Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,180 --> 00:00:45,180
The Mask
Subtitles by: nando359
for *vidplus.win*
2
00:00:46,718 --> 00:00:48,762
[BUBBLING]
3
00:00:48,929 --> 00:00:50,722
MAN:
Got another one coming down, Mike.
4
00:00:50,889 --> 00:00:52,015
MIKE:
Hang on a sec.
5
00:01:10,951 --> 00:01:12,828
[CREAKING]
6
00:01:18,208 --> 00:01:19,710
[RUMBLING]
7
00:01:20,460 --> 00:01:22,671
Hey! Aah!
8
00:01:53,577 --> 00:01:57,247
I got those concert tickets
you wanted.
9
00:01:57,414 --> 00:01:58,749
[CHUCKLING]
Oh, you're kidding.
10
00:01:59,750 --> 00:02:03,545
For Friday night?
Stanley, this is great.
11
00:02:04,588 --> 00:02:06,256
So, what time
should I pick you up?
12
00:02:06,923 --> 00:02:08,258
Well, see, here's the thing.
13
00:02:08,425 --> 00:02:12,095
My very best friend just came into town
and I know she would die to go to this.
14
00:02:12,262 --> 00:02:14,264
So could we maybe get an extra ticket
for her?
15
00:02:14,431 --> 00:02:16,058
Ooh.
16
00:02:16,600 --> 00:02:20,270
They're out. They're sold out.
That means there's no more.
17
00:02:21,104 --> 00:02:22,105
Oh.
18
00:02:22,272 --> 00:02:24,524
Well,
I just can't let her sit home all alone.
19
00:02:26,068 --> 00:02:30,113
Look, I'll tell you what.
Why don't you just go with your friend?
20
00:02:30,947 --> 00:02:31,990
[LAUGHS]
21
00:02:32,157 --> 00:02:33,700
Stanley, I couldn't do that.
22
00:02:33,867 --> 00:02:35,118
No, come on.
23
00:02:35,285 --> 00:02:36,495
[GIGGLES]
24
00:02:36,662 --> 00:02:38,789
Stanley, you are the nicest guy.
25
00:02:38,997 --> 00:02:40,457
-Ahh.
-Really, you are.
26
00:02:40,624 --> 00:02:41,958
-Yeah?
-Charlie...
27
00:02:42,125 --> 00:02:43,627
...isn't Stanley the nicest guy?
28
00:02:43,794 --> 00:02:45,003
The best.
29
00:02:45,170 --> 00:02:46,797
[CHUCKLES]
30
00:02:47,464 --> 00:02:48,632
[GROANS]
31
00:02:48,799 --> 00:02:53,637
That was the most sickening display
I've ever seen.
32
00:02:53,804 --> 00:02:56,890
I disagree.
I think I'm wearing her down.
33
00:02:57,057 --> 00:03:00,268
Buddy, you know what you need?
You need a little change of pace.
34
00:03:00,435 --> 00:03:03,230
Tonight, I'm gonna take you
on a love safari...
35
00:03:03,397 --> 00:03:06,775
...deep into the darkest heart
of the urban jungle.
36
00:03:06,942 --> 00:03:08,819
Tell me more, bwana.
37
00:03:08,985 --> 00:03:12,698
The Coco Bongo Club.
Hottest new joint in town.
38
00:03:12,864 --> 00:03:16,201
Only the crรจme de la crรจme
need apply.
39
00:03:16,743 --> 00:03:18,620
-So how do we get in?
-Are you kidding?
40
00:03:18,787 --> 00:03:21,081
-Leave it to me. Trust me, buddy...
-Yeah.
41
00:03:21,248 --> 00:03:25,752
...this is going to be
the perfect night on the town.
42
00:03:25,919 --> 00:03:27,921
[THUNDER CRASHING]
43
00:03:29,464 --> 00:03:31,007
[PEOPLE YELLING]
44
00:03:31,174 --> 00:03:34,344
MAN 1: I don't have my umbrella.
MAN 2: Hurry.
45
00:03:38,765 --> 00:03:43,687
Hold the phone. Killer at 3 o'clock.
46
00:04:12,090 --> 00:04:15,719
Stand back and observe.
47
00:04:18,847 --> 00:04:20,307
TINA:
Where can I open a new account?
48
00:04:20,474 --> 00:04:22,184
New accounts, right here.
49
00:04:22,350 --> 00:04:24,728
You're lucky you caught me,
I was on my way out to--
50
00:04:24,895 --> 00:04:28,732
-Could you hold this for me, please?
-I will hold anything you want.
51
00:04:28,899 --> 00:04:30,400
Thank you.
52
00:04:31,318 --> 00:04:33,278
Can you help me?
53
00:04:38,450 --> 00:04:39,910
[SNIFFS]
54
00:04:40,076 --> 00:04:41,745
[EXHALES]
55
00:04:48,043 --> 00:04:50,045
[DRAWER CREAKING]
56
00:04:53,757 --> 00:04:55,425
[DRAWER BANGS LOUDLY]
57
00:04:58,595 --> 00:05:00,096
So.
58
00:05:00,931 --> 00:05:03,183
What kind of account
do you have in mind?
59
00:05:03,350 --> 00:05:04,434
I'm not sure exactly.
60
00:05:04,601 --> 00:05:08,438
You see, I'm just terrible
with things like that.
61
00:05:08,688 --> 00:05:13,443
-That's an interesting tie, Mr...?
-Ipkiss, Stanley Ipkiss.
62
00:05:13,610 --> 00:05:17,280
-Tina Carlyle. Pleased to meet you.
-The pleasure's all mine.
63
00:05:17,614 --> 00:05:18,907
May 17?
64
00:05:19,783 --> 00:05:22,285
-May you what?
-I'm such a mess.
65
00:05:23,119 --> 00:05:26,289
-Oh, of course.
-Thanks.
66
00:05:26,456 --> 00:05:27,457
That's what they're there for.
67
00:05:27,624 --> 00:05:29,709
[BOTH CHUCKLE]
68
00:05:30,961 --> 00:05:34,965
As I was saying about that tie,
it kind of reminds me of one of those--
69
00:05:35,131 --> 00:05:37,634
What do you call it? Um, inkblot tests.
70
00:05:37,801 --> 00:05:40,637
-A Rorschach test.
-Right.
71
00:05:40,804 --> 00:05:43,139
You know,
it sort of looks like...
72
00:05:44,140 --> 00:05:45,809
...a young woman riding bareback.
73
00:05:46,476 --> 00:05:49,563
Sort of a Lady Godiva or something.
74
00:05:50,981 --> 00:05:52,440
Of course.
75
00:05:52,607 --> 00:05:55,986
What do you see, Mr. Ipkiss?
76
00:05:56,486 --> 00:05:58,113
Um--
77
00:05:58,280 --> 00:06:00,073
I-- I don't know.
78
00:06:07,706 --> 00:06:09,165
[WHISTLES THEN LAUGHS]
79
00:06:09,332 --> 00:06:10,834
Oh, oh.
80
00:06:11,334 --> 00:06:14,004
Uh-- It-- Bright colors.
81
00:06:14,170 --> 00:06:19,342
It's-- It's a power tie.
It's supposed to make you feel powerful.
82
00:06:19,843 --> 00:06:21,136
Does it work?
83
00:06:25,807 --> 00:06:29,895
Now, how about that account, huh?
84
00:06:30,061 --> 00:06:33,106
We have several different plans.
Savings.
85
00:06:33,273 --> 00:06:35,275
[SHARPENER WHIRRING]
86
00:06:38,820 --> 00:06:39,863
Checking.
87
00:06:40,030 --> 00:06:45,243
Savings and checking, CDs,
savings and CDs, checking and CDs...
88
00:06:45,410 --> 00:06:48,163
...savings, checking and CDs,
T-bills.
89
00:06:48,330 --> 00:06:51,124
Or we could just take all your money
and throw it in a big mattress back there.
90
00:06:51,291 --> 00:06:53,043
[BOTH LAUGH]
91
00:06:53,209 --> 00:06:54,711
[CONTINUES LAUGHING]
92
00:06:55,211 --> 00:06:56,546
[WHIRRING QUIETLY]
93
00:06:56,713 --> 00:06:59,299
STANLEY: Now, I have some forms
you'll have to fill out.
94
00:06:59,591 --> 00:07:01,051
[AIR HOCKEY PUCK CLACKING]
95
00:07:01,217 --> 00:07:02,886
[MAN 1 LAUGHS]
96
00:07:05,680 --> 00:07:06,765
MAN 2:
That's it, sweetheart.
97
00:07:06,932 --> 00:07:11,144
Now, just a little bit to the right.
Beautiful.
98
00:07:11,311 --> 00:07:14,147
Hey, will you guys keep it down
back there?
99
00:07:14,773 --> 00:07:15,899
No problem.
100
00:07:16,399 --> 00:07:18,610
-So, what do you think?
-Layout's not bad.
101
00:07:18,777 --> 00:07:22,072
But them motion detectors
are a pain in the ass.
102
00:07:22,614 --> 00:07:27,410
-But you can pull this off, right?
-Hey, you talking to the doctor.
103
00:07:27,577 --> 00:07:29,412
I do have one question.
104
00:07:30,288 --> 00:07:31,331
Which is?
105
00:07:31,873 --> 00:07:33,917
What does Niko have to say
about all this?
106
00:07:34,417 --> 00:07:36,086
Nothing.
107
00:07:36,628 --> 00:07:37,879
This ain't his grift, man.
108
00:07:38,046 --> 00:07:41,383
Get real, man. Everything is his grift.
109
00:07:41,549 --> 00:07:45,720
He owns you, he owns this club,
he owns this whole stinking town.
110
00:07:46,596 --> 00:07:48,598
Things change.
111
00:07:49,265 --> 00:07:53,853
You mess with Niko,
you end up taking a dirt nap.
112
00:07:54,688 --> 00:07:57,232
DORIAN:
He's the only one who's napping.
113
00:07:59,109 --> 00:08:01,736
And I'm about to give him
a serious wake-up call.
114
00:08:02,696 --> 00:08:03,947
But we need some cash.
115
00:08:04,531 --> 00:08:07,784
So first we take the bank,
then we take Niko...
116
00:08:07,951 --> 00:08:11,121
...and then, my friend, school is out.
117
00:08:11,413 --> 00:08:13,957
And this whole city is our playground.
118
00:08:14,124 --> 00:08:16,126
[BOTH LAUGHING]
119
00:08:19,129 --> 00:08:20,505
[HORN HONKS]
120
00:08:20,672 --> 00:08:22,257
MAN:
Hey, bub, watch where you're going.
121
00:08:22,424 --> 00:08:24,175
[HORN HONKS]
122
00:08:24,426 --> 00:08:26,428
[TIRES SCREECHING]
123
00:08:27,595 --> 00:08:28,638
[SCOFFS]
124
00:08:28,805 --> 00:08:30,807
[CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER STEREO]
125
00:08:32,350 --> 00:08:33,810
Hello?
126
00:08:33,977 --> 00:08:35,979
[DRILLING]
127
00:08:36,271 --> 00:08:37,480
[RINGS BELL]
128
00:08:37,647 --> 00:08:40,108
-Hello?
MAN: Hang on, hang on.
129
00:08:41,276 --> 00:08:43,319
Don't get your panties in a twist,
would you?
130
00:08:43,486 --> 00:08:45,572
Hey, Burt, what the hell is this?
131
00:08:45,739 --> 00:08:47,824
Oh, I don't know. Uh--
132
00:08:47,991 --> 00:08:49,534
About 700 bucks, Irv.
133
00:08:49,701 --> 00:08:51,536
[BOTH LAUGH]
134
00:08:51,703 --> 00:08:53,997
Now, what can I do for you, bub?
135
00:08:54,164 --> 00:08:56,082
I'm here for the Civic.
136
00:08:56,499 --> 00:08:59,961
The brake drums are shot,
and you need a new transmission.
137
00:09:00,128 --> 00:09:01,671
What?
138
00:09:01,838 --> 00:09:03,840
All I wanted was an oil change.
139
00:09:04,007 --> 00:09:08,094
You're lucky you caught these problems
before they cause you some serious trouble.
140
00:09:08,261 --> 00:09:12,515
Ahem.
Sign right here and press down hard.
141
00:09:13,224 --> 00:09:15,769
-There's no price.
-There will be.
142
00:09:16,811 --> 00:09:19,314
I don't have a car.
I have to have a car tonight.
143
00:09:20,023 --> 00:09:21,524
Irv.
144
00:09:21,691 --> 00:09:23,818
Bring around the loaner.
145
00:09:24,694 --> 00:09:25,695
The loaner?
146
00:09:26,237 --> 00:09:28,073
The loaner?
147
00:09:28,907 --> 00:09:30,909
[LIVELY MUSIC PLAYING INSIDE]
148
00:09:48,259 --> 00:09:50,553
[TIRES SCREECHING]
149
00:09:50,804 --> 00:09:51,930
[ENGINE BACKFIRES]
150
00:09:52,097 --> 00:09:54,390
[COUGHING]
151
00:09:54,891 --> 00:09:56,434
WOMEN:
Eww.
152
00:09:57,185 --> 00:09:58,770
It's a classic.
153
00:09:58,937 --> 00:10:00,897
[METALLIC CLATTERING]
154
00:10:05,401 --> 00:10:06,486
[TIRES SCREECH)]
155
00:10:06,820 --> 00:10:10,073
-Hi. Charlie.
-Stanley.
156
00:10:10,240 --> 00:10:12,951
Gals, I want you to meet my buddy
Stanley Ipkiss.
157
00:10:13,118 --> 00:10:14,828
Humongo in the banking business.
158
00:10:14,994 --> 00:10:16,246
[LAUGHS]
159
00:10:16,412 --> 00:10:17,413
Not really.
160
00:10:17,580 --> 00:10:20,125
Hey, what do you say
we get in this joint, huh?
161
00:10:21,251 --> 00:10:25,505
Yo, Bobby. How you doing, buddy?
It's Charlie.
162
00:10:25,672 --> 00:10:27,549
-Charlie, how you doing?
-How are you?
163
00:10:27,715 --> 00:10:29,425
-How you doing?
-Long time no see.
164
00:10:29,592 --> 00:10:31,845
-Come on in.
-Hey, good to see you. Okay, then.
165
00:10:32,011 --> 00:10:33,763
Come on, gals, let's get going.
166
00:10:34,305 --> 00:10:35,890
See you on the inside. Oh!
167
00:10:37,851 --> 00:10:40,436
Bobby? Charlie. Charlie!
168
00:10:41,855 --> 00:10:43,523
Charlie!
169
00:10:45,108 --> 00:10:47,777
-It's a mistake.
-You can't do that.
170
00:10:47,944 --> 00:10:49,612
-Hey, hey.
-Whoa!
171
00:10:49,988 --> 00:10:52,991
You crossed the rope.
Never cross the rope.
172
00:10:53,158 --> 00:10:54,701
But my friends
are on the inside--
173
00:10:54,868 --> 00:10:56,369
-Lose him.
STANLEY: Come on now, guys.
174
00:10:56,536 --> 00:10:59,455
Now this isn't fair.
Hey, watch it, I'm a bleeder.
175
00:10:59,789 --> 00:11:02,792
You put me down right now,
or I am never coming back here.
