Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,270 --> 00:01:35,000
[Beloved Life]
3
00:01:35,440 --> 00:01:37,759
[Episode 18]
4
00:01:46,000 --> 00:01:46,000
[Shengji Hospital]
5
00:01:46,000 --> 00:01:47,870
[Medical record]
6
00:01:59,370 --> 00:02:00,060
Why are you here?
7
00:02:01,370 --> 00:02:03,160
You didn't answer my message.
8
00:02:03,770 --> 00:02:04,900
And I didn't see you in the hospital.
9
00:02:05,570 --> 00:02:06,240
So…
10
00:02:08,220 --> 00:02:10,100
You've been working for months
11
00:02:10,289 --> 00:02:11,230
without any achievements or mistakes.
12
00:02:11,740 --> 00:02:12,580
Let me celebrate for you.
13
00:02:13,660 --> 00:02:14,190
Come in.
14
00:02:23,820 --> 00:02:24,690
I'll go to the restroom.
15
00:03:05,120 --> 00:03:06,490
Why do you move my things?
16
00:03:12,180 --> 00:03:13,210
Sorry,
17
00:03:13,540 --> 00:03:14,420
I saw the medical record here,
18
00:03:14,460 --> 00:03:14,930
so I just…
19
00:03:15,530 --> 00:03:16,290
Out of professional habit,
20
00:03:16,650 --> 00:03:17,670
I took it and read it.
21
00:03:17,700 --> 00:03:18,470
The professional habit should be kept
22
00:03:18,500 --> 00:03:19,300
in the hospital.
23
00:03:19,860 --> 00:03:20,390
Are you going to
24
00:03:20,420 --> 00:03:20,940
read all the medical records
25
00:03:20,980 --> 00:03:21,570
you see?
26
00:03:22,140 --> 00:03:23,390
Besides, the medical record is privacy.
27
00:03:23,420 --> 00:03:24,579
Have you been permitted?
28
00:03:30,100 --> 00:03:30,720
Sorry.
29
00:03:48,329 --> 00:03:49,560
I don't know who Bai Qing is.
30
00:03:50,410 --> 00:03:51,530
And I don't know what's wrong with you.
31
00:03:53,450 --> 00:03:54,730
If there's any question
32
00:03:54,820 --> 00:03:55,650
in this medical record,
33
00:03:56,100 --> 00:03:57,120
you can call me.
34
00:04:00,300 --> 00:04:01,380
But I can't answer the questions
35
00:04:01,490 --> 00:04:02,670
about the psychiatry department.
36
00:04:04,700 --> 00:04:05,250
I know
37
00:04:05,280 --> 00:04:05,770
there're a lot of things
38
00:04:05,800 --> 00:04:06,440
you haven't told me.
39
00:04:07,700 --> 00:04:08,750
But I want to tell you,
40
00:04:10,190 --> 00:04:11,470
I can
41
00:04:12,300 --> 00:04:12,860
share
42
00:04:12,880 --> 00:04:13,870
your sorrows
43
00:04:15,760 --> 00:04:16,649
if you need.
44
00:04:38,290 --> 00:04:39,080
Psychiatry department.
45
00:04:40,710 --> 00:04:41,790
Postpartum depression.
46
00:04:48,220 --> 00:04:48,980
Postpartum depression
47
00:04:49,020 --> 00:04:50,140
is periodical,
48
00:04:50,650 --> 00:04:52,210
lasting one or two years at most.
49
00:04:52,460 --> 00:04:52,980
Why did she go to
50
00:04:53,020 --> 00:04:54,300
the psychiatry department for years?
51
00:05:06,350 --> 00:05:07,670
What did he do?
52
00:05:09,140 --> 00:05:10,030
What didn't he do
53
00:05:10,070 --> 00:05:11,560
to make you so depressed?
54
00:05:14,100 --> 00:05:14,460
Mom,
55
00:05:14,490 --> 00:05:16,170
you were always smiling.
56
00:05:18,060 --> 00:05:18,590
How could you be depressed
57
00:05:18,610 --> 00:05:19,800
for so many years?
58
00:05:23,550 --> 00:05:24,820
I'm confused.
59
00:05:31,340 --> 00:05:33,740
[Shengji Hospital]
60
00:05:38,040 --> 00:05:38,760
How's it, Doctor?
61
00:05:39,270 --> 00:05:40,070
The surgery is successful.
62
00:05:40,100 --> 00:05:40,909
The baby is born.
63
00:05:40,940 --> 00:05:41,550
290 grams.
64
00:05:41,580 --> 00:05:42,030
A boy.
65
00:05:42,820 --> 00:05:43,990
A boy. A boy.
66
00:05:44,190 --> 00:05:45,140
The womb is kept
67
00:05:45,260 --> 00:05:46,080
and we're now closing the abdomen.
68
00:05:46,700 --> 00:05:47,430
Well,
69
00:05:47,460 --> 00:05:48,580
where's the baby?
70
00:05:48,700 --> 00:05:49,930
The baby doesn't grow well
71
00:05:49,980 --> 00:05:50,340
and has to be sent to
72
00:05:50,380 --> 00:05:51,100
NICU.
73
00:05:51,659 --> 00:05:52,409
The doctor at the neonatology department
74
00:05:52,440 --> 00:05:53,540
will tell you later.
75
00:05:54,020 --> 00:05:54,270
No.
76
00:05:54,300 --> 00:05:54,700
No way.
77
00:05:54,720 --> 00:05:55,700
We need to see the baby first
78
00:05:55,720 --> 00:05:56,920
so that we can rest assured.
79
00:05:57,140 --> 00:05:57,770
Besides,
80
00:05:58,060 --> 00:05:59,010
I have to send the photo
81
00:05:59,030 --> 00:05:59,920
to my son.
82
00:05:59,940 --> 00:06:00,910
Not now.
83
00:06:01,980 --> 00:06:02,340
Well.
84
00:06:02,700 --> 00:06:03,900
What's wrong?
85
00:06:05,220 --> 00:06:05,460
Is…
86
00:06:05,500 --> 00:06:06,620
Is this baby alive?
87
00:06:07,090 --> 00:06:08,350
Did you hurt the baby
88
00:06:08,380 --> 00:06:09,510
when doing the surgery
89
00:06:09,620 --> 00:06:11,070
so you want to keep him away from us?
90
00:06:11,180 --> 00:06:12,460
The baby is fine.
91
00:06:13,090 --> 00:06:13,990
But he has to
92
00:06:14,020 --> 00:06:15,080
stay in the incubator.
93
00:06:15,630 --> 00:06:16,870
The doctor at neonatology department
94
00:06:16,900 --> 00:06:17,650
will tell you.
95
00:06:18,060 --> 00:06:18,950
When can we
96
00:06:18,980 --> 00:06:19,900
see the baby?
97
00:06:20,220 --> 00:06:20,700
You can ask
98
00:06:20,700 --> 00:06:21,960
the doctor at neonatology department
99
00:06:21,990 --> 00:06:22,650
later.
100
00:06:23,700 --> 00:06:24,040
No.
101
00:06:24,480 --> 00:06:25,390
Doctor. Doctor.
102
00:06:25,460 --> 00:06:26,740
Dr. Du. Dr. Du.
103
00:06:29,620 --> 00:06:30,500
Something's wrong.
104
00:06:31,380 --> 00:06:31,980
Darling.
105
00:06:32,010 --> 00:06:33,300
Call our son
106
00:06:33,330 --> 00:06:34,150
and ask him to come back.
107
00:06:34,180 --> 00:06:35,060
I think
108
00:06:35,080 --> 00:06:35,880
Dr. Du is lying to us.
109
00:06:36,140 --> 00:06:36,710
Think about it.
110
00:06:36,740 --> 00:06:37,950
If the baby is well,
111
00:06:37,980 --> 00:06:39,170
why didn't she show us?
112
00:06:55,140 --> 00:06:56,090
Feeling unwell?
113
00:06:57,270 --> 00:06:58,100
You should have
114
00:06:58,120 --> 00:06:59,260
participated in the surgery
115
00:06:59,500 --> 00:07:00,300
but failed.
116
00:07:02,230 --> 00:07:03,260
You must be
117
00:07:03,290 --> 00:07:04,080
laughing at me secretly.
118
00:07:04,860 --> 00:07:06,030
I did want to
119
00:07:06,060 --> 00:07:06,860
participate in this surgery.
120
00:07:07,980 --> 00:07:08,900
When Director Tian
121
00:07:08,930 --> 00:07:10,220
asked me to take charge of this patient,
122
00:07:10,410 --> 00:07:11,230
I was so happy.
123
00:07:11,580 --> 00:07:13,340
Director Huang took it over from
124
00:07:13,380 --> 00:07:14,690
Director Tian.
125
00:07:14,970 --> 00:07:16,560
When I knew
126
00:07:16,580 --> 00:07:18,060
Director Huang was the attending doctor,
127
00:07:18,500 --> 00:07:19,780
I was happy
128
00:07:20,380 --> 00:07:21,530
and ignored your feelings.
129
00:07:22,340 --> 00:07:22,980
Sorry.
130
00:07:24,530 --> 00:07:25,790
Do you want to know
131
00:07:25,820 --> 00:07:26,530
the details of this surgery?
132
00:07:26,940 --> 00:07:27,500
Let me tell you.
133
00:07:28,260 --> 00:07:29,070
Really?
134
00:07:29,740 --> 00:07:30,390
I have so many questions
135
00:07:30,420 --> 00:07:31,300
that haven't been figured out.
136
00:07:31,660 --> 00:07:32,560
Turn on the video.
137
00:07:45,810 --> 00:07:46,490
Take some water?
138
00:07:51,520 --> 00:07:52,580
How come the doctor hasn't come?
139
00:07:55,040 --> 00:07:56,000
She's coming. She's coming.
140
00:07:56,100 --> 00:07:56,659
Come on.
141
00:07:56,730 --> 00:07:57,260
Come on.
142
00:07:57,290 --> 00:07:57,940
Come on.
143
00:07:57,960 --> 00:07:58,590
Mom. Mom. Mom.
144
00:07:58,620 --> 00:07:59,510
Let me hold him.
145
00:07:59,530 --> 00:08:00,000
Give him to his dad.
146
00:08:00,330 --> 00:08:00,730
Be careful.
147
00:08:00,750 --> 00:08:02,270
Be careful.
148
00:08:02,300 --> 00:08:02,700
OK. OK. OK.
149
00:08:02,790 --> 00:08:03,270
The baby can be
150
00:08:03,300 --> 00:08:04,140
kept in the ward now.
151
00:08:04,580 --> 00:08:05,350
When he was born,
152
00:08:05,380 --> 00:08:06,300
he was in a poor condition.
153
00:08:06,330 --> 00:08:07,070
We've taken care of him for two days
154
00:08:07,140 --> 00:08:08,300
and his circulation goes normal now.
155
00:08:08,800 --> 00:08:09,290
OK, thank you.
156
00:08:09,730 --> 00:08:10,480
Right. Right. Right.
157
00:08:10,510 --> 00:08:11,190
Take it over. Take it over.
158
00:08:11,220 --> 00:08:12,580
Let me send a photo to your uncle.
159
00:08:12,600 --> 00:08:13,240
Your uncle is anxious.
