Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,135 --> 00:01:08,255
Wait,
2
00:01:40,785 --> 00:01:43,175
wait, wait honey, wait, wait, wait, wait.
3
00:01:43,175 --> 00:01:44,705
I'll do this.
4
00:01:44,945 --> 00:01:45,605
Absolutely.
5
00:01:46,745 --> 00:01:47,075
Okay.
6
00:01:47,075 --> 00:01:47,165
And.
7
00:01:59,735 --> 00:02:00,065
Hey, mom, what's up?
8
00:02:18,065 --> 00:02:18,155
What?
9
00:02:59,115 --> 00:03:02,415
I, I I'm confused.
10
00:03:03,285 --> 00:03:04,605
You told me she died years ago.
11
00:03:13,725 --> 00:03:15,105
I can't, I can't go.
12
00:03:15,165 --> 00:03:18,975
I, I have my interview for
my residency this week.
13
00:03:19,215 --> 00:03:19,605
Remember,
14
00:03:27,345 --> 00:03:28,875
why would you lie to me about this?
15
00:04:04,290 --> 00:04:04,740
My control.
16
00:05:04,705 --> 00:05:05,575
Are you sure this is where you
17
00:05:31,165 --> 00:05:31,287
want to go?
18
00:05:31,287 --> 00:05:31,291
Yeah, this is it.
19
00:05:31,770 --> 00:05:31,830
Oh,
20
00:05:55,500 --> 00:05:58,229
looking for this, you must be Maya.
21
00:06:00,750 --> 00:06:01,140
That's me.
22
00:06:01,200 --> 00:06:03,450
We tried to take care of the
house, but nothing is working.
23
00:06:05,159 --> 00:06:06,240
How long do you think you need?
24
00:06:08,400 --> 00:06:10,140
I, uh, I don't know.
25
00:06:10,650 --> 00:06:12,060
Probably a couple of days.
26
00:06:12,419 --> 00:06:18,299
Ah, you know, I, I have the papers
ready in case you want to sign
27
00:06:18,299 --> 00:06:19,530
them now and get it all with.
28
00:06:21,690 --> 00:06:22,650
Yeah, sure.
29
00:06:24,299 --> 00:06:24,419
Right.
30
00:06:28,320 --> 00:06:29,760
Like, yeah.
31
00:06:32,115 --> 00:06:32,775
Both coffees,
32
00:06:37,845 --> 00:06:38,655
your pen, isn't working.
33
00:06:41,475 --> 00:06:43,845
Uh, you know, what, can
we just do this later?
34
00:06:44,205 --> 00:06:46,395
Um, I should probably
take a look at these.
35
00:06:47,775 --> 00:06:48,525
Yeah, no problem.
36
00:06:49,005 --> 00:06:50,535
Yeah, I'll just come back tomorrow.
37
00:06:52,155 --> 00:06:52,425
Okay.
38
00:06:52,515 --> 00:06:52,695
Yeah.
39
00:06:56,115 --> 00:06:58,845
So what are your plans with
the house I'm selling it?
40
00:06:59,745 --> 00:07:00,435
Who's the agent?
41
00:07:00,645 --> 00:07:01,425
His name is Peter.
42
00:07:04,155 --> 00:07:05,235
We brought him in this morning.
43
00:07:05,985 --> 00:07:07,995
We are going to hold
him as long as we can.
44
00:07:08,000 --> 00:07:11,235
So don't expect to hear from
him for the next couple of days
45
00:07:14,505 --> 00:07:16,845
now, who is buying the house?
46
00:07:17,205 --> 00:07:18,435
What is the name on the contract?
47
00:07:19,065 --> 00:07:19,845
I don't, I don't know.
48
00:07:20,115 --> 00:07:20,805
I can't remember.
49
00:07:22,575 --> 00:07:23,715
I would like to have a look at it.
50
00:07:23,720 --> 00:07:25,935
Do you have a, do you have a copy?
51
00:07:26,025 --> 00:07:26,415
Yeah.
52
00:07:26,715 --> 00:07:26,895
Yeah.
53
00:07:26,895 --> 00:07:27,555
It's at home.
54
00:07:27,560 --> 00:07:30,000
Um, I haven't even looked at it.
55
00:08:12,240 --> 00:08:12,450
Please do.
56
00:11:56,160 --> 00:11:56,400
Uh, get good.
57
00:12:50,370 --> 00:12:50,400
I.
58
00:13:48,479 --> 00:13:49,589
Hi, this is Maya.
59
00:13:49,650 --> 00:13:50,689
Um, I was wondering if we could meet.
60
00:13:53,880 --> 00:13:54,570
Uh, no, I'd rather
61
00:14:29,790 --> 00:14:29,850
we
62
00:14:36,390 --> 00:14:36,540
meet
63
00:14:45,600 --> 00:14:45,841
somewhere else.
64
00:14:45,841 --> 00:14:45,843
Excuse me.
