Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,498 --> 00:01:10,497
We had a line of people behind me,
I'm looking through the door.
2
00:01:10,498 --> 00:01:13,498
She climbs up...
3
00:01:17,498 --> 00:01:22,340
We peek through the door.
She is stood here...
4
00:01:24,498 --> 00:01:26,900
With the medieval grille
or whatever it was called...
5
00:01:28,438 --> 00:01:30,820
She stands up.
Without... Without batting an eye...
6
00:02:38,300 --> 00:02:41,276
- Ah, Miss Venables.
- Mr Mallors.
7
00:02:42,080 --> 00:02:43,676
Evening, all!
8
00:02:43,677 --> 00:02:49,299
Max, usual for me, and tonight,
it is five minutes to happy hour,
9
00:02:49,300 --> 00:02:51,300
and I want you all to be happy,
particularly you...
10
00:03:14,300 --> 00:03:17,300
Elena, I've warned you before
about dallying.
11
00:03:59,820 --> 00:04:03,299
♪ Stop walking in the rain... ♪
12
00:04:03,300 --> 00:04:04,499
Something smells good.
13
00:04:04,500 --> 00:04:07,018
It is good! It's a pity
you won't be around to eat it.
14
00:04:07,019 --> 00:04:09,800
You want me to blow off a date to
stay in and have lunch with my dad?
15
00:04:09,801 --> 00:04:11,777
Does this hot date have a name?
16
00:04:12,140 --> 00:04:15,160
His name is Owen. I met him online.
17
00:04:15,161 --> 00:04:17,537
- He's a drummer in a band.
- Is he?
18
00:04:17,538 --> 00:04:19,800
- You know what drummers are, don't you?
- What?
19
00:04:19,801 --> 00:04:21,777
Somebody who hangs about with musicians.
20
00:04:24,801 --> 00:04:26,800
He's gonna think
I'm trying to seduce him.
21
00:04:26,801 --> 00:04:28,800
- Ah, it's the idea, isn't it?
- Dad!
22
00:04:28,801 --> 00:04:30,000
Well, it was different in my day.
23
00:04:30,001 --> 00:04:32,800
You know, you went into a pub.
Saw a girl, you know.
24
00:04:32,801 --> 00:04:34,800
Offered to buy her a drink.
If she said yes, you were in.
25
00:04:34,801 --> 00:04:37,000
You shared a bag of chips
on the bus home from Allerton.
26
00:04:37,001 --> 00:04:38,800
Your mother was a cheap date.
27
00:04:38,801 --> 00:04:40,800
I was after a man in uniform,
28
00:04:40,801 --> 00:04:42,800
but the bus driver was taken.
29
00:04:42,801 --> 00:04:46,800
Anyway, this Owen,
he should count himself lucky.
30
00:04:46,801 --> 00:04:49,225
- I won't be late.
- Drive carefully, love,
31
00:04:49,226 --> 00:04:52,801
cos the... the roads
are still icy out there, yeah?
32
00:04:53,587 --> 00:04:55,962
She seems keen.
33
00:04:56,420 --> 00:05:00,320
Online dating, yeah...
Hope he lives up to his profile.
34
00:05:00,321 --> 00:05:02,800
Yeah, let's just hope he doesn't
have a profile like yours.
35
00:05:02,801 --> 00:05:04,641
- Oh-ho!
- Mm!
36
00:05:05,313 --> 00:05:06,800
So, I hope you're not hungry
37
00:05:06,801 --> 00:05:08,801
cos this is gonna take a while,
you know?
38
00:05:09,801 --> 00:05:12,321
- Makes a nice change.
- What, me in the kitchen?
39
00:05:13,507 --> 00:05:16,507
- You and me... home alone.
- Hmm!
40
00:05:20,001 --> 00:05:23,800
Remember that boat
Jackie Daniels was selling?
41
00:05:23,801 --> 00:05:25,817
- Yeah, ha!
- I think we should buy it.
42
00:05:26,540 --> 00:05:30,311
What? But it-it-it's falling apart!
It's rotting in the yard.
43
00:05:30,312 --> 00:05:33,001
Yeah, but we could restore it
together. Oh, come on!
44
00:05:34,094 --> 00:05:36,800
It'd be an adventure, yeah? Yeah?
45
00:05:36,801 --> 00:05:39,801
♪ Nothing will stop me Loving you... ♪
46
00:05:50,801 --> 00:05:52,777
Ugh... Fuck's sake.
47
00:05:58,701 --> 00:05:59,901
Carol.
48
00:06:09,767 --> 00:06:12,767
- So you two found the body?
- Yes, that's right, yeah.
49
00:06:12,768 --> 00:06:14,608
And where were you two?
50
00:06:17,801 --> 00:06:22,140
- Carol called you, then?
- Yeah. Female fatality.
51
00:06:23,321 --> 00:06:25,800
I've given her clearance
to bring you in.
52
00:06:25,801 --> 00:06:28,800
Rolling contract, need-to-know basis.
53
00:06:28,801 --> 00:06:31,595
Oh, well, it's good to know
where we stand!
54
00:06:31,596 --> 00:06:34,800
One of the engineers found a body
under the turbine over there.
55
00:06:34,801 --> 00:06:37,320
Some of the details
are particularly disturbing.
56
00:06:37,321 --> 00:06:39,800
We could do with your take on things.
57
00:06:39,801 --> 00:06:41,201
A seasoned perspective.
58
00:06:41,202 --> 00:06:43,801
Oh, is that what they call it
these days?
59
00:06:44,801 --> 00:06:46,800
I've been summoned back
to brief the Super.
60
00:06:46,801 --> 00:06:50,641
- Good to have you back on the team.
- Yeah. Keeps me out of trouble.
61
00:06:51,801 --> 00:06:53,801
- Carol.
- Thank you.
62
00:06:54,801 --> 00:06:57,800
Unidentified female, mid to late-20s.
63
00:06:57,801 --> 00:07:00,337
My gut instinct says that you need
to be in on this one.
64
00:07:00,338 --> 00:07:01,801
OK.
65
00:07:03,001 --> 00:07:04,801
Thanks.
66
00:07:07,001 --> 00:07:11,320
- And how long's she been down there?
- Well, she was hidden in peat,
67
00:07:11,321 --> 00:07:13,800
which would have slowed down
the rate of decomposition.
68
00:07:13,801 --> 00:07:15,700
What about an educated guess, Wendy?
69
00:07:16,474 --> 00:07:19,474
Days, weeks, possibly,
but I will need to do some tests.
70
00:07:21,267 --> 00:07:25,403
Blunt force trauma injury,
back of the head.
71
00:07:25,713 --> 00:07:27,713
What about these lacerations
on her heels?
72
00:07:27,714 --> 00:07:30,714
Suggests she was killed
somewhere else and then dumped here.
73
00:07:30,715 --> 00:07:32,715
We'll get someone to check
the footpath for shoe treads.
74
00:07:32,716 --> 00:07:35,800
- Any sign of a weapon?
- Anything that might lead us to an ID?
75
00:07:35,801 --> 00:07:38,506
No bag, no phone.
76
00:07:38,507 --> 00:07:41,160
We're still sifting
the immediate area for evidence.
77
00:07:41,161 --> 00:07:44,420
- What about this tattoo?
- Well, a distinctive design.
78
00:07:44,974 --> 00:07:46,934
I'll get the pictures sent over.
79
00:07:48,801 --> 00:07:51,801
- You might wanna have a look at these.
- Yeah?
80
00:07:52,554 --> 00:07:54,530
They were found hidden next to the body.
81
00:07:55,020 --> 00:07:57,777
Suggests this wasn't
a random act of violence.
82
00:07:58,140 --> 00:08:00,524
Some kind of personal connection.
83
00:08:00,525 --> 00:08:02,525
We'll get the flowers ID'd
back at the lab.
84
00:08:03,713 --> 00:08:07,713
Sorry to interrupt. The wind farm
CEO has arrived, Harry Graylish.
85
00:08:07,714 --> 00:08:08,840
Wants to speak to whoever's in charge.
86
00:08:08,841 --> 00:08:11,800
- We're pretty much done here.
- Thanks. Can you get onto Mispers?
87
00:08:11,801 --> 00:08:15,160
See if anyone flags up
that fits her description, yeah?
88
00:08:15,161 --> 00:08:16,801
- Yeah, boss.
- Thanks, mate.
89
00:08:18,801 --> 00:08:20,801
Somebody must be missing this girl.
90
00:08:27,190 --> 00:08:28,800
There's, er, not much I can tell you
91
00:08:28,801 --> 00:08:30,800
at this stage, Mr Graylish, erm...
92
00:08:30,801 --> 00:08:34,800
It's the body of a woman,
and enquiries are continuing.
93
00:08:34,801 --> 00:08:36,374
Well, I've spoken to the foreman,
94
00:08:36,375 --> 00:08:38,800
and none of the crew reported
seeing anything suspicious.
95
00:08:38,801 --> 00:08:40,800
Do the turbines have CCTV?
96
00:08:40,801 --> 00:08:42,800
Oh, it's satellite webcam surveillance.
97
00:08:42,801 --> 00:08:44,800
It's run remotely from head office.
98
00:08:44,801 --> 00:08:46,800
OK, we'll need access to that footage.
99
00:08:46,801 --> 00:08:48,800
Well, I'll get someone to send it over.
100
00:08:48,801 --> 00:08:50,800
What about on-site security?
101
00:08:50,801 --> 00:08:53,415
Er, maintenance would have done
a routine sweep.
102
00:08:53,416 --> 00:08:55,304
I mean, most of the turbines
are fairly remote.
103
00:08:55,305 --> 00:08:56,800
Pretty much look after themselves.
104
00:08:56,801 --> 00:08:59,800
- So anyone could've had access?
- Public right of way.
105
00:08:59,801 --> 00:09:02,800
We'll need to speak
to those maintenance personnel.
106
00:09:02,801 --> 00:09:05,160
None of my crew
had anything to do with this.
107
00:09:05,161 --> 00:09:06,621
Just routine enquiries
108
00:09:06,622 --> 00:09:08,204
just to make sure
there's nothing we've missed.
109
00:09:08,205 --> 00:09:10,510
Right, well, if this site is shut down,
110
00:09:10,511 --> 00:09:11,801
I'll lose money.
111
00:09:11,802 --> 00:09:14,160
A woman has been murdered, Mr Graylish.
112
00:09:14,161 --> 00:09:15,227
Yeah.
113
00:09:15,228 --> 00:09:18,801
We'll do everything we can to get
things back up and running for you.
114
00:09:20,207 --> 00:09:22,367
I'll go and tell the crew
they've been furloughed.
115
00:09:36,001 --> 00:09:37,801
Yes, young man?
116
00:09:39,654 --> 00:09:40,854
Tyre tracks.
117
00:09:41,961 --> 00:09:44,257
Follows a path right through
the heather. Found it.
118
00:09:44,801 --> 00:09:46,800
Yeah, I see that.
119
00:09:46,801 --> 00:09:48,370
Has there been a murder, then?
120
00:09:48,371 --> 00:09:51,320
You know,
I'm not obliged to tell you that.
121
00:09:51,321 --> 00:09:53,777
It puts me in mind
of that unsolved Jane Doe case.
122
00:09:54,140 --> 00:09:56,800
Fuerte Viento Wind Farm, Atacama Desert.
123
00:09:56,801 --> 00:09:59,160
Oh, puts you in mind, does it, yeah?
124
00:09:59,161 --> 00:10:01,266
Well, I'm not familiar
with that case, sadly.
125
00:10:01,267 --> 00:10:03,315
Evidence pointed to extra-terrestrials.
126
00:10:03,316 --> 00:10:05,801
Body was, like, covered
in radioactive sand. It were mental.
127
00:10:07,434 --> 00:10:08,754
Right, OK. That's it, come on.
128
00:10:08,755 --> 00:10:10,755
Just get your bike
and get out of here. Come on.
129
00:10:22,459 --> 00:10:24,000
Is that anyone we should be talking to?
130
00:10:24,001 --> 00:10:27,539
No. Just some kid
with time on his hands.
131
00:10:27,540 --> 00:10:30,358
But there's some interesting
tyre tracks up there, though.
132
00:10:30,359 --> 00:10:32,800
- We'll get someone to check it out.
- What about Graylish?
133
00:10:32,801 --> 00:10:35,490
He didn't like us
talking to his workers.
134
00:10:35,491 --> 00:10:37,320
I think we should run background checks
135
00:10:37,321 --> 00:10:40,434
on all of his turbine workers,
temporary, contractual.
136
00:10:40,435 --> 00:10:42,480
See if there's any previous
on any of them.
137
00:10:42,481 --> 00:10:44,488
I've been thinking about those flowers
138
00:10:44,489 --> 00:10:45,801
that were left at the crime scene.
139
00:10:45,802 --> 00:10:48,488
Could be pointing to someone
with narcissistic tendencies.
140
00:10:48,489 --> 00:10:51,000
Boss! Forensics found this
on the footpath.
141
00:10:51,001 --> 00:10:54,001
- Looks like a staff ID card.
- Gabriela Baldoni.
142
00:10:55,478 --> 00:10:58,800
- Palace Hotel.
- I know the manager, James Mallors.
143
00:10:58,801 --> 00:11:00,484
He used to be a regular at the club.
144
00:11:00,485 --> 00:11:02,801
- Sooner we get over there.
- See what he says.
145
00:11:10,339 --> 00:11:13,305
If it isn't the singing detective!
146
00:11:13,306 --> 00:11:15,606
Perfect timing for a lunchtime aperitif.
147
00:11:15,607 --> 00:11:18,321
Sadly, this is not a social call.
148
00:11:18,322 --> 00:11:20,606
DI Farman, Copelton Police.
149
00:11:20,607 --> 00:11:22,606
We're here about a member of your staff.
150
00:11:22,607 --> 00:11:25,966
- Gabriela Baldoni.
- Ah, I'm afraid you're out of luck.
151
00:11:25,967 --> 00:11:28,183
She's recently left
the hotel's employment.
152
00:11:28,184 --> 00:11:30,183
- When was this?
- A couple of weeks ago.
153
00:11:30,184 --> 00:11:32,184
Disagreement with the housekeeper.
154
00:11:33,540 --> 00:11:36,184
Oh, is Gabriela in some kind of trouble?
155
00:11:37,377 --> 00:11:39,377
This was Gabriela's room.
156
00:11:41,700 --> 00:11:44,183
We haven't got round
to replacing her yet.
157
00:11:44,184 --> 00:11:46,700
We've had a few difficulties
recruiting staff.
158
00:11:47,224 --> 00:11:49,183
And all of this stuff,
was this all hers?
159
00:11:49,184 --> 00:11:51,540
I think it's fair to say
she left in a hurry.
160
00:11:52,544 --> 00:11:55,183
How long had she been working here for?
161
00:11:55,184 --> 00:11:57,579
We took her on
at the beginning of the summer.
162
00:11:57,580 --> 00:12:00,391
Her contract was extended
for conference season.
163
00:12:00,392 --> 00:12:02,232
Can you tell me
about the disagreement you had?
164
00:12:02,700 --> 00:12:04,477
She'd been out that afternoon
165
00:12:04,478 --> 00:12:06,647
and came back late
for her evening shift.
166
00:12:06,648 --> 00:12:08,183
Wasn't the first time, either.
167
00:12:08,184 --> 00:12:11,160
- What day was this?
- Friday before last.
168
00:12:11,583 --> 00:12:13,583
Her shift should have started at seven.
169
00:12:13,584 --> 00:12:14,784
And where had she been?
