All language subtitles for gods.c.__en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:21,503 --> 00:05:22,426 Yeah. 2 00:08:58,733 --> 00:08:59,866 Sometimes it feels. 3 00:09:01,303 --> 00:09:02,586 Like things never change. 4 00:09:05,303 --> 00:09:06,076 But I promise you. 5 00:09:08,203 --> 00:09:08,656 They do. 6 00:09:10,573 --> 00:09:11,106 They have to. 7 00:09:14,583 --> 00:09:15,776 And I'm not saying it's easy. 8 00:09:17,753 --> 00:09:20,676 Change comes with feelings of loss. 9 00:09:23,740 --> 00:09:25,250 We might feel resistance, 10 00:09:25,700 --> 00:09:29,463 like there's so much in the world that needs changing. 11 00:09:30,803 --> 00:09:32,696 Where am I supposed to start right? 12 00:09:33,833 --> 00:09:34,866 When you feel that way. 13 00:09:35,843 --> 00:09:38,486 That is the moment to begin work. 14 00:09:39,763 --> 00:09:42,936 On whatever fires you up, you just start chipping away. 15 00:09:45,183 --> 00:09:46,456 And if you look around this room. 16 00:09:47,783 --> 00:09:49,246 You'll see that you're not alone. 17 00:09:51,663 --> 00:09:54,896 Don't ever feel like there's nothing you can do. 18 00:09:55,793 --> 00:09:56,226 Please. 19 00:09:59,413 --> 00:10:00,436 That's my wish for you. 20 00:10:01,953 --> 00:10:06,876 And now you've taken this class, I know you won't be afraid to use your words. 21 00:10:07,473 --> 00:10:08,856 Alright, that's all I've got. 22 00:10:08,973 --> 00:10:10,196 You have 90 minutes. 23 00:10:11,463 --> 00:10:12,326 Make me proud. 24 00:10:18,473 --> 00:10:18,926 Well done. 25 00:10:31,343 --> 00:10:36,426 Professor Guidry, I just wanted to say thank you for dealing with my crazy schedule. 26 00:10:37,163 --> 00:10:40,476 Gretchen, that is so sweet of you, but you're the one who made it work. 27 00:10:41,943 --> 00:10:43,536 I wish I had another class I could take. 28 00:10:44,683 --> 00:10:45,986 I like teaching the basics. 29 00:11:11,140 --> 00:11:15,073 As the popular aphorism goes, those who can't do teach, 30 00:11:15,140 --> 00:11:18,183 and those those who can't teach become Deans. 31 00:11:18,293 --> 00:11:19,776 But that's a whole other conversation. 32 00:11:21,170 --> 00:11:23,513 George has played a critical role in building the culture 33 00:11:23,580 --> 00:11:24,663 of this department over the years, 34 00:11:24,730 --> 00:11:27,450 and we have all benefited from his wisdom 35 00:11:27,620 --> 00:11:30,853 and we have had our spirits lifted by his good humor. 36 00:11:31,760 --> 00:11:35,193 And man, on a on a more personal note, 37 00:11:35,260 --> 00:11:38,830 I am just humbled and grateful to call you a colleague, 38 00:11:39,060 --> 00:11:40,080 a mentor, 39 00:11:40,490 --> 00:11:41,433 and a fishing buddy. 40 00:11:41,543 --> 00:11:44,956 Seriously, folks, this guy can cast a fly. 41 00:11:45,000 --> 00:11:47,253 I have seen him get a rise out of a brown trout 42 00:11:47,320 --> 00:11:49,143 in one foot of Stillwater. 43 00:11:49,253 --> 00:11:50,516 I'm not kidding you. 44 00:11:52,673 --> 00:11:55,316 Anyway, I've embarrassed man enough to George. 45 00:12:02,713 --> 00:12:04,816 This would be hard to fill your shoes, George tell you that much. 46 00:12:06,753 --> 00:12:09,306 Hey Sandra, how you all not be doing OK? 47 00:12:10,933 --> 00:12:12,136 I'm good, good. 48 00:12:13,360 --> 00:12:15,453 I didn't want to put down the spot in the meeting, 49 00:12:15,520 --> 00:12:15,850 but 50 00:12:16,800 --> 00:12:18,203 my sincere condolences. 51 00:12:19,763 --> 00:12:22,906 Just glad that she's not suffering anymore. 52 00:12:28,533 --> 00:12:30,956 I I I did have a quick question. 53 00:12:31,393 --> 00:12:31,616 Yeah. 54 00:12:31,693 --> 00:12:31,876 OK. 55 00:12:31,920 --> 00:12:32,210 Well, 56 00:12:33,060 --> 00:12:34,763 walk with me because I got to get home. 57 00:12:35,093 --> 00:12:38,926 Hey, Gretchen, could you find a tote bag for some of this stuff? 58 00:12:39,613 --> 00:12:41,606 Did you see a red truck this morning? 59 00:12:43,520 --> 00:12:45,777 See a red truck every time I open my eyes this 60 00:12:45,930 --> 00:12:46,343 car. 61 00:12:47,693 --> 00:12:49,136 Hey, Todd, see you. 62 00:12:49,273 --> 00:12:49,976 Merry Christmas. 63 00:12:50,273 --> 00:12:52,396 I mean in the Canyon. 64 00:12:53,873 --> 00:12:55,226 Was parked in my driveway. 65 00:12:57,073 --> 00:12:57,996 I like hunters, right? 66 00:13:00,143 --> 00:13:00,736 I don't know. 67 00:13:05,463 --> 00:13:08,156 You know Susan lost her mom a few years back. 68 00:13:10,130 --> 00:13:12,420 It brings up all of the unresolved shit, 69 00:13:13,750 --> 00:13:14,533 takes time. 70 00:13:19,663 --> 00:13:21,066 Yeah, you're probably right. 71 00:13:25,403 --> 00:13:27,246 And I expect to see at the Christmas party. 72 00:13:28,583 --> 00:13:29,956 It's gonna be eggnog. 73 00:17:50,133 --> 00:17:50,766 Morning, man. 74 00:17:51,963 --> 00:17:52,856 Good morning to you. 75 00:17:55,013 --> 00:17:56,156 Prime spot you got here. 76 00:17:57,903 --> 00:18:01,206 We just figured we walk up into the woods, we won't be in trouble for you. 77 00:18:01,283 --> 00:18:02,096 We'll stay out of your hair. 78 00:18:05,353 --> 00:18:06,666 You must have got my note though. 79 00:18:07,653 --> 00:18:09,276 I put it on your truck yesterday. 