All language subtitles for 亲爱的生命.Beloved.Life.2022.S01E16.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,340 --> 00:01:35,060 [Beloved Life] 3 00:01:35,420 --> 00:01:37,840 [Episode 16] 4 00:01:38,740 --> 00:01:39,780 Okay, stitching is done. 5 00:01:40,060 --> 00:01:41,380 Now move her off the stage. 6 00:01:42,009 --> 00:01:42,490 Let me do it. 7 00:01:43,340 --> 00:01:44,009 Senior, let me. 8 00:01:45,890 --> 00:01:47,080 Okay, everyone. 9 00:01:47,270 --> 00:01:48,670 One, two, three, now. 10 00:01:50,400 --> 00:01:52,280 Again. One, two, three, now. 11 00:01:53,560 --> 00:01:54,039 No. 12 00:01:54,100 --> 00:01:54,820 You're obviously 13 00:01:54,820 --> 00:01:55,780 not doing it right. 14 00:01:56,960 --> 00:01:57,440 Du Di. 15 00:02:02,170 --> 00:02:02,680 Be careful. 16 00:02:03,700 --> 00:02:05,020 Come. One, two, three. 17 00:02:05,200 --> 00:02:05,650 Now! 18 00:02:07,170 --> 00:02:08,759 Dr. Du and Dr. Lin are setting 19 00:02:08,780 --> 00:02:09,460 a perfect example. 20 00:02:10,320 --> 00:02:10,919 Be careful 21 00:02:12,530 --> 00:02:13,970 Dr. Du, added weight 22 00:02:14,000 --> 00:02:14,840 in deadlift again, did you? 23 00:02:15,260 --> 00:02:15,950 Still 90 kilos. 24 00:02:16,050 --> 00:02:17,110 But I'm going to try 100. 25 00:02:18,670 --> 00:02:19,579 You're either hit the gym 26 00:02:19,620 --> 00:02:20,560 or read at home 27 00:02:20,590 --> 00:02:21,430 after work, 28 00:02:21,579 --> 00:02:22,270 when can you 29 00:02:22,300 --> 00:02:23,040 get yourself a boyfriend? 30 00:02:23,700 --> 00:02:24,220 What do you 31 00:02:24,240 --> 00:02:24,920 think of Liu Nianbai? 32 00:02:25,500 --> 00:02:26,790 Is he good enough to be your boyfriend? 33 00:02:28,290 --> 00:02:28,980 Forget it, 34 00:02:29,020 --> 00:02:29,900 he can't deadlift as much as I can. 35 00:02:30,190 --> 00:02:30,860 Who told you this? 36 00:02:31,870 --> 00:02:33,350 I can easily go for 100 with exercise. 37 00:02:33,900 --> 00:02:34,780 Why don't you exercise? 38 00:02:35,090 --> 00:02:36,560 Senior, I will do 39 00:02:36,579 --> 00:02:37,770 whatever you do from today. 40 00:02:38,140 --> 00:02:39,700 And I'll beat you in everything. 41 00:02:40,120 --> 00:02:40,680 Funny. 42 00:02:42,590 --> 00:02:43,270 Funny. 43 00:03:00,410 --> 00:03:01,450 Have we reached ten miles yet? 44 00:03:02,240 --> 00:03:03,080 One more lap. 45 00:03:05,340 --> 00:03:05,930 Hurry up. 46 00:03:05,950 --> 00:03:06,950 You're slowing me down. 47 00:03:30,990 --> 00:03:31,579 Are you still in? 48 00:03:32,490 --> 00:03:32,940 Yes. 49 00:03:35,579 --> 00:03:36,260 I don't believe 50 00:03:36,300 --> 00:03:37,820 there is nothing I can beat you up. 51 00:03:59,010 --> 00:03:59,890 Cramp. 52 00:04:00,940 --> 00:04:01,540 Cramp. 53 00:04:01,540 --> 00:04:02,580 Okay, have a break. 54 00:04:04,380 --> 00:04:04,900 Get down. 55 00:04:10,130 --> 00:04:11,290 How long haven't you exercised? 56 00:04:11,510 --> 00:04:12,620 It's only a few jumps. 57 00:04:13,070 --> 00:04:14,700 I exercise twice a week. 58 00:04:15,380 --> 00:04:16,350 Aren't you exercising 59 00:04:16,380 --> 00:04:17,120 too much? 60 00:04:17,390 --> 00:04:17,940 This is our 61 00:04:17,959 --> 00:04:19,180 most intense workout. 62 00:04:19,630 --> 00:04:20,910 It doesn't suit ordinary people. 63 00:04:22,740 --> 00:04:24,110 Twice a week? 64 00:04:24,140 --> 00:04:25,210 Why do you think you can beat me up? 65 00:04:25,610 --> 00:04:26,220 I exercise every minute 66 00:04:26,250 --> 00:04:27,090 when I'm free. 67 00:04:27,200 --> 00:04:28,350 Don't you eat or go out 68 00:04:28,380 --> 00:04:29,540 with friends for fun usually? 69 00:04:29,570 --> 00:04:30,810 I only eat when I'm hungry. 70 00:04:30,980 --> 00:04:32,140 And what's more fun 71 00:04:32,170 --> 00:04:32,980 than having operations? 72 00:04:35,280 --> 00:04:35,790 There. 73 00:04:37,110 --> 00:04:38,750 Doctors have very little spare time. 74 00:04:39,010 --> 00:04:39,780 If you want to be 75 00:04:39,800 --> 00:04:40,880 a good surgeon, 76 00:04:41,030 --> 00:04:41,930 you must maintain 77 00:04:41,960 --> 00:04:42,870 good physical fitness. 78 00:04:43,490 --> 00:04:44,870 You are too weak for clinical job. 79 00:04:45,200 --> 00:04:47,650 I'm not weak. Check my abs. 80 00:04:50,300 --> 00:04:51,380 I can't see any. 81 00:04:51,400 --> 00:04:52,040 Stop breathing in. 82 00:04:54,050 --> 00:04:55,540 Let's do bench press. 83 00:04:56,090 --> 00:04:57,110 I have great pectoral muscles. 84 00:04:58,970 --> 00:05:00,580 And skydiving, I'm border than you. 85 00:05:00,820 --> 00:05:01,440 Do I look like interested 86 00:05:01,470 --> 00:05:02,200 in playing with you? 87 00:05:05,710 --> 00:05:06,520 My legs still hurt. 88 00:05:06,610 --> 00:05:07,420 Don't leave me alone. 89 00:05:07,800 --> 00:05:08,870 Enough workout for today. 90 00:05:08,930 --> 00:05:09,700 Time to read. 91 00:05:09,840 --> 00:05:10,590 Have a good rest. 92 00:05:10,960 --> 00:05:11,540 No. 93 00:05:17,260 --> 00:05:17,970 Why am I pursuing 94 00:05:18,010 --> 00:05:19,090 such a hard-to-catch? 95 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 What the heck am I thinking? 96 00:05:22,480 --> 00:05:23,720 Am I a masochist? 97 00:05:28,850 --> 00:05:30,310 Research questions. 98 00:05:30,620 --> 00:05:32,409 How to win up Du Di's heart? 99 00:05:32,750 --> 00:05:33,670 Research methods. 100 00:05:34,120 --> 00:05:35,310 How to make Du Di fall for me 101 00:05:35,340 --> 00:05:36,340 in physical strength 102 00:05:36,360 --> 00:05:38,320 and intelligence and work. 103 00:05:38,710 --> 00:05:39,210 In intelligence, 104 00:05:39,700 --> 00:05:40,530 apply for literature degree 105 00:05:40,560 --> 00:05:42,400 that Du Di is not good at. 106 00:05:42,570 --> 00:05:43,220 In physical strength, 107 00:05:43,400 --> 00:05:44,820 get a two-month training program 108 00:05:44,840 --> 00:05:45,760 to deadlift 100 kilos 109 00:05:46,090 --> 00:05:47,100 and build up abdominal muscles. 110 00:05:47,380 --> 00:05:48,409 In work, 111 00:05:48,620 --> 00:05:49,590 implement research projects 112 00:05:49,620 --> 00:05:50,950 in Shengji ASAP 113 00:05:50,980 --> 00:05:52,340 and invite Du Di to join. 114 00:05:53,010 --> 00:05:54,620 I really want to take a photo of it and sent it to Du Di. 115 00:05:54,800 --> 00:05:55,390 I don't believe 116 00:05:55,520 --> 00:05:56,310 she won't be moved. 117 00:05:56,350 --> 00:05:56,960 How is it? 118 00:05:57,200 --> 00:05:58,440 Do you think I can win her heart with this plan? 119 00:05:58,650 --> 00:05:59,290 Are you serious? 120 00:05:59,850 --> 00:06:00,890 Of course I am. 121 00:06:02,140 --> 00:06:03,340 I always thought you were joking. 122 00:06:03,360 --> 00:06:04,400 Never knew you are so serious. 123 00:06:04,440 --> 00:06:06,090 You just know it today? 124 00:06:07,740 --> 00:06:08,350 But there are 125 00:06:08,380 --> 00:06:09,820 so many pretty girls around you. 126 00:06:10,260 --> 00:06:10,990 Are you sure you want to 127 00:06:11,020 --> 00:06:12,020 crack this hardest nut? 128 00:06:12,160 --> 00:06:14,030 There were many girls 129 00:06:14,050 --> 00:06:14,910 around you too, 130 00:06:15,020 --> 00:06:15,620 why did you spend 131 00:06:15,650 --> 00:06:17,220 so much effort chasing after Feng Ke? 132 00:06:20,100 --> 00:06:21,140 Sorry, Weiwei. 133 00:06:21,310 --> 00:06:22,410 I didn't mean to mention it. 134 00:06:22,500 --> 00:06:23,430 You've done a good job 135 00:06:23,460 --> 00:06:24,320 in this mind map. 136 00:06:24,620 --> 00:06:25,470 You must have undergone 137 00:06:25,500 --> 00:06:26,470 rigorous academic training. 