170
00:12:15,784 --> 00:12:18,583
What the staff get up to
outside of working hours
171
00:12:18,584 --> 00:12:19,784
is none of my concern.
172
00:12:20,584 --> 00:12:21,784
How did she seem?
173
00:12:22,784 --> 00:12:26,259
Perhaps a little flustered,
upset about something.
174
00:12:26,260 --> 00:12:27,925
Yet you gave her the sack, all the same.
175
00:12:27,926 --> 00:12:31,245
I gave her notice.
She'd had several warnings.
176
00:12:31,246 --> 00:12:34,322
Packed her bags and left,
there and then.
177
00:12:34,323 --> 00:12:36,322
Who did Gabriela share with?
178
00:12:36,323 --> 00:12:39,323
Elena, another reluctant chambermaid.
179
00:12:40,323 --> 00:12:41,964
She'll need to be told.
180
00:12:41,965 --> 00:12:43,964
How well did you know Gabriela?
181
00:12:43,965 --> 00:12:46,141
Well, as well as any
of the housekeeping staff.
182
00:12:46,540 --> 00:12:48,601
A good manager
always keeps his distance.
183
00:12:48,602 --> 00:12:50,300
Yes... course.
184
00:12:52,918 --> 00:12:56,398
And... did you see her
the night that she left?
185
00:12:58,358 --> 00:12:59,878
Not that I remember.
186
00:13:01,560 --> 00:13:05,560
Well, we were busy that weekend.
Three-day conference.
187
00:13:06,560 --> 00:13:08,853
It's the only way to keep
the rooms full out of season.
188
00:13:08,854 --> 00:13:11,559
Yeah... and did Gabriela socialise
189
00:13:11,560 --> 00:13:13,559
with any of these guests in particular?
190
00:13:13,560 --> 00:13:15,559
No, hotel bar's out of bounds.
191
00:13:15,560 --> 00:13:18,559
I mean, there are certain rules
for live-in staff.
192
00:13:18,560 --> 00:13:20,559
I see... Er, no, thanks.
193
00:13:20,560 --> 00:13:23,660
Er, but that wasn't the reason
why she was dismissed, is it?
194
00:13:25,561 --> 00:13:29,331
Gabriela could be... rather headstrong.
195
00:13:29,332 --> 00:13:32,047
Sangue caldo. Hot-blooded.
196
00:13:33,265 --> 00:13:35,079
Miss Venables had exacting standards.
197
00:13:35,080 --> 00:13:36,559
So you knew her well enough, then?
198
00:13:36,560 --> 00:13:39,919
Listen, Ridley,
if this comes back to bite us...
199
00:13:39,920 --> 00:13:43,559
A murder to contend with.
Business is slow enough as it is.
200
00:13:43,560 --> 00:13:44,760
I know.
201
00:13:45,619 --> 00:13:47,619
I'll do what I can to keep it in check.
202
00:13:49,487 --> 00:13:51,487
I was under the impression
that you were retired.
203
00:13:51,488 --> 00:13:54,488
Yeah, they just want my input
on this case.
204
00:13:54,489 --> 00:13:57,348
You know, consultancy basis,
that sort of thing.
205
00:13:57,349 --> 00:14:00,349
Best to keep busy...
after everything that happened.
206
00:14:02,560 --> 00:14:04,559
Yeah...
207
00:14:04,560 --> 00:14:06,760
so everybody keeps telling me.
208
00:14:08,560 --> 00:14:10,560
We should catch up over a drink...
209
00:14:11,560 --> 00:14:13,759
..if ever you need to talk.
210
00:14:13,760 --> 00:14:16,560
Thanks, but I think this is
gonna keep me busy for a while.
211
00:14:28,212 --> 00:14:31,212
Scanned copies of her passport
and residence permit.
212
00:14:33,353 --> 00:14:34,560
What about a mobile number?
213
00:14:34,561 --> 00:14:38,559
We would have had it
somewhere on her records.
214
00:14:38,560 --> 00:14:41,559
I don't suppose you have a contact
for her next of kin, do you?
215
00:14:41,560 --> 00:14:44,559
With live-in staff, there was
never a need to ask for one.
216
00:14:44,560 --> 00:14:45,599
It's just, er...
217
00:14:45,600 --> 00:14:49,080
we'll need a member of the hotel
staff to identify the body.
218
00:14:50,600 --> 00:14:52,935
Well, if there's really no-one else...
219
00:14:52,936 --> 00:14:57,220
I'll get an officer to bag up
the rest of her things. Thanks.
220
00:14:59,179 --> 00:15:02,179
So, how long
had you been Gabriela's roommate?
221
00:15:02,180 --> 00:15:05,156
A few months.
All the cleaners have to share.
222
00:15:05,399 --> 00:15:07,559
So you must have known her
pretty well, then.
223
00:15:07,560 --> 00:15:10,244
Erm... I wouldn't say we were friends.
224
00:15:10,245 --> 00:15:12,559
Did she ever tell you
that she was being followed
225
00:15:12,560 --> 00:15:15,559
or harassed or that she was
concerned about her safety?
226
00:15:15,560 --> 00:15:17,560
Not that I remember.
227
00:15:18,266 --> 00:15:22,266
- What about her social life?
- We don't get much time off.
228
00:15:22,267 --> 00:15:23,560
No.
229
00:15:23,561 --> 00:15:26,599
So you wouldn't necessarily know
what she was doing between shifts?
230
00:15:26,600 --> 00:15:31,560
I know she was seeing someone,
someone with money, erm...
231
00:15:32,560 --> 00:15:35,759
Gabriela like to think
she was better than the rest of us.
232
00:15:35,760 --> 00:15:38,177
She thought cleaning rooms
was beneath her.
233
00:15:38,178 --> 00:15:42,559
Mm-hm. And do we have a name
for this man, this someone?
234
00:15:42,560 --> 00:15:46,271
Mm-mm, maybe he was married.
They usually are.
235
00:15:46,272 --> 00:15:48,559
So, when did you find out
that she'd left?
236
00:15:48,560 --> 00:15:52,759
Er, not until I'd finished my shift
that night.
237
00:15:52,760 --> 00:15:56,399
- I think the housekeeper told me.
- Didn't you think that was strange
238
00:15:56,400 --> 00:15:58,559
that Gabriela had just...
disappeared like that?
239
00:15:58,560 --> 00:16:01,559
Of course, I was worried.
I sent her messages.
240
00:16:01,560 --> 00:16:04,309
I didn't hear back for a few days,
but then...
241
00:16:04,310 --> 00:16:06,759
then she sent me a reply
to tell me she'd gone back home.
242
00:16:06,760 --> 00:16:08,740
- Do you have that message?
- Mm.
243
00:16:15,760 --> 00:16:17,280
Thanks.
244
00:16:25,760 --> 00:16:27,560
And where exactly is home?
245
00:16:28,560 --> 00:16:31,560
Somewhere near Rome. That's all I know.
246
00:16:34,190 --> 00:16:35,560
Go back to the statements again
247
00:16:35,561 --> 00:16:37,559
and find something
what can give us a lead.
248
00:16:37,560 --> 00:16:39,860
- Right, you're on.
- Yeah, couple of minutes.
249
00:16:41,459 --> 00:16:43,459
Ridley, that fella you were talking to
250
00:16:43,460 --> 00:16:45,460
at the crime scene this morning,
Kit McKellen.
251
00:16:45,461 --> 00:16:46,462
Uniform gave us a heads up.
252
00:16:46,463 --> 00:16:48,305
He fancies himself as a crime vigilante.
253
00:16:48,306 --> 00:16:49,131
Oh!
254
00:16:49,132 --> 00:16:50,919
Been cautioned for wasting police time.
255
00:16:50,920 --> 00:16:53,559
Right, well, let's run
a routine background check.
256
00:16:53,560 --> 00:16:54,919
- See if anything flags up.
- Absolutely.
257
00:16:54,920 --> 00:16:59,006
OK, team. Gabriela Baldoni,
an Italian migrant,
258
00:16:59,007 --> 00:17:01,753
worked as a chambermaid
at The Palace Hotel.
259
00:17:01,754 --> 00:17:05,079
The body was found
on Brackenbed Moor Wind Farm
260
00:17:05,080 --> 00:17:06,559
in the early hours of this morning.
261
00:17:06,560 --> 00:17:09,559
The site is owned and managed
by Graylish Enterprises.
262
00:17:09,560 --> 00:17:11,559
We've taken statements
from all the key workers.
263
00:17:11,560 --> 00:17:13,129
Nothing that gives us any leads.
264
00:17:13,130 --> 00:17:15,559
What about those tyre tracks
up the top lane?
265
00:17:15,560 --> 00:17:18,659
Off-road radial treads. We're
looking at some kind of camper van.
266
00:17:18,660 --> 00:17:20,559
That moor is a magnet for happy campers.
267
00:17:20,560 --> 00:17:22,107
They drive up there for the view.
268
00:17:22,108 --> 00:17:24,559
We'll run an ANPR search.
See if it throws up anything.
269
00:17:24,560 --> 00:17:27,401
In the meantime,
let's stick to what we do know.
270
00:17:27,402 --> 00:17:29,559
Gabriela was last seen alive
271
00:17:29,560 --> 00:17:32,393
two weeks ago
on the evening of Friday the 16th,
272
00:17:32,394 --> 00:17:35,239
the same evening that she was sacked
from her job as a cleaner
273
00:17:35,240 --> 00:17:37,251
after an altercation
with the housekeeper.
274
00:17:37,252 --> 00:17:41,324
She used her key card
to get into her room at 7.21pm.
275
00:17:41,325 --> 00:17:45,100
We've also got footage of her
leaving the hotel with a suitcase.
276
00:17:47,020 --> 00:17:48,662
CCTV's in the service entrance.
277
00:17:48,663 --> 00:17:51,371
That's the last known sighting
of Gabriela alive.
278
00:17:51,372 --> 00:17:54,418
We know that she left the hotel
between shifts that afternoon.
279
00:17:54,419 --> 00:17:56,419
Where she went to is a mystery,
but I am convinced
280
00:17:56,420 --> 00:17:59,559
that it'll have some bearing
on her subsequent disappearance.
281
00:17:59,560 --> 00:18:01,185
What about her phone records?
282
00:18:01,186 --> 00:18:03,786
Pay-as-you-go burner. We're still
trying to trace her call history.
283
00:18:03,787 --> 00:18:06,458
She sent a text to her roommate,
Elena Mondelo,
284
00:18:06,459 --> 00:18:08,205
a few days after she disappeared,
285
00:18:08,206 --> 00:18:09,660
saying that she'd gone home to Italy.
286
00:18:09,661 --> 00:18:13,079
- So either she was lying...
- Or someone was covering their back.
287
00:18:13,080 --> 00:18:15,559
Elena told us that Gabriela
was seeing someone
288
00:18:15,560 --> 00:18:17,239
but claims to not know his name.
289
00:18:17,240 --> 00:18:18,834
Maybe that's what's got her
into trouble.
290
00:18:18,835 --> 00:18:22,239
Somebody must remember
that tattoo on her shoulder.
291
00:18:22,240 --> 00:18:24,559
We'll get it in the press release
and get it signed off.
292
00:18:24,560 --> 00:18:25,560
See if anyone comes forward.
293
00:18:25,561 --> 00:18:28,559
In the meantime, let's focus
on the night she disappeared.
294
00:18:28,560 --> 00:18:30,559
I want a team over to Sowerton.
295
00:18:30,560 --> 00:18:32,559
Er, public appeal for information.
296
00:18:32,560 --> 00:18:34,559
Darren, do the rounds with her picture.
297
00:18:34,560 --> 00:18:37,559
Bus stops, cafes, local CCTV.
298
00:18:37,560 --> 00:18:39,559
And please be mindful
of the nature of the crime.
299
00:18:39,560 --> 00:18:41,560
We need to tread carefully
with this one.
300
00:18:42,626 --> 00:18:45,306
Try and keep him on a tight leash.
301
00:18:52,560 --> 00:18:55,660
The fatality was due
to an intracranial haemorrhage.
302
00:18:56,560 --> 00:18:59,559
Two linear fractures
to the base of the skull.
303
00:18:59,560 --> 00:19:01,095
Any thoughts on a murder weapon?
304
00:19:01,096 --> 00:19:03,559
Hammer, crow bar,
something solid and heavy.
305
00:19:03,560 --> 00:19:06,949
These lesions on her neck
were also telling.
306
00:19:06,950 --> 00:19:09,118
I'd wager they resulted
from a chokehold.
307
00:19:09,119 --> 00:19:12,268
Asphyxiation caused by strangling.
Petechial haemorrhages,
308
00:19:12,269 --> 00:19:14,559
pinpoint collections
of blood in the skin.
309
00:19:14,560 --> 00:19:17,559
Which gives the offender
a measure of power and control.
310
00:19:17,560 --> 00:19:19,559
So at first, he tries to strangle her.
311
00:19:19,560 --> 00:19:20,878
She puts up a fight.
312
00:19:20,879 --> 00:19:22,559
The bruises on her
arm are defence wounds.
313
00:19:22,560 --> 00:19:25,919
And then he bludgeons her
from behind with some force.
314
00:19:25,920 --> 00:19:28,172
A violent, spontaneous outburst.
315
00:19:28,173 --> 00:19:30,184
We took scrapings
from under her fingernails.
316
00:19:30,185 --> 00:19:32,559
If there's anything there,
we'll build a DNA profile,
317
00:19:32,560 --> 00:19:34,172
run it against the database.
318
00:19:34,173 --> 00:19:36,143
Any crime scene evidence
we should know about?
319
00:19:36,144 --> 00:19:37,559
Navy-blue fibres.
320
00:19:37,560 --> 00:19:40,342
Cotton-polyester mix.
Hoodie, sweatshirt.
321
00:19:40,343 --> 00:19:42,559
Chances are
her assailant was wearing it.
322
00:19:42,560 --> 00:19:43,759
What about those flowers?
323
00:19:43,760 --> 00:19:46,237
Amaranths, forget-me-nots
and bellflowers.
324
00:19:46,238 --> 00:19:49,132
They grow wild up on the moor,
meadow, woodland.
325
00:19:49,133 --> 00:19:52,820
Purple Columbine,
the emblem of deceived lovers.
326
00:19:54,466 --> 00:19:57,466
Any, er, thoughts on a timeline
for the murder?
327
00:19:57,467 --> 00:20:00,247
Well, from analysis
of the postmortem changes,
328
00:20:00,248 --> 00:20:04,980
I'd say she's been buried there
between ten and 14 days.
329
00:20:06,473 --> 00:20:08,153
You sure about that?
330
00:20:08,154 --> 00:20:11,474
Level of postmortem staining,
extent of decomposition,
331
00:20:11,475 --> 00:20:13,475
I'm... pretty certain, yes.
332
00:20:13,476 --> 00:20:16,452
Well, then...
she couldn't have sent that text.
333
00:20:16,860 --> 00:20:19,560
Gabriela was already dead.
334
00:20:36,800 --> 00:20:38,559
I heard they found a body.
335
00:20:38,560 --> 00:20:41,559
Young woman.
Dumped near one of the turbines.
336
00:20:41,560 --> 00:20:43,559
Have they any idea who she is?
337
00:20:43,560 --> 00:20:44,969
Well, if they know, they're not telling.
338
00:20:44,970 --> 00:20:47,340
- The kids upstairs?
- Only just gone up.
339
00:21:02,560 --> 00:21:04,559
That poor girl they found on the moor...
340
00:21:04,560 --> 00:21:06,559
do they know who killed her yet?
