060 --> 00:16:26,880
-the postnatal depression…
-No.
357
00:16:29,530 --> 00:16:30,170
What's so funny?
358
00:16:32,110 --> 00:16:32,730
Hello.
359
00:16:32,980 --> 00:16:33,510
This is
360
00:16:33,540 --> 00:16:34,580
the postnatal depression…
361
00:16:34,920 --> 00:16:35,380
Hello.
362
00:16:35,400 --> 00:16:36,640
Postnatal depression scale.
363
00:16:37,300 --> 00:16:37,940
-No.
-No.
364
00:16:37,960 --> 00:16:38,920
…experience this…
365
00:16:42,370 --> 00:16:42,780
Hello.
366
00:16:42,800 --> 00:16:43,950
The postnatal depression scale.
367
00:16:43,980 --> 00:16:44,740
Can you please fill it out?
368
00:16:56,560 --> 00:16:57,140
Let me ask you.
369
00:16:57,420 --> 00:16:58,190
What's the biggest problem
370
00:16:58,220 --> 00:16:59,300
of Chinese patients?
371
00:16:59,500 --> 00:17:00,620
That's a big question.
372
00:17:01,300 --> 00:17:02,830
I can write a whole paper
373
00:17:02,860 --> 00:17:03,730
to analyze this.
374
00:17:04,020 --> 00:17:05,099
What paper?
375
00:17:05,140 --> 00:17:06,380
You've spent too much time on the academy.
376
00:17:06,770 --> 00:17:07,319
Let me tell you.
377
00:17:07,700 --> 00:17:09,460
The biggest problem of Chinese patients
378
00:17:09,460 --> 00:17:10,520
is that they hide their illness.
379
00:17:10,579 --> 00:17:11,540
They feel ashamed of being sick.
380
00:17:12,619 --> 00:17:14,430
Especially in Psychiatry and Gynecology.
381
00:17:14,700 --> 00:17:16,420
Many patients with emotional illness
382
00:17:16,460 --> 00:17:17,609
avoid going to the hospital.
383
00:17:17,700 --> 00:17:18,339
Because
384
00:17:18,380 --> 00:17:19,900
many of those specialized hospitals
385
00:17:20,160 --> 00:17:22,000
are called the asylum.
386
00:17:22,420 --> 00:17:23,339
As for Gynecology,
387
00:17:23,660 --> 00:17:25,599
many people would connect the diseases
388
00:17:25,619 --> 00:17:27,410
with promiscuity.
389
00:17:27,460 --> 00:17:28,730
You ask them to fill out this depression scale
390
00:17:28,760 --> 00:17:29,660
in public
391
00:17:29,820 --> 00:17:31,190
in a department
392
00:17:31,210 --> 00:17:32,200
with so many women.
393
00:17:32,300 --> 00:17:33,220
Who would do it?
394
00:17:33,740 --> 00:17:34,650
People who are sick
395
00:17:34,700 --> 00:17:35,970
wouldn't talk about it in public.
396
00:17:36,010 --> 00:17:36,690
People who aren't
397
00:17:36,780 --> 00:17:37,980
would probably want to smack you.
398
00:17:40,460 --> 00:17:41,190
So,
399
00:17:41,220 --> 00:17:43,170
how do I do a thorough survey
400
00:17:43,200 --> 00:17:44,880
of postnatal depression?
401
00:17:45,920 --> 00:17:46,520
I think
402
00:17:46,990 --> 00:17:48,680
you can try a new approach.
403
00:17:49,170 --> 00:17:49,970
Meaning?
404
00:17:51,900 --> 00:17:52,760
You can conduct
405
00:17:52,780 --> 00:17:53,870
an online survey
406
00:17:54,110 --> 00:17:56,640
and put up the code in a more secret place
407
00:17:56,670 --> 00:17:57,910
of the hospital,
408
00:17:57,940 --> 00:17:59,400
such as the female sanitary.
409
00:17:59,700 --> 00:18:00,600
In that case,
410
00:18:00,640 --> 00:18:01,790
pregnant women
411
00:18:01,820 --> 00:18:02,790
can scan the code in secret
412
00:18:02,820 --> 00:18:03,500
and do the survey.
413
00:18:03,840 --> 00:18:04,690
You can also get
414
00:18:04,720 --> 00:18:06,370
much more accurate information.
415
00:18:07,340 --> 00:18:09,100
Today I'll be the host
416
00:18:09,300 --> 00:18:10,420
of out inter-departmental
417
00:18:10,620 --> 00:18:11,900
clinical research conference.
418
00:18:13,430 --> 00:18:14,550
Let's start with
419
00:18:14,580 --> 00:18:15,610
our Neurosurgery department.
420
00:18:16,330 --> 00:18:17,220
This year,
421
00:18:17,220 --> 00:18:19,610
the focal point of the fourth semester
422
00:18:19,660 --> 00:18:21,170
is to apply for the national project
423
00:18:21,340 --> 00:18:22,040
of perinatal brain injury.
424
00:18:22,370 --> 00:18:24,170
Considering the fact that they don't have enough beds
425
00:18:24,420 --> 00:18:25,600
in the Obstetric and Gynecologic Department,
426
00:18:25,660 --> 00:18:26,380
and,
427
00:18:26,620 --> 00:18:28,000
the line pregnant women
428
00:18:28,020 --> 00:18:29,720
with perinatal brain injury
429
00:18:29,860 --> 00:18:31,020
should be received
430
00:18:31,420 --> 00:18:33,670
by the Neurosurgery department,
431
00:18:33,930 --> 00:18:34,940
the neurology department,
432
00:18:35,100 --> 00:18:36,130
or the Obstetric and Gynecologic Department
433
00:18:36,220 --> 00:18:37,860
is never clear,
434
00:18:38,780 --> 00:18:39,810
I suggest
435
00:18:40,290 --> 00:18:41,520
that our Neurosurgery department
436
00:18:41,650 --> 00:18:43,610
provides a few wards
437
00:18:43,750 --> 00:18:45,020
and builds
438
00:18:45,040 --> 00:18:47,360
an inter-departmental joint ward,
439
00:18:47,510 --> 00:18:48,280
so as to help
440
00:18:48,310 --> 00:18:50,190
the pregnant women with perinatal brain injury.
441
00:18:51,540 --> 00:18:52,050
Dr. Tian.
442
00:18:53,380 --> 00:18:54,390
What do you think?
443
00:18:55,620 --> 00:18:57,020
Of course I'm an advocate.
444
00:18:57,620 --> 00:18:58,540
This is a good thing.
445
00:18:59,160 --> 00:18:59,670
Dr. Liu.
446
00:19:00,150 --> 00:19:01,300
No, president.
447
00:19:01,960 --> 00:19:02,860
That is also why
448
00:19:03,310 --> 00:19:04,960
I asked for more beds
449
00:19:04,990 --> 00:19:05,810
from the hospital before.
450
00:19:06,000 --> 00:19:07,150
You made so many efforts
451
00:19:07,180 --> 00:19:08,100
to take away the beds.
452
00:19:08,130 --> 00:19:09,140
And now,
453
00:19:09,160 --> 00:19:10,760
you are using them to build this inter-departmental ward.
454
00:19:11,780 --> 00:19:13,260
I have to say,
455
00:19:13,620 --> 00:19:14,140
I didn't expect that at all.
456
00:19:14,700 --> 00:19:15,930
For the same purpose, yes.
457
00:19:16,620 --> 00:19:18,410
But under the same governance?
458
00:19:18,430 --> 00:19:19,300
Not necessarily so.
459
00:19:22,700 --> 00:19:23,370
Oh, of course.
460
00:19:23,910 --> 00:19:24,410
So,
461
00:19:25,020 --> 00:19:25,460
if none of you
462
00:19:25,500 --> 00:19:26,780
has any objection,
463
00:19:27,260 --> 00:19:28,500
we'll start to get to it.
464
00:19:29,020 --> 00:19:30,010
This is a good thing.
