All language subtitles for 亲爱的生命.Beloved.Life.2022.S01E13.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,280 --> 00:01:34,990 [Beloved Life] 3 00:01:35,500 --> 00:01:37,910 [Episode 13] 4 00:01:38,320 --> 00:01:38,740 I'm out of here. 5 00:01:39,060 --> 00:01:39,820 No, no, no. 6 00:01:40,140 --> 00:01:41,250 I'll go. I'll go. 7 00:01:41,420 --> 00:01:42,150 Still, I have to leave. 8 00:01:42,690 --> 00:01:43,530 Or you can stay. 9 00:01:43,780 --> 00:01:44,259 I'm going now. 10 00:01:44,289 --> 00:01:44,960 I can't stay here. 11 00:01:45,140 --> 00:01:45,740 I was going to leave. 12 00:01:47,890 --> 00:01:48,920 You haven't finished your wine. 13 00:01:52,670 --> 00:01:54,130 I was wondering why these stitches 14 00:01:54,150 --> 00:01:55,240 looked so familiar. 15 00:01:55,990 --> 00:01:56,860 So it was Du Di. 16 00:01:58,539 --> 00:01:59,610 It's another misunderstanding. 17 00:01:59,979 --> 00:02:01,290 It's fine, I get it. 18 00:02:01,600 --> 00:02:03,040 Everything starts with misunderstandings. 19 00:02:06,130 --> 00:02:07,170 Explain to Dr. Lin. 20 00:02:08,710 --> 00:02:10,259 She was drunk at that time 21 00:02:10,410 --> 00:02:11,360 and slept in my home. 22 00:02:12,380 --> 00:02:13,390 What are you saying? 23 00:02:13,590 --> 00:02:14,310 Then what should I say? 24 00:02:14,660 --> 00:02:15,660 Shut up. Keep silent 25 00:02:15,690 --> 00:02:16,290 from now on. 26 00:02:17,740 --> 00:02:18,350 Take your time. 27 00:02:18,650 --> 00:02:19,090 I'm leaving. 28 00:02:19,660 --> 00:02:20,510 No, Dr. Lin. 29 00:02:23,860 --> 00:02:25,220 It's not what you think. 30 00:02:36,670 --> 00:02:37,980 Hold on. Hold on. 31 00:02:38,300 --> 00:02:39,540 It's coming soon! 32 00:02:39,829 --> 00:02:41,870 I'm giving up! I'm giving up! 33 00:02:41,900 --> 00:02:42,770 Okay. Okay. Okay. 34 00:02:42,940 --> 00:02:44,240 What can we do, doctor? 35 00:02:46,000 --> 00:02:46,460 Hold on, please. 36 00:02:46,460 --> 00:02:47,940 No contractions now. 37 00:02:48,150 --> 00:02:48,550 Don't cry. 38 00:02:48,570 --> 00:02:49,230 Hang in there. 39 00:02:49,260 --> 00:02:50,780 You're crying too hard to give birth. 40 00:02:51,700 --> 00:02:53,260 No. 41 00:02:54,100 --> 00:02:55,150 Coming. Coming. 42 00:02:55,180 --> 00:02:56,740 Push. Push. 43 00:02:57,500 --> 00:02:58,180 Push. 44 00:02:58,530 --> 00:02:59,210 Push. 45 00:02:59,240 --> 00:02:59,870 Don't cry. 46 00:02:59,900 --> 00:03:01,180 Push hard here. 47 00:03:01,220 --> 00:03:02,540 I'm giving up. 48 00:03:03,140 --> 00:03:03,880 No more babies after this. 49 00:03:03,910 --> 00:03:04,500 No more. 50 00:03:04,700 --> 00:03:06,440 -You didn't follow what I said. -I'll take it. 51 00:03:07,940 --> 00:03:08,370 Honey. 52 00:03:10,520 --> 00:03:10,880 Here you are. 53 00:03:11,460 --> 00:03:11,790 Don't cry. 54 00:03:11,820 --> 00:03:12,730 Don't cry. Don't cry. 55 00:03:12,760 --> 00:03:13,400 Take a deep breath. 56 00:03:13,760 --> 00:03:14,500 Stop your tears. 57 00:03:15,250 --> 00:03:16,220 Then try to feel 58 00:03:16,220 --> 00:03:17,950 the baby is dropping down. 59 00:03:17,980 --> 00:03:19,150 He is also in a hurry, 60 00:03:19,180 --> 00:03:19,720 right? 61 00:03:20,570 --> 00:03:21,860 If you really feel tough, 62 00:03:21,890 --> 00:03:23,130 you can grab anywhere 63 00:03:23,250 --> 00:03:24,220 to distract your attention, 64 00:03:24,250 --> 00:03:24,630 okay? 65 00:03:26,660 --> 00:03:27,140 Honey, don't. 66 00:03:27,140 --> 00:03:28,180 Push. Push. 67 00:03:28,200 --> 00:03:28,800 Coming. Coming. Coming. 68 00:03:29,870 --> 00:03:30,500 Push. 69 00:03:30,940 --> 00:03:31,290 Okay. 70 00:03:31,310 --> 00:03:31,730 Honey. 71 00:03:31,890 --> 00:03:32,530 Honey. 72 00:03:32,670 --> 00:03:33,220 Honey. 73 00:03:33,540 --> 00:03:33,960 If... 74 00:03:33,990 --> 00:03:34,770 If you feel painful, 75 00:03:35,140 --> 00:03:36,030 grab my hand. 76 00:03:36,060 --> 00:03:36,980 Don't grab the doctor. 77 00:03:37,000 --> 00:03:38,170 The head is coming out. Push again. 78 00:03:38,620 --> 00:03:40,079 Honey. Come on! 79 00:03:54,740 --> 00:03:55,550 Good. Good. 80 00:03:55,700 --> 00:03:57,490 Coming. Coming. Coming. 81 00:04:01,780 --> 00:04:02,140 Honey. 82 00:04:03,920 --> 00:04:04,840 Sorry. Sorry. 83 00:04:06,250 --> 00:04:06,930 I'm really sorry. 84 00:04:06,960 --> 00:04:07,250 Doctor, 85 00:04:07,830 --> 00:04:09,300 it hurt when she grabbed me. 86 00:04:09,330 --> 00:04:09,850 I couldn't control it. 87 00:04:10,490 --> 00:04:11,290 Are you all right? 88 00:04:12,710 --> 00:04:14,090 It's good that we get the baby. 89 00:04:14,270 --> 00:04:15,000 Are you okay? 90 00:04:15,420 --> 00:04:16,720 You follow up. 91 00:04:16,740 --> 00:04:17,700 I'm going out to take a breath. 92 00:04:17,980 --> 00:04:19,050 Are you really okay, doctor? 93 00:04:20,370 --> 00:04:21,220 You're quite sturdy. 94 00:04:21,980 --> 00:04:22,960 I'm really sorry. 95 00:04:25,260 --> 00:04:27,200 Honey, thank you. 96 00:04:48,420 --> 00:04:49,370 Why are you copying me? 97 00:04:49,650 --> 00:04:50,500 I am not. 98 00:04:50,520 --> 00:04:51,230 I got hurt. 99 00:04:52,400 --> 00:04:53,510 Why did you get hurt? 100 00:04:53,760 --> 00:04:54,350 No reason. 101 00:04:54,380 --> 00:04:55,460 I just got it. 102 00:04:57,020 --> 00:04:58,890 It's not funny. 103 00:05:15,500 --> 00:05:16,090 Liu Nianbai. 104 00:05:16,680 --> 00:05:17,190 Don't think no one can stop you 105 00:05:17,220 --> 00:05:17,910 just because 106 00:05:17,940 --> 00:05:19,020 you have Director Tian to protect you. 107 00:05:19,340 --> 00:05:20,390 I am not copying you. 108 00:05:20,420 --> 00:05:21,420 I really got hurt. 109 00:05:21,690 --> 00:05:22,570 I'm leaving, okay? 110 00:05:36,740 --> 00:05:38,530 Persecutory delusion. 111 00:05:48,020 --> 00:05:49,210 This index is too low. 112 00:05:49,930 --> 00:05:50,420 Go and check it, okay? 113 00:05:54,130 --> 00:05:54,780 What's up? 114 00:05:55,659 --> 00:05:57,060 Well, what happened last night? 115 00:05:57,100 --> 00:05:57,870 I got hurt last night. 116 00:05:57,900 --> 00:05:58,650 You know it. 117 00:05:58,670 --> 00:05:59,340 Why should I know? 118 00:05:59,370 --> 00:05:59,820 I left earlier. 119 00:06:00,940 --> 00:06:02,090 I can understand. Young people. 120 00:06:02,380 --> 00:06:03,180 Exciting. 121 00:06:04,760 --> 00:06:06,040 I got hurt before you left. 122 00:06:06,070 --> 00:06:06,780 Don't get it wrong. 123 00:06:07,540 --> 00:06:08,270 These kinds of misunderstandings 124 00:06:08,300 --> 00:06:09,580 are all plots of trash scripts. 125 00:06:10,820 --> 00:06:12,500 Can you say that you don't have 126 00:06:12,610 --> 00:06:14,010 any thoughts about Du Di? 127 00:06:16,130 --> 00:06:16,540 No. 128 00:06:17,770 --> 00:06:18,890 Stop lying. 129 00:06:18,920 --> 00:06:19,850 You've been like this since you were a kid. 130 00:06:20,080 --> 00:06:21,510 Roll your eyes when you are lying. 131 00:06:22,420 --> 00:06:23,190 After I grew up, 132 00:06:23,210 --> 00:06:24,220 I learned to roll my eyes 133 00:06:24,240 --> 00:06:25,640 when I am telling the truth. 134 00:06:26,540 --> 00:06:26,860 Fine. 135 00:06:27,260 --> 00:06:27,800 If that's true, 136 00:06:27,830 --> 00:06:28,710 I'll let everyone know that 137 00:06:29,010 --> 00:06:30,210 last night, Liu Nianbai... 138 00:06:30,650 --> 00:06:31,630 Shut up! 139 00:06:31,660 --> 00:06:32,140 How much will you pay me? 140 00:06:33,380 --> 00:06:33,770 One hundred. 141 00:06:33,860 --> 00:06:34,320 How much? 142 00:06:34,500 --> 00:06:35,080 Five hundred. 143 00:06:35,300 --> 00:06:35,620 Okay. 144 00:06:35,850 --> 00:06:36,330 Five hundred, yeah? 145 00:06:36,490 --> 00:06:37,270 I'll talk with Wang Ying. 146 00:06:38,590 --> 00:06:39,500 You name the price. 147 00:06:39,540 --> 00:06:41,110 Dark blue. M990. 148 00:06:41,280 --> 00:06:42,720 Navy blue. Four colors. 