341
00:21:06,560 --> 00:21:08,600
You know I can't tell you that, Annie.
342
00:21:10,373 --> 00:21:12,349
So, is this gonna be
a permanent arrangement?
343
00:21:12,560 --> 00:21:15,759
Freelance consultant,
whatever that means these days.
344
00:21:15,760 --> 00:21:19,164
At least I've only myself to answer to.
345
00:21:19,165 --> 00:21:22,141
- As long as you're all right with it.
- Well, you know...
346
00:21:22,473 --> 00:21:25,559
..it's the only thing
I've really ever been good at.
347
00:21:25,560 --> 00:21:30,560
- Quick livener before you go?
- Yeah. Why not?
348
00:21:32,560 --> 00:21:35,759
Remember James Mallors,
manager at The Palace Hotel?
349
00:21:35,760 --> 00:21:38,560
- Oh, yeah. Hasn't been in for a while.
- Hmm.
350
00:21:39,373 --> 00:21:41,599
Turns out the dead girl
is one of his chambermaids.
351
00:21:41,600 --> 00:21:43,559
I think he's hiding something.
352
00:21:43,560 --> 00:21:45,559
Fancies himself as a bit of a charmer.
353
00:21:45,560 --> 00:21:47,278
Ooh, always gave me the creeps.
354
00:21:47,279 --> 00:21:49,060
Wouldn't trust him as
far as I could throw him.
355
00:21:49,061 --> 00:21:50,560
That's what I think.
356
00:21:53,760 --> 00:21:57,559
Oh, rehearsals, Thursday,
nine o'clock sharp. Don't be late!
357
00:21:57,560 --> 00:21:59,560
I'm not senile yet, girl!
358
00:22:13,393 --> 00:22:15,079
'Hey, guys. This is Night Jar,
359
00:22:15,080 --> 00:22:17,599
'bringing you another
kill-list exclusive.'
360
00:22:17,600 --> 00:22:20,759
The woman has been named
as Gabriela Baldoni,
361
00:22:20,760 --> 00:22:23,313
a migrant Italian hotel worker.
362
00:22:23,314 --> 00:22:25,350
I was there at the scene of the crime,
363
00:22:25,351 --> 00:22:28,559
when the body was discovered,
first-hand, eyewitness account.
364
00:22:28,560 --> 00:22:31,560
Those pictures don't tell us much,
Doom Dog.
365
00:22:32,427 --> 00:22:34,427
I can only say at this stage
366
00:22:34,428 --> 00:22:35,560
that I'm working in close partnership
367
00:22:35,561 --> 00:22:37,559
with a detective from the UK police.
368
00:22:37,560 --> 00:22:40,599
Look, you know the rules,
no police allowed.
369
00:22:40,600 --> 00:22:44,880
This one's retired.
Ex-Detective Inspector Ridley.
370
00:22:44,881 --> 00:22:48,560
Watch this space, people.
Big revelations are coming.
371
00:22:52,249 --> 00:22:54,248
'Watch out, there is rain on the way...'
372
00:22:54,249 --> 00:22:56,248
Jack, shoes, now!
373
00:22:56,249 --> 00:22:59,249
'..result of a relatively shallow
depression centred over Ireland.'
374
00:23:00,249 --> 00:23:02,248
Right, I'm gonna be late tonight, love.
375
00:23:02,249 --> 00:23:04,658
Still chasing some leads
on this murder case.
376
00:23:04,659 --> 00:23:06,735
- This the girl from the windfarm?
- Yeah.
377
00:23:06,736 --> 00:23:08,904
Goodwin's organised a press call.
378
00:23:08,905 --> 00:23:12,248
So hopefully that'll do something
to put people's minds at ease.
379
00:23:12,249 --> 00:23:15,249
Phone? I left my phone
charging here last night...
380
00:23:16,088 --> 00:23:17,288
Thank you.
381
00:23:18,769 --> 00:23:21,248
There's, erm, something I've been
meaning to talk to you about...
382
00:23:21,249 --> 00:23:23,769
Jack, come on, mate.
OK, can we talk about it tonight?
383
00:23:24,215 --> 00:23:25,900
I want us to have another baby.
384
00:23:27,448 --> 00:23:28,768
Jack.
385
00:23:28,769 --> 00:23:30,769
Car, now.
386
00:23:32,882 --> 00:23:34,882
OK.
387
00:23:34,883 --> 00:23:36,859
You really pick your moments, don't you?
388
00:23:37,162 --> 00:23:39,162
I've been thinking about this
for a while.
389
00:23:39,163 --> 00:23:41,604
And you didn't think that
it might be worth mentioning to me?
390
00:23:41,605 --> 00:23:45,180
You're never here, Carol.
Well, we always said we'd have more.
391
00:23:45,449 --> 00:23:48,644
- It's been 14 years, Geri.
- Something always came up.
392
00:23:48,645 --> 00:23:51,965
- There was always a reason to wait...
- And how's that my fault?
393
00:23:51,966 --> 00:23:53,102
You were Jack's birth mum.
394
00:23:53,103 --> 00:23:55,025
So? Since when has that ever mattered?
395
00:23:55,026 --> 00:23:58,079
- We are both his mum!
- I did a home test.
396
00:23:58,568 --> 00:24:01,568
- Wow.
- I'm still ovulating.
397
00:24:02,249 --> 00:24:03,781
Who's gonna look after the baby?
398
00:24:03,782 --> 00:24:05,782
Who is gonna put in the extra hours, eh?
399
00:24:05,783 --> 00:24:07,801
I mean,
I am rushed off my feet as it is.
400
00:24:07,802 --> 00:24:09,404
I'd get paid for maternity leave.
401
00:24:09,405 --> 00:24:11,725
And either that or I can work part-time.
402
00:24:11,726 --> 00:24:13,886
And with the extra coming in
from your promotion, we'll manage.
403
00:24:13,887 --> 00:24:16,741
OK, so you've got this
all worked out, then?
404
00:24:16,742 --> 00:24:18,888
I can't do this on my own, Carol.
405
00:24:18,889 --> 00:24:20,889
What about Jack?
I mean, have you thought about him?
406
00:24:20,890 --> 00:24:22,890
Yeah, he'd have a brother, a sister,
407
00:24:22,891 --> 00:24:24,251
a proper family.
408
00:24:24,252 --> 00:24:27,732
- What exactly are we?!
- I didn't mean it like that.
409
00:24:27,733 --> 00:24:29,980
- I thought you were happy?
- I am happy.
410
00:24:31,502 --> 00:24:33,060
I just want something for me.
411
00:24:35,169 --> 00:24:36,740
I can't deal with you right now.
412
00:24:38,095 --> 00:24:41,455
We'll talk about this tonight.
Jack! Car, now! Come on!
413
00:24:41,456 --> 00:24:44,088
I'll book in some time
at the station, shall I?
414
00:24:44,089 --> 00:24:45,420
- See ya.
- Bye, love.
415
00:24:52,255 --> 00:24:54,420
- Oh, boss?
- Yes?
416
00:24:54,655 --> 00:24:57,304
I pulled up Gabriela's profile
on social media.
417
00:24:57,305 --> 00:24:59,945
- Yeah?, Certainly gets around.
- Let me show you.
418
00:25:03,262 --> 00:25:05,918
Local clubs, bars...
419
00:25:06,302 --> 00:25:08,142
Regular Cinders by the look of things.
420
00:25:08,143 --> 00:25:10,452
All right, well,
work your way through her timeline.
421
00:25:10,453 --> 00:25:13,304
Er, messages, new posts,
anyone she friended.
422
00:25:13,305 --> 00:25:14,785
See if anyone jumps out.
423
00:25:14,786 --> 00:25:16,786
Well, she's a member
of a Facebook group,
424
00:25:16,787 --> 00:25:18,763
Sowerton Snooker Club.
425
00:25:19,068 --> 00:25:20,684
Bit of a fixture by all accounts.
426
00:25:20,685 --> 00:25:21,885
Good work.
427
00:25:29,834 --> 00:25:33,212
Yeah, I knew Gabriela. She'd been
a regular in here for months.
428
00:25:33,213 --> 00:25:34,833
Knocked me for six
when I heard she were dead.
429
00:25:34,834 --> 00:25:36,833
Word certainly gets around quick.
430
00:25:36,834 --> 00:25:38,833
One of the porters must've told me.
431
00:25:38,834 --> 00:25:41,060
One of the porters
from The Palace Hotel?
432
00:25:41,288 --> 00:25:43,448
A lot of the staff drop in
after their shifts.
433
00:25:43,449 --> 00:25:45,684
- Cheap drinks, late licence.
- Popular, was she?
434
00:25:45,685 --> 00:25:47,685
Plenty of punters who'd buy her a drink.
435
00:25:47,686 --> 00:25:49,686
I'm assuming these punters were men?
436
00:25:50,707 --> 00:25:52,244
Let's just say she knew how to play 'em.
437
00:25:52,245 --> 00:25:53,708
We think she might have been
seeing someone.
438
00:25:53,709 --> 00:25:55,580
Maybe one of your regulars?
439
00:25:56,334 --> 00:25:57,830
If she was, she didn't tell me.
440
00:25:57,831 --> 00:25:59,860
When was the last time you saw Gabriela?
441
00:26:00,834 --> 00:26:03,833
Must've been a couple of weeks ago.
442
00:26:03,834 --> 00:26:06,484
- She dropped in between shifts.
- What time was that?
443
00:26:06,485 --> 00:26:08,540
Would've been around half five.
444
00:26:08,541 --> 00:26:10,037
And did you speak to her at all?
445
00:26:10,354 --> 00:26:12,644
Didn't have too much to say for herself.
446
00:26:12,645 --> 00:26:14,645
Nursing an orange juice,
head in her phone.
447
00:26:14,646 --> 00:26:16,326
So she was waiting for someone?
448
00:26:16,327 --> 00:26:18,623
She sat on her own for an hour, or more.
449
00:26:19,061 --> 00:26:21,061
If she was, they never showed up.
450
00:26:25,834 --> 00:26:28,834
- Sign me in, Simon, will you?
- You've got a visitor.
451
00:26:34,533 --> 00:26:36,572
That chat with the hotel employees.
452
00:26:36,573 --> 00:26:38,749
I'm guessing it didn't throw up
any new leads.
453
00:26:39,034 --> 00:26:40,833
Have you been following me?
454
00:26:40,834 --> 00:26:43,484
We've been discussing the case
on the forum.
455
00:26:43,485 --> 00:26:44,685
What forum is that?
456
00:26:45,034 --> 00:26:47,810
The Kill List.
A true crime internet community.
457
00:26:48,500 --> 00:26:50,170
Armchair detectives?
458
00:26:50,394 --> 00:26:53,034
A worldwide coalition of web sleuths.
459
00:26:53,834 --> 00:26:56,810
- Right. Kit, isn't it?
- Yeah.
460
00:26:57,700 --> 00:26:59,810
I told you, Kit, to stay out of this.
461
00:27:00,300 --> 00:27:02,873
But... the tattoo on her shoulder.
462
00:27:02,874 --> 00:27:04,833
Design is known as a Jelica.
463
00:27:04,834 --> 00:27:07,833
Traditionally associated
with the Balkan region.
464
00:27:07,834 --> 00:27:09,810
Croatia, Bosnia, Albania.
465
00:27:10,287 --> 00:27:12,287
Just thought it might help.
466
00:27:12,527 --> 00:27:15,527
Right. OK, I'll give you that.
467
00:27:17,834 --> 00:27:19,833
Information management.
468
00:27:19,834 --> 00:27:22,380
- It's the future of crime solving.
- Oh.
469
00:27:22,608 --> 00:27:25,264
We should pool our resources.
We'd make a good team.
470
00:27:25,780 --> 00:27:27,833
- Do you reckon?
- Yeah.
471
00:27:27,834 --> 00:27:29,810
These Copelton coppers
are stuck in the Stone Age.
472
00:27:33,020 --> 00:27:35,020
Right.
473
00:27:49,834 --> 00:27:51,874
Oh, right. Thanks, Sue.
474
00:28:20,834 --> 00:28:22,833
We've narrowed down Gabriela's movements
475
00:28:22,834 --> 00:28:24,033
on the day that she disappeared.
476
00:28:24,034 --> 00:28:27,353
She spent an hour in between shifts
at the local snooker club.
477
00:28:27,354 --> 00:28:29,326
- Anything else?
- She went there to meet someone,
478
00:28:29,327 --> 00:28:31,333
but, apparently, they never turned up.
479
00:28:31,334 --> 00:28:33,654
What about her next of kin?
Any progress?
480
00:28:33,655 --> 00:28:36,175
Yeah, well,
we checked in with Italian police.
481
00:28:36,176 --> 00:28:38,656
But so far,
her name hasn't yielded any matches.
482
00:28:38,657 --> 00:28:40,497
That's because she wasn't Italian.
483
00:28:41,834 --> 00:28:43,513
SIM card template,
484
00:28:43,514 --> 00:28:45,980
recovered from a rubbish bin
in her hotel room.
485
00:28:46,567 --> 00:28:48,033
Telefonit Albania.
486
00:28:48,034 --> 00:28:50,833
Those documents were forgeries.
487
00:28:50,834 --> 00:28:52,980
Gabriela Baldoni didn't exist.
488
00:29:06,773 --> 00:29:09,773
I'm afraid Mr Mallors is indisposed.
Perhaps I can help?
489
00:29:10,627 --> 00:29:12,627
Yes, those documents that you gave us,
490
00:29:12,628 --> 00:29:14,604
we had them checked over
by our fraud team.
491
00:29:14,834 --> 00:29:17,833
Gabriela Baldoni was employed here
under bogus ID.
492
00:29:17,834 --> 00:29:18,931
Wouldn't have been her real name,
493
00:29:18,932 --> 00:29:21,833
and it's essential that we establish
her proper identity.
494
00:29:21,834 --> 00:29:23,833
But her references were good.
495
00:29:23,834 --> 00:29:25,881
We hired her through a reputable agency.
496
00:29:25,882 --> 00:29:28,540
Well, no doubt you carried out
all the relevant checks?
497
00:29:28,834 --> 00:29:31,484
If you're trying to imply that the
management was somehow culpable...
498
00:29:31,485 --> 00:29:34,089
Knowingly employing
illegal migrant workers
499
00:29:34,090 --> 00:29:36,486
can carry a custodial sentence.
500
00:29:36,487 --> 00:29:38,463
We just want to solve this murder.
501
00:29:38,834 --> 00:29:41,834
So have you any idea who she really is?
502
00:29:43,060 --> 00:29:45,193
She walked in off the street.
503
00:29:45,194 --> 00:29:47,462
Wanted to know if we had any vacancies.
504
00:29:47,463 --> 00:29:49,463
And you just took her on,
no questions asked?
505
00:29:49,464 --> 00:29:53,620
All the big hotels are in on it.
It suits them to turn a blind eye.
506
00:29:53,834 --> 00:29:55,833
You're exploiting these workers.
507
00:29:55,834 --> 00:29:57,833
They're grafting for a pittance.
508
00:29:57,834 --> 00:30:00,833
I gave those girls some polish.
An air of respectability.
509
00:30:00,834 --> 00:30:04,004
Put a bit of spit on a dirty
little scam is what you did.
510
00:30:04,005 --> 00:30:06,620
What about the manager?
Did he turn a blind eye, too?
511
00:30:08,614 --> 00:30:09,834
Mr Mallors is easily led.
512
00:30:09,835 --> 00:30:11,833
He sees a pretty girl,
513
00:30:11,834 --> 00:30:13,810
and loses all sense of perspective.