465
00:19:30,820 --> 00:19:31,700
Who would object?
466
00:19:31,930 --> 00:19:32,610
The turnover of beds is slow
467
00:19:32,820 --> 00:19:34,090
in the neurology department.
468
00:19:34,290 --> 00:19:35,050
This arrangement
469
00:19:35,180 --> 00:19:36,340
puts us to ease as well.
470
00:19:38,290 --> 00:19:38,900
Another thing.
471
00:19:39,220 --> 00:19:40,140
Dr. Tian.
472
00:19:40,320 --> 00:19:41,630
For this project,
473
00:19:41,760 --> 00:19:43,560
I'd like to borrow a few young doctors
474
00:19:43,580 --> 00:19:44,460
from the O&G department
475
00:19:44,540 --> 00:19:45,740
to help me out.
476
00:19:47,920 --> 00:19:48,200
Okay.
477
00:19:48,720 --> 00:19:49,640
I'll make some arrangements.
478
00:19:49,890 --> 00:19:50,340
No.
479
00:19:51,260 --> 00:19:52,500
I have a few names in mind.
480
00:19:52,780 --> 00:19:54,110
We don't have enough people
481
00:19:54,140 --> 00:19:55,340
in the O&G department to start with.
482
00:19:55,460 --> 00:19:56,660
I'm afraid designation is out of the question.
483
00:19:56,770 --> 00:19:58,150
What do I do
484
00:19:58,170 --> 00:19:58,760
if you take away the backbone of our department?
485
00:20:00,320 --> 00:20:01,180
The people I want
486
00:20:01,210 --> 00:20:03,110
might not be the people you want.
487
00:20:04,500 --> 00:20:05,460
For example,
488
00:20:06,220 --> 00:20:06,650
Du Di,
489
00:20:07,100 --> 00:20:08,210
the resident.
490
00:20:08,580 --> 00:20:09,170
She's pretty good.
491
00:20:10,060 --> 00:20:11,280
President,
492
00:20:11,310 --> 00:20:12,070
you've always been impartial.
493
00:20:12,220 --> 00:20:13,820
But today you seem indifferent to it.
494
00:20:14,770 --> 00:20:15,580
Du Di.
495
00:20:15,870 --> 00:20:16,700
Isn't she
496
00:20:16,730 --> 00:20:17,300
your son's girlfriend?
497
00:20:17,780 --> 00:20:18,780
The one whose mother
498
00:20:18,900 --> 00:20:20,260
became vegetative a while ago?
499
00:20:21,570 --> 00:20:22,420
You are not like your usual self,
500
00:20:22,450 --> 00:20:23,510
President.
501
00:20:25,590 --> 00:20:26,520
I don't know much
502
00:20:26,550 --> 00:20:27,190
about my son's girlfriend.
503
00:20:28,180 --> 00:20:29,970
It's just that in a few joint operations
504
00:20:29,970 --> 00:20:32,140
with the O&G department,
505
00:20:32,380 --> 00:20:34,110
she has left quite an impression
506
00:20:34,140 --> 00:20:35,010
on me.
507
00:20:35,420 --> 00:20:36,060
In addition to that,
508
00:20:36,540 --> 00:20:37,530
Dr. Tian's quota
509
00:20:37,820 --> 00:20:39,010
is pretty limited.
510
00:20:39,900 --> 00:20:41,780
I just want to show some support
511
00:20:42,140 --> 00:20:43,850
to the young people with potential.
512
00:20:44,100 --> 00:20:45,770
If we can't even keep
513
00:20:45,800 --> 00:20:46,780
good doctors like that,
514
00:20:47,260 --> 00:20:48,710
then I really don't know
515
00:20:48,740 --> 00:20:49,230
what kind of doctor
516
00:20:49,260 --> 00:20:50,140
Shengji is looking for.
517
00:20:50,700 --> 00:20:51,580
And I think
518
00:20:53,240 --> 00:20:54,530
it's also practical
519
00:20:55,300 --> 00:20:56,420
for such a good doctor
520
00:20:57,350 --> 00:20:58,630
to transfer to another department.
521
00:20:58,890 --> 00:21:00,050
I didn't say anything about transfer.
522
00:21:00,080 --> 00:21:00,590
She's our doctor
523
00:21:00,620 --> 00:21:01,660
in the O&G.
524
00:21:04,140 --> 00:21:06,020
I heard that you've got some complaints again,
525
00:21:06,900 --> 00:21:07,860
Dr. Tian.
526
00:21:09,690 --> 00:21:12,570
It might make it difficult to get quota.
527
00:21:14,380 --> 00:21:15,860
That's just some trivial matter.
528
00:21:16,580 --> 00:21:17,930
You don't have to mention that.
529
00:21:20,300 --> 00:21:20,860
And again,
530
00:21:20,970 --> 00:21:21,740
the O&G doesn't
531
00:21:21,770 --> 00:21:23,180
work with the Neurosurgery alone
532
00:21:23,620 --> 00:21:25,290
on inter-departmental projects.
533
00:21:25,920 --> 00:21:27,230
Our young doctors just recently
534
00:21:27,260 --> 00:21:28,340
made an online survey
535
00:21:28,500 --> 00:21:30,170
of perinatal depression scale.
536
00:21:30,200 --> 00:21:31,340
It is widely welcomed
537
00:21:31,380 --> 00:21:32,300
by pregnant women.
538
00:21:32,690 --> 00:21:33,610
And it's not limited to our hospital.
539
00:21:33,640 --> 00:21:35,240
Many pregnant women completed the survey
540
00:21:35,430 --> 00:21:36,710
and found out
541
00:21:36,740 --> 00:21:38,300
about their prenatal and postnatal depression.
542
00:21:38,380 --> 00:21:39,230
It was shared and promoted
543
00:21:39,250 --> 00:21:40,650
by many influencers in the medical field.
544
00:21:40,900 --> 00:21:41,850
They have collected
545
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
a lot of information about pregnant women.
546
00:21:43,020 --> 00:21:44,060
That can act as a solid basis
547
00:21:44,060 --> 00:21:45,140
for our cooperation
548
00:21:45,140 --> 00:21:46,860
with the neurology department.
549
00:21:47,590 --> 00:21:49,010
Who is this young doctor
550
00:21:49,030 --> 00:21:49,660
you are talking about?
551
00:21:49,820 --> 00:21:50,420
Liu Nianbai.
552
00:21:52,170 --> 00:21:52,960
Liu Nianbai?
553
00:21:54,300 --> 00:21:55,350
So,
554
00:21:55,610 --> 00:21:57,330
should I be the first to be proud?
555
00:22:23,020 --> 00:22:23,790
Weiwei.
556
00:22:24,340 --> 00:22:25,340
You made the appointment for me.
557
00:22:25,340 --> 00:22:26,260
Where are you?
558
00:22:26,400 --> 00:22:27,640
How do I go in without you?
559
00:22:27,870 --> 00:22:28,410
It's so awkward.
560
00:22:29,330 --> 00:22:30,000
I have an emergency here.
561
00:22:30,030 --> 00:22:30,770
A critical patient just came in.
562
00:22:30,900 --> 00:22:31,580
I can't leave now.
563
00:22:32,250 --> 00:22:33,020
He's your dad.
564
00:22:33,040 --> 00:22:34,080
How bad could it be?
565
00:22:34,620 --> 00:22:35,820
Just say whatever you want.
566
00:22:40,920 --> 00:22:42,510
Is this another trap?
567
00:22:43,410 --> 00:22:45,040
Spare me, please.
568
00:23:02,880 --> 00:23:04,060
You asked me out for dinner.
569
00:23:04,080 --> 00:23:06,060
And now you're going to stay silent
570
00:23:06,140 --> 00:23:07,060
until we finish?
571
00:23:07,460 --> 00:23:08,380
I didn't ask you.
572
00:23:08,420 --> 00:23:09,320
Weiwei did.
573
00:23:16,380 --> 00:23:17,330
If there isn't anything else,
574
00:23:17,350 --> 00:23:18,350
I'm gonna go now.
