Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,623 --> 00:02:36,906
Both.
2
00:02:40,373 --> 00:02:43,226
Happy to hear allow minor
alcanzar consultation.
3
00:02:45,703 --> 00:02:46,286
Csos.
4
00:02:48,723 --> 00:02:49,616
Showing up in the future.
5
00:02:51,563 --> 00:02:52,296
Broken host.
6
00:03:12,963 --> 00:03:13,426
aida
7
00:03:21,443 --> 00:03:23,536
One day you'll never see me again.
8
00:03:25,413 --> 00:03:26,526
That's right, Charlie.
9
00:03:28,403 --> 00:03:31,476
Farm life may be it for you,
but it's sharing for me.
10
00:03:34,473 --> 00:03:35,556
I'm special.
11
00:03:36,033 --> 00:03:38,896
Mama's gonna be real stupid
when she finds out, won't she?
12
00:03:47,773 --> 00:03:50,746
One day, the whole world
gonna know my name.
13
00:03:52,113 --> 00:03:53,816
You look great,
don't you, marry?
14
00:03:56,963 --> 00:03:58,046
Well, thank you.
15
00:04:08,733 --> 00:04:10,356
I do love a good audio.
16
00:04:16,413 --> 00:04:18,766
You'll see me for who I really AM.
17
00:04:25,473 --> 00:04:26,606
A star.
18
00:04:36,383 --> 00:04:38,816
What are you doing in here,
Mr Goose?
19
00:05:27,853 --> 00:05:28,756
Yeah.
20
00:05:55,763 --> 00:05:56,216
Maybe.
21
00:06:02,313 --> 00:06:03,056
Gone girl.
22
00:06:13,033 --> 00:06:13,396
Taken.
23
00:06:41,313 --> 00:06:43,886
Your aunt twin diligent
anymore, said foolishness.
24
00:06:44,693 --> 00:06:46,266
It's just dancing, mom.
25
00:06:47,163 --> 00:06:48,466
Selfish is what it is.
26
00:06:49,353 --> 00:06:52,616
With all the farm hence gone,
I can't do everything unto myself.
27
00:06:57,113 --> 00:06:57,586
Help?
28
00:07:00,563 --> 00:07:01,536
Justin mice.
29
00:07:01,613 --> 00:07:02,936
Ohh whole time and father.
30
00:07:13,273 --> 00:07:15,236
Anything for me
in the post today?
31
00:07:22,093 --> 00:07:24,426
So the outlaws
have taken control of France.
32
00:07:25,303 --> 00:07:26,846
You can read it after supper.
33
00:07:27,163 --> 00:07:27,586
The Mama.
34
00:07:27,663 --> 00:07:29,016
This can mean the end of the war.
35
00:07:29,093 --> 00:07:30,246
Do as I ask her.
36
00:07:31,513 --> 00:07:33,786
Don't want to hear about anymore
dead Germans tonight?
37
00:07:44,713 --> 00:07:46,546
Suppers ready,
daddy.
38
00:07:53,420 --> 00:07:55,693
Bless us, O Lord, and this gift
39
00:07:55,760 --> 00:07:59,373
which we have also received
from the bounty through Christ our Lord.
40
00:08:20,083 --> 00:08:20,496
Father?
41
00:08:42,273 --> 00:08:43,056
My precious.
42
00:08:44,633 --> 00:08:47,456
It feels as if it has been
an eternity without you.
43
00:08:48,253 --> 00:08:50,126
All we do is walk,
it seems.
44
00:08:50,283 --> 00:08:53,146
I never know if we'll get to
where they say we're gone.
45
00:08:53,850 --> 00:08:55,833
They have this true one boy on cubes
46
00:08:55,900 --> 00:08:58,033
so we don't notice
the pains in our feet.
47
00:08:58,250 --> 00:09:02,363
I find it most frightening at night
in the trenches and water shells
48
00:09:02,430 --> 00:09:03,213
are definite.
49
00:09:03,403 --> 00:09:05,906
Many soldiers have gone mad
with the fear.
50
00:09:06,290 --> 00:09:09,550
Carnage from the gas has shown me
things I won't soon forget,
51
00:09:09,650 --> 00:09:12,093
and thinking of you has been
my only reprieve.
52
00:09:12,243 --> 00:09:14,646
I will always be proud
to serve my country.
53
00:09:14,850 --> 00:09:16,843
But one thing this war has made clear
54
00:09:16,910 --> 00:09:20,163
is that I cannot wait to return home
and we cannot laugh together.
55
00:09:21,053 --> 00:09:24,536
I never want to be away
from you again till death do us part.
56
00:09:25,283 --> 00:09:26,276
Your loving husband.
57
00:09:27,323 --> 00:09:27,866
Howard?
58
00:09:43,393 --> 00:09:44,606
I'll go down tomorrow.
59
00:09:47,183 --> 00:09:48,496
Pick up more medicine.
60
00:09:54,283 --> 00:09:56,376
Which means I get stuck by the picture.
61
00:09:59,503 --> 00:10:00,126
Don't tell them.
62
00:10:02,203 --> 00:10:04,486
All the best dancers
ever pictures.
63
00:10:11,163 --> 00:10:12,096
Those girls one day.
64
00:10:14,803 --> 00:10:15,416
No, I'm good.
65
00:10:32,253 --> 00:10:33,876
I don't waste of hot water.
66
00:10:37,643 --> 00:10:39,856
The money for his medicine
is on the kitchen table.
67
00:10:45,183 --> 00:10:46,526
Remember to cover your face.
68
00:10:47,743 --> 00:10:49,466
Don't linger close to anyone.
69
00:10:49,870 --> 00:10:51,280
Papers are warning of them,
70
00:10:51,450 --> 00:10:53,140
or lethal resurgence
71
00:10:53,330 --> 00:10:55,733
that forbid sickness
returns to our heart.
72
00:11:32,103 --> 00:11:33,306
Through bits please.
73
00:12:28,510 --> 00:12:35,030
Ford County is hard when pack
somewhere in sunny France in the girl by chance
74
00:12:35,400 --> 00:12:37,243
would you know be no big land.
75
00:12:37,680 --> 00:12:41,113
She looked just like us getting
any happy love to dance
76
00:12:41,180 --> 00:12:44,483
and play so we learned no friends
when he left the trains.
77
00:12:44,693 --> 00:12:45,416
He knew when.
78
00:12:45,460 --> 00:12:49,220
Enough Tuesday we
79
00:12:50,260 --> 00:12:50,850
we
80
00:12:51,720 --> 00:12:53,803
will you do for me.
81
00:12:54,083 --> 00:12:54,586
We we.
82
00:13:10,983 --> 00:13:11,886
Enjoy the picture.
83
00:13:18,713 --> 00:13:19,176
Cigarette?
84
00:13:21,693 --> 00:13:23,026
I'll go on, I don't have the bug.
85
00:13:29,393 --> 00:13:30,046
I like the movies.
86
00:13:31,403 --> 00:13:32,506
I like dancing.
87
00:13:32,843 --> 00:13:35,996
Ohh future Teller Girl,
I can see it now.
88
00:13:38,373 --> 00:13:38,586
Why not?
89
00:13:38,663 --> 00:13:39,426
You're pretty enough.
90
00:13:43,653 --> 00:13:45,406
On account of a husband,
I gather.
91
00:13:46,513 --> 00:13:47,676
He's overseas but.
92
00:13:49,943 --> 00:13:52,556
Father's and firm,
so I have to help at home.
93
00:13:52,713 --> 00:13:53,556
I'm sorry to hear that.
94
00:13:55,163 --> 00:13:56,606
You wanna come watch
the second show?
95
00:13:58,393 --> 00:13:59,136
Free admission.
96
00:14:02,443 --> 00:14:03,336
I'm the projectionist.
97
00:14:06,863 --> 00:14:08,066
I need to get going.
98
00:14:09,473 --> 00:14:14,076
Mom was expecting me, but I appreciate the stay
there for just one minute with you.
99
00:14:16,613 --> 00:14:17,056
OK.
100
00:14:36,723 --> 00:14:37,626
From what you just saw.
101
00:14:39,573 --> 00:14:40,556
Showing it again?
102
00:14:40,893 --> 00:14:42,406
Sure, but it's only one frame.
103
00:14:42,483 --> 00:14:43,326
Nobody will notice once.
104
00:14:43,403 --> 00:14:44,256
Place it back together.
105
00:14:44,623 --> 00:14:47,056
You know, caring for your family
during these times is admirable.
