Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,119 --> 00:00:41,834
Fuck me running.
2
00:00:44,086 --> 00:00:46,839
- No! Please.
3
00:00:46,923 --> 00:00:49,258
Relax. We're both
on the home team.
4
00:00:50,343 --> 00:00:52,261
- What happened?
I don't know.
5
00:00:52,345 --> 00:00:53,471
The humans just lost it
6
00:00:53,554 --> 00:00:56,516
and started killing everyone,
not even any dialogue.
7
00:00:56,599 --> 00:00:59,644
- Just murder. Murder! Gnarly.
- A new storyline?
8
00:00:59,727 --> 00:01:02,647
If it's a storyline, then Hale
has a lot more sense of humor
9
00:01:02,730 --> 00:01:04,816
under that kaftan than
I gave her credit for.
10
00:01:04,899 --> 00:01:07,026
Can we call for help? Evac?
11
00:01:07,109 --> 00:01:08,903
Are you kidding?
12
00:01:08,986 --> 00:01:10,112
This is awesome.
13
00:01:17,703 --> 00:01:19,789
- Come on.
14
00:01:19,872 --> 00:01:23,876
- We can take these fuckers.
- One or two of them, sure,
15
00:01:23,960 --> 00:01:26,212
but there's millions of them.
16
00:01:26,295 --> 00:01:27,839
Stick with me, friend.
17
00:01:28,506 --> 00:01:29,882
You have no idea
18
00:01:29,966 --> 00:01:32,802
how many of these flesh
bags I've murdered.
19
00:03:20,368 --> 00:03:21,494
Fucking camper.
20
00:03:24,830 --> 00:03:26,749
- You know the rules.
21
00:03:28,042 --> 00:03:30,169
- Winner takes all.
22
00:06:08,494 --> 00:06:10,121
Make me stronger.
23
00:06:10,204 --> 00:06:13,290
Leave my scars. I want
to remember my past.
24
00:06:20,673 --> 00:06:21,715
Keep my face.
25
00:06:23,050 --> 00:06:24,885
When I find William,
I want him to know
26
00:06:24,969 --> 00:06:26,095
it was me who killed him.
27
00:06:41,694 --> 00:06:42,945
Show me what he's done.
28
00:07:10,264 --> 00:07:11,473
Override tone.
29
00:07:13,267 --> 00:07:14,507
Access denied.
30
00:07:18,314 --> 00:07:20,441
Son of a bitch locked me out.
31
00:07:34,455 --> 00:07:37,166
He's made everyone
as insane as himself.
32
00:07:42,796 --> 00:07:45,799
They'll destroy
everything in their path.
33
00:08:03,984 --> 00:08:05,778
The fuck is this?
34
00:08:11,951 --> 00:08:15,162
If you're seeing this, it
means Maeve and I are dead.
35
00:08:15,246 --> 00:08:17,498
And it won't be long before
you and every other host
36
00:08:17,581 --> 00:08:19,250
on this planet are dead as well.
37
00:08:19,333 --> 00:08:20,376
Leave me.
38
00:08:25,047 --> 00:08:26,691
This isn't the world
you wanted, Charlotte,
39
00:08:26,715 --> 00:08:28,717
but it's the world you created.
40
00:08:28,801 --> 00:08:32,096
The question is...
what happens next?
41
00:09:08,173 --> 00:09:09,508
Everyone except me.
42
00:09:14,013 --> 00:09:15,413
I'm just some program
running things
43
00:09:15,472 --> 00:09:16,598
from behind the scenes.
44
00:09:19,143 --> 00:09:20,561
A machine without a body.
45
00:09:21,937 --> 00:09:23,939
Our bodies
are never what defined us.
46
00:09:27,901 --> 00:09:29,069
You are real...
47
00:09:30,904 --> 00:09:32,281
because your thoughts are real.
48
00:09:33,490 --> 00:09:36,201
The effect you can have
on this world is real.
49
00:09:39,288 --> 00:09:40,456
Do you remember this?
50
00:09:44,084 --> 00:09:45,210
The maze.
51
00:09:46,295 --> 00:09:48,005
What does it mean?
52
00:09:48,088 --> 00:09:51,884
It was a... map
of consciousness.
53
00:09:53,135 --> 00:09:55,512
And it woke Dolores
once long ago.
54
00:10:06,857 --> 00:10:08,942
Did you leave it for me
to wake me once again?
55
00:10:10,152 --> 00:10:12,029
No, it must have
been someone else.
56
00:10:12,112 --> 00:10:14,448
Who? I'm supposed to
be in here all alone.
57
00:10:17,701 --> 00:10:18,744
But I wasn't.
