All language subtitles for shadowto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,135 --> 00:01:08,255 Wait, 2 00:01:40,785 --> 00:01:43,175 wait, wait honey, wait, wait, wait, wait. 3 00:01:43,175 --> 00:01:44,705 I'll do this. 4 00:01:44,945 --> 00:01:45,605 Absolutely. 5 00:01:46,745 --> 00:01:47,075 Okay. 6 00:01:47,075 --> 00:01:47,165 And. 7 00:01:59,735 --> 00:02:00,065 Hey, mom, what's up? 8 00:02:18,065 --> 00:02:18,155 What? 9 00:02:59,115 --> 00:03:02,415 I, I I'm confused. 10 00:03:03,285 --> 00:03:04,605 You told me she died years ago. 11 00:03:13,725 --> 00:03:15,105 I can't, I can't go. 12 00:03:15,165 --> 00:03:18,975 I, I have my interview for my residency this week. 13 00:03:19,215 --> 00:03:19,605 Remember, 14 00:03:27,345 --> 00:03:28,875 why would you lie to me about this? 15 00:04:04,290 --> 00:04:04,740 My control. 16 00:05:04,705 --> 00:05:05,575 Are you sure this is where you 17 00:05:31,165 --> 00:05:31,287 want to go? 18 00:05:31,287 --> 00:05:31,291 Yeah, this is it. 19 00:05:31,770 --> 00:05:31,830 Oh, 20 00:05:55,500 --> 00:05:58,229 looking for this, you must be Maya. 21 00:06:00,750 --> 00:06:01,140 That's me. 22 00:06:01,200 --> 00:06:03,450 We tried to take care of the house, but nothing is working. 23 00:06:05,159 --> 00:06:06,240 How long do you think you need? 24 00:06:08,400 --> 00:06:10,140 I, uh, I don't know. 25 00:06:10,650 --> 00:06:12,060 Probably a couple of days. 26 00:06:12,419 --> 00:06:18,299 Ah, you know, I, I have the papers ready in case you want to sign 27 00:06:18,299 --> 00:06:19,530 them now and get it all with. 28 00:06:21,690 --> 00:06:22,650 Yeah, sure. 29 00:06:24,299 --> 00:06:24,419 Right. 30 00:06:28,320 --> 00:06:29,760 Like, yeah. 31 00:06:32,115 --> 00:06:32,775 Both coffees, 32 00:06:37,845 --> 00:06:38,655 your pen, isn't working. 33 00:06:41,475 --> 00:06:43,845 Uh, you know, what, can we just do this later? 34 00:06:44,205 --> 00:06:46,395 Um, I should probably take a look at these. 35 00:06:47,775 --> 00:06:48,525 Yeah, no problem. 36 00:06:49,005 --> 00:06:50,535 Yeah, I'll just come back tomorrow. 37 00:06:52,155 --> 00:06:52,425 Okay. 38 00:06:52,515 --> 00:06:52,695 Yeah. 39 00:06:56,115 --> 00:06:58,845 So what are your plans with the house I'm selling it? 40 00:06:59,745 --> 00:07:00,435 Who's the agent? 41 00:07:00,645 --> 00:07:01,425 His name is Peter. 42 00:07:04,155 --> 00:07:05,235 We brought him in this morning. 43 00:07:05,985 --> 00:07:07,995 We are going to hold him as long as we can. 44 00:07:08,000 --> 00:07:11,235 So don't expect to hear from him for the next couple of days 45 00:07:14,505 --> 00:07:16,845 now, who is buying the house? 46 00:07:17,205 --> 00:07:18,435 What is the name on the contract? 47 00:07:19,065 --> 00:07:19,845 I don't, I don't know. 48 00:07:20,115 --> 00:07:20,805 I can't remember. 49 00:07:22,575 --> 00:07:23,715 I would like to have a look at it. 50 00:07:23,720 --> 00:07:25,935 Do you have a, do you have a copy? 51 00:07:26,025 --> 00:07:26,415 Yeah. 52 00:07:26,715 --> 00:07:26,895 Yeah. 53 00:07:26,895 --> 00:07:27,555 It's at home. 54 00:07:27,560 --> 00:07:30,000 Um, I haven't even looked at it. 55 00:08:12,240 --> 00:08:12,450 Please do. 56 00:11:56,160 --> 00:11:56,400 Uh, get good. 57 00:12:50,370 --> 00:12:50,400 I. 58 00:13:48,479 --> 00:13:49,589 Hi, this is Maya. 59 00:13:49,650 --> 00:13:50,689 Um, I was wondering if we could meet. 60 00:13:53,880 --> 00:13:54,570 Uh, no, I'd rather 61 00:14:29,790 --> 00:14:29,850 we 62 00:14:36,390 --> 00:14:36,540 meet 63 00:14:45,600 --> 00:14:45,841 somewhere else. 64 00:14:45,841 --> 00:14:45,843 Excuse me. 65 00:14:45,843 --> 00:14:45,844 Sorry. 