106
00:14:47,253 --> 00:14:50,086
In order to take pride in that,
don't forget to live your life too.
107
00:14:50,893 --> 00:14:53,636
I wouldn't mind seeing you up on that screen
one day, missus.
108
00:14:55,333 --> 00:14:55,676
Pearl.
109
00:14:58,933 --> 00:15:00,276
Well, if you come back.
110
00:15:01,053 --> 00:15:01,966
Knock on this door.
111
00:15:02,093 --> 00:15:04,936
I'm always here and I can run
the pictures as much as I like.
112
00:15:05,913 --> 00:15:06,406
Thank you.
113
00:15:07,793 --> 00:15:08,306
I will.
114
00:17:33,693 --> 00:17:35,516
May I have this dance?
115
00:19:00,673 --> 00:19:01,826
I'm Mary.
116
00:20:27,093 --> 00:20:28,186
What took you so long?
117
00:20:29,383 --> 00:20:30,456
Far right, Mama.
118
00:20:33,033 --> 00:20:33,966
What is on your head?
119
00:20:36,233 --> 00:20:37,616
Found it along the road.
120
00:20:38,893 --> 00:20:40,146
Do not bring it inside.
121
00:20:40,953 --> 00:20:42,406
It may be covered in germs.
122
00:20:45,853 --> 00:20:46,796
Wash your hair.
123
00:20:47,693 --> 00:20:49,486
You're lucky it's
only full of lice.
124
00:20:50,993 --> 00:20:52,686
When you're finished,
your father needs changed.
125
00:20:54,173 --> 00:20:55,916
Don't let him sit in his mess.
126
00:21:02,223 --> 00:21:03,586
Funny picture today.
127
00:21:04,583 --> 00:21:05,426
You'd have liked it.
128
00:21:05,823 --> 00:21:07,346
Girls were all flawless.
129
00:21:07,650 --> 00:21:11,323
There's no room for even the times
like precision and the truth like
130
00:21:11,390 --> 00:21:15,773
that takes absolute perfection with trauma life.
131
00:21:15,883 --> 00:21:17,626
It must be the star
in the movies.
132
00:22:10,733 --> 00:22:11,886
Are you still in there?
133
00:22:46,300 --> 00:22:48,773
Bless us all, Lord and his I gifts,
134
00:22:48,840 --> 00:22:53,133
which we are about to receive
from thy bounty through Christ our Lord.
135
00:22:54,113 --> 00:22:54,436
Amen.
136
00:23:09,293 --> 00:23:10,866
There's the rest of the money
I lent you.
137
00:23:14,753 --> 00:23:15,756
I can count per.
138
00:23:17,063 --> 00:23:18,076
Yeah, it's since missing.
139
00:23:20,153 --> 00:23:22,306
Have gone some hard candy
for the trip home.
140
00:23:28,223 --> 00:23:28,776
That is enough.
141
00:23:29,483 --> 00:23:30,546
You ate the candy.
142
00:23:30,683 --> 00:23:31,606
That was your supper.
143
00:23:31,743 --> 00:23:34,076
The food I worked hard
to prepare alone.
144
00:23:34,833 --> 00:23:35,216
Is not.
145
00:23:36,823 --> 00:23:38,346
Mama, I wrote all that way.
146
00:23:38,423 --> 00:23:39,546
I'm starving.
147
00:23:39,623 --> 00:23:41,316
You may have what's left
of it in the morning.
148
00:23:46,273 --> 00:23:47,246
Where you going?
149
00:23:47,373 --> 00:23:48,266
To bed.
150
00:23:48,533 --> 00:23:50,346
I did not excuse you
from the table.
151
00:23:52,373 --> 00:23:52,966
That's the.
152
00:24:01,473 --> 00:24:04,236
They haven't here Newfield
wounds to anyone.
153
00:24:05,443 --> 00:24:07,446
The Titan haven't taken that period.
154
00:24:08,740 --> 00:24:11,973
Daft snakes, all lights
and it's saying this leak
155
00:24:12,040 --> 00:24:15,453
gets no an ounce until you move here.
156
00:24:16,533 --> 00:24:17,376
See you believe.
157
00:24:18,633 --> 00:24:22,426
Do this 330 pound heavier 100 feel
that I don't see her.
158
00:24:24,513 --> 00:24:25,476
Order and for humans.
159
00:24:27,453 --> 00:24:29,656
I'm leaving, I know that.
160
00:24:30,453 --> 00:24:31,686
And I am careful.
161
00:24:33,073 --> 00:24:36,366
You come down with a loud
and then leave for treatment.
162
00:24:37,963 --> 00:24:39,456
Unfortunately it's working.
163
00:24:39,640 --> 00:24:41,510
This is the inside
and when Shechem
164
00:24:42,430 --> 00:24:47,683
father want each having kind of shaking it,
so it's that's clear.
165
00:24:50,613 --> 00:24:50,866
Good.
166
00:24:52,073 --> 00:24:52,826
To conceal skin.
167
00:24:54,310 --> 00:24:54,360
no
168
00:25:10,383 --> 00:25:11,236
Please Lord.
169
00:25:11,953 --> 00:25:14,436
Make me the biggest star
in the world has ever known.
170
00:25:15,493 --> 00:25:18,626
So that I'll make it far,
far away from this place.
171
00:25:23,113 --> 00:25:23,616
Hey, man.
172
00:26:33,503 --> 00:26:34,756
Afternoon, Pearl.
173
00:26:35,663 --> 00:26:38,276
Hi Mitzi, I like your dress.
174
00:26:39,163 --> 00:26:40,446
Ohh thank you.
175
00:26:41,250 --> 00:26:42,183
Feels wonderful
176
00:26:42,250 --> 00:26:44,723
to finally be able to done
something pretty again.
177
00:26:45,003 --> 00:26:47,046
It's the first time we've left home
in weeks.
178
00:26:47,123 --> 00:26:49,186
Mother is so afraid
of getting new.
179
00:26:49,323 --> 00:26:50,526
Mama two.
180
00:26:50,630 --> 00:26:51,623
Well, we were a bit worried
181
00:26:51,690 --> 00:26:54,143
about the both of you being out
here all alone,
182
00:26:54,210 --> 00:26:55,833
so we brought some food.
183
00:26:56,243 --> 00:26:57,526
That's very kind.
184
00:26:57,903 --> 00:26:59,246
How have you been getting on?
185
00:26:59,973 --> 00:27:01,126
Any new letters from how?
186
00:27:02,683 --> 00:27:06,726
Oh well, Mother
has been riddled with worry, they say.
187
00:27:06,803 --> 00:27:08,036
No news is good news, though.
188
00:27:08,933 --> 00:27:09,806
Family is proud.
189
00:27:09,883 --> 00:27:12,536
Hadn't gotten him involved
in this dreadful war.
190
00:27:12,693 --> 00:27:15,756
You know, we had a doctor willing
to declare him ineligible.
191
00:27:15,873 --> 00:27:17,836
Anyone would have taken
that opportunity.
192
00:27:17,973 --> 00:27:18,786
Not Howard.
193
00:27:18,900 --> 00:27:21,390
First runs off to become a farmer,
194
00:27:21,480 --> 00:27:24,553
now the army, the lengths
my brother will go through,
195
00:27:24,620 --> 00:27:26,323
just the spot his father.
196
00:27:26,973 --> 00:27:28,856
All this isolation
has been enough to make.
197
00:27:28,933 --> 00:27:30,006
One man hasn't.
198
00:27:30,893 --> 00:27:34,706
It really has no
they don't take the chance.
199
00:27:41,613 --> 00:27:43,776
Can I share a secret
with you, Pearl?
200
00:27:47,620 --> 00:27:51,150
Mother would drop on me
if she knew I was planning on attending,
201
00:27:51,240 --> 00:27:56,100
but there's a dance audition this Saturday
at our church for Christmas chorus line
202
00:27:56,200 --> 00:27:59,450
to bring merriment to folks
throughout the state during the holidays
203
00:27:59,540 --> 00:28:02,190
where it is they're putting together a troop
204
00:28:02,260 --> 00:28:05,703
and will be torn 7 different cities
before the year ends.
205
00:28:05,893 --> 00:28:07,056
Don't that sound exciting?
206
00:28:07,733 --> 00:28:09,496
I would love so much
to be a part of it.
207
00:28:09,673 --> 00:28:10,576
So would I.
208
00:28:11,133 --> 00:28:11,876
We should go together.
