Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,838
� �
2
00:00:34,534 --> 00:00:36,001
You made a...
3
00:00:36,069 --> 00:00:37,670
You made a wise
choice, Josh.
4
00:00:46,079 --> 00:00:48,213
First, you start on the
ground, then we'll...
5
00:00:48,281 --> 00:00:49,648
Mr. Brewer?
Yeah.
6
00:00:49,716 --> 00:00:51,550
Um, your ex-wife
is looking for you.
7
00:00:51,618 --> 00:00:53,886
Now, look, she has
no claim on the boy.
8
00:00:53,953 --> 00:00:55,154
No, not legally.
9
00:00:55,221 --> 00:00:57,790
I was hired to find you
and deliver this letter.
10
00:01:03,196 --> 00:01:04,663
You could have mailed it.
11
00:01:04,731 --> 00:01:07,733
Yeah, well, uh,
I don't have your address.
12
00:01:07,801 --> 00:01:09,001
You're a missing person.
13
00:01:09,069 --> 00:01:11,136
Well, now,
let's keep it that way.
14
00:01:11,204 --> 00:01:13,238
Uh, I'll, uh...
15
00:01:13,306 --> 00:01:16,241
I'll mail it for you.
16
00:01:16,309 --> 00:01:17,710
(engine starting)
17
00:01:24,918 --> 00:01:27,486
(engine revving)
18
00:01:30,290 --> 00:01:32,424
(tires squealing)
19
00:01:35,128 --> 00:01:37,930
(theme music playing)
20
00:02:07,761 --> 00:02:09,695
� �
21
00:02:30,884 --> 00:02:32,785
� �
22
00:03:02,882 --> 00:03:05,384
� �
23
00:03:23,837 --> 00:03:26,405
Before we pass like two ships
in the night, friend,
24
00:03:26,473 --> 00:03:29,041
I'd like to know
why you've been tailing me.
25
00:03:32,112 --> 00:03:35,481
Get out of my way.
26
00:03:37,550 --> 00:03:40,853
Now, let's talk.
27
00:03:40,920 --> 00:03:43,422
(grunts)
28
00:03:49,095 --> 00:03:51,363
That ought to even the odds.
29
00:03:52,866 --> 00:03:54,099
(metallic rumbling)
30
00:03:54,167 --> 00:03:55,534
(clinking)
31
00:04:24,631 --> 00:04:26,565
Thanks for waiting,
Mr. Mannix.
32
00:04:29,169 --> 00:04:31,103
(birds singing)
33
00:04:31,171 --> 00:04:33,906
MAN:
I still thinkyou're making a big thing
34
00:04:33,973 --> 00:04:35,841
out of what was probablyan accident.
35
00:04:35,909 --> 00:04:37,976
MANNIX:
It wasn't an accident,
Mr. Lohman.
36
00:04:38,044 --> 00:04:39,978
Someone deliberately
tried to run Brewer down.
37
00:04:40,046 --> 00:04:42,981
There's also been some character
following me all day.
38
00:04:43,049 --> 00:04:44,717
When I tried to talk to him,
he ran off.
39
00:04:44,784 --> 00:04:46,852
Maybe he was following
you for another reason.
40
00:04:46,920 --> 00:04:48,954
Maybe it had nothing
to do with them.
41
00:04:49,022 --> 00:04:50,456
Maybe I'm Peter Pan.
42
00:04:50,523 --> 00:04:51,357
Mr. Mannix?
43
00:04:53,360 --> 00:04:55,761
I want my son back,
that's all I know.
44
00:04:55,829 --> 00:04:57,396
Well, why don't you go to court,
45
00:04:57,464 --> 00:04:58,897
Mrs. Lohman,
and ask for custody.
46
00:04:58,965 --> 00:05:00,966
You shouldn't
have any trouble.
47
00:05:01,034 --> 00:05:02,768
I don't stand
a chance.
48
00:05:02,836 --> 00:05:04,436
I walked out
on them.
49
00:05:04,504 --> 00:05:06,872
Please, Mr. Mannix,
50
00:05:06,940 --> 00:05:08,173
help us.
51
00:05:08,241 --> 00:05:10,376
I'll, uh...
52
00:05:10,443 --> 00:05:11,910
see what I can do.
53
00:05:22,655 --> 00:05:24,223
Why did you upset her?
54
00:05:24,290 --> 00:05:25,591
You could be wrong.
55
00:05:25,658 --> 00:05:26,625
I could be right.
56
00:05:27,961 --> 00:05:29,995
Do you have any idea
57
00:05:30,063 --> 00:05:32,164
why someone might want
to kill Brewer?
58
00:05:32,232 --> 00:05:34,266
Who knows
what it's about with that guy?
59
00:05:34,334 --> 00:05:36,769
He walked into our wedding
wearing a clown suit
60
00:05:36,836 --> 00:05:38,971
and dragging a stinking goat
on a chain.
61
00:05:39,039 --> 00:05:42,574
Look, I didn't want the kid
in the first place.
62
00:05:43,977 --> 00:05:45,644
A guy dreams.
63
00:05:45,712 --> 00:05:47,746
I wanted my own.
64
00:05:47,814 --> 00:05:51,083
But it's beginning
to look like we can't.
65
00:05:51,151 --> 00:05:55,087
If Alan Brewer is an oddball,
there isn't a judge in the world
66
00:05:55,155 --> 00:05:57,189
that wouldn't give
your wife custody.
67
00:05:57,257 --> 00:06:00,059
Listen, she walked out.
68
00:06:00,126 --> 00:06:02,261
I mean, she's a good girl.
69
00:06:02,328 --> 00:06:04,363
But she couldn't take
that educated bum anymore.
70
00:06:04,431 --> 00:06:05,931
They didn't have bread.
71
00:06:05,999 --> 00:06:10,035
She wasn't exactly divorced
when we...
72
00:06:10,103 --> 00:06:12,338
You know what I mean.
73
00:06:12,405 --> 00:06:15,841
I'll, uh... I'll give you a call
74
00:06:15,909 --> 00:06:17,476
if I get another lead.
75
00:06:17,544 --> 00:06:19,378
How?
76
00:06:19,446 --> 00:06:21,213
You were lucky to
find him once.
77
00:06:21,281 --> 00:06:22,514
Now he knows
you're looking.
78
00:06:22,582 --> 00:06:24,350
Well, I'll, uh,
talk to his cousin.
79
00:06:24,417 --> 00:06:25,551
Maybe he knows something.
80
00:06:25,618 --> 00:06:27,653
I spoke to Daniel
a few days ago.
81
00:06:27,721 --> 00:06:29,221
He hasn't seen
Alan for months.
82
00:06:29,289 --> 00:06:30,856
Alan Brewer's in trouble.
83
00:06:30,924 --> 00:06:32,991
People in trouble
usually turn to relatives.
84
00:06:33,059 --> 00:06:35,027
Even ones
they don't like.
85
00:06:35,095 --> 00:06:37,229
Good old Alan.
86
00:06:37,297 --> 00:06:39,231
There he goes again.
87
00:06:46,106 --> 00:06:48,474
Dan, you're not ready.
88
00:06:48,541 --> 00:06:49,942
The show, huh?
89
00:06:50,010 --> 00:06:51,810
Helen, this is
Mr. Mannix, the man
90
00:06:51,878 --> 00:06:54,013
I told
you about.
How do you do?
91
00:06:54,080 --> 00:06:56,915
May we talk tomorrow,
Mr. Mannix?
92
00:06:56,983 --> 00:06:59,251
We've had these tickets
for so long.
93
00:06:59,319 --> 00:07:03,155
Mr. Mannix thinks that
Alan's life is in danger.
94
00:07:05,025 --> 00:07:06,358
(Helen laughs)
95
00:07:06,426 --> 00:07:08,427
Well, we all have enemies,
Mrs. Brewer.
96
00:07:09,662 --> 00:07:12,264
Alan has no one
but himself.
97
00:07:12,332 --> 00:07:14,533
You said that
you were, uh,
98
00:07:14,601 --> 00:07:16,502
very close to
Alan at one time.
99
00:07:16,569 --> 00:07:18,303
Yeah, but not
since college.
100
00:07:18,371 --> 00:07:19,638
He kept accusing me
101
00:07:19,706 --> 00:07:21,707
of selling out
to the establishment.
102
00:07:21,775 --> 00:07:23,642
I merely followed
school instructions
103
00:07:23,710 --> 00:07:25,044
on proper dress.
104
00:07:25,111 --> 00:07:27,312
You'd better find that boy.
105
00:07:27,380 --> 00:07:29,948
Alan belongs in a padded cell.
106
00:07:30,016 --> 00:07:33,252
Where would you suggest
I start looking?