160
00:08:13,280 --> 00:08:13,650
Well.
161
00:08:13,940 --> 00:08:14,560
OK. OK.
162
00:08:14,780 --> 00:08:16,220
So lovely.
163
00:08:16,300 --> 00:08:17,280
Let me see.
164
00:08:18,980 --> 00:08:19,300
OK.
165
00:08:19,350 --> 00:08:19,990
Come on.
166
00:08:21,670 --> 00:08:23,100
Darling, look.
167
00:08:23,530 --> 00:08:25,380
Baby, who do you look like?
168
00:08:28,360 --> 00:08:29,890
He has a flat nose.
169
00:08:30,250 --> 00:08:31,790
But we both have a high nose.
170
00:08:31,820 --> 00:08:32,350
Right.
171
00:08:32,940 --> 00:08:33,380
Yes.
172
00:08:33,559 --> 00:08:35,070
Your uncle said in the WeChat
173
00:08:35,450 --> 00:08:37,549
that the baby doesn't look like you both.
174
00:08:39,909 --> 00:08:40,659
Well, son.
175
00:08:41,380 --> 00:08:42,590
Your mouth wasn't like this
176
00:08:42,620 --> 00:08:43,940
when you were born.
177
00:08:44,190 --> 00:08:45,470
Is he our baby?
178
00:08:49,740 --> 00:08:50,420
Let me check it.
179
00:08:50,770 --> 00:08:51,590
It's right.
180
00:08:51,610 --> 00:08:52,700
It's your baby.
181
00:08:52,730 --> 00:08:54,160
It's clear on the wristband.
182
00:08:54,540 --> 00:08:54,990
When did you
183
00:08:55,020 --> 00:08:55,940
put the wristband on him?
184
00:08:56,100 --> 00:08:57,030
In the surgery room.
185
00:08:57,060 --> 00:08:58,040
In the surgery room?
186
00:08:58,180 --> 00:08:59,750
We didn't see the baby when he was born.
187
00:08:59,780 --> 00:09:01,440
How could we know
188
00:09:01,540 --> 00:09:02,570
whether you're telling the truth?
189
00:09:03,100 --> 00:09:04,630
Did you get the wrong baby?
190
00:09:04,660 --> 00:09:05,450
No way.
191
00:09:05,820 --> 00:09:07,020
It's impossible.
192
00:09:07,060 --> 00:09:08,030
You took
193
00:09:08,060 --> 00:09:08,790
the wrong operation agreement.
194
00:09:08,820 --> 00:09:10,270
What's impossible in you?
195
00:09:10,380 --> 00:09:11,510
It's really impossible.
196
00:09:11,620 --> 00:09:12,260
The management of our hospital
197
00:09:12,290 --> 00:09:13,270
is strict.
198
00:09:13,300 --> 00:09:13,940
We check
199
00:09:13,970 --> 00:09:15,380
each link.
200
00:09:15,580 --> 00:09:16,940
It may be possible
201
00:09:16,980 --> 00:09:17,480
in the past time
202
00:09:17,500 --> 00:09:18,830
or in some
203
00:09:18,980 --> 00:09:19,620
irregular hospital
204
00:09:19,660 --> 00:09:21,390
now
205
00:09:21,420 --> 00:09:22,280
to take the wrong baby.
206
00:09:22,460 --> 00:09:23,550
But it's impossible
207
00:09:23,580 --> 00:09:24,230
to happen
208
00:09:24,260 --> 00:09:25,520
in Shengji.
209
00:09:25,780 --> 00:09:26,440
How about this?
210
00:09:26,860 --> 00:09:28,100
Describe to me each link
211
00:09:28,420 --> 00:09:29,150
you have done
212
00:09:29,180 --> 00:09:30,230
in detail.
213
00:09:30,570 --> 00:09:30,830
No.
214
00:09:30,860 --> 00:09:31,560
Wait a minute.
215
00:09:31,580 --> 00:09:32,020
Wait.
216
00:09:32,220 --> 00:09:32,580
Son.
217
00:09:32,990 --> 00:09:34,030
How about call
218
00:09:34,060 --> 00:09:34,540
Dr. Liu
219
00:09:34,580 --> 00:09:35,550
and let him listen to it?
220
00:09:35,580 --> 00:09:36,450
If you don't trust us,
221
00:09:36,920 --> 00:09:38,290
you can do the paternity test.
222
00:09:38,320 --> 00:09:38,870
We don't have time to
223
00:09:38,900 --> 00:09:39,860
guess it with you.
224
00:09:40,100 --> 00:09:41,270
If you don't trust our hospital,
225
00:09:41,340 --> 00:09:42,300
you can choose another one.
226
00:09:42,940 --> 00:09:43,380
-Let's go.
-You…
227
00:09:43,420 --> 00:09:44,620
Mind your tone.
228
00:09:45,090 --> 00:09:45,990
-Let's do it.
-Mom.
229
00:09:46,170 --> 00:09:46,740
It's…
230
00:09:46,780 --> 00:09:47,660
Her tone…
231
00:09:47,860 --> 00:09:48,250
Mom.
232
00:09:48,850 --> 00:09:49,540
No way.
233
00:09:50,170 --> 00:09:51,790
I've heard that the baby
234
00:09:52,100 --> 00:09:53,020
hasn't grown well when he was born
235
00:09:53,340 --> 00:09:54,730
and we can't tell who he looks like.
236
00:09:55,080 --> 00:09:55,810
Just wait.
237
00:09:56,140 --> 00:09:57,450
When he's grown up, we can tell.
238
00:09:57,780 --> 00:09:58,060
Well.
239
00:09:58,090 --> 00:09:58,830
Let me tell you, son.
240
00:09:58,860 --> 00:10:00,120
The doctor always makes mistakes.
241
00:10:00,140 --> 00:10:01,710
I don't trust her.
242
00:10:02,250 --> 00:10:03,660
You said that
243
00:10:04,050 --> 00:10:05,530
Shengji is the best hospital.
244
00:10:06,100 --> 00:10:07,070
How can the best hospital
245
00:10:07,290 --> 00:10:08,180
make such a
246
00:10:08,220 --> 00:10:09,100
low-leveled mistake?
247
00:10:09,500 --> 00:10:10,390
Just do the test.
248
00:10:10,410 --> 00:10:11,250
It doesn't take much time.
249
00:10:16,140 --> 00:10:16,700
You...
250
00:10:17,540 --> 00:10:19,180
you pretend to be suspecting the doctor,
251
00:10:20,260 --> 00:10:21,890
but you're suspecting me in fact.
252
00:10:22,200 --> 00:10:22,670
I…
253
00:10:23,220 --> 00:10:24,530
When I was just pregnant,
254
00:10:24,940 --> 00:10:26,170
Mom kept spying on me,
255
00:10:26,810 --> 00:10:28,150
asking about the time
256
00:10:29,180 --> 00:10:30,420
and checked the time several times.
257
00:10:31,960 --> 00:10:32,350
Mom.
258
00:10:33,780 --> 00:10:34,660
If Wei Yang
259
00:10:34,700 --> 00:10:35,460
didn't come back,
260
00:10:36,020 --> 00:10:36,850
I can accept
261
00:10:37,780 --> 00:10:38,800
your suspicion.
262
00:10:39,420 --> 00:10:40,480
But Wei Yang was back
263
00:10:40,500 --> 00:10:41,430
and stayed for three days.
264
00:10:42,130 --> 00:10:43,340
So I was pregnant.
265
00:10:44,170 --> 00:10:45,520
Is that so suspicious?
266
00:10:45,800 --> 00:10:46,390
Xiaoshu,
267
00:10:47,780 --> 00:10:49,320
Mom doesn't suspect you.
268
00:10:49,610 --> 00:10:50,800
She never told me.
269
00:10:51,140 --> 00:10:52,350
I haven't suspected you.
270
00:10:52,700 --> 00:10:52,980
No.
271
00:10:53,060 --> 00:10:54,790
I haven't suspected you.
272
00:10:55,380 --> 00:10:55,720
No.
273
00:10:55,740 --> 00:10:56,630
You've been married for years
274
00:10:56,660 --> 00:10:58,060
and haven't been pregnant.
275
00:10:58,410 --> 00:10:58,820
Suddenly,
276
00:10:58,860 --> 00:11:00,180
you were pregnant.
277
00:11:00,740 --> 00:11:01,100
I...
278
00:11:01,130 --> 00:11:02,320
I was happy
279
00:11:02,460 --> 00:11:03,780
and caring.
280
00:11:06,930 --> 00:11:08,420
I only worry that
281
00:11:08,440 --> 00:11:10,600
they got the wrong kid.
282
00:11:10,780 --> 00:11:11,820
You have
283
00:11:11,850 --> 00:11:13,100
read the news, right?
284
00:11:13,190 --> 00:11:14,030
A mom
285
00:11:14,060 --> 00:11:15,190
had raised her son for 28 years.
286
00:11:15,220 --> 00:11:16,750
The son got ill and went to the hospital for a check,
287
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
and was told to get his liver changed.
288
00:11:17,860 --> 00:11:19,060
The test turned out that
289
00:11:19,350 --> 00:11:20,730
it's not her son.
290
00:11:20,750 --> 00:11:21,870
They took the wrong baby.
291
00:11:22,260 --> 00:11:23,940
How terrible,
292
00:11:24,250 --> 00:11:24,850
right?
293
00:11:25,230 --> 00:11:25,700
Well,
294
00:11:25,860 --> 00:11:26,800
if we do
295
00:11:26,820 --> 00:11:28,250
a paternity test,
296
00:11:28,700 --> 00:11:30,140
we can
297
00:11:30,180 --> 00:11:31,220
be relieved,
298
00:11:31,500 --> 00:11:32,190
right?
299
00:11:32,220 --> 00:11:32,700
Xiaoshu.
300
00:11:33,740 --> 00:11:34,920
I have heard about
301
00:11:34,940 --> 00:11:36,140
the news.
302
00:11:37,900 --> 00:11:38,700
I trust you.
303
00:11:39,140 --> 00:11:40,500
Dad and Mom also trust you.
304
00:11:40,850 --> 00:11:41,540
Besides,
305
00:11:41,930 --> 00:11:42,870
it's our baby,
306
00:11:42,900 --> 00:11:44,240
no need to worry about it, right?
307
00:11:44,300 --> 00:11:45,390
You're bullying me
308
00:11:45,410 --> 00:11:46,210
together.
309
00:11:47,710 --> 00:11:48,950
How come?
310
00:11:51,520 --> 00:11:52,750
Just let
311
00:11:52,780 --> 00:11:53,620
her feel relieved,
312
00:11:54,500 --> 00:11:55,100
alright?
313
00:12:01,900 --> 00:12:02,670
Just explain
314
00:12:02,690 --> 00:12:03,730
the process.
315
00:12:03,900 --> 00:12:04,350
Tell her
316
00:12:04,380 --> 00:12:05,760
it's impossible.
317
00:12:06,140 --> 00:12:07,230
And make an acknowledgment
318
00:12:07,260 --> 00:12:07,900
in the neonatology department.
319
00:12:08,260 --> 00:12:09,260
Then it's done.