209
00:28:11,953 --> 00:28:12,336
Damn.
210
00:28:12,443 --> 00:28:12,816
Now.
211
00:28:13,113 --> 00:28:14,516
But you can too.
212
00:28:14,673 --> 00:28:15,046
A soul.
213
00:28:15,853 --> 00:28:17,946
I would never explain it.
214
00:28:18,383 --> 00:28:20,206
It'll be our secret method.
215
00:28:21,593 --> 00:28:22,576
I better skedaddle.
216
00:28:22,733 --> 00:28:25,096
We got three more pegs
to drop off this afternoon.
217
00:28:27,070 --> 00:28:29,240
Saturday at 11,
218
00:28:29,590 --> 00:28:32,273
OK, sister in laws
have to stick together, right?
219
00:28:34,833 --> 00:28:35,706
Time to go.
220
00:28:35,893 --> 00:28:36,866
See you later, Pearl.
221
00:28:45,303 --> 00:28:46,886
Charlie, this could be it.
222
00:30:01,003 --> 00:30:01,366
Good.
223
00:30:11,833 --> 00:30:12,476
Pen.
224
00:31:51,003 --> 00:31:53,276
Wow, I didn't expect
to see you again this.
225
00:32:13,873 --> 00:32:14,216
And see.
226
00:32:25,463 --> 00:32:28,506
Can't believe you get to see
the pictures every day for free.
227
00:32:29,103 --> 00:32:30,276
Not a bad gig, huh?
228
00:32:35,613 --> 00:32:35,836
thanks
229
00:32:39,223 --> 00:32:40,986
So to what do I owe
this pleasure?
230
00:32:42,880 --> 00:32:45,813
I've been thinking a lot
about what you said to me the other day
231
00:32:45,880 --> 00:32:48,750
about not forgetting
to live my life and,
232
00:32:49,080 --> 00:32:52,503
well, there's a dance audition
coming up at the church.
233
00:32:52,973 --> 00:32:53,926
I like the sound of that.
234
00:32:57,093 --> 00:33:00,016
But I've never really danced
in front of anyone before.
235
00:33:01,553 --> 00:33:02,776
What if I'm not perfect?
236
00:33:03,643 --> 00:33:05,556
You can do anything
if you want it bad enough.
237
00:33:07,663 --> 00:33:08,236
I wanna.
238
00:33:09,633 --> 00:33:11,346
I don't want anything stand in your way.
239
00:33:13,833 --> 00:33:14,816
What would you like to see?
240
00:33:16,473 --> 00:33:17,456
How's folly?
241
00:33:17,563 --> 00:33:17,926
Ohh.
242
00:33:18,003 --> 00:33:19,486
Come on,
you saw that already.
243
00:33:20,243 --> 00:33:21,546
How about something different tonight?
244
00:33:21,623 --> 00:33:22,596
How about?
245
00:33:26,483 --> 00:33:29,086
How about a film nobody else has seen?
246
00:33:30,223 --> 00:33:30,616
OK.
247
00:33:32,563 --> 00:33:34,986
Picked this one up while I was
in the service in France.
248
00:33:41,393 --> 00:33:42,626
Do you live in here?
249
00:33:44,813 --> 00:33:47,286
I'll lay my head
on that pillow from time to time, but.
250
00:33:48,173 --> 00:33:50,626
I wouldn't say I live
anywhere in particular.
251
00:33:51,113 --> 00:33:54,056
I'm a little more civilized
people refer to as Bohemian.
252
00:33:56,043 --> 00:33:57,826
I don't know what that is means.
253
00:33:57,903 --> 00:34:00,416
I can pack up and leave
whenever I want to.
254
00:34:01,423 --> 00:34:02,356
Sounds like a dream.
255
00:34:03,323 --> 00:34:05,786
Just as long as I can keep
from waking up.
256
00:34:31,303 --> 00:34:31,946
What is this?
257
00:34:33,363 --> 00:34:33,896
This one.
258
00:35:06,393 --> 00:35:08,026
Never seen anything like that before.
259
00:35:08,103 --> 00:35:08,546
Now I have.
260
00:35:11,003 --> 00:35:13,826
There are all kinds of underground
stag films like this out there.
261
00:35:15,903 --> 00:35:16,626
So legal.
262
00:35:18,953 --> 00:35:19,576
Doing it, yeah.
263
00:35:21,073 --> 00:35:22,156
Filming it now?
264
00:35:23,853 --> 00:35:24,836
Not here, anyway.
265
00:35:25,333 --> 00:35:28,046
We'll be eventually people
being armed and all that.
266
00:35:28,123 --> 00:35:28,816
You do see this?
267
00:35:30,580 --> 00:35:34,041
Shows like this are going to revolutionize
the industry and after one,
268
00:35:34,160 --> 00:35:35,473
plan on capitalizing early.
269
00:35:37,443 --> 00:35:38,226
It's reality.
270
00:35:39,583 --> 00:35:45,126
There's no denying we all share a fascination
and seeing people as they truly are.
271
00:35:46,823 --> 00:35:47,786
Like reality?
272
00:35:52,163 --> 00:35:52,706
Or alive.
273
00:35:54,343 --> 00:35:55,116
So leave.
274
00:36:03,543 --> 00:36:04,766
Not that easy.
275
00:36:06,100 --> 00:36:07,233
In the road, right out front there,
276
00:36:07,300 --> 00:36:08,873
it'll take you all the way to New York City.
277
00:36:11,003 --> 00:36:13,026
One day, my mother
and father will be gone.
278
00:36:15,373 --> 00:36:16,506
Delamont man.
279
00:36:17,233 --> 00:36:18,166
What if that's too late?
280
00:36:20,303 --> 00:36:21,966
Fact and truth of the matter
is Pearl.
281
00:36:22,943 --> 00:36:23,616
You only get one.
282
00:36:23,693 --> 00:36:23,916
Take it.
283
00:36:23,993 --> 00:36:24,526
This life.
284
00:36:25,453 --> 00:36:27,116
If you don't make the most of it
when you're young.
285
00:36:27,903 --> 00:36:29,276
You don't get a second chance.
286
00:36:32,783 --> 00:36:34,516
If only they would just die.
287
00:36:39,233 --> 00:36:39,636
Pardon?
288
00:36:43,673 --> 00:36:43,896
Not.
289
00:36:49,083 --> 00:36:51,786
It's real nice to be able
to talk to someone for a change.
290
00:36:52,460 --> 00:36:55,893
And cooked up on that farm
for so long, sometimes I worry
291
00:36:55,960 --> 00:36:58,643
that maybe not the same as other people.
292
00:37:01,013 --> 00:37:03,166
Why would you ever want to be
like everybody else?
293
00:37:05,593 --> 00:37:06,186
I don't know.
294
00:37:09,033 --> 00:37:11,666
Sometimes it just looks
more peaceful, I guess.
295
00:37:22,873 --> 00:37:24,016
She mean what you said?
296
00:37:25,253 --> 00:37:27,016
I wanna see me up in that screen.
297
00:37:28,853 --> 00:37:29,446
Sure I did.
298
00:37:31,173 --> 00:37:32,546
Do anything to be up there.
299
00:37:34,733 --> 00:37:37,316
Well, then you ought to go overseas
when this pandemic ends.
300
00:37:37,753 --> 00:37:38,486
That's what I'm doing.
301
00:37:39,383 --> 00:37:41,706
The arts are so much more alive
in Europe.
302
00:37:41,823 --> 00:37:43,406
You can be whoever you
want to be there.
303
00:37:44,973 --> 00:37:45,316
Really?
304
00:37:46,203 --> 00:37:47,746
You could even be
in pictures like this.
305
00:37:49,123 --> 00:37:50,046
I don't want to watch you.
306
00:37:56,923 --> 00:37:57,786
I should go now.
307
00:38:02,163 --> 00:38:02,636
Thank you.
308
00:38:04,193 --> 00:38:04,706
I'm like 4.
309
00:38:05,683 --> 00:38:06,696
For seeing me tonight.
310
00:39:32,003 --> 00:39:33,016
What are you staring at?
311
00:40:15,523 --> 00:40:16,156
Beta.
312
00:40:26,953 --> 00:40:27,866
I'm leaving soon.
313
00:40:33,863 --> 00:40:35,526
I can't stay here any longer.
314
00:40:37,773 --> 00:40:39,646
Howard was supposed
to take me away.
315
00:40:42,533 --> 00:40:46,116
Would be easier for me if I didn't feel
like I was abandoning you.