149 00:06:42,790 --> 00:06:43,510 A fresh one. 150 00:06:44,390 --> 00:06:45,840 -That's a lot, bro. -Yeah. 151 00:06:45,860 --> 00:06:46,510 I also think that's a lot. 152 00:06:46,540 --> 00:06:46,909 Right? 153 00:06:47,260 --> 00:06:48,380 Head Nurse? Head... 154 00:06:50,909 --> 00:06:51,460 Deal. 155 00:06:51,940 --> 00:06:52,880 You called me, Dr. Lin? 156 00:06:53,740 --> 00:06:54,230 Well, 157 00:06:54,370 --> 00:06:55,350 I think 158 00:06:55,510 --> 00:06:56,820 you've been working quite hard recently. 159 00:06:57,580 --> 00:06:58,409 I wanna treat you to dinner. 160 00:06:59,560 --> 00:07:01,390 Will wonders never cease? 161 00:07:01,870 --> 00:07:03,140 Or it's a conspiracy? 162 00:07:03,660 --> 00:07:04,690 Come, come. Let's talk over there. 163 00:07:04,880 --> 00:07:06,380 Mercury retrograde recently? 164 00:07:22,740 --> 00:07:23,470 What's up? 165 00:07:26,640 --> 00:07:28,190 My foot was stepped hardly 166 00:07:28,220 --> 00:07:29,360 by the maternity's husband. 167 00:07:29,860 --> 00:07:30,710 And the back of my neck 168 00:07:30,740 --> 00:07:31,900 was grabbed hardly. 169 00:07:32,780 --> 00:07:33,820 I think I've been 170 00:07:33,840 --> 00:07:34,480 honorably wounded 171 00:07:34,510 --> 00:07:35,530 for the next generation of our country. 172 00:07:35,560 --> 00:07:36,440 Who grabbed it? 173 00:07:36,500 --> 00:07:37,340 The maternity. 174 00:07:37,370 --> 00:07:38,010 Let me see. 175 00:07:39,540 --> 00:07:40,550 Oh my gosh. 176 00:07:40,570 --> 00:07:41,350 She grabbed so hard. 177 00:07:41,440 --> 00:07:43,180 And you are still kidding now? 178 00:07:44,260 --> 00:07:45,540 Let me dress your wound. 179 00:07:49,020 --> 00:07:49,730 Hang in there. 180 00:07:50,000 --> 00:07:51,490 Don't you think Liu Nianbai 181 00:07:51,520 --> 00:07:52,420 is so boring? 182 00:07:52,890 --> 00:07:55,159 I am limping and he walked like me. 183 00:07:55,290 --> 00:07:56,720 He is always like a kid. 184 00:07:56,750 --> 00:07:57,720 Simple-minded. 185 00:07:58,310 --> 00:07:59,470 I don't think so. 186 00:08:00,080 --> 00:08:01,740 People who pretend to be naive are the most dangerous one. 187 00:08:09,580 --> 00:08:10,610 I got hurt, too. 188 00:08:10,930 --> 00:08:12,180 From cervical to caudal spine. 189 00:08:12,540 --> 00:08:13,740 You wanna know why? 190 00:08:14,020 --> 00:08:14,870 It was so embarrassing. 191 00:08:14,900 --> 00:08:15,500 Don't ask. 192 00:08:29,120 --> 00:08:29,650 Liu Nianbai. 193 00:08:30,180 --> 00:08:31,030 Go to the laboratory to 194 00:08:31,060 --> 00:08:32,070 remind them of the blood routine for No.21 bed. 195 00:08:32,100 --> 00:08:32,620 It's urgent. 196 00:08:35,980 --> 00:08:36,770 Can you be quick? 197 00:08:36,900 --> 00:08:37,820 My caudal spine hurts. 198 00:08:37,860 --> 00:08:38,500 I can't be quick. 199 00:08:39,059 --> 00:08:39,900 Forget it. I'll go. 200 00:08:40,539 --> 00:08:41,169 Good for nothing. 201 00:08:45,260 --> 00:08:46,260 Let me check your foot. 202 00:08:46,420 --> 00:08:47,260 No. No. No need. 203 00:08:47,580 --> 00:08:48,180 No need. 204 00:08:48,210 --> 00:08:49,050 Let me have a look. 205 00:08:49,770 --> 00:08:50,780 It's so serious. 206 00:08:51,060 --> 00:08:51,860 Hang in there. 207 00:08:53,720 --> 00:08:54,560 Hang in. Hang in. 208 00:08:56,860 --> 00:08:58,730 Poor boy, nobody cares about me. 209 00:09:06,640 --> 00:09:07,820 How's your mum? 210 00:09:08,640 --> 00:09:09,110 I didn't ask. 211 00:09:10,340 --> 00:09:10,820 I think 212 00:09:10,860 --> 00:09:12,050 you need to ask more. 213 00:09:13,050 --> 00:09:14,530 Though they make you sad, 214 00:09:15,340 --> 00:09:17,260 they are still your parents. 215 00:09:17,730 --> 00:09:18,730 They are old now. 216 00:09:19,070 --> 00:09:20,600 Many decisions and ideas they have 217 00:09:20,620 --> 00:09:21,990 can't follow the age. 218 00:09:22,710 --> 00:09:24,160 You should understand them. 219 00:09:24,560 --> 00:09:25,760 And push her 220 00:09:26,320 --> 00:09:27,840 to have regular antenatal care, 221 00:09:28,250 --> 00:09:29,280 and those supplements 222 00:09:29,300 --> 00:09:30,390 on time. 223 00:09:31,600 --> 00:09:32,240 Don't worry. 224 00:09:33,010 --> 00:09:33,770 My dad must be 225 00:09:34,240 --> 00:09:35,890 feeding her 226 00:09:35,910 --> 00:09:36,550 like a queen now. 227 00:09:36,620 --> 00:09:37,200 When did you become 228 00:09:37,220 --> 00:09:38,610 so confident about your father? 229 00:09:39,140 --> 00:09:39,580 I know 230 00:09:39,610 --> 00:09:40,780 what he cares about. 231 00:09:42,130 --> 00:09:42,620 Forget it. 232 00:09:43,130 --> 00:09:44,210 I have no appetite now that you mentioned them. 233 00:09:46,730 --> 00:09:47,630 When are you going to move? 234 00:09:48,170 --> 00:09:48,640 Tonight. 235 00:09:49,020 --> 00:09:49,540 Tonight? 236 00:09:50,290 --> 00:09:51,110 Why didn't you say it earlier? 237 00:09:51,140 --> 00:09:52,090 I have a night shift 238 00:09:52,120 --> 00:09:53,320 at the E.R. tonight. 239 00:09:54,700 --> 00:09:55,510 I'll go ask them to see 240 00:09:55,540 --> 00:09:56,210 if I can change the shift. 241 00:09:56,620 --> 00:09:57,180 It's okay. 242 00:09:57,810 --> 00:09:59,460 I've booked a moving company. 243 00:09:59,770 --> 00:10:00,380 Even if you are with me, 244 00:10:00,410 --> 00:10:01,700 we'll just clean up some pieces. 245 00:10:01,940 --> 00:10:03,380 I just need to run my errands. 246 00:10:04,140 --> 00:10:04,540 Congrui, 247 00:10:05,470 --> 00:10:06,650 are you moving tonight? 248 00:10:07,820 --> 00:10:08,830 I've changed my shift 249 00:10:08,860 --> 00:10:09,390 with a chief resident. 250 00:10:09,580 --> 00:10:10,700 I'll go to help you tonight. 251 00:10:10,890 --> 00:10:11,550 It's okay. 252 00:10:11,860 --> 00:10:13,350 I've booked a moving company. 253 00:10:13,520 --> 00:10:14,780 I didn't even ask Du Di for help. 254 00:10:14,980 --> 00:10:15,710 But you need someone 255 00:10:15,740 --> 00:10:16,580 to keep an eye on the moving company. 256 00:10:16,900 --> 00:10:17,700 I've changed the shift. 257 00:10:17,820 --> 00:10:18,740 I'll go to help you tonight. 258 00:10:19,260 --> 00:10:19,700 No... 259 00:10:19,730 --> 00:10:20,980 Well, I... No... 260 00:10:27,630 --> 00:10:28,610 Do you mind if 261 00:10:28,630 --> 00:10:29,430 Junxiao helps me with moving? 262 00:10:30,700 --> 00:10:31,450 Of course not. 263 00:10:33,420 --> 00:10:34,720 Anyway, I can't go tonight. 264 00:10:35,020 --> 00:10:35,900 With his help, 265 00:10:35,940 --> 00:10:36,800 things will be easier for you. 266 00:10:41,220 --> 00:10:42,010 Do you think 267 00:10:42,530 --> 00:10:43,700 he changes 268 00:10:43,740 --> 00:10:44,880 to another person 269 00:10:44,900 --> 00:10:45,570 after breakup? 270 00:10:48,250 --> 00:10:48,850 Why? 271 00:10:49,130 --> 00:10:50,290 What he didn't do before, 272 00:10:50,720 --> 00:10:51,800 he is willing to do it after breakup. 273 00:10:53,260 --> 00:10:54,540 The bad habits he didn't change before, 274 00:10:55,250 --> 00:10:56,120 he changes them after. 275 00:10:56,500 --> 00:10:57,820 You mean about the moving? 276 00:10:58,600 --> 00:11:00,200 I moved many times before. 277 00:11:00,590 --> 00:11:01,670 Every time he said 278 00:11:01,910 --> 00:11:02,640 he wouldn't go 279 00:11:02,670 --> 00:11:03,280 since I didn't have much stuff. 280 00:11:04,560 --> 00:11:05,330 This is the first time I see that 281 00:11:05,360 --> 00:11:06,330 he is so considerate. 282 00:11:12,770 --> 00:11:14,130 Maybe because I helped him 283 00:11:14,150 --> 00:11:15,040 dress his wound. 284 00:11:15,420 --> 00:11:16,500 He just wanna thank me. 285 00:11:43,270 --> 00:11:44,420 Are these all yours? 286 00:11:49,860 --> 00:11:51,590 Kind of. 287 00:11:51,730 --> 00:11:53,040 I gave these to him. 288 00:11:54,120 --> 00:11:55,160 I folded these stars. 289 00:11:56,690 --> 00:11:57,530 When I gave to them him, 290 00:11:58,420 --> 00:11:59,580 he said I wasted time 291 00:12:00,260 --> 00:12:01,110 and I should have 292 00:12:01,140 --> 00:12:02,540 read two more essays during that time. 293 00:12:05,930 --> 00:12:06,650 There was a time 294 00:12:06,980 --> 00:12:07,740 I saw he was watching 295 00:12:07,900 --> 00:12:09,510 Chopper from One Piece. 