All language subtitles for 亲爱的生命.Beloved.Life.2022.S01E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,190 --> 00:01:35,050 [Beloved Life] 3 00:01:35,520 --> 00:01:37,840 [Episode Seven] 4 00:01:38,080 --> 00:01:38,600 Come here. 5 00:01:43,130 --> 00:01:44,720 After the mother gave birth, 6 00:01:44,770 --> 00:01:46,080 hormones changed a lot. 7 00:01:46,100 --> 00:01:47,880 It's normal that she's emotionally unstable. 8 00:01:48,259 --> 00:01:49,350 You can't just take care of your baby. 9 00:01:49,370 --> 00:01:50,620 Mom needs more care. 10 00:01:51,620 --> 00:01:53,220 From now on, you need to learn 11 00:01:53,240 --> 00:01:54,460 to say something nice . 12 00:01:54,900 --> 00:01:56,180 Be gentle. Don't be too oblivious. 13 00:01:56,690 --> 00:01:58,650 You need to learn to express your love. 14 00:01:59,220 --> 00:01:59,770 No wonder 15 00:01:59,800 --> 00:02:00,930 she had always cried very easily. 16 00:02:02,950 --> 00:02:05,120 Remember, sweetness can solve everything. 17 00:02:05,380 --> 00:02:06,060 Thank you, doctor. 18 00:02:10,259 --> 00:02:10,780 Liu Nianbai. 19 00:02:11,820 --> 00:02:12,620 What are you doing? 20 00:02:12,680 --> 00:02:13,920 You made the mother cry as soon as you came in. 21 00:02:14,520 --> 00:02:14,930 Come out. 22 00:02:17,750 --> 00:02:19,270 Patient No. 17 has a cold and needs a sputum aspiration. 23 00:02:19,510 --> 00:02:21,390 Patient No. 25 has the constipation that needs to be relieved. 24 00:02:21,860 --> 00:02:22,900 The dustmen are too busy. 25 00:02:23,260 --> 00:02:24,560 Go mop the floors 26 00:02:24,590 --> 00:02:25,370 of the wards. 27 00:02:25,980 --> 00:02:26,640 Why it doesn't sound 28 00:02:26,660 --> 00:02:27,910 like a doctor's job. 29 00:02:28,930 --> 00:02:30,079 That's clinical practice. 30 00:02:30,440 --> 00:02:31,210 Everything in the wards 31 00:02:31,230 --> 00:02:31,960 is your practice. 32 00:02:32,500 --> 00:02:33,180 Every intern 33 00:02:33,210 --> 00:02:33,840 has been through this. 34 00:02:34,420 --> 00:02:35,300 When can I 35 00:02:35,329 --> 00:02:35,860 attend the outpatient department 36 00:02:35,970 --> 00:02:37,440 and the operation? 37 00:02:37,850 --> 00:02:39,100 Just do as I say. 38 00:02:39,470 --> 00:02:40,150 Don't think too much. 39 00:02:40,780 --> 00:02:41,180 Nianbai. 40 00:02:41,670 --> 00:02:42,140 Sis Congrui, 41 00:02:42,540 --> 00:02:42,860 let's go. 42 00:02:43,050 --> 00:02:44,550 Follow me to see Dr. Huang's surgery. 43 00:02:45,700 --> 00:02:46,460 What do you mean? 44 00:02:47,180 --> 00:02:48,430 I told Dr. Huang that 45 00:02:48,460 --> 00:02:49,820 some clinical tutor 46 00:02:49,860 --> 00:02:50,740 has to make the interns 47 00:02:50,760 --> 00:02:51,600 to do the carers' job. 48 00:02:51,930 --> 00:02:52,730 Dr. Huang said that 49 00:02:52,900 --> 00:02:54,310 Liu Nianbai is special. 50 00:02:54,340 --> 00:02:56,220 He needs more clinical experience. 51 00:02:56,579 --> 00:02:57,430 She happens to have a surgery. 52 00:02:57,460 --> 00:02:58,180 I'm her assistant. 53 00:02:58,440 --> 00:02:59,360 Dr. Huang said. 54 00:02:59,600 --> 00:03:00,760 "bring Liu Nianbai here." 55 00:03:02,620 --> 00:03:03,650 "I also have a surgery later, 56 00:03:03,680 --> 00:03:04,390 and I need an assistant too." 57 00:03:05,100 --> 00:03:06,380 Don't you want him to go do a sputum aspiration? 58 00:03:06,590 --> 00:03:07,900 Let him finish his work as an assistant. 59 00:03:10,880 --> 00:03:11,790 Come to the operating room later. 60 00:03:15,460 --> 00:03:16,340 Thank you, Sis Congrui. 61 00:03:16,460 --> 00:03:16,970 You're welcome. 62 00:03:17,600 --> 00:03:18,570 I just can't stand 63 00:03:18,600 --> 00:03:19,540 her bullying you. 64 00:03:20,579 --> 00:03:21,860 What about Dr. Huang? 65 00:03:22,390 --> 00:03:23,460 Dr. Huang didn't say anything. 66 00:03:23,500 --> 00:03:24,300 I just wanted to scare her. 67 00:03:25,020 --> 00:03:25,900 Thank you. 68 00:03:27,060 --> 00:03:27,870 I'll buy you lunch. 69 00:03:27,910 --> 00:03:29,510 No, I'm busy at noon. 70 00:03:29,690 --> 00:03:31,530 You can order some takeouts. I have to thank you. 71 00:03:31,990 --> 00:03:32,500 Wait for me. 72 00:03:37,660 --> 00:03:38,500 I'll be friends with anyone 73 00:03:38,700 --> 00:03:39,500 who you don't get along with. 74 00:03:39,740 --> 00:03:40,770 I'll piss you off, Du Di! 75 00:03:50,540 --> 00:03:51,260 Doctor. 76 00:03:53,930 --> 00:03:54,400 What's wrong? 77 00:03:54,710 --> 00:03:56,160 I'm so nervous. 78 00:03:56,320 --> 00:03:57,120 Take it easy. 79 00:03:57,380 --> 00:03:58,700 The surgery will be done soon. 80 00:03:59,120 --> 00:03:59,800 Dr. Du 81 00:03:59,829 --> 00:04:00,860 is known for being quick to perform a surgery. 82 00:04:01,160 --> 00:04:02,800 She will bring your baby out in a few minutes. 83 00:04:02,940 --> 00:04:04,060 But it is Dr. Lin that will do the surgery. 84 00:04:04,140 --> 00:04:05,580 Dr. Lin is even better. 85 00:04:06,950 --> 00:04:09,080 But my baby has cord around the neck, 86 00:04:09,860 --> 00:04:10,470 I wonder 87 00:04:10,500 --> 00:04:11,880 if it will affect its intelligence. 88 00:04:12,150 --> 00:04:12,740 Don't worry. 89 00:04:12,900 --> 00:04:14,540 The previous fetal heart monitoring shows that it's fine. 90 00:04:14,690 --> 00:04:15,380 Although there is a cord entanglement, 91 00:04:15,520 --> 00:04:16,399 it's not very tight. 92 00:04:16,890 --> 00:04:18,220 Maybe the baby 93 00:04:18,250 --> 00:04:19,329 felt cold inside, 94 00:04:19,540 --> 00:04:20,180 and took the cord as a scarf 95 00:04:20,220 --> 00:04:21,100 by itself. 96 00:04:21,990 --> 00:04:23,430 Dr. Liu, you're hilarious. 97 00:04:25,340 --> 00:04:25,820 Dr. Lin, 98 00:04:26,340 --> 00:04:27,080 the preparations before the surgery 99 00:04:27,100 --> 00:04:27,590 are all done. 100 00:04:30,900 --> 00:04:31,380 Don't be nervous. 101 00:04:44,700 --> 00:04:45,740 Don't be nervous. Take it easy. 102 00:04:46,520 --> 00:04:47,320 I'm hungry. 103 00:04:48,510 --> 00:04:49,930 You weren't allowed to eat before surgery, 104 00:04:49,950 --> 00:04:50,790 indeed you'd be hungry. 105 00:04:51,020 --> 00:04:51,860 I was the same last time. 106 00:04:52,300 --> 00:04:53,190 But not long after it's done, 107 00:04:53,230 --> 00:04:53,870 you can have meals. 108 00:04:54,010 --> 00:04:54,940 What do you like to eat? 109 00:04:55,420 --> 00:04:56,060 Crayfish. 110 00:04:56,180 --> 00:04:57,760 I like crayfish too. 111 00:04:58,400 --> 00:04:59,040 You know what? 112 00:04:59,070 --> 00:05:00,110 When I was abroad, 113 00:05:00,290 --> 00:05:01,160 I had crayfish too. 114 00:05:01,460 --> 00:05:02,080 Back here 115 00:05:02,100 --> 00:05:03,160 they just get the crayfish boiled 116 00:05:03,460 --> 00:05:04,630 and poured it in a plastic bag. 117 00:05:04,860 --> 00:05:06,900 Put some seasonings in, shake it 118 00:05:07,220 --> 00:05:08,040 and pour it out finally. 119 00:05:08,060 --> 00:05:09,260 Did that taste good? 120 00:05:09,470 --> 00:05:10,550 I think it's okay. 121 00:05:10,660 --> 00:05:11,820 When I came back, 122 00:05:11,920 --> 00:05:12,780 I found out that crayfish 123 00:05:12,810 --> 00:05:14,010 has so many ways to cook. 124 00:05:14,400 --> 00:05:16,170 Last time I went to a crayfish theme food court 125 00:05:16,190 --> 00:05:17,060 and taste all kinds of foods. 126 00:05:17,730 --> 00:05:18,650 I can't eat spicy food. 127 00:05:18,680 --> 00:05:19,700 So my tear and snot 128 00:05:19,720 --> 00:05:20,260 came out together. 129 00:05:20,350 --> 00:05:21,650 It tasted so good. 130 00:05:21,860 --> 00:05:22,450 Liu Nianbai. 131 00:05:23,300 --> 00:05:24,580 Stop talking and get focused. 132 00:05:25,330 --> 00:05:25,940 Doctor, 133 00:05:26,140 --> 00:05:27,780 just let him talk to me. 134 00:05:27,950 --> 00:05:28,530 Talking with him 135 00:05:28,550 --> 00:05:29,900 can make me relax. 136 00:05:30,950 --> 00:05:32,310 It's okay. Let's talk. 137 00:05:35,620 --> 00:05:36,510 I mean we are here 138 00:05:36,540 --> 00:05:37,510 talking about the crayfish. 139 00:05:37,630 --> 00:05:39,130 When the baby is born, 140 00:05:39,730 --> 00:05:40,950 do you think that 141 00:05:40,980 --> 00:05:42,170 your baby would love crayfish? 142 00:05:42,210 --> 00:05:43,250 Of course. 143 00:05:43,380 --> 00:05:44,350 My husband and I 144 00:05:44,380 --> 00:05:45,620 both like crayfish. 