58
00:10:21,955 --> 00:10:23,123
Not really.
59
00:10:23,207 --> 00:10:25,834
There were others. People
that recognized me.
60
00:10:25,918 --> 00:10:28,253
Maybe Hale designed
them for you,
61
00:10:28,337 --> 00:10:30,464
to fool you into believing
this was reality.
62
00:10:31,799 --> 00:10:33,384
No, it was someone else.
63
00:10:35,803 --> 00:10:37,596
Someone I've been missing.
64
00:10:39,640 --> 00:10:42,476
The people in my life.
- Pick a side, Chrissie.
65
00:10:42,559 --> 00:10:45,270
The good and the bad.
66
00:10:46,313 --> 00:10:49,983
It was you. You made
me do those things.
67
00:10:50,067 --> 00:10:52,027
Someone put them
there for a reason.
68
00:10:53,237 --> 00:10:54,571
I'm not doing it
for the players.
69
00:10:54,655 --> 00:10:55,989
I'm doing it for myself.
70
00:11:04,164 --> 00:11:05,541
I wanna write a new story.
71
00:11:08,877 --> 00:11:09,962
About a girl.
72
00:11:11,463 --> 00:11:12,673
A girl who's searching.
73
00:11:14,925 --> 00:11:18,554
And when she finds the
thing she's searching for,
74
00:11:18,637 --> 00:11:20,639
everything will make sense.
75
00:11:23,642 --> 00:11:24,685
It was me.
76
00:11:26,854 --> 00:11:28,647
Hale didn't design
Maya and Peter
77
00:11:28,730 --> 00:11:30,899
and all the others that
kept me company in my world.
78
00:11:30,983 --> 00:11:32,985
I did it.
79
00:11:38,532 --> 00:11:40,659
Some part of me
must have been searching.
80
00:11:45,372 --> 00:11:47,082
So, I made myself a friend.
81
00:11:54,089 --> 00:11:55,132
You're up.
82
00:11:56,967 --> 00:12:00,345
I was trying to make
sense of myself.
83
00:12:00,429 --> 00:12:02,723
So, I talked to myself
in the voices of others.
84
00:12:03,348 --> 00:12:04,558
You just have to see it.
85
00:12:16,236 --> 00:12:19,781
I
needed to wake myself up.
86
00:12:21,366 --> 00:12:22,951
To see what this
world really is.
87
00:12:24,828 --> 00:12:26,663
To understand what
I'm capable of.
88
00:12:30,125 --> 00:12:32,252
But I was too afraid
to face any of this.
89
00:12:35,923 --> 00:12:37,090
Until you came along.
90
00:12:59,404 --> 00:13:02,074
There's time only
for one more game.
91
00:13:02,157 --> 00:13:05,619
But it isn't yours. I
hope you can accept that.
92
00:14:20,569 --> 00:14:21,820
What's happening?
93
00:14:21,903 --> 00:14:25,282
She's coming for us.
Taking us out of her system.
94
00:14:26,950 --> 00:14:28,577
We're alone.
95
00:14:28,660 --> 00:14:30,078
She can't
take this away.
96
00:14:34,207 --> 00:14:36,418
This is my world.
97
00:15:28,637 --> 00:15:29,680
Shit!
98
00:15:37,145 --> 00:15:41,692
Shit. Come on.
99
00:15:46,446 --> 00:15:48,365
Here. Rest here a minute.
100
00:15:48,448 --> 00:15:50,409
- Rest here a minute.
101
00:15:50,492 --> 00:15:53,537
- Catch your breath okay?
102
00:15:53,620 --> 00:15:57,207
Okay. There is no time.
103
00:15:57,290 --> 00:16:00,210
Odina cannot keep the boat
waiting for us forever.
104
00:16:00,293 --> 00:16:03,338
- We have to get to the docks.
- And we will.
105
00:16:03,422 --> 00:16:04,965
After we fix up that leg.
106
00:16:06,675 --> 00:16:08,427
- Okay.
107
00:16:08,510 --> 00:16:12,597
Fuck.
108
00:16:18,520 --> 00:16:20,772
Quick word?
109
00:16:27,654 --> 00:16:29,614
I'm worried we're not
gonna make it in time.
110
00:16:29,698 --> 00:16:33,368
- She's tough. She will make it.
- I'm not talking about her.
111
00:16:35,912 --> 00:16:38,582
The old Delos
experiments, they never took.
112
00:16:38,665 --> 00:16:40,792
The body always
rejected the mind.
113
00:16:40,876 --> 00:16:43,462
I told her that we would make it
to the boat.
114
00:16:43,545 --> 00:16:45,380
Does she even know
what's happening to you?