514
00:30:14,434 --> 00:30:16,519
And where is Mr Mallors?
515
00:30:16,520 --> 00:30:18,833
He called me earlier to inform me
he's under the weather.
516
00:30:18,834 --> 00:30:20,644
He won't be in for a couple of days.
517
00:30:20,645 --> 00:30:22,820
So he keeps his head down
while you take the flak.
518
00:30:24,447 --> 00:30:26,540
We're gonna have to speak
to Elena Mondelo again.
519
00:30:31,834 --> 00:30:35,833
She told me she grew up
in Berat, Albania.
520
00:30:35,834 --> 00:30:37,810
Is that where you knew her from?
521
00:30:38,054 --> 00:30:40,260
I came here from Romania.
522
00:30:41,634 --> 00:30:43,833
First time I met her
was sharing that room.
523
00:30:43,834 --> 00:30:45,834
Did she ever tell you her real name?
524
00:30:47,834 --> 00:30:51,170
It's better
if you don't ask those questions.
525
00:30:51,700 --> 00:30:55,874
Working here illegally, Elena,
is a very serious crime.
526
00:30:57,521 --> 00:30:59,180
Are you going to arrest me?
527
00:30:59,721 --> 00:31:02,833
That depends
on what you're prepared to tell us.
528
00:31:02,834 --> 00:31:05,834
And whether you can help us
find the name of our victim.
529
00:31:08,620 --> 00:31:12,060
It's easy enough to get the papers
if you know the right people.
530
00:31:13,287 --> 00:31:15,833
800 for a passport,
531
00:31:15,834 --> 00:31:18,834
another 300
for a National Insurance number.
532
00:31:21,167 --> 00:31:25,127
We need the names of those people
who gave you the false ID.
533
00:31:27,740 --> 00:31:29,740
He's not a man you want to mess with.
534
00:31:32,687 --> 00:31:34,940
We just want to find out
who killed her, Elena.
535
00:31:44,529 --> 00:31:46,180
His name is Stewart.
536
00:31:47,834 --> 00:31:49,194
Stewart Daley.
537
00:31:51,707 --> 00:31:53,707
And where can we find him?
538
00:31:55,354 --> 00:31:57,260
He drinks in the snooker club.
539
00:31:58,547 --> 00:32:00,707
It's where he likes to do business.
540
00:32:04,687 --> 00:32:07,207
Get that back entrance covered
as soon as possible.
541
00:32:07,208 --> 00:32:09,833
- You take the right.
- Jenna. Stewart Daley.
542
00:32:09,834 --> 00:32:11,833
- One of your regulars.
- Not seen him in while.
543
00:32:11,834 --> 00:32:14,833
Funny, we heard
this was a regular home from home.
544
00:32:14,834 --> 00:32:16,833
It's a great place to tout for business.
545
00:32:16,834 --> 00:32:18,833
Did Stewart ever discuss
his line of work with you?
546
00:32:18,834 --> 00:32:20,206
- Not with me.
- No.
547
00:32:20,207 --> 00:32:22,323
- Well, that's just as well, isn't it?
- All clear.
548
00:32:22,324 --> 00:32:23,834
What is it he's supposed to have done?
549
00:32:23,835 --> 00:32:26,833
We need to question him in relation
to Gabriela's murder.
550
00:32:26,834 --> 00:32:29,673
Yeah, well, if he does show his face
I'll make sure you hear about it.
551
00:32:29,674 --> 00:32:31,834
She stays here.
552
00:33:15,194 --> 00:33:16,834
Nowhere to run, Stewart.
553
00:33:17,337 --> 00:33:18,796
Gabriela Baldoni.
554
00:33:18,797 --> 00:33:22,363
- Regular face at the snooker club.
- I'd seen her around.
555
00:33:22,364 --> 00:33:25,812
You gave her a fake ID and pointed
her towards The Palace Hotel.
556
00:33:25,813 --> 00:33:27,418
Sorry, you've lost me.
557
00:33:27,419 --> 00:33:29,812
We also have a statement
from Elena Mondelo,
558
00:33:29,813 --> 00:33:31,852
who's also a chambermaid
at The Palace Hotel,
559
00:33:31,853 --> 00:33:36,012
who says she gave you £1,100
for a similar fraudulent ID.
560
00:33:36,013 --> 00:33:38,812
Jenna Noble
claims that you rented that office.
561
00:33:38,813 --> 00:33:40,789
She thought it was
a legitimate business.
562
00:33:41,397 --> 00:33:42,812
If that's what she told you.
563
00:33:42,813 --> 00:33:45,812
If she's involved
in procuring you potential clients,
564
00:33:45,813 --> 00:33:47,812
she's looking at a five-year stretch.
565
00:33:47,813 --> 00:33:50,451
Only a matter of time
before she speaks to us.
566
00:33:50,452 --> 00:33:52,812
Well, when she does, you get back to me.
567
00:33:52,813 --> 00:33:54,467
Friday before last, Stewart,
568
00:33:54,468 --> 00:33:57,091
can you recount to me
your movements that night?
569
00:33:57,092 --> 00:33:58,812
Erm...
570
00:33:58,813 --> 00:34:01,532
I would've dropped in the club.
Had a few pints.
571
00:34:01,533 --> 00:34:03,172
Did you see Gabriela that night?
572
00:34:03,173 --> 00:34:04,780
Don't remember.
573
00:34:08,813 --> 00:34:13,309
These pictures were posted
on her social media.
574
00:34:13,842 --> 00:34:15,812
Now, if she was working here illegally,
575
00:34:15,813 --> 00:34:17,812
she should've been
keeping her head down.
576
00:34:17,813 --> 00:34:20,333
You seriously think I killed her?
577
00:34:22,013 --> 00:34:23,812
I always looked out for my girls.
578
00:34:23,813 --> 00:34:25,812
Hmm. Except if they stepped out of line.
579
00:34:25,813 --> 00:34:27,852
Yeah, we know all about
that assault charge.
580
00:34:27,853 --> 00:34:29,812
That was a misunderstanding.
581
00:34:29,813 --> 00:34:32,812
I'll tell you what I think, Stewart.
I think you're a small-time hustler,
582
00:34:32,813 --> 00:34:34,812
you've got a nice little scam
going here,
583
00:34:34,813 --> 00:34:37,812
you get your kicks out of
knocking your girlfriend about...
584
00:34:37,813 --> 00:34:39,660
but you're out of your depth.
585
00:34:40,613 --> 00:34:42,859
Because this time, one of your girls
has got murdered.
586
00:34:43,740 --> 00:34:46,053
I never laid a finger on her.
587
00:34:50,593 --> 00:34:54,244
Listen, Stewart.
It is not looking good for you.
588
00:34:54,245 --> 00:34:56,740
You're gonna have to give us
something more than that.
589
00:35:04,593 --> 00:35:07,433
Jenna introduced us to Gabriela
at the club.
590
00:35:07,434 --> 00:35:09,700
Said that she needed false papers.
591
00:35:10,813 --> 00:35:12,852
OK, and you were the one to fix her up?
592
00:35:12,853 --> 00:35:15,812
It's a small price to pay
for a better life.
593
00:35:15,813 --> 00:35:19,332
Oh. Proper bleeding heart there, mate.
594
00:35:19,333 --> 00:35:21,813
Do you know Gabriela's real name?
595
00:35:22,746 --> 00:35:23,813
I didn't ask.
596
00:35:23,814 --> 00:35:27,813
All I needed was the money
and a photograph.
597
00:35:37,813 --> 00:35:39,812
We ran Stewart Daley's DNA
598
00:35:39,813 --> 00:35:42,812
against the samples
that we found at the crime scene.
599
00:35:42,813 --> 00:35:44,812
Results were inconclusive.
600
00:35:44,813 --> 00:35:47,812
What, so, nothing to connect him
with the murder at all?!
601
00:35:47,813 --> 00:35:50,455
Well, maybe we can charge him
with forged documents?
602
00:35:50,456 --> 00:35:52,514
You know, bang him up in the cell
for the night?
603
00:35:52,515 --> 00:35:54,652
If those women
were working under false ID,
604
00:35:54,653 --> 00:35:56,812
it just feels like we're gonna be
back exactly where we started.
605
00:35:56,813 --> 00:35:58,789
We'll find out who she really is.
606
00:35:59,220 --> 00:36:02,340
- Thank you, Elliot.
- That was delicious., Thank you.
607
00:36:06,813 --> 00:36:10,529
Hmm. That, er, background check
on Kit McKellen...
608
00:36:10,530 --> 00:36:12,852
He was sectioned when he was a teenager.
609
00:36:12,853 --> 00:36:14,812
Mental health issues.
610
00:36:14,813 --> 00:36:18,567
- He was diagnosed with severe OCD.
- Oh, right.
611
00:36:18,568 --> 00:36:21,812
Well, that explains
why he's so obsessed with the case.
612
00:36:21,813 --> 00:36:25,340
Well, it doesn't help
you've been indulging him, does it?
613
00:36:26,179 --> 00:36:28,220
Yeah, well, I've told him to back off.
614
00:36:28,460 --> 00:36:29,660
Hmm.
615
00:36:31,813 --> 00:36:33,812
- How's the boat going?
- Oh, good, yeah.
616
00:36:33,813 --> 00:36:36,813
Good, good.
Just looking for a new engine.
617
00:36:37,813 --> 00:36:39,172
It's keeping you busy?
618
00:36:39,173 --> 00:36:41,789
Apart from the splinters
and backache, it's great.
619
00:36:43,813 --> 00:36:46,492
Hey, maybe I could get our Jack
to head over and give you a hand?
620
00:36:46,493 --> 00:36:49,812
Might drag him away from that Xbox
that he's been chained to.
621
00:36:49,813 --> 00:36:52,813
Wouldn't say no
to an extra pair of hands.
622
00:36:55,813 --> 00:36:57,420
How's things going at home?
623
00:36:59,933 --> 00:37:02,933
Fine. Why do you ask?
624
00:37:03,813 --> 00:37:06,852
You don't seem to be
in much of a rush to get back there.
625
00:37:06,853 --> 00:37:09,012
Hmm.
626
00:37:09,013 --> 00:37:11,020
Geri and I had a bit of a bust-up.
627
00:37:12,353 --> 00:37:13,673
Nothing too serious, I hope?
628
00:37:14,813 --> 00:37:16,813
She wants to have another baby.
629
00:37:17,853 --> 00:37:20,812
Don't get me wrong, it's something
we'd always talked about.
630
00:37:20,813 --> 00:37:23,812
We planned on it. It just...
It never really happened,
631
00:37:23,813 --> 00:37:24,813
it never seemed like the right time.
632
00:37:24,814 --> 00:37:28,789
I take it that you're not
too enamoured with the idea, or...?
633
00:37:29,100 --> 00:37:32,600
I know I'm too old for nappies
and sleepless nights.
634
00:37:32,601 --> 00:37:35,172
And this job is taking up all my time,
635
00:37:35,173 --> 00:37:39,812
and I don't need another child
to validate my existence.
636
00:37:39,813 --> 00:37:42,940
Hmm. Have you said any of this to Geri?
637
00:37:43,653 --> 00:37:44,853
No.
638
00:37:46,813 --> 00:37:48,013
Maybe you should.
639
00:37:50,813 --> 00:37:52,013
Hmm.
640
00:37:53,813 --> 00:37:54,813
You're right.
641
00:37:54,814 --> 00:37:56,813
- I should go.
- I'll get this.
642
00:37:57,853 --> 00:38:00,173
- Cheers, boss.
- Yeah, see you later.
643
00:38:01,520 --> 00:38:02,720
Yeah.
644
00:38:03,813 --> 00:38:05,812
Geri?
645
00:38:05,813 --> 00:38:07,060
Jack?
646
00:38:14,498 --> 00:38:15,829
She went to Grandad's.
647
00:38:16,260 --> 00:38:18,812
Said she'd be stopping
for a night or two.
648
00:38:18,813 --> 00:38:20,380
Seriously?
649
00:38:20,813 --> 00:38:22,653
She left us a casserole.
650
00:39:09,813 --> 00:39:11,653
Hi, Wendy.
651
00:39:12,813 --> 00:39:14,812
Gabriela's DNA genome.
652
00:39:14,813 --> 00:39:17,100
- Has the test come back?
- Yes.
653
00:39:17,486 --> 00:39:19,689
The genetic pattern
suggests her ancestry
654
00:39:19,690 --> 00:39:21,370
is Southern Eastern European.
655
00:39:21,371 --> 00:39:23,118
More specifically, the Balkan Peninsula.
656
00:39:23,119 --> 00:39:25,812
Well, that would tie in
with the Jelica tattoo.
657
00:39:25,813 --> 00:39:29,172
We can narrow down
a person's genetic community,
658
00:39:29,173 --> 00:39:32,332
but it's just a small door.
An imperfect guide.
659
00:39:32,333 --> 00:39:34,813
Gabriela's postmortem report's
been leaked.
660
00:39:36,813 --> 00:39:38,013
Who did you send it to?
661
00:39:38,460 --> 00:39:40,284
The usual suspects.
662
00:39:40,285 --> 00:39:42,100
Police, CPS and the Coroner's Office.
663
00:39:44,173 --> 00:39:46,378
The Coroner's Office.
664
00:39:46,379 --> 00:39:49,020
Thank you. That's all I need.
665
00:39:58,626 --> 00:40:00,146
Kit.
666
00:40:05,520 --> 00:40:06,813
Can I have a word?
667
00:40:06,814 --> 00:40:09,813
Yeah. Yeah, no worries.
668
00:40:11,693 --> 00:40:13,693
Gabriela's postmortem report
669
00:40:13,694 --> 00:40:15,694
made its way
onto that internet chatroom,
670
00:40:15,695 --> 00:40:16,895
and we know...
671
00:40:19,006 --> 00:40:22,006
..that you have access to the file.
672
00:40:22,813 --> 00:40:24,813
I need some trophy points.
673
00:40:26,813 --> 00:40:29,812
- Trophy points?
- Yeah. 12,000 hits and counting.
674
00:40:29,813 --> 00:40:32,484
I-I even got a slot
on this evening's podcast.
675
00:40:32,485 --> 00:40:35,184
Kit. That's classified intelligence.
676
00:40:35,185 --> 00:40:36,852
On another day,
I could arrest you for that.
677
00:40:36,853 --> 00:40:39,812
No, but... postmortems
are usually riddled with errors.
678
00:40:39,813 --> 00:40:43,220
Pathologists make assumptions,
take shortcuts.
679
00:40:43,613 --> 00:40:46,589
Dr Newstone does not take short cuts.
680
00:40:47,300 --> 00:40:49,013
Well, maybe there's something
she missed?
681
00:40:50,333 --> 00:40:52,133
Here, look.
682
00:40:56,446 --> 00:40:59,664
I always start with a description
and location of the body
683
00:40:59,665 --> 00:41:03,185
and then work my way outwards
in concentric circles.
684
00:41:03,186 --> 00:41:07,666
An eight-digit algorithm based on
the location of each homicide,
685
00:41:07,667 --> 00:41:10,027
the victim's gender, method of killing.
686
00:41:10,028 --> 00:41:12,679
- It's-It's a proven way...
- Stop. Stop.
687
00:41:12,680 --> 00:41:15,000
Look, Kit...
688
00:41:16,599 --> 00:41:18,575
..I know that you've had...
689
00:41:19,086 --> 00:41:21,780
mental health issues. I know that.
690
00:41:23,813 --> 00:41:25,003
Been checking up on me?
691
00:41:25,004 --> 00:41:27,789
Yeah. It would've been remiss of me
if I didn't, wouldn't it?