107
00:07:33,319 --> 00:07:35,020
In a sand dune,
108
00:07:35,088 --> 00:07:36,689
in a coffeehouse somewhere,
109
00:07:36,756 --> 00:07:38,090
with a group
of vagabonds
110
00:07:38,158 --> 00:07:40,159
with nothing
on their minds but today.
111
00:07:40,226 --> 00:07:42,127
(phone ringing)
112
00:07:45,732 --> 00:07:47,933
Hello.
113
00:07:48,001 --> 00:07:50,202
Yes.
114
00:07:50,270 --> 00:07:52,204
Yes. Yes, in
a few minutes.
115
00:07:53,506 --> 00:07:54,740
It's the hospital.
116
00:07:54,808 --> 00:07:56,008
An accident case.
117
00:07:56,076 --> 00:07:57,643
Lower jaw.
118
00:07:57,744 --> 00:07:59,111
I'll get something
to eat.
119
00:07:59,179 --> 00:08:00,412
Meet you
at the hospital.
120
00:08:00,480 --> 00:08:01,714
I may be hours, dear.
121
00:08:01,781 --> 00:08:03,716
I'll wait.
122
00:08:05,985 --> 00:08:07,853
I really don't feel
sorry for Alan.
123
00:08:09,856 --> 00:08:11,790
Each of us makes his own way.
124
00:08:15,895 --> 00:08:18,130
Don't let him fool you,
Mr. Mannix.
125
00:08:18,198 --> 00:08:19,932
He envies Alan
with every breath.
126
00:08:20,000 --> 00:08:21,333
That's not
what he said.
127
00:08:21,401 --> 00:08:24,670
He is, in fact, a... a dreamer,
128
00:08:24,738 --> 00:08:26,171
just like Alan.
129
00:08:26,239 --> 00:08:28,307
Maybe it's their bloodline.
I don't know.
130
00:08:30,243 --> 00:08:33,178
Well, um, give me a call
if anything turns up, huh?
131
00:08:33,246 --> 00:08:35,881
I don't want my husband
reminded of Alan.
132
00:08:36,983 --> 00:08:39,251
If necessary,
Mrs. Brewer,
133
00:08:39,319 --> 00:08:42,454
I'll keep coming back
until I get a lead.
134
00:08:45,058 --> 00:08:47,593
A man called the house
the other day.
135
00:08:47,660 --> 00:08:49,962
A money lender.
136
00:08:50,030 --> 00:08:52,865
His name was Arikonian.
137
00:08:52,932 --> 00:08:54,166
Alan owes him some money.
138
00:08:56,503 --> 00:08:58,537
Your husband
didn't mention that.
139
00:08:58,605 --> 00:08:59,838
I didn't tell him.
140
00:09:07,147 --> 00:09:08,547
(door closes)
141
00:09:08,615 --> 00:09:10,082
Joe!
142
00:09:10,150 --> 00:09:12,418
(both speaking Armenian)
143
00:09:25,965 --> 00:09:27,533
(speaking Armenian):
Uh, Intertect...
144
00:09:27,600 --> 00:09:31,036
Detectives?
145
00:09:31,104 --> 00:09:32,705
(answers in Armenian)
146
00:09:32,772 --> 00:09:34,840
Ah, Joe.
147
00:09:34,908 --> 00:09:36,842
(speaking Armenian)
148
00:09:39,379 --> 00:09:41,313
(speaking Armenian)
149
00:09:41,381 --> 00:09:42,581
Garlic, schmarlic.
150
00:09:42,649 --> 00:09:44,049
(speaking Armenian)
151
00:09:44,117 --> 00:09:45,651
(speaking Armenian)
152
00:09:45,719 --> 00:09:47,886
(both speaking Armenian)
153
00:09:52,058 --> 00:09:54,326
Arikonian...
154
00:09:54,394 --> 00:09:55,894
...Joe...
155
00:09:55,962 --> 00:09:57,062
Arikonian...
156
00:09:57,130 --> 00:09:58,230
(speaking Armenian)
157
00:09:58,298 --> 00:09:59,498
Ah, Jo?
158
00:09:59,566 --> 00:10:01,233
(speaking Armenian)
159
00:10:02,802 --> 00:10:04,903
(both speaking Armenian)
160
00:10:04,971 --> 00:10:06,171
Arikonian.
161
00:10:06,239 --> 00:10:07,840
Is he in?
162
00:10:07,907 --> 00:10:09,875
No.
163
00:10:12,779 --> 00:10:13,946
Arikonian...
164
00:10:14,014 --> 00:10:15,547
(speaking Armenian)
165
00:10:17,617 --> 00:10:19,551
(speaking Armenian)
166
00:10:22,589 --> 00:10:24,656
Wait a minute, Joe!
167
00:10:24,758 --> 00:10:27,159
I said he's not in.
168
00:10:27,227 --> 00:10:29,795
You know, Arman, you never
were much of a salesman.
169
00:10:34,134 --> 00:10:36,568
Mannix!
170
00:10:36,636 --> 00:10:38,704
(speaking Armenian)
171
00:10:38,772 --> 00:10:42,041
(speaking Armenian)
172
00:10:42,108 --> 00:10:43,642
When it's time to refurnish,
173
00:10:43,710 --> 00:10:45,678
you always remember
your old companion
174
00:10:45,745 --> 00:10:47,846
from the revolution,
and you always come back.
175
00:10:47,914 --> 00:10:50,082
Well, I never forget
to keep you in front of me.
176
00:10:50,150 --> 00:10:51,283
That's why I'm
still around.
177
00:10:51,351 --> 00:10:53,218
(speaking Armenian)
178
00:10:53,286 --> 00:10:55,354
And my eyesight
has never been A-1,
179
00:10:55,422 --> 00:10:57,756
and my rifle
was always rusty.
180
00:10:57,824 --> 00:10:59,625
(laughs)
Come in, come in.
181
00:10:59,693 --> 00:11:00,893
I want to talk, J.D.
182
00:11:04,497 --> 00:11:06,965
(speaking Armenian)
183
00:11:07,033 --> 00:11:08,600
My house is your house,
184
00:11:08,668 --> 00:11:10,369
like they say
in America.
185
00:11:10,437 --> 00:11:12,271
They say that in China.
186
00:11:12,339 --> 00:11:13,339
How far off was I?
187
00:11:13,406 --> 00:11:14,440
(laughs)
188
00:11:14,507 --> 00:11:16,909
(speaking Armenian)
189
00:11:16,976 --> 00:11:18,977
(speaking Armenian)
190
00:11:19,045 --> 00:11:21,313
Call off your rug
salesman, J.D.
(cocks guns)
191
00:11:26,886 --> 00:11:28,554
(speaking Armenian)
192
00:11:28,621 --> 00:11:30,989
Now, let's put your samples
on the desk.
193
00:11:31,057 --> 00:11:32,991
(speaking Armenian)
194
00:11:38,765 --> 00:11:41,367
Listen, Joe,
I got new goods here.
195
00:11:41,434 --> 00:11:42,801
Look at them.
196
00:11:42,869 --> 00:11:45,404
How long has it been
since I carpeted your pad?
197
00:11:45,472 --> 00:11:46,972
Yeah, I'm still
paying for 'em.
198
00:11:47,040 --> 00:11:50,109
(laughs)
I got a new chenille
that was made for your place.
199
00:11:50,176 --> 00:11:52,111
Pure white like snow.
200
00:11:52,178 --> 00:11:54,179
Thick like sour cream.
201
00:11:54,247 --> 00:11:57,416
This is a gun in my hand, J.D.,
not a floor plan.
202
00:11:57,484 --> 00:11:59,051
A gun? Here?
203
00:11:59,119 --> 00:12:00,686
What have we come to?
204
00:12:00,754 --> 00:12:01,854
I want information.
205
00:12:01,921 --> 00:12:05,724
J.D. Arikonian is a carpet man,
not a librarian.
206
00:12:05,792 --> 00:12:07,426
I can always go to the police.
207
00:12:07,494 --> 00:12:09,728
I bail easy.
208
00:12:09,796 --> 00:12:13,065
I want to know,
uh, why you tried
209
00:12:13,133 --> 00:12:14,733
to kill a customer
yesterday.
210
00:12:14,801 --> 00:12:15,934
No, that must have been Arman.
211
00:12:16,002 --> 00:12:17,202
He pressures too hard.
212
00:12:17,270 --> 00:12:18,570
I'm talking about Alan Brewer.
213
00:12:18,638 --> 00:12:21,340
(laughs)
214
00:12:21,408 --> 00:12:22,908
Now, you listen to me carefully.
215
00:12:22,976 --> 00:12:26,311
J.D. Arikonian
has a good name in carpets
216
00:12:26,379 --> 00:12:29,281
and an excellent reputation
in the money lending business.