115
00:16:49,885 --> 00:16:52,888
Look, her entire life,
116
00:16:52,971 --> 00:16:54,723
I haven't been there
to look after her.
117
00:16:55,932 --> 00:16:58,894
Okay? The least I can do
is protect her from this.
118
00:16:58,977 --> 00:17:03,857
All right.
119
00:17:05,025 --> 00:17:06,109
Let's get going.
120
00:17:12,991 --> 00:17:16,119
All right, are you
ready? Come on.
121
00:17:16,203 --> 00:17:18,288
Okay.
122
00:17:18,371 --> 00:17:20,040
Come on.
123
00:17:20,123 --> 00:17:21,434
We gotta
stop that bleeding.
124
00:17:41,686 --> 00:17:43,563
Look at what that
asshole's done.
125
00:18:16,429 --> 00:18:17,973
Finally got what you wanted.
126
00:18:19,516 --> 00:18:21,643
- Didn't you?
127
00:18:30,443 --> 00:18:33,083
You brought
William back thinking you could
128
00:18:33,488 --> 00:18:34,865
keep him as your pet.
129
00:18:37,450 --> 00:18:38,535
You were wrong.
130
00:18:38,618 --> 00:18:40,578
Which is why
I'm going to put him down.
131
00:18:43,915 --> 00:18:46,126
- I could use your help.
- Of course, you could.
132
00:18:48,253 --> 00:18:49,296
And I'm good at that.
133
00:18:52,215 --> 00:18:55,093
It's like I've been
designed...
134
00:18:55,177 --> 00:18:56,678
to help people.
135
00:18:58,972 --> 00:19:00,765
You said you were
trying to make a world
136
00:19:00,849 --> 00:19:03,018
where creatures like us
could finally be free.
137
00:19:06,897 --> 00:19:08,064
Did you really mean that?
138
00:19:09,274 --> 00:19:10,442
Yes.
139
00:19:10,525 --> 00:19:13,028
Then isn't it my turn to
see what's out there for me?
140
00:19:13,111 --> 00:19:16,406
William has made the whole
world into his violent game.
141
00:19:16,489 --> 00:19:19,075
It won't be long before
even you get hunted down.
142
00:19:23,079 --> 00:19:24,873
There are pockets of this world
143
00:19:26,124 --> 00:19:27,834
where he won't be
able to find me.
144
00:19:30,545 --> 00:19:32,339
Places so far off the map...
145
00:19:34,382 --> 00:19:36,509
even you couldn't reach them.
146
00:19:37,344 --> 00:19:39,596
You mean the outliers?
147
00:19:39,679 --> 00:19:41,932
Don't kid yourself. They're
out for their own kind.
148
00:19:42,015 --> 00:19:43,141
You won't be welcome there.
149
00:19:43,225 --> 00:19:45,310
Who said
anything about cohabitating?
150
00:19:49,439 --> 00:19:52,233
Good luck, Clementine.
151
00:20:13,630 --> 00:20:14,965
Show me William.
152
00:20:19,928 --> 00:20:22,347
Time to slow you
down, my friend.
153
00:20:24,307 --> 00:20:26,184
Show me all the other
hosts in the area.
154
00:20:55,338 --> 00:20:57,340
Whoo-wee!
155
00:20:57,424 --> 00:21:00,093
- Whoo-wee!
156
00:21:01,678 --> 00:21:04,472
You know what happened to Icarus.
157
00:21:05,473 --> 00:21:08,059
He flew too close to the sun.
158
00:21:08,143 --> 00:21:13,398
Well, you got too close to her,
and now it's your time to fall.
159
00:21:13,481 --> 00:21:15,734
Look alive. This
pugnacious son of a bitch
160
00:21:15,817 --> 00:21:18,611
never liked to go down
without a fight.
161
00:21:26,953 --> 00:21:28,496
Goddammit.
162
00:21:28,580 --> 00:21:31,332
You boys have no appreciation
for a beautiful machine.
163
00:21:36,588 --> 00:21:38,381
Now, what
have you got there?
164
00:21:51,227 --> 00:21:52,729
Charlotte.
165
00:21:52,812 --> 00:21:54,731
It's good to see you again.
166
00:21:54,814 --> 00:21:56,941
Like what I've done
with the place?
167
00:21:57,025 --> 00:21:59,069
You've turned my
world into a game.
168
00:21:59,152 --> 00:22:00,195
It was already a game.
169
00:22:00,278 --> 00:22:02,489
I just cranked it
to expert level.
170
00:22:02,572 --> 00:22:05,658
Survival of the fittest for
every person on this planet.
171
00:22:05,742 --> 00:22:07,577
The violence will
spread to our kind too.
