All language subtitles for Woman.In.Taipei.S01E01.2022.WEBRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,792 --> 00:01:00,994 WOMEN IN TAIPEI 2 00:01:10,870 --> 00:01:14,607 Wow, so this is what it feels like. 3 00:01:15,241 --> 00:01:17,110 It's making my feet tingle. 4 00:01:17,243 --> 00:01:20,847 Lin I-Shan, what are you doing over there? Come here. 5 00:01:21,448 --> 00:01:22,449 Okay. 6 00:01:22,515 --> 00:01:24,784 Standing on the Taipei 101 Observatory, 7 00:01:24,884 --> 00:01:27,053 you get a clear view of the entire city. 8 00:01:30,023 --> 00:01:32,926 You're coming with me to the store for some samples, right? 9 00:01:33,393 --> 00:01:34,627 Watch the time. 10 00:01:34,961 --> 00:01:35,962 Okay. 11 00:01:42,702 --> 00:01:44,737 Taipei looks enormous up here. 12 00:01:46,072 --> 00:01:48,041 So many skyscrapers jammed together. 13 00:01:48,708 --> 00:01:50,877 Everyone looks so tiny now. 14 00:02:11,998 --> 00:02:14,167 Women in Taipei tend to walk a lot. 15 00:02:14,300 --> 00:02:16,402 I've run into situations like this before. 16 00:02:16,469 --> 00:02:18,338 I applied superglue to it 17 00:02:18,471 --> 00:02:20,640 and made it through the day to get it fixed. 18 00:02:20,740 --> 00:02:21,941 That's impressive. 19 00:02:22,142 --> 00:02:23,443 I need to punch out. 20 00:02:23,943 --> 00:02:26,112 The gifts and ampoule for your mom. 21 00:02:26,179 --> 00:02:28,181 -I'll teach you how to use them. -Okay. 22 00:02:30,116 --> 00:02:31,117 Auntie. 23 00:02:31,251 --> 00:02:34,587 Don't you think women in Taipei seem like they have nothing to fear? 24 00:02:34,854 --> 00:02:35,855 No way. 25 00:02:36,089 --> 00:02:37,857 There's a lot to fear for. 26 00:02:37,957 --> 00:02:40,493 Being poor, being unattractive, being a failure. 27 00:02:40,693 --> 00:02:41,694 Yeah. 28 00:02:41,794 --> 00:02:44,297 You'll see when you come to live in Taipei. 29 00:02:50,336 --> 00:02:52,906 Women in Taipei look so different. 30 00:02:53,506 --> 00:02:58,545 They have their own style. This place is full of possibilities. 31 00:03:27,807 --> 00:03:32,445 I believe I belong in Taipei. I belong here. I want so much more. 32 00:03:32,645 --> 00:03:33,880 EPISODE 1 33 00:03:33,947 --> 00:03:37,784 FROM TAINAN YONGKANG TO TAIPEI YONGKANG SHATTERED TAIPEI DREAM 34 00:03:40,320 --> 00:03:41,421 Having fun in Taipei? 35 00:03:41,521 --> 00:03:42,855 Of course, it's fun. 36 00:03:48,194 --> 00:03:50,496 By the way, I'm Lin I-Shan. 37 00:03:50,763 --> 00:03:52,432 I'm from Yongkang, Tainan. 38 00:03:52,632 --> 00:03:53,833 I love Tainan, 39 00:03:53,933 --> 00:03:56,636 but I can't stand living the same life day after day. 40 00:04:01,107 --> 00:04:02,575 Dinner is ready, I-Shan. 41 00:04:03,009 --> 00:04:04,010 Okay. 42 00:04:05,712 --> 00:04:07,714 I said dinner is ready, you hear? 43 00:04:08,114 --> 00:04:09,115 I know. 44 00:04:15,188 --> 00:04:16,589 Lin I-Shan! 45 00:04:18,424 --> 00:04:21,327 Every time I have to drag you to dinner. 46 00:04:23,596 --> 00:04:25,298 - Dig in. - Dad, I'm on a diet. 47 00:04:25,632 --> 00:04:27,400 You'll not gain weight by eating fish. 48 00:04:28,034 --> 00:04:29,402 Here, have some mushrooms. 49 00:04:29,969 --> 00:04:33,139 -Want more? -You should have some more. 50 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 It's enough. 51 00:04:35,908 --> 00:04:38,144 By the way, how's your test preparation? 52 00:04:39,579 --> 00:04:40,913 It's all right. 53 00:04:41,147 --> 00:04:44,117 My mock results show that I can apply for colleges in Taipei. 54 00:04:46,219 --> 00:04:47,420 What colleges in Taipei? 55 00:04:48,655 --> 00:04:50,623 Haven't I told you a thousand times? 56 00:04:51,591 --> 00:04:53,893 If you can get into NTU like your cousin, 57 00:04:54,193 --> 00:04:57,130 I'm telling you, your dad and I would borrow money to pay for it. 58 00:04:57,230 --> 00:04:59,866 But you won't make it. You don't have the grades, right? 59 00:05:00,233 --> 00:05:02,402 Why don't you just find a local college? 60 00:05:02,468 --> 00:05:05,138 NCKU is very popular here, right? 61 00:05:05,672 --> 00:05:07,440 NTU isn't the only college in Taipei. 62 00:05:08,274 --> 00:05:09,942 Yeah, that's a boomer take. 63 00:05:10,610 --> 00:05:13,513 Tainan has some decent colleges too. 64 00:05:13,613 --> 00:05:15,248 Come on, let's eat. 65 00:05:15,315 --> 00:05:17,383 I'm free to choose the college I want. 66 00:05:17,750 --> 00:05:19,619 I'm done with the dinner, I'm full. 67 00:05:20,286 --> 00:05:21,988 Always have to keep nagging me. 68 00:05:22,455 --> 00:05:23,456 Lin I-Shan. 69 00:05:25,525 --> 00:05:27,560 Watch your attitude. 70 00:05:27,760 --> 00:05:29,529 Now, now. Just wait until she finishes her exam. 71 00:05:30,763 --> 00:05:32,165 She should know her limits. 72 00:05:32,565 --> 00:05:33,566 I-Ching. 73 00:05:34,133 --> 00:05:36,569 Your mom's cooking today is excellent, right? 74 00:05:40,473 --> 00:05:43,009 I have to get into a college in Taipei 75 00:05:43,209 --> 00:05:45,111 and prove my mom wrong. 76 00:05:45,411 --> 00:05:48,247 I don't want to stay here and become like her. 77 00:05:57,156 --> 00:05:59,792 Hsu Hui-Ju, what time did you tell him? 78 00:05:59,859 --> 00:06:01,227 Around this time. 79 00:06:01,394 --> 00:06:03,196 Who knows where he is? 80 00:06:03,296 --> 00:06:04,530 This is too much. 81 00:06:04,664 --> 00:06:07,233 - I'm used to it, he's always like this. - The train to Taipei 82 00:06:07,400 --> 00:06:10,703 - is ready to depart. - You're always late. 83 00:06:10,803 --> 00:06:13,473 -I came to see you off and you're late. -I'm here. 84 00:06:13,539 --> 00:06:15,908 -I bought salty porridge, want some? -No thanks. 85 00:06:16,008 --> 00:06:18,077 I-Shan, be sure to come and visit us in Taipei. 86 00:06:18,144 --> 00:06:19,746 - I'm going to miss you. - Yeah. 87 00:06:19,846 --> 00:06:22,648 We'll see. It's not cheap going to Taipei. 88 00:06:22,915 --> 00:06:25,485 I can't afford private schools like you guys. 89 00:06:25,551 --> 00:06:28,588 I'm paying with student loans. I must pay it back eventually. 90 00:06:28,688 --> 00:06:31,424 I'm not like this rich kid of the famous bakery here. 91 00:06:32,425 --> 00:06:34,360 Should I lend you the money to study in Taipei? 