Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,280 --> 00:01:34,990
[Beloved Life]
3
00:01:35,500 --> 00:01:37,910
[Episode 13]
4
00:01:38,320 --> 00:01:38,740
I'm out of here.
5
00:01:39,060 --> 00:01:39,820
No, no, no.
6
00:01:40,140 --> 00:01:41,250
I'll go. I'll go.
7
00:01:41,420 --> 00:01:42,150
Still, I have to leave.
8
00:01:42,690 --> 00:01:43,530
Or you can stay.
9
00:01:43,780 --> 00:01:44,259
I'm going now.
10
00:01:44,289 --> 00:01:44,960
I can't stay here.
11
00:01:45,140 --> 00:01:45,740
I was going to leave.
12
00:01:47,890 --> 00:01:48,920
You haven't finished your wine.
13
00:01:52,670 --> 00:01:54,130
I was wondering why these stitches
14
00:01:54,150 --> 00:01:55,240
looked so familiar.
15
00:01:55,990 --> 00:01:56,860
So it was Du Di.
16
00:01:58,539 --> 00:01:59,610
It's another misunderstanding.
17
00:01:59,979 --> 00:02:01,290
It's fine, I get it.
18
00:02:01,600 --> 00:02:03,040
Everything starts with misunderstandings.
19
00:02:06,130 --> 00:02:07,170
Explain to Dr. Lin.
20
00:02:08,710 --> 00:02:10,259
She was drunk at that time
21
00:02:10,410 --> 00:02:11,360
and slept in my home.
22
00:02:12,380 --> 00:02:13,390
What are you saying?
23
00:02:13,590 --> 00:02:14,310
Then what should I say?
24
00:02:14,660 --> 00:02:15,660
Shut up. Keep silent
25
00:02:15,690 --> 00:02:16,290
from now on.
26
00:02:17,740 --> 00:02:18,350
Take your time.
27
00:02:18,650 --> 00:02:19,090
I'm leaving.
28
00:02:19,660 --> 00:02:20,510
No, Dr. Lin.
29
00:02:23,860 --> 00:02:25,220
It's not what you think.
30
00:02:36,670 --> 00:02:37,980
Hold on. Hold on.
31
00:02:38,300 --> 00:02:39,540
It's coming soon!
32
00:02:39,829 --> 00:02:41,870
I'm giving up! I'm giving up!
33
00:02:41,900 --> 00:02:42,770
Okay. Okay. Okay.
34
00:02:42,940 --> 00:02:44,240
What can we do, doctor?
35
00:02:46,000 --> 00:02:46,460
Hold on, please.
36
00:02:46,460 --> 00:02:47,940
No contractions now.
37
00:02:48,150 --> 00:02:48,550
Don't cry.
38
00:02:48,570 --> 00:02:49,230
Hang in there.
39
00:02:49,260 --> 00:02:50,780
You're crying too hard to give birth.
40
00:02:51,700 --> 00:02:53,260
No.
41
00:02:54,100 --> 00:02:55,150
Coming. Coming.
42
00:02:55,180 --> 00:02:56,740
Push. Push.
43
00:02:57,500 --> 00:02:58,180
Push.
44
00:02:58,530 --> 00:02:59,210
Push.
45
00:02:59,240 --> 00:02:59,870
Don't cry.
46
00:02:59,900 --> 00:03:01,180
Push hard here.
47
00:03:01,220 --> 00:03:02,540
I'm giving up.
48
00:03:03,140 --> 00:03:03,880
No more babies after this.
49
00:03:03,910 --> 00:03:04,500
No more.
50
00:03:04,700 --> 00:03:06,440
-You didn't follow what I said.
-I'll take it.
51
00:03:07,940 --> 00:03:08,370
Honey.
52
00:03:10,520 --> 00:03:10,880
Here you are.
53
00:03:11,460 --> 00:03:11,790
Don't cry.
54
00:03:11,820 --> 00:03:12,730
Don't cry. Don't cry.
55
00:03:12,760 --> 00:03:13,400
Take a deep breath.
56
00:03:13,760 --> 00:03:14,500
Stop your tears.
57
00:03:15,250 --> 00:03:16,220
Then try to feel
58
00:03:16,220 --> 00:03:17,950
the baby is dropping down.
59
00:03:17,980 --> 00:03:19,150
He is also in a hurry,
60
00:03:19,180 --> 00:03:19,720
right?
61
00:03:20,570 --> 00:03:21,860
If you really feel tough,
62
00:03:21,890 --> 00:03:23,130
you can grab anywhere
63
00:03:23,250 --> 00:03:24,220
to distract your attention,
64
00:03:24,250 --> 00:03:24,630
okay?
65
00:03:26,660 --> 00:03:27,140
Honey, don't.
66
00:03:27,140 --> 00:03:28,180
Push. Push.
67
00:03:28,200 --> 00:03:28,800
Coming. Coming. Coming.
68
00:03:29,870 --> 00:03:30,500
Push.
69
00:03:30,940 --> 00:03:31,290
Okay.
70
00:03:31,310 --> 00:03:31,730
Honey.
71
00:03:31,890 --> 00:03:32,530
Honey.
72
00:03:32,670 --> 00:03:33,220
Honey.
73
00:03:33,540 --> 00:03:33,960
If...
74
00:03:33,990 --> 00:03:34,770
If you feel painful,
75
00:03:35,140 --> 00:03:36,030
grab my hand.
76
00:03:36,060 --> 00:03:36,980
Don't grab the doctor.
77
00:03:37,000 --> 00:03:38,170
The head is coming out. Push again.
78
00:03:38,620 --> 00:03:40,079
Honey. Come on!
79
00:03:54,740 --> 00:03:55,550
Good. Good.
80
00:03:55,700 --> 00:03:57,490
Coming. Coming. Coming.
81
00:04:01,780 --> 00:04:02,140
Honey.
82
00:04:03,920 --> 00:04:04,840
Sorry. Sorry.
83
00:04:06,250 --> 00:04:06,930
I'm really sorry.
84
00:04:06,960 --> 00:04:07,250
Doctor,
85
00:04:07,830 --> 00:04:09,300
it hurt when she grabbed me.
86
00:04:09,330 --> 00:04:09,850
I couldn't control it.
87
00:04:10,490 --> 00:04:11,290
Are you all right?
88
00:04:12,710 --> 00:04:14,090
It's good that we get the baby.
89
00:04:14,270 --> 00:04:15,000
Are you okay?
90
00:04:15,420 --> 00:04:16,720
You follow up.
91
00:04:16,740 --> 00:04:17,700
I'm going out to take a breath.
92
00:04:17,980 --> 00:04:19,050
Are you really okay, doctor?
93
00:04:20,370 --> 00:04:21,220
You're quite sturdy.
94
00:04:21,980 --> 00:04:22,960
I'm really sorry.
95
00:04:25,260 --> 00:04:27,200
Honey, thank you.
96
00:04:48,420 --> 00:04:49,370
Why are you copying me?
97
00:04:49,650 --> 00:04:50,500
I am not.
98
00:04:50,520 --> 00:04:51,230
I got hurt.
99
00:04:52,400 --> 00:04:53,510
Why did you get hurt?
100
00:04:53,760 --> 00:04:54,350
No reason.
101
00:04:54,380 --> 00:04:55,460
I just got it.
102
00:04:57,020 --> 00:04:58,890
It's not funny.
103
00:05:15,500 --> 00:05:16,090
Liu Nianbai.
104
00:05:16,680 --> 00:05:17,190
Don't think no one can stop you
105
00:05:17,220 --> 00:05:17,910
just because
106
00:05:17,940 --> 00:05:19,020
you have Director Tian to protect you.
107
00:05:19,340 --> 00:05:20,390
I am not copying you.
108
00:05:20,420 --> 00:05:21,420
I really got hurt.
109
00:05:21,690 --> 00:05:22,570
I'm leaving, okay?
110
00:05:36,740 --> 00:05:38,530
Persecutory delusion.
111
00:05:48,020 --> 00:05:49,210
This index is too low.
112
00:05:49,930 --> 00:05:50,420
Go and check it, okay?
113
00:05:54,130 --> 00:05:54,780
What's up?
114
00:05:55,659 --> 00:05:57,060
Well, what happened last night?
115
00:05:57,100 --> 00:05:57,870
I got hurt last night.
116
00:05:57,900 --> 00:05:58,650
You know it.
117
00:05:58,670 --> 00:05:59,340
Why should I know?
118
00:05:59,370 --> 00:05:59,820
I left earlier.
119
00:06:00,940 --> 00:06:02,090
I can understand. Young people.
120
00:06:02,380 --> 00:06:03,180
Exciting.
121
00:06:04,760 --> 00:06:06,040
I got hurt before you left.
122
00:06:06,070 --> 00:06:06,780
Don't get it wrong.
123
00:06:07,540 --> 00:06:08,270
These kinds of misunderstandings
124
00:06:08,300 --> 00:06:09,580
are all plots of trash scripts.
125
00:06:10,820 --> 00:06:12,500
Can you say that you don't have
126
00:06:12,610 --> 00:06:14,010
any thoughts about Du Di?
127
00:06:16,130 --> 00:06:16,540
No.
128
00:06:17,770 --> 00:06:18,890
Stop lying.
129
00:06:18,920 --> 00:06:19,850
You've been like this since you were a kid.
130
00:06:20,080 --> 00:06:21,510
Roll your eyes when you are lying.
131
00:06:22,420 --> 00:06:23,190
After I grew up,
132
00:06:23,210 --> 00:06:24,220
I learned to roll my eyes
133
00:06:24,240 --> 00:06:25,640
when I am telling the truth.
134
00:06:26,540 --> 00:06:26,860
Fine.
135
00:06:27,260 --> 00:06:27,800
If that's true,
136
00:06:27,830 --> 00:06:28,710
I'll let everyone know that
137
00:06:29,010 --> 00:06:30,210
last night, Liu Nianbai...
138
00:06:30,650 --> 00:06:31,630
Shut up!
139
00:06:31,660 --> 00:06:32,140
How much will you pay me?
140
00:06:33,380 --> 00:06:33,770
One hundred.
141
00:06:33,860 --> 00:06:34,320
How much?
142
00:06:34,500 --> 00:06:35,080
Five hundred.
143
00:06:35,300 --> 00:06:35,620
Okay.