217
00:12:29,349 --> 00:12:30,649
Once in a blue moon,
218
00:12:30,717 --> 00:12:32,551
a customer falls behind
in his payment book,
219
00:12:32,619 --> 00:12:34,486
so he gets a little lesson,
220
00:12:34,554 --> 00:12:37,189
but I never put anybody away
for good in my life, Joe.
221
00:12:37,257 --> 00:12:38,424
I have scruples.
222
00:12:38,491 --> 00:12:40,559
You know that.
223
00:12:40,627 --> 00:12:43,395
That deadbeat Brewer
is only on the books for $500
224
00:12:43,463 --> 00:12:45,898
to buy a crazy little car
for his kid.
225
00:12:45,965 --> 00:12:47,266
Why'd you lean on his cousin?
226
00:12:47,334 --> 00:12:50,769
A businessman must make
every effort to remain solvent.
227
00:12:50,837 --> 00:12:52,905
Besides, the teacher
is paying for him now.
228
00:12:52,972 --> 00:12:57,743
Uh, that teacher said
she never paid you a dime.
229
00:12:57,811 --> 00:12:58,777
(chuckles)
230
00:12:58,845 --> 00:13:00,179
Just like a woman--
231
00:13:00,246 --> 00:13:02,681
supports a bum
and then is ashamed to admit it.
232
00:13:02,749 --> 00:13:04,216
She's lying, Joe.
233
00:13:04,284 --> 00:13:05,851
Why do you think I'm here, J.D.?
234
00:13:05,919 --> 00:13:07,953
You tell that Weber lady
that I'm holding a note
235
00:13:08,021 --> 00:13:10,789
on that crazy house
up on that hill,
236
00:13:10,857 --> 00:13:13,792
not that I want such a place
on my hands.
237
00:13:13,860 --> 00:13:15,961
Well, thanks for the
information, J.D.
238
00:13:16,029 --> 00:13:20,299
Joe... tell me something.
239
00:13:20,367 --> 00:13:21,967
You don't know
this teacher girl.
240
00:13:22,035 --> 00:13:23,202
Well, I do now.
241
00:13:23,269 --> 00:13:25,571
(swearing in Armenian)
242
00:13:25,638 --> 00:13:27,272
You got a lead
out of me.
243
00:13:27,340 --> 00:13:28,307
(chuckling):
Well, thanks anyway, J.D.
244
00:13:28,375 --> 00:13:29,875
I could have rolled you up
in a carpet
245
00:13:29,943 --> 00:13:30,876
and dumped you
in the river
246
00:13:30,944 --> 00:13:32,077
before you even got
to the door.
247
00:13:32,145 --> 00:13:33,212
You're right, J.D.
248
00:13:33,279 --> 00:13:36,215
This would look great
in my living room.
249
00:13:36,282 --> 00:13:37,249
Arman Jarab,
stop it.
250
00:13:37,317 --> 00:13:39,518
You want
to ruin the sale?
251
00:13:43,690 --> 00:13:46,191
(muttering quietly)
252
00:13:49,896 --> 00:13:51,263
MANNIX:
You know, I thought
all painters
253
00:13:51,331 --> 00:13:53,365
had one ear
and starved.
254
00:13:53,433 --> 00:13:55,134
I'm a teacher, Mr. Mannix.
255
00:13:55,201 --> 00:13:58,303
I'm sure your detective work
told you that.
256
00:13:58,371 --> 00:14:00,339
All right, teacher.
257
00:14:00,407 --> 00:14:02,808
May I ask a question?
258
00:14:02,876 --> 00:14:05,711
Now we've exchanged
this electric dialogue,
259
00:14:05,779 --> 00:14:07,613
you must be exhausted.
260
00:14:07,681 --> 00:14:08,981
Go home and lie down.
261
00:14:09,049 --> 00:14:11,083
We've just begun
to know each other.
262
00:14:11,151 --> 00:14:12,651
A pass won't work either.
263
00:14:12,719 --> 00:14:14,453
All right, let's just talk.
264
00:14:14,521 --> 00:14:17,856
Alan would be upset
if he found us together.
265
00:14:17,924 --> 00:14:19,491
Jealousy in Bohemia?
266
00:14:19,559 --> 00:14:20,693
I don't believe it.
267
00:14:20,760 --> 00:14:23,095
(laughing):
Now, that I didn't expect.
268
00:14:23,163 --> 00:14:25,998
You know, somewhere under
the well-tailored clothes,
269
00:14:26,066 --> 00:14:28,033
I sense a free soul.
270
00:14:28,101 --> 00:14:29,501
Now, you listen to me.
271
00:14:29,569 --> 00:14:31,837
Yesterday on the street
while Alan ran like a thief
272
00:14:31,905 --> 00:14:33,038
with his boy in tow,
273
00:14:33,106 --> 00:14:34,973
somebody tried to run
him down with a truck.
274
00:14:35,041 --> 00:14:38,344
You know, I'm surprised,
Mr. Mannix.
275
00:14:38,411 --> 00:14:39,812
You seemed capable
of a better effort
276
00:14:39,879 --> 00:14:41,680
to get me to tell you
where Alan is.
277
00:14:41,748 --> 00:14:44,049
Will you try and
understand he's in danger?
278
00:14:44,117 --> 00:14:47,219
I'd hand you your hat, but
you didn't come in with one.
279
00:15:45,879 --> 00:15:48,080
You can't stay.
280
00:15:48,148 --> 00:15:49,848
I'm not a
criminal.
281
00:15:49,916 --> 00:15:51,784
Why should
I run?
282
00:15:51,851 --> 00:15:53,352
I need some red.
283
00:15:53,420 --> 00:15:55,754
He said someone is trying
to kill you.
284
00:15:55,822 --> 00:15:57,322
(chuckles)
285
00:15:57,390 --> 00:15:59,258
What for?
286
00:15:59,325 --> 00:16:01,260
Half a sack
of salt?
287
00:16:51,444 --> 00:16:52,478
(groans)
288
00:16:59,152 --> 00:17:00,652
(car starts)
289
00:17:00,720 --> 00:17:02,388
(tires screeching)
290
00:17:29,149 --> 00:17:30,949
(gunshots)
291
00:17:42,295 --> 00:17:44,563
You again.
292
00:17:44,631 --> 00:17:46,331
Don't tell me;
you're alone.
293
00:17:46,399 --> 00:17:48,267
Gunfire doesn't
seem to bother you.
294
00:17:48,335 --> 00:17:51,203
I thought it was a car.
295
00:17:51,271 --> 00:17:53,305
Would you like to use the phone?
296
00:17:58,578 --> 00:18:00,512
You're really hooked on sand,
aren't you?
297
00:18:02,549 --> 00:18:07,019
Yeah, Mannix here,
get me Wickersham fast.
298
00:18:07,087 --> 00:18:08,887
PhD in economics.
299
00:18:08,955 --> 00:18:09,922
Hey, Lou.
300
00:18:09,989 --> 00:18:11,757
You found Brewer
and his son.
301
00:18:11,825 --> 00:18:12,991
You're close.
302
00:18:13,059 --> 00:18:14,360
They get away again?
303
00:18:14,427 --> 00:18:15,461
They did.
304
00:18:15,528 --> 00:18:16,528
How, this time?
305
00:18:16,596 --> 00:18:18,597
While I was trying
to put out a fuse.
306
00:18:18,665 --> 00:18:19,665
What fuse?
307
00:18:19,733 --> 00:18:20,899
Look, Lou, do me a favor,
will you?
308
00:18:20,967 --> 00:18:22,668
Call Jacobsen at homicide.
309
00:18:22,736 --> 00:18:24,436
Joe, homicide?
310
00:18:24,504 --> 00:18:25,571
What is going on?
311
00:18:25,638 --> 00:18:28,140
The deceased's name
is, uh, Stasik.
312
00:18:28,208 --> 00:18:30,709
It looks like he might have
been a former pug.
313
00:18:30,777 --> 00:18:31,810
You'll find his body
314
00:18:31,878 --> 00:18:36,081
outside the house at
613 Canyon Crest Road.
315
00:18:36,149 --> 00:18:37,082
Familiar?
316
00:18:39,819 --> 00:18:40,753
Any idea who killed him?
317
00:18:40,820 --> 00:18:42,955
Yeah.
318
00:18:43,023 --> 00:18:43,956
I did.
319
00:18:44,024 --> 00:18:45,824
(line disconnects)
320
00:18:49,229 --> 00:18:51,130
You're serious
about the danger to Alan.
321
00:18:51,197 --> 00:18:52,998
Well, that shouldn't bother
a cool kitten like you.
322
00:18:53,066 --> 00:18:54,566
Now, what happened outside?
323
00:18:54,634 --> 00:18:56,835
Oh, they just tried
to blow the house to the moon.
