All language subtitles for 亲爱的生命.Beloved.Life.2022.S01E01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,230 --> 00:01:35,060 [Beloved Life] 3 00:01:35,560 --> 00:01:37,750 [Episode 1] 4 00:01:52,180 --> 00:01:53,060 I'm Du Di. 5 00:01:53,550 --> 00:01:54,509 I am a Ph.D graduate in obstetrician and gynecologist 6 00:01:54,539 --> 00:01:55,890 from Shengji Medical School. 7 00:01:56,479 --> 00:01:57,509 I am currently a resident ob-gyn 8 00:01:57,539 --> 00:01:58,770 in Shengji Hospital. 9 00:02:01,090 --> 00:02:02,210 I'm Wu Congrui. 10 00:02:02,610 --> 00:02:04,050 I've been classmates with Du Di for eight years. 11 00:02:04,630 --> 00:02:05,800 We are now both residents 12 00:02:05,820 --> 00:02:07,420 of Shengji Hospital. 13 00:02:07,910 --> 00:02:08,550 We are best friends 14 00:02:08,550 --> 00:02:09,990 and also competitors. 15 00:02:14,150 --> 00:02:14,860 Hello, Head Nurse Wang. 16 00:02:15,230 --> 00:02:16,300 You guys go to Room 3 17 00:02:16,329 --> 00:02:16,770 to check it out. 18 00:02:17,060 --> 00:02:18,270 That useless Ye Ying is on night shift. 19 00:02:18,310 --> 00:02:19,329 The parturient has worked the whole night 20 00:02:19,360 --> 00:02:20,200 and still come out nothing. 21 00:02:20,300 --> 00:02:21,160 Su Ye is so worried. 22 00:02:21,190 --> 00:02:22,440 Don't make it a medical negligence. 23 00:02:22,560 --> 00:02:23,350 I'm busy with my shift. 24 00:02:23,430 --> 00:02:24,120 If you find any problem, 25 00:02:24,150 --> 00:02:25,170 call line two or three immediately. 26 00:02:25,550 --> 00:02:25,970 Okay. 27 00:02:26,180 --> 00:02:28,130 [delivery room 1] 28 00:02:29,750 --> 00:02:30,640 Push harder. 29 00:02:31,010 --> 00:02:32,050 Harder. 30 00:02:32,270 --> 00:02:33,510 She has been doing like this all night. 31 00:02:33,660 --> 00:02:34,660 Can you handle this or not? 32 00:02:36,270 --> 00:02:37,860 You can't give birth like this anymore. 33 00:02:38,040 --> 00:02:38,790 Do the cesarean section. 34 00:02:38,820 --> 00:02:39,780 We're not doing that. 35 00:02:40,100 --> 00:02:41,579 I told you to do it yesterday. 36 00:02:41,790 --> 00:02:42,630 You said she would go smoothly. 37 00:02:42,960 --> 00:02:43,800 but we can't do it. 38 00:02:43,950 --> 00:02:45,040 She has been in pain all night 39 00:02:45,260 --> 00:02:46,140 and already suffered a lot. 40 00:02:46,380 --> 00:02:47,380 Now you want to have the cesarean section. 41 00:02:47,430 --> 00:02:48,750 So you want my wife 42 00:02:48,770 --> 00:02:49,890 suffer twice, right? 43 00:02:51,560 --> 00:02:52,550 How do we do it? 44 00:02:52,660 --> 00:02:53,740 Besides, the chief doctor on next duty 45 00:02:53,760 --> 00:02:54,630 hasn't come yet. 46 00:02:56,870 --> 00:02:57,630 Let me take a look. 47 00:03:03,910 --> 00:03:04,640 Was this really the time to 48 00:03:04,670 --> 00:03:05,280 still to let her have normal birth? 49 00:03:05,310 --> 00:03:06,300 Send her to the operating room. 50 00:03:06,320 --> 00:03:07,120 The fetal heart rate is already unstable, 51 00:03:07,150 --> 00:03:07,880 yet amniotic fluid is still so muddy. 52 00:03:07,910 --> 00:03:09,070 What have you done before? 53 00:03:09,750 --> 00:03:10,590 I'm the doctor on duty. 54 00:03:10,790 --> 00:03:11,630 You deaf? 55 00:03:11,920 --> 00:03:12,880 I said no. 56 00:03:12,910 --> 00:03:13,510 We must do it. 57 00:03:13,880 --> 00:03:14,310 Hurry up. 58 00:03:15,830 --> 00:03:16,480 You know I am afraid of 59 00:03:16,510 --> 00:03:17,200 communicating with the family member. 60 00:03:17,230 --> 00:03:17,630 You get it done. 61 00:03:32,630 --> 00:03:32,970 Hello? 62 00:03:33,220 --> 00:03:34,040 Hello, Wei. 63 00:03:34,070 --> 00:03:35,000 The parturient in room No. 5 64 00:03:35,040 --> 00:03:36,210 have decided to have a spontaneous delivery. 65 00:03:36,570 --> 00:03:37,010 Slow down. 66 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 So let me record it again. 67 00:03:38,790 --> 00:03:39,800 Wait for me. 68 00:03:39,940 --> 00:03:41,040 Slow down, you guys! 69 00:03:41,070 --> 00:03:41,560 Wait for me! 70 00:03:41,590 --> 00:03:42,710 Two lives are waiting for you. 71 00:03:42,730 --> 00:03:43,840 Are you out of your freaking mind? 72 00:03:43,970 --> 00:03:45,120 If you can't do things right, just don't work in Shengji. 73 00:03:45,290 --> 00:03:45,820 Don't make 74 00:03:45,840 --> 00:03:46,560 other residents 75 00:03:46,600 --> 00:03:47,350 pick up the slack for you. 76 00:03:48,010 --> 00:03:49,170 I've never seen anyone who's so lack of progress. 77 00:03:49,360 --> 00:03:49,760 Just look at yourself. 78 00:03:49,790 --> 00:03:50,610 It's impossible for you 79 00:03:50,630 --> 00:03:51,340 to finish the residency training. 80 00:03:55,750 --> 00:03:56,400 How is it going? 81 00:03:56,550 --> 00:03:57,260 The second line hasn't come yet. 82 00:03:57,600 --> 00:03:58,670 Congrui went to call Director Huang. 83 00:04:02,280 --> 00:04:02,990 Dr. Huang, slow down. 84 00:04:03,020 --> 00:04:03,870 Be careful of the fetus. 85 00:04:03,900 --> 00:04:04,280 I'm fine. 86 00:04:04,380 --> 00:04:05,590 It's been 13 weeks. The fetus is stable. 87 00:04:05,980 --> 00:04:06,350 Hurry. 88 00:04:07,840 --> 00:04:08,520 Let's wait for Director Huang 89 00:04:08,550 --> 00:04:08,920 Director Huang. 90 00:04:08,950 --> 00:04:09,810 What's the fetal heart rate now? 91 00:04:10,160 --> 00:04:10,790 60. 92 00:04:11,330 --> 00:04:12,100 Still descending. 93 00:04:12,860 --> 00:04:13,820 The fetus is about to having asphyxia. 94 00:04:14,030 --> 00:04:14,650 It's too late. 95 00:04:14,790 --> 00:04:15,360 I'll be the surgeon. 96 00:04:15,490 --> 00:04:15,960 No way! 97 00:04:15,990 --> 00:04:17,440 You're a resident. 98 00:04:17,570 --> 00:04:18,240 With the absence of 99 00:04:18,269 --> 00:04:18,990 your mentor, 100 00:04:19,019 --> 00:04:19,970 you can't operate alone. 101 00:04:20,240 --> 00:04:20,959 According to the rules, 102 00:04:21,140 --> 00:04:22,010 if a gravida is in danger, 103 00:04:22,029 --> 00:04:22,640 while the superior doctors 104 00:04:22,670 --> 00:04:23,510 can't make it here, 105 00:04:23,620 --> 00:04:24,570 I can make this decision. 106 00:04:24,950 --> 00:04:25,610 I would give priority to save a live. 107 00:04:26,430 --> 00:04:27,180 Director Feng is here. 108 00:04:27,310 --> 00:04:28,200 The equipment for resuscitation of newborn 109 00:04:28,230 --> 00:04:29,160 is ready. 110 00:04:29,640 --> 00:04:31,880 Ok. Risk of neonatal asphyxia now. 111 00:04:32,080 --> 00:04:33,530 We have to do the cesarean section now. Life matters! 112 00:04:34,330 --> 00:04:34,940 Our Newborne Department 113 00:04:34,970 --> 00:04:35,850 is ready for emergency treatment. 114 00:04:36,230 --> 00:04:36,790 No more waiting. 115 00:04:36,950 --> 00:04:37,570 Get the anesthesia. 116 00:04:37,909 --> 00:04:38,350 Okay. 117 00:04:44,380 --> 00:04:45,100 Why now? 118 00:04:45,130 --> 00:04:45,940 The elevator is broke. 119 00:04:46,700 --> 00:04:47,240 Take the stairs! 120 00:05:13,390 --> 00:05:14,380 Ye Ying is such a fool. 121 00:05:14,830 --> 00:05:15,810 I won't forgive her. 122 00:05:16,250 --> 00:05:17,120 She's been trained for two years. 123 00:05:17,190 --> 00:05:17,960 Yet she can't tell 124 00:05:17,980 --> 00:05:18,950 when to continue the spontaneous labor 125 00:05:19,190 --> 00:05:20,230 and when to do the surgery. 126 00:05:20,660 --> 00:05:21,330 Such stupidities aside, 127 00:05:21,620 --> 00:05:22,970 why didn't her call line two in time? 128 00:05:23,330 --> 00:05:24,130 I'm so pissed off. 129 00:05:25,230 --> 00:05:26,200 I wonder if Du Di 130 00:05:26,230 --> 00:05:27,210 can handle it alone. 131 00:05:27,510 --> 00:05:28,060 Speed up. 132 00:05:38,920 --> 00:05:41,280 The operation time is 9:10 a.m. 133 00:05:43,700 --> 00:05:44,750 The vital signs are stable. 134 00:05:46,450 --> 00:05:47,090 Operation begins. 135 00:06:17,140 --> 00:06:18,580 Get ready, Pediatrician. 136 00:06:19,030 --> 00:06:19,670 Get prepared, baby out. 137 00:06:25,400 --> 00:06:26,480 Baby is hard to sustain spontaneous ventilation. 138 00:06:37,800 --> 00:06:38,430 Adrenaline! 139 00:06:38,590 --> 00:06:39,430 CPR first. 140 00:06:41,240 --> 00:06:42,350 One, two, three. 141 00:06:42,450 --> 00:06:43,700 One, two, three. 142 00:06:43,920 --> 00:06:45,010 One, two, three. 143 00:06:45,270 --> 00:06:46,470 One, two, three. 144 00:06:46,909 --> 00:06:48,030 One, two, three. 145 00:06:48,480 --> 00:06:49,680 One, two, three. 146 00:06:53,900 --> 00:06:55,100 One, two, three. 147 00:06:55,230 --> 00:06:56,000 How is the baby? 148 00:06:58,740 --> 00:06:59,550 Dr. Huang. 149 00:07:00,490 --> 00:07:01,680 Vital signs are stable. 150 00:07:07,090 --> 00:07:08,600 Keep stitching. I'll guide you. 151 00:07:25,890 --> 00:07:26,490 Congratulations. 152 00:07:26,870 --> 00:07:27,340 Congratulations. 153 00:07:27,630 --> 00:07:28,190 Congratulations. 154 00:07:28,220 --> 00:07:28,690 Congratulations. 155 00:07:30,000 --> 00:07:31,150 There's no need to celebrate. 156 00:07:31,380 --> 00:07:32,710 Everyone is so busy with work. 157 00:07:32,920 --> 00:07:33,480 As soon as the places for chief resident are full, 158 00:07:33,510 --> 00:07:34,600 you were hired as an attending physician. 159 00:07:34,670 --> 00:07:36,030 You move so fast. 160 00:07:36,060 --> 00:07:37,020 How can we not celebrate you? 161 00:07:37,050 --> 00:07:38,260 We must do it, right? 162 00:07:38,330 --> 00:07:39,450 -Yeah! Of course. -We should do it! 163 00:07:40,390 --> 00:07:40,990 We're here. 164 00:07:41,090 --> 00:07:41,860 Director Huang is here. 165 00:07:42,080 --> 00:07:42,450 Dr. Huang. 166 00:07:43,350 --> 00:07:44,320 Congratulations, Jun Xiao. 167 00:07:46,620 --> 00:07:48,260 Dr. Ye made this. 168 00:07:48,690 --> 00:07:49,370 Look at Dr. Ye, 169 00:07:49,400 --> 00:07:50,370 You're so warm-hearted. 