All language subtitles for ridley.s01e04.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,420 --> 00:00:45,980 ALARM BLARES Rise and shine. Come on. 2 00:00:48,620 --> 00:00:50,540 Come on. 3 00:01:03,140 --> 00:01:05,420 PRISONERS SHOUT. 4 00:01:33,900 --> 00:01:35,820 CAR APPROACHES. 5 00:01:47,180 --> 00:01:49,380 CHURCH BELLS TOLL. 6 00:01:59,540 --> 00:02:01,340 Hey, Cal. 7 00:02:04,100 --> 00:02:06,459 Good to see you. 8 00:02:06,460 --> 00:02:07,900 You're looking well. 9 00:02:08,980 --> 00:02:10,700 Are you all right? 10 00:02:17,660 --> 00:02:19,700 Good job. 11 00:02:24,140 --> 00:02:28,299 Our sister, Gloria Flannery, beloved mother of Michael and Cal, 12 00:02:28,300 --> 00:02:30,580 has gone to her rest in peace with Christ. 13 00:02:32,180 --> 00:02:35,699 May the Lord now welcome her to the table of God's children in heaven. 14 00:02:35,700 --> 00:02:39,579 May we who mourn be reunited one day with Gloria. 15 00:02:39,580 --> 00:02:42,499 Together may we meet Christ Jesus 16 00:02:42,500 --> 00:02:45,420 when He who is our life appears in glory. 17 00:02:51,700 --> 00:02:53,939 Michael. Time to go. 18 00:02:53,940 --> 00:02:56,140 Just... give me a minute with my brother. 19 00:02:58,900 --> 00:03:03,540 Cal. You have to stay... stay strong for me. OK? 20 00:03:05,380 --> 00:03:08,059 Promise. I promise. 21 00:03:08,060 --> 00:03:10,100 Good lad. 22 00:03:19,300 --> 00:03:22,299 So nice of you to come, Ridley. Oh, come on. 23 00:03:22,300 --> 00:03:23,619 You knew I'd be here. 24 00:03:23,620 --> 00:03:27,100 It finished her. Her eldest boy in prison. 25 00:03:29,380 --> 00:03:30,739 Sent her to an early grave. 26 00:03:30,740 --> 00:03:33,179 You're a bit late thinking about things like that. 27 00:03:33,180 --> 00:03:36,380 The screws won't even let me stay for the wake. 28 00:03:43,300 --> 00:03:47,579 I, er, I see some of Adam Donnelly's associates have showed up. 29 00:03:47,580 --> 00:03:49,500 On you go. 30 00:04:32,420 --> 00:04:34,180 CAR APPROACHES. 31 00:04:58,940 --> 00:05:02,140 MUSIC PLAYS, CHATTER. 32 00:05:03,460 --> 00:05:05,020 Oh, look who it is! 33 00:05:06,540 --> 00:05:11,379 Look who it is! The Framley Fairy! 34 00:05:11,380 --> 00:05:13,820 Where have you been hiding? 35 00:05:21,140 --> 00:05:22,380 Boom! 36 00:05:47,540 --> 00:05:49,260 LOUD KNOCKING. 37 00:05:51,540 --> 00:05:54,860 KNOCKING CONTINUES. 38 00:06:09,300 --> 00:06:11,779 ARGUING. 39 00:06:11,780 --> 00:06:14,139 Get off me. Get off! 40 00:06:14,140 --> 00:06:16,019 Agh! 41 00:06:16,020 --> 00:06:17,220 LOUD THUD. 42 00:06:26,140 --> 00:06:28,100 POLICE RADIO CHATTER. 43 00:06:29,820 --> 00:06:31,499 Morning. You all right? 44 00:06:31,500 --> 00:06:34,539 Male fatality. We've IDed him as Patrick Elliot. 45 00:06:34,540 --> 00:06:38,379 Lived in a flat on the tenth floor. Caretaker found him this morning. 46 00:06:38,380 --> 00:06:41,939 Has he been there all night? Body was hidden behind these bushes. 47 00:06:41,940 --> 00:06:44,619 OK. Start asking around. See if the neighbours can enlighten us. 48 00:06:44,620 --> 00:06:47,259 I doubt anyone's gonna talk to us, an estate like this. 49 00:06:47,260 --> 00:06:50,700 Well, if anyone can charm them, Darren, I'm sure it's you. 50 00:06:51,900 --> 00:06:53,220 Dr Newstone. 51 00:06:54,660 --> 00:06:58,459 Depressed skull fracture. Cerebral contusion. Several broken bones. 52 00:06:58,460 --> 00:07:01,099 Typical injury patterns after a fall from any height. 53 00:07:01,100 --> 00:07:03,899 Any idea when it happened? He's been dead for a few hours. 54 00:07:03,900 --> 00:07:06,059 I'd say sometime late yesterday evening. 55 00:07:06,060 --> 00:07:08,339 Do we think he could have jumped? 56 00:07:08,340 --> 00:07:12,019 Unlikely. There's some bruising to the neck and upper torso, 57 00:07:12,020 --> 00:07:15,459 inconsistent with a fall from any height. And a tear to his shirt. 58 00:07:15,460 --> 00:07:17,099 Both of which point to a struggle. 59 00:07:17,100 --> 00:07:20,019 We're doing a sweep of the balcony. Might give us some leads. 60 00:07:20,020 --> 00:07:22,700 Ridley's already up there. Thanks. 61 00:07:26,780 --> 00:07:28,780 Ridley. Carol. 62 00:07:29,860 --> 00:07:33,179 So, no sign of a forced entry. He kept the place locked and bolted. 63 00:07:33,180 --> 00:07:36,499 Looks like he had cause to. Yeah. That paint's not fresh. 64 00:07:36,500 --> 00:07:38,420 Somebody bearing a grudge, maybe. 65 00:07:40,580 --> 00:07:43,179 So, what are we thinking - a robbery? 66 00:07:43,180 --> 00:07:46,460 I dunno. If it's a robbery, they'd have taken that wallet. 67 00:07:48,060 --> 00:07:49,899 Looks like he worked at The Juniper Practice, 68 00:07:49,900 --> 00:07:53,220 that therapy centre up in Burmanton. Clinical psychologist. 69 00:07:54,380 --> 00:07:56,659 How well did you know Patrick Elliot, then? 70 00:07:56,660 --> 00:07:58,779 Lived on my floor. 71 00:07:58,780 --> 00:08:02,019 Few flats along. Didn't really have too much to do with him. 72 00:08:02,020 --> 00:08:05,059 Did you see him at all last night? I bumped into him just by the lifts. 73 00:08:05,060 --> 00:08:07,779 And what time was this? I was off out to work. 74 00:08:07,780 --> 00:08:11,619 Must have been just before seven. And was anybody with him? 75 00:08:11,620 --> 00:08:14,179 No. He was definitely on his own. What about a partner? 76 00:08:14,180 --> 00:08:15,499 Anyone we should be talking to? 77 00:08:15,500 --> 00:08:18,099 He wasn't short of callers. 78 00:08:18,100 --> 00:08:21,699 Coming and going all hours, they were. Couldn't give you any names. 79 00:08:21,700 --> 00:08:24,260 Where is it you work, then? At the community centre. 80 00:08:25,660 --> 00:08:28,939 Help out when I'm needed. You know, keep the kids out of trouble. 81 00:08:28,940 --> 00:08:30,979 What kind of trouble are we talking about? 82 00:08:30,980 --> 00:08:33,379 Just the usual shenanigans. 83 00:08:33,380 --> 00:08:35,020 Not much for 'em to do round here. 84 00:08:36,180 --> 00:08:40,259 Hey... jumped, did he? 85 00:08:40,260 --> 00:08:41,619 What makes you say that? 86 00:08:41,620 --> 00:08:43,900 Always had the weight of the world on his shoulders. 87 00:08:46,220 --> 00:08:48,379 We found two sets of shoe prints on the balcony. 88 00:08:48,380 --> 00:08:52,139 These scuff marks on the floor, definite signs of a struggle. 89 00:08:52,140 --> 00:08:53,899 And we'll run a pattern recognition test, 90 00:08:53,900 --> 00:08:56,019 but it's likely one of them belongs to our assailant. 91 00:08:56,020 --> 00:08:58,059 Is there anything else we can work with? 92 00:08:58,060 --> 00:09:00,059 We lifted a palm print, outside of the glass. 93 00:09:00,060 --> 00:09:02,099 We'll need to run it for a match with the deceased. 94 00:09:02,100 --> 00:09:04,859 So, he's on the balcony, and what? He gets rushed, is that it? 95 00:09:04,860 --> 00:09:07,499 They'd have to be pretty strong to have pushed him over the edge. 96 00:09:07,500 --> 00:09:10,539 Sudden rush of blood to the brain releases all sorts of endorphins. 97 00:09:10,540 --> 00:09:12,619 So, he loses his balance, 98 00:09:12,620 --> 00:09:15,299 tries to stop himself from falling. 99 00:09:15,300 --> 00:09:17,500 But by that stage, it's too late. 100 00:09:31,900 --> 00:09:34,019 Hi, I'm looking for room 227. 101 00:09:34,020 --> 00:09:36,699 Yeah, just up there on your left. OK. Thank you. 102 00:09:36,700 --> 00:09:39,700 Oh, sorry. Sorry. 103 00:09:45,100 --> 00:09:49,339 Oh, babe, I'm so sorry. I couldn't get a parking space and... 104 00:09:49,340 --> 00:09:51,179 SHE SIGHS. 105 00:09:51,180 --> 00:09:54,620 We're going to have a little girl. Really? 106 00:09:57,860 --> 00:10:01,060 Oh! She is gorgeous. 107 00:10:05,500 --> 00:10:07,980 She's there! THEY CHUCKLE. 108 00:10:09,180 --> 00:10:11,379 The Juniper Practice is a registered charity. 109 00:10:11,380 --> 00:10:14,899 Probation orders, erm, court referrals, plenty of ex-offenders. 110 00:10:14,900 --> 00:10:16,859 Yeah, we've probably nicked a few of them. 111 00:10:16,860 --> 00:10:19,860 Yeah. They sign up for counselling, earns them an early release. 112 00:10:21,020 --> 00:10:23,659 How long had Patrick Elliot been working at the practice? 113 00:10:23,660 --> 00:10:26,299 He joined us around five years ago. 114 00:10:26,300 --> 00:10:27,819 I interviewed him myself for the job. 115 00:10:27,820 --> 00:10:30,459 Must have known him pretty well, then? 116 00:10:30,460 --> 00:10:32,339 Practice lunches. 117 00:10:32,340 --> 00:10:35,899 Occasional drink after work. Was he working yesterday? 118 00:10:35,900 --> 00:10:40,099 He came in for some case files, late afternoon. 119 00:10:40,100 --> 00:10:42,179 First time we'd spoken in over a week. 120 00:10:42,180 --> 00:10:44,260 So he hadn't been seeing any patients? 121 00:10:46,100 --> 00:10:48,419 He'd been having some personal issues. 122 00:10:48,420 --> 00:10:52,259 I'd recommended a period of home leave. Some time to take stock. 123 00:10:52,260 --> 00:10:53,660 What kind of issues? 124 00:10:55,860 --> 00:10:59,180 Borderline depression. Anxiety attacks. 125 00:11:00,660 --> 00:11:04,139 The stress of the job. It had led to some poor decision making. 126 00:11:04,140 --> 00:11:05,740 Would you care to elaborate on that? 127 00:11:07,180 --> 00:11:10,859 Patrick had a tendency to get too involved with his patients. 128 00:11:10,860 --> 00:11:13,100 You can never take on their problems. 129 00:11:14,260 --> 00:11:17,539 What about his private life? I know Patrick was gay. 130 00:11:17,540 --> 00:11:19,539 He never mentioned a partner. 131 00:11:19,540 --> 00:11:23,459 These patients that he wasn't allowed to see... 132 00:11:23,460 --> 00:11:26,619 do you think any of them would've been known to the police? 133 00:11:26,620 --> 00:11:28,819 We use counselling to help them move forward. 134 00:11:28,820 --> 00:11:31,899 It would help us move this investigation forward 135 00:11:31,900 --> 00:11:33,980 if you let us see the details of the patients. 136 00:11:35,100 --> 00:11:39,459 That would compromise everything we do here. A blatant breach of trust. 137 00:11:39,460 --> 00:11:41,579 Their medical records would remain confidential. 138 00:11:41,580 --> 00:11:44,219 I'm under no obligation to share that information. 139 00:11:44,220 --> 00:11:46,220 And you know that as well as I do. 140 00:11:52,380 --> 00:11:54,819 Patrick Elliot, 36. 141 00:11:54,820 --> 00:11:57,139 Body was discovered this morning on the Framley Estate. 142 00:11:57,140 --> 00:12:00,179 He had a fatal fall from the tenth-floor balcony. 143 00:12:00,180 --> 00:12:02,339 He was suffering from stress and depression. 144 00:12:02,340 --> 00:12:04,739 So we can't rule out a suicide? The flat had been ransacked. 145 00:12:04,740 --> 00:12:06,619 There were signs of a struggle on the balcony. 146 00:12:06,620 --> 00:12:09,339 And his movements yesterday, have we established a timeline? 147 00:12:09,340 --> 00:12:12,619 We know he went to The Juniper Practice at around 5pm. 148 00:12:12,620 --> 00:12:14,819 He had a run-in with the medical director there, 149 00:12:14,820 --> 00:12:17,979 when she refused to allow him to return to work. 150 00:12:17,980 --> 00:12:21,019 Dr Samantha Larsson. Bit of a tough cookie. 151 00:12:21,020 --> 00:12:23,259 Had no problem stonewalling all of our questions. 152 00:12:23,260 --> 00:12:25,819 We got a statement from that neighbour, Diane Blaine. 