324
00:18:56,903 --> 00:18:58,170
Or you staged
a little act.
325
00:18:58,238 --> 00:18:59,371
Now, it doesn't
make any sense.
326
00:18:59,439 --> 00:19:00,839
Why would anyone
want to kill Alan?
327
00:19:00,907 --> 00:19:02,274
Well, if I don't get a lead
pretty quick,
328
00:19:02,342 --> 00:19:04,943
you may not know
until the eulogy.
329
00:19:06,012 --> 00:19:08,047
Yeah, now
that's getting close.
330
00:19:08,114 --> 00:19:09,848
Most of her sketches
were beach scenes,
331
00:19:09,916 --> 00:19:13,585
uh, at small dunes
with some scrub on it.
332
00:19:14,954 --> 00:19:16,889
Oh, and these, uh,
333
00:19:16,956 --> 00:19:18,791
the background bluffs
were kind of black and rocky,
334
00:19:18,858 --> 00:19:20,659
you know, the kind
that takes a million years
335
00:19:20,727 --> 00:19:22,127
to push
out of the ground.
336
00:19:22,195 --> 00:19:23,962
(marker squeaking)
337
00:19:32,238 --> 00:19:34,306
I'm sure it's a place
you can drive dune buggies.
338
00:19:35,508 --> 00:19:36,575
Probably Alan Brewer and the boy
339
00:19:36,643 --> 00:19:37,943
are hanging out near there.
340
00:19:38,011 --> 00:19:40,012
I'll have copies made
and pass them around.
341
00:19:40,080 --> 00:19:41,246
If she's painting
a real location,
342
00:19:41,314 --> 00:19:42,481
we can spot
it for you.
343
00:19:42,549 --> 00:19:43,482
Good.
344
00:19:43,550 --> 00:19:45,884
WICKERSHAM:
Catch.
345
00:19:45,952 --> 00:19:47,853
The fingerprints say
his name is Ed Regan--
346
00:19:47,921 --> 00:19:49,855
locates missing heirs
to unclaimed estates
347
00:19:49,923 --> 00:19:51,690
for a high percentage
of the take.
348
00:19:51,758 --> 00:19:55,094
Operates on a borderline
between legality and extortion.
349
00:19:55,161 --> 00:19:57,363
Hmm. You know,
it'd be interesting to know
350
00:19:57,430 --> 00:20:00,232
if Alan Brewer is up
for any unclaimed estates.
351
00:20:02,268 --> 00:20:03,535
You already know.
352
00:20:03,603 --> 00:20:04,937
I ran it through the computer.
353
00:20:05,005 --> 00:20:07,106
Complete list of missing heirs,
estates recently in probate,
354
00:20:07,173 --> 00:20:08,140
the works.
355
00:20:08,208 --> 00:20:09,708
Even went back 20 years.
356
00:20:09,776 --> 00:20:10,709
Nothing.
357
00:20:10,777 --> 00:20:12,845
What about Stasik?
358
00:20:12,912 --> 00:20:14,546
Minor hood, three priors.
359
00:20:14,614 --> 00:20:16,281
One odd thing, though.
360
00:20:16,349 --> 00:20:18,550
Nose broken twice
with no attempt at repair,
361
00:20:18,618 --> 00:20:21,620
one cauliflower ear,
yet his teeth were capped.
362
00:20:22,889 --> 00:20:25,858
About $3,000 worth
of cosmetic dentistry.
363
00:20:26,993 --> 00:20:29,428
The whole thing
is preposterous....
364
00:20:29,496 --> 00:20:31,497
Look, all I need...
...like the rest of your life.
365
00:20:31,564 --> 00:20:32,698
...just enough to
get out of town.
366
00:20:32,766 --> 00:20:34,199
Where to this time?
Samoa?
367
00:20:34,267 --> 00:20:36,235
I don't know.
368
00:20:36,302 --> 00:20:38,070
But you do know
that you need money.
369
00:20:38,138 --> 00:20:41,306
I don't know what
I'm running from.
370
00:20:41,374 --> 00:20:42,608
The way you live.
371
00:20:42,676 --> 00:20:44,777
You were
a fine engineer once.
372
00:20:44,844 --> 00:20:46,879
You spoiled your life,
now you're spoiling...
373
00:20:46,946 --> 00:20:47,980
How do you
know that?
374
00:20:48,048 --> 00:20:51,684
Even I don't know.
375
00:20:51,751 --> 00:20:53,185
You knew enough to get a degree
376
00:20:53,253 --> 00:20:54,153
with honors.
377
00:20:54,220 --> 00:20:55,821
I knew what there was in books.
378
00:20:55,889 --> 00:20:58,257
Well, for all
your apparent concern
379
00:20:58,324 --> 00:21:00,826
for mankind and its fate,
380
00:21:00,894 --> 00:21:03,095
somebody hates you enough
to kill you.
381
00:21:03,163 --> 00:21:05,130
I'm very busy, Alan.
382
00:21:11,404 --> 00:21:14,206
Bye, Cousin Daniel.
383
00:21:16,376 --> 00:21:18,143
Alan.
384
00:21:35,762 --> 00:21:38,197
It's my
magic rock.
385
00:22:06,259 --> 00:22:08,193
Regan...
386
00:22:40,760 --> 00:22:42,695
(scraping)
387
00:23:20,033 --> 00:23:22,234
(dialing phone)
388
00:23:27,741 --> 00:23:29,675
Yeah, Mannix here.
389
00:23:29,743 --> 00:23:31,310
Get me Wickersham.
390
00:23:31,378 --> 00:23:33,012
(phone buzzing)
391
00:23:33,079 --> 00:23:34,380
Joe, that sketch.
392
00:23:34,447 --> 00:23:35,547
Sea Dunes Cove.
393
00:23:35,615 --> 00:23:36,715
MANNIX:
I'm on my way.
394
00:23:36,783 --> 00:23:37,783
What about Regan?
395
00:23:37,851 --> 00:23:40,519
Uh, well, it's like this, Lou.
396
00:23:40,587 --> 00:23:43,288
Uh, you'd better get
Jacobsen again.
397
00:23:43,356 --> 00:23:45,657
Joe, you didn't.
398
00:23:45,725 --> 00:23:48,394
No, Lou, not this time.
399
00:23:48,461 --> 00:23:50,729
(line disconnects)
400
00:23:50,797 --> 00:23:53,265
(hangs up phone)
401
00:23:54,367 --> 00:23:56,335
(engine revving in distance)
402
00:24:04,944 --> 00:24:06,879
(engine roaring)
403
00:24:09,949 --> 00:24:11,216
(backfires)
404
00:24:31,504 --> 00:24:33,105
(backfires)
405
00:24:35,675 --> 00:24:36,742
(laughing loudly)
406
00:24:36,810 --> 00:24:38,677
(shouting)
407
00:24:45,118 --> 00:24:48,153
What happened to your
concern for their safety?
408
00:24:48,221 --> 00:24:49,922
I told Alan
what you said.
409
00:24:49,989 --> 00:24:51,323
They're leaving town.
410
00:24:51,391 --> 00:24:55,260
They don't seem to be
in much of a hurry.
411
00:24:55,328 --> 00:24:57,196
You know why he's out there?
412
00:24:57,263 --> 00:24:59,932
Because he promised Josh
one more ride in the buggy
413
00:25:00,000 --> 00:25:01,767
and he'd never go back
on his word.
414
00:25:06,706 --> 00:25:07,539
Alan!
415
00:25:08,508 --> 00:25:11,076
Alan, run!
416
00:25:11,144 --> 00:25:13,612
Can't you understand,
I'm trying to help?
417
00:25:13,680 --> 00:25:15,381
No. No, you want
to take Josh away.
418
00:25:15,448 --> 00:25:17,349
Well, I'll never let
him give that boy up.
419
00:25:17,417 --> 00:25:18,684
It would be
the end of him.
420
00:25:21,821 --> 00:25:23,088
FRAN:
Where's Josh?
421
00:25:23,156 --> 00:25:24,156
Adding to his
rock collection.
422
00:25:24,224 --> 00:25:25,124
You're in trouble,
Brewer,
423
00:25:25,191 --> 00:25:26,625
and that means
the boy is, too.
424
00:25:26,693 --> 00:25:27,793
Well, what do you suggest?
425
00:25:27,861 --> 00:25:29,561
Leave Josh
with his mother.
426
00:25:29,629 --> 00:25:32,464
Convenient, the way
it turns out for Cloris.
427
00:25:32,532 --> 00:25:33,899
She hires you
to talk me
428
00:25:33,967 --> 00:25:35,501
into turning Josh
over to her
429
00:25:35,568 --> 00:25:37,302
and suddenly,
things start happening,
430
00:25:37,370 --> 00:25:39,138
and it's the only thing to do.
