Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,874 --> 00:00:07,181
So where am I going?
3
00:00:07,224 --> 00:00:10,227
Ah, king size.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:14,666 --> 00:00:19,236
Your problem is
you've only got five inches.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,498
Uh-huh.
7
00:00:20,542 --> 00:00:22,413
Which is actually not a problem.
8
00:00:22,457 --> 00:00:23,893
It just means
9
00:00:23,936 --> 00:00:26,113
that your mattress
is not considered defective
10
00:00:26,156 --> 00:00:28,028
as per
the manufacturer's warranty.
11
00:00:28,071 --> 00:00:30,987
Well, when does it
become a problem?
12
00:00:31,031 --> 00:00:34,034
When you've got, uh,
eight to ten inches.
13
00:00:34,077 --> 00:00:35,426
Oh.
14
00:00:36,471 --> 00:00:39,256
Yeah, you know, four or five
is considered normal.
15
00:00:39,300 --> 00:00:41,476
It's a little
disappointing, I guess,
16
00:00:41,519 --> 00:00:42,781
but it's normal.
17
00:00:42,825 --> 00:00:44,957
Well, what do I do?
It's too mushy.
18
00:00:45,001 --> 00:00:46,742
Well, um...
19
00:00:46,785 --> 00:00:50,093
do you mind if I say something
a little personal?
20
00:00:50,137 --> 00:00:51,573
No.
21
00:00:51,616 --> 00:00:53,792
I think if you stick
to the middle of the bed,
22
00:00:53,836 --> 00:00:55,881
you'll find
it's a lot more firm.
23
00:00:55,925 --> 00:00:57,927
How do you know where I sleep?
24
00:00:57,970 --> 00:01:00,060
Trade secret.
25
00:01:00,103 --> 00:01:02,453
Ladies tend to cling
to the edge,
26
00:01:02,497 --> 00:01:06,196
whereas gentlemen
prefer to lie in the middle.
27
00:01:06,240 --> 00:01:08,851
What other secrets do you know?
28
00:01:08,894 --> 00:01:13,029
I know that, uh, your sag
is pretty significant
29
00:01:13,073 --> 00:01:15,031
on this side.
30
00:01:15,075 --> 00:01:17,251
But, uh...
31
00:01:17,294 --> 00:01:21,777
as I said, if you just
stick to the middle,
32
00:01:21,820 --> 00:01:25,041
you'll find things are...
33
00:01:25,085 --> 00:01:27,174
a lot firmer.
34
00:01:35,051 --> 00:01:36,115
We're just moving a little fast.
35
00:01:36,139 --> 00:01:37,314
There's something that I...
36
00:01:37,358 --> 00:01:39,142
No. Mm-mm.
37
00:01:39,186 --> 00:01:41,927
No, there's something
that I need to tell you.
38
00:01:41,971 --> 00:01:43,277
Can't it wait?
39
00:01:45,627 --> 00:01:47,977
No, it really can't wait.
40
00:01:48,804 --> 00:01:50,371
I don't care if you're married.
41
00:01:50,414 --> 00:01:51,720
Oh, God, no, I'm not married.
42
00:01:51,763 --> 00:01:53,306
Then shut up and fuck me,
Mr. Ten Inches.
43
00:01:53,330 --> 00:01:54,636
Oh... Whoa!
44
00:01:55,898 --> 00:01:56,898
Okay...
45
00:01:57,943 --> 00:01:59,423
Listen...
46
00:02:41,509 --> 00:02:45,077
Hey, buddy, you live here?
47
00:02:45,121 --> 00:02:47,428
You know Melanie?
I think she's in 103?
48
00:02:48,994 --> 00:02:50,561
Nope, no Melanie here.
49
00:04:24,307 --> 00:04:26,440
Yeah, hi, hello.
50
00:04:26,483 --> 00:04:28,311
Um, my name is Adam Bachman.
51
00:04:28,355 --> 00:04:30,095
We've actually spoken before.
52
00:04:30,139 --> 00:04:31,401
But, um...
53
00:04:31,445 --> 00:04:35,710
I'm just,
I'm ready now, so, uh...
54
00:04:37,015 --> 00:04:41,629
Yeah, I would like to schedule
an initial consultation, please.
55
00:04:45,241 --> 00:04:46,895
Yes?
56
00:04:46,938 --> 00:04:48,940
Oh, thank God you answered!
57
00:04:48,984 --> 00:04:51,073
Adam?
58
00:04:51,116 --> 00:04:54,468
It... It's Miriam.
59
00:04:54,511 --> 00:04:55,904
How did you get this number?
60
00:04:55,947 --> 00:04:58,341
Adam, I need you to come over.
61
00:04:59,211 --> 00:05:01,257
I wouldn't ask you if this
wasn't important, okay?
62
00:05:01,301 --> 00:05:02,432
This is a matter of life
63
00:05:02,476 --> 00:05:04,042
or death.
64
00:05:04,086 --> 00:05:05,348
Whose life?
65
00:05:05,392 --> 00:05:06,349
Adam...
66
00:05:06,393 --> 00:05:07,698
"always," right?
67
00:05:07,742 --> 00:05:09,483
You said,
"I'll always be there for you."
68
00:05:09,526 --> 00:05:10,919
You're unbelievable.
69
00:05:10,962 --> 00:05:13,008
That was, uh, before you...
70
00:05:13,051 --> 00:05:15,924
What does commitment
mean to you, Adam?
71
00:05:17,012 --> 00:05:18,405
Commitment?
72
00:05:18,448 --> 00:05:20,407
What part of non-monogamy
involves commitment?
73
00:05:20,450 --> 00:05:22,104
Polyamory.
74
00:05:22,147 --> 00:05:23,627
Okay, whatever.
75
00:05:27,414 --> 00:05:28,763
Can you come over?
76
00:05:30,591 --> 00:05:32,462
I have nobody else.
77
00:05:37,989 --> 00:05:39,948
Thank God you're here.
78
00:05:39,991 --> 00:05:41,210
Thank you, thank you, Adam.
79
00:05:41,253 --> 00:05:43,038
Thank you so much.
80
00:05:43,081 --> 00:05:45,170
Hey, thanks for dressing up.
81
00:05:45,214 --> 00:05:46,563
Oh, God.