144
00:06:35,850 --> 00:06:36,330
Five hundred, yeah?
145
00:06:36,490 --> 00:06:37,270
I'll talk with Wang Ying.
146
00:06:38,590 --> 00:06:39,500
You name the price.
147
00:06:39,540 --> 00:06:41,110
Dark blue. M990.
148
00:06:41,280 --> 00:06:42,720
Navy blue. Four colors.
149
00:06:42,790 --> 00:06:43,510
A fresh one.
150
00:06:44,390 --> 00:06:45,840
-That's a lot, bro.
-Yeah.
151
00:06:45,860 --> 00:06:46,510
I also think that's a lot.
152
00:06:46,540 --> 00:06:46,909
Right?
153
00:06:47,260 --> 00:06:48,380
Head Nurse? Head...
154
00:06:50,909 --> 00:06:51,460
Deal.
155
00:06:51,940 --> 00:06:52,880
You called me, Dr. Lin?
156
00:06:53,740 --> 00:06:54,230
Well,
157
00:06:54,370 --> 00:06:55,350
I think
158
00:06:55,510 --> 00:06:56,820
you've been working quite hard recently.
159
00:06:57,580 --> 00:06:58,409
I wanna treat you to dinner.
160
00:06:59,560 --> 00:07:01,390
Will wonders never cease?
161
00:07:01,870 --> 00:07:03,140
Or it's a conspiracy?
162
00:07:03,660 --> 00:07:04,690
Come, come. Let's talk over there.
163
00:07:04,880 --> 00:07:06,380
Mercury retrograde recently?
164
00:07:22,740 --> 00:07:23,470
What's up?
165
00:07:26,640 --> 00:07:28,190
My foot was stepped hardly
166
00:07:28,220 --> 00:07:29,360
by the maternity's husband.
167
00:07:29,860 --> 00:07:30,710
And the back of my neck
168
00:07:30,740 --> 00:07:31,900
was grabbed hardly.
169
00:07:32,780 --> 00:07:33,820
I think I've been
170
00:07:33,840 --> 00:07:34,480
honorably wounded
171
00:07:34,510 --> 00:07:35,530
for the next generation of our country.
172
00:07:35,560 --> 00:07:36,440
Who grabbed it?
173
00:07:36,500 --> 00:07:37,340
The maternity.
174
00:07:37,370 --> 00:07:38,010
Let me see.
175
00:07:39,540 --> 00:07:40,550
Oh my gosh.
176
00:07:40,570 --> 00:07:41,350
She grabbed so hard.
177
00:07:41,440 --> 00:07:43,180
And you are still kidding now?
178
00:07:44,260 --> 00:07:45,540
Let me dress your wound.
179
00:07:49,020 --> 00:07:49,730
Hang in there.
180
00:07:50,000 --> 00:07:51,490
Don't you think Liu Nianbai
181
00:07:51,520 --> 00:07:52,420
is so boring?
182
00:07:52,890 --> 00:07:55,159
I am limping and he walked like me.
183
00:07:55,290 --> 00:07:56,720
He is always like a kid.
184
00:07:56,750 --> 00:07:57,720
Simple-minded.
185
00:07:58,310 --> 00:07:59,470
I don't think so.
186
00:08:00,080 --> 00:08:01,740
People who pretend to be naive are the most dangerous one.
187
00:08:09,580 --> 00:08:10,610
I got hurt, too.
188
00:08:10,930 --> 00:08:12,180
From cervical to caudal spine.
189
00:08:12,540 --> 00:08:13,740
You wanna know why?
190
00:08:14,020 --> 00:08:14,870
It was so embarrassing.
191
00:08:14,900 --> 00:08:15,500
Don't ask.
192
00:08:29,120 --> 00:08:29,650
Liu Nianbai.
193
00:08:30,180 --> 00:08:31,030
Go to the laboratory to
194
00:08:31,060 --> 00:08:32,070
remind them of the blood routine for No.21 bed.
195
00:08:32,100 --> 00:08:32,620
It's urgent.
196
00:08:35,980 --> 00:08:36,770
Can you be quick?
197
00:08:36,900 --> 00:08:37,820
My caudal spine hurts.
198
00:08:37,860 --> 00:08:38,500
I can't be quick.
199
00:08:39,059 --> 00:08:39,900
Forget it. I'll go.
200
00:08:40,539 --> 00:08:41,169
Good for nothing.
201
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Let me check your foot.
202
00:08:46,420 --> 00:08:47,260
No. No. No need.
203
00:08:47,580 --> 00:08:48,180
No need.
204
00:08:48,210 --> 00:08:49,050
Let me have a look.
205
00:08:49,770 --> 00:08:50,780
It's so serious.
206
00:08:51,060 --> 00:08:51,860
Hang in there.
207
00:08:53,720 --> 00:08:54,560
Hang in. Hang in.
208
00:08:56,860 --> 00:08:58,730
Poor boy, nobody cares about me.
209
00:09:06,640 --> 00:09:07,820
How's your mum?
210
00:09:08,640 --> 00:09:09,110
I didn't ask.
211
00:09:10,340 --> 00:09:10,820
I think
212
00:09:10,860 --> 00:09:12,050
you need to ask more.
213
00:09:13,050 --> 00:09:14,530
Though they make you sad,
214
00:09:15,340 --> 00:09:17,260
they are still your parents.
215
00:09:17,730 --> 00:09:18,730
They are old now.
216
00:09:19,070 --> 00:09:20,600
Many decisions and ideas they have
217
00:09:20,620 --> 00:09:21,990
can't follow the age.
218
00:09:22,710 --> 00:09:24,160
You should understand them.
219
00:09:24,560 --> 00:09:25,760
And push her
220
00:09:26,320 --> 00:09:27,840
to have regular antenatal care,
221
00:09:28,250 --> 00:09:29,280
and those supplements
222
00:09:29,300 --> 00:09:30,390
on time.
223
00:09:31,600 --> 00:09:32,240
Don't worry.
224
00:09:33,010 --> 00:09:33,770
My dad must be
225
00:09:34,240 --> 00:09:35,890
feeding her
226
00:09:35,910 --> 00:09:36,550
like a queen now.
227
00:09:36,620 --> 00:09:37,200
When did you become
228
00:09:37,220 --> 00:09:38,610
so confident about your father?
229
00:09:39,140 --> 00:09:39,580
I know
230
00:09:39,610 --> 00:09:40,780
what he cares about.
231
00:09:42,130 --> 00:09:42,620
Forget it.
232
00:09:43,130 --> 00:09:44,210
I have no appetite now that you mentioned them.
233
00:09:46,730 --> 00:09:47,630
When are you going to move?
234
00:09:48,170 --> 00:09:48,640
Tonight.
235
00:09:49,020 --> 00:09:49,540
Tonight?
236
00:09:50,290 --> 00:09:51,110
Why didn't you say it earlier?
237
00:09:51,140 --> 00:09:52,090
I have a night shift
238
00:09:52,120 --> 00:09:53,320
at the E.R. tonight.
239
00:09:54,700 --> 00:09:55,510
I'll go ask them to see
240
00:09:55,540 --> 00:09:56,210
if I can change the shift.
241
00:09:56,620 --> 00:09:57,180
It's okay.
242
00:09:57,810 --> 00:09:59,460
I've booked a moving company.
243
00:09:59,770 --> 00:10:00,380
Even if you are with me,
244
00:10:00,410 --> 00:10:01,700
we'll just clean up some pieces.
245
00:10:01,940 --> 00:10:03,380
I just need to run my errands.
246
00:10:04,140 --> 00:10:04,540
Congrui,
247
00:10:05,470 --> 00:10:06,650
are you moving tonight?
248
00:10:07,820 --> 00:10:08,830
I've changed my shift
249
00:10:08,860 --> 00:10:09,390
with a chief resident.
250
00:10:09,580 --> 00:10:10,700
I'll go to help you tonight.
251
00:10:10,890 --> 00:10:11,550
It's okay.
252
00:10:11,860 --> 00:10:13,350
I've booked a moving company.
253
00:10:13,520 --> 00:10:14,780
I didn't even ask Du Di for help.
254
00:10:14,980 --> 00:10:15,710
But you need someone
255
00:10:15,740 --> 00:10:16,580
to keep an eye on the moving company.
256
00:10:16,900 --> 00:10:17,700
I've changed the shift.
257
00:10:17,820 --> 00:10:18,740
I'll go to help you tonight.
258
00:10:19,260 --> 00:10:19,700
No...
259
00:10:19,730 --> 00:10:20,980
Well, I... No...
260
00:10:27,630 --> 00:10:28,610
Do you mind if
261
00:10:28,630 --> 00:10:29,430
Junxiao helps me with moving?
262
00:10:30,700 --> 00:10:31,450
Of course not.
263
00:10:33,420 --> 00:10:34,720
Anyway, I can't go tonight.
264
00:10:35,020 --> 00:10:35,900
With his help,
265
00:10:35,940 --> 00:10:36,800
things will be easier for you.
266
00:10:41,220 --> 00:10:42,010
Do you think
267
00:10:42,530 --> 00:10:43,700
he changes
268
00:10:43,740 --> 00:10:44,880
to another person
269
00:10:44,900 --> 00:10:45,570
after breakup?
270
00:10:48,250 --> 00:10:48,850
Why?
271
00:10:49,130 --> 00:10:50,290
What he didn't do before,
272
00:10:50,720 --> 00:10:51,800
he is willing to do it after breakup.
273
00:10:53,260 --> 00:10:54,540
The bad habits he didn't change before,
274
00:10:55,250 --> 00:10:56,120
he changes them after.
275
00:10:56,500 --> 00:10:57,820
You mean about the moving?
276
00:10:58,600 --> 00:11:00,200
I moved many times before.
277
00:11:00,590 --> 00:11:01,670
Every time he said
278
00:11:01,910 --> 00:11:02,640
he wouldn't go
279
00:11:02,670 --> 00:11:03,280
since I didn't have much stuff.
280
00:11:04,560 --> 00:11:05,330
This is the first time I see that
281
00:11:05,360 --> 00:11:06,330
he is so considerate.
282
00:11:12,770 --> 00:11:14,130
Maybe because I helped him
283
00:11:14,150 --> 00:11:15,040
dress his wound.
284
00:11:15,420 --> 00:11:16,500
He just wanna thank me.
285
00:11:43,270 --> 00:11:44,420
Are these all yours?
