Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,330 --> 00:01:35,080
[Beloved Life]
3
00:01:35,479 --> 00:01:37,789
[Episode 19]
4
00:01:38,380 --> 00:01:39,470
Which parent
5
00:01:39,590 --> 00:01:40,430
wants their children
6
00:01:40,460 --> 00:01:41,060
to watch these?
7
00:01:41,850 --> 00:01:43,289
You can't gain fans like this.
8
00:01:43,600 --> 00:01:44,930
Why didn't you tell me earlier?
9
00:01:45,050 --> 00:01:46,490
You never asked.
10
00:01:46,900 --> 00:01:47,490
OK,
11
00:01:48,340 --> 00:01:50,030
give me more advice in the future.
12
00:01:55,870 --> 00:01:56,660
The platform said
13
00:01:57,140 --> 00:01:57,700
our live broadcast
14
00:01:57,700 --> 00:01:58,900
involves sensitive words.
15
00:01:59,390 --> 00:01:59,900
I said we are
16
00:01:59,930 --> 00:02:01,130
a medical science live broadcast.
17
00:02:01,500 --> 00:02:02,520
They said they'd lift the ban
18
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
after scrutiny.
19
00:02:04,140 --> 00:02:05,540
But in the next live broadcast,
20
00:02:05,780 --> 00:02:07,020
we must consider kid viewers.
21
00:02:07,620 --> 00:02:08,580
I really did not pay attention to that.
22
00:02:08,940 --> 00:02:09,860
I can't believe this is happening.
23
00:02:10,419 --> 00:02:12,330
We spread obstetric and gynecologic knowledge.
24
00:02:12,560 --> 00:02:14,170
We can't avoid the medical terms.
25
00:02:14,340 --> 00:02:15,780
There are so many of them.
26
00:02:15,780 --> 00:02:16,579
If we can't use them,
27
00:02:17,020 --> 00:02:18,100
what knowledge can we spread then?
28
00:02:18,100 --> 00:02:18,829
Don't worry.
29
00:02:19,060 --> 00:02:20,100
I'll help you find a way.
30
00:02:21,380 --> 00:02:22,420
Our medical live broadcast
31
00:02:23,700 --> 00:02:24,900
is targeted to the public.
32
00:02:25,250 --> 00:02:26,930
If it's full of medical terms,
33
00:02:28,180 --> 00:02:29,300
most people won't remember anything.
34
00:02:31,130 --> 00:02:32,140
For example,
35
00:02:32,420 --> 00:02:33,300
that tube.
36
00:02:39,160 --> 00:02:40,950
What's all this nonsense?
37
00:02:41,540 --> 00:02:42,300
If I tell people
38
00:02:42,329 --> 00:02:42,960
in the live broadcast that
39
00:02:43,300 --> 00:02:45,940
the most common site of ectopic implantation
40
00:02:45,980 --> 00:02:47,220
is inside the tube,
41
00:02:47,380 --> 00:02:48,579
they will laugh at me.
42
00:02:48,620 --> 00:02:49,710
They'll wonder, what kind of doctor she is,
43
00:02:49,740 --> 00:02:50,960
making things so implicit?
44
00:02:53,120 --> 00:02:53,560
Congrui,
45
00:02:55,140 --> 00:02:55,980
you're finally laughing.
46
00:02:56,770 --> 00:02:57,400
You know what?
47
00:02:57,610 --> 00:02:58,620
When you laugh,
48
00:02:58,980 --> 00:03:00,000
I feel that all the gloom
49
00:03:00,020 --> 00:03:00,500
is gone.
50
00:03:01,020 --> 00:03:01,460
You do?
51
00:03:03,020 --> 00:03:03,650
Really?
52
00:03:03,780 --> 00:03:04,500
Of course.
53
00:03:07,180 --> 00:03:08,670
Thank you for helping me so much.
54
00:03:09,140 --> 00:03:10,210
Let me treat you to a big meal.
55
00:03:24,420 --> 00:03:25,050
What are you doing?
56
00:03:25,860 --> 00:03:27,010
Do you think we have the luxury
57
00:03:27,050 --> 00:03:28,040
of a trance in this department?
58
00:03:28,490 --> 00:03:28,980
Head Nurse,
59
00:03:29,579 --> 00:03:31,180
I'm tired after delivering a baby.
60
00:03:31,780 --> 00:03:32,790
Shouldn't you be at home now?
61
00:03:34,380 --> 00:03:35,940
I just had a meeting at the hospital.
62
00:03:35,940 --> 00:03:36,860
We're about to have
63
00:03:36,860 --> 00:03:38,370
a new round of skill checks.
64
00:03:38,820 --> 00:03:39,260
We need to
65
00:03:39,260 --> 00:03:41,100
get prepared for the check and the test.
66
00:03:41,660 --> 00:03:43,380
The way to a successful nurse
67
00:03:43,540 --> 00:03:45,380
is quiz and test every day, every month
68
00:03:45,380 --> 00:03:46,340
and every year.
69
00:03:46,900 --> 00:03:47,700
Only that
70
00:03:47,820 --> 00:03:48,620
can make you
71
00:03:48,620 --> 00:03:49,820
a qualified nurse
72
00:03:49,820 --> 00:03:51,020
in terms of both theory and experience.
73
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
I thought your work will be easier
74
00:03:52,500 --> 00:03:53,660
as the Head Nurse.
75
00:03:54,490 --> 00:03:55,640
Never knew you were worried about that too.
76
00:03:55,810 --> 00:03:56,740
It's never been easy.
77
00:03:57,290 --> 00:03:59,060
Today, two head nurses from other departments had an argument
78
00:03:59,100 --> 00:04:00,140
over the assignment
79
00:04:00,260 --> 00:04:01,100
of trained nurses.
80
00:04:01,590 --> 00:04:02,880
I know we're all short of hands.
81
00:04:03,170 --> 00:04:04,530
I can do nothing about it.
82
00:04:04,830 --> 00:04:06,050
It's all about work.
83
00:04:06,450 --> 00:04:07,720
You can't say who is wrong.
84
00:04:08,700 --> 00:04:09,420
Oh my!
85
00:04:09,660 --> 00:04:10,340
What a pain!
86
00:04:11,610 --> 00:04:12,310
Head Nurse,
87
00:04:12,330 --> 00:04:12,820
do you agree
88
00:04:13,340 --> 00:04:14,300
that we midwives
89
00:04:14,300 --> 00:04:15,940
are particularly hopeless?
90
00:04:16,660 --> 00:04:17,829
We're doing an obstetrician's work
91
00:04:18,089 --> 00:04:19,380
but we're just nurses.
92
00:04:19,610 --> 00:04:20,290
Our salary
93
00:04:20,660 --> 00:04:20,980
and other welfare
94
00:04:21,959 --> 00:04:23,180
never go up.
95
00:04:23,680 --> 00:04:25,340
There is not much room for promotion.
96
00:04:26,030 --> 00:04:27,910
Doctors can be promoted to attending,
97
00:04:28,140 --> 00:04:29,780
deputy director and director.
98
00:04:31,780 --> 00:04:32,300
What about us?
99
00:04:37,380 --> 00:04:38,580
Your problem
100
00:04:38,980 --> 00:04:40,540
is troubling all of us.
101
00:04:40,860 --> 00:04:41,790
You're nurses
102
00:04:41,820 --> 00:04:43,060
who can make medical decisions,
103
00:04:43,470 --> 00:04:44,030
yet you're not doctors
104
00:04:44,060 --> 00:04:45,100
who can give medical advice.
105
00:04:45,700 --> 00:04:46,420
It's awkward.
106
00:04:47,020 --> 00:04:48,170
Some hospitals simply cancel
107
00:04:48,190 --> 00:04:49,460
the position of midwives
108
00:04:49,590 --> 00:04:50,460
and let doctors deliver babies.
109
00:04:51,620 --> 00:04:52,940
But experienced midwives like you
110
00:04:52,970 --> 00:04:54,010
are sought-after talents.
111
00:04:54,390 --> 00:04:55,430
What good does that do?
112
00:04:57,020 --> 00:04:58,990
Technically, I'm not a registered citizen here.
113
00:04:59,610 --> 00:05:01,020
My parents urge me to go home
114
00:05:01,160 --> 00:05:02,370
and marry a suitable man.
115
00:05:03,870 --> 00:05:05,260
But I'm not willing to.
116
00:05:05,850 --> 00:05:08,280
I'm a senior midwife at Shengji Hospital.
117
00:05:08,570 --> 00:05:10,090
I want to find a good man.
118
00:05:11,580 --> 00:05:13,180
But good men don't like me.
119
00:05:14,020 --> 00:05:15,490
I'm too mediocre.
120
00:05:15,860 --> 00:05:17,700
No money and no one loves me.
121
00:05:19,030 --> 00:05:19,870
I really think
122
00:05:21,440 --> 00:05:22,600
I can't hold on any longer.
123
00:05:23,580 --> 00:05:24,450
You listen to me.
124
00:05:24,900 --> 00:05:26,540
You can't rush when it comes to marriage.
125
00:05:29,100 --> 00:05:29,570
Wait.
126
00:05:30,100 --> 00:05:30,460
Did
127
00:05:30,740 --> 00:05:31,560
another hospital offer you
128
00:05:31,580 --> 00:05:32,170
a job?
129
00:05:33,020 --> 00:05:34,460
I'm thinking of going to a private hospital.
130
00:05:35,150 --> 00:05:36,920
I want to make more money while I'm still young.
131
00:05:37,140 --> 00:05:38,810
Midwives like us
132
00:05:39,260 --> 00:05:41,060
are in great demand in the obstetrical department
133
00:05:41,730 --> 00:05:42,560
of private hospitals.
134
00:05:43,140 --> 00:05:43,540
See?
135
00:05:43,940 --> 00:05:44,700
I was right.
136
00:05:45,180 --> 00:05:46,140
What you just said before
137
00:05:46,180 --> 00:05:47,230
is all a bunch of lies.
138
00:05:47,260 --> 00:05:48,540
You just want to leave.
139
00:05:48,780 --> 00:05:49,480
No.
140
00:05:49,620 --> 00:05:51,159
I'm not saying that to justify
141
00:05:51,180 --> 00:05:51,820
my leaving.
142
00:05:51,860 --> 00:05:53,490
My feelings are hurt today.
143
00:05:56,900 --> 00:05:57,620
I'm heartbroken
144
00:05:57,690 --> 00:05:59,900
and disappointed in myself.
145
00:06:12,940 --> 00:06:13,520
Baby.
146
00:06:13,540 --> 00:06:14,700
Baby, don't cry.
147
00:06:17,020 --> 00:06:18,020
It's OK. Dad's here.
148
00:06:19,700 --> 00:06:21,230
Don't cry. You're OK.
149
00:06:23,780 --> 00:06:24,110
Miss Ma,
150
00:06:24,140 --> 00:06:24,980
please check this out for me.
151
00:06:26,540 --> 00:06:26,990
Take a look.
152
00:06:27,060 --> 00:06:28,220
It's abnormal.
153
00:06:29,700 --> 00:06:31,260
And these.
154
00:06:31,360 --> 00:06:32,320
I've finished the test.
155
00:06:33,380 --> 00:06:34,740
Maybe the tech department forgot it.