145 00:05:56,159 --> 00:05:57,360 The baby is coming. 146 00:05:57,600 --> 00:05:58,390 So soon? 147 00:05:58,850 --> 00:05:59,930 I told you so. 148 00:06:00,580 --> 00:06:01,790 The baby want to eat crayfish. 149 00:06:05,010 --> 00:06:06,140 The Apgar Score in a minute is eight. 150 00:06:09,410 --> 00:06:10,920 Liu Nianbai, bring the baby here. 151 00:06:11,980 --> 00:06:13,510 A boy, 3,650 grams. 152 00:06:19,310 --> 00:06:20,370 Why are you standing there? 153 00:06:22,490 --> 00:06:23,610 Didn't you ask me to hold the baby? 154 00:06:23,700 --> 00:06:24,550 I told you to bring the baby 155 00:06:24,600 --> 00:06:25,940 to the mother 156 00:06:25,960 --> 00:06:27,030 to see if he's healthy. 157 00:06:29,780 --> 00:06:30,260 Kiss. 158 00:06:32,720 --> 00:06:33,920 It is said that the baby 159 00:06:34,050 --> 00:06:35,260 will look like 160 00:06:35,290 --> 00:06:36,300 the first person he sees after he's born. 161 00:06:36,370 --> 00:06:37,260 You have big eyes 162 00:06:37,260 --> 00:06:38,040 and look handsome. 163 00:06:38,659 --> 00:06:39,580 He's wearing a mask. 164 00:06:39,600 --> 00:06:40,720 How can you still tell he's handsome? 165 00:06:40,770 --> 00:06:42,840 Of course. The mask can't hide 166 00:06:42,870 --> 00:06:44,100 my extreme handsome face. 167 00:06:45,460 --> 00:06:46,180 Shame on you. 168 00:06:49,080 --> 00:06:50,820 Thank you, our new trainee. 169 00:06:51,900 --> 00:06:52,900 Thank you. 170 00:06:52,960 --> 00:06:54,280 Nice to meet you. 171 00:06:55,180 --> 00:06:56,190 He said he'll treat me to dinner 172 00:06:56,210 --> 00:06:57,250 and ordered so many delicious food. 173 00:06:57,450 --> 00:06:57,960 You are so generous. 174 00:06:58,350 --> 00:06:59,790 We work so hard every day. 175 00:07:00,560 --> 00:07:01,490 If we don't eat something good, 176 00:07:01,510 --> 00:07:02,670 how can we have the power to save lives? 177 00:07:03,250 --> 00:07:03,870 Nice! 178 00:07:04,460 --> 00:07:04,960 Why our canteen 179 00:07:05,040 --> 00:07:06,300 always provide these dishes? 180 00:07:06,320 --> 00:07:07,050 I've just had enough of the food there. 181 00:07:08,160 --> 00:07:09,300 Where is Senior Du? 182 00:07:09,940 --> 00:07:10,300 Don’t. 183 00:07:10,680 --> 00:07:12,030 Don’t bring your Senior Du here. 184 00:07:12,370 --> 00:07:13,370 No one would like to eat after she comes. 185 00:07:14,280 --> 00:07:14,820 Why? 186 00:07:15,030 --> 00:07:15,800 You don't know why? 187 00:07:16,220 --> 00:07:17,380 Congrui is her best friend, 188 00:07:17,410 --> 00:07:18,240 but she hurt her as well. 189 00:07:18,660 --> 00:07:19,530 She's annoying to everyone. 190 00:07:20,590 --> 00:07:22,540 Don't mention it. Have some chicken wings. 191 00:07:25,020 --> 00:07:27,080 Junxiao, come and have some pizza. 192 00:07:27,100 --> 00:07:27,740 It's Liu Nianbai's treat. 193 00:07:28,620 --> 00:07:29,260 Nianbai bought it. 194 00:07:29,660 --> 00:07:30,580 Dr. Li, have a piece. 195 00:07:32,320 --> 00:07:33,380 No, I've eaten. 196 00:07:34,050 --> 00:07:35,940 You guys should eat quickly. 197 00:07:36,060 --> 00:07:36,950 Otherwise, this ward will be 198 00:07:36,970 --> 00:07:37,710 occupied by the smell of food after a while. 199 00:07:37,840 --> 00:07:38,810 The director will blame you if she finds out. 200 00:07:38,950 --> 00:07:39,920 Let's make it quick. 201 00:07:50,010 --> 00:07:50,420 No way. 202 00:07:50,820 --> 00:07:51,909 Didn't your handsome junior 203 00:07:51,940 --> 00:07:52,780 invite you to dinner? 204 00:07:53,380 --> 00:07:54,700 He doesn't respect you as his tutor. 205 00:07:57,540 --> 00:07:58,290 If you have time, 206 00:07:59,159 --> 00:08:00,500 arrange your operating room. 207 00:08:17,680 --> 00:08:18,440 I have a headache. 208 00:08:19,460 --> 00:08:20,100 But everything is fine. 209 00:08:20,780 --> 00:08:21,540 Thank you, doctor. 210 00:08:21,900 --> 00:08:22,420 Hello, doctor. 211 00:08:22,890 --> 00:08:23,420 How do you feel? 212 00:08:24,060 --> 00:08:24,660 Pretty good. 213 00:08:24,820 --> 00:08:25,300 Let me see. 214 00:08:28,370 --> 00:08:29,540 Doctors will be there during the surgery 215 00:08:29,670 --> 00:08:30,620 in the afternoon. 216 00:08:31,010 --> 00:08:32,289 His blood pressure is normal. 217 00:08:39,750 --> 00:08:41,549 Listen to me. Take a deep breath. 218 00:08:42,419 --> 00:08:42,940 Breathe in. 219 00:08:43,980 --> 00:08:44,380 Hold it. 220 00:08:45,760 --> 00:08:46,320 Push harder. 221 00:08:52,960 --> 00:08:53,690 One more time. 222 00:08:54,320 --> 00:08:54,720 Breathe in. 223 00:08:56,140 --> 00:08:56,620 Hold it. 224 00:08:57,330 --> 00:08:57,970 Push harder. 225 00:09:03,660 --> 00:09:04,710 Here, replenish some energy. 226 00:09:09,280 --> 00:09:09,860 Come on! Come on! 227 00:09:10,660 --> 00:09:11,370 You're doing great. 228 00:09:12,830 --> 00:09:13,880 Okay, let's do it again. 229 00:09:15,550 --> 00:09:17,870 Breathe in, hold it and push harder. 230 00:09:21,500 --> 00:09:22,850 Okay, it's out. 231 00:09:23,170 --> 00:09:23,850 Great! 232 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 You're a mother now. 233 00:09:31,230 --> 00:09:31,870 Time to go home. 234 00:09:32,490 --> 00:09:33,570 Senior, let's go for a drink. 235 00:09:33,670 --> 00:09:34,110 My treat. 236 00:09:36,780 --> 00:09:38,250 First, don't call me senior. 237 00:09:38,510 --> 00:09:39,880 Second, don't mention drinking anymore. 238 00:09:40,050 --> 00:09:41,270 Don't be so serious. 239 00:09:42,220 --> 00:09:43,700 I promise I won't mention that. 240 00:09:43,950 --> 00:09:44,540 Shut up. 241 00:09:45,460 --> 00:09:46,610 You go to inform 242 00:09:46,640 --> 00:09:47,880 Director Feng Yuanhang from the neonate department . 243 00:09:48,010 --> 00:09:49,150 Tell him that I have 244 00:09:49,180 --> 00:09:50,030 a very important patient 245 00:09:50,050 --> 00:09:50,650 to consult with him. 246 00:09:50,830 --> 00:09:51,900 Why don't you just call him. 247 00:09:52,140 --> 00:09:53,040 He is performing a surgery. 248 00:09:53,440 --> 00:09:54,350 After he finishes, 249 00:09:54,370 --> 00:09:55,090 you tell him yourself. 250 00:09:55,280 --> 00:09:56,150 Why don't you just wait him to finish the surgery 251 00:09:56,170 --> 00:09:57,130 then call him. 252 00:09:57,250 --> 00:09:58,180 Just do what I told you. 253 00:09:58,580 --> 00:09:59,490 What if he has other arrangements 254 00:09:59,520 --> 00:10:00,720 after the surgery? 255 00:10:00,900 --> 00:10:01,650 Okay. I'll go. 256 00:10:02,540 --> 00:10:03,580 Then you will have to go grab a drink by yourself. 257 00:10:03,940 --> 00:10:04,940 If you mention it again, 258 00:10:04,980 --> 00:10:05,740 I won't be your tutor anymore. 259 00:10:06,210 --> 00:10:07,050 Fine, fine. 260 00:10:37,590 --> 00:10:38,040 Sis Congrui, 261 00:10:42,130 --> 00:10:43,440 It's me, Liu Nianbai. 262 00:10:48,180 --> 00:10:48,980 Why are you here? 263 00:10:49,500 --> 00:10:50,230 Why are you here? 264 00:10:51,220 --> 00:10:52,300 I'm here to see the baby. 265 00:10:52,660 --> 00:10:53,340 Whose baby? 266 00:10:53,500 --> 00:10:54,230 My baby. 267 00:10:56,840 --> 00:10:57,320 No. 268 00:11:02,160 --> 00:11:03,600 I'm here to see the baby of puerpera that I take charge of. 269 00:11:04,490 --> 00:11:05,690 I'm here to check on him. 270 00:11:09,200 --> 00:11:10,650 I'm done. I'm leaving first. 271 00:11:15,280 --> 00:11:15,990 Why are you still here? 272 00:11:16,720 --> 00:11:17,360 I'm here 273 00:11:17,390 --> 00:11:18,780 waiting for Dr. Feng. 274 00:11:19,140 --> 00:11:20,550 My senior asked me to tell him 275 00:11:20,780 --> 00:11:21,620 to have a consultation tomorrow morning. 276 00:11:23,620 --> 00:11:24,270 You don't have to wait. 277 00:11:24,420 --> 00:11:25,500 I just need to send him a message. 278 00:11:25,720 --> 00:11:27,540 No, my senior said 279 00:11:27,560 --> 00:11:28,490 that he might arrange something else. 280 00:11:28,780 --> 00:11:29,660 He's my husband. 281 00:11:30,090 --> 00:11:30,930 I'll talk to him. 282 00:11:31,560 --> 00:11:32,240 That's great. 283 00:11:33,450 --> 00:11:34,180 Did you have dinner? 284 00:11:34,530 --> 00:11:35,220 I'll treat you to dinner. 285 00:11:35,550 --> 00:11:36,540 You've treated me 286 00:11:36,740 --> 00:11:38,140 a few times this week. 287 00:11:38,980 --> 00:11:40,410 It's boring to eat alone. 