82
00:05:46,607 --> 00:05:49,349
I am so fucked right now.
83
00:05:49,392 --> 00:05:50,741
Oh...
84
00:05:51,786 --> 00:05:54,484
I'm running out of time, and...
85
00:05:54,528 --> 00:05:57,400
and I don't know what to do.
86
00:05:57,444 --> 00:05:59,228
What's the emergency?
87
00:06:00,447 --> 00:06:01,752
Come on.
88
00:06:01,796 --> 00:06:03,101
Don't make me drink alone.
89
00:06:03,145 --> 00:06:04,712
Just get to
the fucking point, Miriam.
90
00:06:05,756 --> 00:06:07,976
Okay.
91
00:06:09,412 --> 00:06:11,283
You're pregnant?
92
00:06:11,327 --> 00:06:12,589
No, I wish.
93
00:06:12,633 --> 00:06:13,982
I'm... I'm ovulating.
94
00:06:14,025 --> 00:06:15,462
Oh, ovulating.
95
00:06:15,505 --> 00:06:17,594
Yeah, but I'm trying to...
96
00:06:17,638 --> 00:06:20,597
But Adam, you're
the only one I trust, right?
97
00:06:20,641 --> 00:06:22,207
And you said
that I could call you
98
00:06:22,251 --> 00:06:23,470
no matter what.
99
00:06:23,513 --> 00:06:25,167
No, okay, what about your wife?
100
00:06:25,210 --> 00:06:28,300
Yeah, we didn't end up, um,
getting married in the end.
101
00:06:28,344 --> 00:06:29,780
But look.
102
00:06:29,824 --> 00:06:31,956
Okay, this arrived today,
103
00:06:32,000 --> 00:06:33,784
and I've been
planning for months,
104
00:06:33,828 --> 00:06:36,134
and then suddenly it's here,
and I'm freaking out, so...
105
00:06:36,178 --> 00:06:37,458
Wait, when did
you guys break up?
106
00:06:37,484 --> 00:06:39,529
We didn't.
107
00:06:39,573 --> 00:06:40,811
What, so you're just
going to be, like, what,
108
00:06:40,835 --> 00:06:43,272
non-monogamous friggin' parents?
109
00:06:43,315 --> 00:06:45,535
Polyamorous, Adam.
110
00:06:45,579 --> 00:06:48,016
Okay, it says
"Use this within 24 hours,
111
00:06:48,059 --> 00:06:49,210
but I think it should be faster,
112
00:06:49,234 --> 00:06:50,888
like, in the first
couple of hours.
113
00:06:50,932 --> 00:06:53,238
And this whole kit
cost 800 bucks,
114
00:06:53,282 --> 00:06:55,197
and if I don't use it today,
115
00:06:55,240 --> 00:06:57,025
then this stuff
is pretty much garbage,
116
00:06:57,068 --> 00:06:59,549
and so I have to use it today,
so I'm kind of fucked right now,
117
00:06:59,593 --> 00:07:00,594
you know, I'm fucked!
118
00:07:00,637 --> 00:07:01,986
Did you get this online?
119
00:07:02,030 --> 00:07:05,990
It's from the Donor
Home Delivery system.
120
00:07:06,034 --> 00:07:07,688
Like "Donor", like souvlaki?
121
00:07:07,731 --> 00:07:09,385
No, no.
122
00:07:09,429 --> 00:07:11,169
No, like sperm, come on.
123
00:07:11,213 --> 00:07:12,432
Okay, wait,
124
00:07:12,475 --> 00:07:13,607
so you're still with Julia?
125
00:07:13,650 --> 00:07:15,043
Correct.
126
00:07:15,086 --> 00:07:17,437
Well, then, why isn't she here
helping you?
127
00:07:17,480 --> 00:07:19,526
Because she left for
a cruise this morning, Adam.
128
00:07:19,569 --> 00:07:20,483
Without you?
129
00:07:20,527 --> 00:07:21,484
She went with her mom.
130
00:07:21,528 --> 00:07:23,268
Two weeks.
131
00:07:24,356 --> 00:07:27,185
But she knows what
you're up to, right?
132
00:07:27,229 --> 00:07:28,752
Yeah... ish.
133
00:07:28,796 --> 00:07:30,493
"Ish"?
134
00:07:30,537 --> 00:07:32,669
Well, I'm working up to it.
135
00:07:32,713 --> 00:07:34,454
Working up to what?
136
00:07:34,497 --> 00:07:36,804
To telling her.
137
00:07:36,847 --> 00:07:38,806
She doesn't exactly like kids.
138
00:07:38,849 --> 00:07:40,895
I mean, she finds them
chaotic and messy
139
00:07:40,938 --> 00:07:41,852
and monosyllabic.
140
00:07:41,896 --> 00:07:43,201
But they're not, right?
141
00:07:43,245 --> 00:07:44,812
They're so adorable,
142
00:07:44,855 --> 00:07:46,529
their little cute little bums
and those little toes
143
00:07:46,553 --> 00:07:47,510
and these adorable...
144
00:07:47,554 --> 00:07:49,294
Miriam!
145
00:07:49,338 --> 00:07:51,993
You... can't have a baby.
146
00:07:54,212 --> 00:07:56,040
Adam...
147
00:07:56,084 --> 00:07:59,391
this is intense for me, okay?
148
00:07:59,435 --> 00:08:02,133
I mean, that biological clock,
that's real,
149
00:08:02,177 --> 00:08:03,415
and I thought it was
some sort of patriarchal plot,
150
00:08:03,439 --> 00:08:04,396
but it's not.
151
00:08:04,440 --> 00:08:05,485
I just...
152
00:08:05,528 --> 00:08:07,574
I need a new life, Adam.
153
00:08:07,617 --> 00:08:09,097
You can't fix
your fucked-up life
154
00:08:09,140 --> 00:08:11,012
by having a baby.
155
00:08:11,055 --> 00:08:12,970
Okay, just stay there.
156
00:08:13,014 --> 00:08:14,295
Just make some lunch
or something,
157
00:08:14,319 --> 00:08:15,558
and I'm going
to go into the bedroom
158
00:08:15,582 --> 00:08:17,366
and just do this, okay?