156
00:06:35,420 --> 00:06:35,860
Correct it.
157
00:06:37,140 --> 00:06:37,820
Don't worry.
158
00:06:38,380 --> 00:06:39,300
Go fix it.
159
00:06:40,220 --> 00:06:40,670
It's OK.
160
00:06:43,170 --> 00:06:43,659
See you around.
161
00:06:45,010 --> 00:06:45,930
Did the baby give you a hard time?
162
00:06:46,260 --> 00:06:46,680
No.
163
00:06:47,020 --> 00:06:48,190
Dr. Liu, can you help me
164
00:06:48,220 --> 00:06:49,030
find a female nurse
165
00:06:49,060 --> 00:06:50,340
to go into the Lady's Room
166
00:06:50,700 --> 00:06:51,150
and see
167
00:06:51,180 --> 00:06:52,200
if Yang Shu is in?
168
00:06:52,860 --> 00:06:53,580
Doesn't the single ward
169
00:06:53,620 --> 00:06:54,540
have a bathroom?
170
00:06:54,650 --> 00:06:55,580
Why would she use the one outside?
171
00:06:55,800 --> 00:06:57,240
I looked. She's not there.
172
00:06:57,420 --> 00:06:58,130
Did you call her?
173
00:06:58,600 --> 00:07:00,440
Yes, she left her phone on the bed.
174
00:07:09,070 --> 00:07:10,430
Du Di, Yang Shu is missing.
175
00:07:11,450 --> 00:07:12,820
I think she's having a depressive episode.
176
00:07:13,440 --> 00:07:15,150
You're familiar with the inpatient building.
177
00:07:15,180 --> 00:07:15,960
Please meet with her husband
178
00:07:15,980 --> 00:07:17,400
and search the floors above.
179
00:07:17,580 --> 00:07:18,580
Pay particular attention to the open
180
00:07:18,620 --> 00:07:19,570
balconies and terraces.
181
00:07:19,770 --> 00:07:20,890
I'll search the floors below
182
00:07:21,500 --> 00:07:22,810
and the roads around the hospital.
183
00:07:23,340 --> 00:07:23,620
OK.
184
00:07:24,510 --> 00:07:25,500
He's waiting for you at the nurse's station.
185
00:08:04,450 --> 00:08:04,890
Yang Shu!
186
00:08:05,700 --> 00:08:06,250
Honey.
187
00:08:07,380 --> 00:08:07,670
Honey,
188
00:08:07,700 --> 00:08:08,620
what are you doing there?
189
00:08:08,660 --> 00:08:09,460
It's too dangerous.
190
00:08:09,500 --> 00:08:10,480
Come over here quickly!
191
00:08:10,820 --> 00:08:12,440
I'm coming over with the baby.
192
00:08:13,620 --> 00:08:14,260
The wind is strong here.
193
00:08:14,290 --> 00:08:15,300
Come back with me.
194
00:08:15,540 --> 00:08:16,060
OK?
195
00:08:16,730 --> 00:08:17,500
OK, don't cry.
196
00:08:18,680 --> 00:08:20,020
Stop crying, baby.
197
00:08:20,560 --> 00:08:22,030
-Stop crying!
-It's OK. Dad's here.
198
00:08:22,140 --> 00:08:23,200
Mom is useless.
199
00:08:23,700 --> 00:08:24,940
Mom doesn't make milk.
200
00:08:25,450 --> 00:08:26,440
For so long,
201
00:08:26,620 --> 00:08:27,580
I haven't been able to give you
202
00:08:27,580 --> 00:08:28,460
a sip of milk.
203
00:08:28,790 --> 00:08:30,030
I know you hate me.
204
00:08:30,980 --> 00:08:32,620
I don't deserve to be your mom.
205
00:08:33,100 --> 00:08:34,110
No, he doesn't.
206
00:08:34,440 --> 00:08:35,809
The baby doesn't hate you.
207
00:08:35,900 --> 00:08:37,610
He loves his mom.
208
00:08:38,090 --> 00:08:38,750
Listen to me.
209
00:08:38,780 --> 00:08:40,289
Come back with me, OK?
210
00:08:40,330 --> 00:08:41,240
She's not in the right state.
211
00:08:41,700 --> 00:08:42,610
Don't go near her.
212
00:08:43,340 --> 00:08:44,470
Try to console the baby.
213
00:08:44,500 --> 00:08:45,540
Take him to the back.
214
00:08:45,700 --> 00:08:46,510
Try to stop the crying.
215
00:08:47,000 --> 00:08:48,030
It's OK. Dad's here.
216
00:08:48,060 --> 00:08:49,100
Baby, don't cry.
217
00:08:49,780 --> 00:08:50,580
It's all right.
218
00:09:01,380 --> 00:09:01,660
Hello?
219
00:09:01,900 --> 00:09:02,610
We found Yang Shu.
220
00:09:03,020 --> 00:09:03,540
She's on the rooftop.
221
00:09:03,940 --> 00:09:04,480
Where are you?
222
00:09:04,900 --> 00:09:05,640
I'm downstairs.
223
00:09:06,020 --> 00:09:06,500
Downstairs?
224
00:09:07,280 --> 00:09:08,190
Look up. Can you see her?
225
00:09:09,180 --> 00:09:09,750
Yeah, I can see her.
226
00:09:09,950 --> 00:09:10,990
Yang Shu is not in the right state.
227
00:09:11,580 --> 00:09:13,030
Wei Yang tried to approach her with the baby in his arms.
228
00:09:13,220 --> 00:09:14,100
She stepped back.
229
00:09:14,810 --> 00:09:15,310
It's too dangerous.
230
00:09:15,340 --> 00:09:16,280
We dare not to move.
231
00:09:16,780 --> 00:09:17,220
What should we do?
232
00:09:17,440 --> 00:09:18,160
I'll be right there.
233
00:09:18,980 --> 00:09:20,190
Put her on speakerphone. Let me talk to her.
234
00:09:23,760 --> 00:09:24,300
Yang Shu,
235
00:09:24,980 --> 00:09:25,820
this is Dr. Liu.
236
00:09:26,480 --> 00:09:27,960
Please calm down and listen to me.
237
00:09:28,650 --> 00:09:30,180
Have you been drowsy lately?
238
00:09:30,380 --> 00:09:31,450
You feel sleepy all the time.
239
00:09:32,420 --> 00:09:33,110
and find little interest
240
00:09:33,140 --> 00:09:33,840
in anything.
241
00:09:34,940 --> 00:09:35,580
And you find yourself
242
00:09:35,580 --> 00:09:36,510
worthless.
243
00:09:37,540 --> 00:09:38,210
Let me tell you something.
244
00:09:38,720 --> 00:09:39,890
It's not your problem.
245
00:09:40,420 --> 00:09:41,460
It's because you're sick.
246
00:09:42,380 --> 00:09:43,420
All these symptoms you have
247
00:09:43,420 --> 00:09:44,900
are consistent with those of postnatal depression.
248
00:09:45,220 --> 00:09:46,660
It's a disease, you know?
249
00:09:47,450 --> 00:09:48,160
I'm…
250
00:09:50,020 --> 00:09:50,930
sick?
251
00:09:51,620 --> 00:09:52,100
Yes.
252
00:09:52,620 --> 00:09:53,500
You had a major surgery.
253
00:09:54,290 --> 00:09:55,850
Your hormones have changed drastically.
254
00:09:56,260 --> 00:09:56,950
And you just went through
255
00:09:56,980 --> 00:09:58,020
some unhappy things,
256
00:09:58,380 --> 00:10:00,020
so your emotions are having a tantrum.
257
00:10:01,110 --> 00:10:02,270
It's making you lazy,
258
00:10:02,460 --> 00:10:03,380
and desperate
259
00:10:03,540 --> 00:10:04,860
with low esteem.
260
00:10:05,020 --> 00:10:06,030
But please believe me.
261
00:10:06,060 --> 00:10:07,330
These are all temporary.
262
00:10:07,450 --> 00:10:09,020
If you cooperate with the doctors,
263
00:10:09,620 --> 00:10:10,780
your hormones will be stable,
264
00:10:11,180 --> 00:10:12,270
the cut will heal
265
00:10:12,660 --> 00:10:13,420
and you'll make milk.
266
00:10:13,460 --> 00:10:14,530
You will get better gradually.
267
00:10:14,900 --> 00:10:16,740
I'm afraid I can't wait for that day to come.
268
00:10:17,820 --> 00:10:19,360
What if I don't get better?
269
00:10:21,900 --> 00:10:22,420
You will.
270
00:10:22,660 --> 00:10:23,630
Please believe me.
271
00:10:25,200 --> 00:10:26,130
Please believe me.
272
00:10:26,430 --> 00:10:27,300
I'm a doctor.
273
00:10:28,800 --> 00:10:29,850
I proved it wasn't your problem.
274
00:10:29,880 --> 00:10:30,970
I brought back your child.
275
00:10:31,170 --> 00:10:32,040
I'm professional.
276
00:10:33,220 --> 00:10:33,700
And,
277
00:10:35,940 --> 00:10:36,470
my mom
278
00:10:36,500 --> 00:10:37,580
also killed herself due to depression.
279
00:10:39,780 --> 00:10:40,300
I don't know
280
00:10:40,330 --> 00:10:41,840
why she couldn't get past it.
281
00:10:42,940 --> 00:10:43,990
I still don't know
282
00:10:44,020 --> 00:10:44,860
why she...
283
00:10:45,460 --> 00:10:46,340
why she left us,
284
00:10:46,930 --> 00:10:47,770
but I do know
285
00:10:49,110 --> 00:10:49,980
how pitiful the child
286
00:10:50,020 --> 00:10:50,700
without a mother is.
287
00:10:54,780 --> 00:10:56,350
I was sent abroad when I was very young.
288
00:10:56,980 --> 00:10:58,070
I lived with a relative's family.
289
00:10:58,100 --> 00:10:59,070
Every winter
290
00:10:59,100 --> 00:11:00,620
I kept catching colds and fevers.
291
00:11:01,130 --> 00:11:02,040
Later I learned that
292
00:11:02,060 --> 00:11:03,370
the other Chinese mothers
293
00:11:03,400 --> 00:11:04,940
gave their children long johns.
294
00:11:06,100 --> 00:11:06,900
I didn't have a mother.
295
00:11:07,990 --> 00:11:08,830
No matter how cold it was,
296
00:11:09,250 --> 00:11:10,410
all I had were a pair of pants.
297
00:11:11,650 --> 00:11:13,140
I always did well in school
298
00:11:13,920 --> 00:11:15,580
and always received awards,
299
00:11:16,500 --> 00:11:17,470
but my mom
300
00:11:17,500 --> 00:11:19,060
never appeared in these ceremonies
301
00:11:19,340 --> 00:11:20,180
to applaud for me.
302
00:11:20,880 --> 00:11:21,970
My desk mate
303
00:11:22,480 --> 00:11:24,290
was a white boy who was always
304
00:11:24,310 --> 00:11:25,080
at the bottom of the test.
305
00:11:26,420 --> 00:11:27,540
He often bullied me.
306
00:11:29,070 --> 00:11:30,600
Once he moved one place up
307
00:11:30,620 --> 00:11:31,640
from the bottom in an exam.