286
00:11:49,860 --> 00:11:51,590
Kind of.
287
00:11:51,730 --> 00:11:53,040
I gave these to him.
288
00:11:54,120 --> 00:11:55,160
I folded these stars.
289
00:11:56,690 --> 00:11:57,530
When I gave to them him,
290
00:11:58,420 --> 00:11:59,580
he said I wasted time
291
00:12:00,260 --> 00:12:01,110
and I should have
292
00:12:01,140 --> 00:12:02,540
read two more essays during that time.
293
00:12:05,930 --> 00:12:06,650
There was a time
294
00:12:06,980 --> 00:12:07,740
I saw he was watching
295
00:12:07,900 --> 00:12:09,510
Chopper from One Piece.
296
00:12:10,190 --> 00:12:11,800
I thought he liked it.
297
00:12:12,100 --> 00:12:13,420
So I bought this garage kit for him.
298
00:12:14,460 --> 00:12:15,430
Then he said
299
00:12:15,450 --> 00:12:17,030
he heard that Chopper was a doctor.
300
00:12:17,060 --> 00:12:18,580
So he wanted to see how Chopper had surgery,
301
00:12:19,180 --> 00:12:20,780
and it was a pity that
302
00:12:21,060 --> 00:12:21,610
Chopper made a lot of mistakes.
303
00:12:25,950 --> 00:12:27,170
I also bought a lot of discs
304
00:12:27,190 --> 00:12:28,430
of House M.D.
305
00:12:28,700 --> 00:12:29,950
He watched in earnest
306
00:12:30,180 --> 00:12:31,860
and even wrote many papers.
307
00:12:32,950 --> 00:12:35,190
He said he was going to record
308
00:12:35,220 --> 00:12:36,400
all the problems of surgeries
309
00:12:36,420 --> 00:12:37,040
in the TV
310
00:12:37,360 --> 00:12:38,760
and to avoid them.
311
00:12:40,340 --> 00:12:41,030
Anyway, he is
312
00:12:41,060 --> 00:12:41,860
so weird.
313
00:12:43,560 --> 00:12:44,370
But you just love
314
00:12:44,400 --> 00:12:45,280
this weird guy.
315
00:12:48,820 --> 00:12:49,660
I adore him.
316
00:12:50,940 --> 00:12:51,860
He was number one in the grade.
317
00:12:52,710 --> 00:12:54,530
But he chose the most difficult neonatology.
318
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
I like children.
319
00:12:57,330 --> 00:12:58,530
Every day I saw him saved
320
00:12:58,560 --> 00:12:59,820
so many new-born lives,
321
00:13:00,690 --> 00:13:01,870
he was like an angel.
322
00:13:10,160 --> 00:13:11,160
So what did he have for you?
323
00:13:13,020 --> 00:13:13,590
He didn't give
324
00:13:13,620 --> 00:13:14,790
these kinds of things to me.
325
00:13:15,500 --> 00:13:17,160
The best things he had for me
326
00:13:17,780 --> 00:13:18,980
were some medical textbooks
327
00:13:19,270 --> 00:13:21,480
and some surgical videos.
328
00:13:22,860 --> 00:13:23,260
And
329
00:13:23,940 --> 00:13:25,250
he got me a box of tampons.
330
00:13:25,520 --> 00:13:26,480
He said they were practical.
331
00:13:26,780 --> 00:13:27,660
And because of that,
332
00:13:27,770 --> 00:13:28,850
I was laughed at by my classmates
333
00:13:28,890 --> 00:13:30,050
for many years.
334
00:13:30,580 --> 00:13:31,340
They often said,
335
00:13:31,890 --> 00:13:33,030
"How's your Mr. Tampon,
336
00:13:33,060 --> 00:13:34,030
bla bla..."
337
00:13:36,660 --> 00:13:38,220
Is this umbrella from him?
338
00:13:39,100 --> 00:13:40,060
Why it is here?
339
00:13:41,000 --> 00:13:42,380
Maybe he picked me up one day
340
00:13:42,420 --> 00:13:43,370
when it was raining
341
00:13:43,780 --> 00:13:44,990
and I just left it here.
342
00:13:52,580 --> 00:13:53,220
Don't get wet.
343
00:13:53,240 --> 00:13:54,470
You'll get a cold.
344
00:13:55,270 --> 00:13:56,010
Just a little bit.
345
00:13:56,040 --> 00:13:57,140
I can go back and wipe myself.
346
00:13:57,370 --> 00:13:58,410
Just wait until the rain eases up.
347
00:13:58,700 --> 00:13:59,320
Or later
348
00:13:59,360 --> 00:14:00,200
Feng Yuanhang would come to pick us.
349
00:14:00,540 --> 00:14:01,580
How long do we need to wait?
350
00:14:01,730 --> 00:14:02,940
I'm in a hurry to get back to my revision.
351
00:14:03,070 --> 00:14:03,690
Could you please
352
00:14:03,710 --> 00:14:04,980
care more about yourself?
353
00:14:05,100 --> 00:14:06,420
Girls should not be like this.
354
00:14:06,820 --> 00:14:08,220
You need to ask for the guys' help.
355
00:14:14,500 --> 00:14:14,890
Look.
356
00:14:15,540 --> 00:14:17,020
I can do what man can do, either.
357
00:14:17,610 --> 00:14:18,410
You wait for Feng Yuanhang.
358
00:14:18,430 --> 00:14:18,800
I'm leaving.
359
00:14:21,250 --> 00:14:21,910
Du Di.
360
00:14:22,140 --> 00:14:22,980
You tomboy!
361
00:14:33,130 --> 00:14:33,660
Junxiao,
362
00:14:35,140 --> 00:14:36,100
are you coming to the library?
363
00:14:36,980 --> 00:14:37,740
It's going to be closed.
364
00:14:38,020 --> 00:14:38,500
That's okay.
365
00:14:39,410 --> 00:14:40,380
I'll just look for the info and then leave.
366
00:14:41,180 --> 00:14:41,890
You don't have an umbrella?
367
00:14:43,020 --> 00:14:43,500
Take mine.
368
00:14:44,460 --> 00:14:45,180
Then what about you?
369
00:14:46,120 --> 00:14:46,660
It's okay.
370
00:14:47,110 --> 00:14:48,060
My friend is inside.
371
00:14:48,180 --> 00:14:48,920
I can take his.
372
00:14:50,820 --> 00:14:51,150
Okay.
373
00:14:53,460 --> 00:14:54,710
If Du Di left two minutes later,
374
00:14:54,730 --> 00:14:55,640
she would not get wet.
375
00:14:57,330 --> 00:14:58,420
Then I'll take it.
376
00:14:58,550 --> 00:14:59,410
I'll give it back to you someday.
377
00:15:00,050 --> 00:15:00,490
Thank you.
378
00:15:23,300 --> 00:15:23,810
Just keep it.
379
00:15:24,980 --> 00:15:25,580
How about these?
380
00:15:26,500 --> 00:15:27,230
Give them to me.
381
00:15:38,920 --> 00:15:39,530
Did you say you would not
382
00:15:39,560 --> 00:15:40,250
come back tonight?
383
00:15:42,860 --> 00:15:43,870
I come to see
384
00:15:44,580 --> 00:15:45,980
if there is anything I can do.
385
00:15:46,930 --> 00:15:47,460
No need.
386
00:15:48,850 --> 00:15:49,330
You didn't like
387
00:15:49,350 --> 00:15:50,630
these stuff before.
388
00:15:51,290 --> 00:15:52,460
I'll throw them away later
389
00:15:52,490 --> 00:15:53,270
on my way downstairs later.
390
00:15:53,340 --> 00:15:54,420
You bought them for me.
391
00:15:54,620 --> 00:15:55,500
Keep them for me.
392
00:15:58,790 --> 00:15:59,190
Okay.
393
00:16:00,460 --> 00:16:01,730
We're all packed up.
394
00:16:01,830 --> 00:16:02,520
Junxiao, let's go.
395
00:16:08,740 --> 00:16:09,140
Congrui.
396
00:16:11,340 --> 00:16:11,810
What?
397
00:16:12,490 --> 00:16:14,590
I wanna tell you something.
398
00:16:17,020 --> 00:16:18,210
You mean about work?
399
00:16:19,230 --> 00:16:20,500
They rejected you before
400
00:16:20,860 --> 00:16:22,220
purely because they were worried about me.
401
00:16:22,710 --> 00:16:23,760
I've told them already
402
00:16:23,780 --> 00:16:24,650
to stop being like that to you.
403
00:16:25,320 --> 00:16:26,820
If you don't feel good,
404
00:16:26,850 --> 00:16:27,990
I apologize on their behalf.
405
00:16:28,130 --> 00:16:29,600
That's not what I want to say.
406
00:16:29,700 --> 00:16:30,630
Then what it is?
407
00:16:35,160 --> 00:16:35,860
I'll go out to wait for you.
408
00:16:37,050 --> 00:16:37,490
Come here.
409
00:16:46,340 --> 00:16:46,860
Congrui,
410
00:16:47,930 --> 00:16:49,030
can we talk?
411
00:16:53,220 --> 00:16:54,770
Talk about what? We are divorced.
412
00:16:57,980 --> 00:16:58,830
I've figured it out.
413
00:16:59,980 --> 00:17:00,710
I shouldn't have said yes
414
00:17:00,740 --> 00:17:01,480
when you wanted to divorce.
415
00:17:01,510 --> 00:17:02,120
I regret it now.
416
00:17:02,680 --> 00:17:03,560
Feng Yuanhang.
417
00:17:04,460 --> 00:17:05,760
We are adults.
418
00:17:06,400 --> 00:17:08,060
We need to be responsible for our decisions.
419
00:17:08,700 --> 00:17:09,150
You said before that
420
00:17:09,180 --> 00:17:10,220
I could take the house.
421
00:17:11,420 --> 00:17:12,020
No.
422
00:17:12,410 --> 00:17:13,329
Half to half.
423
00:17:14,490 --> 00:17:15,680
Let me know when you sell it out.
424
00:17:15,760 --> 00:17:16,579
I'll go to my mum's house now.
425
00:17:19,089 --> 00:17:20,130
Can... can I say a few more words?
426
00:17:20,160 --> 00:17:21,010
Just a couple of sentences.