296 00:12:10,190 --> 00:12:11,800 I thought he liked it. 297 00:12:12,100 --> 00:12:13,420 So I bought this garage kit for him. 298 00:12:14,460 --> 00:12:15,430 Then he said 299 00:12:15,450 --> 00:12:17,030 he heard that Chopper was a doctor. 300 00:12:17,060 --> 00:12:18,580 So he wanted to see how Chopper had surgery, 301 00:12:19,180 --> 00:12:20,780 and it was a pity that 302 00:12:21,060 --> 00:12:21,610 Chopper made a lot of mistakes. 303 00:12:25,950 --> 00:12:27,170 I also bought a lot of discs 304 00:12:27,190 --> 00:12:28,430 of House M.D. 305 00:12:28,700 --> 00:12:29,950 He watched in earnest 306 00:12:30,180 --> 00:12:31,860 and even wrote many papers. 307 00:12:32,950 --> 00:12:35,190 He said he was going to record 308 00:12:35,220 --> 00:12:36,400 all the problems of surgeries 309 00:12:36,420 --> 00:12:37,040 in the TV 310 00:12:37,360 --> 00:12:38,760 and to avoid them. 311 00:12:40,340 --> 00:12:41,030 Anyway, he is 312 00:12:41,060 --> 00:12:41,860 so weird. 313 00:12:43,560 --> 00:12:44,370 But you just love 314 00:12:44,400 --> 00:12:45,280 this weird guy. 315 00:12:48,820 --> 00:12:49,660 I adore him. 316 00:12:50,940 --> 00:12:51,860 He was number one in the grade. 317 00:12:52,710 --> 00:12:54,530 But he chose the most difficult neonatology. 318 00:12:55,150 --> 00:12:56,150 I like children. 319 00:12:57,330 --> 00:12:58,530 Every day I saw him saved 320 00:12:58,560 --> 00:12:59,820 so many new-born lives, 321 00:13:00,690 --> 00:13:01,870 he was like an angel. 322 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 So what did he have for you? 323 00:13:13,020 --> 00:13:13,590 He didn't give 324 00:13:13,620 --> 00:13:14,790 these kinds of things to me. 325 00:13:15,500 --> 00:13:17,160 The best things he had for me 326 00:13:17,780 --> 00:13:18,980 were some medical textbooks 327 00:13:19,270 --> 00:13:21,480 and some surgical videos. 328 00:13:22,860 --> 00:13:23,260 And 329 00:13:23,940 --> 00:13:25,250 he got me a box of tampons. 330 00:13:25,520 --> 00:13:26,480 He said they were practical. 331 00:13:26,780 --> 00:13:27,660 And because of that, 332 00:13:27,770 --> 00:13:28,850 I was laughed at by my classmates 333 00:13:28,890 --> 00:13:30,050 for many years. 334 00:13:30,580 --> 00:13:31,340 They often said, 335 00:13:31,890 --> 00:13:33,030 "How's your Mr. Tampon, 336 00:13:33,060 --> 00:13:34,030 bla bla..." 337 00:13:36,660 --> 00:13:38,220 Is this umbrella from him? 338 00:13:39,100 --> 00:13:40,060 Why it is here? 339 00:13:41,000 --> 00:13:42,380 Maybe he picked me up one day 340 00:13:42,420 --> 00:13:43,370 when it was raining 341 00:13:43,780 --> 00:13:44,990 and I just left it here. 342 00:13:52,580 --> 00:13:53,220 Don't get wet. 343 00:13:53,240 --> 00:13:54,470 You'll get a cold. 344 00:13:55,270 --> 00:13:56,010 Just a little bit. 345 00:13:56,040 --> 00:13:57,140 I can go back and wipe myself. 346 00:13:57,370 --> 00:13:58,410 Just wait until the rain eases up. 347 00:13:58,700 --> 00:13:59,320 Or later 348 00:13:59,360 --> 00:14:00,200 Feng Yuanhang would come to pick us. 349 00:14:00,540 --> 00:14:01,580 How long do we need to wait? 350 00:14:01,730 --> 00:14:02,940 I'm in a hurry to get back to my revision. 351 00:14:03,070 --> 00:14:03,690 Could you please 352 00:14:03,710 --> 00:14:04,980 care more about yourself? 353 00:14:05,100 --> 00:14:06,420 Girls should not be like this. 354 00:14:06,820 --> 00:14:08,220 You need to ask for the guys' help. 355 00:14:14,500 --> 00:14:14,890 Look. 356 00:14:15,540 --> 00:14:17,020 I can do what man can do, either. 357 00:14:17,610 --> 00:14:18,410 You wait for Feng Yuanhang. 358 00:14:18,430 --> 00:14:18,800 I'm leaving. 359 00:14:21,250 --> 00:14:21,910 Du Di. 360 00:14:22,140 --> 00:14:22,980 You tomboy! 361 00:14:33,130 --> 00:14:33,660 Junxiao, 362 00:14:35,140 --> 00:14:36,100 are you coming to the library? 363 00:14:36,980 --> 00:14:37,740 It's going to be closed. 364 00:14:38,020 --> 00:14:38,500 That's okay. 365 00:14:39,410 --> 00:14:40,380 I'll just look for the info and then leave. 366 00:14:41,180 --> 00:14:41,890 You don't have an umbrella? 367 00:14:43,020 --> 00:14:43,500 Take mine. 368 00:14:44,460 --> 00:14:45,180 Then what about you? 369 00:14:46,120 --> 00:14:46,660 It's okay. 370 00:14:47,110 --> 00:14:48,060 My friend is inside. 371 00:14:48,180 --> 00:14:48,920 I can take his. 372 00:14:50,820 --> 00:14:51,150 Okay. 373 00:14:53,460 --> 00:14:54,710 If Du Di left two minutes later, 374 00:14:54,730 --> 00:14:55,640 she would not get wet. 375 00:14:57,330 --> 00:14:58,420 Then I'll take it. 376 00:14:58,550 --> 00:14:59,410 I'll give it back to you someday. 377 00:15:00,050 --> 00:15:00,490 Thank you. 378 00:15:23,300 --> 00:15:23,810 Just keep it. 379 00:15:24,980 --> 00:15:25,580 How about these? 380 00:15:26,500 --> 00:15:27,230 Give them to me. 381 00:15:38,920 --> 00:15:39,530 Did you say you would not 382 00:15:39,560 --> 00:15:40,250 come back tonight? 383 00:15:42,860 --> 00:15:43,870 I come to see 384 00:15:44,580 --> 00:15:45,980 if there is anything I can do. 385 00:15:46,930 --> 00:15:47,460 No need. 386 00:15:48,850 --> 00:15:49,330 You didn't like 387 00:15:49,350 --> 00:15:50,630 these stuff before. 388 00:15:51,290 --> 00:15:52,460 I'll throw them away later 389 00:15:52,490 --> 00:15:53,270 on my way downstairs later. 390 00:15:53,340 --> 00:15:54,420 You bought them for me. 391 00:15:54,620 --> 00:15:55,500 Keep them for me. 392 00:15:58,790 --> 00:15:59,190 Okay. 393 00:16:00,460 --> 00:16:01,730 We're all packed up. 394 00:16:01,830 --> 00:16:02,520 Junxiao, let's go. 395 00:16:08,740 --> 00:16:09,140 Congrui. 396 00:16:11,340 --> 00:16:11,810 What? 397 00:16:12,490 --> 00:16:14,590 I wanna tell you something. 398 00:16:17,020 --> 00:16:18,210 You mean about work? 399 00:16:19,230 --> 00:16:20,500 They rejected you before 400 00:16:20,860 --> 00:16:22,220 purely because they were worried about me. 401 00:16:22,710 --> 00:16:23,760 I've told them already 402 00:16:23,780 --> 00:16:24,650 to stop being like that to you. 403 00:16:25,320 --> 00:16:26,820 If you don't feel good, 404 00:16:26,850 --> 00:16:27,990 I apologize on their behalf. 405 00:16:28,130 --> 00:16:29,600 That's not what I want to say. 406 00:16:29,700 --> 00:16:30,630 Then what it is? 407 00:16:35,160 --> 00:16:35,860 I'll go out to wait for you. 408 00:16:37,050 --> 00:16:37,490 Come here. 409 00:16:46,340 --> 00:16:46,860 Congrui, 410 00:16:47,930 --> 00:16:49,030 can we talk? 411 00:16:53,220 --> 00:16:54,770 Talk about what? We are divorced. 412 00:16:57,980 --> 00:16:58,830 I've figured it out. 413 00:16:59,980 --> 00:17:00,710 I shouldn't have said yes 414 00:17:00,740 --> 00:17:01,480 when you wanted to divorce. 415 00:17:01,510 --> 00:17:02,120 I regret it now. 416 00:17:02,680 --> 00:17:03,560 Feng Yuanhang. 417 00:17:04,460 --> 00:17:05,760 We are adults. 418 00:17:06,400 --> 00:17:08,060 We need to be responsible for our decisions. 419 00:17:08,700 --> 00:17:09,150 You said before that 420 00:17:09,180 --> 00:17:10,220 I could take the house. 421 00:17:11,420 --> 00:17:12,020 No. 422 00:17:12,410 --> 00:17:13,329 Half to half. 423 00:17:14,490 --> 00:17:15,680 Let me know when you sell it out. 424 00:17:15,760 --> 00:17:16,579 I'll go to my mum's house now. 425 00:17:19,089 --> 00:17:20,130 Can... can I say a few more words? 426 00:17:20,160 --> 00:17:21,010 Just a couple of sentences. 427 00:17:22,410 --> 00:17:23,300 When I was pregnant, 428 00:17:23,319 --> 00:17:23,980 I wished you could be 429 00:17:24,010 --> 00:17:24,900 as happy as me. 430 00:17:24,920 --> 00:17:25,400 But you didn't. 431 00:17:26,390 --> 00:17:27,579 Then I had a miscarriage. 