170 00:07:50,730 --> 00:07:52,070 His girlfriend Du Di is busy with the operation. 171 00:07:52,100 --> 00:07:52,980 You are busy celebrating promotion 172 00:07:53,010 --> 00:07:53,740 for her boyfriend. 173 00:07:54,330 --> 00:07:55,820 What a good colleague. 174 00:07:58,620 --> 00:07:59,340 Well, 175 00:07:59,370 --> 00:08:00,260 let's eat the cake together. 176 00:08:00,380 --> 00:08:01,110 I'll cut the cake for you. 177 00:08:01,140 --> 00:08:01,540 Come here. 178 00:08:10,880 --> 00:08:11,890 There's nothing to be celebrated 179 00:08:12,170 --> 00:08:12,740 You've been hired as an attending doctor, 180 00:08:12,770 --> 00:08:13,820 yet still have to work as the chief resident. 181 00:08:14,220 --> 00:08:15,220 Wondering how long it will take. 182 00:08:16,220 --> 00:08:16,970 Dr. Lin, 183 00:08:17,420 --> 00:08:18,850 you should encourage the young, 184 00:08:19,360 --> 00:08:20,440 instead of more negative talk. 185 00:08:22,020 --> 00:08:22,830 Congratulations. 186 00:08:24,970 --> 00:08:25,370 Congratulations. 187 00:08:28,190 --> 00:08:29,230 As Dr. Lin said, 188 00:08:29,450 --> 00:08:30,930 the hospital is understaffed. 189 00:08:31,210 --> 00:08:32,530 And you haven't been done with the training yet. 190 00:08:32,730 --> 00:08:33,700 I still have to work 191 00:08:33,720 --> 00:08:34,559 as the chief resident. 192 00:08:35,460 --> 00:08:36,390 for at least a year. 193 00:08:37,500 --> 00:08:38,850 It's better than not getting hired. 194 00:08:40,320 --> 00:08:40,840 Right. 195 00:08:41,840 --> 00:08:42,409 How about this? 196 00:08:42,750 --> 00:08:44,030 Let's celebrate tonight. 197 00:08:48,090 --> 00:08:49,190 I heard that Lin Wei 198 00:08:49,220 --> 00:08:50,260 deflated the trainees again today. 199 00:08:51,170 --> 00:08:52,180 You know, 200 00:08:52,250 --> 00:08:53,250 that's how he is. 201 00:08:53,690 --> 00:08:55,050 His fingers get itch to say something uncomfortable. 202 00:08:55,840 --> 00:08:56,460 What's up? 203 00:08:56,490 --> 00:08:57,300 I want to have a communication with you 204 00:08:57,320 --> 00:08:58,090 about personnel. 205 00:08:58,610 --> 00:08:59,810 Now, Li Jun Xiao 206 00:09:00,600 --> 00:09:01,510 has been promoted, 207 00:09:01,930 --> 00:09:03,010 but his job hasn't been promoted yet. 208 00:09:03,270 --> 00:09:05,060 As you know, totally there are 209 00:09:05,060 --> 00:09:05,930 two chief residents in our department. 210 00:09:06,220 --> 00:09:06,970 One got promoted. 211 00:09:07,300 --> 00:09:07,970 What about the other? 212 00:09:08,430 --> 00:09:09,790 He can't just skip meals and sleep. 213 00:09:10,070 --> 00:09:11,220 So now you can search for 214 00:09:11,260 --> 00:09:13,460 a suitable resident 215 00:09:13,650 --> 00:09:14,520 to take over. 216 00:09:14,910 --> 00:09:16,020 In principle, 217 00:09:16,170 --> 00:09:17,450 after the residency training, 218 00:09:17,470 --> 00:09:18,590 residents should work for another several years. 219 00:09:19,210 --> 00:09:20,560 Only after the second round of training 220 00:09:20,810 --> 00:09:22,010 can a resident become the chief resident. 221 00:09:22,180 --> 00:09:23,020 I know that, 222 00:09:23,680 --> 00:09:24,100 but now, 223 00:09:24,120 --> 00:09:25,030 We urgently need some personnel. 224 00:09:25,480 --> 00:09:26,440 If there is an excellent 225 00:09:26,650 --> 00:09:27,970 and suitable resident, 226 00:09:28,510 --> 00:09:29,900 I think it's totally fine to let someone take over first. 227 00:09:33,060 --> 00:09:33,500 Look, 228 00:09:38,130 --> 00:09:38,900 The incision is so small. 229 00:09:39,020 --> 00:09:39,860 The stitches are so exquisite. 230 00:09:40,260 --> 00:09:40,770 Who sewed this? 231 00:09:41,240 --> 00:09:41,680 Du Di. 232 00:09:42,390 --> 00:09:43,830 This morning, the parturient had a dystocia labor. 233 00:09:44,040 --> 00:09:45,070 The fetal heart rate is dropping, 234 00:09:45,310 --> 00:09:46,150 and the amniotic fluid is muddy. 235 00:09:46,630 --> 00:09:48,150 The parturient's life is in danger, 236 00:09:48,170 --> 00:09:49,360 but the line two arrived. 237 00:09:49,680 --> 00:09:50,660 Du immediately decided 238 00:09:50,680 --> 00:09:52,080 to do the cesarean section. 239 00:09:52,670 --> 00:09:54,470 Not only did she finish the surgery perfectly, 240 00:09:55,020 --> 00:09:56,700 the stitched incision is also perfect. 241 00:09:57,000 --> 00:09:58,080 Du's technique 242 00:09:58,820 --> 00:10:00,170 is already that great? 243 00:10:01,380 --> 00:10:02,050 Yes. 244 00:10:02,550 --> 00:10:04,500 After all, she's Director Zhang's student. 245 00:10:05,550 --> 00:10:06,870 In terms of technology, 246 00:10:07,020 --> 00:10:08,140 the next chief resident 247 00:10:08,370 --> 00:10:09,090 must be Du. 248 00:10:09,580 --> 00:10:10,540 But the chief resident 249 00:10:10,560 --> 00:10:11,480 is not only required to be a skilled doctor, 250 00:10:11,670 --> 00:10:12,540 but also need powerful 251 00:10:12,570 --> 00:10:13,650 communication and coordination skills. 252 00:10:14,560 --> 00:10:16,210 Not only need to have conversations with the family member, 253 00:10:16,500 --> 00:10:18,330 but also coordinate and communicate with 254 00:10:18,360 --> 00:10:18,920 every department in the whole hospital. 255 00:10:19,440 --> 00:10:21,160 Du is too stubborn, 256 00:10:21,710 --> 00:10:22,780 so that she always quarrels with patients' family members. 257 00:10:23,340 --> 00:10:23,970 we can't do the cesarean section. 258 00:10:23,990 --> 00:10:24,540 Why? 259 00:10:24,890 --> 00:10:26,090 We can't do it without certain signs. 260 00:10:26,380 --> 00:10:27,460 What do you mean? 261 00:10:27,490 --> 00:10:28,030 I don't understand. 262 00:10:28,150 --> 00:10:29,310 If you don't understand, then listen to the doctor 263 00:10:29,340 --> 00:10:31,340 I can't stand it anymore. 264 00:10:31,470 --> 00:10:32,010 Don't cry. 265 00:10:32,300 --> 00:10:33,210 Shut your mouth and breathe. 266 00:10:33,700 --> 00:10:34,320 Focus. 267 00:10:35,020 --> 00:10:36,320 If you have the energy to cry, you have the energy to give birth. 268 00:10:36,680 --> 00:10:37,170 Push harder. 269 00:10:37,500 --> 00:10:38,700 One, two, three. 270 00:10:39,450 --> 00:10:39,980 Push. 271 00:10:40,930 --> 00:10:42,700 Come on. Try harder. 272 00:10:43,100 --> 00:10:43,890 Relax. Relax. 273 00:10:44,220 --> 00:10:44,960 Harder. 274 00:10:45,060 --> 00:10:45,570 No. 275 00:10:46,030 --> 00:10:46,600 It hurts so much. 276 00:10:47,180 --> 00:10:48,670 I don't think I can give birth. 277 00:10:48,780 --> 00:10:50,210 Doctor, how about we do the cesarean? 278 00:10:50,350 --> 00:10:51,510 Having a spontaneous labor you suffered now. 279 00:10:51,540 --> 00:10:52,940 Having a cesarean section you would suffered after that. 280 00:10:52,980 --> 00:10:54,510 You're young and full of energy. 281 00:10:54,540 --> 00:10:56,220 You must have energy to give birth, 282 00:10:56,360 --> 00:10:56,870 right? 283 00:10:57,490 --> 00:10:58,460 Come on. 284 00:10:58,660 --> 00:10:59,750 You have to believe in yourself 285 00:10:59,780 --> 00:11:01,140 and your baby. 286 00:11:01,180 --> 00:11:02,440 It's trying to get out. 287 00:11:02,470 --> 00:11:04,150 You have to work hard too, right? 288 00:11:04,700 --> 00:11:05,530 The child is out. 289 00:11:10,530 --> 00:11:11,260 Look. 290 00:11:11,290 --> 00:11:11,800 You made it. 291 00:11:11,820 --> 00:11:13,250 Worth it, right? 292 00:11:14,230 --> 00:11:14,800 The baby looks like you. 293 00:11:14,830 --> 00:11:15,980 Those eyes are so big. 294 00:11:16,060 --> 00:11:17,190 You are 295 00:11:18,200 --> 00:11:18,950 the gentlest 296 00:11:20,040 --> 00:11:21,100 and the most professional doctor. 297 00:11:21,470 --> 00:11:23,140 It was the mom's own 298 00:11:23,160 --> 00:11:24,390 hard work. 299 00:11:25,420 --> 00:11:27,030 Wu Congrui's communication and coordination abilities 300 00:11:27,060 --> 00:11:27,770 is suitable. 301 00:11:27,940 --> 00:11:28,510 She is 302 00:11:28,540 --> 00:11:29,740 smart and honeylipped. 303 00:11:30,660 --> 00:11:32,140 When she meets a bad-tempered family member, 304 00:11:32,840 --> 00:11:34,610 she can do anything 305 00:11:34,860 --> 00:11:35,980 like acting coquettishly, acting shamelessly or whining 306 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 to make them feel embarrassed 307 00:11:37,790 --> 00:11:38,310 and not to lose temper 308 00:11:38,790 --> 00:11:39,580 She can solve the problem. 309 00:11:40,540 --> 00:11:41,580 But as for the professional skills, 310 00:11:41,740 --> 00:11:42,530 compared to Du Di, 311 00:11:43,020 --> 00:11:44,300 She's got a lot to work. 312 00:11:45,160 --> 00:11:46,130 I mean why those two 313 00:11:46,150 --> 00:11:47,500 can't be combined as one person. 314 00:11:47,860 --> 00:11:48,610 Have you heard that? 315 00:11:49,450 --> 00:11:50,820 I heard that among us residents, 316 00:11:51,960 --> 00:11:52,920 after the training, 317 00:11:52,940 --> 00:11:54,360 they will choose one to be the chief resident. 318 00:11:54,960 --> 00:11:56,190 But only us 319 00:11:56,220 --> 00:11:57,210 have the greatest hope to be chosen. 320 00:11:57,720 --> 00:11:58,800 Do you want to be the chief resident? 321 00:11:59,030 --> 00:12:00,030 Chief resident? 322 00:12:00,740 --> 00:12:01,540 Of course. 323 00:12:02,100 --> 00:12:02,620 It can save 324 00:12:02,650 --> 00:12:03,780 a few years. 325 00:12:04,930 --> 00:12:06,170 Just one year as the chief resident, 326 00:12:06,330 --> 00:12:08,090 I can try to be hired as an attending doctor. 327 00:12:08,110 --> 00:12:08,940 Becoming the attending doctor 328 00:12:08,970 --> 00:12:10,300 is finally to be the real doctor. 329 00:12:10,570 --> 00:12:11,510 We've been studying for so many years. 