316
00:40:48,613 --> 00:40:49,776
You understand now?
317
00:40:55,703 --> 00:40:57,866
I love you, Daddy,
but this is no way to live.
318
00:41:02,633 --> 00:41:02,986
Hello.
319
00:41:05,913 --> 00:41:06,666
What are you doing?
320
00:41:09,033 --> 00:41:10,046
Talking with daddy.
321
00:41:14,233 --> 00:41:15,636
We need to get him
back to the house.
322
00:41:19,053 --> 00:41:20,016
Why do you hate me, mom?
323
00:41:24,373 --> 00:41:25,946
I only want what's best.
324
00:41:29,103 --> 00:41:30,246
When do I get what I want?
325
00:41:34,180 --> 00:41:35,453
Then they will understand
326
00:41:35,520 --> 00:41:38,103
that getting what you
want isn't what's important.
327
00:41:40,833 --> 00:41:42,536
Making the most
of what you have is.
328
00:41:43,983 --> 00:41:46,076
Life really turns out
how you expect.
329
00:41:47,053 --> 00:41:49,826
You need to be prepared for
that if you ever want to be happy.
330
00:41:51,913 --> 00:41:52,666
Come back inside.
331
00:42:17,873 --> 00:42:18,806
Yeah.
332
00:42:41,083 --> 00:42:41,736
How are you?
333
00:43:56,683 --> 00:43:58,186
Stop staring at me.
334
00:44:59,233 --> 00:44:59,996
How did you find them?
335
00:45:01,353 --> 00:45:03,196
I am applying to what was on hand here.
336
00:45:05,353 --> 00:45:06,206
Stand the bunkhouse.
337
00:45:06,813 --> 00:45:08,346
But it's freezing out there.
338
00:45:08,423 --> 00:45:10,736
You should have thought there
before putting me at risk.
339
00:45:11,293 --> 00:45:13,366
Isolate yourself until we know
you're not being.
340
00:45:14,203 --> 00:45:14,896
That is what's right.
341
00:45:19,613 --> 00:45:21,346
There's a dance audition in town.
342
00:45:25,363 --> 00:45:25,846
Going on.
343
00:45:27,293 --> 00:45:27,726
You know.
344
00:45:28,803 --> 00:45:29,436
Yes, I am.
345
00:45:30,573 --> 00:45:30,966
Why?
346
00:45:32,543 --> 00:45:33,756
A lot of them good enough.
347
00:45:35,393 --> 00:45:36,256
Good enough for what?
348
00:45:47,663 --> 00:45:49,046
Put this
on this unfaithfulness.
349
00:45:50,603 --> 00:45:52,756
How is it you find
our life so easy?
350
00:45:53,893 --> 00:45:56,716
There's always had the wolf
over your head, food in your belly.
351
00:45:58,583 --> 00:46:01,066
That came at great sacrifice
from your father and I.
352
00:46:02,143 --> 00:46:03,956
So do you think we have
any symptoms?
353
00:46:05,200 --> 00:46:06,953
I'm meant to live out the rest of my days
354
00:46:07,020 --> 00:46:09,703
with you and Daddy on this farm,
and so be it.
355
00:46:09,853 --> 00:46:10,836
But I'm only young.
356
00:46:10,880 --> 00:46:11,550
Once
357
00:46:12,460 --> 00:46:15,333
I go to this audition
and I don't get picked,
358
00:46:15,400 --> 00:46:19,183
then I'll come home and I'll never
speak of it again, I swear.
359
00:46:19,893 --> 00:46:21,486
But I have to know
that I tried her.
360
00:46:21,563 --> 00:46:23,456
I'm going to regret it
for the rest of my life.
361
00:46:23,533 --> 00:46:26,126
Please, Mama, you have no idea
what I'm capable of.
362
00:46:28,243 --> 00:46:29,006
Oh yes, I do.
363
00:46:30,893 --> 00:46:32,346
I've seen the things you've done.
364
00:46:33,053 --> 00:46:33,826
In private.
365
00:46:35,033 --> 00:46:36,476
Can you believe no one
is watching?
366
00:46:38,030 --> 00:46:38,331
You'll
367
00:46:39,150 --> 00:46:39,720
notice
368
00:46:40,474 --> 00:46:41,913
you can't keep your through 7.
369
00:46:44,623 --> 00:46:47,166
They will notice eventually,
and they will be frightened.
370
00:46:48,513 --> 00:46:49,266
Just as I am.
371
00:46:51,423 --> 00:46:52,116
You're wrong.
372
00:46:55,903 --> 00:46:56,966
They wanna find woman.
373
00:46:57,010 --> 00:47:00,153
You hope that we come leaving
your mother alone till lots
374
00:47:00,220 --> 00:47:02,153
so You Can Dance with a bunch
of silly whores.
375
00:47:03,253 --> 00:47:05,766
Let alone the illness you
may contract and spread.
376
00:47:06,193 --> 00:47:07,716
You see what it does
to your father.
377
00:47:07,853 --> 00:47:09,736
That's what you want
for yourself and others.
378
00:47:10,093 --> 00:47:11,546
And maybe that is
what you wish for me.
379
00:47:12,683 --> 00:47:13,216
Course.
380
00:47:15,333 --> 00:47:17,096
I can't stand the sound
of it anymore.
381
00:47:17,493 --> 00:47:18,226
It's almost as if.
382
00:47:20,733 --> 00:47:22,616
You are not one.
383
00:47:24,363 --> 00:47:26,716
The amount of time before you heard
someone else.
384
00:47:26,893 --> 00:47:29,756
Malevolence is first time in you.
385
00:47:29,833 --> 00:47:34,976
I see it, and I will not in good conscience
let you leave this farm again.
386
00:47:36,273 --> 00:47:37,496
You can't stop me.
387
00:47:37,813 --> 00:47:39,136
Ohh yes I can.
388
00:47:39,513 --> 00:47:41,766
You don't want to know
what I could do in Europe.
389
00:47:42,413 --> 00:47:45,436
I shoulder a burden
you would never understand.
390
00:47:46,133 --> 00:47:49,316
Spend my days feeding
and wiping the snot off the face of the man.
391
00:47:49,393 --> 00:47:50,006
I'm married.
392
00:47:50,293 --> 00:47:53,556
You dare sit down and talk
to me about regrets?
393
00:47:53,733 --> 00:47:56,696
It was supposed to be his wife,
not his mother.
394
00:47:57,073 --> 00:47:59,406
Don't you speak
that way to me again.
395
00:47:59,483 --> 00:48:00,556
Don't you hear me?
396
00:48:02,323 --> 00:48:05,226
No, you're not,
or you would stop all this.
397
00:48:07,703 --> 00:48:09,866
I told you I really desire,
isn't it?
398
00:48:10,223 --> 00:48:12,826
Perhaps I should kill him for you.
399
00:48:12,963 --> 00:48:15,226
That way you don't have to care
for him any longer.
400
00:48:15,303 --> 00:48:17,606
With that such a selfish dreams better.
401
00:48:20,563 --> 00:48:22,776
Your husband has gone,
so is mine.
402
00:48:22,903 --> 00:48:26,066
Why should we be selling this caring
for demo, the work of this farm?
403
00:48:26,223 --> 00:48:28,856
What about us getting what we want?
404
00:48:36,933 --> 00:48:38,916
I won't suffer for you any longer.
405
00:48:39,193 --> 00:48:40,116
You want to leave.
406
00:48:41,023 --> 00:48:41,326
Go.
407
00:48:42,573 --> 00:48:43,546
When when you fail.
408
00:48:45,403 --> 00:48:46,616
And you would fail.
409
00:48:48,593 --> 00:48:50,656
I wanted to remember
what it feels like.
410
00:48:52,013 --> 00:48:55,986
Because that's how I feel
every time I look at you.
411
00:48:57,373 --> 00:49:00,106
Everything I ever had
has been taken from me.
412
00:49:03,063 --> 00:49:04,266
What more do you want?
413
00:49:05,613 --> 00:49:08,216
I just don't want him
to block you, is all.
414
00:49:28,973 --> 00:49:29,566
God not.
415
00:52:12,183 --> 00:52:12,936
Where are you going?
416
00:52:13,013 --> 00:52:14,396
It's not even 6:00
AM yet.
417
00:52:14,563 --> 00:52:18,366
I have to practice my routine and it would be
perfect for my audition the day.
418
00:52:21,823 --> 00:52:23,186
You still think I'm pretty enough?