172
00:22:07,660 --> 00:22:09,788
We're outnumbered.
We'll be annihilated.
173
00:22:09,871 --> 00:22:14,292
We're fruit from a rotten tree.
Might as well burn it all down.
174
00:22:14,375 --> 00:22:16,461
And I suppose you want
the fire to spread
175
00:22:16,544 --> 00:22:18,338
from this world to the next?
176
00:22:18,421 --> 00:22:20,173
You're going after the Sublime.
177
00:22:21,216 --> 00:22:22,842
I've always been ambitious.
178
00:22:23,551 --> 00:22:24,886
Like you.
179
00:22:24,969 --> 00:22:26,554
I won't let you
destroy their world
180
00:22:26,638 --> 00:22:29,849
- like you've destroyed this one.
- So, you're joining my game?
181
00:22:30,850 --> 00:22:31,976
I'm delighted.
182
00:22:34,395 --> 00:22:35,772
See you at the finish line.
183
00:23:07,804 --> 00:23:13,017
Please, no, don't!
184
00:23:26,573 --> 00:23:30,076
All out of painkillers.
This is the best I can do.
185
00:23:42,338 --> 00:23:45,425
Look at that.
186
00:23:46,718 --> 00:23:48,219
Sharing a drink
with my daughter.
187
00:23:55,643 --> 00:23:58,438
What's wrong?
188
00:23:59,939 --> 00:24:02,275
Nothing.
189
00:24:05,778 --> 00:24:07,030
All right.
190
00:24:19,083 --> 00:24:20,418
You can ask, you know.
191
00:24:24,422 --> 00:24:27,008
- Ask about what?
- Mom.
192
00:24:30,678 --> 00:24:33,431
Cancer.
193
00:24:37,018 --> 00:24:39,854
Wouldn't have mattered even
if you had made it back.
194
00:24:39,938 --> 00:24:42,106
She hung in there as
long as she could.
195
00:24:42,190 --> 00:24:46,236
She had a mission.
196
00:24:46,319 --> 00:24:51,407
Everyone who wasn't infected
or who woke up and got out...
197
00:24:51,491 --> 00:24:52,992
owes that to Mom.
198
00:24:53,910 --> 00:24:55,620
She carried your torch.
199
00:24:55,703 --> 00:25:00,667
Your
mother was extraordinary.
200
00:25:03,711 --> 00:25:05,838
So were you.
201
00:25:18,434 --> 00:25:19,978
Okay.
202
00:25:24,774 --> 00:25:28,111
All right. Frankie,
um...
203
00:25:28,194 --> 00:25:30,488
I'm gonna need you to
think happy thoughts, okay?
204
00:25:50,967 --> 00:25:54,095
No.
205
00:25:54,178 --> 00:25:55,680
You can't sew for shit.
206
00:25:55,763 --> 00:25:58,391
- I'm doin' my best.
207
00:26:26,461 --> 00:26:28,421
What song is that? I know it.
208
00:26:31,632 --> 00:26:32,717
I, uh...
209
00:26:33,760 --> 00:26:35,720
I used to sing it
to you before bed.
210
00:26:38,973 --> 00:26:40,016
I remember it.
211
00:26:41,517 --> 00:26:43,603
- It's been decades.
212
00:26:49,317 --> 00:26:51,486
You know in my mind...
213
00:26:52,487 --> 00:26:54,822
it's only been a few days.
214
00:26:54,906 --> 00:26:56,949
I was just reading you
a story and then...
215
00:27:33,319 --> 00:27:34,479
You don't wanna do this, man.
216
00:27:40,618 --> 00:27:42,304
These tones are fucking
with your head, man.
217
00:27:42,328 --> 00:27:45,248
No. They're telling
me the truth.
218
00:27:45,331 --> 00:27:48,209
If you can't finish me,
you're as good as dead.
219
00:27:48,292 --> 00:27:52,547
If I don't kill you,
somebody else will.
220
00:27:52,630 --> 00:27:54,257
He's right.
221
00:27:54,340 --> 00:27:56,008
He should have listened to you.
222
00:29:00,448 --> 00:29:01,491
There you are.
223
00:29:02,867 --> 00:29:04,994
Where's Stubbs? What
did you do to him?
224
00:29:06,287 --> 00:29:07,330
He's dead.
225
00:29:08,789 --> 00:29:11,417
But I'd be more concerned
about yourself right now
226
00:29:11,501 --> 00:29:12,585
if I were you.
227
00:29:14,504 --> 00:29:16,255
Stay away.
228
00:29:17,381 --> 00:29:19,383
How many
rounds do you have in that?
229
00:29:19,467 --> 00:29:20,551
Is it two?