330 00:12:11,630 --> 00:12:12,550 Isn't that what this is all about 331 00:12:13,840 --> 00:12:15,580 But I also want to be the chief resident. 332 00:12:17,040 --> 00:12:18,590 I always want to have a baby for years. 333 00:12:18,610 --> 00:12:19,470 But I couldn't make it work. 334 00:12:20,130 --> 00:12:21,700 Now I don't want to think about it anymore. 335 00:12:22,190 --> 00:12:23,830 I want to focus on my work. 336 00:12:24,210 --> 00:12:25,730 Leave the rest to fate. 337 00:12:26,850 --> 00:12:27,570 Even the playing field. 338 00:12:28,090 --> 00:12:29,670 I think it's the only way then. 339 00:12:30,100 --> 00:12:31,140 I won't let you win. 340 00:12:31,450 --> 00:12:32,010 Neither will I. 341 00:13:19,920 --> 00:13:20,600 Why are you laughing? 342 00:13:21,740 --> 00:13:22,610 Do it if you can. 343 00:13:22,830 --> 00:13:24,310 You can't win acting like this. 344 00:13:24,490 --> 00:13:25,650 Let me show you. 345 00:13:26,090 --> 00:13:26,780 Sister? 346 00:13:27,440 --> 00:13:28,610 Are you an adult? Why should I call you sister 347 00:13:29,290 --> 00:13:31,740 Being a gamer has nothing to do with age. 348 00:13:32,600 --> 00:13:32,930 Come on. 349 00:13:38,670 --> 00:13:39,330 Li Qiao'er. 350 00:13:40,390 --> 00:13:40,910 It's your turn. 351 00:13:42,850 --> 00:13:43,710 I've been called. Hurry up. 352 00:13:47,010 --> 00:13:47,380 I won. 353 00:13:48,580 --> 00:13:49,980 It turns out that only with the good gamer 354 00:13:50,000 --> 00:13:50,740 can upgrade quickly. 355 00:13:51,260 --> 00:13:51,700 Go. 356 00:13:51,930 --> 00:13:52,700 Wait for me to come out. 357 00:13:52,940 --> 00:13:53,570 We'll battle again. 358 00:13:53,760 --> 00:13:54,310 Hurry up. Hurry up. 359 00:13:57,520 --> 00:13:58,660 Li Qiao'er. 360 00:14:01,140 --> 00:14:01,580 Sit. 361 00:14:05,260 --> 00:14:05,850 What's the matter? 362 00:14:07,310 --> 00:14:07,870 She's pregnant. 363 00:14:09,550 --> 00:14:10,080 So young. 364 00:14:12,700 --> 00:14:13,700 I am almost 19 years old. 365 00:14:14,340 --> 00:14:15,060 You're not married, are you? 366 00:14:16,030 --> 00:14:16,520 No. 367 00:14:19,210 --> 00:14:20,410 Is your file constructed here? 368 00:14:21,010 --> 00:14:22,000 What is that? 369 00:14:22,840 --> 00:14:23,770 I want an abortion. 370 00:14:24,200 --> 00:14:24,930 Have you had it before? 371 00:14:26,170 --> 00:14:26,700 No. 372 00:14:27,530 --> 00:14:28,760 Go for a gynecologist first. 373 00:14:28,900 --> 00:14:30,120 to see if there are conditions for abortion. 374 00:14:30,690 --> 00:14:31,570 Go get a blood test later. 375 00:14:31,730 --> 00:14:32,510 and the HCG. 376 00:14:32,560 --> 00:14:33,400 Then go in for an ultrasound. 377 00:14:33,670 --> 00:14:34,450 Go lie in bed. 378 00:14:34,870 --> 00:14:35,350 Okay. 379 00:14:46,040 --> 00:14:46,900 Dr. Lin, it's done. 380 00:14:49,750 --> 00:14:50,510 When the result is ready, 381 00:14:50,530 --> 00:14:51,260 you come back again. 382 00:14:51,410 --> 00:14:52,260 Then I'll tell you 383 00:14:52,290 --> 00:14:53,220 where to do the procedure. 384 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 Okay, thank you, doctor. 385 00:14:55,100 --> 00:14:55,530 You're welcome. 386 00:14:57,860 --> 00:14:58,220 Thank you. 387 00:15:01,730 --> 00:15:02,830 Another girl who was cheated on 388 00:15:02,860 --> 00:15:03,780 by her boyfriend. 389 00:15:04,690 --> 00:15:05,260 In the end, 390 00:15:05,300 --> 00:15:06,190 It's always the women who get suffered. 391 00:15:07,370 --> 00:15:08,180 Why do I feel like 392 00:15:08,210 --> 00:15:09,180 something is wrong? 393 00:15:10,180 --> 00:15:10,710 What do you think? 394 00:15:18,460 --> 00:15:19,170 Observe first. 395 00:15:19,660 --> 00:15:20,470 There are risks, 396 00:15:20,850 --> 00:15:21,920 but don't worry too much. 397 00:15:22,530 --> 00:15:23,220 Dr. Huang, 398 00:15:23,680 --> 00:15:25,070 thank you for accepting me. 399 00:15:25,450 --> 00:15:26,540 I searched it online. 400 00:15:26,580 --> 00:15:27,570 Many people say that 401 00:15:28,080 --> 00:15:29,720 if the parturient has some serious diseases, 402 00:15:30,020 --> 00:15:31,970 you must find Dr. Huang from Shengji. 403 00:15:32,300 --> 00:15:34,140 They said you're an expert in obstetrics. 404 00:15:34,380 --> 00:15:35,490 and the Song Zi Kwan-yin. 405 00:15:35,820 --> 00:15:37,070 I'm afraid you won't accept me 406 00:15:37,100 --> 00:15:37,890 since there are so many people come after you. 407 00:15:38,680 --> 00:15:39,810 I'm not that amazing. 408 00:15:40,100 --> 00:15:40,900 According to your situation 409 00:15:40,930 --> 00:15:41,770 we should accept you. 410 00:15:42,380 --> 00:15:42,890 Dr. Huang. 411 00:15:44,020 --> 00:15:44,460 Congrui. 412 00:15:44,940 --> 00:15:45,380 Li Ran. 413 00:15:45,650 --> 00:15:46,980 This is my student, Wu Congrui. 414 00:15:47,380 --> 00:15:48,230 I sent her to you 415 00:15:48,260 --> 00:15:49,060 to be your primary doctor. 416 00:15:49,480 --> 00:15:50,360 You can ask her 417 00:15:50,490 --> 00:15:51,190 about some common questions. 418 00:15:52,170 --> 00:15:53,060 Hi, Dr. Wu. 419 00:15:53,340 --> 00:15:53,850 Hello. 420 00:15:54,340 --> 00:15:54,850 Congrui. 421 00:15:55,050 --> 00:15:55,690 Come here. 422 00:15:59,930 --> 00:16:00,530 What's going on? 423 00:16:01,500 --> 00:16:03,290 Her blood pressure is too high. It's very risky. 424 00:16:03,770 --> 00:16:04,680 She's been giddy for days. 425 00:16:05,280 --> 00:16:06,090 Keep an eye on her. 426 00:16:06,810 --> 00:16:08,050 Isn't that just pregnancy-hypertension syndrome? 427 00:16:08,130 --> 00:16:09,020 The most common disease. 428 00:16:09,410 --> 00:16:10,300 Why do you have to tell me? 429 00:16:11,170 --> 00:16:12,010 What's going on? 430 00:16:12,070 --> 00:16:12,670 Tell me. 431 00:16:13,660 --> 00:16:14,500 It doesn't look like that. 432 00:16:16,330 --> 00:16:17,740 Her husband is not a good guy. 433 00:16:17,980 --> 00:16:18,580 He's not easy to deal with. 434 00:16:19,160 --> 00:16:21,040 I'm afraid others can't handle it. 435 00:16:21,590 --> 00:16:23,830 You're smart and honeymouthed. 436 00:16:24,420 --> 00:16:25,370 It's easy to communicate with him. 437 00:16:25,820 --> 00:16:26,680 If I give this case to Du Di. 438 00:16:26,760 --> 00:16:27,880 I'm afraid they'll fight. 439 00:16:28,180 --> 00:16:29,060 That's insane. 440 00:16:29,900 --> 00:16:31,230 Anyway, keep an eye on them. 441 00:16:32,360 --> 00:16:33,320 I'm going for the surgery. 442 00:16:35,200 --> 00:16:36,000 Don't worry, Dr. Huang. 443 00:16:36,030 --> 00:16:36,830 I will complete the task. 444 00:16:50,090 --> 00:16:51,010 Does anyone come with you? 445 00:16:52,260 --> 00:16:53,900 So should someone accompany me here, 446 00:16:54,100 --> 00:16:55,460 or not? 447 00:16:55,660 --> 00:16:56,540 It's better to have someone with you. 448 00:16:58,700 --> 00:16:59,170 Yes. 449 00:16:59,590 --> 00:17:01,520 We were playing games just now. 450 00:17:01,990 --> 00:17:02,500 That's good. 451 00:17:03,300 --> 00:17:04,020 You can't have an abortion. 452 00:17:04,710 --> 00:17:05,660 It's luckily that you came early. 453 00:17:06,099 --> 00:17:07,140 The echo tests shows that 454 00:17:07,140 --> 00:17:08,010 you have an ectopic pregnancy. 455 00:17:08,609 --> 00:17:09,930 The fetus attaches outside the uterus 456 00:17:10,060 --> 00:17:11,099 It could attach to your fallopian tube. 457 00:17:11,490 --> 00:17:12,339 What you need now 458 00:17:12,359 --> 00:17:13,369 is to get the surgery immediately. 459 00:17:13,900 --> 00:17:15,020 Having the ectopic pregnancy is very dangerous. 460 00:17:15,380 --> 00:17:16,470 Once the fallopian tube gets broken, 461 00:17:16,660 --> 00:17:17,630 your life will be in danger. 462 00:17:18,450 --> 00:17:19,420 Go through the hospitalization procedure now. 463 00:17:19,630 --> 00:17:20,460 Inform your family members 464 00:17:20,530 --> 00:17:21,369 come here to sign the operation agreement. 465 00:17:22,420 --> 00:17:23,750 Is...is it that serious? 466 00:17:24,849 --> 00:17:25,420 Doctor. 467 00:17:25,849 --> 00:17:26,339 Well, 468 00:17:27,020 --> 00:17:29,380 is this surgery more expensive 469 00:17:29,500 --> 00:17:30,340 than abortion? 470 00:17:30,890 --> 00:17:32,170 I don't think your health insurance covers our hospital. 471 00:17:32,730 --> 00:17:34,030 You need to spend more money. 472 00:17:35,560 --> 00:17:37,090 Can I not do the surgery? 473 00:17:37,420 --> 00:17:38,420 You have to. 474 00:17:39,170 --> 00:17:40,640 But he only gave me the money 475 00:17:40,660 --> 00:17:41,410 for abortion. 476 00:17:42,140 --> 00:17:43,620 If I asked him for money again, 477 00:17:44,340 --> 00:17:45,380 he would scold me. 478 00:17:46,150 --> 00:17:47,500 Who is he? Is he even a man? 479 00:17:47,820 --> 00:17:48,690 I'll talk to him for you. 480 00:17:49,010 --> 00:17:49,790 No. No. No. 481 00:17:51,060 --> 00:17:52,740 I mean what's your opinion. 482 00:17:52,770 --> 00:17:53,810 If I don't the surgery, 483 00:17:54,820 --> 00:17:56,970 how long can I hold on? 484 00:17:57,410 --> 00:17:58,700 Let me explain it to you. 485 00:17:59,010 --> 00:17:59,850 Why do you 486 00:17:59,880 --> 00:18:00,950 have to do the surgery now? 487 00:18:05,460 --> 00:18:06,900 Who is Li Qiao'er's family? 488 00:18:09,770 --> 00:18:10,810 Is someone here with Li Qiao'er? 489 00:18:11,740 --> 00:18:12,780 What's the matter? 490 00:18:14,170 --> 00:18:14,850 It's you. 491 00:18:15,460 --> 00:18:16,790 You are still obesssed with your phone? 492 00:18:17,560 --> 00:18:18,460 Do you know 493 00:18:18,460 --> 00:18:19,380 what your girlfriend suffered? 494 00:18:19,890 --> 00:18:20,620 I don't know. 495 00:18:20,720 --> 00:18:22,080 Have you had a physiological class? 496 00:18:22,630 --> 00:18:24,140 You made a girl pregnant and refused to pay. 497 00:18:24,290 --> 00:18:25,090 Are you a man? 498 00:18:25,360 --> 00:18:26,100 Let me tell you. 499 00:18:26,470 --> 00:18:27,250 Your girlfriend is pregnant. 