419
00:52:24,053 --> 00:52:26,296
Not much has changed
in the last 24 hours.
420
00:52:26,413 --> 00:52:27,416
Yes it has.
421
00:52:27,793 --> 00:52:30,316
Ohh you forgot this last time.
422
00:52:32,343 --> 00:52:33,276
I'm glad you came back.
423
00:52:36,603 --> 00:52:36,866
So.
424
00:52:43,953 --> 00:52:45,456
Let me at least drive it home.
425
00:52:58,513 --> 00:52:59,196
Somebody you know?
426
00:53:03,313 --> 00:53:04,336
Not really sure.
427
00:53:05,643 --> 00:53:06,026
Well.
428
00:53:07,643 --> 00:53:09,286
It's hard to know who anyone
is nowadays.
429
00:53:09,363 --> 00:53:10,726
All these masks people
are wearing.
430
00:53:41,473 --> 00:53:42,116
Wait here a minute.
431
00:54:05,623 --> 00:54:06,486
I'm so sorry.
432
00:54:28,073 --> 00:54:29,916
I'm gonna get you cleaned
up real soon, OK?
433
00:54:29,993 --> 00:54:31,286
I'll just have to guess right now.
434
00:55:01,253 --> 00:55:02,226
Hey, man.
435
00:55:20,443 --> 00:55:21,026
My father.
436
00:55:25,523 --> 00:55:26,286
Pleased to meet you, Sir.
437
00:55:35,163 --> 00:55:36,416
Let me go to my bedroom now.
438
00:55:43,453 --> 00:55:45,196
I wanna just find prever.
439
00:55:47,803 --> 00:55:48,806
Doesn't seem so bad.
440
00:55:50,793 --> 00:55:51,336
It is.
441
00:55:54,773 --> 00:55:55,176
Who was that?
442
00:55:59,533 --> 00:56:00,836
Tell me more about Europe.
443
00:56:04,823 --> 00:56:06,366
Don't you think you should go check?
444
00:56:07,823 --> 00:56:07,986
No.
445
00:56:11,173 --> 00:56:11,596
All right.
446
00:56:11,873 --> 00:56:12,416
I'm sorry.
447
00:56:13,073 --> 00:56:13,676
Whatever that is.
448
00:56:13,720 --> 00:56:15,030
We can't just ignore it
449
00:56:15,860 --> 00:56:18,873
could be your father,
for Christ sake, not my father.
450
00:56:20,703 --> 00:56:21,556
Please don't go.
451
00:56:23,513 --> 00:56:24,416
What's the matter with you?
452
00:57:17,513 --> 00:57:18,086
It's our dog.
453
00:57:19,170 --> 00:57:20,863
She made a mess in the kitchen
while I was away,
454
00:57:20,930 --> 00:57:22,143
so I put her in the root cellar.
455
00:57:25,433 --> 00:57:25,946
Say something.
456
00:57:33,353 --> 00:57:34,376
That's Charlie.
457
00:57:35,603 --> 00:57:37,026
She's always hungry.
458
00:57:37,583 --> 00:57:39,726
We can't afford to feed her
like we used to.
459
00:57:40,303 --> 00:57:44,256
And over here, this is Mary,
ain't she dead?
460
00:57:47,203 --> 00:57:48,346
This is Francis.
461
00:57:49,853 --> 00:57:51,296
They're my best audience.
462
00:57:51,713 --> 00:57:54,526
I named each of them
after my favorite picture stars.
463
00:57:55,523 --> 00:57:57,986
I've put on so many shows
for them over the years.
464
00:57:59,000 --> 00:58:00,133
Would be sad to say goodbye,
465
00:58:00,200 --> 00:58:02,493
but like they say for not moving forward
in show business,
466
00:58:02,560 --> 00:58:03,553
you're moving backwards.
467
00:58:04,493 --> 00:58:06,136
Please have many more
animals.
468
00:58:07,663 --> 00:58:08,416
Little dad.
469
00:58:09,923 --> 00:58:10,636
About your dog.
470
00:58:13,123 --> 00:58:14,046
What's its name?
471
00:58:14,403 --> 00:58:15,336
We don't have a dog.
472
00:58:17,393 --> 00:58:18,896
I thought you said you did.
473
00:58:19,813 --> 00:58:20,456
In the cellar.
474
00:58:22,453 --> 00:58:22,846
Umm.
475
00:58:24,583 --> 00:58:24,996
Run.
476
00:58:27,343 --> 00:58:27,676
Yeah.
477
00:58:28,423 --> 00:58:29,466
Yeah, well.
478
00:58:34,183 --> 00:58:34,836
Ohh boy.
479
00:58:35,893 --> 00:58:37,356
I better be getting back, you know?
480
00:58:41,393 --> 00:58:43,176
No, I gotta go to screen
the matinee, you know?
481
00:58:43,253 --> 00:58:44,716
But you gotta practice, remember?
482
00:58:45,053 --> 00:58:46,016
Gotta get those dance moves.
483
00:58:46,093 --> 00:58:46,576
Perfect.
484
00:58:47,643 --> 00:58:49,946
Now is not the time to be resting
on your laurels, is it?
485
00:58:52,863 --> 00:58:53,666
Nice seeing you bro.
486
00:58:57,233 --> 00:58:58,966
Did I do something wrong?
487
00:59:01,543 --> 00:59:01,756
No.
488
00:59:04,283 --> 00:59:05,896
Then why did you just go cold on me?
489
00:59:08,783 --> 00:59:09,756
I don't know what you mean.
490
00:59:11,143 --> 00:59:11,886
Would you say?
491
00:59:13,833 --> 00:59:14,686
I didn't see anything.
492
00:59:17,513 --> 00:59:18,246
Your line.
493
00:59:19,413 --> 00:59:19,896
I don't know.
494
00:59:20,013 --> 00:59:21,176
Yes, you are.
495
00:59:23,193 --> 00:59:25,756
I know cause I feel things
very deeply.
496
00:59:27,613 --> 00:59:29,016
Look, I gotta get back
to work, alright?
497
00:59:29,093 --> 00:59:29,256
I'll.
498
00:59:29,333 --> 00:59:29,976
I'll see you later.
499
00:59:30,113 --> 00:59:31,316
When what?
500
00:59:31,673 --> 00:59:32,676
When will I see you?
501
00:59:32,813 --> 00:59:33,456
I don't know, Pearl.
502
00:59:33,533 --> 00:59:34,246
It's just an expression.
503
00:59:34,323 --> 00:59:35,656
You're not gonna
take me to your party?
504
00:59:35,733 --> 00:59:36,386
Tell me the truth.
505
00:59:38,893 --> 00:59:40,056
What did I do wrong?
506
00:59:41,763 --> 00:59:44,176
Why you leaving me
if I didn't do anything wrong?
507
00:59:44,253 --> 00:59:44,976
I don't understand.
508
00:59:45,053 --> 00:59:46,996
I thought you do like you.
509
00:59:47,073 --> 00:59:48,416
I just tell me the truth.
510
00:59:50,283 --> 00:59:50,936
What are you saying?
511
00:59:51,013 --> 00:59:51,796
Why did you try?
512
00:59:51,873 --> 00:59:53,286
You're scaring me, Pearl.
513
00:59:54,743 --> 00:59:55,006
OK.
514
00:59:58,073 --> 00:59:59,546
I wish you the best luck
with your audition.
515
01:00:00,583 --> 01:00:01,036
Sincerely.
516
01:00:24,293 --> 01:00:25,946
You're not gonna meet me here.
517
01:00:26,343 --> 01:00:28,506
I'm not staying on that far.
518
01:01:25,763 --> 01:01:27,666
Oh, you don't remember
what it feels like?
519
01:01:31,043 --> 01:01:33,056
Because that's how I felt
every time you looked at me.
520
01:01:42,023 --> 01:01:42,996
Let's get you cleaned up.
521
01:02:13,833 --> 01:02:15,756
I wish you wouldn't look
at me like that.
522
01:02:49,423 --> 01:02:50,106
What do you think?
523
01:03:20,423 --> 01:03:21,686
Thank you for everything.
524
01:03:23,983 --> 01:03:26,056
I know you'll look down
on me proudly.
525
01:03:33,923 --> 01:03:34,886
You are in love.
526
01:03:56,153 --> 01:03:56,416
Alright.
527
01:04:39,903 --> 01:04:41,086
Oh, thank goodness you came.
528
01:04:42,273 --> 01:04:44,056
I was beginning to think
you weren't gonna show.