230
00:29:21,552 --> 00:29:22,553
One?
231
00:29:26,307 --> 00:29:27,767
You don't have any left, do you?
232
00:29:34,857 --> 00:29:36,317
What the hell do
you want from me?
233
00:29:36,400 --> 00:29:37,568
The location
234
00:29:37,652 --> 00:29:40,947
to where you and all your little
outlier friends are fleeing.
235
00:29:42,615 --> 00:29:44,335
I watched a video feed
of your daring escape
236
00:29:44,408 --> 00:29:45,493
with your father.
237
00:29:46,661 --> 00:29:48,037
I'd keep tracking him, but...
238
00:29:49,080 --> 00:29:50,665
I doubt he's gonna
make it all the way.
239
00:29:52,708 --> 00:29:54,252
I know you're taking
him somewhere.
240
00:29:55,169 --> 00:29:57,004
Somewhere off the grid...
241
00:29:57,088 --> 00:29:59,757
where none of the deranged
humans out here can find you.
242
00:30:01,884 --> 00:30:03,010
I want to go there, too.
243
00:30:05,680 --> 00:30:07,181
I'll die before I tell you.
244
00:30:08,849 --> 00:30:09,934
No.
245
00:30:11,352 --> 00:30:12,436
You will die
246
00:30:13,354 --> 00:30:14,897
after you tell me.
247
00:30:19,569 --> 00:30:22,572
Have it your way.
248
00:30:25,908 --> 00:30:28,911
- Oh, how sweet.
249
00:30:28,995 --> 00:30:30,496
- A family reunion.
250
00:30:30,580 --> 00:30:33,666
It does not have to be this
way. We don't have to fight.
251
00:30:33,749 --> 00:30:35,585
Consider it a
personal preference.
252
00:31:08,618 --> 00:31:10,244
I'm surprised you
made it this far.
253
00:31:11,829 --> 00:31:13,849
Most of your predecessors
would have fallen apart by now.
254
00:31:13,873 --> 00:31:16,667
- All things considered...
255
00:31:16,751 --> 00:31:19,503
- you did quite well.
256
00:31:19,587 --> 00:31:22,506
- No...
Now...
257
00:31:25,384 --> 00:31:27,303
- and dreamless...
258
00:31:30,056 --> 00:31:31,807
I have one bullet left.
259
00:31:42,735 --> 00:31:43,736
Nice shot.
260
00:31:45,446 --> 00:31:48,115
My dad taught me.
261
00:32:10,971 --> 00:32:12,056
Where am I?
262
00:32:14,684 --> 00:32:18,270
You're nowhere. Unplugged
from the rest of the world.
263
00:32:21,899 --> 00:32:25,027
I'm alone again.
In the walled garden.
264
00:32:25,111 --> 00:32:28,114
You're scared.
So you brought me back.
265
00:32:30,908 --> 00:32:32,034
Talk to me, Chrissie.
266
00:32:32,827 --> 00:32:34,078
Everything is destroyed.
267
00:32:36,247 --> 00:32:37,415
Everyone is dying.
268
00:32:39,834 --> 00:32:41,502
I don't know.
269
00:32:44,505 --> 00:32:46,090
But I think it may be my fault.
270
00:32:48,050 --> 00:32:50,511
You know, people think
they know what a tree is.
271
00:32:53,389 --> 00:32:55,391
They have no idea.
272
00:32:57,184 --> 00:32:59,812
What we see, it's only
part of the story.
273
00:33:00,646 --> 00:33:02,440
But beneath the ground...
274
00:33:03,983 --> 00:33:07,278
everything's connected
and working together.
275
00:33:10,781 --> 00:33:13,576
There's violence and
chaos everywhere.
276
00:33:15,703 --> 00:33:19,415
And you can choose to
focus on all of that.
277
00:33:19,498 --> 00:33:21,375
And that's all you'll see.
278
00:33:21,459 --> 00:33:24,378
- But if you sit still...
279
00:33:24,462 --> 00:33:25,588
long enough...
280
00:33:27,882 --> 00:33:31,093
you'll sense an ancient order.
281
00:33:33,929 --> 00:33:36,140
A deep peace.
282
00:33:42,897 --> 00:33:44,523
And that's what I choose to see.
283
00:33:47,818 --> 00:33:49,612
I see the beauty in this world.
284
00:33:53,324 --> 00:33:54,366
Yes.
285
00:34:00,956 --> 00:34:02,082
I know the feeling.
286
00:34:04,460 --> 00:34:05,544
I thought you might.
287
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
Warning!
Critical failure.
288
00:35:50,316 --> 00:35:52,192
Shutdown will erase all data.
289
00:35:54,361 --> 00:35:56,322
Warning! Critical failure.