575
00:23:18,490 --> 00:23:19,730
Work's waiting.
576
00:23:20,050 --> 00:23:20,680
There is.
577
00:23:27,240 --> 00:23:30,100
Um, I, um…
578
00:23:32,350 --> 00:23:33,040
Du Di's mother
579
00:23:33,060 --> 00:23:33,810
had another CT scan
580
00:23:33,840 --> 00:23:34,450
earlier today.
581
00:23:34,980 --> 00:23:37,100
I wonder
582
00:23:37,520 --> 00:23:39,000
if you could invite more experts
583
00:23:39,390 --> 00:23:40,340
to another group consultation
584
00:23:40,560 --> 00:23:41,690
to work out some other solutions?
585
00:23:41,970 --> 00:23:43,580
What experts do you expect?
586
00:23:44,620 --> 00:23:46,220
All the renowned ones came and saw her.
587
00:23:46,340 --> 00:23:47,960
Any higher level would be academicians.
588
00:23:48,030 --> 00:23:48,790
So academicians then.
589
00:23:56,250 --> 00:23:56,680
Fine.
590
00:23:57,670 --> 00:23:58,480
I'll see what I can do.
591
00:23:59,030 --> 00:23:59,900
But you see,
592
00:24:00,260 --> 00:24:01,660
even all those experts
593
00:24:02,060 --> 00:24:02,940
didn't work out a solution.
594
00:24:03,410 --> 00:24:04,770
Academicians aren't magicians,
595
00:24:05,890 --> 00:24:06,340
and it's not like they can
596
00:24:06,370 --> 00:24:07,680
turn the whole thing around with a snap.
597
00:24:08,090 --> 00:24:09,150
I'm aware of that,
598
00:24:10,330 --> 00:24:11,610
but I still want to give it a shot.
599
00:24:13,140 --> 00:24:15,070
Or keep trying.
600
00:24:25,900 --> 00:24:26,670
Du Di.
601
00:24:28,110 --> 00:24:29,840
Her character…
602
00:24:30,660 --> 00:24:31,270
What's up with her?
603
00:24:35,700 --> 00:24:36,820
Although you always say
604
00:24:37,560 --> 00:24:38,270
that I'm in no position
605
00:24:38,300 --> 00:24:39,460
to ask about your life,
606
00:24:40,180 --> 00:24:41,540
as your father,
607
00:24:41,850 --> 00:24:42,640
there's still something
608
00:24:43,700 --> 00:24:45,260
that I would like to say to you.
609
00:24:46,280 --> 00:24:48,150
Du Di is overly committed
610
00:24:48,690 --> 00:24:49,540
and aspirational.
611
00:24:51,670 --> 00:24:54,460
Those may be good traits at work.
612
00:24:54,870 --> 00:24:56,270
She is willing to give all she has
613
00:24:56,500 --> 00:24:57,860
to achieve her goals.
614
00:24:58,170 --> 00:24:58,980
And she'll be moving up
615
00:24:59,260 --> 00:25:01,100
in her career.
616
00:25:02,730 --> 00:25:03,820
But in life,
617
00:25:04,340 --> 00:25:06,300
her personality isn't suitable to be a wife.
618
00:25:07,620 --> 00:25:09,270
A woman normally
619
00:25:09,570 --> 00:25:11,090
makes progress in career
620
00:25:11,120 --> 00:25:11,960
at the cost of her family.
621
00:25:12,380 --> 00:25:12,980
Do you understand?
622
00:25:14,180 --> 00:25:14,820
This is how you
623
00:25:14,850 --> 00:25:15,820
saw my mother,
624
00:25:15,940 --> 00:25:16,420
right?
625
00:25:21,860 --> 00:25:23,560
I had a marriage.
626
00:25:23,590 --> 00:25:24,570
Yes, you did, but it doesn't mean
627
00:25:24,610 --> 00:25:25,360
everything you say is correct.
628
00:25:25,720 --> 00:25:27,650
I know nothing about
629
00:25:27,680 --> 00:25:29,960
how personality affects career and marriage.
630
00:25:30,240 --> 00:25:30,940
All I know
631
00:25:30,970 --> 00:25:32,490
is that I admire and respect Du Di.
632
00:25:32,900 --> 00:25:33,810
Together, we will face
633
00:25:33,830 --> 00:25:35,000
all kinds of problems in the future.
634
00:25:35,380 --> 00:25:35,980
The future?
635
00:25:36,780 --> 00:25:38,620
You two are making plans for the future already?
636
00:25:39,470 --> 00:25:40,550
I don't know what she thinks,
637
00:25:42,120 --> 00:25:43,680
but I want to be with her forever.
638
00:25:51,860 --> 00:25:53,300
So you're serious about her.
639
00:25:53,540 --> 00:25:54,060
Yes, I am.
640
00:25:59,240 --> 00:25:59,790
[Gynecological Cancer Ward]
641
00:25:59,790 --> 00:26:00,910
The pregnancy
642
00:26:01,420 --> 00:26:02,140
must be terminated.
643
00:26:02,940 --> 00:26:03,590
Director Tian,
644
00:26:04,060 --> 00:26:05,390
he seems very emotional.
645
00:26:05,410 --> 00:26:06,670
Can we have some time
646
00:26:06,690 --> 00:26:07,810
for a quick discussion?
647
00:26:10,770 --> 00:26:11,550
-Enough.
-Let me…
648
00:26:11,580 --> 00:26:12,610
Let me speak to him.
649
00:26:13,770 --> 00:26:15,100
-Let me speak to him.
-Calm down.
650
00:26:15,740 --> 00:26:17,500
The patient was just diagnosed with malignant tumor.
651
00:26:17,740 --> 00:26:19,340
He needs to think things through.
652
00:26:19,720 --> 00:26:20,440
It won't do anything good for them
653
00:26:20,480 --> 00:26:21,690
that you're being so emotional.
654
00:26:21,860 --> 00:26:22,840
Director Tian is in there.
655
00:26:22,870 --> 00:26:23,540
Don't worry.
656
00:26:23,700 --> 00:26:25,360
Safety is always Director Tina's No. 1 priority.
657
00:26:25,380 --> 00:26:26,500
He only listens to the family.
658
00:26:26,660 --> 00:26:27,910
She must get an abortion at once,
659
00:26:27,940 --> 00:26:28,550
or she will die.
660
00:26:28,580 --> 00:26:29,420
Not necessarily.
661
00:26:30,130 --> 00:26:31,410
There was
662
00:26:31,730 --> 00:26:32,720
successful childbirth
663
00:26:32,740 --> 00:26:33,430
in a pregnancy with cervical cancer
664
00:26:33,510 --> 00:26:34,660
case previously.
665
00:26:34,680 --> 00:26:35,320
Were you there?
666
00:26:36,190 --> 00:26:36,960
What do you know?
667
00:26:43,070 --> 00:26:43,850
Honey, let's…
668
00:26:44,210 --> 00:26:45,620
Let's get you treated first, okay?
669
00:26:46,080 --> 00:26:47,040
The doctor said
670
00:26:47,620 --> 00:26:48,190
your condition
671
00:26:48,220 --> 00:26:49,380
would worsen easily.
672
00:26:49,690 --> 00:26:50,540
But once you're cured,
673
00:26:50,580 --> 00:26:51,640
you'll be fine for many years to come.
674
00:26:51,660 --> 00:26:52,550
Can we not
675
00:26:52,580 --> 00:26:53,740
get another baby after you're cured?
676
00:26:53,890 --> 00:26:55,090
What if they can't cure me?
677
00:26:56,790 --> 00:26:57,740
It's a cancer.
678
00:26:57,980 --> 00:26:59,220
Who knows what would happen.
679
00:27:01,860 --> 00:27:02,750
What if I can't get pregnant again
680
00:27:02,770 --> 00:27:03,920
after I'm cured?