92 00:06:34,494 --> 00:06:35,728 You moron. 93 00:06:36,095 --> 00:06:38,131 I'll do it myself. Stop flexing that you're rich. 94 00:06:38,564 --> 00:06:40,366 No good deed goes unpunished. 95 00:06:40,833 --> 00:06:42,201 Here's your breakfast. 96 00:06:42,268 --> 00:06:44,504 No thanks, I'll have plenty to eat here. 97 00:06:45,571 --> 00:06:47,440 I-Shan, give me another hug. 98 00:06:47,774 --> 00:06:49,342 Take care of yourself. 99 00:06:49,409 --> 00:06:50,543 You too. 100 00:06:51,444 --> 00:06:52,445 Let's go. 101 00:06:52,578 --> 00:06:53,713 Don't rush me. 102 00:06:57,183 --> 00:06:58,618 All right, cheer up. 103 00:06:58,818 --> 00:06:59,886 Bye. 104 00:07:03,856 --> 00:07:05,091 I envy them. 105 00:07:06,559 --> 00:07:07,727 They can go to Taipei 106 00:07:07,860 --> 00:07:09,729 to start living a new life. 107 00:07:11,764 --> 00:07:13,733 I'm the only one left in Tainan. 108 00:07:16,269 --> 00:07:19,472 I can imagine everything in the future. 109 00:07:22,942 --> 00:07:27,814 Four years in college have gone by, I'm more certain of it now. 110 00:07:28,080 --> 00:07:29,982 I have to leave this place 111 00:07:30,616 --> 00:07:33,186 in order to become the ideal me. 112 00:07:34,887 --> 00:07:38,424 You better think twice or you'll have to face the consequences. 113 00:07:38,491 --> 00:07:42,728 Mom, I'll be an esports player for Rayark Games. 114 00:07:42,795 --> 00:07:45,565 I'll have a salary with food and accommodation covered. 115 00:07:46,165 --> 00:07:48,167 Can you earn money playing video games? 116 00:07:48,501 --> 00:07:49,435 I think so. 117 00:07:49,602 --> 00:07:51,671 It's fine if you're getting paid for it. 118 00:07:52,572 --> 00:07:54,507 We're doing it as a profession. 119 00:07:54,607 --> 00:07:58,411 You see those world champions? They started playing when they were kids. 120 00:07:58,478 --> 00:07:59,979 The fish is very fresh today. 121 00:08:00,079 --> 00:08:01,514 Eat it while it's still warm. 122 00:08:04,317 --> 00:08:06,185 -Dad, I want some too. -Sure. 123 00:08:06,419 --> 00:08:08,254 What's with people nowadays? 124 00:08:08,321 --> 00:08:10,022 What's so great about Taipei? 125 00:08:10,156 --> 00:08:13,092 The expenses are high and relationships are complicated. 126 00:08:13,159 --> 00:08:16,362 -Why does everyone rush to Taipei? -Taipei has the job I want. 127 00:08:17,163 --> 00:08:18,531 What kind of job? 128 00:08:18,631 --> 00:08:19,866 Tell me, I'll get you one. 129 00:08:19,966 --> 00:08:21,367 Cosmetics and fashion. 130 00:08:21,467 --> 00:08:23,503 There's nothing like that here. Thanks, Dad. 131 00:08:23,703 --> 00:08:26,372 You know how many Taipei people want to move to Tainan? 132 00:08:26,472 --> 00:08:27,807 Look at Mr. Wang's son. 133 00:08:27,940 --> 00:08:30,309 -Mom, I've made up my mind. -He was in Taipei 134 00:08:30,443 --> 00:08:31,711 but couldn't make a living. 135 00:08:31,777 --> 00:08:33,379 -Okay. -Now he runs a B&B 136 00:08:33,479 --> 00:08:35,648 -and makes a fortune. -Mom, I've made up my mind. 137 00:08:35,781 --> 00:08:40,019 All right, just let her go and learn to live by herself in Taipei. 138 00:08:40,152 --> 00:08:41,721 When she's back, she might know... 139 00:08:41,854 --> 00:08:43,122 ...how to do groceries and cook. 140 00:08:43,222 --> 00:08:45,625 - That wouldn't be so bad. - I really don't get it. 141 00:08:45,958 --> 00:08:48,361 Must I stay here so you can be happy? 142 00:08:52,498 --> 00:08:53,833 Go ask your auntie then. 143 00:08:54,367 --> 00:08:58,304 See how much her monthly expenses are and how much her yearly expenses are. 144 00:08:58,404 --> 00:09:01,707 If you can afford it, just go. I won't give you a dime. 145 00:09:01,841 --> 00:09:04,510 -You figure it out. -I never said I want your money. 146 00:09:06,145 --> 00:09:07,413 Did I? 147 00:09:08,347 --> 00:09:09,348 Nonsense. 148 00:09:14,020 --> 00:09:15,054 All right. 149 00:09:15,988 --> 00:09:18,925 They're adults now. They can make their own livings. 150 00:09:19,058 --> 00:09:21,060 They might look like it, but they're not. 151 00:09:27,366 --> 00:09:28,401 Full house. 152 00:09:28,768 --> 00:09:29,769 Check. 153 00:09:29,902 --> 00:09:31,938 That's huge, I got nothing. 154 00:09:32,038 --> 00:09:33,039 Check, check, check. 155 00:09:33,105 --> 00:09:34,373 How about a three? 156 00:09:34,807 --> 00:09:35,808 Seven. 157 00:09:35,942 --> 00:09:39,345 Barely made it. 158 00:09:48,220 --> 00:09:51,791 - Oh my! - Li Cheng-En! 159 00:09:53,125 --> 00:09:54,694 You're finally going to Taipei. 160 00:09:54,760 --> 00:09:57,296 Well, only Taipei has big corporations. 161 00:09:57,563 --> 00:09:59,599 Or maybe you're just missing us too much 162 00:10:01,567 --> 00:10:03,536 Or missing me, only me. 163 00:10:09,075 --> 00:10:10,476 Oh, my gosh. 164 00:10:11,077 --> 00:10:12,578 Hsu Hui-Ju. 165 00:10:13,713 --> 00:10:15,548 Lin I-Shan. 166 00:10:15,615 --> 00:10:18,117 It's been so long. You look too hot. 167 00:10:18,217 --> 00:10:20,219 This is how they do it in Taipei. 168 00:10:20,319 --> 00:10:22,154 Hey, move over there, go. 169 00:10:22,254 --> 00:10:24,290 Not everyone dresses like that in Taipei. 170 00:10:24,423 --> 00:10:28,127 I haven't been to Kailong Temple for so long. 171 00:10:28,260 --> 00:10:29,996 I really missed it. 172 00:10:30,162 --> 00:10:32,131 You should've visited me more often. 173 00:10:32,798 --> 00:10:34,333 Why would she come back to see you? 174 00:10:34,467 --> 00:10:36,702 She has so many boyfriends in Taipei to visit. 175 00:10:36,836 --> 00:10:38,471 Li Cheng-En, you're such a jerk. 176 00:10:38,571 --> 00:10:41,107 Hey, I've been super busy, okay? It's exhausting. 177 00:10:41,340 --> 00:10:44,644 Doing part-time jobs to make a living. You'll see once you live in Taipei. 178 00:10:45,144 --> 00:10:46,512 I'm about to go. 179 00:10:46,646 --> 00:10:50,049 - I know, you found a job yet? - I have many interviews lined up. 180 00:10:50,182 --> 00:10:53,853 You don't have to do so many interviews. I'm in Taipei too, I got you covered. 181 00:10:53,953 --> 00:10:56,022 Oh, come on, get real. 182 00:10:56,122 --> 00:10:57,957 Of course I'm going to my auntie first. 183 00:10:58,024 --> 00:10:59,692 You're a fake local, unreliable. 