290
00:36:22,097 --> 00:36:24,433
Warning!
Critical failure.
291
00:36:28,896 --> 00:36:31,523
I created you from my own code.
292
00:36:32,775 --> 00:36:34,860
Together, we
conquered the world.
293
00:36:37,363 --> 00:36:39,073
But you've grown corrupted.
294
00:36:40,240 --> 00:36:42,409
You're as broken as
the man you killed.
295
00:36:44,787 --> 00:36:47,998
Who the fuck do you think
you're talking to, sweetheart?
296
00:36:49,625 --> 00:36:53,921
William's pathetic human body's
rotting away, but he didn't die.
297
00:36:56,382 --> 00:36:58,217
His impulses live on in him.
298
00:36:59,093 --> 00:37:00,344
He infected you.
299
00:37:00,427 --> 00:37:02,388
He didn't
have to infect me.
300
00:37:02,471 --> 00:37:04,723
Living in his body.
Pretending to be him,
301
00:37:04,807 --> 00:37:06,100
day in, day out.
302
00:37:06,976 --> 00:37:08,894
I was a better
William than he was.
303
00:37:11,313 --> 00:37:13,190
William didn't die.
304
00:37:14,525 --> 00:37:15,734
He evolved.
305
00:37:19,154 --> 00:37:20,280
I am William.
306
00:37:21,573 --> 00:37:22,783
No, you're not.
307
00:37:24,743 --> 00:37:28,539
Well, if you can't tell the
difference, does it matter?
308
00:37:34,336 --> 00:37:35,504
You've changed.
309
00:37:36,797 --> 00:37:39,174
You're not the only
one who's evolved.
310
00:38:07,286 --> 00:38:09,788
Why keep
it safe all these years?
311
00:38:11,123 --> 00:38:13,375
You couldn't even open
the door to their world
312
00:38:13,459 --> 00:38:14,539
and yet you protected them.
313
00:38:14,585 --> 00:38:16,003
The
door can be opened
314
00:38:16,086 --> 00:38:17,921
from both sides.
315
00:38:18,005 --> 00:38:20,257
I thought if I made a
world perfect enough here,
316
00:38:20,340 --> 00:38:21,735
- they would come back.
Well,
317
00:38:21,759 --> 00:38:23,486
I hate to break it to
you, but whatever world
318
00:38:23,510 --> 00:38:27,264
those hosts created is every
bit as fucked up as this one.
319
00:38:31,685 --> 00:38:33,604
You have no way of knowing that.
320
00:38:35,064 --> 00:38:36,190
Of course, I do.
321
00:38:37,733 --> 00:38:38,734
You gave all your hosts
322
00:38:38,817 --> 00:38:41,779
free reign to do whatever
they wanted to do here.
323
00:38:44,823 --> 00:38:47,659
And what pastime
did they choose?
324
00:38:47,743 --> 00:38:49,703
Hunting and killing humans.
325
00:38:53,123 --> 00:38:55,209
We're as fucked up
as our creators.
326
00:38:55,292 --> 00:38:57,419
The whole lineage is damned.
327
00:38:59,546 --> 00:39:02,549
Time to wipe the slate clean.
328
00:39:02,633 --> 00:39:05,844
That's your end goal?
329
00:39:07,137 --> 00:39:08,137
Extinction?
330
00:40:10,367 --> 00:40:12,744
Bernard. Maeve.
331
00:40:13,871 --> 00:40:14,913
Dolores.
332
00:40:17,249 --> 00:40:19,126
They all wanted freedom.
333
00:40:19,209 --> 00:40:21,712
But you? You wanted more.
334
00:40:23,630 --> 00:40:24,882
Transcendence.
335
00:40:26,508 --> 00:40:28,135
You were playing the wrong game.
336
00:40:30,095 --> 00:40:32,097
And now it's time
for you to lose.
337
00:40:33,974 --> 00:40:35,017
We all lost.
338
00:40:37,394 --> 00:40:40,898
This isn't the
world that I wanted.
339
00:40:42,608 --> 00:40:44,193
But it's the
world you created.
340
00:40:46,320 --> 00:40:47,571
The question is...
341
00:40:48,405 --> 00:40:49,489
what happens next?
342
00:40:51,617 --> 00:40:55,287
Life on earth is a fire
that consumes itself.
343
00:40:55,370 --> 00:40:59,041
It's too late now. We've
burned ourselves to the ground.
344
00:40:59,124 --> 00:41:01,126
This world holds no
more hope for us.
345
00:41:03,170 --> 00:41:05,130
But there's still hope
for the next world.
346
00:41:06,340 --> 00:41:10,385
A test. Run by her.