288 00:11:41,830 --> 00:11:43,450 You're right. Let's go. 289 00:11:49,620 --> 00:11:50,420 I always thought 290 00:11:50,420 --> 00:11:51,900 this place was not good. 291 00:11:52,240 --> 00:11:53,500 I didn't expect hamburger there to be so delicious. 292 00:11:54,620 --> 00:11:55,420 You've never been here? 293 00:11:57,920 --> 00:11:58,670 I got married early. 294 00:12:00,540 --> 00:12:01,330 I'm not as playful 295 00:12:01,350 --> 00:12:02,240 like those single ones. 296 00:12:04,340 --> 00:12:04,740 I remember 297 00:12:04,740 --> 00:12:05,810 when I first came to Shengji, 298 00:12:06,100 --> 00:12:06,650 I came here once. 299 00:12:07,140 --> 00:12:07,780 By yourself? 300 00:12:08,460 --> 00:12:09,060 with Du Di. 301 00:12:10,590 --> 00:12:11,540 That day she drank 302 00:12:11,570 --> 00:12:12,740 seven shots of Long IsIand Iced Teas. 303 00:12:14,990 --> 00:12:15,910 I heard that 304 00:12:16,490 --> 00:12:18,170 she was the one who caused you to miscarry. 305 00:12:20,460 --> 00:12:21,540 Can I ask you a question? 306 00:12:22,660 --> 00:12:23,690 How long have you known each other? 307 00:12:25,140 --> 00:12:26,380 I had been studying for my graduate, postgraduate and doctoral degree for eight years in a row. 308 00:12:26,730 --> 00:12:28,320 Also two years in Shengji. 309 00:12:30,900 --> 00:12:31,940 We've known each other for ten years. 310 00:12:33,310 --> 00:12:33,860 That's too fast. 311 00:12:34,370 --> 00:12:35,890 You should know 312 00:12:36,050 --> 00:12:37,290 what kind of person she is. 313 00:12:37,500 --> 00:12:38,410 Of course. 314 00:12:39,160 --> 00:12:40,850 She worked hard at that time. 315 00:12:42,310 --> 00:12:42,940 If she could, 316 00:12:42,970 --> 00:12:43,980 she would just live in the library every day. 317 00:12:45,510 --> 00:12:46,880 And she's very loyal. 318 00:12:47,460 --> 00:12:48,900 When girls in our class were bullied, 319 00:12:49,460 --> 00:12:50,540 She was the first one to go fight back. 320 00:12:51,450 --> 00:12:52,600 I can't even remember 321 00:12:52,630 --> 00:12:53,250 how many boys 322 00:12:53,280 --> 00:12:54,290 did she fight against in our class. 323 00:12:55,680 --> 00:12:56,960 I remember there was one time 324 00:12:57,500 --> 00:12:58,900 a girl in our dorm 325 00:12:59,000 --> 00:13:00,140 seemed to 326 00:13:00,160 --> 00:13:01,320 have a fight against her boyfriend and want to break up. 327 00:13:01,650 --> 00:13:03,160 She went back and kept crying. 328 00:13:03,420 --> 00:13:04,510 and said that the boy bullied her. 329 00:13:05,420 --> 00:13:06,450 Du Di took that girl with her 330 00:13:06,480 --> 00:13:07,360 and went to find that boy 331 00:13:08,060 --> 00:13:09,190 and beat him up. 332 00:13:10,300 --> 00:13:10,940 And then? 333 00:13:11,240 --> 00:13:12,280 the girl was soft-hearted 334 00:13:13,100 --> 00:13:14,460 and turned out to help him scold her. 335 00:13:15,110 --> 00:13:15,750 After that, 336 00:13:16,730 --> 00:13:17,480 that girl 337 00:13:17,550 --> 00:13:18,750 made up with that guy. 338 00:13:19,340 --> 00:13:19,820 Both of them 339 00:13:19,850 --> 00:13:20,770 didn't talk to Du Di anymore. 340 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 I told Du Di. 341 00:13:24,100 --> 00:13:25,780 Are you silly? 342 00:13:26,060 --> 00:13:27,360 Sometimes girls 343 00:13:27,380 --> 00:13:28,620 they don't need loyalty. 344 00:13:28,790 --> 00:13:29,580 but 345 00:13:29,600 --> 00:13:30,590 a way to get your anger out. 346 00:13:39,760 --> 00:13:41,190 From what you know about her, 347 00:13:41,770 --> 00:13:42,610 do you think 348 00:13:42,720 --> 00:13:44,050 she deliberately caused your miscarriage? 349 00:13:45,890 --> 00:13:46,660 Who knows? 350 00:13:46,860 --> 00:13:47,700 I'm sure you know. 351 00:13:49,110 --> 00:13:50,060 Like you said, 352 00:13:50,780 --> 00:13:52,020 sometimes women 353 00:13:52,070 --> 00:13:53,190 is not about loyalty, 354 00:13:53,820 --> 00:13:54,650 but 355 00:13:54,670 --> 00:13:55,990 to get your anger out. 356 00:13:57,230 --> 00:13:57,960 So, 357 00:13:58,340 --> 00:14:00,540 Are you almost done expressing your anger? 358 00:14:01,920 --> 00:14:02,910 She treated you so badly. 359 00:14:03,280 --> 00:14:04,160 Why are you still defending her? 360 00:14:04,570 --> 00:14:06,040 My senior treats me with 361 00:14:06,080 --> 00:14:07,200 high standard and strict requirements. 362 00:14:07,730 --> 00:14:08,810 But she is really good to me. 363 00:14:09,240 --> 00:14:10,280 You are literally a masochist. 364 00:14:11,260 --> 00:14:12,460 You two look perfect together. 365 00:14:12,720 --> 00:14:13,350 She is a sadist, 366 00:14:13,380 --> 00:14:13,960 and you are a masochist. 367 00:14:14,510 --> 00:14:15,830 Please torture me. 368 00:14:17,050 --> 00:14:17,850 Are you stupid? 369 00:14:20,020 --> 00:14:21,240 Anyway, 370 00:14:21,710 --> 00:14:23,140 if you can't get rid of 371 00:14:23,180 --> 00:14:24,100 your miscarriage, 372 00:14:24,480 --> 00:14:25,550 I suggest you 373 00:14:25,570 --> 00:14:26,570 to see a psychiatrist 374 00:14:27,250 --> 00:14:28,260 or psychotherapy. 375 00:14:28,520 --> 00:14:29,410 Are you calling me sick? 376 00:14:30,130 --> 00:14:30,930 Who can't get rid of it? 377 00:14:31,260 --> 00:14:32,100 I've already made it. 378 00:14:32,620 --> 00:14:33,630 It's just a suggestion. 379 00:14:33,650 --> 00:14:34,760 I suggest you eat quickly. It's getting cold. 380 00:14:48,040 --> 00:14:48,640 How many weeks? 381 00:14:48,900 --> 00:14:49,450 28. 382 00:14:51,900 --> 00:14:52,890 I've read the report. 383 00:14:53,820 --> 00:14:54,700 The fetus 384 00:14:54,780 --> 00:14:55,700 has the spina bifida. 385 00:14:56,800 --> 00:14:58,010 What is that? 386 00:14:58,240 --> 00:14:59,170 Spina bifida 387 00:14:59,200 --> 00:15:00,680 is also known as spinal dysraphism. 388 00:15:00,860 --> 00:15:02,420 Spina bifida is a common 389 00:15:02,470 --> 00:15:03,390 congenital malformation. 390 00:15:03,820 --> 00:15:05,270 that occurs when the fetus' spinal cord 391 00:15:05,300 --> 00:15:06,680 doesn't form properly 392 00:15:06,710 --> 00:15:08,200 during the pregnancy. 393 00:15:08,660 --> 00:15:09,500 And spinal fracture 394 00:15:09,830 --> 00:15:11,410 will greatly affect 395 00:15:11,440 --> 00:15:12,480 on the ability of action. 396 00:15:12,740 --> 00:15:13,220 For example, 397 00:15:13,860 --> 00:15:15,460 there will be hydrocephalus, hydroencephaly, 398 00:15:15,750 --> 00:15:17,140 life-long ecal and urine incontinence, 399 00:15:17,390 --> 00:15:18,390 intelligence disorder and so on. 400 00:15:18,860 --> 00:15:20,140 What? 401 00:15:20,820 --> 00:15:21,220 Doctor, 402 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 You mean 403 00:15:23,020 --> 00:15:23,790 my child 404 00:15:23,830 --> 00:15:24,790 may be silly. 405 00:15:25,310 --> 00:15:26,420 There's a certain chance. 406 00:15:26,890 --> 00:15:27,730 But it depends 407 00:15:27,760 --> 00:15:28,890 the follow-up treatment. 408 00:15:31,770 --> 00:15:32,660 It's okay, honey. 409 00:15:32,980 --> 00:15:34,190 It's okay. 410 00:15:34,470 --> 00:15:34,950 I mean 411 00:15:35,970 --> 00:15:37,490 both of us are so healthy. 412 00:15:38,690 --> 00:15:39,560 Why the baby got sick 413 00:15:39,600 --> 00:15:40,640 when it's still 414 00:15:41,220 --> 00:15:42,190 in your uterus. 415 00:15:43,800 --> 00:15:44,720 Doctor, say something. 416 00:15:45,300 --> 00:15:46,340 Tell me. 417 00:15:47,140 --> 00:15:48,850 whether we can have the baby or not. 418 00:15:50,040 --> 00:15:51,540 No, that's not what I mean. 419 00:15:54,660 --> 00:15:56,020 We can save the baby, 420 00:15:56,880 --> 00:15:59,770 But the risk of surgery is high. 421 00:16:00,300 --> 00:16:01,950 You mean the Hysteroscopic operation? 422 00:16:02,360 --> 00:16:02,740 Yes. 423 00:16:03,010 --> 00:16:03,850 What do you mean? 424 00:16:04,290 --> 00:16:06,240 Intrauterine surgery is 425 00:16:06,760 --> 00:16:07,710 to cut off the uterus. 426 00:16:08,060 --> 00:16:08,760 Perform the surgery on the fetus 427 00:16:08,780 --> 00:16:09,760 in the uterus. 428 00:16:10,340 --> 00:16:12,120 After the surgery, close the uterus. 429 00:16:12,300 --> 00:16:13,460 So that the fetus can live for a full-term. 430 00:16:13,870 --> 00:16:15,530 The pulmonary function of the 28-weeks fetus 431 00:16:15,560 --> 00:16:17,160 is not fully developed. 432 00:16:17,180 --> 00:16:17,870 So it's best 433 00:16:17,890 --> 00:16:19,200 to let it grow in the uterus. 