431
00:25:39,205 --> 00:25:41,440
Just leave him there until
we find out what's going on.
432
00:25:41,508 --> 00:25:43,342
Any kind of deal you want
to make with your former wife,
433
00:25:43,410 --> 00:25:44,643
that's your business.
434
00:25:46,546 --> 00:25:47,846
We'll be all right.
435
00:25:47,914 --> 00:25:49,815
Leave the boy
with his mother.
436
00:25:49,883 --> 00:25:50,849
No!
437
00:25:50,917 --> 00:25:52,217
Look, he's only a kid.
438
00:25:52,285 --> 00:25:53,519
You want to run,
go ahead, but he's a baby.
439
00:25:53,586 --> 00:25:54,853
He doesn't even have a choice.
440
00:25:54,921 --> 00:25:56,488
Mr. Mannix,
my son is bright.
441
00:25:56,556 --> 00:25:57,823
He's aware.
442
00:25:57,891 --> 00:25:58,957
He's only eight,
443
00:25:59,025 --> 00:26:00,459
but we haven't
neglected his education.
444
00:26:00,527 --> 00:26:01,827
Fran and I tutor him.
445
00:26:01,895 --> 00:26:04,196
We've taught him to love
the flowers and the birds
446
00:26:04,264 --> 00:26:05,531
and everything that lives,
447
00:26:05,598 --> 00:26:06,765
the desert and the sea.
448
00:26:06,833 --> 00:26:08,334
He has shelter.
449
00:26:08,401 --> 00:26:10,803
He has food,
and he has love.
450
00:26:12,372 --> 00:26:14,440
What can Cloris give him
but a three-button suit
451
00:26:14,507 --> 00:26:16,408
and an attach� case
when he's older.
452
00:26:16,476 --> 00:26:17,710
Can you convey
the message?
453
00:26:17,777 --> 00:26:19,678
Or shall
we write it down?
454
00:26:19,746 --> 00:26:22,948
You're both acting
like a couple of kids.
455
00:26:23,016 --> 00:26:24,583
Look, will you get
out of here?!
456
00:26:25,852 --> 00:26:27,553
What is it?
457
00:26:27,620 --> 00:26:29,154
I told Josh to wait
over there.
458
00:26:32,425 --> 00:26:34,293
Maybe he's
just teasing.
459
00:26:34,361 --> 00:26:36,061
Josh!
460
00:26:37,831 --> 00:26:39,365
Josh!
461
00:26:39,432 --> 00:26:40,432
ALAN:
Where is he? Josh!
462
00:26:40,500 --> 00:26:41,767
Come on out, Josh!
463
00:26:41,835 --> 00:26:43,435
Maybe he got frightened
when he saw Mannix.
464
00:26:43,503 --> 00:26:44,470
No.
I told him not to worry.
465
00:26:44,537 --> 00:26:46,105
If anything happens
to that kid...
466
00:26:46,172 --> 00:26:48,140
ALAN:
Josh!
(muffled yelling)
467
00:26:48,208 --> 00:26:51,243
FRAN:
Josh!
468
00:26:51,311 --> 00:26:52,778
Get down!
469
00:27:09,729 --> 00:27:11,730
My car's down the road;
get it and get out of here,
470
00:27:11,798 --> 00:27:13,866
and call Lou Wickersham!
471
00:29:02,342 --> 00:29:04,777
(knocking on door)
472
00:29:09,215 --> 00:29:10,883
(knocking continues)
473
00:29:10,950 --> 00:29:11,850
Who is it?
474
00:29:11,918 --> 00:29:13,552
Lou.
Hurry up.
475
00:29:15,655 --> 00:29:17,656
I picked up your car
from Brewer.
476
00:29:17,724 --> 00:29:19,958
He thinks
his son's been kidnapped.
477
00:29:21,828 --> 00:29:23,328
What do you figure
they're after?
478
00:29:23,396 --> 00:29:24,663
Oh, money, probably.
Who knows?
479
00:29:24,731 --> 00:29:26,365
What are you asking me for?
This is your case.
480
00:29:26,433 --> 00:29:29,068
How do you get
so invol...?
Shh! Lou, please!
481
00:29:29,135 --> 00:29:32,404
Hey, uh, would you
like a drink?
482
00:29:35,508 --> 00:29:37,109
Is somebody here?
483
00:29:37,177 --> 00:29:39,678
Well, you know how it is.
484
00:29:39,746 --> 00:29:41,413
I don't believe it.
485
00:29:41,481 --> 00:29:42,715
You're on a case.
486
00:29:42,782 --> 00:29:43,916
A boy has been kidnapped,
487
00:29:43,983 --> 00:29:45,451
and you find the time
to entertain...
488
00:29:45,518 --> 00:29:46,985
Lou, I'm down here.
489
00:29:47,053 --> 00:29:49,288
I'd fire you right now,
but it would look bad
for Intertect.
490
00:29:49,356 --> 00:29:50,856
So, I'll wait until this is
over, then I'll fire you.
491
00:29:50,924 --> 00:29:53,058
I told Brewer
what his wife wants.
492
00:29:53,126 --> 00:29:54,326
Well, how did you
find the time?
493
00:29:54,394 --> 00:29:55,694
At least you did
what we were paid to do.
494
00:29:55,762 --> 00:29:57,629
Now, Lou, we can't drop
the case, not now--
495
00:29:57,731 --> 00:29:58,931
not while that boy is missing.
496
00:29:58,998 --> 00:30:00,799
We won't, but if you
don't drop her...
497
00:30:00,867 --> 00:30:03,535
Look, Lou... Lou!
498
00:30:03,603 --> 00:30:05,904
Brewer will not
give up the boy.
499
00:30:05,972 --> 00:30:07,439
Brewer doesn't have him
to give up anymore.
500
00:30:07,507 --> 00:30:08,807
Besides,
that's not our business.
501
00:30:08,875 --> 00:30:10,676
An inheritance investigator
has been following Brewer.
502
00:30:10,744 --> 00:30:13,712
Inheritance investigators are
usually looking for money.
503
00:30:13,780 --> 00:30:16,015
I'd prefer you didn't go
in there, Lou.
504
00:30:16,082 --> 00:30:19,118
All right, Joe.
I'll be very discreet.
505
00:30:19,185 --> 00:30:21,954
You're on a big case
and it's, "Good-bye, doll.
506
00:30:22,022 --> 00:30:23,756
Come back again
when he's not so busy."
507
00:30:23,823 --> 00:30:25,324
Well, I wanted to keep
you out of this, Lou,
508
00:30:25,392 --> 00:30:28,327
but, uh, since you insist.
509
00:30:41,574 --> 00:30:43,108
Who knows about this?
510
00:30:43,176 --> 00:30:44,610
Us.
511
00:30:44,678 --> 00:30:45,844
I'm warning you.
512
00:30:45,912 --> 00:30:47,513
Don't try to con me
into anything.
Lou...
513
00:30:47,580 --> 00:30:50,349
Look, now why didn't
they just shoot Brewer
in the first place?
514
00:30:50,417 --> 00:30:51,984
I mean, why
all this attempt
515
00:30:52,052 --> 00:30:53,452
to make it look
like an accident?
516
00:30:53,520 --> 00:30:55,421
Blowing up a house,
trying to run him
over with a car.
517
00:30:55,488 --> 00:30:57,122
Joe, why did
you grab this kid?
518
00:30:57,190 --> 00:30:59,692
Because I don't know what's
going on, I don't know why.
519
00:30:59,759 --> 00:31:01,360
And the boy's father
won't protect him--
520
00:31:01,428 --> 00:31:03,462
somebody's got to!
521
00:31:05,031 --> 00:31:06,832
Before you talk me
into anything...
522
00:31:06,900 --> 00:31:09,168
I'll swear you were
in on the whole thing.
523
00:31:09,235 --> 00:31:11,036
What...?!
Shh!
524
00:31:11,104 --> 00:31:12,104
(quietly):
...whole thing?
525
00:31:12,172 --> 00:31:14,340
Give me an hour, Lou.
Just an hour.
526
00:31:14,407 --> 00:31:15,407
Call the boy's mother.
527
00:31:15,475 --> 00:31:16,442
Say he's disappeared,
528
00:31:16,509 --> 00:31:17,609
and, uh,
that it looks bad,
529
00:31:17,677 --> 00:31:18,877
but we'll keep it quiet
530
00:31:18,945 --> 00:31:20,346
until they get a lead
on the thing, huh?
531
00:31:20,413 --> 00:31:22,448
And you'd better tell
Alan's cousin, Daniel.
532
00:31:22,515 --> 00:31:24,083
By the way,
where is Brewer staying?