427
00:17:22,410 --> 00:17:23,300
When I was pregnant,
428
00:17:23,319 --> 00:17:23,980
I wished you could be
429
00:17:24,010 --> 00:17:24,900
as happy as me.
430
00:17:24,920 --> 00:17:25,400
But you didn't.
431
00:17:26,390 --> 00:17:27,579
Then I had a miscarriage.
432
00:17:27,930 --> 00:17:28,890
I was so sad that
433
00:17:28,910 --> 00:17:30,350
I hoped you could comfort me
434
00:17:30,380 --> 00:17:31,450
or say something to me.
435
00:17:31,500 --> 00:17:32,410
But you didn't.
436
00:17:33,380 --> 00:17:34,200
Then after,
437
00:17:34,420 --> 00:17:35,900
I wanted to have a baby again.
438
00:17:36,830 --> 00:17:38,090
It was okay if you didn't want to.
439
00:17:38,770 --> 00:17:39,890
But you had a vasectomy.
440
00:17:41,140 --> 00:17:41,660
Well,
441
00:17:42,540 --> 00:17:44,060
now we are divorced,
442
00:17:44,470 --> 00:17:45,170
suddenly that
443
00:17:45,190 --> 00:17:46,150
you wanna say something?
444
00:17:46,490 --> 00:17:47,020
No.
445
00:17:48,540 --> 00:17:50,540
I... I... I...
446
00:17:50,670 --> 00:17:51,710
That was not the reason
447
00:17:51,740 --> 00:17:52,940
I had a vasectomy.
448
00:17:54,050 --> 00:17:55,140
I know you resent me.
449
00:17:56,260 --> 00:17:57,330
Is it possible that
450
00:17:57,360 --> 00:17:58,410
we could restore?
451
00:18:02,430 --> 00:18:03,140
No.
452
00:18:50,140 --> 00:18:51,690
Why aren't you drooling?
453
00:18:51,940 --> 00:18:53,700
Otherwise, I can blackmail you.
454
00:18:55,710 --> 00:18:56,510
You wish.
455
00:18:57,340 --> 00:18:58,100
You are not sleeping?
456
00:19:00,710 --> 00:19:01,920
You thought everyone was like you?
457
00:19:01,960 --> 00:19:02,640
Simple-minded.
458
00:19:03,140 --> 00:19:04,220
Even thunder can't disturb your sleep.
459
00:19:05,680 --> 00:19:06,480
I envy you.
460
00:19:07,430 --> 00:19:08,890
Didn't you go to
461
00:19:08,910 --> 00:19:09,430
help Congrui to move?
462
00:19:09,550 --> 00:19:10,100
Why?
463
00:19:11,430 --> 00:19:12,310
Li Junxiao went to help her.
464
00:19:12,510 --> 00:19:13,260
So I didn't need to go.
465
00:19:13,820 --> 00:19:15,440
The chief resident is so busy.
466
00:19:15,460 --> 00:19:17,100
And he could even ask for a leave to move?
467
00:19:17,270 --> 00:19:17,720
Right?
468
00:19:18,220 --> 00:19:18,920
Do you also think
469
00:19:18,950 --> 00:19:19,750
he is too considerate?
470
00:19:20,210 --> 00:19:21,580
I think there must be something wrong.
471
00:19:21,860 --> 00:19:22,820
That's not quite true.
472
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
He just helped a co-worker.
473
00:19:24,410 --> 00:19:25,140
If you are moving,
474
00:19:25,160 --> 00:19:25,970
I would help you also.
475
00:19:26,000 --> 00:19:26,620
Thanks but no.
476
00:19:27,100 --> 00:19:28,110
Last time I was misunderstood
477
00:19:28,140 --> 00:19:29,060
by Dr. Lin in your home.
478
00:19:29,080 --> 00:19:30,270
It's not even explained yet.
479
00:19:30,740 --> 00:19:32,900
If you can't explain it, then forget it.
480
00:19:33,060 --> 00:19:34,540
Why be so tired?
481
00:19:34,860 --> 00:19:36,160
You thought everyone was like you?
482
00:19:36,190 --> 00:19:37,290
Shameless.
483
00:19:38,150 --> 00:19:38,750
I don't want
484
00:19:38,780 --> 00:19:39,740
the superiors to think
485
00:19:39,780 --> 00:19:40,660
that my personal life was not good.
486
00:19:40,990 --> 00:19:41,680
Look what you said.
487
00:19:42,060 --> 00:19:42,830
Why it was not good
488
00:19:42,860 --> 00:19:44,140
when you were with me?
489
00:19:44,770 --> 00:19:46,330
Okay. I'll explain it to him.
490
00:19:46,420 --> 00:19:46,780
No.
491
00:19:47,490 --> 00:19:49,280
You'll only make it worse.
492
00:19:55,230 --> 00:19:56,440
You've worked for a whole day
493
00:19:57,100 --> 00:19:58,180
and you are on the night shift.
494
00:19:58,910 --> 00:20:00,370
There is nobody in the emergency now.
495
00:20:00,390 --> 00:20:02,020
You can go to the break room to have a rest.
496
00:20:02,420 --> 00:20:02,950
Superior doctors
497
00:20:02,980 --> 00:20:03,860
are all there.
498
00:20:04,060 --> 00:20:05,030
If there is any complex case,
499
00:20:05,060 --> 00:20:05,540
I'll call you.
500
00:20:08,650 --> 00:20:09,100
OK.
501
00:20:10,040 --> 00:20:11,000
I am going to take a nap.
502
00:20:11,830 --> 00:20:13,310
For the lab test report,
503
00:20:13,340 --> 00:20:14,250
just give it to me to sign.
504
00:20:14,340 --> 00:20:14,930
If there is anything
505
00:20:14,950 --> 00:20:15,510
you can't deal with,
506
00:20:15,540 --> 00:20:16,060
call me ASAP.
507
00:20:16,300 --> 00:20:17,140
Relax, Senior.
508
00:20:17,350 --> 00:20:18,390
I promise I'll get the job done.
509
00:20:49,260 --> 00:20:49,930
Hi, patient.
510
00:20:51,360 --> 00:20:53,060
Is it not polite
511
00:20:53,080 --> 00:20:53,800
to call her
512
00:20:53,830 --> 00:20:54,870
a patient when she just comes?
513
00:20:56,530 --> 00:20:57,480
Hi, lady.
514
00:20:57,820 --> 00:20:58,660
Sounds not good also.
515
00:21:00,330 --> 00:21:01,060
Hi...
516
00:21:03,900 --> 00:21:04,340
Come in, please.
517
00:21:05,140 --> 00:21:05,980
Come. Come.
518
00:21:09,930 --> 00:21:10,410
Take a seat, please.
519
00:21:11,050 --> 00:21:12,490
Doctor, this is her medical record.
520
00:21:15,300 --> 00:21:16,200
Lu Mengyao.
521
00:21:19,680 --> 00:21:20,830
Anything not good?
522
00:21:21,540 --> 00:21:22,580
She said she has a stomach ache.
523
00:21:23,230 --> 00:21:24,550
Tell the doctor what is not good.
524
00:21:24,910 --> 00:21:26,340
Doctor, I....
525
00:21:26,580 --> 00:21:27,620
I have dysmenorrhea.
526
00:21:28,960 --> 00:21:29,760
Did you have it before?
527
00:21:29,940 --> 00:21:30,860
Quite often.
528
00:21:31,270 --> 00:21:32,790
But it is worse this time.
529
00:21:33,260 --> 00:21:34,470
I can't even sleep.
530
00:21:34,660 --> 00:21:36,130
When was your last period?
531
00:21:39,370 --> 00:21:42,570
Two... two months ago.
532
00:21:44,180 --> 00:21:45,730
Irregular like this before?
533
00:21:46,500 --> 00:21:47,540
A little bit.
534
00:21:48,900 --> 00:21:49,770
What was the amount of bleeding?
535
00:21:50,380 --> 00:21:53,200
More... more than before.
536
00:21:53,890 --> 00:21:55,130
Where do you feel pain?
537
00:21:56,770 --> 00:21:57,180
Here.
538
00:21:58,820 --> 00:22:00,530
Come and I'll do a check.
539
00:22:01,680 --> 00:22:02,710
How?
540
00:22:03,550 --> 00:22:04,720
Just press with my hands
541
00:22:04,740 --> 00:22:06,030
to make sure the location.
542
00:22:07,750 --> 00:22:08,950
Do you have a female doctor here?
543
00:22:09,580 --> 00:22:11,220
We don't have many doctors on the night shift.
544
00:22:12,510 --> 00:22:13,360
Let me do a check
545
00:22:13,400 --> 00:22:13,990
for her first.
546
00:22:24,450 --> 00:22:25,770
Then don't close the curtain.
547
00:22:26,380 --> 00:22:26,950
I'm sorry.
548
00:22:27,080 --> 00:22:28,360
I have to close it when I check.
549
00:22:28,810 --> 00:22:29,520
Just wait a moment.
550
00:22:29,540 --> 00:22:29,940
It is gonna be over soon.
551
00:22:38,800 --> 00:22:39,450
Here?
552
00:22:40,140 --> 00:22:40,660
No.
553
00:22:43,410 --> 00:22:43,860
Here?
554
00:22:43,880 --> 00:22:44,440
A little bit.
555
00:22:46,610 --> 00:22:46,940
Here.
556
00:22:46,940 --> 00:22:47,610
It's here.
557
00:23:01,820 --> 00:23:02,530
Did you have sex
558
00:23:02,570 --> 00:23:03,570
in these two months?
559
00:23:03,860 --> 00:23:05,330
What are you saying?
560
00:23:05,690 --> 00:23:06,810
My daughter is just in her junior year.
561
00:23:06,980 --> 00:23:07,780
What you said
562
00:23:07,800 --> 00:23:08,460
is like a hoodlum.
563
00:23:08,660 --> 00:23:09,420
Sorry. Sorry.
564
00:23:09,530 --> 00:23:10,380
I'll correct my words.
565
00:23:11,740 --> 00:23:12,790
Did you sleep with somebody
566
00:23:12,810 --> 00:23:13,700
in the two months?
567
00:23:14,270 --> 00:23:15,230
Anything different?
568
00:23:16,180 --> 00:23:17,330
Calm down.
569
00:23:17,700 --> 00:23:18,510
All O.B.s
570
00:23:18,550 --> 00:23:19,340
need to ask this question.