65
00:14:45,843 --> 00:14:45,844
Sorry.
66
00:14:45,844 --> 00:14:45,845
Hi.
67
00:14:45,845 --> 00:14:45,846
Hi.
68
00:14:45,846 --> 00:14:45,848
Good morning.
69
00:14:45,848 --> 00:14:45,849
Sorry.
70
00:14:45,854 --> 00:14:46,140
I'm late.
71
00:14:47,985 --> 00:14:49,275
So you got the papers ready?
72
00:14:49,545 --> 00:14:52,635
Uh, no, I actually have
a question for you.
73
00:14:52,814 --> 00:14:54,555
Ah, no, no, it's all pretty standard.
74
00:14:54,555 --> 00:14:58,755
You know, just a standard agreement
and a lot of money actually.
75
00:15:01,574 --> 00:15:04,814
Does someone else have a key to the house?
76
00:15:05,475 --> 00:15:05,805
No.
77
00:15:07,515 --> 00:15:07,845
No one.
78
00:15:08,925 --> 00:15:09,555
Are you sure?
79
00:15:10,064 --> 00:15:10,454
Yeah.
80
00:15:10,605 --> 00:15:12,405
Yeah, absolutely.
81
00:15:13,454 --> 00:15:13,725
Why?
82
00:15:16,755 --> 00:15:19,245
Because I think there might have been
someone else in the house this morning.
83
00:15:20,045 --> 00:15:22,935
Oh, oh.
84
00:15:22,935 --> 00:15:26,444
The, the police they gave
me the only key they had.
85
00:15:28,064 --> 00:15:32,415
Mm-hmm are you sure you locked the door?
86
00:15:36,165 --> 00:15:40,635
I'm gonna need about three days
to, um, soar through everything
87
00:15:40,635 --> 00:15:41,444
and clean up the house.
88
00:15:41,714 --> 00:15:43,265
Ah it's you don't have to do that.
89
00:15:43,440 --> 00:15:44,760
What do you mean?
90
00:15:45,330 --> 00:15:46,350
Uh, we will take care of that.
91
00:15:46,530 --> 00:15:46,920
No problem.
92
00:15:47,490 --> 00:15:47,700
We,
93
00:16:03,150 --> 00:16:03,240
uh, I
94
00:16:38,880 --> 00:16:39,150
mean, the buyers.
95
00:17:37,530 --> 00:17:37,649
Do you
96
00:17:55,649 --> 00:17:55,860
remember
97
00:18:33,240 --> 00:18:33,389
me?
98
00:18:34,110 --> 00:18:34,290
Yeah.
99
00:18:35,980 --> 00:18:36,830
And Maya.
100
00:18:37,050 --> 00:18:37,169
Sorry.
101
00:18:39,510 --> 00:18:40,649
What were you saying earlier?
102
00:18:41,220 --> 00:18:42,810
I'm sorry, I shouldn't
have looked at your phone.
103
00:18:43,980 --> 00:18:48,750
I just wanna know what you
said was just so horrible.
104
00:18:48,750 --> 00:18:49,530
What happened in there?
105
00:18:49,530 --> 00:18:52,830
You know, that crazy woman living
they're old, alone and not this happened.
106
00:18:52,830 --> 00:18:52,889
Um,
107
00:18:56,760 --> 00:18:59,520
uh, that crazy woman was my grandmother.
108
00:19:11,550 --> 00:19:12,540
Do you know what happened?
109
00:19:14,250 --> 00:19:15,419
Sorry, I shouldn't have said that.
110
00:19:21,450 --> 00:19:22,800
And I'm sorry, I shouldn't have come here.
111
00:19:22,800 --> 00:19:24,120
This was stupid idea.
112
00:19:24,210 --> 00:19:24,930
Wait,
113
00:19:36,070 --> 00:19:36,493
how much how much do.
114
00:19:39,825 --> 00:19:40,725
I don't know anything.
115
00:19:44,055 --> 00:19:45,105
Do you know how she died?
116
00:19:46,845 --> 00:19:46,995
No.
117
00:19:52,065 --> 00:19:55,665
I think she felt on the
stairs to the basement.
118
00:20:10,395 --> 00:20:11,535
Do you know how my grandmother died?
119
00:20:11,985 --> 00:20:17,415
Yes, they autopsy said there was
120
00:20:20,835 --> 00:20:23,565
brain trauma caused by the fall.
121
00:20:23,835 --> 00:20:25,305
So there was blood on the brain?
122
00:20:25,485 --> 00:20:28,305
No, I, I know that the report
says intracranial hemorrhaging.
123
00:20:28,310 --> 00:20:32,115
I'm just wondering if you
think it's possible that, um,
124
00:20:33,015 --> 00:20:34,155
someone might have pushed her.
125
00:20:35,535 --> 00:20:36,045
We don't know.
126
00:20:36,045 --> 00:20:36,555
We can't roll.