176
00:11:02,959 --> 00:11:05,461
[GRUNTS AND GROANS]
177
00:11:06,296 --> 00:11:07,922
Thanks.
178
00:11:08,381 --> 00:11:09,966
[MOANS]
179
00:11:13,136 --> 00:11:14,846
Aw, jeez.
180
00:11:19,309 --> 00:11:21,311
[CHEERS AND APPLAUSE INSIDE]
181
00:11:28,902 --> 00:11:33,114
-Mr. Ipkiss, hi.
-Hi.
182
00:11:34,532 --> 00:11:35,825
Are you okay?
183
00:11:36,159 --> 00:11:37,368
Me?
184
00:11:37,535 --> 00:11:39,829
I'm great. Really good.
185
00:11:39,996 --> 00:11:42,123
I just--
I never felt better, really.
186
00:11:42,290 --> 00:11:45,668
I'm just catching some air out here.
Whew.
187
00:11:45,835 --> 00:11:47,337
Your car, Sir.
188
00:11:48,755 --> 00:11:49,923
That's not my car.
189
00:11:50,381 --> 00:11:51,591
MAN:
But it matches the ticket.
190
00:11:55,511 --> 00:11:57,013
All right.
191
00:11:57,180 --> 00:11:58,890
I'll take it.
192
00:12:00,350 --> 00:12:03,645
But I am very angry.
193
00:12:04,520 --> 00:12:05,563
You believe this?
194
00:12:05,730 --> 00:12:07,273
[CAR DOOR CREAKS OPEN,
CLOSES]
195
00:12:07,440 --> 00:12:09,901
You drive in in a Porsche...
196
00:12:10,860 --> 00:12:12,320
[ENGINE STARTS]
197
00:12:14,656 --> 00:12:16,199
[ENGINE BACKFIRES]
198
00:12:19,577 --> 00:12:21,579
[TIRES SCREECHING,
ENGINE FALTERING]
199
00:12:28,378 --> 00:12:29,837
[ENGINE BACKFIRES]
200
00:12:34,968 --> 00:12:36,970
[ENGINE SPUTTERS THEN DIES]
201
00:12:40,848 --> 00:12:42,267
Oh.
202
00:12:42,433 --> 00:12:44,060
Jeez!
203
00:12:44,894 --> 00:12:46,354
Oh!
204
00:12:52,860 --> 00:12:54,404
[GRUNTS]
205
00:13:00,076 --> 00:13:01,869
[HEAT SIZZLES, STANLEY GROANS]
206
00:13:02,078 --> 00:13:03,871
[GRUNTS]
207
00:13:04,038 --> 00:13:06,582
Uhn! God.
208
00:13:14,757 --> 00:13:15,800
Ah!
209
00:13:15,967 --> 00:13:17,969
[AIR HISSING, CAR PARTS CLATTERING]
210
00:13:34,986 --> 00:13:36,321
[SIGHS]
211
00:13:36,779 --> 00:13:38,990
[THUNDER RUMBLING]
212
00:13:39,157 --> 00:13:40,491
[SIGHS]
213
00:13:41,117 --> 00:13:43,119
[THUNDER CRASHING]
214
00:13:49,876 --> 00:13:51,419
Hey!
215
00:13:53,921 --> 00:13:55,882
Hey, mister!
216
00:13:58,676 --> 00:14:00,470
Hold on!
217
00:14:01,095 --> 00:14:03,181
I know CPR.
218
00:14:25,620 --> 00:14:27,622
[THUNDER RUMBLING]
219
00:14:41,260 --> 00:14:42,303
MAN:
Hey, you.
220
00:14:42,470 --> 00:14:43,513
[POLICE RADIO CHATTER]
221
00:14:43,679 --> 00:14:44,931
What are you doing down there?
222
00:14:45,515 --> 00:14:49,727
Uh... I'm just looking for...
223
00:14:50,895 --> 00:14:52,855
...my mask.
224
00:14:53,731 --> 00:14:55,525
I got it.
225
00:14:55,983 --> 00:14:57,985
[WATER SLOSHING]
226
00:15:04,200 --> 00:15:07,703
Ipkiss.
Do you have any idea what time it is?
227
00:15:08,371 --> 00:15:09,539
Actually, no.
228
00:15:09,914 --> 00:15:11,457
[GASPS]
229
00:15:11,624 --> 00:15:13,709
My new carpet.
230
00:15:13,876 --> 00:15:18,548
Well, this is coming right out
of your security deposit, Ipkiss.
231
00:15:18,965 --> 00:15:21,050
-You know, Mrs. Peenman--
-What?
232
00:15:24,929 --> 00:15:25,972
Nothing.
233
00:15:26,139 --> 00:15:30,226
Well, that's what you are, Ipkiss,
a big nothing.
234
00:15:33,563 --> 00:15:37,400
Aren't you due back at the laboratory
to get your bolts tightened?
235
00:15:37,692 --> 00:15:39,026
[SIGHS]
236
00:15:39,193 --> 00:15:41,112
I should've said that.
237
00:15:47,243 --> 00:15:48,619
[DOG BARKING]
238
00:15:48,786 --> 00:15:52,582
Hey, you. Milo.
239
00:15:52,748 --> 00:15:56,586
You know you're not supposed to jump up.
It's against doggy ordinance.
240
00:15:58,880 --> 00:16:00,047
[SIGHS]
241
00:16:00,214 --> 00:16:02,216
[WHINING, LOW GROWLING]
242
00:16:04,886 --> 00:16:06,179
Okay.
243
00:16:09,265 --> 00:16:11,058
[MUSIC PLAYING,
WHISTLING OVER TV]
244
00:16:11,225 --> 00:16:14,270
[HOWLING]
245
00:16:14,437 --> 00:16:15,688
[WHISTLING, HORN HONKS]
246
00:16:15,855 --> 00:16:18,441
[CHUCKLES]
247
00:16:18,608 --> 00:16:21,277
[DOG WHINING]
248
00:16:21,444 --> 00:16:24,614
What do you want?
You want me to throw that?
249
00:16:24,780 --> 00:16:26,199
I'm very tired.
250
00:16:26,365 --> 00:16:29,160
Okay, I'll throw it one time.
251
00:16:29,327 --> 00:16:31,621
I ain't gonna throw it
with you attached to it.
252
00:16:31,787 --> 00:16:33,289
Ow!
253
00:16:33,539 --> 00:16:35,750
[CARTOON CONTINUES PLAYING
OVER TV]
254
00:16:35,917 --> 00:16:37,752
You ready? Get it.
255
00:16:39,253 --> 00:16:42,715
PEENMAN:
Ipkiss, turn down those cartoons.
256
00:16:42,882 --> 00:16:46,010
All right, Mrs. Peenman.
257
00:16:51,057 --> 00:16:54,310
So, Dr. Neuman, you're saying
that everybody wears a mask?
258
00:16:54,477 --> 00:16:55,895
That's correct, Wendy.
259
00:16:56,062 --> 00:16:58,981
We all wear masks,
metaphorically speaking.
260
00:16:59,148 --> 00:17:01,984
We suppress the id,
our darkest desires...
261
00:17:02,151 --> 00:17:05,071
...and adopt
a more socially acceptable image.
262
00:17:05,488 --> 00:17:06,948
Well, the book is, of course...
263
00:17:07,114 --> 00:17:09,158
...The Masks We Wear,
by Dr. Arthur Neuman.
264
00:17:09,325 --> 00:17:11,244
Thank you so much
for being with us today.
265
00:17:11,410 --> 00:17:12,411
[TURNS TV OFF]
266
00:17:12,578 --> 00:17:14,580
[WHINING]
267
00:17:15,915 --> 00:17:19,293
What's the matter with you? What is it?
268
00:17:20,336 --> 00:17:22,129
What are you looking for, huh?
269
00:17:22,296 --> 00:17:25,466
You like this thing? You like it?
270
00:17:26,676 --> 00:17:29,345
The Masks We Wear.
271
00:17:31,889 --> 00:17:33,391
[MIMICS NEUMAN]
"That's correct, Wendy.
272
00:17:33,558 --> 00:17:37,520
We all wear masks,
metaphorically speaking."
273
00:17:37,687 --> 00:17:39,272
[CHUCKLES]
274
00:17:43,192 --> 00:17:44,694
[GRUNTS]
275
00:17:45,403 --> 00:17:47,488
Yeah, right.
276
00:17:53,869 --> 00:17:55,204
[WHINES]
277
00:18:01,210 --> 00:18:03,212
[GRUNTING]
278
00:18:05,965 --> 00:18:07,258
[BARKING]
279
00:18:07,425 --> 00:18:09,719
[SCREAMING]
280
00:18:09,885 --> 00:18:11,887
[THUNDER CRASHING]
281
00:18:18,894 --> 00:18:20,896
[GRUNTING]
282
00:18:26,152 --> 00:18:29,780
Smoking.
283
00:18:31,449 --> 00:18:33,576
It's party time.
284
00:18:33,743 --> 00:18:38,581
P-A-R-T-- Why? Because I gotta.
285
00:18:50,176 --> 00:18:51,677
Shh.
286
00:18:52,094 --> 00:18:54,096
[FLOOR CREAKING]
287
00:18:57,016 --> 00:18:59,018
[ALARM CLOCK GIGGLING, RINGING]
288
00:19:03,814 --> 00:19:05,274
Ahh.
289
00:19:05,608 --> 00:19:07,318
[SNARLS]
290
00:19:09,070 --> 00:19:10,112
[LAUGHS MANIACALLY]
291
00:19:13,032 --> 00:19:14,450
[GRUNTING]
292
00:19:14,617 --> 00:19:16,285
[ALARM CLOCK SCREAMS]
293
00:19:17,119 --> 00:19:18,537
[ALARM CLOCK WHIMPERING]
294
00:19:18,954 --> 00:19:21,624
Whoo-hoo-hoo-hoo!
295
00:19:21,791 --> 00:19:24,043
Snooze.
296
00:19:25,878 --> 00:19:27,171
[SCREAMS]
297
00:19:27,380 --> 00:19:30,049
[SCREAMS]
298
00:19:30,800 --> 00:19:33,094
[COCKS GUN]
299
00:19:38,599 --> 00:19:40,851
[SCREAMS]
300
00:19:44,063 --> 00:19:46,065
[MUFFLED GROANING]
301
00:19:48,526 --> 00:19:53,489
Look, Ma, I'm roadkill.
Ha-ha-ha!
302
00:19:56,409 --> 00:19:57,451
Pbbb-bbb-bbb!
303
00:19:57,618 --> 00:20:00,079
[TIRES SCREECH, HORN HONKS]
304
00:20:00,287 --> 00:20:01,372
[HONKING]
305
00:20:01,580 --> 00:20:02,707
DRIVER:
Hey, get out of the road.
306
00:20:02,873 --> 00:20:04,792
I think he wants to communicate.
307
00:20:04,959 --> 00:20:06,168
[HONKING CONTINUES]
308
00:20:08,337 --> 00:20:11,841
[HORN BLOWS LOUDLY]
309
00:20:13,092 --> 00:20:14,218
[BLOWS]
310
00:20:14,385 --> 00:20:16,470
[GLASS SHARDS TINKLING]
311
00:20:19,181 --> 00:20:21,183
[TIRES SCREECHING]
312
00:20:24,353 --> 00:20:25,438
[MAN SNICKERING]
313
00:20:25,604 --> 00:20:28,607
Hey, mister. You got the time?
314
00:20:28,774 --> 00:20:31,694
As a matter of fact, I do, Cubby.
315
00:20:32,820 --> 00:20:34,655
MAN 1: You wanna take him?
MAN 2: I got him.
316
00:20:34,822 --> 00:20:35,865
[TIMER TICKING]
317
00:20:36,031 --> 00:20:38,784
Look at that. It's exactly two seconds
before I honk your nose...
318
00:20:38,951 --> 00:20:40,870
...and pull your underwear
over your head.
319
00:20:41,036 --> 00:20:42,037
[TIMER DINGS]
320
00:20:42,204 --> 00:20:43,622
[HONKS]
321
00:20:44,582 --> 00:20:47,376
[GRUNTING]
322
00:20:47,543 --> 00:20:48,711
Come on.
323
00:20:48,878 --> 00:20:50,212
MAN 3: He's dead.
MAN 4: Kill him.
324
00:20:50,379 --> 00:20:51,714
-Come on, take him.
MAN 3: Get him.
325
00:20:55,968 --> 00:20:59,054
Step right up here, don't be shy.
326
00:20:59,221 --> 00:21:02,725
Nobody likes a bashful leatherhead.
327
00:21:02,892 --> 00:21:04,393
Move it!
328
00:21:04,560 --> 00:21:09,732
For my first trick,
I'd like to do something for you, son.
329
00:21:12,860 --> 00:21:14,820
We have a giraffe.
330
00:21:14,987 --> 00:21:17,239
There you go.
Now get out of here, you bother me.
331
00:21:17,406 --> 00:21:19,408
-Thanks.
-Wow.
332
00:21:19,575 --> 00:21:21,368
Now...
333
00:21:22,411 --> 00:21:24,747
-Sorry, wrong pocket.
WOMAN: Ha-ha-ha.
334
00:21:24,914 --> 00:21:26,582
For you, son...
335
00:21:27,166 --> 00:21:28,751
...a little body English.
336
00:21:32,588 --> 00:21:35,049
A French poodle.
337
00:21:37,176 --> 00:21:39,845
Sorry, son, the dog was rabid.
Had to put it down.
338
00:21:40,012 --> 00:21:43,557
And last but not least,
my favorite.
339
00:21:55,361 --> 00:21:57,196
A Tommy gun.
340
00:21:57,446 --> 00:21:58,489
[ALL GASP]
341
00:21:58,656 --> 00:22:00,324
Run!
342
00:22:07,665 --> 00:22:09,333
[GUN HITS OBJECT,
CAT MEOWS]
343
00:22:09,500 --> 00:22:11,377
This is incredible.
344
00:22:11,544 --> 00:22:14,964
With these powers, I could be...
345
00:22:16,924 --> 00:22:19,009
...a superhero.
346
00:22:19,176 --> 00:22:24,890
I could fight crime, protect the innocent,
work for world peace.
347
00:22:25,057 --> 00:22:27,101
But first...
348
00:22:29,979 --> 00:22:30,980
[BOTH CHUCKLING]
349
00:22:31,146 --> 00:22:32,982
[GLASS SHATTERS]
350
00:22:33,357 --> 00:22:35,776
[IN DEEP VOICE]
Hold on to your lug nuts...
351
00:22:35,943 --> 00:22:39,613
...it's time for an overhaul.
352
00:22:43,492 --> 00:22:45,494
[WIND BLOWING]
353
00:22:45,828 --> 00:22:47,830
[BURT AND IRV GRUNTING]
354
00:22:50,499 --> 00:22:52,668
[BURT SCREAMS]
355
00:23:01,343 --> 00:23:04,847
[GRUNTS]
356
00:23:06,015 --> 00:23:07,725
Oh.
357
00:23:25,534 --> 00:23:26,869
It was a dream.
358
00:23:27,036 --> 00:23:28,787
[CHUCKLING]
359
00:23:29,288 --> 00:23:31,540
It was a dream.
360
00:23:32,041 --> 00:23:33,834
[SIGHS]
361
00:23:35,377 --> 00:23:36,962
I gotta lay off the cartoons.