138 00:06:27,070 --> 00:06:27,650 But when you 139 00:06:27,670 --> 00:06:28,830 do these things, 140 00:06:29,140 --> 00:06:29,940 Du Di is busy too. 141 00:06:30,520 --> 00:06:31,800 She is progressing as you are. 142 00:06:32,060 --> 00:06:32,980 When you get these done 143 00:06:33,020 --> 00:06:33,620 and look back, 144 00:06:33,750 --> 00:06:34,790 you're still behind her. 145 00:06:35,010 --> 00:06:35,840 When will you catch her? 146 00:06:36,310 --> 00:06:38,090 Yeah, what do I do then? 147 00:06:39,640 --> 00:06:41,080 I should just put her down. 148 00:06:41,300 --> 00:06:42,310 You can't beat her. 149 00:06:42,330 --> 00:06:43,340 She could put you down. 150 00:06:45,300 --> 00:06:46,310 I'm freaking out. 151 00:06:46,340 --> 00:06:47,060 Why is it so hard 152 00:06:47,100 --> 00:06:48,260 to pursue a girl? 153 00:06:49,100 --> 00:06:50,340 You should just tell her. 154 00:06:51,580 --> 00:06:52,020 But 155 00:06:52,180 --> 00:06:53,300 don't choose the occasion 156 00:06:53,320 --> 00:06:54,080 in the office, 157 00:06:54,260 --> 00:06:55,120 because you will be interrupted 158 00:06:55,150 --> 00:06:56,590 by the patient's call any time. 159 00:06:57,420 --> 00:06:58,380 Not in the bar, 160 00:06:58,500 --> 00:06:59,470 because you can't get her drunk. 161 00:06:59,580 --> 00:07:00,140 Then where? 162 00:07:00,470 --> 00:07:01,520 Figure it out by yourself. 163 00:07:10,830 --> 00:07:11,600 I know a place 164 00:07:11,630 --> 00:07:13,480 where she would never flip out and punch me. 165 00:07:28,000 --> 00:07:28,830 How did you come? 166 00:07:28,960 --> 00:07:30,220 It's not your shift today. 167 00:07:30,810 --> 00:07:32,290 I want to learn with you 168 00:07:32,320 --> 00:07:33,470 and practice the whole process 169 00:07:33,500 --> 00:07:35,240 of hand brushing before entering the operating room. 170 00:07:35,270 --> 00:07:36,400 You're so sweet. 171 00:07:36,850 --> 00:07:38,270 If you really work so hard, 172 00:07:38,300 --> 00:07:39,780 you should have finished the internship by now. 173 00:07:39,940 --> 00:07:42,260 Senior, once I finish the internship, 174 00:07:42,659 --> 00:07:43,740 you won't see me every day. 175 00:07:43,800 --> 00:07:44,770 Will you miss me? 176 00:07:45,280 --> 00:07:45,850 Yes. 177 00:07:46,060 --> 00:07:46,540 Really? 178 00:07:48,040 --> 00:07:49,840 Beer before liquor, never sicker. 179 00:07:50,180 --> 00:07:51,590 I'll have to do everything 180 00:07:51,700 --> 00:07:53,300 by myself without you. 181 00:07:53,400 --> 00:07:54,470 I'll fetch the meal 182 00:07:54,540 --> 00:07:55,980 and water all by myself. 183 00:07:57,220 --> 00:07:58,500 Do you have any returnee classmates 184 00:07:58,530 --> 00:07:59,820 not so smart as you? 185 00:08:00,150 --> 00:08:01,670 Introduce them to Director Tian, 186 00:08:01,980 --> 00:08:03,140 and he will bring them to me. 187 00:08:03,420 --> 00:08:04,270 Then your job 188 00:08:04,310 --> 00:08:05,200 will be taken over. 189 00:08:05,220 --> 00:08:06,060 Hand brushed? 190 00:08:07,690 --> 00:08:08,580 So you can't touch anything? 191 00:08:08,610 --> 00:08:09,270 Certainly. 192 00:08:09,300 --> 00:08:09,900 Are you testing me 193 00:08:09,900 --> 00:08:11,060 for preoperative preparation process? 194 00:08:12,740 --> 00:08:14,060 Senior, I like you. 195 00:08:14,700 --> 00:08:15,920 Can you be my girlfriend? 196 00:08:23,900 --> 00:08:25,120 Hands brushed. 197 00:08:25,520 --> 00:08:27,200 No punching. No pushing. 198 00:08:27,250 --> 00:08:28,550 No running out of operation room. 199 00:08:28,570 --> 00:08:30,130 You gotta hear me through. 200 00:08:33,940 --> 00:08:39,000 ♫Maybe someone is thinking of you♫ 201 00:08:39,000 --> 00:08:40,720 I like you. 202 00:08:41,090 --> 00:08:41,190 I like you. I like you. 203 00:08:41,190 --> 00:08:43,340 ♫Maybe he never mentions it♫ 204 00:08:43,340 --> 00:08:44,290 I really like you. 205 00:08:45,160 --> 00:08:46,520 I hope you can be my girlfriend. 206 00:08:48,640 --> 00:08:53,660 ♫You don't think you're unique in the crowd♫ 207 00:08:53,690 --> 00:08:55,530 Don't come near me. Germs. 208 00:08:55,640 --> 00:08:55,890 ♫But you are in his heart♫ 209 00:08:55,890 --> 00:08:57,510 I won't touch you, my mask might. 210 00:08:57,700 --> 00:08:59,180 But it's clean. 211 00:08:59,740 --> 00:09:00,380 Dr. Du? 212 00:09:02,920 --> 00:09:04,840 ♫Sometimes happiness is too small♫ 213 00:09:04,840 --> 00:09:05,900 What are you doing? 214 00:09:05,930 --> 00:09:06,580 You bumped my nose. 215 00:09:06,610 --> 00:09:07,510 You got my nose bleed. 216 00:09:10,390 --> 00:09:15,110 ♫You have to look carefully to find it♫ 217 00:09:15,190 --> 00:09:16,470 You got my nose bleed. 218 00:09:17,060 --> 00:09:17,390 Do you want me 219 00:09:17,390 --> 00:09:17,770 ♫You don't know that on a distant island♫ 220 00:09:17,770 --> 00:09:18,250 to get your other nostril 221 00:09:18,280 --> 00:09:19,040 bleed too? 222 00:09:19,340 --> 00:09:19,960 No. 223 00:09:20,980 --> 00:09:21,800 You're having a surgery. 224 00:09:22,340 --> 00:09:23,510 Caesarean. It's urgent. 225 00:09:24,040 --> 00:09:24,790 I'll punch you when I finish. 226 00:09:24,790 --> 00:09:29,600 ♫You are warming his heart♫ 227 00:09:29,820 --> 00:09:31,010 After you say yes. 228 00:09:31,010 --> 00:09:36,960 ♫Maybe the drizzle falls gently♫ 229 00:09:38,340 --> 00:09:44,210 ♫Maybe the starry sky sees you home♫ 230 00:09:45,350 --> 00:09:51,850 ♫Your joys and sorrows will be followed by angles♫ 231 00:09:52,190 --> 00:09:59,430 ♫Make a dream or blow a breeze♫ 232 00:10:00,200 --> 00:10:06,080 ♫Yesterday's pain encourages you again♫ 233 00:10:07,400 --> 00:10:13,620 ♫Unknown fear covers the sky♫ 234 00:10:14,400 --> 00:10:18,110 ♫Please wait a second♫ 235 00:10:18,110 --> 00:10:18,860 Senior, 236 00:10:18,880 --> 00:10:20,070 I really like you. 237 00:10:21,290 --> 00:10:27,280 ♫Wait for the weak fire to be ignited♫ 238 00:10:28,550 --> 00:10:35,490 ♫My dear, that is you who are loved♫ 239 00:11:16,640 --> 00:11:17,190 You're up. 240 00:11:19,240 --> 00:11:20,430 I'm so sorry. 241 00:11:20,520 --> 00:11:21,100 I really didn't know 242 00:11:21,130 --> 00:11:22,020 where to go. 243 00:11:22,220 --> 00:11:23,040 So I... 244 00:11:24,340 --> 00:11:26,080 Your husband is not mad, is he? 245 00:11:26,300 --> 00:11:27,030 It's fine. 246 00:11:27,480 --> 00:11:28,160 He slept 247 00:11:28,180 --> 00:11:29,500 in our son's room last night. 248 00:11:30,000 --> 00:11:30,960 I'm all you got 249 00:11:30,980 --> 00:11:32,150 when something like this happens. 250 00:11:32,540 --> 00:11:33,310 Don't be guilty about it. 251 00:11:33,340 --> 00:11:34,970 Come, sit for breakfast. 252 00:11:46,190 --> 00:11:46,690 Morning. 253 00:11:47,520 --> 00:11:48,040 -Morning. -Morning. 254 00:11:48,460 --> 00:11:49,010 How was your sleep? 255 00:11:49,620 --> 00:11:51,220 Is my bed comfy? 256 00:11:51,620 --> 00:11:52,880 I asked the nanny 257 00:11:52,910 --> 00:11:54,150 to change a new sheet yesterday. 258 00:11:54,450 --> 00:11:55,100 I'm so lucky 259 00:11:55,120 --> 00:11:56,350 to have generous friends like you. 260 00:11:56,620 --> 00:11:57,910 People used to say that they started 261 00:11:57,970 --> 00:11:58,830 to believe in love when they saw 262 00:11:58,850 --> 00:11:59,930 us two families together. 263 00:12:00,190 --> 00:12:01,530 Now it's over for us. 264 00:12:02,810 --> 00:12:03,590 But fortunately, 265 00:12:03,680 --> 00:12:04,670 you're still happily married. 266 00:12:05,780 --> 00:12:07,150 Come, Sichen. Say hi to Auntie. 267 00:12:07,700 --> 00:12:08,150 Hi, Sichen. 268 00:12:09,180 --> 00:12:09,850 Sorry. 269 00:12:10,810 --> 00:12:11,610 Lu Sichen. 270 00:12:12,300 --> 00:12:14,690 It's alright. Kids are 271 00:12:14,730 --> 00:12:15,550 all rebellious 272 00:12:15,580 --> 00:12:16,830 and don't like it with adults around. 273 00:12:18,210 --> 00:12:18,910 Don't put so much pressure 274 00:12:18,940 --> 00:12:20,020 on him this early morning. 275 00:12:20,300 --> 00:12:21,060 It's fine. 276 00:12:21,130 --> 00:12:22,570 No, it's not. Lu... 277 00:12:27,760 --> 00:12:28,270 Zhang Ying, 278 00:12:29,210 --> 00:12:30,200 what's your plan for today? 