571
00:23:19,580 --> 00:23:20,270
Relax.
572
00:23:20,900 --> 00:23:22,220
Is this your first time to O&G?
573
00:23:22,390 --> 00:23:23,250
You can't ask this question
574
00:23:23,280 --> 00:23:24,220
no matter if it's my first time or not.
575
00:23:25,780 --> 00:23:26,290
Well.
576
00:23:26,670 --> 00:23:28,220
Since your daughter
577
00:23:28,250 --> 00:23:29,470
didn't have a period for two months,
578
00:23:29,500 --> 00:23:30,940
it might be dysmenorrhea
579
00:23:31,410 --> 00:23:33,060
or ectopic pregnancy.
580
00:23:34,330 --> 00:23:35,900
Doctors need to check it.
581
00:23:36,280 --> 00:23:37,240
This is the regular process.
582
00:23:37,670 --> 00:23:38,310
Please understand.
583
00:23:38,550 --> 00:23:39,280
I can't understand.
584
00:23:39,310 --> 00:23:40,040
Let's do this.
585
00:23:40,260 --> 00:23:41,450
You give me some pills for dysmenorrhea.
586
00:23:41,470 --> 00:23:42,910
We are not going to be checked, okay?
587
00:23:42,930 --> 00:23:44,000
Your daughter is 20 years old.
588
00:23:44,020 --> 00:23:44,860
She is an adult.
589
00:23:45,640 --> 00:23:46,330
I need to know this
590
00:23:46,350 --> 00:23:47,230
just to be safe.
591
00:23:47,620 --> 00:23:47,860
Well,
592
00:23:47,860 --> 00:23:49,460
can you understand what I said?
593
00:23:49,840 --> 00:23:50,490
You are doubting
594
00:23:50,520 --> 00:23:51,800
my daughter's personal life now?
595
00:23:52,300 --> 00:23:53,030
Tell him.
596
00:23:53,060 --> 00:23:53,810
Did you have it or not?
597
00:23:54,780 --> 00:23:55,290
Yes or no?
598
00:23:56,220 --> 00:23:56,970
Say it.
599
00:23:58,920 --> 00:23:59,720
I didn't.
600
00:24:01,060 --> 00:24:01,980
Never?
601
00:24:03,020 --> 00:24:04,300
Never.
602
00:24:05,180 --> 00:24:06,300
The most difficult problem of a patient
603
00:24:06,320 --> 00:24:07,670
is lying instead of illness.
604
00:24:07,710 --> 00:24:09,050
Some because they are ashamed to talk about it.
605
00:24:09,070 --> 00:24:10,420
Some just wanna bluff it out.
606
00:24:10,750 --> 00:24:11,460
In O&G,
607
00:24:11,800 --> 00:24:13,150
if you see a young girl
608
00:24:13,190 --> 00:24:14,380
comes to consulting room with stomach ache,
609
00:24:15,180 --> 00:24:15,950
you must check
610
00:24:15,980 --> 00:24:16,620
the HCG
611
00:24:16,640 --> 00:24:17,720
to rule out pregnancy.
612
00:24:17,980 --> 00:24:18,800
Because they would not tell you
613
00:24:18,820 --> 00:24:20,000
honestly their sex life histories.
614
00:24:20,580 --> 00:24:21,060
Especially the girls
615
00:24:21,090 --> 00:24:22,490
accompanied by their parents or teacher.
616
00:24:22,520 --> 00:24:23,690
The younger she is, the more important the test is.
617
00:24:23,710 --> 00:24:25,060
What if the patient doesn't want to take it?
618
00:24:27,910 --> 00:24:28,950
Find an excuse.
619
00:24:29,380 --> 00:24:30,340
This is for her own good.
620
00:24:30,550 --> 00:24:32,060
I had a similar situation before
621
00:24:32,100 --> 00:24:32,950
when I followed a superior doctor to visit.
622
00:24:32,980 --> 00:24:34,020
I met five or six cases in two years.
623
00:24:34,290 --> 00:24:35,400
This is for the patient.
624
00:24:36,340 --> 00:24:37,120
Because the sudden mortality of
625
00:24:37,140 --> 00:24:38,420
ectopic pregnancy is very high.
626
00:24:38,660 --> 00:24:39,340
As a doctor,
627
00:24:39,560 --> 00:24:40,460
we must give
628
00:24:40,500 --> 00:24:41,140
priority to their lives.
629
00:24:44,360 --> 00:24:45,440
Take a blood test first.
630
00:24:46,030 --> 00:24:47,330
Blood test for dysmenorrhea?
631
00:24:47,660 --> 00:24:48,770
Do you think we know nothing?
632
00:24:50,390 --> 00:24:51,490
Considering the location
633
00:24:51,510 --> 00:24:52,380
your daughter feels hurt,
634
00:24:52,720 --> 00:24:53,270
it's not the location
635
00:24:53,310 --> 00:24:54,090
dysmenorrhea usually happens.
636
00:24:54,120 --> 00:24:55,520
It is possible that something is inflamed.
637
00:24:55,860 --> 00:24:56,580
So taking a blood test
638
00:24:56,900 --> 00:24:57,540
is safer.
639
00:25:05,610 --> 00:25:06,510
Please wait a moment.
640
00:25:06,540 --> 00:25:07,910
I'll have the superior doctor sign it.
641
00:25:12,560 --> 00:25:14,230
Have the superior doctor sign it.
642
00:25:15,450 --> 00:25:16,460
I told you to bear it up
643
00:25:16,480 --> 00:25:17,820
and see a specialist tomorrow
644
00:25:17,840 --> 00:25:18,280
to have a better check.
645
00:25:18,490 --> 00:25:19,190
Now you met a young doctor
646
00:25:19,220 --> 00:25:19,940
like this.
647
00:25:20,920 --> 00:25:22,870
But I can't bear it up.
648
00:25:26,060 --> 00:25:26,750
Press it.
649
00:25:28,430 --> 00:25:29,730
Wait a moment over there.
650
00:25:29,820 --> 00:25:30,840
There are not many patients at night,
651
00:25:30,860 --> 00:25:31,390
so the result
652
00:25:31,420 --> 00:25:32,220
should be got soon.
653
00:25:32,600 --> 00:25:32,920
Okay.
654
00:25:52,650 --> 00:25:53,930
You didn't get married secretly, did you?
655
00:25:57,420 --> 00:25:57,980
No.
656
00:26:01,180 --> 00:26:01,900
It's fine.
657
00:26:04,180 --> 00:26:05,320
Your mum died young.
658
00:26:06,690 --> 00:26:07,710
If there is something,
659
00:26:08,380 --> 00:26:09,620
you have to tell me.
660
00:26:11,430 --> 00:26:12,090
I know.
661
00:26:18,430 --> 00:26:19,100
Here is the result.
662
00:26:20,950 --> 00:26:21,310
Take it.
663
00:26:25,930 --> 00:26:28,030
[Human Chorionic Gonadotropin 12000]
664
00:26:30,510 --> 00:26:31,590
I'll ask you one more time.
665
00:26:31,880 --> 00:26:32,870
Did you have sex before?
666
00:26:34,060 --> 00:26:35,060
She told you already.
667
00:26:35,310 --> 00:26:36,510
And you keep asking.
668
00:26:36,780 --> 00:26:37,980
Do you wanna take advantage of her?
669
00:26:42,930 --> 00:26:43,500
Here is the case.
670
00:26:44,240 --> 00:26:45,050
Since she is inflamed
671
00:26:45,080 --> 00:26:46,130
a little bit now,
672
00:26:46,380 --> 00:26:47,420
we need to do an ultrasound
673
00:26:47,420 --> 00:26:48,060
just in case.
674
00:26:48,940 --> 00:26:49,460
Doctor.
675
00:26:50,470 --> 00:26:51,020
Is this ultrasound
676
00:26:51,020 --> 00:26:51,940
a must?
677
00:26:52,700 --> 00:26:53,660
Do I have to do it?
678
00:26:53,880 --> 00:26:54,730
You just give us
679
00:26:54,760 --> 00:26:55,710
some medicine for dysmenorrhea now.
680
00:26:55,860 --> 00:26:57,100
We are not going to take any checks.
681
00:26:57,820 --> 00:26:58,300
I think
682
00:26:58,340 --> 00:26:59,420
you take too many checks.
683
00:26:59,440 --> 00:27:00,330
If you keep doing that,
684
00:27:00,460 --> 00:27:01,910
I'll go to the TV station to expose you.
685
00:27:01,950 --> 00:27:03,630
Doctors need to make sure the patient
686
00:27:03,660 --> 00:27:04,580
has no risk at all.
687
00:27:05,090 --> 00:27:05,730
Are you going to prescribe it or not?
688
00:27:05,980 --> 00:27:06,700
I can't for now.
689
00:27:07,620 --> 00:27:08,840
Then I'll change a hospital.
690
00:27:10,070 --> 00:27:11,020
You can't leave.
691
00:27:11,050 --> 00:27:11,910
It'll be dangerous for her if she leaves.
692
00:27:11,940 --> 00:27:12,460
Let's go.
693
00:27:13,480 --> 00:27:13,980
Sir.
694
00:27:14,000 --> 00:27:14,600
You can't leave now.
695
00:27:17,020 --> 00:27:17,610
May I have a talk
696
00:27:17,640 --> 00:27:18,900
with your daughter alone?
697
00:27:20,440 --> 00:27:21,880
You are just a hooligan doctor.
698
00:27:22,240 --> 00:27:23,650
You just want to get something from her.
699
00:27:23,980 --> 00:27:24,500
Let's go, Mengyao.
700
00:27:25,370 --> 00:27:26,050
Don't.
701
00:27:27,900 --> 00:27:29,420
Your daughter is in danger now.
702
00:27:30,080 --> 00:27:30,940
Please, let me explain.
703
00:27:30,960 --> 00:27:31,900
-Move away.
-Calm down.
704
00:27:33,680 --> 00:27:34,670
You can't leave now.
705
00:27:35,040 --> 00:27:35,420
Here it is.
706
00:27:35,490 --> 00:27:36,220
I'll go to let the superior doctor
707
00:27:36,240 --> 00:27:36,790
explain to you,
708
00:27:36,810 --> 00:27:37,230
okay?
709
00:27:37,520 --> 00:27:38,050
I'll call the police
710
00:27:38,080 --> 00:27:38,760
if you keep doing that.