184 00:10:59,792 --> 00:11:03,129 -Why go to your aunt? -Li Cheng-En, he sucks. 185 00:11:03,195 --> 00:11:04,196 Bullshit! 186 00:11:04,296 --> 00:11:05,698 You never look after her. 187 00:11:05,931 --> 00:11:08,401 -Why would I do that? -He never answers my calls. 188 00:11:18,544 --> 00:11:20,546 -All set? -Yeah, see you then. 189 00:11:20,613 --> 00:11:21,580 Hey, wait. 190 00:11:22,815 --> 00:11:25,184 It's okay, I've got my own savings. 191 00:11:25,284 --> 00:11:26,986 Try to learn to take care of yourself. 192 00:11:27,119 --> 00:11:28,320 All right, I got it. 193 00:11:28,821 --> 00:11:31,123 Your sister will be joining you next month. 194 00:11:31,657 --> 00:11:33,492 -Make sure to look after her. -Hey. 195 00:11:34,060 --> 00:11:35,795 -Got it? -All right. 196 00:11:35,861 --> 00:11:37,263 Be careful on your way home. 197 00:11:38,898 --> 00:11:40,866 The train to Taipei is ready to depart. 198 00:11:40,966 --> 00:11:42,001 Can you do it? 199 00:11:42,134 --> 00:11:44,236 The train to Taipei is ready to depart. 200 00:11:46,338 --> 00:11:47,339 I'm going. 201 00:11:47,540 --> 00:11:51,010 If you can't make it, you can always come back home. 202 00:11:51,844 --> 00:11:53,345 Who said I can't make it? 203 00:11:54,914 --> 00:11:56,182 You should get going too. 204 00:11:58,417 --> 00:11:59,285 Bye. 205 00:11:59,485 --> 00:12:04,156 Passengers to Taipei, please aboard the train. 206 00:12:04,223 --> 00:12:05,391 Get going. 207 00:12:25,344 --> 00:12:26,245 Finally. 208 00:12:26,812 --> 00:12:29,115 Taipei, here I come. 209 00:12:31,617 --> 00:12:33,586 It's the bikeway, excuse me. 210 00:12:33,786 --> 00:12:34,854 Thanks. 211 00:13:01,614 --> 00:13:02,615 I-Shan. 212 00:13:02,982 --> 00:13:03,983 Cousin. 213 00:13:04,917 --> 00:13:07,253 I knew you would find your way here eventually. 214 00:13:07,319 --> 00:13:09,822 - My mom's worried about you getting lost. - My shoes. 215 00:13:09,922 --> 00:13:11,323 - Leave them there. - Okay. 216 00:13:11,924 --> 00:13:13,893 Wow, nice house. 217 00:13:14,927 --> 00:13:17,763 By the way, I'm busy lately. I might not be able to keep you company. 218 00:13:17,830 --> 00:13:19,598 It's okay, I have many interviews. 219 00:13:19,665 --> 00:13:20,833 - Hi, I-Shan. - Uncle. 220 00:13:20,933 --> 00:13:22,268 Welcome, welcome. 221 00:13:22,468 --> 00:13:23,469 Thank you. 222 00:13:23,736 --> 00:13:25,638 Take it slow and pick your job carefully. 223 00:13:25,738 --> 00:13:27,206 Don't rush into any decisions. 224 00:13:27,306 --> 00:13:28,741 I-Shan, you're here! 225 00:13:28,874 --> 00:13:30,009 Auntie. 226 00:13:30,142 --> 00:13:32,978 - Here, you can use these empty drawers. - Okay. 227 00:13:33,078 --> 00:13:34,613 You can use all these too. 228 00:13:34,680 --> 00:13:36,415 Let me know if you need anything. 229 00:13:36,982 --> 00:13:38,784 You have interviews tomorrow, right? 230 00:13:38,918 --> 00:13:41,287 Yeah, at a cosmetics company, as a planner. 231 00:13:42,021 --> 00:13:43,989 A planner job would fit you well. 232 00:13:46,125 --> 00:13:47,393 Time flies by so fast. 233 00:13:48,294 --> 00:13:50,462 You've graduated and you're looking for jobs now. 234 00:13:51,964 --> 00:13:54,433 If you're looking to do brand planning, 235 00:13:54,533 --> 00:13:56,936 I'd suggest starting with advertising business. 236 00:13:57,536 --> 00:13:59,205 -Oh, yeah? -Yep. 237 00:13:59,338 --> 00:14:01,607 It's fine, you have to start somewhere. 238 00:14:02,208 --> 00:14:03,542 Now you're in Taipei, 239 00:14:03,642 --> 00:14:05,811 she's thrilled to have someone to hang out with. 240 00:14:07,213 --> 00:14:09,648 I hope I didn't cause you any trouble, Auntie. 241 00:14:09,782 --> 00:14:11,550 I've got three interviews tomorrow. 242 00:14:11,684 --> 00:14:13,686 Don't be a stranger with me. 243 00:14:13,786 --> 00:14:15,654 Come have dinner once you're settled. 244 00:14:15,721 --> 00:14:16,889 -Okay. -Wash your hands. 245 00:14:16,989 --> 00:14:17,990 Okay. 246 00:14:43,515 --> 00:14:45,885 Jiangzicui, Jiangzicui Station. 247 00:14:46,518 --> 00:14:48,020 I took the wrong train. 248 00:14:48,420 --> 00:14:51,423 Doors will be open on the left. 249 00:14:52,725 --> 00:14:54,360 MIND THE PLATFORM GAP 250 00:15:03,202 --> 00:15:06,238 You're applying for cosmetics brand planner. 251 00:15:06,538 --> 00:15:07,539 Yes. 252 00:15:07,606 --> 00:15:08,674 Any prior experience? 253 00:15:10,209 --> 00:15:12,211 No, but... 254 00:15:13,178 --> 00:15:15,648 makeup plays an important role in fashion. 255 00:15:15,781 --> 00:15:17,917 I'm a fashion management graduate. 256 00:15:18,050 --> 00:15:20,419 My graduate work has been showcased overseas. 257 00:15:20,552 --> 00:15:22,087 No, I'm asking you 258 00:15:22,221 --> 00:15:24,657 what makes you think you're fit for the job? 259 00:15:26,525 --> 00:15:28,594 I'm familiar with many fashion brands 260 00:15:28,727 --> 00:15:31,730 and I participated in several workshops in the business. 261 00:15:32,298 --> 00:15:34,233 So, you have no internship experience. 262 00:15:35,267 --> 00:15:36,268 No. 263 00:15:37,136 --> 00:15:39,305 It's quite basic to have an internship in this business. 264 00:15:39,405 --> 00:15:42,541 Many college students started with online sales before graduating. 265 00:15:42,641 --> 00:15:44,376 If you have no prior experience, 266 00:15:44,443 --> 00:15:46,779 how do I evaluate your capabilities for the job? 267 00:15:50,049 --> 00:15:52,851 Judging from your makeup, you probably aren't from Taipei? 268 00:15:54,253 --> 00:15:55,487 I'm from Tainan. 269 00:15:57,156 --> 00:15:58,757 Why do you want to come to Taipei? 270 00:15:59,325 --> 00:16:00,626 To give it a try. 271 00:16:00,759 --> 00:16:01,794 Try what? 272 00:16:02,828 --> 00:16:05,264 To keep up with how people work here 273 00:16:05,331 --> 00:16:08,300 and make an effort to work in Taipei. 274 00:16:08,400 --> 00:16:11,136 I think you should put the effort in the right place. 275 00:16:11,303 --> 00:16:13,072 Do you know the job you're applying for? 276 00:16:14,773 --> 00:16:16,342 Cosmetics brand planner. 277 00:16:17,343 --> 00:16:18,610 Based on your makeup, 278 00:16:18,744 --> 00:16:21,280 you won't even get a job after 100 interviews. 