159
00:08:17,409 --> 00:08:18,802
I just need moral support.
160
00:08:18,846 --> 00:08:19,977
No, you need morals.
161
00:08:20,935 --> 00:08:22,240
Hey!
162
00:08:22,284 --> 00:08:24,025
Wow, that has
some torque to it, hey?
163
00:08:24,982 --> 00:08:26,288
Thought it was too small.
164
00:08:26,331 --> 00:08:28,116
Yeah, well, size doesn't matter.
165
00:08:28,159 --> 00:08:29,813
Oop!
166
00:08:29,857 --> 00:08:30,814
No, no, no.
167
00:08:30,858 --> 00:08:31,946
No, no, no.
168
00:08:31,989 --> 00:08:33,382
No! Ah, it's too much!
169
00:08:33,425 --> 00:08:34,862
Oh, oops!
170
00:08:34,905 --> 00:08:36,825
Oh, you're so lucky
there's nothing left in this.
171
00:08:38,387 --> 00:08:39,823
This looks cute.
172
00:08:39,867 --> 00:08:40,998
You look cute.
173
00:08:41,042 --> 00:08:42,739
Very handsome.
174
00:08:47,309 --> 00:08:48,571
You seeing anybody these days?
175
00:08:48,615 --> 00:08:50,268
I'm not having
that conversation with you.
176
00:08:52,793 --> 00:08:55,143
Nobody since me?
177
00:08:57,624 --> 00:08:59,234
Wow.
178
00:08:59,277 --> 00:09:01,236
That's two years, Adam.
179
00:09:01,279 --> 00:09:03,281
That's a long time.
180
00:09:05,022 --> 00:09:07,285
Jesus, Miriam.
181
00:09:09,113 --> 00:09:12,073
You know, you picked
a hell of way to reconnect.
182
00:09:20,647 --> 00:09:22,953
You know, you shouldn't
leave candles unattended.
183
00:09:24,694 --> 00:09:26,217
Can you help me?
184
00:09:28,089 --> 00:09:30,308
Can you get the stuff in there?
185
00:09:31,483 --> 00:09:33,094
Please?
186
00:09:42,146 --> 00:09:44,888
Thank you.
187
00:09:44,932 --> 00:09:48,283
So I guess I'll...
go make that sandwich.
188
00:09:48,326 --> 00:09:49,414
Um...
189
00:09:49,458 --> 00:09:51,112
Customer Service had some advice
190
00:09:51,155 --> 00:09:54,768
on how to increase my chances.
191
00:09:57,422 --> 00:09:58,946
All right.
192
00:10:00,643 --> 00:10:01,731
Are you warmed up yet?
193
00:10:01,775 --> 00:10:02,689
No wait, wait.
194
00:10:02,732 --> 00:10:04,386
I'm having too much fun.
195
00:10:04,429 --> 00:10:05,430
Hold on.
196
00:10:09,696 --> 00:10:11,611
Who's first?
197
00:10:16,790 --> 00:10:18,139
Two years.
198
00:10:18,182 --> 00:10:20,663
You were not built
for celibacy, cowboy.
199
00:10:20,707 --> 00:10:23,100
I'm, uh, not about quantity.
200
00:10:23,144 --> 00:10:24,362
All right.
201
00:10:24,406 --> 00:10:26,060
I guess it's like riding a bike.
202
00:10:26,103 --> 00:10:27,409
Nice.
203
00:10:27,452 --> 00:10:28,671
A high-strung bike.
204
00:10:28,715 --> 00:10:29,909
All right, you've
made your point.
205
00:10:29,933 --> 00:10:31,674
Hey, maybe I should
do a headstand.
206
00:10:31,718 --> 00:10:32,936
Give me the phone,
207
00:10:32,980 --> 00:10:34,677
I'm going to call
Customer Service.
208
00:10:34,721 --> 00:10:37,081
You know, they said that, um,
there was a test done on rats,
209
00:10:37,114 --> 00:10:38,768
and that rats that
are sexually aroused
210
00:10:38,812 --> 00:10:39,963
have more chances
of getting pregnant
211
00:10:39,987 --> 00:10:41,249
than a rat that isn't.
212
00:10:41,292 --> 00:10:43,555
Somebody jerks off rats
for a living?
213
00:10:44,644 --> 00:10:45,775
Stop.
214
00:10:45,819 --> 00:10:46,776
Okay.
215
00:10:46,820 --> 00:10:47,864
Hey!
216
00:10:47,908 --> 00:10:49,866
Hey, Leeland.
It's Miriam.
217
00:10:49,910 --> 00:10:51,433
Hi!
218
00:10:52,477 --> 00:10:53,435
Yeah, okay,
219
00:10:53,478 --> 00:10:54,654
well, it's in there.
220
00:10:54,697 --> 00:10:56,699
Mm-hm, and I'm just wondering
221
00:10:56,743 --> 00:10:57,831
about headstands.
222
00:10:57,874 --> 00:11:01,182
Okay, old wives' tale.
Got it.
223
00:11:01,225 --> 00:11:03,663
Okay, thank you.
224
00:11:07,841 --> 00:11:09,451
Hey, what's that?
225
00:11:09,494 --> 00:11:10,582
That's my engineering ring.
226
00:11:10,626 --> 00:11:13,760
I just took it out.
227
00:11:13,803 --> 00:11:16,023
I think I'm ready.
228
00:11:17,546 --> 00:11:19,679
Yeah, me too.
229
00:11:31,778 --> 00:11:33,214
Uh, hey, Geoff, It's Adam.
230
00:11:33,257 --> 00:11:34,606
Listen, I just got a flat tire,
231
00:11:34,650 --> 00:11:37,000
so I'm... I'm...
232
00:11:37,044 --> 00:11:38,915
I can't make it in today.
233
00:11:38,959 --> 00:11:40,438
Okay, my friend.
234
00:11:40,482 --> 00:11:42,068
I hope you're not thinking
of jumping ship.
235
00:11:42,092 --> 00:11:43,659
Ship?
236
00:11:43,703 --> 00:11:45,530
Adam, there's
a bright future for you
237
00:11:45,574 --> 00:11:47,663
here at Mattress King.
238
00:11:47,707 --> 00:11:49,621
You're part
of the Mattress King family.