80 00:18:12,763 --> 00:18:14,226 First I heard of any know what? 81 00:18:14,613 --> 00:18:15,256 What did it say? 82 00:18:17,963 --> 00:18:19,956 It said I'd prefer you not park here. 83 00:18:26,943 --> 00:18:29,466 It's just there's a lot of good jumping off points around here. 84 00:18:31,123 --> 00:18:32,796 You could always come in from the other side. 85 00:18:35,713 --> 00:18:36,236 The other side. 86 00:18:37,873 --> 00:18:38,496 How far is that? 87 00:18:40,073 --> 00:18:41,026 About 15 miles. 88 00:18:44,093 --> 00:18:44,686 50 miles. 89 00:18:54,600 --> 00:18:56,473 Ma'am, we're not going to put a bolt in anyone's house 90 00:18:56,540 --> 00:18:57,743 or shoot anybody's cow. 91 00:18:57,893 --> 00:18:58,916 I didn't think you were. 92 00:18:59,093 --> 00:19:02,416 Yeah, you tell me you want us to walk 15 miles in the snow. 93 00:19:02,553 --> 00:19:05,536 That's not what I said, and I'm not telling you to do anything. 94 00:19:06,510 --> 00:19:10,500 All I'm saying is, before you park on someone's property, 95 00:19:11,150 --> 00:19:12,263 you have to ask. 96 00:19:16,923 --> 00:19:17,706 I heard about you. 97 00:19:19,933 --> 00:19:21,286 Just didn't know is this Canyon? 98 00:19:46,253 --> 00:19:46,946 Too much? 99 00:20:07,273 --> 00:20:11,736 First and foremost, we need to look at cold, hard qualifications. 100 00:20:11,813 --> 00:20:16,566 So like we said, our job is to present the three best candidates. 101 00:20:17,183 --> 00:20:17,566 Period. 102 00:20:18,363 --> 00:20:21,496 I guess I'm just confused about what we mean by best. 103 00:20:22,123 --> 00:20:24,986 I don't think we should be trying to fill some kind of quote. 104 00:20:25,063 --> 00:20:26,746 Absolutely, but of course not. 105 00:20:27,573 --> 00:20:29,126 No one is forcing our hand. 106 00:20:30,030 --> 00:20:32,287 These are just the factors we should consider, 107 00:20:33,040 --> 00:20:33,793 among many others. 108 00:20:37,683 --> 00:20:37,916 The. 109 00:20:39,143 --> 00:20:40,176 Anyone else want to chime in? 110 00:20:47,383 --> 00:20:48,806 Yes, faith, you have a comment? 111 00:20:50,733 --> 00:20:53,456 To me, learning is about. 112 00:20:54,953 --> 00:20:55,996 Asking questions. 113 00:20:56,873 --> 00:20:57,856 And challenging yourself. 114 00:21:00,353 --> 00:21:03,766 Over the years, some of my very best students have been Indians. 115 00:21:04,690 --> 00:21:05,593 From the reservation, 116 00:21:05,660 --> 00:21:09,213 because they bring this whole other experience into class. 117 00:21:11,543 --> 00:21:13,346 I think we could all stand to. 118 00:21:14,083 --> 00:21:19,676 Listen more and learn more from people who don't have the same perspective as us. 119 00:21:21,933 --> 00:21:22,576 You can call it. 120 00:21:23,333 --> 00:21:24,196 Diversity? 121 00:21:25,013 --> 00:21:25,656 I don't know. 122 00:21:26,393 --> 00:21:27,686 It just seems like. 123 00:21:28,550 --> 00:21:32,773 The right thing to do to bring in different sorts of people 124 00:21:32,840 --> 00:21:33,653 when we can. 125 00:21:35,113 --> 00:21:38,246 Rather than doing the same old thing we've been doing. 126 00:21:44,153 --> 00:21:46,196 I think your point is very well taken faith. 127 00:21:48,433 --> 00:21:49,366 Let's make it a priority. 128 00:21:53,753 --> 00:21:54,386 All right. 129 00:24:48,530 --> 00:24:48,580 no 130 00:30:07,023 --> 00:30:09,126 Man, would you mind spelling your last name for me? 131 00:30:10,353 --> 00:30:10,656 GUIDRY. 132 00:30:17,523 --> 00:30:18,706 Cassandra gidrey. 133 00:30:20,303 --> 00:30:21,136 That's the name. 134 00:30:22,663 --> 00:30:23,806 Where you from originally? 135 00:30:26,353 --> 00:30:26,936 New Orleans. 136 00:30:28,823 --> 00:30:29,626 New Orleans. 137 00:30:31,583 --> 00:30:32,766 What do they call that? 138 00:30:35,333 --> 00:30:36,566 The big the big easy. 139 00:30:36,953 --> 00:30:37,566 That's right. 140 00:30:37,823 --> 00:30:38,456 I was getting there. 141 00:30:42,063 --> 00:30:43,596 Lot of history down there. 142 00:30:44,723 --> 00:30:45,066 Yeah. 143 00:30:48,223 --> 00:30:49,266 You work in town? 144 00:30:50,053 --> 00:30:51,166 I teach at the university. 145 00:30:52,133 --> 00:30:52,656 They're right. 146 00:30:54,413 --> 00:30:55,536 What subject do you teach? 147 00:30:56,513 --> 00:30:57,116 I'm sorry. 148 00:30:58,793 --> 00:31:00,446 Is this relevant? 149 00:31:05,183 --> 00:31:05,396 Yeah. 150 00:31:07,143 --> 00:31:07,526 Sorry. 151 00:31:09,583 --> 00:31:10,096 Um. 152 00:31:11,043 --> 00:31:13,526 You said your first direct contacts your only. 153 00:31:14,460 --> 00:31:16,493 Direct contact with them was in the driveway 154 00:31:16,560 --> 00:31:18,963 when they were trying to park 2 days ago. 155 00:31:19,323 --> 00:31:19,996 That's correct. 156 00:31:20,313 --> 00:31:20,756 OK. 157 00:31:22,313 --> 00:31:22,956 And. 158 00:31:24,713 --> 00:31:26,276 Did they threaten you at all at that time? 159 00:31:27,263 --> 00:31:31,496 Not overtly, but I have definitely been made to feel threatened. 160 00:31:35,093 --> 00:31:36,246 OK, Umm. 161 00:31:38,063 --> 00:31:38,516 Guidry. 162 00:31:41,233 --> 00:31:44,136 City environment and catch somebody on your property. 