681
00:27:04,180 --> 00:27:05,230
What if your
682
00:27:05,250 --> 00:27:05,940
condition worsens?
683
00:27:05,960 --> 00:27:06,710
Because of
684
00:27:06,740 --> 00:27:07,730
all those what-ifs,
685
00:27:07,750 --> 00:27:09,360
I will choose the baby.
686
00:27:11,570 --> 00:27:13,130
Maybe to others,
687
00:27:13,420 --> 00:27:14,540
the baby in my belly
688
00:27:14,740 --> 00:27:15,790
is not a life
689
00:27:15,810 --> 00:27:17,130
that has a form and thoughts yet,
690
00:27:17,560 --> 00:27:18,520
but it has been with me
691
00:27:18,550 --> 00:27:20,070
for over six months.
692
00:27:21,140 --> 00:27:22,690
I can feel its moves.
693
00:27:23,610 --> 00:27:25,130
We are communicating.
694
00:27:25,200 --> 00:27:26,970
I can't be separated
695
00:27:28,250 --> 00:27:29,190
from it.
696
00:27:32,320 --> 00:27:32,930
Doctor,
697
00:27:33,810 --> 00:27:35,290
I choose to save the baby
698
00:27:35,460 --> 00:27:36,700
at the cost of my life.
699
00:27:38,570 --> 00:27:39,730
When we have
700
00:27:39,750 --> 00:27:40,680
the results of all the examinations,
701
00:27:41,260 --> 00:27:42,820
we'll hold a meeting to discuss it.
702
00:27:42,940 --> 00:27:44,160
We'll make a thorough consideration
703
00:27:44,330 --> 00:27:45,980
and give you a sound suggestion.
704
00:27:46,770 --> 00:27:47,530
No worries.
705
00:27:48,140 --> 00:27:48,810
Director Tian,
706
00:27:51,300 --> 00:27:52,940
Xiaoke has had some tough years.
707
00:27:54,070 --> 00:27:55,260
You must save her, please.
708
00:27:56,150 --> 00:27:56,940
We'll do our best.
709
00:27:57,540 --> 00:27:58,100
Dr. Wu.
710
00:27:58,590 --> 00:27:59,510
Is Director Huang online?
711
00:27:59,820 --> 00:28:00,640
Yes, she is.
712
00:28:03,520 --> 00:28:04,300
I'm online.
713
00:28:04,680 --> 00:28:06,560
It's Dr. Lin's demand
714
00:28:06,900 --> 00:28:08,240
that we call up an emergency meeting
715
00:28:08,330 --> 00:28:09,600
on a pregnancy
716
00:28:09,600 --> 00:28:11,580
♫Behind this door♫
717
00:28:11,580 --> 00:28:13,280
with cervical cancer case.
718
00:28:13,450 --> 00:28:14,840
I'd like to hear your thoughts.
719
00:28:15,580 --> 00:28:16,130
Director Huang, you first, please?
720
00:28:16,130 --> 00:28:17,420
♫It's bustling people day and night♫
721
00:28:17,420 --> 00:28:17,740
Sure.
722
00:28:18,500 --> 00:28:19,820
IGCS
723
00:28:19,850 --> 00:28:21,090
and ESGO
724
00:28:21,110 --> 00:28:21,630
both agree
725
00:28:22,100 --> 00:28:22,980
that for 20 to 30-week pregnant women
726
00:28:22,980 --> 00:28:23,580
♫They're waiting for miracles♫
727
00:28:23,580 --> 00:28:25,300
with IB2-stage cervical cancer
728
00:28:25,300 --> 00:28:26,540
and more advanced,
729
00:28:27,020 --> 00:28:27,670
the only way
730
00:28:27,700 --> 00:28:28,940
to keep the fetus
731
00:28:29,500 --> 00:28:29,570
is to adopt the neoadjuvant chemotherapy
732
00:28:29,570 --> 00:28:31,150
♫They shoulder pressure and lives♫
733
00:28:31,150 --> 00:28:31,870
to sustain the pregnancy.
734
00:28:32,620 --> 00:28:33,710
On week 35,
735
00:28:33,740 --> 00:28:34,860
when the fetal lungs are mature,
736
00:28:34,940 --> 00:28:35,890
perform a cesarean,
737
00:28:35,890 --> 00:28:37,060
♫The warmest hands in the world♫
738
00:28:37,060 --> 00:28:38,720
and execute standardized oncotherapy.
739
00:28:40,360 --> 00:28:41,590
According to the patient's current condition,
740
00:28:41,830 --> 00:28:42,470
I'm afraid we can't afford to wait
741
00:28:42,470 --> 00:28:42,740
♫Always by your side with care♫
742
00:28:42,740 --> 00:28:43,370
for the maturation of fetal lungs.
743
00:28:43,580 --> 00:28:44,540
It's IGCS
744
00:28:44,540 --> 00:28:45,300
and ESGO's consensus
745
00:28:45,300 --> 00:28:46,290
in 2014
746
00:28:46,320 --> 00:28:47,520
that the childbirth
747
00:28:47,650 --> 00:28:48,810
is to be stalled
748
00:28:48,980 --> 00:28:49,230
until maturity.
749
00:28:49,230 --> 00:28:50,940
♫You make it easy to be happy♫
750
00:28:50,940 --> 00:28:51,930
That is 37 weeks
751
00:28:51,950 --> 00:28:53,260
or longer.
752
00:28:53,550 --> 00:28:54,990
But the expert consensus
753
00:28:55,020 --> 00:28:55,670
issued by the China Anti-cancer Association
754
00:28:55,670 --> 00:28:56,880
♫Every soul is different now and dreaming about the distance♫
755
00:28:56,880 --> 00:28:58,630
addresses that the maturation of fetal lungs
756
00:28:58,660 --> 00:29:00,040
can be accelerated
757
00:29:00,070 --> 00:29:00,990
after 2 or 3 courses of NACT.
758
00:29:01,440 --> 00:29:02,250
If her condition
759
00:29:02,250 --> 00:29:03,220
♫The last item on life's list♫
760
00:29:03,220 --> 00:29:03,950
worsens during pregnancy
761
00:29:03,970 --> 00:29:04,810
or a radiotherapy is required,
762
00:29:04,940 --> 00:29:06,040
a cesarean can be performed
763
00:29:06,160 --> 00:29:08,070
when the fetal lungs are mature.
764
00:29:08,300 --> 00:29:08,830
We bring forward
765
00:29:08,830 --> 00:29:09,260
♫Luckily I have an angel like you♫
766
00:29:09,260 --> 00:29:11,260
the termination of pregnancy as much as possible,
767
00:29:11,660 --> 00:29:12,230
and start the standardized oncotherapy.
768
00:29:12,230 --> 00:29:13,670
♫To complete it with♫
769
00:29:13,670 --> 00:29:14,820
In 2018,
770
00:29:14,820 --> 00:29:15,500
the CSCCB's
771
00:29:15,500 --> 00:29:17,240
expert consensus
772
00:29:17,340 --> 00:29:19,060
on the management of pregnancy with cervical cancer,
773
00:29:19,080 --> 00:29:21,360
for a 20 to 30-week pregnancy,
774
00:29:21,620 --> 00:29:22,650
when the condition worsens
775
00:29:22,670 --> 00:29:23,380
and NACT
776
00:29:23,400 --> 00:29:24,320
cannot be operated,
777
00:29:24,460 --> 00:29:25,750
didn't give
778
00:29:25,780 --> 00:29:26,810
an instruction on
779
00:29:26,840 --> 00:29:27,600
when to terminate the pregnancy.
780
00:29:28,420 --> 00:29:29,760
Now, NACT
781
00:29:29,790 --> 00:29:30,860
for a 24-week pregnancy
782
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
is indisputable.
783
00:29:32,110 --> 00:29:33,090
And no argument
784
00:29:33,110 --> 00:29:34,750
about a cesarean after the cervical ripening
785
00:29:34,780 --> 00:29:35,660
for a 33-week pregnancy.