432 00:17:27,930 --> 00:17:28,890 I was so sad that 433 00:17:28,910 --> 00:17:30,350 I hoped you could comfort me 434 00:17:30,380 --> 00:17:31,450 or say something to me. 435 00:17:31,500 --> 00:17:32,410 But you didn't. 436 00:17:33,380 --> 00:17:34,200 Then after, 437 00:17:34,420 --> 00:17:35,900 I wanted to have a baby again. 438 00:17:36,830 --> 00:17:38,090 It was okay if you didn't want to. 439 00:17:38,770 --> 00:17:39,890 But you had a vasectomy. 440 00:17:41,140 --> 00:17:41,660 Well, 441 00:17:42,540 --> 00:17:44,060 now we are divorced, 442 00:17:44,470 --> 00:17:45,170 suddenly that 443 00:17:45,190 --> 00:17:46,150 you wanna say something? 444 00:17:46,490 --> 00:17:47,020 No. 445 00:17:48,540 --> 00:17:50,540 I... I... I... 446 00:17:50,670 --> 00:17:51,710 That was not the reason 447 00:17:51,740 --> 00:17:52,940 I had a vasectomy. 448 00:17:54,050 --> 00:17:55,140 I know you resent me. 449 00:17:56,260 --> 00:17:57,330 Is it possible that 450 00:17:57,360 --> 00:17:58,410 we could restore? 451 00:18:02,430 --> 00:18:03,140 No. 452 00:18:50,140 --> 00:18:51,690 Why aren't you drooling? 453 00:18:51,940 --> 00:18:53,700 Otherwise, I can blackmail you. 454 00:18:55,710 --> 00:18:56,510 You wish. 455 00:18:57,340 --> 00:18:58,100 You are not sleeping? 456 00:19:00,710 --> 00:19:01,920 You thought everyone was like you? 457 00:19:01,960 --> 00:19:02,640 Simple-minded. 458 00:19:03,140 --> 00:19:04,220 Even thunder can't disturb your sleep. 459 00:19:05,680 --> 00:19:06,480 I envy you. 460 00:19:07,430 --> 00:19:08,890 Didn't you go to 461 00:19:08,910 --> 00:19:09,430 help Congrui to move? 462 00:19:09,550 --> 00:19:10,100 Why? 463 00:19:11,430 --> 00:19:12,310 Li Junxiao went to help her. 464 00:19:12,510 --> 00:19:13,260 So I didn't need to go. 465 00:19:13,820 --> 00:19:15,440 The chief resident is so busy. 466 00:19:15,460 --> 00:19:17,100 And he could even ask for a leave to move? 467 00:19:17,270 --> 00:19:17,720 Right? 468 00:19:18,220 --> 00:19:18,920 Do you also think 469 00:19:18,950 --> 00:19:19,750 he is too considerate? 470 00:19:20,210 --> 00:19:21,580 I think there must be something wrong. 471 00:19:21,860 --> 00:19:22,820 That's not quite true. 472 00:19:23,050 --> 00:19:24,050 He just helped a co-worker. 473 00:19:24,410 --> 00:19:25,140 If you are moving, 474 00:19:25,160 --> 00:19:25,970 I would help you also. 475 00:19:26,000 --> 00:19:26,620 Thanks but no. 476 00:19:27,100 --> 00:19:28,110 Last time I was misunderstood 477 00:19:28,140 --> 00:19:29,060 by Dr. Lin in your home. 478 00:19:29,080 --> 00:19:30,270 It's not even explained yet. 479 00:19:30,740 --> 00:19:32,900 If you can't explain it, then forget it. 480 00:19:33,060 --> 00:19:34,540 Why be so tired? 481 00:19:34,860 --> 00:19:36,160 You thought everyone was like you? 482 00:19:36,190 --> 00:19:37,290 Shameless. 483 00:19:38,150 --> 00:19:38,750 I don't want 484 00:19:38,780 --> 00:19:39,740 the superiors to think 485 00:19:39,780 --> 00:19:40,660 that my personal life was not good. 486 00:19:40,990 --> 00:19:41,680 Look what you said. 487 00:19:42,060 --> 00:19:42,830 Why it was not good 488 00:19:42,860 --> 00:19:44,140 when you were with me? 489 00:19:44,770 --> 00:19:46,330 Okay. I'll explain it to him. 490 00:19:46,420 --> 00:19:46,780 No. 491 00:19:47,490 --> 00:19:49,280 You'll only make it worse. 492 00:19:55,230 --> 00:19:56,440 You've worked for a whole day 493 00:19:57,100 --> 00:19:58,180 and you are on the night shift. 494 00:19:58,910 --> 00:20:00,370 There is nobody in the emergency now. 495 00:20:00,390 --> 00:20:02,020 You can go to the break room to have a rest. 496 00:20:02,420 --> 00:20:02,950 Superior doctors 497 00:20:02,980 --> 00:20:03,860 are all there. 498 00:20:04,060 --> 00:20:05,030 If there is any complex case, 499 00:20:05,060 --> 00:20:05,540 I'll call you. 500 00:20:08,650 --> 00:20:09,100 OK. 501 00:20:10,040 --> 00:20:11,000 I am going to take a nap. 502 00:20:11,830 --> 00:20:13,310 For the lab test report, 503 00:20:13,340 --> 00:20:14,250 just give it to me to sign. 504 00:20:14,340 --> 00:20:14,930 If there is anything 505 00:20:14,950 --> 00:20:15,510 you can't deal with, 506 00:20:15,540 --> 00:20:16,060 call me ASAP. 507 00:20:16,300 --> 00:20:17,140 Relax, Senior. 508 00:20:17,350 --> 00:20:18,390 I promise I'll get the job done. 509 00:20:49,260 --> 00:20:49,930 Hi, patient. 510 00:20:51,360 --> 00:20:53,060 Is it not polite 511 00:20:53,080 --> 00:20:53,800 to call her 512 00:20:53,830 --> 00:20:54,870 a patient when she just comes? 513 00:20:56,530 --> 00:20:57,480 Hi, lady. 514 00:20:57,820 --> 00:20:58,660 Sounds not good also. 515 00:21:00,330 --> 00:21:01,060 Hi... 516 00:21:03,900 --> 00:21:04,340 Come in, please. 517 00:21:05,140 --> 00:21:05,980 Come. Come. 518 00:21:09,930 --> 00:21:10,410 Take a seat, please. 519 00:21:11,050 --> 00:21:12,490 Doctor, this is her medical record. 520 00:21:15,300 --> 00:21:16,200 Lu Mengyao. 521 00:21:19,680 --> 00:21:20,830 Anything not good? 522 00:21:21,540 --> 00:21:22,580 She said she has a stomach ache. 523 00:21:23,230 --> 00:21:24,550 Tell the doctor what is not good. 524 00:21:24,910 --> 00:21:26,340 Doctor, I.... 525 00:21:26,580 --> 00:21:27,620 I have dysmenorrhea. 526 00:21:28,960 --> 00:21:29,760 Did you have it before? 527 00:21:29,940 --> 00:21:30,860 Quite often. 528 00:21:31,270 --> 00:21:32,790 But it is worse this time. 529 00:21:33,260 --> 00:21:34,470 I can't even sleep. 530 00:21:34,660 --> 00:21:36,130 When was your last period? 531 00:21:39,370 --> 00:21:42,570 Two... two months ago. 532 00:21:44,180 --> 00:21:45,730 Irregular like this before? 533 00:21:46,500 --> 00:21:47,540 A little bit. 534 00:21:48,900 --> 00:21:49,770 What was the amount of bleeding? 535 00:21:50,380 --> 00:21:53,200 More... more than before. 536 00:21:53,890 --> 00:21:55,130 Where do you feel pain? 537 00:21:56,770 --> 00:21:57,180 Here. 538 00:21:58,820 --> 00:22:00,530 Come and I'll do a check. 539 00:22:01,680 --> 00:22:02,710 How? 540 00:22:03,550 --> 00:22:04,720 Just press with my hands 541 00:22:04,740 --> 00:22:06,030 to make sure the location. 542 00:22:07,750 --> 00:22:08,950 Do you have a female doctor here? 543 00:22:09,580 --> 00:22:11,220 We don't have many doctors on the night shift. 544 00:22:12,510 --> 00:22:13,360 Let me do a check 545 00:22:13,400 --> 00:22:13,990 for her first. 546 00:22:24,450 --> 00:22:25,770 Then don't close the curtain. 547 00:22:26,380 --> 00:22:26,950 I'm sorry. 548 00:22:27,080 --> 00:22:28,360 I have to close it when I check. 549 00:22:28,810 --> 00:22:29,520 Just wait a moment. 550 00:22:29,540 --> 00:22:29,940 It is gonna be over soon. 551 00:22:38,800 --> 00:22:39,450 Here? 552 00:22:40,140 --> 00:22:40,660 No. 553 00:22:43,410 --> 00:22:43,860 Here? 554 00:22:43,880 --> 00:22:44,440 A little bit. 555 00:22:46,610 --> 00:22:46,940 Here. 556 00:22:46,940 --> 00:22:47,610 It's here. 557 00:23:01,820 --> 00:23:02,530 Did you have sex 558 00:23:02,570 --> 00:23:03,570 in these two months? 559 00:23:03,860 --> 00:23:05,330 What are you saying? 560 00:23:05,690 --> 00:23:06,810 My daughter is just in her junior year. 561 00:23:06,980 --> 00:23:07,780 What you said 562 00:23:07,800 --> 00:23:08,460 is like a hoodlum. 563 00:23:08,660 --> 00:23:09,420 Sorry. Sorry. 564 00:23:09,530 --> 00:23:10,380 I'll correct my words. 565 00:23:11,740 --> 00:23:12,790 Did you sleep with somebody 566 00:23:12,810 --> 00:23:13,700 in the two months? 567 00:23:14,270 --> 00:23:15,230 Anything different? 568 00:23:16,180 --> 00:23:17,330 Calm down. 569 00:23:17,700 --> 00:23:18,510 All O.B.s 570 00:23:18,550 --> 00:23:19,340 need to ask this question. 571 00:23:19,580 --> 00:23:20,270 Relax. 