362
00:23:37,129 --> 00:23:38,881
[KNOCK ON DOOR]
363
00:23:45,429 --> 00:23:48,349
-Ipkiss? Stanley Ipkiss?
-Yes.
364
00:23:48,515 --> 00:23:50,392
Lieutenant Kellaway, City Precinct.
365
00:23:50,559 --> 00:23:53,687
Do you know anything
about the disturbance last night?
366
00:23:54,146 --> 00:23:56,231
Disturbance?
367
00:23:56,398 --> 00:23:59,526
Yeah, some kind of prowler broke in
and attacked Mrs. Peenman.
368
00:24:00,027 --> 00:24:01,070
[SOFTLY]
Attacked?
369
00:24:01,236 --> 00:24:02,529
You didn't hear anything?
370
00:24:02,696 --> 00:24:05,240
She unloaded a couple of rounds
of 20-ought buckshot...
371
00:24:05,407 --> 00:24:07,159
...five feet from your door.
372
00:24:07,326 --> 00:24:09,244
PEENMAN:
Look at the floor. See that?
373
00:24:09,411 --> 00:24:13,082
He put that right in my floor,
then he jumped out the window, officer!
374
00:24:13,248 --> 00:24:15,542
COP: Jumped out the window?
PEENMAN: Are you writing notes?
375
00:24:15,709 --> 00:24:18,504
[NORMAL VOICE]
This is... Impossible.
376
00:24:18,671 --> 00:24:21,423
Those pajamas are impossible.
This actually happened.
377
00:24:23,092 --> 00:24:26,428
See, I have an inner-ear problem.
378
00:24:26,595 --> 00:24:28,013
[CHUCKLES]
379
00:24:28,973 --> 00:24:31,600
-Sometimes I can't hear anything.
-That a fact?
380
00:24:31,767 --> 00:24:34,645
Eh? Heh-heh-heh.
381
00:24:34,812 --> 00:24:35,854
Here's my card.
382
00:24:36,021 --> 00:24:39,274
If you remember anything unusual
about last night...
383
00:24:39,441 --> 00:24:42,027
...anything at all, call me.
384
00:24:42,194 --> 00:24:43,612
You betcha. Thank you.
385
00:24:43,779 --> 00:24:46,281
And good luck, uh...
386
00:24:46,949 --> 00:24:48,283
...cracking the case.
387
00:24:56,208 --> 00:24:57,751
[SIGHS]
388
00:25:01,588 --> 00:25:03,966
Oh, my God, I'm late.
389
00:25:05,300 --> 00:25:07,219
Keys, keys.
390
00:25:07,386 --> 00:25:09,638
Where's the keys?
391
00:25:10,431 --> 00:25:11,974
Damn.
392
00:25:12,558 --> 00:25:14,309
Milo. Get the keys.
393
00:25:14,476 --> 00:25:15,644
Get them. Find them.
394
00:25:15,811 --> 00:25:17,229
[WHINING]
395
00:25:18,188 --> 00:25:19,231
[SIGHS]
396
00:25:19,398 --> 00:25:20,899
Get the keys.
397
00:25:23,944 --> 00:25:25,279
[GRUNTS]
398
00:25:25,446 --> 00:25:26,488
[BANGS LEG]
399
00:25:26,655 --> 00:25:28,323
Ow! Jeez!
400
00:25:28,866 --> 00:25:31,493
I am so late.
401
00:25:31,660 --> 00:25:32,995
[DOG BARKS]
402
00:25:33,412 --> 00:25:36,749
Good boy. Good boy.
Thattaboy. Come on, boy.
403
00:25:36,915 --> 00:25:38,751
Give them to me. Drop it.
404
00:25:38,917 --> 00:25:40,919
[DOG WHINING]
405
00:26:03,859 --> 00:26:05,861
[PEOPLE CHATTERING]
406
00:26:07,654 --> 00:26:10,115
[GRUNTING]
Easy. Watch that bump.
407
00:26:10,282 --> 00:26:13,368
-I want a proctologist standing by.
DISPATCHER: What?
408
00:26:13,535 --> 00:26:15,537
You heard me.
The best one you can find.
409
00:26:15,954 --> 00:26:18,582
I'm with The Evening Star.
Can you tell me what happened?
410
00:26:18,749 --> 00:26:19,917
No, and you can quote me.
411
00:26:20,084 --> 00:26:22,211
Well,
it looks like some sort of mob tactic.
412
00:26:22,377 --> 00:26:24,129
There it is, boys.
She broke the case.
413
00:26:24,296 --> 00:26:26,256
Come on,
get these rubbernecks out of here.
414
00:26:26,423 --> 00:26:28,217
-Let's go.
WOMAN: Wait, there's no--
415
00:26:28,383 --> 00:26:32,262
MAN: Officer, please--
WOMAN: Can you tell us, sir, please?
416
00:26:33,806 --> 00:26:36,767
Hey, Stan. Stan, Stan.
Where were you last night?
417
00:26:36,934 --> 00:26:39,228
The girls and I were looking all over
for you.
418
00:26:39,394 --> 00:26:41,897
Did you happen to look outside
in the gutter?
419
00:26:42,064 --> 00:26:43,982
Hey, did you check
the morning paper?
420
00:26:44,149 --> 00:26:45,901
Your girlfriend got a great review.
421
00:26:47,402 --> 00:26:50,906
Ipkiss, you're 40 minutes late.
Now, that's the same as stealing.
422
00:26:51,073 --> 00:26:53,408
I'm sorry, Mr. Dickey.
It'll never happen again.
423
00:26:53,575 --> 00:26:55,702
I've been a jerk.
424
00:26:55,869 --> 00:26:58,455
Well, if you weren't busy ogling
girlie pictures...
425
00:26:58,622 --> 00:27:01,250
...you might actually get some work done
around here.
426
00:27:01,416 --> 00:27:04,711
Uh-- Sir, she's a prospective
client of Stanley's.
427
00:27:04,878 --> 00:27:06,588
Oh, really?
428
00:27:08,715 --> 00:27:10,175
Well.
429
00:27:10,759 --> 00:27:14,596
The next time she comes in,
you be sure to send her to my office.
430
00:27:14,972 --> 00:27:16,515
Ho-ho.
431
00:27:16,849 --> 00:27:17,891
You betcha.
432
00:27:21,311 --> 00:27:22,521
[SIGHS]
433
00:27:22,688 --> 00:27:25,023
Gee, I wish my daddy owned a bank.
434
00:27:25,190 --> 00:27:28,443
Then I could be a rich little creep too.
Heh-heh.
435
00:27:28,610 --> 00:27:30,529
You think she'll ever come back, Charlie?
436
00:27:30,696 --> 00:27:32,406
Oh, man, forget her.
437
00:27:32,573 --> 00:27:33,991
Stanley, listen to me.
438
00:27:34,158 --> 00:27:36,618
A girl like that
is always looking for the BBD:
439
00:27:36,785 --> 00:27:38,245
The bigger, better deal.
440
00:27:38,412 --> 00:27:40,914
You don't know that, Charlie.
She's an artist.
441
00:27:41,081 --> 00:27:44,209
She's-- She's sensitive.
442
00:27:44,376 --> 00:27:47,087
Stanley, forget her.
That girl will tear out your heart...
443
00:27:47,254 --> 00:27:49,756
...put it in a blender and hit "frappรฉ."
444
00:27:49,923 --> 00:27:53,594
You don't need her, man. You need
somebody a little more down-to-earth...
445
00:27:53,760 --> 00:27:57,306
...somebody with some integrity,
somebody with--
446
00:27:57,848 --> 00:28:01,143
Red hair and full pouting lips...
447
00:28:01,310 --> 00:28:04,730
...a white blouse,
a green jacket and a name tag.
448
00:28:04,897 --> 00:28:07,107
Boy, you really narrowed it down.
449
00:28:07,274 --> 00:28:09,443
[WHISPERING]
Too bad she's already taken.
450
00:28:11,486 --> 00:28:13,906
[NORMAL VOICE]
Hello there. May I be of some assistance?
451
00:28:14,072 --> 00:28:16,116
Stanley Ipkiss?
452
00:28:18,243 --> 00:28:19,703
Oh, hi.
453
00:28:19,870 --> 00:28:21,663
I'm Peggy Brandt from The Tribune.
454
00:28:21,830 --> 00:28:23,999
Oh, hi.
455
00:28:24,166 --> 00:28:27,628
Look, I canceled my subscription
because they kept stealing my paper from--
456
00:28:27,794 --> 00:28:30,505
Oh, no. Actually,
I just wanna ask you a few questions.
457
00:28:31,089 --> 00:28:33,300
Really? About what?
458
00:28:33,467 --> 00:28:37,387
Ripley Auto Finishing.
You're a customer of theirs, aren't you?
459
00:28:40,015 --> 00:28:44,269
Me? No.
I don't even have a car.
460
00:28:44,436 --> 00:28:47,022
You know, because they pollute.
461
00:28:47,439 --> 00:28:49,650
You don't own an '89 Civic?
462
00:28:51,902 --> 00:28:54,947
Oh, that car, yeah. Mm-hm.
Uh--
463
00:28:55,113 --> 00:28:56,615
Yeah.
464
00:28:56,782 --> 00:28:58,450
It's all coming back to me.
465
00:28:58,617 --> 00:29:00,869
Miss-- What'd you say
your name was?
466
00:29:01,036 --> 00:29:02,371
Peggy Brandt.
467
00:29:03,455 --> 00:29:06,750
Wait a minute. Peggy Brandt?
468
00:29:06,917 --> 00:29:08,043
Of "Ask Peggy"?
469
00:29:08,335 --> 00:29:09,461
[CHUCKLES]
470
00:29:09,628 --> 00:29:10,879
Yeah, that's right.
471
00:29:11,046 --> 00:29:13,715
You printed one of my letters
last year.
472
00:29:13,882 --> 00:29:16,385
Remember?
"Nice guys finish last.โ
473
00:29:17,552 --> 00:29:20,180
-You're Mr. Nice Guy?
-Yes.
474
00:29:20,347 --> 00:29:21,723
Oh, Stanley.
475
00:29:21,890 --> 00:29:24,434
Do you realize how much mail
we got about that letter?
476
00:29:24,601 --> 00:29:29,564
There are literally hundreds of women
out there looking for a guy just like you.
477
00:29:31,108 --> 00:29:33,360
-Really?
-Yeah.
478
00:29:33,527 --> 00:29:36,446
Do you know how hard it is
to find a decent man in this town?
479
00:29:36,613 --> 00:29:39,366
Most of them
think monogamy is some kind of wood.
480
00:29:39,533 --> 00:29:41,159
Ah-ha.
481
00:29:44,079 --> 00:29:47,082
So why are you covering this story?
482
00:29:47,249 --> 00:29:50,752
Because "Dear Peggy" pays dick.
I'm starving to death.
483
00:29:50,919 --> 00:29:53,171
I'm looking to become a real reporter.
484
00:29:53,338 --> 00:29:55,424
Look, Stanley,
when you were at Ripley Auto...
485
00:29:55,590 --> 00:29:58,552
...did you see anything suspicious?
Anything at all?
486
00:29:58,719 --> 00:30:02,180
I won't make trouble for you.
I just want the truth.
487
00:30:03,640 --> 00:30:07,769
God, I wish I knew the truth, you know?
I really do.
488
00:30:07,936 --> 00:30:08,979
[SIGHS]
489
00:30:09,146 --> 00:30:10,272
No.
490
00:30:10,647 --> 00:30:15,444
Well, if you think of anything,
this is my number.
491
00:30:15,986 --> 00:30:19,698
This is my, you know, personal number.
492
00:30:21,867 --> 00:30:24,369
You really think women
are looking for a guy like me?
493
00:30:24,536 --> 00:30:26,496
Sure.
494
00:30:26,872 --> 00:30:28,790
I'm one of them.
495
00:30:29,124 --> 00:30:32,252
I mean-- Heh. Bye.
496
00:30:35,922 --> 00:30:37,049
[MACHINE BEEPING]
497
00:30:37,215 --> 00:30:39,092
ELECTRONIC VOICE:
One hundred twenty yards.
498
00:30:44,639 --> 00:30:45,891
Hello, Dorian.
499
00:30:49,394 --> 00:30:51,646
Thanks for dropping by.
500
00:30:51,813 --> 00:30:54,649
Yeah, well,
next time why don't you call, all right?
501
00:30:54,816 --> 00:30:57,152
Leave the delivery boys at home.
502
00:30:58,987 --> 00:31:00,989
[GRUNTING]
503
00:31:02,866 --> 00:31:05,118
[NIKO LAUGHING]
504
00:31:05,285 --> 00:31:06,661
[PANTING]
505
00:31:06,828 --> 00:31:08,121
[COCKS GUN]
506
00:31:08,288 --> 00:31:09,748
Aah.
507
00:31:17,672 --> 00:31:23,345
The cops tried to shut the club down
this morning.
508
00:31:24,054 --> 00:31:28,475
They say you've been using the place
to run your own small-time scams.
509
00:31:29,017 --> 00:31:34,606
I hear things like that,
I start losing my concentration.
510
00:31:35,357 --> 00:31:37,359
And my game...
511
00:31:37,818 --> 00:31:40,862
...it goes straight to hell.
512
00:31:42,697 --> 00:31:44,866
You could too.
513
00:31:45,659 --> 00:31:46,785
Aah!
514
00:31:47,035 --> 00:31:49,204
ELECTRONIC VOICE:
Two hundred five yards.
515
00:31:49,371 --> 00:31:51,039
I'm fed up with you, Dorian.
516
00:31:51,915 --> 00:31:55,127
But I'm going to cut you a break.
517
00:31:56,753 --> 00:31:59,714
One week to get out of town.
518
00:31:59,881 --> 00:32:01,967
After that...
519
00:32:02,134 --> 00:32:06,721
...I'll use your empty little skull
to break in my new nine-iron.
520
00:32:16,398 --> 00:32:18,400
[MOANING]
521
00:32:35,333 --> 00:32:37,419
Mr. Ipkiss. Hi.
522
00:32:45,051 --> 00:32:46,761
Hi.
523
00:32:47,471 --> 00:32:48,597
You okay?
524
00:32:49,139 --> 00:32:51,016
Your car, Sir.
525
00:32:54,769 --> 00:32:56,771
I am now.
526
00:33:12,621 --> 00:33:14,289
[MUTTERING]
527
00:33:14,998 --> 00:33:17,292
Tina, come on.
528
00:33:18,168 --> 00:33:21,296
We can't. We can't.
529
00:33:21,463 --> 00:33:22,839
[DOG WHINING]
530
00:33:23,006 --> 00:33:24,132
Aah!
531
00:33:24,299 --> 00:33:25,634
Milo.
532
00:33:25,800 --> 00:33:27,260
Go on.
533
00:33:27,427 --> 00:33:28,970
[SIGHS]
534
00:33:29,137 --> 00:33:31,932
I don't believe it.
535
00:33:36,019 --> 00:33:37,437
[SIGHS]
536
00:33:38,939 --> 00:33:40,482
[SIGHS]
537
00:33:51,159 --> 00:33:53,286
Stupid.
538
00:33:54,829 --> 00:33:56,748
She would never--
539
00:34:22,732 --> 00:34:24,526
No way.