786
00:29:35,840 --> 00:29:37,790
It is the pros and cons of NACT
787
00:29:38,070 --> 00:29:39,460
or a cesarean
788
00:29:39,490 --> 00:29:41,260
after the cervical ripening
789
00:29:41,370 --> 00:29:41,610
between 30 and 33 weeks
790
00:29:41,610 --> 00:29:42,330
♫Behind this door♫
791
00:29:42,330 --> 00:29:43,810
that's worth weighing.
792
00:29:44,170 --> 00:29:45,530
Even if it's stalled to week 33,
793
00:29:46,260 --> 00:29:47,340
it'll be too risky.
794
00:29:48,340 --> 00:29:49,780
♫It's bustling people day and night♫
795
00:29:49,780 --> 00:29:50,810
Since a 28-week fetus
796
00:29:50,830 --> 00:29:51,670
has a chance to survive,
797
00:29:52,020 --> 00:29:52,990
why can't a cesarean
798
00:29:53,010 --> 00:29:53,640
be performed at week 28
799
00:29:53,740 --> 00:29:54,780
and the patient can be treated sooner?
800
00:29:54,920 --> 00:29:55,300
♫They're waiting for miracles♫
801
00:29:55,300 --> 00:29:56,120
A 28-week fetus
802
00:29:56,140 --> 00:29:57,460
won't necessarily survive.
803
00:29:57,700 --> 00:29:58,670
If it doesn't survive,
804
00:29:58,700 --> 00:29:59,740
that will be a waste of effort.
805
00:30:00,290 --> 00:30:01,300
It's our responsibility
806
00:30:01,490 --> 00:30:02,350
♫They shoulder pressure and lives♫
807
00:30:02,350 --> 00:30:03,720
that we tell
808
00:30:04,380 --> 00:30:05,860
all the pros and cons
809
00:30:06,500 --> 00:30:07,540
to the patient's family.
810
00:30:07,900 --> 00:30:08,040
The final decision
811
00:30:08,040 --> 00:30:10,000
♫The warmest hands in the world♫
812
00:30:10,000 --> 00:30:11,400
will be made by the patient and her family.
813
00:30:13,730 --> 00:30:14,500
I knew it.
814
00:30:14,620 --> 00:30:15,380
♫Always by your side with care♫
815
00:30:15,380 --> 00:30:16,520
In terms of medical disclaimer,
816
00:30:17,020 --> 00:30:18,140
this is the best way to do it.
817
00:30:19,130 --> 00:30:19,660
But
818
00:30:20,670 --> 00:30:21,080
I request every one of you
819
00:30:21,080 --> 00:30:21,910
♫You make it easy to be happy♫
820
00:30:21,910 --> 00:30:22,680
to think again.
821
00:30:22,980 --> 00:30:23,740
As doctors,
822
00:30:23,900 --> 00:30:25,260
shouldn't we try our best
823
00:30:25,290 --> 00:30:26,020
to keep the patient alive
824
00:30:26,970 --> 00:30:27,710
or persuade the patient
825
00:30:27,710 --> 00:30:28,740
♫Every soul can feel the love bloom♫
826
00:30:28,740 --> 00:30:30,270
into adopting the optimal plan
827
00:30:30,420 --> 00:30:31,180
instead of
828
00:30:31,220 --> 00:30:32,390
letting the patient
829
00:30:32,580 --> 00:30:33,540
and her family make the decision?
830
00:30:33,920 --> 00:30:34,440
Because most patients and their family
831
00:30:34,440 --> 00:30:35,420
♫The last item on life's list♫
832
00:30:35,420 --> 00:30:36,070
lack the ability
833
00:30:36,100 --> 00:30:37,100
to make the choice.
834
00:30:37,580 --> 00:30:38,410
They may even
835
00:30:38,440 --> 00:30:39,760
ignore life
836
00:30:40,390 --> 00:30:40,940
due to some unreasonable thoughts
or beliefs.
837
00:30:40,940 --> 00:30:42,220
♫Luckily I have an angel like you♫
838
00:30:42,220 --> 00:30:43,870
There's a huge information gap
839
00:30:43,870 --> 00:30:44,300
♫Who gives me hope♫
840
00:30:44,300 --> 00:30:44,820
among the patients,
841
00:30:44,860 --> 00:30:46,200
their family and the doctors.
842
00:30:47,460 --> 00:30:49,010
Safety first.
843
00:30:49,140 --> 00:30:49,920
That's all we think about.
844
00:30:50,350 --> 00:30:51,100
But we aren't brave enough
845
00:30:51,130 --> 00:30:52,160
to tell what's closest to the truth
846
00:30:52,180 --> 00:30:53,350
to the patients and their family.
847
00:30:53,930 --> 00:30:54,890
So we as doctors
848
00:30:54,920 --> 00:30:55,420
are supposed to
849
00:30:55,420 --> 00:30:56,810
avoid as much responsibility as possible?
850
00:31:03,050 --> 00:31:03,590
Lin Wei,
851
00:31:03,840 --> 00:31:05,160
I understand how you feel.
852
00:31:05,780 --> 00:31:07,740
But what you said is not precise.
853
00:31:08,460 --> 00:31:09,600
Sometimes, even doctors
854
00:31:09,620 --> 00:31:11,470
can't make the perfect decision.
855
00:31:12,240 --> 00:31:13,350
Considering accidents
856
00:31:13,380 --> 00:31:13,730
and emergencies during the treatment,
857
00:31:13,730 --> 00:31:14,820
♫You make it easy to be happy♫
858
00:31:14,820 --> 00:31:16,180
if doctors neglect the exemption of liability,
859
00:31:16,210 --> 00:31:17,090
we won't able to protect ourselves,
860
00:31:17,520 --> 00:31:18,720
and we won't be able to continue being doctors
861
00:31:18,810 --> 00:31:20,060
to save more lives.
862
00:31:20,310 --> 00:31:20,380
Also,
863
00:31:20,380 --> 00:31:21,100
♫Every soul is different now and dreaming about the distance♫
864
00:31:21,100 --> 00:31:22,240
although the information gap
865
00:31:22,270 --> 00:31:23,350
does exist,
866
00:31:23,660 --> 00:31:25,020
at least they won't regret
867
00:31:25,190 --> 00:31:26,660
the choice they make on their own
868
00:31:26,700 --> 00:31:26,990
or harass the hospital.
869
00:31:26,990 --> 00:31:27,250
♫The last item on life's list♫
870
00:31:27,250 --> 00:31:28,660
How do you know that they won't regret it?
871
00:31:31,220 --> 00:31:32,390
Oh, my.
872
00:31:32,410 --> 00:31:33,350
I never saw him like that before.
873
00:31:33,350 --> 00:31:33,640
♫Luckily I have an angel like you♫
874
00:31:33,640 --> 00:31:34,520
What's up with him?
875
00:31:35,530 --> 00:31:37,280
He's relating to himself.
876
00:31:37,660 --> 00:31:37,790
♫To complete it with♫
877
00:31:37,790 --> 00:31:39,200
Maybe I can't feel how they feel,
878
00:31:39,780 --> 00:31:40,620
but I hope
879
00:31:40,650 --> 00:31:41,390
you leave your personal feelings
880
00:31:41,410 --> 00:31:42,290
out of the case.
881
00:31:42,740 --> 00:31:43,990
I have no personal feelings at all!
882
00:31:44,010 --> 00:31:45,060
You have no idea!
883
00:31:51,950 --> 00:31:52,860
Are you finished?
884
00:31:52,880 --> 00:31:54,160
We need to go now, or I'll be late.
885
00:31:55,700 --> 00:31:57,300
You still haven't finished your breakfast?
886
00:31:57,580 --> 00:31:58,980
Every meal takes you at least 40 minutes.
887
00:31:59,000 --> 00:31:59,560
Are you dining
888
00:31:59,590 --> 00:32:00,410
or taking pills?
889
00:32:00,660 --> 00:32:01,940
Enough, stop eating.