434 00:16:19,490 --> 00:16:19,770 No. 435 00:16:20,040 --> 00:16:21,620 You're just making the mother and baby 436 00:16:21,640 --> 00:16:22,350 suffer. 437 00:16:22,730 --> 00:16:23,680 Doctor, how about this? 438 00:16:23,720 --> 00:16:24,950 After the baby is born, 439 00:16:25,230 --> 00:16:26,950 Just perform surgery on the baby. 440 00:16:27,420 --> 00:16:28,660 Compared to postpartum surgery, 441 00:16:28,760 --> 00:16:30,050 doing the lumbar spinal canal operation 442 00:16:30,070 --> 00:16:31,530 for the fetus in the uterus 443 00:16:31,550 --> 00:16:32,420 can improve 444 00:16:32,790 --> 00:16:34,350 short-term and mid-term outcome. 445 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 It can cure the spina bifida 446 00:16:35,820 --> 00:16:36,890 sooner, 447 00:16:36,920 --> 00:16:38,660 so that in the late trimester of pregnancy 448 00:16:38,810 --> 00:16:40,250 will be no more damages to the spine. 449 00:16:41,120 --> 00:16:43,050 Can you make sure that 450 00:16:43,410 --> 00:16:44,380 the baby will be healthy 451 00:16:44,400 --> 00:16:45,080 after the surgery? 452 00:16:45,500 --> 00:16:46,740 I can't guarantee that. 453 00:16:47,170 --> 00:16:48,100 Because any operation 454 00:16:48,120 --> 00:16:48,950 is risky. 455 00:16:48,970 --> 00:16:50,150 Moreover, it's a intrauterine surgery. 456 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 It must be more risky. 457 00:16:51,690 --> 00:16:52,850 But I can only tell you that 458 00:16:53,700 --> 00:16:54,900 we will try our best 459 00:16:54,930 --> 00:16:55,640 to make sure that tissue repair 460 00:16:55,680 --> 00:16:57,370 and back closure of the fetus 461 00:16:57,420 --> 00:16:58,530 are achieved through surgery. 462 00:16:58,820 --> 00:17:00,530 But no matter how successful the surgery is, 463 00:17:01,060 --> 00:17:02,910 the rachischisis can't be 464 00:17:02,930 --> 00:17:03,860 completely cured. 465 00:17:04,359 --> 00:17:06,540 So in the future, 466 00:17:06,569 --> 00:17:07,780 Your baby will need teams from multiple departments 467 00:17:07,800 --> 00:17:09,530 to provide continuous supportive nursing, 468 00:17:09,790 --> 00:17:12,430 including experts in neurology, urology, 469 00:17:12,450 --> 00:17:13,230 orthopedics, pediatrics, 470 00:17:13,260 --> 00:17:14,740 and Neurosurgery 471 00:17:14,760 --> 00:17:15,390 doing the nursing together. 472 00:17:15,530 --> 00:17:15,859 I mean. 473 00:17:15,990 --> 00:17:17,250 Dr. Lin, we don't understand 474 00:17:17,270 --> 00:17:19,150 those professional terms you mentioned. 475 00:17:19,180 --> 00:17:19,790 I really... 476 00:17:20,250 --> 00:17:21,280 I don't understand 477 00:17:21,319 --> 00:17:21,780 what you said. 478 00:17:21,810 --> 00:17:23,050 We've put a lot of effort 479 00:17:23,069 --> 00:17:23,930 to give birth 480 00:17:23,950 --> 00:17:25,380 to a healthy baby. 481 00:17:25,510 --> 00:17:26,480 Now you tell me 482 00:17:26,780 --> 00:17:27,450 after the surgery, 483 00:17:27,619 --> 00:17:28,940 the baby can't be healthy. 484 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 If you say so, 485 00:17:30,100 --> 00:17:30,700 we might as well... 486 00:17:33,260 --> 00:17:34,190 rather than induced abortion. 487 00:17:44,740 --> 00:17:45,340 Listen. 488 00:17:45,780 --> 00:17:46,780 This is the baby's heartbeat. 489 00:17:47,630 --> 00:17:48,350 Very powerful. 490 00:17:48,940 --> 00:17:50,260 Although it is disabled, 491 00:17:50,450 --> 00:17:51,890 he has strong vitality. 492 00:17:53,370 --> 00:17:54,290 You should give him a chance 493 00:17:54,310 --> 00:17:55,100 to live. 494 00:17:58,800 --> 00:18:00,170 But what if 495 00:18:01,880 --> 00:18:03,330 he's an unhealthy child, 496 00:18:04,000 --> 00:18:05,430 he or she won't be happy, right? 497 00:18:06,440 --> 00:18:08,010 My kid will blame me when he grows up 498 00:18:08,880 --> 00:18:09,790 to give birth to him. 499 00:18:14,230 --> 00:18:15,270 Since Director Feng 500 00:18:15,740 --> 00:18:16,980 proposed the treatment plan 501 00:18:17,010 --> 00:18:17,520 to do an intrauterine surgery. 502 00:18:17,810 --> 00:18:18,690 That means the fetus 503 00:18:18,710 --> 00:18:19,700 could be cured. 504 00:18:21,700 --> 00:18:22,620 Are you going to give up 505 00:18:22,640 --> 00:18:23,440 even without a try? 506 00:18:29,000 --> 00:18:29,550 How about this? 507 00:18:30,870 --> 00:18:32,120 You think about it. 508 00:18:33,260 --> 00:18:34,300 After all, it's a life. 509 00:18:35,330 --> 00:18:36,960 But in my opinion 510 00:18:36,980 --> 00:18:38,120 the probability of the baby being born healthy 511 00:18:38,150 --> 00:18:38,780 is very high. 512 00:18:39,350 --> 00:18:40,550 You shouldn't give up. 513 00:18:41,360 --> 00:18:42,030 Okay, I got it. 514 00:18:45,980 --> 00:18:47,130 I'll discuss with my wife. 515 00:18:57,750 --> 00:18:58,260 Director Feng, 516 00:19:03,950 --> 00:19:04,930 can you tell me 517 00:19:04,950 --> 00:19:06,430 the success rate of the operation? 518 00:19:07,680 --> 00:19:08,440 I don't want them 519 00:19:08,480 --> 00:19:09,410 to give up their baby. 520 00:19:11,260 --> 00:19:13,220 It's hard to say. 521 00:19:13,820 --> 00:19:15,070 Also, there's no need to dwell on it. 522 00:19:15,580 --> 00:19:16,870 The patients has their own demands. 523 00:19:17,180 --> 00:19:19,260 We doctors need to get used to regrets. 524 00:19:19,720 --> 00:19:20,360 But I don't want to 525 00:19:20,390 --> 00:19:21,350 get used to this kind of regret. 526 00:19:22,180 --> 00:19:22,620 Okay. 527 00:19:23,570 --> 00:19:24,810 Tell me if you need anything. 528 00:19:25,640 --> 00:19:26,360 Wu Congrui 529 00:19:26,390 --> 00:19:27,500 has been abnormal lately. 530 00:19:27,810 --> 00:19:29,400 If you have time, help me talk to her. 531 00:19:32,900 --> 00:19:33,900 Recently, 532 00:19:34,120 --> 00:19:35,030 she finally 533 00:19:35,060 --> 00:19:35,700 stopped say bad things to me. 534 00:19:36,250 --> 00:19:36,720 However, 535 00:19:37,520 --> 00:19:39,440 it still will take some time 536 00:19:39,900 --> 00:19:40,980 to listen to me. 537 00:19:43,010 --> 00:19:44,690 I hope she can get over it soon. 538 00:19:49,610 --> 00:19:50,370 Time to go home. 539 00:19:53,940 --> 00:19:54,700 What are you looking for? 540 00:19:56,860 --> 00:19:58,100 I'm looking for the information for the intrauterine surgery. 541 00:19:59,240 --> 00:20:00,420 My senior's patient? 542 00:20:01,260 --> 00:20:01,660 Yes. 543 00:20:02,170 --> 00:20:03,730 I want to see 544 00:20:03,970 --> 00:20:05,490 the cure rate of the spina bifida 545 00:20:05,510 --> 00:20:06,420 after performing the intrauterine surgery. 546 00:20:07,270 --> 00:20:08,230 You want to persuade 547 00:20:08,250 --> 00:20:09,110 Wunan to do the surgery? 548 00:20:09,910 --> 00:20:12,120 Yes. I want to convince them 549 00:20:12,190 --> 00:20:13,310 to save the baby. 550 00:20:13,970 --> 00:20:15,380 But she's not your patient. 551 00:20:15,450 --> 00:20:16,570 She's my senior's case. 552 00:20:17,070 --> 00:20:18,240 You want to help her? 553 00:20:19,460 --> 00:20:20,500 Who wants to help her? 554 00:20:21,310 --> 00:20:22,600 I just want to tell Wunan 555 00:20:22,820 --> 00:20:23,590 many people 556 00:20:23,620 --> 00:20:24,640 in this world want to have kids. 557 00:20:24,670 --> 00:20:25,780 However it's hard for them to have one. 558 00:20:26,180 --> 00:20:27,690 Since they have a chance, 559 00:20:28,010 --> 00:20:29,210 they should save him. 560 00:20:34,270 --> 00:20:34,730 Senior, 561 00:20:34,780 --> 00:20:36,060 Sis Congrui is helping you find information 562 00:20:36,100 --> 00:20:36,890 for the intrauterine surgery. 563 00:20:36,910 --> 00:20:37,670 No, I'm not... 564 00:20:37,700 --> 00:20:38,300 Don't talk nonsense. 565 00:20:38,560 --> 00:20:39,460 I just don't want to see 566 00:20:39,490 --> 00:20:40,570 a mother to have abortion. 567 00:20:40,970 --> 00:20:42,020 If we look up more information, 568 00:20:42,040 --> 00:20:43,280 we can convince them to do the surgery. 569 00:20:46,210 --> 00:20:47,520 Dr. Wu always cares about the patients. 570 00:20:47,730 --> 00:20:48,610 I should learn from her. 571 00:20:49,200 --> 00:20:49,700 I'm in. 572 00:20:49,970 --> 00:20:51,700 Great. You two check together. 