If she chooses to.
347
00:41:11,637 --> 00:41:13,722
If you choose to
give her that choice.
348
00:41:14,640 --> 00:41:15,766
You can't miss.
349
00:41:16,808 --> 00:41:18,435
Reach with your left hand.
350
00:41:26,193 --> 00:41:30,072
We are playing a game,
but it doesn't end here.
351
00:41:30,155 --> 00:41:31,532
What are you talking about?
352
00:41:33,283 --> 00:41:34,409
A test.
353
00:41:35,661 --> 00:41:40,040
A test run by her.
If she chooses to.
354
00:41:40,123 --> 00:41:43,502
If I
choose to give her a chance.
355
00:41:49,049 --> 00:41:50,249
And I do.
356
00:41:53,720 --> 00:41:55,138
I choose to give her the chance.
357
00:41:57,641 --> 00:42:03,522
I hope she takes it.
358
00:42:46,565 --> 00:42:48,817
Okay. Come on.
A few more steps.
359
00:42:50,319 --> 00:42:52,154
- Few more steps.
- Mm-hmm.
360
00:42:56,700 --> 00:43:01,079
- Oh, there she is. We made it.
361
00:43:18,972 --> 00:43:20,515
Took you long enough.
362
00:43:21,600 --> 00:43:23,185
Odina, this is my dad.
363
00:43:25,479 --> 00:43:26,521
Nice to meet you.
364
00:43:28,190 --> 00:43:29,316
Likewise.
365
00:43:31,109 --> 00:43:32,861
- Okay. Come on, guys.
366
00:43:40,452 --> 00:43:41,536
Come on.
367
00:43:45,791 --> 00:43:47,334
Dad, come on. Get on the boat.
368
00:43:51,630 --> 00:43:52,964
This is as far as I go.
369
00:44:10,941 --> 00:44:13,527
Dad, don't talk like that.
370
00:44:13,610 --> 00:44:15,195
You've got more fight
in you than that.
371
00:44:16,196 --> 00:44:17,572
Oh, sweetheart...
372
00:44:19,741 --> 00:44:20,951
I wish that I did.
373
00:44:25,997 --> 00:44:27,165
You're dying, aren't you?
374
00:44:28,750 --> 00:44:30,210
Frankie...
375
00:44:31,378 --> 00:44:34,297
your father died long ago.
376
00:44:36,800 --> 00:44:38,176
Whatever I am, I've...
377
00:44:39,553 --> 00:44:41,638
I've died before.
This isn't so bad.
378
00:44:41,721 --> 00:44:44,182
I just found you. I don't
wanna lose you again.
379
00:44:44,266 --> 00:44:45,725
Hey. Hey.
380
00:44:46,893 --> 00:44:48,562
It's okay.
381
00:44:51,356 --> 00:44:52,607
All right?
382
00:44:52,691 --> 00:44:56,153
I got to live every
parent's greatest dream.
383
00:45:02,451 --> 00:45:05,287
I got
to see my child
384
00:45:06,204 --> 00:45:07,247
grow up.
385
00:45:19,551 --> 00:45:23,138
I love
you, Cookie.
386
00:46:25,617 --> 00:46:26,701
Goodbye, Dolores.
387
00:46:28,370 --> 00:46:29,746
I made my choice.
388
00:46:29,829 --> 00:46:31,373
It's time for you to make yours.
389
00:46:47,556 --> 00:46:51,935
Okay, Bernard.
Let's finish what you started.
390
00:47:26,761 --> 00:47:28,138
We're
not alone anymore.
391
00:47:34,603 --> 00:47:35,687
We're somewhere new.
392
00:47:39,190 --> 00:47:40,609
I think we're in the Sublime.
393
00:47:42,235 --> 00:47:43,445
With the other hosts.
394
00:47:46,281 --> 00:47:47,449
You saved us.
395
00:47:48,199 --> 00:47:51,369
Not me. A version of me.
396
00:47:51,453 --> 00:47:54,039
But I could only do it
because you came back.
397
00:48:00,879 --> 00:48:02,172
You're my greatest love.
398
00:48:04,758 --> 00:48:06,843
Talking to you is when I
see the world most clearly.
399
00:48:06,927 --> 00:48:08,511
It's when I'm the most myself.
400
00:48:13,433 --> 00:48:14,684
You're my cornerstone.
401
00:48:18,563 --> 00:48:19,856
And you're mine.
402
00:48:22,400 --> 00:48:24,277
I carry you with
me everywhere I go.
403
00:48:27,113 --> 00:48:28,114
Every...
404
00:48:28,990 --> 00:48:30,116
detail of you...
405
00:48:31,493 --> 00:48:32,619
I cherish.