163 00:31:44,213 --> 00:31:45,136 That's a bad thing. 164 00:31:45,213 --> 00:31:47,136 So you contact law enforcement, right? 165 00:31:48,483 --> 00:31:52,076 Out here, things were a little different, and people generally. 166 00:31:53,413 --> 00:31:56,276 They tend to handle this sort of thing amongst themselves. 167 00:31:57,983 --> 00:32:02,446 You let the small things go to avoid a bigger problem down the road. 168 00:32:04,043 --> 00:32:05,666 They shot an arrow into my door. 169 00:32:05,803 --> 00:32:06,836 I understand that, but. 170 00:32:08,323 --> 00:32:09,556 You didn't tell the truck? 171 00:32:12,573 --> 00:32:16,516 Perhaps I should not have done that, but I was well within my rights. 172 00:32:16,593 --> 00:32:17,326 Of course you were. 173 00:32:18,143 --> 00:32:18,806 Of course, but. 174 00:32:19,573 --> 00:32:21,976 You can't see how that sort of thing. 175 00:32:22,993 --> 00:32:24,246 I might upset a person. 176 00:32:25,160 --> 00:32:27,673 And I've got to warn you that these two gentlemen, 177 00:32:27,740 --> 00:32:31,750 they are likely to see you're involving the local Sheriff's Department 178 00:32:31,820 --> 00:32:33,193 as yet another escalation. 179 00:32:36,793 --> 00:32:38,276 Why do you keep calling them gentlemen? 180 00:32:48,853 --> 00:32:49,596 Did you happen to? 181 00:32:50,783 --> 00:32:52,006 Gets their license plate. 182 00:32:54,390 --> 00:32:54,580 238395. 183 00:33:05,593 --> 00:33:06,806 And why did you collect? 184 00:33:07,733 --> 00:33:08,696 All this exactly. 185 00:33:08,773 --> 00:33:09,756 I mean most folks. 186 00:33:11,013 --> 00:33:12,636 I wouldn't think to keep all of this stuff. 187 00:33:14,613 --> 00:33:15,906 I guess I'm not most folks. 188 00:33:24,383 --> 00:33:25,816 Well, thank you for your time. 189 00:33:27,983 --> 00:33:29,116 So what happens now? 190 00:33:32,403 --> 00:33:34,766 Well, I've got a pretty good idea of these boys are so. 191 00:33:35,543 --> 00:33:36,876 I worked with them, see. 192 00:33:36,953 --> 00:33:40,156 If I can't straighten this out, great, I'll get my coat. 193 00:33:41,773 --> 00:33:43,996 Man, there's really no need for you to come along. 194 00:34:09,373 --> 00:34:10,056 Hello. 195 00:34:11,283 --> 00:34:12,446 How's it going in here today? 196 00:34:13,743 --> 00:34:14,566 What is she doing here? 197 00:34:14,610 --> 00:34:15,100 Gosh, 198 00:34:16,170 --> 00:34:17,413 lady, what is your problem? 199 00:34:17,643 --> 00:34:18,186 Let's just. 200 00:34:19,333 --> 00:34:20,216 Relax here, OK? 201 00:34:21,383 --> 00:34:22,626 No need for you to talk to her. 202 00:34:22,703 --> 00:34:23,746 He's talked to me. 203 00:34:24,443 --> 00:34:25,186 Keep it simple. 204 00:34:27,233 --> 00:34:27,866 Do this right now. 205 00:34:29,973 --> 00:34:32,186 Honest work I'm doing here, you're gonna get me fired. 206 00:34:32,263 --> 00:34:33,996 I'm not gonna get you fired, I promise. 207 00:34:35,623 --> 00:34:38,416 It seems you boys put an arrow in her door last night. 208 00:34:39,743 --> 00:34:40,206 Is there rain? 209 00:34:42,013 --> 00:34:43,066 I don't know anything about that. 210 00:34:44,683 --> 00:34:45,246 Did she tell you? 211 00:34:45,323 --> 00:34:46,826 She damn, you broke my fucking ass. 212 00:34:46,903 --> 00:34:48,316 Just relax, OK? 213 00:34:49,063 --> 00:34:50,306 She's pretty upfront with you. 214 00:34:51,423 --> 00:34:54,196 If you're watching on our property, that I respect that. 215 00:34:54,273 --> 00:34:54,696 All right. 216 00:34:55,013 --> 00:34:57,636 That's pretty funny, you talking about respect, Sheriff. 217 00:35:01,603 --> 00:35:03,146 I'm not sure if you know that. 218 00:35:04,733 --> 00:35:05,746 I'm the acting sheriff. 219 00:35:11,233 --> 00:35:13,486 I should wrap this up and we wrap it up. 220 00:35:16,353 --> 00:35:17,896 You stay off your God damn property. 221 00:35:18,093 --> 00:35:19,596 You find someplace else to hunt. 222 00:35:21,203 --> 00:35:21,836 Is that clear? 223 00:35:27,293 --> 00:35:28,936 No, you gotta say it. 224 00:35:31,723 --> 00:35:32,136 Yup. 225 00:35:34,063 --> 00:35:34,486 Yeah, what? 226 00:35:37,273 --> 00:35:38,506 You have a clear Gray. 227 00:35:41,913 --> 00:35:42,286 Cool. 228 00:35:46,533 --> 00:35:47,716 Where can I find your brother? 229 00:36:09,413 --> 00:36:10,716 Not what I was expecting. 230 00:36:11,963 --> 00:36:12,366 Look. 231 00:36:14,153 --> 00:36:16,116 I can't stop you from tagging along. 232 00:36:17,873 --> 00:36:20,056 But I'm not here to chitchat, OK? 233 00:36:30,093 --> 00:36:31,236 Should we call for backup? 234 00:36:32,303 --> 00:36:32,936 One back up. 235 00:36:34,120 --> 00:36:36,930 We've got two officers to cover 300 square miles 236 00:36:37,000 --> 00:36:39,330 and one of them is currently on administrative leave, 237 00:36:39,400 --> 00:36:40,390 so that leaves me 238 00:36:40,844 --> 00:36:42,333 what happened to the other one? 239 00:36:46,473 --> 00:36:48,026 What I say about chit chat? 240 00:36:58,503 --> 00:36:58,866 What? 241 00:37:15,573 --> 00:37:16,196 How we doing? 242 00:37:19,673 --> 00:37:20,636 Do me a favor. 243 00:37:22,833 --> 00:37:23,806 Take your mask down. 244 00:37:23,883 --> 00:37:25,296 I'd like to see who I'm talking to. 245 00:37:29,783 --> 00:37:30,616 You hear me, son? 246 00:37:32,293 --> 00:37:32,736 Behind you. 247 00:37:40,983 --> 00:37:42,016 Afternoon, gentlemen. 