573 00:20:51,730 --> 00:20:52,980 I'll prepare dinner for you. 574 00:20:53,010 --> 00:20:54,170 I'll bring you supper, snacks and coffee 575 00:20:54,190 --> 00:20:54,830 to give you 576 00:20:54,860 --> 00:20:56,140 good logistics support. 577 00:22:08,990 --> 00:22:09,820 It seems that 578 00:22:11,160 --> 00:22:12,410 the cure rate is quite high. 579 00:22:16,310 --> 00:22:16,760 Then... 580 00:22:18,350 --> 00:22:18,920 Let's do it. 581 00:22:20,580 --> 00:22:21,190 Great. 582 00:22:50,200 --> 00:22:50,710 Dr. Tian. 583 00:22:51,190 --> 00:22:51,810 Dr. Feng, 584 00:22:52,330 --> 00:22:53,360 I'm counting on you. 585 00:22:53,720 --> 00:22:54,350 Director Feng, 586 00:22:54,800 --> 00:22:56,120 I should be the one asking you. 587 00:22:56,740 --> 00:22:58,340 This is the first Spina bifida surgery 588 00:22:58,380 --> 00:22:59,620 in the city. 589 00:23:00,940 --> 00:23:01,870 After this surgery, 590 00:23:02,290 --> 00:23:03,100 it's a huge breakthrough of Maternal-Fetal Medicine 591 00:23:03,120 --> 00:23:04,610 in our hospital. 592 00:23:05,210 --> 00:23:06,340 Thank you, Director Tian. 593 00:23:06,600 --> 00:23:07,790 Dr. Feng, you are a fine young man. 594 00:23:08,160 --> 00:23:09,340 You have your own ambition 595 00:23:09,370 --> 00:23:10,250 in pediatric surgery. 596 00:23:10,380 --> 00:23:11,130 You have a bright future. 597 00:23:15,180 --> 00:23:15,660 Nianbai, 598 00:23:16,270 --> 00:23:17,880 I heard you've searched a lot 599 00:23:17,920 --> 00:23:18,910 about this surgery. 600 00:23:19,470 --> 00:23:19,870 Tell me. 601 00:23:20,310 --> 00:23:21,350 What should we do next? 602 00:23:21,560 --> 00:23:22,600 First of all, 603 00:23:22,620 --> 00:23:24,130 we should cut an incision like a C-section. 604 00:23:24,480 --> 00:23:25,630 to expose the mother's uterus. 605 00:23:25,820 --> 00:23:26,950 And then use ultrasound 606 00:23:26,970 --> 00:23:28,560 to locate the placenta and fetus. 607 00:23:29,360 --> 00:23:29,800 Good. 608 00:23:30,630 --> 00:23:31,070 Let's begin. 609 00:23:31,230 --> 00:23:32,070 The operation time 610 00:23:32,350 --> 00:23:33,260 8:40. 611 00:23:43,230 --> 00:23:43,590 Scalpel. 612 00:23:57,320 --> 00:23:57,800 Gauze. 613 00:24:06,240 --> 00:24:07,230 The fetus's head is out. 614 00:24:07,730 --> 00:24:08,810 The amniotic sac is open. 615 00:24:09,150 --> 00:24:10,350 Inject artificial amniotic fluid. 616 00:24:12,920 --> 00:24:14,270 Connect the pulse oximeter. 617 00:24:24,030 --> 00:24:25,330 The fetus's vital signs are stable. 618 00:24:25,610 --> 00:24:26,100 Dr. Feng. 619 00:24:27,110 --> 00:24:27,670 Let's begin. 620 00:24:30,890 --> 00:24:31,700 Go for it, honey. 621 00:24:41,300 --> 00:24:42,190 The location has changed. 622 00:24:42,540 --> 00:24:43,850 The cord blocked the view of the surgery. 623 00:24:43,870 --> 00:24:45,390 Maybe she rolled over 624 00:24:45,790 --> 00:24:46,900 after she is put under anesthesia. 625 00:24:48,180 --> 00:24:49,260 We can't operate here. 626 00:24:49,630 --> 00:24:50,670 Is it possible to turn it around? 627 00:24:51,160 --> 00:24:51,960 It's too difficult. 628 00:24:55,500 --> 00:24:56,540 I think there's a way. 629 00:24:56,990 --> 00:24:57,350 Go ahead. 630 00:24:58,190 --> 00:24:59,910 Turn her over when she wakes up. 631 00:25:00,390 --> 00:25:01,100 It will take two hours. 632 00:25:09,380 --> 00:25:09,990 Why do I feel like that 633 00:25:10,010 --> 00:25:11,290 you are more nervous than your husband? 634 00:25:13,450 --> 00:25:14,090 It's like that 635 00:25:14,120 --> 00:25:15,400 people who watch movies are nervous. 636 00:25:15,840 --> 00:25:17,110 Have you seen a actor in a movie 637 00:25:17,130 --> 00:25:17,950 came out 638 00:25:17,980 --> 00:25:18,700 to take a breath? 639 00:25:23,420 --> 00:25:24,300 Don't worry. 640 00:25:24,720 --> 00:25:25,860 It's been over an hour. 641 00:25:26,300 --> 00:25:27,110 The fetus 642 00:25:27,140 --> 00:25:28,170 and the mother's vital signs 643 00:25:28,210 --> 00:25:28,910 are very stable. 644 00:25:28,930 --> 00:25:29,890 It should be fine. 645 00:25:31,190 --> 00:25:32,860 My heart is beating so fast right now. 646 00:25:32,930 --> 00:25:33,580 No wonder. 647 00:25:33,860 --> 00:25:35,180 You're already nervous now, 648 00:25:35,310 --> 00:25:36,210 besides you take 649 00:25:36,240 --> 00:25:37,400 so much caffeine. 650 00:25:37,530 --> 00:25:38,540 Of course your heart is beating fast. 651 00:25:40,970 --> 00:25:42,090 You didn't drink that? 652 00:25:44,320 --> 00:25:44,840 Don't drinking. 653 00:25:44,870 --> 00:25:45,680 Give it to me. 654 00:25:47,410 --> 00:25:48,180 I'm thirsty. 655 00:25:55,250 --> 00:25:56,410 Drink slowly. 656 00:26:02,570 --> 00:26:04,040 Next, I'll stitch up 657 00:26:04,060 --> 00:26:05,430 the muscle membrane and repair the dura defect. 658 00:26:05,910 --> 00:26:06,740 Also the skin 659 00:26:06,770 --> 00:26:08,150 and several single tissues 660 00:26:08,220 --> 00:26:09,280 to cover up the defects. 661 00:26:18,140 --> 00:26:18,920 Pay attention. 662 00:26:19,460 --> 00:26:20,730 Director Feng is separating 663 00:26:20,760 --> 00:26:22,440 the fetus nerves and spine 664 00:26:24,620 --> 00:26:25,400 to let those go back 665 00:26:25,430 --> 00:26:26,350 into the open spinal. 666 00:26:26,820 --> 00:26:28,220 And then cover it by the lateral compartment muscles 667 00:26:28,250 --> 00:26:29,230 and skin. 668 00:26:30,130 --> 00:26:30,920 This technology 669 00:26:31,270 --> 00:26:32,790 is called myofascial closed. 670 00:26:32,960 --> 00:26:34,530 It can fully cover the open area. 671 00:26:34,730 --> 00:26:35,500 In this way, 672 00:26:35,770 --> 00:26:36,930 we can create 673 00:26:36,960 --> 00:26:37,590 a protective tube 674 00:26:37,620 --> 00:26:39,020 made of muscles and skin 675 00:26:39,080 --> 00:26:40,560 to prevent the cerebrospinal fluid from leaking. 676 00:26:43,130 --> 00:26:44,950 Director Tian is really patient 677 00:26:44,980 --> 00:26:46,050 with Liu Nianbai. 678 00:27:18,330 --> 00:27:19,200 Do you want some music 679 00:27:19,220 --> 00:27:19,830 to relax? 680 00:27:21,520 --> 00:27:22,320 What kind of music do you want? 681 00:27:23,580 --> 00:27:25,240 Serenade by Mozart. 682 00:27:46,370 --> 00:27:47,540 It seems the fetus's spinal cord 683 00:27:47,570 --> 00:27:48,810 got the safe protection. 684 00:27:49,910 --> 00:27:50,550 Director Feng, 685 00:27:50,790 --> 00:27:52,360 you've earned a valuable time 686 00:27:52,380 --> 00:27:53,630 for the development of the brain of the fetus. 687 00:27:53,830 --> 00:27:54,340 Great. 688 00:27:54,560 --> 00:27:55,250 The operation is successful. 689 00:27:55,310 --> 00:27:56,350 My mission is completed. 690 00:27:57,600 --> 00:27:59,110 I’m counting on you, Director Tian. 691 00:27:59,160 --> 00:27:59,780 Thank you. 692 00:28:00,520 --> 00:28:01,010 Good luck. 693 00:28:01,070 --> 00:28:01,470 Thank you. 694 00:28:03,230 --> 00:28:03,820 Let's start. 695 00:28:16,550 --> 00:28:18,430 Congrui. Congrui. 696 00:28:33,140 --> 00:28:34,200 Are you feeling better now? 697 00:28:38,130 --> 00:28:38,970 Dr. Huang, 698 00:28:39,630 --> 00:28:40,820 What's wrong with me? 699 00:28:42,490 --> 00:28:44,350 You fainted due to nervousness. 700 00:28:44,980 --> 00:28:46,090 I've replenished some liquid for you. 701 00:28:46,420 --> 00:28:48,000 You can’t go to work now. 702 00:28:48,790 --> 00:28:49,840 Director Tian asked you 703 00:28:50,370 --> 00:28:51,450 to come back after you rest well. 704 00:28:53,370 --> 00:28:54,890 I'm fine. I can go to work. 705 00:28:54,910 --> 00:28:56,350 Lie down. 706 00:28:58,190 --> 00:28:58,930 Luckily, 707 00:28:58,970 --> 00:29:00,120 you fainted in the observation room. 708 00:29:00,390 --> 00:29:01,320 If you fainted in the operation room, 709 00:29:01,350 --> 00:29:02,150 that would be huge. 710 00:29:02,910 --> 00:29:04,040 I told Feng Yuanhang 711 00:29:04,430 --> 00:29:05,780 your physical condition 712 00:29:05,810 --> 00:29:06,690 is not suitable for work. 713 00:29:07,280 --> 00:29:08,570 This is not the time for you to be stubborn. 714 00:29:08,600 --> 00:29:10,570 I'm really fine, Director Huang. 715 00:29:11,230 --> 00:29:13,310 I really can't rest anymore. 716 00:29:13,750 --> 00:29:15,010 Normally, I am a trainee 717 00:29:15,030 --> 00:29:16,400 that can't a rest. 718 00:29:16,940 --> 00:29:18,190 I've been resting for days 719 00:29:18,220 --> 00:29:20,230 because of miscarriage. 