692
00:41:28,053 --> 00:41:29,260
Yeah.
693
00:41:30,559 --> 00:41:33,559
Finding the pieces
and solving the puzzle.
694
00:41:33,560 --> 00:41:35,560
I-I can get a bit fixated.
695
00:41:35,561 --> 00:41:37,994
Yeah, well, you can see how that
might get you into trouble.
696
00:41:37,995 --> 00:41:39,515
Can't you?
697
00:41:40,460 --> 00:41:41,660
Yeah.
698
00:41:43,546 --> 00:41:45,546
My mum died when I was eight.
699
00:41:46,467 --> 00:41:47,667
Suicide.
700
00:41:48,947 --> 00:41:51,267
She would've been around
the same age as Gabriela.
701
00:41:52,473 --> 00:41:54,969
The lack of any motive,
flowers at the crime scene. I...
702
00:41:56,979 --> 00:41:59,179
..I guess I felt
some sort of connection.
703
00:42:03,566 --> 00:42:07,260
Gabriela was working here illegally.
We think she's probably Albanian.
704
00:42:09,813 --> 00:42:12,813
So that means my hunch
might be right, then?
705
00:42:14,247 --> 00:42:16,727
I could run it past the group.
The Albanian connection.
706
00:42:16,728 --> 00:42:18,728
See-See if there's any matches.
707
00:42:18,729 --> 00:42:21,249
And where exactly
would these matches come from?
708
00:42:21,250 --> 00:42:23,812
Our Missing Persons resource page.
709
00:42:23,813 --> 00:42:25,812
Search and flyer distribution notices,
710
00:42:25,813 --> 00:42:27,578
family appeals, social media...
711
00:42:27,579 --> 00:42:30,220
Yeah, thanks for the offer.
712
00:42:30,671 --> 00:42:31,852
But if we're ever gonna solve
this crime,
713
00:42:31,853 --> 00:42:34,812
it'll probably be down to
good old-fashioned detective work.
714
00:42:34,813 --> 00:42:35,813
Now, off you go.
715
00:42:35,814 --> 00:42:38,813
Yeah. I should get back.
716
00:42:49,173 --> 00:42:50,812
- Hi.
- 'Yeah.'
717
00:42:50,813 --> 00:42:53,172
We got hold of Gabriela's phone records.
718
00:42:53,173 --> 00:42:55,812
Three calls to the same mobile
the day she was murdered.
719
00:42:55,813 --> 00:42:57,013
Have you got a name?
720
00:43:02,493 --> 00:43:05,653
Harry's out on a grouse shoot.
Should be due back any minute.
721
00:43:06,813 --> 00:43:09,812
You didn't think of cancelling,
given the circumstances?
722
00:43:09,813 --> 00:43:13,553
These are clients who've paid
for the privilege. It's business.
723
00:43:13,554 --> 00:43:16,652
The weekend before last,
what was your husband up to?
724
00:43:16,653 --> 00:43:19,812
We had house guests. Some friends.
725
00:43:19,813 --> 00:43:21,812
They arrived late afternoon
on the Friday
726
00:43:21,813 --> 00:43:23,812
and left after breakfast on the Monday.
727
00:43:23,813 --> 00:43:25,789
What, you didn't leave the house at all?
728
00:43:26,020 --> 00:43:29,812
I think we went for a walk.
To the pub in the village.
729
00:43:29,813 --> 00:43:31,812
We're gonna need a list of those guests
730
00:43:31,813 --> 00:43:34,733
and any relevant contact
information for them.
731
00:43:34,734 --> 00:43:35,812
Whatever for?
732
00:43:35,813 --> 00:43:38,559
Your husband has been implicated
in a murder enquiry.
733
00:43:38,560 --> 00:43:40,536
Harry had nothing to do with it.
734
00:43:40,900 --> 00:43:42,900
They'll be expecting lunch.
735
00:43:44,813 --> 00:43:48,541
We identified the woman
we found on your wind farm.
736
00:43:48,542 --> 00:43:51,469
She went by the name of
Gabriela Baldoni.
737
00:43:51,470 --> 00:43:52,813
Name doesn't ring any bells.
738
00:43:52,814 --> 00:43:56,813
Really? She made three calls to
your mobile phone the day she died.
739
00:44:03,813 --> 00:44:07,439
Er, Gabriela and I
had been seeing each other.
740
00:44:07,440 --> 00:44:10,440
- It was just a fling.
- How long had this been going on for?
741
00:44:10,441 --> 00:44:12,526
A few months. I'd recently ended it.
742
00:44:12,527 --> 00:44:14,207
Any particular reason?
743
00:44:14,208 --> 00:44:16,624
It was getting too heavy.
I've a family to think about.
744
00:44:16,625 --> 00:44:18,904
Of course, yeah.
Did you see her the day she died?
745
00:44:18,905 --> 00:44:21,705
No, she called me,
that Friday afternoon.
746
00:44:21,706 --> 00:44:23,437
She wanted to meet in the snooker club.
747
00:44:23,438 --> 00:44:24,747
To talk, she said.
748
00:44:24,748 --> 00:44:26,852
We had a house full of guests.
I couldn't get away.
749
00:44:26,853 --> 00:44:28,812
What did she want to talk about?
750
00:44:28,813 --> 00:44:33,812
She, er... She couldn't accept
that I'd ended things.
751
00:44:33,813 --> 00:44:35,812
She even threatened to tell Debs.
752
00:44:35,813 --> 00:44:38,297
And the next day, she wound up dead
on your wind farm.
753
00:44:38,298 --> 00:44:41,462
Look, if I'd known it was her
when I spoke to you, I...
754
00:44:41,463 --> 00:44:43,812
Her name was mentioned
in the public appeal.
755
00:44:43,813 --> 00:44:45,812
What, you didn't fancy
coming forward then?
756
00:44:45,813 --> 00:44:48,220
You can see
how I would've been compromised.
757
00:44:48,813 --> 00:44:52,172
It would help our inquiry
if you came down to the station.
758
00:44:52,173 --> 00:44:54,789
Voluntary interview,
just to rule yourself out.
759
00:44:57,679 --> 00:44:58,813
I'll, er...
760
00:44:58,814 --> 00:45:00,812
I'll go get changed.
761
00:45:00,813 --> 00:45:03,563
Debs cannot find out about this.
762
00:45:03,564 --> 00:45:06,813
I think that's probably the least
of your worries, Mr Graylish.
763
00:45:15,173 --> 00:45:17,812
Right, darling.
They've just got a few questions.
764
00:45:17,813 --> 00:45:20,812
I won't be long.
No, there's nothing to worry about.
765
00:45:20,813 --> 00:45:23,332
It's just about the girl, all right?
Nothing to worry about.
766
00:45:23,333 --> 00:45:25,813
He's been caught
with his plus-fours down.
767
00:45:37,513 --> 00:45:38,813
Hmm.
768
00:45:46,861 --> 00:45:48,861
Carol.
769
00:45:50,201 --> 00:45:52,177
Walk with me a sec.
770
00:45:52,601 --> 00:45:55,601
We've taken statements
from Harry Graylish's house guests.
771
00:45:55,602 --> 00:45:57,642
They all confirm
he was with them that weekend.
772
00:45:57,643 --> 00:45:59,733
Well, he easily could have slipped out.
773
00:45:59,734 --> 00:46:02,734
His wife can also vouch
for his whereabouts.
774
00:46:02,735 --> 00:46:05,608
She's clearly covering for him.
775
00:46:05,609 --> 00:46:07,609
Well, unless you can find me
some evidence,
776
00:46:07,610 --> 00:46:10,180
we've got nothing to tie him
to Gabriela's murder.
777
00:46:10,814 --> 00:46:12,854
Keep me updated, all right?
778
00:46:12,855 --> 00:46:14,420
Yeah.
779
00:46:24,861 --> 00:46:27,364
Ridley, what I found in my experience,
780
00:46:27,365 --> 00:46:29,365
is it's the way
to keep a business going.
781
00:46:29,366 --> 00:46:31,836
Middle-aged men
with time on their hands.
782
00:46:32,420 --> 00:46:34,861
Pier diems covered
by company expenses...
783
00:46:36,174 --> 00:46:38,260
I'm assuming Gabriela
was on the payroll.
784
00:46:40,861 --> 00:46:41,861
If I'm not mistaken,
785
00:46:41,862 --> 00:46:44,861
this photograph was taken in this bar.
786
00:46:45,401 --> 00:46:47,897
The bar that you said was out of bounds.
787
00:46:48,381 --> 00:46:52,860
These girls come over here
on the promise of cleaning work.
788
00:46:52,861 --> 00:46:54,860
They rarely pass up the chance
to earn some extra pin money.
789
00:46:54,861 --> 00:46:56,220
Really?
790
00:46:56,221 --> 00:46:57,984
And what exactly does that entail?
791
00:46:57,985 --> 00:46:59,801
They talk, that's all.
792
00:47:00,221 --> 00:47:02,247
Just... a bit of easy company.
793
00:47:02,248 --> 00:47:03,584
You're practically pimping them out.
794
00:47:03,585 --> 00:47:07,679
As long as the guests keep paying
for drinks then everyone's happy.
795
00:47:07,680 --> 00:47:10,680
And is Harry Graylish
one of these guests?
796
00:47:11,714 --> 00:47:13,860
A man in my position...
797
00:47:14,227 --> 00:47:15,523
pays to be discreet.
798
00:47:15,861 --> 00:47:18,860
Well, while you're covering for him...
799
00:47:18,861 --> 00:47:21,275
we bring
in the Immigration Enforcement Unit,
800
00:47:21,276 --> 00:47:23,564
we'll close this hotel down,
there'll be a full audit,
801
00:47:23,565 --> 00:47:26,565
they'll charge you 20 grand
for every illegal worker you have.
802
00:47:26,566 --> 00:47:30,566
- What about that?
- And compromise an old friend?
803
00:47:30,567 --> 00:47:33,567
An old friend?
You're breaking the law, Jimmy.
804
00:47:33,568 --> 00:47:34,768
You're breaking the law.
805
00:47:40,508 --> 00:47:42,868
I ran a background check
on Harry Graylish.
806
00:47:42,869 --> 00:47:44,669
A bit of a misspent youth.
807
00:47:46,214 --> 00:47:48,784
The drink-driving charges
that cost you your licence,
808
00:47:48,785 --> 00:47:51,425
the fast cars, the parties,
the "unsuitable" women.
809
00:47:51,426 --> 00:47:53,653
- I've put all that behind me.
- Yeah, the dedicated family man
810
00:47:53,654 --> 00:47:55,454
who just so happens to be playing away.
811
00:47:55,455 --> 00:47:57,431
Spare me the moral high ground.
It won't wash.
812
00:47:57,861 --> 00:48:00,020
She was working here illegally.
813
00:48:00,267 --> 00:48:02,403
She wasn't even Italian.
814
00:48:02,861 --> 00:48:05,980
No, she grew up near Rome.
We made plans to visit.
815
00:48:06,201 --> 00:48:08,201
She was telling you a pack of lies,
Mr Graylish,
816
00:48:08,202 --> 00:48:10,202
but maybe you already knew that.
817
00:48:11,647 --> 00:48:13,623
I should really get home to my wife.
818
00:48:13,861 --> 00:48:15,861
Well, we know where you are.
819
00:48:16,354 --> 00:48:18,354
If there's any pressing developments...
820
00:48:21,194 --> 00:48:24,850
Harry noticed Gabriela in the bar
one evening,
821
00:48:25,334 --> 00:48:27,654
asked me if I'd make an introduction.
822
00:48:27,655 --> 00:48:31,655
Right. And you felt obliged
to indulge him, did you?
823
00:48:31,656 --> 00:48:34,331
He's not a man you say no to.
824
00:48:34,332 --> 00:48:36,657
- How long was this going on?
- Well, a couple of months...
825
00:48:36,658 --> 00:48:38,658
It was clear he was smitten.
826
00:48:38,659 --> 00:48:40,659
He set her up with a flat
where they could meet.
827
00:48:40,660 --> 00:48:43,027
She even had her own key.
828
00:48:43,028 --> 00:48:46,004
Did you warn Harry Graylish
that we were on to him?
829
00:48:47,583 --> 00:48:50,360
I called him
to tell him that she was dead
830
00:48:50,361 --> 00:48:52,337
shortly after you left the hotel.
831
00:48:52,861 --> 00:48:55,860
I can practically see you
helping him clean up the mess.
832
00:48:55,861 --> 00:48:58,055
Oh, come off it, Ridley.
You don't seriously believe that?
833
00:48:58,056 --> 00:49:00,540
Have you no conscience?
She was working for you,
834
00:49:00,541 --> 00:49:01,900
you should have been
looking out for her.
835
00:49:01,901 --> 00:49:03,644
Gabriela knew the score.
836
00:49:03,645 --> 00:49:06,485
She was a chambermaid
who'd bagged herself a bit of money.
837
00:49:06,486 --> 00:49:09,646
Listen, she had her head bashed in,
her body was dumped up on the moor,
838
00:49:09,647 --> 00:49:11,647
and instead of being straight with me,
839
00:49:11,648 --> 00:49:13,648
you were looking after your own back!
840
00:49:18,221 --> 00:49:20,060
Graylish didn't kill her.
841
00:49:21,901 --> 00:49:23,860
He hasn't got it in him.
842
00:49:23,861 --> 00:49:25,861
Well, I hope so, for your sake.
843
00:49:27,074 --> 00:49:29,632
Because if not,
we're gonna be charging you
844
00:49:29,633 --> 00:49:32,473
with obstructing a murder enquiry.
845
00:49:39,861 --> 00:49:41,659
'You're watching The Kill List,
846
00:49:41,660 --> 00:49:45,900
'and another update on
the Gabriela Baldoni murder case.'
847
00:49:45,901 --> 00:49:48,860
'In recent developments
gleaned from DI Ridley, '
848
00:49:48,861 --> 00:49:50,860
police have now confirmed
that the dead woman
849
00:49:50,861 --> 00:49:54,443
was, in fact, an Albanian national,
working here illegally.
850
00:49:54,444 --> 00:49:56,860
So what are we thinking here, Doom Dog?
851
00:49:56,861 --> 00:49:59,239
Drugs? Sex trafficking?
852
00:49:59,240 --> 00:50:01,060
Organised crime?
853
00:50:01,061 --> 00:50:03,860
Well, Night Jar,
we're not ruling anything out.
854
00:50:03,861 --> 00:50:06,860
Though the case has took an
unexpected twist tonight
855
00:50:06,861 --> 00:50:09,860
with police questioning
a Person of Interest...
856
00:50:09,861 --> 00:50:11,591
Harry Graylish,
857
00:50:11,592 --> 00:50:14,204
CEO of Graylish Enterprises.
858
00:50:14,205 --> 00:50:17,205
Looks like he could be in the frame
for her murder.
859
00:52:02,981 --> 00:52:06,621
So, Mallors introduced Gabriela
to Graylish,
860
00:52:06,622 --> 00:52:09,622
in the bar at The Palace Hotel,
and, according to him,
861
00:52:09,623 --> 00:52:11,623
it developed into something more
than just a fling.
862
00:52:11,624 --> 00:52:13,032
And when did he tell you all this?
863
00:52:13,033 --> 00:52:14,624
Last night, when I went to see him.
864
00:52:14,625 --> 00:52:16,625
He was introducing his girls
to the guests.
865
00:52:16,626 --> 00:52:19,054
He was probably fleecing them
for drinks as well, knowing him.