540
00:34:26,236 --> 00:34:28,196
[MASK CLATTERING]
541
00:34:28,530 --> 00:34:29,948
[SIGHS]
542
00:34:35,036 --> 00:34:36,121
[YELLS]
543
00:34:36,288 --> 00:34:37,789
[BARKING, THUNDER CRASHING]
544
00:34:40,667 --> 00:34:42,627
[WHIMPERING]
545
00:34:53,346 --> 00:34:58,977
Hold on, sugar.
Daddy's got a sweet tooth tonight.
546
00:34:59,728 --> 00:35:01,896
Ha-ha-ha!
547
00:35:03,148 --> 00:35:05,150
[HUMMING]
548
00:35:09,696 --> 00:35:11,698
[GRUNTING]
549
00:35:13,700 --> 00:35:14,868
Ooh!
550
00:35:15,035 --> 00:35:18,371
Somebody stop me.
551
00:35:20,457 --> 00:35:21,875
Uh-oh.
552
00:35:22,584 --> 00:35:25,295
Can't make the scene
if you don't have the green.
553
00:35:25,462 --> 00:35:28,089
I better make a little stop.
554
00:35:38,099 --> 00:35:39,768
MAN [OVER PHONE]:
How's it going, Freeze?
555
00:35:39,934 --> 00:35:41,186
It's looking good here, my man.
556
00:35:41,394 --> 00:35:43,271
Okay,
you boys are on your own now.
557
00:35:43,438 --> 00:35:45,523
I gotta get downstairs
and make sure I'm seen.
558
00:35:45,690 --> 00:35:50,278
Do it. The doctor is about to operate.
559
00:35:58,870 --> 00:36:00,872
[DRILLING]
560
00:36:06,002 --> 00:36:08,004
[GLASS SHATTERING]
561
00:36:13,635 --> 00:36:16,262
Sorry, fellas. Waste not, want not.
562
00:36:16,471 --> 00:36:18,056
Ah-ah-ah-ah-ah.
563
00:36:24,562 --> 00:36:27,315
[SIRENS APPROACHING]
564
00:36:27,482 --> 00:36:29,442
Cops!
565
00:36:33,738 --> 00:36:35,740
[GUNSHOTS]
566
00:36:37,659 --> 00:36:39,327
I have a reservation.
Come on, dude.
567
00:36:39,494 --> 00:36:41,329
You're not on the list,
you're not in the club.
568
00:36:41,496 --> 00:36:43,998
[FANFARE PLAYING]
569
00:36:57,804 --> 00:36:58,847
CROWD:
Ohhh...
570
00:36:59,013 --> 00:37:00,932
How do?
571
00:37:01,850 --> 00:37:03,226
[CHUCKLING, CHATTERING]
572
00:37:04,519 --> 00:37:05,854
Uh...
573
00:37:06,521 --> 00:37:07,689
Are you on the list?
574
00:37:08,106 --> 00:37:10,734
No, but I believe my friends are.
575
00:37:10,900 --> 00:37:12,902
Perhaps you know them.
576
00:37:13,069 --> 00:37:16,030
Franklin, Grant and Jackson.
577
00:37:18,366 --> 00:37:20,368
[CROWD CHATTERING]
578
00:37:24,164 --> 00:37:25,957
Okay, that's it, nobody's getting in!
579
00:37:26,291 --> 00:37:28,293
[APPLAUSE, CHATTER]
580
00:37:29,669 --> 00:37:30,962
MAN:
And now we present to you...
581
00:37:31,129 --> 00:37:33,381
...the most beautiful flower
of the Coco Bongo...
582
00:37:33,548 --> 00:37:34,924
...Miss Tina Carlyle.
583
00:37:35,091 --> 00:37:37,093
[MUSIC PLAYS, CHEERS AND APPLAUSE]
584
00:37:50,356 --> 00:37:51,649
Beautiful.
585
00:37:53,485 --> 00:37:55,487
[SINGING "GEE BABY,
AIN'T I GOOD TO YOU"]
586
00:38:37,695 --> 00:38:39,155
Yoo!
587
00:38:54,504 --> 00:38:56,506
[HEART BEATING LOUDLY]
588
00:39:03,012 --> 00:39:04,556
What the hell are you doing here?
589
00:39:04,722 --> 00:39:07,767
We got trouble.
You'd better come upstairs.
590
00:39:08,560 --> 00:39:10,144
Come on, let's go.
591
00:39:11,563 --> 00:39:13,565
[THE MASK LAUGHING]
592
00:39:14,941 --> 00:39:16,943
[HOWLING]
593
00:39:26,035 --> 00:39:27,412
[APPLAUSE]
594
00:39:28,204 --> 00:39:30,206
[WHISTLING]
595
00:39:34,878 --> 00:39:36,462
[OBJECTS SHATTERING]
596
00:39:43,511 --> 00:39:44,512
[LOUD THUD]
597
00:39:45,305 --> 00:39:48,308
Let's rock this joint.
598
00:39:51,102 --> 00:39:53,104
[BAND PLAYING "HEY PACHUCO"]
599
00:39:53,813 --> 00:39:56,357
[AUDIENCE CHEERS, LAUGHS]
600
00:39:56,524 --> 00:39:58,234
[GIGGLES]
601
00:40:28,431 --> 00:40:32,435
[BAND SINGING]
602
00:41:00,546 --> 00:41:01,923
Smoking.
603
00:41:03,591 --> 00:41:06,386
Oh. Man, what happened?
604
00:41:09,681 --> 00:41:11,766
Somebody hit the joint before we could.
605
00:41:13,851 --> 00:41:15,728
Here, Doc.
606
00:41:16,562 --> 00:41:18,940
Here you go, buddy.
Suck on that.
607
00:41:20,900 --> 00:41:22,443
[EXHALES]
608
00:41:24,237 --> 00:41:27,240
Son of a bitch!
609
00:41:28,282 --> 00:41:33,079
Eddy, who did this, man?
Who?
610
00:41:33,746 --> 00:41:34,956
Him.
611
00:41:35,123 --> 00:41:37,709
Him. That's-- That's the guy.
612
00:41:38,501 --> 00:41:40,086
DORIAN:
That guy dancing with Tina?
613
00:41:40,628 --> 00:41:43,131
He's dead meat. Come on.
614
00:41:56,019 --> 00:41:58,021
[CHEERS AND APPLAUSE]
615
00:42:03,985 --> 00:42:05,361
Ah!
616
00:42:10,825 --> 00:42:12,827
[TINA SCREAMING]
617
00:42:14,328 --> 00:42:15,955
[YAWNS]
618
00:42:19,792 --> 00:42:21,377
[AUDIENCE GASPS]
619
00:42:24,756 --> 00:42:26,674
I want this place cleared right now.
620
00:42:27,050 --> 00:42:28,384
[SNICKERING]
621
00:42:38,644 --> 00:42:40,271
[PEOPLE SCREAMING]
622
00:42:42,482 --> 00:42:45,276
-Hello.
-Club's closed. Move it.
623
00:42:45,443 --> 00:42:47,820
You think I'm joking?
Come on. Move it.
624
00:42:48,362 --> 00:42:50,531
Party's over. Everyone, let's go.
625
00:42:50,698 --> 00:42:51,991
Tina, get out of here.
626
00:42:52,158 --> 00:42:53,201
EDDY:
Come on. Party's over.
627
00:42:53,367 --> 00:42:54,535
DORIAN: Get lost.
EDDY: Go.
628
00:42:55,870 --> 00:42:57,371
Okay, twinkle toes.
629
00:42:57,538 --> 00:43:00,208
I wanna know where my money is
and I wanna know right now.
630
00:43:00,374 --> 00:43:02,376
Okay.
631
00:43:06,297 --> 00:43:09,884
You've got 17.5 percent in T-bills
amortized over the fiscal year.
632
00:43:10,051 --> 00:43:11,219
Eight percent in stocks.
633
00:43:11,385 --> 00:43:13,805
Carry the nine,
divide by the gross national product.
634
00:43:13,971 --> 00:43:18,017
Fortunately,
funeral bouquets are deductible.
635
00:43:18,684 --> 00:43:19,977
Ice this deadbeat.
636
00:43:20,520 --> 00:43:22,146
[WHISTLE BLOWS]
637
00:43:24,941 --> 00:43:25,983
Whoa!
638
00:43:26,400 --> 00:43:27,985
Shoot him.
639
00:43:28,986 --> 00:43:30,404
[SPEAKS IN SPANISH]
640
00:43:30,905 --> 00:43:32,740
Hi-hi-hi-hi.
641
00:43:32,990 --> 00:43:34,408
[MIMICS ELVIS]
Thank you very much.
642
00:43:34,575 --> 00:43:36,619
Hoo. Hah.
643
00:43:37,870 --> 00:43:40,248
Ah. Oh.
644
00:43:41,415 --> 00:43:43,918
[VOICE BREAKING]
You got me, partner.
645
00:43:44,627 --> 00:43:45,711
[CHUCKLES]
646
00:43:46,129 --> 00:43:48,756
[GRUNTING]
647
00:43:54,303 --> 00:43:55,346
[INHALES DEEPLY]
648
00:43:56,055 --> 00:43:58,474
Hold me close, Red.
649
00:43:59,267 --> 00:44:00,768
It's getting dark.
650
00:44:02,353 --> 00:44:04,355
[COUGHING]
651
00:44:05,815 --> 00:44:09,152
Tell Auntie Em
to let Old Yeller out.
652
00:44:10,611 --> 00:44:11,612
[GROANS]
653
00:44:12,864 --> 00:44:15,908
Tell Tiny Tim I won't be coming home
this Christmas.
654
00:44:16,826 --> 00:44:18,828
[COUGHING]
655
00:44:20,705 --> 00:44:22,748
[IN DEEP VOICE]
Tell Scarlett I do give a damn.
656
00:44:24,375 --> 00:44:25,835
[COUGHS]
657
00:44:26,002 --> 00:44:27,378
[BLOWS RASPBERRY, FARTS]
658
00:44:27,545 --> 00:44:28,713
Pardon me.
659
00:44:28,880 --> 00:44:30,882
[SOBBING]
660
00:44:32,466 --> 00:44:34,468
[APPLAUSE]
661
00:44:36,888 --> 00:44:38,764
[VOICE BREAKING]
Thank you.
662
00:44:40,308 --> 00:44:44,145
You love me. You really love me.
663
00:44:44,312 --> 00:44:46,147
[LAUGHS]
664
00:44:50,359 --> 00:44:52,862
You're not going anywhere.
665
00:44:53,821 --> 00:44:55,031
[GUNSHOTS]
666
00:44:55,198 --> 00:44:56,616
[WHOOPING]
667
00:44:59,493 --> 00:45:01,829
Drop it, Tyrell!
668
00:45:04,332 --> 00:45:05,625
Hey, Kellaway.
669
00:45:05,791 --> 00:45:07,126
Drop it.
670
00:45:07,376 --> 00:45:08,961
All right.
671
00:45:09,837 --> 00:45:13,299
So you got a warrant this time,
or you just stop by for a nightcap?
672
00:45:14,592 --> 00:45:17,303
What I got is probable cause.
673
00:45:17,470 --> 00:45:19,764
Your boys were spotted
knocking over City Bank.
674
00:45:19,931 --> 00:45:21,641
Easy, you're giving me a woody here.
675
00:45:21,807 --> 00:45:24,352
And one of them was wearing
a big green mask.
676
00:45:24,685 --> 00:45:26,938
You know, for once, Kellaway,
you're right.
677
00:45:27,104 --> 00:45:29,398
Except it wasn't one of my boys.
678
00:45:29,565 --> 00:45:33,194
Maybe if you tried
a little actual police work--
679
00:45:33,361 --> 00:45:34,654
-Cuff him.
COP: Hey, lieutenant.
680
00:45:35,071 --> 00:45:38,282
We got a stiff upstairs.
It's one of the guys from the heist.
681
00:45:38,699 --> 00:45:41,160
Better call that high-priced lawyer of yours,
Tyrell.
682
00:45:41,327 --> 00:45:43,537
You and I are going downtown
for a little chat.
683
00:45:43,913 --> 00:45:46,040
Get him out of here.
684
00:45:47,959 --> 00:45:49,585
[MEN CHATTERING]
685
00:45:58,719 --> 00:46:00,888
Ipkiss.
686
00:46:03,266 --> 00:46:05,268
[KNOCKING ON DOOR]
687
00:46:05,726 --> 00:46:07,770
KELLAWAY::
Ipkiss, I know you're in there.
688
00:46:07,937 --> 00:46:09,313
[DOG BARKS, GROWLS]
689
00:46:11,607 --> 00:46:13,234
KELLAWAY::
Police.
690
00:46:14,443 --> 00:46:15,486
Oh, my--
691
00:46:15,653 --> 00:46:19,156
KELLAWAY: Open up.
-Oh, my God.
692
00:46:19,323 --> 00:46:21,325
[PANTING]
693
00:46:21,951 --> 00:46:25,413
KELLAWAY::
Ipkiss, I know you're in there.
694
00:46:25,746 --> 00:46:27,748
[KNOCKING CONTINUES]
695
00:46:29,166 --> 00:46:31,168
[BARKING]
696
00:46:32,420 --> 00:46:35,381
Open up. Come on,
I'm getting blisters on my fingers.
697
00:46:35,548 --> 00:46:37,633
Hey, Milo, no, no.
698
00:46:37,800 --> 00:46:39,760
[DOG GROWLING]
699
00:46:39,927 --> 00:46:42,930
No, no, no. Stop it.
700
00:46:43,472 --> 00:46:47,393
I'm coming. Okay, I'm coming.
I'll be right there.
701
00:46:50,271 --> 00:46:51,439
[DOG BARKING]
702
00:46:51,605 --> 00:46:55,484
-Let's go, Ipkiss. Move it.
STANLEY: All right.
703
00:46:57,111 --> 00:46:58,279
[UNLOCKING]
704
00:47:01,490 --> 00:47:03,034
Hi, lieutenant.
705
00:47:03,200 --> 00:47:06,787
Listen, this isn't the best time right now.
I just--
706
00:47:06,954 --> 00:47:08,748
Won't you come in?
707
00:47:11,542 --> 00:47:13,127
Where were you last night, Ipkiss?
708
00:47:14,170 --> 00:47:16,797
Here mostly. Is something wrong?
709
00:47:16,964 --> 00:47:19,550
What do you know
about this Mask character?
710
00:47:19,717 --> 00:47:22,803
-Mask?
-Don't insult my intelligence, Ipkiss.
711
00:47:22,970 --> 00:47:26,724
He robs the bank you work in
and then I find this in the Coco Bongo.
712
00:47:26,891 --> 00:47:29,435
There can't be two idiots
with pajamas like these.
713
00:47:30,227 --> 00:47:31,729
Milo, no!
714
00:47:32,146 --> 00:47:33,981
May I see those pajamas, Mr. Ipkiss?
715
00:47:36,317 --> 00:47:40,363
Those pajamas?
Those pajamas were...
716
00:47:40,529 --> 00:47:41,989
[DOG SCRATCHING, WHINING]
717
00:47:42,156 --> 00:47:43,324
...stolen.
718
00:47:43,741 --> 00:47:45,993
Somebody stole your pajamas?