239
00:11:49,665 --> 00:11:51,841
I hope you realize that.
240
00:11:51,885 --> 00:11:53,321
Okay, uh, I do.
241
00:11:53,364 --> 00:11:54,888
I'll see you tomorrow, okay?
242
00:11:56,803 --> 00:11:59,109
There is no bright future
for anyone
243
00:11:59,153 --> 00:12:01,546
at minimum wage, Geoff.
244
00:12:09,467 --> 00:12:10,686
Bye.
245
00:12:12,557 --> 00:12:13,689
All right.
246
00:12:13,733 --> 00:12:15,169
Good luck!
247
00:12:50,595 --> 00:12:51,901
Adam?
248
00:12:53,381 --> 00:12:56,166
Tell me about
this five-year gap.
249
00:12:56,210 --> 00:12:57,864
You've had no experience
in the industry
250
00:12:57,907 --> 00:12:59,169
since graduating?
251
00:12:59,213 --> 00:13:00,823
Shortly after
I hit the job market,
252
00:13:00,867 --> 00:13:02,694
there was a family emergency.
253
00:13:02,738 --> 00:13:03,695
Interesting.
254
00:13:03,739 --> 00:13:05,349
It was pretty all-consuming,
255
00:13:05,393 --> 00:13:06,805
and I didn't want to start
building my career
256
00:13:06,829 --> 00:13:09,440
until I could
focus on it completely.
257
00:13:09,484 --> 00:13:10,833
Especially
since I started school
258
00:13:10,877 --> 00:13:12,617
a bit late.
259
00:13:12,661 --> 00:13:14,445
And you're sure
we've never met before, eh?
260
00:13:14,489 --> 00:13:16,360
Yup.
261
00:13:18,449 --> 00:13:20,887
Uh, tell me about references.
262
00:13:20,930 --> 00:13:22,453
I have great references.
263
00:13:22,497 --> 00:13:25,326
Um, they're not
from the most dynamic employers,
264
00:13:25,369 --> 00:13:27,632
uh, but I graduated
top of my class,
265
00:13:27,676 --> 00:13:30,113
and I won the Governor's Medal.
266
00:13:31,027 --> 00:13:32,768
Huh.
267
00:13:35,597 --> 00:13:37,599
Well...
268
00:13:37,642 --> 00:13:39,688
you'll have to settle
for an intern salary
269
00:13:39,731 --> 00:13:41,037
during the probationary period.
270
00:13:42,647 --> 00:13:44,824
That's fine.
271
00:13:45,825 --> 00:13:47,696
All right.
272
00:13:47,739 --> 00:13:49,741
Welcome aboard.
273
00:13:51,395 --> 00:13:52,875
Glasses?
274
00:13:52,919 --> 00:13:54,834
What? Amazing!
275
00:13:54,877 --> 00:13:55,878
Oh...
276
00:14:19,380 --> 00:14:21,556
And another big day tomorrow.
277
00:14:21,599 --> 00:14:23,253
You're telling me.
278
00:14:23,297 --> 00:14:24,951
Julia's coming home tomorrow.
279
00:14:24,994 --> 00:14:25,994
What?
280
00:14:27,388 --> 00:14:29,869
I guess I'm sleeping
at my place tonight.
281
00:14:29,912 --> 00:14:31,174
Ya think?
282
00:14:31,218 --> 00:14:33,002
But I'm gonna tell her.
Like, I'm ready.
283
00:14:33,046 --> 00:14:34,066
Yeah, and my couch will be ready
284
00:14:34,090 --> 00:14:35,700
for you to sleep on
285
00:14:35,744 --> 00:14:36,963
when she boots you out.
286
00:14:37,006 --> 00:14:39,443
Your couch, come on...
287
00:14:39,487 --> 00:14:40,836
Hey, Adam!
288
00:14:40,880 --> 00:14:41,968
Adam, come join us!
289
00:14:42,011 --> 00:14:45,275
We need one more
to make it even!
290
00:14:45,319 --> 00:14:46,624
Go on.
291
00:15:30,538 --> 00:15:31,582
Hey, Elsbeth,
292
00:15:31,626 --> 00:15:32,932
I've got your order.
293
00:15:32,975 --> 00:15:34,759
Your box of Chardonnay
294
00:15:34,803 --> 00:15:36,022
and your bottle of whiskey.
295
00:15:36,065 --> 00:15:38,241
Oh... Oh, thanks.
296
00:15:38,285 --> 00:15:40,722
I'll just tuck it here.
297
00:15:40,765 --> 00:15:43,246
And I will see you tomorrow.
298
00:15:44,944 --> 00:15:46,293
For your appointment.
299
00:15:46,336 --> 00:15:48,251
You will?
300
00:15:48,295 --> 00:15:49,949
What appointment?
301
00:15:49,992 --> 00:15:51,404
I'm going to take you
to see your doctors.
302
00:15:51,428 --> 00:15:52,429
You are?
303
00:15:52,473 --> 00:15:53,430
Yeah.
304
00:15:53,474 --> 00:15:54,823
And don't worry,
305
00:15:54,866 --> 00:15:56,540
I'm gonna be there early
just like last time.
306
00:15:56,564 --> 00:15:58,740
Oh, don't go to any bother.
307
00:15:58,783 --> 00:16:01,090
No, it's no bother
at all, Elsbeth, okay?
308
00:16:01,134 --> 00:16:03,353
We'll see you tomorrow.
309
00:16:03,397 --> 00:16:04,896
And Meals on Wheels
is coming later on.
310
00:16:04,920 --> 00:16:06,661
They're going to bring you
chicken tonight,
311
00:16:06,704 --> 00:16:08,532
so that'll go nicely
with the Chardonnay.
312
00:16:08,576 --> 00:16:10,665
I'll see you tomorrow.
313
00:16:22,068 --> 00:16:24,287
Good morning.
314
00:16:24,331 --> 00:16:25,985
I'm Dr. Sharp,
315
00:16:26,028 --> 00:16:27,421
the consulting physician.
316
00:16:27,464 --> 00:16:29,901
Sit, please.
317
00:16:29,945 --> 00:16:32,556
Okay...
318
00:16:32,600 --> 00:16:35,733
Now, I see you're here
for an S.R.S. referral.