279 00:12:30,540 --> 00:12:31,230 Do you want me 280 00:12:31,250 --> 00:12:32,730 to go talk to your husband? 281 00:12:34,340 --> 00:12:36,290 No, thanks. I'm going to… 282 00:12:38,710 --> 00:12:39,880 To meet the girl today. 283 00:12:41,020 --> 00:12:42,700 Remember to talk nicely. 284 00:12:43,650 --> 00:12:45,330 You have a child. 285 00:12:46,120 --> 00:12:47,660 I know. Don't worry. 286 00:12:48,640 --> 00:12:49,950 She asked me out. 287 00:12:50,500 --> 00:12:52,200 She's been asking me out for a long time. 288 00:12:52,770 --> 00:12:55,380 I just want to go check 289 00:12:55,820 --> 00:12:56,390 what does she 290 00:12:56,420 --> 00:12:57,310 have to say to me. 291 00:13:00,220 --> 00:13:01,180 You guys go ahead and eat. 292 00:13:02,130 --> 00:13:03,500 I… I don't feel like eating. 293 00:13:03,800 --> 00:13:04,640 I'm going now. 294 00:13:06,140 --> 00:13:07,680 Let me give you a lift. 295 00:13:08,340 --> 00:13:09,740 No, thanks. I have checked. 296 00:13:10,100 --> 00:13:10,790 It's only two stops 297 00:13:10,830 --> 00:13:11,780 by subway. 298 00:13:13,530 --> 00:13:14,370 Thank you for this. 299 00:13:14,930 --> 00:13:16,510 Once this is finished, 300 00:13:16,890 --> 00:13:18,190 I'll treat you to dinner. 301 00:13:22,100 --> 00:13:23,820 Bye, Sichen. See… 302 00:13:26,660 --> 00:13:27,260 See you. 303 00:13:27,510 --> 00:13:28,390 Okay, take care. 304 00:13:28,530 --> 00:13:29,380 -Okay. -I'll see you off. 305 00:13:34,800 --> 00:13:36,720 Be careful. Don't get too excited. 306 00:13:37,820 --> 00:13:38,380 Don't worry. 307 00:13:38,380 --> 00:13:39,060 Go back. 308 00:13:45,540 --> 00:13:47,410 Lu Sichen, stop it. 309 00:13:47,690 --> 00:13:48,590 Stop eating if don't like it. 310 00:13:50,300 --> 00:13:51,420 Fine. 311 00:13:52,590 --> 00:13:53,710 How can you talk to me like that? 312 00:13:56,040 --> 00:13:57,460 You really have to talk to him. 313 00:13:57,820 --> 00:13:58,660 He fights with his classmates 314 00:13:58,680 --> 00:13:59,540 every day at school. 315 00:13:59,840 --> 00:14:00,720 The teacher said, 316 00:14:00,960 --> 00:14:01,640 if he does it again, 317 00:14:01,790 --> 00:14:03,070 he will be expelled. 318 00:14:04,700 --> 00:14:07,350 It's normal for kids to fight. 319 00:14:07,800 --> 00:14:08,870 I can explain to the teacher 320 00:14:08,890 --> 00:14:10,050 for one or two times. 321 00:14:10,460 --> 00:14:11,510 Several times a week, 322 00:14:11,550 --> 00:14:12,440 is that normal? 323 00:14:13,010 --> 00:14:14,180 He told me he learnt that from... 324 00:14:18,240 --> 00:14:19,450 He learned that from me, right? 325 00:14:19,980 --> 00:14:22,270 Say it. Go ahead and say it. 326 00:14:24,790 --> 00:14:26,920 You have to stop spoiling him. 327 00:14:31,700 --> 00:14:33,030 You're about to give birth. 328 00:14:34,760 --> 00:14:36,000 So don't make me do it. 329 00:14:48,020 --> 00:14:48,660 Please enjoy. 330 00:14:49,860 --> 00:14:51,700 Tell me, what do you want? 331 00:14:52,490 --> 00:14:54,220 He told me at the door that day 332 00:14:54,320 --> 00:14:55,260 that he doesn't love you anymore. 333 00:14:56,030 --> 00:14:57,160 He wanted to divorce you long time ago. 334 00:14:57,530 --> 00:14:58,350 But you got pregnant. 335 00:15:00,310 --> 00:15:01,990 I didn't know he was married. 336 00:15:02,110 --> 00:15:02,750 I didn't know 337 00:15:02,770 --> 00:15:03,640 from the beginning. 338 00:15:04,690 --> 00:15:05,660 He told me that 339 00:15:05,890 --> 00:15:06,610 his wife died 340 00:15:06,640 --> 00:15:08,490 from disease years ago. 341 00:15:10,250 --> 00:15:11,170 Later I got pregnant, 342 00:15:11,190 --> 00:15:12,190 he was thrilled. 343 00:15:12,630 --> 00:15:13,360 He wanted to marry me. 344 00:15:14,590 --> 00:15:16,360 Now it seems that he is not 345 00:15:16,380 --> 00:15:17,380 going to divorce you. 346 00:15:18,730 --> 00:15:20,600 So it's hard for him. 347 00:15:21,310 --> 00:15:21,950 Do you know 348 00:15:21,970 --> 00:15:22,820 what he told me? 349 00:15:25,100 --> 00:15:26,710 He said you were drunk. 350 00:15:27,490 --> 00:15:29,150 You got pregnant and he couldn't get rid of you. 351 00:15:29,820 --> 00:15:30,730 I knew it. 352 00:15:32,210 --> 00:15:33,500 When I told him the baby 353 00:15:33,500 --> 00:15:35,040 might have Down syndrome, 354 00:15:35,420 --> 00:15:36,790 I couldn't get in touch with him anymore. 355 00:15:37,880 --> 00:15:38,750 He must be begging you 356 00:15:38,770 --> 00:15:39,650 for forgiveness. 357 00:15:42,890 --> 00:15:43,930 Will you forgive him? 358 00:15:46,600 --> 00:15:47,440 What? 359 00:15:47,680 --> 00:15:48,690 Are you afraid that he would 360 00:15:48,720 --> 00:15:50,140 abandon you because the baby 361 00:15:50,160 --> 00:15:50,770 is defective? 362 00:15:55,050 --> 00:15:55,980 I met with him 363 00:15:56,330 --> 00:15:57,560 at his company's year-end party. 364 00:15:58,120 --> 00:15:59,370 I was working-study 365 00:15:59,390 --> 00:16:00,580 as a ritual girl 366 00:16:00,650 --> 00:16:01,460 in an etiquette company. 367 00:16:01,920 --> 00:16:03,230 He was presenting awards to employees 368 00:16:03,970 --> 00:16:04,580 while I was holding 369 00:16:04,620 --> 00:16:05,820 a trophy and a certificate beside him. 370 00:16:06,420 --> 00:16:07,180 When he got off the stage, 371 00:16:07,590 --> 00:16:08,930 he asked for my phone number. 372 00:16:09,230 --> 00:16:10,560 He said I had great etiquette 373 00:16:11,170 --> 00:16:12,260 and wanted me to 374 00:16:12,280 --> 00:16:13,590 help him train his staff. 375 00:16:14,100 --> 00:16:15,340 Later, he kept pursuing me 376 00:16:15,660 --> 00:16:16,390 till I graduated. 377 00:16:17,320 --> 00:16:18,500 Now I know that 378 00:16:19,140 --> 00:16:20,940 behind his successful career, 379 00:16:21,580 --> 00:16:22,510 there were you supporting him 380 00:16:22,540 --> 00:16:23,430 all the time. 381 00:16:27,460 --> 00:16:28,490 I complimented him 382 00:16:28,520 --> 00:16:30,060 for his taste in clothes. 383 00:16:30,600 --> 00:16:31,830 Now think back, 384 00:16:32,460 --> 00:16:33,830 how could a widowed old man 385 00:16:34,160 --> 00:16:35,730 have every shirt 386 00:16:35,760 --> 00:16:36,760 washed so clean, 387 00:16:37,290 --> 00:16:37,960 every garment 388 00:16:37,980 --> 00:16:38,970 ironed so well, 389 00:16:39,310 --> 00:16:40,020 and every tie 390 00:16:40,210 --> 00:16:41,680 perfectly go with the suit? 391 00:16:42,020 --> 00:16:42,700 Yeah. 392 00:16:44,120 --> 00:16:45,000 You're right. 393 00:16:45,550 --> 00:16:46,580 I bought 394 00:16:46,870 --> 00:16:49,000 and organized all his clothes. 395 00:16:50,890 --> 00:16:51,760 He doesn't have 396 00:16:51,790 --> 00:16:52,740 such aesthetic taste. 397 00:16:59,320 --> 00:16:59,750 Well, 398 00:17:01,370 --> 00:17:02,530 I just want to ask you, 399 00:17:02,670 --> 00:17:03,910 is he worthy of your forgiveness? 400 00:17:06,970 --> 00:17:07,980 What kind of woman 401 00:17:08,010 --> 00:17:08,700 do you want to be? 402 00:17:09,060 --> 00:17:10,430 A forbearing wife, 403 00:17:10,619 --> 00:17:11,520 a woman who defeats 404 00:17:11,540 --> 00:17:12,609 her husband's mistress, 405 00:17:13,240 --> 00:17:14,329 a single mother who abandons 406 00:17:14,369 --> 00:17:15,210 her scumbag husband, 407 00:17:15,810 --> 00:17:18,130 or a tough woman? 408 00:17:24,030 --> 00:17:24,910 How to be tough? 409 00:17:27,680 --> 00:17:28,310 I admit it that 410 00:17:28,700 --> 00:17:29,460 I've always been 411 00:17:29,500 --> 00:17:30,700 looking for shortcuts. 412 00:17:31,280 --> 00:17:32,300 When a rich man 413 00:17:32,320 --> 00:17:33,090 came after me, 414 00:17:33,300 --> 00:17:34,070 I didn't dig into 415 00:17:34,100 --> 00:17:35,180 his past and experience. 416 00:17:38,050 --> 00:17:39,420 Now look back, 417 00:17:40,170 --> 00:17:41,680 I've already got punished. 