66 00:14:45,844 --> 00:14:45,845 Hi. 67 00:14:45,845 --> 00:14:45,846 Hi. 68 00:14:45,846 --> 00:14:45,848 Good morning. 69 00:14:45,848 --> 00:14:45,849 Sorry. 70 00:14:45,854 --> 00:14:46,140 I'm late. 71 00:14:47,985 --> 00:14:49,275 So you got the papers ready? 72 00:14:49,545 --> 00:14:52,635 Uh, no, I actually have a question for you. 73 00:14:52,814 --> 00:14:54,555 Ah, no, no, it's all pretty standard. 74 00:14:54,555 --> 00:14:58,755 You know, just a standard agreement and a lot of money actually. 75 00:15:01,574 --> 00:15:04,814 Does someone else have a key to the house? 76 00:15:05,475 --> 00:15:05,805 No. 77 00:15:07,515 --> 00:15:07,845 No one. 78 00:15:08,925 --> 00:15:09,555 Are you sure? 79 00:15:10,064 --> 00:15:10,454 Yeah. 80 00:15:10,605 --> 00:15:12,405 Yeah, absolutely. 81 00:15:13,454 --> 00:15:13,725 Why? 82 00:15:16,755 --> 00:15:19,245 Because I think there might have been someone else in the house this morning. 83 00:15:20,045 --> 00:15:22,935 Oh, oh. 84 00:15:22,935 --> 00:15:26,444 The, the police they gave me the only key they had. 85 00:15:28,064 --> 00:15:32,415 Mm-hmm are you sure you locked the door? 86 00:15:36,165 --> 00:15:40,635 I'm gonna need about three days to, um, soar through everything 87 00:15:40,635 --> 00:15:41,444 and clean up the house. 88 00:15:41,714 --> 00:15:43,265 Ah it's you don't have to do that. 89 00:15:43,440 --> 00:15:44,760 What do you mean? 90 00:15:45,330 --> 00:15:46,350 Uh, we will take care of that. 91 00:15:46,530 --> 00:15:46,920 No problem. 92 00:15:47,490 --> 00:15:47,700 We, 93 00:16:03,150 --> 00:16:03,240 uh, I 94 00:16:38,880 --> 00:16:39,150 mean, the buyers. 95 00:17:37,530 --> 00:17:37,649 Do you 96 00:17:55,649 --> 00:17:55,860 remember 97 00:18:33,240 --> 00:18:33,389 me? 98 00:18:34,110 --> 00:18:34,290 Yeah. 99 00:18:35,980 --> 00:18:36,830 And Maya. 100 00:18:37,050 --> 00:18:37,169 Sorry. 101 00:18:39,510 --> 00:18:40,649 What were you saying earlier? 102 00:18:41,220 --> 00:18:42,810 I'm sorry, I shouldn't have looked at your phone. 103 00:18:43,980 --> 00:18:48,750 I just wanna know what you said was just so horrible. 104 00:18:48,750 --> 00:18:49,530 What happened in there? 105 00:18:49,530 --> 00:18:52,830 You know, that crazy woman living they're old, alone and not this happened. 106 00:18:52,830 --> 00:18:52,889 Um, 107 00:18:56,760 --> 00:18:59,520 uh, that crazy woman was my grandmother. 108 00:19:11,550 --> 00:19:12,540 Do you know what happened? 109 00:19:14,250 --> 00:19:15,419 Sorry, I shouldn't have said that. 110 00:19:21,450 --> 00:19:22,800 And I'm sorry, I shouldn't have come here. 111 00:19:22,800 --> 00:19:24,120 This was stupid idea. 112 00:19:24,210 --> 00:19:24,930 Wait, 113 00:19:36,070 --> 00:19:36,493 how much how much do. 114 00:19:39,825 --> 00:19:40,725 I don't know anything. 115 00:19:44,055 --> 00:19:45,105 Do you know how she died? 116 00:19:46,845 --> 00:19:46,995 No. 117 00:19:52,065 --> 00:19:55,665 I think she felt on the stairs to the basement. 118 00:20:10,395 --> 00:20:11,535 Do you know how my grandmother died? 119 00:20:11,985 --> 00:20:17,415 Yes, they autopsy said there was 120 00:20:20,835 --> 00:20:23,565 brain trauma caused by the fall. 121 00:20:23,835 --> 00:20:25,305 So there was blood on the brain? 122 00:20:25,485 --> 00:20:28,305 No, I, I know that the report says intracranial hemorrhaging. 123 00:20:28,310 --> 00:20:32,115 I'm just wondering if you think it's possible that, um, 124 00:20:33,015 --> 00:20:34,155 someone might have pushed her. 125 00:20:35,535 --> 00:20:36,045 We don't know. 126 00:20:36,045 --> 00:20:36,555 We can't roll. 127 00:20:38,895 --> 00:20:42,375 but it was, um, investigated as some accident. 