320
00:12:09,640 --> 00:12:10,360
Now they
321
00:12:10,390 --> 00:12:11,670
have to make a paternity test
322
00:12:11,820 --> 00:12:12,700
and call the media.
323
00:12:12,860 --> 00:12:13,330
Du Di.
324
00:12:13,590 --> 00:12:14,880
It's just
325
00:12:14,920 --> 00:12:16,070
a simple suspicion
326
00:12:16,940 --> 00:12:18,100
and is easy to deal with.
327
00:12:18,500 --> 00:12:19,250
How could you make it
328
00:12:19,280 --> 00:12:20,170
so complicated?
329
00:12:21,060 --> 00:12:21,950
Even if I have explained,
330
00:12:21,980 --> 00:12:22,960
they wouldn't believe me.
331
00:12:23,620 --> 00:12:24,670
They asked the other hospital
332
00:12:24,700 --> 00:12:25,460
to question me,
333
00:12:25,740 --> 00:12:26,720
how could they trust me?
334
00:12:26,930 --> 00:12:27,920
Yang Zhenzhen's case
335
00:12:27,950 --> 00:12:28,940
happened not that long ago.
336
00:12:29,190 --> 00:12:30,470
Now there's another problem of
337
00:12:30,500 --> 00:12:31,620
miscommunication between doctor and patient.
338
00:12:31,940 --> 00:12:32,790
Why don't you
339
00:12:32,820 --> 00:12:33,900
never let others trust you?
340
00:12:34,420 --> 00:12:34,850
Du Di.
341
00:12:35,460 --> 00:12:36,700
What have you done?
342
00:12:36,740 --> 00:12:37,640
What has she done?
343
00:12:38,180 --> 00:12:39,120
She must have done something
344
00:12:39,140 --> 00:12:40,300
to make the patient's family suspect her.
345
00:12:42,500 --> 00:12:44,170
You're a rare visitor, Dr. Huang.
346
00:12:44,500 --> 00:12:45,740
You've been gone for two days.
347
00:12:46,070 --> 00:12:46,970
How did you
348
00:12:46,990 --> 00:12:48,060
get connected?
349
00:12:48,540 --> 00:12:49,360
Did you go to
350
00:12:49,400 --> 00:12:50,380
Himalaya
351
00:12:50,410 --> 00:12:51,250
or the seabed?
352
00:12:51,780 --> 00:12:52,700
Sorry, Dr. Tian.
353
00:12:52,930 --> 00:12:53,880
My phone was crashed
354
00:12:54,060 --> 00:12:55,420
in the police station.
355
00:12:56,020 --> 00:12:57,220
I bought a new one
356
00:12:57,250 --> 00:12:58,170
after settling all the business.
357
00:12:58,740 --> 00:12:59,220
I will explain
358
00:12:59,220 --> 00:13:00,290
to you later.
359
00:13:00,740 --> 00:13:02,580
Now let's deal with Du Di's business.
360
00:13:02,740 --> 00:13:03,310
What did
361
00:13:03,340 --> 00:13:04,440
Du Di do?
362
00:13:05,180 --> 00:13:06,340
Du Di took the wrong operation agreement
363
00:13:06,370 --> 00:13:08,000
when explaining the operation plan
364
00:13:08,390 --> 00:13:09,700
to the patient's family.
365
00:13:10,110 --> 00:13:11,390
She gave the operation agreement of
366
00:13:11,410 --> 00:13:12,570
an advanced cervical cancer patient
367
00:13:12,780 --> 00:13:13,650
to the family.
368
00:13:14,160 --> 00:13:15,840
They were scared.
369
00:13:16,160 --> 00:13:17,040
After that,
370
00:13:17,620 --> 00:13:18,860
they don't trust Du Di anymore.
371
00:13:19,340 --> 00:13:21,620
Du Di is always powerful,
372
00:13:22,020 --> 00:13:23,340
never communicating well with patients' families.
373
00:13:23,660 --> 00:13:24,220
Director Huang.
374
00:13:24,620 --> 00:13:26,070
I've been communicating patiently
375
00:13:26,100 --> 00:13:27,040
with her family.
376
00:13:27,380 --> 00:13:28,150
But you have no idea…
377
00:13:28,180 --> 00:13:29,590
Du Di, can you stop
378
00:13:29,620 --> 00:13:30,530
making mistakes?
379
00:13:30,860 --> 00:13:32,430
I just admitted you into the academic project,
380
00:13:32,620 --> 00:13:33,260
but now you caused
381
00:13:33,300 --> 00:13:33,980
such a big trouble for me.
382
00:13:34,820 --> 00:13:35,870
There's
383
00:13:36,010 --> 00:13:36,710
something worse.
384
00:13:36,780 --> 00:13:38,460
What else has she done?
385
00:13:38,780 --> 00:13:39,270
Tell me.
386
00:13:39,860 --> 00:13:40,710
The result of
387
00:13:40,730 --> 00:13:41,500
Yang Shu's paternity test is out.
388
00:13:42,180 --> 00:13:42,860
Unmatched.
389
00:13:51,940 --> 00:13:52,480
Stop.
390
00:13:54,760 --> 00:13:56,180
Unless there's another puerpera
391
00:13:56,210 --> 00:13:57,010
in the operating room that day,
392
00:13:57,270 --> 00:13:57,840
or
393
00:13:57,980 --> 00:13:59,020
there's no way to make a mistake.
394
00:13:59,260 --> 00:14:00,380
It's not our
395
00:14:00,760 --> 00:14:01,600
neonatology department's fault.
396
00:14:03,580 --> 00:14:04,700
In this condition,
397
00:14:04,930 --> 00:14:05,890
there's only one explanation.
398
00:14:06,540 --> 00:14:08,200
The woman cheated on her husband.
399
00:14:08,500 --> 00:14:09,410
Maybe the family
400
00:14:09,920 --> 00:14:11,000
has realized it and insisted that
401
00:14:11,780 --> 00:14:13,410
the baby doesn't look like them.
402
00:14:15,730 --> 00:14:16,220
Du Di.
403
00:14:17,400 --> 00:14:18,380
There's concrete evidence.
404
00:14:18,660 --> 00:14:19,270
There's no problem with
405
00:14:19,290 --> 00:14:20,060
the hospital's process.
406
00:14:21,300 --> 00:14:22,760
The problem was caused
407
00:14:22,780 --> 00:14:23,780
due to your improper communication.
408
00:14:24,100 --> 00:14:24,630
So,
409
00:14:24,700 --> 00:14:26,180
you talk with the family
410
00:14:26,500 --> 00:14:27,050
and tell them to
411
00:14:27,580 --> 00:14:28,840
settle their domestic issue
412
00:14:28,860 --> 00:14:29,660
by themselves.
413
00:14:30,100 --> 00:14:31,310
If they make a fuss,
414
00:14:31,420 --> 00:14:32,740
there will be no good for them.
415
00:14:41,930 --> 00:14:42,330
Well…
416
00:14:43,780 --> 00:14:44,260
Mom.
417
00:14:44,730 --> 00:14:46,870
Why not have some food in the canteen?
418
00:14:47,420 --> 00:14:48,540
I'm OK.
419
00:14:48,760 --> 00:14:49,680
Food?
420
00:14:49,700 --> 00:14:51,100
I'm not in that mood.
421
00:14:52,260 --> 00:14:52,830
Your dad-in-law and Wei Yang
422
00:14:52,860 --> 00:14:54,580
went to talk with the journalists.
423
00:14:54,620 --> 00:14:56,060
How's it going?
424
00:14:59,270 --> 00:15:00,590
It's meaningless
425
00:15:00,620 --> 00:15:01,490
to sigh here.
426
00:15:02,940 --> 00:15:03,940
Just have some food
427
00:15:04,460 --> 00:15:05,380
and take a walk.
428
00:15:09,300 --> 00:15:10,000
Well, okay then.
429
00:15:10,030 --> 00:15:10,950
I'll take a walk
430
00:15:11,280 --> 00:15:12,630
and buy you some food.
431
00:15:12,650 --> 00:15:13,690
How can it be?
432
00:15:13,980 --> 00:15:14,510
God.
433
00:15:25,690 --> 00:15:26,440
Come in.
434
00:15:35,750 --> 00:15:38,030
You're the doctor
435
00:15:38,050 --> 00:15:38,930
who took the wrong baby.
436
00:15:39,380 --> 00:15:40,750
My family members are not here.
437
00:15:41,180 --> 00:15:42,000
What's up?
438
00:15:42,060 --> 00:15:42,970
I've been waiting
439
00:15:43,020 --> 00:15:43,910
for the whole morning
440
00:15:43,940 --> 00:15:44,500
for your family's absence.
441
00:15:45,380 --> 00:15:45,740
You...
442
00:15:46,260 --> 00:15:47,500
you want to tell me something, right?
443
00:15:47,740 --> 00:15:48,510
We've checked
444
00:15:48,530 --> 00:15:49,370
the monitors
445
00:15:49,900 --> 00:15:50,950
and found no problem
446
00:15:50,980 --> 00:15:51,620
in our procedure.
447
00:15:51,940 --> 00:15:52,670
In other words,
448
00:15:52,940 --> 00:15:53,850
the baby
449
00:15:53,890 --> 00:15:54,750
is your son
450
00:15:54,780 --> 00:15:55,780
born in the operating room.
451
00:15:56,260 --> 00:15:56,910
My superior asked me
452
00:15:56,930 --> 00:15:57,970
to tell your family directly.
453
00:15:58,340 --> 00:15:59,910
But I think it's better to
454
00:15:59,940 --> 00:16:00,700
tell you first.
455
00:16:03,220 --> 00:16:04,110
It will be no good to you
456
00:16:04,280 --> 00:16:05,400
if you keep making trouble.
457
00:16:06,050 --> 00:16:06,940
Can you tell people the truth?
458
00:16:08,380 --> 00:16:09,660
What do you mean?
459
00:16:14,150 --> 00:16:15,030
The hospital is clean
460
00:16:15,060 --> 00:16:16,240
anyway,
461
00:16:16,380 --> 00:16:17,860
and the baby is your son.
462
00:16:20,740 --> 00:16:21,330
Can you
463
00:16:21,360 --> 00:16:22,440
tell them the truth?
464
00:16:23,180 --> 00:16:24,300
There will be a big trouble
465
00:16:24,820 --> 00:16:25,700
if you keep lying.
466
00:16:30,820 --> 00:16:31,970
It sounds like
467
00:16:32,900 --> 00:16:34,460
it's for my good.
468
00:16:36,180 --> 00:16:37,480
You asked me
469
00:16:37,500 --> 00:16:38,540
don't make the fact
470
00:16:39,420 --> 00:16:40,930
that I cheated public.
471
00:16:41,660 --> 00:16:42,780
Do you mean that?
472
00:16:45,180 --> 00:16:45,970
Your surname is Du.
473
00:16:46,460 --> 00:16:47,210
Dr. Du.
474
00:16:47,860 --> 00:16:49,260
I assure you.
475
00:16:49,700 --> 00:16:50,780
I didn't cheat.
476
00:16:51,960 --> 00:16:53,440
My husband is the father.
477
00:16:54,140 --> 00:16:55,740
We've been married for three years
478
00:16:56,350 --> 00:16:57,390
and had no kid.
479
00:16:58,460 --> 00:16:59,660
He's an architect.