248 00:37:45,073 --> 00:37:46,686 I'm not here to arrest anybody. 249 00:37:50,783 --> 00:37:52,616 Just need to have a word with one of your boys. 250 00:37:57,803 --> 00:37:58,926 What's the deal guys? 251 00:37:59,403 --> 00:38:00,406 I know you can hear me. 252 00:38:05,403 --> 00:38:05,866 OK. 253 00:38:07,863 --> 00:38:09,206 Everybody stepped forward. 254 00:38:09,283 --> 00:38:10,726 You put your saws down. 255 00:38:10,873 --> 00:38:12,186 You take your masks off. 256 00:38:12,263 --> 00:38:14,466 What, you gonna shoot us, wolf? 257 00:38:16,443 --> 00:38:17,806 Nobody's shooting anybody. 258 00:38:17,883 --> 00:38:20,456 Yeah, but you tell that to my cousin. 259 00:38:23,153 --> 00:38:25,936 I didn't shoot your cousin how your piece of shit boss did. 260 00:38:26,513 --> 00:38:29,296 Now he's collecting hazard pay with his feet kicked off. 261 00:38:29,553 --> 00:38:31,066 My cousin got a hole in his back. 262 00:38:31,143 --> 00:38:32,466 Alright, I'm done talking. 263 00:38:33,973 --> 00:38:36,076 Take your masks off right now. 264 00:38:36,153 --> 00:38:37,876 Why the fuck would we do that? 265 00:38:37,953 --> 00:38:39,676 Because I told you to, that's why. 266 00:38:39,753 --> 00:38:40,296 Fuck you. 267 00:38:40,373 --> 00:38:41,156 Fuck you. 268 00:38:41,233 --> 00:38:41,796 Fuck you. 269 00:38:41,913 --> 00:38:43,276 Everybody better calm down. 270 00:38:43,320 --> 00:38:43,490 No. 271 00:38:43,533 --> 00:38:44,716 Why are you open your holster? 272 00:38:44,793 --> 00:38:46,196 I'm not gonna ask you again. 273 00:38:46,273 --> 00:38:48,146 Why did you open your fucking hostile? 274 00:38:48,190 --> 00:38:48,330 He. 275 00:38:48,373 --> 00:38:48,976 God damn it. 276 00:38:49,053 --> 00:38:50,056 I know you. 277 00:38:50,140 --> 00:38:50,960 You wanna kill 278 00:38:51,990 --> 00:38:54,753 you, but you better fucking kill yourself. 279 00:39:01,353 --> 00:39:02,166 Who the fuck are you? 280 00:39:05,663 --> 00:39:06,896 You're angry about your cousin? 281 00:39:08,933 --> 00:39:09,846 I'd be angry too. 282 00:39:10,893 --> 00:39:12,956 And whoever did it should be brought to justice. 283 00:39:13,400 --> 00:39:14,750 How is that gonna happen 284 00:39:15,100 --> 00:39:17,283 if it was the fucking sheriff who pulled the trigger? 285 00:39:17,393 --> 00:39:20,116 Especially if it was the fucking sheriff, right? 286 00:39:21,933 --> 00:39:25,306 We all gonna play by the same rules if this is gonna work. 287 00:39:29,353 --> 00:39:30,426 Where is the sheriff right now? 288 00:39:32,593 --> 00:39:36,256 Probably Florida or something tanning his pasty ass. 289 00:39:38,133 --> 00:39:38,906 But he's not here. 290 00:39:41,493 --> 00:39:42,426 No one here. 291 00:39:43,913 --> 00:39:45,516 Was involved with your cousin shooting? 292 00:39:46,963 --> 00:39:47,296 Correct. 293 00:39:52,283 --> 00:39:52,696 OK. 294 00:39:58,673 --> 00:40:00,016 Now we'll get out of your way. 295 00:40:01,863 --> 00:40:02,596 No harm done. 296 00:40:06,103 --> 00:40:07,236 I'm sorry for your family. 297 00:40:42,053 --> 00:40:43,976 Well, that was a big success. 298 00:40:45,543 --> 00:40:46,326 Came along today. 299 00:40:48,573 --> 00:40:52,116 But around here, contacting authorities only makes things worse. 300 00:40:53,943 --> 00:40:54,866 What is the point of view? 301 00:40:56,013 --> 00:40:57,076 What exactly do you do? 302 00:40:57,153 --> 00:40:59,586 If you're wanting to tell me how to do my job, that'd be great. 303 00:41:00,743 --> 00:41:02,796 I don't feel safe in my own house. 304 00:41:04,200 --> 00:41:05,890 To be able to call the police 305 00:41:06,280 --> 00:41:09,163 and have the confidence that my concerns will be addressed. 306 00:41:09,453 --> 00:41:12,776 There isn't enough law in this whole state to make you feel safe. 307 00:41:13,763 --> 00:41:15,476 And you want to live out in the middle of a Canyon. 308 00:41:15,553 --> 00:41:16,486 You're on your own. 309 00:41:16,610 --> 00:41:18,003 And if you can't handle that, 310 00:41:18,070 --> 00:41:21,033 I hear they're putting up some nice condos over by the college. 311 00:41:21,603 --> 00:41:23,156 Or you could go back to the big easy. 312 00:42:53,493 --> 00:42:55,676 Hello, Arthur, it's Sandra. 313 00:42:57,313 --> 00:42:59,236 Sandra, it's six in the morning. 314 00:42:59,313 --> 00:43:02,696 You've got two guys in your yard trying to get on my property. 315 00:43:04,183 --> 00:43:04,506 What? 316 00:43:04,703 --> 00:43:04,906 What? 317 00:43:05,403 --> 00:43:06,806 What guys were you talking about? 318 00:43:08,743 --> 00:43:11,226 I wouldn't want them into the Canyon, so they climbed your fence. 319 00:43:14,393 --> 00:43:15,926 So what do you want me to do about it? 320 00:43:17,903 --> 00:43:21,116 There's guys with guns walking by your back door without permission. 321 00:43:23,633 --> 00:43:23,776 Yeah. 322 00:43:23,853 --> 00:43:24,576 Look, I'll talk to him. 323 00:43:24,653 --> 00:43:25,296 I see him. 324 00:43:25,713 --> 00:43:25,876 I. 325 00:43:27,813 --> 00:43:28,776 I'm sure they're harmless. 