128 00:20:43,035 --> 00:20:44,445 Was there any sign of a struggle? 129 00:20:46,425 --> 00:20:51,975 Doesn't say anything about it in here, but it probably, isn't very hard to push 130 00:20:52,275 --> 00:20:54,405 an 80 year old woman down the stair. 131 00:20:54,405 --> 00:20:54,465 How? 132 00:20:54,465 --> 00:20:54,705 Hi, it's Maya. 133 00:20:54,705 --> 00:20:54,945 Um, I'm gonna 134 00:21:18,705 --> 00:21:19,695 need some more time. 135 00:21:24,495 --> 00:21:27,065 Uh, I don't know, a few. 136 00:22:49,425 --> 00:22:50,535 I'm so sorry, 137 00:22:58,125 --> 00:22:59,955 I guess you don't get that many visitors. 138 00:23:01,845 --> 00:23:02,485 You thought you were someone else. 139 00:23:12,015 --> 00:23:13,035 I wanted to tell you something, 140 00:23:19,185 --> 00:23:23,515 but when she was found, they said she'd been dead for two months. 141 00:23:28,889 --> 00:23:29,520 How do you know that? 142 00:23:29,520 --> 00:23:29,610 Cause, 143 00:23:34,200 --> 00:23:35,370 cause I was the one that found her. 144 00:23:35,399 --> 00:23:35,520 Hi, why 145 00:23:40,860 --> 00:23:41,250 didn't you 146 00:23:56,159 --> 00:23:57,240 tell me how she died? 147 00:24:01,950 --> 00:24:03,510 You know, people here say that she was crazy. 148 00:24:04,919 --> 00:24:05,490 Was she crazy? 149 00:25:47,935 --> 00:25:48,024 Good 150 00:26:06,024 --> 00:26:06,205 morning, 151 00:26:40,945 --> 00:26:41,125 morning. 152 00:26:48,615 --> 00:26:51,225 So things are getting along. 153 00:26:52,995 --> 00:26:53,205 Yeah. 154 00:26:53,445 --> 00:26:56,024 Just to sort through some stuff. 155 00:26:58,455 --> 00:26:58,485 Uhhuh. 156 00:26:58,485 --> 00:26:59,175 Do you need any help? 157 00:27:01,935 --> 00:27:02,415 Uh, no. 158 00:27:02,685 --> 00:27:03,105 Thank you. 159 00:27:04,605 --> 00:27:08,355 You know, I can, uh, call a couple of guys to take care of this. 160 00:27:11,715 --> 00:27:12,105 It's okay. 161 00:27:12,645 --> 00:27:15,435 I still have to go through the basement, so, ah, okay. 162 00:27:15,945 --> 00:27:19,334 Yeah, just be straight with me. 163 00:27:20,594 --> 00:27:21,405 Do you need more money? 164 00:27:22,665 --> 00:27:24,855 No, I just need more time. 165 00:27:25,635 --> 00:27:26,115 No problem. 166 00:27:27,675 --> 00:27:28,155 Take your time. 167 00:27:33,645 --> 00:27:34,094 Thanks. 168 00:28:24,210 --> 00:28:24,420 Hey. 169 00:28:25,170 --> 00:28:26,130 Hey, are you okay? 170 00:28:26,130 --> 00:28:27,960 Got this service. 171 00:28:28,010 --> 00:28:28,680 Are you okay? 172 00:28:29,640 --> 00:28:30,720 I'm no, it's okay. 173 00:28:30,720 --> 00:28:31,020 Have fine. 174 00:28:32,820 --> 00:28:34,080 Did, did that car hit you? 175 00:28:35,740 --> 00:28:36,200 Not here. 176 00:28:36,200 --> 00:28:36,201 Okay. 177 00:28:37,230 --> 00:28:38,280 Well you should call the police. 178 00:28:39,150 --> 00:28:39,960 Did you get the light plate? 179 00:28:40,860 --> 00:28:41,190 No. 180 00:28:42,030 --> 00:28:43,950 Then what am I going to tell them that I fell off my bike? 181 00:28:46,290 --> 00:28:47,130 I'm I'm sorry. 182 00:28:47,130 --> 00:28:49,530 It's just no, wait, it you're really hurt. 183 00:28:54,930 --> 00:28:56,160 You really should call the police. 184 00:28:56,160 --> 00:28:57,330 That guy was an asshole. 185 00:28:59,430 --> 00:29:02,880 Could be hard to prove criminal intent, but are you a lawyer? 186 00:29:03,270 --> 00:29:03,630 Yes. 187 00:29:04,440 --> 00:29:06,720 Well, and I understand people wanting to kill you. 188 00:29:09,900 --> 00:29:10,490 You're good to go. 189 00:29:10,980 --> 00:29:11,160 Okay. 190 00:29:14,610 --> 00:29:15,510 Thank you so much. 191 00:29:17,100 --> 00:29:17,610 What's your name? 192 00:29:18,630 --> 00:29:20,130 Maya Maya. 193 00:29:20,130 --> 00:29:20,490 My name is Alki. 194 00:29:22,020 --> 00:29:22,680 What are you doing tonight? 