719
00:47:47,161 --> 00:47:48,746
[CHUCKLES]
Yeah.
720
00:47:49,914 --> 00:47:51,165
[DOG PANTING]
721
00:47:51,332 --> 00:47:55,503
I mean, what is--?
What is this city coming to...
722
00:47:55,669 --> 00:48:01,425
...when a man's pajama drawer
is no longer safe?
723
00:48:06,138 --> 00:48:09,433
DOYLE: Wow, look at that guy.
Nobody's that fast at my bank.
724
00:48:09,600 --> 00:48:11,519
KELLAWAY:
I'll say.
725
00:48:13,771 --> 00:48:16,190
I don't know, boss,
that's one hell of a rubber mask.
726
00:48:16,357 --> 00:48:17,608
What do the reports say?
727
00:48:17,775 --> 00:48:19,985
We got fingerprints
on some of the currency...
728
00:48:20,152 --> 00:48:23,864
...but nothing matches Tyrell's men.
Looks like this guy beat them to the punch.
729
00:48:24,031 --> 00:48:27,201
Get the bank employee files and run
the prints on a guy named Ipkiss.
730
00:48:27,368 --> 00:48:28,702
Stanley Ipkiss.
731
00:48:28,911 --> 00:48:31,330
-Ah. You figure it was an inside job?
-Right.
732
00:48:31,497 --> 00:48:35,000
All I need is a couple of prints
to lock this wack job up till doomsday.
733
00:48:37,461 --> 00:48:39,380
DORIAN:
Fifty grand.
734
00:48:39,547 --> 00:48:42,800
Fifty grand to the man who finds
that green-faced son of a bitch...
735
00:48:42,967 --> 00:48:44,218
...before the cops do.
736
00:48:44,385 --> 00:48:45,970
I want you to get the word out...
737
00:48:46,137 --> 00:48:49,390
...10 every street hustler,
to every lowlife in this town.
738
00:48:49,557 --> 00:48:54,228
You understand?
I want him here tomorrow, alive.
739
00:48:55,438 --> 00:48:59,108
You're still here?
Come on, let's go!
740
00:49:03,946 --> 00:49:06,824
-What are you looking at?
-You.
741
00:49:06,991 --> 00:49:08,409
[CHUCKLING]
You're losing it, Dorian.
742
00:49:08,576 --> 00:49:14,248
Oh, no. I'm not losing anything. Except
maybe some extra baggage around here.
743
00:49:14,540 --> 00:49:15,916
What is that supposed to mean?
744
00:49:16,542 --> 00:49:20,421
You know, you weren't putting up much of
a fight with that freak show last night...
745
00:49:20,588 --> 00:49:22,006
...when he tried to kiss you.
746
00:49:22,173 --> 00:49:25,134
Did it look like I had
much of a choice?
747
00:49:26,260 --> 00:49:28,053
Maybe you did...
748
00:49:28,929 --> 00:49:29,972
[SLAPS TABLE]
749
00:49:30,139 --> 00:49:33,142
...maybe you didn't. Heh.
Who knows, right?
750
00:49:33,309 --> 00:49:34,351
[SIGHS]
751
00:49:34,518 --> 00:49:35,769
I'll tell you one thing.
752
00:49:36,896 --> 00:49:40,232
It's gonna be payback
for anybody who crosses me.
753
00:49:40,399 --> 00:49:42,401
[CHATTERING]
754
00:49:49,450 --> 00:49:50,743
Ipkiss.
755
00:49:50,910 --> 00:49:54,330
We have a crisis on our hands here,
and you stroll in over an hour late?
756
00:49:54,497 --> 00:49:56,457
If I have to put up
with your behavior--
757
00:49:56,624 --> 00:50:00,961
Back off, monkey boy, before I tell
your daddy you're running this place...
758
00:50:01,128 --> 00:50:03,088
...like it's your own personal piggy bank.
759
00:50:03,255 --> 00:50:05,007
Or maybe we should call the IRS...
760
00:50:05,174 --> 00:50:08,427
...and see if we can arrange
a little vacation for you at Club Fed!
761
00:50:11,597 --> 00:50:13,807
That'll be all, Ipkiss.
762
00:50:16,143 --> 00:50:17,186
[EXHALES]
763
00:50:17,353 --> 00:50:22,149
Genius. That was genius.
Buddy, I have chills.
764
00:50:22,316 --> 00:50:26,070
God. What side of whose bed
did you wake up on, man?
765
00:50:26,237 --> 00:50:28,155
I'm not sure.
766
00:50:28,781 --> 00:50:31,116
I haven't exactly been myself lately.
767
00:50:31,283 --> 00:50:33,160
Well, you don't look real fabulous, Stan.
768
00:50:33,327 --> 00:50:35,621
Really? Do I look bad?
769
00:50:35,788 --> 00:50:40,042
Ah. Not to worry. This will put the color
back in your cheeks, my friend.
770
00:50:40,209 --> 00:50:44,380
Two tickets to the charity ball
at the Coco Bongo Club this Saturday night.
771
00:50:44,547 --> 00:50:46,966
Anybody who's anybody will be there.
772
00:50:47,132 --> 00:50:48,717
Wanna be my date?
773
00:50:48,884 --> 00:50:51,345
I don't know, Charlie, I--
774
00:50:55,516 --> 00:50:57,434
Wait just a minute.
775
00:50:58,018 --> 00:51:01,355
-Tina, what are you doing here?
-I just wanted to thank you...
776
00:51:02,523 --> 00:51:05,985
...but I'm not sure if I'm gonna have much
to open an account with anymore.
777
00:51:06,151 --> 00:51:08,821
Well, what about the club?
I thought you were doing great.
778
00:51:08,988 --> 00:51:11,365
Look, it's not your problem.
I'll be okay.
779
00:51:11,532 --> 00:51:13,909
Tina, come here.
780
00:51:18,372 --> 00:51:21,375
You didn't stop by just to see me,
did you?
781
00:51:22,084 --> 00:51:23,460
[SIGHS]
782
00:51:24,128 --> 00:51:25,671
It's okay, tell me.
783
00:51:28,382 --> 00:51:31,885
-The guy they say robbed this place--
-The Mask?
784
00:51:32,052 --> 00:51:33,887
I think he was at the club last night.
785
00:51:34,888 --> 00:51:38,392
Really? They say he's pretty...
786
00:51:39,310 --> 00:51:41,312
...weird-looking.
787
00:51:43,397 --> 00:51:47,568
Yeah, but you ought to see him dance.
788
00:51:49,069 --> 00:51:52,573
So did anyone find out
who he is?
789
00:51:53,449 --> 00:51:54,742
Why, are you interested?
790
00:51:56,660 --> 00:51:59,079
Just curious, I guess.
791
00:52:00,789 --> 00:52:04,001
Well, I better be going.
792
00:52:04,418 --> 00:52:06,754
Thanks for everything, Stanley.
793
00:52:08,047 --> 00:52:10,591
You'd like to see him again,
wouldn't you?
794
00:52:13,594 --> 00:52:17,264
[, um, wouldn't mind.
795
00:52:18,057 --> 00:52:20,017
I know him, you know.
796
00:52:20,601 --> 00:52:21,769
You do?
797
00:52:22,102 --> 00:52:24,938
We're old college buddies,
him and me.
798
00:52:25,147 --> 00:52:26,148
[EXHALES]
799
00:52:26,315 --> 00:52:29,777
It's funny you should mention
the way he dances because...
800
00:52:33,113 --> 00:52:36,659
...taught him a couple
of dance moves myself.
801
00:52:36,909 --> 00:52:39,828
Do you think you could have him meet me
tonight?
802
00:52:40,120 --> 00:52:42,122
I might be able
to work something out.
803
00:52:42,289 --> 00:52:45,125
-How about at Landfill Park?
-Okay. Sunset?
804
00:52:45,292 --> 00:52:47,378
-Perfect.
-Super.
805
00:52:48,587 --> 00:52:52,341
Thanks, Stanley.
You really are a nice guy.
806
00:52:58,972 --> 00:53:01,058
This is an interesting piece, Mr. Ipkiss.
807
00:53:01,225 --> 00:53:04,311
Looks like fourth- or fifth-century
Scandinavian.
808
00:53:04,478 --> 00:53:07,898
Possibly a representation
of one of the Norse night gods.
809
00:53:08,065 --> 00:53:10,109
Maybe Loki.
810
00:53:11,652 --> 00:53:13,278
Loki?
811
00:53:13,612 --> 00:53:15,155
Who's Loki?
812
00:53:15,489 --> 00:53:17,408
The Norse god of mischief.
813
00:53:17,574 --> 00:53:19,410
Supposedly,
he caused so much trouble...
814
00:53:19,576 --> 00:53:22,663
...that Odin banished him
from Valhalla forever.
815
00:53:24,790 --> 00:53:27,501
Then he could've banished him
into that mask.
816
00:53:27,918 --> 00:53:32,631
I'm talking about mythology, Mr. Ipkiss.
This is a piece of wood.
817
00:53:33,590 --> 00:53:35,175
But your book.
818
00:53:35,342 --> 00:53:38,679
My book is about masks as metaphor,
Mr. Ipkiss.
819
00:53:38,846 --> 00:53:43,851
A metaphor. Not to be taken literally.
You're suffering from mild delusion.
820
00:53:45,769 --> 00:53:46,854
Oh.
821
00:53:47,020 --> 00:53:48,814
All right.
822
00:53:51,900 --> 00:53:54,194
I'm gonna prove it to you.
823
00:53:54,820 --> 00:53:58,282
But I am not responsible
for the consequences.
824
00:53:58,449 --> 00:54:02,369
Just sit back and enjoy the ride,
Mr. Expert.
825
00:54:02,828 --> 00:54:05,706
You don't scare me, Mr. Ipkiss.
Go right ahead.
826
00:54:06,832 --> 00:54:08,667
See you.
827
00:54:12,087 --> 00:54:14,131
[GROWLS]
828
00:54:16,592 --> 00:54:18,510
[SPEAKING IN GIBBERISH]
829
00:54:28,979 --> 00:54:30,981
[WHINING]
830
00:54:33,859 --> 00:54:38,238
Okay. You said Loki was a night god.
Maybe it only works at night.
831
00:54:38,405 --> 00:54:40,407
Mr. Ipkiss, I feel I should warn you...
832
00:54:40,574 --> 00:54:43,744
...that I don't work personally
with really sick people.
833
00:54:43,911 --> 00:54:46,747
There are private institutions
for things like that.
834
00:54:46,914 --> 00:54:50,709
However, if you would like me to arrange
for a safe environment for you tonight...
835
00:54:50,876 --> 00:54:52,169
...I can do that.
836
00:54:52,336 --> 00:54:53,879
No.
837
00:54:55,547 --> 00:54:57,716
I've gotta see Tina.
838
00:54:58,509 --> 00:55:04,765
But what do I do?
I mean, do I go as myself or the Mask?
839
00:55:06,266 --> 00:55:10,437
If I tell you, you promise
to leave my office right now?
840
00:55:11,063 --> 00:55:12,606
Mm-hm.
841
00:55:12,773 --> 00:55:14,316
All right.
842
00:55:14,483 --> 00:55:20,989
Mr. Ipkiss, go as yourself
and as the Mask...
843
00:55:21,281 --> 00:55:25,619
...because they are both one and the same
beautiful person.
844
00:55:27,037 --> 00:55:29,414
WOMAN [OVER RADIO]: Got the
cross-check on the fingerprints.
845
00:55:29,581 --> 00:55:30,624
It's Ipkiss, all right.
846
00:55:30,791 --> 00:55:34,461
I'm looking at him. Just keep
the SWAT team standing by.
847
00:55:34,628 --> 00:55:38,757
If this guy's half as bad as he's supposed
to be, we're gonna have a full dance card.
848
00:55:38,924 --> 00:55:41,134
DOYLE: Do you have the relish?
-Doyle, get in the car.
849
00:55:41,301 --> 00:55:43,804
-But I ordered onion rings.
-Doyle.
850
00:55:49,810 --> 00:55:51,436
[SNIFFLES]
851
00:55:55,107 --> 00:55:56,149
[SIGHS]
852
00:56:06,994 --> 00:56:09,413
No, no.
853
00:56:09,580 --> 00:56:12,749
Stanley, what are you doing here?
854
00:56:12,916 --> 00:56:15,419
Tina, hi. Uh...
855
00:56:15,586 --> 00:56:19,381
I just wanted to come by and make sure
that you two got together all right.
856
00:56:19,548 --> 00:56:24,720
That's nice.
You know, I hardly ever stop by here.
857
00:56:24,887 --> 00:56:28,265
It's kind of hard to believe
it was just a garbage heap.
858
00:56:28,432 --> 00:56:31,101
Yeah, it's-- It's--
859
00:56:31,268 --> 00:56:35,480
It's really beautiful right around sunset.
860
00:56:35,647 --> 00:56:38,525
The methane emissions
really pick up the colors.
861
00:56:38,692 --> 00:56:44,239
Wow.
All those pinks and greens.
862
00:56:47,993 --> 00:56:49,870
Uh...
863
00:56:50,037 --> 00:56:53,290
My friend will be along here any minute.
I better go.
864
00:56:55,500 --> 00:56:59,212
Stanley, wait. Stanley. Stanley.
865
00:56:59,379 --> 00:57:01,214
[THUNDER CRASHING]
866
00:57:02,132 --> 00:57:03,175
[GASPS]
867
00:57:03,467 --> 00:57:07,012
[IN FRENCH ACCENT]
Hello, chรฉrie. We meet again.
868
00:57:07,179 --> 00:57:09,681
Is it fate? Is it meant to be?
869
00:57:09,848 --> 00:57:14,019
Is it written in the stars
that we are destined to fraternize?
870
00:57:14,728 --> 00:57:19,232
I'd like to think so. Ha-ha-ha.
871
00:57:21,151 --> 00:57:25,614
Kiss me, my dear,
and I will reveal my croissant.
872
00:57:25,781 --> 00:57:30,911
I will spread your pรขtรฉ.
I will dip my ladle in your vichyssoise.
873
00:57:31,078 --> 00:57:33,080
-Uhn!
-Whoa!
874
00:57:35,248 --> 00:57:37,084
[IN CARTOON VOICE]
She is so coy.
875
00:57:37,250 --> 00:57:40,003
[IN TOUGH-GUY VOICE]
I love it.
876
00:57:43,590 --> 00:57:45,008
[STUTTERING LIKE PORKY PIG]
877
00:57:45,175 --> 00:57:48,762
[IN FRENCH ACCENT]
Our love is like a red, red rose...
878
00:57:48,929 --> 00:57:51,390
...and I am a little thorny.
879
00:57:51,556 --> 00:57:52,724
[SPEAKS IN FRENCH]
880
00:57:52,891 --> 00:57:56,186
Je t'adore, je te window,
I don't care.
881
00:57:57,104 --> 00:57:58,271
[THE MASK LAUGHING]
882
00:57:58,438 --> 00:58:00,899
This is Kellaway.
I need backup, and I need it now.
883
00:58:02,442 --> 00:58:05,404
Cigarette? No?
884
00:58:15,664 --> 00:58:21,878
Now, like Napoleon,
I will divide and conquer.
885
00:58:22,254 --> 00:58:23,296
[GUN COCKS]
886
00:58:23,463 --> 00:58:24,798
Ipkiss, police.