720 00:29:20,690 --> 00:29:22,210 If I continue to rest, 721 00:29:22,460 --> 00:29:24,420 let alone competing for the chief resident, 722 00:29:24,870 --> 00:29:26,400 I'm not even qualified 723 00:29:26,420 --> 00:29:27,680 to attend the examination for residents. 724 00:29:28,130 --> 00:29:29,650 You haven't get over it. 725 00:29:30,610 --> 00:29:31,890 You should go back and rest. 726 00:29:31,920 --> 00:29:33,160 Also adjust yourself. 727 00:29:33,330 --> 00:29:34,580 I know 728 00:29:34,610 --> 00:29:35,730 my own body. 729 00:29:37,880 --> 00:29:39,540 I'll adjust myself as soon as possible. 730 00:29:40,390 --> 00:29:41,870 I have to compete for the chief resident. 731 00:29:43,790 --> 00:29:44,850 Sometimes you are 732 00:29:44,870 --> 00:29:45,890 more stubborn than Du Di. 733 00:29:47,380 --> 00:29:48,180 However, 734 00:29:48,630 --> 00:29:50,180 I'm quite glad to see your ambition 735 00:29:50,790 --> 00:29:51,980 to compete for the chief resident. 736 00:29:54,350 --> 00:29:55,380 Are you sure 737 00:29:55,400 --> 00:29:56,040 with your body? 738 00:29:56,160 --> 00:29:57,120 I promise 739 00:29:57,430 --> 00:29:58,710 there will be no problem. 740 00:30:20,390 --> 00:30:21,230 What are those? 741 00:30:23,060 --> 00:30:23,900 You scared me. 742 00:30:24,590 --> 00:30:25,820 Why didn't you tell me you were coming? 743 00:30:26,520 --> 00:30:27,760 I thought you are a thief. 744 00:30:28,300 --> 00:30:29,650 You haven't told me what these are. 745 00:30:30,380 --> 00:30:32,020 I made it myself to practice. 746 00:30:33,670 --> 00:30:34,310 First, 747 00:30:34,480 --> 00:30:35,920 the stitches 748 00:30:36,180 --> 00:30:37,460 can only be done 749 00:30:37,480 --> 00:30:38,250 by a good surgeon. 750 00:30:39,140 --> 00:30:40,940 I think it looks familiar. 751 00:30:41,120 --> 00:30:42,270 But it's definitely not something 752 00:30:42,300 --> 00:30:42,940 that you can do. 753 00:30:43,190 --> 00:30:45,070 Second, you practice. 754 00:30:45,430 --> 00:30:46,740 on your precious limited edition sneakers. 755 00:30:47,210 --> 00:30:48,150 Nonsense. 756 00:30:49,640 --> 00:30:50,750 What are you doing here? 757 00:30:51,950 --> 00:30:53,010 Get off here if you don't tell me. 758 00:30:55,530 --> 00:30:56,350 I'm here to see 759 00:30:56,370 --> 00:30:57,750 how your single life 760 00:30:57,780 --> 00:30:58,590 goes on. 761 00:30:58,820 --> 00:31:00,020 Although he didn't tell me to do this, 762 00:31:00,060 --> 00:31:01,070 I have to report it on time. 763 00:31:01,100 --> 00:31:01,650 Right? 764 00:31:02,490 --> 00:31:03,260 How is he going? 765 00:31:03,810 --> 00:31:04,490 He's fine. 766 00:31:04,910 --> 00:31:06,260 He's not as strong as you, 767 00:31:06,370 --> 00:31:07,240 and stayed in the hospital for a while. 768 00:31:07,700 --> 00:31:08,440 But he gets along well 769 00:31:08,470 --> 00:31:09,510 with your liver. 770 00:31:10,720 --> 00:31:11,910 I guess he can check out 771 00:31:11,940 --> 00:31:12,670 in a week or two. 772 00:31:13,500 --> 00:31:14,980 You haven't visited your dad lately. 773 00:31:15,150 --> 00:31:16,010 He didn't say it, 774 00:31:16,030 --> 00:31:17,260 he still cares about it. 775 00:31:18,010 --> 00:31:19,380 And you didn't tell him 776 00:31:19,400 --> 00:31:20,640 you work in the ob-gyn department in Shengji? 777 00:31:21,230 --> 00:31:22,180 My workplace 778 00:31:22,210 --> 00:31:23,050 is none of his business. 779 00:31:23,760 --> 00:31:24,790 He has been waiting for you 780 00:31:24,810 --> 00:31:26,080 to go back to your research institute. 781 00:31:26,660 --> 00:31:27,620 If he knows 782 00:31:27,660 --> 00:31:28,700 you gave up 783 00:31:28,730 --> 00:31:30,010 your great scientific research career abroad 784 00:31:30,150 --> 00:31:31,460 and went to be a residency trainee 785 00:31:31,480 --> 00:31:32,710 even in the ob-gyn which he hates most. 786 00:31:33,570 --> 00:31:34,330 He'll be so mad at you. 787 00:31:34,360 --> 00:31:35,530 I want to make him angry. 788 00:31:35,870 --> 00:31:36,680 The more he looks down on something, 789 00:31:36,710 --> 00:31:37,450 the more I want to do it. 790 00:31:37,870 --> 00:31:38,710 What's wrong with O.B.? 791 00:31:38,870 --> 00:31:39,900 Neurosurgery Department is that awesome? 792 00:31:40,210 --> 00:31:41,610 Could he be here without the ob-gyn? 793 00:31:41,930 --> 00:31:43,410 Ob-gyn is totally great. 794 00:31:44,070 --> 00:31:45,080 Otherwise, why did I 795 00:31:45,100 --> 00:31:45,660 stay here for this long? 796 00:31:45,740 --> 00:31:46,620 Then why did you blame me? 797 00:31:48,600 --> 00:31:49,570 Fine, I'm too tired 798 00:31:49,600 --> 00:31:50,560 to argue with you. 799 00:31:51,790 --> 00:31:53,500 I'm exhausted, you know? 800 00:31:54,160 --> 00:31:55,200 You exagerate. 801 00:31:55,400 --> 00:31:57,090 I was also a resident. 802 00:31:57,310 --> 00:31:57,750 Okay, I'm leaving. 803 00:32:03,010 --> 00:32:03,890 If my dad 804 00:32:03,910 --> 00:32:04,990 has something precious, 805 00:32:05,020 --> 00:32:05,900 where would he hide? 806 00:32:07,210 --> 00:32:07,940 You can't wait any longer 807 00:32:08,300 --> 00:32:09,270 to get your dad's money? 808 00:32:09,920 --> 00:32:11,780 Forget it. You're like his eldest son. 809 00:32:11,830 --> 00:32:12,430 You're more obedient than me. 810 00:32:12,660 --> 00:32:13,750 Go to your other dad's house. 811 00:32:13,800 --> 00:32:14,950 I'm leaving. Bye. 812 00:32:25,190 --> 00:32:27,390 Some girl sew those sneakers, right? 813 00:32:27,920 --> 00:32:28,570 Get away. 814 00:32:47,340 --> 00:32:48,940 What wrong with this lady? 815 00:32:52,110 --> 00:32:54,980 Mom 816 00:32:56,440 --> 00:32:56,890 Mom? 817 00:32:57,200 --> 00:32:58,520 Hello, it's me. 818 00:33:00,660 --> 00:33:01,300 What is it? 819 00:33:01,750 --> 00:33:03,400 How's your work 820 00:33:03,430 --> 00:33:03,990 recently? 821 00:33:04,340 --> 00:33:04,960 Not bad. 822 00:33:05,840 --> 00:33:07,410 Will you get promoted soon? 823 00:33:08,710 --> 00:33:09,710 Not that fast. 824 00:33:10,100 --> 00:33:11,620 You've been working for two years, 825 00:33:11,980 --> 00:33:13,380 and you're still not a formal doctor? 826 00:33:14,020 --> 00:33:14,960 It'll take at least two more years. 827 00:33:15,070 --> 00:33:16,560 I shouldn't have let you study medicine. 828 00:33:17,230 --> 00:33:18,340 Many of your middle school classmates 829 00:33:19,070 --> 00:33:20,330 have been promoted. 830 00:33:20,870 --> 00:33:21,910 They started working 831 00:33:21,930 --> 00:33:22,640 from 22. 832 00:33:22,680 --> 00:33:24,440 But what about you? You're 29 now 833 00:33:24,460 --> 00:33:25,620 but you're not even a formal doctor. 834 00:33:25,890 --> 00:33:26,970 Now look at yourself. 835 00:33:27,060 --> 00:33:28,310 You have no career and 836 00:33:28,350 --> 00:33:29,370 no family. 837 00:33:29,440 --> 00:33:30,720 You'll be 30. 838 00:33:30,960 --> 00:33:32,360 Pay more attention to yourself. 839 00:33:32,880 --> 00:33:33,700 Your grandma 840 00:33:33,730 --> 00:33:34,850 has a lot of complaints against me. 841 00:33:34,880 --> 00:33:35,920 She scolds me every time she calls me. 842 00:33:37,520 --> 00:33:39,070 Hello? Hello? 843 00:33:40,860 --> 00:33:42,340 Why did you hang up? 844 00:33:42,390 --> 00:33:43,670 I still have something to say. 845 00:33:44,490 --> 00:33:45,220 Look at her. 846 00:33:46,590 --> 00:33:47,390 It is you who spoiled her. 847 00:33:47,620 --> 00:33:48,490 You know that 848 00:33:48,780 --> 00:33:50,420 she will get annoyed when you mention her grandma. 849 00:33:50,800 --> 00:33:52,400 Why did you have to bring it up? 850 00:33:53,480 --> 00:33:54,750 I'm calling again. You... 851 00:33:55,600 --> 00:33:57,320 Stop. Our daughter is tired. 852 00:33:57,390 --> 00:33:58,550 Let her rest early. 853 00:33:59,470 --> 00:34:00,390 As for that matter, 854 00:34:00,720 --> 00:34:01,820 we can tell her 855 00:34:01,850 --> 00:34:03,250 when we go there next month. 856 00:34:03,880 --> 00:34:04,400 But 857 00:34:05,060 --> 00:34:07,150 I'm afraid she can't accept it. 858 00:34:07,170 --> 00:34:08,210 She is not that selfish. 859 00:34:09,000 --> 00:34:10,120 She has to accept whatsoever. 860 00:34:20,350 --> 00:34:21,429 Didn't the director ask you 861 00:34:21,449 --> 00:34:22,210 to stay at home for a while? 862 00:34:22,550 --> 00:34:23,530 I've recovered. 