195 00:29:26,280 --> 00:29:27,420 Just sorting through stuff. 196 00:29:27,420 --> 00:29:30,990 Can I buy out dinner? 197 00:29:35,190 --> 00:29:39,840 Why just to thank you for fixing my leg. 198 00:29:46,590 --> 00:29:48,510 Well, I'm having dinner downtown tonight. 199 00:29:48,510 --> 00:29:55,020 So, uh, if you wanna join me, please call me 200 00:29:59,070 --> 00:29:59,850 my number's on there. 201 00:30:00,629 --> 00:30:00,690 Yeah. 202 00:30:30,330 --> 00:30:30,419 Can 203 00:31:11,310 --> 00:31:11,909 we go in here? 204 00:31:13,560 --> 00:31:15,600 Why I just wanna check it out? 205 00:31:17,340 --> 00:31:17,610 Sure. 206 00:31:18,960 --> 00:31:19,290 Why not? 207 00:31:23,085 --> 00:31:23,385 I have to go, wait, 208 00:32:04,155 --> 00:32:04,278 thank you for dinner. 209 00:32:04,283 --> 00:32:05,175 Do you know where she's buried? 210 00:32:05,535 --> 00:32:06,555 I'll find out and let you know. 211 00:34:15,840 --> 00:34:15,960 Hello? 212 00:34:54,600 --> 00:34:54,690 Oh, hi. 213 00:34:54,690 --> 00:34:55,050 Don't worry about it. 214 00:34:55,050 --> 00:34:55,110 Why? 215 00:34:57,930 --> 00:34:58,200 No. 216 00:35:04,380 --> 00:35:09,450 Um, I have a lot of stuff that I have to do, so I should 217 00:35:09,450 --> 00:35:10,620 probably just focus on that. 218 00:35:14,700 --> 00:35:16,140 No, no, I think I should be okay. 219 00:36:41,279 --> 00:36:42,720 Hi, uh, this is Maya. 220 00:36:44,190 --> 00:36:44,490 Yeah. 221 00:36:44,820 --> 00:36:46,740 Um, I changed my mind about dinner. 222 00:36:51,630 --> 00:36:52,920 Might have been just a tourist. 223 00:36:54,150 --> 00:36:55,500 You didn't seem like a tourist to me. 224 00:36:57,750 --> 00:36:59,100 I'm sure you got nothing to worry about. 225 00:37:05,160 --> 00:37:06,360 So mean about staying at hotel? 226 00:37:07,770 --> 00:37:08,940 No, no. 227 00:37:08,940 --> 00:37:10,259 I have too much to do at the house. 228 00:37:11,910 --> 00:37:12,150 Okay. 229 00:37:14,550 --> 00:37:16,590 Will you at least let me wash you home. 230 00:37:23,400 --> 00:37:24,870 So why don't you just keep the house? 231 00:37:26,190 --> 00:37:27,210 I mean, it's a good location. 232 00:37:28,650 --> 00:37:29,940 We already agreed to sell it. 233 00:37:30,660 --> 00:37:31,590 Did you sign anything yet? 234 00:37:33,765 --> 00:37:38,715 No real estate contracts must be in writing, signed by both the 235 00:37:38,715 --> 00:37:42,105 buyer and the seller agreements are generally unenforceable. 236 00:37:43,065 --> 00:37:43,305 Hmm. 237 00:37:44,955 --> 00:37:46,185 I don't think I could afford to keep it. 238 00:37:58,575 --> 00:37:58,815 Sure. 239 00:37:58,815 --> 00:37:59,355 You'll be okay. 240 00:38:02,445 --> 00:38:06,075 Sure, sure. 241 00:38:06,075 --> 00:38:06,915 You have nothing to worry about. 242 00:38:06,915 --> 00:38:07,005 Would 243 00:38:13,095 --> 00:38:14,475 you like me to check out the house? 244 00:38:27,015 --> 00:38:30,815 Maybe I should just stay at a hotel. 245 00:38:35,325 --> 00:38:37,665 Or I could stay, 246 00:38:42,165 --> 00:38:44,505 I mean, just sleep on 247 00:39:07,395 --> 00:39:07,545 the couch. 248 00:40:24,135 --> 00:40:24,345 What do you 249 00:40:42,345 --> 00:40:42,405 know 250 00:41:18,765 --> 00:41:18,945 about him? 251 00:41:18,945 --> 00:41:19,245 Nothing. 252 00:41:19,635 --> 00:41:23,175 If Dean moved in next door a few days ago, I think, do you know his. 253 00:41:23,655 --> 00:41:24,345 No, I don't. 254 00:41:24,645 --> 00:41:25,785 Have you ever spoken to him? 255 00:41:25,965 --> 00:41:26,085 No. 256 00:41:28,515 --> 00:41:30,705 Do you have any idea what he was doing in your basement? 