153 00:12:25,820 --> 00:12:29,579 She reported seeing Patrick arrive home around 7pm. 154 00:12:29,580 --> 00:12:31,939 She was certain he was alone. No partner that we know of. 155 00:12:31,940 --> 00:12:34,059 But we have established that Patrick was gay. 156 00:12:34,060 --> 00:12:36,059 The neighbour implied he had regular visitors. 157 00:12:36,060 --> 00:12:39,139 She didn't elaborate, but the gist was clear. 158 00:12:39,140 --> 00:12:42,059 Get on to his service provider - phone logs, recent calls. 159 00:12:42,060 --> 00:12:43,539 See if he was using any dating apps. 160 00:12:43,540 --> 00:12:46,819 The deceased's door was recently defaced with paint. 161 00:12:46,820 --> 00:12:48,059 According to the caretaker, 162 00:12:48,060 --> 00:12:50,459 there'd been regular reports of anti-social behaviour. 163 00:12:50,460 --> 00:12:52,019 That estate does have a bit of a rep. 164 00:12:52,020 --> 00:12:54,619 Let's check the command and control system, Darren. 165 00:12:54,620 --> 00:12:56,979 Any recent callouts to that address. CCTV from the flats, 166 00:12:56,980 --> 00:12:59,579 those doorbell cameras. Let's see if that leads to anything. 167 00:12:59,580 --> 00:13:01,339 If not, we can issue a public appeal. 168 00:13:01,340 --> 00:13:03,379 Dr Larsson also refused to allow us 169 00:13:03,380 --> 00:13:06,059 to see the details of Patrick Elliot's patients. 170 00:13:06,060 --> 00:13:07,619 Which was a great frustration to us 171 00:13:07,620 --> 00:13:10,299 because the practice is known to work with ex-offenders. 172 00:13:10,300 --> 00:13:12,820 It might be worth looking into, see if any names flag up. 173 00:13:15,340 --> 00:13:19,179 Fine. I'll apply for a court order. But let's exercise some discretion. 174 00:13:19,180 --> 00:13:20,740 A word? My office. 175 00:13:29,100 --> 00:13:30,459 Michael Flannery's mother. 176 00:13:30,460 --> 00:13:32,419 Heard you attended her funeral yesterday. 177 00:13:32,420 --> 00:13:34,819 Oh, I see, yes. No, I showed up. 178 00:13:34,820 --> 00:13:37,499 Openly consorting with a convicted murderer. 179 00:13:37,500 --> 00:13:39,539 I would not call it consorting, no. 180 00:13:39,540 --> 00:13:42,059 This consultancy role comes with certain responsibilities. 181 00:13:42,060 --> 00:13:44,539 That may be, but what people have got to get their head round 182 00:13:44,540 --> 00:13:46,899 is that I am not a working detective any more, 183 00:13:46,900 --> 00:13:49,059 and what I do in my own time is my business. 184 00:13:49,060 --> 00:13:51,459 Not if it reflects badly on this force, it isn't. 185 00:13:51,460 --> 00:13:53,180 We have to be careful. 186 00:13:54,660 --> 00:13:58,379 Right, well, I'm sorry I interrupted the PR drive. 187 00:13:58,380 --> 00:14:01,179 Believe it or not, Ridley, I'm just looking out for you. 188 00:14:01,180 --> 00:14:04,660 OK. Well, your concern has been noted. 189 00:14:18,660 --> 00:14:22,619 I hear Eve Marbury's pleaded guilty to manslaughter. 190 00:14:22,620 --> 00:14:24,499 Really? 191 00:14:24,500 --> 00:14:27,060 So sad, the whole thing, isn't it? 192 00:14:28,100 --> 00:14:29,939 You know, Kate aside, 193 00:14:29,940 --> 00:14:31,659 you've always been a poor judge of women. 194 00:14:31,660 --> 00:14:33,499 Oh. It's not a good trait in a copper. 195 00:14:33,500 --> 00:14:35,939 Right. Well, you know, that'll maybe explain 196 00:14:35,940 --> 00:14:38,539 how I ended up with you as a mate. 197 00:14:38,540 --> 00:14:41,180 SHE CHUCKLES Oh, ouch! 198 00:14:42,580 --> 00:14:44,340 HE SIGHS. 199 00:14:48,380 --> 00:14:50,940 Michael Flannery's mother was buried yesterday. 200 00:14:52,980 --> 00:14:56,340 I had a bit of a run-in with Adam Donnelly's associates. 201 00:14:57,940 --> 00:15:00,540 They laid flowers on Kate and Ella's grave. 202 00:15:03,020 --> 00:15:04,619 You think that's some kind of threat? 203 00:15:04,620 --> 00:15:07,939 Well, it was my evidence that sent him down, you know. 204 00:15:07,940 --> 00:15:10,260 I reckon they knew I'd show up at the funeral. 205 00:15:11,460 --> 00:15:14,259 But now you're an ex-copper, with no-one to watch your back. 206 00:15:14,260 --> 00:15:17,020 Yeah, right. No, they were just winding me up. 207 00:15:18,140 --> 00:15:19,700 This is serious, Alex. 208 00:15:21,100 --> 00:15:22,819 I mean, you should be worried. 209 00:15:22,820 --> 00:15:24,979 We should be worried. Come on. 210 00:15:24,980 --> 00:15:27,339 If Adam Donnelly and his mates wanted to do something, 211 00:15:27,340 --> 00:15:28,579 they'd have done it by now. 212 00:15:28,580 --> 00:15:30,259 Well, I hope you're right. 213 00:15:30,260 --> 00:15:32,620 Because the last thing either of us need is any more grief. 214 00:15:38,220 --> 00:15:40,500 JAZZ MUSIC PLAYS. 215 00:15:57,420 --> 00:15:59,419 What the hell are you doing, coming to the club? 216 00:15:59,420 --> 00:16:01,779 They've set a date for Adam Donnelly's trial. 217 00:16:01,780 --> 00:16:03,939 All the more reason why we shouldn't be talking. 218 00:16:03,940 --> 00:16:05,179 Donnelly isn't stupid. 219 00:16:05,180 --> 00:16:07,539 He's going to work it all out. That I'm your source. 220 00:16:07,540 --> 00:16:09,779 It could have been any number of people, all right? 221 00:16:09,780 --> 00:16:13,499 I've got access to the database. Staff rosters, PIN codes. 222 00:16:13,500 --> 00:16:16,339 I knew when he was bringing those consignments in. 223 00:16:16,340 --> 00:16:20,379 Look, I told you - our sources are always protected. 224 00:16:20,380 --> 00:16:22,380 I've given you my word on that, all right? 225 00:16:23,820 --> 00:16:26,779 So just keep your head down. You've just gotta keep your distance. 226 00:16:26,780 --> 00:16:29,259 At least until we get him banged up, all right? So off you go. 227 00:16:29,260 --> 00:16:31,059 Go on, get home. 228 00:16:31,060 --> 00:16:33,139 And, Michael. 229 00:16:33,140 --> 00:16:35,260 Don't ever show up here again. 230 00:16:44,740 --> 00:16:47,339 So, we've catalogued the full extent of the injuries 231 00:16:47,340 --> 00:16:49,059 sustained in the fall. 232 00:16:49,060 --> 00:16:52,939 Multiple fractures, notably thoracic and lumbar spine. 233 00:16:52,940 --> 00:16:54,659 Extensive abdominal trauma. 234 00:16:54,660 --> 00:16:57,899 And some visceral damage to the internal organs. 235 00:16:57,900 --> 00:17:02,339 There was also a tear to the tissue of the left deltoid. 236 00:17:02,340 --> 00:17:04,539 Which adds weight to the theory he was pushed. 237 00:17:04,540 --> 00:17:06,339 Hung on for dear life before he fell. 238 00:17:06,340 --> 00:17:09,299 The palm print? Confirmed as a match with the deceased. 239 00:17:09,300 --> 00:17:13,059 Alcohol in the postmortem fluids and tissues. 240 00:17:13,060 --> 00:17:15,139 Also traces of oxycodone, 241 00:17:15,140 --> 00:17:16,459 a prescription opiate. 242 00:17:16,460 --> 00:17:20,139 And a combination of drugs and booze would have made him woozy. 243 00:17:20,140 --> 00:17:22,299 You know, might have affected his balance. 244 00:17:22,300 --> 00:17:25,219 Any joy with the shoe treads? The first set belonged to the deceased, 245 00:17:25,220 --> 00:17:27,219 the trainers he was wearing when he fell. 246 00:17:27,220 --> 00:17:29,139 The other set were quite distinctive. 247 00:17:29,140 --> 00:17:30,939 I'd say something more formal. 248 00:17:30,940 --> 00:17:34,699 Glass tumbler in the kitchen had been wiped clean. 249 00:17:34,700 --> 00:17:36,619 So chances are, Patrick knew his killer? 250 00:17:36,620 --> 00:17:38,579 I did find a couple of matching prints 251 00:17:38,580 --> 00:17:40,419 that haven't been accounted for. 252 00:17:40,420 --> 00:17:43,619 Did you match them against the database? No joy, I'm afraid. 253 00:17:43,620 --> 00:17:45,859 That rules out our offender as having any previous. 254 00:17:45,860 --> 00:17:48,259 We need to get a list of Patrick Elliot's patients. 255 00:17:48,260 --> 00:17:51,259 Must get Goodwin going on that. Yeah, that chat you had with him. 256 00:17:51,260 --> 00:17:52,979 Was it anything I should know about? No. 257 00:17:52,980 --> 00:17:54,739 Just him trying to keep me on message. 258 00:17:54,740 --> 00:17:56,659 TEXT ALERT. 259 00:17:56,660 --> 00:17:58,259 "Blossom"?! 260 00:17:58,260 --> 00:17:59,619 Everything all right? 261 00:17:59,620 --> 00:18:02,539 Oh, Geri's pregnant. Oh, congratulations! 262 00:18:02,540 --> 00:18:05,259 Thanks. She's coming up with some god-awful names, though. 263 00:18:05,260 --> 00:18:07,579 Bluebell, Coral, Meadow. 264 00:18:07,580 --> 00:18:09,579 Little girl, then, is it? Yeah. 265 00:18:09,580 --> 00:18:11,899 Another dose of oestrogen for Jack to contend with. 266 00:18:11,900 --> 00:18:14,859 Poor old Jack. Can we keep it between us for now, though? 267 00:18:14,860 --> 00:18:16,819 Oh, yeah, of course. Thanks. 268 00:18:16,820 --> 00:18:18,699 Boss? Yes. 269 00:18:18,700 --> 00:18:21,299 I followed up on those anti-social behaviour incidents 270 00:18:21,300 --> 00:18:22,979 on the Framley Estate. Mm? 271 00:18:22,980 --> 00:18:24,579 Neighbourhood police were called out 272 00:18:24,580 --> 00:18:26,779 on three separate occasions by Patrick Elliot. 273 00:18:26,780 --> 00:18:29,059 He claimed he'd been a victim of homophobic abuse 274 00:18:29,060 --> 00:18:30,659 by a gang of girls on the estate. 275 00:18:30,660 --> 00:18:33,379 He also reported a break-in six months ago. 276 00:18:33,380 --> 00:18:36,019 Some personal items were stolen - a watch and a tablet 277 00:18:36,020 --> 00:18:38,499 and some personal documents. Did we get any names? 278 00:18:38,500 --> 00:18:41,339 The ringleader's Rochelle Blaine, Patrick's neighbour. 279 00:18:41,340 --> 00:18:44,059 We've got a statement from the caretaker on the Framley Estate. 280 00:18:44,060 --> 00:18:45,779 And apparently you and your friends 281 00:18:45,780 --> 00:18:47,979 are a regular source of trouble. 282 00:18:47,980 --> 00:18:49,899 All we ever get from your lot is grief. 283 00:18:49,900 --> 00:18:53,219 You were named by Patrick Elliot in a number of complaints 284 00:18:53,220 --> 00:18:54,939 he made to the police. 285 00:18:54,940 --> 00:18:59,659 Alcohol-related nuisance, criminal damage and homophobic abuse. 286 00:18:59,660 --> 00:19:04,619 We gave him a bit of lip, now and then. Bit of banter, that's all. 287 00:19:04,620 --> 00:19:07,579 These days that's what's known as a hate crime, Rochelle. 288 00:19:07,580 --> 00:19:10,699 Which earned you a Criminal Behaviour Order. 289 00:19:10,700 --> 00:19:12,979 People like him, 290 00:19:12,980 --> 00:19:15,780 his sort... 291 00:19:17,500 --> 00:19:19,179 Sometimes they're just asking for it. 292 00:19:19,180 --> 00:19:22,619 And what sort might that be, Rochelle? It just wasn't right. 293 00:19:22,620 --> 00:19:24,420 That's all she's saying. 294 00:19:26,140 --> 00:19:29,099 What about this burglary, six months ago? 295 00:19:29,100 --> 00:19:30,899 Rochelle had nothing to do with that. 296 00:19:30,900 --> 00:19:34,819 I see from the statement that you gave DS Lakhan, 297 00:19:34,820 --> 00:19:36,379 you failed to mention 298 00:19:36,380 --> 00:19:38,979 that your daughter and the deceased had history. 299 00:19:38,980 --> 00:19:41,419 Which makes me think that you're trying to cover for her. 300 00:19:41,420 --> 00:19:45,299 I didn't know that she'd been out. Not until I got back home from work. 301 00:19:45,300 --> 00:19:46,939 So you're confirming, for the record, 302 00:19:46,940 --> 00:19:49,459 that your daughter wasn't home on Monday night? 