127
00:20:38,895 --> 00:20:42,375
but it was, um, investigated
as some accident.
128
00:20:43,035 --> 00:20:44,445
Was there any sign of a struggle?
129
00:20:46,425 --> 00:20:51,975
Doesn't say anything about it in here,
but it probably, isn't very hard to push
130
00:20:52,275 --> 00:20:54,405
an 80 year old woman down the stair.
131
00:20:54,405 --> 00:20:54,465
How?
132
00:20:54,465 --> 00:20:54,705
Hi, it's Maya.
133
00:20:54,705 --> 00:20:54,945
Um, I'm gonna
134
00:21:18,705 --> 00:21:19,695
need some more time.
135
00:21:24,495 --> 00:21:27,065
Uh, I don't know, a few.
136
00:22:49,425 --> 00:22:50,535
I'm so sorry,
137
00:22:58,125 --> 00:22:59,955
I guess you don't get that many visitors.
138
00:23:01,845 --> 00:23:02,485
You thought you were someone else.
139
00:23:12,015 --> 00:23:13,035
I wanted to tell you something,
140
00:23:19,185 --> 00:23:23,515
but when she was found, they said
she'd been dead for two months.
141
00:23:28,889 --> 00:23:29,520
How do you know that?
142
00:23:29,520 --> 00:23:29,610
Cause,
143
00:23:34,200 --> 00:23:35,370
cause I was the one that found her.
144
00:23:35,399 --> 00:23:35,520
Hi, why
145
00:23:40,860 --> 00:23:41,250
didn't you
146
00:23:56,159 --> 00:23:57,240
tell me how she died?
147
00:24:01,950 --> 00:24:03,510
You know, people here
say that she was crazy.
148
00:24:04,919 --> 00:24:05,490
Was she crazy?
149
00:25:47,935 --> 00:25:48,024
Good
150
00:26:06,024 --> 00:26:06,205
morning,
151
00:26:40,945 --> 00:26:41,125
morning.
152
00:26:48,615 --> 00:26:51,225
So things are getting along.
153
00:26:52,995 --> 00:26:53,205
Yeah.
154
00:26:53,445 --> 00:26:56,024
Just to sort through some stuff.
155
00:26:58,455 --> 00:26:58,485
Uhhuh.
156
00:26:58,485 --> 00:26:59,175
Do you need any help?
157
00:27:01,935 --> 00:27:02,415
Uh, no.
158
00:27:02,685 --> 00:27:03,105
Thank you.
159
00:27:04,605 --> 00:27:08,355
You know, I can, uh, call a couple
of guys to take care of this.
160
00:27:11,715 --> 00:27:12,105
It's okay.
161
00:27:12,645 --> 00:27:15,435
I still have to go through
the basement, so, ah, okay.
162
00:27:15,945 --> 00:27:19,334
Yeah, just be straight with me.
163
00:27:20,594 --> 00:27:21,405
Do you need more money?
164
00:27:22,665 --> 00:27:24,855
No, I just need more time.
165
00:27:25,635 --> 00:27:26,115
No problem.
166
00:27:27,675 --> 00:27:28,155
Take your time.
167
00:27:33,645 --> 00:27:34,094
Thanks.
168
00:28:24,210 --> 00:28:24,420
Hey.
169
00:28:25,170 --> 00:28:26,130
Hey, are you okay?
170
00:28:26,130 --> 00:28:27,960
Got this service.
171
00:28:28,010 --> 00:28:28,680
Are you okay?
172
00:28:29,640 --> 00:28:30,720
I'm no, it's okay.
173
00:28:30,720 --> 00:28:31,020
Have fine.
174
00:28:32,820 --> 00:28:34,080
Did, did that car hit you?
175
00:28:35,740 --> 00:28:36,200
Not here.
176
00:28:36,200 --> 00:28:36,201
Okay.
177
00:28:37,230 --> 00:28:38,280
Well you should call the police.
178
00:28:39,150 --> 00:28:39,960
Did you get the light plate?
179
00:28:40,860 --> 00:28:41,190
No.
180
00:28:42,030 --> 00:28:43,950
Then what am I going to tell
them that I fell off my bike?
181
00:28:46,290 --> 00:28:47,130
I'm I'm sorry.
182
00:28:47,130 --> 00:28:49,530
It's just no, wait, it you're really hurt.
183
00:28:54,930 --> 00:28:56,160
You really should call the police.
184
00:28:56,160 --> 00:28:57,330
That guy was an asshole.
185
00:28:59,430 --> 00:29:02,880
Could be hard to prove criminal
intent, but are you a lawyer?
186
00:29:03,270 --> 00:29:03,630
Yes.
187
00:29:04,440 --> 00:29:06,720
Well, and I understand
people wanting to kill you.
188
00:29:09,900 --> 00:29:10,490
You're good to go.
189
00:29:10,980 --> 00:29:11,160
Okay.