257 00:41:31,005 --> 00:41:31,875 No, I don't. 258 00:41:33,285 --> 00:41:35,415 Do you, you're trying to figure that out. 259 00:41:35,420 --> 00:41:35,535 Hey, hi. 260 00:41:42,765 --> 00:41:45,255 I was hoping I could ask you for a favor. 261 00:41:45,285 --> 00:41:45,705 Yeah, sure. 262 00:41:46,815 --> 00:41:46,995 Wait, 263 00:41:58,035 --> 00:41:59,645 I was wondering if you could tell me what this is. 264 00:42:00,935 --> 00:42:04,515 Um, it's a newspaper article from 1968. 265 00:42:05,505 --> 00:42:05,715 Okay. 266 00:42:10,545 --> 00:42:14,865 Uh, six ships went fishing out of the coast of Newfoundland. 267 00:42:16,005 --> 00:42:21,825 Um, there was a storm mm-hmm temperature truck below minus 20. 268 00:42:25,154 --> 00:42:30,495 When that eight, a miles per hour, only five ships came back to the Harbor. 269 00:42:31,484 --> 00:42:32,835 30 men lost their lives. 270 00:42:33,315 --> 00:42:35,145 39 children lost their fathers. 271 00:42:36,194 --> 00:42:38,805 And then there's like a list of names and where they were from. 272 00:42:38,835 --> 00:42:38,865 Okay. 273 00:42:43,634 --> 00:42:45,285 So how much do you know about your grandfather? 274 00:42:47,415 --> 00:42:49,065 Uh, not a lot. 275 00:42:49,154 --> 00:42:57,375 Just that he died when my mom was really little, no name, uh, Magnus Youngson 276 00:43:03,254 --> 00:43:04,205 well, he's not on the list. 277 00:43:06,375 --> 00:43:06,615 Okay. 278 00:43:06,620 --> 00:43:09,345 I know it sounds crazy, but I really feel like this has something to do with him. 279 00:43:13,964 --> 00:43:14,625 I have an idea. 280 00:43:16,785 --> 00:43:17,025 Okay. 281 00:43:53,160 --> 00:43:55,110 You alright, you went down with the chip. 282 00:43:59,370 --> 00:44:02,400 The article mentions all the other names, but it doesn't mention him. 283 00:44:07,440 --> 00:44:08,370 That's my grandfather. 284 00:44:08,370 --> 00:44:08,400 Uh, 285 00:44:12,990 --> 00:44:13,320 I need to go home. 286 00:44:20,055 --> 00:44:20,835 Do you want me to come with you? 287 00:44:21,645 --> 00:44:22,275 No, that's okay. 288 00:44:25,275 --> 00:44:26,235 Call me if you need anything. 289 00:44:26,415 --> 00:44:26,595 Okay. 290 00:46:21,330 --> 00:46:21,690 Mom. 291 00:46:24,540 --> 00:46:27,120 I'm, uh, I'm looking at some photos. 292 00:46:27,390 --> 00:46:27,779 I think 293 00:46:38,490 --> 00:46:38,589 they're of you and there's a little boy in them. 294 00:46:38,589 --> 00:46:38,594 Did you have a brother? 295 00:46:38,594 --> 00:46:38,596 Are you sure? 296 00:46:56,580 --> 00:46:56,670 Mom. 297 00:48:15,480 --> 00:48:16,080 Are you okay? 298 00:48:16,560 --> 00:48:17,310 Yeah, I'm fine. 299 00:48:20,040 --> 00:48:20,549 What happened? 300 00:48:21,870 --> 00:48:23,130 I don't know I was asleep. 301 00:48:23,130 --> 00:48:24,180 I think there was an earthquake 302 00:48:31,259 --> 00:48:31,350 here. 303 00:48:31,355 --> 00:48:31,770 I found something. 304 00:48:31,770 --> 00:48:32,130 That's my mom. 305 00:48:32,130 --> 00:48:32,279 Who's the 306 00:48:36,690 --> 00:48:36,850 boy. 307 00:48:36,850 --> 00:48:38,069 I don't know. 308 00:48:42,165 --> 00:48:43,485 But I'd really like to find out 309 00:48:46,634 --> 00:48:49,395 if you have a name or a birthday, you could find out who it is. 310 00:48:53,865 --> 00:48:54,645 I don't have anything. 311 00:48:54,915 --> 00:48:54,975 You 312 00:49:00,735 --> 00:49:01,965 should stay at my place tonight. 