418 00:17:43,700 --> 00:17:44,680 How could 419 00:17:45,420 --> 00:17:46,880 there be a rich good man 420 00:17:46,900 --> 00:17:48,010 who just lost his wife 421 00:17:48,030 --> 00:17:48,780 waiting for me? 422 00:17:50,670 --> 00:17:51,240 I still remember 423 00:17:51,260 --> 00:17:53,050 the way his friends 424 00:17:53,200 --> 00:17:54,420 looked at me. 425 00:17:55,070 --> 00:17:56,600 I should've been vigilant back then. 426 00:17:57,260 --> 00:17:58,000 But I've been 427 00:17:58,020 --> 00:17:58,820 fluke about it. 428 00:17:59,170 --> 00:18:00,360 I didn't find out 429 00:18:01,080 --> 00:18:02,660 because I didn't want to. 430 00:18:07,350 --> 00:18:08,470 I can break up with him, 431 00:18:09,680 --> 00:18:10,690 but I don't want him 432 00:18:10,710 --> 00:18:12,130 to get away with it so easily. 433 00:18:12,900 --> 00:18:14,420 How could he hurt others 434 00:18:14,460 --> 00:18:15,540 and pretend that 435 00:18:15,570 --> 00:18:16,930 nothing ever happened? 436 00:18:20,110 --> 00:18:20,670 So, 437 00:18:21,970 --> 00:18:23,130 I want to join forces with you 438 00:18:27,070 --> 00:18:28,280 and make him pay for it. 439 00:18:29,390 --> 00:18:30,960 Are you kidding me? 440 00:18:33,040 --> 00:18:34,870 I've been married to him for 20 years, 441 00:18:35,480 --> 00:18:37,400 and now you are asking me to join hands with you? 442 00:18:38,440 --> 00:18:40,120 What are you thinking? 443 00:18:47,780 --> 00:18:48,680 Come, put it here. 444 00:18:49,370 --> 00:18:49,880 Thanks. 445 00:18:51,280 --> 00:18:52,470 Put the pillow over there. 446 00:18:52,840 --> 00:18:53,170 Okay. 447 00:18:59,850 --> 00:19:00,530 How does she feel? 448 00:19:00,950 --> 00:19:01,470 Good. 449 00:19:04,450 --> 00:19:05,220 It's okay. 450 00:19:05,600 --> 00:19:06,560 I'm waiting in the place 451 00:19:06,600 --> 00:19:07,130 as usual. 452 00:19:09,110 --> 00:19:09,730 I'm here. 453 00:19:14,070 --> 00:19:15,940 Why does it take so long today? 454 00:19:16,060 --> 00:19:17,640 We've received many patients recently. 455 00:19:18,130 --> 00:19:19,250 I'm as busy as a bee. 456 00:19:21,550 --> 00:19:22,270 Take it. 457 00:19:29,690 --> 00:19:30,390 What to do now? 458 00:19:31,000 --> 00:19:32,150 The foods are all right. 459 00:19:32,650 --> 00:19:33,770 But the soup is spilled. 460 00:19:34,170 --> 00:19:35,240 How will you tell the guest? 461 00:19:35,900 --> 00:19:37,340 Let me go buy another one. 462 00:19:37,360 --> 00:19:38,240 No, no. 463 00:19:38,860 --> 00:19:39,820 I spilled it and I will pay for it. 464 00:19:40,790 --> 00:19:42,180 You go deliver the next one. 465 00:19:42,780 --> 00:19:43,810 If it's late, 466 00:19:44,000 --> 00:19:45,520 they will give you bad reviews. 467 00:19:46,460 --> 00:19:47,040 But... 468 00:19:47,270 --> 00:19:48,600 Just go. 469 00:19:49,200 --> 00:19:50,050 Be careful. 470 00:19:57,850 --> 00:19:59,330 Just tell me how much 471 00:19:59,750 --> 00:20:00,480 you pay them. 472 00:20:00,980 --> 00:20:01,460 Go. 473 00:20:16,300 --> 00:20:17,950 How can you take it over? 474 00:20:17,980 --> 00:20:19,050 You should make him pay for it. 475 00:20:19,490 --> 00:20:21,070 It's not easy for the delivery guy. 476 00:20:21,090 --> 00:20:23,070 Is it easy for me? 477 00:20:23,160 --> 00:20:23,990 It's his job 478 00:20:24,020 --> 00:20:25,420 to make sure the food is intact. 479 00:20:25,740 --> 00:20:26,310 Do I earn 480 00:20:26,340 --> 00:20:27,420 my money doing nothing? 481 00:20:27,580 --> 00:20:28,910 You took it over. 482 00:20:28,980 --> 00:20:29,540 You pay for it. 483 00:20:29,820 --> 00:20:30,220 I… 484 00:20:30,370 --> 00:20:31,110 What are you yelling about? 485 00:20:31,130 --> 00:20:32,130 Everyone in the hospital hears you. 486 00:20:32,260 --> 00:20:33,300 She spilled my takeout. 487 00:20:35,280 --> 00:20:36,080 How could you order 488 00:20:36,110 --> 00:20:37,060 something so spicy? 489 00:20:37,260 --> 00:20:37,990 If you want to die, 490 00:20:38,020 --> 00:20:39,010 don't take the baby with you. 491 00:20:39,260 --> 00:20:40,940 I'll talk to the hospital 492 00:20:40,970 --> 00:20:42,530 to forbid you guys from ordering takeouts. 493 00:20:43,540 --> 00:20:44,420 Forbid? 494 00:20:44,620 --> 00:20:45,820 You can't forbid it. 495 00:20:45,900 --> 00:20:47,420 The food in our hospital cafeteria 496 00:20:47,460 --> 00:20:48,920 is really tasteless. 497 00:20:49,260 --> 00:20:50,440 Does taste matter or health? 498 00:20:50,680 --> 00:20:51,280 Throw it away. 499 00:20:51,300 --> 00:20:52,830 Whatever I eat is none of your business. 500 00:20:52,910 --> 00:20:53,630 If you throw my food, 501 00:20:53,660 --> 00:20:54,340 I'm not done with you! 502 00:20:54,530 --> 00:20:55,230 Throw it away. 503 00:20:55,260 --> 00:20:57,300 But this is hers. 504 00:20:57,340 --> 00:20:58,260 You're a carer. 505 00:20:58,460 --> 00:20:59,480 Don't you listen to the doctor? 506 00:21:00,600 --> 00:21:02,210 It's all about spilled food. 507 00:21:02,240 --> 00:21:03,390 I'll pay for it, all right? 508 00:21:05,140 --> 00:21:06,790 Du Di, No.50 Bed is looking for you. 509 00:21:10,280 --> 00:21:10,910 I want you to think again 510 00:21:11,230 --> 00:21:12,200 about your health 511 00:21:12,220 --> 00:21:12,830 and the baby's, 512 00:21:12,980 --> 00:21:13,860 and throw it away. 513 00:21:14,020 --> 00:21:15,110 Otherwise, I'll tell the director that 514 00:21:15,140 --> 00:21:16,190 we are not receiving patients 515 00:21:16,340 --> 00:21:17,170 who don't follow the doctor's advice. 516 00:21:19,960 --> 00:21:20,930 Who do you think you are? 517 00:21:20,960 --> 00:21:22,160 You're not in charge here! 518 00:21:22,270 --> 00:21:24,530 Miss, don't be mad. 519 00:21:24,680 --> 00:21:25,600 I know that you love 520 00:21:25,630 --> 00:21:26,880 your baby very much, 521 00:21:27,070 --> 00:21:28,950 but you are used to eating spicy food. 522 00:21:29,090 --> 00:21:30,210 You just want to eat some 523 00:21:30,380 --> 00:21:31,540 to satisfy your craving, right? 524 00:21:31,900 --> 00:21:34,190 Yeah, I got greedy. 525 00:21:34,440 --> 00:21:36,910 Forget about the soup 526 00:21:36,940 --> 00:21:37,950 since it's spilled. 527 00:21:37,980 --> 00:21:39,100 You don't have to eat it 528 00:21:39,260 --> 00:21:39,870 because it's 529 00:21:39,900 --> 00:21:40,860 not nutritious anyway. 530 00:21:41,140 --> 00:21:42,290 You can have some little bites 531 00:21:42,460 --> 00:21:44,100 of the other dishes to satisfy 532 00:21:44,340 --> 00:21:45,130 your appetite. 533 00:21:45,300 --> 00:21:45,990 As for the crayfish, 534 00:21:46,020 --> 00:21:47,380 you can order minced garlic flavor, 535 00:21:47,400 --> 00:21:48,720 it still tastes good, all right? 536 00:21:49,370 --> 00:21:49,910 All right. 537 00:21:50,610 --> 00:21:50,960 Okay. 538 00:21:51,660 --> 00:21:53,240 Dr. Wu is so considerate. 539 00:21:53,340 --> 00:21:54,330 Yeah. 540 00:21:54,570 --> 00:21:55,590 Not like that doctor, 541 00:21:55,620 --> 00:21:56,770 who is so ferocious. 542 00:21:56,950 --> 00:21:58,270 All she knows is throwing things. 543 00:21:58,440 --> 00:21:59,730 I'm not a fool. 544 00:22:07,100 --> 00:22:08,020 Dr. Wu, 545 00:22:08,410 --> 00:22:10,200 No.50 Bed wasn't looking 546 00:22:10,500 --> 00:22:11,860 for Dr. Du, was she? 547 00:22:11,930 --> 00:22:12,700 She calls the doctor 548 00:22:12,730 --> 00:22:13,940 100 times a day even she's all right. 549 00:22:13,970 --> 00:22:14,750 As long as Dr. Du is there, 550 00:22:14,780 --> 00:22:15,950 she'll definitely have questions to ask. 551 00:22:15,980 --> 00:22:16,500 So, 552 00:22:16,540 --> 00:22:17,620 that isn't called lying. 553 00:22:18,900 --> 00:22:20,220 Thanks for speaking for me. 554 00:22:21,470 --> 00:22:22,620 Not only did she 555 00:22:22,660 --> 00:22:23,490 not blame me anymore, 556 00:22:23,540 --> 00:22:24,580 but she's now in a good mood. 557 00:22:24,660 --> 00:22:25,340 Pregnant women 558 00:22:25,380 --> 00:22:26,500 are emotionally unstable. 