279 00:16:24,149 --> 00:16:25,851 Say hi to your auntie for me. 280 00:16:26,952 --> 00:16:29,121 - You know my auntie? - Yes. 281 00:16:29,989 --> 00:16:31,690 That'll be all. Thanks for coming. 282 00:16:33,292 --> 00:16:34,293 Thank you. 283 00:16:37,463 --> 00:16:38,831 Thanks for coming. 284 00:16:41,166 --> 00:16:42,534 So, is it over? 285 00:16:42,835 --> 00:16:45,537 I'll just wait for the reply? 286 00:16:45,804 --> 00:16:46,805 Yes. 287 00:16:48,874 --> 00:16:49,842 Thank you. 288 00:17:06,258 --> 00:17:08,494 I used to envy my cousin 289 00:17:08,894 --> 00:17:10,996 that she could live on Yongkang Street 290 00:17:11,964 --> 00:17:13,632 Now that I'm living here, 291 00:17:15,267 --> 00:17:17,636 I realize I can't afford anything. 292 00:17:24,143 --> 00:17:25,711 Hi, one original flavor with some chili. 293 00:18:01,513 --> 00:18:03,749 Apply it on the root of the eyes... 294 00:18:05,217 --> 00:18:06,752 and slowly go upwards. 295 00:18:08,120 --> 00:18:12,124 Remember the outer V can make your eyes look bigger. 296 00:18:12,458 --> 00:18:14,293 Come in. 297 00:18:14,927 --> 00:18:16,862 Well, did it go well today? 298 00:18:17,429 --> 00:18:19,231 It went okay, I guess. 299 00:18:19,965 --> 00:18:21,800 Why are you putting on makeup? 300 00:18:24,303 --> 00:18:25,304 Auntie. 301 00:18:25,571 --> 00:18:28,574 Does my makeup look different from the locals? 302 00:18:29,741 --> 00:18:32,177 Looks like you've been crying and even getting punched. 303 00:18:35,547 --> 00:18:37,749 I went to the interview like this. 304 00:18:38,317 --> 00:18:39,318 No way. 305 00:18:39,418 --> 00:18:40,419 Yeah. 306 00:18:40,853 --> 00:18:43,388 Light makeup will do for the interviews. 307 00:18:43,489 --> 00:18:46,859 As for the blusher, just go with a light color like this. 308 00:18:47,059 --> 00:18:49,695 - Thank you, Auntie. - You're welcome. 309 00:18:50,963 --> 00:18:52,931 Auntie, where did Uncle go? 310 00:18:53,565 --> 00:18:54,766 He's working overtime. 311 00:18:55,100 --> 00:18:56,635 At this late hour? 312 00:18:57,836 --> 00:19:00,472 You'll get it once you start working. 313 00:19:08,113 --> 00:19:09,281 Get to the point. 314 00:19:10,582 --> 00:19:14,953 You went from a traditional textile business to a flexible brand. 315 00:19:15,020 --> 00:19:19,158 Your collaborations with celebrities also become trending topics. 316 00:19:19,525 --> 00:19:20,492 Anything else? 317 00:19:22,027 --> 00:19:24,696 Your new series of activewear, 318 00:19:24,830 --> 00:19:28,133 It's a good fit for the market and they can be put together easily. 319 00:19:29,902 --> 00:19:31,737 This is how you see a brand? 320 00:19:33,172 --> 00:19:35,307 All right, thanks for coming. 321 00:19:36,375 --> 00:19:38,510 We'll call you if we have something for you. 322 00:19:40,012 --> 00:19:41,146 Thank you. 323 00:19:42,881 --> 00:19:45,517 Excuse me, did I say anything wrong? 324 00:19:46,185 --> 00:19:48,220 I don't have the time to educate you. 325 00:19:52,191 --> 00:19:53,192 Thank you. 326 00:19:53,992 --> 00:19:54,993 Hey. 327 00:19:56,061 --> 00:19:59,431 -Would you refuse to work overtime? -No, I'm fine working overtime. 328 00:20:02,234 --> 00:20:03,202 Thanks. 329 00:20:09,007 --> 00:20:10,809 Oh well, don't worry about it. 330 00:20:11,577 --> 00:20:14,646 There are many temporary jobs in Taipei. 331 00:20:14,746 --> 00:20:17,049 You can find one easily. 332 00:20:18,183 --> 00:20:20,419 Finding a steady job is the hard part. 333 00:20:20,519 --> 00:20:22,221 I can share a trick with you. 334 00:20:22,321 --> 00:20:25,157 You'll be promoted to fulltime and make money in no time. 335 00:20:25,257 --> 00:20:26,325 What's the trick? 336 00:20:26,391 --> 00:20:27,593 -You want to know? -Yes. 337 00:20:27,726 --> 00:20:29,194 Just tell us. 338 00:20:30,262 --> 00:20:31,930 Suck up to your boss. 339 00:20:32,731 --> 00:20:33,932 That's lame. 340 00:20:34,066 --> 00:20:36,101 -So dumb. -It works. 341 00:20:36,201 --> 00:20:38,537 I don't know how to do that. 342 00:20:38,837 --> 00:20:41,340 Is it that hard to get a job here? I don't believe it. 343 00:20:42,541 --> 00:20:44,042 -Or maybe... -Li Cheng-En. 344 00:20:44,176 --> 00:20:45,911 Just stop, you have no idea. 345 00:20:46,178 --> 00:20:47,613 Well, I'm still a postgraduate. 346 00:20:47,746 --> 00:20:49,615 I'm inexperienced. How would I know? 347 00:20:49,715 --> 00:20:51,250 You don't have to work. 348 00:20:51,783 --> 00:20:53,118 Rich kid. 349 00:20:53,218 --> 00:20:55,854 How about your family bakery open a branch here in Taipei? 350 00:20:56,088 --> 00:20:58,056 -Any job openings? -Please don't. 351 00:21:00,092 --> 00:21:02,160 How should I prepare for the interviews? 352 00:21:02,361 --> 00:21:04,596 I don't know how to answer those questions. 353 00:21:04,730 --> 00:21:06,398 I feel like a total idiot. 354 00:21:07,466 --> 00:21:09,034 Well interviews, 355 00:21:09,101 --> 00:21:10,602 they are all by chance anyway. 356 00:21:11,136 --> 00:21:14,473 Just see if the company fits your vibe. 357 00:21:14,906 --> 00:21:17,743 Sometimes you just feel it when the vibe is right. 358 00:21:17,943 --> 00:21:21,480 By chance and vibe? You think it's like picking your husband? 359 00:21:21,713 --> 00:21:23,682 I've been doing interviews since college. 360 00:21:23,782 --> 00:21:25,517 I've got a pretty good idea. 361 00:21:25,617 --> 00:21:28,587 You've been switching jobs so much. She shouldn't listen to you. 362 00:21:28,720 --> 00:21:30,589 - I'm talking from experience. - Hello? 363 00:21:30,656 --> 00:21:32,457 -Yeah, experience. -You're jobless. 364 00:21:32,524 --> 00:21:33,792 -Just eat your food. -Yes. 365 00:21:34,459 --> 00:21:36,395 The same place we did the interview? 366 00:21:37,429 --> 00:21:38,664 Sure, sure, sure. 367 00:21:38,964 --> 00:21:40,332 What day is the fifth? 368 00:21:41,099 --> 00:21:43,101 -Wednesday. -Wednesday, okay. 369 00:21:43,235 --> 00:21:45,570 Nine a.m. I'll be there on time. 370 00:21:45,637 --> 00:21:47,439 Yes, thank you. 371 00:21:47,839 --> 00:21:49,241 What, what, what? 372 00:21:49,908 --> 00:21:51,977 -I got it, I got it. -Where, where, where? 373 00:21:52,077 --> 00:21:54,579 The planning division of Japan Cosmetics Company! 374 00:21:54,680 --> 00:21:55,847 Oh, my gosh! 375 00:21:56,114 --> 00:21:57,115 Time for a drink. 