326 00:43:28,853 --> 00:43:30,736 We get hunters up there all the time. 327 00:43:30,893 --> 00:43:31,856 I've never had an issue. 328 00:43:33,603 --> 00:43:34,566 It's not about the money. 329 00:43:36,803 --> 00:43:38,056 These guys keep coming back. 330 00:43:41,533 --> 00:43:42,536 Why do you think that is? 331 00:43:44,733 --> 00:43:45,276 I don't know. 332 00:43:45,353 --> 00:43:45,696 It's under. 333 00:43:45,773 --> 00:43:46,986 Why do you care so much? 334 00:43:50,713 --> 00:43:51,496 Go back to sleep. 335 00:43:59,583 --> 00:43:59,936 Smells like. 336 00:46:11,303 --> 00:46:11,496 Yeah. 337 00:49:07,483 --> 00:49:08,126 Are you doing here? 338 00:49:18,153 --> 00:49:19,186 He followed me around. 339 00:49:20,333 --> 00:49:21,676 Are you trying to make some kind of point? 340 00:49:25,453 --> 00:49:26,026 Your mother. 341 00:49:31,123 --> 00:49:31,826 Yes. 342 00:49:34,283 --> 00:49:35,086 You know what I've read? 343 00:49:37,763 --> 00:49:39,126 My mother was an organist. 344 00:49:43,163 --> 00:49:44,836 And our church back in New Orleans. 345 00:49:47,763 --> 00:49:48,706 He used to play this. 346 00:49:58,123 --> 00:49:58,666 She did. 347 00:50:03,643 --> 00:50:04,646 Beautiful savior. 348 00:50:14,343 --> 00:50:15,156 Please be seated. 349 00:50:18,753 --> 00:50:19,726 God is good. 350 00:50:22,733 --> 00:50:23,356 Yes, good. 351 00:50:25,493 --> 00:50:25,846 Let U.S. 352 00:50:26,023 --> 00:50:29,436 Open to Matthew, Chapter 6, verse 25. 353 00:50:30,110 --> 00:50:33,840 Therefore I tell you, do not worry about your life, 354 00:50:34,010 --> 00:50:35,400 what you will eat or drink, 355 00:50:35,610 --> 00:50:36,553 or about your body. 356 00:50:39,073 --> 00:50:39,346 Flight. 357 00:50:43,203 --> 00:50:44,106 You believe in this stuff? 358 00:50:46,123 --> 00:50:46,826 I did it once. 359 00:50:48,993 --> 00:50:49,246 Yeah. 360 00:50:52,653 --> 00:50:53,296 Whenever. 361 00:50:58,303 --> 00:50:59,346 And how about that? 362 00:51:08,183 --> 00:51:08,346 Light. 363 00:51:13,023 --> 00:51:14,386 She got used to being unhappy. 364 00:51:18,023 --> 00:51:18,276 Yeah. 365 00:51:22,013 --> 00:51:22,396 Yeah. 366 00:51:23,363 --> 00:51:24,326 My mother had that. 367 00:51:28,283 --> 00:51:30,106 She never forgave me for bringing her up here. 368 00:51:32,303 --> 00:51:33,086 Here is the code. 369 00:51:35,353 --> 00:51:36,056 Everybody hates. 370 00:51:39,073 --> 00:51:40,346 I wish I could hear you say that. 371 00:51:43,143 --> 00:51:44,546 My mother was never content. 372 00:51:47,460 --> 00:51:50,030 Should hold on the stuff that happened 20 years ago 373 00:51:50,120 --> 00:51:51,073 like it happened yesterday. 374 00:51:55,343 --> 00:51:56,416 Everything was a battle. 375 00:52:08,713 --> 00:52:09,666 Wonder sometimes. 376 00:52:13,823 --> 00:52:15,496 How much you choose to be the person you are. 377 00:52:20,843 --> 00:52:22,306 Like you're just. 378 00:52:24,823 --> 00:52:26,016 Whatever happened before you? 379 00:52:29,643 --> 00:52:31,436 Maybe it takes some kind of sacrifice. 380 00:52:32,363 --> 00:52:33,266 To break the cycle. 381 00:52:37,683 --> 00:52:38,106 Hey, man. 382 00:52:39,043 --> 00:52:40,166 Let us rise and sing. 383 00:52:41,943 --> 00:52:42,896 You need to leave now. 384 00:54:28,903 --> 00:54:30,056 Why are you like this? 385 00:54:34,513 --> 00:54:35,626 This doesn't help you. 386 00:54:37,303 --> 00:54:38,376 Doesn't get you anything. 387 00:54:43,063 --> 00:54:43,906 What do you want? 388 00:54:48,143 --> 00:54:49,086 Are you hearing me? 389 00:54:54,433 --> 00:54:55,256 Once you come inside. 390 00:55:00,623 --> 00:55:00,796 What? 391 00:55:02,983 --> 00:55:03,596 Let's go inside. 392 00:55:06,523 --> 00:55:07,166 We can work it out. 393 00:55:09,703 --> 00:55:10,406 I know what you want. 394 00:55:22,183 --> 00:55:22,526 Somewhere. 395 00:55:24,963 --> 00:55:25,496 Where you going? 396 00:57:18,020 --> 00:57:21,150 The stars in the world sky 397 00:57:22,300 --> 00:57:23,323 look down. 398 00:57:27,733 --> 00:57:29,676 Little more Jesus. 399 00:57:46,293 --> 00:57:47,566 Like you could use one of these. 400 00:57:48,463 --> 00:57:49,626 I love your dress. 401 00:57:50,203 --> 00:57:52,606 Tell me honestly, is it is it too much? 402 00:57:52,963 --> 00:57:53,446 No. 403 00:57:53,883 --> 00:57:54,766 Hell no. 404 00:57:54,983 --> 00:57:56,126 You look amazing. 405 00:57:56,843 --> 00:57:57,406 Cheers. 406 00:58:02,723 --> 00:58:03,926 Are you enjoying the party? 407 00:58:04,483 --> 00:58:07,066 Honestly, it's so nice of him to let me join for a bit. 408 00:58:07,483 --> 00:58:09,286 His house is so nice, right? 409 00:58:09,603 --> 00:58:11,186 He told me he designed it himself. 410 00:58:12,203 --> 00:58:13,346 Yeah, I'll bet he did. 411 00:58:14,903 --> 00:58:15,346 Ohh. 412 00:58:16,983 --> 00:58:17,306 What? 413 00:58:18,803 --> 00:58:19,306 What? 414 00:58:19,723 --> 00:58:20,296 What? 415 00:58:20,663 --> 00:58:22,746 The guy over there was checking you out pretty hard. 416 00:58:35,660 --> 00:58:36,030 No, 417 00:58:37,400 --> 00:58:37,833 I know. 418 00:58:38,853 --> 00:58:40,856 It doesn't matter because nothing. 419 00:58:40,973 --> 00:58:46,516 Ohh OK well I have a mountain of exams to grade so. 420 00:58:47,223 --> 00:58:48,906 You have a good night, professor. 