319
00:16:36,691 --> 00:16:37,605
Well...
320
00:16:37,648 --> 00:16:40,608
phalloplasty.
321
00:16:40,651 --> 00:16:43,045
That's a big step, Adam, hmm?
322
00:16:43,089 --> 00:16:45,004
I've been saving up for years.
323
00:16:45,047 --> 00:16:46,788
Um, you know, Adam,
324
00:16:46,831 --> 00:16:48,791
there's no need for you
to pay for this procedure.
325
00:16:48,833 --> 00:16:50,052
MSP will cover it.
326
00:16:50,096 --> 00:16:52,881
Yeah, for five people a year.
327
00:16:52,924 --> 00:16:53,925
True.
328
00:16:53,969 --> 00:16:56,450
Are you in a rush?
329
00:16:56,493 --> 00:16:58,713
It's at least 20,000
for the surgery,
330
00:16:58,756 --> 00:17:00,280
and then don't forget,
331
00:17:00,323 --> 00:17:02,543
you'll be responsible
for any travel costs incurred.
332
00:17:02,586 --> 00:17:05,198
Yeah, I'm not waiting 10 years.
333
00:17:05,241 --> 00:17:07,417
How long have you been
on testosterone?
334
00:17:07,461 --> 00:17:08,940
Four years.
335
00:17:08,984 --> 00:17:11,421
Do you know, very few guys
in your situation
336
00:17:11,465 --> 00:17:14,772
go through with bottom surgery.
337
00:17:16,209 --> 00:17:17,427
You look like a man...
338
00:17:17,471 --> 00:17:18,776
now.
339
00:17:18,820 --> 00:17:21,953
Isn't that enough?
340
00:17:21,997 --> 00:17:24,782
I need to feel complete.
341
00:17:26,697 --> 00:17:28,351
All right, then.
342
00:17:28,395 --> 00:17:30,310
Um, I recommend
the plastic surgeon in Montreal,
343
00:17:30,353 --> 00:17:31,485
Dr. Marchand.
344
00:17:31,528 --> 00:17:33,443
Yeah, he's my first choice.
345
00:17:33,487 --> 00:17:36,925
Let's get this ball rolling.
346
00:17:36,968 --> 00:17:38,970
Did you get
the preliminary tests done?
347
00:17:39,014 --> 00:17:40,450
The blood work?
348
00:17:40,494 --> 00:17:41,973
Oh, yeah, here.
349
00:17:42,017 --> 00:17:45,412
Okay, so you take
a look at this.
350
00:17:45,455 --> 00:17:48,502
It'll give you a sense
of your options
351
00:17:48,545 --> 00:17:50,069
in terms of cost
and functionality
352
00:17:50,112 --> 00:17:52,114
just while I check over
your chart, okay?
353
00:17:56,118 --> 00:17:57,530
Your blood tests must
have gotten mixed up
354
00:17:57,554 --> 00:17:58,512
with somebody else's.
355
00:17:58,555 --> 00:18:00,122
This says you're pregnant.
356
00:18:00,166 --> 00:18:01,602
I'll just sort it out
at reception.
357
00:18:01,645 --> 00:18:03,125
Hold on a minute, all right?
358
00:18:03,169 --> 00:18:04,431
Thanks.
359
00:18:11,090 --> 00:18:13,309
Miriam.
360
00:18:16,312 --> 00:18:17,966
Who's first?
361
00:18:29,847 --> 00:18:32,154
So sorry to keep
you waiting, Adam.
362
00:18:32,198 --> 00:18:33,460
The mistake isn't from our end,
363
00:18:33,503 --> 00:18:34,461
so it must be the lab's,
364
00:18:34,504 --> 00:18:35,592
and I'm sorry to say
365
00:18:35,636 --> 00:18:36,550
I'll have to do the tests again.
366
00:18:36,593 --> 00:18:38,552
But I'll put a rush on...
367
00:18:38,595 --> 00:18:40,031
Are you all right?
368
00:18:40,075 --> 00:18:41,772
I'm so sorry about the delay.
369
00:18:41,816 --> 00:18:43,513
No, you just might not...
370
00:18:43,557 --> 00:18:45,080
You're shaking.
Sit down.
371
00:18:45,124 --> 00:18:46,386
Come on.
372
00:18:47,300 --> 00:18:49,563
What's going on?
373
00:18:49,606 --> 00:18:53,262
You might not need to
do the tests again.
374
00:18:53,306 --> 00:18:56,613
I have a...
a confession.
375
00:18:57,832 --> 00:18:59,094
Oh...
376
00:18:59,138 --> 00:19:01,357
You mean the pregnan...
377
00:19:01,401 --> 00:19:03,881
Really?
378
00:19:03,925 --> 00:19:06,536
Well, that's got to be a first.
379
00:19:06,580 --> 00:19:07,450
Look, I can explain.
380
00:19:07,494 --> 00:19:08,495
No, no, no.
381
00:19:08,538 --> 00:19:09,800
No, there's no need.
382
00:19:09,844 --> 00:19:11,280
Your private life
is your business.
383
00:19:11,324 --> 00:19:12,412
No, it was an accident.
384
00:19:12,455 --> 00:19:14,501
Yeah, it usually is.
385
00:19:14,544 --> 00:19:16,111
No, I...
386
00:19:16,155 --> 00:19:18,722
Okay, I have been kind of AWOL
387
00:19:18,766 --> 00:19:20,246
on the testosterone.
388
00:19:20,289 --> 00:19:21,614
But my shitty job
doesn't have benefits,
389
00:19:21,638 --> 00:19:22,876
and so I thought that, you know,
390
00:19:22,900 --> 00:19:24,772
maybe if I went
a couple of months on
391
00:19:24,815 --> 00:19:27,992
and a couple months off...
392
00:19:28,036 --> 00:19:29,255
I could save money,
393
00:19:29,298 --> 00:19:31,213
and, um...
394
00:19:31,257 --> 00:19:33,172
I just... I was helping a friend.
395
00:19:33,215 --> 00:19:34,129
This was...
396
00:19:34,173 --> 00:19:35,783
It was not meant for me.
397
00:19:35,826 --> 00:19:38,699
You know, the old
toilet-seat-pregnancy-myth
398
00:19:38,742 --> 00:19:39,787
isn't so far-fetched.