308
00:11:32,060 --> 00:11:33,250
His mother hugged him
309
00:11:34,110 --> 00:11:34,940
and said proudly,
310
00:11:36,780 --> 00:11:37,820
"Son, you're great.
311
00:11:38,900 --> 00:11:39,930
I'm proud of you."
312
00:11:40,940 --> 00:11:41,990
But since I was a kid,
313
00:11:42,020 --> 00:11:43,460
I had always been in the first place.
314
00:11:44,570 --> 00:11:45,890
My mom had never
315
00:11:45,920 --> 00:11:46,710
said that to me.
316
00:11:47,870 --> 00:11:48,750
Professionally,
317
00:11:49,580 --> 00:11:50,100
please trust
318
00:11:50,140 --> 00:11:51,500
my judgment as a doctor.
319
00:11:51,920 --> 00:11:52,800
You will be fine.
320
00:11:53,930 --> 00:11:54,750
Emotionally,
321
00:11:55,590 --> 00:11:56,180
please trust me
322
00:11:56,220 --> 00:11:57,180
as someone's son.
323
00:11:58,090 --> 00:11:59,060
All my life I've been denied
324
00:11:59,090 --> 00:12:00,230
my mom's love.
325
00:12:00,260 --> 00:12:01,740
I will be sad all my life.
326
00:12:02,380 --> 00:12:03,620
I'll never forget that.
327
00:12:04,780 --> 00:12:05,300
Yang Shu,
328
00:12:06,180 --> 00:12:06,840
please go over there
329
00:12:06,860 --> 00:12:07,740
and hold your baby.
330
00:12:08,700 --> 00:12:09,850
Ask yourself
331
00:12:10,050 --> 00:12:11,740
if you can hold on a little longer.
332
00:12:12,540 --> 00:12:13,390
Postnatal depression
333
00:12:13,420 --> 00:12:14,560
usually only lasts
334
00:12:14,590 --> 00:12:15,510
3 to 6 months.
335
00:12:16,860 --> 00:12:18,050
Please make a bet with me.
336
00:12:18,420 --> 00:12:19,870
Get through it
337
00:12:19,890 --> 00:12:21,220
and give your son a happy life.
338
00:12:21,900 --> 00:12:22,380
OK?
339
00:12:24,720 --> 00:12:26,470
I... I don't know.
340
00:12:27,980 --> 00:12:29,700
I don't know if I can
341
00:12:30,410 --> 00:12:33,130
hold on for that long.
342
00:12:33,160 --> 00:12:33,930
Yes, you can.
343
00:12:34,980 --> 00:12:35,660
You really can.
344
00:12:49,480 --> 00:12:50,040
Listen!
345
00:12:50,490 --> 00:12:52,050
Listen, the baby is crying again.
346
00:12:52,180 --> 00:12:52,610
Don't cry.
347
00:12:52,630 --> 00:12:53,730
He's crying again!
348
00:12:53,970 --> 00:12:55,990
I can't even console a baby.
349
00:12:56,170 --> 00:12:58,290
I don't deserve to be a mother.
350
00:12:58,320 --> 00:12:59,770
Honey, that's not true.
351
00:12:59,790 --> 00:13:00,950
Come over here!
352
00:13:00,980 --> 00:13:03,130
I can't face him.
353
00:13:14,060 --> 00:13:14,460
Harder.
354
00:13:14,760 --> 00:13:15,180
I...
355
00:13:15,310 --> 00:13:16,260
Hold on!
356
00:13:17,540 --> 00:13:18,070
Grab me!
357
00:13:18,430 --> 00:13:19,750
Honey, hang on!
358
00:13:19,980 --> 00:13:20,580
Pull!
359
00:13:20,650 --> 00:13:21,050
I...
360
00:13:24,020 --> 00:13:24,650
Watch your knees.
361
00:13:26,090 --> 00:13:26,550
Honey.
362
00:13:27,900 --> 00:13:28,450
Honey.
363
00:13:32,140 --> 00:13:33,250
Honey, I'm sorry.
364
00:13:38,220 --> 00:13:39,110
I'm sorry, honey.
365
00:13:39,140 --> 00:13:39,980
I promise I will
366
00:13:40,000 --> 00:13:41,240
be good to you.
367
00:13:43,100 --> 00:13:44,510
I'm sorry, honey.
368
00:13:55,360 --> 00:13:56,050
Our hero and heroine.
369
00:13:56,790 --> 00:13:57,540
How are your hands?
370
00:14:00,130 --> 00:14:01,550
When he was pulling Yang Shu up,
371
00:14:01,610 --> 00:14:02,620
he bumped his hand on the rail,
372
00:14:02,980 --> 00:14:03,740
leaving a minor fracture.
373
00:14:04,240 --> 00:14:05,260
It might take 10 to 15 days
374
00:14:05,260 --> 00:14:05,780
to heal.
375
00:14:06,340 --> 00:14:07,050
Mine are just some bruises.
376
00:14:07,070 --> 00:14:07,740
It'll be OK in a couple of days.
377
00:14:09,210 --> 00:14:09,980
How is he feeling?
378
00:14:11,260 --> 00:14:11,710
Not good.
379
00:14:12,980 --> 00:14:13,830
Neither the award nor the praise
380
00:14:13,860 --> 00:14:14,860
from the hospital
381
00:14:15,060 --> 00:14:15,970
cheered him up.
382
00:14:16,460 --> 00:14:17,460
No wonder he ignored me just now.
383
00:14:17,980 --> 00:14:18,720
If this keeps up,
384
00:14:19,070 --> 00:14:20,190
I'm worried he'll be depressed too.
385
00:14:20,970 --> 00:14:21,540
Keep an eye on him.
386
00:14:22,860 --> 00:14:23,340
Don't worry.
387
00:14:24,180 --> 00:14:24,890
I'll go over there.
388
00:14:25,270 --> 00:14:26,050
The patient who jumped off the building
389
00:14:26,070 --> 00:14:26,680
is leaving the hospital today.
390
00:14:27,020 --> 00:14:27,520
Go now.
391
00:14:29,220 --> 00:14:29,970
Dr. Liu,
392
00:14:30,700 --> 00:14:32,040
I'm so sorry.
393
00:14:32,700 --> 00:14:33,880
Due to impulsive behavior,
394
00:14:34,240 --> 00:14:35,870
I only got a little scratch here,
395
00:14:36,300 --> 00:14:37,460
but you're badly hurt.
396
00:14:38,890 --> 00:14:40,080
Did you take your medicine today?
397
00:14:40,930 --> 00:14:42,030
Yes, she did.
398
00:14:42,450 --> 00:14:43,700
The head psychiatrist
399
00:14:43,730 --> 00:14:44,240
came to see her.
400
00:14:44,300 --> 00:14:44,860
Yang Shu
401
00:14:45,190 --> 00:14:46,980
took the medicines he prescribed and said
402
00:14:47,000 --> 00:14:47,980
the dark clouds in her mind
403
00:14:48,010 --> 00:14:48,850
seemed to have disappeared.
404
00:14:49,230 --> 00:14:49,940
It's good.
405
00:14:50,070 --> 00:14:50,700
That's great.
406
00:14:51,980 --> 00:14:52,590
Don't cry.
407
00:14:53,630 --> 00:14:54,770
You just began to make milk.
408
00:14:54,870 --> 00:14:56,230
Don't get too emotional.
409
00:14:56,690 --> 00:14:57,920
Don't worry, I'm fine.
410
00:14:58,270 --> 00:14:59,220
Look, where I'm going now,
411
00:14:59,220 --> 00:14:59,900
I am a hero.
412
00:15:00,690 --> 00:15:01,710
A long line of gorgeous girls
413
00:15:01,740 --> 00:15:02,460
came to ask for my WeChat ID.
414
00:15:02,650 --> 00:15:03,460
Could you please
415
00:15:03,490 --> 00:15:04,290
stop bragging?
416
00:15:08,290 --> 00:15:09,750
Dr. Du and I come
417
00:15:09,780 --> 00:15:10,740
to say goodbye.
418
00:15:11,140 --> 00:15:12,460
Mr. and Mrs. Wei,
419
00:15:12,580 --> 00:15:13,380
Wei Yang,
420
00:15:13,900 --> 00:15:15,220
I hope you can make some promises to us.
421
00:15:16,580 --> 00:15:17,340
Yes, please, Dr. Liu.
422
00:15:17,860 --> 00:15:18,380
First,
423
00:15:18,900 --> 00:15:21,010
make sure Yang Shu takes the medicine.
424
00:15:21,290 --> 00:15:22,910
If there are any problems, go to the psychiatric department.
425
00:15:22,940 --> 00:15:24,020
Don't feel embarrassed.
426
00:15:24,220 --> 00:15:24,620
I understand.
427
00:15:24,960 --> 00:15:25,590
Second,
428
00:15:25,740 --> 00:15:27,740
during the medical treatment,
429
00:15:28,340 --> 00:15:29,860
her emotions will experience fluctuations.
430
00:15:30,090 --> 00:15:32,210
Please try not to accuse her,
431
00:15:32,380 --> 00:15:32,820
preach her,
432
00:15:33,420 --> 00:15:34,020
or make her angry.
433
00:15:34,260 --> 00:15:35,780
Try to create a
434
00:15:35,810 --> 00:15:37,810
warm family atmosphere.
435
00:15:38,270 --> 00:15:40,010
This is not just a request from me.
436
00:15:40,340 --> 00:15:41,270
I've consulted with
437
00:15:41,300 --> 00:15:42,640
the head psychiatrist.
438
00:15:43,020 --> 00:15:43,890
He told me
439
00:15:44,440 --> 00:15:46,390
this is the ideal caring
440
00:15:46,420 --> 00:15:47,470
for a postnatal depressive patient.
441
00:15:47,930 --> 00:15:48,500
Dr. Liu,
442
00:15:49,180 --> 00:15:49,700
Dr. Du,
443
00:15:50,580 --> 00:15:51,300
I promise you
444
00:15:51,620 --> 00:15:52,710
I will double my care
445
00:15:52,740 --> 00:15:53,800
for my wife.
446
00:15:54,380 --> 00:15:55,190
And I also consulted
447
00:15:55,220 --> 00:15:56,660
with the head psychiatrist
448
00:15:56,690 --> 00:15:58,010
you mentioned.
449
00:15:58,380 --> 00:15:59,350
I took notes on my cellphone
450
00:15:59,380 --> 00:16:00,540
of the problems he told me
451
00:16:00,980 --> 00:16:02,050
and made it the screen saver.
452
00:16:02,510 --> 00:16:03,020
From now on,
453
00:16:03,460 --> 00:16:05,760
I promise I will follow through with it.
454
00:16:05,880 --> 00:16:06,510
That's great.
455
00:16:07,650 --> 00:16:09,580
Congratulations on your discharge.
456
00:16:10,510 --> 00:16:11,020
Thank you.
457
00:16:11,250 --> 00:16:11,580
Thank you
458
00:16:11,770 --> 00:16:12,320
Thank you.
459
00:16:13,600 --> 00:16:14,710
Look how happy you are.
460
00:16:14,740 --> 00:16:15,820
You know we're going home, right?
461
00:16:24,570 --> 00:16:26,240
No one can come up to the rooftop anymore.