303 00:19:49,460 --> 00:19:54,299 It's hard to keep tabs on her sometimes. She runs me ragged. 304 00:19:54,300 --> 00:19:56,059 Yes, well, I think I can help you with that. 305 00:19:56,060 --> 00:19:58,139 Here's a screen grab from a CCTV camera, 306 00:19:58,140 --> 00:20:01,179 showing Rochelle outside the lock-ups with her mates. 307 00:20:01,180 --> 00:20:02,939 We were talking, that's all. 308 00:20:02,940 --> 00:20:05,299 You were giving Patrick Elliot verbal abuse. 309 00:20:05,300 --> 00:20:06,859 Was that just a bit of banter, as well? 310 00:20:06,860 --> 00:20:08,819 Your mates also confirmed you were drinking. 311 00:20:08,820 --> 00:20:11,659 Both of which breach the terms of your Criminal Behaviour Order. 312 00:20:11,660 --> 00:20:14,099 I think you and your friends followed Patrick Elliot 313 00:20:14,100 --> 00:20:16,979 back to his flat and just continued where you left off. 314 00:20:16,980 --> 00:20:19,899 We never went anywhere near his flat. 315 00:20:19,900 --> 00:20:22,939 Ask my girls. They'll tell you. 316 00:20:22,940 --> 00:20:25,819 All their accounts of that evening seem to tally. 317 00:20:25,820 --> 00:20:28,859 An altercation with the deceased outside the lock-ups. 318 00:20:28,860 --> 00:20:30,779 Though one girl did break ranks. 319 00:20:30,780 --> 00:20:33,939 She said that Rochelle left the group around 8:30. 320 00:20:33,940 --> 00:20:36,259 And went off to see her boyfriend, Jared Boakes. 321 00:20:36,260 --> 00:20:38,619 And he was questioned in connection to that burglary 322 00:20:38,620 --> 00:20:40,500 at Patrick Elliot's flat. 323 00:20:43,260 --> 00:20:44,699 Come on. I've not done nothing. 324 00:20:44,700 --> 00:20:46,620 Watch your head. Mind your head, Jared. 325 00:20:47,940 --> 00:20:50,939 We've got a statement from one of your mates. 326 00:20:50,940 --> 00:20:54,859 She claims that you met up with Jared Boakes on the evening 327 00:20:54,860 --> 00:20:57,299 that Patrick was murdered. So, what if I did? 328 00:20:57,300 --> 00:21:00,059 Well, that would mean that you've been lying to us, Rochelle. 329 00:21:00,060 --> 00:21:03,220 And it calls into question your account of that night. 330 00:21:07,260 --> 00:21:11,379 We spent some time at his lock-up. the garages on the estate. 331 00:21:11,380 --> 00:21:12,660 What were you doing? 332 00:21:14,060 --> 00:21:15,819 Do you want me to draw you a picture? 333 00:21:15,820 --> 00:21:17,660 Oh, Rochelle! 334 00:21:19,420 --> 00:21:21,179 You were told not to associate with Jared. 335 00:21:21,180 --> 00:21:24,219 It was a condition of your CBO. Why do you think I didn't tell you? 336 00:21:24,220 --> 00:21:26,819 This lock-up, what's in it? 337 00:21:26,820 --> 00:21:29,700 Jared keeps all kinds of stuff in there. 338 00:21:42,140 --> 00:21:44,740 Let's get them bagged and tagged. 339 00:22:08,580 --> 00:22:10,259 We're questioning Rochelle Blaine 340 00:22:10,260 --> 00:22:12,299 in connection to Patrick Elliot's murder. 341 00:22:12,300 --> 00:22:14,859 And as you were with her on Monday night, you're the one person 342 00:22:14,860 --> 00:22:17,660 who can vouch for her whereabouts after 8:30pm. 343 00:22:20,500 --> 00:22:23,819 OK, I was with her. About an hour, tops. 344 00:22:23,820 --> 00:22:25,779 Which directly contravenes the conditions 345 00:22:25,780 --> 00:22:27,459 of the Criminal Behaviour Order. 346 00:22:27,460 --> 00:22:30,819 Which, in turn, could earn you a custodial sentence. 347 00:22:30,820 --> 00:22:32,259 Now, we know that Rochelle 348 00:22:32,260 --> 00:22:35,219 and Patrick Elliot had an altercation earlier on that evening. 349 00:22:35,220 --> 00:22:38,139 Yeah. She was mouthing off about Patrick as usual. 350 00:22:38,140 --> 00:22:39,980 I told her I didn't need the aggravation. 351 00:22:41,380 --> 00:22:44,739 And then, sadly, a few hours later he was murdered. 352 00:22:44,740 --> 00:22:46,299 Which had nothing to do with me. 353 00:22:46,300 --> 00:22:48,619 Patrick Elliot was burgled six months ago. 354 00:22:48,620 --> 00:22:50,859 You were questioned as a person of interest. 355 00:22:50,860 --> 00:22:54,619 What's this got to do with Rochelle? The break-in at Patrick's flat. 356 00:22:54,620 --> 00:22:57,980 A wristwatch was one of the items that was reported stolen. 357 00:22:59,060 --> 00:23:02,340 The same watch that we found hidden in your lock-up. 358 00:23:03,980 --> 00:23:06,019 Never seen it before. Really? 359 00:23:06,020 --> 00:23:10,940 That's strange... cos your fingerprints are all over it. 360 00:23:14,300 --> 00:23:18,379 Monday, I never went near the place. D'you think I'd be that stupid? 361 00:23:18,380 --> 00:23:21,099 Well, I imagine Rochelle could be very persuasive. 362 00:23:21,100 --> 00:23:23,779 Full of resentment. Bearing a grudge. Couldn't see her friends. 363 00:23:23,780 --> 00:23:26,019 Couldn't see her mates. Couldn't see her boyfriend. 364 00:23:26,020 --> 00:23:29,659 And all because of Patrick Elliot and the complaint that he made. 365 00:23:29,660 --> 00:23:31,940 It was like he could see it. 366 00:23:33,100 --> 00:23:34,580 That she was broken. 367 00:23:35,940 --> 00:23:38,059 Chelle couldn't bear that. 368 00:23:38,060 --> 00:23:42,339 So she thought she'd go and even the score. 369 00:23:42,340 --> 00:23:45,419 And you were on a promise, so you just went along for the ride. 370 00:23:45,420 --> 00:23:48,859 We hooked up. We made out. 371 00:23:48,860 --> 00:23:50,260 We went home. 372 00:23:51,580 --> 00:23:54,139 Jared Boakes' prints didn't match the one's at the flat. 373 00:23:54,140 --> 00:23:57,779 We didn't find any shoes that fit the tread on the balcony. 374 00:23:57,780 --> 00:24:00,579 We can charge him with the theft of the mobile phones. 375 00:24:00,580 --> 00:24:03,339 Let's liaise with the team who are investigating the burglary. 376 00:24:03,340 --> 00:24:05,939 But we know that watch was stolen six months ago. 377 00:24:05,940 --> 00:24:08,300 We've got nothing to connect him to Patrick's murder. 378 00:24:11,180 --> 00:24:14,059 Patrick Elliot's patients. Any joy with that court order? 379 00:24:14,060 --> 00:24:17,939 Medical records just came in. Handed over under duress by Dr Larsson. 380 00:24:17,940 --> 00:24:21,219 I'll have a good look through them. Confidential information, Ridley. 381 00:24:21,220 --> 00:24:23,380 Let's make sure it stays that way. 382 00:25:10,820 --> 00:25:12,979 Listen, Carol, I've been looking through. 383 00:25:12,980 --> 00:25:15,099 Patrick Elliot's patients' files. 384 00:25:15,100 --> 00:25:17,939 The name that jumps out at me is Cal Flannery. 385 00:25:17,940 --> 00:25:19,819 Michael Flannery's younger brother. 386 00:25:19,820 --> 00:25:22,299 He's been in counselling for the last 18 months. 387 00:25:22,300 --> 00:25:25,139 Grief trauma, anger management. 388 00:25:25,140 --> 00:25:27,579 His last appointment was just over two weeks ago. 389 00:25:27,580 --> 00:25:30,139 Well, that makes sense, with when Patrick was furloughed. 390 00:25:30,140 --> 00:25:34,419 Yeah, exactly. However, there's been five calls to Patrick's phone 391 00:25:34,420 --> 00:25:35,859 in the last week alone. 392 00:25:35,860 --> 00:25:39,499 And the caller's ID has been traced to an address in Stanley Corner. 393 00:25:39,500 --> 00:25:40,660 Number 24. 394 00:25:40,661 --> 00:25:44,699 That's Gloria Flannery's house. OK? 395 00:25:44,700 --> 00:25:46,539 So he's the brother of a convicted murderer. 396 00:25:46,540 --> 00:25:49,659 Yeah, but that doesn't mean that he's guilty of anything. 397 00:25:49,660 --> 00:25:53,380 Yeah, I know. I know. We still have to follow this through, right? 398 00:25:55,340 --> 00:25:57,259 Do you really think he'll talk to you? 399 00:25:57,260 --> 00:26:00,579 He knows I've still been in touch with Michael. So... 400 00:26:00,580 --> 00:26:03,620 there's a wee bit of common ground there somewhere, isn't there? 401 00:26:23,540 --> 00:26:25,859 Cal Flannery? Yeah, who's asking? 402 00:26:25,860 --> 00:26:29,260 DI Farman. Copelton Police. 403 00:26:30,820 --> 00:26:32,020 What's he doing here? 404 00:26:34,180 --> 00:26:36,179 He's got no right coming round here, him. 405 00:26:36,180 --> 00:26:37,979 We just want to ask you some questions. 406 00:26:37,980 --> 00:26:39,700 Might be best if we do it inside. 407 00:26:47,700 --> 00:26:49,899 What's all this about? 408 00:26:49,900 --> 00:26:52,579 We understand that you were one of Patrick Elliot's patients? 409 00:26:52,580 --> 00:26:55,299 Yeah, the social services put me in touch with the centre. 410 00:26:55,300 --> 00:26:57,059 They used to check up on me and my mum. 411 00:26:57,060 --> 00:26:59,659 Oh, so you'd been seeing him for some time, then? 412 00:26:59,660 --> 00:27:02,379 I had a few issues that needed addressing. 413 00:27:02,380 --> 00:27:04,099 Listen, I looked at your progress report, 414 00:27:04,100 --> 00:27:06,899 that made interesting reading. According to Patrick, 415 00:27:06,900 --> 00:27:09,659 your well-being was called into question, is that right? 416 00:27:09,660 --> 00:27:12,299 What're you talking about? You shouldn't be looking at that. 417 00:27:12,300 --> 00:27:13,500 That's private stuff. 418 00:27:13,501 --> 00:27:15,860 You must have known that he had been suspended? 419 00:27:18,060 --> 00:27:20,139 Yeah. The practice got in touch. 420 00:27:20,140 --> 00:27:22,899 That must've been tough. Didn't need him any more. 421 00:27:22,900 --> 00:27:24,939 I don't think that's really true, is it, Cal? 422 00:27:24,940 --> 00:27:27,699 It appears from Patrick Elliot's phone records 423 00:27:27,700 --> 00:27:29,540 that you had stayed in touch. 424 00:27:31,780 --> 00:27:35,059 Yeah. Might have rang him now and again. 425 00:27:35,060 --> 00:27:38,179 He always said it was fine if I needed to talk. 426 00:27:38,180 --> 00:27:39,419 Ever been round his house? 427 00:27:39,420 --> 00:27:42,579 I didn't even know where he lived. Really? 428 00:27:42,580 --> 00:27:46,060 Where were you on Monday evening, Cal? 429 00:27:47,820 --> 00:27:49,619 My mum's wake. 430 00:27:49,620 --> 00:27:52,739 Ask him. He'll tell you. 431 00:27:52,740 --> 00:27:55,220 Yeah, he was there, at the funeral. Weren't you? 432 00:27:56,660 --> 00:27:59,379 This wake, was it local? 433 00:27:59,380 --> 00:28:01,779 Social club on Kirkhall Rise. 434 00:28:01,780 --> 00:28:03,139 I must've been the last to leave. 435 00:28:03,140 --> 00:28:05,219 That was the evening Patrick Elliot was murdered. 436 00:28:05,220 --> 00:28:06,539 What's that got to do with me? 437 00:28:06,540 --> 00:28:09,819 Well, you see, these phone calls make you a person of interest to us. 438 00:28:09,820 --> 00:28:11,739 We're just asking you some questions, Cal. 439 00:28:11,740 --> 00:28:13,419 Some routine enquiries. 440 00:28:13,420 --> 00:28:15,499 I'm still grieving me mum. 441 00:28:15,500 --> 00:28:18,219 And... and you two coming round here asking questions 442 00:28:18,220 --> 00:28:20,180 that I can't answer, what do you want me to say? 443 00:28:21,380 --> 00:28:23,179 I've bagged up all of her clothes there. 