866
00:52:19,055 --> 00:52:20,258
Another one of his scams.
867
00:52:20,259 --> 00:52:22,884
He also told me Graylish
had a flat in Sebdon Village,
868
00:52:22,885 --> 00:52:25,263
a proper little love nest
for the both of them.
869
00:52:25,264 --> 00:52:26,610
Maybe if you'd told me this,
870
00:52:26,611 --> 00:52:29,153
I would have had something
to push back on with Graylish.
871
00:52:29,154 --> 00:52:30,941
I just think we should get a warrant
and search the place.
872
00:52:30,942 --> 00:52:33,573
On what grounds? He came in
for a voluntary interview.
873
00:52:33,574 --> 00:52:36,574
Well, maybe we'll find something
that we can pin on him.
874
00:52:36,575 --> 00:52:39,575
Hmm. He won't like that.
He gets a bit antsy.
875
00:52:39,576 --> 00:52:41,144
Sounds like somebody
with something to hide.
876
00:52:41,145 --> 00:52:43,327
Here, DCI's on t'war path.
Make yourself scarce...
877
00:52:43,328 --> 00:52:45,328
Ridley! Carol! Get in here.
878
00:52:59,901 --> 00:53:01,884
Harry Graylish is all over the internet,
879
00:53:01,885 --> 00:53:04,205
name was posted on a true crime forum.
880
00:53:04,206 --> 00:53:05,745
That's the first I've heard of it.
881
00:53:05,746 --> 00:53:07,745
Doom Dog cites his source
882
00:53:07,746 --> 00:53:10,620
as a retired
ex-Detective Inspector Ridley.
883
00:53:11,261 --> 00:53:13,704
- Even gets a name check.
- Ah, is this, er... Kit McKellen?
884
00:53:13,705 --> 00:53:15,705
Nice lad, thinks he's a bit of a sleuth.
885
00:53:15,706 --> 00:53:17,404
What, and you've been indulging him?
886
00:53:17,405 --> 00:53:20,085
I might have tipped him the wink
about a couple of developments,
887
00:53:20,086 --> 00:53:21,704
but I didn't give him Harry Graylish.
888
00:53:21,705 --> 00:53:23,705
Wouldn't surprise me if he sues.
889
00:53:23,706 --> 00:53:25,706
You can do worse than listen
to what he has to say...
890
00:53:25,707 --> 00:53:28,933
These web sleuths
are time-sucking nuisances.
891
00:53:28,934 --> 00:53:32,281
May I respectfully remind you
we've got an unsolved murder,
892
00:53:32,282 --> 00:53:33,534
we've got a victim with no name,
893
00:53:33,535 --> 00:53:35,550
and a sociopathic killer
running rings around us.
894
00:53:35,551 --> 00:53:37,457
OK. Maybe if we all just calmed down?
895
00:53:37,458 --> 00:53:39,485
Warned you, didn't I?
Said he couldn't be trusted.
896
00:53:39,486 --> 00:53:41,860
Yeah, well, it's nice to know
you both got so much faith in me.
897
00:53:41,861 --> 00:53:44,673
I'm gonna have to smooth things over
with Graylish,
898
00:53:44,674 --> 00:53:46,874
- not to mention the Super.
- Don't do it on my account.
899
00:53:47,100 --> 00:53:50,861
As far as I'm concerned,
he's up to his eyes in it.
900
00:53:51,174 --> 00:53:53,174
Get out of my office, Ridley.
901
00:54:12,474 --> 00:54:14,474
A refit is the best way
to get to know a boat.
902
00:54:14,475 --> 00:54:18,646
Something that's been neglected,
written off...
903
00:54:18,647 --> 00:54:20,687
restored to its former glory.
904
00:54:22,121 --> 00:54:24,417
Step back at the end of the day,
905
00:54:24,667 --> 00:54:27,643
the sun behind you,
a contented look on your face.
906
00:54:27,861 --> 00:54:29,861
A job well done.
907
00:54:30,474 --> 00:54:32,527
I'm not sure how this'll hold up.
908
00:54:32,528 --> 00:54:35,693
Look, I've told you, Jack.
Those bits are temporary.
909
00:54:35,694 --> 00:54:37,670
Wouldn't it be easier
to just buy a new one?
910
00:54:38,100 --> 00:54:40,861
Yes, it would.
911
00:54:41,861 --> 00:54:44,861
But this boat is beyond
sentimental value to me.
912
00:54:45,861 --> 00:54:47,264
It was my wife's idea.
913
00:54:50,934 --> 00:54:52,774
Mum says you never talk about 'em.
914
00:55:00,358 --> 00:55:01,861
My mum's had a bust up.
915
00:55:01,862 --> 00:55:04,284
Yeah, she told me
she had words with Geri.
916
00:55:04,285 --> 00:55:07,605
- Sure she'll be home soon.
- Why, where's she gone?
917
00:55:09,568 --> 00:55:11,568
Mum takes her for granted sometimes.
918
00:55:12,861 --> 00:55:13,861
Hiya!
919
00:55:13,862 --> 00:55:17,060
Don't worry. These things happen,
it'll be all right.
920
00:55:17,641 --> 00:55:19,161
Thought you might want a lift.
921
00:55:20,220 --> 00:55:21,540
I'm on my bike.
922
00:55:21,541 --> 00:55:23,741
That's all right, we'll stick it
in the back of the car.
923
00:55:23,861 --> 00:55:27,701
Yeah, you go ahead, I'll tidy up.
No worries.
924
00:55:30,741 --> 00:55:33,101
I hope he hasn't outstayed his welcome.
925
00:55:33,102 --> 00:55:36,742
No, not at all. He's a great lad.
926
00:55:37,614 --> 00:55:39,294
Yeah.
927
00:55:40,768 --> 00:55:43,300
I've managed to calm things down
with Goodwin.
928
00:55:43,547 --> 00:55:45,980
I'm sure if you offered an apology...
929
00:55:46,560 --> 00:55:49,536
Ha! You know that is not gonna happen.
930
00:55:49,748 --> 00:55:52,324
And you're entirely blameless as usual!
931
00:55:52,325 --> 00:55:54,660
I would never compromise a case,
you know that.
932
00:55:56,541 --> 00:55:59,517
We've recovered files
off Stewart Daley's laptop.
933
00:55:59,728 --> 00:56:02,564
Foreign nationals
with suspected fake IDs.
934
00:56:02,565 --> 00:56:04,740
It's gonna take us a while
to get through them.
935
00:56:04,741 --> 00:56:06,101
Yeah, well, you know, Gabriela,
936
00:56:06,102 --> 00:56:09,262
maybe she's just one of those people
who didn't wanna be found?
937
00:56:09,263 --> 00:56:10,444
Changes her name,
938
00:56:10,445 --> 00:56:13,445
finds herself in a foreign country,
just slips between the cracks.
939
00:56:13,446 --> 00:56:15,164
Mispers didn't give us any matches.
940
00:56:15,165 --> 00:56:17,324
You know, you could do worse
than bring in Kit McKellen.
941
00:56:17,325 --> 00:56:20,325
That website he's got has got loads
of Missing Persons posts.
942
00:56:20,326 --> 00:56:22,302
Goodwin would never go for it.
943
00:56:22,667 --> 00:56:25,860
An informal briefing, you know.
He's smart, he comes up with stuff.
944
00:56:28,021 --> 00:56:29,580
It's worth a go.
945
00:56:31,301 --> 00:56:33,380
I'll get Darren to set up a meeting.
946
00:56:33,381 --> 00:56:35,860
Let's regroup tomorrow morning.
Clean slate.
947
00:56:35,861 --> 00:56:37,861
That is if you can tear yourself
away from this.
948
00:56:39,400 --> 00:56:40,600
Not bad, is it?
949
00:56:42,627 --> 00:56:43,987
See you.
950
00:56:46,407 --> 00:56:48,383
Oh, Jack. Come here, I'll do it.
951
00:56:53,409 --> 00:56:55,409
♪ Doo-doo-dootle-doo-doo ♪
952
00:56:55,410 --> 00:56:58,340
♪ Oh... ♪
953
00:57:01,574 --> 00:57:03,574
Pick it up tomorrow.
954
00:57:03,575 --> 00:57:05,415
- Sounded good.
- Yeah, yeah.
955
00:57:05,416 --> 00:57:07,576
The guys are brilliant,
but for God's sake, don't tell them.
956
00:57:07,577 --> 00:57:10,577
Good musicians cost money, you know?
957
00:57:11,374 --> 00:57:13,433
Shouldn't you be down
at the station this morning?
958
00:57:13,434 --> 00:57:15,434
Yeah...
959
00:57:15,435 --> 00:57:16,955
I think they can get along without me.
960
00:57:19,861 --> 00:57:21,260
You walked.
961
00:57:22,287 --> 00:57:24,607
Not exactly, no.
962
00:57:24,608 --> 00:57:27,608
Well, are you gonna tell me
what happened or shouldn't I ask?
963
00:57:27,609 --> 00:57:28,809
Oh, I don't know.
964
00:57:28,810 --> 00:57:31,290
I just think things have moved on
since my day, Annie.
965
00:57:31,291 --> 00:57:34,060
Oh, you mean Carol, calling the shots.
966
00:57:34,934 --> 00:57:36,727
Yeah...
967
00:57:36,728 --> 00:57:38,728
..that as well. Yeah.
968
00:57:38,729 --> 00:57:40,580
Gonna take some getting used to.
969
00:57:41,567 --> 00:57:44,324
Well, you did the right thing,
going back there.
970
00:57:44,325 --> 00:57:46,325
Yeah, well, you know,
the boat keeps me busy,
971
00:57:46,326 --> 00:57:47,526
but I did need something else.
972
00:57:50,774 --> 00:57:52,774
- I'll head off, yeah.
- Yeah.
973
00:57:54,441 --> 00:57:55,442
See you, guys.
974
00:57:55,443 --> 00:57:57,442
- See you!
- See you!
975
00:58:12,380 --> 00:58:14,860
Don't you dare pull a stunt
like that on me again,
976
00:58:14,861 --> 00:58:15,861
you understand?
977
00:58:15,862 --> 00:58:18,148
The only reason you're not handed
over to the authorities
978
00:58:18,149 --> 00:58:21,860
is because I still think you've got
something to offer. Right?
979
00:58:21,861 --> 00:58:24,566
- Yeah.
- OK, let's go and do this briefing.
980
00:58:24,567 --> 00:58:25,767
OK.
981
00:58:28,474 --> 00:58:29,674
Morning.
982
00:58:38,014 --> 00:58:39,214
So, we've...
983
00:58:39,862 --> 00:58:42,244
narrowed down the list
of potential matches.
984
00:58:42,245 --> 00:58:44,221
Could be worth looking
through the list of names.
985
00:58:44,861 --> 00:58:47,860
Women of Albanian extraction
who've been reported missing
986
00:58:47,861 --> 00:58:49,484
on the website in the past three years.
987
00:58:49,485 --> 00:58:51,884
Gabriela's profile
was posted on Interpol.
988
00:58:51,885 --> 00:58:53,181
We didn't get any matches.
989
00:58:53,614 --> 00:58:56,294
Those profiles
are notoriously inaccurate.
990
00:58:56,295 --> 00:58:58,615
Often they bear very little resemblance
991
00:58:58,616 --> 00:59:02,280
- to the face of the actual victim.
- Gabriela's hair was bleached.
992
00:59:02,281 --> 00:59:04,281
That fact alone
could have skewed any searches.
993
00:59:04,282 --> 00:59:07,282
That's true, and if we have
to make our enquiries
994
00:59:07,283 --> 00:59:09,460
to the Albanian police,
that could take weeks.
995
00:59:09,701 --> 00:59:12,404
I like to pick a random UID, though.
996
00:59:12,405 --> 00:59:13,605
A UID?
997
00:59:14,414 --> 00:59:17,414
It's an... Unidentified Decedent.
998
00:59:19,074 --> 00:59:22,714
It-It don't matter. It's, er...
just a crime-solving acronym.
999
00:59:22,715 --> 00:59:26,715
What's important is if you...
look at her face,
1000
00:59:26,716 --> 00:59:29,716
you experience
an emotional response. Yeah?
1001
00:59:30,108 --> 00:59:32,108
But when you turn it upside down,
1002
00:59:32,109 --> 00:59:34,109
the response becomes more objective...
1003
00:59:34,110 --> 00:59:36,475
I'm sorry, I don't see how this
is moving things forward.
1004
00:59:36,741 --> 00:59:37,781
Er...
1005
00:59:37,782 --> 00:59:40,742
I make a note of any vital statistics.
1006
00:59:40,743 --> 00:59:42,860
Height, hair colour, weight,
1007
00:59:42,861 --> 00:59:46,093
and then I make a note
of any unique features.
1008
00:59:46,094 --> 00:59:48,413
Veneers, broken bones, tattoos.
1009
00:59:48,414 --> 00:59:51,774
The space between the chin
and the nose is vital.
1010
00:59:53,081 --> 00:59:56,561
And then I just compare it
with any Missing Person reports.
1011
00:59:56,562 --> 00:59:59,898
Like a dating website for dead people.
1012
01:00:00,221 --> 01:00:03,900
Right! Well, we will work our way
through those names,
1013
01:00:03,901 --> 01:00:05,860
and, er... see if it matches
any of the photos
1014
01:00:05,861 --> 01:00:07,860
that we found on Stewart Daley's laptop.
1015
01:00:07,861 --> 01:00:10,564
Wait, I haven't showed you
the algorithms.
1016
01:00:10,565 --> 01:00:13,940
Some other time, eh? Cheers, Ridley.
1017
01:00:17,861 --> 01:00:19,860
Cops are sceptical at the best of time,
1018
01:00:19,861 --> 01:00:21,860
I'd take what they say
with a pinch of salt.
1019
01:00:21,861 --> 01:00:24,900
- Come on., Web sleuths are worse.
- Yeah.
1020
01:00:24,901 --> 01:00:28,861
These true crime communities
are awash with competitive drama.
1021
01:00:29,427 --> 01:00:32,124
It was worth a try.
Thanks for coming in.
1022
01:00:32,125 --> 01:00:35,101
Oh, I'm happy to help. As long as
it gives us some new leads.
1023
01:00:35,348 --> 01:00:37,708
- Yeah., Is, er...
- that where it all happens, then?
1024
01:00:37,709 --> 01:00:39,349
- The incident room?
- Yeah.
1025
01:00:39,350 --> 01:00:42,350
- PC Glover here will see you out.
- Oh, yeah.
1026
01:00:46,034 --> 01:00:47,560
- Who called it in?
- One of the cab firms...
1027
01:00:47,561 --> 01:00:49,561
We've had a breakthrough
with the taxi firms.
1028
01:00:49,562 --> 01:00:51,568
Look, a cab driver picked up a fare
1029
01:00:51,569 --> 01:00:53,562
that matched Gabriela's description.
1030
01:00:53,563 --> 01:00:56,219
The rank outside the hotel
the night she disappeared.
1031
01:00:56,220 --> 01:00:57,471
Why haven't we brought him in?
1032
01:00:57,472 --> 01:00:59,471
Dispatch are still tracking his address.
1033
01:00:59,472 --> 01:01:02,420
- Do we know where he took her?
- Yeah. Up out to Sebdon Village.
1034
01:01:04,074 --> 01:01:06,234
Thanks, Darren.
1035
01:02:18,687 --> 01:02:20,687
Ridley?
1036
01:02:22,747 --> 01:02:24,747
Looks like blood.