480
00:17:00,300 --> 00:17:03,060
He was sent to Africa to assist with the construction.
481
00:17:03,950 --> 00:17:06,030
When he left home,
482
00:17:07,030 --> 00:17:07,910
My parents-in-law started to
483
00:17:07,940 --> 00:17:09,540
spy on me.
484
00:17:11,099 --> 00:17:11,940
At first,
485
00:17:12,780 --> 00:17:14,250
I have to report where I go.
486
00:17:14,940 --> 00:17:15,460
Later,
487
00:17:16,460 --> 00:17:18,060
except for my working hours,
488
00:17:18,540 --> 00:17:19,980
as long as
489
00:17:20,010 --> 00:17:20,619
I was with a man
490
00:17:21,430 --> 00:17:22,810
on the feast
491
00:17:22,829 --> 00:17:24,250
or on the street,
492
00:17:25,040 --> 00:17:26,730
my mother-in-law would be angry
493
00:17:27,740 --> 00:17:28,870
and reported to my husband
494
00:17:28,900 --> 00:17:30,580
in the video call.
495
00:17:33,150 --> 00:17:34,310
Later, to avoid the trouble,
496
00:17:36,070 --> 00:17:37,020
I quit all the dates with
497
00:17:37,060 --> 00:17:38,990
my classmates or colleagues.
498
00:17:39,140 --> 00:17:40,350
I came back home after work.
499
00:17:40,380 --> 00:17:42,220
I bought all the stuff online.
500
00:17:42,860 --> 00:17:43,550
Last year,
501
00:17:44,260 --> 00:17:45,140
my husband
502
00:17:45,160 --> 00:17:45,950
was back for a vacation.
503
00:17:46,850 --> 00:17:48,290
I was pregnant out of expectation.
504
00:17:50,060 --> 00:17:51,230
I was so happy.
505
00:17:51,960 --> 00:17:52,670
Really.
506
00:17:53,540 --> 00:17:54,340
On the one hand,
507
00:17:55,300 --> 00:17:56,950
I was finally pregnant.
508
00:17:58,350 --> 00:17:59,790
When my husband finished his work,
509
00:17:59,820 --> 00:18:00,900
he would be a father.
510
00:18:02,950 --> 00:18:03,820
On the other hand,
511
00:18:04,680 --> 00:18:05,580
I was pregnant
512
00:18:07,420 --> 00:18:08,980
so that I can finally
513
00:18:09,020 --> 00:18:10,300
hang around with my friends.
514
00:18:11,020 --> 00:18:11,370
Well,
515
00:18:11,400 --> 00:18:12,480
I was pregnant,
516
00:18:13,170 --> 00:18:13,830
so she couldn't suspect
517
00:18:13,860 --> 00:18:15,660
me of cheating, right?
518
00:18:19,870 --> 00:18:20,910
It was so difficult
519
00:18:20,940 --> 00:18:22,620
for me in the past two years.
520
00:18:24,020 --> 00:18:26,280
But I can swear,
521
00:18:26,750 --> 00:18:27,790
I didn't cheat.
522
00:18:28,760 --> 00:18:30,440
My husband is the father.
523
00:18:31,080 --> 00:18:32,460
If I lied,
524
00:18:32,770 --> 00:18:33,850
I shall be punished.
525
00:18:36,220 --> 00:18:37,110
Don't move. Don't move.
526
00:18:37,550 --> 00:18:38,310
Mind your wound.
527
00:18:38,740 --> 00:18:39,340
Dr. Du.
528
00:18:39,600 --> 00:18:40,230
Please.
529
00:18:40,610 --> 00:18:41,760
Don't lie.
530
00:18:42,340 --> 00:18:43,540
I can tell
531
00:18:43,900 --> 00:18:45,490
you're straightforward.
532
00:18:45,960 --> 00:18:46,520
Please,
533
00:18:46,930 --> 00:18:48,490
don't lie for the hospital.
534
00:18:49,060 --> 00:18:50,270
I didn't cheat.
535
00:18:50,290 --> 00:18:51,400
I didn't.
536
00:18:54,900 --> 00:18:55,900
It's impossible in
537
00:18:55,980 --> 00:18:57,220
Shengji hospital.
538
00:18:57,720 --> 00:18:58,700
In Shengji, we had
539
00:18:59,260 --> 00:19:00,400
strict management of babies
540
00:19:00,900 --> 00:19:02,540
even in the 1970s or 1980s
541
00:19:02,580 --> 00:19:04,070
when there were
542
00:19:04,100 --> 00:19:05,140
no digital management or wristbands.
543
00:19:06,260 --> 00:19:07,680
This is the doctor in charge,
544
00:19:07,860 --> 00:19:08,380
Dr. Du.
545
00:19:09,250 --> 00:19:10,380
According to our regulations,
546
00:19:10,660 --> 00:19:11,580
the transformation of babies
547
00:19:11,620 --> 00:19:13,230
are conducted by
548
00:19:13,260 --> 00:19:13,900
nurses of the neonatology department.
549
00:19:14,580 --> 00:19:16,390
As the resident doctor of obstetrics and gynecology department,
550
00:19:16,500 --> 00:19:17,150
she only
551
00:19:17,180 --> 00:19:18,740
accompanied
552
00:19:18,780 --> 00:19:19,740
and assisted the transformation.
553
00:19:19,980 --> 00:19:20,670
How could a doctor
554
00:19:20,710 --> 00:19:21,390
who didn't
555
00:19:21,420 --> 00:19:22,820
touch the baby
556
00:19:22,900 --> 00:19:24,060
take the wrong baby?
557
00:19:24,860 --> 00:19:25,530
Dr. Du,
558
00:19:25,660 --> 00:19:26,750
during the whole process,
559
00:19:26,780 --> 00:19:28,150
you didn't touch the baby,
560
00:19:28,180 --> 00:19:28,610
right?
561
00:19:29,300 --> 00:19:30,170
In the surgery room,
562
00:19:30,440 --> 00:19:31,590
I was assisting
563
00:19:31,620 --> 00:19:32,340
Dr. Tian.
564
00:19:33,410 --> 00:19:34,390
The surgery
565
00:19:34,420 --> 00:19:35,060
was quite special.
566
00:19:35,180 --> 00:19:36,560
So, it was recorded
567
00:19:36,590 --> 00:19:38,430
and collected by the hospital.
568
00:19:39,060 --> 00:19:40,110
You can check it.
569
00:19:40,580 --> 00:19:41,470
When the baby was born,
570
00:19:41,500 --> 00:19:42,740
he was delivered to the
571
00:19:42,940 --> 00:19:43,740
neonatology department.
572
00:19:43,780 --> 00:19:45,210
After we assured his condition,
573
00:19:45,380 --> 00:19:46,420
we put him into the incubator.
574
00:19:46,780 --> 00:19:47,690
After the surgery,
575
00:19:48,060 --> 00:19:49,320
the nurses of neonatology department
576
00:19:49,350 --> 00:19:50,190
took away the incubator.
577
00:19:50,420 --> 00:19:51,230
I went to NICN
578
00:19:51,260 --> 00:19:52,060
with them.
579
00:19:52,330 --> 00:19:53,170
During this process,
580
00:19:53,480 --> 00:19:54,730
including later when
581
00:19:54,760 --> 00:19:55,670
neonatology department sent the baby back,
582
00:19:55,700 --> 00:19:57,020
I didn't touch him.
583
00:19:57,770 --> 00:19:59,050
Was it possible that
584
00:19:59,080 --> 00:19:59,870
the neonatology department made a mistake
585
00:19:59,900 --> 00:20:00,660
in internal management?
586
00:20:00,900 --> 00:20:01,860
It's impossible.
587
00:20:03,270 --> 00:20:04,580
What is NICU?
588
00:20:05,260 --> 00:20:05,990
The management
589
00:20:06,020 --> 00:20:07,330
is so strict.
590
00:20:08,680 --> 00:20:09,710
In other words,
591
00:20:09,770 --> 00:20:11,740
the woman cheated on her husband,
592
00:20:11,860 --> 00:20:13,570
but she didn't admit it, right?
593
00:20:18,920 --> 00:20:20,410
Please, Dr. Du.
594
00:20:20,640 --> 00:20:22,720
Don't lie for the hospital.
595
00:20:23,140 --> 00:20:25,620
I didn't cheat. I didn't.
596
00:20:27,530 --> 00:20:29,650
If you can't prove my innocence,
597
00:20:29,890 --> 00:20:31,300
I am doomed.
598
00:20:32,740 --> 00:20:34,630
I can't live with grievance
599
00:20:34,650 --> 00:20:35,760
and shame all my life.
600
00:20:35,980 --> 00:20:37,930
Please, Dr. Du.
601
00:20:39,360 --> 00:20:40,960
Please.
602
00:20:43,370 --> 00:20:44,200
We can't tell
603
00:20:44,230 --> 00:20:44,870
without evidence.
604
00:20:47,510 --> 00:20:47,940
Du Di.
605
00:20:49,280 --> 00:20:50,850
You have talked to the patient's family, right?
606
00:20:51,170 --> 00:20:52,820
Let them know it.
607
00:20:53,150 --> 00:20:53,980
I don't think
608
00:20:54,010 --> 00:20:55,120
she was lying.
609
00:20:55,660 --> 00:20:56,780
She said she didn't.
610
00:20:58,980 --> 00:21:00,080
Nonsense.
611
00:21:00,740 --> 00:21:02,260
She must be lying.
612
00:21:02,940 --> 00:21:03,540
Director Tian.
613
00:21:03,860 --> 00:21:05,580
It's a Rashomon.
614
00:21:05,940 --> 00:21:07,780
Either the woman is lying,
615
00:21:08,010 --> 00:21:09,660
or your hospital is lying.
616
00:21:10,320 --> 00:21:12,110
Doctor Du is so hesitant,
617
00:21:12,140 --> 00:21:13,540
I'm afraid there're some secrets.
618
00:21:14,200 --> 00:21:14,870
I can't write
619
00:21:14,890 --> 00:21:16,050
the clarifying report for you.
620
00:21:16,780 --> 00:21:17,720
I hope you can
621
00:21:17,750 --> 00:21:18,760
get more solid evidence.
622
00:21:19,100 --> 00:21:19,610
Of course,
623
00:21:19,700 --> 00:21:20,700
I will keep investigating.
624
00:21:21,450 --> 00:21:22,720
How can it be a Rashomon?
625
00:21:22,900 --> 00:21:24,310
It's the concrete fact.
626
00:21:24,340 --> 00:21:25,250
So clear.
627
00:21:28,580 --> 00:21:30,020
What's wrong with you, Du Di?
628
00:21:31,020 --> 00:21:32,140
I asked you to clarify.
629
00:21:32,660 --> 00:21:33,700
But you messed things up.
630
00:21:36,620 --> 00:21:37,140
Du Di.
631
00:21:37,980 --> 00:21:38,590
No matter
632
00:21:38,620 --> 00:21:39,660
how the hospital deals with it,
633
00:21:39,990 --> 00:21:41,180
I won't keep you
634
00:21:41,700 --> 00:21:42,960
even though you're
635
00:21:42,990 --> 00:21:43,800
Dr. Zhang's last student.