399
00:19:39,830 --> 00:19:41,267
Those little guys are potent.
400
00:19:41,310 --> 00:19:43,965
I just... I just turned 40.
How is this possible?
401
00:19:44,008 --> 00:19:45,358
Well, um,
402
00:19:45,401 --> 00:19:47,447
I guess you're just
hyper-fertile.
403
00:19:47,490 --> 00:19:48,970
And making medical history.
404
00:19:51,277 --> 00:19:52,408
I'm sorry, that's not funny.
405
00:19:54,323 --> 00:19:58,240
Well, you've got some
decisions to make now, Adam.
406
00:20:22,699 --> 00:20:23,918
Hey!
407
00:20:23,961 --> 00:20:25,224
Surprise.
408
00:20:25,267 --> 00:20:27,269
I got you a single-single.
409
00:20:28,183 --> 00:20:30,098
I missed you.
410
00:20:30,141 --> 00:20:32,318
What, are you stalking me now?
411
00:20:32,361 --> 00:20:33,449
Yeah.
412
00:20:33,493 --> 00:20:34,755
I thought maybe
413
00:20:34,798 --> 00:20:35,949
we could go have
some breakfast together
414
00:20:35,973 --> 00:20:37,148
or something.
415
00:20:37,192 --> 00:20:38,802
How are you feeling, anyway?
416
00:20:38,846 --> 00:20:39,847
I'm fine.
417
00:20:39,890 --> 00:20:41,022
Did you take the test?
418
00:20:41,065 --> 00:20:42,632
No. I was
waiting for you.
419
00:20:42,676 --> 00:20:43,851
I thought that maybe
420
00:20:43,894 --> 00:20:45,307
we could stop
at the pharmacy before,
421
00:20:45,331 --> 00:20:46,636
or on the way home...
422
00:20:46,680 --> 00:20:47,942
This is insane, Miriam.
423
00:20:47,985 --> 00:20:49,267
How are you going to
raise a child
424
00:20:49,291 --> 00:20:50,727
by yourself?
425
00:20:50,771 --> 00:20:52,691
Well, I'm not going to
raise it by myself, silly.
426
00:20:54,035 --> 00:20:55,428
And besides,
427
00:20:55,471 --> 00:20:58,387
I have a very successful
and lucrative business.
428
00:20:58,431 --> 00:21:00,171
Flexible hours
and child-friendly,
429
00:21:00,215 --> 00:21:02,217
so no problemo!
430
00:21:02,261 --> 00:21:03,784
Exactly!
431
00:21:03,827 --> 00:21:05,849
You know, sometimes I really
question your judgment.
432
00:21:05,873 --> 00:21:07,135
What is it going to be,
433
00:21:07,178 --> 00:21:08,460
every day take-your-child-
to-work-day
434
00:21:08,484 --> 00:21:09,572
at Liquor is Quicker?
435
00:21:09,616 --> 00:21:11,139
Hey...
436
00:21:11,182 --> 00:21:12,967
What happened in there?
437
00:21:13,010 --> 00:21:14,447
Did the doctor say something?
438
00:21:14,490 --> 00:21:16,362
Yeah, I can't do this.
439
00:21:17,363 --> 00:21:20,453
Adam, you're bound
to get cold feet,
440
00:21:20,496 --> 00:21:21,845
I get it.
441
00:21:21,889 --> 00:21:23,282
But you know what,
442
00:21:23,325 --> 00:21:24,520
this child is going to be fine
in our hands.
443
00:21:24,544 --> 00:21:25,501
"Our hands?"
444
00:21:25,545 --> 00:21:26,415
There's no us, Miriam.
445
00:21:26,459 --> 00:21:28,069
There can't be an us.
446
00:21:28,112 --> 00:21:29,418
Of course there's an us.
Come on.
447
00:21:29,462 --> 00:21:31,246
Yeah, what gave you
that impression?
448
00:21:31,290 --> 00:21:33,814
Well, you just spent
two weeks in my bed, Adam...
449
00:21:33,857 --> 00:21:35,032
Okay, you know what,
450
00:21:35,076 --> 00:21:36,425
if you wanted there to be an us,
451
00:21:36,469 --> 00:21:37,968
then you actually
had to talk to me about it,
452
00:21:37,992 --> 00:21:39,535
you know, maybe
consult me on this before you...
453
00:21:39,559 --> 00:21:41,212
Okay, stop it.
Stop it!
454
00:21:41,256 --> 00:21:44,346
You are creating a hostile
womb environment right now.
455
00:21:44,390 --> 00:21:45,956
You need to help me.
456
00:21:46,000 --> 00:21:47,175
You know what,
457
00:21:47,218 --> 00:21:48,283
don't tell me what I need to do!
458
00:21:48,307 --> 00:21:50,047
Holy fuck, Melanie, this is...
459
00:21:51,092 --> 00:21:52,049
Sorry, sorry!
460
00:21:52,093 --> 00:21:53,050
Oh, sorry.
461
00:21:53,094 --> 00:21:54,051
That just slipped out.
462
00:21:54,095 --> 00:21:56,489
Oh, really?
463
00:21:56,532 --> 00:21:57,968
Come on, I've done pretty well.
464
00:21:58,012 --> 00:21:59,163
I haven't called you
Melanie once
465
00:21:59,187 --> 00:22:00,536
since you transitioned, okay?
466
00:22:00,580 --> 00:22:02,103
So ease up.
467
00:22:02,930 --> 00:22:04,323
Honestly, Adam,
468
00:22:04,366 --> 00:22:06,934
that's who you were
in my heart for so long.
469
00:22:06,977 --> 00:22:08,022
And...
470
00:22:08,065 --> 00:22:09,893
I kind of miss the old times!
471
00:22:09,937 --> 00:22:11,330
I don't miss the old times!
472
00:22:11,373 --> 00:22:12,722
I hated the old times!
473
00:22:12,766 --> 00:22:14,985
Well, I'm old times!
474
00:22:15,029 --> 00:22:17,727
So that means you hate me.
475
00:22:19,903 --> 00:22:21,383
I am finally happy.
476
00:22:21,427 --> 00:22:22,689
Really?