500 00:18:27,290 --> 00:18:28,340 She refuses to have the surgery now. 501 00:18:28,820 --> 00:18:30,180 You mean Li Qiao'er? 502 00:18:30,330 --> 00:18:31,210 She's not my girlfriend. 503 00:18:31,560 --> 00:18:32,070 What? 504 00:18:32,420 --> 00:18:33,460 when you tricked her into having sex with you, 505 00:18:33,480 --> 00:18:34,200 she was your girlfriend. 506 00:18:34,610 --> 00:18:35,180 Now that she got pregnant, 507 00:18:35,210 --> 00:18:36,150 she's not your girlfriend anymore. 508 00:18:36,320 --> 00:18:37,290 That was quick move. 509 00:18:37,640 --> 00:18:38,220 Shameless on you! 510 00:18:38,240 --> 00:18:38,550 Doctor. 511 00:18:38,690 --> 00:18:39,530 Don't scold him. 512 00:18:39,840 --> 00:18:40,960 He's not my boyfriend. 513 00:18:41,080 --> 00:18:42,280 We just met today. 514 00:18:42,500 --> 00:18:43,520 Don't protect him. 515 00:18:43,710 --> 00:18:44,820 She's really not my girlfriend. 516 00:18:44,840 --> 00:18:46,360 I'm here for a friend. 517 00:18:46,840 --> 00:18:47,800 We just played 518 00:18:47,830 --> 00:18:48,960 two rounds of game together. 519 00:18:49,820 --> 00:18:50,530 It's really a misunderstanding. 520 00:18:54,680 --> 00:18:55,520 Excuse me. Be careful. 521 00:18:56,180 --> 00:18:56,540 Excuse me. 522 00:18:56,580 --> 00:18:57,290 Sorry. Excuse me. 523 00:18:58,810 --> 00:18:59,850 Please. Excuse me. Can I get by? 524 00:19:00,530 --> 00:19:01,420 Please. Excuse me. Can I get by? 525 00:19:01,450 --> 00:19:02,040 Excuse me. 526 00:19:02,500 --> 00:19:03,230 Can I get by? 527 00:19:03,250 --> 00:19:03,930 Excuse me. Excuse me. 528 00:19:05,350 --> 00:19:05,790 Slow down. 529 00:19:06,530 --> 00:19:07,660 My white shoes. 530 00:19:08,060 --> 00:19:09,790 It's hard to buy these. 531 00:19:11,630 --> 00:19:12,840 I wear them 532 00:19:12,880 --> 00:19:13,870 for the first time to see Wei. 533 00:19:14,820 --> 00:19:15,770 It's you. 534 00:19:16,260 --> 00:19:18,220 The female ob-gyn. 535 00:19:18,310 --> 00:19:19,000 Do you know me? 536 00:19:19,110 --> 00:19:19,860 Don't try to making connection with me. 537 00:19:20,300 --> 00:19:21,210 Since you're not her family, 538 00:19:21,320 --> 00:19:22,660 please don't occupy 539 00:19:22,690 --> 00:19:24,000 the seating resources of our O.B. department. 540 00:19:24,040 --> 00:19:24,720 Please leave. 541 00:19:24,930 --> 00:19:26,290 Doctor Du, right? 542 00:19:26,940 --> 00:19:28,980 You talk irresponsibly 543 00:19:29,450 --> 00:19:30,610 and are easy to get pissed off. 544 00:19:31,290 --> 00:19:32,810 I suggest you test if you have endocrine dyscrasia. 545 00:19:33,220 --> 00:19:34,810 in case it affects your patients. 546 00:19:35,600 --> 00:19:36,240 Thank you. 547 00:19:37,020 --> 00:19:37,770 Please leave now. 548 00:19:38,040 --> 00:19:38,520 Don't worry. 549 00:19:38,760 --> 00:19:40,200 I will never come again. 550 00:19:46,600 --> 00:19:47,480 What a jerk. 551 00:19:49,500 --> 00:19:50,180 Wait. 552 00:19:50,780 --> 00:19:51,310 What's wrong? 553 00:19:51,680 --> 00:19:52,320 Well, 554 00:19:53,260 --> 00:19:54,910 can you please 555 00:19:54,940 --> 00:19:56,900 lend me some money 556 00:19:58,010 --> 00:19:58,850 since I helped you upgrade in game. 557 00:20:08,160 --> 00:20:08,780 Feeling better? 558 00:20:11,140 --> 00:20:11,980 Still dizzy. 559 00:20:13,380 --> 00:20:15,600 This is my primary doctor, 560 00:20:15,620 --> 00:20:16,260 Dr. Wu 561 00:20:16,780 --> 00:20:17,770 This is my husband. 562 00:20:20,100 --> 00:20:21,810 Her dizziness 563 00:20:21,970 --> 00:20:23,860 has nothing to do with the sex life. 564 00:20:25,800 --> 00:20:27,000 Well... this 565 00:20:27,540 --> 00:20:29,100 dizziness has not that much to do 566 00:20:29,400 --> 00:20:31,230 with what you did. 567 00:20:32,770 --> 00:20:33,370 As for her, 568 00:20:33,730 --> 00:20:34,710 We need to hurry up 569 00:20:34,740 --> 00:20:35,340 to solve her hypertensive problem. 570 00:20:35,410 --> 00:20:36,620 She has gestational hypertension. 571 00:20:36,650 --> 00:20:37,700 So during pregnancy, 572 00:20:37,720 --> 00:20:38,600 you need to eat something light. 573 00:20:39,080 --> 00:20:39,560 Light food? 574 00:20:41,530 --> 00:20:43,010 Does spicy chicken wings count? 575 00:20:43,180 --> 00:20:43,910 Sir, 576 00:20:43,930 --> 00:20:45,450 How could you think that 577 00:20:45,470 --> 00:20:46,470 spicy chicken wings have anything to do with 578 00:20:46,500 --> 00:20:48,250 light food. 579 00:20:48,790 --> 00:20:49,550 What did you give her 580 00:20:49,570 --> 00:20:50,360 during her pregnancy? 581 00:20:50,600 --> 00:20:51,340 She likes salty food. 582 00:20:51,370 --> 00:20:52,140 She likes spicy food. 583 00:20:52,260 --> 00:20:53,420 Isn't it said that if the mother is having a girl she would like spicy food? 584 00:20:53,710 --> 00:20:54,870 Sichuan cuisine and Hunan cuisine. 585 00:20:54,900 --> 00:20:55,980 I bought them for her. 586 00:20:56,450 --> 00:20:57,060 She's pregnant, 587 00:20:57,080 --> 00:20:58,330 and still eat those high-fat, high-sodium takeouts? 588 00:20:58,540 --> 00:20:59,300 What kind of husband 589 00:20:59,320 --> 00:21:00,830 are you? 590 00:21:01,190 --> 00:21:02,670 Didn't you go to antenatal classes 591 00:21:02,700 --> 00:21:03,870 with your wife? 592 00:21:05,380 --> 00:21:06,700 antenatal classes? 593 00:21:07,750 --> 00:21:08,310 Your mother 594 00:21:08,580 --> 00:21:09,310 or your mother-in-law, 595 00:21:09,620 --> 00:21:10,900 didn't they tell you anything? 596 00:21:14,890 --> 00:21:15,860 There was once a popular saying 597 00:21:15,880 --> 00:21:16,700 in the past. 598 00:21:16,730 --> 00:21:17,700 Have you heard of it? 599 00:21:17,720 --> 00:21:18,640 in Chinese or English. 600 00:21:18,700 --> 00:21:19,230 Chinese. 601 00:21:19,500 --> 00:21:20,380 Human who lies 602 00:21:20,430 --> 00:21:21,750 will swallow 1,000 needles. 603 00:21:22,060 --> 00:21:22,940 Did you swallow it? 604 00:21:22,970 --> 00:21:23,560 Me? 605 00:21:24,390 --> 00:21:26,600 I wonder who lied at the clinic 606 00:21:26,750 --> 00:21:28,300 turns out was blocked in front of the ward. 607 00:21:28,320 --> 00:21:28,860 What do you mean? 608 00:21:30,490 --> 00:21:31,050 You... 609 00:21:31,480 --> 00:21:33,200 I just reminded you to keep fasting. 610 00:21:33,540 --> 00:21:34,790 What's wrong with you as her boyfriend? 611 00:21:34,820 --> 00:21:35,930 Can't you remind her? 612 00:21:35,950 --> 00:21:37,070 Didn't I tell you though 613 00:21:37,100 --> 00:21:38,490 that I'm not her boyfriend. 614 00:21:38,900 --> 00:21:40,230 I just came to go through the hospitalization procedure 615 00:21:40,290 --> 00:21:41,740 with my friend. 616 00:21:41,900 --> 00:21:42,420 Friend? 617 00:21:42,870 --> 00:21:44,050 If I remember that correctly, 618 00:21:44,070 --> 00:21:44,910 she is the friend 619 00:21:44,930 --> 00:21:45,660 you just met today. 620 00:21:45,710 --> 00:21:46,230 Yes. 621 00:21:46,340 --> 00:21:47,620 You are so idle. 622 00:21:48,190 --> 00:21:49,180 You come to the clinic of the O.B. department 623 00:21:49,220 --> 00:21:50,820 on working day. 624 00:21:50,840 --> 00:21:51,970 make a friend by the way. 625 00:21:51,990 --> 00:21:53,670 and accompany your friend to check in. 626 00:21:53,890 --> 00:21:54,610 You will be with her 627 00:21:54,640 --> 00:21:55,410 during the surgery? 628 00:21:55,620 --> 00:21:56,300 Did you pay 629 00:21:56,320 --> 00:21:57,030 the surgery. 630 00:21:57,360 --> 00:21:58,850 I don't think so. 631 00:21:59,530 --> 00:22:00,710 I need to meet a friend. 632 00:22:00,730 --> 00:22:02,430 I won't do the surgery with her. 633 00:22:03,490 --> 00:22:04,780 You really piss me off. 634 00:22:04,800 --> 00:22:06,560 You're so persistent. 635 00:22:07,330 --> 00:22:09,280 Doctor, are you still going to do the examination? 636 00:22:11,260 --> 00:22:11,720 Yes. 637 00:22:12,170 --> 00:22:13,050 Take a look at this bill. 638 00:22:13,680 --> 00:22:15,080 Where are you going? Pay the money. 639 00:22:15,450 --> 00:22:16,540 I've already paid. 640 00:22:25,940 --> 00:22:26,900 It's now that you are scared. 641 00:22:28,950 --> 00:22:30,070 It's normal 642 00:22:30,100 --> 00:22:30,910 to stay here alone. 643 00:22:31,020 --> 00:22:31,910 Call your boyfriend 644 00:22:31,930 --> 00:22:32,620 to accompany you. 645 00:22:32,690 --> 00:22:34,020 That guy just now. 646 00:22:34,420 --> 00:22:35,780 He's really not my boyfriend. 647 00:22:36,150 --> 00:22:37,260 I've never been hospitalized. 648 00:22:37,380 --> 00:22:38,470 I don't know what to do. 649 00:22:38,500 --> 00:22:39,580 So I asked him to help me. 650 00:22:39,870 --> 00:22:41,470 He won't come back again 651 00:22:41,600 --> 00:22:42,840 since he done with all procedures. 652 00:22:42,940 --> 00:22:43,380 Really? 653 00:22:43,830 --> 00:22:44,670 You're not protecting him? 654 00:22:44,800 --> 00:22:45,270 Really. 655 00:22:45,980 --> 00:22:47,110 He is a Doctor coming back 656 00:22:47,130 --> 00:22:48,110 from abroad. 657 00:22:48,140 --> 00:22:48,730 How can I match 658 00:22:48,760 --> 00:22:49,600 such a boyfriend? 659 00:22:50,230 --> 00:22:51,950 A doctor like him? 660 00:22:53,350 --> 00:22:54,430 What about your real boyfriend? 661 00:22:54,450 --> 00:22:55,290 Tell him to come over. 662 00:22:58,780 --> 00:22:59,570 He said 663 00:23:00,690 --> 00:23:02,110 When he gives me the money for the abortion, 664 00:23:03,270 --> 00:23:04,280 and told me 665 00:23:04,300 --> 00:23:05,340 not to meet him again. 666 00:23:05,500 --> 00:23:06,180 What kind of man is he? 667 00:23:06,500 --> 00:23:07,190 Shameless! 668 00:23:07,520 --> 00:23:08,130 Doctor, 669 00:23:08,690 --> 00:23:09,880 I can do this by myself. 