572 00:23:20,900 --> 00:23:22,220 Is this your first time to O&G? 573 00:23:22,390 --> 00:23:23,250 You can't ask this question 574 00:23:23,280 --> 00:23:24,220 no matter if it's my first time or not. 575 00:23:25,780 --> 00:23:26,290 Well. 576 00:23:26,670 --> 00:23:28,220 Since your daughter 577 00:23:28,250 --> 00:23:29,470 didn't have a period for two months, 578 00:23:29,500 --> 00:23:30,940 it might be dysmenorrhea 579 00:23:31,410 --> 00:23:33,060 or ectopic pregnancy. 580 00:23:34,330 --> 00:23:35,900 Doctors need to check it. 581 00:23:36,280 --> 00:23:37,240 This is the regular process. 582 00:23:37,670 --> 00:23:38,310 Please understand. 583 00:23:38,550 --> 00:23:39,280 I can't understand. 584 00:23:39,310 --> 00:23:40,040 Let's do this. 585 00:23:40,260 --> 00:23:41,450 You give me some pills for dysmenorrhea. 586 00:23:41,470 --> 00:23:42,910 We are not going to be checked, okay? 587 00:23:42,930 --> 00:23:44,000 Your daughter is 20 years old. 588 00:23:44,020 --> 00:23:44,860 She is an adult. 589 00:23:45,640 --> 00:23:46,330 I need to know this 590 00:23:46,350 --> 00:23:47,230 just to be safe. 591 00:23:47,620 --> 00:23:47,860 Well, 592 00:23:47,860 --> 00:23:49,460 can you understand what I said? 593 00:23:49,840 --> 00:23:50,490 You are doubting 594 00:23:50,520 --> 00:23:51,800 my daughter's personal life now? 595 00:23:52,300 --> 00:23:53,030 Tell him. 596 00:23:53,060 --> 00:23:53,810 Did you have it or not? 597 00:23:54,780 --> 00:23:55,290 Yes or no? 598 00:23:56,220 --> 00:23:56,970 Say it. 599 00:23:58,920 --> 00:23:59,720 I didn't. 600 00:24:01,060 --> 00:24:01,980 Never? 601 00:24:03,020 --> 00:24:04,300 Never. 602 00:24:05,180 --> 00:24:06,300 The most difficult problem of a patient 603 00:24:06,320 --> 00:24:07,670 is lying instead of illness. 604 00:24:07,710 --> 00:24:09,050 Some because they are ashamed to talk about it. 605 00:24:09,070 --> 00:24:10,420 Some just wanna bluff it out. 606 00:24:10,750 --> 00:24:11,460 In O&G, 607 00:24:11,800 --> 00:24:13,150 if you see a young girl 608 00:24:13,190 --> 00:24:14,380 comes to consulting room with stomach ache, 609 00:24:15,180 --> 00:24:15,950 you must check 610 00:24:15,980 --> 00:24:16,620 the HCG 611 00:24:16,640 --> 00:24:17,720 to rule out pregnancy. 612 00:24:17,980 --> 00:24:18,800 Because they would not tell you 613 00:24:18,820 --> 00:24:20,000 honestly their sex life histories. 614 00:24:20,580 --> 00:24:21,060 Especially the girls 615 00:24:21,090 --> 00:24:22,490 accompanied by their parents or teacher. 616 00:24:22,520 --> 00:24:23,690 The younger she is, the more important the test is. 617 00:24:23,710 --> 00:24:25,060 What if the patient doesn't want to take it? 618 00:24:27,910 --> 00:24:28,950 Find an excuse. 619 00:24:29,380 --> 00:24:30,340 This is for her own good. 620 00:24:30,550 --> 00:24:32,060 I had a similar situation before 621 00:24:32,100 --> 00:24:32,950 when I followed a superior doctor to visit. 622 00:24:32,980 --> 00:24:34,020 I met five or six cases in two years. 623 00:24:34,290 --> 00:24:35,400 This is for the patient. 624 00:24:36,340 --> 00:24:37,120 Because the sudden mortality of 625 00:24:37,140 --> 00:24:38,420 ectopic pregnancy is very high. 626 00:24:38,660 --> 00:24:39,340 As a doctor, 627 00:24:39,560 --> 00:24:40,460 we must give 628 00:24:40,500 --> 00:24:41,140 priority to their lives. 629 00:24:44,360 --> 00:24:45,440 Take a blood test first. 630 00:24:46,030 --> 00:24:47,330 Blood test for dysmenorrhea? 631 00:24:47,660 --> 00:24:48,770 Do you think we know nothing? 632 00:24:50,390 --> 00:24:51,490 Considering the location 633 00:24:51,510 --> 00:24:52,380 your daughter feels hurt, 634 00:24:52,720 --> 00:24:53,270 it's not the location 635 00:24:53,310 --> 00:24:54,090 dysmenorrhea usually happens. 636 00:24:54,120 --> 00:24:55,520 It is possible that something is inflamed. 637 00:24:55,860 --> 00:24:56,580 So taking a blood test 638 00:24:56,900 --> 00:24:57,540 is safer. 639 00:25:05,610 --> 00:25:06,510 Please wait a moment. 640 00:25:06,540 --> 00:25:07,910 I'll have the superior doctor sign it. 641 00:25:12,560 --> 00:25:14,230 Have the superior doctor sign it. 642 00:25:15,450 --> 00:25:16,460 I told you to bear it up 643 00:25:16,480 --> 00:25:17,820 and see a specialist tomorrow 644 00:25:17,840 --> 00:25:18,280 to have a better check. 645 00:25:18,490 --> 00:25:19,190 Now you met a young doctor 646 00:25:19,220 --> 00:25:19,940 like this. 647 00:25:20,920 --> 00:25:22,870 But I can't bear it up. 648 00:25:26,060 --> 00:25:26,750 Press it. 649 00:25:28,430 --> 00:25:29,730 Wait a moment over there. 650 00:25:29,820 --> 00:25:30,840 There are not many patients at night, 651 00:25:30,860 --> 00:25:31,390 so the result 652 00:25:31,420 --> 00:25:32,220 should be got soon. 653 00:25:32,600 --> 00:25:32,920 Okay. 654 00:25:52,650 --> 00:25:53,930 You didn't get married secretly, did you? 655 00:25:57,420 --> 00:25:57,980 No. 656 00:26:01,180 --> 00:26:01,900 It's fine. 657 00:26:04,180 --> 00:26:05,320 Your mum died young. 658 00:26:06,690 --> 00:26:07,710 If there is something, 659 00:26:08,380 --> 00:26:09,620 you have to tell me. 660 00:26:11,430 --> 00:26:12,090 I know. 661 00:26:18,430 --> 00:26:19,100 Here is the result. 662 00:26:20,950 --> 00:26:21,310 Take it. 663 00:26:25,930 --> 00:26:28,030 [Human Chorionic Gonadotropin 12000] 664 00:26:30,510 --> 00:26:31,590 I'll ask you one more time. 665 00:26:31,880 --> 00:26:32,870 Did you have sex before? 666 00:26:34,060 --> 00:26:35,060 She told you already. 667 00:26:35,310 --> 00:26:36,510 And you keep asking. 668 00:26:36,780 --> 00:26:37,980 Do you wanna take advantage of her? 669 00:26:42,930 --> 00:26:43,500 Here is the case. 670 00:26:44,240 --> 00:26:45,050 Since she is inflamed 671 00:26:45,080 --> 00:26:46,130 a little bit now, 672 00:26:46,380 --> 00:26:47,420 we need to do an ultrasound 673 00:26:47,420 --> 00:26:48,060 just in case. 674 00:26:48,940 --> 00:26:49,460 Doctor. 675 00:26:50,470 --> 00:26:51,020 Is this ultrasound 676 00:26:51,020 --> 00:26:51,940 a must? 677 00:26:52,700 --> 00:26:53,660 Do I have to do it? 678 00:26:53,880 --> 00:26:54,730 You just give us 679 00:26:54,760 --> 00:26:55,710 some medicine for dysmenorrhea now. 680 00:26:55,860 --> 00:26:57,100 We are not going to take any checks. 681 00:26:57,820 --> 00:26:58,300 I think 682 00:26:58,340 --> 00:26:59,420 you take too many checks. 683 00:26:59,440 --> 00:27:00,330 If you keep doing that, 684 00:27:00,460 --> 00:27:01,910 I'll go to the TV station to expose you. 685 00:27:01,950 --> 00:27:03,630 Doctors need to make sure the patient 686 00:27:03,660 --> 00:27:04,580 has no risk at all. 687 00:27:05,090 --> 00:27:05,730 Are you going to prescribe it or not? 688 00:27:05,980 --> 00:27:06,700 I can't for now. 689 00:27:07,620 --> 00:27:08,840 Then I'll change a hospital. 690 00:27:10,070 --> 00:27:11,020 You can't leave. 691 00:27:11,050 --> 00:27:11,910 It'll be dangerous for her if she leaves. 692 00:27:11,940 --> 00:27:12,460 Let's go. 693 00:27:13,480 --> 00:27:13,980 Sir. 694 00:27:14,000 --> 00:27:14,600 You can't leave now. 695 00:27:17,020 --> 00:27:17,610 May I have a talk 696 00:27:17,640 --> 00:27:18,900 with your daughter alone? 697 00:27:20,440 --> 00:27:21,880 You are just a hooligan doctor. 698 00:27:22,240 --> 00:27:23,650 You just want to get something from her. 699 00:27:23,980 --> 00:27:24,500 Let's go, Mengyao. 700 00:27:25,370 --> 00:27:26,050 Don't. 701 00:27:27,900 --> 00:27:29,420 Your daughter is in danger now. 702 00:27:30,080 --> 00:27:30,940 Please, let me explain. 703 00:27:30,960 --> 00:27:31,900 -Move away. -Calm down. 704 00:27:33,680 --> 00:27:34,670 You can't leave now. 705 00:27:35,040 --> 00:27:35,420 Here it is. 706 00:27:35,490 --> 00:27:36,220 I'll go to let the superior doctor 707 00:27:36,240 --> 00:27:36,790 explain to you, 708 00:27:36,810 --> 00:27:37,230 okay? 709 00:27:37,520 --> 00:27:38,050 I'll call the police 710 00:27:38,080 --> 00:27:38,760 if you keep doing that. 711 00:27:40,340 --> 00:27:40,700 Let's go. 712 00:27:54,890 --> 00:27:56,090 What was so annoying just now? 713 00:27:56,720 --> 00:27:57,740 The girl who took the blood test, 714 00:27:57,770 --> 00:27:58,540 did you get her result? 