636
00:21:44,140 --> 00:21:46,540
The obstetrics and gynecology department
637
00:21:46,820 --> 00:21:48,300
doesn't allow a worker who stands opposite the hospital.
638
00:21:50,090 --> 00:21:50,780
Dr. Tian.
639
00:21:51,780 --> 00:21:52,630
Maybe
640
00:21:52,900 --> 00:21:54,140
there're some hidden facts.
641
00:21:55,050 --> 00:21:55,800
I think
642
00:21:56,280 --> 00:21:57,400
we should investigate.
643
00:22:18,280 --> 00:22:19,450
[Lin Wei]
644
00:22:30,120 --> 00:22:30,900
Du Di is in trouble.
645
00:22:34,900 --> 00:22:36,360
The hospital doesn't admit the mistake
646
00:22:36,760 --> 00:22:37,800
and the puerpera doesn't admit cheating.
647
00:22:38,440 --> 00:22:40,030
The paternity test shows unmatched.
648
00:22:40,690 --> 00:22:42,190
These led to expulsion?
649
00:22:42,220 --> 00:22:43,020
Are you kidding me?
650
00:22:48,480 --> 00:22:48,970
Bai.
651
00:22:49,780 --> 00:22:51,970
The beauty of the science of genetics
652
00:22:52,620 --> 00:22:54,530
is also its intricacy.
653
00:22:56,170 --> 00:22:57,480
You must be rigorous.
654
00:22:58,260 --> 00:22:59,710
Dive deep before you see
655
00:22:59,740 --> 00:23:00,730
the beauty of the truth.
656
00:23:01,590 --> 00:23:03,090
Just because the paternity test
657
00:23:04,820 --> 00:23:07,500
doesn't match
658
00:23:08,600 --> 00:23:09,410
doesn't mean
659
00:23:09,430 --> 00:23:10,910
the child is not biological.
660
00:23:12,300 --> 00:23:13,220
The human body
661
00:23:13,390 --> 00:23:15,510
has so many hidden secrets
662
00:23:16,110 --> 00:23:18,000
just waiting for you to discover.
663
00:23:40,760 --> 00:23:43,980
Bai, do you know
664
00:23:44,010 --> 00:23:45,350
what time it is in the US?
665
00:23:45,650 --> 00:23:46,730
I am 70.
666
00:23:47,930 --> 00:23:49,460
Oops, I always think you're 30.
667
00:23:50,430 --> 00:23:51,880
I'm sorry, Lawrence.
668
00:23:52,280 --> 00:23:53,450
But I really need you.
669
00:23:53,740 --> 00:23:54,300
No, no, no.
670
00:23:54,710 --> 00:23:55,670
My girlfriend
671
00:23:55,700 --> 00:23:56,420
really needs you.
672
00:24:00,260 --> 00:24:01,140
Your girlfriend?
673
00:24:01,660 --> 00:24:02,540
I'm listening.
674
00:24:06,740 --> 00:24:07,500
Hi, Lawrence.
675
00:24:08,660 --> 00:24:10,620
Hello, everybody. I'm Lawrence.
676
00:24:10,660 --> 00:24:11,540
Nice to meet you.
677
00:24:13,100 --> 00:24:14,460
Everybody,
678
00:24:14,480 --> 00:24:16,280
Lawrence is my supervisor
679
00:24:16,580 --> 00:24:18,480
and a famous genetic scientist,
680
00:24:18,720 --> 00:24:19,940
as well as the chief scientist of
681
00:24:19,960 --> 00:24:21,540
Shengji-GHU
682
00:24:21,580 --> 00:24:22,580
coordinated project.
683
00:24:23,330 --> 00:24:25,210
Lawrence, this is Dr. Tian,
684
00:24:25,420 --> 00:24:26,500
my boss in China.
685
00:24:26,660 --> 00:24:27,820
Hi, nice to meet you.
686
00:24:28,260 --> 00:24:29,940
And all these are my colleagues.
687
00:24:30,550 --> 00:24:32,670
Doctor Tian, nice to meet you.
688
00:24:33,730 --> 00:24:34,860
Lawrence, bravo!
689
00:24:36,410 --> 00:24:37,920
As for the dispute over the baby in
690
00:24:37,940 --> 00:24:39,270
obstetrics and gynecology department,
691
00:24:39,300 --> 00:24:40,280
Lawrence thinks
692
00:24:40,310 --> 00:24:41,750
it might be caused
693
00:24:41,770 --> 00:24:42,170
by the gene.
694
00:24:42,520 --> 00:24:44,490
Gene? Gene?
695
00:24:44,600 --> 00:24:45,170
It rarely
696
00:24:45,190 --> 00:24:46,160
happens.
697
00:24:46,890 --> 00:24:47,430
Next, I'll let
698
00:24:47,450 --> 00:24:48,320
Lawrence introduce.
699
00:24:48,450 --> 00:24:49,260
Lawrence, please.
700
00:24:50,060 --> 00:24:51,470
We once assisted
701
00:24:51,490 --> 00:24:52,150
a couple
702
00:24:52,180 --> 00:24:52,700
to give birth to
703
00:24:52,700 --> 00:24:53,180
a test tube baby.
704
00:24:53,490 --> 00:24:55,750
However, the blood type of the baby
705
00:24:55,800 --> 00:24:58,190
was not connective to either of the parents.
706
00:24:58,440 --> 00:24:59,220
They questioned us
707
00:24:59,250 --> 00:25:00,510
whether we got
708
00:25:00,530 --> 00:25:01,610
the sperm or ovum wrong.
709
00:25:01,990 --> 00:25:03,290
The paternity test showed
710
00:25:03,320 --> 00:25:04,240
that the mother matched
711
00:25:04,270 --> 00:25:05,670
but the father didn't.
712
00:25:06,100 --> 00:25:08,060
As you know, in this hospital,
713
00:25:08,220 --> 00:25:09,420
it is impossible
714
00:25:09,440 --> 00:25:10,230
to get that wrong.
715
00:25:10,340 --> 00:25:11,510
After a lot of testing,
716
00:25:11,540 --> 00:25:12,230
we found the baby,
717
00:25:12,260 --> 00:25:13,100
although not
718
00:25:13,390 --> 00:25:14,870
the father's
719
00:25:14,900 --> 00:25:16,510
biological child,
720
00:25:16,810 --> 00:25:18,620
was actually a close relative.
721
00:25:19,100 --> 00:25:20,420
For example, a brother.
722
00:25:20,860 --> 00:25:22,740
But the father had no brother.
723
00:25:26,050 --> 00:25:26,570
What did he say?
724
00:25:26,590 --> 00:25:27,160
What did he say?
725
00:25:27,300 --> 00:25:28,430
He said that
726
00:25:28,460 --> 00:25:29,910
this situation happened before.
727
00:25:30,100 --> 00:25:31,070
The baby's gene
728
00:25:31,100 --> 00:25:31,850
didn't belong to the father,
729
00:25:31,870 --> 00:25:32,990
but the father's brother.
730
00:25:33,030 --> 00:25:34,550
But the father had no brother
731
00:25:35,340 --> 00:25:36,620
It was the ghost then.
732
00:25:36,910 --> 00:25:37,950
"Ghost".
733
00:25:37,980 --> 00:25:38,460
Stop.
734
00:25:38,500 --> 00:25:39,090
Listen to him.
735
00:25:39,710 --> 00:25:40,610
The truth is
736
00:25:40,630 --> 00:25:41,900
the father is a mosaic.
737
00:25:42,420 --> 00:25:43,190
Human mosaic
738
00:25:43,220 --> 00:25:44,340
occurs early
739
00:25:44,380 --> 00:25:45,190
in the
740
00:25:45,230 --> 00:25:46,550
formulization of the egg.
741
00:25:46,750 --> 00:25:48,630
When the inner cell masses form,
742
00:25:49,100 --> 00:25:50,700
some of the genetic material,
743
00:25:51,030 --> 00:25:53,440
for example, a chromosome
744
00:25:53,980 --> 00:25:55,100
or gene
745
00:25:55,340 --> 00:25:56,590
mutates.
746
00:25:56,620 --> 00:25:57,590
Then you'll find the embryo
747
00:25:57,630 --> 00:25:58,550
has two
748
00:25:58,570 --> 00:25:59,390
DNA systems
749
00:25:59,420 --> 00:26:00,100
in its body.
750
00:26:00,900 --> 00:26:01,780
Two.
751
00:26:03,880 --> 00:26:04,440
In other words,
752
00:26:04,460 --> 00:26:05,280
the father
753
00:26:05,300 --> 00:26:06,480
was a mosaic
754
00:26:06,900 --> 00:26:07,500
and had two
755
00:26:07,520 --> 00:26:08,240
DNA systems.
756
00:26:08,270 --> 00:26:09,490
He had two kinds of sperms.
757
00:26:09,640 --> 00:26:10,490
The baby's gene
758
00:26:10,520 --> 00:26:11,220
has two
759
00:26:11,250 --> 00:26:12,260
possibilities.
760
00:26:13,000 --> 00:26:15,210
A person has two genes.
761
00:26:15,240 --> 00:26:16,490
What a winner.
762
00:26:16,820 --> 00:26:18,360
On further
763
00:26:18,490 --> 00:26:19,470
examination,
764
00:26:19,500 --> 00:26:20,140
the DNA
765
00:26:20,170 --> 00:26:20,690
of some of the father's semen
766
00:26:20,720 --> 00:26:21,430
was consistent
767
00:26:21,460 --> 00:26:22,190
with the baby.
768
00:26:22,700 --> 00:26:23,830
There're fewer
769
00:26:23,850 --> 00:26:25,060
than 100 cases worldwide
770
00:26:25,080 --> 00:26:27,210
that are being reported.
771
00:26:27,800 --> 00:26:29,080
If the hospital
772
00:26:29,140 --> 00:26:30,660
or the mother did not lie,
773
00:26:30,810 --> 00:26:32,580
this is the only possibility.
774
00:26:34,970 --> 00:26:35,800
I see.
775
00:26:36,000 --> 00:26:37,060
Thanks, Lawrence.
776
00:26:37,440 --> 00:26:38,250
If we want to
777
00:26:38,280 --> 00:26:39,360
perform similar tests,
778
00:26:39,460 --> 00:26:40,620
would you be able to help?
779
00:26:40,940 --> 00:26:41,780
Of course.
780
00:26:42,260 --> 00:26:42,830
Great.
781
00:26:43,300 --> 00:26:44,500
Let me discuss
782
00:26:44,520 --> 00:26:45,030
with my colleagues
783
00:26:45,210 --> 00:26:46,520
and get back to you later.
784
00:26:46,820 --> 00:26:48,150
Good luck to your girlfriend.
785
00:26:51,470 --> 00:26:52,110
Bye.
786
00:26:53,740 --> 00:26:54,570
What's your idea?
787
00:26:58,420 --> 00:26:59,660
I don't agree with the genetic test.
788
00:27:00,580 --> 00:27:01,100
There are less than
789
00:27:01,100 --> 00:27:02,370
100 cases in the world.
790
00:27:02,670 --> 00:27:03,440
How can it be so coincidental?
791
00:27:04,100 --> 00:27:05,480
I think the woman is lying.