670 00:23:10,710 --> 00:23:12,700 I just borrowed some money from someone. 671 00:23:13,220 --> 00:23:15,030 I should be able to afford the surgery. 672 00:23:15,170 --> 00:23:16,290 We still need family members. 673 00:23:16,790 --> 00:23:17,800 If anything goes wrong 674 00:23:17,830 --> 00:23:18,900 during the operation, 675 00:23:19,030 --> 00:23:20,020 we can communicate 676 00:23:20,040 --> 00:23:20,950 with the family in time. 677 00:23:21,480 --> 00:23:23,400 If something really happens, 678 00:23:25,860 --> 00:23:27,080 just leave it to fate. 679 00:23:27,820 --> 00:23:29,080 There's still some time before the surgery. 680 00:23:29,460 --> 00:23:30,200 You'd better 681 00:23:30,230 --> 00:23:31,100 call your family to to come here. 682 00:23:38,420 --> 00:23:39,100 Congrui, 683 00:23:39,360 --> 00:23:40,750 you didn't sleep well last night? 684 00:23:41,860 --> 00:23:43,690 No matter how well the resident slept, 685 00:23:43,720 --> 00:23:44,440 she wants to get more sleep. 686 00:23:45,080 --> 00:23:46,190 If I were you, 687 00:23:46,490 --> 00:23:47,480 I would have quit long ago. 688 00:23:48,220 --> 00:23:49,920 Dr. Feng has developed so well 689 00:23:49,950 --> 00:23:50,830 in the Newborne Department. 690 00:23:51,040 --> 00:23:51,730 He is still at such a young age, 691 00:23:51,750 --> 00:23:52,930 yet deputy director already. 692 00:23:54,090 --> 00:23:55,200 You have such a reliable husband. 693 00:23:55,230 --> 00:23:56,640 Why are you so tired? 694 00:23:57,160 --> 00:23:57,760 Unless 695 00:23:57,780 --> 00:23:58,510 your husband 696 00:23:58,750 --> 00:23:59,750 is like that man just now. 697 00:24:00,080 --> 00:24:01,010 That's too hard 698 00:24:01,420 --> 00:24:02,410 He'll be unreliable for the rest of his life. 699 00:24:02,900 --> 00:24:04,580 Check her blood pressure frequently. 700 00:24:04,940 --> 00:24:06,870 gestational hypertension is a big deal. 701 00:24:07,180 --> 00:24:08,200 I don't think 702 00:24:08,220 --> 00:24:09,230 we can count on her husband. 703 00:24:09,440 --> 00:24:09,960 Doctor. 704 00:24:10,490 --> 00:24:11,000 Doctor. 705 00:24:12,290 --> 00:24:13,970 My wife will check out soon, right? 706 00:24:14,530 --> 00:24:15,640 I'm not sure yet. 707 00:24:16,200 --> 00:24:16,870 I have to go on a business trip 708 00:24:16,890 --> 00:24:18,020 for a week. 709 00:24:18,350 --> 00:24:19,830 Will she stay there for a week? 710 00:24:19,860 --> 00:24:20,710 I'm not sure. 711 00:24:21,210 --> 00:24:22,360 Do you have to go out? 712 00:24:22,710 --> 00:24:23,710 Who will take care of her? 713 00:24:23,930 --> 00:24:24,970 There's no one else at home. 714 00:24:25,000 --> 00:24:26,480 She said she could do it by herself. 715 00:24:26,890 --> 00:24:27,690 But... 716 00:24:29,900 --> 00:24:31,220 I'm coming. I'm coming. 717 00:24:31,600 --> 00:24:32,880 My friend is waiting for me downstairs. I... 718 00:24:32,900 --> 00:24:33,710 If you...if you have something, 719 00:24:33,740 --> 00:24:34,400 call me. 720 00:24:35,020 --> 00:24:36,710 But her blood pressure hasn't been controlled yet. 721 00:24:36,790 --> 00:24:37,570 Call me. 722 00:24:37,600 --> 00:24:38,470 Come back early. 723 00:24:40,910 --> 00:24:41,550 What a jerk. 724 00:24:41,930 --> 00:24:42,940 How unreliable. 725 00:24:49,670 --> 00:24:51,590 Lalalala 726 00:24:52,270 --> 00:24:53,150 Are you exhausted? 727 00:24:53,170 --> 00:24:55,090 Lalalala 728 00:24:55,430 --> 00:24:57,140 I delivered seven babies today. 729 00:24:57,590 --> 00:24:58,270 Seven! 730 00:24:58,630 --> 00:24:59,920 A whole team of little babies just like the Calabash Brothers. 731 00:25:00,050 --> 00:25:00,930 Today I delivered the most babies 732 00:25:00,950 --> 00:25:02,470 since I worked in this hospital. 733 00:25:02,690 --> 00:25:03,290 Every time I see 734 00:25:03,310 --> 00:25:04,230 the baby was born, 735 00:25:04,450 --> 00:25:05,050 I felt 736 00:25:05,080 --> 00:25:06,510 great happiness in my heart. 737 00:25:06,890 --> 00:25:08,010 Although my body is tired, 738 00:25:08,430 --> 00:25:09,510 the sense of accomplishment 739 00:25:09,540 --> 00:25:10,420 make me very happy. 740 00:25:10,920 --> 00:25:12,240 I chose OB-GYN before. 741 00:25:12,270 --> 00:25:13,590 It was the right choice. 742 00:25:13,690 --> 00:25:14,410 Because in this world, 743 00:25:14,440 --> 00:25:15,370 there is no job 744 00:25:15,910 --> 00:25:17,430 is more meaningful 745 00:25:17,650 --> 00:25:18,370 than witnessing the birth of a new life. 746 00:25:18,780 --> 00:25:19,700 The meaning is about to tiring you out. 747 00:25:21,350 --> 00:25:21,710 A dystocia case 748 00:25:21,740 --> 00:25:22,660 got me busy for the whole afternoon. 749 00:25:23,160 --> 00:25:23,910 So I missed 750 00:25:23,930 --> 00:25:24,730 Dr. Lin's surgery. 751 00:25:26,530 --> 00:25:26,940 What time is it? 752 00:25:27,610 --> 00:25:28,120 It's 8 pm. 753 00:25:30,030 --> 00:25:30,960 I have to go now. 754 00:25:31,350 --> 00:25:31,990 Li Junxiao asked me 755 00:25:32,010 --> 00:25:32,830 to have dinner at his place. 756 00:25:34,570 --> 00:25:36,010 He invited you to his place for dinner? 757 00:25:36,840 --> 00:25:37,990 Is he going to propose to you? 758 00:25:38,770 --> 00:25:39,200 No way. 759 00:25:39,230 --> 00:25:39,900 Why not? 760 00:25:40,240 --> 00:25:40,980 Has he ever 761 00:25:41,010 --> 00:25:41,600 invite you 762 00:25:41,640 --> 00:25:42,460 to his place for dinner before? 763 00:25:43,110 --> 00:25:44,430 That's because it's too far away. 764 00:25:44,670 --> 00:25:45,390 he lives in suburbs 765 00:25:45,560 --> 00:25:46,370 with two roommates. 766 00:25:46,390 --> 00:25:47,710 It takes two and a half hours to go back and forth. 767 00:25:47,940 --> 00:25:49,290 Why not take that time to sleep? 768 00:25:49,640 --> 00:25:50,190 So, 769 00:25:50,600 --> 00:25:51,680 there must be something. 770 00:25:52,420 --> 00:25:53,460 He got promoted today 771 00:25:53,630 --> 00:25:55,180 What if he wants to make another happy events? 772 00:25:55,960 --> 00:25:56,600 If he proposes to you, 773 00:25:56,620 --> 00:25:57,170 will you say yes? 774 00:25:59,870 --> 00:26:01,350 Why are you hesitating? 775 00:26:01,830 --> 00:26:03,070 You two are the most stable couple 776 00:26:03,090 --> 00:26:04,200 in the world. 777 00:26:04,550 --> 00:26:06,500 Also, be careful. 778 00:26:06,980 --> 00:26:08,420 Many single nurses 779 00:26:08,450 --> 00:26:09,040 and doctors 780 00:26:09,070 --> 00:26:10,640 are suitors for Li Junxiao. 781 00:26:11,060 --> 00:26:12,210 Your reaction is too big. 782 00:26:12,230 --> 00:26:13,190 He might be taken away by others 783 00:26:13,370 --> 00:26:14,290 if you don't marry him. 784 00:26:14,860 --> 00:26:15,290 Why didn't I know 785 00:26:15,310 --> 00:26:16,150 that someone likes him? 786 00:26:16,340 --> 00:26:17,150 It's not exaggerated at all. 787 00:26:17,400 --> 00:26:18,800 I think Ye Ying has crush on him. 788 00:26:19,800 --> 00:26:21,680 Do you really think 789 00:26:21,700 --> 00:26:23,220 it's a good time for us to get married? 790 00:26:23,270 --> 00:26:24,430 Why not? 791 00:26:24,690 --> 00:26:26,020 I want to get married after I got hired as an attending. 792 00:26:27,120 --> 00:26:28,640 One of you rents house in the suburbs 793 00:26:28,660 --> 00:26:29,720 with others. 794 00:26:29,740 --> 00:26:30,640 One lives in a basement 795 00:26:30,660 --> 00:26:32,440 far from the hospital. 796 00:26:32,680 --> 00:26:34,200 If two people get married together, 797 00:26:34,510 --> 00:26:35,460 your living condition would get better 798 00:26:35,650 --> 00:26:36,980 and the cost of life would decrease. 799 00:26:37,070 --> 00:26:37,740 That's great. 800 00:26:38,930 --> 00:26:39,940 If getting marriage 801 00:26:39,960 --> 00:26:41,470 is only to reduce the cost of life, 802 00:26:41,500 --> 00:26:42,900 it will be meaningless. 803 00:26:44,160 --> 00:26:44,790 I still want to do it 804 00:26:44,820 --> 00:26:46,460 after my work stabilizes. 805 00:26:47,030 --> 00:26:48,060 I have to think about 806 00:26:48,080 --> 00:26:49,270 every step in life clearly. 807 00:26:49,480 --> 00:26:50,750 Don't let it affected by external factors. 808 00:26:50,900 --> 00:26:51,540 But there are nothing to 809 00:26:51,570 --> 00:26:52,810 affect your marriage. 810 00:26:53,130 --> 00:26:54,830 You two have been dating 811 00:26:54,890 --> 00:26:56,530 since college for five years. 812 00:26:57,790 --> 00:26:59,600 I mean you should get married soon. 813 00:26:59,920 --> 00:27:00,720 Do what one should do 814 00:27:00,740 --> 00:27:01,980 at one's age. 815 00:27:02,310 --> 00:27:03,870 You're 29. You should get married. 816 00:27:04,090 --> 00:27:04,490 You know? 817 00:27:04,920 --> 00:27:06,300 The way you talk now 818 00:27:06,330 --> 00:27:07,650 is very like Director Huang. 819 00:27:07,870 --> 00:27:09,110 I'll stop talking nonsense. I'm leaving. 820 00:27:10,230 --> 00:27:11,030 Say yes. 821 00:27:11,700 --> 00:27:12,900 Yes, you will. 822 00:27:27,270 --> 00:27:27,630 You are here. 823 00:27:30,190 --> 00:27:31,120 Why did you light the candle? 824 00:27:31,220 --> 00:27:31,900 So romantic. 825 00:27:33,160 --> 00:27:35,460 The landlord wants to sell the house 826 00:27:35,480 --> 00:27:36,400 to force us to move. 827 00:27:36,820 --> 00:27:38,010 I don't have time to move. 828 00:27:38,580 --> 00:27:40,210 After my two roommates moved out, 829 00:27:40,230 --> 00:27:41,730 he stopped the electricity in the house. 830 00:27:42,060 --> 00:27:42,900 I thought 831 00:27:42,920 --> 00:27:43,870 I bought vegetables and meat today 832 00:27:43,900 --> 00:27:44,830 to cook for you. 833 00:27:45,330 --> 00:27:46,130 But it's all wasted. 834 00:27:46,610 --> 00:27:48,410 But I ordered some takeout. 835 00:27:48,790 --> 00:27:49,660 It will arrive soon. 836 00:27:50,380 --> 00:27:51,550 Why did you order takeout after such a long time preparing? 