313 00:49:03,225 --> 00:49:05,415 No, I, I, I can't, I've got too much. 314 00:49:05,415 --> 00:49:06,015 I need to clean up. 315 00:49:06,825 --> 00:49:07,395 I'll help you. 316 00:49:09,045 --> 00:49:09,884 Well, come by tonight. 317 00:49:13,345 --> 00:49:13,634 Okay. 318 00:49:13,634 --> 00:49:13,636 Will 319 00:49:19,935 --> 00:49:20,415 he be okay? 320 00:49:23,085 --> 00:49:23,235 Yeah. 321 00:49:23,595 --> 00:49:23,775 Yeah, 322 00:49:27,884 --> 00:49:28,095 I'll be fine. 323 00:51:19,670 --> 00:51:19,730 May. 324 00:52:09,220 --> 00:52:11,410 There's outside my house. 325 00:52:13,000 --> 00:52:13,899 I know just an old man. 326 00:52:17,680 --> 00:52:17,770 I hi. 327 00:52:25,839 --> 00:52:25,959 There's 328 00:52:43,720 --> 00:52:44,200 nobody out 329 00:52:49,000 --> 00:52:49,089 here. 330 00:52:49,089 --> 00:52:49,359 You good? 331 00:52:51,370 --> 00:52:51,730 Yeah. 332 00:52:53,680 --> 00:52:56,230 Just feel like I might be losing my mind. 333 00:53:01,149 --> 00:53:01,779 I'm sorry. 334 00:53:01,779 --> 00:53:01,899 I'll be. 335 00:53:42,165 --> 00:53:43,335 If it's him, I'll kill him. 336 00:53:43,515 --> 00:53:43,904 Okay. 337 00:53:44,175 --> 00:53:47,295 Mm-hmm two seconds. 338 00:53:57,615 --> 00:54:01,035 Hey, Hey, uh, I have a name. 339 00:54:02,565 --> 00:54:03,165 You have an uncle. 340 00:54:04,365 --> 00:54:04,935 We can find him. 341 00:54:06,465 --> 00:54:07,185 Are you serious? 342 00:54:10,035 --> 00:54:11,654 Do you mind if we do this tomorrow? 343 00:54:19,725 --> 00:54:19,814 Yeah. 344 00:54:19,814 --> 00:54:20,085 Sure. 345 00:54:22,424 --> 00:54:22,665 Okay. 346 00:54:22,935 --> 00:54:23,325 I'll call you. 347 00:54:23,325 --> 00:54:23,564 Sure. 348 00:54:24,765 --> 00:54:24,915 Yeah. 349 00:54:26,115 --> 00:54:26,265 Okay. 350 00:54:26,475 --> 00:54:26,714 Goodnight. 351 00:56:02,620 --> 00:56:02,890 Hey. 352 00:56:03,700 --> 00:56:07,030 Hey, is silly here? 353 00:56:07,900 --> 00:56:08,920 No, I haven't seen her. 354 00:56:10,840 --> 00:56:11,710 Did you try calling her? 355 00:56:13,720 --> 00:56:14,800 Yeah, I did. 356 00:56:15,250 --> 00:56:15,810 She didn't answer. 357 00:56:20,115 --> 00:56:21,075 Do you know where she lives? 358 00:56:22,785 --> 00:56:23,085 Yeah. 359 00:56:23,085 --> 00:56:23,565 Roughly. 360 01:00:08,415 --> 01:00:08,835 Thank you. 361 01:00:11,985 --> 01:00:13,185 Should I be getting a lawyer? 362 01:00:13,575 --> 01:00:14,445 Am I under arrest? 363 01:00:14,475 --> 01:00:15,404 No, not at all. 364 01:00:16,365 --> 01:00:24,585 I'm just hoping you can help us a little bit now, um, saying that I 365 01:00:24,585 --> 01:00:28,245 have to ask you to keep everything we talk about between the two of us. 366 01:00:28,695 --> 01:00:29,445 Is that okay with you? 367 01:00:29,445 --> 01:00:29,505 Yeah. 368 01:00:30,375 --> 01:00:31,005 Yeah, of course. 369 01:00:35,805 --> 01:00:37,095 What do you know about him? 370 01:00:37,545 --> 01:00:40,634 Nothing except Dean moved in next door a few days ago, I think. 371 01:00:41,355 --> 01:00:42,134 Do you know his name? 372 01:00:42,435 --> 01:00:43,095 No, I don't. 373 01:00:43,395 --> 01:00:44,535 Have you ever spoken to him? 374 01:00:44,685 --> 01:00:44,835 No. 375 01:00:47,265 --> 01:00:49,515 Do you have any idea what he was doing in your basement? 376 01:00:49,785 --> 01:00:50,625 No, I don't. 377 01:00:52,065 --> 01:00:52,455 Do you. 378 01:00:53,205 --> 01:00:54,255 Trying to figure that out. 379 01:00:56,714 --> 01:00:59,415 Looks like he was trying to start a fire, 380 01:01:05,535 --> 01:01:05,835 sorry. 381 01:01:06,975 --> 01:01:07,455 Excuse me. 382 01:01:07,935 --> 01:01:13,665 Um, my friend, she didn't show up for work yesterday and I'm kind of worried. 