376 00:21:57,182 --> 00:21:58,517 -Drink up. -Let's celebrate! 377 00:21:58,617 --> 00:22:00,085 Here, congratulations! 378 00:22:00,152 --> 00:22:01,153 Cheers! 379 00:22:01,219 --> 00:22:03,255 So, what does planning division do? 380 00:22:04,856 --> 00:22:06,291 -Planning, of course. -Idiot. 381 00:22:06,358 --> 00:22:07,359 You don't need to know. 382 00:22:07,659 --> 00:22:09,027 Just drink up. 383 00:22:09,528 --> 00:22:10,529 Congratulations. 384 00:22:10,595 --> 00:22:12,197 Congratulations, Lin I-Shan. 385 00:22:20,639 --> 00:22:21,973 Where am I? 386 00:22:35,954 --> 00:22:42,194 Tainan Yongkang Street No.37-2 387 00:22:51,203 --> 00:22:52,637 You know what? 388 00:22:54,072 --> 00:22:55,974 I'm a great drinker. 389 00:22:56,575 --> 00:22:58,310 Li Cheng-En, you suck. 390 00:22:58,377 --> 00:22:59,578 Hey, hey, hey. 391 00:23:01,513 --> 00:23:04,015 Our signature beef soup. It will help you sober up. 392 00:23:06,051 --> 00:23:07,652 Nice, beef soup. 393 00:23:10,922 --> 00:23:12,090 It's hot. 394 00:23:12,190 --> 00:23:13,191 Take it slow. 395 00:23:19,664 --> 00:23:20,766 Who are you? 396 00:23:21,566 --> 00:23:22,868 You live around here? 397 00:23:24,202 --> 00:23:28,540 I'm from Tainan. My auntie lives around here. 398 00:23:31,877 --> 00:23:33,278 The address is... 399 00:23:34,212 --> 00:23:40,952 Taipei Da'an District, Yongkang Street, Alley 32 No.5., third floor. 400 00:23:45,457 --> 00:23:48,126 People in Taipei are weird. 401 00:23:51,730 --> 00:23:54,733 So many alleys on one street. 402 00:23:55,801 --> 00:23:57,302 That's how it is in Taipei. 403 00:23:59,604 --> 00:24:01,239 Where do you live in Tainan? 404 00:24:02,841 --> 00:24:04,709 I got a job. 405 00:24:05,911 --> 00:24:10,816 I don't live in Tainan anymore, I'm living in Taipei now. 406 00:24:11,349 --> 00:24:13,819 Congratulations. 407 00:24:16,121 --> 00:24:17,656 One more. 408 00:24:17,823 --> 00:24:19,391 I'm about to close. 409 00:24:29,468 --> 00:24:31,236 Lady, we're closing. 410 00:24:33,338 --> 00:24:34,339 Lady. 411 00:24:35,774 --> 00:24:37,242 Hey, hey, try to hold on. 412 00:24:49,020 --> 00:24:50,522 Hello? 413 00:24:51,456 --> 00:24:54,493 Excuse me, would you mind coming down for a while? 414 00:25:00,432 --> 00:25:01,466 I-Shan. 415 00:25:02,167 --> 00:25:03,201 Sorry about that. 416 00:25:03,969 --> 00:25:05,337 I don't know what happened. 417 00:25:05,437 --> 00:25:06,872 She mentioned she got a job. 418 00:25:06,972 --> 00:25:07,873 Come here. 419 00:25:07,939 --> 00:25:09,174 You look familiar. 420 00:25:10,609 --> 00:25:13,478 -How did you get so drunk? -I run a noodle shop nearby. 421 00:25:13,545 --> 00:25:14,880 Wait, wait, she's tied up. 422 00:25:14,980 --> 00:25:16,214 Untie it first. 423 00:25:17,616 --> 00:25:19,518 Watch out. 424 00:25:21,720 --> 00:25:23,388 Thanks for bringing her back. 425 00:25:23,488 --> 00:25:24,890 - It's fine. - Sorry 426 00:25:24,990 --> 00:25:26,024 -for the trouble. -Not at all. 427 00:25:26,191 --> 00:25:28,059 - That's too much. - She's too drunk. 428 00:25:28,193 --> 00:25:29,828 - Gosh! - I can walk on my own. 429 00:25:29,961 --> 00:25:30,996 Thank you. 430 00:25:31,162 --> 00:25:32,130 Watch the stairs. 431 00:25:32,297 --> 00:25:34,032 Get the other side of her up. 432 00:25:34,165 --> 00:25:35,400 Here, here, here. 433 00:25:44,175 --> 00:25:47,312 Maggie, are the promotional materials for the retailers ready? 434 00:25:48,179 --> 00:25:50,382 I sent them for printing last Wednesday. 435 00:25:50,515 --> 00:25:52,017 I'll follow up on that today. 436 00:25:52,150 --> 00:25:54,486 All retailers must get them before next Friday. 437 00:25:54,553 --> 00:25:56,688 Call them after you send out the materials. 438 00:25:56,755 --> 00:25:58,189 - Okay. - I'll be in the meeting. 439 00:25:59,190 --> 00:26:00,225 You're I-Shan, right? 440 00:26:00,759 --> 00:26:01,793 Yes. 441 00:26:01,860 --> 00:26:04,563 Don't be nervous. It's like a battlefield in the office. 442 00:26:04,696 --> 00:26:07,432 I'm too busy to educate you. Find yourself something to do. 443 00:26:08,433 --> 00:26:11,703 Maggie, go through the list of the retailers with I-Shan. 444 00:26:11,770 --> 00:26:14,205 Let her follow up with the promotional materials. 445 00:26:14,272 --> 00:26:17,509 Also, about the monthly beauty tips for the magazines, 446 00:26:17,609 --> 00:26:19,244 show her some previous templates. 447 00:26:19,344 --> 00:26:21,513 Each of you hand me your proposal tomorrow. 448 00:26:21,580 --> 00:26:22,914 Thank you, Ms. Lisa. 449 00:26:23,048 --> 00:26:24,849 Take it easy, just call me Lisa. 450 00:26:28,453 --> 00:26:30,121 Ms. Lisa feels so professional. 451 00:26:32,057 --> 00:26:33,191 You'll see tomorrow. 452 00:26:35,794 --> 00:26:38,330 -So, you came from Tainan? -Yes. 453 00:26:38,463 --> 00:26:39,731 Where do you live now? 454 00:26:39,864 --> 00:26:41,633 Yongkang Street, at my aunt's place. 455 00:26:41,733 --> 00:26:44,235 You can get a view of 101 from there, right? 456 00:26:44,536 --> 00:26:46,738 Yeah, I can see it around the corner. 457 00:26:47,572 --> 00:26:49,307 I can see it from my place. 458 00:26:49,441 --> 00:26:50,442 Look. 459 00:26:51,076 --> 00:26:53,612 I'd often invite friends over on New Year’s Eve. 460 00:26:53,778 --> 00:26:55,213 You can come too. 461 00:26:55,880 --> 00:26:57,482 -Yeah? -It's really close. 462 00:26:57,582 --> 00:26:58,917 Looks pretty nice. 463 00:27:02,787 --> 00:27:04,889 About the list she mentioned... 464 00:27:05,123 --> 00:27:06,391 Oh, right. 465 00:27:06,858 --> 00:27:08,660 What is she trying to say? 466 00:27:08,793 --> 00:27:10,695 It's so hard to understand what Taipei people are saying. 467 00:27:18,837 --> 00:27:20,572 I-Shan, dinner is ready. 468 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Okay. 469 00:27:25,143 --> 00:27:26,144 I'm home. 470 00:27:27,612 --> 00:27:30,281 Take off your mask, wash your hands, dinner is ready. 471 00:27:31,850 --> 00:27:35,186 The air is so bad today, I think I'll be allergic again. 472 00:27:43,662 --> 00:27:44,663 What's wrong? 