711
00:27:40,340 --> 00:27:40,700
Let's go.
712
00:27:54,890 --> 00:27:56,090
What was so annoying just now?
713
00:27:56,720 --> 00:27:57,740
The girl who took the blood test,
714
00:27:57,770 --> 00:27:58,540
did you get her result?
715
00:27:58,560 --> 00:27:59,040
I got it.
716
00:27:59,170 --> 00:28:00,400
She said she didn't have a sex life before.
717
00:28:00,430 --> 00:28:01,180
But her HCG
718
00:28:01,210 --> 00:28:01,690
is 12,000.
719
00:28:02,100 --> 00:28:02,770
Ectopic pregnancy.
720
00:28:03,380 --> 00:28:03,780
Where is she?
721
00:28:04,090 --> 00:28:04,950
I couldn't say she is pregnant
722
00:28:04,980 --> 00:28:05,940
when she was with her father.
723
00:28:05,970 --> 00:28:06,880
So I wanted to ask her alone.
724
00:28:07,380 --> 00:28:07,980
But her dad
725
00:28:08,010 --> 00:28:08,900
didn't allow it.
726
00:28:09,180 --> 00:28:09,910
He dragged her to run away.
727
00:28:10,020 --> 00:28:10,890
Why didn't you tell me?
728
00:28:11,530 --> 00:28:12,020
Did I say that
729
00:28:12,050 --> 00:28:13,070
for the thing you can't deal with,
730
00:28:13,100 --> 00:28:13,780
you need to let me know.
731
00:28:13,810 --> 00:28:14,730
She ran away
732
00:28:14,750 --> 00:28:15,250
before I told you.
733
00:28:15,420 --> 00:28:15,780
Do you know that
734
00:28:15,780 --> 00:28:16,460
this could be fatal?
735
00:28:17,690 --> 00:28:18,500
How long have they left?
736
00:28:18,620 --> 00:28:19,010
Just now.
737
00:28:19,260 --> 00:28:19,630
Let's chase them.
738
00:28:30,640 --> 00:28:31,720
They must have driven away.
739
00:28:32,910 --> 00:28:33,540
Liu Nianbai.
740
00:28:34,600 --> 00:28:36,170
Are you so desperate to prove yourself?
741
00:28:36,330 --> 00:28:37,150
Where did you get the confidence that
742
00:28:37,180 --> 00:28:38,450
you can handle this on your own?
743
00:28:38,490 --> 00:28:40,120
I didn't do it to prove myself.
744
00:28:40,370 --> 00:28:41,400
I was going to look for you,
745
00:28:41,420 --> 00:28:42,090
but I didn't have time.
746
00:28:42,240 --> 00:28:43,260
Her father was so harsh
747
00:28:43,280 --> 00:28:44,640
that she couldn't even tell the truth.
748
00:28:44,930 --> 00:28:45,730
I was afraid that if I tell them the truth,
749
00:28:45,760 --> 00:28:46,800
her father would be mad.
750
00:28:46,830 --> 00:28:47,800
Which one is more important?
751
00:28:47,830 --> 00:28:48,710
Her father's madness or her life?
752
00:28:49,760 --> 00:28:50,890
Liu Nianbai. Let me tell you.
753
00:28:51,040 --> 00:28:52,070
If you can't
754
00:28:52,100 --> 00:28:52,580
find her back today,
755
00:28:52,600 --> 00:28:53,500
get the heck out of O&G.
756
00:28:53,590 --> 00:28:54,390
She should have left her photo number.
757
00:28:54,420 --> 00:28:55,440
I'll call now.
758
00:28:58,900 --> 00:28:59,380
Hello.
759
00:29:00,140 --> 00:29:01,750
The number you are dialing is not available.
760
00:29:02,860 --> 00:29:04,640
It is a fake number.
761
00:29:06,830 --> 00:29:07,990
The only way we can do is to
762
00:29:08,020 --> 00:29:09,060
search the colleges around here.
763
00:29:16,500 --> 00:29:17,810
Hello? Is that Academic Office
764
00:29:17,840 --> 00:29:18,320
of University of Technology?
765
00:29:18,560 --> 00:29:19,940
I'm a doctor from Shengji Hospital.
766
00:29:20,180 --> 00:29:20,740
Last night,
767
00:29:20,760 --> 00:29:21,910
a junior student
768
00:29:21,940 --> 00:29:22,770
came to us to do a check.
769
00:29:22,800 --> 00:29:23,550
Then we found that
770
00:29:23,580 --> 00:29:24,430
she has a serious illness.
771
00:29:24,460 --> 00:29:25,580
But we can't get in touch with her now.
772
00:29:27,390 --> 00:29:28,420
Her phone number is not correct.
773
00:29:29,460 --> 00:29:30,440
Lu Mengyao.
774
00:29:30,460 --> 00:29:31,030
Female.
775
00:29:31,580 --> 00:29:32,500
M-E-N-G.
776
00:29:32,520 --> 00:29:33,960
Y-A-O.
777
00:29:36,090 --> 00:29:37,140
If you get any information,
778
00:29:37,170 --> 00:29:38,100
please let me know.
779
00:29:38,900 --> 00:29:39,450
Thanks. Thanks.
780
00:29:39,510 --> 00:29:39,940
Sorry to trouble you.
781
00:29:56,230 --> 00:29:57,160
There are
782
00:29:57,190 --> 00:29:58,150
ten universities and colleges
783
00:29:58,170 --> 00:29:58,760
within ten kilometers,
784
00:29:58,780 --> 00:30:00,750
I think I didn't miss anyone.
785
00:30:02,900 --> 00:30:04,420
But Shengji is so well-known,
786
00:30:04,440 --> 00:30:04,870
what if
787
00:30:04,900 --> 00:30:06,260
they came from a far college?
788
00:30:06,770 --> 00:30:07,730
I have to expand
789
00:30:07,750 --> 00:30:08,510
the range.
790
00:30:10,970 --> 00:30:11,660
Searching like this
791
00:30:11,660 --> 00:30:12,820
is just like looking for a needle in the ocean.
792
00:30:14,100 --> 00:30:15,020
For a patient like this,
793
00:30:15,850 --> 00:30:17,040
she should be responsible for herself
794
00:30:17,220 --> 00:30:18,500
when she left the hospital.
795
00:30:19,030 --> 00:30:20,160
When she suffers something,
796
00:30:20,180 --> 00:30:20,800
she gonna knows.
797
00:30:21,290 --> 00:30:22,430
Even if you find her,
798
00:30:22,460 --> 00:30:23,020
she won't admit it.
799
00:30:24,060 --> 00:30:24,820
But I think my senior
800
00:30:24,840 --> 00:30:25,690
is right.
801
00:30:25,930 --> 00:30:26,710
Her life matters more.
802
00:30:26,740 --> 00:30:27,610
So we should try our best.
803
00:30:27,900 --> 00:30:28,180
You...
804
00:30:29,890 --> 00:30:30,490
Okay. Fine.
805
00:30:31,260 --> 00:30:32,540
Your senior is always right.
806
00:30:33,780 --> 00:30:34,460
That's true.
807
00:30:37,930 --> 00:30:39,010
Hey, Li Junxiao.
808
00:30:39,660 --> 00:30:40,180
Dr. Li.
809
00:30:40,470 --> 00:30:41,350
The patient in No.3 bed. Her cervix
810
00:30:41,380 --> 00:30:42,100
is open about 3cm,
811
00:30:42,100 --> 00:30:42,800
with premature rupture of membranes
812
00:30:42,830 --> 00:30:43,670
and a sudden drop in the fetal heart.
813
00:30:44,050 --> 00:30:44,660
I'm coming now.
814
00:30:54,760 --> 00:30:55,600
I'll check it.
815
00:30:56,420 --> 00:30:57,270
Can we have a
816
00:30:57,300 --> 00:30:58,180
female doctor?
817
00:30:58,910 --> 00:31:00,020
Female doctors are quite busy now.
818
00:31:00,110 --> 00:31:00,540
And now
819
00:31:00,560 --> 00:31:01,890
the fetal heart is dropping a lot.
820
00:31:02,010 --> 00:31:03,110
We don't have time to change.
821
00:31:03,130 --> 00:31:04,510
She has never been touched by a male doctor
822
00:31:04,540 --> 00:31:05,820
since she got pregnant.
823
00:31:06,040 --> 00:31:06,840
What a shame.
824
00:31:07,250 --> 00:31:08,350
We are doctors.
825
00:31:08,520 --> 00:31:09,280
And we are professional.
826
00:31:09,660 --> 00:31:10,370
Please understand that.
827
00:31:11,510 --> 00:31:12,640
Please.
828
00:31:12,900 --> 00:31:14,770
If my wife was touched
829
00:31:14,790 --> 00:31:15,620
by an unfamiliar guy,
830
00:31:15,780 --> 00:31:17,100
it'll be a shame on me!
831
00:31:17,150 --> 00:31:18,110
What matters is
832
00:31:18,140 --> 00:31:18,980
your wife and kid's lives,
833
00:31:19,000 --> 00:31:19,780
not your shame.
834
00:31:20,420 --> 00:31:21,990
It's not that serious.
835
00:31:22,400 --> 00:31:23,530
The doctor said
836
00:31:23,560 --> 00:31:24,680
it's just malpresentation.
837
00:31:24,980 --> 00:31:26,150
Nothing more.
838
00:31:26,290 --> 00:31:27,440
Is it not a big deal?
839
00:31:28,340 --> 00:31:28,780
Su Ye.
840
00:31:29,140 --> 00:31:29,910
Take him out.
841
00:31:29,940 --> 00:31:30,940
I must check now.
842
00:31:31,700 --> 00:31:32,370
Sir.
843
00:31:32,480 --> 00:31:33,620
For your wife and kid's safety,
844
00:31:33,740 --> 00:31:34,420
please understand that.
845
00:31:34,440 --> 00:31:35,120
-This way, please.
-Well...
846
00:31:35,690 --> 00:31:36,900
I just mean that...
847
00:31:38,870 --> 00:31:39,690
Prolapse of cord.
848
00:31:40,660 --> 00:31:41,180
Su Ye.
849
00:31:41,780 --> 00:31:42,820
It's a prolapsed cord.
850
00:31:43,460 --> 00:31:44,510
Prepare for surgery now.