462
00:16:26,740 --> 00:16:27,390
The hospital said
463
00:16:27,420 --> 00:16:28,140
to prevent
464
00:16:28,160 --> 00:16:29,280
similar events from happening,
465
00:16:30,140 --> 00:16:32,160
all the rooftops of high-rises
466
00:16:32,190 --> 00:16:33,350
and balconies will be locked up.
467
00:16:34,180 --> 00:16:36,510
We can't come up for fresh air
468
00:16:37,020 --> 00:16:37,620
anymore, either.
469
00:16:38,090 --> 00:16:39,100
They have no other options.
470
00:16:40,790 --> 00:16:41,980
The place has seen
471
00:16:42,020 --> 00:16:43,260
so much desperation and pain.
472
00:16:43,920 --> 00:16:44,960
If a patient jumps off,
473
00:16:45,610 --> 00:16:46,220
his family
474
00:16:46,580 --> 00:16:47,950
will hold the hospital accountable,
475
00:16:48,540 --> 00:16:49,470
but they never reflect on
476
00:16:49,500 --> 00:16:50,660
what they have done.
477
00:16:52,880 --> 00:16:54,120
I never thought I saw so many things happen
478
00:16:54,150 --> 00:16:55,350
in just a few months
479
00:16:55,540 --> 00:16:56,890
after I came here.
480
00:17:00,380 --> 00:17:01,060
Tomorrow is
481
00:17:01,090 --> 00:17:02,220
the anniversary of my mother's death.
482
00:17:06,420 --> 00:17:07,260
You should take a leave.
483
00:17:11,859 --> 00:17:12,750
I may have to take
484
00:17:12,780 --> 00:17:14,099
a very long leave.
485
00:17:16,650 --> 00:17:17,140
Yeah.
486
00:17:17,940 --> 00:17:18,589
Your injury
487
00:17:18,619 --> 00:17:19,599
needs time to heal.
488
00:17:19,940 --> 00:17:20,849
Don't run around.
489
00:17:25,310 --> 00:17:26,060
Recently,
490
00:17:26,660 --> 00:17:28,180
I've been simulating in my mind
491
00:17:28,920 --> 00:17:30,050
my mom's mental state
492
00:17:30,840 --> 00:17:32,280
when I was 6 years old.
493
00:17:33,890 --> 00:17:34,860
I searched
494
00:17:36,180 --> 00:17:37,170
in my memory
495
00:17:37,200 --> 00:17:38,630
all the details about her.
496
00:17:38,860 --> 00:17:39,700
I'm thinking
497
00:17:40,140 --> 00:17:41,130
I should have been able to
498
00:17:41,150 --> 00:17:41,990
do something
499
00:17:42,440 --> 00:17:43,460
so that she can grow
500
00:17:43,490 --> 00:17:44,500
an idea or some interest
501
00:17:44,500 --> 00:17:45,680
in staying in this world.
502
00:17:48,110 --> 00:17:49,150
My head is full of
503
00:17:49,170 --> 00:17:50,580
these scenarios
504
00:17:50,830 --> 00:17:51,830
and I can't stop thinking about them.
505
00:17:54,580 --> 00:17:55,300
So,
506
00:17:58,420 --> 00:17:59,390
I think it's better
507
00:17:59,420 --> 00:18:00,740
for me to leave.
508
00:18:04,670 --> 00:18:05,180
I want to
509
00:18:05,220 --> 00:18:06,420
go back to my teacher's lab.
510
00:18:11,900 --> 00:18:13,290
I know you're confused
511
00:18:13,420 --> 00:18:14,320
and sad.
512
00:18:15,240 --> 00:18:16,240
But I still hope that
513
00:18:16,780 --> 00:18:17,920
you don't choose to run away.
514
00:18:18,790 --> 00:18:19,390
You said
515
00:18:20,280 --> 00:18:21,330
facing his wife's pain,
516
00:18:21,330 --> 00:18:22,080
♫Behind this door♫
517
00:18:22,080 --> 00:18:23,480
the husband must do something.
518
00:18:24,470 --> 00:18:24,870
Likewise,
519
00:18:25,580 --> 00:18:26,180
when we're facing
520
00:18:26,210 --> 00:18:27,250
the pain within ourselves,
521
00:18:27,660 --> 00:18:27,750
we must do something, too.
522
00:18:27,750 --> 00:18:30,440
♫It's bustling people day and night♫
523
00:18:30,440 --> 00:18:30,980
Furthermore,
524
00:18:34,450 --> 00:18:34,980
♫They're waiting for miracles♫
525
00:18:34,980 --> 00:18:35,540
I...
526
00:18:36,570 --> 00:18:37,220
You what?
527
00:18:39,660 --> 00:18:40,970
You want me to stay?
528
00:18:41,000 --> 00:18:46,250
♫They shoulder pressure and lives♫
529
00:18:47,470 --> 00:18:49,720
♫The warmest hands in the world♫
530
00:18:49,720 --> 00:18:50,320
Yes.
531
00:18:51,820 --> 00:18:52,860
I think you got
532
00:18:52,980 --> 00:18:54,080
what you have now so easily.
533
00:18:54,080 --> 00:18:55,620
♫Always by your side with care♫
534
00:18:55,620 --> 00:18:56,390
It took Congrui and me
535
00:18:56,420 --> 00:18:57,500
several times as much effort
536
00:18:57,540 --> 00:18:58,100
to get it here.
537
00:18:58,530 --> 00:18:59,140
Although
538
00:18:59,450 --> 00:19:00,590
you came to the Obstetric and Gynecologic Department of Shengji
539
00:19:00,620 --> 00:19:00,720
to piss off your dad,
540
00:19:00,720 --> 00:19:02,100
♫You make it easy to be happy♫
541
00:19:02,100 --> 00:19:03,150
to us,
542
00:19:03,420 --> 00:19:04,900
the hospital is the holy hall,
543
00:19:05,290 --> 00:19:06,300
the safe haven and hope
544
00:19:06,300 --> 00:19:07,190
for new mothers and infants.
545
00:19:07,190 --> 00:19:07,750
♫Every soul is different now and dreaming about the distance♫
546
00:19:07,750 --> 00:19:08,600
You should cherish it.
547
00:19:08,930 --> 00:19:10,010
Even if you don't,
548
00:19:11,060 --> 00:19:12,000
please don't
549
00:19:12,140 --> 00:19:13,340
insult it with your casual attitude.
550
00:19:13,860 --> 00:19:17,670
♫The last item on life's list♫
551
00:19:19,770 --> 00:19:20,290
Stubborn woman.
552
00:19:20,290 --> 00:19:21,890
♫Luckily I have an angel like you♫
553
00:19:21,890 --> 00:19:23,120
I should have held you and kissed you
554
00:19:23,260 --> 00:19:23,330
until you're not stubborn.
555
00:19:23,330 --> 00:19:25,760
♫Who gives me hope♫
556
00:19:25,760 --> 00:19:27,440
I know you don't want me to go.
557
00:19:28,240 --> 00:19:29,630
Why can't you just say so?
558
00:19:56,240 --> 00:19:57,620
[Here rests my beloved wife, Bai Qing]
559
00:19:57,620 --> 00:19:57,980
Mom,
560
00:20:00,540 --> 00:20:01,270
I come to see you.
561
00:20:33,010 --> 00:20:33,520
Did...
562
00:20:35,170 --> 00:20:36,480
Did you like strawberries?
563
00:20:37,760 --> 00:20:38,720
You must like them a lot.
564
00:20:39,300 --> 00:20:39,700
Right?
565
00:20:42,430 --> 00:20:43,340
Or you wouldn't have
566
00:20:43,370 --> 00:20:44,340
washed so many of them
567
00:20:45,140 --> 00:20:46,740
for me to eat before you left.
568
00:20:48,420 --> 00:20:50,300
Did you want to leave me a sweet
569
00:20:52,020 --> 00:20:53,060
or sour memory?
570
00:21:14,390 --> 00:21:15,900
I haven't eaten strawberries in 20 years.
571
00:21:19,220 --> 00:21:19,900
They taste good.
572
00:21:40,220 --> 00:21:41,500
Your mom liked peony,
573
00:21:42,980 --> 00:21:44,060
not chrysanthemums.
574
00:21:48,770 --> 00:21:49,180
Is that so?
575
00:21:51,160 --> 00:21:52,210
Too bad she didn't have the chance
576
00:21:52,240 --> 00:21:53,160
to tell me herself.
577
00:22:13,440 --> 00:22:14,990
My mother had postnatal depression.
578
00:22:15,210 --> 00:22:15,880
You know that, right?
579
00:22:16,380 --> 00:22:17,480
How did postnatal depression
580
00:22:17,500 --> 00:22:18,180
develop into
581
00:22:18,220 --> 00:22:19,100
real depression?
582
00:22:19,450 --> 00:22:20,140
What did you do?
583
00:22:23,390 --> 00:22:24,350
She wasn't depressed.
584
00:22:24,660 --> 00:22:26,020
I read her medical record.
585
00:22:27,340 --> 00:22:28,100
For six years,
586
00:22:28,140 --> 00:22:28,960
she was suffering
587
00:22:28,980 --> 00:22:29,730
from depression.
588
00:22:30,300 --> 00:22:31,820
She had recurrent postnatal wound infections.
589
00:22:32,220 --> 00:22:33,530
Did you take good care of her?
590
00:22:33,980 --> 00:22:35,010
She kept calling in sick.
591
00:22:35,820 --> 00:22:37,210
I remember she was often alone
592
00:22:37,240 --> 00:22:38,150
at home taking care of me.
593
00:22:39,100 --> 00:22:39,750
When she was suffering
594
00:22:39,780 --> 00:22:40,860
from her illness and pain,
595
00:22:41,100 --> 00:22:41,770
what were you doing?
596
00:22:42,420 --> 00:22:43,460
Busy moving up the ladder?
597
00:22:44,820 --> 00:22:45,780
She was sick for six years.
598
00:22:46,340 --> 00:22:47,010
You went from attending
599
00:22:47,030 --> 00:22:48,390
up to deputy director, and then director.
600
00:22:48,860 --> 00:22:50,580
You went up like a rocket.
601
00:22:51,380 --> 00:22:51,940
And she?
602
00:22:53,640 --> 00:22:55,230
She was struggling with depression alone
603
00:22:55,610 --> 00:22:56,410
and taking care of me.
604
00:22:57,290 --> 00:22:58,700
Now you told me she wasn't depressed?
605
00:22:59,140 --> 00:23:00,150
Are you justifying
606
00:23:00,170 --> 00:23:00,730
your negligence?
607
00:23:12,060 --> 00:23:13,070
Your mom was
608
00:23:13,100 --> 00:23:14,340
a career-oriented person.
609
00:23:15,140 --> 00:23:16,380
When we got married,
610
00:23:16,410 --> 00:23:17,340
we agreed
611
00:23:18,140 --> 00:23:20,420
to put our work first of having children.
612
00:23:21,620 --> 00:23:23,540
But she was pregnant
613
00:23:23,580 --> 00:23:24,900
soon after she was promoted to
614
00:23:25,220 --> 00:23:25,980
the head nurse.
615
00:23:26,660 --> 00:23:27,190
It was a surprise
616
00:23:27,220 --> 00:23:29,420
that we were not prepared for.