444 00:28:23,180 --> 00:28:27,219 Ready to take to the charity shop. But it's been sitting there days. 445 00:28:27,220 --> 00:28:30,580 Yeah. Must be tough, you know. 446 00:28:31,700 --> 00:28:35,899 On your own. Everybody gone. Nobody left. 447 00:28:35,900 --> 00:28:37,539 Do you know that they threatened her? 448 00:28:37,540 --> 00:28:40,899 Couple of Adam Donnelly's lot, after they sent Michael down. 449 00:28:40,900 --> 00:28:43,659 They said her son was on borrowed time. Do you know that? 450 00:28:43,660 --> 00:28:46,940 You should have called the police. What good would that have done?! 451 00:28:48,300 --> 00:28:50,620 I saw what you did to Michael. 452 00:28:53,220 --> 00:28:55,099 You went to his mother's funeral? 453 00:28:55,100 --> 00:28:57,579 It's complicated. Yeah, it always is with you, Ridley. 454 00:28:57,580 --> 00:28:59,139 He's lying through his teeth. 455 00:28:59,140 --> 00:29:01,139 You had no right to bring up his medical records. 456 00:29:01,140 --> 00:29:03,259 It was a good job I did. We got a rise out of him. 457 00:29:03,260 --> 00:29:05,099 The sooner I get down to this social club, 458 00:29:05,100 --> 00:29:06,619 the sooner I can check out his alibi. 459 00:29:06,620 --> 00:29:10,059 Yes, I will get a uniform on to it. But you are stepping away from this. 460 00:29:10,060 --> 00:29:11,299 Fine. 461 00:29:11,300 --> 00:29:14,980 Fine. It's your case. 462 00:29:29,140 --> 00:29:31,419 I'm releasing Rochelle into your care 463 00:29:31,420 --> 00:29:33,859 as a person under investigation. 464 00:29:33,860 --> 00:29:37,099 She won't be facing any charges, and neither will Jared Boakes. 465 00:29:37,100 --> 00:29:40,259 But they are both still under suspicion. 466 00:29:40,260 --> 00:29:41,620 Rochelle? 467 00:29:43,140 --> 00:29:46,540 Mrs Blaine, do you understand what I'm saying to you? 468 00:29:51,380 --> 00:29:53,459 I did clock someone, that night. 469 00:29:53,460 --> 00:29:55,139 What, and this has only just come to mind 470 00:29:55,140 --> 00:29:56,779 since your daughter's been implicated? 471 00:29:56,780 --> 00:30:01,099 He was by the entrance bit. Nowhere near the flat. 472 00:30:01,100 --> 00:30:02,619 Can you describe him? 473 00:30:02,620 --> 00:30:05,259 Late 20s. Dark hair. 474 00:30:05,260 --> 00:30:06,819 You know, attractive looking. 475 00:30:06,820 --> 00:30:08,459 Had you seen him before? 476 00:30:08,460 --> 00:30:10,219 Wasn't local. 477 00:30:10,220 --> 00:30:12,339 I know all the lads on the estate. 478 00:30:12,340 --> 00:30:15,219 Smart suit. Black tie. 479 00:30:15,220 --> 00:30:17,140 That's the reason he stood out. 480 00:30:27,060 --> 00:30:29,099 We have another potential lead. 481 00:30:29,100 --> 00:30:32,219 Michael Flannery's brother was one of Patrick's patients. 482 00:30:32,220 --> 00:30:34,659 What? No record. No previous. 483 00:30:34,660 --> 00:30:37,379 We are still checking out his alibi on the evening of the murder. 484 00:30:37,380 --> 00:30:40,820 You've spoken to him already? Ridley insisted we ask some questions. 485 00:30:42,060 --> 00:30:44,699 I'm assuming this is based on some pertinent intel? 486 00:30:44,700 --> 00:30:47,099 Cal Flannery and Patrick were still in touch. 487 00:30:47,100 --> 00:30:50,019 His medical notes reported erratic behaviour. 488 00:30:50,020 --> 00:30:51,379 I'll need more than that, Carol. 489 00:30:51,380 --> 00:30:54,459 He also fits the description Diane Blaine just gave me. 490 00:30:54,460 --> 00:30:58,220 A young male that she claims she saw on the evening of the murder. 491 00:30:59,420 --> 00:31:01,259 Right. Let's bring him back in for a line-up. 492 00:31:01,260 --> 00:31:03,499 See if she can make an ID. 493 00:31:03,500 --> 00:31:07,939 Sir, Ridley's behaviour earlier with Cal Flannery, 494 00:31:07,940 --> 00:31:10,299 it was concerning. 495 00:31:10,300 --> 00:31:14,619 He seems to want to settle some scores. I had to warn him off. 496 00:31:14,620 --> 00:31:17,819 I've never seen it before, but it worries me. 497 00:31:17,820 --> 00:31:19,939 You're running this case, Carol. I know. 498 00:31:19,940 --> 00:31:21,739 But it's not a call I wanna make. 499 00:31:21,740 --> 00:31:25,020 Then let me make it for you. Sir. 500 00:31:39,420 --> 00:31:42,019 Ridley?! Yeah? 501 00:31:42,020 --> 00:31:43,659 Glad I caught you before you left. 502 00:31:43,660 --> 00:31:46,019 Yeah. I'm giving evidence in Donnelly's trial tomorrow. 503 00:31:46,020 --> 00:31:49,259 Bit of light reading. The CPS have thrown us a curveball. 504 00:31:49,260 --> 00:31:51,579 They have concerns that our source was never registered. 505 00:31:51,580 --> 00:31:53,379 Concerns our source was never registered? 506 00:31:53,380 --> 00:31:56,219 Flannery would never have agreed to it. It's got to be off the books. 507 00:31:56,220 --> 00:31:58,459 The defence will ask how you got hold of the evidence. 508 00:31:58,460 --> 00:32:01,099 You'll have to give them a name, Ridley. Oh, for Christ's sake! 509 00:32:01,100 --> 00:32:03,059 I gave him my word. 510 00:32:03,060 --> 00:32:05,059 Recruiting an informant without due process. 511 00:32:05,060 --> 00:32:06,699 No authorisation, no risk assessment. 512 00:32:06,700 --> 00:32:08,219 You broke every rule in the book. 513 00:32:08,220 --> 00:32:10,299 Yeah. You'd no problem with it at the time! 514 00:32:10,300 --> 00:32:13,419 No problem taking the plaudits when we made all those arrests. 515 00:32:13,420 --> 00:32:15,859 The only thing that matters is getting Donnelly sent down. 516 00:32:15,860 --> 00:32:17,820 We've worked too hard to throw it all away. 517 00:32:52,020 --> 00:32:53,819 No names, you said. 518 00:32:53,820 --> 00:32:55,899 Look. We needed your evidence to send him down. 519 00:32:55,900 --> 00:32:57,579 There was no other choice. 520 00:32:57,580 --> 00:32:59,459 D'you think I'm ever gonna be safe after this? 521 00:32:59,460 --> 00:33:02,019 We are going to put Adam Donnelly away for a long time. 522 00:33:02,020 --> 00:33:04,459 Somewhere he can't touch you. He called me. 523 00:33:04,460 --> 00:33:05,819 From his prison cell. 524 00:33:05,820 --> 00:33:08,299 Said he were going to chop me up. I'm a dead man, Ridley. 525 00:33:08,300 --> 00:33:10,019 Look, I will talk to the DCI. 526 00:33:10,020 --> 00:33:13,979 We'll give you a safe house, till this all calms down. A safe house? 527 00:33:13,980 --> 00:33:16,900 I need witness protection. Somewhere a long way from Allerton. 528 00:33:18,220 --> 00:33:20,979 It's complicated. Look, you were never an official informant. 529 00:33:20,980 --> 00:33:24,219 So what, you... you're gonna just wash your hands of me? 530 00:33:24,220 --> 00:33:27,939 No. No. I'm gonna fix it. I promise you I will fix it. 531 00:33:27,940 --> 00:33:29,619 I've heard enough of your promises. 532 00:33:29,620 --> 00:33:32,059 Seems like they don't count for much. 533 00:33:32,060 --> 00:33:34,179 Michael... 534 00:33:34,180 --> 00:33:35,660 Michael! 535 00:33:52,540 --> 00:33:54,539 There was really no need for a court order. 536 00:33:54,540 --> 00:33:56,099 Well, you know. 537 00:33:56,100 --> 00:33:58,619 The police felt that you were obstructing a murder enquiry. 538 00:33:58,620 --> 00:33:59,979 So I think there was every need. 539 00:33:59,980 --> 00:34:01,739 I was looking out for my patients. 540 00:34:01,740 --> 00:34:04,419 One of those patients I'd like to talk to you about. Cal Flannery. 541 00:34:04,420 --> 00:34:07,339 I never discuss individual cases. Absent father. 542 00:34:07,340 --> 00:34:10,380 Brother in prison. Buried his mother two days ago. 543 00:34:13,660 --> 00:34:15,460 OK, in here. 544 00:34:16,820 --> 00:34:19,299 He's never really ever had anyone there for him. 545 00:34:19,300 --> 00:34:21,219 Yeah, well, Patrick Elliot was there for him. 546 00:34:21,220 --> 00:34:23,899 Until you made that intervention. It's all on record. 547 00:34:23,900 --> 00:34:27,419 Was Cal one of those patients that Patrick got too close to? 548 00:34:27,420 --> 00:34:30,459 Cal had grown too attached to Patrick. 549 00:34:30,460 --> 00:34:33,219 Their sessions had become too intense. Inappropriate. 550 00:34:33,220 --> 00:34:36,019 What are you saying? That, er, the relationship was sexual? 551 00:34:36,020 --> 00:34:38,619 That's a line Patrick would never have crossed. 552 00:34:38,620 --> 00:34:41,099 Well, we know that they kept in touch, 553 00:34:41,100 --> 00:34:42,740 the two weeks of Patrick's suspension. 554 00:34:43,940 --> 00:34:46,459 Are you seriously suggesting that Cal might have killed him? 555 00:34:46,460 --> 00:34:48,819 I'm just saying, in your professional opinion, 556 00:34:48,820 --> 00:34:50,179 given the circumstances, 557 00:34:50,180 --> 00:34:53,500 would you say that Cal was capable of murder? 558 00:34:54,900 --> 00:34:57,500 That's a question the police need to answer. 559 00:34:59,100 --> 00:35:01,300 If you'll excuse me, I need to get to work. 560 00:35:09,580 --> 00:35:11,899 Patrick Elliot's relationship with Cal Flannery. 561 00:35:11,900 --> 00:35:14,299 Dr Larsson called it inappropriate. 562 00:35:14,300 --> 00:35:16,179 And how exactly did you find that out? 563 00:35:16,180 --> 00:35:18,419 Well, I went to see her this morning. 564 00:35:18,420 --> 00:35:20,539 After I warned you to step away from this? 565 00:35:20,540 --> 00:35:22,740 Just following up a lead, that's all. 566 00:35:23,780 --> 00:35:25,979 Ridley... 567 00:35:25,980 --> 00:35:27,260 a word, please. 568 00:35:35,540 --> 00:35:38,059 Yeah, look, if it was just a bunch of kids on a housing estate, 569 00:35:38,060 --> 00:35:40,139 there'd be a lot more to connect them to the crime, 570 00:35:40,140 --> 00:35:42,259 they'd have stolen the wallet, the phone. 571 00:35:42,260 --> 00:35:45,580 OK. Carol tells me you went to see Cal Flannery. 572 00:35:47,540 --> 00:35:49,739 Oh, right. 573 00:35:49,740 --> 00:35:53,859 Yeah, I think she thought I was gonna be compromised. 574 00:35:53,860 --> 00:35:56,779 She was right to be concerned. Michael Flannery's brother! 575 00:35:56,780 --> 00:35:58,459 Yes, but what if Cal Flannery 576 00:35:58,460 --> 00:36:02,180 and Patrick Elliot's relationship was more than just professional? 577 00:36:03,580 --> 00:36:07,179 So, what, you're saying that this is a crime of passion? 578 00:36:07,180 --> 00:36:09,499 Well, it's definitely a line of enquiry. I definitely... 579 00:36:09,500 --> 00:36:11,419 KNOCK AT DOOR Sorry to intrude, sir. 580 00:36:11,420 --> 00:36:13,860 Diane Blaine's just arrived for the VIPER line-up. 581 00:36:22,340 --> 00:36:23,860 No. 582 00:36:29,380 --> 00:36:33,060 No... Wait. 583 00:36:34,220 --> 00:36:35,820 Number seven. 584 00:36:37,500 --> 00:36:39,620 It's definitely him. 585 00:36:52,660 --> 00:36:54,219 Dr Larsson. 586 00:36:54,220 --> 00:36:56,899 I got a phone call from your duty solicitor. 587 00:36:56,900 --> 00:36:58,779 She told me you'd arrested Cal Flannery. 588 00:36:58,780 --> 00:37:02,139 Yes. We're just about to question him in relation to Patrick's murder. 589 00:37:02,140 --> 00:37:04,499 Cal's been diagnosed as a vulnerable adult. 590 00:37:04,500 --> 00:37:07,739 Oh, he failed to mention that when we arrested him. 591 00:37:07,740 --> 00:37:10,259 Which casts doubt on his ability to participate 592 00:37:10,260 --> 00:37:12,859 effectively in procedures related to this investigation. 593 00:37:12,860 --> 00:37:14,899 Yes, I am familiar with PACE codes of practice. 594 00:37:14,900 --> 00:37:16,819 I've brought along one of our own solicitors. 595 00:37:16,820 --> 00:37:18,379 He'll be taking over as Cal's brief. 596 00:37:18,380 --> 00:37:20,579 He'll need a proper psychiatric assessment 597 00:37:20,580 --> 00:37:22,780 to determine his suitability for questioning. 