792
00:27:05,760 --> 00:27:06,630
Besides, the genetic test
793
00:27:06,660 --> 00:27:07,740
costs so much time, energy and money.
794
00:27:08,100 --> 00:27:09,210
If the result
795
00:27:09,240 --> 00:27:09,720
turns to be negative,
796
00:27:10,100 --> 00:27:11,330
our hospital will lose more.
797
00:27:11,660 --> 00:27:12,180
Dr. Li.
798
00:27:12,860 --> 00:27:14,230
As the doctor-in-charge,
799
00:27:14,260 --> 00:27:15,750
don't you know that
800
00:27:15,790 --> 00:27:16,550
science can not
801
00:27:16,580 --> 00:27:17,470
be explained
802
00:27:17,500 --> 00:27:18,220
by coincidence?
803
00:27:18,660 --> 00:27:19,890
Does anyone else
804
00:27:19,920 --> 00:27:20,650
have any idea?
805
00:27:21,180 --> 00:27:22,480
You resident doctors
806
00:27:22,520 --> 00:27:23,870
can also share your ideas.
807
00:27:24,110 --> 00:27:24,510
The rare case with
808
00:27:24,540 --> 00:27:25,860
less than 100 examples in the world,
809
00:27:25,900 --> 00:27:27,030
and cheating and lying
810
00:27:27,060 --> 00:27:27,730
which happen all the time,
811
00:27:28,220 --> 00:27:29,540
I think the latter is more possible.
812
00:27:29,940 --> 00:27:30,600
Come on.
813
00:27:30,630 --> 00:27:31,820
We should not guess
814
00:27:31,840 --> 00:27:32,800
but demonstrate for science.
815
00:27:34,340 --> 00:27:35,480
Any more ideas?
816
00:27:36,190 --> 00:27:37,590
Congrui, how about you?
817
00:27:40,620 --> 00:27:41,480
I…
818
00:27:42,060 --> 00:27:42,900
I think
819
00:27:42,900 --> 00:27:44,100
the rare situation
820
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
is not that trustful
821
00:27:45,120 --> 00:27:45,810
in this case.
822
00:27:50,590 --> 00:27:51,150
This is a good chance
823
00:27:51,180 --> 00:27:52,240
to show
824
00:27:52,270 --> 00:27:53,120
Shengji's capability.
825
00:27:53,410 --> 00:27:55,050
If the result turns out to be a mosaic,
826
00:27:55,300 --> 00:27:56,150
the media
827
00:27:56,180 --> 00:27:56,860
will report it greatly.
828
00:27:57,200 --> 00:27:59,100
The obstetrics and gynecology department's
829
00:27:59,120 --> 00:28:00,020
gene test and antenatal diagnosis
830
00:28:00,020 --> 00:28:01,100
of Shengji will be famous.
831
00:28:01,820 --> 00:28:02,760
If it turns out not,
832
00:28:03,060 --> 00:28:04,060
the baby's DNA
833
00:28:04,060 --> 00:28:04,670
matches
834
00:28:04,700 --> 00:28:05,380
his mother's,
835
00:28:06,080 --> 00:28:07,350
proving that she cheated.
836
00:28:07,390 --> 00:28:08,130
That's good then.
837
00:28:11,180 --> 00:28:12,460
For the hospital's innocence
838
00:28:12,910 --> 00:28:13,750
and Du Di's
839
00:28:13,790 --> 00:28:15,080
innocence,
840
00:28:15,650 --> 00:28:17,300
I've made up my mind.
841
00:28:18,820 --> 00:28:19,300
Let's do it.
842
00:28:22,180 --> 00:28:22,660
Nianbai,
843
00:28:23,370 --> 00:28:24,330
you take charge of it.
844
00:28:24,770 --> 00:28:25,670
Thank you, Director Tian.
845
00:28:28,700 --> 00:28:30,020
That's the situation.
846
00:28:30,530 --> 00:28:31,430
You and Yang Shu
847
00:28:31,460 --> 00:28:32,420
should make a genetic test.
848
00:28:32,980 --> 00:28:34,220
The result will come out in half a month.
849
00:28:34,390 --> 00:28:35,240
I don't want to do it.
850
00:28:36,860 --> 00:28:38,730
This is your mistake.
851
00:28:38,750 --> 00:28:39,670
Stop trying to make excuses.
852
00:28:39,700 --> 00:28:41,190
We never make mistakes.
853
00:28:41,820 --> 00:28:42,540
If you don't do the test,
854
00:28:42,580 --> 00:28:43,370
what should your wife do?
855
00:28:43,650 --> 00:28:45,100
You seem to be suing the hospital,
856
00:28:45,180 --> 00:28:46,210
but haven't your parents
857
00:28:46,430 --> 00:28:47,670
been suspecting her?
858
00:28:47,700 --> 00:28:48,350
I'd rather believe that
859
00:28:48,380 --> 00:28:49,780
this was the hospital's mistake.
860
00:28:50,340 --> 00:28:51,750
If the result
861
00:28:51,810 --> 00:28:52,550
turns out that
862
00:28:52,580 --> 00:28:55,740
it's not the so-called mosaic,
863
00:28:55,980 --> 00:28:57,620
I was definitely cheated.
864
00:28:57,850 --> 00:28:59,650
To assure your parents,
865
00:29:00,480 --> 00:29:01,560
Yang Shu has given up
866
00:29:01,940 --> 00:29:03,140
all the social activity and entertainment
867
00:29:03,180 --> 00:29:04,660
under their supervision.
868
00:29:04,710 --> 00:29:05,660
You don't believe the hospital
869
00:29:06,150 --> 00:29:07,070
or your wife.
870
00:29:07,470 --> 00:29:08,070
Let me ask you,
871
00:29:08,130 --> 00:29:09,700
if you insist on the lawsuit,
872
00:29:10,260 --> 00:29:11,870
how will you take care of your baby
873
00:29:12,060 --> 00:29:12,900
in these years?
874
00:29:12,980 --> 00:29:13,800
Will you raise him?
875
00:29:14,220 --> 00:29:14,720
Why should I
876
00:29:14,750 --> 00:29:15,830
keep other's baby?
877
00:29:16,100 --> 00:29:17,300
What if this is your baby?
878
00:29:17,420 --> 00:29:18,320
I don't believe it.
879
00:29:18,620 --> 00:29:20,010
Your mistrust
880
00:29:20,030 --> 00:29:21,270
has made your wife so painful.
881
00:29:22,600 --> 00:29:24,070
A man should do something
882
00:29:24,100 --> 00:29:24,820
in front of his wife.
883
00:29:25,340 --> 00:29:25,970
Otherwise…
884
00:29:25,990 --> 00:29:27,070
Otherwise, you will kill her.
885
00:29:28,970 --> 00:29:29,700
Yang Shu said,
886
00:29:30,060 --> 00:29:31,060
she won't get out of the hospital
887
00:29:31,090 --> 00:29:32,420
with the suspicion,
888
00:29:33,460 --> 00:29:34,780
or her life will be doomed.
889
00:29:36,320 --> 00:29:37,280
If you are a man,
890
00:29:37,540 --> 00:29:38,590
you should make a decision carefully
891
00:29:38,620 --> 00:29:39,340
for your beloved one.
892
00:29:39,690 --> 00:29:41,170
Make a decision
893
00:29:41,210 --> 00:29:41,980
based on trust and love.
894
00:29:48,560 --> 00:29:49,510
But I'm afraid.
895
00:29:49,550 --> 00:29:50,350
Being afraid is of no use.
896
00:29:51,680 --> 00:29:53,310
Now you're a father.
897
00:29:54,490 --> 00:29:55,710
Being a superman
898
00:29:55,850 --> 00:29:57,530
in your son's eyes,
899
00:29:58,270 --> 00:29:59,450
or being hated by him,
900
00:30:00,930 --> 00:30:01,770
make a choice.
901
00:30:10,700 --> 00:30:11,420
You haven't gone to the talk show
902
00:30:11,460 --> 00:30:12,420
for a long time, right?
903
00:30:13,100 --> 00:30:13,820
I can't.
904
00:30:14,740 --> 00:30:15,660
I don't want to laugh
905
00:30:15,690 --> 00:30:16,950
or see others laugh.
906
00:30:17,780 --> 00:30:18,570
Has her fever gone down?
907
00:30:19,890 --> 00:30:21,140
Her temperature hasn't been down
908
00:30:21,210 --> 00:30:22,210
in the morning and at the noon.
909
00:30:22,500 --> 00:30:23,680
Infection is
910
00:30:23,700 --> 00:30:24,380
hard to tell.
911
00:30:24,900 --> 00:30:26,290
Even if the antibiotics are right
912
00:30:26,310 --> 00:30:27,060
and with proper quantity,
913
00:30:27,240 --> 00:30:27,990
her immunity
914
00:30:28,010 --> 00:30:29,180
plays an important role.
915
00:30:29,490 --> 00:30:30,580
She refused to eat or drink,
916
00:30:30,610 --> 00:30:31,320
and is sustained by the infusion bottle.
917
00:30:31,500 --> 00:30:32,150
She sleeps
918
00:30:32,180 --> 00:30:32,940
all day.
919
00:30:32,970 --> 00:30:34,010
We can't even wake her up.
920
00:30:49,780 --> 00:30:50,490
Thank you
921
00:30:51,910 --> 00:30:53,020
for clarifying for me
922
00:30:53,700 --> 00:30:54,830
and taking care of Yang Shu.
923
00:30:55,240 --> 00:30:56,390
I did that partly for you,
924
00:30:57,700 --> 00:30:58,980
and partly for myself.
925
00:31:06,190 --> 00:31:07,260
You've lost weight.
926
00:31:08,260 --> 00:31:09,430
Don't maltreat yourself
927
00:31:09,460 --> 00:31:10,450
even though you're worried.
928
00:31:11,260 --> 00:31:12,100
Be healthy,
929
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
and you can solve the problems.
930
00:31:16,380 --> 00:31:17,210
You're so confident.
931
00:31:17,820 --> 00:31:19,020
There's nothing that troubles you.
932
00:31:20,300 --> 00:31:20,740
No.
933
00:31:22,140 --> 00:31:22,960
I'm weak.
934
00:31:23,950 --> 00:31:25,460
There're a lot of things I can't solve.
935
00:31:28,880 --> 00:31:29,330
I haven't
936
00:31:29,360 --> 00:31:30,720
told you the truth.
937
00:31:35,980 --> 00:31:36,380
Du Di,
938
00:31:38,100 --> 00:31:39,620
I'm Liu Zhenghua's son.
939
00:31:41,280 --> 00:31:42,720
At first,
940
00:31:42,740 --> 00:31:43,220
I stayed in Shengji's obstetrics and gynecology department
941
00:31:43,250 --> 00:31:44,540
to irritate him.
942
00:31:46,610 --> 00:31:47,870
Shengji obstetrics and gynecology department
943
00:31:47,910 --> 00:31:49,720
was where my mother worked.
944
00:31:52,200 --> 00:31:53,800
She was the head nurse
945
00:31:53,820 --> 00:31:54,890
here years ago.
946
00:31:56,580 --> 00:31:57,630
It was the name
947
00:31:57,660 --> 00:31:59,010
in the medical record you saw.