190
00:29:14,610 --> 00:29:15,510
Thank you so much.
191
00:29:17,100 --> 00:29:17,610
What's your name?
192
00:29:18,630 --> 00:29:20,130
Maya Maya.
193
00:29:20,130 --> 00:29:20,490
My name is Alki.
194
00:29:22,020 --> 00:29:22,680
What are you doing tonight?
195
00:29:26,280 --> 00:29:27,420
Just sorting through stuff.
196
00:29:27,420 --> 00:29:30,990
Can I buy out dinner?
197
00:29:35,190 --> 00:29:39,840
Why just to thank you for fixing my leg.
198
00:29:46,590 --> 00:29:48,510
Well, I'm having dinner downtown tonight.
199
00:29:48,510 --> 00:29:55,020
So, uh, if you wanna
join me, please call me
200
00:29:59,070 --> 00:29:59,850
my number's on there.
201
00:30:00,629 --> 00:30:00,690
Yeah.
202
00:30:30,330 --> 00:30:30,419
Can
203
00:31:11,310 --> 00:31:11,909
we go in here?
204
00:31:13,560 --> 00:31:15,600
Why I just wanna check it out?
205
00:31:17,340 --> 00:31:17,610
Sure.
206
00:31:18,960 --> 00:31:19,290
Why not?
207
00:31:23,085 --> 00:31:23,385
I have to go, wait,
208
00:32:04,155 --> 00:32:04,278
thank you for dinner.
209
00:32:04,283 --> 00:32:05,175
Do you know where she's buried?
210
00:32:05,535 --> 00:32:06,555
I'll find out and let you know.
211
00:34:15,840 --> 00:34:15,960
Hello?
212
00:34:54,600 --> 00:34:54,690
Oh, hi.
213
00:34:54,690 --> 00:34:55,050
Don't worry about it.
214
00:34:55,050 --> 00:34:55,110
Why?
215
00:34:57,930 --> 00:34:58,200
No.
216
00:35:04,380 --> 00:35:09,450
Um, I have a lot of stuff
that I have to do, so I should
217
00:35:09,450 --> 00:35:10,620
probably just focus on that.
218
00:35:14,700 --> 00:35:16,140
No, no, I think I should be okay.
219
00:36:41,279 --> 00:36:42,720
Hi, uh, this is Maya.
220
00:36:44,190 --> 00:36:44,490
Yeah.
221
00:36:44,820 --> 00:36:46,740
Um, I changed my mind about dinner.
222
00:36:51,630 --> 00:36:52,920
Might have been just a tourist.
223
00:36:54,150 --> 00:36:55,500
You didn't seem like a tourist to me.
224
00:36:57,750 --> 00:36:59,100
I'm sure you got nothing to worry about.
225
00:37:05,160 --> 00:37:06,360
So mean about staying at hotel?
226
00:37:07,770 --> 00:37:08,940
No, no.
227
00:37:08,940 --> 00:37:10,259
I have too much to do at the house.
228
00:37:11,910 --> 00:37:12,150
Okay.
229
00:37:14,550 --> 00:37:16,590
Will you at least let me wash you home.
230
00:37:23,400 --> 00:37:24,870
So why don't you just keep the house?
231
00:37:26,190 --> 00:37:27,210
I mean, it's a good location.
232
00:37:28,650 --> 00:37:29,940
We already agreed to sell it.
233
00:37:30,660 --> 00:37:31,590
Did you sign anything yet?
234
00:37:33,765 --> 00:37:38,715
No real estate contracts must be
in writing, signed by both the
235
00:37:38,715 --> 00:37:42,105
buyer and the seller agreements
are generally unenforceable.
236
00:37:43,065 --> 00:37:43,305
Hmm.
237
00:37:44,955 --> 00:37:46,185
I don't think I could afford to keep it.
238
00:37:58,575 --> 00:37:58,815
Sure.
239
00:37:58,815 --> 00:37:59,355
You'll be okay.
240
00:38:02,445 --> 00:38:06,075
Sure, sure.
241
00:38:06,075 --> 00:38:06,915
You have nothing to worry about.
242
00:38:06,915 --> 00:38:07,005
Would
243
00:38:13,095 --> 00:38:14,475
you like me to check out the house?
244
00:38:27,015 --> 00:38:30,815
Maybe I should just stay at a hotel.
245
00:38:35,325 --> 00:38:37,665
Or I could stay,
246
00:38:42,165 --> 00:38:44,505
I mean, just sleep on
247
00:39:07,395 --> 00:39:07,545
the couch.
248
00:40:24,135 --> 00:40:24,345
What do you
249
00:40:42,345 --> 00:40:42,405
know
250
00:41:18,765 --> 00:41:18,945
about him?
251
00:41:18,945 --> 00:41:19,245
Nothing.
252
00:41:19,635 --> 00:41:23,175
If Dean moved in next door a few
days ago, I think, do you know his.