887
00:58:25,966 --> 00:58:27,009
[SPEAKS IN FRENCH]
888
00:58:27,175 --> 00:58:28,927
KELLAWAY::
Freeze!
889
00:58:32,931 --> 00:58:34,141
Put your hands up.
890
00:58:34,307 --> 00:58:36,476
[THROUGH CLENCHED TEETH]
But you told me to freeze.
891
00:58:37,060 --> 00:58:40,397
All right, all right, unfreeze.
892
00:58:40,939 --> 00:58:42,941
You're under arrest.
893
00:58:43,316 --> 00:58:48,321
No, it wasn't me.
It was the one-armed man.
894
00:58:49,197 --> 00:58:50,907
All right, I confess.
895
00:58:51,366 --> 00:58:55,120
I did it, you hear?
And I'm glad. Glad, I tell you.
896
00:58:55,746 --> 00:58:57,831
[VOICE BREAKING]
What are they gonna do to me, sarge?
897
00:58:57,998 --> 00:59:00,125
[SOBBING]
What are they gonna do?
898
00:59:00,500 --> 00:59:03,420
Sorry, son, that's not my department.
899
00:59:03,587 --> 00:59:05,255
Search him.
900
00:59:06,631 --> 00:59:07,841
Ow!
901
00:59:08,008 --> 00:59:09,593
Where's a camcorder
when you need one?
902
00:59:09,760 --> 00:59:11,470
[SNORTING]
903
00:59:15,599 --> 00:59:17,642
Well, looks like it's gonna be
a long night.
904
00:59:17,809 --> 00:59:19,728
-My wife's gonna kill me.
-What is it?
905
00:59:19,895 --> 00:59:22,481
Cops got your pal Ipkiss
staked out at Landfill Park.
906
00:59:22,647 --> 00:59:26,359
Let me cover it. I really need this story.
And then you can go home to Claire.
907
00:59:26,526 --> 00:59:28,528
Oh, I don't know, Peggy. Ramsey said--
908
00:59:28,695 --> 00:59:33,533
Wo-oh! I will take care of Ramsey.
Thanks a million. I owe you one.
909
00:59:34,117 --> 00:59:36,369
DOYLE:
Really big sunglasses.
910
00:59:36,536 --> 00:59:38,455
Bike horn.
911
00:59:38,997 --> 00:59:40,415
-Small-mouth bass.
THE MASK: Wow.
912
00:59:40,582 --> 00:59:41,708
DOYLE:
Bowling pin.
913
00:59:41,875 --> 00:59:44,377
Ah-ah-ah. Aah!
914
00:59:44,544 --> 00:59:47,130
-Mousetrap.
COP: Rubber chicken.
915
00:59:47,297 --> 00:59:49,591
Little to the left. That's it.
916
00:59:49,758 --> 00:59:52,385
- I don't know.
COP: Funny eyeball glasses.
917
00:59:52,552 --> 00:59:54,638
I've never seen those before in my life.
918
00:59:54,805 --> 00:59:56,973
-Bazooka.
-have a permit for that.
919
00:59:58,058 --> 00:59:59,893
-Picture of Kellaway's wife.
-What?
920
01:00:00,060 --> 01:00:01,478
Uh-oh.
921
01:00:01,937 --> 01:00:04,356
Margaret! You son of a bitch.
922
01:00:04,940 --> 01:00:09,945
Jeez, I figured you had a sense of humor.
After all, you married her.
923
01:00:10,153 --> 01:00:11,905
[SCREAMS]
924
01:00:12,489 --> 01:00:14,533
That's gotta hurt.
925
01:00:15,200 --> 01:00:16,660
Get him.
926
01:00:16,827 --> 01:00:18,411
Doyle.
927
01:00:25,168 --> 01:00:27,170
[GUNSHOTS, BULLETS PINGING]
928
01:00:34,136 --> 01:00:36,138
[GUNS COCKING]
929
01:00:36,930 --> 01:00:39,015
[SCREAMS]
930
01:00:40,016 --> 01:00:41,268
It's all over, Ipkiss.
931
01:00:41,434 --> 01:00:45,188
Put your hands over your head,
or we'll open fire.
932
01:00:45,730 --> 01:00:46,940
[SNEERS]
933
01:00:48,316 --> 01:00:49,359
Hit it.
934
01:00:49,734 --> 01:00:50,777
[LIGHTS THUDDING]
935
01:00:52,362 --> 01:00:54,364
[RUMBA MUSIC PLAYING]
936
01:01:10,380 --> 01:01:12,382
[SINGING "CUBAN PETE"]
937
01:01:54,841 --> 01:01:56,843
[SINGING]
938
01:02:08,438 --> 01:02:10,440
[ALL SINGING]
939
01:02:21,409 --> 01:02:23,036
-Not bad.
-Shut up and help me down.
940
01:02:23,203 --> 01:02:24,246
All right.
941
01:02:43,348 --> 01:02:44,808
Wow!
942
01:02:49,688 --> 01:02:52,065
You start dancing,
I'll blow your brains out.
943
01:02:52,357 --> 01:02:54,359
[SCATTING]
944
01:02:56,569 --> 01:02:58,238
Give me that thing!
945
01:02:59,406 --> 01:03:00,407
See you.
946
01:03:00,573 --> 01:03:03,159
There he is.
Let's get him. Snap out of it.
947
01:03:03,326 --> 01:03:07,872
Come on, this dance is over.
Let's go. Follow me, officer.
948
01:03:08,790 --> 01:03:09,958
[SCREAMS]
949
01:03:10,125 --> 01:03:11,251
[KISSES SOUNDLY]
950
01:03:11,418 --> 01:03:12,961
[SCREAMS]
951
01:03:13,128 --> 01:03:17,173
He's down the alley. Follow me.
Come on, grab your gun.
952
01:03:23,805 --> 01:03:25,807
[HELICOPTER WHIRRING]
953
01:03:26,266 --> 01:03:28,268
[SCREAMING, THUNDER CRASHING]
954
01:03:33,356 --> 01:03:35,358
[PANTING]
955
01:03:35,900 --> 01:03:36,943
PEGGY:
Stanley!
956
01:03:37,110 --> 01:03:38,153
[HORN HONKING]
957
01:03:38,486 --> 01:03:39,863
Stanley, get in.
958
01:03:41,489 --> 01:03:43,199
KELLAWAY::
There he is.
959
01:03:44,451 --> 01:03:46,453
Halt or I'll shoot.
960
01:03:46,745 --> 01:03:48,371
[GUNSHOTS]
961
01:03:48,705 --> 01:03:50,623
Shoot! Shoot!
962
01:03:51,708 --> 01:03:53,293
PEGGY:
Seat belts.
963
01:03:54,919 --> 01:03:56,296
[TIRES SQUEALING]
964
01:03:56,463 --> 01:03:57,505
[SIGHS]
965
01:03:57,672 --> 01:03:59,215
I missed him.
966
01:03:59,883 --> 01:04:03,094
Come on. We all missed him.
967
01:04:08,641 --> 01:04:10,518
PEGGY:
I saw it.
968
01:04:11,311 --> 01:04:13,605
I saw everything.
969
01:04:13,980 --> 01:04:16,566
What's happening to you, Stanley?
970
01:04:18,818 --> 01:04:20,612
It's crazy.
971
01:04:21,696 --> 01:04:23,281
[SIGHS]
972
01:04:25,033 --> 01:04:27,369
I'm losing control.
973
01:04:27,994 --> 01:04:32,207
When I put that mask on,
I can do anything.
974
01:04:32,374 --> 01:04:35,752
Be anything.
975
01:04:38,296 --> 01:04:40,465
But it's wrecking my life.
976
01:04:40,632 --> 01:04:43,676
My life is wrecked. Wrecked.
977
01:04:43,927 --> 01:04:45,553
Wrecked.
978
01:04:46,137 --> 01:04:49,682
Look, I don't know
what's happening to you, Stanley.
979
01:04:50,683 --> 01:04:52,936
But I do know this.
980
01:04:54,646 --> 01:04:57,357
That letter that you sent my column.
981
01:04:57,565 --> 01:05:01,027
That was from a guy
with more guts...
982
01:05:01,486 --> 01:05:03,363
...and more heart...
983
01:05:03,530 --> 01:05:06,533
...than any of the creeps
that I've met in this city.
984
01:05:06,950 --> 01:05:09,536
Whatever that mask is...
985
01:05:10,036 --> 01:05:11,371
...you don't need it.
986
01:05:12,247 --> 01:05:13,998
You...
987
01:05:14,416 --> 01:05:16,668
...Stanley Ipkiss...
988
01:05:16,960 --> 01:05:20,380
...are already
all you'll ever need to be.
989
01:05:24,509 --> 01:05:26,511
Gosh, Peg.
990
01:05:28,430 --> 01:05:30,140
Do you really mean that?
991
01:05:31,558 --> 01:05:35,019
Actually, no.
992
01:05:35,437 --> 01:05:36,646
What?
993
01:05:37,856 --> 01:05:38,898
[GATE THUDS]
994
01:05:39,065 --> 01:05:41,651
What took you guys so long?
I've been vamping here for 20 minutes.
995
01:05:42,735 --> 01:05:45,697
-Is this him?
-You got the 50 thou?
996
01:05:46,739 --> 01:05:48,408
Give her the money.
997
01:05:51,953 --> 01:05:53,246
Right.
998
01:05:53,413 --> 01:05:56,082
When he puts on the mask,
he turns into that green thing.
999
01:05:56,249 --> 01:05:58,460
Peggy.
1000
01:05:59,085 --> 01:06:00,920
What are you doing?
1001
01:06:01,254 --> 01:06:06,134
Sorry, Stanley. You really are a great guy,
I just can't lose my condo.
1002
01:06:06,301 --> 01:06:09,387
You know how hard it is
to find an apartment in this city.
1003
01:06:10,597 --> 01:06:11,931
Huh.
1004
01:06:14,267 --> 01:06:15,935
You said you wouldn't hurt him.
1005
01:06:16,686 --> 01:06:18,688
[MACHINE WHIRRING]
1006
01:06:19,022 --> 01:06:20,356
I lied.
1007
01:06:28,323 --> 01:06:29,699
Stanley!
1008
01:06:31,659 --> 01:06:34,412
What--? Hey. Hey!
1009
01:06:34,579 --> 01:06:36,581
[YELLING]
1010
01:06:39,918 --> 01:06:42,670
Tell me,
how does this mask work?
1011
01:06:43,421 --> 01:06:46,216
I don't know. You just...
1012
01:06:46,758 --> 01:06:47,842
...put it on.
1013
01:06:54,349 --> 01:06:56,351
[THUNDER RUMBLING]
1014
01:07:00,647 --> 01:07:02,232
Boss.
1015
01:07:02,774 --> 01:07:04,400
You'd better be careful, huh?
1016
01:07:08,279 --> 01:07:09,739
[THUNDER CRASHING]
1017
01:07:10,281 --> 01:07:11,991
[DORIAN GRUNTING]
1018
01:07:22,961 --> 01:07:24,170
[EXHALES]
1019
01:07:24,337 --> 01:07:26,464
[IN DEEP VOICE]
What a rush.
1020
01:07:26,673 --> 01:07:27,715
Oh.
1021
01:07:27,882 --> 01:07:29,968
Wow, boss.
1022
01:07:30,593 --> 01:07:31,636
You okay?
1023
01:07:32,679 --> 01:07:34,681
Better than ever, you idiot.
1024
01:07:36,641 --> 01:07:39,143
What do we do with Ipkiss?
1025
01:07:41,354 --> 01:07:43,231
The police are looking for the Mask.
1026
01:07:44,023 --> 01:07:46,359
So we'll give them the Mask.
1027
01:07:46,651 --> 01:07:48,653
[LAUGHING EVILLY]
1028
01:07:49,153 --> 01:07:50,572
[EDDY CHUCKLES NERVOUSLY]
1029
01:07:51,864 --> 01:07:53,866
[STANLEY GRUNTING]
1030
01:07:54,909 --> 01:07:56,202
[MUFFLED SCREAM]
1031
01:07:56,369 --> 01:07:58,830
Money better be here, Ipkiss.
1032
01:07:58,997 --> 01:08:01,541
Or you can Ipkiss your ass goodbye.
1033
01:08:03,251 --> 01:08:04,711
[WHIMPERS]
1034
01:08:08,381 --> 01:08:10,258
Hey, Orlando.
1035
01:08:14,304 --> 01:08:15,346
[GROWLING SOFTLY]
1036
01:08:17,557 --> 01:08:19,559
[WHIMPERING]
1037
01:08:20,727 --> 01:08:22,061
[INAUDIBLE]
1038
01:08:22,562 --> 01:08:24,564
[WHINING]
1039
01:08:45,710 --> 01:08:46,753
[STANLEY GRUNTING]
1040
01:08:46,919 --> 01:08:48,254
[ENGINE STARTS]
1041
01:08:48,838 --> 01:08:50,548
ORLANDO:
Get over.
1042
01:08:53,926 --> 01:08:55,303
[BARKS]
1043
01:09:01,893 --> 01:09:03,061
I still can't believe it.
1044
01:09:03,227 --> 01:09:07,315
Hardened cops dancing in the street
and broadcast all over the 11:00 news.
1045
01:09:07,482 --> 01:09:09,484
The SWAT team got an offer
to open in Vegas.
1046
01:09:09,651 --> 01:09:12,654
I'm history. The captain's
gonna have my badge for breakfast...
1047
01:09:12,820 --> 01:09:14,697
...with a little pension on top.
1048
01:09:14,864 --> 01:09:18,910
Come on, Lieutenant, it's not all your fault.
Something will turn up.
1049
01:09:19,077 --> 01:09:21,954
Sure, Stanley Ipkiss
is gonna fall right into my lap.
1050
01:09:22,330 --> 01:09:23,623
[TIRES SCREECHING]
1051
01:09:24,248 --> 01:09:25,375
[MUFFLED SCREAM]
1052
01:09:25,541 --> 01:09:27,377
[THUGS LAUGHING]
1053
01:09:28,795 --> 01:09:31,631
KELLAWAY: Get up. Get him off.
-Come on.
1054
01:09:32,799 --> 01:09:33,841
[HIGH-PITCHED]
Aah!
1055
01:09:34,008 --> 01:09:35,510
Ipkiss.
1056
01:09:35,677 --> 01:09:38,638
[NORMAL VOICE]
Wait. I can explain everything.
1057
01:09:38,805 --> 01:09:41,182
Oh, yeah?
You can explain everything?
1058
01:09:41,349 --> 01:09:43,142
Explain this.
1059
01:09:43,309 --> 01:09:47,271
Um... Get him up. Come on, let's go.
I got a cell for you, pal.
1060
01:09:47,438 --> 01:09:49,440
[KEYS JINGLING]
1061
01:09:54,320 --> 01:09:55,863
[DOOR SLAMS]
1062
01:09:56,656 --> 01:09:58,032
[SIGHS]
1063
01:09:58,199 --> 01:10:00,201
[DOG BARKING]
1064
01:10:06,332 --> 01:10:08,000
Milo.
1065
01:10:10,920 --> 01:10:13,005
[VOICE BREAKING]
You better forget about me, buddy.