529
01:04:44,133 --> 01:04:44,486
Sorry.
530
01:04:45,603 --> 01:04:47,456
I have some chores
to do around the house.
531
01:04:47,803 --> 01:04:50,126
I've been in such a flap all by myself.
532
01:04:50,423 --> 01:04:52,106
I feel worse than I
imagine I would have.
533
01:04:52,183 --> 01:04:54,076
I contracted that offer flu.
534
01:04:55,853 --> 01:04:56,726
What's in the suitcase?
535
01:04:57,633 --> 01:04:59,556
All my things I need
for going on the road.
536
01:05:00,393 --> 01:05:02,216
Wow, you're confident?
537
01:05:04,043 --> 01:05:06,986
Rumor has it they may only be taken
1 gallon per tamp.
538
01:05:09,453 --> 01:05:10,246
And it has to be me.
539
01:05:13,943 --> 01:05:16,046
I don't think you meant
to say that out loud, girl.
540
01:05:17,143 --> 01:05:18,836
Well, it's not me
and I hope it's you.
541
01:05:19,553 --> 01:05:19,826
Rap.
542
01:05:21,343 --> 01:05:22,026
Has to be me.
543
01:05:27,373 --> 01:05:28,256
Next.
544
01:05:41,163 --> 01:05:42,366
Start they Collins.
545
01:05:45,933 --> 01:05:46,716
I am too sad.
546
01:05:46,793 --> 01:05:50,076
And for some people just think
they're God's gift, you know?
547
01:05:51,243 --> 01:05:53,376
They always get what's
coming to them eventually.
548
01:05:57,673 --> 01:05:59,216
I feel bad saying that, actually.
549
01:05:59,333 --> 01:06:00,126
She's a nurse.
550
01:06:01,453 --> 01:06:02,746
I don't know how to do
something like that.
551
01:06:04,533 --> 01:06:05,346
I'm so nervous.
552
01:06:06,553 --> 01:06:07,706
They left me right off stage.
553
01:06:08,463 --> 01:06:09,146
I could handle that.
554
01:06:12,123 --> 01:06:13,056
How are you not scared?
555
01:06:16,603 --> 01:06:18,116
There's more used to the feeling.
556
01:06:23,983 --> 01:06:24,666
Next.
557
01:06:51,093 --> 01:06:51,966
So could you please me?
558
01:06:53,053 --> 01:06:53,896
Only God can do this.
559
01:06:53,973 --> 01:06:54,816
I'm too frightened.
560
01:06:55,153 --> 01:06:55,476
What?
561
01:06:55,693 --> 01:06:56,496
Come on, Pearl.
562
01:06:57,013 --> 01:06:59,296
Switch before
they open the doors again.
563
01:07:08,433 --> 01:07:08,996
Thank you.
564
01:07:09,993 --> 01:07:10,866
You're a good friend.
565
01:07:16,623 --> 01:07:17,006
Emma.
566
01:07:20,243 --> 01:07:20,866
Of course you are.
567
01:07:27,833 --> 01:07:29,786
Sister in laws
have to stick together.
568
01:07:57,813 --> 01:07:58,586
Next.
569
01:07:59,983 --> 01:08:00,726
Your temper.
570
01:08:01,703 --> 01:08:02,946
Tom, show them what you can do.
571
01:08:04,263 --> 01:08:05,206
You show them all.
572
01:08:06,663 --> 01:08:07,136
Right away.
573
01:11:06,913 --> 01:11:07,496
Thank you.
574
01:11:10,023 --> 01:11:11,336
But it's gonna be enough.
575
01:11:26,953 --> 01:11:27,486
Pardon?
576
01:11:28,993 --> 01:11:31,506
Sorry, just not
what we had in mind.
577
01:11:41,003 --> 01:11:43,096
But that was the best dancing
I've ever done.
578
01:11:44,873 --> 01:11:46,716
Yes, it was very nice.
579
01:11:48,133 --> 01:11:51,496
But we already have plenty of gals
like you and the truth.
580
01:11:51,573 --> 01:11:53,516
We're looking for something
different today.
581
01:11:54,593 --> 01:11:55,096
You know.
582
01:11:55,923 --> 01:11:56,646
More than.
583
01:11:57,463 --> 01:12:00,296
All American, younger and blonde.
584
01:12:02,213 --> 01:12:03,656
Someone with X Factor?
585
01:12:07,863 --> 01:12:08,096
What?
586
01:12:11,483 --> 01:12:12,026
Next.
587
01:12:21,010 --> 01:12:21,190
No.
588
01:12:23,123 --> 01:12:24,336
I'm afraid so.
589
01:12:26,203 --> 01:12:27,696
His time to go.
590
01:12:33,143 --> 01:12:33,556
Please.
591
01:12:35,203 --> 01:12:36,096
You don't understand that.
592
01:12:37,423 --> 01:12:39,526
Next in line please.
593
01:12:41,053 --> 01:12:42,176
I can make it better.
594
01:12:42,293 --> 01:12:42,916
Come on, darling.
595
01:12:42,993 --> 01:12:44,586
You don't wanna make
a scene and spoil it.
596
01:12:46,433 --> 01:12:48,956
Please just give me one more
chance.
597
01:12:50,413 --> 01:12:52,056
Among them, no.
598
01:12:53,083 --> 01:12:54,216
I'm a I'm a star.
599
01:12:56,943 --> 01:12:58,286
Come on, I'm sorry.
600
01:13:03,723 --> 01:13:05,176
Please, I'm a stop.
601
01:13:56,813 --> 01:13:57,256
Pearl.
602
01:14:06,223 --> 01:14:07,496
How about I take you home?
603
01:14:37,593 --> 01:14:38,566
Is that our peg?
604
01:14:57,383 --> 01:14:59,166
Should I go and fetch
your mother?
605
01:15:00,653 --> 01:15:01,196
No.
606
01:15:08,163 --> 01:15:09,936
How about I get you something
nice to drink?
607
01:15:13,553 --> 01:15:14,536
Mama was right.
608
01:15:17,193 --> 01:15:18,776
Never getting off this phone.
609
01:15:20,223 --> 01:15:21,716
And where would you want to go?
610
01:15:23,113 --> 01:15:26,376
You're Europe, what on earth for?
611
01:15:27,283 --> 01:15:30,806
Will be in ruins and you'll never get
Howard back there, I'll tell you.
612
01:15:33,183 --> 01:15:34,446
Oh, come on now.
613
01:15:34,723 --> 01:15:38,026
I know you're disappointed,
but there's no sense in taking it this hard.
614
01:15:38,223 --> 01:15:39,766
It's just a lousy old church group.
615
01:15:40,493 --> 01:15:42,136
That's all, dolts.
616
01:15:42,993 --> 01:15:46,586
I know the first thing
about quality dancing.
617
01:15:48,213 --> 01:15:50,746
We don't understand
what don't I?
618
01:15:52,193 --> 01:15:52,936
Come on, Pearl.
619
01:15:53,983 --> 01:15:54,916
What's really the matter?
620
01:15:58,693 --> 01:15:59,946
I don't feel.
621
01:16:01,713 --> 01:16:02,226
Wow.
622
01:16:05,633 --> 01:16:07,296
You're not coming down
with something, are you?
623
01:16:07,473 --> 01:16:08,006
No.
624
01:16:09,153 --> 01:16:10,156
Something like that.
625
01:16:10,313 --> 01:16:12,096
Ohh thank goodness if asked.
626
01:16:12,140 --> 01:16:13,123
Knock out of the house
627
01:16:13,190 --> 01:16:15,103
and ended up bringing home
nothing but the germ.
628
01:16:16,143 --> 01:16:18,396
My mother and father
would just kill me.
629
01:16:20,863 --> 01:16:24,096
I'm worried there may be something
real wrong with me, Mitzi.
630
01:16:26,813 --> 01:16:27,426
How do you mean?
631
01:16:29,003 --> 01:16:33,116
Seems like there's something missing in me
that the rest of the world has.
632
01:16:35,233 --> 01:16:36,216
Have you told Howard?
633
01:16:38,393 --> 01:16:40,846
I've never spoken
about how loud anyone?
634
01:16:42,283 --> 01:16:45,736
So afraid of what people
might think, Pearl.
635
01:16:47,933 --> 01:16:49,306
Howard, your husband?
636
01:16:51,043 --> 01:16:54,976
He ignores you shouldn't be afraid
to tell him how you feel.