948
00:31:59,650 --> 00:32:00,300
Bai Qing.
949
00:32:03,650 --> 00:32:04,980
The one who got repetitive infection
950
00:32:05,500 --> 00:32:06,910
and depression.
951
00:32:07,500 --> 00:32:08,620
When I was six,
952
00:32:09,560 --> 00:32:10,820
my mom went missing.
953
00:32:12,130 --> 00:32:12,710
My father
954
00:32:12,740 --> 00:32:14,140
sent me to live with my aunt overseas.
955
00:32:15,290 --> 00:32:16,460
They only told me that
956
00:32:17,380 --> 00:32:19,020
my mom was killed in an accident.
957
00:32:21,540 --> 00:32:22,460
I hate my dad.
958
00:32:24,140 --> 00:32:25,590
Though my mom was gone,
959
00:32:26,280 --> 00:32:27,030
how could he
960
00:32:27,060 --> 00:32:27,950
threw me abroad
961
00:32:27,980 --> 00:32:28,940
at such a young age?
962
00:32:31,060 --> 00:32:31,720
He never visited me
963
00:32:31,740 --> 00:32:33,010
except for sending me money.
964
00:32:35,200 --> 00:32:35,780
At first,
965
00:32:35,820 --> 00:32:37,190
I didn't know English at all
966
00:32:37,220 --> 00:32:38,480
when I was in primary school.
967
00:32:39,940 --> 00:32:40,620
I had no friends.
968
00:32:41,420 --> 00:32:42,410
There were only foreigners
969
00:32:42,430 --> 00:32:43,070
in my house apart from my aunt.
970
00:32:45,570 --> 00:32:47,850
I started to fight and act as a bad boy.
971
00:32:49,160 --> 00:32:50,560
I wanted my aunt
972
00:32:50,590 --> 00:32:51,410
to tell my dad
973
00:32:51,820 --> 00:32:52,710
and asked him to take me away.
974
00:32:54,020 --> 00:32:55,220
Even visiting me,
975
00:32:56,220 --> 00:32:57,710
scolding me
976
00:32:57,740 --> 00:32:58,660
or even hitting me was acceptable.
977
00:32:59,870 --> 00:33:00,980
Just let me know
978
00:33:02,610 --> 00:33:04,090
that I had a father.
979
00:33:10,600 --> 00:33:12,170
The doctor who can be promoted
980
00:33:12,210 --> 00:33:13,160
to the director is usually busy.
981
00:33:14,980 --> 00:33:17,430
Besides, does he
982
00:33:17,450 --> 00:33:18,590
have a new family?
983
00:33:18,800 --> 00:33:19,770
For those years,
984
00:33:19,790 --> 00:33:20,790
he has been alone.
985
00:33:22,630 --> 00:33:24,710
People think that
986
00:33:24,740 --> 00:33:25,620
he loves my mother so much.
987
00:33:26,680 --> 00:33:27,790
He even changed my name into
988
00:33:27,820 --> 00:33:29,100
Nianbai.
989
00:33:30,210 --> 00:33:31,820
But I think he's making a show.
990
00:33:32,970 --> 00:33:34,130
Especially when I found out that
991
00:33:36,060 --> 00:33:37,060
my mom killed herself.
992
00:33:39,380 --> 00:33:39,860
Killed herself.
993
00:33:43,990 --> 00:33:45,620
I felt strange that
994
00:33:48,950 --> 00:33:50,220
my mom prepared strawberries
995
00:33:51,700 --> 00:33:53,260
for me the day she went missing,
996
00:33:54,980 --> 00:33:56,410
so how could she abandon me?
997
00:33:59,780 --> 00:34:00,830
I've been investigating
998
00:34:00,860 --> 00:34:02,300
the truth why my mom left.
999
00:34:04,010 --> 00:34:05,410
When I found the medical record,
1000
00:34:06,920 --> 00:34:08,100
I was sure that
1001
00:34:08,719 --> 00:34:10,219
she had depression which developed from
1002
00:34:10,239 --> 00:34:11,389
postnatal depression.
1003
00:34:11,409 --> 00:34:12,510
It's rare.
1004
00:34:12,980 --> 00:34:15,350
She had been struggling with depression
1005
00:34:15,380 --> 00:34:16,270
for six years.
1006
00:34:17,940 --> 00:34:19,159
What did the man
1007
00:34:19,699 --> 00:34:20,770
beside her do
1008
00:34:20,790 --> 00:34:21,440
in the six years?
1009
00:34:22,690 --> 00:34:25,719
He was making operations, writing papers, and getting a promotion.
1010
00:34:27,540 --> 00:34:28,540
He was the one who did nothing
1011
00:34:28,610 --> 00:34:30,420
while his wife
1012
00:34:30,449 --> 00:34:31,530
was suffering.
1013
00:34:35,699 --> 00:34:36,940
I am helping you.
1014
00:34:39,389 --> 00:34:40,820
But I am also
1015
00:34:40,860 --> 00:34:41,980
saving my mother.
1016
00:34:44,780 --> 00:34:45,610
I can't overcome it
1017
00:34:45,639 --> 00:34:46,550
in my mind.
1018
00:34:48,980 --> 00:34:49,940
What should I do?
1019
00:35:18,220 --> 00:35:19,350
Thank you for bringing me here.
1020
00:35:21,060 --> 00:35:21,710
In fact, you can
1021
00:35:21,740 --> 00:35:23,140
ask the nurse to bring him to you.
1022
00:35:23,520 --> 00:35:26,150
They're not sure that
1023
00:35:26,180 --> 00:35:27,380
this is my baby.
1024
00:35:28,520 --> 00:35:29,360
I dare not to.
1025
00:35:34,620 --> 00:35:35,310
Dr. Liu.
1026
00:35:35,880 --> 00:35:38,200
Does this little baby
1027
00:35:39,490 --> 00:35:40,460
have memories?
1028
00:35:42,230 --> 00:35:43,140
Theoretically,
1029
00:35:43,170 --> 00:35:44,130
no.
1030
00:35:45,640 --> 00:35:47,670
He is studying to
1031
00:35:47,700 --> 00:35:48,900
get to know the world.
1032
00:35:49,310 --> 00:35:50,920
If this is my kid,
1033
00:35:53,290 --> 00:35:54,690
I'm so afraid that he would hate me
1034
00:35:58,700 --> 00:36:00,020
for not feeding him
1035
00:36:01,930 --> 00:36:03,230
or holding him.
1036
00:36:06,820 --> 00:36:08,710
His family is here.
1037
00:36:09,330 --> 00:36:10,870
But he has to stay
1038
00:36:10,890 --> 00:36:11,970
in this incubator for a long time.
1039
00:36:13,610 --> 00:36:14,130
Very soon.
1040
00:36:15,170 --> 00:36:16,380
The result will come out soon.
1041
00:36:16,970 --> 00:36:17,950
When the result comes out,
1042
00:36:18,180 --> 00:36:19,340
you can make it up to him.
1043
00:36:19,820 --> 00:36:20,760
He won't hate you.
1044
00:36:22,640 --> 00:36:23,590
As his mother,
1045
00:36:25,550 --> 00:36:27,040
I can't do anything for him.
1046
00:36:28,020 --> 00:36:29,190
I'm so useless.
1047
00:36:37,340 --> 00:36:38,290
He is your baby.
1048
00:36:38,980 --> 00:36:39,740
Has the result come out?
1049
00:36:40,610 --> 00:36:41,980
Director Tian asked me to call you.
1050
00:36:42,480 --> 00:36:43,290
The result has come out.
1051
00:36:43,320 --> 00:36:44,290
It's the mosaic.
1052
00:36:45,260 --> 00:36:46,140
You husband indeed
1053
00:36:46,170 --> 00:36:47,320
owns two DNA systems.
1054
00:36:47,360 --> 00:36:48,580
The other one matches.
1055
00:36:48,980 --> 00:36:50,160
This is your kid.
1056
00:36:50,380 --> 00:36:51,300
The hospital didn't make a mistake
1057
00:36:51,660 --> 00:36:52,380
and you didn't cheat.
1058
00:36:52,620 --> 00:36:53,520
Great, Yang Shu.
1059
00:36:53,780 --> 00:36:54,470
You're clean.
1060
00:37:01,990 --> 00:37:03,610
There are fewer than 100 cases worldwide.
1061
00:37:03,670 --> 00:37:05,020
We found one.
1062
00:37:05,300 --> 00:37:06,190
What does it prove?
1063
00:37:06,290 --> 00:37:06,950
It proves
1064
00:37:06,980 --> 00:37:09,610
Shengji's obstetrics and gynecology department's ability.
1065
00:37:11,150 --> 00:37:11,920
Congrats!
1066
00:37:16,240 --> 00:37:17,050
I decide that our department
1067
00:37:17,080 --> 00:37:19,080
should award Liu Nianbai
1068
00:37:21,700 --> 00:37:22,330
with 800 yuan.
1069
00:37:24,900 --> 00:37:26,110
So cheap.
1070
00:37:27,110 --> 00:37:28,420
However, through this incident,
1071
00:37:28,450 --> 00:37:29,600
I feel that
1072
00:37:29,770 --> 00:37:30,540
we doctors
1073
00:37:30,650 --> 00:37:31,760
should not only do our jobs
1074
00:37:31,780 --> 00:37:32,490
in the hospital,
1075
00:37:32,620 --> 00:37:33,860
but also undertake the important mission of
1076
00:37:34,070 --> 00:37:34,630
scientific popularization.
1077
00:37:34,950 --> 00:37:36,330
So, today we had a meeting,
1078
00:37:36,540 --> 00:37:38,420
asking each department
1079
00:37:38,680 --> 00:37:40,160
to popularize the medical knowledge
1080
00:37:40,200 --> 00:37:41,520
by we-media.
1081
00:37:41,900 --> 00:37:42,540
I thought these were
1082
00:37:42,570 --> 00:37:43,990
not our business.
1083
00:37:44,010 --> 00:37:44,770
But now
1084
00:37:45,240 --> 00:37:46,260
I think it's so important.
1085
00:37:46,590 --> 00:37:47,570
So, our department should
1086
00:37:47,600 --> 00:37:48,900
try something like
1087
00:37:48,930 --> 00:37:49,630
Video Channel,
1088
00:37:49,660 --> 00:37:50,520
Weibo Channel, etc.
1089
00:37:50,560 --> 00:37:51,720
The honor
1090
00:37:51,750 --> 00:37:52,830
like today's news
1091
00:37:52,870 --> 00:37:54,200
should be advertised
1092
00:37:54,410 --> 00:37:55,620
to increase the influence of our
1093
00:37:55,660 --> 00:37:56,210
obstetrics and gynecology department.
1094
00:37:56,920 --> 00:37:57,440
Dr. Huang.
1095
00:37:57,660 --> 00:37:58,460
You take charge of it, OK?
1096
00:37:59,480 --> 00:38:00,670
Why not let the young doctors
1097
00:38:00,710 --> 00:38:01,500
try it?
1098
00:38:02,680 --> 00:38:03,770
Congrui has the affinity.
1099
00:38:04,200 --> 00:38:05,000
Let her try.
1100
00:38:05,340 --> 00:38:05,650
OK.
1101
00:38:06,100 --> 00:38:06,630
It's up to you.