559 00:22:26,780 --> 00:22:27,690 Don't blame her. 560 00:22:28,900 --> 00:22:30,580 You're so emotionally intelligent. 561 00:22:31,010 --> 00:22:32,380 Am I using the phrase correctly? 562 00:22:33,380 --> 00:22:34,090 Yes. 563 00:22:34,190 --> 00:22:35,330 We won't really ban takeaways, 564 00:22:35,350 --> 00:22:36,270 would we? 565 00:22:36,420 --> 00:22:37,780 How is that possible? 566 00:22:37,930 --> 00:22:39,090 If takeout is banned, 567 00:22:39,110 --> 00:22:40,640 we will have nothing to eat. 568 00:22:40,740 --> 00:22:41,660 We are busy. 569 00:22:41,860 --> 00:22:42,840 Sometimes we don't have time 570 00:22:42,860 --> 00:22:43,790 to go to the cafeteria. 571 00:22:45,000 --> 00:22:47,290 Okay, good. I was just thinking, 572 00:22:47,340 --> 00:22:48,500 we couldn't interrupt the business 573 00:22:48,520 --> 00:22:49,820 of the delivery guys. 574 00:22:50,060 --> 00:22:51,420 You're so kind-hearted. 575 00:22:51,740 --> 00:22:52,750 Still thinking about others 576 00:22:52,770 --> 00:22:53,890 since you were in trouble yourself. 577 00:22:54,050 --> 00:22:56,570 You're kind-hearted that my brother Li… 578 00:22:58,640 --> 00:22:59,060 What? 579 00:22:59,930 --> 00:23:01,050 I mean, 580 00:23:01,510 --> 00:23:02,740 if I have a little brother, 581 00:23:03,030 --> 00:23:04,380 I'll introduce him to you 582 00:23:04,900 --> 00:23:06,010 and ask him to be good to you. 583 00:23:06,880 --> 00:23:08,290 You're so funny. 584 00:23:10,400 --> 00:23:10,970 Dr. Li. 585 00:23:16,180 --> 00:23:16,900 What is it? 586 00:23:17,300 --> 00:23:18,260 Dr. Wu 587 00:23:18,290 --> 00:23:19,540 did me a favor today. 588 00:23:19,540 --> 00:23:20,470 A big favor. 589 00:23:21,900 --> 00:23:22,980 Doesn't Dr. Wu 590 00:23:23,010 --> 00:23:23,760 do you favors often? 591 00:23:24,380 --> 00:23:25,860 That makes it more precious. 592 00:23:27,100 --> 00:23:27,940 You two talk. 593 00:23:28,140 --> 00:23:29,040 I'm going back to work. 594 00:23:32,100 --> 00:23:32,650 Congrui, 595 00:23:34,010 --> 00:23:34,660 did you have lunch? 596 00:23:35,040 --> 00:23:35,550 No. 597 00:23:35,700 --> 00:23:37,250 Come, let's go to the canteen. 598 00:23:37,840 --> 00:23:38,530 I'm not hungry. 599 00:23:38,890 --> 00:23:40,090 Do you not like the canteen? 600 00:23:40,430 --> 00:23:42,350 Alright, I'll order takeout for you. 601 00:23:42,490 --> 00:23:43,250 No, I'm fine. 602 00:23:44,020 --> 00:23:45,500 I had a late breakfast. 603 00:23:46,970 --> 00:23:47,990 When I'm hungry, 604 00:23:48,020 --> 00:23:48,970 I can order some myself. 605 00:23:50,220 --> 00:23:51,360 Let's have dinner together. 606 00:23:51,580 --> 00:23:52,330 I'm needed at No.50 Bed. 607 00:23:52,360 --> 00:23:53,070 I'll be right there. 608 00:24:07,020 --> 00:24:07,730 What? 609 00:24:09,430 --> 00:24:10,350 Focus on your food. 610 00:24:11,850 --> 00:24:12,780 Are you looking for trouble? 611 00:24:13,090 --> 00:24:14,490 I don't want my girlfriend to develop gastric diseases. 612 00:24:14,800 --> 00:24:15,980 Who's your girlfriend? 613 00:24:16,430 --> 00:24:17,790 Speak louder, 614 00:24:17,820 --> 00:24:18,550 and an hour later, 615 00:24:18,580 --> 00:24:20,140 the whole Obstetric and Gynecologic Department will know it. 616 00:24:22,420 --> 00:24:23,540 Who is your girlfriend? 617 00:24:23,850 --> 00:24:24,850 I asked you to be my girlfriend 618 00:24:25,070 --> 00:24:26,310 after that surgery. 619 00:24:26,500 --> 00:24:27,190 You didn't say no, 620 00:24:27,220 --> 00:24:28,140 so it was a yes. 621 00:24:28,390 --> 00:24:29,230 From then on, 622 00:24:29,260 --> 00:24:30,680 you're my girlfriend. 623 00:24:31,000 --> 00:24:31,970 My hands are not scrubbed now. 624 00:24:32,340 --> 00:24:33,420 Do you want to punch me? 625 00:24:33,660 --> 00:24:34,470 For one punch, 626 00:24:34,500 --> 00:24:35,580 I'll kiss you once. 627 00:24:36,970 --> 00:24:37,570 Liu Nianbai, 628 00:24:37,590 --> 00:24:38,350 how come I didn't notice before 629 00:24:38,390 --> 00:24:39,270 that you're a rascal? 630 00:24:39,930 --> 00:24:41,080 I found that 631 00:24:41,100 --> 00:24:42,590 neither the love signal thing 632 00:24:42,860 --> 00:24:44,280 nor common pursuit worked on you. 633 00:24:44,750 --> 00:24:45,700 I'm not a rascal. 634 00:24:45,720 --> 00:24:47,060 I was driven into a corner 635 00:24:47,100 --> 00:24:47,840 by your indifference. 636 00:24:49,070 --> 00:24:49,760 I'm done. 637 00:24:49,840 --> 00:24:51,040 If you leave, I'll kiss you. 638 00:24:59,470 --> 00:25:00,640 Senior, you're so cute 639 00:25:00,680 --> 00:25:01,600 when you blush. 640 00:25:02,500 --> 00:25:04,340 Eat your food. It's gonna be cold later. 641 00:25:06,060 --> 00:25:06,620 Senior, 642 00:25:07,150 --> 00:25:08,230 my mentor's project 643 00:25:08,260 --> 00:25:09,460 is going to be initiated in Shengji. 644 00:25:09,500 --> 00:25:10,310 Do you want to be a part of it? 645 00:25:10,980 --> 00:25:11,570 Of course I do... 646 00:25:13,140 --> 00:25:13,940 Just me? 647 00:25:15,240 --> 00:25:16,050 What about Congrui? 648 00:25:16,320 --> 00:25:17,240 Her English is better than mine. 649 00:25:17,270 --> 00:25:18,110 Why not choose her? 650 00:25:18,240 --> 00:25:19,100 You're my senior, 651 00:25:19,120 --> 00:25:20,210 and my girlfriend. 652 00:25:20,240 --> 00:25:21,070 I have the right to choose the staff 653 00:25:21,090 --> 00:25:21,900 for the task I introduced. 654 00:25:22,820 --> 00:25:24,170 But it's not fair to her. 655 00:25:24,820 --> 00:25:25,420 And I don't want to 656 00:25:25,460 --> 00:25:26,660 defeat her in this way. 657 00:25:27,380 --> 00:25:28,060 Are you sure? 658 00:25:29,090 --> 00:25:29,810 100%. 659 00:25:30,460 --> 00:25:31,860 I hope I can 660 00:25:31,880 --> 00:25:33,180 get this opportunity 661 00:25:33,200 --> 00:25:34,080 based on fair competition. 662 00:25:35,980 --> 00:25:37,170 How about I teach you English? 663 00:25:38,130 --> 00:25:38,990 Are you great? 664 00:25:41,010 --> 00:25:41,510 Yes. 665 00:25:42,450 --> 00:25:43,780 You went to medical school abroad. 666 00:25:47,530 --> 00:25:49,520 Now the junior becomes your teacher. 667 00:25:49,860 --> 00:25:50,650 It feels bad, doesn't it? 668 00:25:51,160 --> 00:25:51,760 No. 669 00:25:52,350 --> 00:25:53,430 You spare your time 670 00:25:53,460 --> 00:25:54,180 to teach me. 671 00:25:54,210 --> 00:25:55,060 I'm grateful 672 00:25:55,180 --> 00:25:55,940 and would love that. 673 00:25:56,330 --> 00:25:57,140 You know, 674 00:25:57,430 --> 00:25:58,810 in big cities in China, 675 00:25:59,020 --> 00:26:00,260 children begin to learn English in kindergarten. 676 00:26:00,450 --> 00:26:02,230 That's why Congrui speaks better English than me. 677 00:26:02,420 --> 00:26:03,950 I didn't know until college that 678 00:26:04,250 --> 00:26:05,420 how important it is to speak fluent English 679 00:26:05,440 --> 00:26:06,040 in the medical circle. 680 00:26:06,490 --> 00:26:07,910 Then you'll be my fitness trainer 681 00:26:08,290 --> 00:26:08,960 and take me to work out, 682 00:26:09,140 --> 00:26:10,570 and I'll be your English teacher 683 00:26:10,710 --> 00:26:12,250 to teach you English. Win win. 684 00:26:12,420 --> 00:26:12,950 Deal? 685 00:26:19,850 --> 00:26:20,600 My treat. 686 00:26:47,650 --> 00:26:48,060 Congrui, 687 00:26:49,020 --> 00:26:49,780 are you and Dr. Huang 688 00:26:49,850 --> 00:26:51,470 receiving outpatients this afternoon? 689 00:26:51,940 --> 00:26:52,940 Remember to talk to her 690 00:26:52,960 --> 00:26:54,320 about getting you in the research team. 691 00:26:55,240 --> 00:26:56,580 I heard Li Nianbai recommended 692 00:26:56,600 --> 00:26:57,240 Du Di to Director Tian. 693 00:26:57,740 --> 00:26:58,700 Liu and Du looked so happy together 694 00:26:58,730 --> 00:26:59,820 at the canteen during lunch. 695 00:27:00,080 --> 00:27:00,960 You should be careful. 