253
00:41:23,655 --> 00:41:24,345
No, I don't.
254
00:41:24,645 --> 00:41:25,785
Have you ever spoken to him?
255
00:41:25,965 --> 00:41:26,085
No.
256
00:41:28,515 --> 00:41:30,705
Do you have any idea what he
was doing in your basement?
257
00:41:31,005 --> 00:41:31,875
No, I don't.
258
00:41:33,285 --> 00:41:35,415
Do you, you're trying to figure that out.
259
00:41:35,420 --> 00:41:35,535
Hey, hi.
260
00:41:42,765 --> 00:41:45,255
I was hoping I could ask you for a favor.
261
00:41:45,285 --> 00:41:45,705
Yeah, sure.
262
00:41:46,815 --> 00:41:46,995
Wait,
263
00:41:58,035 --> 00:41:59,645
I was wondering if you
could tell me what this is.
264
00:42:00,935 --> 00:42:04,515
Um, it's a newspaper article from 1968.
265
00:42:05,505 --> 00:42:05,715
Okay.
266
00:42:10,545 --> 00:42:14,865
Uh, six ships went fishing out
of the coast of Newfoundland.
267
00:42:16,005 --> 00:42:21,825
Um, there was a storm mm-hmm
temperature truck below minus 20.
268
00:42:25,154 --> 00:42:30,495
When that eight, a miles per hour, only
five ships came back to the Harbor.
269
00:42:31,484 --> 00:42:32,835
30 men lost their lives.
270
00:42:33,315 --> 00:42:35,145
39 children lost their fathers.
271
00:42:36,194 --> 00:42:38,805
And then there's like a list of
names and where they were from.
272
00:42:38,835 --> 00:42:38,865
Okay.
273
00:42:43,634 --> 00:42:45,285
So how much do you know
about your grandfather?
274
00:42:47,415 --> 00:42:49,065
Uh, not a lot.
275
00:42:49,154 --> 00:42:57,375
Just that he died when my mom was really
little, no name, uh, Magnus Youngson
276
00:43:03,254 --> 00:43:04,205
well, he's not on the list.
277
00:43:06,375 --> 00:43:06,615
Okay.
278
00:43:06,620 --> 00:43:09,345
I know it sounds crazy, but I really feel
like this has something to do with him.
279
00:43:13,964 --> 00:43:14,625
I have an idea.
280
00:43:16,785 --> 00:43:17,025
Okay.
281
00:43:53,160 --> 00:43:55,110
You alright, you went down with the chip.
282
00:43:59,370 --> 00:44:02,400
The article mentions all the other
names, but it doesn't mention him.
283
00:44:07,440 --> 00:44:08,370
That's my grandfather.
284
00:44:08,370 --> 00:44:08,400
Uh,
285
00:44:12,990 --> 00:44:13,320
I need to go home.
286
00:44:20,055 --> 00:44:20,835
Do you want me to come with you?
287
00:44:21,645 --> 00:44:22,275
No, that's okay.
288
00:44:25,275 --> 00:44:26,235
Call me if you need anything.
289
00:44:26,415 --> 00:44:26,595
Okay.
290
00:46:21,330 --> 00:46:21,690
Mom.
291
00:46:24,540 --> 00:46:27,120
I'm, uh, I'm looking at some photos.
292
00:46:27,390 --> 00:46:27,779
I think
293
00:46:38,490 --> 00:46:38,589
they're of you and there's
a little boy in them.
294
00:46:38,589 --> 00:46:38,594
Did you have a brother?
295
00:46:38,594 --> 00:46:38,596
Are you sure?
296
00:46:56,580 --> 00:46:56,670
Mom.
297
00:48:15,480 --> 00:48:16,080
Are you okay?
298
00:48:16,560 --> 00:48:17,310
Yeah, I'm fine.
299
00:48:20,040 --> 00:48:20,549
What happened?
300
00:48:21,870 --> 00:48:23,130
I don't know I was asleep.
301
00:48:23,130 --> 00:48:24,180
I think there was an earthquake
302
00:48:31,259 --> 00:48:31,350
here.
303
00:48:31,355 --> 00:48:31,770
I found something.
304
00:48:31,770 --> 00:48:32,130
That's my mom.
305
00:48:32,130 --> 00:48:32,279
Who's the
306
00:48:36,690 --> 00:48:36,850
boy.
307
00:48:36,850 --> 00:48:38,069
I don't know.
308
00:48:42,165 --> 00:48:43,485
But I'd really like to find out
309
00:48:46,634 --> 00:48:49,395
if you have a name or a birthday,
you could find out who it is.
310
00:48:53,865 --> 00:48:54,645
I don't have anything.
311
00:48:54,915 --> 00:48:54,975
You
312
00:49:00,735 --> 00:49:01,965
should stay at my place tonight.
313
00:49:03,225 --> 00:49:05,415
No, I, I, I can't, I've got too much.