837 00:27:51,570 --> 00:27:52,280 What did you order? 838 00:27:57,840 --> 00:27:59,190 The crayfish we had 839 00:27:59,580 --> 00:28:00,540 on our first date. 840 00:28:00,830 --> 00:28:01,920 Crayfish is so expensive these days. 841 00:28:06,220 --> 00:28:07,080 Although crayfish 842 00:28:09,010 --> 00:28:09,680 is not suitable for 843 00:28:09,710 --> 00:28:10,790 the atmosphere tonight. 844 00:28:11,150 --> 00:28:11,760 But I think 845 00:28:11,790 --> 00:28:12,790 it's meaningful. 846 00:28:14,990 --> 00:28:15,390 Du Di, 847 00:28:15,690 --> 00:28:17,090 There's no electricity tonight, 848 00:28:18,900 --> 00:28:20,220 but the candles in the house 849 00:28:21,290 --> 00:28:22,330 make this romantic. 850 00:28:29,820 --> 00:28:30,420 Marry me. 851 00:28:36,070 --> 00:28:36,830 My savings now 852 00:28:36,850 --> 00:28:37,870 is only enough for the ring in this kind of size. 853 00:28:38,080 --> 00:28:39,040 When I get a raise, 854 00:28:39,800 --> 00:28:40,530 I will work hard and make money 855 00:28:40,560 --> 00:28:41,360 to get a bigger one for you. 856 00:28:43,760 --> 00:28:44,200 No. 857 00:28:45,160 --> 00:28:46,080 I didn't mean that. 858 00:28:46,570 --> 00:28:47,250 Get up first. 859 00:28:49,690 --> 00:28:51,260 Haven't we discussed this yet? 860 00:28:51,790 --> 00:28:52,950 we should get married 861 00:28:52,970 --> 00:28:53,540 after our works stabilize. 862 00:28:54,050 --> 00:28:54,890 I'm stable now. 863 00:28:55,570 --> 00:28:56,970 When I knew that promotion, 864 00:28:57,450 --> 00:28:58,450 my first thought 865 00:28:59,150 --> 00:28:59,990 was to propose to you. 866 00:29:00,220 --> 00:29:01,220 But I am not. 867 00:29:01,780 --> 00:29:02,930 It's only the second round for me. 868 00:29:03,340 --> 00:29:04,800 And there's one year before the training ends. 869 00:29:05,510 --> 00:29:06,630 I have to compete with Congrui 870 00:29:06,660 --> 00:29:07,670 to compete for the position of chief resident 871 00:29:07,690 --> 00:29:08,330 one year later. 872 00:29:20,190 --> 00:29:21,620 Why do you still need to compete with her? 873 00:29:21,770 --> 00:29:22,940 Just let her win. 874 00:29:27,370 --> 00:29:28,380 As long as you can guarantee that 875 00:29:28,880 --> 00:29:30,230 you can pass the training exam, 876 00:29:30,610 --> 00:29:31,580 I'm sure you can stay in the hospital. 877 00:29:32,420 --> 00:29:33,730 Let's get married and have children first. 878 00:29:33,800 --> 00:29:35,250 and then you can get promoted slowly. 879 00:29:35,640 --> 00:29:36,370 Otherwise, 880 00:29:36,790 --> 00:29:37,710 you will be chief resident for a year 881 00:29:37,880 --> 00:29:38,520 and one year of training. 882 00:29:39,020 --> 00:29:39,700 After all that, 883 00:29:39,910 --> 00:29:40,910 you will be 31 years old. 884 00:29:41,230 --> 00:29:42,360 If you are just like my situation, 885 00:29:42,380 --> 00:29:43,110 for a while there will not be a suitable candidate 886 00:29:43,140 --> 00:29:43,890 to take over 887 00:29:43,920 --> 00:29:44,950 the chief resident's position. 888 00:29:45,150 --> 00:29:45,990 If it takes two more years, 889 00:29:46,310 --> 00:29:47,670 you'll become an elderly primipara. 890 00:29:48,130 --> 00:29:49,210 Honey, here. 891 00:29:54,670 --> 00:29:55,160 Honey, 892 00:29:56,070 --> 00:29:57,330 we both are doctors. 893 00:29:57,970 --> 00:29:59,210 If we want to have a family, 894 00:29:59,630 --> 00:30:00,410 they will definitely sacrifice 895 00:30:00,440 --> 00:30:01,610 one's career. 896 00:30:05,060 --> 00:30:05,820 Women 897 00:30:06,200 --> 00:30:07,670 will get married and have children sooner or later. 898 00:30:07,980 --> 00:30:08,890 Whenever a woman has a baby, 899 00:30:08,910 --> 00:30:10,000 she will delay her work. 900 00:30:10,700 --> 00:30:11,420 So it's meaningless 901 00:30:11,450 --> 00:30:12,370 to pick a better time. 902 00:30:13,450 --> 00:30:14,220 I've thought about it. 903 00:30:14,780 --> 00:30:15,620 If our first child 904 00:30:15,640 --> 00:30:16,480 is a girl, 905 00:30:17,000 --> 00:30:18,410 when she's two to three years old, 906 00:30:18,440 --> 00:30:19,240 we'll have another child. 907 00:30:20,390 --> 00:30:20,830 That's perfect. 908 00:30:21,120 --> 00:30:22,750 A girl and a boy can make a good match. 909 00:30:23,110 --> 00:30:23,590 Jun Xiao, 910 00:30:25,610 --> 00:30:26,930 I haven't say yes to your proposal. 911 00:30:28,140 --> 00:30:28,450 Yes. 912 00:30:29,270 --> 00:30:30,630 I stood up in a hurry. 913 00:30:30,820 --> 00:30:31,540 Let's finish the proposal. 914 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 I want to compete for the chief resident. 915 00:30:40,050 --> 00:30:40,520 Why? 916 00:30:40,960 --> 00:30:42,400 I want to finish the stage of junior doctor 917 00:30:42,710 --> 00:30:44,190 in the shortest time. 918 00:30:44,360 --> 00:30:45,790 And become the best ob-gyn 919 00:30:45,810 --> 00:30:46,980 in the best O.B. department. 920 00:30:47,720 --> 00:30:48,730 Back in college, 921 00:30:48,910 --> 00:30:50,160 This is the goal I set 922 00:30:50,190 --> 00:30:50,990 when I decided on the direction of obstetrics and gynecology. 923 00:30:51,480 --> 00:30:52,390 And it has never changed. 924 00:30:55,610 --> 00:30:56,300 I know. 925 00:30:57,390 --> 00:30:58,250 I know your idol. 926 00:30:58,280 --> 00:30:59,030 is Lin Qiaozhi. 927 00:30:59,180 --> 00:31:00,460 But you can't be another Lin Qiaozhi. 928 00:31:00,810 --> 00:31:01,770 She's never married in her life. 929 00:31:02,080 --> 00:31:02,840 Do you want to be like her? 930 00:31:03,340 --> 00:31:03,950 I am not saying that 931 00:31:03,970 --> 00:31:05,110 I will follow into Lin Qiaozhi's every footstep. 932 00:31:05,370 --> 00:31:06,540 But I am an up-and-comer now. 933 00:31:06,570 --> 00:31:07,670 At such a critical moment, 934 00:31:07,690 --> 00:31:08,690 you want me to stop my career 935 00:31:08,870 --> 00:31:10,270 to give birth and take care of my family. 936 00:31:10,510 --> 00:31:11,290 I will see the people around me 937 00:31:11,310 --> 00:31:12,070 all on the way up, 938 00:31:12,100 --> 00:31:13,200 but I sit here doing nothing. 939 00:31:13,530 --> 00:31:14,530 I can't do this. 940 00:31:15,400 --> 00:31:16,390 Besides, the time I would have spent on having a child 941 00:31:16,410 --> 00:31:17,270 is not just one or two years, 942 00:31:17,830 --> 00:31:18,960 but for at least four or five years 943 00:31:18,980 --> 00:31:20,170 I won't get focused on my work. 944 00:31:20,190 --> 00:31:21,680 Then my career will delay 945 00:31:21,710 --> 00:31:22,870 for more than four or five years. 946 00:31:23,420 --> 00:31:24,590 So you want to be an elderly primipara? 947 00:31:24,720 --> 00:31:26,030 Thirties is not that old. 948 00:31:26,060 --> 00:31:26,570 Why not? 949 00:31:27,010 --> 00:31:27,600 You are 950 00:31:27,620 --> 00:31:28,460 an ob-gyn. 951 00:31:29,390 --> 00:31:30,320 There are many women 952 00:31:30,340 --> 00:31:31,010 in their forties 953 00:31:31,150 --> 00:31:32,230 They also get married and have children. 954 00:31:32,430 --> 00:31:32,830 But the problems 955 00:31:32,860 --> 00:31:33,630 in their bodies 956 00:31:33,660 --> 00:31:34,630 are no match for 957 00:31:34,650 --> 00:31:35,130 the girls in her twenties? 958 00:31:35,350 --> 00:31:36,300 Have you ever seen a few 959 00:31:36,320 --> 00:31:37,850 in their twenties with gestational hypertension? 960 00:31:38,150 --> 00:31:39,170 We both are doctors. 961 00:31:39,200 --> 00:31:40,610 Stop lying to yourself. 962 00:31:40,950 --> 00:31:41,730 Besides, I'm not saying that 963 00:31:41,760 --> 00:31:42,600 you should quit your job. 964 00:31:43,000 --> 00:31:44,240 I just want you to put off your work for two years. 965 00:31:44,270 --> 00:31:44,910 Just do it for our family. 966 00:31:45,270 --> 00:31:46,590 Also I'm already an attending. 967 00:31:46,920 --> 00:31:47,550 Why can't you 968 00:31:47,570 --> 00:31:48,520 give up the competition for a while 969 00:31:48,800 --> 00:31:49,720 and take good care of our family? 970 00:31:50,100 --> 00:31:51,070 Why do I have to give up 971 00:31:51,550 --> 00:31:52,120 the dream of mine 972 00:31:52,150 --> 00:31:53,350 for the sake of the family? 973 00:31:53,480 --> 00:31:54,120 Is my career 974 00:31:54,150 --> 00:31:55,160 worthy of respect? 975 00:31:55,310 --> 00:31:55,890 The truth is 976 00:31:55,910 --> 00:31:56,990 as long as you female want to have a baby, 977 00:31:57,020 --> 00:31:57,830 and take care of it, 978 00:31:58,090 --> 00:31:59,090 it will definitely drag influence your work. 979 00:31:59,600 --> 00:32:00,760 Otherwise, you can just be like Lin Qiaozhi. 980 00:32:01,110 --> 00:32:01,960 It turns out that in your mind, 981 00:32:02,000 --> 00:32:02,950 I'm even not an equal person as you 982 00:32:03,690 --> 00:32:04,140 But 983 00:32:04,170 --> 00:32:05,590 a tool with uterus. 984 00:32:06,270 --> 00:32:06,990 Why should 985 00:32:07,010 --> 00:32:08,740 a competent gynecologist 986 00:32:09,070 --> 00:32:10,480 should take her family 987 00:32:10,510 --> 00:32:12,160 as the ultimate goal of life? 988 00:32:14,470 --> 00:32:15,140 Enough. 989 00:32:15,730 --> 00:32:17,040 Stop arguing with me. 990 00:32:17,590 --> 00:32:18,830 The truth is that women, 991 00:32:19,140 --> 00:32:20,310 especially female doctors, 992 00:32:20,550 --> 00:32:21,640 can't do well in 993 00:32:21,670 --> 00:32:23,480 both work and family. 994 00:32:23,970 --> 00:32:24,730 You can only choose one. 995 00:32:25,110 --> 00:32:25,770 Don’t think that 996 00:32:25,790 --> 00:32:26,710 you changed the character in your name from the meaning of having a brother 997 00:32:26,730 --> 00:32:27,270 to being like a queen, 998 00:32:27,300 --> 00:32:28,320 you are the real queen then. 999 00:32:28,800 --> 00:32:30,790 Yes, even if we are the queen, 1000 00:32:31,120 --> 00:32:32,000 you have to have a son 1001 00:32:32,030 --> 00:32:32,710 and try your best to ascend the throne. 