1066
01:10:13,172 --> 01:10:14,674
Find yourself a new place to live.
1067
01:10:17,009 --> 01:10:19,512
Looks like I'm gonna be in here
for a long, long time.
1068
01:10:21,055 --> 01:10:22,098
[WHINING]
1069
01:10:32,734 --> 01:10:34,986
COP:
Hey, you, with the face.
1070
01:10:35,695 --> 01:10:37,739
You got a visitor.
1071
01:10:40,658 --> 01:10:42,326
Tina.
1072
01:10:43,077 --> 01:10:44,871
Hello, Stanley.
1073
01:10:46,372 --> 01:10:49,000
-What are you doing here?
-Is it true?
1074
01:10:50,918 --> 01:10:52,378
You're the Mask.
1075
01:10:52,545 --> 01:10:54,172
Yeah, but don't tell anybody.
1076
01:10:54,338 --> 01:11:00,845
If I get a good lawyer and strike up a deal,
I can be out of here in about 10,000 years.
1077
01:11:01,888 --> 01:11:05,892
You're taking a chance coming here.
Your boyfriend might be a little upset.
1078
01:11:07,560 --> 01:11:11,647
He's going to the charity ball tonight.
He's gonna do something terrible.
1079
01:11:11,814 --> 01:11:14,025
Like what? The lambada?
1080
01:11:14,859 --> 01:11:18,237
Stanley, this is serious.
There's gotta be a way to stop him.
1081
01:11:18,863 --> 01:11:20,823
How does it work?
1082
01:11:21,240 --> 01:11:22,909
I don't know.
1083
01:11:23,493 --> 01:11:25,411
It's like...
1084
01:11:26,078 --> 01:11:29,415
It's like it brings
your innermost desires to life.
1085
01:11:29,582 --> 01:11:32,251
If deep down inside, you're...
1086
01:11:33,294 --> 01:11:36,339
...a little repressed
and a hopeless romantic...
1087
01:11:36,923 --> 01:11:41,260
...you become
some sort of a love-crazy wild man.
1088
01:11:41,427 --> 01:11:43,387
And if you're somebody like Dorian?
1089
01:11:43,554 --> 01:11:46,098
Then we're all in big trouble.
1090
01:11:46,265 --> 01:11:49,268
And if I were you, I'd get out of town.
Fast.
1091
01:11:52,146 --> 01:11:53,439
Thanks.
1092
01:11:54,440 --> 01:11:57,860
-For what?
-Lots of things.
1093
01:12:01,489 --> 01:12:04,116
For sharing a sunset with me.
1094
01:12:05,284 --> 01:12:07,995
For being the only guy
who treated me like a person...
1095
01:12:08,162 --> 01:12:10,623
...and not some sort of party favor.
1096
01:12:13,960 --> 01:12:16,629
For being any kind of romantic.
1097
01:12:16,796 --> 01:12:18,631
Even a hopeless one.
1098
01:12:19,006 --> 01:12:20,550
[SIGHS]
1099
01:12:24,345 --> 01:12:26,097
You're welcome.
1100
01:12:26,264 --> 01:12:28,516
You know that night at the club?
1101
01:12:28,975 --> 01:12:31,978
I knew I'd found someone special.
1102
01:12:34,522 --> 01:12:37,316
-The Mask.
-No.
1103
01:12:37,483 --> 01:12:42,989
It was the guy inside the mask.
It was you all along.
1104
01:12:43,155 --> 01:12:49,287
You. Stanley Ipkiss.
1105
01:12:49,453 --> 01:12:51,914
COP:
Okay, lady, time's up.
1106
01:12:52,081 --> 01:12:56,127
Could I have just one more minute?
1107
01:12:57,879 --> 01:13:00,298
I've gotta disappear for a while now,
Stanley.
1108
01:13:00,673 --> 01:13:04,010
I don't know where I'm gonna go,
but I'll let you know as soon as I can.
1109
01:13:08,389 --> 01:13:10,308
[KEYS JINGLING, DOOR OPENS]
1110
01:13:11,559 --> 01:13:13,060
[DOOR CLOSES]
1111
01:13:39,712 --> 01:13:40,880
TINA:
Aah!
1112
01:13:46,886 --> 01:13:48,304
[TINA SCREAMING]
1113
01:13:48,471 --> 01:13:50,723
TINA:
Somebody help me!
1114
01:13:52,642 --> 01:13:54,477
STANLEY:
Oh, no. No!
1115
01:13:55,561 --> 01:13:57,229
Guard. Guard.
1116
01:13:57,396 --> 01:14:00,566
Guard! There's a woman being chased
through the alleyway there.
1117
01:14:00,733 --> 01:14:02,568
Come on, she needs help.
1118
01:14:02,902 --> 01:14:05,279
Yeah, yeah, sure.
Keep it down, Ipkiss.
1119
01:14:05,446 --> 01:14:08,157
Come on. Serve and protect, man.
1120
01:14:19,627 --> 01:14:20,670
Milo.
1121
01:14:23,923 --> 01:14:25,466
Milo?
1122
01:14:26,884 --> 01:14:28,511
[WHINING]
1123
01:14:28,719 --> 01:14:31,055
Milo, good boy.
Come on, come on.
1124
01:14:33,265 --> 01:14:35,351
Jump up. Come on. Can you jump up?
1125
01:14:37,103 --> 01:14:40,064
Remember how I taught you
not to jump up on people? Forget that.
1126
01:14:40,231 --> 01:14:42,108
Okay, come on. Come on.
1127
01:14:44,443 --> 01:14:46,195
Get up here. Get up here.
1128
01:14:47,196 --> 01:14:50,241
Get up. Get up here.
That's it. You can do it.
1129
01:14:50,408 --> 01:14:54,537
Come on. Come on.
Come on. Come on.
1130
01:14:54,704 --> 01:14:57,415
Milo, put some effort into it.
1131
01:14:59,959 --> 01:15:01,085
[PANTING]
1132
01:15:01,252 --> 01:15:02,294
[TIRES SQUEALING]
1133
01:15:06,382 --> 01:15:07,883
[COCKS GUN]
1134
01:15:08,300 --> 01:15:10,302
[TIRES SQUEALING]
1135
01:15:14,598 --> 01:15:16,642
Baby, there you are.
1136
01:15:17,018 --> 01:15:19,311
I was beginning to get all worried
about you.
1137
01:15:19,478 --> 01:15:22,982
-You have a nice talk with the cops?
-I went to see what Ipkiss told them.
1138
01:15:23,149 --> 01:15:27,653
Oh, that's right, you and Stanley, right?
You two are getting awfully close.
1139
01:15:27,987 --> 01:15:30,281
Maybe it was you who helped him
with the bank job.
1140
01:15:30,448 --> 01:15:33,159
-That's ridiculous.
-Oh, is it?
1141
01:15:34,452 --> 01:15:36,829
Look what I found in her car.
1142
01:15:37,121 --> 01:15:38,456
Heh.
1143
01:15:38,789 --> 01:15:40,499
You planning a trip without me, baby?
1144
01:15:40,666 --> 01:15:42,543
-No, Dorian.
-No?
1145
01:15:44,336 --> 01:15:46,130
Boys, I want you...
1146
01:15:46,505 --> 01:15:49,175
...to pick her out something
pretty to wear, okay?
1147
01:15:51,343 --> 01:15:53,804
Because we're gonna go
to a party tonight.
1148
01:15:54,013 --> 01:15:55,681
We're gonna have one hell of a time.
1149
01:15:55,848 --> 01:15:58,017
-Yes.
-Yes.
1150
01:15:58,392 --> 01:16:00,394
Get out of my sight.
1151
01:16:01,353 --> 01:16:03,856
Jump up. Get up. Come on.
1152
01:16:04,023 --> 01:16:05,691
[WHINES]
1153
01:16:05,858 --> 01:16:08,611
Come on, Milo, jump, please.
1154
01:16:09,028 --> 01:16:11,072
Do it for Daddy.
1155
01:16:11,238 --> 01:16:12,615
[BARKS]
1156
01:16:14,700 --> 01:16:17,036
That's it. Oh.
1157
01:16:17,870 --> 01:16:21,499
Come here. I can't believe it.
I can't believe you did that.
1158
01:16:21,665 --> 01:16:24,835
Oh, good boy. Good boy.
1159
01:16:25,878 --> 01:16:27,713
Good boy. Okay.
1160
01:16:28,297 --> 01:16:30,049
See that man over there? He's got keys.
1161
01:16:30,216 --> 01:16:31,300
[SNORING]
1162
01:16:31,801 --> 01:16:36,013
Yeah. Go get those keys. Go get them.
1163
01:16:36,180 --> 01:16:38,891
Go get the keys. Go get them.
1164
01:16:40,059 --> 01:16:43,395
That's it. Yeah. Okay, get the ke--
1165
01:16:46,565 --> 01:16:47,566
Oh.
1166
01:16:47,733 --> 01:16:51,570
No, not the cheese, the keys.
1167
01:16:53,906 --> 01:16:54,990
Put the cheese down...
1168
01:16:57,243 --> 01:16:58,661
...and get the keys. Go on.
1169
01:16:58,828 --> 01:17:01,080
Over there. Over there.
1170
01:17:01,247 --> 01:17:02,998
[WHINES]
1171
01:17:05,126 --> 01:17:07,128
[SNORING]
1172
01:17:08,212 --> 01:17:09,880
Shh.
1173
01:17:15,928 --> 01:17:17,388
Yeah.
1174
01:17:18,180 --> 01:17:21,725
Come on. Come here. Good boy.
1175
01:17:21,892 --> 01:17:24,937
That's a good boy. Good boy, yes.
1176
01:17:25,104 --> 01:17:28,941
Oh, give it, give it. Give me the keys.
Give me the keys. Come on. Come on.
1177
01:17:29,108 --> 01:17:30,943
Drop it. Drop it. Drop it.
1178
01:17:31,110 --> 01:17:35,156
It's sundown. It's almost time.
1179
01:17:35,322 --> 01:17:36,532
Oh.
1180
01:17:36,949 --> 01:17:39,118
I wouldn't do that, darling.
1181
01:17:42,121 --> 01:17:44,707
Wouldn't want to start
the celebration early, would you?
1182
01:17:55,301 --> 01:17:56,468
[SNORING]
1183
01:18:16,071 --> 01:18:17,406
[GRUNTS]
1184
01:18:18,824 --> 01:18:20,159
[BARKS]
1185
01:18:26,540 --> 01:18:27,583
Milo.
1186
01:18:28,500 --> 01:18:31,503
BOTH: Aah!
-Hold it! I am warning you...
1187
01:18:31,670 --> 01:18:34,757
...I'm seriously stressed out here.
1188
01:18:34,924 --> 01:18:37,593
-Easy, Ipkiss.
-Come on.
1189
01:18:38,010 --> 01:18:41,180
Now, don't be an idiot.
You're in the middle of a police station.
1190
01:18:41,347 --> 01:18:44,683
There is no way
you're walking out of here like this.
1191
01:18:45,559 --> 01:18:47,394
You know, you're right.
1192
01:18:49,855 --> 01:18:53,108
-You're absolutely right.
-What the hell are you doing?
1193
01:18:54,026 --> 01:18:57,404
You're gonna take me out
as your prisoner.
1194
01:18:57,571 --> 01:19:00,491
Put it on. Put it on!
1195
01:19:00,699 --> 01:19:02,993
Ow. Come on.
1196
01:19:03,160 --> 01:19:05,204
-I'm really very sorry about this.
-I'm sure.
1197
01:19:05,371 --> 01:19:06,705
Milo.
1198
01:19:08,999 --> 01:19:13,796
Got the wrong guy, I tell you.
It's a bum rap. I got my rights.
1199
01:19:13,963 --> 01:19:16,048
Hey, lieutenant.
Where are you taking Ipkiss?
1200
01:19:16,215 --> 01:19:19,218
Ix-nay. E-hay's ot-gay an un-gay.
Ow!
1201
01:19:19,551 --> 01:19:22,388
Oh, I get it. Pig Latin, right?
1202
01:19:22,805 --> 01:19:24,807
Ee-say ou-yay ater-lay.
1203
01:19:24,974 --> 01:19:26,183
[BARKS]
1204
01:19:26,350 --> 01:19:27,559
Come on.
1205
01:19:27,726 --> 01:19:29,228
[ENGINE REVS]
1206
01:19:35,025 --> 01:19:38,153
Why don't you just sit back and relax,
okay?
1207
01:19:40,030 --> 01:19:42,574
I've gotta change for the party.
1208
01:19:48,497 --> 01:19:50,207
[THUNDER CRASHING]
1209
01:19:52,876 --> 01:19:54,878
[LIVELY MUSIC PLAYING INSIDE]
1210
01:20:08,142 --> 01:20:10,019
MAN:
No more bets, please.
1211
01:20:14,273 --> 01:20:16,483
-I need a pack of cigarettes.
-Which brand, sir?
1212
01:20:16,650 --> 01:20:21,113
It doesn't matter. I don't smoke. But
for you, I would shoot the Surgeon General.
1213
01:20:21,947 --> 01:20:23,991
REPORTER: Mayor Tilton,
may we have a word with you?
1214
01:20:24,158 --> 01:20:27,578
Well, I always have time for the press
and my loyal constituents.
1215
01:20:27,745 --> 01:20:29,538
[LAUGHS]
1216
01:20:46,889 --> 01:20:47,931
[EXPLOSION]
1217
01:20:48,474 --> 01:20:50,476
[ALL SCREAMING]
1218
01:21:02,780 --> 01:21:04,281
[HORN HONKS]
1219
01:21:04,448 --> 01:21:07,368
Let me out of these cuffs, Ipkiss.
You're driving like a maniac.
1220
01:21:07,534 --> 01:21:09,328
I'm sorry, we're late for the ball.
1221
01:21:09,495 --> 01:21:12,581
Right, Alice and the White Rabbit
are gonna be really disappointed.
1222
01:21:12,748 --> 01:21:14,291
Now you're being cynical.
1223
01:21:17,169 --> 01:21:18,337
Who the hell are you?
1224
01:21:18,712 --> 01:21:23,967
I'm just an ex-employee
who's come for his back pay.
1225
01:21:24,134 --> 01:21:26,512
Or should I say payback?
1226
01:21:27,388 --> 01:21:28,680
Dorian?
1227
01:21:28,972 --> 01:21:30,015
[TINA GRUNTS]
1228
01:21:30,182 --> 01:21:31,934
Kill him.
1229
01:21:45,406 --> 01:21:46,448
[GUNFIRE STOPS]
1230
01:21:50,953 --> 01:21:52,204
Come on.
1231
01:21:56,375 --> 01:21:57,709
[GUN CLICKS]
1232
01:21:58,836 --> 01:22:00,838
[SUCKING]
1233
01:22:07,511 --> 01:22:08,971
[SCREAMS]
1234
01:22:09,138 --> 01:22:10,639
[DORIAN LAUGHING]
1235
01:22:14,184 --> 01:22:19,898
Ladies and gentlemen, I will be your host
for the remainder of the evening.
1236
01:22:29,199 --> 01:22:30,409
[DOG WHINING]
1237
01:22:30,576 --> 01:22:33,328
Ipkiss, get your dog away from me.
1238
01:22:34,246 --> 01:22:36,248
I'm sorry, he seems
to be attracted to you.