314
00:49:05,415 --> 00:49:06,015
I need to clean up.
315
00:49:06,825 --> 00:49:07,395
I'll help you.
316
00:49:09,045 --> 00:49:09,884
Well, come by tonight.
317
00:49:13,345 --> 00:49:13,634
Okay.
318
00:49:13,634 --> 00:49:13,636
Will
319
00:49:19,935 --> 00:49:20,415
he be okay?
320
00:49:23,085 --> 00:49:23,235
Yeah.
321
00:49:23,595 --> 00:49:23,775
Yeah,
322
00:49:27,884 --> 00:49:28,095
I'll be fine.
323
00:51:19,670 --> 00:51:19,730
May.
324
00:52:09,220 --> 00:52:11,410
There's outside my house.
325
00:52:13,000 --> 00:52:13,899
I know just an old man.
326
00:52:17,680 --> 00:52:17,770
I hi.
327
00:52:25,839 --> 00:52:25,959
There's
328
00:52:43,720 --> 00:52:44,200
nobody out
329
00:52:49,000 --> 00:52:49,089
here.
330
00:52:49,089 --> 00:52:49,359
You good?
331
00:52:51,370 --> 00:52:51,730
Yeah.
332
00:52:53,680 --> 00:52:56,230
Just feel like I might be losing my mind.
333
00:53:01,149 --> 00:53:01,779
I'm sorry.
334
00:53:01,779 --> 00:53:01,899
I'll be.
335
00:53:42,165 --> 00:53:43,335
If it's him, I'll kill him.
336
00:53:43,515 --> 00:53:43,904
Okay.
337
00:53:44,175 --> 00:53:47,295
Mm-hmm two seconds.
338
00:53:57,615 --> 00:54:01,035
Hey, Hey, uh, I have a name.
339
00:54:02,565 --> 00:54:03,165
You have an uncle.
340
00:54:04,365 --> 00:54:04,935
We can find him.
341
00:54:06,465 --> 00:54:07,185
Are you serious?
342
00:54:10,035 --> 00:54:11,654
Do you mind if we do this tomorrow?
343
00:54:19,725 --> 00:54:19,814
Yeah.
344
00:54:19,814 --> 00:54:20,085
Sure.
345
00:54:22,424 --> 00:54:22,665
Okay.
346
00:54:22,935 --> 00:54:23,325
I'll call you.
347
00:54:23,325 --> 00:54:23,564
Sure.
348
00:54:24,765 --> 00:54:24,915
Yeah.
349
00:54:26,115 --> 00:54:26,265
Okay.
350
00:54:26,475 --> 00:54:26,714
Goodnight.
351
00:56:02,620 --> 00:56:02,890
Hey.
352
00:56:03,700 --> 00:56:07,030
Hey, is silly here?
353
00:56:07,900 --> 00:56:08,920
No, I haven't seen her.
354
00:56:10,840 --> 00:56:11,710
Did you try calling her?
355
00:56:13,720 --> 00:56:14,800
Yeah, I did.
356
00:56:15,250 --> 00:56:15,810
She didn't answer.
357
00:56:20,115 --> 00:56:21,075
Do you know where she lives?
358
00:56:22,785 --> 00:56:23,085
Yeah.
359
00:56:23,085 --> 00:56:23,565
Roughly.
360
01:00:08,415 --> 01:00:08,835
Thank you.
361
01:00:11,985 --> 01:00:13,185
Should I be getting a lawyer?
362
01:00:13,575 --> 01:00:14,445
Am I under arrest?
363
01:00:14,475 --> 01:00:15,404
No, not at all.
364
01:00:16,365 --> 01:00:24,585
I'm just hoping you can help us a
little bit now, um, saying that I
365
01:00:24,585 --> 01:00:28,245
have to ask you to keep everything
we talk about between the two of us.
366
01:00:28,695 --> 01:00:29,445
Is that okay with you?
367
01:00:29,445 --> 01:00:29,505
Yeah.
368
01:00:30,375 --> 01:00:31,005
Yeah, of course.
369
01:00:35,805 --> 01:00:37,095
What do you know about him?
370
01:00:37,545 --> 01:00:40,634
Nothing except Dean moved in next
door a few days ago, I think.
371
01:00:41,355 --> 01:00:42,134
Do you know his name?
372
01:00:42,435 --> 01:00:43,095
No, I don't.
373
01:00:43,395 --> 01:00:44,535
Have you ever spoken to him?
374
01:00:44,685 --> 01:00:44,835
No.
375
01:00:47,265 --> 01:00:49,515
Do you have any idea what he
was doing in your basement?
376
01:00:49,785 --> 01:00:50,625
No, I don't.
377
01:00:52,065 --> 01:00:52,455
Do you.
378
01:00:53,205 --> 01:00:54,255
Trying to figure that out.