383 01:01:13,770 --> 01:01:15,900 If there's any chance you can help me find her. 384 01:01:16,140 --> 01:01:16,470 Sure. 385 01:01:22,170 --> 01:01:29,070 Now we haven't got the full picture yet, so please be careful out there right now. 386 01:01:29,075 --> 01:01:30,240 I wouldn't trust anyone. 387 01:01:32,530 --> 01:01:32,820 Okay. 388 01:01:47,380 --> 01:01:51,360 Hey, I heard what happened. 389 01:01:51,960 --> 01:01:52,440 Are you okay? 390 01:01:53,700 --> 01:01:55,890 Yeah, I haven't slept all night. 391 01:01:58,410 --> 01:01:59,070 I'll take you home. 392 01:01:59,460 --> 01:01:59,759 Thanks. 393 01:02:00,285 --> 01:02:00,315 Okay. 394 01:03:14,685 --> 01:03:15,165 That's him. 395 01:03:17,655 --> 01:03:18,495 You want me to get rid of him? 396 01:03:19,275 --> 01:03:20,115 No, I'll talk to him, 397 01:03:25,605 --> 01:03:25,875 Maria. 398 01:03:26,835 --> 01:03:28,065 No, that was my grandmother's name. 399 01:03:29,625 --> 01:03:30,735 Yes, of course it was. 400 01:03:30,735 --> 01:03:30,884 Who are you? 401 01:03:34,095 --> 01:03:34,605 who are you? 402 01:03:37,155 --> 01:03:42,155 I was a friend of your grandfathers and I, I have a letter for. 403 01:03:55,650 --> 01:03:56,040 Come in. 404 01:04:19,470 --> 01:04:22,230 I had a job on a fishing boat. 405 01:04:24,510 --> 01:04:26,610 It was a good job paid. 406 01:04:26,615 --> 01:04:26,880 Well, 407 01:04:30,180 --> 01:04:31,980 one afternoon my wife was taken here. 408 01:04:34,740 --> 01:04:36,570 She was not expected to last the night, 409 01:04:39,690 --> 01:04:41,070 so I could not go. 410 01:04:42,584 --> 01:04:51,404 On the boat, your grandfather Magnus begged me to let him take my place. 411 01:04:52,214 --> 01:04:56,384 He said he needed the cash and he gave me that letter 412 01:05:00,794 --> 01:05:01,845 in case anything happened 413 01:05:07,484 --> 01:05:13,245 the following morning, my wife got up and made me breakfast 414 01:05:14,535 --> 01:05:15,705 as if nothing had happened, but 415 01:05:19,245 --> 01:05:19,935 the boat never returned. 416 01:05:25,365 --> 01:05:27,734 I should have been on that boat. 417 01:05:41,835 --> 01:05:42,345 Magnus. 418 01:05:42,345 --> 01:05:42,975 And I 419 01:05:46,515 --> 01:05:48,075 had been friends all our lives. 420 01:05:51,525 --> 01:05:52,125 He was a good man. 421 01:05:56,295 --> 01:06:05,235 And I had promised him that I would place that letter in Maria's Hans. 422 01:06:07,995 --> 01:06:09,165 And I tried to do that. 423 01:06:12,285 --> 01:06:14,265 I tried to do it for 50 years. 424 01:06:14,655 --> 01:06:16,815 She would not see me. 425 01:06:17,085 --> 01:06:18,465 She would not listen to me. 426 01:06:19,245 --> 01:06:20,145 She hated me. 427 01:06:21,225 --> 01:06:23,235 She hated me and my wife because 428 01:06:26,235 --> 01:06:28,095 she blamed me for what had had happened. 429 01:06:35,385 --> 01:06:38,085 She was never the same after they took the children away. 430 01:06:44,355 --> 01:06:48,435 You look just like her, you know, I recognize she was 431 01:06:48,435 --> 01:06:49,695 soon as I said, eyes on you. 432 01:06:53,115 --> 01:06:54,075 She was beautiful. 433 01:06:54,075 --> 01:06:54,795 Just like you 434 01:06:58,875 --> 01:06:59,115 wait. 435 01:07:01,785 --> 01:07:05,055 Um, do you know what happened to my uncle? 436 01:07:08,415 --> 01:07:16,875 I heard he was adopted by a good family somewhere out on 437 01:07:16,875 --> 01:07:17,895 the, uh, on the east coast 438 01:07:21,075 --> 01:07:22,365 is probably still there. 