637
01:16:56,603 --> 01:16:58,146
Scared of what I'm not saying.
638
01:16:59,163 --> 01:17:01,196
Well, practice on me first then.
639
01:17:02,243 --> 01:17:05,756
Pretend I'm Howard
and you'd say whatever's on your mind.
640
01:17:06,703 --> 01:17:07,406
I can't.
641
01:17:07,563 --> 01:17:08,216
Yes you can.
642
01:17:09,553 --> 01:17:10,756
Go on, get a laugh.
643
01:17:12,453 --> 01:17:12,716
Really?
644
01:17:13,813 --> 01:17:14,226
Yes.
645
01:17:15,303 --> 01:17:15,676
Trust me.
646
01:17:29,103 --> 01:17:29,496
Power.
647
01:17:36,443 --> 01:17:37,156
Go ahead, Pearl.
648
01:17:44,423 --> 01:17:46,726
I hate you so much
for leaving me here.
649
01:17:46,803 --> 01:17:48,286
Sometimes I hope you die.
650
01:17:52,093 --> 01:17:52,746
Sorry.
651
01:17:54,613 --> 01:17:56,986
Awful, awful thing in there,
but it's the truth.
652
01:18:00,363 --> 01:18:01,396
I was curious.
653
01:18:03,003 --> 01:18:03,916
Another man.
654
01:18:06,043 --> 01:18:08,676
I'm sure you don't want to hear
about a stranger satisfying.
655
01:18:08,753 --> 01:18:09,396
You're laughing.
656
01:18:09,473 --> 01:18:10,916
I swear it was only once.
657
01:18:11,713 --> 01:18:12,626
There's a mistake.
658
01:18:13,893 --> 01:18:15,236
It wasn't him that I wanted.
659
01:18:15,313 --> 01:18:16,406
I know that now.
660
01:18:16,660 --> 01:18:19,693
I wish things could just go back
to the way they were before,
661
01:18:19,760 --> 01:18:21,303
but I don't see how they could.
662
01:18:23,573 --> 01:18:25,046
Not after the things I've done.
663
01:18:29,143 --> 01:18:32,576
What else have you done,
Burl Heller?
664
01:18:33,713 --> 01:18:35,926
I realize how this almost sound.
665
01:18:37,370 --> 01:18:40,053
Honestly, there was a time I was flattered to have someone
666
01:18:40,120 --> 01:18:42,293
who's having some issue upon over me.
667
01:18:42,443 --> 01:18:43,566
You're such a good person.
668
01:18:43,643 --> 01:18:44,306
I know that.
669
01:18:45,923 --> 01:18:48,176
I made sure to always be mindful
with your heart.
670
01:18:48,973 --> 01:18:50,966
I never wanted you to feel jealous.
671
01:18:52,500 --> 01:18:54,803
It's an awful feeling, like rod,
672
01:18:54,870 --> 01:18:57,713
the way it's just twists
and turns at your insides.
673
01:18:58,763 --> 01:19:00,556
I know that aching so well.
674
01:19:01,533 --> 01:19:02,196
I feel it.
675
01:19:03,603 --> 01:19:06,866
Whenever I see others
whose lives come easy because.
676
01:19:08,423 --> 01:19:10,786
Truth is, I'm not really a good person.
677
01:19:12,700 --> 01:19:14,833
Pearl, I think the reason I kept my eyes,
678
01:19:14,900 --> 01:19:17,923
did it run around other men
was never to avoid hurting you.
679
01:19:20,250 --> 01:19:21,383
It's because I understood
680
01:19:21,450 --> 01:19:23,603
how lucky I was
to have your attention.
681
01:19:24,823 --> 01:19:27,716
I may be a poor farm girl there,
but I'm not stupid.
682
01:19:28,493 --> 01:19:30,756
I spotted you the moment
you came to live with us.
683
01:19:31,933 --> 01:19:34,866
You worked hard like the other farm
in speaking with different.
684
01:19:35,843 --> 01:19:36,926
You're from somewhere.
685
01:19:37,943 --> 01:19:41,626
A nice comfortable place that you could return
to whenever you wanted.
686
01:19:44,503 --> 01:19:46,126
I'm so desperate to have that.
687
01:19:48,413 --> 01:19:50,596
All my life I've wanted off this farm.
688
01:19:50,673 --> 01:19:51,906
You were my ticket out.
689
01:19:53,873 --> 01:19:54,156
So.
690
01:19:55,403 --> 01:19:58,406
I made sure to never let you see
who I really was.
691
01:19:58,803 --> 01:20:00,316
Worked like a charm to.
692
01:20:01,373 --> 01:20:01,696
Hey.
693
01:20:02,340 --> 01:20:05,373
When you finally brought me back
to your home to meet your family,
694
01:20:05,440 --> 01:20:06,773
it was just as I hoped.
695
01:20:08,803 --> 01:20:10,466
Live straight out of the pictures.
696
01:20:12,683 --> 01:20:14,266
Yes, that's what it felt like to me.
697
01:20:17,393 --> 01:20:17,866
You didn't.
698
01:20:21,903 --> 01:20:24,896
You just want to stay here on our farm
and that made me so angry.
699
01:20:26,663 --> 01:20:27,046
Did you?
700
01:20:27,903 --> 01:20:28,396
Certain.
701
01:20:28,473 --> 01:20:29,236
You know, I hated it.
702
01:20:29,313 --> 01:20:30,076
He must have.
703
01:20:30,933 --> 01:20:34,906
How could you be so selfish and cruel
after all I've done to make you happy?
704
01:20:40,473 --> 01:20:42,646
Ohh, see pregnant
with your baby.
705
01:20:48,423 --> 01:20:49,856
Wanted to be a mother.
706
01:20:51,293 --> 01:20:54,076
I love the feeling
of it growing inside me.
707
01:20:54,963 --> 01:20:56,156
For that sickness.
708
01:20:58,703 --> 01:21:02,126
Portland sucking on me
let's Maddy animal in the barn.
709
01:21:04,073 --> 01:21:06,236
How could that be responsible
for another lab?
710
01:21:07,303 --> 01:21:08,926
Love terrifies me.
711
01:21:09,303 --> 01:21:11,736
It's hard, like draining.
712
01:21:14,350 --> 01:21:17,503
I'm so relieved when it died,
as long as like,
713
01:21:17,570 --> 01:21:18,593
keeping me trapped here.
714
01:21:18,703 --> 01:21:21,126
But then the war came
and you left me too.
715
01:21:22,263 --> 01:21:23,896
Why did you leave me, Howard?
716
01:21:30,793 --> 01:21:32,366
I feel like this.
717
01:21:33,253 --> 01:21:34,296
So pathetic.
718
01:21:35,393 --> 01:21:37,506
The people like you
ever feel this way?
719
01:21:38,530 --> 01:21:40,603
Figure you don't seem so perfect,
720
01:21:40,670 --> 01:21:44,163
don't die, or must have been generous to you.
721
01:21:44,343 --> 01:21:46,186
He never answers
any of my prayers.
722
01:21:46,973 --> 01:21:47,356
I don't know.
723
01:21:47,433 --> 01:21:48,456
Wow, what did I do?
724
01:21:49,293 --> 01:21:50,486
What is wrong with me?
725
01:21:51,543 --> 01:21:53,776
Please just tell me so
maybe I can get better.
726
01:21:53,820 --> 01:21:56,953
I don't wanna end up like mom
or I wanna be dancing up on the screen
727
01:21:57,020 --> 01:21:58,793
like the pretty girls in the pictures.
728
01:22:00,483 --> 01:22:02,406
I want what they have so badly.
729
01:22:03,143 --> 01:22:04,076
To be perfect.
730
01:22:04,820 --> 01:22:07,213
To be loved from the many
people's possible,
731
01:22:07,280 --> 01:22:09,633
to make up for all my time
spent suffering.
732
01:22:13,060 --> 01:22:16,273
Times I wake in the middle of the night
and the fear washes over me
733
01:22:16,340 --> 01:22:17,493
because what if this is it?
734
01:22:19,903 --> 01:22:21,466
Website Where I belong.
735
01:22:27,643 --> 01:22:28,296
Failure.
736
01:22:29,813 --> 01:22:30,666
I'm not pretty.
737
01:22:32,573 --> 01:22:34,516
Naturally pleasant
or friendly.
738
01:22:35,603 --> 01:22:36,496
Ohh smart.
739
01:22:37,653 --> 01:22:38,176
You're funny.
740
01:22:38,253 --> 01:22:39,226
You're confident.