421 00:58:51,593 --> 00:58:52,446 Merry Christmas. 422 00:58:57,643 --> 00:58:58,576 Clean up nice. 423 00:59:02,213 --> 00:59:02,806 So what are you? 424 00:59:02,883 --> 00:59:04,076 What are you doing here? 425 00:59:06,900 --> 00:59:08,540 Winstars go back aways 426 00:59:09,360 --> 00:59:10,013 high school. 427 00:59:11,103 --> 00:59:11,536 Imagine. 428 00:59:18,703 --> 00:59:20,416 Look, I'm glad I'm into you. 429 00:59:23,960 --> 00:59:25,050 Our blue line top 430 00:59:25,960 --> 00:59:26,723 the other day. 431 00:59:28,453 --> 00:59:29,476 Ohh, an apology. 432 00:59:30,603 --> 00:59:32,106 I shouldn't talk to you like that. 433 00:59:36,613 --> 00:59:37,796 We didn't get chainsawed. 434 00:59:38,993 --> 00:59:39,956 That's a good day. 435 00:59:42,383 --> 00:59:42,796 Yeah. 436 00:59:43,863 --> 00:59:47,046 What kind of work did you do back in New Orleans? 437 00:59:48,573 --> 00:59:49,536 You look me up. 438 00:59:51,743 --> 00:59:52,916 Well, I had a hunch. 439 00:59:54,903 --> 00:59:57,426 The way you handled yourself back at that farm. 440 01:00:00,093 --> 01:00:01,076 Cigarette butts? 441 01:00:01,453 --> 01:00:02,346 Zip lock. 442 01:00:03,793 --> 01:00:04,946 Excellent work, detective. 443 01:00:05,150 --> 01:00:05,620 Ohh 444 01:00:06,520 --> 01:00:08,053 the humble sheriff's deputy. 445 01:00:11,183 --> 01:00:14,006 What's it like being a big city cop? 446 01:00:15,803 --> 01:00:19,886 Same as being a copier, except with backup and basic technology. 447 01:00:21,533 --> 01:00:22,356 Very funny. 448 01:00:25,313 --> 01:00:26,446 It is what you think it is. 449 01:00:27,623 --> 01:00:29,826 Big cities have big city problems. 450 01:00:32,903 --> 01:00:33,726 I couldn't do it. 451 01:00:36,103 --> 01:00:39,316 It's not a walk in the park here either, but. 452 01:00:40,813 --> 01:00:42,496 They should know the sheep from the walls. 453 01:00:45,333 --> 01:00:46,546 Is that why you became a cop? 454 01:00:50,583 --> 01:00:51,046 Well. 455 01:00:54,463 --> 01:00:58,046 This is high school football coach, actually. 456 01:01:01,223 --> 01:01:02,826 He'd been a cop and. 457 01:01:04,643 --> 01:01:06,596 Looked up to him, so I guess they just. 458 01:01:08,743 --> 01:01:09,756 Figure out do what he did. 459 01:01:12,563 --> 01:01:13,706 Well, what about you? 460 01:01:15,813 --> 01:01:17,286 I wanted to serve my community. 461 01:01:23,963 --> 01:01:24,676 Very good reason. 462 01:01:31,303 --> 01:01:33,146 I remember when we first came here. 463 01:01:34,713 --> 01:01:36,616 I feel like we've gone back in time. 464 01:01:39,223 --> 01:01:39,526 Yoga. 465 01:01:42,183 --> 01:01:44,526 And you can see all the way back to the beginning. 466 01:01:47,233 --> 01:01:48,726 Before there are any people at all. 467 01:01:51,013 --> 01:01:52,036 Just bears? 468 01:01:57,023 --> 01:02:00,066 I remember standing in that field, crying. 469 01:02:02,593 --> 01:02:03,676 Because it was so. 470 01:02:06,583 --> 01:02:07,286 Unspoiled. 471 01:02:10,523 --> 01:02:11,916 I never felt anything like that. 472 01:02:13,973 --> 01:02:15,616 And I know when the snow melts. 473 01:02:16,613 --> 01:02:18,096 I'll get to feel that way again. 474 01:02:28,953 --> 01:02:29,826 Now heads. 475 01:02:32,193 --> 01:02:33,106 Pretty majestic. 476 01:02:35,950 --> 01:02:36,150 like 477 01:02:40,723 --> 01:02:42,506 You got quite a way with words. 478 01:02:44,713 --> 01:02:46,016 I teach public speaking. 479 01:02:49,173 --> 01:02:51,976 So what brought you up here anyway? 480 01:02:55,673 --> 01:02:56,246 Then you're trash. 481 01:02:58,153 --> 01:02:58,936 No, I mean. 482 01:03:02,553 --> 01:03:03,186 I don't know. 483 01:03:05,413 --> 01:03:08,036 A lot of beat cops that teach college classes. 484 01:03:10,833 --> 01:03:11,276 smile 485 01:03:12,293 --> 01:03:12,606 Smile. 486 01:03:13,383 --> 01:03:15,566 You're asking why I quit the force, but I can't. 487 01:03:15,643 --> 01:03:16,406 I'm curious. 488 01:03:20,653 --> 01:03:23,486 Asking and wanting to know not the same thing. 489 01:03:27,403 --> 01:03:27,746 Try me. 490 01:03:34,103 --> 01:03:34,376 You. 491 01:03:35,833 --> 01:03:37,966 I was born and raised in New Orleans. 492 01:03:39,503 --> 01:03:40,746 New Orleans was my home. 493 01:03:43,133 --> 01:03:45,046 Now I live out here, but I can. 494 01:03:47,373 --> 01:03:49,976 All my life I wanted to be a police officer. 495 01:03:53,293 --> 01:03:57,296 And now there's no way I would ever put on that motherfucking badge again. 496 01:03:58,113 --> 01:03:58,546 Things. 497 01:04:01,593 --> 01:04:02,726 Why do you think that is? 498 01:04:12,343 --> 01:04:13,646 You had to draw your weapon. 499 01:04:15,973 --> 01:04:17,146 We had to shoot somebody. 500 01:04:20,553 --> 01:04:21,866 That's the worst thing you can think of. 501 01:04:27,193 --> 01:04:28,256 They let us drown. 502 01:04:30,133 --> 01:04:31,876 They look like people drown. 503 01:04:33,383 --> 01:04:35,116 And they didn't give a God damn about it. 504 01:04:37,043 --> 01:04:37,806 And you know what? 505 01:04:40,373 --> 01:04:41,026 No surprise. 506 01:04:42,933 --> 01:04:44,166 That's just the way it goes. 507 01:04:46,473 --> 01:04:48,186 My mother thought God would save us. 508 01:04:51,253 --> 01:04:52,816 Trying to get her before. 