617
00:23:32,100 --> 00:23:33,380
Your mom felt at the time
618
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
that her position was not secure
619
00:23:36,660 --> 00:23:37,860
and wanted to get rid of the child.
620
00:23:38,200 --> 00:23:39,060
I didn't agree.
621
00:23:40,140 --> 00:23:41,400
Although you were the surprising child,
622
00:23:41,500 --> 00:23:42,260
I was willing
623
00:23:42,290 --> 00:23:43,330
to accept you.
624
00:23:44,700 --> 00:23:46,140
But after this surprise,
625
00:23:47,020 --> 00:23:48,540
a chain of unexpected things happened.
626
00:23:49,060 --> 00:23:50,650
When your mom was pregnant,
627
00:23:52,380 --> 00:23:53,770
she was still working hard.
628
00:23:53,790 --> 00:23:55,040
I couldn't stop her.
629
00:23:55,660 --> 00:23:56,180
She said,
630
00:23:57,260 --> 00:23:59,400
she would reduce the impact
631
00:23:59,420 --> 00:24:00,740
of the pregnancy and the baby
632
00:24:00,770 --> 00:24:01,690
on her work to the minimum.
633
00:24:02,580 --> 00:24:03,600
She wanted to be
634
00:24:03,630 --> 00:24:05,030
a great head nurse
635
00:24:05,060 --> 00:24:06,060
who could win a Nightingale Medal.
636
00:24:06,780 --> 00:24:08,140
She didn't want to fall behind me.
637
00:24:10,020 --> 00:24:10,940
When she delivered you,
638
00:24:12,130 --> 00:24:13,010
it was shoulder dystocia.
639
00:24:13,770 --> 00:24:14,860
It tore the area between her vagina and anus.
640
00:24:15,460 --> 00:24:16,860
I told her to take medicine on time
641
00:24:17,260 --> 00:24:18,100
and rest.
642
00:24:19,500 --> 00:24:21,590
But she went back to work
643
00:24:21,610 --> 00:24:22,750
before she was recovered completely.
644
00:24:23,340 --> 00:24:24,420
Then she got an infection.
645
00:24:25,500 --> 00:24:26,270
After the infection,
646
00:24:26,660 --> 00:24:28,490
she became more anxious and panicked.
647
00:24:28,820 --> 00:24:29,900
Once she saw a little improvement,
648
00:24:30,590 --> 00:24:31,510
she went back to work.
649
00:24:32,130 --> 00:24:32,970
The infection continued
650
00:24:33,260 --> 00:24:34,140
over and over again.
651
00:24:35,140 --> 00:24:36,780
The originally career-oriented person
652
00:24:37,540 --> 00:24:38,740
ended up calling in sick
653
00:24:38,770 --> 00:24:39,700
frequently.
654
00:24:42,660 --> 00:24:43,180
In the end,
655
00:24:44,640 --> 00:24:46,260
her department couldn't take more.
656
00:24:47,860 --> 00:24:49,290
The head doctor talked to her
657
00:24:50,850 --> 00:24:52,070
and put her on long-term leave.
658
00:24:52,600 --> 00:24:53,560
And her position as the head nurse
659
00:24:53,840 --> 00:24:54,940
was replaced by someone else.
660
00:24:55,380 --> 00:24:57,010
That was the last straw.
661
00:24:58,860 --> 00:25:00,030
She wasn't depressed
662
00:25:00,060 --> 00:25:00,740
at all.
663
00:25:02,560 --> 00:25:04,150
She was just a tough woman.
664
00:25:05,000 --> 00:25:06,460
For the sake of
665
00:25:06,770 --> 00:25:08,330
some vain glory in work,
666
00:25:08,780 --> 00:25:10,220
she neglected her family and child.
667
00:25:10,460 --> 00:25:11,340
Jumping off a building
668
00:25:12,700 --> 00:25:14,540
was even more irresponsible.
669
00:25:18,060 --> 00:25:19,130
Jumping off a building?
670
00:25:24,580 --> 00:25:26,180
So the day she disappeared,
671
00:25:28,340 --> 00:25:29,380
she jumped off a building?
672
00:25:30,540 --> 00:25:31,900
The only thing I was glad about back then
673
00:25:33,700 --> 00:25:35,150
was that you didn't see your mom
674
00:25:35,180 --> 00:25:36,190
jumping off.
675
00:25:36,980 --> 00:25:38,070
If you saw it,
676
00:25:38,940 --> 00:25:40,020
it'd be a nightmare
677
00:25:40,050 --> 00:25:41,170
in your whole life.
678
00:25:41,640 --> 00:25:42,650
I really did not expect
679
00:25:42,850 --> 00:25:44,090
that as a doctor,
680
00:25:44,420 --> 00:25:45,460
you attribute my mom's illness
681
00:25:45,480 --> 00:25:47,230
to her being pushy and irresponsible.
682
00:25:48,130 --> 00:25:49,410
If you put aside
683
00:25:49,760 --> 00:25:51,070
your prejudice
684
00:25:51,300 --> 00:25:52,590
and tried to understand her
685
00:25:52,620 --> 00:25:53,710
and pay attention to her emotional changes back then,
686
00:25:53,740 --> 00:25:54,840
it couldn't have escalated
687
00:25:54,880 --> 00:25:55,790
into a real depression.
688
00:25:55,820 --> 00:25:57,020
She was not depressed.
689
00:25:57,700 --> 00:25:59,230
She was just pushy
690
00:25:59,260 --> 00:26:00,060
and stubborn.
691
00:26:00,410 --> 00:26:01,730
That's why she couldn't get out.
692
00:26:06,640 --> 00:26:07,370
I advise you
693
00:26:08,530 --> 00:26:09,760
to be careful in choosing a spouse.
694
00:26:10,580 --> 00:26:11,640
Stay away
695
00:26:11,700 --> 00:26:13,220
from the pushy women.
696
00:26:13,850 --> 00:26:15,280
If she's obsessed with winning,
697
00:26:15,620 --> 00:26:17,210
she'll fall apart at a setback.
698
00:26:17,390 --> 00:26:18,110
No medicines
699
00:26:18,140 --> 00:26:19,180
can save her.
700
00:26:19,460 --> 00:26:20,490
How can you say that?
701
00:26:20,940 --> 00:26:22,310
You're the one
702
00:26:22,340 --> 00:26:23,260
who killed my mom.
703
00:26:24,180 --> 00:26:25,460
It was your attitude
704
00:26:25,820 --> 00:26:27,110
that drove my mom to a dead end
705
00:26:27,130 --> 00:26:27,990
step by step.
706
00:26:36,940 --> 00:26:37,740
Liu Zhenghua,
707
00:26:38,690 --> 00:26:39,610
from now on,
708
00:26:39,980 --> 00:26:41,700
I will never call you dad again.
709
00:26:42,710 --> 00:26:43,550
I will never
710
00:26:43,580 --> 00:26:45,210
need your advice on my life.
711
00:27:11,500 --> 00:27:12,050
Bai Qing,
712
00:27:13,950 --> 00:27:15,390
if I agreed with you
713
00:27:16,260 --> 00:27:17,190
to get rid of the baby,
714
00:27:17,850 --> 00:27:19,460
none of this would have happened, right?
715
00:27:21,210 --> 00:27:22,900
None of this would have happened.
716
00:27:22,940 --> 00:27:23,380
Right?
717
00:27:28,140 --> 00:27:29,820
But I insisted to keep the child.
718
00:27:30,410 --> 00:27:31,250
I'm a jerk.
719
00:27:31,910 --> 00:27:33,020
I'm a real jerk.
720
00:27:33,040 --> 00:27:33,800
I am.
721
00:27:45,980 --> 00:27:46,650
Bai Qing,
722
00:27:51,150 --> 00:27:51,500
I...
723
00:27:52,520 --> 00:27:53,990
I regret it so much.
724
00:28:33,160 --> 00:28:34,800
Oh my God!
725
00:28:35,870 --> 00:28:37,760
This is astonishing.
726
00:28:38,730 --> 00:28:40,900
This is absolutely mind-blowing news!
727
00:28:41,630 --> 00:28:42,570
Oh my God!
728
00:29:10,360 --> 00:29:10,780
Hello?
729
00:29:12,530 --> 00:29:13,300
This is Tian Yunshan.
730
00:29:15,940 --> 00:29:16,300
What?
731
00:29:18,220 --> 00:29:19,290
The vote has been rescheduled.
732
00:29:20,550 --> 00:29:21,240
Why?
733
00:29:23,260 --> 00:29:24,020
An emergency.
734
00:29:25,060 --> 00:29:26,740
OK, then I will ask no more questions.
735
00:29:27,260 --> 00:29:27,900
Well,
736
00:29:27,990 --> 00:29:29,830
we'll arrange it as soon as possible.
737
00:29:30,500 --> 00:29:30,940
OK.
738
00:29:31,820 --> 00:29:32,260
Bye.
739
00:29:47,180 --> 00:29:47,810
Liu Nianbai,
740
00:29:48,380 --> 00:29:49,750
you're giving false account of the fact.
741
00:29:50,660 --> 00:29:51,220
You know very well
742
00:29:51,250 --> 00:29:52,440
that your dad didn't take bribes.
743
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
And he explained to you.
744
00:29:54,020 --> 00:29:55,020
Spreading such a video
745
00:29:55,110 --> 00:29:56,330
is false accusation, do you understand?
746
00:29:56,380 --> 00:29:56,950
You also know
747
00:29:56,980 --> 00:29:58,260
my mom jumped off a building,
748
00:29:58,660 --> 00:29:59,100
don't you?
749
00:30:01,480 --> 00:30:02,960
Your family lives next door to mine.
750
00:30:03,810 --> 00:30:05,120
You knew the truth all along.
751
00:30:05,860 --> 00:30:06,420
Am I right?
752
00:30:09,900 --> 00:30:10,820
It was a few years later.
753
00:30:11,630 --> 00:30:12,240
I heard it
754
00:30:12,690 --> 00:30:13,740
from my parents' conversation.
755
00:30:13,900 --> 00:30:15,140
You're my best friend,
756
00:30:15,170 --> 00:30:15,740
like my brother.
757
00:30:16,300 --> 00:30:17,090
And you worked with my dad
758
00:30:17,110 --> 00:30:17,950
to keep me in the dark for 20 years.
759
00:30:18,650 --> 00:30:20,120
I think you're more like his son.
760
00:30:20,860 --> 00:30:21,820
Your dad begged me
761
00:30:22,420 --> 00:30:23,130
to take care of you
762
00:30:24,550 --> 00:30:25,770
and not to tell you the truth
763
00:30:25,790 --> 00:30:26,430
until you're strong enough to cope with it.
764
00:30:28,650 --> 00:30:29,660
I think concerning this,
765
00:30:31,100 --> 00:30:32,100
he should tell you the fact himself.
766
00:30:32,710 --> 00:30:33,800
He has no remorse.
767
00:30:34,190 --> 00:30:35,560
He made irresponsible judgments on my mom's depression
768
00:30:35,580 --> 00:30:37,160
and shirked his responsibility.
769
00:30:38,100 --> 00:30:39,340
He also interfered with my love relationship.
770
00:30:41,180 --> 00:30:42,210
There's no chance
771
00:30:42,460 --> 00:30:43,480
of reconciliation between him and me.