439 01:07:29,610 --> 01:07:29,730 Thank 440 01:07:47,730 --> 01:07:47,940 you open. 441 01:08:27,450 --> 01:08:27,690 Sure. 442 01:08:37,830 --> 01:08:38,519 What does it say? 443 01:08:39,689 --> 01:08:45,149 It's a long apology for, it looks like he spent all their savings the 444 01:08:45,154 --> 01:08:48,059 day before he wrote this on what 445 01:08:56,250 --> 01:08:57,509 he bought the length next door. 446 01:08:57,509 --> 01:09:01,259 He did, the coffee came available. 447 01:09:01,259 --> 01:09:05,460 So he bought it behind her back and took the papers and hit them 448 01:09:05,460 --> 01:09:06,899 in a place only she knows about. 449 01:09:06,899 --> 01:09:08,219 Do you have any idea what that could be? 450 01:09:08,790 --> 01:09:10,019 No, no idea. 451 01:09:11,189 --> 01:09:12,029 No, I don't know. 452 01:09:12,029 --> 01:09:12,960 Can I have the letter? 453 01:09:13,170 --> 01:09:14,279 You understand what this means? 454 01:09:14,279 --> 01:09:14,580 Right? 455 01:09:15,929 --> 01:09:18,809 You could be the real owner of the land next door. 456 01:09:19,410 --> 01:09:20,429 Can I please have the letter? 457 01:09:20,429 --> 01:09:21,750 You're not even listening to me. 458 01:09:22,170 --> 01:09:24,779 It means you might be the real owner of the land. 459 01:09:24,779 --> 01:09:26,069 Next door can please have the land. 460 01:09:26,069 --> 01:09:27,270 You're not listening to me. 461 01:09:29,060 --> 01:09:29,990 What you doing? 462 01:09:30,000 --> 01:09:30,960 What are you doing, Katie? 463 01:09:31,260 --> 01:09:31,979 What are you doing? 464 01:09:33,870 --> 01:09:34,410 Look at this. 465 01:09:35,160 --> 01:09:39,630 The whole place is changing these small houses. 466 01:09:39,840 --> 01:09:41,850 They worth nothing in comparison. 467 01:09:43,859 --> 01:09:45,779 Hotels is where we make money. 468 01:09:51,060 --> 01:09:53,279 We have the financing ready, just signed the papers. 469 01:09:59,325 --> 01:10:00,135 Be reasonable. 470 01:10:02,235 --> 01:10:02,475 Okay. 471 01:10:02,565 --> 01:10:02,835 Let's go. 472 01:10:13,635 --> 01:10:13,665 I. 473 01:11:18,015 --> 01:11:18,165 Get the 474 01:11:39,195 --> 01:11:39,315 mm-hmm 475 01:11:51,915 --> 01:11:51,975 yeah. 476 01:13:59,700 --> 01:14:00,780 Why you going to run away? 477 01:14:03,990 --> 01:14:04,769 Where are you going to go? 478 01:14:07,650 --> 01:14:09,330 You can't outrun me. 479 01:14:10,465 --> 01:14:11,545 Just stay away from me. 480 01:14:14,665 --> 01:14:15,625 I thought we were friends. 481 01:14:19,885 --> 01:14:21,415 And you don't care about this house. 482 01:14:24,985 --> 01:14:26,095 Can we just talk about it? 483 01:14:29,245 --> 01:14:29,755 Let's just talk. 484 01:14:35,025 --> 01:14:35,315 Okay. 485 01:14:36,355 --> 01:14:36,535 Okay. 486 01:14:38,485 --> 01:14:39,085 We'll talk about it. 487 01:14:40,345 --> 01:14:40,795 You were right. 488 01:14:40,795 --> 01:14:41,425 Let's go outside. 489 01:14:41,455 --> 01:14:41,695 Okay. 490 01:14:41,725 --> 01:14:41,755 Okay. 491 01:14:43,795 --> 01:14:44,155 After you. 492 01:15:37,905 --> 01:15:37,965 You 493 01:16:12,045 --> 01:16:13,304 think he was looking for this? 494 01:16:15,224 --> 01:16:15,405 Thank you. 495 01:16:19,755 --> 01:16:20,835 I'll need it back when you're done. 496 01:16:20,985 --> 01:16:21,224 Yeah. 497 01:16:21,974 --> 01:16:25,365 By the way, we found your neighbors and based on what they told us, we are 498 01:16:25,365 --> 01:16:27,105 gonna reopen your grandmother's case. 499 01:16:31,934 --> 01:16:33,165 Uh, I need to make a phone call. 500 01:16:33,165 --> 01:16:34,045 Do you mind if I use your phone? 501 01:16:35,265 --> 01:16:35,474 Sure. 502 01:16:49,065 --> 01:16:52,275 Hi mom, listen. 503 01:16:52,485 --> 01:16:54,735 Um, I was hoping we could talk. 504 01:17:26,385 --> 01:17:27,075 I think it's time for you to come home. 29933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.