477
00:22:22,732 --> 00:22:24,908
Oh, screw you, Miriam!
478
00:22:24,952 --> 00:22:27,650
I want out of your life,
and I want out of your bed!
479
00:22:28,738 --> 00:22:30,871
Adam, wait!
480
00:22:31,872 --> 00:22:33,874
Adam, I said I was sorry.
481
00:22:33,917 --> 00:22:36,398
Look, this has nothing to do
with your transition.
482
00:22:36,442 --> 00:22:37,854
I'm thrilled that
you're finally happy
483
00:22:37,878 --> 00:22:38,835
in your own skin,
484
00:22:38,879 --> 00:22:39,749
but if you ask me...
485
00:22:39,793 --> 00:22:40,794
I didn't ask you.
486
00:22:40,837 --> 00:22:42,448
Okay, but if you ask me,
487
00:22:42,491 --> 00:22:44,406
you were happier before!
488
00:22:44,450 --> 00:22:45,625
You have no idea, do you?
489
00:22:45,668 --> 00:22:46,906
You have no idea
what I went through.
490
00:22:46,930 --> 00:22:47,888
So, tell me!
491
00:22:47,931 --> 00:22:49,019
I have!
492
00:22:49,063 --> 00:22:50,107
Tell me again!
493
00:22:50,151 --> 00:22:51,413
35 years, Miriam.
494
00:22:51,457 --> 00:22:53,372
I spent 35 years
feeling trapped.
495
00:22:53,415 --> 00:22:54,590
It's not exactly easy
496
00:22:54,634 --> 00:22:56,375
to go through
gender reassignment,
497
00:22:56,418 --> 00:22:57,854
while you're going bankrupt,
498
00:22:57,898 --> 00:22:59,005
and then
have your girlfriend dump you
499
00:22:59,029 --> 00:23:00,596
because she doesn't like men!
500
00:23:00,640 --> 00:23:02,032
Don't like men?
501
00:23:02,076 --> 00:23:03,140
What would give you that idea?
502
00:23:03,164 --> 00:23:04,426
That makes no sense.
503
00:23:04,470 --> 00:23:06,036
You dumped me
because you're a lesbian,
504
00:23:06,080 --> 00:23:07,255
and you don't do guys!
505
00:23:07,298 --> 00:23:08,493
As soon as I said
I was transitioning,
506
00:23:08,517 --> 00:23:09,518
it was game over.
507
00:23:09,562 --> 00:23:10,780
No, no, that's you.
508
00:23:10,824 --> 00:23:13,217
You dumped me.
I didn't leave you!
509
00:23:13,261 --> 00:23:14,088
What?
510
00:23:14,131 --> 00:23:15,132
Yeah, you left me.
511
00:23:15,176 --> 00:23:16,177
You don't even remember.
512
00:23:16,220 --> 00:23:18,005
Are you fucking crazy, Miriam?
513
00:23:18,048 --> 00:23:19,223
I know what you did.
514
00:23:19,267 --> 00:23:20,790
You left me
515
00:23:20,834 --> 00:23:22,028
because you didn't want to be
polyamorous anymore.
516
00:23:22,052 --> 00:23:23,184
No.
517
00:23:23,227 --> 00:23:24,490
Yes! Yes,
that was the story.
518
00:23:24,533 --> 00:23:26,579
Yes, I remember!
519
00:23:26,622 --> 00:23:27,493
I was there!
520
00:23:27,536 --> 00:23:28,536
Yes!
521
00:23:29,712 --> 00:23:31,018
God...
522
00:23:31,061 --> 00:23:32,411
No.
523
00:23:34,238 --> 00:23:36,458
And stop following me!
524
00:23:42,595 --> 00:23:44,292
Hey!
525
00:23:44,335 --> 00:23:46,163
The good daughter returns.
526
00:23:46,207 --> 00:23:48,035
How was it?
527
00:23:48,078 --> 00:23:49,471
Oh...
528
00:23:49,515 --> 00:23:51,865
I've got a few more decades
of Karma banked.
529
00:23:55,129 --> 00:23:56,130
Did you miss me?
530
00:23:56,173 --> 00:23:57,000
Terribly.
531
00:23:57,044 --> 00:23:58,959
Aw.
532
00:23:59,002 --> 00:24:00,003
Tell me everything.
533
00:24:00,047 --> 00:24:01,657
How was it?
534
00:24:01,701 --> 00:24:04,094
Did you see any icebergs,
did you see any whales, or...?
535
00:24:04,138 --> 00:24:06,488
Mm, yes, no,
536
00:24:06,532 --> 00:24:08,795
and, um, Mom says hi.
537
00:24:08,838 --> 00:24:10,405
Aw, hi to Mom.
538
00:24:10,449 --> 00:24:12,625
Hey, I was thinking
we could get Thai food tonight
539
00:24:12,668 --> 00:24:13,950
because I didn't
have time to cook.
540
00:24:13,974 --> 00:24:15,497
I've been working really hard.
541
00:24:15,541 --> 00:24:16,672
Uh, sure.
542
00:24:16,716 --> 00:24:18,195
Uh, can we do the one
near my office?
543
00:24:18,239 --> 00:24:20,197
I've got to get
some stuff done tonight.
544
00:24:20,241 --> 00:24:21,242
Okay.
545
00:24:22,243 --> 00:24:23,287
I got this.
546
00:24:23,331 --> 00:24:24,941
All right.
547
00:25:16,123 --> 00:25:17,428
Yeah?
548
00:25:17,472 --> 00:25:18,797
Good morning.
Sorry to bother you, sir.
549
00:25:18,821 --> 00:25:22,216
Fire Marshal,
checking exits and alarms.
550
00:25:28,135 --> 00:25:31,312
Uh, it's just through
the back bedroom window.
551
00:25:36,273 --> 00:25:39,494
Uh, actually it's back here?
552
00:25:39,538 --> 00:25:42,323
I'm sure it is,
but where's Melanie?
553
00:25:42,366 --> 00:25:43,498
What?
554
00:25:43,542 --> 00:25:44,455
I'm looking for
Melanie Turcotte.
555
00:25:44,499 --> 00:25:45,587
Been looking a long time.
556
00:25:45,631 --> 00:25:46,806
Okay, you know what?