1102
00:38:08,250 --> 00:38:09,650
It was Du Di
1103
00:38:09,680 --> 00:38:11,960
who insisted that the puerpera didn't lie.
1104
00:38:12,440 --> 00:38:14,000
How come
1105
00:38:14,020 --> 00:38:15,160
she isn't awarded?
1106
00:38:17,780 --> 00:38:18,430
Well,
1107
00:38:19,480 --> 00:38:20,760
the morning meeting
1108
00:38:21,090 --> 00:38:21,730
is over.
1109
00:38:22,980 --> 00:38:23,490
Dismiss.
1110
00:38:34,130 --> 00:38:35,120
People always say that
1111
00:38:35,160 --> 00:38:36,620
the kids will grow more beautiful.
1112
00:38:36,650 --> 00:38:37,840
Exactly.
1113
00:38:38,270 --> 00:38:38,880
Baby.
1114
00:38:39,010 --> 00:38:39,480
You know what?
1115
00:38:39,500 --> 00:38:40,320
When you were born,
1116
00:38:40,340 --> 00:38:41,370
you looked so ugly
1117
00:38:41,630 --> 00:38:42,230
with wrinkles on your face.
1118
00:38:42,260 --> 00:38:43,350
I was so stunned.
1119
00:38:44,030 --> 00:38:44,760
Later,
1120
00:38:44,790 --> 00:38:47,160
he's become more beautiful.
1121
00:38:47,560 --> 00:38:48,150
Dr. Du.
1122
00:38:48,880 --> 00:38:49,650
Sorry.
1123
00:38:50,010 --> 00:38:51,140
We were too narrow-minded
1124
00:38:51,550 --> 00:38:52,190
and wronged you.
1125
00:38:53,080 --> 00:38:54,320
Dr. Liu, thank you.
1126
00:38:54,510 --> 00:38:55,980
You cleared things up.
1127
00:38:56,810 --> 00:38:57,470
Darling,
1128
00:38:58,330 --> 00:38:59,450
apologize.
1129
00:39:02,870 --> 00:39:03,360
Well,
1130
00:39:03,640 --> 00:39:04,520
it's actually
1131
00:39:04,680 --> 00:39:06,080
not our fault, right?
1132
00:39:06,320 --> 00:39:07,720
Who could predict that
1133
00:39:07,930 --> 00:39:09,630
the rare case with less than 100 examples
1134
00:39:09,920 --> 00:39:11,270
worldwide happened to us?
1135
00:39:11,790 --> 00:39:13,430
Stop making excuses, apologies.
1136
00:39:15,120 --> 00:39:15,900
Dr. Du.
1137
00:39:17,050 --> 00:39:17,700
Sorry.
1138
00:39:18,660 --> 00:39:19,390
It's OK.
1139
00:39:20,120 --> 00:39:21,470
It's not my first time to be
1140
00:39:21,500 --> 00:39:22,580
questioned by the patients and their families.
1141
00:39:22,900 --> 00:39:23,500
But,
1142
00:39:24,080 --> 00:39:25,450
you should apologize
1143
00:39:25,760 --> 00:39:26,650
to the baby's mother.
1144
00:39:33,900 --> 00:39:34,310
I...
1145
00:39:35,290 --> 00:39:35,960
Sorry.
1146
00:39:36,770 --> 00:39:37,650
You're not the one to apologize.
1147
00:39:37,880 --> 00:39:38,900
Sorry.
1148
00:39:39,350 --> 00:39:40,430
I have to apologize.
1149
00:39:40,990 --> 00:39:42,680
I'm delectated.
1150
00:39:43,550 --> 00:39:46,130
I can't feed the baby.
1151
00:39:46,160 --> 00:39:47,830
I'm so useless.
1152
00:39:47,990 --> 00:39:48,920
No, darling.
1153
00:39:50,530 --> 00:39:52,100
Don't be so stressed.
1154
00:39:54,110 --> 00:39:55,520
We've bought the milk powder, right?
1155
00:39:55,540 --> 00:39:56,910
We can feed our baby milk powder.
1156
00:39:59,340 --> 00:39:59,960
I know
1157
00:40:00,000 --> 00:40:00,900
you were upset these days.
1158
00:40:01,890 --> 00:40:02,670
I'm sorry.
1159
00:40:03,440 --> 00:40:03,990
Sorry.
1160
00:40:05,360 --> 00:40:06,400
Cheer up.
1161
00:40:09,690 --> 00:40:10,430
Where did
1162
00:40:10,460 --> 00:40:11,580
you get these?
1163
00:40:13,230 --> 00:40:14,720
Search "broadcast equipment"
1164
00:40:14,900 --> 00:40:15,530
and these are on sale.
1165
00:40:15,990 --> 00:40:16,520
And Director Huang
1166
00:40:16,540 --> 00:40:17,440
applied for some expenditure.
1167
00:40:17,460 --> 00:40:18,430
We can get these reimbursed.
1168
00:40:20,370 --> 00:40:21,410
Shall we put the skeleton
1169
00:40:21,440 --> 00:40:22,920
as the background
1170
00:40:22,980 --> 00:40:24,300
or the womb specimen?
1171
00:40:27,560 --> 00:40:28,540
I don't think the viewers
1172
00:40:28,560 --> 00:40:29,970
will accept either.
1173
00:40:31,020 --> 00:40:32,740
It's a medical science popularization live streaming.
1174
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
We should put something
1175
00:40:34,020 --> 00:40:35,530
connecting to the hospital.
1176
00:40:37,090 --> 00:40:38,370
How about the transfusion frame?
1177
00:40:39,080 --> 00:40:39,580
No.
1178
00:40:40,070 --> 00:40:40,730
I see.
1179
00:40:40,990 --> 00:40:42,170
The film of B-mode ultrasound.
1180
00:40:42,440 --> 00:40:43,570
It's connected to the hospital
1181
00:40:43,600 --> 00:40:44,880
and won't scare the viewers.
1182
00:40:45,040 --> 00:40:45,590
Let me try.
1183
00:40:53,750 --> 00:40:54,220
Good.
1184
00:40:54,920 --> 00:40:55,760
Let's start then.
1185
00:40:56,800 --> 00:40:57,640
What's this?
1186
00:40:58,410 --> 00:40:59,770
It's my speech draft.
1187
00:41:00,540 --> 00:41:01,580
That's what I'm going to say today.
1188
00:41:02,230 --> 00:41:03,810
The speech is themed
1189
00:41:03,930 --> 00:41:05,380
"Don't underestimate ectopic pregnancy".
1190
00:41:06,890 --> 00:41:07,800
Will it be a little like
1191
00:41:07,900 --> 00:41:09,200
reading a report?
1192
00:41:09,580 --> 00:41:11,310
The live streaming will last an hour.
1193
00:41:11,620 --> 00:41:12,660
If I don't write them down,
1194
00:41:13,360 --> 00:41:14,130
I would be speechless
1195
00:41:14,150 --> 00:41:15,030
after two sentences.
1196
00:41:15,550 --> 00:41:15,980
Right.
1197
00:41:16,550 --> 00:41:17,270
Let's start.
1198
00:41:21,630 --> 00:41:23,310
Today, I'm going to talk about
1199
00:41:23,330 --> 00:41:25,090
the danger of ectopic pregnancy.
1200
00:41:25,990 --> 00:41:26,950
You haven't introduced yourself.
1201
00:41:28,820 --> 00:41:30,560
Hello, I'm Wu Congrui,
1202
00:41:30,990 --> 00:41:33,160
a resident doctor in Shengji hospital.
1203
00:41:33,920 --> 00:41:35,050
Today, I'm going to
1204
00:41:35,080 --> 00:41:36,460
talk about
1205
00:41:36,480 --> 00:41:38,050
the danger of ectopic pregnancy.
1206
00:41:39,680 --> 00:41:40,470
Ectopic pregnancy,
1207
00:41:40,640 --> 00:41:41,650
as its name suggests,
1208
00:41:41,670 --> 00:41:43,820
means that the embryo is not in the womb.
1209
00:41:44,800 --> 00:41:46,440
Welcome my first fan,
1210
00:41:46,470 --> 00:41:47,590
Flying Feifei.
1211
00:41:48,700 --> 00:41:49,610
Come on, Congrui.
1212
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
I'm Li Fei.
1213
00:41:56,620 --> 00:41:57,320
Ectopic pregnancy
1214
00:41:57,370 --> 00:41:59,510
is a familiar acute abdominal
disease in the gynecology department
1215
00:41:59,810 --> 00:42:01,120
and the main reason of pregnant women's death
1216
00:42:01,150 --> 00:42:02,830
in the first trimester of pregnancy.
1217
00:42:03,640 --> 00:42:05,200
If you get vagina irregular blooding
1218
00:42:05,360 --> 00:42:06,940
and stomachache
1219
00:42:07,070 --> 00:42:08,160
after menelipsis…
1220
00:42:12,080 --> 00:42:13,420
How come the live streaming stopped?
1221
00:42:13,810 --> 00:42:14,800
What's wrong?
1222
00:42:15,380 --> 00:42:16,100
Let me ask the customer service.
1223
00:42:17,820 --> 00:42:18,860
Is it the internet malfunction?
1224
00:42:19,610 --> 00:42:20,020
No.
1225
00:42:24,540 --> 00:42:25,050
Hello.
1226
00:42:26,000 --> 00:42:26,910
Oh my god.
1227
00:42:26,940 --> 00:42:27,660
How could you speak out
1228
00:42:27,690 --> 00:42:28,510
the professional terms
1229
00:42:28,530 --> 00:42:29,370
like vagina directly?
1230
00:42:29,750 --> 00:42:31,240
These are sensitive terms.
1231
00:42:31,320 --> 00:42:32,140
Don't you know?
1232
00:42:32,790 --> 00:42:33,540
I'm doing the science popularization of
1233
00:42:33,560 --> 00:42:34,800
gynaecology and obstetrics.
1234
00:42:34,830 --> 00:42:36,260
How could they be sensitive?
1235
00:42:37,190 --> 00:42:37,830
You can't
1236
00:42:37,860 --> 00:42:39,290
read the report anyway.
1237
00:42:39,910 --> 00:42:41,310
You have to tell stories.
1238
00:42:41,740 --> 00:42:42,810
You should replace
1239
00:42:42,840 --> 00:42:44,340
the sensitive terms
1240
00:42:44,360 --> 00:42:44,880
with the euphemistic terms.
1241
00:42:45,240 --> 00:42:46,480
Even it's the science popularization,
1242
00:42:46,600 --> 00:42:47,410
there're kids
1243
00:42:47,440 --> 00:42:48,440
watching the live streaming.
1244
00:42:48,720 --> 00:42:49,760
No parents want
1245
00:42:49,980 --> 00:42:50,820
their kids
1246
00:42:50,840 --> 00:42:51,440
to watch these.
1247
00:42:52,250 --> 00:42:53,690
You can't win fans in this way.
1248
00:42:53,840 --> 00:42:55,320
Why didn't you tell me earlier?
1249
00:42:55,430 --> 00:42:56,870
You didn't ask me.
1250
00:42:57,240 --> 00:42:57,930
OK.
1251
00:42:58,680 --> 00:43:00,420
Keep reminding me.
115184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.