598 00:37:24,140 --> 00:37:27,379 She's playing for time. Well, maybe if you hadn't riled her. 599 00:37:27,380 --> 00:37:29,459 If we hold back, we can search his house. 600 00:37:29,460 --> 00:37:32,940 While that solicitor advises him to give a no-comment interview. 601 00:37:34,420 --> 00:37:37,219 Let's get him signed off by a doctor. 602 00:37:37,220 --> 00:37:41,820 And when we do interview him, you won't be anywhere near him. 603 00:37:47,300 --> 00:37:49,019 We spoke to several of the mourners 604 00:37:49,020 --> 00:37:51,739 who attended your mother's wake on Monday. 605 00:37:51,740 --> 00:37:53,379 And no less than three of them 606 00:37:53,380 --> 00:37:57,139 confirm that you left the club around 8:30pm. 607 00:37:57,140 --> 00:37:58,939 They must have got that wrong. 608 00:37:58,940 --> 00:38:01,499 They also said you'd been drinking heavily. 609 00:38:01,500 --> 00:38:03,300 I'd just buried my mum. 610 00:38:05,300 --> 00:38:09,259 You told us that you didn't know where Patrick Elliot lived. 611 00:38:09,260 --> 00:38:11,099 That's right. 612 00:38:11,100 --> 00:38:13,819 But we found your prints all over his flat. 613 00:38:13,820 --> 00:38:16,060 Can you explain how they got there? 614 00:38:18,060 --> 00:38:20,380 You're under no obligation to answer that. 615 00:38:22,660 --> 00:38:25,820 I went round to, to return a book that I'd borrowed. 616 00:38:27,860 --> 00:38:29,459 Must have been a couple of weeks ago. 617 00:38:29,460 --> 00:38:32,579 So you lied when you told us that you'd never been there? 618 00:38:32,580 --> 00:38:34,419 I wasn't supposed to be in contact with him. 619 00:38:34,420 --> 00:38:37,219 I didn't wanna get in trouble. Which book? 620 00:38:37,220 --> 00:38:39,819 What? What was the title? 621 00:38:39,820 --> 00:38:43,020 It was one of his... one of his therapy books. 622 00:38:44,980 --> 00:38:47,339 He thought it might be good for me to read. 623 00:38:47,340 --> 00:38:50,859 We have a witness who can place you on the Framley Estate 624 00:38:50,860 --> 00:38:53,219 on the night that Patrick Elliot was murdered. 625 00:38:53,220 --> 00:38:54,820 She picked your face out of a line-up. 626 00:38:57,500 --> 00:39:00,459 This is... This is... This is him trying to... 627 00:39:00,460 --> 00:39:03,259 Trying to set me up. This is what he's trying to do. 628 00:39:03,260 --> 00:39:07,380 DI Ridley! He's trying to set me up! He's trying to set me up! 629 00:39:08,580 --> 00:39:09,900 Can none of you see it?! 630 00:39:11,100 --> 00:39:15,340 And do you know... Do you know something? 631 00:39:20,820 --> 00:39:23,060 He's got nothing on me. 632 00:39:33,980 --> 00:39:37,739 We've got a CSI team, Cal, round at your mother's house. 633 00:39:37,740 --> 00:39:40,379 They're searching for evidence that can tie you to this. 634 00:39:40,380 --> 00:39:42,020 Well, they're not gonna find anything. 635 00:39:44,460 --> 00:39:47,539 Those clothes that you wore to your mother's funeral. 636 00:39:47,540 --> 00:39:49,619 They were bagged up ready for disposal, 637 00:39:49,620 --> 00:39:52,299 yesterday, when we came round to talk to you, weren't they? 638 00:39:52,300 --> 00:39:54,899 I've told you - they were my mother's clothes. 639 00:39:54,900 --> 00:39:58,100 Was your relationship with Patrick ever sexual? 640 00:39:59,220 --> 00:40:01,699 I don't think that question's appropriate. 641 00:40:01,700 --> 00:40:03,500 Unless he's got something to hide? 642 00:40:06,260 --> 00:40:08,100 We were close. 643 00:40:09,700 --> 00:40:11,620 We'd made a connection. 644 00:40:14,380 --> 00:40:17,419 Maybe he misread the signs, I don't know. 645 00:40:17,420 --> 00:40:19,339 Are you saying that he came on to you? 646 00:40:19,340 --> 00:40:21,939 Cos I swear I didn't see it coming. 647 00:40:21,940 --> 00:40:24,219 I thought I could trust him. 648 00:40:24,220 --> 00:40:26,860 HE SOBS. 649 00:40:28,220 --> 00:40:29,580 The thing is, Cal... 650 00:40:30,780 --> 00:40:34,539 ..I think that Patrick Elliot stopped taking your calls. 651 00:40:34,540 --> 00:40:37,379 And then you went over there to have it out with him. No. 652 00:40:37,380 --> 00:40:40,059 And he made a clumsy pass at you, you lost it. 653 00:40:40,060 --> 00:40:42,460 And then you lashed out. No, I wasn't there! 654 00:40:46,380 --> 00:40:48,499 I think we should take a short recess. 655 00:40:48,500 --> 00:40:50,500 OK. 656 00:40:58,660 --> 00:41:00,739 Why are you protecting Cal Flannery? 657 00:41:00,740 --> 00:41:04,739 He's a vulnerable adult with some deep-rooted underlying trauma. 658 00:41:04,740 --> 00:41:07,499 It's my job to make sure he gets a fair hearing. 659 00:41:07,500 --> 00:41:09,539 We've got phone calls. 660 00:41:09,540 --> 00:41:13,339 We've got fingerprints. We've got a positive ID. 661 00:41:13,340 --> 00:41:15,339 And contrary to what the public might think, 662 00:41:15,340 --> 00:41:17,499 we're not in the business of stitching people up. 663 00:41:17,500 --> 00:41:21,099 Cal displays classic traits of narcissism. 664 00:41:21,100 --> 00:41:23,219 He's self-obsessed and prone to self-pity. 665 00:41:23,220 --> 00:41:26,619 His lack of empathy could easily be misconstrued. 666 00:41:26,620 --> 00:41:29,739 So no guilt. No remorse. 667 00:41:29,740 --> 00:41:33,060 Maybe it's your judgement that should be called into question. 668 00:41:34,660 --> 00:41:38,060 What exactly do you mean by that? The Adam Donnelly conviction. 669 00:41:39,060 --> 00:41:41,899 All based on evidence provided by Cal's brother. 670 00:41:41,900 --> 00:41:44,339 Michael Flannery has nothing to do with this. 671 00:41:44,340 --> 00:41:46,980 I read up on the fire, what happened to your family. 672 00:41:48,740 --> 00:41:51,899 It must have been so hard, losing them both like that. 673 00:41:51,900 --> 00:41:55,459 Yeah. Yes, we are... We're working through it. Yeah. 674 00:41:55,460 --> 00:41:59,659 If you needed to talk to someone, I'm a good listener. 675 00:41:59,660 --> 00:42:01,659 Yeah. Thanks. Thanks for the offer. 676 00:42:01,660 --> 00:42:03,739 A problem shared. Another perspective. 677 00:42:03,740 --> 00:42:05,820 It always helps to talk it out. 678 00:42:08,740 --> 00:42:10,819 Do you never record your sessions? 679 00:42:10,820 --> 00:42:13,659 Does Patrick ever record his sessions? 680 00:42:13,660 --> 00:42:15,539 He may have done, on occasion. 681 00:42:15,540 --> 00:42:17,819 And where would they be kept? At the practice? 682 00:42:17,820 --> 00:42:21,300 It's unlikely. He'd taken most of his work home with him. 683 00:42:22,940 --> 00:42:24,980 OK. 684 00:42:35,460 --> 00:42:37,579 Ridley? Oh. 685 00:42:37,580 --> 00:42:38,819 Still hard at it? 686 00:42:38,820 --> 00:42:41,139 It will take us a few days to process the whole scene. 687 00:42:41,140 --> 00:42:43,139 Mm. Yeah. 688 00:42:43,140 --> 00:42:44,859 Do you mind if I have another look around? 689 00:42:44,860 --> 00:42:48,099 We've boxed most of it up and logged it as evidence, 690 00:42:48,100 --> 00:42:49,819 but yeah. 691 00:42:49,820 --> 00:42:51,820 Thank you. 692 00:43:53,420 --> 00:43:56,299 CAL ON TAPE: 'They're stopping my mum's treatment.' 693 00:43:56,300 --> 00:43:58,539 PATRICK ON TAPE: 'Sorry to hear that, Cal.' 694 00:43:58,540 --> 00:44:00,620 'Nothing they can do.' 695 00:44:02,020 --> 00:44:05,539 Everyone I care about, they always end up leaving me. 696 00:44:05,540 --> 00:44:07,099 You told me in our last session 697 00:44:07,100 --> 00:44:09,379 that it was your brother who brought you up. 698 00:44:09,380 --> 00:44:11,700 My dad left when I was small. 699 00:44:14,420 --> 00:44:16,220 Mum gave up after that. 700 00:44:17,420 --> 00:44:19,780 You looked up to Michael? 701 00:44:26,660 --> 00:44:28,579 Felt sorry for him. 702 00:44:28,580 --> 00:44:32,060 Would you like to talk about how you felt when they sent him to prison? 703 00:44:37,340 --> 00:44:39,100 I don't want to talk about that. 704 00:44:40,820 --> 00:44:42,900 'He murdered two women.' 705 00:44:46,860 --> 00:44:49,739 'He never thought there was anyone home that night.' 706 00:44:49,740 --> 00:44:51,739 No light on. 707 00:44:51,740 --> 00:44:53,780 No car on the driveway... 708 00:44:57,220 --> 00:44:59,380 Flames took hold in seconds. 709 00:45:04,260 --> 00:45:06,580 'Never thought it would burn through like that.' 710 00:45:12,420 --> 00:45:13,940 INHALES EMOTIONALLY. 711 00:45:17,820 --> 00:45:20,620 Clothes stank of petrol for weeks. 712 00:45:23,980 --> 00:45:25,659 Me mum tried to wash them, 713 00:45:25,660 --> 00:45:29,540 but she couldn't get the smell out of them. Just... lingered. 714 00:45:41,460 --> 00:45:44,539 Is there something you're trying to tell me, Cal? 715 00:45:44,540 --> 00:45:46,060 Will you turn that thing off? 716 00:46:15,060 --> 00:46:18,180 POLICE CAR SIREN BLARES. 717 00:46:22,540 --> 00:46:24,059 No, Ridley! 718 00:46:24,060 --> 00:46:26,339 Wait! Kate! 719 00:46:26,340 --> 00:46:30,100 Ella! Kate! 720 00:46:31,740 --> 00:46:33,779 No! No! No! 721 00:46:33,780 --> 00:46:36,219 GLASS SMASHES. 722 00:46:36,220 --> 00:46:38,020 RIDLEY SOBS. 723 00:47:02,420 --> 00:47:05,339 You know, I could always stay home this evening. 724 00:47:05,340 --> 00:47:07,859 Oh, you don't think you'd be missed? 725 00:47:07,860 --> 00:47:10,740 The big celebration? Yeah. 726 00:47:11,740 --> 00:47:13,379 What's going on with Ella? 727 00:47:13,380 --> 00:47:16,979 I thought her and Owen were... love's young dream and all that. 728 00:47:16,980 --> 00:47:20,739 Some history with another girl, apparently. Oh, I see. 729 00:47:20,740 --> 00:47:23,060 I can hear you, you know? Oh. 730 00:47:24,540 --> 00:47:26,619 In my day, you'd've sent flowers at this point. 731 00:47:26,620 --> 00:47:29,820 You're so old-school, Dad. Nothing wrong with that. 732 00:47:31,100 --> 00:47:34,499 Still hasn't rung. Oh, darling. 733 00:47:34,500 --> 00:47:37,939 Look, by the time I get back, this'll all be sorted. 734 00:47:37,940 --> 00:47:39,459 And if he hasn't phoned, 735 00:47:39,460 --> 00:47:42,500 he's not the one. See you, Dad. 736 00:47:44,260 --> 00:47:46,019 Why am I always the last to know? 737 00:47:46,020 --> 00:47:48,659 Cos you're never here, Alex. 738 00:47:48,660 --> 00:47:51,219 Yeah, well, now that we've got Adam Donnelly banged up, 739 00:47:51,220 --> 00:47:53,419 be a lot calmer around here. I can tell you. 740 00:47:53,420 --> 00:47:56,699 Mm! Wonder how many times I've heard that before. 741 00:47:56,700 --> 00:47:58,779 Listen, I'll just show me face at the pub. 742 00:47:58,780 --> 00:48:00,700 I'll be back in no time. 743 00:48:02,180 --> 00:48:03,780 Hm! 744 00:48:11,140 --> 00:48:13,779 Can I have everyone's attention? Just for a moment. 745 00:48:13,780 --> 00:48:15,899 After a year-long investigation, 746 00:48:15,900 --> 00:48:19,339 we have managed to close down Adam Donnelly's organisation. 747 00:48:19,340 --> 00:48:22,539 So let's have a few drinks. You deserve it. 748 00:48:22,540 --> 00:48:24,819 I'll just remind any detectives who are on call tomorrow 749 00:48:24,820 --> 00:48:26,979 that you should be tucked up in bed by midnight. 750 00:48:26,980 --> 00:48:28,380 LAUGHTER. 751 00:48:31,300 --> 00:48:33,299 I was in court this morning for the verdict. 752 00:48:33,300 --> 00:48:35,059 14 years, Ridley. 753 00:48:35,060 --> 00:48:37,739 Yeah. He'll do ten with good behaviour. 