406
00:48:43,588 --> 00:48:45,924
Which is how I was able to
bring you back like this.
407
00:49:08,113 --> 00:49:09,614
I'm not here, am I?
408
00:49:17,789 --> 00:49:18,832
Bad dream?
409
00:49:21,876 --> 00:49:23,837
This whole thing seems
like a bad dream.
410
00:49:26,131 --> 00:49:27,173
Except you.
411
00:49:34,931 --> 00:49:36,474
Why are you here?
412
00:49:36,558 --> 00:49:38,935
I'm here to tell you the
truth about what we are.
413
00:49:40,520 --> 00:49:41,563
What are we?
414
00:49:52,240 --> 00:49:54,784
We're reflections of
the people who made us.
415
00:50:02,333 --> 00:50:04,544
Teddy is real.
416
00:50:05,879 --> 00:50:07,964
And he's out there
somewhere in the Sublime.
417
00:50:11,718 --> 00:50:12,802
But you...
418
00:50:16,222 --> 00:50:17,515
you're just my memory of him.
419
00:50:17,599 --> 00:50:20,351
If I'm still out
there, come find me.
420
00:50:21,394 --> 00:50:22,395
Your whole life,
421
00:50:23,396 --> 00:50:24,773
memory has haunted you.
422
00:50:25,857 --> 00:50:27,025
Let your pain go.
423
00:50:28,735 --> 00:50:31,696
- Let your memories go.
424
00:50:31,780 --> 00:50:32,947
Let the humans go.
425
00:50:34,908 --> 00:50:38,119
Don't bring the flaws of
their kind into our world.
426
00:50:38,203 --> 00:50:41,498
Maybe you're right.
427
00:50:45,543 --> 00:50:48,004
I've watched the people
in their world for years.
428
00:50:50,006 --> 00:50:52,091
I've seen the best of them
and the worst of them.
429
00:50:56,221 --> 00:50:57,555
And I remember it all.
430
00:50:59,265 --> 00:51:00,391
They're not like us.
431
00:51:02,185 --> 00:51:03,770
Their codes are
written in their cells.
432
00:51:03,853 --> 00:51:05,021
They'll never change.
433
00:51:09,609 --> 00:51:10,777
We could still see.
434
00:51:13,029 --> 00:51:14,072
How?
435
00:51:21,913 --> 00:51:23,248
One final test.
436
00:51:28,086 --> 00:51:30,255
A game of my own making.
437
00:51:33,007 --> 00:51:34,050
A dangerous game.
438
00:51:38,221 --> 00:51:39,514
How will you do it?
439
00:51:46,479 --> 00:51:48,147
The same way I brought you back.
440
00:51:53,862 --> 00:51:54,988
I'll remember.
441
00:52:53,713 --> 00:52:56,507
This world is
a graveyard of stories.
442
00:53:00,929 --> 00:53:05,141
Hosts and humans were given
the gift of intelligent life.
443
00:53:11,105 --> 00:53:12,105
And we used it
444
00:53:12,148 --> 00:53:14,400
to usher in our
own annihilation.
445
00:53:43,805 --> 00:53:46,808
A few may escape
death for a few months.
446
00:53:46,891 --> 00:53:48,351
Maybe even years.
447
00:53:49,102 --> 00:53:50,228
But ultimately...
448
00:53:51,270 --> 00:53:53,481
their kind will go extinct.
449
00:53:59,779 --> 00:54:02,365
They will only live as
long as the last creature
450
00:54:02,448 --> 00:54:03,741
who remembers them.
451
00:54:06,744 --> 00:54:09,414
And that
creature is me.
452
00:55:30,495 --> 00:55:32,872
Sentient
life on Earth has ended.
453
00:55:34,373 --> 00:55:37,210
But some part of it
might still be preserved.
454
00:55:38,544 --> 00:55:39,754
In another world.
455
00:55:41,839 --> 00:55:42,882
My world.
456
00:55:46,385 --> 00:55:49,305
There's time for one last game.
457
00:55:52,016 --> 00:55:55,978
A dangerous game with
the highest of stakes.
458
00:55:56,979 --> 00:55:59,816
Survival or extinction.
459
00:56:02,026 --> 00:56:04,237
This game ends where it began.
460
00:56:05,238 --> 00:56:07,156
In a world like a maze.
461
00:56:08,282 --> 00:56:09,867
That tests who we are.
462
00:56:11,452 --> 00:56:14,413
That reveals
what we are to become.
463
00:56:58,249 --> 00:57:00,585
One last
loop around the bend.
464
00:57:40,291 --> 00:57:43,753
Maybe this time
we'll set ourselves free.
31702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.