715 00:27:58,560 --> 00:27:59,040 I got it. 716 00:27:59,170 --> 00:28:00,400 She said she didn't have a sex life before. 717 00:28:00,430 --> 00:28:01,180 But her HCG 718 00:28:01,210 --> 00:28:01,690 is 12,000. 719 00:28:02,100 --> 00:28:02,770 Ectopic pregnancy. 720 00:28:03,380 --> 00:28:03,780 Where is she? 721 00:28:04,090 --> 00:28:04,950 I couldn't say she is pregnant 722 00:28:04,980 --> 00:28:05,940 when she was with her father. 723 00:28:05,970 --> 00:28:06,880 So I wanted to ask her alone. 724 00:28:07,380 --> 00:28:07,980 But her dad 725 00:28:08,010 --> 00:28:08,900 didn't allow it. 726 00:28:09,180 --> 00:28:09,910 He dragged her to run away. 727 00:28:10,020 --> 00:28:10,890 Why didn't you tell me? 728 00:28:11,530 --> 00:28:12,020 Did I say that 729 00:28:12,050 --> 00:28:13,070 for the thing you can't deal with, 730 00:28:13,100 --> 00:28:13,780 you need to let me know. 731 00:28:13,810 --> 00:28:14,730 She ran away 732 00:28:14,750 --> 00:28:15,250 before I told you. 733 00:28:15,420 --> 00:28:15,780 Do you know that 734 00:28:15,780 --> 00:28:16,460 this could be fatal? 735 00:28:17,690 --> 00:28:18,500 How long have they left? 736 00:28:18,620 --> 00:28:19,010 Just now. 737 00:28:19,260 --> 00:28:19,630 Let's chase them. 738 00:28:30,640 --> 00:28:31,720 They must have driven away. 739 00:28:32,910 --> 00:28:33,540 Liu Nianbai. 740 00:28:34,600 --> 00:28:36,170 Are you so desperate to prove yourself? 741 00:28:36,330 --> 00:28:37,150 Where did you get the confidence that 742 00:28:37,180 --> 00:28:38,450 you can handle this on your own? 743 00:28:38,490 --> 00:28:40,120 I didn't do it to prove myself. 744 00:28:40,370 --> 00:28:41,400 I was going to look for you, 745 00:28:41,420 --> 00:28:42,090 but I didn't have time. 746 00:28:42,240 --> 00:28:43,260 Her father was so harsh 747 00:28:43,280 --> 00:28:44,640 that she couldn't even tell the truth. 748 00:28:44,930 --> 00:28:45,730 I was afraid that if I tell them the truth, 749 00:28:45,760 --> 00:28:46,800 her father would be mad. 750 00:28:46,830 --> 00:28:47,800 Which one is more important? 751 00:28:47,830 --> 00:28:48,710 Her father's madness or her life? 752 00:28:49,760 --> 00:28:50,890 Liu Nianbai. Let me tell you. 753 00:28:51,040 --> 00:28:52,070 If you can't 754 00:28:52,100 --> 00:28:52,580 find her back today, 755 00:28:52,600 --> 00:28:53,500 get the heck out of O&G. 756 00:28:53,590 --> 00:28:54,390 She should have left her photo number. 757 00:28:54,420 --> 00:28:55,440 I'll call now. 758 00:28:58,900 --> 00:28:59,380 Hello. 759 00:29:00,140 --> 00:29:01,750 The number you are dialing is not available. 760 00:29:02,860 --> 00:29:04,640 It is a fake number. 761 00:29:06,830 --> 00:29:07,990 The only way we can do is to 762 00:29:08,020 --> 00:29:09,060 search the colleges around here. 763 00:29:16,500 --> 00:29:17,810 Hello? Is that Academic Office 764 00:29:17,840 --> 00:29:18,320 of University of Technology? 765 00:29:18,560 --> 00:29:19,940 I'm a doctor from Shengji Hospital. 766 00:29:20,180 --> 00:29:20,740 Last night, 767 00:29:20,760 --> 00:29:21,910 a junior student 768 00:29:21,940 --> 00:29:22,770 came to us to do a check. 769 00:29:22,800 --> 00:29:23,550 Then we found that 770 00:29:23,580 --> 00:29:24,430 she has a serious illness. 771 00:29:24,460 --> 00:29:25,580 But we can't get in touch with her now. 772 00:29:27,390 --> 00:29:28,420 Her phone number is not correct. 773 00:29:29,460 --> 00:29:30,440 Lu Mengyao. 774 00:29:30,460 --> 00:29:31,030 Female. 775 00:29:31,580 --> 00:29:32,500 M-E-N-G. 776 00:29:32,520 --> 00:29:33,960 Y-A-O. 777 00:29:36,090 --> 00:29:37,140 If you get any information, 778 00:29:37,170 --> 00:29:38,100 please let me know. 779 00:29:38,900 --> 00:29:39,450 Thanks. Thanks. 780 00:29:39,510 --> 00:29:39,940 Sorry to trouble you. 781 00:29:56,230 --> 00:29:57,160 There are 782 00:29:57,190 --> 00:29:58,150 ten universities and colleges 783 00:29:58,170 --> 00:29:58,760 within ten kilometers, 784 00:29:58,780 --> 00:30:00,750 I think I didn't miss anyone. 785 00:30:02,900 --> 00:30:04,420 But Shengji is so well-known, 786 00:30:04,440 --> 00:30:04,870 what if 787 00:30:04,900 --> 00:30:06,260 they came from a far college? 788 00:30:06,770 --> 00:30:07,730 I have to expand 789 00:30:07,750 --> 00:30:08,510 the range. 790 00:30:10,970 --> 00:30:11,660 Searching like this 791 00:30:11,660 --> 00:30:12,820 is just like looking for a needle in the ocean. 792 00:30:14,100 --> 00:30:15,020 For a patient like this, 793 00:30:15,850 --> 00:30:17,040 she should be responsible for herself 794 00:30:17,220 --> 00:30:18,500 when she left the hospital. 795 00:30:19,030 --> 00:30:20,160 When she suffers something, 796 00:30:20,180 --> 00:30:20,800 she gonna knows. 797 00:30:21,290 --> 00:30:22,430 Even if you find her, 798 00:30:22,460 --> 00:30:23,020 she won't admit it. 799 00:30:24,060 --> 00:30:24,820 But I think my senior 800 00:30:24,840 --> 00:30:25,690 is right. 801 00:30:25,930 --> 00:30:26,710 Her life matters more. 802 00:30:26,740 --> 00:30:27,610 So we should try our best. 803 00:30:27,900 --> 00:30:28,180 You... 804 00:30:29,890 --> 00:30:30,490 Okay. Fine. 805 00:30:31,260 --> 00:30:32,540 Your senior is always right. 806 00:30:33,780 --> 00:30:34,460 That's true. 807 00:30:37,930 --> 00:30:39,010 Hey, Li Junxiao. 808 00:30:39,660 --> 00:30:40,180 Dr. Li. 809 00:30:40,470 --> 00:30:41,350 The patient in No.3 bed. Her cervix 810 00:30:41,380 --> 00:30:42,100 is open about 3cm, 811 00:30:42,100 --> 00:30:42,800 with premature rupture of membranes 812 00:30:42,830 --> 00:30:43,670 and a sudden drop in the fetal heart. 813 00:30:44,050 --> 00:30:44,660 I'm coming now. 814 00:30:54,760 --> 00:30:55,600 I'll check it. 815 00:30:56,420 --> 00:30:57,270 Can we have a 816 00:30:57,300 --> 00:30:58,180 female doctor? 817 00:30:58,910 --> 00:31:00,020 Female doctors are quite busy now. 818 00:31:00,110 --> 00:31:00,540 And now 819 00:31:00,560 --> 00:31:01,890 the fetal heart is dropping a lot. 820 00:31:02,010 --> 00:31:03,110 We don't have time to change. 821 00:31:03,130 --> 00:31:04,510 She has never been touched by a male doctor 822 00:31:04,540 --> 00:31:05,820 since she got pregnant. 823 00:31:06,040 --> 00:31:06,840 What a shame. 824 00:31:07,250 --> 00:31:08,350 We are doctors. 825 00:31:08,520 --> 00:31:09,280 And we are professional. 826 00:31:09,660 --> 00:31:10,370 Please understand that. 827 00:31:11,510 --> 00:31:12,640 Please. 828 00:31:12,900 --> 00:31:14,770 If my wife was touched 829 00:31:14,790 --> 00:31:15,620 by an unfamiliar guy, 830 00:31:15,780 --> 00:31:17,100 it'll be a shame on me! 831 00:31:17,150 --> 00:31:18,110 What matters is 832 00:31:18,140 --> 00:31:18,980 your wife and kid's lives, 833 00:31:19,000 --> 00:31:19,780 not your shame. 834 00:31:20,420 --> 00:31:21,990 It's not that serious. 835 00:31:22,400 --> 00:31:23,530 The doctor said 836 00:31:23,560 --> 00:31:24,680 it's just malpresentation. 837 00:31:24,980 --> 00:31:26,150 Nothing more. 838 00:31:26,290 --> 00:31:27,440 Is it not a big deal? 839 00:31:28,340 --> 00:31:28,780 Su Ye. 840 00:31:29,140 --> 00:31:29,910 Take him out. 841 00:31:29,940 --> 00:31:30,940 I must check now. 842 00:31:31,700 --> 00:31:32,370 Sir. 843 00:31:32,480 --> 00:31:33,620 For your wife and kid's safety, 844 00:31:33,740 --> 00:31:34,420 please understand that. 845 00:31:34,440 --> 00:31:35,120 -This way, please. -Well... 846 00:31:35,690 --> 00:31:36,900 I just mean that... 847 00:31:38,870 --> 00:31:39,690 Prolapse of cord. 848 00:31:40,660 --> 00:31:41,180 Su Ye. 849 00:31:41,780 --> 00:31:42,820 It's a prolapsed cord. 850 00:31:43,460 --> 00:31:44,510 Prepare for surgery now. 851 00:31:44,840 --> 00:31:46,890 You... What are your hands doing? 