772
00:30:43,900 --> 00:30:44,700
So please,
773
00:30:45,180 --> 00:30:46,140
don't report
774
00:30:46,160 --> 00:30:47,280
anything about me to him again.
775
00:30:48,340 --> 00:30:49,230
Or we won't be able
776
00:30:49,250 --> 00:30:49,820
to be friends anymore.
777
00:30:51,000 --> 00:30:52,040
And believe it or not,
778
00:30:52,060 --> 00:30:53,540
I did not spread that video.
779
00:30:54,140 --> 00:30:54,910
But I want to thank
780
00:30:54,950 --> 00:30:55,710
the person who did it.
781
00:31:02,390 --> 00:31:04,200
Congratulations. You won a lottery!
782
00:31:05,010 --> 00:31:05,950
But I didn't buy any.
783
00:31:05,980 --> 00:31:07,100
You will soon be the doctor in charge
784
00:31:07,260 --> 00:31:08,860
of a super Internet celebrity!
785
00:31:08,970 --> 00:31:10,210
Which super Internet celebrity?
786
00:31:10,320 --> 00:31:12,520
Angel Naomi, the Funny Dancing Queen.
787
00:31:12,740 --> 00:31:13,940
Never heard of her.
788
00:31:14,590 --> 00:31:14,990
What?
789
00:31:15,020 --> 00:31:15,870
How can you be
790
00:31:15,890 --> 00:31:16,920
a vlogger?
791
00:31:17,490 --> 00:31:19,090
You don't even know the top Internet celebrities!
792
00:31:19,120 --> 00:31:20,340
Director Tian made me
793
00:31:20,460 --> 00:31:21,610
become a vlogger.
794
00:31:21,650 --> 00:31:22,730
I had no choice.
795
00:31:22,920 --> 00:31:24,310
You think I'm willing to do that?
796
00:31:24,540 --> 00:31:26,220
Angel Naomi has the third largest number
797
00:31:26,300 --> 00:31:27,620
of followers online.
798
00:31:27,860 --> 00:31:28,820
Amazing.
799
00:31:29,240 --> 00:31:29,980
What for?
800
00:31:30,050 --> 00:31:30,810
What is she good at?
801
00:31:33,140 --> 00:31:33,900
Check it out.
802
00:31:35,110 --> 00:31:36,230
She's pretty
803
00:31:36,330 --> 00:31:37,420
and good at dancing.
804
00:31:37,670 --> 00:31:38,290
What's more,
805
00:31:38,310 --> 00:31:39,390
she makes a fusion of street dance
806
00:31:39,420 --> 00:31:40,500
with jokes.
807
00:31:40,530 --> 00:31:42,170
It's thought she's both cool and fun.
808
00:31:42,460 --> 00:31:44,090
It's a rare case
809
00:31:44,090 --> 00:31:44,980
when there is a vlogger
810
00:31:45,000 --> 00:31:45,710
who is both pretty and outgoing.
811
00:31:45,740 --> 00:31:47,020
She makes whoever watches her videos laugh.
812
00:31:49,180 --> 00:31:50,520
You tell me. If I lecture on ectopic pregnancy
813
00:31:50,550 --> 00:31:51,670
while dancing,
814
00:31:51,910 --> 00:31:52,460
will I get
815
00:31:52,460 --> 00:31:53,830
tens of millions of followers?
816
00:31:53,930 --> 00:31:54,610
In my opinion,
817
00:31:55,080 --> 00:31:56,070
you will get a hundred million followers
818
00:31:56,270 --> 00:31:57,240
if you lecture on ectopic pregnancy
819
00:31:57,430 --> 00:31:58,640
while doing somersaults.
820
00:31:58,890 --> 00:32:00,340
It's not easy to do a somersault.
821
00:32:00,570 --> 00:32:01,810
You buy it?
822
00:32:02,260 --> 00:32:03,170
You're joking on me again!
823
00:32:03,630 --> 00:32:04,120
Go. Go. Go.
824
00:32:04,340 --> 00:32:05,660
Give an indwelling venous catheter
825
00:32:05,660 --> 00:32:06,340
to Wu Juan,
826
00:32:06,620 --> 00:32:07,510
No. 13 Bed,
827
00:32:07,530 --> 00:32:08,720
who needs to be transfused with continuous magnesium sulfate.
828
00:32:08,750 --> 00:32:10,020
No. 13 Bed?
829
00:32:10,570 --> 00:32:12,340
It's Angel Naomi.
830
00:32:13,420 --> 00:32:15,940
So her real name is Wu Juan.
831
00:32:17,580 --> 00:32:19,170
What a lame name.
832
00:32:19,250 --> 00:32:20,370
It's the same person?
833
00:32:20,880 --> 00:32:21,820
That is Angel Naomi?
834
00:32:21,900 --> 00:32:22,340
Yes.
835
00:32:22,620 --> 00:32:23,370
Goodness.
836
00:32:23,390 --> 00:32:24,500
Filters are lairs!
837
00:32:24,650 --> 00:32:25,980
I can't connect her with Angel Naomi.
838
00:32:27,020 --> 00:32:27,740
Hurry.
839
00:32:28,100 --> 00:32:29,210
Check her information.
840
00:32:29,300 --> 00:32:30,300
No gossip!
841
00:32:30,750 --> 00:32:31,230
Wait.
842
00:32:31,260 --> 00:32:31,860
Let me take a look.
843
00:32:37,940 --> 00:32:39,060
She was born in 1988.
844
00:32:39,770 --> 00:32:40,720
But she said she was born in 1993
845
00:32:40,740 --> 00:32:42,210
in her live streams.
846
00:32:43,530 --> 00:32:44,530
Can people just
847
00:32:44,560 --> 00:32:45,640
be honest?
848
00:32:47,030 --> 00:32:48,000
How hurtful.
849
00:32:52,460 --> 00:32:53,170
Honey.
850
00:32:54,080 --> 00:32:55,420
The doctor told you to stay in bed.
851
00:32:55,690 --> 00:32:57,080
Let's just cut it for several months.
852
00:32:57,210 --> 00:32:58,490
It's not like we're penniless.
853
00:32:59,170 --> 00:33:00,460
Why do you have to work so hard?
854
00:33:00,660 --> 00:33:02,460
My followers complain about it if I cut the live streams,
855
00:33:02,780 --> 00:33:03,580
accusing that I'm too arrogant.
856
00:33:04,050 --> 00:33:04,900
They would unfollow me
857
00:33:04,920 --> 00:33:06,090
one by one.
858
00:33:06,300 --> 00:33:07,660
This is all we're capable of.
859
00:33:08,660 --> 00:33:10,070
It's not some great talent.
860
00:33:10,340 --> 00:33:11,730
We maintain our fans by keeping them accompanied.
861
00:33:12,180 --> 00:33:13,340
Constant accompany.
862
00:33:14,250 --> 00:33:15,370
If I don't keep them accompanied,
863
00:33:15,660 --> 00:33:18,430
they'll think the money they spend on me is wasted.
864
00:33:19,740 --> 00:33:20,330
So,
865
00:33:20,660 --> 00:33:21,340
I can't cut it.
866
00:33:21,810 --> 00:33:22,620
I'll have a spontaneous delivery
867
00:33:23,020 --> 00:33:24,210
so that I can do live streams as soon as the baby is born.
868
00:33:24,500 --> 00:33:26,270
This is the work ethic of an Internet celebrity.
869
00:33:26,300 --> 00:33:26,950
Understood?
870
00:33:27,260 --> 00:33:28,120
Understood.
871
00:33:28,780 --> 00:33:29,730
It's true.
872
00:33:29,980 --> 00:33:31,530
But I feel worried about you.
873
00:33:32,050 --> 00:33:33,280
I'll be fine. I'll get changed.
874
00:33:33,860 --> 00:33:34,750
You can't stand up.
875
00:33:34,830 --> 00:33:35,670
Stay in bed.
876
00:33:36,090 --> 00:33:36,700
Hon.
877
00:33:36,860 --> 00:33:37,960
Lie down.
878
00:33:38,700 --> 00:33:39,680
Be very careful.
879
00:33:41,420 --> 00:33:42,340
Li Dabiao?
880
00:33:43,920 --> 00:33:45,850
You're Angel Naomi's husband?
881
00:33:47,050 --> 00:33:47,930
Oh, my gosh.
882
00:33:47,960 --> 00:33:49,490
So you're a couple.
883
00:33:49,730 --> 00:33:50,900
This is a huge gossip.
884
00:33:51,800 --> 00:33:53,050
Well, Miss.
885
00:33:53,220 --> 00:33:54,380
Please keep it to yourself.
886
00:33:54,600 --> 00:33:55,720
My wife's network image
887
00:33:55,740 --> 00:33:56,900
is fashion and joke.
888
00:33:56,940 --> 00:33:57,930
Mine is silly and ring-a-ding.
889
00:33:58,580 --> 00:33:59,270
No one can know
890
00:33:59,300 --> 00:33:59,990
we're a couple.
891
00:34:00,020 --> 00:34:01,450
Or we'll lose our fans.
892
00:34:01,580 --> 00:34:01,940
Got it.
893
00:34:02,540 --> 00:34:03,480
I'll keep it to myself.
894
00:34:03,510 --> 00:34:03,960
No worries.
895
00:34:04,530 --> 00:34:05,480
Come on, Naomi.
896
00:34:05,550 --> 00:34:06,850
I'll give you an indwelling venous catheter.
897
00:34:07,700 --> 00:34:08,460
Wu Juan, right?
898
00:34:09,500 --> 00:34:10,630
You're now pregnant
899
00:34:10,659 --> 00:34:11,480
for 30 weeks.
900
00:34:11,830 --> 00:34:12,989
But your cervical canal
901
00:34:13,020 --> 00:34:14,590
is less than 1 cm long.
902
00:34:14,620 --> 00:34:15,469
So you should try your best
903
00:34:15,500 --> 00:34:16,860
to stay in bed.
904
00:34:16,900 --> 00:34:17,659
Don't stand up.
905
00:34:18,690 --> 00:34:19,780
One of my fans told me
906
00:34:19,940 --> 00:34:20,790
the one with a short cervical canal
907
00:34:20,820 --> 00:34:22,480
can have cerclage of cervix.
908
00:34:22,620 --> 00:34:23,980
That's only possible at the early stage of pregnancy.
909
00:34:24,510 --> 00:34:25,949
Your uterus now is like
910
00:34:26,170 --> 00:34:28,400
a balloon full of water
911
00:34:28,460 --> 00:34:29,590
which is not tightened,
912
00:34:29,620 --> 00:34:30,699
so it's easy for the water to seep.
913
00:34:31,540 --> 00:34:32,360
We don't have
914
00:34:32,389 --> 00:34:33,139
a better solution.
915
00:34:33,460 --> 00:34:34,909
Stay in bed for as long as you can.
916
00:34:34,940 --> 00:34:36,699
Hold on for as long as you can.
917
00:34:37,020 --> 00:34:37,909
Don't put too much pressure
918
00:34:37,940 --> 00:34:38,900
on your uterus.