379
01:00:56,714 --> 01:00:59,415
Looks like he was trying to start a fire,
380
01:01:05,535 --> 01:01:05,835
sorry.
381
01:01:06,975 --> 01:01:07,455
Excuse me.
382
01:01:07,935 --> 01:01:13,665
Um, my friend, she didn't show up for
work yesterday and I'm kind of worried.
383
01:01:13,770 --> 01:01:15,900
If there's any chance
you can help me find her.
384
01:01:16,140 --> 01:01:16,470
Sure.
385
01:01:22,170 --> 01:01:29,070
Now we haven't got the full picture yet,
so please be careful out there right now.
386
01:01:29,075 --> 01:01:30,240
I wouldn't trust anyone.
387
01:01:32,530 --> 01:01:32,820
Okay.
388
01:01:47,380 --> 01:01:51,360
Hey, I heard what happened.
389
01:01:51,960 --> 01:01:52,440
Are you okay?
390
01:01:53,700 --> 01:01:55,890
Yeah, I haven't slept all night.
391
01:01:58,410 --> 01:01:59,070
I'll take you home.
392
01:01:59,460 --> 01:01:59,759
Thanks.
393
01:02:00,285 --> 01:02:00,315
Okay.
394
01:03:14,685 --> 01:03:15,165
That's him.
395
01:03:17,655 --> 01:03:18,495
You want me to get rid of him?
396
01:03:19,275 --> 01:03:20,115
No, I'll talk to him,
397
01:03:25,605 --> 01:03:25,875
Maria.
398
01:03:26,835 --> 01:03:28,065
No, that was my grandmother's name.
399
01:03:29,625 --> 01:03:30,735
Yes, of course it was.
400
01:03:30,735 --> 01:03:30,884
Who are you?
401
01:03:34,095 --> 01:03:34,605
who are you?
402
01:03:37,155 --> 01:03:42,155
I was a friend of your grandfathers
and I, I have a letter for.
403
01:03:55,650 --> 01:03:56,040
Come in.
404
01:04:19,470 --> 01:04:22,230
I had a job on a fishing boat.
405
01:04:24,510 --> 01:04:26,610
It was a good job paid.
406
01:04:26,615 --> 01:04:26,880
Well,
407
01:04:30,180 --> 01:04:31,980
one afternoon my wife was taken here.
408
01:04:34,740 --> 01:04:36,570
She was not expected to last the night,
409
01:04:39,690 --> 01:04:41,070
so I could not go.
410
01:04:42,584 --> 01:04:51,404
On the boat, your grandfather Magnus
begged me to let him take my place.
411
01:04:52,214 --> 01:04:56,384
He said he needed the cash
and he gave me that letter
412
01:05:00,794 --> 01:05:01,845
in case anything happened
413
01:05:07,484 --> 01:05:13,245
the following morning, my wife
got up and made me breakfast
414
01:05:14,535 --> 01:05:15,705
as if nothing had happened, but
415
01:05:19,245 --> 01:05:19,935
the boat never returned.
416
01:05:25,365 --> 01:05:27,734
I should have been on that boat.
417
01:05:41,835 --> 01:05:42,345
Magnus.
418
01:05:42,345 --> 01:05:42,975
And I
419
01:05:46,515 --> 01:05:48,075
had been friends all our lives.
420
01:05:51,525 --> 01:05:52,125
He was a good man.
421
01:05:56,295 --> 01:06:05,235
And I had promised him that I would
place that letter in Maria's Hans.
422
01:06:07,995 --> 01:06:09,165
And I tried to do that.
423
01:06:12,285 --> 01:06:14,265
I tried to do it for 50 years.
424
01:06:14,655 --> 01:06:16,815
She would not see me.
425
01:06:17,085 --> 01:06:18,465
She would not listen to me.
426
01:06:19,245 --> 01:06:20,145
She hated me.
427
01:06:21,225 --> 01:06:23,235
She hated me and my wife because
428
01:06:26,235 --> 01:06:28,095
she blamed me for what had had happened.
429
01:06:35,385 --> 01:06:38,085
She was never the same after
they took the children away.
430
01:06:44,355 --> 01:06:48,435
You look just like her, you
know, I recognize she was
431
01:06:48,435 --> 01:06:49,695
soon as I said, eyes on you.
432
01:06:53,115 --> 01:06:54,075
She was beautiful.
433
01:06:54,075 --> 01:06:54,795
Just like you
434
01:06:58,875 --> 01:06:59,115
wait.
435
01:07:01,785 --> 01:07:05,055
Um, do you know what happened to my uncle?
436
01:07:08,415 --> 01:07:16,875
I heard he was adopted by a
good family somewhere out on
437
01:07:16,875 --> 01:07:17,895
the, uh, on the east coast
438
01:07:21,075 --> 01:07:22,365
is probably still there.
439
01:07:29,610 --> 01:07:29,730
Thank
440
01:07:47,730 --> 01:07:47,940
you open.