851
00:31:44,840 --> 00:31:46,890
You... What are your hands doing?
852
00:31:47,030 --> 00:31:47,550
The fetus's umbilical cord
853
00:31:47,580 --> 00:31:48,660
is now prolapsing.
854
00:31:48,850 --> 00:31:49,390
I must
855
00:31:49,410 --> 00:31:50,480
push the fetus's head up
856
00:31:50,570 --> 00:31:51,850
to prevent the umbilical cord from being compressed,
857
00:31:51,980 --> 00:31:53,100
causing the fetus to die
858
00:31:53,130 --> 00:31:54,060
from lack of oxygen in the uterus.
859
00:31:54,750 --> 00:31:55,480
You go to tell
860
00:31:55,510 --> 00:31:56,000
Dr. Lin now
861
00:31:56,030 --> 00:31:56,810
to be prepared for the surgery.
862
00:31:56,940 --> 00:31:57,260
Okay.
863
00:31:58,030 --> 00:31:59,710
What... What is going on now?
864
00:31:59,740 --> 00:32:00,220
Doctor,
865
00:32:00,390 --> 00:32:01,500
why is it like this
866
00:32:01,520 --> 00:32:02,570
after your check?
867
00:32:02,690 --> 00:32:04,170
It has nothing to do with the check.
868
00:32:04,460 --> 00:32:05,210
How can I know it's prolapsed cord
869
00:32:05,230 --> 00:32:06,190
without checking?
870
00:32:06,320 --> 00:32:06,960
We need to now have
871
00:32:06,990 --> 00:32:07,800
the C-section.
872
00:32:08,370 --> 00:32:08,690
Well...
873
00:32:09,270 --> 00:32:10,350
Stop talking!
874
00:32:19,520 --> 00:32:20,240
Is everything ready?
875
00:32:21,150 --> 00:32:21,790
Relax.
876
00:32:22,670 --> 00:32:24,000
As you have a prolapsed umbilical cord,
877
00:32:24,110 --> 00:32:25,240
we can only have you
878
00:32:25,260 --> 00:32:26,270
a local anesthesia
879
00:32:26,300 --> 00:32:27,210
to get the baby ASAP.
880
00:32:27,230 --> 00:32:28,590
The anesthesia will be followed by an immediate incision,
881
00:32:28,650 --> 00:32:30,290
and you may feel pain, okay?
882
00:32:30,570 --> 00:32:31,160
Yes.
883
00:32:31,840 --> 00:32:32,960
I can suffer anything
884
00:32:32,980 --> 00:32:33,980
to save my baby.
885
00:32:41,620 --> 00:32:43,000
If you're in pain, pinch me harder.
886
00:32:44,930 --> 00:32:45,650
I am afraid.
887
00:32:45,860 --> 00:32:46,420
Don't be afraid.
888
00:32:46,600 --> 00:32:47,850
They will finish it soon.
889
00:32:48,040 --> 00:32:48,790
You need to hold on.
890
00:33:17,630 --> 00:33:19,170
Luckily it's not overly asphyxiated.
891
00:33:19,930 --> 00:33:20,970
It's a boy.
892
00:33:21,240 --> 00:33:22,360
3,420 grams.
893
00:33:22,380 --> 00:33:23,150
Thank you, doctors.
894
00:33:24,390 --> 00:33:25,060
Thank you.
895
00:33:26,230 --> 00:33:26,960
Thanks to all of you.
896
00:33:27,220 --> 00:33:27,950
Thank you.
897
00:33:29,320 --> 00:33:30,610
It's been a long time since we had an urgent battle like this.
898
00:33:32,170 --> 00:33:33,490
Dr. Li, please do the abdominal closure.
899
00:33:36,860 --> 00:33:37,770
You handled it very quickly.
900
00:33:38,060 --> 00:33:39,140
From the finding of the prolapsed umbilical cord
901
00:33:39,170 --> 00:33:40,080
to the delivery of the fetus,
902
00:33:40,230 --> 00:33:41,200
it took less than 10 minutes.
903
00:33:41,430 --> 00:33:42,430
You saved the baby's life.
904
00:33:43,170 --> 00:33:44,050
Good job!
905
00:33:46,880 --> 00:33:47,520
How is it?
906
00:33:48,550 --> 00:33:49,510
The mother and the baby are both well.
907
00:33:49,530 --> 00:33:51,280
It's a boy. 3,420 grams.
908
00:33:51,650 --> 00:33:52,950
Congratulations to be a father!
909
00:33:52,980 --> 00:33:53,820
That's great!
910
00:33:54,350 --> 00:33:55,480
Prolapsed cord, right?
911
00:33:55,510 --> 00:33:56,410
Yes. Prolapsed cord.
912
00:33:56,790 --> 00:33:57,840
It's good that it was caught early.
913
00:33:57,930 --> 00:33:59,030
The intrauterine asphyxia
914
00:33:59,060 --> 00:34:00,020
was not very serious.
915
00:34:00,660 --> 00:34:01,300
Director Huang,
916
00:34:01,490 --> 00:34:02,920
my wife was good before.
917
00:34:03,210 --> 00:34:03,950
It prolapsed just after
918
00:34:03,980 --> 00:34:05,380
the male doctor checked on her.
919
00:34:05,910 --> 00:34:07,030
Was the prolapsed cord
920
00:34:07,060 --> 00:34:08,440
resulted by his check?
921
00:34:11,130 --> 00:34:12,330
Do you know where is the cord?
922
00:34:12,350 --> 00:34:13,960
In the uterus with the baby.
923
00:34:14,219 --> 00:34:15,750
Then what kind of check
924
00:34:15,780 --> 00:34:16,540
can get the cord
925
00:34:16,560 --> 00:34:17,659
out of the uterus?
926
00:34:18,260 --> 00:34:19,260
I don't know.
927
00:34:19,280 --> 00:34:20,330
That's why I ask you.
928
00:34:20,860 --> 00:34:21,900
The prolapsed cord
929
00:34:22,000 --> 00:34:23,139
had nothing to do
930
00:34:23,170 --> 00:34:24,260
with Dr. Li's check.
931
00:34:24,570 --> 00:34:25,310
But his check
932
00:34:25,340 --> 00:34:26,300
saved your baby.
933
00:34:26,900 --> 00:34:27,860
If it was found a few minutes later,
934
00:34:28,080 --> 00:34:29,100
the situation cannot be imagined.
935
00:34:29,210 --> 00:34:30,650
You are co-workers.
936
00:34:31,020 --> 00:34:32,600
Of course you would defend him.
937
00:34:32,889 --> 00:34:33,909
After he checked,
938
00:34:34,100 --> 00:34:35,139
the trouble happened to my wife.
939
00:34:35,420 --> 00:34:35,920
Do you think
940
00:34:35,949 --> 00:34:37,420
he is not responsible for that?
941
00:34:38,060 --> 00:34:39,179
If you don't trust me,
942
00:34:39,260 --> 00:34:39,940
let's do this.
943
00:34:40,480 --> 00:34:41,170
If you know
944
00:34:41,199 --> 00:34:42,600
the other O&G doctors in the hospitals,
945
00:34:42,820 --> 00:34:43,929
you can ask them.
946
00:34:44,270 --> 00:34:44,840
There are also consulting doctors
947
00:34:44,860 --> 00:34:46,040
on the internet,
948
00:34:46,100 --> 00:34:47,219
you can ask them
949
00:34:47,500 --> 00:34:48,659
if you don't believe it.
950
00:34:48,969 --> 00:34:50,370
You can also apply for a medical appraising.
951
00:34:50,949 --> 00:34:52,590
Anyway, let me tell you.
952
00:34:52,860 --> 00:34:53,550
The prolapsed cord
953
00:34:53,580 --> 00:34:54,460
has nothing to do
954
00:34:54,489 --> 00:34:55,530
with Dr. Li's check.
955
00:34:56,040 --> 00:34:56,909
I'm sure
956
00:34:57,030 --> 00:34:58,480
I'll check it out.
957
00:35:03,980 --> 00:35:04,650
Let's go.
958
00:35:09,550 --> 00:35:11,070
Senior, I found her.
959
00:35:11,930 --> 00:35:12,500
Lu Mengyao?
960
00:35:12,540 --> 00:35:13,020
Yes.
961
00:35:13,150 --> 00:35:13,840
I made calls
962
00:35:13,870 --> 00:35:14,620
to dozens of colleges.
963
00:35:14,640 --> 00:35:15,690
Before one college was going to check,
964
00:35:15,770 --> 00:35:16,830
they heard a female student
965
00:35:16,860 --> 00:35:17,940
had a haemorrhage and fainted in college.
966
00:35:17,960 --> 00:35:19,330
Her name is Lu Mengyao.
967
00:35:19,620 --> 00:35:20,700
And then they told me immediately.
968
00:35:20,890 --> 00:35:21,480
Now the ambulance
969
00:35:21,500 --> 00:35:22,340
is on the way.
970
00:35:22,770 --> 00:35:23,770
Good. Ask Director Huang to come.
971
00:35:23,900 --> 00:35:24,350
Okay.
972
00:35:32,960 --> 00:35:34,180
Mengyao... It's you again.
973
00:35:34,380 --> 00:35:35,310
Anything wrong?
974
00:35:35,900 --> 00:35:36,660
Lu Mengyao
975
00:35:36,810 --> 00:35:38,320
had a haemorrhage and fainted in college.
976
00:35:38,430 --> 00:35:39,570
She was sent here just now.
977
00:35:40,170 --> 00:35:40,740
We did her a
978
00:35:40,770 --> 00:35:42,010
ultrasound audiovisual examination.
979
00:35:42,220 --> 00:35:43,900
And we found it is not dysmenorrhea,
980
00:35:43,920 --> 00:35:45,730
but cervical pregnancy.
981
00:35:46,370 --> 00:35:46,830
What...
982
00:35:46,850 --> 00:35:48,240
What does that mean?
983
00:35:48,260 --> 00:35:49,630
She is pregnant.
984
00:35:50,370 --> 00:35:51,520
However, the fertilized eggs
985
00:35:51,540 --> 00:35:52,350
wasn't settled or develop
986
00:35:52,380 --> 00:35:53,290
in the uterus
987
00:35:53,320 --> 00:35:54,790
but in the cervical canal.
988
00:35:55,180 --> 00:35:55,780
For this case,
989
00:35:55,800 --> 00:35:56,660
we need to have surgery now.