533
00:31:24,150 --> 00:31:26,752
A rooming house,
405 East 4th Street.
534
00:31:26,820 --> 00:31:29,788
Good. Now, uh, at exactly
6:00 a.m. call Fran Weber.
535
00:31:29,856 --> 00:31:32,524
Say that, uh, you want
$100,000 in small bills,
536
00:31:32,592 --> 00:31:34,126
and tell her that you'll
call back later
537
00:31:34,194 --> 00:31:36,095
with delivery
instructions, huh?
538
00:31:36,162 --> 00:31:37,996
Now, where are you going
while I become your accomplice?
539
00:31:38,064 --> 00:31:40,399
I mean, just in case I'm
arrested before you get back.
540
00:31:40,467 --> 00:31:42,868
To see what makes Alan run.
541
00:31:58,084 --> 00:32:01,286
Lou? She must have given him
your message.
542
00:32:02,822 --> 00:32:06,058
He's calling somebody right now.
543
00:32:08,561 --> 00:32:10,295
He's rolling.
544
00:32:18,438 --> 00:32:20,105
Honey, listen.
Alan's up to something.
545
00:32:20,173 --> 00:32:21,907
He never agreed
to meet with me before.
546
00:32:21,975 --> 00:32:23,776
Why now?
Why suddenly now?
547
00:32:23,843 --> 00:32:25,744
Mr. Wickersham said
Josh was missing.
548
00:32:25,812 --> 00:32:27,146
He didn't know why.
I want to know.
549
00:32:27,213 --> 00:32:29,181
I know!
550
00:32:29,249 --> 00:32:30,449
Alan's up to something.
551
00:32:30,517 --> 00:32:31,750
Let me go, please.
552
00:32:31,818 --> 00:32:33,185
Cloris, use
your head.
553
00:32:33,253 --> 00:32:35,087
He's trying to work us out
of the bundle and the boy.
554
00:32:35,155 --> 00:32:37,122
We asked to talk to him;
now he's willing.
555
00:32:37,190 --> 00:32:39,825
I want to hear
what he has to say.
556
00:32:43,596 --> 00:32:45,998
Josh has disappeared.
557
00:32:47,801 --> 00:32:49,034
What?
558
00:32:49,102 --> 00:32:50,102
That's all they said.
559
00:32:50,170 --> 00:32:53,339
The kid is missing
and it looks bad.
560
00:32:53,406 --> 00:32:55,074
Dan, we've got
to do something.
561
00:32:55,141 --> 00:32:56,175
What?
562
00:32:56,242 --> 00:32:57,743
Help.
563
00:32:57,811 --> 00:32:58,944
Now, don't look
at me that way!
564
00:32:59,012 --> 00:33:01,947
And don't tell me
the way I sound.
565
00:33:02,015 --> 00:33:04,216
My dear cousin didn't see
me all those years
566
00:33:04,284 --> 00:33:05,551
and that's just fine.
567
00:33:05,618 --> 00:33:09,054
I will not become
involved again!
568
00:33:10,824 --> 00:33:12,858
I don't think Josh is
really missing.
569
00:33:12,926 --> 00:33:15,060
This is your way
of punishing me.
570
00:33:15,128 --> 00:33:17,496
Josh has been kidnapped.
571
00:33:17,564 --> 00:33:19,098
A man called.
572
00:33:19,165 --> 00:33:22,668
They want $100,000
by noon tomorrow.
573
00:33:22,736 --> 00:33:25,070
Who would ever expect me to have
that kind of money?
574
00:33:27,474 --> 00:33:30,042
Where do you propose to get it?
575
00:33:30,110 --> 00:33:31,310
From Bert?
576
00:33:34,481 --> 00:33:36,181
He's the only one
I can turn to.
577
00:33:38,952 --> 00:33:40,652
All right, Alan.
578
00:33:40,720 --> 00:33:43,455
Bert will give us
the money; I'll see to it.
579
00:33:43,523 --> 00:33:45,758
But you will sign a release.
580
00:33:45,825 --> 00:33:48,927
There will not be
any custody hearing.
581
00:33:48,995 --> 00:33:51,797
I don't know if you had
anything to do with this,
I don't care.
582
00:33:51,865 --> 00:33:52,798
This settles the bill.
583
00:33:54,267 --> 00:33:58,604
When we get Josh back,
he's mine.
584
00:33:58,672 --> 00:33:59,838
He's mine!
585
00:34:01,441 --> 00:34:03,676
Cloris, please...
586
00:34:03,743 --> 00:34:04,710
(gunshot)
shrieks)
587
00:34:06,780 --> 00:34:09,214
(gasping)
588
00:34:09,282 --> 00:34:11,717
It's all right;
it's just a scratch.
589
00:34:11,785 --> 00:34:13,919
Get him out of here,
fast.
No!
590
00:34:13,987 --> 00:34:16,221
Don't you understand?
They're trying to kill you!
591
00:34:16,289 --> 00:34:18,057
She's hurt!
I'll get her
to a doctor.
592
00:34:18,124 --> 00:34:19,692
Now get him
out of here.
593
00:34:25,065 --> 00:34:26,331
The label was
a pillbox tag
594
00:34:26,399 --> 00:34:28,100
from the Happydayle
Convalescent Home.
595
00:34:28,168 --> 00:34:29,435
Regan could have stepped
on that any place.
596
00:34:29,502 --> 00:34:31,537
True, but Happydayle has
one interesting patient--
597
00:34:31,604 --> 00:34:33,906
an old man named Fraser,
just back from Brazil.
598
00:34:33,973 --> 00:34:35,240
What's so interesting
about him?
599
00:34:35,308 --> 00:34:36,842
Five million.
600
00:34:36,910 --> 00:34:38,210
Dollars?
601
00:34:38,278 --> 00:34:40,579
Lou, I never thought you
were interested in money.
602
00:34:40,647 --> 00:34:42,147
Fraser's family might be.
603
00:34:42,215 --> 00:34:44,383
One branch is named Brewer.
604
00:35:01,601 --> 00:35:05,971
Excuse me, nurse, but, uh,
is Mr. Fraser still in 110?
605
00:35:06,039 --> 00:35:08,173
Mr. Fraser was in 160.
606
00:35:08,241 --> 00:35:11,343
Was?
He died.
607
00:35:11,411 --> 00:35:13,379
When?
608
00:35:13,446 --> 00:35:14,880
Yesterday afternoon.
609
00:35:14,948 --> 00:35:17,716
I didn't mean
to be so abrupt.
610
00:35:17,784 --> 00:35:18,851
Was he a relative?
611
00:35:18,918 --> 00:35:20,886
Uh, no, no.
Just a friend.
612
00:35:20,954 --> 00:35:22,054
That's a shame.
613
00:35:22,122 --> 00:35:24,390
They say he left
a very large estate.
614
00:35:24,457 --> 00:35:26,959
Yeah, until yesterday,
there was no estate.
615
00:35:27,027 --> 00:35:29,161
He never had
any visitors.
616
00:35:29,229 --> 00:35:31,130
I wonder who will
get all that money?
617
00:35:31,197 --> 00:35:32,398
I think there are
a few people
618
00:35:32,465 --> 00:35:34,133
trying to settle
that out of court.
619
00:35:34,200 --> 00:35:36,468
(knocking)
620
00:35:40,206 --> 00:35:41,907
Oh, Mr. Mannix.
621
00:35:41,975 --> 00:35:44,176
Listen, I've heard
what's been going on.
622
00:35:44,244 --> 00:35:47,046
I mean, kidnappers...
and snipers.
623
00:35:47,113 --> 00:35:48,714
How do people get
so involved?
624
00:35:48,782 --> 00:35:50,649
Well, I thought
you might tell me.
625
00:35:52,252 --> 00:35:53,852
Well, this poor fellow
fell down some steps.
626
00:35:53,920 --> 00:35:57,289
I have to look it over
before I operate.
627
00:35:57,357 --> 00:35:59,625
How can I help you?
628
00:35:59,693 --> 00:36:01,160
Well, names keep
popping up.
629
00:36:01,227 --> 00:36:03,529
Uh, for instance, Stasik.
630
00:36:03,596 --> 00:36:05,264
Should I know him?
631
00:36:05,331 --> 00:36:06,532
Well, it's a long shot.
632
00:36:06,599 --> 00:36:08,200
Uh, he had some special
dental work done.
633
00:36:08,268 --> 00:36:09,368
I thought you might know him.
634
00:36:10,870 --> 00:36:12,171
What about Fraser?
635
00:36:12,238 --> 00:36:14,106
Fraser...
636
00:36:14,174 --> 00:36:15,874
That's Alan's mother's name.
637
00:36:15,942 --> 00:36:17,843
Sure.