696 00:27:04,540 --> 00:27:05,620 They learn from the same mentor. 697 00:27:06,220 --> 00:27:07,610 If they recommend Du Di, 698 00:27:07,690 --> 00:27:08,840 I can do nothing about it. 699 00:27:15,040 --> 00:27:16,440 Are you yielding to Du Di? 700 00:27:20,350 --> 00:27:21,520 Then what can I do? 701 00:27:22,160 --> 00:27:22,990 Anyway, 702 00:27:23,020 --> 00:27:24,220 the result is not announced yet. 703 00:27:24,730 --> 00:27:25,670 Maybe Director Tian 704 00:27:25,700 --> 00:27:26,730 will make a fair decision. 705 00:27:32,280 --> 00:27:33,080 I don't think so. 706 00:27:33,610 --> 00:27:34,420 You should talk to Dr. Huang 707 00:27:34,450 --> 00:27:35,060 about it 708 00:27:35,440 --> 00:27:36,440 and see what she can do. 709 00:27:43,640 --> 00:27:44,230 Dr. Huang, 710 00:27:46,220 --> 00:27:47,630 you don't look well. 711 00:27:47,760 --> 00:27:48,990 Have you not recovered? 712 00:27:51,390 --> 00:27:52,670 Do you want to take a break? 713 00:27:52,850 --> 00:27:53,940 Are you still receiving outpatients today? 714 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 I'm OK. 715 00:27:59,180 --> 00:28:00,180 Let me get you a cushion. 716 00:28:05,390 --> 00:28:06,710 Where did I knock you? 717 00:28:07,920 --> 00:28:09,280 I don't need that. 718 00:28:10,490 --> 00:28:12,240 I was hit by the children's toy 719 00:28:12,540 --> 00:28:13,330 on the back today. 720 00:28:13,940 --> 00:28:14,860 It just hurts a little. 721 00:28:15,160 --> 00:28:16,110 But I'll be OK. 722 00:28:19,620 --> 00:28:21,340 Are we still receiving outpatients today? 723 00:28:22,500 --> 00:28:23,420 There are a few patients 724 00:28:23,460 --> 00:28:25,250 we need to follow up. 725 00:28:26,310 --> 00:28:27,040 After we're done here, 726 00:28:27,060 --> 00:28:28,500 I still have work to do in the wards. I'm fine. 727 00:28:28,580 --> 00:28:30,200 Ms. Huang, you work so hard. 728 00:28:30,740 --> 00:28:32,400 Whenever I see you working so hard, 729 00:28:32,560 --> 00:28:33,460 I feel ashamed of my previous days 730 00:28:33,480 --> 00:28:35,180 when I muddled through. 731 00:28:37,060 --> 00:28:38,860 You haven't called me Ms. Huang for a long time. 732 00:28:39,980 --> 00:28:41,620 It sounds so nice when you say it. 733 00:28:41,820 --> 00:28:42,700 When I became 734 00:28:42,730 --> 00:28:43,860 your doctoral supervisor, 735 00:28:44,130 --> 00:28:45,810 you often called me that. 736 00:28:46,060 --> 00:28:47,000 I remember once 737 00:28:47,020 --> 00:28:48,250 in a restaurant, 738 00:28:48,840 --> 00:28:50,530 you kept calling me Ms. Huang. 739 00:28:50,830 --> 00:28:51,970 The manager thought 740 00:28:51,990 --> 00:28:52,780 I was some 741 00:28:53,260 --> 00:28:54,420 big shot 742 00:28:54,440 --> 00:28:55,590 and kept introducing 743 00:28:55,620 --> 00:28:56,580 the fancy dishes. 744 00:28:56,990 --> 00:28:58,500 In the end, all his effort went down the drain 745 00:28:58,540 --> 00:28:59,380 and you just ordered 746 00:28:59,400 --> 00:29:00,280 scrambled eggs with tomatoes 747 00:29:00,310 --> 00:29:01,990 and fried pork with garlic shoots. 748 00:29:03,160 --> 00:29:04,860 The manager was so angry. 749 00:29:05,340 --> 00:29:06,900 I was so poor back then. 750 00:29:07,690 --> 00:29:08,830 In the hospital, 751 00:29:09,140 --> 00:29:10,210 I try not to call you Ms. Huang 752 00:29:10,700 --> 00:29:12,030 in case not to give others the impression 753 00:29:12,050 --> 00:29:13,150 that I'm specifically stressing 754 00:29:13,180 --> 00:29:14,260 the tie between us. 755 00:29:14,820 --> 00:29:15,540 Yes. 756 00:29:15,920 --> 00:29:17,600 In the hospital, it's not as simple 757 00:29:17,620 --> 00:29:18,630 as in the medical school. 758 00:29:19,150 --> 00:29:19,980 Ms. Huang, 759 00:29:20,760 --> 00:29:21,810 I heard 760 00:29:22,780 --> 00:29:23,900 Liu Nianbai recommended Du Di 761 00:29:23,930 --> 00:29:24,770 to join his project. 762 00:29:25,150 --> 00:29:26,390 What should I do? 763 00:29:26,970 --> 00:29:27,810 Who said that? 764 00:29:28,390 --> 00:29:29,550 Liu Nianbai or Du Di? 765 00:29:30,180 --> 00:29:31,270 It's just a rumor. 766 00:29:32,650 --> 00:29:33,910 It's unfair to make a decision like that. 767 00:29:34,530 --> 00:29:35,110 I will not 768 00:29:35,140 --> 00:29:36,100 let such things happen. 769 00:29:37,620 --> 00:29:38,460 If it's true, 770 00:29:39,220 --> 00:29:39,700 I'll let you 771 00:29:39,730 --> 00:29:40,930 in my project directly. 772 00:29:42,050 --> 00:29:42,990 Thank you, Ms. Huang. 773 00:29:44,080 --> 00:29:44,820 Don't worry. 774 00:29:45,870 --> 00:29:47,110 After I deliver this baby, 775 00:29:47,150 --> 00:29:48,870 I'll set up some projects. 776 00:29:49,110 --> 00:29:49,980 Then I can ask Dr. Tian 777 00:29:50,210 --> 00:29:51,570 to apply for more quotas 778 00:29:51,820 --> 00:29:53,100 to the hospital administration. 779 00:29:53,830 --> 00:29:54,580 For the last few months, 780 00:29:54,610 --> 00:29:55,940 the department has been overburdened. 781 00:29:56,280 --> 00:29:57,130 We all listen to the hospital. 782 00:29:57,650 --> 00:29:58,540 Everyone is exhausted. 783 00:30:00,720 --> 00:30:02,270 All right. Call them in. 784 00:30:06,980 --> 00:30:07,580 No.1. 785 00:30:13,900 --> 00:30:15,260 Why did you come to see me? 786 00:30:19,540 --> 00:30:20,890 Is Miss Zhang Ying 787 00:30:21,460 --> 00:30:22,380 alright? 788 00:30:23,780 --> 00:30:24,500 Didn't she 789 00:30:24,530 --> 00:30:25,610 go to you in the morning? 790 00:30:26,060 --> 00:30:26,740 You know the answer. 791 00:30:27,020 --> 00:30:28,180 We didn't talk much. 792 00:30:28,900 --> 00:30:30,170 She left in anger. 793 00:30:32,610 --> 00:30:34,050 I don't want to talk about this right now. 794 00:30:34,910 --> 00:30:35,840 Give me the report. 795 00:30:44,780 --> 00:30:46,510 The risk of Down's syndrome is almost eliminated. 796 00:30:48,540 --> 00:30:49,820 I won't tell him. 797 00:30:50,580 --> 00:30:51,950 He thought the child was unhealthy 798 00:30:51,980 --> 00:30:52,790 and hasn't 799 00:30:52,820 --> 00:30:53,500 contacted me. 800 00:30:58,420 --> 00:30:59,650 But I won't tell him. 801 00:31:03,030 --> 00:31:04,230 As a doctor, 802 00:31:04,940 --> 00:31:05,910 I don't want you to give up 803 00:31:05,940 --> 00:31:06,940 on a healthy baby. 804 00:31:07,940 --> 00:31:09,380 He's so resilient. 805 00:31:10,200 --> 00:31:11,240 But you have to remember 806 00:31:12,020 --> 00:31:12,570 that he has 807 00:31:12,570 --> 00:31:13,820 a very unreliable dad. 808 00:31:14,820 --> 00:31:16,010 I hope you and the child 809 00:31:16,030 --> 00:31:17,330 can be independent 810 00:31:17,360 --> 00:31:18,610 and happy. 811 00:31:20,260 --> 00:31:21,270 Shall I call the next? 812 00:31:25,940 --> 00:31:26,510 Yeah. 813 00:32:10,350 --> 00:32:10,950 No.7. 814 00:33:13,320 --> 00:33:13,800 Thank you. 815 00:33:15,260 --> 00:33:16,190 Dry your tears. 816 00:33:17,370 --> 00:33:18,190 You've been crying here 817 00:33:18,220 --> 00:33:19,180 for over two hours. 818 00:33:21,260 --> 00:33:22,920 I can't let go of this child. 819 00:33:24,750 --> 00:33:27,420 He's moving, you know? 820 00:33:28,740 --> 00:33:29,500 I know. 821 00:33:30,950 --> 00:33:32,160 I lost a child once. 822 00:33:33,210 --> 00:33:33,620 I understand. 823 00:33:37,110 --> 00:33:37,670 This child 824 00:33:37,700 --> 00:33:39,180 isn't promised a happy life 825 00:33:40,020 --> 00:33:41,440 with such a terrible dad. 826 00:33:42,720 --> 00:33:43,640 Whether he divorces or not, 827 00:33:43,660 --> 00:33:44,930 I will never forgive him. 828 00:33:50,230 --> 00:33:51,860 After I lost that child, 829 00:33:52,890 --> 00:33:54,430 I thought life was so hard for women. 830 00:33:55,140 --> 00:33:56,220 When you want a child, 831 00:33:57,010 --> 00:33:58,310 the man might not want the same way. 832 00:33:59,540 --> 00:34:00,730 When you don't want a child, 833 00:34:01,430 --> 00:34:02,780 the man will get you pregnant with lies. 834 00:34:04,660 --> 00:34:05,910 If we didn't have wombs, 835 00:34:05,930 --> 00:34:07,060 we could be independent. 