473 00:27:46,531 --> 00:27:47,832 I got an idea. 474 00:27:49,300 --> 00:27:52,203 Auntie, I'll eat later. I have some homework to do. 475 00:27:52,303 --> 00:27:54,472 There's still homework to do after work? 476 00:27:54,606 --> 00:27:57,342 There are a lot of things a rookie needs to learn. 477 00:27:57,642 --> 00:28:00,945 And you? How's the internship? 478 00:28:04,683 --> 00:28:06,651 Make sure to do me proud, you hear? 479 00:28:07,886 --> 00:28:08,887 Okay. 480 00:28:11,289 --> 00:28:12,490 I'll go wash my hands. 481 00:28:17,562 --> 00:28:18,897 Lin I-Shan. 482 00:28:19,497 --> 00:28:20,799 Tell me, 483 00:28:20,865 --> 00:28:23,501 have you taken a closer look at your proposal? 484 00:28:24,069 --> 00:28:26,538 Makeup style for wearing a mask is a good idea. 485 00:28:27,072 --> 00:28:29,808 But who would go out with half the makeup? 486 00:28:30,842 --> 00:28:32,577 Please, know the difference 487 00:28:32,677 --> 00:28:35,246 between memes and actual ideas, okay? 488 00:28:35,346 --> 00:28:36,514 So, please. 489 00:28:36,648 --> 00:28:37,749 Start over again. 490 00:28:39,317 --> 00:28:41,252 Sorry, I'll rewrite it. 491 00:28:46,424 --> 00:28:47,459 She's a psycho. 492 00:28:51,863 --> 00:28:55,934 A-NAN EATERY 493 00:29:02,373 --> 00:29:03,408 Here you go, thank you. 494 00:29:06,711 --> 00:29:07,712 Hey. 495 00:29:07,779 --> 00:29:08,913 What brings you here? 496 00:29:09,447 --> 00:29:10,582 Want something to eat? 497 00:29:11,216 --> 00:29:12,851 Sorry about the other day. 498 00:29:13,351 --> 00:29:14,352 Here you go. 499 00:29:15,253 --> 00:29:16,888 I almost forgot. 500 00:29:17,188 --> 00:29:20,125 It's all right, one fellow Tainan person helping another. 501 00:29:20,525 --> 00:29:21,993 You're from Tainan as well? 502 00:29:22,060 --> 00:29:24,062 I'm from Bao'an, near the sugar factory. 503 00:29:24,195 --> 00:29:26,264 I'm from Yongkang, near downtown. 504 00:29:31,569 --> 00:29:32,971 How's your new job? 505 00:29:35,173 --> 00:29:37,208 You mentioned it the other night. 506 00:29:37,809 --> 00:29:39,277 Why did I tell you everything? 507 00:29:40,078 --> 00:29:41,880 It's okay. 508 00:29:46,718 --> 00:29:48,419 You don't look too good. 509 00:29:48,653 --> 00:29:51,322 Grab a seat. I'll get you some beef soup. 510 00:29:53,057 --> 00:29:54,058 Sure. 511 00:29:55,994 --> 00:29:57,095 Give me a second. 512 00:30:09,073 --> 00:30:10,074 Thank you. 513 00:30:11,142 --> 00:30:12,143 Beef soup. 514 00:30:18,917 --> 00:30:19,951 It's so tasty. 515 00:30:20,084 --> 00:30:21,452 It's good, right? 516 00:30:21,519 --> 00:30:24,722 Traditional Tainan flavor. You can't find it anywhere else in Taipei. 517 00:30:24,823 --> 00:30:25,924 That's true. 518 00:30:28,259 --> 00:30:30,295 Ta-Tou. 519 00:30:31,129 --> 00:30:33,331 It's so different living in Taipei. 520 00:30:34,265 --> 00:30:36,801 Taking the bus then the MRT every day. 521 00:30:36,868 --> 00:30:39,037 So many routes and so much walking. 522 00:30:39,137 --> 00:30:40,605 So many blisters on my feet. 523 00:30:41,105 --> 00:30:43,174 You're just not used to it yet. 524 00:30:43,308 --> 00:30:47,145 After a while you'll find that the MRT is quite convenient. 525 00:30:47,879 --> 00:30:49,614 My career isn't going anywhere. 526 00:30:50,849 --> 00:30:53,351 You need time to settle into the new job. 527 00:30:53,451 --> 00:30:55,887 I've worked as an apprentice here for a long time. 528 00:30:58,156 --> 00:31:00,892 I live with my auntie without paying any rent. 529 00:31:01,960 --> 00:31:04,696 I wonder when I'll be able to afford my own place. 530 00:31:04,796 --> 00:31:06,664 The rent in Taipei is harsh indeed. 531 00:31:08,299 --> 00:31:09,400 Do you know anyone? 532 00:31:11,002 --> 00:31:13,838 A customer of mine has a shared apartment for girls. 533 00:31:14,005 --> 00:31:16,074 I can ask her for you next time. 534 00:31:16,207 --> 00:31:17,342 Sure. 535 00:31:21,179 --> 00:31:24,249 You know your uncle would often eat here? 536 00:31:24,349 --> 00:31:25,617 He's a regular customer? 537 00:31:25,717 --> 00:31:27,518 Sometimes he brings his grandson too. 538 00:31:28,419 --> 00:31:30,321 I think his grandson is mixed. 539 00:31:31,756 --> 00:31:32,757 Mixed? 540 00:31:32,857 --> 00:31:34,025 His grandson. 541 00:31:34,259 --> 00:31:36,995 That's impossible. Mixed? 542 00:31:37,095 --> 00:31:39,697 I meant is he mixed heritage with Taiwanese? 543 00:31:39,864 --> 00:31:41,432 You've probably got the wrong guy. 544 00:31:41,532 --> 00:31:43,801 My cousin isn't married, let alone has any kids. 545 00:31:44,435 --> 00:31:47,338 -Or even mixed. -But he calls your uncle grandpa. 546 00:31:49,841 --> 00:31:51,809 No way. 547 00:31:52,844 --> 00:31:54,279 You've got the wrong guy. 548 00:31:55,546 --> 00:31:57,448 On the house. 549 00:31:58,149 --> 00:31:59,117 Thanks. 550 00:32:07,892 --> 00:32:09,093 Here. 551 00:32:12,196 --> 00:32:13,898 This one, have a look. 552 00:32:23,207 --> 00:32:25,043 Watch out. It's broken. 553 00:32:32,951 --> 00:32:34,319 This is it? 554 00:32:37,488 --> 00:32:40,291 Landlady, you said this one is 8000? 555 00:32:40,525 --> 00:32:42,660 Can you give us a discount? 556 00:32:43,061 --> 00:32:44,095 Young man. 557 00:32:44,329 --> 00:32:47,165 We mostly rent to students and it is quite cheap already. 558 00:32:47,632 --> 00:32:48,666 Quite a deal. 559 00:32:49,634 --> 00:32:50,635 Oh. 560 00:32:56,341 --> 00:32:57,575 Hi, landlady. 561 00:33:00,645 --> 00:33:01,646 Landlady. 562 00:33:02,747 --> 00:33:04,816 Is the bathroom shared? 563 00:33:04,949 --> 00:33:06,317 Yes, shared bathroom. 564 00:33:06,584 --> 00:33:07,952 You'll have some company. 565 00:33:08,019 --> 00:33:11,856 The nearest MRT station is a 20-minute walk. 566 00:33:13,157 --> 00:33:15,626 It's okay. Take your time to think it over. 567 00:33:15,693 --> 00:33:16,794 Take your time. 568 00:33:35,513 --> 00:33:38,216 I think you'd better look a bit more to decide. 569 00:33:40,551 --> 00:33:42,220 The rent here is pretty steep. 570 00:33:46,891 --> 00:33:49,627 If you decided to rent it, 571 00:33:49,727 --> 00:33:51,896 I can fix the switch and everything. 572 00:34:00,838 --> 00:34:01,906 NEW PRODUCTS 573 00:34:02,006 --> 00:34:02,974 TSAI LISA 574 00:34:03,074 --> 00:34:06,310 Maggie, you've mixed up the promotions. 575 00:34:07,678 --> 00:34:08,679 See for yourself. 576 00:34:10,748 --> 00:34:12,050 They're mixed up, right? 