441
01:08:27,450 --> 01:08:27,690
Sure.
442
01:08:37,830 --> 01:08:38,519
What does it say?
443
01:08:39,689 --> 01:08:45,149
It's a long apology for, it looks
like he spent all their savings the
444
01:08:45,154 --> 01:08:48,059
day before he wrote this on what
445
01:08:56,250 --> 01:08:57,509
he bought the length next door.
446
01:08:57,509 --> 01:09:01,259
He did, the coffee came available.
447
01:09:01,259 --> 01:09:05,460
So he bought it behind her back
and took the papers and hit them
448
01:09:05,460 --> 01:09:06,899
in a place only she knows about.
449
01:09:06,899 --> 01:09:08,219
Do you have any idea what that could be?
450
01:09:08,790 --> 01:09:10,019
No, no idea.
451
01:09:11,189 --> 01:09:12,029
No, I don't know.
452
01:09:12,029 --> 01:09:12,960
Can I have the letter?
453
01:09:13,170 --> 01:09:14,279
You understand what this means?
454
01:09:14,279 --> 01:09:14,580
Right?
455
01:09:15,929 --> 01:09:18,809
You could be the real owner
of the land next door.
456
01:09:19,410 --> 01:09:20,429
Can I please have the letter?
457
01:09:20,429 --> 01:09:21,750
You're not even listening to me.
458
01:09:22,170 --> 01:09:24,779
It means you might be the
real owner of the land.
459
01:09:24,779 --> 01:09:26,069
Next door can please have the land.
460
01:09:26,069 --> 01:09:27,270
You're not listening to me.
461
01:09:29,060 --> 01:09:29,990
What you doing?
462
01:09:30,000 --> 01:09:30,960
What are you doing, Katie?
463
01:09:31,260 --> 01:09:31,979
What are you doing?
464
01:09:33,870 --> 01:09:34,410
Look at this.
465
01:09:35,160 --> 01:09:39,630
The whole place is changing
these small houses.
466
01:09:39,840 --> 01:09:41,850
They worth nothing in comparison.
467
01:09:43,859 --> 01:09:45,779
Hotels is where we make money.
468
01:09:51,060 --> 01:09:53,279
We have the financing ready,
just signed the papers.
469
01:09:59,325 --> 01:10:00,135
Be reasonable.
470
01:10:02,235 --> 01:10:02,475
Okay.
471
01:10:02,565 --> 01:10:02,835
Let's go.
472
01:10:13,635 --> 01:10:13,665
I.
473
01:11:18,015 --> 01:11:18,165
Get the
474
01:11:39,195 --> 01:11:39,315
mm-hmm
475
01:11:51,915 --> 01:11:51,975
yeah.
476
01:13:59,700 --> 01:14:00,780
Why you going to run away?
477
01:14:03,990 --> 01:14:04,769
Where are you going to go?
478
01:14:07,650 --> 01:14:09,330
You can't outrun me.
479
01:14:10,465 --> 01:14:11,545
Just stay away from me.
480
01:14:14,665 --> 01:14:15,625
I thought we were friends.
481
01:14:19,885 --> 01:14:21,415
And you don't care about this house.
482
01:14:24,985 --> 01:14:26,095
Can we just talk about it?
483
01:14:29,245 --> 01:14:29,755
Let's just talk.
484
01:14:35,025 --> 01:14:35,315
Okay.
485
01:14:36,355 --> 01:14:36,535
Okay.
486
01:14:38,485 --> 01:14:39,085
We'll talk about it.
487
01:14:40,345 --> 01:14:40,795
You were right.
488
01:14:40,795 --> 01:14:41,425
Let's go outside.
489
01:14:41,455 --> 01:14:41,695
Okay.
490
01:14:41,725 --> 01:14:41,755
Okay.
491
01:14:43,795 --> 01:14:44,155
After you.
492
01:15:37,905 --> 01:15:37,965
You
493
01:16:12,045 --> 01:16:13,304
think he was looking for this?
494
01:16:15,224 --> 01:16:15,405
Thank you.
495
01:16:19,755 --> 01:16:20,835
I'll need it back when you're done.
496
01:16:20,985 --> 01:16:21,224
Yeah.
497
01:16:21,974 --> 01:16:25,365
By the way, we found your neighbors
and based on what they told us, we are
498
01:16:25,365 --> 01:16:27,105
gonna reopen your grandmother's case.
499
01:16:31,934 --> 01:16:33,165
Uh, I need to make a phone call.
500
01:16:33,165 --> 01:16:34,045
Do you mind if I use your phone?
501
01:16:35,265 --> 01:16:35,474
Sure.
502
01:16:49,065 --> 01:16:52,275
Hi mom, listen.
503
01:16:52,485 --> 01:16:54,735
Um, I was hoping we could talk.
504
01:17:26,385 --> 01:17:27,075
I think it's time for you to come home.
29933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.