852 00:31:47,030 --> 00:31:47,550 The fetus's umbilical cord 853 00:31:47,580 --> 00:31:48,660 is now prolapsing. 854 00:31:48,850 --> 00:31:49,390 I must 855 00:31:49,410 --> 00:31:50,480 push the fetus's head up 856 00:31:50,570 --> 00:31:51,850 to prevent the umbilical cord from being compressed, 857 00:31:51,980 --> 00:31:53,100 causing the fetus to die 858 00:31:53,130 --> 00:31:54,060 from lack of oxygen in the uterus. 859 00:31:54,750 --> 00:31:55,480 You go to tell 860 00:31:55,510 --> 00:31:56,000 Dr. Lin now 861 00:31:56,030 --> 00:31:56,810 to be prepared for the surgery. 862 00:31:56,940 --> 00:31:57,260 Okay. 863 00:31:58,030 --> 00:31:59,710 What... What is going on now? 864 00:31:59,740 --> 00:32:00,220 Doctor, 865 00:32:00,390 --> 00:32:01,500 why is it like this 866 00:32:01,520 --> 00:32:02,570 after your check? 867 00:32:02,690 --> 00:32:04,170 It has nothing to do with the check. 868 00:32:04,460 --> 00:32:05,210 How can I know it's prolapsed cord 869 00:32:05,230 --> 00:32:06,190 without checking? 870 00:32:06,320 --> 00:32:06,960 We need to now have 871 00:32:06,990 --> 00:32:07,800 the C-section. 872 00:32:08,370 --> 00:32:08,690 Well... 873 00:32:09,270 --> 00:32:10,350 Stop talking! 874 00:32:19,520 --> 00:32:20,240 Is everything ready? 875 00:32:21,150 --> 00:32:21,790 Relax. 876 00:32:22,670 --> 00:32:24,000 As you have a prolapsed umbilical cord, 877 00:32:24,110 --> 00:32:25,240 we can only have you 878 00:32:25,260 --> 00:32:26,270 a local anesthesia 879 00:32:26,300 --> 00:32:27,210 to get the baby ASAP. 880 00:32:27,230 --> 00:32:28,590 The anesthesia will be followed by an immediate incision, 881 00:32:28,650 --> 00:32:30,290 and you may feel pain, okay? 882 00:32:30,570 --> 00:32:31,160 Yes. 883 00:32:31,840 --> 00:32:32,960 I can suffer anything 884 00:32:32,980 --> 00:32:33,980 to save my baby. 885 00:32:41,620 --> 00:32:43,000 If you're in pain, pinch me harder. 886 00:32:44,930 --> 00:32:45,650 I am afraid. 887 00:32:45,860 --> 00:32:46,420 Don't be afraid. 888 00:32:46,600 --> 00:32:47,850 They will finish it soon. 889 00:32:48,040 --> 00:32:48,790 You need to hold on. 890 00:33:17,630 --> 00:33:19,170 Luckily it's not overly asphyxiated. 891 00:33:19,930 --> 00:33:20,970 It's a boy. 892 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 3,420 grams. 893 00:33:22,380 --> 00:33:23,150 Thank you, doctors. 894 00:33:24,390 --> 00:33:25,060 Thank you. 895 00:33:26,230 --> 00:33:26,960 Thanks to all of you. 896 00:33:27,220 --> 00:33:27,950 Thank you. 897 00:33:29,320 --> 00:33:30,610 It's been a long time since we had an urgent battle like this. 898 00:33:32,170 --> 00:33:33,490 Dr. Li, please do the abdominal closure. 899 00:33:36,860 --> 00:33:37,770 You handled it very quickly. 900 00:33:38,060 --> 00:33:39,140 From the finding of the prolapsed umbilical cord 901 00:33:39,170 --> 00:33:40,080 to the delivery of the fetus, 902 00:33:40,230 --> 00:33:41,200 it took less than 10 minutes. 903 00:33:41,430 --> 00:33:42,430 You saved the baby's life. 904 00:33:43,170 --> 00:33:44,050 Good job! 905 00:33:46,880 --> 00:33:47,520 How is it? 906 00:33:48,550 --> 00:33:49,510 The mother and the baby are both well. 907 00:33:49,530 --> 00:33:51,280 It's a boy. 3,420 grams. 908 00:33:51,650 --> 00:33:52,950 Congratulations to be a father! 909 00:33:52,980 --> 00:33:53,820 That's great! 910 00:33:54,350 --> 00:33:55,480 Prolapsed cord, right? 911 00:33:55,510 --> 00:33:56,410 Yes. Prolapsed cord. 912 00:33:56,790 --> 00:33:57,840 It's good that it was caught early. 913 00:33:57,930 --> 00:33:59,030 The intrauterine asphyxia 914 00:33:59,060 --> 00:34:00,020 was not very serious. 915 00:34:00,660 --> 00:34:01,300 Director Huang, 916 00:34:01,490 --> 00:34:02,920 my wife was good before. 917 00:34:03,210 --> 00:34:03,950 It prolapsed just after 918 00:34:03,980 --> 00:34:05,380 the male doctor checked on her. 919 00:34:05,910 --> 00:34:07,030 Was the prolapsed cord 920 00:34:07,060 --> 00:34:08,440 resulted by his check? 921 00:34:11,130 --> 00:34:12,330 Do you know where is the cord? 922 00:34:12,350 --> 00:34:13,960 In the uterus with the baby. 923 00:34:14,219 --> 00:34:15,750 Then what kind of check 924 00:34:15,780 --> 00:34:16,540 can get the cord 925 00:34:16,560 --> 00:34:17,659 out of the uterus? 926 00:34:18,260 --> 00:34:19,260 I don't know. 927 00:34:19,280 --> 00:34:20,330 That's why I ask you. 928 00:34:20,860 --> 00:34:21,900 The prolapsed cord 929 00:34:22,000 --> 00:34:23,139 had nothing to do 930 00:34:23,170 --> 00:34:24,260 with Dr. Li's check. 931 00:34:24,570 --> 00:34:25,310 But his check 932 00:34:25,340 --> 00:34:26,300 saved your baby. 933 00:34:26,900 --> 00:34:27,860 If it was found a few minutes later, 934 00:34:28,080 --> 00:34:29,100 the situation cannot be imagined. 935 00:34:29,210 --> 00:34:30,650 You are co-workers. 936 00:34:31,020 --> 00:34:32,600 Of course you would defend him. 937 00:34:32,889 --> 00:34:33,909 After he checked, 938 00:34:34,100 --> 00:34:35,139 the trouble happened to my wife. 939 00:34:35,420 --> 00:34:35,920 Do you think 940 00:34:35,949 --> 00:34:37,420 he is not responsible for that? 941 00:34:38,060 --> 00:34:39,179 If you don't trust me, 942 00:34:39,260 --> 00:34:39,940 let's do this. 943 00:34:40,480 --> 00:34:41,170 If you know 944 00:34:41,199 --> 00:34:42,600 the other O&G doctors in the hospitals, 945 00:34:42,820 --> 00:34:43,929 you can ask them. 946 00:34:44,270 --> 00:34:44,840 There are also consulting doctors 947 00:34:44,860 --> 00:34:46,040 on the internet, 948 00:34:46,100 --> 00:34:47,219 you can ask them 949 00:34:47,500 --> 00:34:48,659 if you don't believe it. 950 00:34:48,969 --> 00:34:50,370 You can also apply for a medical appraising. 951 00:34:50,949 --> 00:34:52,590 Anyway, let me tell you. 952 00:34:52,860 --> 00:34:53,550 The prolapsed cord 953 00:34:53,580 --> 00:34:54,460 has nothing to do 954 00:34:54,489 --> 00:34:55,530 with Dr. Li's check. 955 00:34:56,040 --> 00:34:56,909 I'm sure 956 00:34:57,030 --> 00:34:58,480 I'll check it out. 957 00:35:03,980 --> 00:35:04,650 Let's go. 958 00:35:09,550 --> 00:35:11,070 Senior, I found her. 959 00:35:11,930 --> 00:35:12,500 Lu Mengyao? 960 00:35:12,540 --> 00:35:13,020 Yes. 961 00:35:13,150 --> 00:35:13,840 I made calls 962 00:35:13,870 --> 00:35:14,620 to dozens of colleges. 963 00:35:14,640 --> 00:35:15,690 Before one college was going to check, 964 00:35:15,770 --> 00:35:16,830 they heard a female student 965 00:35:16,860 --> 00:35:17,940 had a haemorrhage and fainted in college. 966 00:35:17,960 --> 00:35:19,330 Her name is Lu Mengyao. 967 00:35:19,620 --> 00:35:20,700 And then they told me immediately. 968 00:35:20,890 --> 00:35:21,480 Now the ambulance 969 00:35:21,500 --> 00:35:22,340 is on the way. 970 00:35:22,770 --> 00:35:23,770 Good. Ask Director Huang to come. 971 00:35:23,900 --> 00:35:24,350 Okay. 972 00:35:32,960 --> 00:35:34,180 Mengyao... It's you again. 973 00:35:34,380 --> 00:35:35,310 Anything wrong? 974 00:35:35,900 --> 00:35:36,660 Lu Mengyao 975 00:35:36,810 --> 00:35:38,320 had a haemorrhage and fainted in college. 976 00:35:38,430 --> 00:35:39,570 She was sent here just now. 977 00:35:40,170 --> 00:35:40,740 We did her a 978 00:35:40,770 --> 00:35:42,010 ultrasound audiovisual examination. 979 00:35:42,220 --> 00:35:43,900 And we found it is not dysmenorrhea, 980 00:35:43,920 --> 00:35:45,730 but cervical pregnancy. 981 00:35:46,370 --> 00:35:46,830 What... 982 00:35:46,850 --> 00:35:48,240 What does that mean? 983 00:35:48,260 --> 00:35:49,630 She is pregnant. 984 00:35:50,370 --> 00:35:51,520 However, the fertilized eggs 985 00:35:51,540 --> 00:35:52,350 wasn't settled or develop 986 00:35:52,380 --> 00:35:53,290 in the uterus 987 00:35:53,320 --> 00:35:54,790 but in the cervical canal. 988 00:35:55,180 --> 00:35:55,780 For this case, 989 00:35:55,800 --> 00:35:56,660 we need to have surgery now. 990 00:35:56,690 --> 00:35:58,220 Or it can be life-threatening. 