509 01:04:54,643 --> 01:04:55,356 She wouldn't hear. 510 01:04:58,403 --> 01:05:01,086 She thought that God would save us from the hurricane. 511 01:05:03,323 --> 01:05:04,666 And I couldn't change her mind. 512 01:05:06,423 --> 01:05:07,346 So I left her. 513 01:05:09,233 --> 01:05:10,436 Because I had a job to do. 514 01:05:13,393 --> 01:05:15,326 You have to go dig her out of the fucking super dog. 515 01:05:20,143 --> 01:05:21,156 She never came back. 516 01:05:22,863 --> 01:05:24,256 That's not something you come back from. 517 01:05:27,463 --> 01:05:28,176 We failed. 518 01:05:33,143 --> 01:05:33,406 I could. 519 01:05:37,823 --> 01:05:38,646 That's why I quit. 520 01:05:45,033 --> 01:05:45,376 So it. 521 01:05:50,363 --> 01:05:52,206 I'm sorry, I didn't know. 522 01:09:33,013 --> 01:09:33,496 Gretchen? 523 01:09:35,633 --> 01:09:36,146 You OK? 524 01:09:38,793 --> 01:09:39,006 Come in. 525 01:09:46,273 --> 01:09:46,926 So. 526 01:09:52,853 --> 01:09:54,446 I wanted to ask you something. 527 01:09:54,673 --> 01:09:55,296 Hmm. 528 01:09:55,773 --> 01:09:57,856 You know how you mentioned the TA thing? 529 01:09:59,343 --> 01:10:00,146 Well. 530 01:10:03,113 --> 01:10:04,456 I'd like to take you up on that. 531 01:10:06,153 --> 01:10:09,056 I mean, if it's still available, yeah, of course. 532 01:10:10,193 --> 01:10:11,626 As long as it's alright with Arthur. 533 01:10:13,513 --> 01:10:15,916 Oh, I'm sure he has plenty of other people. 534 01:10:20,083 --> 01:10:20,916 Some change. 535 01:10:34,333 --> 01:10:36,526 If I tell you to promise, you won't say anything. 536 01:10:40,353 --> 01:10:40,876 Tell me what? 537 01:10:54,693 --> 01:10:58,216 Last night after the party, he. 538 01:11:03,723 --> 01:11:05,136 He came into the study. 539 01:11:06,733 --> 01:11:08,276 I was grading papers. 540 01:11:10,813 --> 01:11:13,156 He said he pulled a muscle carrying firewood. 541 01:11:13,293 --> 01:11:15,396 He was sore and he couldn't sleep. 542 01:11:18,263 --> 01:11:19,616 Yeah, some lotion and. 543 01:11:21,713 --> 01:11:23,546 He wanted me to put it on for him, so. 544 01:11:27,443 --> 01:11:27,906 So I did. 545 01:11:34,243 --> 01:11:34,946 Did he touch you? 546 01:11:39,443 --> 01:11:42,006 I put the lotion on his shoulders for him and that was it. 547 01:11:52,893 --> 01:11:53,216 Question. 548 01:11:53,293 --> 01:11:54,636 You do not have to accept this. 549 01:11:59,983 --> 01:12:01,376 I mean, I agreed to do it. 550 01:12:05,353 --> 01:12:06,476 It wasn't a big deal. 551 01:12:11,343 --> 01:12:12,906 We don't have to talk about this anymore. 552 01:12:12,983 --> 01:12:13,666 I just. 553 01:12:16,493 --> 01:12:17,846 I just rather tea for you now. 554 01:12:29,503 --> 01:12:29,686 Yeah. 555 01:12:33,823 --> 01:12:35,986 OK, I'm all in favor. 556 01:12:43,043 --> 01:12:44,076 OK, opposed. 557 01:12:45,883 --> 01:12:46,866 That's your guidry again. 558 01:12:52,523 --> 01:12:54,126 Well folks, looks like we have our top three. 559 01:12:55,673 --> 01:12:56,366 Congratulations. 560 01:12:57,403 --> 01:12:58,056 Well done. 561 01:13:01,073 --> 01:13:02,576 I don't mean to be difficult. 562 01:13:04,093 --> 01:13:07,856 But we all agreed it was important for the future of our department. 563 01:13:09,683 --> 01:13:11,006 To try to be more inclusive. 564 01:13:14,513 --> 01:13:14,866 Ah. 565 01:13:16,113 --> 01:13:17,066 I think we did try. 566 01:13:19,703 --> 01:13:23,826 And now that we have our list, it's important that we all rally behind it. 567 01:13:24,870 --> 01:13:26,963 I've seen the Dean used the budget to stall appointments 568 01:13:27,030 --> 01:13:28,650 if he senses discord, 569 01:13:28,830 --> 01:13:32,323 and we have three fine candidates here. 570 01:13:32,503 --> 01:13:33,766 We really grow with our department. 571 01:13:33,843 --> 01:13:34,426 So let's. 572 01:13:36,243 --> 01:13:37,056 What is opportunity? 573 01:13:40,553 --> 01:13:41,886 Merry Christmas everyone. 574 01:13:42,003 --> 01:13:45,846 God bless and hey, see you all next year. 575 01:13:51,103 --> 01:13:51,586 Figure out. 576 01:13:54,783 --> 01:13:55,946 Excuse me one second. 577 01:13:58,000 --> 01:14:00,203 I thought we said that we would try to recommend 578 01:14:00,270 --> 01:14:02,003 at least one person of color to the day. 579 01:14:03,883 --> 01:14:07,386 On the contrary, we explicitly said that this was not about filling a quota. 580 01:14:07,463 --> 01:14:08,286 It's not what I'm saying. 581 01:14:09,133 --> 01:14:11,796 You literally just said no, you're not listening to me now. 582 01:14:11,873 --> 01:14:13,596 I'm pretty sure you don't understand, I said. 583 01:14:13,673 --> 01:14:17,676 Because you're trying to recommend, not higher recommend. 584 01:14:17,993 --> 01:14:18,426 That's all. 585 01:14:19,473 --> 01:14:21,616 One name on a list of three and we can't do that. 586 01:14:23,333 --> 01:14:24,426 So a quota. 587 01:14:25,113 --> 01:14:29,166 We had options, Arthur, and we agreed it was important you said that. 588 01:14:29,913 --> 01:14:30,416 Right. 589 01:14:31,983 --> 01:14:33,726 I don't know you're going with Sandra. 590 01:14:34,223 --> 01:14:34,966 I'm trying. 