1239
01:22:36,415 --> 01:22:39,418
Wait a minute, where is everybody?
Something's not kosher here.
1240
01:22:39,585 --> 01:22:40,794
-Exactly.
-Watch it.
1241
01:22:40,961 --> 01:22:43,755
I'm sorry.
Okay, I'm gonna have to lock you in.
1242
01:22:45,132 --> 01:22:47,426
-Use the radio.
-What?
1243
01:22:47,593 --> 01:22:51,221
You know,
call for backup or something.
1244
01:22:51,388 --> 01:22:52,931
Milo.
1245
01:22:53,098 --> 01:22:57,102
This could be dangerous.
You stay here and be a good boy.
1246
01:22:57,769 --> 01:23:00,606
Daddy's gonna to have to go
kick some ass.
1247
01:23:01,064 --> 01:23:04,067
[DOG GROWLS THEN WHINES]
1248
01:23:05,277 --> 01:23:06,778
He's a dead man.
1249
01:23:06,945 --> 01:23:08,113
-Down. Get down.
MAN 1: Go.
1250
01:23:08,280 --> 01:23:10,282
MAN 2: Come on, I ain't got all day.
MAN 3: Move it.
1251
01:23:10,449 --> 01:23:13,577
MAN 4: Hey, line up over here.
-Take it easy. I got the point.
1252
01:23:13,744 --> 01:23:17,122
MAN 5: Come on.
MAN 6: Move.
1253
01:23:18,790 --> 01:23:20,709
[PUNCH LANDS, GOON GROANS]
1254
01:23:21,835 --> 01:23:23,378
[PEOPLE SCREAMING]
1255
01:23:25,339 --> 01:23:27,090
Blow it.
1256
01:23:32,054 --> 01:23:34,139
[GUNSHOTS, SCREAMS CONTINUE]
1257
01:23:34,306 --> 01:23:35,807
TINA:
Bastard. Aah!
1258
01:23:36,225 --> 01:23:37,809
What's the matter, darling?
1259
01:23:37,976 --> 01:23:40,145
This is your big production number.
1260
01:23:40,562 --> 01:23:45,484
And you know,
it's important to go out with a big bang.
1261
01:23:51,323 --> 01:23:52,866
Charlie.
1262
01:23:54,284 --> 01:23:55,786
What are you doing here?
1263
01:23:56,286 --> 01:23:59,331
Look, take this gun.
Start sneaking people out the back.
1264
01:23:59,498 --> 01:24:00,958
Right.
1265
01:24:03,502 --> 01:24:06,255
MAN: You, step back.
-You don't you know who you're talking to.
1266
01:24:06,421 --> 01:24:08,674
MAN: I'm talking to a dead man
if you don't step back.
1267
01:24:08,840 --> 01:24:12,219
WOMAN: Don't you have respect for law
and order? What kind of thug are you, huh?
1268
01:24:12,386 --> 01:24:14,346
EDDY:
It's all set, Dorian.
1269
01:24:14,972 --> 01:24:17,015
Excellent.
1270
01:24:18,058 --> 01:24:19,935
This party's over...
1271
01:24:20,102 --> 01:24:22,104
...in 10 minutes.
1272
01:24:22,646 --> 01:24:23,939
[BEEPING]
1273
01:24:24,106 --> 01:24:26,024
This is the moment of truth.
1274
01:24:26,191 --> 01:24:28,110
When a man shows
what he's really made of.
1275
01:24:28,277 --> 01:24:29,653
[GUN COCKS]
1276
01:24:29,820 --> 01:24:33,031
-Crap.
ORLANDO: Drop it, Ipkiss.
1277
01:24:34,408 --> 01:24:35,492
Aah.
1278
01:24:37,452 --> 01:24:39,454
[WHINING]
1279
01:24:45,294 --> 01:24:46,753
Smart dog.
1280
01:24:50,382 --> 01:24:51,925
[GRUNTS]
1281
01:24:53,051 --> 01:24:56,555
Hey, boss, look who decided
to crash the party.
1282
01:24:56,722 --> 01:24:59,057
Hi, Dorian. How's it going?
1283
01:24:59,516 --> 01:25:03,020
-Bring him up here.
-Dorian. Dorian, wait, no.
1284
01:25:03,186 --> 01:25:07,608
Ahhh. There's no time for last requests.
1285
01:25:08,150 --> 01:25:10,569
But all I wanted was a kiss.
1286
01:25:11,278 --> 01:25:13,071
A kiss?
1287
01:25:13,739 --> 01:25:17,117
Just one last kiss.
1288
01:25:17,409 --> 01:25:19,202
Dorian, I can't shut this thing off.
1289
01:25:20,287 --> 01:25:23,415
There's always time...
1290
01:25:24,416 --> 01:25:26,918
...for one last kiss.
1291
01:25:29,463 --> 01:25:31,006
No!
1292
01:25:31,715 --> 01:25:34,176
From the real Dorian.
1293
01:25:35,218 --> 01:25:37,512
The one I used to love.
1294
01:25:39,014 --> 01:25:41,224
Nobody ever kissed me like Dorian Tyrell.
1295
01:25:42,309 --> 01:25:45,437
Romeo, this whole place is gonna blow
in a couple of minutes.
1296
01:25:45,604 --> 01:25:48,690
Just wait!
1297
01:25:52,110 --> 01:25:54,655
I've decided...
1298
01:25:57,699 --> 01:25:59,368
[THUNDER CRASHING]
1299
01:26:02,412 --> 01:26:05,040
...to give her one last thrill.
1300
01:26:15,717 --> 01:26:17,302
Get it.
1301
01:26:18,387 --> 01:26:20,347
[ORLANDO YELLS]
1302
01:26:20,972 --> 01:26:22,307
[ORLANDO GRUNTS]
1303
01:26:24,434 --> 01:26:26,436
[GLASS SHATTERING]
1304
01:26:33,110 --> 01:26:34,277
[WHINES]
1305
01:26:34,444 --> 01:26:35,904
Run, Milo!
1306
01:26:36,071 --> 01:26:37,906
ORLANDO:
I got him-- Aah!
1307
01:26:39,282 --> 01:26:41,618
Stanley, hurry!
1308
01:26:41,993 --> 01:26:45,831
Don't worry, Tina. It's all over now.
1309
01:26:46,998 --> 01:26:48,458
[GRUNTS]
1310
01:26:49,126 --> 01:26:50,919
Stanley.
1311
01:26:51,878 --> 01:26:53,088
[WHIMPERING]
1312
01:26:54,923 --> 01:26:56,466
[DOG BARKS]
1313
01:26:56,633 --> 01:26:58,343
Got you.
1314
01:27:01,555 --> 01:27:02,973
[THUNDER CRASHING]
1315
01:27:03,140 --> 01:27:05,308
Aah!
1316
01:27:08,019 --> 01:27:10,397
STANLEY:
Aah! Yah!
1317
01:27:10,564 --> 01:27:11,773
I'm gonna take you apart.
1318
01:27:12,607 --> 01:27:16,111
Well, I hope you can enjoy the victory
with one frigging eye.
1319
01:27:18,864 --> 01:27:19,948
[GROANS]
1320
01:27:20,240 --> 01:27:22,242
[YELLING]
1321
01:27:24,828 --> 01:27:26,830
[SCREAMING]
1322
01:27:29,249 --> 01:27:30,751
[GROWLING]
1323
01:27:30,917 --> 01:27:32,335
[WHIMPERS]
1324
01:27:33,879 --> 01:27:35,464
Good doggy. Shh.
1325
01:27:35,672 --> 01:27:36,715
Good doggy.
1326
01:27:38,175 --> 01:27:39,926
[GROWLS MIGHTILY]
1327
01:27:44,055 --> 01:27:46,057
[GRUNTING]
1328
01:27:50,020 --> 01:27:52,355
[YELLING]
1329
01:27:54,524 --> 01:27:56,109
[PANTING]
1330
01:27:56,276 --> 01:27:57,402
I'm winning.
1331
01:27:57,903 --> 01:27:58,945
[GROANS]
1332
01:27:59,112 --> 01:28:00,906
[TIMER BEEPING]
1333
01:28:01,907 --> 01:28:02,908
TINA:
Stanley.
1334
01:28:06,119 --> 01:28:07,496
[LAUGHING]
1335
01:28:10,207 --> 01:28:12,000
TINA:
Stanley!
1336
01:28:14,795 --> 01:28:16,797
[SCREAMING]
1337
01:28:20,967 --> 01:28:22,594
[JINGLING]
1338
01:28:22,969 --> 01:28:24,054
Yes.
1339
01:28:25,806 --> 01:28:28,391
[SCREAMS]
1340
01:28:28,600 --> 01:28:31,102
Get off me. Aah!
1341
01:28:32,020 --> 01:28:33,563
Milo.
1342
01:28:35,774 --> 01:28:39,277
Oh, my God.
This has gotta to be a new breed.
1343
01:28:39,444 --> 01:28:41,905
Oh, easy, boy.
1344
01:28:45,617 --> 01:28:46,701
Good boy.
1345
01:28:47,118 --> 01:28:48,370
[BARKS]
1346
01:28:48,537 --> 01:28:49,621
[GUNSHOTS]
1347
01:29:12,602 --> 01:29:14,604
[TIMER BEEPING]
1348
01:29:17,440 --> 01:29:19,401
Did you miss me?
1349
01:29:26,992 --> 01:29:28,243
I guess not.
1350
01:29:30,328 --> 01:29:32,080
[GLASS SHATTERS]
1351
01:29:34,040 --> 01:29:35,083
[GUNS RELOADING]
1352
01:29:35,250 --> 01:29:37,460
[MIMICS CLINT EASTWOOD]
Now, you have to ask yourself...
1353
01:29:37,627 --> 01:29:41,006
...one question: Do I feel lucky?
1354
01:29:41,339 --> 01:29:42,340
Well?
1355
01:29:44,926 --> 01:29:48,430
Do you, punks?
1356
01:29:48,680 --> 01:29:50,682
[GUNS COCKING]
1357
01:29:55,520 --> 01:29:57,522
[LAUGHING]
1358
01:30:00,275 --> 01:30:01,359
Stanley!
1359
01:30:01,526 --> 01:30:03,028
[BEEPING]
1360
01:30:09,200 --> 01:30:10,702
Ah.
1361
01:30:13,622 --> 01:30:14,706
Ahh.
1362
01:30:14,873 --> 01:30:16,875
[MUFFLED EXPLOSION]
1363
01:30:17,042 --> 01:30:18,376
[WHEEZES]
1364
01:30:20,337 --> 01:30:22,464
[BELCHES LOUDLY]
1365
01:30:22,631 --> 01:30:26,051
[IN ITALIAN ACCENT]
That's a spicy meatball.
1366
01:30:33,767 --> 01:30:35,352
How do?
1367
01:30:36,895 --> 01:30:38,229
[BARKS]
1368
01:30:39,397 --> 01:30:40,440
[GLASS SHATTERS]
1369
01:30:41,608 --> 01:30:44,736
This guy's incorrigible.
1370
01:30:51,952 --> 01:30:53,703
[SOUND OF TOILET FLUSHING]
1371
01:30:53,912 --> 01:30:55,705
[SCREAMING]
1372
01:31:00,418 --> 01:31:02,420
[WHINING]
1373
01:31:12,138 --> 01:31:14,265
You were good, kid, real good.
1374
01:31:14,432 --> 01:31:18,269
But as long as I'm around,
you'll always be second best, see?
1375
01:31:28,113 --> 01:31:29,447
[BARKING, THUNDER CRASHING]
1376
01:31:30,031 --> 01:31:32,033
[GRUNTING]
1377
01:31:34,619 --> 01:31:35,954
[SIGHS]
1378
01:31:38,790 --> 01:31:40,041
COP 1:
Police! Hands up!
1379
01:31:40,208 --> 01:31:42,293
COP 2: Hold it right there.
COP 3: Get them up!
1380
01:31:42,460 --> 01:31:45,463
-Officers, arrest those men.
COP 4: Drop it. Get down on the ground.
1381
01:31:45,630 --> 01:31:48,008
I've always wanted to say that.
1382
01:31:48,174 --> 01:31:50,176
[COPS YELLING]
1383
01:31:50,510 --> 01:31:51,720
Come on.
1384
01:31:51,886 --> 01:31:54,431
COP 5: Drop it.
-Give me that gun.
1385
01:31:54,806 --> 01:31:56,808
[PEOPLE CHATTERING]
1386
01:32:00,061 --> 01:32:03,148
They stole my jewelry. You take me
down to headquarters, and I'll--
1387
01:32:03,314 --> 01:32:07,152
KELLAWAY:
Stop that man. Ipkiss.
1388
01:32:08,319 --> 01:32:11,656
I've got you now, Ipkiss.
Watch it, chunky.
1389
01:32:11,823 --> 01:32:12,991
Mayor Tilton, I'm so--
1390
01:32:13,158 --> 01:32:16,578
-What the hell's wrong with you, Kellaway?
-That man is the Mask.
1391
01:32:16,745 --> 01:32:20,582
No, Dorian Tyrell was the Mask.
I saw it with my own eyes.
1392
01:32:20,749 --> 01:32:24,461
-This young man here just saved our lives.
-With a little help from his friends.
1393
01:32:24,627 --> 01:32:26,755
-Oh, you're a real hero.
KELLAWAY: Doyle.
1394
01:32:26,921 --> 01:32:28,715
Well, it's nothing...
1395
01:32:28,882 --> 01:32:34,054
...any American with balls of steel
wouldn't do for his community.
1396
01:32:34,220 --> 01:32:36,514
Milo, come on.
1397
01:32:37,599 --> 01:32:39,851
Hey, wait, that dog.
1398
01:32:40,018 --> 01:32:43,563
-Mayor Tilton, did you see that dog?
-Leave the dog alone.
1399
01:32:43,730 --> 01:32:46,399
I wanna see you in my office
first thing tomorrow morning.
1400
01:32:46,566 --> 01:32:49,611
-Yes, Your Honor.
-Boy, that doesn't sound good at all.
1401
01:32:49,778 --> 01:32:53,281
No, it doesn't sound good.
What would sound good to you?
1402
01:32:53,448 --> 01:32:56,201
-Breakfast.
-Shut up.
1403
01:33:03,374 --> 01:33:05,376
[LOVE SONG PLAYING OVER RADIO]
1404
01:33:12,842 --> 01:33:14,511
[RADIO TURNS OFF]
1405
01:33:15,220 --> 01:33:17,555
You sure you know what you're doing,
buddy?
1406
01:33:19,557 --> 01:33:21,309
I'm sure.
1407
01:33:21,601 --> 01:33:23,770
Then do what you gotta do.
1408
01:33:36,825 --> 01:33:38,868
Sure you're not gonna miss this guy?
1409
01:33:39,035 --> 01:33:41,913
When he's gone, all that's left is me.
1410
01:33:53,091 --> 01:33:54,425
[WHINES]
1411
01:34:17,532 --> 01:34:19,117
[DOG WHINES]
1412
01:34:20,118 --> 01:34:21,786
Milo.
1413
01:34:26,791 --> 01:34:29,544
[AS THE MASK]
Smoking.
1414
01:41:00,518 --> 01:41:25,518
The Mask
Subtitles by: nando359
for *vidplus.win*
96264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.