1037
01:02:26,491 --> 01:02:28,490
We have a statement from a taxi driver
1038
01:02:28,491 --> 01:02:31,490
saying that he dropped Gabriela off
in Sebdon Village at 9pm
1039
01:02:31,491 --> 01:02:33,324
on the last night
that she was seen alive.
1040
01:02:33,325 --> 01:02:35,005
I've no idea what she was doing there.
1041
01:02:35,006 --> 01:02:36,326
I think she was meeting you.
1042
01:02:36,327 --> 01:02:39,327
I've already told you,
I didn't see Gabriela that weekend.
1043
01:02:39,328 --> 01:02:41,328
This is Gabriela's mobile phone.
1044
01:02:41,329 --> 01:02:43,884
It was found in the bedroom of
a flat that you own on Saxon Road.
1045
01:02:43,885 --> 01:02:47,045
- She might have left it there.
- On the night she was murdered?
1046
01:02:47,046 --> 01:02:48,264
She could have let herself in any time.
1047
01:02:48,265 --> 01:02:51,284
The same mobile was used
to text Elena Mondelo
1048
01:02:51,285 --> 01:02:54,285
to reassure her
that Gabriela was safe and well,
1049
01:02:54,286 --> 01:02:56,286
but we know that she was
already dead by then.
1050
01:02:56,287 --> 01:02:57,288
Well, I didn't send it.
1051
01:02:57,289 --> 01:03:00,149
Also in the drawer,
we found a hoodie, navy blue,
1052
01:03:00,150 --> 01:03:03,289
which matches the fibres
that were found on Gabriela's body.
1053
01:03:03,290 --> 01:03:05,266
I opened those drawers in the bedroom.
1054
01:03:05,491 --> 01:03:07,142
I would have seen them.
1055
01:03:07,143 --> 01:03:10,119
Oh. So you WERE in the flat
recently, then?
1056
01:03:10,724 --> 01:03:11,924
Hmm?
1057
01:03:13,337 --> 01:03:14,537
Look, I-I...
1058
01:03:17,300 --> 01:03:20,580
- I might have gone there yesterday...
- Er...
1059
01:03:20,897 --> 01:03:24,377
I-I-I needed some space,
you know, somewhere to think.
1060
01:03:24,378 --> 01:03:26,490
Look... Harry...
1061
01:03:26,491 --> 01:03:29,490
we also found blood on the premises,
1062
01:03:29,491 --> 01:03:32,170
which Forensics confirm as Gabriela's.
1063
01:03:32,171 --> 01:03:35,192
- What?
- So you can see how I am assuming
1064
01:03:35,193 --> 01:03:36,850
that you went back to that flat
1065
01:03:36,851 --> 01:03:39,126
to clean up some incriminating evidence,
1066
01:03:39,127 --> 01:03:40,491
that connected you to the murder.
1067
01:03:40,492 --> 01:03:42,690
I didn't clean up anything!
Someone is setting me up!
1068
01:03:42,691 --> 01:03:45,330
Look, I think that you
eventually found out
1069
01:03:45,331 --> 01:03:46,490
what she was like, she was demanding,
1070
01:03:46,491 --> 01:03:48,490
she may have been sleeping
with someone else,
1071
01:03:48,491 --> 01:03:51,051
but she was definitely playing
Harry Graylish.
1072
01:03:51,052 --> 01:03:52,973
You went back to break it up,
1073
01:03:52,974 --> 01:03:55,491
but she wasn't having any of it,
am I right?
1074
01:04:03,491 --> 01:04:05,531
I could never have hurt Gabriela.
1075
01:04:07,491 --> 01:04:09,491
I loved her.
1076
01:04:10,237 --> 01:04:12,237
Pretty convenient, don't you think?
1077
01:04:12,238 --> 01:04:14,904
First, she was a fling,
and now she's the love of his life.
1078
01:04:14,905 --> 01:04:17,020
Yeah. Sounded pretty genuine, though.
1079
01:04:17,491 --> 01:04:19,490
He's got form as a serial philanderer.
1080
01:04:19,491 --> 01:04:22,490
Yes, he's also got an alibi
for the window of the murder.
1081
01:04:22,491 --> 01:04:24,530
His wife. Do we believe her?
1082
01:04:24,531 --> 01:04:26,540
Do we believe him?
1083
01:04:33,491 --> 01:04:35,011
Take a seat.
1084
01:04:38,851 --> 01:04:42,490
So, did your husband tell you
that he was having an affair?
1085
01:04:42,491 --> 01:04:46,020
Didn't need to.
The signs were all there.
1086
01:04:46,237 --> 01:04:48,237
Discretion is hardly Harry's forte.
1087
01:04:50,037 --> 01:04:51,877
He was never gonna leave me.
1088
01:04:53,491 --> 01:04:54,691
All this.
1089
01:04:56,144 --> 01:04:58,824
The one certainty I always held on to.
1090
01:05:04,491 --> 01:05:08,171
'I caught sight of the headlights
from the kitchen window.
1091
01:05:17,491 --> 01:05:19,491
'She was younger than I expected.'
1092
01:05:23,404 --> 01:05:25,490
I want to see Harry.
1093
01:05:25,491 --> 01:05:28,467
You won't be seeing my husband again.
1094
01:05:28,740 --> 01:05:32,010
You think he can just throw me aside
when it suits him?
1095
01:05:32,011 --> 01:05:33,491
He promised he would look after me.
1096
01:05:34,531 --> 01:05:39,491
Well, Harry's promises
have never accounted for much.
1097
01:05:43,491 --> 01:05:45,491
You will never make him happy!
1098
01:05:46,491 --> 01:05:48,491
Not the way I can!
1099
01:05:54,491 --> 01:05:56,490
Part of me wanted to take her inside,
1100
01:05:56,491 --> 01:05:59,500
and show him up
for the man he really was.
1101
01:06:00,038 --> 01:06:01,878
Instead, I sent her packing.
1102
01:06:14,797 --> 01:06:17,020
I did everything I could to save face.
1103
01:06:20,190 --> 01:06:23,196
And did you tell your husband
about this encounter?
1104
01:06:23,197 --> 01:06:24,877
The situation had been dealt with.
1105
01:06:24,878 --> 01:06:27,198
We've recovered some forensic evidence
1106
01:06:27,199 --> 01:06:29,199
that links him to Gabriela's murder.
1107
01:06:29,200 --> 01:06:33,200
If you're covering for him,
that's a serious crime.
1108
01:06:41,231 --> 01:06:44,231
He went out early, on the Sunday.
1109
01:06:45,491 --> 01:06:47,491
Before the house had even woken up.
1110
01:06:48,491 --> 01:06:52,044
- Said he needed to go to the office.
- The office in Sowerton?
1111
01:06:52,045 --> 01:06:54,260
He was gone an hour at the most.
1112
01:06:57,297 --> 01:06:58,657
Back before breakfast.
1113
01:07:00,491 --> 01:07:04,044
We've got enough on Graylish
to take this to the CPS.
1114
01:07:04,045 --> 01:07:05,424
The alibi's shot to pieces.
1115
01:07:05,425 --> 01:07:07,424
He doesn't fit the profile
of a sociopath.
1116
01:07:07,425 --> 01:07:10,425
To hell with his profile.
Her blood was in his flat.
1117
01:07:10,426 --> 01:07:12,426
Negligible traces of blood,
1118
01:07:12,427 --> 01:07:14,144
inconsistent with a blunt trauma injury.
1119
01:07:14,145 --> 01:07:15,940
You really think someone
planted it there?
1120
01:07:16,171 --> 01:07:17,690
All feels a bit tidy to me.
1121
01:07:17,691 --> 01:07:20,170
He's an arrogant, puffed-up misogynist.
1122
01:07:20,171 --> 01:07:22,731
And my gut tells me that he did it.
Even his wife has her doubts.
1123
01:07:25,297 --> 01:07:27,506
Jack tells me that Geri's
left the house, is that right?
1124
01:07:27,980 --> 01:07:30,491
She'll be home soon enough.
1125
01:07:31,491 --> 01:07:33,850
She's just so good at the mum thing,
you know?
1126
01:07:33,851 --> 01:07:34,964
Like she's...
1127
01:07:34,965 --> 01:07:37,124
she's got this special connection
with Jack.
1128
01:07:37,125 --> 01:07:41,125
And sometimes I... I just feel
like I'm surplus to requirements.
1129
01:07:41,126 --> 01:07:44,102
Yeah, you know, sometimes in this job...
1130
01:07:44,491 --> 01:07:46,667
you just forget the things that matter.
1131
01:07:49,210 --> 01:07:50,490
It's Goodwin.
1132
01:07:50,491 --> 01:07:52,490
Yeah. Got to be off.
1133
01:07:52,491 --> 01:07:54,490
Hold on. You gonna tell me
where you're going?
1134
01:07:54,491 --> 01:07:56,491
No.
1135
01:08:18,430 --> 01:08:21,430
Beginning to think you weren't coming.
1136
01:08:29,491 --> 01:08:32,404
- You've lost weight.
- Huh.
1137
01:08:32,405 --> 01:08:33,820
Stomach hasn't been right.
1138
01:08:34,217 --> 01:08:38,193
Food in here is inedible.
Nurse gave me some aspirin.
1139
01:08:38,491 --> 01:08:40,490
Gotta look after yourself.
1140
01:08:40,491 --> 01:08:44,490
Well, I don't know what they expect,
locked up in this place.
1141
01:08:44,491 --> 01:08:47,700
Bright lights and stinking latrines,
I shouldn't even be in here.
1142
01:08:52,491 --> 01:08:54,491
They've asked me to go on a course...
1143
01:08:55,284 --> 01:08:57,124
..to hold me to account.
1144
01:08:58,491 --> 01:09:01,490
Recognise the damage
I've done to myself and others.
1145
01:09:01,491 --> 01:09:03,490
Restorative justice.
1146
01:09:03,491 --> 01:09:05,491
It's all the rage these days.
1147
01:09:06,491 --> 01:09:09,490
I told them about your visits.
1148
01:09:09,491 --> 01:09:12,491
Been talking things through
for months now.
1149
01:09:13,491 --> 01:09:15,491
Unfortunate events of that night.
1150
01:09:20,284 --> 01:09:23,940
That murder up on Brackenbed Moor...
1151
01:09:24,297 --> 01:09:26,457
was a nasty business.
1152
01:09:27,700 --> 01:09:29,580
No arrests, then?
1153
01:09:30,491 --> 01:09:32,490
Still building a profile, you know.
1154
01:09:32,491 --> 01:09:35,204
So you thought you'd come to me
for pointers?
1155
01:09:35,205 --> 01:09:37,380
Hard to second guess a sociopath.
1156
01:09:43,257 --> 01:09:45,257
Sociopaths are fantasists.
1157
01:09:45,258 --> 01:09:47,403
They like to play games.
1158
01:09:47,404 --> 01:09:49,466
Lives tend to be pretty mundane.
1159
01:09:49,920 --> 01:09:51,690
Dead-end jobs.
1160
01:09:51,691 --> 01:09:56,140
Deprived of any meaningful stimulation.
1161
01:09:58,531 --> 01:10:03,491
Often... damaged
by a previous traumatic event.
1162
01:10:04,143 --> 01:10:07,143
Slighted at some stage in their life.
1163
01:10:07,144 --> 01:10:11,120
Driven by a cloying need for approval.
1164
01:10:11,410 --> 01:10:14,410
We think this man knew the woman.
1165
01:10:17,011 --> 01:10:21,010
He'll be watching the case with...
a zealous fanaticism.
1166
01:10:21,011 --> 01:10:23,490
Returning to the scene of the crime.
1167
01:10:23,491 --> 01:10:25,691
But his ego will get the better of him.
1168
01:10:26,831 --> 01:10:29,151
Sooner or later,
he's going to make a mistake.
1169
01:10:31,297 --> 01:10:32,497
The flowers.
1170
01:10:32,531 --> 01:10:35,491
The lack of motive,
the flowers at the crime scene.
1171
01:10:37,491 --> 01:10:39,491
He knew about the flowers.
1172
01:10:44,290 --> 01:10:45,291
Hi. Er...
1173
01:10:45,292 --> 01:10:47,627
I'm looking for Kit McKellen,
Senior Data Analyst.
1174
01:10:47,851 --> 01:10:51,010
He's never a data analyst.
He's a filing clerk.
1175
01:10:51,011 --> 01:10:52,490
Is he still in the building?
1176
01:10:52,491 --> 01:10:54,043
He finished his shift 20 minutes ago.
1177
01:10:54,044 --> 01:10:56,220
Any chance of getting his home address?
1178
01:11:05,364 --> 01:11:07,490
- Hiya.
- You're home early.
1179
01:11:07,491 --> 01:11:09,690
Couldn't leave you to fend
for yourself, could I?
1180
01:11:09,691 --> 01:11:11,010
I'm 14.
1181
01:11:11,011 --> 01:11:13,170
Have you heard from your mum?
1182
01:11:13,171 --> 01:11:15,700
She called this morning,
just to check in.
1183
01:11:16,491 --> 01:11:18,491
Oh, right.
1184
01:11:23,491 --> 01:11:27,122
Look, erm... I know you spoke
to Ridley about the baby thing.
1185
01:11:27,123 --> 01:11:29,220
I didn't mean to tell him,
just kind of slipped out.
1186
01:11:29,221 --> 01:11:31,244
No. You're not in any trouble.
1187
01:11:31,245 --> 01:11:33,421
I just realised
that we've been shutting you out.
1188
01:11:34,100 --> 01:11:38,490
So I've decided
that I'm gonna cook us dinner.
1189
01:11:38,491 --> 01:11:41,490
And we are gonna sit down
and we are gonna talk,
1190
01:11:41,491 --> 01:11:42,820
just the two of us.
1191
01:11:43,050 --> 01:11:44,388
- Why are you laughing?
- Nothing.
1192
01:11:44,389 --> 01:11:46,364
Fine, let's do it.
1193
01:11:50,491 --> 01:11:53,490
'Sociopaths are fantasists.
1194
01:11:53,491 --> 01:11:55,324
'They like to play games.'
1195
01:11:55,325 --> 01:11:58,325
Finding the pieces
and then solving a puzzle,
1196
01:11:58,326 --> 01:11:59,900
I can get a bit fixated.
1197
01:12:01,397 --> 01:12:03,964
'Lives tend to be pretty mundane.
1198
01:12:03,965 --> 01:12:05,224
'Dead-end jobs.
1199
01:12:05,225 --> 01:12:09,224
'Deprived of meaningful stimulation.
1200
01:12:17,691 --> 01:12:21,467
'Often damaged
by a previous traumatic event.
1201
01:12:21,740 --> 01:12:24,490
'Slighted at some stage in their life.'
1202
01:12:24,491 --> 01:12:26,490
Purple Columbine.
1203
01:12:26,491 --> 01:12:28,490
The emblem of deceived lovers.
1204
01:12:28,491 --> 01:12:31,491
'Oh, he'll be following this case
with a zealous fanaticism.
1205
01:12:32,491 --> 01:12:34,467
'Returning to the scene of the crime.'
1206
01:12:34,940 --> 01:12:36,534
There been a murder, then?
1207
01:12:38,491 --> 01:12:41,490
'Even fleeting attachments...
1208
01:12:41,491 --> 01:12:44,490
'become hugely significant.'
1209
01:12:44,491 --> 01:12:46,490
'We should pool our resources.
1210
01:12:46,491 --> 01:12:47,691
'We'd make a good team.'
1211
01:12:48,531 --> 01:12:51,530
'This is DI Farman.
Please leave a message.'
1212
01:12:51,531 --> 01:12:55,010
Listen, I know who killed Gabriela.