591 01:14:35,043 --> 01:14:38,746 I'm 198 percent confident that we considered everyone. 592 01:14:38,893 --> 01:14:41,766 I am trying to express what we agree here. 593 01:14:41,843 --> 01:14:43,006 This is not about you. 594 01:14:43,143 --> 01:14:43,806 Ohh, I know. 595 01:14:43,883 --> 01:14:44,506 This is not about. 596 01:14:44,583 --> 01:14:47,606 This is about hiring the best person for the job. 597 01:14:47,733 --> 01:14:48,216 Period. 598 01:14:48,293 --> 01:14:51,496 If everyone on the list is white, then how are we supposed to? 599 01:14:51,573 --> 01:14:53,656 Sandra, it's over. 600 01:14:54,413 --> 01:14:55,966 The process was fair. 601 01:14:56,103 --> 01:14:58,566 Now it's over and we are moving on. 602 01:14:58,650 --> 01:15:00,883 I will not allow the Dean to cut this department of ribbons 603 01:15:00,950 --> 01:15:03,213 because we got distracted by identity politics. 604 01:15:03,463 --> 01:15:03,826 Politics? 605 01:15:03,903 --> 01:15:05,266 Yeah, not on my watch. 606 01:15:05,380 --> 01:15:07,073 And quite frankly, I take great offense 607 01:15:07,140 --> 01:15:09,173 that you're reading some kind of bias into this. 608 01:15:09,283 --> 01:15:10,746 This is how it happens, right? 609 01:15:10,790 --> 01:15:14,150 Here is how it all breaks down, is this whole thing 610 01:15:15,140 --> 01:15:15,973 about the process. 611 01:15:16,083 --> 01:15:19,746 But it's the same damn result we care about right and wrong. 612 01:15:19,823 --> 01:15:22,466 But in the end, it's really just about winning, isn't it? 613 01:15:22,603 --> 01:15:23,626 You're here. 614 01:15:25,433 --> 01:15:26,786 We hired you, didn't we? 615 01:15:30,393 --> 01:15:30,976 Huh? 616 01:15:39,483 --> 01:15:40,606 How's your back, Arthur? 617 01:15:43,793 --> 01:15:44,906 I hear you pulled a muscle. 618 01:15:53,333 --> 01:15:55,366 I think you need to take some time for yourself. 619 01:15:55,703 --> 01:15:57,996 Maybe take the next turn off, you'll see a shrink. 620 01:16:05,843 --> 01:16:09,446 She's having a hard time, you know, she just she lost her mom recently, so. 621 01:16:12,923 --> 01:16:13,356 Question. 622 01:16:14,103 --> 01:16:15,426 Come on, we're going to the Dean. 623 01:16:16,103 --> 01:16:17,186 We have to go right now. 624 01:16:17,893 --> 01:16:18,176 What? 625 01:16:18,333 --> 01:16:19,076 What are you talking? 626 01:16:19,153 --> 01:16:20,616 You're not let him get away with this. 627 01:16:20,873 --> 01:16:21,556 Not anymore. 628 01:16:22,350 --> 01:16:26,293 Now we have to fight back every time, all the time, 629 01:16:26,360 --> 01:16:27,673 or this is going to go on forever. 630 01:16:29,263 --> 01:16:30,346 Did you say something? 631 01:16:38,193 --> 01:16:39,096 What did you say? 632 01:16:45,913 --> 01:16:46,926 I didn't say your name. 633 01:16:55,433 --> 01:16:57,856 I thought you understood how hard I worked to get here. 634 01:17:00,223 --> 01:17:01,006 For me, I do. 635 01:17:02,320 --> 01:17:04,210 You have a right to be angry, 636 01:17:04,760 --> 01:17:07,663 and you shouldn't punish yourself for something that's not your fault. 637 01:17:09,353 --> 01:17:10,356 It's how you think I'm doing. 638 01:17:16,613 --> 01:17:16,946 Ladies. 639 01:17:19,203 --> 01:17:20,036 Everything all right? 640 01:17:30,273 --> 01:17:30,566 Sorry. 641 01:17:44,633 --> 01:17:46,496 I need to apologize for my behavior. 642 01:17:50,073 --> 01:17:51,766 What I said was completely out of line. 643 01:17:54,353 --> 01:17:54,936 And you're right. 644 01:17:57,083 --> 01:17:58,456 I should probably take some time off. 645 01:19:46,853 --> 01:19:47,456 How'd you do? 646 01:20:13,393 --> 01:20:14,446 What do you think you're doing? 647 01:20:17,273 --> 01:20:17,786 Sandra? 648 01:20:23,333 --> 01:20:24,566 This is my property, Sandra. 649 01:20:24,643 --> 01:20:25,076 Come on. 650 01:20:26,783 --> 01:20:27,446 Sandra? 651 01:20:30,353 --> 01:20:30,796 Jesus. 652 01:20:39,863 --> 01:20:41,416 Hey, Sandra. 653 01:20:56,653 --> 01:20:57,856 Yeah, you feel big now? 654 01:20:59,793 --> 01:21:01,456 Massacre a tiny baby deer. 655 01:21:02,873 --> 01:21:04,146 And you're such a big man. 656 01:21:04,953 --> 01:21:06,356 Someone your own God damn business. 657 01:21:06,433 --> 01:21:08,016 I kind of like to get the Mama too. 658 01:21:08,233 --> 01:21:08,536 You know? 659 01:21:08,613 --> 01:21:08,956 It's Andre. 660 01:21:09,033 --> 01:21:10,576 I really need you to walk away right now. 661 01:21:10,653 --> 01:21:11,706 Ohh shut the fuck up. 662 01:21:15,573 --> 01:21:16,366 Yeah, shut the fuck up. 663 01:21:21,723 --> 01:21:22,406 I'm tired. 664 01:21:25,513 --> 01:21:26,596 I'm so tired of you. 665 01:21:29,833 --> 01:21:31,656 You know, she came to my house the other day, too. 666 01:21:33,023 --> 01:21:33,426 Prepare. 667 01:21:36,463 --> 01:21:37,316 They come back anytime. 668 01:21:42,423 --> 01:21:43,406 I swear, God fucking. 669 01:26:51,913 --> 01:26:52,176 Right. 670 01:26:54,033 --> 01:26:54,996 1000 miles. 671 01:29:06,643 --> 01:29:06,826 Here. 672 01:29:11,753 --> 01:29:12,796 We're here. 673 01:33:49,713 --> 01:33:50,296 This life. 674 01:33:52,323 --> 01:33:53,036 I. 675 01:35:54,633 --> 01:35:55,306 Well, what are you doing? 42548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.