836 00:34:07,530 --> 00:34:08,730 But we do. 837 00:34:09,489 --> 00:34:10,500 Sometimes, I felt like 838 00:34:10,500 --> 00:34:11,639 we're like a tool. 839 00:34:15,420 --> 00:34:17,130 But then I came through. 840 00:34:18,480 --> 00:34:19,650 Whether we should give birth to children, 841 00:34:19,900 --> 00:34:20,580 how we do it 842 00:34:21,250 --> 00:34:22,330 and what to do with their future 843 00:34:23,100 --> 00:34:24,679 is not totally the men's call. 844 00:34:25,969 --> 00:34:26,590 Because we don't 845 00:34:26,620 --> 00:34:27,790 have children for men. 846 00:34:29,650 --> 00:34:30,530 You have to think clearly. 847 00:34:32,760 --> 00:34:34,070 You have this child for yourself. 848 00:34:38,120 --> 00:34:39,270 I need to think about 849 00:34:42,590 --> 00:34:43,489 if I'm having this child 850 00:34:44,679 --> 00:34:45,400 for myself 851 00:34:45,420 --> 00:34:46,429 or not. 852 00:35:07,190 --> 00:35:07,970 Let's talk about it. 853 00:35:12,730 --> 00:35:13,910 I've read the report. 854 00:35:14,340 --> 00:35:15,980 My child is fine. 855 00:35:18,620 --> 00:35:20,080 I didn't tell Zhang Zilu. 856 00:35:20,830 --> 00:35:21,460 After I talked to you 857 00:35:21,480 --> 00:35:22,750 in the morning, 858 00:35:24,420 --> 00:35:25,100 I went home 859 00:35:25,130 --> 00:35:25,990 to get straight to divorce 860 00:35:26,010 --> 00:35:26,890 with Zhang Zilu. 861 00:35:28,410 --> 00:35:29,880 But when I got home... 862 00:35:35,250 --> 00:35:37,080 Mom, what are you doing here? 863 00:35:37,940 --> 00:35:41,040 Honey, I'm so sorry. 864 00:35:41,070 --> 00:35:42,320 Mom, Mom, don't do this. 865 00:35:42,350 --> 00:35:43,620 Mom, what he did 866 00:35:43,640 --> 00:35:44,680 has nothing to do with you. 867 00:35:44,710 --> 00:35:46,220 I thought 868 00:35:46,580 --> 00:35:48,780 you were barren. 869 00:35:49,410 --> 00:35:50,630 So I advised Zilu 870 00:35:51,340 --> 00:35:53,380 to have a child with a younger woman. 871 00:35:53,860 --> 00:35:54,880 It's all my fault! 872 00:35:54,900 --> 00:35:57,100 Mom, please. Don't. 873 00:35:57,610 --> 00:36:00,140 Zilu didn't want to cheat on you. 874 00:36:00,300 --> 00:36:00,800 Mom, 875 00:36:02,660 --> 00:36:04,490 how could you do this? 876 00:36:05,980 --> 00:36:08,220 I know that woman's child 877 00:36:08,270 --> 00:36:10,030 is a retard. 878 00:36:10,910 --> 00:36:14,070 God is punishing me! 879 00:36:15,160 --> 00:36:16,100 Please 880 00:36:16,460 --> 00:36:18,250 don't consider abortion. 881 00:36:20,300 --> 00:36:23,450 Don't divorce Zilu, please. 882 00:36:23,840 --> 00:36:24,840 I beg you! 883 00:36:26,380 --> 00:36:27,140 What a story, huh? 884 00:36:29,200 --> 00:36:30,520 I'm not sure if Zhang Zilu 885 00:36:30,620 --> 00:36:31,670 convinced his mom 886 00:36:31,700 --> 00:36:32,610 to take the blame, 887 00:36:33,570 --> 00:36:35,820 or just wanted to use your womb 888 00:36:36,090 --> 00:36:37,630 to give birth to his baby. 889 00:36:38,090 --> 00:36:39,460 But there's one thing I'm sure about. 890 00:36:39,740 --> 00:36:40,500 They found out 891 00:36:40,520 --> 00:36:41,970 that your baby was unhealthy, 892 00:36:43,270 --> 00:36:44,800 so they tried to keep mine. 893 00:36:45,890 --> 00:36:46,330 He... 894 00:36:47,580 --> 00:36:49,170 He said he loved me. 895 00:36:49,800 --> 00:36:50,310 Am... 896 00:36:50,590 --> 00:36:52,230 Am I just a tool? 897 00:36:52,370 --> 00:36:53,540 In fact, I used to be 898 00:36:53,560 --> 00:36:54,350 filled with 899 00:36:54,880 --> 00:36:56,620 anger and resentment as the wife. 900 00:36:57,060 --> 00:36:57,460 I was even 901 00:36:57,460 --> 00:36:58,380 prepared 902 00:36:58,380 --> 00:36:59,300 to save the family. 903 00:36:59,700 --> 00:37:00,590 But now, 904 00:37:02,330 --> 00:37:03,540 I want to fight him to the end. 905 00:37:04,540 --> 00:37:05,580 He's so despicable. 906 00:37:06,060 --> 00:37:06,660 Are you willing to 907 00:37:06,700 --> 00:37:07,900 work with me on a show? 908 00:37:09,540 --> 00:37:10,630 What kind of show? 909 00:37:11,140 --> 00:37:12,620 I'll propose a divorce to him. 910 00:37:14,140 --> 00:37:14,900 You tell him 911 00:37:15,210 --> 00:37:16,430 your child is fine 912 00:37:16,990 --> 00:37:18,110 and continue to stay with him. 913 00:37:18,300 --> 00:37:19,400 I can't do that. 914 00:37:19,550 --> 00:37:20,160 Hold on. 915 00:37:20,190 --> 00:37:21,210 Let me finish. 916 00:37:31,820 --> 00:37:32,810 When we go through the procedure 917 00:37:32,830 --> 00:37:33,960 of a divorce, we can 918 00:37:35,310 --> 00:37:36,210 both dump him. 919 00:37:39,130 --> 00:37:40,810 Then, aren't you afraid 920 00:37:40,940 --> 00:37:42,250 that I'll marry him 921 00:37:42,270 --> 00:37:43,270 after your divorce? 922 00:37:45,890 --> 00:37:46,570 You advised me 923 00:37:46,830 --> 00:37:48,350 to fight with him. 924 00:37:49,740 --> 00:37:51,120 You're such a strong girl. 925 00:37:51,540 --> 00:37:52,720 I don't think you would want to 926 00:37:52,750 --> 00:37:54,160 to marry him 927 00:37:54,870 --> 00:37:55,630 as a tool. 928 00:38:05,850 --> 00:38:06,250 OK. 929 00:38:07,770 --> 00:38:08,490 I'll do as you said. 930 00:38:14,840 --> 00:38:15,550 Come on, let's drink. 931 00:38:15,580 --> 00:38:16,350 Let's clink. 932 00:38:16,660 --> 00:38:17,500 Come on, cheers. 933 00:38:17,850 --> 00:38:19,020 Cheers! Thank you, guys. 934 00:38:19,930 --> 00:38:20,710 Congratulations 935 00:38:21,160 --> 00:38:23,360 to Liu Nianbai for joining Shengji for five months. 936 00:38:23,840 --> 00:38:24,940 We have only one hour. 937 00:38:24,970 --> 00:38:26,730 Let's enjoy the food and drink 938 00:38:26,790 --> 00:38:28,180 and share some innermost thoughts. 939 00:38:28,450 --> 00:38:29,920 Then we have to go back to work in the wards. 940 00:38:29,990 --> 00:38:30,620 Wang Ying, 941 00:38:30,640 --> 00:38:31,940 you're such a buzzkill. 942 00:38:31,970 --> 00:38:32,690 Now my head 943 00:38:32,940 --> 00:38:33,830 is filled with 944 00:38:33,860 --> 00:38:35,500 the work I haven't done in the wards. 945 00:38:35,520 --> 00:38:36,630 That means you're dedicated to 946 00:38:36,660 --> 00:38:37,370 and responsible for your work. 947 00:38:37,890 --> 00:38:38,810 Your turn, Nianbai. 948 00:38:39,010 --> 00:38:39,790 Tell us what's on your mind. 949 00:38:42,560 --> 00:38:43,200 Right now, 950 00:38:43,400 --> 00:38:44,420 I feel 951 00:38:44,450 --> 00:38:46,450 your love and affection for me. 952 00:38:46,690 --> 00:38:47,620 Do you know what the two words 953 00:38:47,640 --> 00:38:48,440 even mean? 954 00:38:49,440 --> 00:38:50,840 Then since you all love me so much 955 00:38:50,940 --> 00:38:51,610 and embrace me, 956 00:38:51,790 --> 00:38:53,340 I decide to stay 957 00:38:53,360 --> 00:38:54,250 in Obstetric and Gynecologic Department of Shengji Hospital. 958 00:38:54,290 --> 00:38:55,510 Please keep showing your support. 959 00:38:58,530 --> 00:39:00,010 You can stay because of your connections. 960 00:39:00,340 --> 00:39:01,040 As for if you can do a good job, 961 00:39:01,070 --> 00:39:01,380 that depends 962 00:39:01,400 --> 00:39:02,380 on your strength. 963 00:39:02,690 --> 00:39:03,910 As Liu Nianbai's instructor, 964 00:39:04,080 --> 00:39:04,920 I have a right to say that 965 00:39:05,490 --> 00:39:06,400 I think Liu Nianbai 966 00:39:06,430 --> 00:39:07,220 is a capable doctor. 967 00:39:08,570 --> 00:39:09,560 Senior, are you serious? 968 00:39:10,830 --> 00:39:11,160 No. 969 00:39:11,190 --> 00:39:12,250 Having a good foreigner tutor 970 00:39:12,280 --> 00:39:13,370 perhaps is one part of his strength. 