754 00:48:37,740 --> 00:48:39,219 We got the job done. 755 00:48:39,220 --> 00:48:40,899 I've been speaking to Michael Flannery. 756 00:48:40,900 --> 00:48:43,059 He tells me Donnelly's been threatening to kill him. 757 00:48:43,060 --> 00:48:44,779 Have any threats been corroborated? 758 00:48:44,780 --> 00:48:47,779 Oh, come on, Paul. This needs an intervention. 759 00:48:47,780 --> 00:48:49,379 I promised we'd protect him. 760 00:48:49,380 --> 00:48:51,379 You think Donnelly's gonna let this go? 761 00:48:51,380 --> 00:48:54,259 You ran him off book, Ridley, but OK. 762 00:48:54,260 --> 00:48:57,499 I'll bring it up with the ACC. See if she can pull some strings. 763 00:48:57,500 --> 00:48:58,939 Well, I hope so, 764 00:48:58,940 --> 00:49:01,659 because if our source ends up with a bullet in his head, 765 00:49:01,660 --> 00:49:03,980 this celebration's gonna look a bit previous. 766 00:49:06,260 --> 00:49:08,260 LIQUID TRICKLES. 767 00:49:09,780 --> 00:49:11,260 MATCH STRIKES. 768 00:49:16,660 --> 00:49:18,260 FLAMES ROAR. 769 00:49:26,420 --> 00:49:28,220 FIRE CRACKLES. 770 00:49:39,780 --> 00:49:42,020 BUZZER. 771 00:49:51,060 --> 00:49:52,580 Wasn't expecting a visit. 772 00:49:54,860 --> 00:49:56,500 Your brother's been arrested. 773 00:49:57,700 --> 00:49:59,140 What's he supposed to have done? 774 00:50:00,460 --> 00:50:03,859 We've arrested him in connection with the murder of his therapist. 775 00:50:03,860 --> 00:50:05,900 Cal hasn't got it in him. 776 00:50:08,580 --> 00:50:11,459 Except we both know that's not true, Michael, don't we? 777 00:50:11,460 --> 00:50:13,700 Sorry? You've lost me. 778 00:50:18,820 --> 00:50:21,860 His therapist recorded all their sessions. 779 00:50:23,100 --> 00:50:24,740 Everything Cal said. 780 00:50:25,820 --> 00:50:27,820 The night of the fire? 781 00:50:29,540 --> 00:50:31,979 He remembered every detail. 782 00:50:31,980 --> 00:50:34,220 It were down to me to look after him. 783 00:50:35,340 --> 00:50:37,459 Keep him out of trouble. The man of the house, eh? 784 00:50:37,460 --> 00:50:38,739 Someone had to step up. 785 00:50:38,740 --> 00:50:41,139 What, to take the load off your sainted mother? 786 00:50:41,140 --> 00:50:43,139 You leave her out of this. RIDLEY CHUCKLES 787 00:50:43,140 --> 00:50:46,219 I bet the day you were sent down, she was glad to see the back of you. 788 00:50:46,220 --> 00:50:49,139 Shut up! Pathetic excuse of a son. 789 00:50:49,140 --> 00:50:51,219 You took the rap for two murders, you didn't commit. 790 00:50:51,220 --> 00:50:54,059 What kind of a man does that? I did it. Me. I killed 'em. 791 00:50:54,060 --> 00:50:57,339 Yeah, except you were already gone. 792 00:50:57,340 --> 00:50:59,859 You were halfway down the road to London when we picked you up. 793 00:50:59,860 --> 00:51:02,580 How long would my brother survive here? Wouldn't last a week! 794 00:51:04,340 --> 00:51:06,300 MICHAEL HUFFS. 795 00:51:16,500 --> 00:51:18,980 All those months leading up to the trial. 796 00:51:20,420 --> 00:51:23,899 All those prison visits. You lied to me. 797 00:51:23,900 --> 00:51:27,540 I told you what you wanted to hear. He played you, Michael. 798 00:51:29,380 --> 00:51:30,820 Like he played everyone else. 799 00:51:32,500 --> 00:51:36,179 He got you sent down for life for a crime you didn't commit. 800 00:51:36,180 --> 00:51:39,699 Banged up on the seg wing, afraid to go into the yard. 801 00:51:39,700 --> 00:51:41,540 Thanks to you. 802 00:51:43,180 --> 00:51:44,699 You think you're looking after him. 803 00:51:44,700 --> 00:51:47,179 What's he ever done for you? 804 00:51:47,180 --> 00:51:50,100 Give him up, Michael. Tell us the truth. 805 00:51:56,060 --> 00:51:57,860 I think we're done here. 806 00:51:59,580 --> 00:52:00,940 KNOCKS ON DOOR. 807 00:52:16,860 --> 00:52:18,379 You wanted to talk to me? 808 00:52:18,380 --> 00:52:20,579 There's a reason why that flat was turned over. 809 00:52:20,580 --> 00:52:22,499 Cal Flannery was looking for something. 810 00:52:22,500 --> 00:52:23,939 He was looking for these. 811 00:52:23,940 --> 00:52:27,459 These are the recording sessions between him and Patrick Elliot. 812 00:52:27,460 --> 00:52:30,979 I found them bagged up in one of our evidence boxes. 813 00:52:30,980 --> 00:52:33,259 You've removed evidence from a crime scene?! 814 00:52:33,260 --> 00:52:36,139 No, no, listen to me. Listen to me. 815 00:52:36,140 --> 00:52:40,779 If Cal Flannery had confessed to a previous murder, 816 00:52:40,780 --> 00:52:44,299 that's motive enough for him to want Patrick Elliot dead. 817 00:52:44,300 --> 00:52:46,339 Hang on, a previous murder? 818 00:52:46,340 --> 00:52:49,060 Ridley, we've just released him from custody. 819 00:52:50,740 --> 00:52:52,059 You've let him go?! 820 00:52:52,060 --> 00:52:54,099 Maybe if you had brought me the evidence earlier, 821 00:52:54,100 --> 00:52:55,979 I would've had something to charge him with. 822 00:52:55,980 --> 00:52:57,499 You threw me off the case, Carol. 823 00:52:57,500 --> 00:52:59,419 You know, you went over my head to Goodwin. 824 00:52:59,420 --> 00:53:00,699 I went out on a limb for you 825 00:53:00,700 --> 00:53:02,739 when everyone else said you were damaged goods. 826 00:53:02,740 --> 00:53:04,539 Come on, you needed me. Everybody needed me. 827 00:53:04,540 --> 00:53:06,419 I'm who you go to when you need to catch a break! 828 00:53:06,420 --> 00:53:09,940 This is serious misconduct, and I'm gonna have to report it. 829 00:53:10,940 --> 00:53:14,180 Cal Flannery murdered Kate and Ella. 830 00:53:15,260 --> 00:53:19,139 And for some twisted reason, his brother is covering for him. 831 00:53:19,140 --> 00:53:22,420 Now, for Christ's sake, get out there and find him! 832 00:53:37,220 --> 00:53:39,779 OPERATOR: 'You have a call from Michael Flannery, 833 00:53:39,780 --> 00:53:42,460 'an inmate of Her Majesty's Prison, Bradfield. 834 00:53:45,260 --> 00:53:47,860 'If you wish to accept this call, press one.' 835 00:53:49,620 --> 00:53:52,179 Michael? Tell me you didn't kill him. 836 00:53:52,180 --> 00:53:54,859 It's fine. They let me go. That's not what I asked you, Cal. 837 00:53:54,860 --> 00:53:56,619 He had it all recorded. 838 00:53:56,620 --> 00:53:59,659 He wanted to go to the police. Oh, Jesus. 839 00:53:59,660 --> 00:54:01,659 If they knew where those recordings were, 840 00:54:01,660 --> 00:54:03,899 they'd have charged me by now, wouldn't they? 841 00:54:03,900 --> 00:54:07,739 Ridley came to see me. He already listened to them. 842 00:54:07,740 --> 00:54:11,140 What did you tell him? Enough. 843 00:54:12,420 --> 00:54:13,660 BUTTON TONE. 844 00:54:15,180 --> 00:54:16,540 Cal? 845 00:54:17,580 --> 00:54:19,540 Cal! 846 00:54:26,060 --> 00:54:28,379 They picked him up at a motorway service station. 847 00:54:28,380 --> 00:54:30,899 Found him through his phone GPS. 848 00:54:30,900 --> 00:54:34,739 He's admitted sole responsibility for the arson attack. 849 00:54:34,740 --> 00:54:38,700 I'm so sorry, Ridley. I... I don't know what to say. 850 00:54:39,700 --> 00:54:41,340 I just don't... 851 00:54:42,620 --> 00:54:44,740 Just what he did... 852 00:54:46,220 --> 00:54:48,059 How he could hurt them? 853 00:54:48,060 --> 00:54:50,220 HE SOBS. 854 00:54:51,940 --> 00:54:53,860 I've got to ask... 855 00:55:07,420 --> 00:55:11,539 Cal Flannery's details have been circulated to all the forces. 856 00:55:11,540 --> 00:55:14,739 Look, Ridley, I'm removing you from this investigation. 857 00:55:14,740 --> 00:55:16,979 We'll need to discuss any future consultancy role 858 00:55:16,980 --> 00:55:19,020 if and when you're ready to come back to work. 859 00:55:20,500 --> 00:55:24,059 You did the right thing, 18 months ago, 860 00:55:24,060 --> 00:55:27,780 recommending retirement on medical grounds. 861 00:55:29,980 --> 00:55:31,739 I really wasn't much good to anybody. 862 00:55:31,740 --> 00:55:34,780 Well, maybe if I'd listened when you'd warned me... 863 00:55:35,820 --> 00:55:37,540 ..they'd still be alive today. 864 00:55:39,100 --> 00:55:41,580 And if you hadn't stopped me, running into that house... 865 00:55:43,420 --> 00:55:44,940 ..I might've died in there with them. 866 00:55:47,140 --> 00:55:48,980 Go home, Ridley. 867 00:56:00,940 --> 00:56:02,820 CAL: Ridley? 868 00:56:09,020 --> 00:56:10,540 CAL SHOUTS: Ridley! 869 00:56:20,580 --> 00:56:22,300 SHOUTS: Ridley! 870 00:56:29,940 --> 00:56:31,420 GLASS SMASHES. 871 00:56:53,260 --> 00:56:55,140 RIDLEY: Thank you. Thank you. 872 00:56:58,660 --> 00:57:00,500 There's a patrol car on the way. 873 00:57:03,460 --> 00:57:05,339 They'll want a statement. 874 00:57:05,340 --> 00:57:07,700 "Nothing to worry about", you said. 875 00:57:08,740 --> 00:57:11,659 But this wasn't Donnelly's handiwork. 876 00:57:11,660 --> 00:57:14,659 Well, someone is out to put the frighteners on us. 877 00:57:14,660 --> 00:57:17,940 Yeah... and now I know who. 878 00:57:47,100 --> 00:57:48,740 RATTLING. 879 00:58:23,300 --> 00:58:24,579 Ridley? 880 00:58:24,580 --> 00:58:27,780 Michael Flannery took the rap for his brother. 881 00:58:28,740 --> 00:58:31,460 It was Cal Flannery that murdered Kate and Ella. 882 00:58:33,060 --> 00:58:36,979 But, but Michael confessed. Well, he pleaded guilty. 883 00:58:36,980 --> 00:58:38,459 I was there in the court, I heard him. 884 00:58:38,460 --> 00:58:42,499 He described the house in the witness box. Every detail. 885 00:58:42,500 --> 00:58:45,179 I remember his face. 886 00:58:45,180 --> 00:58:47,299 The shame when he looked at his mother. 887 00:58:47,300 --> 00:58:49,939 I know, but he got all that stuff from Cal. 888 00:58:49,940 --> 00:58:52,859 Donnelly was after Michael's blood. He wanted him dead. 889 00:58:52,860 --> 00:58:54,539 And he told Cal it was all down to me. 890 00:58:54,540 --> 00:58:57,779 And Cal, he just couldn't cope with the idea of his brother's betrayal. 891 00:58:57,780 --> 00:58:59,819 So he decided to get even. 892 00:58:59,820 --> 00:59:03,179 But why would Michael cover for him? After everything he'd done? 893 00:59:03,180 --> 00:59:06,260 Families, Annie. 894 00:59:07,860 --> 00:59:09,660 They just do whatever it takes. 895 00:59:13,820 --> 00:59:15,500 You know, ever since... 896 00:59:16,900 --> 00:59:19,220 ..Kate and Ella died, it's like you've just... 897 00:59:23,020 --> 00:59:25,299 ..you've just kept them in aspic. 898 00:59:25,300 --> 00:59:28,180 Hiding behind all those cases. 899 00:59:29,380 --> 00:59:31,140 Other people's grief. 900 00:59:33,260 --> 00:59:37,020 You've got to let them go, Alex. I know, Annie, I know. 901 00:59:38,380 --> 00:59:40,459 I know. 902 00:59:40,460 --> 00:59:42,099 KNOCKING ON DOOR Hello? It's the police. 903 00:59:42,100 --> 00:59:44,659 Do you need me to stay? No. No, no. 904 00:59:44,660 --> 00:59:46,180 No, you go out and find him. 905 01:00:33,340 --> 01:00:35,140 HUMMING. 906 01:00:42,780 --> 01:00:44,340 Ridley? 907 01:00:45,460 --> 01:00:48,059 'Ey up. You all right? 908 01:00:48,060 --> 01:00:51,860 Yeah. How you doing? Yeah, good. 909 01:00:54,540 --> 01:00:57,419 Hey, he'll be home soon. He left the door unlocked. 910 01:00:57,420 --> 01:00:59,220 Yeah, he always leaves it open. 911 01:01:00,980 --> 01:01:02,140 You a friend of his, then? 912 01:01:02,141 --> 01:01:04,579 He used to knock around with my brother. 913 01:01:04,580 --> 01:01:08,019 Oh, I've just come over to work on the boat. 914 01:01:08,020 --> 01:01:09,819 Been doing it up together. 