Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:31:43,280 --> 00:31:45,480
Are you okay? Show me.
2
00:31:45,680 --> 00:31:46,960
It's okay, it's nothing
3
00:31:47,880 --> 00:31:50,160
The creature, were you able to get its head?
4
00:31:54,800 --> 00:31:55,680
Go on
5
00:31:56,600 --> 00:31:57,680
Catherine!
6
00:31:58,480 --> 00:32:00,920
I was afraid!
I was so scared.
7
00:32:02,240 --> 00:32:04,320
Are you okay? Are you injured?
8
00:32:04,520 --> 00:32:05,560
Are you okay?
9
00:32:06,440 --> 00:32:08,760
- Why are you smiling?
- I found you.
10
00:32:08,960 --> 00:32:09,600
I swear,
11
00:32:09,800 --> 00:32:11,800
I want to punch you in the face.
12
00:32:12,360 --> 00:32:14,440
- Now you know what it's like.
- Yes,
13
00:32:14,640 --> 00:32:16,560
Well, you know what you were telling me?
14
00:32:16,760 --> 00:32:19,560
Well you're grounded
yep, you're grounded
15
00:32:20,480 --> 00:32:21,800
I have to go back.
16
00:32:22,280 --> 00:32:24,160
There's someone who needs me.
17
00:32:25,000 --> 00:32:28,520
The aliens are sick.
They're dying.
18
00:32:30,360 --> 00:32:33,240
They think the antidote,
is Tom's blood.
19
00:32:33,800 --> 00:32:36,040
Perfect, let them all die.
20
00:32:38,440 --> 00:32:40,840
What? You're not going to feel sorry for them.
21
00:32:41,960 --> 00:32:43,200
They're like us.
22
00:32:44,520 --> 00:32:46,720
Even if they die, we'll be stuck there.
23
00:32:48,000 --> 00:32:49,200
I promised to look for him.
24
00:32:53,320 --> 00:32:54,560
You think I'm wrong?
25
00:32:55,280 --> 00:32:56,600
It was a close call.
26
00:32:57,040 --> 00:32:58,360
Let's go through the subway.
27
00:32:58,560 --> 00:33:00,760
- It's too dangerous.
- They will kill him.
28
00:33:00,960 --> 00:33:02,560
Sorry, but no.
29
00:33:07,080 --> 00:33:09,720
Sophia, I gave my word to this boy.
30
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
All you shouldn't have.
31
00:33:14,680 --> 00:33:16,080
So he will die
32
00:33:16,800 --> 00:33:18,120
Doesn't it bother you?
33
00:33:19,120 --> 00:33:21,520
I don't know him so it doesn't bother me
34
00:33:22,800 --> 00:33:24,880
I won't accept losing you again
35
00:33:25,080 --> 00:33:27,280
or that my daughter grows up
without her father.
36
00:33:27,960 --> 00:33:30,240
- But I promised.
- And me?
37
00:33:31,360 --> 00:33:33,960
You promised me that if we came
to London, we would...
38
00:33:34,680 --> 00:33:36,880
have a normal life.
39
00:33:37,360 --> 00:33:40,080
- I don't remember.
- Yeah, you don't remember.
40
00:33:41,120 --> 00:33:42,760
But that's what you told me.
41
00:33:44,240 --> 00:33:46,640
So think about that next time.
42
00:33:51,760 --> 00:33:53,440
It's time for a bottle.
43
00:36:32,600 --> 00:36:34,320
You didn't used to read like that
44
00:36:35,320 --> 00:36:37,040
What else is there to do.
45
00:36:40,960 --> 00:36:43,600
Maybe I'll find a way to fix everything.
46
00:36:45,280 --> 00:36:47,040
For you and Cรฉline.
47
00:36:52,720 --> 00:36:54,000
Will you keep your promises?
48
00:36:57,040 --> 00:36:58,280
I will try.3049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.