919
00:34:39,860 --> 00:34:40,650
Though
920
00:34:40,780 --> 00:34:42,090
the survival rate of premature infant
921
00:34:42,130 --> 00:34:43,239
in our hospital
922
00:34:43,260 --> 00:34:43,980
is rather high,
923
00:34:44,350 --> 00:34:45,510
but it's the best
924
00:34:45,540 --> 00:34:46,960
if the fetus matures naturally
925
00:34:47,230 --> 00:34:48,070
in its mother's uterus.
926
00:34:49,550 --> 00:34:51,070
I have stayed in bed
927
00:34:51,100 --> 00:34:51,989
except when I was doing a live stream.
928
00:34:52,530 --> 00:34:53,639
You don't want anything to go wrong at the last moment, right?
929
00:34:54,159 --> 00:34:55,310
You've been trying so hard for months.
930
00:34:55,350 --> 00:34:56,409
Something can go wrong in one minute.
931
00:34:56,710 --> 00:34:58,020
Luckily, you don't have
932
00:34:58,040 --> 00:34:59,320
any bleeding or uterine contractions.
933
00:34:59,460 --> 00:35:00,470
If you take a walk off bed
934
00:35:00,500 --> 00:35:01,200
and do a live stream,
935
00:35:01,310 --> 00:35:02,260
your baby can fall,
936
00:35:02,300 --> 00:35:03,160
which may cause uterine contractions.
937
00:35:03,230 --> 00:35:04,030
Then we'll have to
938
00:35:04,060 --> 00:35:04,830
terminate the pregnancy.
939
00:35:07,140 --> 00:35:08,320
I'll think about it
940
00:35:08,420 --> 00:35:10,460
and find a way to do a live stream
941
00:35:10,500 --> 00:35:11,330
without sanding up
942
00:35:11,460 --> 00:35:12,320
or dancing.
943
00:35:13,300 --> 00:35:14,510
I'm gonna prick.
944
00:35:18,270 --> 00:35:19,430
Being an Internet celebrity
945
00:35:19,460 --> 00:35:20,440
needs a lot of physical strength.
946
00:35:29,300 --> 00:35:30,300
Dancing
947
00:35:30,940 --> 00:35:32,620
and interacting with followers
948
00:35:33,230 --> 00:35:34,270
while telling jokes.
949
00:35:35,180 --> 00:35:36,730
It's not an easy job.
950
00:35:39,060 --> 00:35:39,770
Director Tian.
951
00:35:39,880 --> 00:35:40,460
Sorry about that.
952
00:35:40,480 --> 00:35:40,980
Sorry.
953
00:35:41,000 --> 00:35:41,420
It's okay.
954
00:35:42,980 --> 00:35:43,940
You're watching a short video?
955
00:35:44,620 --> 00:35:45,020
Yeah.
956
00:35:47,370 --> 00:35:48,810
What brings you to the wards?
957
00:35:49,420 --> 00:35:49,980
Li Wei said
958
00:35:50,170 --> 00:35:51,140
there are some complex cases.
959
00:35:51,540 --> 00:35:52,380
I'd like to check on them.
960
00:35:52,900 --> 00:35:53,380
Well.
961
00:35:53,820 --> 00:35:54,860
I don't know the patients.
962
00:35:54,980 --> 00:35:55,420
I'll learn about them.
963
00:35:55,800 --> 00:35:56,330
You see?
964
00:35:56,350 --> 00:35:57,420
One can be a celebrity
965
00:35:57,450 --> 00:35:58,410
with a few followers.
966
00:35:59,140 --> 00:36:00,460
It's easy-peasy to be a star.
967
00:36:01,220 --> 00:36:01,860
What about you?
968
00:36:02,820 --> 00:36:03,580
How many followers have you got?
969
00:36:04,060 --> 00:36:04,820
Like hundreds of thousands?
970
00:36:06,500 --> 00:36:08,000
It's nearly hundreds of thousands.
971
00:36:08,190 --> 00:36:09,140
Not bad!
972
00:36:09,420 --> 00:36:10,410
It took effect quickly.
973
00:36:10,810 --> 00:36:11,680
How many exactly?
974
00:36:13,140 --> 00:36:13,940
Sixteen.
975
00:36:16,380 --> 00:36:16,820
How many?
976
00:36:18,150 --> 00:36:18,990
Sixteen.
977
00:36:20,160 --> 00:36:20,900
The definition of the word "nearly"
978
00:36:20,900 --> 00:36:21,970
on your textbooks in the 90s
979
00:36:22,000 --> 00:36:23,580
is quite different
980
00:36:23,620 --> 00:36:24,960
from that
981
00:36:25,220 --> 00:36:26,140
on our text books in the 70s.
982
00:36:28,740 --> 00:36:29,500
Well, Director Tian.
983
00:36:29,730 --> 00:36:31,620
I'm a mere beginner,
984
00:36:31,640 --> 00:36:32,170
aren't I?
985
00:36:32,830 --> 00:36:33,450
Don't worry.
986
00:36:33,540 --> 00:36:34,610
I'll try my best.
987
00:36:34,950 --> 00:36:35,740
Then make sure you learn
988
00:36:35,740 --> 00:36:36,930
something
989
00:36:37,320 --> 00:36:37,990
from this Nao something.
990
00:36:38,110 --> 00:36:39,070
If the number of your followers fail
991
00:36:39,310 --> 00:36:40,700
to reach a hundred thousand before she's discharged,
992
00:36:41,100 --> 00:36:41,990
I'll have someone else take your place.
993
00:36:49,540 --> 00:36:50,830
I called on all of my families and relatives,
994
00:36:50,850 --> 00:36:52,420
plus every one of my friends.
995
00:36:52,500 --> 00:36:54,140
That's how I got these 16 followers.
996
00:36:54,780 --> 00:36:56,260
I don't have a hundred thousand relatives.
997
00:37:04,420 --> 00:37:05,240
Follow my account.
998
00:37:22,380 --> 00:37:23,980
Hello. Hi, everyone.
999
00:37:24,100 --> 00:37:26,140
This is your dear Angel Naomi.
1000
00:37:26,720 --> 00:37:28,210
Here I am in hospital today
1001
00:37:28,400 --> 00:37:29,030
to get fully prepared
1002
00:37:29,060 --> 00:37:30,300
for my baby to be born.
1003
00:37:31,340 --> 00:37:32,500
In the past few months,
1004
00:37:32,540 --> 00:37:34,060
I've been dancing for you.
1005
00:37:34,320 --> 00:37:35,360
Isn't it soul-touching?
1006
00:37:35,620 --> 00:37:37,630
But today the doctor told me
1007
00:37:37,900 --> 00:37:38,470
I have to stop dancing.
1008
00:37:38,960 --> 00:37:39,590
So,
1009
00:37:40,080 --> 00:37:42,050
let's just chat today.
1010
00:37:42,230 --> 00:37:42,950
You can ask me
1011
00:37:42,980 --> 00:37:43,390
any questions.
1012
00:37:43,420 --> 00:37:44,380
I'll surely answer them.
1013
00:37:44,400 --> 00:37:44,810
Naomi.
1014
00:37:44,870 --> 00:37:45,940
When is your baby due?
1015
00:37:45,960 --> 00:37:47,840
When is it due? It's still early.
1016
00:37:49,020 --> 00:37:50,720
But because of some tiny congenital problems
1017
00:37:50,740 --> 00:37:52,210
of mine,
1018
00:37:52,290 --> 00:37:54,720
I'll have to stay in bed,
1019
00:37:54,740 --> 00:37:57,060
waiting for a few weeks for the baby to mature.
1020
00:37:57,900 --> 00:37:59,260
The fans who like my dancing,
1021
00:37:59,280 --> 00:38:00,520
you have to wait for a while.
1022
00:38:01,720 --> 00:38:02,820
You're in poor health.
1023
00:38:02,850 --> 00:38:03,600
So the baby is not in a good condition.
1024
00:38:03,870 --> 00:38:05,000
I agree that you're in poor health.
1025
00:38:05,110 --> 00:38:05,990
That was what my ex-girlfriend experienced.
1026
00:38:06,150 --> 00:38:07,030
She had an abortion.
1027
00:38:07,350 --> 00:38:08,590
The baby would be miscarried if you don't lie down.
1028
00:38:09,220 --> 00:38:09,820
That's not true.
1029
00:38:09,940 --> 00:38:10,660
I never had an abortion.
1030
00:38:10,810 --> 00:38:12,550
It's just a tiny congenital problem
1031
00:38:13,060 --> 00:38:14,580
of mine.
1032
00:38:15,120 --> 00:38:16,500
It's the first time I've been pregnant.
1033
00:38:16,770 --> 00:38:17,920
You put on make-up when the baby is coming out soon?
1034
00:38:17,950 --> 00:38:19,120
You're just irresponsible.
1035
00:38:19,260 --> 00:38:20,340
It may cause fetal malformation.
1036
00:38:20,360 --> 00:38:21,560
-You are greedy for money!
-I didn't dare to turn on the computer
1037
00:38:21,590 --> 00:38:22,670
when I was pregnant.
1038
00:38:22,730 --> 00:38:23,450
Yet you're doing a live stream now.
1039
00:38:23,470 --> 00:38:24,990
It has radiation, you know?
1040
00:38:25,310 --> 00:38:26,300
It's bad for the baby.
1041
00:38:26,840 --> 00:38:27,980
When being pregnant,
1042
00:38:28,020 --> 00:38:29,350
the cosmetics I have been using
1043
00:38:29,380 --> 00:38:31,330
are usable for pregnant women.
1044
00:38:31,510 --> 00:38:33,170
Because during pregnancy,
1045
00:38:33,320 --> 00:38:35,360
a mother-to-be's skin
1046
00:38:35,380 --> 00:38:37,470
will greatly change
1047
00:38:37,500 --> 00:38:39,400
due to changes in female hormone.
1048
00:38:39,500 --> 00:38:40,840
It may become sensitive
1049
00:38:40,860 --> 00:38:41,810
and vulnerable.
1050
00:38:42,060 --> 00:38:42,580
So
1051
00:38:42,790 --> 00:38:43,640
during pregnancy,
1052
00:38:43,670 --> 00:38:44,950
I'd choose some safe cosmetics
1053
00:38:45,140 --> 00:38:47,180
that contain natural plant ingredients
1054
00:38:47,340 --> 00:38:49,460
with mild texture,
1055
00:38:49,660 --> 00:38:51,690
which can easily be absorbed by the skin.
1056
00:38:53,050 --> 00:38:54,150
Let me show you
1057
00:38:54,180 --> 00:38:55,140
what I'm using
1058
00:38:55,230 --> 00:38:56,110
so that you'll know.
1059
00:38:56,130 --> 00:38:57,260
It's 100 percent safe.
1060
00:38:57,300 --> 00:38:58,190
Come on, bring
1061
00:38:58,220 --> 00:38:59,050
my cosmetics.
1062
00:38:59,620 --> 00:38:59,980
Come on.
1063
00:39:02,430 --> 00:39:02,760
Come on.
1064
00:39:04,370 --> 00:39:05,340
Let me show you.
1065
00:39:06,620 --> 00:39:07,750
Let me share them with you.
1066
00:39:07,780 --> 00:39:08,980
My "What's in my bag".
1067
00:39:09,000 --> 00:39:09,690
Your cosmetics are
1068
00:39:09,710 --> 00:39:10,580
usable for pregnant women?