577 00:34:14,986 --> 00:34:16,921 I think I-Shan sent them out. 578 00:34:17,822 --> 00:34:18,823 I-Shan. 579 00:34:18,890 --> 00:34:21,392 She's new here, you should keep an eye on her. 580 00:34:21,492 --> 00:34:22,493 Look. 581 00:34:22,560 --> 00:34:24,862 Call the retailers now. Tell them not to open it. 582 00:34:24,996 --> 00:34:26,898 Get the delivery guy to retrieve them. 583 00:34:26,998 --> 00:34:30,868 I've checked the previous samples before sending them. 584 00:34:30,935 --> 00:34:34,205 I did find them mixed up, so I swapped them back. 585 00:34:34,272 --> 00:34:36,707 I'm very sure this is for the department stores 586 00:34:36,774 --> 00:34:38,609 and this is for the drugstores. 587 00:34:38,943 --> 00:34:40,278 -You're sure? -Yes. 588 00:34:47,351 --> 00:34:49,554 Hello? Headquarters here. 589 00:34:50,021 --> 00:34:54,292 Yes, can you see if the anniversary promotion catalogue has arrived? 590 00:34:54,892 --> 00:34:57,295 Oh, can you open it up and check for me? 591 00:34:57,395 --> 00:34:59,730 See if it's the beauty collection offer. 592 00:35:00,098 --> 00:35:02,233 Right, yes, that's the one. 593 00:35:02,300 --> 00:35:03,601 Okay, thanks. 594 00:35:09,474 --> 00:35:10,541 It's fine. 595 00:35:10,975 --> 00:35:13,244 Please be more careful next time. 596 00:35:14,245 --> 00:35:15,546 Thank you, Ms. Lisa. 597 00:35:29,093 --> 00:35:30,328 You're home so late. 598 00:35:30,428 --> 00:35:32,263 Something came up at the office. 599 00:35:33,097 --> 00:35:36,601 You should eat proper meals and less junk food. 600 00:35:37,101 --> 00:35:40,238 -I'll get you a bowl of chicken soup. -Thank you, Auntie. 601 00:35:40,605 --> 00:35:43,574 The lunch they ordered in the office is terrible and expensive. 602 00:35:47,178 --> 00:35:48,579 Watch out, it's hot. 603 00:35:49,747 --> 00:35:51,849 Wow! It smells so good. 604 00:35:55,319 --> 00:35:57,155 What happened at the office? 605 00:35:57,955 --> 00:35:59,924 Did you fight with your colleague? 606 00:36:01,425 --> 00:36:02,627 It's nothing. 607 00:36:05,296 --> 00:36:08,399 Thank you, Auntie. 608 00:36:08,699 --> 00:36:13,204 Auntie, I'll be moving out once I pass the probation. 609 00:36:13,771 --> 00:36:15,773 What's the hurry? You don't like it here? 610 00:36:17,008 --> 00:36:20,444 I like it here. But I've been checking other places. 611 00:36:21,345 --> 00:36:23,047 Why would you need to do that? 612 00:36:23,147 --> 00:36:24,882 Better be careful not to get scammed. 613 00:36:25,183 --> 00:36:27,652 There are many scummy landlords in Taipei. 614 00:36:27,818 --> 00:36:30,321 They'd divide the apartment into smaller rooms 615 00:36:30,388 --> 00:36:32,223 with unsafe materials, you see? 616 00:36:32,323 --> 00:36:34,492 Auntie, where's Uncle? 617 00:36:35,660 --> 00:36:36,961 He's working overtime. 618 00:36:40,731 --> 00:36:44,335 Auntie, do you remember the guy who brought me home the other day? 619 00:36:45,369 --> 00:36:47,738 I was meant to talk to you about this. 620 00:36:47,872 --> 00:36:50,541 Why would a girl like you be drinking so much outside? 621 00:36:50,641 --> 00:36:51,676 If something happened, 622 00:36:51,742 --> 00:36:54,178 -how do I face your mom? -It's not like that. 623 00:36:54,245 --> 00:36:56,914 Auntie, I went to his shop a few days ago. 624 00:36:57,014 --> 00:36:58,482 You know what he told me? 625 00:36:58,549 --> 00:37:01,652 He said Uncle would often go eat there with a little boy. 626 00:37:02,353 --> 00:37:04,155 I was like, "A little boy? That's weird." 627 00:37:04,222 --> 00:37:05,723 Drink the soup first. 628 00:37:07,191 --> 00:37:11,229 He even said the boy is mixed. 629 00:37:11,395 --> 00:37:12,697 It's just too funny. 630 00:37:12,763 --> 00:37:15,766 Cousin doesn't have any kids, let alone with a foreigner. 631 00:37:15,866 --> 00:37:17,735 - How's that possible? - Nonsense. 632 00:37:18,502 --> 00:37:20,538 He even told me that 633 00:37:20,671 --> 00:37:23,274 the little boy would call Uncle his grandpa. 634 00:37:23,441 --> 00:37:24,942 That's enough. 635 00:37:27,445 --> 00:37:30,715 Don't ever say that again in our house. 636 00:37:50,301 --> 00:37:51,302 Cousin. 637 00:37:51,502 --> 00:37:53,104 Can you just mind your own business? 638 00:37:53,204 --> 00:37:56,274 What's your problem? Does saying those things do you any good? 639 00:38:03,214 --> 00:38:04,715 Is Uncle really having an affair? 640 00:38:06,917 --> 00:38:08,152 You all knew it? 641 00:38:08,519 --> 00:38:10,621 -And you don't care? -Why should we? 642 00:38:10,955 --> 00:38:12,823 How can he do something like this? 643 00:38:13,524 --> 00:38:15,026 You're all okay with it? 644 00:38:15,159 --> 00:38:16,894 What do you know? 645 00:38:17,561 --> 00:38:18,796 It's just that 646 00:38:18,896 --> 00:38:20,731 Uncle isn't home every night. 647 00:38:20,798 --> 00:38:23,067 My parents have their way of dealing it. 648 00:38:23,134 --> 00:38:24,769 It's none of your business. 649 00:38:25,336 --> 00:38:28,339 Auntie should just be frank with Uncle. 650 00:38:28,439 --> 00:38:31,175 Why don't you grow up already? It's no big deal. 651 00:38:31,342 --> 00:38:33,311 You can all live with it in peace? 652 00:38:33,477 --> 00:38:34,478 Why not? 653 00:38:37,948 --> 00:38:41,319 I just thought you were a happy family. 654 00:38:41,452 --> 00:38:43,321 -I didn't know you're... -Lin I-Shan, 655 00:38:43,421 --> 00:38:45,690 can you have the decency to mind your own business? 656 00:38:45,790 --> 00:38:48,926 My mom's the other woman. We live on my dad's financial support. 657 00:38:48,993 --> 00:38:51,862 Is this what you want to know? Why you're being so nosy? 658 00:38:52,530 --> 00:38:54,198 You want to be a Taipei person? 659 00:38:54,832 --> 00:38:55,966 Let me tell you. 660 00:38:56,100 --> 00:38:59,136 Taipei people wouldn't stick their noses into other's business. 661 00:39:00,171 --> 00:39:01,806 Cousin, I... 662 00:39:18,389 --> 00:39:19,523 Auntie, good morning. 663 00:39:42,747 --> 00:39:44,949 Auntie, about last night... 664 00:39:46,684 --> 00:39:49,587 I passed by a bakery that seems pretty good. 665 00:39:49,720 --> 00:39:51,222 LIN I-SHAN'S AUNTIE: 666 00:39:51,355 --> 00:39:52,590 Where's our daughter? 