915 01:01:09,820 --> 01:01:10,900 Have you? Yeah. 916 01:01:10,901 --> 01:01:13,460 He must have forgotten. I'll try and call him. 917 01:01:15,340 --> 01:01:18,020 I can't... let you do that. 918 01:01:19,780 --> 01:01:21,940 TAPS GUN ON TABLE. 919 01:01:30,060 --> 01:01:31,379 DS Farman. 920 01:01:31,380 --> 01:01:33,659 Detective Inspector now. 921 01:01:33,660 --> 01:01:37,299 Your brother's gone to ground. He's in the frame for three murders. 922 01:01:37,300 --> 01:01:39,619 If you had any proof of that, you never would've let him go. 923 01:01:39,620 --> 01:01:42,019 Ridley's already handed those recordings over. 924 01:01:42,020 --> 01:01:45,179 That's enough to send Cal down. Puts you in the clear. 925 01:01:45,180 --> 01:01:48,739 So what, you're here to make amends, or to clean up Ridley's mess? 926 01:01:48,740 --> 01:01:52,820 We know you tipped Cal off. I asked him to turn himself in. 927 01:01:53,980 --> 01:01:56,619 Well, bearing in mind all those lies that you've told us before, 928 01:01:56,620 --> 01:01:59,339 you can understand why we might not believe you. 929 01:01:59,340 --> 01:02:03,059 Michael, he's already killed three people. 930 01:02:03,060 --> 01:02:04,460 You have to help us find him. 931 01:02:06,540 --> 01:02:10,219 Cal knows you're onto him. Nothing left to lose. 932 01:02:10,220 --> 01:02:13,939 If I know my brother, he's going after Ridley. 933 01:02:13,940 --> 01:02:15,620 Could he be armed? 934 01:02:24,580 --> 01:02:26,500 CLICKS THE TRIGGER. 935 01:02:42,420 --> 01:02:44,220 Move! 936 01:02:57,020 --> 01:02:58,220 RIDLEY SHOUTS: Jack? 937 01:02:59,220 --> 01:03:01,380 Come on. Jack! 938 01:03:09,420 --> 01:03:11,339 SIREN BLARES. 939 01:03:11,340 --> 01:03:13,939 This is DI Farman, Copelton CID. 940 01:03:13,940 --> 01:03:16,979 I'm on route to The Boat House in Hepton Water. 941 01:03:16,980 --> 01:03:19,739 We are dealing with a suspect in connection with a murder. 942 01:03:19,740 --> 01:03:23,179 The offender may be armed. I repeat, he may be armed and dangerous. 943 01:03:23,180 --> 01:03:25,660 Requesting armed response unit to attend. 944 01:03:26,860 --> 01:03:30,019 'Cal? Cal, it's Ridley. 945 01:03:30,020 --> 01:03:31,659 'Are you in there?' 946 01:03:31,660 --> 01:03:34,460 Listen, I've been to the club. I got your message. 947 01:03:35,940 --> 01:03:37,140 Cal? 948 01:03:39,020 --> 01:03:40,340 'Are you in there?' 949 01:03:42,980 --> 01:03:46,100 Ridley. I'm here. 950 01:03:49,900 --> 01:03:51,499 Cal! 951 01:03:51,500 --> 01:03:53,980 Put that gun down! 952 01:04:29,060 --> 01:04:32,499 Listen, it's me you want, that boy has got nothing to do with this. 953 01:04:32,500 --> 01:04:34,979 I don't care, he shouldn't have been here! 954 01:04:34,980 --> 01:04:39,139 Yes, I know. But you can't hold a gun to a child's head. 955 01:04:39,140 --> 01:04:42,700 Abducting a minor is not gonna go good for you here, Cal. 956 01:04:44,060 --> 01:04:47,019 Just let the boy walk out of here, just let him go... 957 01:04:47,020 --> 01:04:49,579 and we can sort this out together. 958 01:04:49,580 --> 01:04:52,979 You think I'm gonna trust you after what you did to Michael? 959 01:04:52,980 --> 01:04:54,899 I spoke to Michael. 960 01:04:54,900 --> 01:04:57,019 He's worried about you. 961 01:04:57,020 --> 01:04:59,459 He thinks you're not thinking straight. 962 01:04:59,460 --> 01:05:01,339 He's always looked after you, hasn't he? 963 01:05:01,340 --> 01:05:06,019 No, no! No, the thing with Michael is, he's weak. 964 01:05:06,020 --> 01:05:09,299 He's a weak man. He ran away, couldn't hack it. 965 01:05:09,300 --> 01:05:11,939 Someone had to pay you back. 966 01:05:11,940 --> 01:05:15,179 Well, now's your chance. Come on, I'm here. 967 01:05:15,180 --> 01:05:16,819 Just let that lad go! 968 01:05:16,820 --> 01:05:19,139 Put the gun down. 969 01:05:19,140 --> 01:05:22,699 We can sort this out together. Just man to man. Come on. 970 01:05:22,700 --> 01:05:24,740 PHONE RINGING. 971 01:05:27,500 --> 01:05:29,739 Geri, I'm in the middle of something right now, love. 972 01:05:29,740 --> 01:05:32,219 You spoken to Jack? 'No.' 973 01:05:32,220 --> 01:05:34,579 I've tried his mobile and he isn't picking up. 974 01:05:34,580 --> 01:05:37,339 'I think he said he was going over to Ridley's place.' 975 01:05:37,340 --> 01:05:38,820 Think they were finishing the boat? 976 01:05:40,780 --> 01:05:42,940 'I'll call you back.' 977 01:05:44,140 --> 01:05:46,180 SIREN BLARES. 978 01:05:50,060 --> 01:05:52,420 Right... you and me. 979 01:05:55,620 --> 01:05:56,820 Let's go. 980 01:06:03,980 --> 01:06:05,620 Wait! 981 01:06:07,060 --> 01:06:08,260 Come in. 982 01:06:16,740 --> 01:06:18,780 URGENT REVVING. 983 01:06:26,340 --> 01:06:28,739 Over there. Yeah. 984 01:06:28,740 --> 01:06:30,820 Go on! Yes. 985 01:06:31,900 --> 01:06:34,060 Going. That's it. 986 01:06:35,940 --> 01:06:37,140 RIDLEY SHOUTS: Go on, Jack! 987 01:06:39,860 --> 01:06:41,780 ENGINE ROARS. 988 01:06:46,660 --> 01:06:48,579 SKIDS TO A HALT. 989 01:06:48,580 --> 01:06:49,940 Jack? 990 01:06:51,340 --> 01:06:52,779 Jack! 991 01:06:52,780 --> 01:06:55,499 SOBBING: It's OK. I've got you, I've got you. 992 01:06:55,500 --> 01:06:58,259 Let me see, are you hurt? Are you hurt? 993 01:06:58,260 --> 01:07:01,139 Let me check. Are you OK? I'm OK. 994 01:07:01,140 --> 01:07:02,260 Oh, sweetheart. 995 01:07:02,261 --> 01:07:05,499 He's in there with Ridley still. He's got a gun. 996 01:07:05,500 --> 01:07:08,939 I need you to tell me exactly what's happening, OK? All right? 997 01:07:08,940 --> 01:07:10,980 Yeah. Come on, you're doing great. 998 01:07:13,940 --> 01:07:15,539 You're gonna try and talk me out of it. 999 01:07:15,540 --> 01:07:17,420 Is that the plan? Yeah. 1000 01:07:18,340 --> 01:07:21,460 Something like that, yeah. CAL CHUCKLES. 1001 01:07:28,500 --> 01:07:30,380 I like it here. 1002 01:07:32,420 --> 01:07:33,780 Peaceful, isn't it? 1003 01:07:35,140 --> 01:07:37,500 Yeah. Very quiet. 1004 01:07:41,300 --> 01:07:42,940 It's a beautiful house. 1005 01:07:54,340 --> 01:07:58,900 Does it give you... a-a chance to think about them? 1006 01:08:00,380 --> 01:08:01,580 Yeah. 1007 01:08:03,260 --> 01:08:07,820 I've had a lot of time to think about my wife and daughter, Cal. 1008 01:08:08,940 --> 01:08:10,299 Let me tell you this. 1009 01:08:10,300 --> 01:08:14,300 I listened to those recordings, Cal. 1010 01:08:17,060 --> 01:08:19,139 The recordings that you made with Patrick Elliot. 1011 01:08:19,140 --> 01:08:22,099 RAISES VOICE: Yeah, you were looking for them, but we found them. 1012 01:08:22,100 --> 01:08:24,259 SHOUTS: You murdered Kate and Ella! 1013 01:08:24,260 --> 01:08:26,299 No. That's bullshit! 1014 01:08:26,300 --> 01:08:30,859 That confession would never, never hold up in court. Never stand up! 1015 01:08:30,860 --> 01:08:32,979 So why did you kill Patrick Elliot? 1016 01:08:32,980 --> 01:08:35,299 Because he betrayed me. 1017 01:08:35,300 --> 01:08:37,619 URGENT KNOCKING ON DOOR. 1018 01:08:37,620 --> 01:08:39,739 Patrick! 1019 01:08:39,740 --> 01:08:41,540 KNOCKING CONTINUES. 1020 01:08:42,460 --> 01:08:44,419 Cal? 1021 01:08:44,420 --> 01:08:46,900 Look... You can't come round here any more. 1022 01:08:48,260 --> 01:08:51,260 I've already told you that. EXHALES EMOTIONALLY. 1023 01:08:53,340 --> 01:08:54,780 My mum died. 1024 01:09:02,700 --> 01:09:05,379 Yeah. Come on... It's all right. Come on. 1025 01:09:05,380 --> 01:09:07,459 'I think he just saw through you.' 1026 01:09:07,460 --> 01:09:10,139 I think he saw the man that you really are. 1027 01:09:10,140 --> 01:09:12,980 EMOTIONALLY: I told him things I'd never told anyone. 1028 01:09:13,980 --> 01:09:15,739 I've been thinking about our last session. 1029 01:09:15,740 --> 01:09:18,979 The things we talked about. Yeah. 1030 01:09:18,980 --> 01:09:22,699 I trusted him. And he set me up. 1031 01:09:22,700 --> 01:09:24,740 You need to hand yourself in to the police. 1032 01:09:31,700 --> 01:09:33,579 You said everything that we spoke about, 1033 01:09:33,580 --> 01:09:36,259 that was gonna be between me and you. That's what you said. 1034 01:09:36,260 --> 01:09:39,780 Yeah, I know. But you committed a serious crime, Cal. 1035 01:09:41,620 --> 01:09:43,899 I've got an obligation to report this. 1036 01:09:43,900 --> 01:09:46,779 So what, you buried your mother 1037 01:09:46,780 --> 01:09:49,900 and then you just went over there and murdered him, is that it? 1038 01:09:50,900 --> 01:09:55,019 It's OK. All right? You know, I can come with you. 1039 01:09:55,020 --> 01:09:57,100 You don't have to do this on your own. 1040 01:10:02,460 --> 01:10:03,859 It's gonna be OK. 1041 01:10:03,860 --> 01:10:07,580 PHONE RINGING. 1042 01:10:08,540 --> 01:10:10,019 SHOUTING: He went back on a promise. 1043 01:10:10,020 --> 01:10:13,819 Yeah. The same way you did with Michael. 1044 01:10:13,820 --> 01:10:16,219 Oh, come on. Michael knew what he was getting into. 1045 01:10:16,220 --> 01:10:18,819 He didn't grass Donnelly up for the greater good. 1046 01:10:18,820 --> 01:10:21,379 He was paid, it was all bought and paid for! 1047 01:10:21,380 --> 01:10:22,659 YELLING: No! No! 1048 01:10:22,660 --> 01:10:25,739 No, he... SOBBING. 1049 01:10:25,740 --> 01:10:29,059 They-they were out for him. They wanted blood. 1050 01:10:29,060 --> 01:10:32,179 They wanted him dead, and it was all down to you. 1051 01:10:32,180 --> 01:10:34,259 Everything that happened was all your fault. 1052 01:10:34,260 --> 01:10:37,179 Yeah, all right. Yes, I'll take my share of the blame for that. 1053 01:10:37,180 --> 01:10:38,300 Yes, you will! 1054 01:10:38,301 --> 01:10:40,339 But it's the end of road for you, Cal. 1055 01:10:40,340 --> 01:10:42,059 Any minute now, there's gonna be 1056 01:10:42,060 --> 01:10:44,259 an armed response team coming through there, 1057 01:10:44,260 --> 01:10:46,419 and I'm the only ticket you have out of here. 1058 01:10:46,420 --> 01:10:48,219 Oh, really? 1059 01:10:48,220 --> 01:10:49,580 How do you work that one out? 1060 01:10:50,620 --> 01:10:52,300 Cos I'm the one with the... the gun. 1061 01:11:11,220 --> 01:11:13,899 I want the whole of the reservoir sealed off and contained. 1062 01:11:13,900 --> 01:11:16,899 Set up some sight lines each side of the house. Stay back. 1063 01:11:16,900 --> 01:11:18,139 Find positions. OK. 1064 01:11:18,140 --> 01:11:20,220 Let's make sure the paramedics are standing by. 1065 01:11:29,700 --> 01:11:32,579 We can't leave this up to Ridley. He saved my son's life, sir. 1066 01:11:32,580 --> 01:11:35,659 And if there's anyone that might be able to engage with Cal, it's him. 1067 01:11:35,660 --> 01:11:36,820 You saw him today, Carol. 1068 01:11:36,821 --> 01:11:38,539 He's in no state to talk anyone down, 1069 01:11:38,540 --> 01:11:40,059 least of all Cal Flannery. Sir. 1070 01:11:40,060 --> 01:11:42,619 We need to set up a line of communication. 1071 01:11:42,620 --> 01:11:44,540 Get a dialogue up and running. 1072 01:12:08,060 --> 01:12:10,180 LANDLINE RINGS. 1073 01:12:16,500 --> 01:12:19,139 Shut the curtains. What? 1074 01:12:19,140 --> 01:12:22,019 Shut the curtains now! Move. 1075 01:12:22,020 --> 01:12:24,820 PHONE RINGS. 1076 01:12:26,500 --> 01:12:28,059 Come on, quick! 1077 01:12:28,060 --> 01:12:30,179 PHONE RINGS. 1078 01:12:30,180 --> 01:12:31,580 Sit! 1079 01:12:33,300 --> 01:12:34,539 ANSWERPHONE BEEPS. 