638
00:36:17,911 --> 00:36:20,446
Sure. Alan's your second
cousin-- you'd remember.
639
00:36:20,513 --> 00:36:22,915
Old Jake was probably very
close to you two boys.
640
00:36:22,982 --> 00:36:25,150
I mean, letters and postcards
from exciting places.
641
00:36:25,218 --> 00:36:26,285
Right?
642
00:36:26,353 --> 00:36:30,456
Jake Fraser?
643
00:36:30,523 --> 00:36:31,423
Why don't we check
the file.
644
00:36:31,491 --> 00:36:32,958
Maybe you forgot
Stasik, too.
645
00:36:33,026 --> 00:36:34,760
I'll look.
646
00:36:38,031 --> 00:36:39,498
Stasik...
647
00:36:39,566 --> 00:36:42,568
Anton Stasik.
648
00:36:42,635 --> 00:36:44,236
No.
649
00:36:44,304 --> 00:36:46,338
Was that his name?
650
00:36:48,341 --> 00:36:49,441
You said Anton.
651
00:36:49,509 --> 00:36:51,810
Well, that's the name
you gave me.
652
00:36:51,878 --> 00:36:53,312
I only gave you his last name.
653
00:36:55,348 --> 00:36:56,548
You forgot.
654
00:36:56,616 --> 00:36:57,483
Did I?
655
00:36:57,550 --> 00:36:59,051
Let's check again.
656
00:36:59,119 --> 00:37:02,421
The name might have
just stuck in your mind.
657
00:37:02,489 --> 00:37:04,757
No.
658
00:37:04,824 --> 00:37:06,759
Now, you wouldn't
be fool enough
659
00:37:06,826 --> 00:37:09,628
to keep
an accomplice's record.
660
00:37:10,463 --> 00:37:12,931
Or would you?
661
00:37:15,902 --> 00:37:18,671
Maybe you forgot
to destroy Stasik's mold?
662
00:37:18,738 --> 00:37:21,073
I gotta hand it
to you, Mr. Mannix.
663
00:37:21,141 --> 00:37:23,776
You solved the crime.
664
00:37:23,843 --> 00:37:25,444
You're the only one
with a motive.
665
00:37:25,512 --> 00:37:27,646
There's the phone.
666
00:37:32,752 --> 00:37:35,354
If I am wrong,
I'll never live it down.
667
00:37:35,422 --> 00:37:37,222
Asking the police to look
668
00:37:37,290 --> 00:37:40,693
for a murder suspect
in a wall full of teeth.
669
00:37:43,630 --> 00:37:45,531
(phone dialing)
670
00:37:55,575 --> 00:37:57,843
Yes, give me, uh,
Jacobsen in Homi...
671
00:38:07,153 --> 00:38:08,954
An eight-year-old boy!
672
00:38:38,218 --> 00:38:40,019
What took you so long?
673
00:38:42,956 --> 00:38:45,524
Why did Regan have to come here?
674
00:38:45,592 --> 00:38:47,259
All excited.
675
00:38:47,327 --> 00:38:50,062
Drooling over his percentage
of the estate.
676
00:38:50,130 --> 00:38:53,065
Regan must have thought you were
first in line for the money.
677
00:38:53,133 --> 00:38:54,633
The way Alan lived,
678
00:38:54,734 --> 00:38:56,802
with that machine
racing across the sand.
679
00:38:56,870 --> 00:38:58,837
Anything could have
happened, anything!
680
00:38:58,905 --> 00:39:00,506
And it would have, too,
sooner or later.
681
00:39:00,573 --> 00:39:02,174
Yeah, so you decided
to give him a push, huh?
682
00:39:02,242 --> 00:39:05,444
No. No, look, I,
I dismissed it from my mind.
683
00:39:05,512 --> 00:39:07,880
It won't be hard to prove
you hired Stasik.
684
00:39:07,947 --> 00:39:10,282
He came to me.
685
00:39:10,350 --> 00:39:13,285
I don't bother
with people like that.
686
00:39:13,353 --> 00:39:15,621
I don't know anybody like that.
687
00:39:15,689 --> 00:39:16,755
He came in here.
688
00:39:16,823 --> 00:39:18,123
In here!
689
00:39:18,191 --> 00:39:20,292
There was a big fight
down the street.
690
00:39:20,360 --> 00:39:22,194
He, he was hurt.
His jaw...
691
00:39:22,262 --> 00:39:24,463
So you decided to make
a little deal, huh?
692
00:39:24,531 --> 00:39:26,665
Murder in exchange
for dental work.
693
00:39:26,733 --> 00:39:28,100
Oh, that's an even trade.
694
00:39:29,336 --> 00:39:30,869
His mouth was bad.
695
00:39:30,937 --> 00:39:32,638
It needed work.
696
00:39:32,706 --> 00:39:35,307
I told him that I would
do it for nothing
697
00:39:35,375 --> 00:39:37,643
if he just let me try
some new techniques,
698
00:39:37,711 --> 00:39:39,478
and he was, he was honored.
699
00:39:39,546 --> 00:39:40,979
And I worked.
700
00:39:41,147 --> 00:39:42,281
And I talked.
701
00:39:42,349 --> 00:39:44,583
And it didn't take long
to convince him.
702
00:39:46,119 --> 00:39:48,787
He had two friends to help.
703
00:39:48,855 --> 00:39:50,489
Yeah, well, Stasik and one
of his friends are dead.
704
00:39:50,557 --> 00:39:51,924
Now, what happened
to the other one?
705
00:39:51,991 --> 00:39:53,158
I don't know.
706
00:39:53,226 --> 00:39:54,159
Don't lie to me!
707
00:39:54,227 --> 00:39:55,260
I don't know.
708
00:39:55,328 --> 00:39:57,763
I don't stand
to inherit anymore.
709
00:39:57,831 --> 00:39:59,465
Alan and the boy had to die
710
00:39:59,532 --> 00:40:01,300
before Jake Fraser.
711
00:40:01,368 --> 00:40:03,235
This way, Alan's going
to get the money.
712
00:40:03,303 --> 00:40:05,838
Then the boy and the family.
713
00:40:05,905 --> 00:40:07,639
I'm out of it forever.
714
00:40:09,376 --> 00:40:11,076
Oh, I'd be real broken up
715
00:40:11,144 --> 00:40:13,479
if I didn't know you tried
to kill an eight-year-old boy.
716
00:40:17,751 --> 00:40:20,252
I'm glad you're here.
717
00:40:20,320 --> 00:40:22,021
I'm glad they're alive.
718
00:40:22,088 --> 00:40:24,523
Whatever I did,
I didn't kill anybody.
719
00:40:24,591 --> 00:40:25,891
You had Regan killed.
720
00:40:26,993 --> 00:40:29,361
No, no. No, I swear.
721
00:40:29,429 --> 00:40:31,663
No, I don't know
what you're talking about.
722
00:40:31,731 --> 00:40:33,332
Somebody tried to shoot
Alan this morning.
723
00:40:33,400 --> 00:40:34,533
That must have been
your third killer.
724
00:40:35,602 --> 00:40:37,269
Now why didn't you call him off?
725
00:40:39,372 --> 00:40:41,140
Stasik hired him.
726
00:40:41,207 --> 00:40:42,541
I don't know who he is.
727
00:41:04,064 --> 00:41:04,963
(door opens)
728
00:41:05,031 --> 00:41:06,832
Let's go.
729
00:41:06,900 --> 00:41:07,933
Did they call yet?
730
00:41:08,001 --> 00:41:09,368
They just called me
at the office.
731
00:41:09,436 --> 00:41:10,836
They want the money now.
732
00:41:10,904 --> 00:41:12,171
They have the kid
with them.
733
00:41:12,238 --> 00:41:13,672
I went right to the bank.
734
00:41:13,740 --> 00:41:15,374
Excuse me.
735
00:41:28,088 --> 00:41:29,521
You okay?
736
00:41:29,589 --> 00:41:30,923
Frightened.
737
00:41:30,990 --> 00:41:32,257
We'll get him back.
738
00:41:33,326 --> 00:41:34,760
You look worried.
739
00:41:34,828 --> 00:41:36,528
Yes, I'm worried.
740
00:41:36,596 --> 00:41:38,197
Your friend in there.
741
00:41:38,264 --> 00:41:40,199
I don't trust him.
He's up to something.
742
00:41:42,802 --> 00:41:44,737
Be careful.
743
00:41:44,804 --> 00:41:47,106
Look who ends up hero.
744
00:41:50,110 --> 00:41:53,045
You can't blame yourself
for what happened to Josh.
745
00:41:53,113 --> 00:41:55,381
No, blame him.
746
00:41:55,448 --> 00:41:57,483
Blame all the Bert Lomans
747
00:41:57,550 --> 00:41:59,218
who knuckled under
and made a conformist
748
00:41:59,285 --> 00:42:01,787
success of their
lives, but not me.