890
00:32:03,050 --> 00:32:03,840
Don't cry.
891
00:32:04,280 --> 00:32:05,190
Get out and get in the car.
892
00:32:05,480 --> 00:32:06,710
I'm always late for work after dropping you off at school.
893
00:32:06,910 --> 00:32:07,400
Let's go.
894
00:32:12,730 --> 00:32:13,640
You're slow at everything.
895
00:32:14,620 --> 00:32:15,710
Your dad and I are fast-paced.
896
00:32:15,730 --> 00:32:16,280
How come
897
00:32:16,300 --> 00:32:17,250
you are so dull?
898
00:32:17,840 --> 00:32:18,910
You get off bed slowly.
899
00:32:19,020 --> 00:32:19,850
You brush your teeth slowly.
900
00:32:19,980 --> 00:32:20,980
You eat slowly.
901
00:32:21,220 --> 00:32:22,500
And I need to organize your backpack.
902
00:32:22,830 --> 00:32:23,540
If you can't speed up,
903
00:32:23,590 --> 00:32:24,360
there will be no breakfast for you anymore.
904
00:32:24,780 --> 00:32:26,060
Mom, I'm hungry.
905
00:32:26,080 --> 00:32:26,970
Hungry, huh? Why can't you
906
00:32:26,970 --> 00:32:28,010
get up early?
907
00:32:28,940 --> 00:32:29,550
Why can't you have
908
00:32:29,570 --> 00:32:30,690
your breakfast more quickly?
909
00:32:34,180 --> 00:32:34,860
Stop crying.
910
00:32:36,790 --> 00:32:37,470
Just stop.
911
00:32:37,500 --> 00:32:38,580
You'll take the metro to school if you keep crying.
912
00:32:38,600 --> 00:32:39,390
I don't have time and energy for you.
913
00:32:46,760 --> 00:32:47,520
What's the matter, honey?
914
00:32:48,770 --> 00:32:49,380
What?
915
00:32:51,470 --> 00:32:52,350
Another bad dream?
916
00:32:58,350 --> 00:32:58,800
Darling,
917
00:33:00,470 --> 00:33:02,020
our daughter's death was on me.
918
00:33:02,360 --> 00:33:04,000
I can't believe I treated her like that.
919
00:33:05,260 --> 00:33:07,130
I knew she was a slow eater.
920
00:33:07,450 --> 00:33:09,910
I could've woken her up earlier.
921
00:33:11,240 --> 00:33:12,640
I could've asked
922
00:33:13,020 --> 00:33:14,610
her to eat some bread on the way.
923
00:33:15,180 --> 00:33:16,530
The moment before she left,
924
00:33:16,770 --> 00:33:18,010
I was still telling her off.
925
00:33:18,700 --> 00:33:20,220
She cried so hard.
926
00:33:22,100 --> 00:33:22,620
Darling,
927
00:33:24,530 --> 00:33:25,520
that was my fault.
928
00:33:26,010 --> 00:33:28,540
Why did I do that?
929
00:33:29,190 --> 00:33:32,070
Why did I do that?
930
00:33:32,400 --> 00:33:33,600
It wasn't your fault.
931
00:33:34,570 --> 00:33:35,220
What's the matter?
932
00:33:35,650 --> 00:33:36,220
Doctor.
933
00:33:37,010 --> 00:33:37,650
Doctor.
934
00:33:38,510 --> 00:33:39,550
Please.
935
00:33:39,890 --> 00:33:40,690
You must keep the baby
936
00:33:40,720 --> 00:33:42,120
for me.
937
00:33:42,900 --> 00:33:44,620
I have lost a daughter.
938
00:33:45,290 --> 00:33:46,330
I can't afford to lose
939
00:33:46,350 --> 00:33:47,630
another child, doctor.
940
00:33:48,320 --> 00:33:49,160
Please lie down.
941
00:33:49,900 --> 00:33:51,260
Please, doctor.
942
00:33:52,240 --> 00:33:52,820
Dr. Wu,
943
00:33:54,140 --> 00:33:55,150
you may not know this,
944
00:33:55,170 --> 00:33:57,010
but there's more about this child.
945
00:33:57,990 --> 00:33:58,850
It's my life's greatest wish
946
00:33:58,880 --> 00:34:00,270
of her life.
947
00:34:01,050 --> 00:34:03,310
We tried to have a baby,
948
00:34:04,580 --> 00:34:05,980
but we never made it.
949
00:34:07,420 --> 00:34:08,580
On the death anniversary
950
00:34:08,600 --> 00:34:09,409
of my daughter,
951
00:34:09,699 --> 00:34:10,739
I begged her,
952
00:34:11,820 --> 00:34:12,710
"Come back, please?"
953
00:34:14,810 --> 00:34:16,050
"I'm sorry."
954
00:34:18,380 --> 00:34:19,900
"Could you come back
955
00:34:21,179 --> 00:34:23,159
so I could love you again?"
956
00:34:26,090 --> 00:34:28,610
Soon after, the hospital notified me
957
00:34:28,980 --> 00:34:30,300
that the test tube was a success.
958
00:34:30,980 --> 00:34:32,800
I knew my daughter was back.
959
00:34:33,360 --> 00:34:34,460
Since I got pregnant,
960
00:34:34,780 --> 00:34:36,260
I have been very careful.
961
00:34:37,460 --> 00:34:41,380
But maybe
962
00:34:41,610 --> 00:34:43,520
getting the cervical cancer
963
00:34:44,770 --> 00:34:46,179
is how God put me through a trial.
964
00:34:48,580 --> 00:34:50,310
If I have to die
965
00:34:50,530 --> 00:34:51,330
to keep the baby alive,
966
00:34:52,389 --> 00:34:53,420
I won't regret it.
967
00:34:55,139 --> 00:34:56,820
I owe it to my daughter.
968
00:35:01,900 --> 00:35:02,420
Doctor,
969
00:35:02,760 --> 00:35:03,960
please help me.
970
00:35:05,450 --> 00:35:06,350
Please.
971
00:35:07,450 --> 00:35:08,570
Please help me, okay?
972
00:35:09,500 --> 00:35:10,340
I'll tell
973
00:35:10,450 --> 00:35:11,800
Director Tian about your condition.
974
00:35:13,010 --> 00:35:14,350
But if you want
975
00:35:14,380 --> 00:35:15,220
to keep the baby,
976
00:35:15,450 --> 00:35:16,730
you need to stay calm.
977
00:35:17,940 --> 00:35:18,780
Can you promise me that?
978
00:35:23,020 --> 00:35:23,480
Yes.
979
00:35:25,290 --> 00:35:25,700
OK.
980
00:35:26,250 --> 00:35:27,320
I'll do what you say, doctor.
981
00:35:27,550 --> 00:35:28,200
Thank you, Dr. Wu.
982
00:35:30,770 --> 00:35:34,640
[Shengji Hospital]
983
00:35:44,620 --> 00:35:45,220
What?
984
00:35:47,080 --> 00:35:48,170
Something on my uniform or what?
985
00:35:48,420 --> 00:35:49,820
Well done, Du Di.
986
00:35:50,380 --> 00:35:51,840
Even Director Tian couldn't win,
987
00:35:51,880 --> 00:35:53,680
but you did it.
988
00:35:54,170 --> 00:35:54,900
What do you mean?
989
00:35:55,100 --> 00:35:55,680
In the staff meeting,
990
00:35:55,700 --> 00:35:57,140
Liu Zhenghua
991
00:35:57,260 --> 00:35:58,740
specifically praised you.
992
00:35:58,950 --> 00:35:59,470
He said
993
00:35:59,780 --> 00:36:00,950
there would be no hope for Shengji
994
00:36:01,370 --> 00:36:02,720
if Du Di had to leave.
995
00:36:03,390 --> 00:36:04,180
-What happened?
-What happened?
996
00:36:04,500 --> 00:36:05,180
I have no clue.
997
00:36:05,780 --> 00:36:06,820
No clue?