1002 00:32:32,740 --> 00:32:33,420 Li Junxiao, 1003 00:32:34,100 --> 00:32:35,080 You know 1004 00:32:35,110 --> 00:32:35,950 I hate sexism most. 1005 00:32:36,250 --> 00:32:37,530 You know I hate others 1006 00:32:37,560 --> 00:32:38,200 saying my name is 1007 00:32:38,220 --> 00:32:39,420 to having a younger brother. 1008 00:32:40,300 --> 00:32:40,810 I always thought 1009 00:32:40,840 --> 00:32:41,970 the reason why you chose the ob-gyn department 1010 00:32:42,440 --> 00:32:43,040 is that you understand 1011 00:32:43,070 --> 00:32:44,190 and respect women. 1012 00:32:44,610 --> 00:32:45,540 I guess I was wrong. 1013 00:32:47,010 --> 00:32:48,050 I can't say yes to 1014 00:32:48,680 --> 00:32:49,520 your proposal today, 1015 00:32:49,550 --> 00:32:50,270 Besides, I really need to think about it. 1016 00:32:50,300 --> 00:32:50,910 Whether we 1017 00:32:50,950 --> 00:32:52,710 are suitable to be together? 1018 00:32:52,890 --> 00:32:53,570 What do you mean? 1019 00:32:54,420 --> 00:32:54,940 Wait. 1020 00:32:57,020 --> 00:32:57,470 Du Di, 1021 00:32:57,720 --> 00:32:58,200 if you 1022 00:32:58,230 --> 00:32:59,270 leave this door today, 1023 00:33:00,250 --> 00:33:00,820 I, Li Junxiao, 1024 00:33:00,850 --> 00:33:02,240 will never propose to you again. 1025 00:33:24,960 --> 00:33:26,050 I need to use the bathroom. 1026 00:33:59,820 --> 00:34:01,500 Calabash Brothers have shown their powers. 1027 00:34:02,220 --> 00:34:02,690 Honey. 1028 00:34:05,320 --> 00:34:05,720 Look. 1029 00:34:09,070 --> 00:34:09,690 It's positive! 1030 00:34:09,940 --> 00:34:10,469 Honey, do you 1031 00:34:10,489 --> 00:34:11,530 forget how to smile? 1032 00:34:14,130 --> 00:34:15,050 That's impossible 1033 00:34:15,580 --> 00:34:16,739 Last month, 1034 00:34:16,760 --> 00:34:17,400 we just had that once 1035 00:34:17,429 --> 00:34:18,670 during the break. 1036 00:34:19,139 --> 00:34:19,980 It can't be so accurate. 1037 00:34:20,440 --> 00:34:21,159 Look. 1038 00:34:21,500 --> 00:34:22,620 These are my efforts 1039 00:34:22,639 --> 00:34:23,760 and the Calabash Brothers'. 1040 00:34:24,080 --> 00:34:25,150 What does it have to do with Calabash Brothers? 1041 00:34:25,179 --> 00:34:25,690 You don't understand. 1042 00:34:26,120 --> 00:34:27,110 I've decided. 1043 00:34:27,580 --> 00:34:28,600 The child's nickname 1044 00:34:28,620 --> 00:34:29,460 will be Calabash Brothers. 1045 00:34:34,489 --> 00:34:35,650 Are you still competing for the chief resident? 1046 00:34:36,800 --> 00:34:37,310 Right. 1047 00:34:38,469 --> 00:34:40,070 I can't participate in the training test 1048 00:34:40,100 --> 00:34:41,219 in a year later. 1049 00:34:41,960 --> 00:34:42,719 What should we do? 1050 00:34:43,500 --> 00:34:43,860 Come here. 1051 00:34:44,790 --> 00:34:45,830 Let me analyze it with you. 1052 00:34:47,050 --> 00:34:48,850 The O.B. Department is understaffed. 1053 00:34:49,679 --> 00:34:51,239 Besides, Director Tian just got promoted. 1054 00:34:51,360 --> 00:34:52,679 The upgrade channel is not 1055 00:34:52,710 --> 00:34:53,500 as tight as before. 1056 00:34:53,889 --> 00:34:54,530 I should say 1057 00:34:54,560 --> 00:34:55,710 this is the easiest stage to get promotion 1058 00:34:55,730 --> 00:34:56,659 in Shengji O.B. Department 1059 00:34:57,030 --> 00:34:58,710 ever. 1060 00:34:59,860 --> 00:35:01,410 If we don't have baby now, 1061 00:35:01,790 --> 00:35:02,720 we will finish the training one year later. 1062 00:35:02,800 --> 00:35:04,670 with another year of chief resident. 1063 00:35:04,880 --> 00:35:05,940 And your mentor 1064 00:35:05,960 --> 00:35:06,680 is that 1065 00:35:06,750 --> 00:35:07,990 most senior ones, Director Huang. 1066 00:35:08,200 --> 00:35:09,500 If you can catch up with a good research project. 1067 00:35:09,520 --> 00:35:11,350 It's very likely to get promotion rapidly. 1068 00:35:12,430 --> 00:35:12,870 But if 1069 00:35:12,900 --> 00:35:14,070 we keep this baby 1070 00:35:14,950 --> 00:35:16,630 We'll continue to attend the training two years later, 1071 00:35:16,920 --> 00:35:18,120 and be the chief resident for another year. 1072 00:35:18,710 --> 00:35:19,790 It almost spent four years. 1073 00:35:20,210 --> 00:35:21,870 After four years, 1074 00:35:21,900 --> 00:35:23,090 the positions available 1075 00:35:23,470 --> 00:35:24,510 will be occupied by others. 1076 00:35:24,730 --> 00:35:25,700 no matter how hard you will try then, 1077 00:35:25,730 --> 00:35:26,370 it's useless. 1078 00:35:27,320 --> 00:35:28,760 So you must think this carefully. 1079 00:35:29,110 --> 00:35:30,240 whether you want the baby 1080 00:35:30,600 --> 00:35:31,400 or your career? 1081 00:35:36,540 --> 00:35:37,340 I want this baby. 1082 00:35:42,270 --> 00:35:43,300 Dr. Huang is going to do his rounds. 1083 00:35:43,330 --> 00:35:43,990 Everything is ready. 1084 00:36:08,390 --> 00:36:09,060 Family members, 1085 00:36:09,820 --> 00:36:10,960 this is our director, 1086 00:36:10,980 --> 00:36:11,510 Dr. Huang. 1087 00:36:11,690 --> 00:36:12,890 I'm here to check on you guys. 1088 00:36:13,260 --> 00:36:14,060 Hello, Director Huang. 1089 00:36:14,300 --> 00:36:14,830 Hello. 1090 00:36:15,270 --> 00:36:16,110 The patient in the first bed is 25 years old. 1091 00:36:16,230 --> 00:36:17,560 The main cause is menopause for 13 weeks. 1092 00:36:17,730 --> 00:36:18,710 and vomiting for six weeks. 1093 00:36:18,920 --> 00:36:20,000 A week after her condition worsened, she was admitted to the hospital 1094 00:36:20,250 --> 00:36:21,290 She used to have regular menstruation 1095 00:36:21,310 --> 00:36:22,390 and then had menopause for 34 days. 1096 00:36:22,540 --> 00:36:22,960 We have done the urinalysis 1097 00:36:23,000 --> 00:36:23,460 and the HCG. 1098 00:36:23,490 --> 00:36:24,170 It's confirmed that she's pregnant. 1099 00:36:24,300 --> 00:36:26,180 Forty days after she got menopause, she had nausea 1100 00:36:26,370 --> 00:36:27,410 and intermittent vomiting 1101 00:36:27,580 --> 00:36:29,030 without abdominal swelling, diarrhea, 1102 00:36:29,050 --> 00:36:29,780 and fever. 1103 00:36:30,090 --> 00:36:30,810 Pulse up. 1104 00:36:30,830 --> 00:36:31,390 We did the general check-up. 1105 00:36:31,420 --> 00:36:33,140 It showed that there are mild dehydration symptoms. 1106 00:36:33,640 --> 00:36:34,920 It fits the hyperemesis gravidarum. 1107 00:36:36,320 --> 00:36:36,960 I remember you 1108 00:36:37,390 --> 00:36:38,630 was admitted by me yesterday. 1109 00:36:38,850 --> 00:36:40,090 The KET level 1110 00:36:40,110 --> 00:36:41,350 was 150 per 100 milliliters. 1111 00:36:41,630 --> 00:36:43,640 Your urinary specific gravity was at 1.025. 1112 00:36:43,940 --> 00:36:45,110 How do you feel now? 1113 00:36:45,140 --> 00:36:45,630 Director, 1114 00:36:45,910 --> 00:36:46,410 Now she is still 1115 00:36:46,440 --> 00:36:47,800 vomiting seriously 1116 00:36:48,140 --> 00:36:49,190 I made her 1117 00:36:49,210 --> 00:36:50,130 a lot of nutrimeals. 1118 00:36:50,360 --> 00:36:52,000 But she can't eat a bite. 1119 00:36:52,300 --> 00:36:53,470 What should we do? 1120 00:36:53,530 --> 00:36:54,440 If she's always like this. 1121 00:36:54,460 --> 00:36:56,670 How could the baby absorb nutrition? 1122 00:36:58,370 --> 00:36:59,770 This gravida told me 1123 00:36:59,960 --> 00:37:01,280 she wanted to have an abortion. 1124 00:37:02,010 --> 00:37:03,060 But this mother-in-law 1125 00:37:03,090 --> 00:37:04,280 put too much pressure on her. 1126 00:37:04,310 --> 00:37:05,470 by keeping her eating. 1127 00:37:05,840 --> 00:37:07,030 But in this situation, 1128 00:37:07,060 --> 00:37:08,440 She can't eat anything. 1129 00:37:11,020 --> 00:37:12,540 I understand your concern. 1130 00:37:12,820 --> 00:37:13,740 But at this point 1131 00:37:13,760 --> 00:37:15,280 I have to explain to you. 1132 00:37:15,750 --> 00:37:17,070 This hyperemesis gravidarum 1133 00:37:17,140 --> 00:37:18,850 is different from 1134 00:37:18,880 --> 00:37:19,720 common norning sickness. 1135 00:37:20,020 --> 00:37:20,860 It's a disease 1136 00:37:21,290 --> 00:37:22,130 not something mental. 1137 00:37:22,260 --> 00:37:23,010 nor just being namby-pamby. 1138 00:37:23,530 --> 00:37:25,010 We need to cooperate with the doctor. 1139 00:37:25,500 --> 00:37:26,930 The care and understanding of the family members 1140 00:37:27,200 --> 00:37:28,680 are very important to the mother. 1141 00:37:28,860 --> 00:37:29,470 I understand. 1142 00:37:29,750 --> 00:37:30,590 I understand. 1143 00:37:31,080 --> 00:37:32,070 I've been taking good care of 1144 00:37:32,110 --> 00:37:33,220 to take care of my daughter-in-law. 1145 00:37:33,870 --> 00:37:34,870 You are a good mother-in-law. 1146 00:37:35,380 --> 00:37:37,150 Your daughter-in-law is also a good one. 1147 00:37:37,600 --> 00:37:38,710 But you don't know 1148 00:37:38,740 --> 00:37:40,420 there was some gravidae 1149 00:37:40,500 --> 00:37:42,670 with serious hyperemesis gravidarum in our hospital. 1150 00:37:42,730 --> 00:37:43,610 Also someone can't stand it anymore. 1151 00:37:43,910 --> 00:37:45,300 After discussing with family members, 1152 00:37:45,590 --> 00:37:47,030 someone chose 1153 00:37:47,050 --> 00:37:47,690 to do the abortion. 1154 00:37:48,210 --> 00:37:49,290 Your daughter-in-law 1155 00:37:49,320 --> 00:37:50,490 is pretty tough. 1156 00:37:50,660 --> 00:37:51,610 She is so strong. 1157 00:37:51,830 --> 00:37:52,940 You need to encourage her. 1158 00:37:53,500 --> 00:37:54,480 Thank you, Director Huang. 1159 00:37:54,500 --> 00:37:55,710 I will hang in there. 1160 00:37:56,020 --> 00:37:56,750 Don't worry. 