741
01:22:41,713 --> 01:22:43,096
I'm exactly what Mama said.
742
01:22:43,173 --> 01:22:43,966
I was weak.
743
01:22:45,633 --> 01:22:46,376
I don't know why.
744
01:22:46,453 --> 01:22:47,596
What did I do?
745
01:22:47,813 --> 01:22:49,636
Why was in my family like yours?
746
01:22:49,713 --> 01:22:52,416
I hate what it feels like
to be me and not you.
747
01:22:52,600 --> 01:22:54,513
I'm so scared that when you finally come home,
748
01:22:54,580 --> 01:22:57,263
you'll see me and be frightened
like everyone else is.
749
01:23:01,023 --> 01:23:02,216
I know what I've done.
750
01:23:03,123 --> 01:23:04,266
Bad things.
751
01:23:05,773 --> 01:23:08,106
Terrible, awful,
murderous things.
752
01:23:09,563 --> 01:23:11,966
I regret them now,
but I liked how they felt.
753
01:23:12,043 --> 01:23:13,526
I wish I didn't, but I did.
754
01:23:15,643 --> 01:23:18,416
First, it was only animals
smaller than myself.
755
01:23:19,653 --> 01:23:20,006
Nothing.
756
01:23:20,083 --> 01:23:22,096
My feelings, nothing
that could hurt me back.
757
01:23:23,573 --> 01:23:24,256
Felt good.
758
01:23:25,683 --> 01:23:27,126
Kenzi, easier than you think.
759
01:23:28,840 --> 01:23:31,653
Till recently, Mama and the boy
from the picture house,
760
01:23:31,720 --> 01:23:32,463
they were different.
761
01:23:33,563 --> 01:23:34,946
They were more meaningful.
762
01:23:35,423 --> 01:23:38,386
I hurt them so they too might
know what it feels like to suffer.
763
01:23:38,463 --> 01:23:39,966
But poor Daddy
didn't deserve that.
764
01:23:40,043 --> 01:23:41,766
I wish I hadn't done what I did.
765
01:23:44,753 --> 01:23:45,916
Ohh went well.
766
01:23:47,353 --> 01:23:48,506
She had a hard back.
767
01:23:49,633 --> 01:23:52,236
She only wanted her home
to feel safe and I can see that.
768
01:23:53,473 --> 01:23:55,956
I thought I hated her, but I just
want to feel safe too.
769
01:24:01,393 --> 01:24:01,766
Howard?
770
01:24:04,553 --> 01:24:06,166
I made such a mess of things.
771
01:24:07,573 --> 01:24:09,366
I don't know how much more
it can take.
772
01:24:11,443 --> 01:24:12,556
I need to clean this up.
773
01:24:13,983 --> 01:24:14,846
All of it.
774
01:24:16,333 --> 01:24:18,836
I need to make things right
before you see me again.
775
01:24:20,823 --> 01:24:24,166
Maybe I can turn this farm into a home
for it like you wanted.
776
01:24:24,243 --> 01:24:25,946
Things will finally be different.
777
01:24:27,613 --> 01:24:28,556
I can forgive.
778
01:24:29,613 --> 01:24:31,086
I can be who you
want me to be.
779
01:24:32,573 --> 01:24:33,096
Interesting.
780
01:24:33,173 --> 01:24:33,416
What's?
781
01:24:35,723 --> 01:24:36,746
Do that please.
782
01:24:39,793 --> 01:24:41,556
I can't be anymore.
783
01:24:41,633 --> 01:24:42,536
It's too hard.
784
01:24:47,303 --> 01:24:48,766
We can love each other.
785
01:24:49,103 --> 01:24:53,946
I'll do that for you, if you really meant
all that till death do us part.
786
01:24:56,383 --> 01:24:57,186
It'd be enough.
787
01:24:59,593 --> 01:25:02,076
Just you and me here
on this farm.
788
01:25:09,113 --> 01:25:10,996
All I really wanted to be loved.
789
01:25:15,203 --> 01:25:17,476
I haven't such a hard time
without it lately.
790
01:25:54,133 --> 01:25:55,716
I should probably get going now.
791
01:25:56,913 --> 01:25:59,806
Weather be wondering where I am
if I'm not home soon.
792
01:26:08,673 --> 01:26:10,176
Are you frightened of me?
793
01:26:12,393 --> 01:26:12,656
No.
794
01:26:16,353 --> 01:26:17,316
Of course, no Pearl.
795
01:26:21,303 --> 01:26:22,496
Do you think I'm sick?
796
01:26:24,853 --> 01:26:25,176
No.
797
01:26:28,143 --> 01:26:28,666
Thank you.
798
01:26:32,923 --> 01:26:33,886
I'm happy for you.
799
01:26:37,933 --> 01:26:38,206
Right.
800
01:26:39,413 --> 01:26:40,206
Became the park.
801
01:26:41,653 --> 01:26:43,126
That's true, but you deserved it.
802
01:26:45,963 --> 01:26:48,236
Actually get the pork.
803
01:26:49,753 --> 01:26:51,086
Don't have to pretend anymore.
804
01:26:51,163 --> 01:26:52,186
My feelings won't be here.
805
01:26:53,953 --> 01:26:54,556
It wasn't me.
806
01:26:54,633 --> 01:26:55,716
I'm glad it was you.
807
01:26:59,273 --> 01:27:00,986
But Pearl like this.
808
01:27:03,073 --> 01:27:03,696
Delaney.
809
01:27:10,993 --> 01:27:11,446
Well.
810
01:27:16,163 --> 01:27:17,016
Thank you.
811
01:27:20,283 --> 01:27:21,876
It's gonna be real swell.
812
01:27:23,213 --> 01:27:24,596
Dancing around the state.
813
01:27:28,403 --> 01:27:31,376
Hope you can come see
this show sometime.
814
01:27:35,733 --> 01:27:37,306
You guys get everything you want.
815
01:27:40,323 --> 01:27:41,936
Young girl, my blonde.
816
01:27:44,913 --> 01:27:46,676
I have to go now.
817
01:27:51,333 --> 01:27:52,866
Don't say anything, are you?
818
01:27:55,013 --> 01:27:55,206
No.
819
01:28:02,763 --> 01:28:04,406
I really do love Howard.
820
01:28:07,833 --> 01:28:08,166
I know.
821
01:28:10,073 --> 01:28:11,166
Nobody has to know.
822
01:28:12,633 --> 01:28:13,626
I can fix things.
823
01:28:15,773 --> 01:28:17,096
Can be our secret, Nancy.
824
01:29:12,763 --> 01:29:14,666
Somebody playing now?
825
01:29:53,043 --> 01:29:53,486
Anyone?
826
01:29:55,853 --> 01:29:56,216
No.
827
01:29:58,943 --> 01:29:59,926
Anything you want.
828
01:30:00,953 --> 01:30:03,686
It's not about what I want
anymore, Mitzy.
829
01:30:05,713 --> 01:30:07,166
The best of what I have.
830
01:31:38,640 --> 01:31:38,900
She's
831
01:31:39,710 --> 01:31:43,333
by the boy lying too.
832
01:31:46,833 --> 01:31:47,236
Fatalist.
833
01:32:03,623 --> 01:32:04,156
Time.
834
01:32:06,843 --> 01:32:07,546
Silly.
835
01:32:12,003 --> 01:32:12,656
Diamond.
836
01:32:15,313 --> 01:32:15,666
Christy?
837
01:32:17,333 --> 01:32:18,556
My firm.
838
01:32:24,910 --> 01:32:26,030
Can you
839
01:32:26,940 --> 01:32:27,413
listen?
840
01:32:36,713 --> 01:32:38,606
Last month.
841
01:32:45,143 --> 01:32:45,386
Tasty.
842
01:32:47,753 --> 01:32:48,076
See?
843
01:33:17,323 --> 01:33:20,816
Bless us, O Lord, and these thy gifts.
844
01:33:22,293 --> 01:33:25,556
Which we are about to receive
from thy bounty.
845
01:33:27,713 --> 01:33:29,316
Through Christ our Lord.
846
01:33:31,053 --> 01:33:31,596
Amen.
847
01:34:31,103 --> 01:34:31,786
Hello.
848
01:34:38,553 --> 01:34:38,976
Pearl.
849
01:35:01,323 --> 01:35:01,576
How?
850
01:35:05,863 --> 01:35:07,746
I'm so happy you're home.
851
01:35:59,160 --> 01:35:59,210
no
54361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.