1213
01:12:55,011 --> 01:12:58,490
It was Kit McKellen.
I'm on my way to his place now.
1214
01:12:58,491 --> 01:13:00,490
It's a cottage up in Erlingside Woods.
1215
01:13:00,491 --> 01:13:02,491
Probably gonna need back-up.
1216
01:13:10,837 --> 01:13:13,020
- I'll do those.
- I'm OK.
1217
01:13:14,064 --> 01:13:15,384
I should cook more often.
1218
01:13:15,385 --> 01:13:17,361
Once in a blue moon is more than enough.
1219
01:13:22,491 --> 01:13:24,364
So, how would you feel
1220
01:13:24,365 --> 01:13:26,365
if we did decide to have another baby?
1221
01:13:26,366 --> 01:13:28,366
Do we really need to talk
about this now?
1222
01:13:28,367 --> 01:13:30,940
Well, it's just...
it's a big change, that's all.
1223
01:13:31,270 --> 01:13:33,396
You mean a big change for you?
1224
01:13:33,397 --> 01:13:35,237
That's not fair.
1225
01:13:36,143 --> 01:13:38,119
I guess I could babysit sometimes.
1226
01:13:38,491 --> 01:13:40,490
Take it for walks and stuff.
1227
01:13:40,491 --> 01:13:43,010
OK, that's good to know.
1228
01:13:43,011 --> 01:13:46,490
Because, you know, babies,
they can be pretty full on.
1229
01:13:46,491 --> 01:13:50,491
I think I'd be cool with it,
if it meant you were home more.
1230
01:13:52,491 --> 01:13:54,467
I'll dry.
1231
01:15:33,492 --> 01:15:36,490
- Hello.
- 'Stewart? Stewart?'
1232
01:15:36,491 --> 01:15:38,530
Oh, Stewart's not here. It's Kit.
1233
01:15:38,531 --> 01:15:41,490
I need him to pick me up.
1234
01:15:41,491 --> 01:15:44,331
W-W-Wait. Tell me where you are.
I'll come and get you.
1235
01:16:42,491 --> 01:16:44,491
Must have been a real bind.
1236
01:16:45,491 --> 01:16:47,491
To lose them both like that.
1237
01:16:55,535 --> 01:16:56,868
I don't get it.
1238
01:16:56,869 --> 01:16:58,860
I think it's supposed to be artistic.
1239
01:17:03,834 --> 01:17:05,834
Why don't you try Mum again?
1240
01:17:08,161 --> 01:17:09,681
OK.
1241
01:17:09,682 --> 01:17:11,580
I'll give her a call.
1242
01:17:19,527 --> 01:17:21,503
Be back in a minute.
1243
01:17:22,260 --> 01:17:24,526
I followed your case with some interest.
1244
01:17:24,527 --> 01:17:26,343
Almost felt as if I knew you.
1245
01:17:26,740 --> 01:17:28,527
No.
1246
01:17:29,527 --> 01:17:31,526
You don't know me, Kit.
1247
01:17:31,527 --> 01:17:33,526
I knew you'd get there
in the end, though.
1248
01:17:33,527 --> 01:17:36,503
When did you realise... that I'd...
1249
01:17:36,940 --> 01:17:41,526
I remembered that you mentioned
the flowers, at the crime scene.
1250
01:17:41,527 --> 01:17:42,940
We didn't tell the public that.
1251
01:17:44,260 --> 01:17:45,526
Stupid.
1252
01:17:45,527 --> 01:17:47,503
Yeah. Careless.
1253
01:17:53,527 --> 01:17:57,526
Those passport forgeries, they're, er...
1254
01:17:57,527 --> 01:17:59,727
they're really good.
1255
01:18:02,527 --> 01:18:05,526
I taught myself to work
with intaglio ink.
1256
01:18:05,527 --> 01:18:07,620
Watermarks, random fibres.
1257
01:18:08,527 --> 01:18:09,784
Works of art.
1258
01:18:09,785 --> 01:18:12,046
Stewart dismissed me
as some sort of joke.
1259
01:18:12,047 --> 01:18:13,527
'I'm not.
1260
01:18:15,220 --> 01:18:17,526
'This con would have been nothing
without me.'
1261
01:18:17,527 --> 01:18:19,526
Another job for you.
1262
01:18:19,527 --> 01:18:21,526
You might wanna knock
a couple of years off her age.
1263
01:18:21,527 --> 01:18:23,009
Yeah, it'll take me a few days.
1264
01:18:23,646 --> 01:18:25,140
End of tomorrow.
1265
01:18:35,260 --> 01:18:37,046
'I created Gabriela.
1266
01:18:37,047 --> 01:18:39,526
'You know, gave her a name,
1267
01:18:39,527 --> 01:18:40,820
'a history.'
1268
01:18:44,780 --> 01:18:46,526
She already had a name, Kit.
1269
01:18:46,527 --> 01:18:48,367
You don't get it.
1270
01:18:49,780 --> 01:18:52,278
'I made her something special.
1271
01:18:52,279 --> 01:18:54,526
'We were meant to be together.
1272
01:18:54,527 --> 01:18:58,100
'I... I wanted to tell her
from the moment I set eyes on her.'
1273
01:19:20,527 --> 01:19:23,046
Er... I'd better put the case
in the back for you.
1274
01:19:23,047 --> 01:19:24,527
I can manage.
1275
01:19:28,527 --> 01:19:29,860
Yeah. You all right?
1276
01:19:31,820 --> 01:19:33,503
Everyone else abandoned her,
1277
01:19:34,060 --> 01:19:36,526
I picked her up, brought her here.
1278
01:19:36,527 --> 01:19:38,527
'Somewhere warm, somewhere safe.'
1279
01:19:43,527 --> 01:19:44,980
Something to drink?
1280
01:19:46,527 --> 01:19:48,887
- A beer.
- Yeah.
1281
01:19:50,527 --> 01:19:52,526
I'm gonna try and ring Stewart again,
1282
01:19:52,527 --> 01:19:54,785
I'm-I'm gonna have to stay
somewhere tonight.
1283
01:19:55,449 --> 01:19:57,206
N-No need.
1284
01:19:59,527 --> 01:20:00,870
Have you seen my phone?
1285
01:20:01,540 --> 01:20:04,373
Er... no. No.
1286
01:20:15,527 --> 01:20:17,527
Zoti im!
1287
01:20:19,527 --> 01:20:20,847
- Whoa-whoa-whoa-whoa. Whoa!
- Ah!
1288
01:20:21,528 --> 01:20:23,526
Stop. Stop.
1289
01:20:23,527 --> 01:20:26,832
If she hadn't have seen the photos,
started screaming...
1290
01:20:26,833 --> 01:20:29,527
Please.
1291
01:20:30,527 --> 01:20:32,206
She said I was crazy.
1292
01:20:32,207 --> 01:20:34,526
But I'm... I'm not.
1293
01:20:34,527 --> 01:20:36,364
'But I couldn't let her go.'
1294
01:20:36,365 --> 01:20:38,940
I was only trying to calm her down.
1295
01:20:47,527 --> 01:20:50,503
Her skull was smashed in, Kit.
1296
01:20:50,940 --> 01:20:54,526
And everything you've done since
has been to cover your tracks.
1297
01:20:54,527 --> 01:20:56,526
That ID you planted on the moor,
1298
01:20:56,527 --> 01:20:59,526
the text you sent to Elena.
1299
01:20:59,527 --> 01:21:02,526
Pinning it all on Harry Graylish,
no sign of remorse.
1300
01:21:02,527 --> 01:21:04,527
No, Graylish didn't deserve her!
1301
01:21:05,527 --> 01:21:06,727
He didn't deserve her!
1302
01:21:07,740 --> 01:21:10,526
'She was too good for Graylish.'
1303
01:21:10,527 --> 01:21:12,220
I set everything up.
1304
01:21:13,440 --> 01:21:14,740
'He ruined it.'
1305
01:21:17,393 --> 01:21:19,700
He... He ruined it.
1306
01:21:38,900 --> 01:21:41,085
Must have been awful for you, that time.
1307
01:21:43,527 --> 01:21:44,820
When your mum died.
1308
01:21:52,207 --> 01:21:53,740
I just wanted her to love me.
1309
01:21:56,527 --> 01:21:58,207
That's all I wanted.
1310
01:22:00,140 --> 01:22:02,503
That's all we all want, Kit.
1311
01:22:03,046 --> 01:22:04,566
That's all we all want.
1312
01:22:08,686 --> 01:22:11,526
I can help you, Kit.
1313
01:22:12,527 --> 01:22:14,503
Get somebody to talk to, you know.
1314
01:22:18,966 --> 01:22:21,486
But you're gonna have to come down
to the station.
1315
01:22:23,707 --> 01:22:25,067
Will you do that?
1316
01:22:26,620 --> 01:22:29,140
- Yeah.
- Good lad.
1317
01:22:56,047 --> 01:22:57,527
Mind your head.
1318
01:23:06,820 --> 01:23:09,526
Those profiles you shared with us
in the briefing,
1319
01:23:09,527 --> 01:23:10,794
were any of them Gabriela's?
1320
01:23:10,795 --> 01:23:12,526
I thought if I gave you
those other names,
1321
01:23:12,527 --> 01:23:15,004
- some missing faces...
- It would buy you some time?
1322
01:23:15,005 --> 01:23:18,526
You knew who Gabriela was.
You knew where she came from.
1323
01:23:18,527 --> 01:23:20,976
And yet you sat there
and you lied to us.
1324
01:23:20,977 --> 01:23:22,682
I didn't wanna share her with anyone.
1325
01:23:22,683 --> 01:23:24,793
She was already dead, Kit.
1326
01:23:25,027 --> 01:23:27,026
We talked.
1327
01:23:27,027 --> 01:23:29,026
On the way back from Sebdon.
1328
01:23:29,027 --> 01:23:32,026
She told me things
she ain't never told anyone.
1329
01:23:32,027 --> 01:23:35,026
What places she'd seen,
where she came from.
1330
01:23:35,027 --> 01:23:37,866
We know she was born in Berat, Albania.
1331
01:23:37,867 --> 01:23:41,026
She said it was beautiful.
Just hidden away in the mountains.
1332
01:23:41,027 --> 01:23:43,027
Did she say why she left?
1333
01:23:46,027 --> 01:23:47,604
For a better life.
1334
01:23:47,605 --> 01:23:49,765
She was sick of cleaning rooms.
1335
01:23:49,766 --> 01:23:52,766
Her feet were swollen,
her shoes were too tight.
1336
01:23:52,767 --> 01:23:55,767
She said no-one in England
ever listened to her.
1337
01:23:57,400 --> 01:23:58,600
I did.
1338
01:23:59,140 --> 01:24:02,026
Listen, she said she loved the sunshine.
1339
01:24:02,027 --> 01:24:04,066
You misread the signals, Kit.
1340
01:24:04,067 --> 01:24:08,026
Thought if I told her who I was,
what... what I did for her,
1341
01:24:08,027 --> 01:24:10,666
she... she would see I was different.
1342
01:24:10,667 --> 01:24:12,667
She would feel the same way I felt.
1343
01:24:12,668 --> 01:24:14,644
Gabriela had a family, Kit.
1344
01:24:15,027 --> 01:24:17,026
People who are missing her.
1345
01:24:17,027 --> 01:24:19,620
People who need to be told.
1346
01:24:19,833 --> 01:24:21,809
What's her name, Kit?
1347
01:24:22,193 --> 01:24:24,193
The name her mother gave her?
1348
01:24:29,860 --> 01:24:31,700
Mina.
1349
01:24:36,027 --> 01:24:38,027
Her name's Mina Albescu.
1350
01:24:41,368 --> 01:24:43,706
We've got a result from Misper.
1351
01:24:43,707 --> 01:24:46,706
She left her home town of Berat
15 years ago.
1352
01:24:46,707 --> 01:24:48,540
Didn't get on with her dad.
1353
01:24:48,786 --> 01:24:50,786
She's been missing for 15 years?
1354
01:24:50,787 --> 01:24:53,787
Yeah. Her family always assumed
that she was safe somewhere.
1355
01:24:53,788 --> 01:24:55,938
Yeah. She was...
1356
01:24:55,939 --> 01:24:58,212
until she ran into Kit McKellen.
1357
01:24:58,213 --> 01:25:00,744
I'll get someone from the murder
team to contact Albanian police.
1358
01:25:00,745 --> 01:25:03,745
They can make arrangements
for a formal identification.
1359
01:25:09,486 --> 01:25:11,140
He was hiding in plain sight.
1360
01:25:12,847 --> 01:25:15,040
I will never know
how I didn't see that one coming.
1361
01:25:15,620 --> 01:25:17,492
The most important thing
is you put him away.
1362
01:25:17,493 --> 01:25:19,027
That's what matters.
1363
01:25:20,027 --> 01:25:22,026
You going somewhere, Ridley?
1364
01:25:22,027 --> 01:25:25,100
Yeah. My desk's been requisitioned.
1365
01:25:26,419 --> 01:25:29,395
Maybe we could find you
a cupboard somewhere?
1366
01:25:29,879 --> 01:25:31,079
For the box?
1367
01:25:34,027 --> 01:25:36,027
Thank you, Sir.
1368
01:25:39,926 --> 01:25:41,565
Been thinking about
how we should play this.
1369
01:25:41,566 --> 01:25:43,420
Press briefing first thing tomorrow.
1370
01:25:43,872 --> 01:25:45,848
Five minute precis, my office?
1371
01:25:46,700 --> 01:25:49,026
Yeah, actually...
1372
01:25:49,027 --> 01:25:51,026
That's gonna have to wait.
1373
01:25:51,027 --> 01:25:52,260
I've got to get home.
1374
01:25:55,547 --> 01:25:56,867
Right.
1375
01:26:12,853 --> 01:26:16,026
♪ As the dawn breaks ♪
1376
01:26:16,027 --> 01:26:18,980
♪ Over roof slates ♪
1377
01:26:19,839 --> 01:26:25,815
♪ Hope hung on every washing line ♪
1378
01:26:26,027 --> 01:26:29,649
♪ As your heart aches ♪
1379
01:26:29,650 --> 01:26:33,026
♪ Over life's fate ♪
1380
01:26:33,027 --> 01:26:39,027
♪ I know we never had much time ♪
1381
01:26:40,027 --> 01:26:43,026
♪ For us to give ♪
1382
01:26:43,027 --> 01:26:46,500
♪ But we did ♪
1383
01:26:46,727 --> 01:26:53,063
♪ There's something
In those deep blue eyes
1384
01:26:53,387 --> 01:26:57,026
♪ As the light creeps over ♪
1385
01:26:57,027 --> 01:26:59,420
♪ The houses ♪
1386
01:27:00,027 --> 01:27:06,027
♪ And the slates are darked by rain ♪
1387
01:27:07,027 --> 01:27:12,067
♪ In this morning search for meaning ♪
1388
01:27:13,880 --> 01:27:25,060
♪ I hear a songbird's melody ♪
1389
01:27:27,027 --> 01:27:33,867
♪ And she's singing just for me ♪
1390
01:27:47,606 --> 01:27:52,926
♪ I hear a songbird's melody ♪
1391
01:27:54,446 --> 01:27:59,446
♪ And she's singing just for me ♪
1392
01:28:01,027 --> 01:28:06,067
♪ Oh, she's singing just for me ♪
1393
01:28:08,027 --> 01:28:15,027
♪ A simple songbird's melody. ♪
1394
01:28:22,139 --> 01:28:24,939
Subtitles by accessibility@itv.com
109979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.