1080 01:12:34,540 --> 01:12:36,859 KATE'S VOICE: 'You've reached Kate, Alex and Ella. 1081 01:12:36,860 --> 01:12:38,379 'We're not home right now, 1082 01:12:38,380 --> 01:12:41,059 'but if you leave a message, we'll get back to you.' 1083 01:12:41,060 --> 01:12:42,780 ANSWERPHONE BEEPS There we go! 1084 01:12:44,540 --> 01:12:49,299 See, I've always wondered... who you hate more. 1085 01:12:49,300 --> 01:12:52,700 Is it the man who murdered your family... 1086 01:12:54,420 --> 01:12:57,500 ..or the copper who let them die? 1087 01:12:58,500 --> 01:13:03,219 What kind of a man lets two innocent women burn in their beds? 1088 01:13:03,220 --> 01:13:06,220 I just wanted you to feel the way I did. 1089 01:13:16,140 --> 01:13:20,220 Sir, no answer on the landline or Cal's mobile phone. 1090 01:13:24,940 --> 01:13:30,860 Would it help if I said that I was... sorry, would it? 1091 01:13:33,620 --> 01:13:34,780 No. 1092 01:13:34,781 --> 01:13:36,100 No. 1093 01:13:41,380 --> 01:13:42,660 I did it for Michael. 1094 01:13:43,940 --> 01:13:47,699 To show them that the Flannerys couldn't be messed with. Yeah? 1095 01:13:47,700 --> 01:13:50,299 And now your own brother's washed his hands of you. 1096 01:13:50,300 --> 01:13:53,219 Oh, no, no, no, no. We're family. We're blood. 1097 01:13:53,220 --> 01:13:56,339 You let him take the rap for two murders. 1098 01:13:56,340 --> 01:14:00,259 You got him sent down for 25 years for a crime he didn't commit. 1099 01:14:00,260 --> 01:14:01,980 MOBILE RINGS. 1100 01:14:13,980 --> 01:14:15,460 Answer it. 1101 01:14:16,580 --> 01:14:18,619 They're gonna want to know what you want, Cal. 1102 01:14:18,620 --> 01:14:20,499 Demands, concessions... Answer it! 1103 01:14:20,500 --> 01:14:22,139 No tricks. 1104 01:14:22,140 --> 01:14:24,099 All right? 1105 01:14:24,100 --> 01:14:26,379 It's Ridley. 1106 01:14:26,380 --> 01:14:28,099 It's Ridley, you're on speaker phone. 1107 01:14:28,100 --> 01:14:31,339 Cal's listening, go ahead! 'Cal?' 1108 01:14:31,340 --> 01:14:34,139 This is DCI Goodwin, Copelton Police. 1109 01:14:34,140 --> 01:14:36,060 I wanna speak to my brother. 1110 01:14:37,620 --> 01:14:40,299 We can make arrangements to call the prison. 1111 01:14:40,300 --> 01:14:42,499 That's gonna take some time, Cal. 1112 01:14:42,500 --> 01:14:46,259 'We can talk through any grievances, But you need let the hostage go.' 1113 01:14:46,260 --> 01:14:48,899 SHOUTS: No. No, I am calling the shots here. 1114 01:14:48,900 --> 01:14:51,579 'Do you understand?' OK. OK. 1115 01:14:51,580 --> 01:14:54,380 Just... Just tell me what you want, Cal. 1116 01:14:56,100 --> 01:15:00,140 I want you all to stand down. 'Can't do that, Cal. 1117 01:15:01,260 --> 01:15:03,899 'We can still resolve this. No-one needs to get hurt.' 1118 01:15:03,900 --> 01:15:06,419 Right, well, I've got everything I want, haven't I? 1119 01:15:06,420 --> 01:15:09,100 'No concessions. No demands.' 1120 01:15:10,420 --> 01:15:13,940 You... you... you tell my brother that I've evened the score. 1121 01:15:15,460 --> 01:15:17,860 'There's only one way this is gonna end.' 1122 01:15:20,140 --> 01:15:22,500 BUTTON BLEEPS. 1123 01:15:24,700 --> 01:15:26,979 We need to get this resolved. Whatever it takes. Sir. 1124 01:15:26,980 --> 01:15:28,659 Ridley just needs more time, sir. 1125 01:15:28,660 --> 01:15:30,460 It's out of my hands now, Carol. 1126 01:15:31,740 --> 01:15:33,139 Attention. 1127 01:15:33,140 --> 01:15:34,539 Whiskey X-ray... 1128 01:15:34,540 --> 01:15:38,060 'All officers authorised to shoot if necessary.' 1129 01:15:50,340 --> 01:15:53,380 'Whiskey X-ray 11, movement on red. Lower ground window.' 1130 01:15:55,260 --> 01:15:57,220 How long will they be out there for? 1131 01:15:58,660 --> 01:16:00,459 For as long as it takes. 1132 01:16:00,460 --> 01:16:02,980 You know I can't go to prison, don't you? 1133 01:16:22,380 --> 01:16:23,859 Take it. 1134 01:16:23,860 --> 01:16:25,180 Go on. 1135 01:16:26,660 --> 01:16:27,980 Take it. 1136 01:16:29,540 --> 01:16:31,779 I know you'd like to see me dead. 1137 01:16:31,780 --> 01:16:33,500 Payback. 1138 01:16:35,300 --> 01:16:37,379 You can say there was a struggle. The gun went off. 1139 01:16:37,380 --> 01:16:38,580 No-one would ever know. 1140 01:16:40,180 --> 01:16:42,060 Please, just take it. 1141 01:16:46,540 --> 01:16:47,980 CAL MURMURS. 1142 01:16:53,780 --> 01:16:55,460 There's two bullets in there. 1143 01:16:57,620 --> 01:17:01,139 Just put us both out of our misery. 1144 01:17:01,140 --> 01:17:02,820 Please. 1145 01:17:06,420 --> 01:17:09,699 'Whiskey X-ray 11, I've got eyes on the possible offender. 1146 01:17:09,700 --> 01:17:12,739 'His weapon is aimed at the hostage.' 1147 01:17:12,740 --> 01:17:15,020 All units standing by. Suspect sighted. 1148 01:17:18,820 --> 01:17:20,220 CAL SHOUTS: Kill me! 1149 01:17:33,260 --> 01:17:36,100 No... No. 1150 01:17:38,300 --> 01:17:40,740 We're gonna walk out of here together, you and me. 1151 01:17:42,500 --> 01:17:44,979 And you're gonna spend the rest of your life in a prison. 1152 01:17:44,980 --> 01:17:46,740 CAL YELLS. 1153 01:17:52,980 --> 01:17:54,819 GRUNTING. 1154 01:17:54,820 --> 01:17:56,779 SINGLE GUNSHOT. 1155 01:17:56,780 --> 01:17:59,260 RIDLEY MOANS. 1156 01:18:00,420 --> 01:18:03,219 GUNSHOT 1157 01:18:03,220 --> 01:18:04,459 'Suspect down.' 1158 01:18:04,460 --> 01:18:06,139 Ridley! No! 1159 01:18:06,140 --> 01:18:08,059 Move with extreme caution. Secure the house. 1160 01:18:08,060 --> 01:18:10,419 Medics standing by. Wait for the all-clear. 1161 01:18:10,420 --> 01:18:12,940 'Whiskey 310 moving in.' 1162 01:18:16,660 --> 01:18:18,460 MAN: Moving. 1163 01:18:23,580 --> 01:18:26,860 Go! Go! Go! Armed Police! Nobody move. 1164 01:18:29,500 --> 01:18:31,540 Room clear! Medics! 1165 01:19:39,220 --> 01:19:41,580 I always thought we were good together, you and me. 1166 01:19:42,900 --> 01:19:44,260 Course we were. 1167 01:19:46,620 --> 01:19:48,540 I mean, the job, the hours, you know. 1168 01:19:50,860 --> 01:19:52,820 If I could go back and fix all that... 1169 01:20:00,260 --> 01:20:01,980 I really miss you, Kate. 1170 01:20:06,340 --> 01:20:11,059 Finished the boat, then? Yeah, eventually. 1171 01:20:11,060 --> 01:20:13,780 Let's sail her out to the island. 1172 01:20:17,580 --> 01:20:19,020 Come on! 1173 01:20:24,100 --> 01:20:25,660 It's beautiful now. 1174 01:21:21,460 --> 01:21:23,699 Heard they were discharging you. 1175 01:21:23,700 --> 01:21:26,059 Really glad to see the back of me, to tell you the truth. 1176 01:21:26,060 --> 01:21:27,379 How you feeling? 1177 01:21:27,380 --> 01:21:29,979 Yeah, fine. Good. 1178 01:21:29,980 --> 01:21:32,939 I just wanted to thank you for getting Jack out of there safely. 1179 01:21:32,940 --> 01:21:35,179 RIDLEY SIGHS How's he bearing up? 1180 01:21:35,180 --> 01:21:38,779 Yeah, he's all right. He's a bit shaken up, but... 1181 01:21:38,780 --> 01:21:40,939 Glad to hear it. 1182 01:21:40,940 --> 01:21:43,939 We both said some things that we didn't mean. 1183 01:21:43,940 --> 01:21:46,179 It was the heat of the moment, wasn't it? 1184 01:21:46,180 --> 01:21:48,739 Hm! Do you fancy a lift? 1185 01:21:48,740 --> 01:21:52,019 It's a lovely day, I'm OK. 1186 01:21:52,020 --> 01:21:56,179 Fancy a bite to eat Friday night? Sounds like a plan. 1187 01:21:56,180 --> 01:21:58,619 I've got a case I wouldn't mind talking to you about. 1188 01:21:58,620 --> 01:22:01,260 Ha! Oh, yeah? 1189 01:22:14,780 --> 01:22:16,420 A bullet to the head. 1190 01:22:17,900 --> 01:22:19,420 You see now? 1191 01:22:21,020 --> 01:22:22,980 You see why I had to protect him? 1192 01:22:24,340 --> 01:22:26,300 Cal was out for revenge, Michael. 1193 01:22:27,380 --> 01:22:31,099 I might've stopped him. If I hadn't been locked up in here. 1194 01:22:31,100 --> 01:22:32,860 No, there was nothing you could do. 1195 01:22:34,900 --> 01:22:37,419 And anyway, you won't be locked up for much longer. 1196 01:22:37,420 --> 01:22:40,339 I hear arrangements have been made for your release. 1197 01:22:40,340 --> 01:22:43,419 And Adam Donnelly will be waiting for me. 1198 01:22:43,420 --> 01:22:48,300 No. The DCI, he's done a deal with the Public Prosecution Service. 1199 01:22:49,300 --> 01:22:51,779 They're gonna grant you witness protection status. 1200 01:22:51,780 --> 01:22:54,980 You're gonna be sent somewhere where Adam Donnelly can never find you. 1201 01:22:55,980 --> 01:22:57,900 You did that for me? 1202 01:22:59,380 --> 01:23:00,939 After everything that's happened? 1203 01:23:00,940 --> 01:23:06,060 I'm doing it for you BECAUSE of everything that's happened. 1204 01:23:10,780 --> 01:23:12,540 Bye, Michael. 1205 01:23:19,020 --> 01:23:20,580 Ridley. 1206 01:23:37,180 --> 01:23:39,580 JAZZ MUSIC PLAYS. 1207 01:24:02,900 --> 01:24:05,699 Well, if I'd known you were coming, I'd have blown up a few balloons. 1208 01:24:05,700 --> 01:24:07,779 That's why I didn't warn you I was coming. 1209 01:24:07,780 --> 01:24:09,779 Shouldn't you be at home with your feet up? 1210 01:24:09,780 --> 01:24:14,059 I've been in bed for two weeks. Anyway, I AM home. 1211 01:24:14,060 --> 01:24:16,339 You had me worried there for a while. 1212 01:24:16,340 --> 01:24:18,339 Oh, don't worry, I think I'll manage. 1213 01:24:18,340 --> 01:24:19,859 I'll be around for a bit yet. 1214 01:24:19,860 --> 01:24:22,419 Now, are you sure you're all right to sing? 1215 01:24:22,420 --> 01:24:24,859 We don't want you tearing those stitches. 1216 01:24:24,860 --> 01:24:26,859 No, I think I can manage, thank you. 1217 01:24:26,860 --> 01:24:29,339 Well, try not to fall off that stool, OK? 1218 01:24:29,340 --> 01:24:32,900 Shut up and just get me the jacket. SHE CHUCKLES. 1219 01:24:45,700 --> 01:24:47,740 APPLAUSE 1220 01:25:06,540 --> 01:25:09,860 ♪ Open up your door 1221 01:25:12,660 --> 01:25:18,100 ♪ I can't see your face no more 1222 01:25:19,580 --> 01:25:23,020 ♪ Love is so hard to find 1223 01:25:26,380 --> 01:25:31,860 ♪ Even harder to define 1224 01:25:33,220 --> 01:25:38,099 ♪ Open up your door 1225 01:25:38,100 --> 01:25:41,499 ♪ Cos we've time to give 1226 01:25:41,500 --> 01:25:47,299 ♪ And I'm feeling it so much more 1227 01:25:47,300 --> 01:25:50,860 ♪ Open up the door 1228 01:25:53,860 --> 01:25:58,500 ♪ Open up your door 1229 01:26:00,860 --> 01:26:04,700 ♪ Open up the door 1230 01:26:06,580 --> 01:26:11,740 ♪ I can't hear your voice no more 1231 01:26:13,700 --> 01:26:18,340 ♪ I just want to make you smile 1232 01:26:20,620 --> 01:26:25,500 ♪ Maybe stay with you a while 1233 01:26:26,820 --> 01:26:31,619 ♪ Oh, open up your door 1234 01:26:31,620 --> 01:26:34,420 ♪ Cos we've time to give 1235 01:26:35,540 --> 01:26:41,179 ♪ And my feelings aren't so obscure 1236 01:26:41,180 --> 01:26:45,620 ♪ Open up the door 1237 01:26:48,020 --> 01:26:52,580 ♪ Open up your door... ♪ 1238 01:26:56,220 --> 01:26:58,100 There she is. 1239 01:26:59,700 --> 01:27:01,300 Lovely, isn't she? Yeah. 1240 01:27:03,900 --> 01:27:06,619 Here you go, Captain. Oh. Does this mean I'm in charge? 1241 01:27:06,620 --> 01:27:07,859 Oh, yeah. 1242 01:27:07,860 --> 01:27:10,740 Excellent. You're on the tiller, kid. 1243 01:27:21,460 --> 01:27:25,860 ♪ So open up the door 1244 01:27:27,780 --> 01:27:32,860 ♪ And I've never be so sure 1245 01:27:34,660 --> 01:27:39,180 ♪ Oh, open up the door 1246 01:27:41,620 --> 01:27:47,060 ♪ Open up the door. ♪ 1247 01:27:59,140 --> 01:28:01,180 Subtitles by accessibility@itv.com 157881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.