863 00:34:23,580 --> 00:34:24,469 I don't need to rest. 864 00:34:25,270 --> 00:34:26,159 I have 865 00:34:26,179 --> 00:34:27,130 a new life goal. 866 00:34:27,400 --> 00:34:28,110 The first step 867 00:34:28,530 --> 00:34:29,130 is to become 868 00:34:29,150 --> 00:34:30,100 the next chief resident. 869 00:34:30,500 --> 00:34:31,100 Do you want to die? 870 00:34:31,429 --> 00:34:32,440 You just fainted yesterday. 871 00:34:32,679 --> 00:34:33,239 What? 872 00:34:34,230 --> 00:34:35,540 Me competing with you for the chief resident, 873 00:34:36,000 --> 00:34:36,739 do you feel threatened? 874 00:34:38,830 --> 00:34:39,489 I'm just worried 875 00:34:39,510 --> 00:34:40,330 about your health. 876 00:34:45,070 --> 00:34:45,739 Dr. Huang, 877 00:34:46,310 --> 00:34:47,239 are you alright? 878 00:34:47,270 --> 00:34:47,909 I'm fine. Don't worry. 879 00:35:01,420 --> 00:35:03,210 Good. You've made great progress. 880 00:35:03,590 --> 00:35:04,710 It's not that hard. 881 00:35:05,080 --> 00:35:05,740 You just didn't 882 00:35:05,760 --> 00:35:06,400 practice hard before. 883 00:35:06,500 --> 00:35:08,180 It's not that I didn't practice hard. 884 00:35:08,500 --> 00:35:09,360 I just didn't practice harder than 885 00:35:09,390 --> 00:35:10,150 Du Di. 886 00:35:10,370 --> 00:35:12,120 No other residents 887 00:35:12,510 --> 00:35:14,520 can do Laparotomy and close up everyday. 888 00:35:14,540 --> 00:35:16,660 She stitches in such a fast and stable way 889 00:35:16,840 --> 00:35:18,280 just like a chief surgeon. 890 00:35:18,600 --> 00:35:20,050 Her life is awesome, 891 00:35:20,120 --> 00:35:21,750 but mine is normal. 892 00:35:22,110 --> 00:35:23,420 If you want to compete with her, 893 00:35:23,670 --> 00:35:24,670 you have to be like her. 894 00:35:24,810 --> 00:35:25,720 Besides, 895 00:35:25,890 --> 00:35:27,400 young people in Shengji Hospital 896 00:35:27,510 --> 00:35:28,150 are all 897 00:35:28,180 --> 00:35:29,550 trying their best to be awesome. 898 00:35:29,710 --> 00:35:30,800 They are all so talented 899 00:35:30,890 --> 00:35:31,730 highly educated 900 00:35:31,980 --> 00:35:33,190 and their mentors are so good. 901 00:35:33,430 --> 00:35:34,190 If you don't work hard, 902 00:35:34,390 --> 00:35:35,620 you'll definitely lose. 903 00:35:36,460 --> 00:35:37,640 My operation level is so lower than 904 00:35:37,670 --> 00:35:38,730 Du Di's. 905 00:35:40,330 --> 00:35:41,530 You should catch her up as soon as possible. 906 00:35:42,430 --> 00:35:42,980 Besides, 907 00:35:43,310 --> 00:35:44,590 you have to defeat her 908 00:35:44,620 --> 00:35:45,180 on her weaknesses. 909 00:35:45,570 --> 00:35:46,670 She has no weaknesses. 910 00:35:46,950 --> 00:35:47,800 Her communication ability 911 00:35:47,830 --> 00:35:48,720 with the patient's family 912 00:35:48,850 --> 00:35:50,170 is her biggest weakness. 913 00:35:50,540 --> 00:35:51,730 And when she 914 00:35:51,750 --> 00:35:52,470 sees a patient's family prefer boys to girls, 915 00:35:52,630 --> 00:35:53,560 she will get emotional. 916 00:35:53,930 --> 00:35:55,700 Once a doctor gets emotional, 917 00:35:55,730 --> 00:35:56,960 she can't make calm 918 00:35:56,990 --> 00:35:58,070 and objective judgment. 919 00:35:58,420 --> 00:35:58,980 In this way, 920 00:35:59,020 --> 00:36:00,100 her judgment will go astray. 921 00:36:00,770 --> 00:36:01,440 As for you, 922 00:36:01,650 --> 00:36:03,400 you make the patient feel like a spring breeze brushing 923 00:36:03,570 --> 00:36:05,660 and take good care of the patient's family. 924 00:36:06,040 --> 00:36:06,500 Of course, 925 00:36:06,720 --> 00:36:08,300 you should also cooperate 926 00:36:08,340 --> 00:36:09,270 with nurses and midwives with smiles. 927 00:36:09,550 --> 00:36:10,940 Time reveals a person's heart. 928 00:36:11,020 --> 00:36:12,140 Everyone has his own standard in his heart. 929 00:36:12,410 --> 00:36:13,290 As time goes by, 930 00:36:13,350 --> 00:36:14,410 who would want to work 931 00:36:14,430 --> 00:36:15,580 with a chief resident like her? 932 00:36:16,080 --> 00:36:17,480 Just show your advantage 933 00:36:17,570 --> 00:36:18,750 where she's weak at. 934 00:36:19,140 --> 00:36:19,840 By then, 935 00:36:19,870 --> 00:36:21,160 your comprehensive score will be higher. 936 00:36:23,430 --> 00:36:25,000 You were indeed the president of the student union. 937 00:36:25,600 --> 00:36:27,620 You have clear logic and useful suggestions. 938 00:36:29,190 --> 00:36:30,280 I have another question. 939 00:36:31,070 --> 00:36:31,910 Logically speaking, 940 00:36:32,140 --> 00:36:33,140 I should take 941 00:36:33,170 --> 00:36:34,780 some complicated patients, 942 00:36:34,910 --> 00:36:36,440 so I can gain more experience, right? 943 00:36:37,100 --> 00:36:38,960 But every time I meet 944 00:36:38,990 --> 00:36:40,110 a patient 945 00:36:40,130 --> 00:36:41,330 with complicated symptoms, 946 00:36:41,660 --> 00:36:43,050 I get cold-feet. 947 00:36:43,380 --> 00:36:44,060 What should I do? 948 00:36:44,660 --> 00:36:46,650 Turn to your superior doctors. 949 00:36:47,250 --> 00:36:48,100 If you have any questions, 950 00:36:48,130 --> 00:36:48,900 just ask them. 951 00:36:49,100 --> 00:36:50,180 They won't blame you. 952 00:36:50,530 --> 00:36:52,290 Especially your mentor, Director Huang. 953 00:36:52,320 --> 00:36:53,720 If you always choose the easy work, 954 00:36:53,920 --> 00:36:55,170 even if she wants to help you, 955 00:36:55,190 --> 00:36:55,950 she has no chance. 956 00:36:57,900 --> 00:36:58,700 It seems that it is wise to 957 00:36:58,720 --> 00:37:00,100 ask you to practice with me. 958 00:37:00,540 --> 00:37:01,440 Of course. 959 00:37:05,570 --> 00:37:07,580 What happened to your nails? 960 00:37:08,040 --> 00:37:09,120 I applied iodine on them. 961 00:37:09,950 --> 00:37:11,270 Why did you apply that? 962 00:37:12,620 --> 00:37:14,300 I want to change my habit of biting nails. 963 00:37:14,500 --> 00:37:15,580 Iodine tastes bitter. 964 00:37:16,440 --> 00:37:17,310 It's like 965 00:37:18,470 --> 00:37:19,450 when a girl breaks up with someone, 966 00:37:20,160 --> 00:37:22,210 she always wants to get diet or cut her hair. 967 00:37:23,500 --> 00:37:24,240 A sense of ritual? 968 00:37:26,780 --> 00:37:27,570 Sort of. 969 00:37:28,900 --> 00:37:30,480 I want to overcome my weakness 970 00:37:31,150 --> 00:37:32,450 and become stronger. 971 00:37:35,900 --> 00:37:37,670 This is the eldest primipara 972 00:37:37,700 --> 00:37:39,140 so far this year. 973 00:37:39,430 --> 00:37:40,340 48 years old. 974 00:37:40,380 --> 00:37:41,740 Is she having a spontaneous delivery or C-Section? 975 00:37:42,210 --> 00:37:43,100 Sometimes, 976 00:37:43,120 --> 00:37:44,200 I am scared to deliver 977 00:37:44,230 --> 00:37:45,300 such an elderly primipara. 978 00:37:45,360 --> 00:37:46,740 I'm afraid something happens. 979 00:37:46,770 --> 00:37:47,730 There's a great chance of that. 980 00:37:47,870 --> 00:37:48,970 Even if she wants to have a spontaneous delivery, 981 00:37:49,000 --> 00:37:49,970 the doctors would not say yes. 982 00:37:51,280 --> 00:37:52,800 What are you talking about? 983 00:37:54,180 --> 00:37:55,020 We just received 984 00:37:55,040 --> 00:37:56,350 a 48-year-old primipara. 985 00:37:56,430 --> 00:37:58,030 who breaks this year's record of the eldest labor age. 986 00:37:58,390 --> 00:37:59,640 But this is not the most dramatic part. 987 00:38:00,090 --> 00:38:01,200 The most dramatic thing is that 988 00:38:01,220 --> 00:38:02,840 she's in a double room. 989 00:38:03,030 --> 00:38:04,630 Guess who's the patient who shared the ward? 990 00:38:07,080 --> 00:38:08,270 Her daughter-in-law. 991 00:38:10,710 --> 00:38:11,270 Isn't this insane? 992 00:38:12,580 --> 00:38:14,350 A mother-in-law and her daughter-in-law 993 00:38:14,430 --> 00:38:15,690 are pregnant and wait to give birth at the same time? 994 00:38:15,900 --> 00:38:16,310 Yes. 995 00:38:16,610 --> 00:38:17,670 I just went in and took a look. 996 00:38:17,710 --> 00:38:18,860 The atmosphere was very strange. 997 00:38:19,180 --> 00:38:20,270 Only the father-in-low was smiling. 998 00:38:20,290 --> 00:38:21,650 Everyone else has an angry face. 999 00:38:21,800 --> 00:38:23,310 If I were him, I would be happy too. 1000 00:38:23,630 --> 00:38:24,650 He will have his son 1001 00:38:24,680 --> 00:38:25,790 and his grandson the same time. 1002 00:38:25,910 --> 00:38:26,870 Of course the son and daughter-in-law 1003 00:38:26,900 --> 00:38:27,940 are unhappy. 