971 00:39:13,930 --> 00:39:14,890 We have only one hour. 972 00:39:15,600 --> 00:39:16,380 Be nice. 973 00:39:17,430 --> 00:39:17,940 Wang Ying, 974 00:39:18,610 --> 00:39:19,700 you're like a mom 975 00:39:19,720 --> 00:39:20,830 taking care of these 976 00:39:20,960 --> 00:39:21,660 young doctors. 977 00:39:21,800 --> 00:39:22,350 A drink to you. 978 00:39:23,140 --> 00:39:24,010 Yeah. 979 00:39:24,930 --> 00:39:26,130 Senior nurses like me 980 00:39:26,310 --> 00:39:27,340 are kind of afraid of new doctors. 981 00:39:28,440 --> 00:39:29,330 Doctors nowadays 982 00:39:29,350 --> 00:39:30,550 are unlike those from the past. 983 00:39:30,770 --> 00:39:31,830 In the past, 984 00:39:31,860 --> 00:39:32,890 no matter how harsh the words were, 985 00:39:33,030 --> 00:39:34,470 they kept the hard feelings in mind 986 00:39:34,660 --> 00:39:36,060 and tried harder to prove their capabilities. 987 00:39:36,630 --> 00:39:37,580 But now, 988 00:39:38,500 --> 00:39:39,610 they cry often. 989 00:39:40,140 --> 00:39:40,660 A few days ago, 990 00:39:40,690 --> 00:39:41,810 a new intern 991 00:39:41,990 --> 00:39:43,330 had her first experience in the delivery room 992 00:39:43,560 --> 00:39:44,250 and was sprayed all over 993 00:39:44,270 --> 00:39:45,360 with amniotic fluid. 994 00:39:45,640 --> 00:39:46,880 She cried. 995 00:39:47,260 --> 00:39:47,730 And I told her, 996 00:39:47,750 --> 00:39:49,270 "Dry your tears and finish the job. 997 00:39:49,300 --> 00:39:50,140 Why are you crying?" 998 00:39:50,710 --> 00:39:51,310 She said, 999 00:39:53,490 --> 00:39:56,700 "I'm a princess at home." 1000 00:39:58,630 --> 00:39:59,380 Does she mean 1001 00:39:59,700 --> 00:40:02,020 she needs a crown to deliver a baby? 1002 00:40:02,330 --> 00:40:03,220 That's so mean. 1003 00:40:03,870 --> 00:40:05,510 I pitied the pregnant lady. 1004 00:40:05,650 --> 00:40:07,680 She was already worried that 1005 00:40:07,710 --> 00:40:08,990 her second baby would be unhealthy like the first one. 1006 00:40:09,010 --> 00:40:10,920 And a doctor was crying beside her. 1007 00:40:11,260 --> 00:40:12,310 So she cried too. 1008 00:40:12,590 --> 00:40:13,820 What's wrong with her firstborn? 1009 00:40:14,010 --> 00:40:14,770 No idea. 1010 00:40:15,000 --> 00:40:15,660 When he came to the delivery room 1011 00:40:15,680 --> 00:40:16,750 with his family, 1012 00:40:16,780 --> 00:40:17,330 I found 1013 00:40:17,740 --> 00:40:19,610 many scars on his face. 1014 00:40:19,900 --> 00:40:21,250 He bit his lips broken. 1015 00:40:21,390 --> 00:40:22,190 His ten fingers 1016 00:40:22,220 --> 00:40:23,410 also had bite marks. 1017 00:40:23,910 --> 00:40:24,540 I thought 1018 00:40:24,570 --> 00:40:25,330 maybe his family was abusive. 1019 00:40:25,360 --> 00:40:26,120 I asked what happened 1020 00:40:26,140 --> 00:40:27,220 to the child. 1021 00:40:27,540 --> 00:40:28,180 They said 1022 00:40:28,330 --> 00:40:30,650 he had always liked to bite his hands and lips. 1023 00:40:30,950 --> 00:40:32,300 The point is he bit until they're bleeding. 1024 00:40:32,330 --> 00:40:33,330 He can't feel pain. 1025 00:40:33,610 --> 00:40:35,250 To prevent the child from biting himself, 1026 00:40:35,450 --> 00:40:36,670 the parents tried 1027 00:40:36,970 --> 00:40:38,290 every possible way, 1028 00:40:38,320 --> 00:40:38,950 but to no avail. 1029 00:40:39,870 --> 00:40:41,310 Could it be a psychological problem? 1030 00:40:41,720 --> 00:40:43,220 The kid is probably 10 years old. 1031 00:40:43,620 --> 00:40:44,490 His intelligence 1032 00:40:44,520 --> 00:40:45,760 is obviously different from his peers. 1033 00:40:45,980 --> 00:40:47,050 He can't speak clearly. 1034 00:40:47,360 --> 00:40:48,920 I suggested they see a doctor. 1035 00:40:49,310 --> 00:40:50,340 They said they had tried 1036 00:40:50,370 --> 00:40:51,270 a dozen of hospitals. 1037 00:40:51,660 --> 00:40:53,340 Some suggested a mental problem. 1038 00:40:53,460 --> 00:40:55,120 Some said a lack of vitamins. 1039 00:40:55,900 --> 00:40:56,970 None of the treatments worked. 1040 00:40:57,110 --> 00:40:58,550 I went to see the chief of pediatric. 1041 00:40:58,820 --> 00:40:59,560 I'm going to 1042 00:40:59,580 --> 00:41:00,530 take the kid there tomorrow. 1043 00:41:01,130 --> 00:41:02,370 Did you check his uric acid? 1044 00:41:03,660 --> 00:41:04,670 What does uric acid have to do with it? 1045 00:41:05,220 --> 00:41:05,820 It could be 1046 00:41:05,840 --> 00:41:06,740 a genetic problem. 1047 00:41:06,950 --> 00:41:08,150 I suggest a uric acid test. 1048 00:41:09,030 --> 00:41:10,790 How sure are you about that? 1049 00:41:11,200 --> 00:41:12,060 Which patient is it? 1050 00:41:12,090 --> 00:41:12,880 I'll go talk to them. 1051 00:41:13,230 --> 00:41:14,570 Great job, young man. 1052 00:41:15,700 --> 00:41:16,710 If you can find out 1053 00:41:16,730 --> 00:41:17,650 the root cause 1054 00:41:17,840 --> 00:41:18,920 of their firstborn's illness, 1055 00:41:19,530 --> 00:41:21,870 I'll buy you lunch for a month. 1056 00:41:21,940 --> 00:41:22,630 Look, Miss Wang, 1057 00:41:23,010 --> 00:41:23,850 half a month will be fine. 1058 00:41:24,170 --> 00:41:25,220 I'll be happy with that. 1059 00:41:25,710 --> 00:41:27,010 You slick. 1060 00:41:36,500 --> 00:41:37,880 What a surprise, Junxiao. 1061 00:41:38,210 --> 00:41:39,140 The way you pour wine 1062 00:41:39,700 --> 00:41:41,220 is just like a wine taster 1063 00:41:41,250 --> 00:41:42,620 in a fancy restaurant. 1064 00:41:43,680 --> 00:41:44,780 I once worked in a Western-style restaurant 1065 00:41:44,810 --> 00:41:45,650 to earn my tuition. 1066 00:41:46,510 --> 00:41:47,640 This wine is really good. 1067 00:41:48,150 --> 00:41:48,930 If you like it, 1068 00:41:48,960 --> 00:41:50,160 drink as much as you can. 1069 00:41:50,220 --> 00:41:51,540 I bought a whole case of it. 1070 00:41:52,520 --> 00:41:53,670 You can't drink. 1071 00:41:53,690 --> 00:41:54,890 Neither can I. 1072 00:41:55,430 --> 00:41:56,420 So I can only ask the two students 1073 00:41:56,460 --> 00:41:57,580 to drink with us. 1074 00:41:57,850 --> 00:41:58,420 All right, guys. 1075 00:41:58,540 --> 00:41:59,830 Congratulations to Zhang Ying 1076 00:42:00,210 --> 00:42:01,020 who divorced 1077 00:42:01,460 --> 00:42:02,670 and protected her interest 1078 00:42:02,690 --> 00:42:04,250 and herself 1079 00:42:04,280 --> 00:42:05,590 when his dickhead husband tried 1080 00:42:05,670 --> 00:42:07,430 to transfer their assets. 1081 00:42:08,140 --> 00:42:09,110 OK, cheers! 1082 00:42:09,140 --> 00:42:11,300 Cheers! Cheers! Cheers! 1083 00:42:14,840 --> 00:42:15,560 It's good! 1084 00:42:18,990 --> 00:42:19,830 Zhang Ying, 1085 00:42:20,510 --> 00:42:21,680 great job slaying that man. 1086 00:42:22,350 --> 00:42:23,340 I start to feel afraid to let my wife 1087 00:42:23,380 --> 00:42:24,460 be friends with you. 1088 00:42:24,860 --> 00:42:25,620 What if she does 1089 00:42:25,650 --> 00:42:26,690 the same to me? 1090 00:42:27,300 --> 00:42:28,260 It's impossible. 1091 00:42:28,510 --> 00:42:30,430 You two are a model couple. 1092 00:42:30,480 --> 00:42:31,110 You'll never 1093 00:42:31,150 --> 00:42:32,300 fall into the situation I was in. 1094 00:42:35,030 --> 00:42:36,630 Are you boyfriend and girlfriend? 1095 00:42:37,050 --> 00:42:37,560 No. 1096 00:42:37,590 --> 00:42:38,880 Not... not yet. 1097 00:42:40,760 --> 00:42:42,230 That means 1098 00:42:42,430 --> 00:42:44,190 they can be, right? 1099 00:42:46,390 --> 00:42:47,210 I'll try my best. 1100 00:42:48,730 --> 00:42:49,500 Where's Sichen? 1101 00:42:50,810 --> 00:42:52,590 He's detained at school to do homework. 1102 00:42:52,860 --> 00:42:53,710 The teacher 1103 00:42:53,740 --> 00:42:55,140 will call me when he finishes it. 1104 00:42:56,050 --> 00:42:57,230 He fell out with his classmates again? 1105 00:42:58,300 --> 00:42:59,190 I have to go to the bathroom. 1106 00:42:59,220 --> 00:43:00,090 Enjoy your wine. 103911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.