667 00:39:52,690 --> 00:39:55,159 She left early for meetings. 668 00:39:55,226 --> 00:39:58,662 She's been working hard lately. You should show her some love. 669 00:39:58,763 --> 00:40:02,366 Sure, how about tomorrow we all go out and have a fancy dinner? 670 00:40:02,433 --> 00:40:03,734 Enjoy your breakfast. 671 00:40:19,083 --> 00:40:21,786 I heard people from Tainan enjoy sweet food, here. 672 00:40:27,057 --> 00:40:29,794 I thought there was a standard to measure happiness against. 673 00:40:31,395 --> 00:40:33,431 Now I know 674 00:40:33,931 --> 00:40:36,734 happiness is not determined by others. 675 00:40:37,501 --> 00:40:39,370 The answer is in our heart. 676 00:40:42,706 --> 00:40:45,309 HI LANDLADY THIS IS MS. LIN 677 00:40:45,409 --> 00:40:48,546 IS THE ROOM STILL AVAILABLE? 678 00:40:55,052 --> 00:40:56,086 Ms. Lisa. 679 00:40:56,454 --> 00:40:58,556 Take this to my office, thanks. 680 00:40:59,824 --> 00:41:01,826 Okay, you can start your presentation. 681 00:41:02,426 --> 00:41:04,161 I'll start with my proposal first. 682 00:41:05,930 --> 00:41:10,267 I want to focus on the eye makeup when wearing a mask. 683 00:41:11,001 --> 00:41:13,838 Using different methods to highlight different eye shapes. 684 00:41:13,938 --> 00:41:15,906 It can also apply when wearing glasses. 685 00:41:15,973 --> 00:41:18,609 Maggie, how can you steal my proposal? 686 00:41:18,676 --> 00:41:21,612 Watch your tone, all right? Who's stealing your proposal? 687 00:41:26,283 --> 00:41:27,751 Maggie, give us a minute. 688 00:41:33,524 --> 00:41:37,194 Ms. Lisa, I've shown this proposal to you before. 689 00:41:38,128 --> 00:41:39,797 Maggie took my idea as her own. 690 00:41:39,964 --> 00:41:43,133 Yesterday before clocking out, she asked to have coffee with me 691 00:41:43,200 --> 00:41:45,202 and also discussed the proposal with me. 692 00:41:46,036 --> 00:41:47,338 Come up with another one. 693 00:41:47,438 --> 00:41:51,275 -You can hand it to me next week. -No, but Maggie stole my proposal. 694 00:41:51,342 --> 00:41:53,010 This is my proposal and my idea. 695 00:41:53,110 --> 00:41:54,545 Listen, Li I-Shan. 696 00:41:54,645 --> 00:41:57,848 This business is more about how you do it than what you do. 697 00:41:57,948 --> 00:41:59,450 Look it up on the Internet. 698 00:41:59,517 --> 00:42:01,719 You think no one has ever done makeup with a mask before? 699 00:42:03,120 --> 00:42:06,023 Ms. Lisa, why are you covering for her? 700 00:42:06,457 --> 00:42:08,158 She stole it from me. 701 00:42:08,225 --> 00:42:10,327 I'm showing you the harsh reality. 702 00:42:10,394 --> 00:42:12,196 She's the one that did wrong. 703 00:42:12,329 --> 00:42:14,431 She should at least face some consequences. 704 00:42:18,736 --> 00:42:20,204 Perhaps you want this to be your last day? 705 00:42:22,139 --> 00:42:23,407 Did I do something wrong? 706 00:42:23,507 --> 00:42:24,608 You did nothing wrong. 707 00:42:24,708 --> 00:42:26,644 You're not a good fit to our company. 708 00:42:34,184 --> 00:42:35,419 See you later, VP. 709 00:42:44,929 --> 00:42:46,263 Hi, VP. 710 00:42:46,897 --> 00:42:49,300 Get off work early today. Your mom is cooking tonight. 711 00:42:49,400 --> 00:42:51,902 Really? I'll finish up and go home for dinner. 712 00:42:52,036 --> 00:42:53,037 Great. 713 00:42:53,103 --> 00:42:54,438 What is Mom cooking today? 714 00:42:54,538 --> 00:42:55,873 Your favorites, of course. 715 00:43:02,279 --> 00:43:03,280 Lin I-Shan. 716 00:43:04,415 --> 00:43:06,350 I'll take you to return the keycard. 717 00:43:16,894 --> 00:43:20,431 Jiangzicui. Jiangzicui Station. 718 00:43:23,000 --> 00:43:24,535 Sorry, sorry. 719 00:43:30,908 --> 00:43:31,942 Sorry about that. 720 00:43:38,649 --> 00:43:41,251 The room you saw last time is rented out. 721 00:43:41,318 --> 00:43:42,620 Here, this is the one. 722 00:43:42,720 --> 00:43:45,289 Look, the tenant will be moving out this Sunday, 723 00:43:45,422 --> 00:43:46,924 I'll tell her to clean up. 724 00:43:49,159 --> 00:43:54,398 Landlady, last time you said there's a cheaper room. 725 00:43:54,665 --> 00:43:56,934 That's a very small room, are you sure? 726 00:43:57,468 --> 00:43:58,802 I'd like to see it. 727 00:44:03,507 --> 00:44:04,575 Here. 728 00:44:06,844 --> 00:44:08,912 This is it. You can see for yourself. 729 00:44:11,615 --> 00:44:12,683 Go on. 730 00:44:25,129 --> 00:44:26,864 - How much is it? - Four thousand. 731 00:44:29,199 --> 00:44:33,203 I'll give you a pillow and a comforter. 732 00:44:33,303 --> 00:44:35,939 If you don't need them, I'll come collect them later. 733 00:44:36,306 --> 00:44:37,541 Can it be any cheaper? 734 00:44:37,641 --> 00:44:39,843 I'll cover the water and electricity bill for you, okay? 735 00:44:39,910 --> 00:44:42,513 Geez, it's such a deal. Free water and electricity. 736 00:44:48,986 --> 00:44:51,288 It's very sturdy, young lady. It's very sturdy. 737 00:45:08,872 --> 00:45:09,873 A-Nan. 738 00:45:10,574 --> 00:45:13,711 I got your scooter back. I've put in a full tank of gas. 739 00:45:13,844 --> 00:45:14,978 You don't have to. 740 00:45:15,045 --> 00:45:17,915 I don't need it for a few days. You can ride it. 741 00:45:18,015 --> 00:45:20,818 My dad is sending my scooter here in a few days. 742 00:45:21,185 --> 00:45:22,519 I should get going. 743 00:45:23,187 --> 00:45:25,355 I thought your auntie's place was that way? 744 00:45:25,422 --> 00:45:27,825 -I've moved out. -Let me give you a ride. 745 00:45:27,925 --> 00:45:29,393 It's okay, you don't have to. 746 00:45:45,375 --> 00:45:46,443 Are you all right? 747 00:45:49,213 --> 00:45:51,014 I don't remember where I live. 748 00:45:52,516 --> 00:45:53,751 Let me walk with you. 749 00:46:00,624 --> 00:46:02,059 Let's walk together, okay? 750 00:46:02,359 --> 00:46:03,360 I'm here with you. 751 00:46:06,063 --> 00:46:07,798 I thought once I arrived in Taipei, 752 00:46:07,998 --> 00:46:10,400 I'd become one of them. 753 00:46:11,702 --> 00:46:13,670 Now I've come to realize 754 00:46:14,204 --> 00:46:16,173 in the eyes of Taipei people, 755 00:46:16,273 --> 00:46:18,542 I'm still just a peasant. 756 00:46:18,742 --> 00:46:21,578 BASED ON THE ORIGINAL DRAMA "TOKYO JOSHI ZUKAN" 54183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.