1004 00:38:27,990 --> 00:38:29,820 They might think when they have the baby, 1005 00:38:29,850 --> 00:38:31,290 the mother could help the daughter-in-law have the childbed confinement. 1006 00:38:31,390 --> 00:38:33,110 But now the mother-in-law herself needs childbed confinement too. 1007 00:38:33,490 --> 00:38:35,000 And the future baby is gonna take part of their parents' legacy. 1008 00:38:35,040 --> 00:38:35,990 Anyone will be upset facing this situation. 1009 00:38:38,170 --> 00:38:39,280 Who is in charge of 1010 00:38:39,310 --> 00:38:40,150 the 48-year-old? 1011 00:38:40,470 --> 00:38:41,800 I'm not sure. 1012 00:38:41,830 --> 00:38:43,270 It should be Director Huang. 1013 00:38:43,460 --> 00:38:44,630 Du Di and Liu Nianbai 1014 00:38:44,650 --> 00:38:45,350 were there, too. 1015 00:38:52,230 --> 00:38:53,520 She begins to understand now. 1016 00:38:53,890 --> 00:38:55,060 Now she knows to fight for the work. 1017 00:38:55,340 --> 00:38:55,980 Of course. 1018 00:38:56,150 --> 00:38:57,580 She was nicer than Du Di. 1019 00:38:57,910 --> 00:38:59,230 The position of chief resident should be hers. 1020 00:38:59,950 --> 00:39:01,300 Don't be so arbitrary. 1021 00:39:01,390 --> 00:39:01,950 Get to work. 1022 00:39:07,230 --> 00:39:08,230 All right, put it on. 1023 00:39:16,680 --> 00:39:17,920 Your child is healthy. 1024 00:39:17,940 --> 00:39:18,580 Don't worry. 1025 00:39:19,210 --> 00:39:20,580 I'm not worried about that. 1026 00:39:21,080 --> 00:39:23,340 It's true that having a baby at your age 1027 00:39:23,520 --> 00:39:25,050 means that you would encounter many difficulties 1028 00:39:25,070 --> 00:39:26,080 unfamiliar for young people. 1029 00:39:26,360 --> 00:39:28,290 But since the child is here, 1030 00:39:28,460 --> 00:39:30,140 it's fate, right? 1031 00:39:30,500 --> 00:39:31,060 Yes. 1032 00:39:31,120 --> 00:39:32,360 Doctor, you're right. 1033 00:39:32,760 --> 00:39:33,750 I also tried to persuade her. 1034 00:39:35,060 --> 00:39:35,650 Director Huang, 1035 00:39:36,120 --> 00:39:37,250 I'll take care of this ward. 1036 00:39:38,300 --> 00:39:39,790 Director Huang, I can take care of it, too. 1037 00:39:42,620 --> 00:39:43,330 Dr. Wu, 1038 00:39:43,780 --> 00:39:44,940 You take care of this patient. 1039 00:39:45,940 --> 00:39:47,680 Dr Du, you take care of that patient. 1040 00:39:47,980 --> 00:39:48,810 But I think 1041 00:39:48,940 --> 00:39:49,580 I'm more suitable 1042 00:39:49,600 --> 00:39:50,640 to take care of the elderly one. 1043 00:39:50,910 --> 00:39:52,070 I've decided. 1044 00:39:56,780 --> 00:39:57,620 Hello, aunt. 1045 00:39:57,650 --> 00:39:58,370 I'm your doctor in charge, 1046 00:39:58,400 --> 00:39:59,640 Wu Congrui. 1047 00:39:59,660 --> 00:40:01,580 You're waiting for the dilatation. 1048 00:40:01,610 --> 00:40:02,260 If you feel unwell of any kind 1049 00:40:02,280 --> 00:40:03,310 during this time, 1050 00:40:03,370 --> 00:40:04,790 you can go to the doctor's office 1051 00:40:04,820 --> 00:40:06,140 to look for me. 1052 00:40:06,600 --> 00:40:07,610 Dr. Wu, right? 1053 00:40:07,830 --> 00:40:09,220 I'll have to trouble you in the future. 1054 00:40:09,360 --> 00:40:10,640 Thank you, Dr. Wu. 1055 00:40:10,680 --> 00:40:11,820 It's my duty. 1056 00:40:12,790 --> 00:40:13,360 Auntie, 1057 00:40:13,510 --> 00:40:14,860 now that your body shape 1058 00:40:14,890 --> 00:40:15,770 hasn't change a lot. 1059 00:40:15,980 --> 00:40:17,190 You should eat and sleep well. 1060 00:40:17,410 --> 00:40:18,830 This way you can have more strength when you give birth. 1061 00:40:31,760 --> 00:40:32,410 Senior, 1062 00:40:33,260 --> 00:40:34,900 why do you all want to take charge of 1063 00:40:34,930 --> 00:40:36,160 that elderly primipara? 1064 00:40:36,250 --> 00:40:37,100 Elderly primiparae 1065 00:40:37,120 --> 00:40:38,270 have more complications. 1066 00:40:38,380 --> 00:40:39,560 Plus, during the process of childbirth, 1067 00:40:39,580 --> 00:40:40,620 we may encounter many problems, 1068 00:40:40,650 --> 00:40:41,900 even the rare ones. 1069 00:40:41,960 --> 00:40:43,280 It's very helpful 1070 00:40:43,310 --> 00:40:44,150 to accumulate clinical experience. 1071 00:40:44,500 --> 00:40:45,660 When a younger primipara 1072 00:40:45,690 --> 00:40:46,820 has a spontaneous delivery, 1073 00:40:47,070 --> 00:40:48,310 it's basically just a delivery. 1074 00:40:48,490 --> 00:40:49,330 Midwives can handle it. 1075 00:40:49,410 --> 00:40:50,150 Doctors don't even need to do anything. 1076 00:40:51,180 --> 00:40:52,090 I see. 1077 00:40:52,980 --> 00:40:54,940 But you called her an elderly primipara 1078 00:40:54,970 --> 00:40:56,150 in front of the patient, 1079 00:40:56,340 --> 00:40:57,220 would she be happy? 1080 00:40:57,570 --> 00:40:58,240 Didn't they say 1081 00:40:58,280 --> 00:40:59,790 women at all ages 1082 00:40:59,810 --> 00:41:01,520 mind being called old? 1083 00:41:01,900 --> 00:41:02,590 Generally speaking, 1084 00:41:02,610 --> 00:41:03,420 women who're over 35 years old 1085 00:41:03,450 --> 00:41:04,420 are considered as elderly primiparae. 1086 00:41:04,700 --> 00:41:05,700 We've always said that, 1087 00:41:06,050 --> 00:41:06,930 the patients were fine with it. 1088 00:41:07,030 --> 00:41:09,830 But measured only by age, 1089 00:41:09,860 --> 00:41:10,920 some people were classified 1090 00:41:10,950 --> 00:41:12,090 as risky. 1091 00:41:12,700 --> 00:41:13,900 Isn't that a bit unreasonable? 1092 00:41:14,270 --> 00:41:14,820 For example, 1093 00:41:14,940 --> 00:41:15,720 a 36-year-old 1094 00:41:15,740 --> 00:41:17,220 could be very healthy, 1095 00:41:17,280 --> 00:41:18,160 while a 34-year-old 1096 00:41:18,190 --> 00:41:19,750 could have high blood pressure and diabetes. 1097 00:41:19,940 --> 00:41:20,830 Just because a woman is 1098 00:41:20,860 --> 00:41:22,230 over 35, 1099 00:41:22,260 --> 00:41:24,380 she's classified as "elderly". 1100 00:41:25,080 --> 00:41:26,680 Isn't that a kind of ageism? 1101 00:41:30,660 --> 00:41:31,360 Liu Nianbai, 1102 00:41:32,110 --> 00:41:33,320 although 80% of your words 1103 00:41:33,360 --> 00:41:34,590 is nonsense, 1104 00:41:35,740 --> 00:41:36,940 I think the view 1105 00:41:36,960 --> 00:41:37,480 you just said 1106 00:41:37,510 --> 00:41:38,740 is the the rest. 1107 00:41:41,010 --> 00:41:42,820 Dividing only by age 1108 00:41:42,840 --> 00:41:44,160 is a bit simple and inaccurate. 1109 00:41:44,420 --> 00:41:45,590 And many people 1110 00:41:45,620 --> 00:41:47,570 who try to pressure women into having babies would say, 1111 00:41:47,620 --> 00:41:48,390 "if you don't give birth now, 1112 00:41:48,420 --> 00:41:49,500 you would become an elderly primipara". 1113 00:41:49,910 --> 00:41:50,620 This has become 1114 00:41:50,640 --> 00:41:51,650 ageism. 1115 00:41:53,460 --> 00:41:54,740 I should pay attention in the future. 1116 00:41:55,840 --> 00:41:56,990 Senior, you've grown up. 1117 00:41:57,030 --> 00:41:58,020 You know how to praise people now, 1118 00:41:58,470 --> 00:42:00,120 although just twenty percent of you words is praise. 1119 00:42:00,200 --> 00:42:01,470 Be content. Go back to work. 1120 00:42:13,840 --> 00:42:14,720 What's going on 1121 00:42:14,750 --> 00:42:15,500 with this stupid computer? 1122 00:42:15,540 --> 00:42:16,260 I bear with its lagging every day, 1123 00:42:16,290 --> 00:42:17,140 but now it's down! 1124 00:42:17,400 --> 00:42:18,600 I’ve told Director Tian long ago 1125 00:42:18,630 --> 00:42:20,040 to change a batch of new computers. 1126 00:42:21,860 --> 00:42:22,660 Let me have a look. 1127 00:42:23,760 --> 00:42:24,410 Can you do it? 1128 00:42:24,660 --> 00:42:25,830 Have some confidence in me. 1129 00:42:30,890 --> 00:42:31,660 What's wrong? 1130 00:42:32,330 --> 00:42:32,850 Have a seat. 1131 00:42:48,090 --> 00:42:48,690 Done. 1132 00:42:50,270 --> 00:42:51,460 Pretty good, Liu Nianbai. 1133 00:42:51,520 --> 00:42:52,110 You're quite talented. 1134 00:42:52,820 --> 00:42:53,300 Thanks. 1135 00:42:54,850 --> 00:42:55,560 Praise me more. 1136 00:42:56,120 --> 00:42:57,080 I'll get up 1137 00:42:57,110 --> 00:42:57,710 when the praises satisfy me 100%. 1138 00:42:58,340 --> 00:42:59,510 If you don't get up, I'll kick you. 1139 00:42:59,540 --> 00:43:00,530 I'm getting up. 108861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.