749
00:42:02,889 --> 00:42:05,491
Now, don't be so hard
on yourself.
750
00:42:05,558 --> 00:42:07,159
You do things.
751
00:42:07,227 --> 00:42:08,494
Make a list.
752
00:42:08,561 --> 00:42:10,229
You love life,
you love people.
753
00:42:10,296 --> 00:42:12,297
When this madness is over,
754
00:42:12,365 --> 00:42:13,732
I'm going to explain to my son
755
00:42:13,800 --> 00:42:15,134
why he should live
with his mother.
756
00:42:15,201 --> 00:42:16,335
Alan...
757
00:42:16,403 --> 00:42:18,737
Cloris was honest.
758
00:42:18,805 --> 00:42:20,606
Money was important.
She admitted it.
759
00:42:20,674 --> 00:42:22,508
I'm going to tell
Josh that
760
00:42:22,575 --> 00:42:24,710
walking on the sand
is wonderful,
761
00:42:24,778 --> 00:42:26,945
but the sidewalks
are where the bread is made.
762
00:42:28,481 --> 00:42:30,049
(door opens)
763
00:42:32,585 --> 00:42:33,752
We'll take my car.
764
00:42:33,820 --> 00:42:35,754
It's faster.
765
00:42:42,629 --> 00:42:44,563
(door closes)
766
00:42:54,841 --> 00:42:56,809
Can I get you anything?
767
00:43:15,228 --> 00:43:17,162
(knocking on door)
768
00:43:21,601 --> 00:43:23,769
Mrs. Loman, where's Alan?
769
00:43:23,837 --> 00:43:25,637
Why, he just left
with Bert to get Josh.
770
00:43:25,705 --> 00:43:26,905
What are you
talking about?
771
00:43:26,973 --> 00:43:28,240
The kidnapper
called Bert's office
772
00:43:28,308 --> 00:43:29,775
this morning right
after he got to work.
773
00:43:29,843 --> 00:43:31,310
Bert took the money
out immediately.
774
00:43:31,378 --> 00:43:32,578
We have partners.
775
00:43:32,645 --> 00:43:34,847
Yeah.
Alan's still in trouble.
776
00:43:34,914 --> 00:43:37,549
I knew it. I knew he was
up to something dirty.
No!
777
00:43:37,617 --> 00:43:39,051
This thing is a hoax.
778
00:43:39,119 --> 00:43:40,486
It's something Alan dreamed up
779
00:43:40,553 --> 00:43:41,687
so he could
get his hands
780
00:43:41,755 --> 00:43:43,222
on Bert's money.
That's not true.
781
00:43:43,289 --> 00:43:44,590
Don't worry about the boy.
He's all right.
782
00:43:44,657 --> 00:43:46,291
He's with two Intertect agents
right now.
783
00:43:46,359 --> 00:43:47,993
Do you know a man
named Ed Regan?
784
00:43:48,061 --> 00:43:51,363
Uh, Regan...
only by name.
785
00:43:51,431 --> 00:43:52,498
He telephoned recently,
786
00:43:52,565 --> 00:43:54,400
but he spoke to Bert.
787
00:43:54,467 --> 00:43:57,036
Interesting.
788
00:43:57,103 --> 00:43:59,038
The attempt
at the coffee shop?
789
00:43:59,105 --> 00:44:00,305
Now what is this about?
790
00:44:00,373 --> 00:44:02,574
Look, all we want to do
is find him very quickly.
791
00:44:02,642 --> 00:44:04,309
Now do you know
where they went?
He didn't say.
792
00:44:04,377 --> 00:44:05,744
Do you know which way
they went?
793
00:44:05,812 --> 00:44:06,979
North, I think.
794
00:44:07,047 --> 00:44:08,647
The Hill road.
795
00:44:08,715 --> 00:44:09,782
Mrs. Loman,
your husband owns
796
00:44:09,849 --> 00:44:11,684
a rock quarry up there,
doesn't he?
797
00:44:27,667 --> 00:44:29,601
Do you want
to come with me?
798
00:45:16,716 --> 00:45:17,816
I don't see anyone.
799
00:45:17,884 --> 00:45:19,151
Is this some
kind of trick?
800
00:45:19,219 --> 00:45:22,955
No. No.
Josh has been kidnapped!
801
00:45:24,057 --> 00:45:25,424
BERT:
There's the cave.
802
00:45:25,492 --> 00:45:27,826
Yeah, we're supposed to
leave the money there.
803
00:45:27,894 --> 00:45:29,328
Maybe they backed out.
804
00:45:29,396 --> 00:45:31,964
Nobody backs out
of $5 million.
805
00:45:33,400 --> 00:45:35,300
$5 million?
I thought you said
806
00:45:35,368 --> 00:45:36,969
it was a hundred thou...
(gun chamber clicks)
807
00:45:38,304 --> 00:45:39,471
Get into the cave.
808
00:45:39,539 --> 00:45:41,340
Loman, what's this all about?
809
00:45:41,408 --> 00:45:43,375
In the morning,
they'll dig you out.
810
00:45:43,443 --> 00:45:45,978
Won't get laughs like that bit
you pulled at my wedding.
811
00:45:47,914 --> 00:45:50,349
But I'm just a working stiff.
812
00:45:50,417 --> 00:45:51,617
Let's go.
813
00:45:52,919 --> 00:45:54,920
Go on.
814
00:46:05,065 --> 00:46:06,965
Stop.
815
00:46:09,002 --> 00:46:10,602
Easy.
816
00:46:12,872 --> 00:46:14,740
You're a troubled man.
817
00:46:14,808 --> 00:46:16,475
Money wouldn't help
a guy like you.
818
00:46:16,543 --> 00:46:18,477
What money?!
819
00:46:18,545 --> 00:46:20,612
Don't worry.
We'll take care of your heir.
820
00:46:20,680 --> 00:46:21,980
We'll take good care of Josh.
821
00:46:22,048 --> 00:46:24,149
I swear to God,
we'll give him a good life.
822
00:46:24,217 --> 00:46:26,285
I don't have any money.
823
00:46:47,540 --> 00:46:49,408
If you hadn't moved
at that coffeehouse,
824
00:46:49,476 --> 00:46:50,743
this business would be finished.
825
00:46:52,312 --> 00:46:54,513
You shot Cloris.
826
00:46:54,581 --> 00:46:56,682
I hate your guts.
827
00:47:02,255 --> 00:47:03,222
Loman?!
828
00:47:04,657 --> 00:47:07,593
(gunshots)
829
00:47:18,638 --> 00:47:20,439
(gunshot)
830
00:47:20,507 --> 00:47:22,007
Put your gun away!
831
00:47:27,313 --> 00:47:29,615
Loman!
Bert!
832
00:47:30,850 --> 00:47:32,651
Bert...
833
00:47:32,719 --> 00:47:34,720
Bert, what did
they do to you?
834
00:47:34,788 --> 00:47:36,221
You wanted the boy.
835
00:47:36,389 --> 00:47:37,723
I wanted you to have him.
836
00:47:37,791 --> 00:47:39,191
All right, Bert,
do what they say.
837
00:47:39,259 --> 00:47:40,592
We'll work it out.
838
00:47:40,660 --> 00:47:43,028
Lou!
(crying):
It's all right, Bert.
839
00:47:43,096 --> 00:47:45,497
Do what they say!
Get her out of here.
840
00:47:45,565 --> 00:47:46,732
It will be all right.
841
00:47:46,800 --> 00:47:48,634
It's not that easy,
is it Mannix?
842
00:47:48,702 --> 00:47:51,403
Is that the gun you killed
Regan with, Loman?
843
00:48:31,911 --> 00:48:33,846
(footsteps receding)
844
00:48:54,067 --> 00:48:55,467
(car engines starting)
845
00:49:01,675 --> 00:49:04,109
I wonder what all that money
is going to do to them.
846
00:49:04,177 --> 00:49:06,111
I don't know.
847
00:49:06,179 --> 00:49:07,780
I never had that problem.
848
00:49:07,847 --> 00:49:09,048
You know, Lou...
849
00:49:09,115 --> 00:49:11,283
All right, come on.
The case is closed, let's go.
850
00:49:11,351 --> 00:49:12,618
No, no, not yet.
851
00:49:12,686 --> 00:49:14,953
Cousin Daniel
hired three men.
852
00:49:15,021 --> 00:49:17,289
One of them doesn't know
the case is closed.
853
00:49:18,758 --> 00:49:20,359
Ah, don't worry, Lou.
854
00:49:20,427 --> 00:49:22,361
I'll take care of it.
855
00:49:42,048 --> 00:49:45,384
(theme music playing)
76738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.