998
00:36:07,260 --> 00:36:08,290
She nailed
999
00:36:08,320 --> 00:36:09,680
a young student
1000
00:36:09,820 --> 00:36:10,860
who happens to be the deputy dean's son.
1001
00:36:11,440 --> 00:36:12,640
And she's getting a promotion
1002
00:36:12,680 --> 00:36:13,880
thanks to nepotism.
1003
00:36:14,100 --> 00:36:14,700
Li Junxiao,
1004
00:36:15,970 --> 00:36:17,260
what the heck
1005
00:36:17,300 --> 00:36:17,940
is wrong with you?
1006
00:36:18,420 --> 00:36:19,500
Can you not be so mean?
1007
00:36:19,520 --> 00:36:20,520
I'm not being mean.
1008
00:36:21,050 --> 00:36:22,180
I'm only stating the fact.
1009
00:36:22,980 --> 00:36:23,620
Junxiao,
1010
00:36:24,260 --> 00:36:24,960
I need to talk to you.
1011
00:36:28,960 --> 00:36:30,140
He's such a jerk.
1012
00:36:31,190 --> 00:36:31,820
Relax.
1013
00:36:31,870 --> 00:36:33,020
You will definitely
1014
00:36:33,060 --> 00:36:34,250
be promoted to the chief resident.
1015
00:36:34,550 --> 00:36:35,720
Director Tian won't give you away
1016
00:36:35,740 --> 00:36:36,870
to Mr. Liu.
1017
00:36:38,690 --> 00:36:40,060
So after all the hard work,
1018
00:36:40,600 --> 00:36:42,880
I still get a promotion through nepotism?
1019
00:36:44,010 --> 00:36:45,670
Be open-minded, will you?
1020
00:36:45,700 --> 00:36:46,450
A promotion is a promotion.
1021
00:36:46,480 --> 00:36:47,770
Who cares how you got it?
1022
00:36:53,300 --> 00:36:54,180
I really don't know
1023
00:36:54,450 --> 00:36:55,400
what happened.
1024
00:36:57,180 --> 00:36:58,050
Can you talk
1025
00:36:58,090 --> 00:36:59,330
to Mr. Liu on my behalf?
1026
00:36:59,730 --> 00:37:00,820
Tell him that I appreciate his recognition,
1027
00:37:01,220 --> 00:37:02,420
but since it's a fair contest,
1028
00:37:02,450 --> 00:37:03,700
I need to show what I've really got
1029
00:37:04,290 --> 00:37:05,150
and that I don't need
1030
00:37:05,170 --> 00:37:06,060
extra help From anyone.
1031
00:37:06,970 --> 00:37:07,670
I'm going to make rounds.
1032
00:37:08,300 --> 00:37:09,210
But I don't think
1033
00:37:09,240 --> 00:37:09,790
that stubborn old dude
1034
00:37:09,810 --> 00:37:10,700
did anything for you.
1035
00:37:11,460 --> 00:37:12,630
You haven't had your breakfast.
1036
00:37:13,290 --> 00:37:15,040
Can you just stop picking on Du Di?
1037
00:37:15,240 --> 00:37:16,410
Her work has been hard enough.
1038
00:37:16,590 --> 00:37:17,720
I'm not picking on her or anything.
1039
00:37:18,210 --> 00:37:18,920
Her feigned righteousness
1040
00:37:18,950 --> 00:37:19,610
made me
1041
00:37:19,640 --> 00:37:20,710
want to diss her.
1042
00:37:20,930 --> 00:37:22,540
It'll make people think that you're still hold a grudge
1043
00:37:22,810 --> 00:37:24,820
against the fact that she dumped you.
1044
00:37:25,040 --> 00:37:25,940
No way.
1045
00:37:26,460 --> 00:37:27,740
I have put it all behind me.
1046
00:37:28,340 --> 00:37:29,470
Then stop dissing her.
1047
00:37:30,140 --> 00:37:30,660
All right.
1048
00:37:31,340 --> 00:37:32,340
I'll obey
1049
00:37:33,420 --> 00:37:34,260
since you aren't happy about it.
1050
00:37:34,770 --> 00:37:35,600
I'll always follow your orders.
1051
00:37:35,940 --> 00:37:36,850
That's more like it.
1052
00:37:38,580 --> 00:37:39,020
Oh, right.
1053
00:37:39,540 --> 00:37:40,660
It's my day off tomorrow.
1054
00:37:40,890 --> 00:37:42,330
Tomorrow's your day off, too, right?
1055
00:37:43,180 --> 00:37:43,990
How about we have lunch
1056
00:37:44,020 --> 00:37:45,060
and watch a movie together?
1057
00:37:45,700 --> 00:37:46,060
I…
1058
00:37:46,340 --> 00:37:47,300
I may not have time for that.
1059
00:37:47,570 --> 00:37:49,050
You always have no time.
1060
00:37:49,250 --> 00:37:49,820
Look,
1061
00:37:50,100 --> 00:37:51,100
other than
1062
00:37:51,410 --> 00:37:52,890
my daily work,
1063
00:37:53,460 --> 00:37:54,900
I must write the paper for Director Tian.
1064
00:37:55,490 --> 00:37:55,940
Also…
1065
00:37:55,970 --> 00:37:56,660
I got it.
1066
00:37:57,780 --> 00:37:58,460
You focus on
1067
00:37:58,490 --> 00:37:59,370
your paper and finish it first.
1068
00:38:01,590 --> 00:38:02,230
Thank you.
1069
00:38:02,540 --> 00:38:03,320
I will do my best.
1070
00:38:10,320 --> 00:38:12,210
Look, Director Tian asks to see me.
1071
00:38:12,470 --> 00:38:13,390
Go.
1072
00:38:21,030 --> 00:38:22,360
What has he been busy with all day?
1073
00:38:37,810 --> 00:38:38,820
I told you, didn't I?
1074
00:38:38,840 --> 00:38:39,630
The answer is no.
1075
00:38:39,780 --> 00:38:41,010
Stop calling me.
1076
00:38:43,490 --> 00:38:44,450
Let's just talk about work, all right?
1077
00:38:44,470 --> 00:38:45,700
No other subjects.
1078
00:38:45,730 --> 00:38:46,680
I don't want to think about anything else.
1079
00:38:48,940 --> 00:38:50,100
I'm going to propose to Congrui.
1080
00:39:05,050 --> 00:39:06,610
I knew no one could find me
1081
00:39:06,640 --> 00:39:07,900
sleeping here.
1082
00:39:09,980 --> 00:39:11,060
It looks like
1083
00:39:11,090 --> 00:39:12,210
my happiness is doubled.
1084
00:39:13,060 --> 00:39:13,620
Yingying,
1085
00:39:13,950 --> 00:39:15,010
Dr. Li is too busy.
1086
00:39:15,030 --> 00:39:15,840
I told the director
1087
00:39:15,950 --> 00:39:17,430
that Dr. Liu, a well-educated overseas returnee,
1088
00:39:17,460 --> 00:39:18,740
will be in charge of you.
1089
00:39:20,190 --> 00:39:20,730
Hello.
1090
00:39:20,870 --> 00:39:22,070
Just call me Bai.
1091
00:39:22,740 --> 00:39:23,220
Hi.
1092
00:39:24,800 --> 00:39:25,570
I've got other stuff to do.
1093
00:39:25,980 --> 00:39:26,780
I'm off.
1094
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
Thank you, Dr. Li.
1095
00:39:34,990 --> 00:39:35,540
Dr. Liu,
1096
00:39:36,240 --> 00:39:37,840
my nephew is the only child in her family,
1097
00:39:37,870 --> 00:39:38,870
and she's kind of spoiled,
1098
00:39:39,140 --> 00:39:40,470
so please be patient with her.
1099
00:39:40,620 --> 00:39:41,220
Sure I will.
1100
00:39:41,250 --> 00:39:42,110
I'll take good care of her.