1069
00:39:12,660 --> 00:39:13,610
It's the one.
1070
00:39:13,670 --> 00:39:15,220
It's a 100 percent safe product
1071
00:39:15,240 --> 00:39:17,050
usable for mother-to-be.
1072
00:39:17,080 --> 00:39:17,750
Don't worry.
1073
00:39:20,540 --> 00:39:21,020
And.
1074
00:39:21,150 --> 00:39:22,450
I never had any abortions.
1075
00:39:22,780 --> 00:39:24,250
No worries.
1076
00:39:24,570 --> 00:39:25,280
You know
1077
00:39:25,610 --> 00:39:27,580
the doctors tend to exaggerate
1078
00:39:27,610 --> 00:39:29,530
the situation.
1079
00:39:34,700 --> 00:39:35,320
What are you doing?
1080
00:39:36,450 --> 00:39:37,730
Angel Naomi is doing a live stream.
1081
00:39:38,140 --> 00:39:39,380
There are some
1082
00:39:39,380 --> 00:39:40,220
weird comments.
1083
00:39:40,460 --> 00:39:42,170
She said the doctor told her to stay in bed.
1084
00:39:42,370 --> 00:39:43,740
One comment said she's in poor health.
1085
00:39:43,940 --> 00:39:45,300
One said she put on make-up when being pregnant.
1086
00:39:45,780 --> 00:39:46,940
Another accused her irresponsible
1087
00:39:47,100 --> 00:39:48,380
as she put the baby under radiation which will cause fetal malformation.
1088
00:39:48,720 --> 00:39:50,560
One said the doctor exaggerated the severity.
1089
00:39:50,940 --> 00:39:51,860
I'm so pissed.
1090
00:39:51,880 --> 00:39:53,060
I'm reasoning with him.
1091
00:39:53,930 --> 00:39:54,910
You don't have to be so serious
1092
00:39:54,940 --> 00:39:56,120
about what's happening online.
1093
00:39:56,220 --> 00:39:57,620
They are a bunch of fribbles.
1094
00:39:58,380 --> 00:39:59,750
It only occurred to me now
1095
00:39:59,780 --> 00:40:00,860
there are many people
1096
00:40:00,900 --> 00:40:02,220
who are ignorant of obstetric and gynecologic.
1097
00:40:02,420 --> 00:40:03,470
What they are talking about is nothing but prejudice
1098
00:40:03,490 --> 00:40:04,370
and fake science.
1099
00:40:04,900 --> 00:40:05,480
See?
1100
00:40:05,620 --> 00:40:06,330
There is someone picking up a fight,
1101
00:40:06,740 --> 00:40:07,980
saying she must have had too many sex partners,
1102
00:40:07,980 --> 00:40:09,260
so she got cervical erosion.
1103
00:40:09,540 --> 00:40:10,500
I just can't believe it.
1104
00:40:10,520 --> 00:40:11,490
Someone still buys it?
1105
00:40:11,570 --> 00:40:12,220
Cervical erosion is
1106
00:40:12,260 --> 00:40:13,180
not even a disease.
1107
00:40:13,540 --> 00:40:14,060
Let me see.
1108
00:40:14,700 --> 00:40:15,620
I got the hospital's and doctor's permission
1109
00:40:15,620 --> 00:40:16,580
to do this live stream.
1110
00:40:17,010 --> 00:40:18,230
Those Internet celebrities
1111
00:40:18,420 --> 00:40:19,300
are basically
1112
00:40:19,320 --> 00:40:20,160
catering for their fans.
1113
00:40:20,740 --> 00:40:21,180
See?
1114
00:40:22,180 --> 00:40:23,640
She doesn't have the gut
1115
00:40:23,670 --> 00:40:24,430
to talk about her condition.
1116
00:40:27,430 --> 00:40:29,310
Me standing up in the live stream?
1117
00:40:29,520 --> 00:40:29,940
This...
1118
00:40:30,660 --> 00:40:32,180
This is too...
1119
00:40:32,750 --> 00:40:33,590
Easy!
1120
00:40:35,740 --> 00:40:36,500
Is she insane?
1121
00:40:38,630 --> 00:40:39,670
Stay calm, Congrui.
1122
00:40:39,840 --> 00:40:40,480
Naomi
1123
00:40:41,630 --> 00:40:42,380
is standing up.
1124
00:40:42,400 --> 00:40:42,950
She stands up.
1125
00:40:42,980 --> 00:40:43,950
You're in good shape.
1126
00:40:43,990 --> 00:40:44,710
Right?
1127
00:40:44,900 --> 00:40:45,720
Even during her pregnancy!
1128
00:40:46,140 --> 00:40:46,990
Where is the big gift?
1129
00:40:47,010 --> 00:40:48,490
Dancing? No.
1130
00:40:48,590 --> 00:40:49,540
A heart for all of you.
1131
00:40:49,560 --> 00:40:50,760
Where is the applause?
1132
00:40:52,910 --> 00:40:53,460
Stay in bed!
1133
00:40:53,660 --> 00:40:54,510
Fair skin.
1134
00:40:54,530 --> 00:40:55,130
I heard some noise.
1135
00:40:55,880 --> 00:40:56,370
Who is it?
1136
00:40:56,420 --> 00:40:56,770
You're beautiful as always.
1137
00:40:56,800 --> 00:40:58,160
The baby will be in danger if you stand.
1138
00:40:58,190 --> 00:40:58,990
Don't take it out
1139
00:40:59,010 --> 00:41:00,010
on the baby.
1140
00:41:00,060 --> 00:41:01,090
Miss Doctor, you're pretty.
1141
00:41:01,120 --> 00:41:01,550
What is going on?
1142
00:41:03,060 --> 00:41:04,420
It's the very department of this hospital
1143
00:41:04,710 --> 00:41:05,910
that asked me to boost
1144
00:41:06,160 --> 00:41:07,590
Dr. Wu's account that spreads medical knowledge.
1145
00:41:07,620 --> 00:41:09,150
Why did you give ten sports cars?
1146
00:41:09,500 --> 00:41:10,210
And...
1147
00:41:10,300 --> 00:41:11,770
-I can do this live stream
-He gave them to the doctor.
1148
00:41:11,860 --> 00:41:13,510
because I'm in a single ward.
1149
00:41:15,380 --> 00:41:16,240
She wouldn't listen to me.
1150
00:41:16,270 --> 00:41:17,440
-Like it's my baby!
-Let's call it a day.
1151
00:41:17,520 --> 00:41:18,870
-It's my baby. But I can't interfere.
-See you tomorrow, dear.
1152
00:41:19,010 --> 00:41:20,030
Love you guys.
1153
00:41:22,280 --> 00:41:23,660
-Just lie down.
-She just wouldn't listen to me.
1154
00:41:24,180 --> 00:41:25,690
Great. I told you to take care of her.
1155
00:41:25,710 --> 00:41:26,480
Take care of her!
1156
00:41:26,750 --> 00:41:28,260
She just wouldn't listen to me.
1157
00:41:28,430 --> 00:41:29,130
I'm alright.
1158
00:41:29,160 --> 00:41:30,240
Just go to bed.
1159
00:41:31,380 --> 00:41:32,250
Are you alright?
1160
00:41:33,590 --> 00:41:34,580
Do you feel uncomfortable?
1161
00:41:34,700 --> 00:41:35,500
No. No.
1162
00:41:37,020 --> 00:41:37,620
I'm sorry.
1163
00:41:37,940 --> 00:41:38,670
I was
1164
00:41:38,700 --> 00:41:39,500
too loud just now.
1165
00:41:39,740 --> 00:41:41,160
But I was really anxious.
1166
00:41:41,410 --> 00:41:43,170
You're born with a short cervix uteri.
1167
00:41:43,330 --> 00:41:44,150
Luckily,
1168
00:41:44,180 --> 00:41:45,300
you have registered at Shengji Hospital
1169
00:41:45,340 --> 00:41:46,610
and been put under intensive care,
1170
00:41:46,660 --> 00:41:48,250
or you'll easily miscarry.
1171
00:41:48,530 --> 00:41:49,590
Now it's already
1172
00:41:49,620 --> 00:41:50,310
30 weeks.
1173
00:41:50,340 --> 00:41:51,940
Why don't you just keep up the good work?
1174
00:41:52,700 --> 00:41:53,260
And,
1175
00:41:53,620 --> 00:41:54,480
those comments
1176
00:41:54,500 --> 00:41:55,540
are so vicious.
1177
00:41:56,000 --> 00:41:58,150
Why not quit the live stream?
1178
00:41:58,180 --> 00:41:59,170
It may affect you.
1179
00:41:59,380 --> 00:42:00,220
It's okay.
1180
00:42:00,460 --> 00:42:01,980
I'm used to it.
1181
00:42:02,080 --> 00:42:03,570
Those netizens aren't exactly
1182
00:42:03,690 --> 00:42:04,610
bad people.
1183
00:42:04,910 --> 00:42:06,670
They just want to find a way
1184
00:42:06,700 --> 00:42:07,820
to vent their anger.
1185
00:42:08,200 --> 00:42:09,110
What's more,
1186
00:42:09,140 --> 00:42:10,810
it's my duty to please them.
1187
00:42:10,880 --> 00:42:12,800
If I failed to do so,
1188
00:42:13,250 --> 00:42:13,820
we wouldn't make
1189
00:42:13,850 --> 00:42:15,130
so much money, would we?
1190
00:42:15,820 --> 00:42:17,300
You have a strong will.
1191
00:42:18,140 --> 00:42:19,330
Look like not all people
1192
00:42:19,490 --> 00:42:20,810
can be an Internet celebrity.
1193
00:42:21,350 --> 00:42:22,530
What choice do we have?
1194
00:42:22,620 --> 00:42:23,700
If you really care about it,
1195
00:42:23,720 --> 00:42:24,730
you'll die of anger.
1196
00:42:25,380 --> 00:42:27,620
Just pretend you've never seen it.
1197
00:42:31,160 --> 00:42:32,510
I think too much, then.
1198
00:42:33,050 --> 00:42:33,800
But do stay in bed
1199
00:42:33,830 --> 00:42:34,710
from now on.
1200
00:42:34,740 --> 00:42:35,260
Got it?
1201
00:42:36,420 --> 00:42:37,260
Thank you, Doctor Wu.
1202
00:42:37,300 --> 00:42:38,640
Come to me if you have any problems.
1203
00:42:38,810 --> 00:42:39,140
Okay.
1204
00:42:39,590 --> 00:42:40,140
Thank you.
1205
00:42:40,270 --> 00:42:41,360
-Take care of her.
-Thank you.
1206
00:42:41,710 --> 00:42:42,230
Bye bye.
1207
00:42:44,260 --> 00:42:45,460
Stay in bed. You hear that?
1208
00:42:52,970 --> 00:42:53,590
Hi, Doctor Li.
1209
00:42:56,980 --> 00:42:57,500
How do you feel today?
1210
00:42:57,500 --> 00:42:58,310
What's your problem?
1211
00:42:58,810 --> 00:42:59,690
Fine if you don't follow my words,
1212
00:42:59,730 --> 00:43:01,160
but why don't you even take the doctor's advice?
1213
00:43:01,730 --> 00:43:03,200
Are you crazy?
114864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.