1161 00:37:56,770 --> 00:37:57,690 We will help you. 1162 00:37:58,980 --> 00:38:00,140 What should we do next? 1163 00:38:00,710 --> 00:38:01,700 Congrui, your turn. 1164 00:38:02,140 --> 00:38:03,150 Try intermittent fasting. 1165 00:38:03,180 --> 00:38:04,600 Adequate intravenous injection to supplement the patient's nutrition. 1166 00:38:04,620 --> 00:38:06,080 Inject 3,000 to 3,500 ml 1167 00:38:06,100 --> 00:38:07,310 per day. 1168 00:38:07,590 --> 00:38:09,230 Add potassium extremum, calcium extremum, 1169 00:38:09,530 --> 00:38:10,280 and increase caloric intake. 1170 00:38:10,630 --> 00:38:11,710 Add vitamin C. 1171 00:38:11,730 --> 00:38:12,570 Vitamin B6. 1172 00:38:13,020 --> 00:38:13,580 What else? 1173 00:38:15,540 --> 00:38:16,030 There's more? 1174 00:38:17,530 --> 00:38:17,930 Also, 1175 00:38:18,350 --> 00:38:20,110 Fix the hypopotassaemia and hypoglycemia as soon as possible. 1176 00:38:20,140 --> 00:38:21,000 and correct dehydration. 1177 00:38:22,760 --> 00:38:23,550 During the treatment, 1178 00:38:23,720 --> 00:38:25,870 closely monitor the blood electrolyte level, 1179 00:38:26,150 --> 00:38:26,830 the urinalysis 1180 00:38:26,860 --> 00:38:28,270 and the arterial blood gas. 1181 00:38:28,480 --> 00:38:29,560 Strictly record the intake and outflow. 1182 00:38:30,070 --> 00:38:30,950 Doing fluid replacement by her urine volume. 1183 00:38:30,980 --> 00:38:31,450 Okay. 1184 00:38:36,530 --> 00:38:37,430 Wang Qianqian, 32 years old. 1185 00:38:37,470 --> 00:38:38,320 20 weeks pregnant. 1186 00:38:38,390 --> 00:38:39,710 She was pulled to the hospital by ambulance last night. 1187 00:38:39,950 --> 00:38:41,050 She had little vaginal bleeding 1188 00:38:41,080 --> 00:38:42,070 after doing housework. 1189 00:38:42,100 --> 00:38:42,970 The echo tests shows 1190 00:38:43,000 --> 00:38:43,960 some suspicious signs of placental abruption. 1191 00:38:44,610 --> 00:38:45,450 What's your opinion 1192 00:38:45,480 --> 00:38:46,000 your treatment? 1193 00:38:46,900 --> 00:38:47,220 Du Di, 1194 00:38:47,670 --> 00:38:48,470 based on 1195 00:38:48,500 --> 00:38:49,540 her clinical performance, 1196 00:38:49,720 --> 00:38:51,360 it's very risky to keep the baby. 1197 00:38:51,880 --> 00:38:52,400 We should 1198 00:38:53,690 --> 00:38:54,610 terminate the pregnancy as soon as possible. 1199 00:39:02,580 --> 00:39:03,770 What do you think? Chongrui. 1200 00:39:05,070 --> 00:39:06,250 Judged by the ultrasound test, 1201 00:39:06,280 --> 00:39:07,720 we can terminate the pregnancy. 1202 00:39:08,260 --> 00:39:08,990 But... 1203 00:39:11,950 --> 00:39:12,540 But? 1204 00:39:13,550 --> 00:39:15,160 But I suggest we keep the fetus, 1205 00:39:15,780 --> 00:39:17,310 because she has polycystic ovarian syndrome. 1206 00:39:17,430 --> 00:39:19,090 She hasn't been pregnant for seven years. 1207 00:39:19,370 --> 00:39:20,290 This baby was conceived 1208 00:39:20,310 --> 00:39:21,410 because she was treated of infertility 1209 00:39:21,440 --> 00:39:22,870 for many years. 1210 00:39:23,120 --> 00:39:24,640 If she does the abortion this time, 1211 00:39:24,890 --> 00:39:26,240 I'm afraid she won't have 1212 00:39:26,260 --> 00:39:27,170 the chance to be a mother again. 1213 00:39:27,280 --> 00:39:28,070 Dr. Huang, 1214 00:39:28,380 --> 00:39:29,930 please help me. 1215 00:39:30,460 --> 00:39:31,300 I really want to 1216 00:39:31,330 --> 00:39:32,370 keep this baby. 1217 00:39:34,540 --> 00:39:35,110 How about this? 1218 00:39:35,580 --> 00:39:36,620 First of all, We'll keep your baby. 1219 00:39:37,110 --> 00:39:37,980 I'll find you 1220 00:39:38,000 --> 00:39:38,540 an well-experienced 1221 00:39:38,540 --> 00:39:39,220 doctor 1222 00:39:39,370 --> 00:39:40,650 to give you another ultrasound test. 1223 00:39:40,830 --> 00:39:42,190 If it shows no fresh bleeding 1224 00:39:42,290 --> 00:39:43,970 and all indicators are good, 1225 00:39:44,560 --> 00:39:45,450 you can try 1226 00:39:45,770 --> 00:39:46,600 to keep the baby. 1227 00:39:47,390 --> 00:39:48,000 Great. 1228 00:39:48,210 --> 00:39:49,300 Thank you so much, Director Huang. 1229 00:39:49,690 --> 00:39:50,810 Thank you, Dr. Wu. 1230 00:40:49,140 --> 00:40:50,120 What's your name? 1231 00:40:50,180 --> 00:40:50,970 Chen Ping. 1232 00:40:51,060 --> 00:40:51,820 Chen Ping. 1233 00:40:52,020 --> 00:40:52,590 Doctor, 1234 00:40:52,810 --> 00:40:54,980 we have to do a C-section this time. 1235 00:40:56,620 --> 00:40:57,630 She had two babies 1236 00:40:57,660 --> 00:40:58,370 that both are naturally-borned. 1237 00:40:58,820 --> 00:41:00,500 There's no signs of C-section now. 1238 00:41:00,670 --> 00:41:01,750 She's a multipara. 1239 00:41:01,780 --> 00:41:02,580 She will have a third natural birth. 1240 00:41:02,580 --> 00:41:03,380 It should be fine. 1241 00:41:03,660 --> 00:41:05,510 But the babies both died. 1242 00:41:07,240 --> 00:41:08,080 How? 1243 00:41:09,250 --> 00:41:10,790 They both died 1244 00:41:10,820 --> 00:41:11,580 in less than 12 hours after she gave birth. 1245 00:41:11,900 --> 00:41:13,830 Look at my daughter-in-law. 1246 00:41:13,860 --> 00:41:14,700 She is short and young. 1247 00:41:15,220 --> 00:41:16,350 with small butts. 1248 00:41:16,550 --> 00:41:17,750 It must be that the baby was squeezed by the mother 1249 00:41:17,930 --> 00:41:19,270 during the normal birth. 1250 00:41:19,710 --> 00:41:20,600 That's impossible. 1251 00:41:20,850 --> 00:41:21,590 There must be 1252 00:41:21,610 --> 00:41:22,590 some reasons. 1253 00:41:23,440 --> 00:41:24,730 Did the babies perform an autopsy? 1254 00:41:25,360 --> 00:41:26,940 They were so little. 1255 00:41:27,340 --> 00:41:28,580 Isn't that a sin? 1256 00:41:28,860 --> 00:41:29,660 We didn't do it. 1257 00:41:30,100 --> 00:41:30,760 Did you 1258 00:41:30,780 --> 00:41:31,910 tell the doctor? 1259 00:41:31,940 --> 00:41:33,380 Why isn't it on the medical record? 1260 00:41:34,220 --> 00:41:35,220 Such a shameful thing 1261 00:41:35,460 --> 00:41:36,240 How could we 1262 00:41:36,260 --> 00:41:37,220 shouting about it? 1263 00:41:37,870 --> 00:41:39,740 Anyway, we have to do the C-section this time. 1264 00:41:40,830 --> 00:41:41,620 How about this? 1265 00:41:41,980 --> 00:41:43,700 I'll discuss with the superior doctor 1266 00:41:43,770 --> 00:41:44,800 and I'll reply you then. 1267 00:41:44,830 --> 00:41:46,220 Okay, thank you. Thank you. 1268 00:41:46,830 --> 00:41:48,350 Please help me. 1269 00:41:48,520 --> 00:41:49,160 OK. 1270 00:41:52,760 --> 00:41:53,600 My name is Yuan Ya. 1271 00:41:53,870 --> 00:41:54,760 The due date has passed away. 1272 00:41:54,950 --> 00:41:55,640 I'm going to have a natrual birth. 1273 00:41:56,340 --> 00:41:57,090 Do you have the uterine contraction? 1274 00:41:57,180 --> 00:41:57,820 No. 1275 00:41:58,450 --> 00:41:59,530 Normally in this case, 1276 00:42:00,200 --> 00:42:01,440 the due date is the 40th week. 1277 00:42:02,030 --> 00:42:02,840 There is no need to terminate the pregnancy. 1278 00:42:02,860 --> 00:42:03,940 If there are no special problems 1279 00:42:03,960 --> 00:42:05,030 we don't need to terminate the pregnancy. 1280 00:42:05,690 --> 00:42:07,020 We can wait for the 41th week 1281 00:42:07,040 --> 00:42:07,630 to do the labor induction. 1282 00:42:07,650 --> 00:42:08,600 You can give natural birth. 1283 00:42:08,630 --> 00:42:09,960 If your induction fails, we will give you the caesarean section. 1284 00:42:10,170 --> 00:42:10,840 If there are any other 1285 00:42:10,860 --> 00:42:11,910 comorbidities. 1286 00:42:12,010 --> 00:42:13,460 we need specific analysis. 1287 00:42:13,920 --> 00:42:14,970 I have to give a natural birth. 1288 00:42:15,260 --> 00:42:16,100 It depends on 1289 00:42:16,120 --> 00:42:16,750 your actual situation 1290 00:42:16,770 --> 00:42:17,750 and also 1291 00:42:17,770 --> 00:42:18,280 the fetus's situation. 1292 00:42:18,300 --> 00:42:19,500 My judgment is fine. 1293 00:42:19,660 --> 00:42:20,400 You're in the hospital. 1294 00:42:20,440 --> 00:42:21,490 If you still need to make your own judgment, 1295 00:42:21,510 --> 00:42:22,390 what do you want us doctors to do? 1296 00:42:22,580 --> 00:42:23,260 What your doctor said 1297 00:42:23,280 --> 00:42:24,430 are not always right. 1298 00:42:25,570 --> 00:42:26,190 We will consider 1299 00:42:26,220 --> 00:42:27,210 your opinion as well. 1300 00:42:27,850 --> 00:42:28,770 Calm down. 1301 00:42:32,030 --> 00:42:33,550 Don't argue with the patient. 1302 00:42:33,760 --> 00:42:34,640 Her due date passed. 1303 00:42:34,660 --> 00:42:35,740 So she must be very anxious. 1304 00:42:36,000 --> 00:42:37,070 If you don't listen to the doctor in the hospital, 1305 00:42:37,090 --> 00:42:37,790 then don't come at the very start. 1306 00:42:44,230 --> 00:42:45,670 Patients nowadays 1307 00:42:45,690 --> 00:42:46,930 are full of ideas. 1308 00:42:47,110 --> 00:42:48,750 They will check it online. 1309 00:42:48,950 --> 00:42:49,470 If you are driven by 1310 00:42:49,500 --> 00:42:50,470 their emotions, 1311 00:42:50,500 --> 00:42:51,290 they will complaint about 1312 00:42:51,330 --> 00:42:52,080 your bad attitude. 1313 00:42:52,700 --> 00:42:53,590 Sometimes, 1314 00:42:53,630 --> 00:42:54,820 You'll just need to be patient awhile, and then you'll be all right. 1315 00:42:55,220 --> 00:42:55,890 Look at me. 1316 00:42:56,240 --> 00:42:57,080 I just smile. 1317 00:42:57,110 --> 00:42:58,800 I'll smile no matter what the patients have done to me. 1318 00:42:58,950 --> 00:43:00,430 It's hard to rant at someone who is already on their knees. 1319 00:43:01,090 --> 00:43:02,770 No wonder the head nurse said you have high emotional intelligence. 1320 00:43:03,430 --> 00:43:04,280 I can't force myself to smile. 127022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.