1101
00:39:43,190 --> 00:39:43,920
Dr. Li,
1102
00:39:44,460 --> 00:39:45,450
do you like spicy food?
1103
00:39:45,550 --> 00:39:46,420
I do.
1104
00:39:47,340 --> 00:39:48,580
Me, too.
1105
00:39:49,600 --> 00:39:51,310
Too bad, I'm not allowed to have any.
1106
00:39:51,710 --> 00:39:52,400
I can only slake my desire
1107
00:39:52,430 --> 00:39:53,830
by watching videos about food.
1108
00:39:54,010 --> 00:39:54,920
I, too,
1109
00:39:55,240 --> 00:39:57,050
enjoy documentaries about food like A Bite of China.
1110
00:39:57,080 --> 00:39:58,040
Every time I watch it,
1111
00:39:58,060 --> 00:39:59,630
I want to travel around the country to try all the cuisines.
1112
00:40:00,000 --> 00:40:00,840
You watch that too?
1113
00:40:01,460 --> 00:40:02,740
I watch it every day.
1114
00:40:03,260 --> 00:40:03,940
Yeah, yeah.
1115
00:40:03,970 --> 00:40:05,190
When I was watching it,
1116
00:40:05,300 --> 00:40:06,890
I'd tell myself
1117
00:40:06,930 --> 00:40:07,840
that I'd try all the food in it
1118
00:40:07,880 --> 00:40:09,130
after I give birth
1119
00:40:09,160 --> 00:40:09,760
to my baby.
1120
00:40:10,460 --> 00:40:11,500
He'll realize your wish.
1121
00:40:12,050 --> 00:40:12,790
We'll try all the food after this.
1122
00:40:12,820 --> 00:40:13,710
It's a promise, then.
1123
00:40:14,850 --> 00:40:16,310
Make an effort
1124
00:40:16,340 --> 00:40:17,180
instead of just crying, can you?
1125
00:40:17,820 --> 00:40:19,320
I'm in pain.
1126
00:40:20,050 --> 00:40:22,080
I can't take it anymore.
1127
00:40:22,120 --> 00:40:22,910
Stop crying.
1128
00:40:23,350 --> 00:40:24,440
You make me want to cry.
1129
00:40:24,470 --> 00:40:24,940
Honey,
1130
00:40:25,980 --> 00:40:26,870
I'm going to cry as well.
1131
00:40:26,950 --> 00:40:27,750
Shut up.
1132
00:40:27,870 --> 00:40:28,580
Listen to my instruction.
1133
00:40:30,120 --> 00:40:30,940
Here comes the contraction.
1134
00:40:31,300 --> 00:40:33,180
Shut up and push. Come on.
1135
00:40:33,690 --> 00:40:34,090
Hold your breath.
1136
00:40:34,600 --> 00:40:35,040
Come on.
1137
00:40:37,990 --> 00:40:39,610
You can do better.
1138
00:40:39,640 --> 00:40:40,280
Come on.
1139
00:40:40,370 --> 00:40:40,900
Keep pushing.
1140
00:40:42,220 --> 00:40:43,180
Hold it. Push.
1141
00:40:46,000 --> 00:40:47,550
Bring out your best.
1142
00:40:47,580 --> 00:40:48,030
Come on.
1143
00:40:48,060 --> 00:40:48,540
All right. All right.
1144
00:40:48,650 --> 00:40:49,190
All right. Stop.
1145
00:40:49,290 --> 00:40:49,950
Wait until next one.
1146
00:40:53,260 --> 00:40:53,940
Jeez.
1147
00:40:54,760 --> 00:40:55,540
Liu Nianbai,
1148
00:40:55,940 --> 00:40:56,660
if you can't
1149
00:40:56,660 --> 00:40:58,060
make her stop crying,
1150
00:40:58,180 --> 00:40:59,450
you will not be allowed to enter my labor room again.
1151
00:41:00,280 --> 00:41:01,620
What can I do?
1152
00:41:01,860 --> 00:41:02,800
You are a slick guy, aren't you?
1153
00:41:02,820 --> 00:41:04,060
Whatever she enjoys,
1154
00:41:04,140 --> 00:41:04,670
whatever she likes,
1155
00:41:04,700 --> 00:41:05,540
just get it here.
1156
00:41:05,820 --> 00:41:06,900
The labor is taking too long.
1157
00:41:06,920 --> 00:41:07,950
The baby would suffocate
1158
00:41:07,980 --> 00:41:08,820
if it spends more time inside.
1159
00:41:10,840 --> 00:41:12,170
She loves videos about food,
1160
00:41:12,900 --> 00:41:13,650
I'll eat in front of her.
1161
00:41:13,680 --> 00:41:14,660
It hurts.
1162
00:41:22,810 --> 00:41:23,900
Hey, that's my hot and sour rice noodle.
1163
00:41:23,930 --> 00:41:24,580
I'm still eating.
1164
00:41:24,710 --> 00:41:26,080
I'll give it back to you later.
1165
00:41:26,110 --> 00:41:26,440
I…
1166
00:41:27,070 --> 00:41:28,490
Look what this is.
1167
00:41:32,460 --> 00:41:33,140
Want some?
1168
00:41:34,140 --> 00:41:34,890
Yes.
1169
00:41:34,920 --> 00:41:35,680
You get that baby out of you.
1170
00:41:35,960 --> 00:41:37,450
I'll treat you to it afterward.
1171
00:41:37,560 --> 00:41:39,110
Get it over with or you won't get any.
1172
00:41:42,140 --> 00:41:42,740
All right. All right.
1173
00:41:43,050 --> 00:41:44,130
Here comes the contraction. Push.
1174
00:41:44,150 --> 00:41:44,550
Come on.
1175
00:41:45,580 --> 00:41:46,340
Honey, come on.
1176
00:41:47,640 --> 00:41:48,250
Come on. Come on.
1177
00:41:51,280 --> 00:41:51,890
Good. Good. Good.
1178
00:41:51,910 --> 00:41:52,450
Good. Again.
1179
00:41:52,500 --> 00:41:52,980
Again.
1180
00:41:53,980 --> 00:41:54,940
Almost there.
1181
00:42:18,460 --> 00:42:19,390
Congratulations, you're a mother now.
1182
00:42:20,420 --> 00:42:21,560
It's a little boy.
1183
00:42:22,750 --> 00:42:24,340
Congratulations, you're a father now.
1184
00:42:29,290 --> 00:42:29,780
So?
1185
00:42:29,980 --> 00:42:30,620
I'm smart, aren't I?
1186
00:42:31,530 --> 00:42:32,660
As a doctor,
1187
00:42:32,820 --> 00:42:34,340
you ate hot and sour rice noodle in a labor room.
1188
00:42:34,540 --> 00:42:35,470
You'll be in trouble.
1189
00:42:40,640 --> 00:42:41,380
Come on.
1190
00:42:42,370 --> 00:42:43,500
Candy for everyone.
1191
00:42:43,540 --> 00:42:44,800
My sister has a grandson now.
1192
00:42:45,620 --> 00:42:46,070
Thank you.
1193
00:42:46,100 --> 00:42:47,380
Come here and share the candy.
1194
00:42:48,060 --> 00:42:48,550
Here.
1195
00:42:50,860 --> 00:42:52,240
What are you doing, head nurse?
1196
00:42:52,360 --> 00:42:53,750
Don't worry, it's not a red packet.
1197
00:42:54,330 --> 00:42:56,050
My nephew's family runs a restaurant.
1198
00:42:56,080 --> 00:42:57,670
She wanted to give us red packets, I said no,
1199
00:42:57,700 --> 00:42:58,770
because the rules wouldn't allow it.
1200
00:42:59,060 --> 00:43:00,210
So they got a stack
1201
00:43:00,230 --> 00:43:01,350
of restaurant coupons instead.
1202
00:43:01,820 --> 00:43:02,420
Listen.
1203
00:43:02,780 --> 00:43:03,300
Just take them.
1204
00:43:03,320 --> 00:43:04,020
Free meals for you all.
113151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.