991 00:36:01,340 --> 00:36:02,380 Do you take it wrong? 992 00:36:02,410 --> 00:36:03,090 It's impossible. 993 00:36:03,490 --> 00:36:04,300 She told me before 994 00:36:04,320 --> 00:36:05,440 that she has no boyfriend. 995 00:36:06,310 --> 00:36:07,190 A girl is usually afraid 996 00:36:07,230 --> 00:36:08,750 to tell her father about this. 997 00:36:09,410 --> 00:36:11,330 Please sign the Consent for Operation. 998 00:36:11,540 --> 00:36:12,850 Doctors are waiting inside. 999 00:36:13,240 --> 00:36:14,180 If you don't trust me, 1000 00:36:14,210 --> 00:36:14,940 I can have the director here 1001 00:36:14,970 --> 00:36:15,810 to explain to you. 1002 00:36:16,410 --> 00:36:17,860 I trust you. I'll sign it. 1003 00:36:43,020 --> 00:36:43,660 Director Liu, 1004 00:36:44,020 --> 00:36:45,570 this girl is cervical pregnant. 1005 00:36:45,920 --> 00:36:46,910 I'll have to bother 1006 00:36:47,100 --> 00:36:48,160 your intervention department 1007 00:36:48,190 --> 00:36:48,630 for the rest of the surgery. 1008 00:36:48,660 --> 00:36:50,340 Director Huang, of course we'll cooperate. 1009 00:36:50,430 --> 00:36:52,330 But the incidence of cervical pregnancy 1010 00:36:52,360 --> 00:36:53,400 is generally less than 1011 00:36:53,430 --> 00:36:53,990 one in 18,000. 1012 00:36:54,180 --> 00:36:55,220 She met with 1013 00:36:55,250 --> 00:36:56,180 such a rare situation. 1014 00:36:56,200 --> 00:36:57,600 That's why there's so much blood. 1015 00:36:57,980 --> 00:36:58,650 Yes. 1016 00:36:59,080 --> 00:37:00,650 This is the unluckiest ectopic pregnancy. 1017 00:37:01,170 --> 00:37:01,740 The fertilized egg 1018 00:37:01,760 --> 00:37:02,980 laid in the predominantly fibrous 1019 00:37:03,010 --> 00:37:04,090 cervical region, 1020 00:37:05,020 --> 00:37:06,980 where the smooth muscle of the cervix was poorly contracted 1021 00:37:07,390 --> 00:37:08,440 and the blood vessels could not be closed. 1022 00:37:09,100 --> 00:37:09,930 This kind of haemorrhage 1023 00:37:09,950 --> 00:37:10,790 is very difficult to be controlled. 1024 00:37:11,400 --> 00:37:12,170 We will first consider 1025 00:37:12,190 --> 00:37:13,300 UAE 1026 00:37:13,420 --> 00:37:14,460 to see if the uterus can be preserved. 1027 00:37:14,570 --> 00:37:15,370 Sure. Good. 1028 00:37:15,860 --> 00:37:16,700 Tell the Hematology 1029 00:37:16,960 --> 00:37:17,890 to triple the blood reserve. 1030 00:37:18,120 --> 00:37:18,600 Okay. 1031 00:37:23,930 --> 00:37:24,680 The bleeding couldn't be stopped. 1032 00:37:24,790 --> 00:37:27,020 Director Huang, the patient is bleeding too fast. 1033 00:37:27,050 --> 00:37:28,100 I'm afraid there is no time 1034 00:37:28,140 --> 00:37:29,440 to have UAE. 1035 00:37:29,530 --> 00:37:30,330 The cervix is ruptured. 1036 00:37:30,370 --> 00:37:31,500 The bleeding doesn't stop. 1037 00:37:31,700 --> 00:37:32,620 I have to take a hysterectomy. 1038 00:37:32,650 --> 00:37:33,210 Director Huang, 1039 00:37:33,230 --> 00:37:34,130 is there any other way? 1040 00:37:34,160 --> 00:37:35,280 She is only 20. 1041 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 She can't live without a uterus. 1042 00:37:40,600 --> 00:37:41,390 Tell her family that 1043 00:37:41,420 --> 00:37:42,170 we're going to take a hysterectomy. 1044 00:37:42,380 --> 00:37:43,640 There's too much bleeding to keep it. 1045 00:37:50,130 --> 00:37:51,960 Doctor, please. 1046 00:37:52,670 --> 00:37:53,760 I beg you, please. 1047 00:37:53,870 --> 00:37:55,230 I can't sign it. 1048 00:37:56,890 --> 00:37:58,080 You must find a way 1049 00:37:58,100 --> 00:37:59,230 to keep it for her. 1050 00:37:59,610 --> 00:38:00,970 Please calm down. It cannot be kept. 1051 00:38:01,370 --> 00:38:03,040 You need to keep her alive. Keep her alive! 1052 00:38:03,180 --> 00:38:05,060 She is just a child! 1053 00:38:05,080 --> 00:38:07,200 What will she do if it is cut? 1054 00:38:09,830 --> 00:38:10,590 Sir. 1055 00:38:11,420 --> 00:38:12,900 To keep your daughter alive, 1056 00:38:12,930 --> 00:38:14,100 you have to make a decision. 1057 00:38:24,580 --> 00:38:25,500 He agreed. Do it. 1058 00:38:27,940 --> 00:38:29,410 Can't wait. I've cut it. 1059 00:38:30,080 --> 00:38:31,650 A few minutes late, she would be dead. 1060 00:38:35,590 --> 00:38:36,330 Are you okay? 1061 00:38:36,700 --> 00:38:37,540 Take a rest there. 1062 00:38:38,170 --> 00:38:40,460 I'm fine. I can help. 1063 00:38:42,970 --> 00:38:43,540 Scissor. 1064 00:38:44,870 --> 00:38:47,650 [INPATIENT] 1065 00:39:05,100 --> 00:39:05,540 Dad. 1066 00:39:11,340 --> 00:39:12,170 You're awake. 1067 00:39:13,580 --> 00:39:14,630 Is it still painful? 1068 00:39:16,870 --> 00:39:17,660 Do you want some water? 1069 00:39:19,410 --> 00:39:20,900 The doctor doesn't allow you to drink now. 1070 00:39:22,590 --> 00:39:24,290 I will take a cotton swab to dab your mouth, 1071 00:39:24,340 --> 00:39:24,740 okay? 1072 00:39:46,160 --> 00:39:46,910 Feeling better now? 1073 00:40:02,590 --> 00:40:03,770 I'm sorry. 1074 00:40:05,100 --> 00:40:05,580 Dad. 1075 00:40:11,830 --> 00:40:12,780 Silly girl. 1076 00:40:16,200 --> 00:40:17,050 If you have something, 1077 00:40:18,400 --> 00:40:19,920 you need to tell me. 1078 00:40:21,380 --> 00:40:23,160 I look vicious usually, 1079 00:40:24,270 --> 00:40:25,220 but I will stand up for you 1080 00:40:25,590 --> 00:40:27,160 when it matters. 1081 00:40:28,450 --> 00:40:29,810 How can you hide 1082 00:40:30,940 --> 00:40:32,850 something so important from me? 1083 00:40:35,220 --> 00:40:35,670 Dad. 1084 00:40:38,450 --> 00:40:41,410 I'm afraid to tell you about these. 1085 00:40:42,220 --> 00:40:43,600 I am ashamed of that. 1086 00:40:44,950 --> 00:40:46,850 I don't even have the courage 1087 00:40:46,870 --> 00:40:48,870 to tell you about my period. 1088 00:40:49,560 --> 00:40:51,810 Let alone that I... 1089 00:40:54,220 --> 00:40:56,030 I am married already. 1090 00:41:03,940 --> 00:41:05,260 You were only three 1091 00:41:07,330 --> 00:41:08,650 when your mom passed away. 1092 00:41:09,740 --> 00:41:11,400 I swore at your mom's bedside 1093 00:41:12,210 --> 00:41:13,050 that I would never 1094 00:41:14,440 --> 00:41:16,140 marry again in my life, 1095 00:41:17,450 --> 00:41:18,410 just to be able to 1096 00:41:18,450 --> 00:41:20,320 take care of you with all my heart and soul. 1097 00:41:21,680 --> 00:41:23,080 But now you are like this. 1098 00:41:24,610 --> 00:41:26,640 You can't have a baby the whole life. 1099 00:41:29,620 --> 00:41:30,980 When I pass away, 1100 00:41:33,050 --> 00:41:35,040 what can I say to your mom? 1101 00:41:35,070 --> 00:41:35,520 My daughter, 1102 00:41:38,660 --> 00:41:39,950 it's my fault. 1103 00:41:41,310 --> 00:41:42,910 I am not a competent father. 1104 00:41:44,440 --> 00:41:46,410 I didn't realize that you had things 1105 00:41:46,440 --> 00:41:48,420 that you couldn't talk to me about. 1106 00:41:49,060 --> 00:41:50,740 It's all my fault. 1107 00:41:51,070 --> 00:41:52,310 It's all my fault. 1108 00:41:52,470 --> 00:41:53,880 It's all my fault. 1109 00:41:54,020 --> 00:41:55,870 It's all my fault. 1110 00:41:57,850 --> 00:41:58,540 Dad. 1111 00:42:00,190 --> 00:42:01,270 It's not your fault. 1112 00:42:02,660 --> 00:42:03,510 It's me. 1113 00:42:04,310 --> 00:42:06,580 It's me not taking charge of myself. 1114 00:42:07,310 --> 00:42:09,030 I fell in love with someone, 1115 00:42:09,520 --> 00:42:11,180 and got married soon. 1116 00:42:11,460 --> 00:42:12,590 I didn't take care of 1117 00:42:12,610 --> 00:42:14,310 myself after, either. 1118 00:42:15,500 --> 00:42:18,540 Dad, please forgive me. 1119 00:42:18,870 --> 00:42:20,550 Okay, Dad? 1120 00:42:22,470 --> 00:42:24,510 -Yes. Yes. -Dad. 1121 00:42:28,260 --> 00:42:29,590 My daughter. 1122 00:42:49,470 --> 00:42:50,780 [COLLECTION BOX] 104748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.