990
00:35:56,690 --> 00:35:58,220
Or it can be life-threatening.
991
00:36:01,340 --> 00:36:02,380
Do you take it wrong?
992
00:36:02,410 --> 00:36:03,090
It's impossible.
993
00:36:03,490 --> 00:36:04,300
She told me before
994
00:36:04,320 --> 00:36:05,440
that she has no boyfriend.
995
00:36:06,310 --> 00:36:07,190
A girl is usually afraid
996
00:36:07,230 --> 00:36:08,750
to tell her father about this.
997
00:36:09,410 --> 00:36:11,330
Please sign the Consent for Operation.
998
00:36:11,540 --> 00:36:12,850
Doctors are waiting inside.
999
00:36:13,240 --> 00:36:14,180
If you don't trust me,
1000
00:36:14,210 --> 00:36:14,940
I can have the director here
1001
00:36:14,970 --> 00:36:15,810
to explain to you.
1002
00:36:16,410 --> 00:36:17,860
I trust you. I'll sign it.
1003
00:36:43,020 --> 00:36:43,660
Director Liu,
1004
00:36:44,020 --> 00:36:45,570
this girl is cervical pregnant.
1005
00:36:45,920 --> 00:36:46,910
I'll have to bother
1006
00:36:47,100 --> 00:36:48,160
your intervention department
1007
00:36:48,190 --> 00:36:48,630
for the rest of the surgery.
1008
00:36:48,660 --> 00:36:50,340
Director Huang, of course we'll cooperate.
1009
00:36:50,430 --> 00:36:52,330
But the incidence of cervical pregnancy
1010
00:36:52,360 --> 00:36:53,400
is generally less than
1011
00:36:53,430 --> 00:36:53,990
one in 18,000.
1012
00:36:54,180 --> 00:36:55,220
She met with
1013
00:36:55,250 --> 00:36:56,180
such a rare situation.
1014
00:36:56,200 --> 00:36:57,600
That's why there's so much blood.
1015
00:36:57,980 --> 00:36:58,650
Yes.
1016
00:36:59,080 --> 00:37:00,650
This is the unluckiest ectopic pregnancy.
1017
00:37:01,170 --> 00:37:01,740
The fertilized egg
1018
00:37:01,760 --> 00:37:02,980
laid in the predominantly fibrous
1019
00:37:03,010 --> 00:37:04,090
cervical region,
1020
00:37:05,020 --> 00:37:06,980
where the smooth muscle of the cervix was poorly contracted
1021
00:37:07,390 --> 00:37:08,440
and the blood vessels could not be closed.
1022
00:37:09,100 --> 00:37:09,930
This kind of haemorrhage
1023
00:37:09,950 --> 00:37:10,790
is very difficult to be controlled.
1024
00:37:11,400 --> 00:37:12,170
We will first consider
1025
00:37:12,190 --> 00:37:13,300
UAE
1026
00:37:13,420 --> 00:37:14,460
to see if the uterus can be preserved.
1027
00:37:14,570 --> 00:37:15,370
Sure. Good.
1028
00:37:15,860 --> 00:37:16,700
Tell the Hematology
1029
00:37:16,960 --> 00:37:17,890
to triple the blood reserve.
1030
00:37:18,120 --> 00:37:18,600
Okay.
1031
00:37:23,930 --> 00:37:24,680
The bleeding couldn't be stopped.
1032
00:37:24,790 --> 00:37:27,020
Director Huang, the patient is bleeding too fast.
1033
00:37:27,050 --> 00:37:28,100
I'm afraid there is no time
1034
00:37:28,140 --> 00:37:29,440
to have UAE.
1035
00:37:29,530 --> 00:37:30,330
The cervix is ruptured.
1036
00:37:30,370 --> 00:37:31,500
The bleeding doesn't stop.
1037
00:37:31,700 --> 00:37:32,620
I have to take a hysterectomy.
1038
00:37:32,650 --> 00:37:33,210
Director Huang,
1039
00:37:33,230 --> 00:37:34,130
is there any other way?
1040
00:37:34,160 --> 00:37:35,280
She is only 20.
1041
00:37:35,440 --> 00:37:36,360
She can't live without a uterus.
1042
00:37:40,600 --> 00:37:41,390
Tell her family that
1043
00:37:41,420 --> 00:37:42,170
we're going to take a hysterectomy.
1044
00:37:42,380 --> 00:37:43,640
There's too much bleeding to keep it.
1045
00:37:50,130 --> 00:37:51,960
Doctor, please.
1046
00:37:52,670 --> 00:37:53,760
I beg you, please.
1047
00:37:53,870 --> 00:37:55,230
I can't sign it.
1048
00:37:56,890 --> 00:37:58,080
You must find a way
1049
00:37:58,100 --> 00:37:59,230
to keep it for her.
1050
00:37:59,610 --> 00:38:00,970
Please calm down. It cannot be kept.
1051
00:38:01,370 --> 00:38:03,040
You need to keep her alive. Keep her alive!
1052
00:38:03,180 --> 00:38:05,060
She is just a child!
1053
00:38:05,080 --> 00:38:07,200
What will she do if it is cut?
1054
00:38:09,830 --> 00:38:10,590
Sir.
1055
00:38:11,420 --> 00:38:12,900
To keep your daughter alive,
1056
00:38:12,930 --> 00:38:14,100
you have to make a decision.
1057
00:38:24,580 --> 00:38:25,500
He agreed. Do it.
1058
00:38:27,940 --> 00:38:29,410
Can't wait. I've cut it.
1059
00:38:30,080 --> 00:38:31,650
A few minutes late, she would be dead.
1060
00:38:35,590 --> 00:38:36,330
Are you okay?
1061
00:38:36,700 --> 00:38:37,540
Take a rest there.
1062
00:38:38,170 --> 00:38:40,460
I'm fine. I can help.
1063
00:38:42,970 --> 00:38:43,540
Scissor.
1064
00:38:44,870 --> 00:38:47,650
[INPATIENT]
1065
00:39:05,100 --> 00:39:05,540
Dad.
1066
00:39:11,340 --> 00:39:12,170
You're awake.
1067
00:39:13,580 --> 00:39:14,630
Is it still painful?
1068
00:39:16,870 --> 00:39:17,660
Do you want some water?
1069
00:39:19,410 --> 00:39:20,900
The doctor doesn't allow you to drink now.
1070
00:39:22,590 --> 00:39:24,290
I will take a cotton swab to dab your mouth,
1071
00:39:24,340 --> 00:39:24,740
okay?
1072
00:39:46,160 --> 00:39:46,910
Feeling better now?
1073
00:40:02,590 --> 00:40:03,770
I'm sorry.
1074
00:40:05,100 --> 00:40:05,580
Dad.
1075
00:40:11,830 --> 00:40:12,780
Silly girl.
1076
00:40:16,200 --> 00:40:17,050
If you have something,
1077
00:40:18,400 --> 00:40:19,920
you need to tell me.
1078
00:40:21,380 --> 00:40:23,160
I look vicious usually,
1079
00:40:24,270 --> 00:40:25,220
but I will stand up for you
1080
00:40:25,590 --> 00:40:27,160
when it matters.
1081
00:40:28,450 --> 00:40:29,810
How can you hide
1082
00:40:30,940 --> 00:40:32,850
something so important from me?
1083
00:40:35,220 --> 00:40:35,670
Dad.
1084
00:40:38,450 --> 00:40:41,410
I'm afraid to tell you about these.
1085
00:40:42,220 --> 00:40:43,600
I am ashamed of that.
1086
00:40:44,950 --> 00:40:46,850
I don't even have the courage
1087
00:40:46,870 --> 00:40:48,870
to tell you about my period.
1088
00:40:49,560 --> 00:40:51,810
Let alone that I...
1089
00:40:54,220 --> 00:40:56,030
I am married already.
1090
00:41:03,940 --> 00:41:05,260
You were only three
1091
00:41:07,330 --> 00:41:08,650
when your mom passed away.
1092
00:41:09,740 --> 00:41:11,400
I swore at your mom's bedside
1093
00:41:12,210 --> 00:41:13,050
that I would never
1094
00:41:14,440 --> 00:41:16,140
marry again in my life,
1095
00:41:17,450 --> 00:41:18,410
just to be able to
1096
00:41:18,450 --> 00:41:20,320
take care of you with all my heart and soul.
1097
00:41:21,680 --> 00:41:23,080
But now you are like this.
1098
00:41:24,610 --> 00:41:26,640
You can't have a baby the whole life.
1099
00:41:29,620 --> 00:41:30,980
When I pass away,
1100
00:41:33,050 --> 00:41:35,040
what can I say to your mom?
1101
00:41:35,070 --> 00:41:35,520
My daughter,
1102
00:41:38,660 --> 00:41:39,950
it's my fault.
1103
00:41:41,310 --> 00:41:42,910
I am not a competent father.
1104
00:41:44,440 --> 00:41:46,410
I didn't realize that you had things
1105
00:41:46,440 --> 00:41:48,420
that you couldn't talk to me about.
1106
00:41:49,060 --> 00:41:50,740
It's all my fault.
1107
00:41:51,070 --> 00:41:52,310
It's all my fault.
1108
00:41:52,470 --> 00:41:53,880
It's all my fault.
1109
00:41:54,020 --> 00:41:55,870
It's all my fault.
1110
00:41:57,850 --> 00:41:58,540
Dad.
1111
00:42:00,190 --> 00:42:01,270
It's not your fault.
1112
00:42:02,660 --> 00:42:03,510
It's me.
1113
00:42:04,310 --> 00:42:06,580
It's me not taking charge of myself.
1114
00:42:07,310 --> 00:42:09,030
I fell in love with someone,
1115
00:42:09,520 --> 00:42:11,180
and got married soon.
1116
00:42:11,460 --> 00:42:12,590
I didn't take care of
1117
00:42:12,610 --> 00:42:14,310
myself after, either.
1118
00:42:15,500 --> 00:42:18,540
Dad, please forgive me.
1119
00:42:18,870 --> 00:42:20,550
Okay, Dad?
1120
00:42:22,470 --> 00:42:24,510
-Yes. Yes.
-Dad.
1121
00:42:28,260 --> 00:42:29,590
My daughter.
1122
00:42:49,470 --> 00:42:50,780
[COLLECTION BOX]
104748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.