557
00:25:46,849 --> 00:25:50,636
Who the fuck are you?
558
00:25:50,679 --> 00:25:53,029
I'm a bailiff.
559
00:25:53,943 --> 00:25:56,555
Bailiff?
560
00:25:56,598 --> 00:25:57,947
You're a douche
561
00:25:57,991 --> 00:25:59,229
who's just been hanging
around my building.
562
00:25:59,253 --> 00:26:00,559
Hey!
563
00:26:02,038 --> 00:26:03,146
Miss Melanie Turcotte
owes a lot of money.
564
00:26:03,170 --> 00:26:05,215
It's my job to find her.
565
00:26:05,259 --> 00:26:06,695
She doesn't live here.
566
00:26:06,739 --> 00:26:09,002
So get the fuck out of my house.
567
00:26:09,045 --> 00:26:10,133
House?
Are you kidding me?
568
00:26:10,177 --> 00:26:11,787
Hey, seriously.
569
00:26:11,831 --> 00:26:13,833
What are you doing
with your life?
570
00:26:13,876 --> 00:26:15,791
Here, just take this, all right?
571
00:26:15,835 --> 00:26:16,855
Look, I'm just trying
to do my job.
572
00:26:16,879 --> 00:26:18,402
Where's she hiding?
573
00:26:18,446 --> 00:26:20,163
Melanie hasn't lived here
for a very long time,
574
00:26:20,187 --> 00:26:22,493
so why don't you just
get the fuck out!
575
00:26:24,887 --> 00:26:26,367
Did you just slap me?
576
00:26:29,196 --> 00:26:31,633
Ow! Fuck!
577
00:26:31,677 --> 00:26:32,677
Asshole!
578
00:26:35,463 --> 00:26:37,596
Take my card
in case you see her.
579
00:26:42,122 --> 00:26:43,514
Ouù habitez-vous?
580
00:26:43,558 --> 00:26:46,822
"Ouù habitez-vous?"
581
00:26:46,866 --> 00:26:49,433
Moi, j'habite àMontréal.
582
00:26:49,477 --> 00:26:53,002
"Moi, j'habite à..."
583
00:26:53,046 --> 00:26:54,264
Victoria.
584
00:26:54,308 --> 00:26:57,616
Je vous pré sente mon mari.
585
00:26:57,659 --> 00:27:00,880
"Je vous présente..."
586
00:27:00,923 --> 00:27:01,923
ma fils.
587
00:27:03,056 --> 00:27:04,013
Come in.
588
00:27:04,057 --> 00:27:05,275
Entrez!
589
00:27:05,319 --> 00:27:06,319
Qu'est qu'on mange-
590
00:27:08,235 --> 00:27:10,237
Bonjour, ma sweet.
591
00:27:10,280 --> 00:27:12,761
Hey.
592
00:27:12,805 --> 00:27:13,936
What's for dinner?
593
00:27:13,980 --> 00:27:15,764
Qu'est-ce que c'est
pour le diner?
594
00:27:15,808 --> 00:27:18,593
Fish tacos with papaya salad.
595
00:27:18,637 --> 00:27:19,855
Nummy.
596
00:27:19,899 --> 00:27:21,640
I don't know
how you're still single
597
00:27:21,683 --> 00:27:22,858
with all that lovely cooking.
598
00:27:22,902 --> 00:27:24,730
It's nothing elaborate.
599
00:27:24,773 --> 00:27:26,079
I'm on a budget.
600
00:27:26,122 --> 00:27:28,472
Are you going out
later this evening?
601
00:27:28,516 --> 00:27:29,604
No.
602
00:27:29,648 --> 00:27:31,171
It's our night.
603
00:27:31,214 --> 00:27:32,912
I never go out on our night.
604
00:27:32,955 --> 00:27:34,957
Oh, yeah, except for
the last two Fridays.
605
00:27:35,001 --> 00:27:36,002
But that's okay,
606
00:27:36,045 --> 00:27:37,003
that's okay.
607
00:27:37,046 --> 00:27:38,744
Were you on a date?
608
00:27:39,962 --> 00:27:41,398
What have you done?
Is it broken?
609
00:27:41,442 --> 00:27:43,183
Oh, no, it's a tiny
little scratch.
610
00:27:43,226 --> 00:27:44,488
I had a tiny accident at work.
611
00:27:44,532 --> 00:27:45,925
With a mattress?
612
00:27:45,968 --> 00:27:47,317
I was being clumsy.
613
00:27:47,361 --> 00:27:49,015
Let me see.
614
00:27:49,058 --> 00:27:51,080
- Please. You're over-reacting...
- You might need stitches.
615
00:27:51,104 --> 00:27:53,280
- Let me pull the band-aid off!
- No, don't touch it!
616
00:27:54,281 --> 00:27:57,632
And now you're
getting into fights.
617
00:27:57,676 --> 00:27:59,721
Your father always wanted a son.
618
00:27:59,765 --> 00:28:03,377
Ton pere toujours désiré...
619
00:28:03,420 --> 00:28:06,423
un fils.
620
00:28:06,467 --> 00:28:08,774
You want some wine?
621
00:28:08,817 --> 00:28:11,341
Uh, no, I'm feeling
a little... off.
622
00:28:11,385 --> 00:28:13,430
I worry about you, sweetie.
623
00:28:13,474 --> 00:28:14,997
Ma chérie.
624
00:28:15,041 --> 00:28:16,738
What's with all the French?
625
00:28:16,782 --> 00:28:17,782
Alzheimer's.
626
00:28:18,827 --> 00:28:19,785
You have Alzheimer's?
627
00:28:19,828 --> 00:28:22,135
No, and I'm not going to.
628
00:28:22,178 --> 00:28:24,137
Learning a new language
629
00:28:24,180 --> 00:28:27,618
is the best way to exercise
your neuroplasticity.
630
00:28:29,664 --> 00:28:32,580
Uh, Mom...
631
00:28:32,623 --> 00:28:33,755
there's something
632
00:28:33,799 --> 00:28:35,235
I want to talk to you about.
633
00:28:35,278 --> 00:28:37,759
Oh yeah?
634
00:28:37,803 --> 00:28:38,934
So, I, um...
635
00:28:38,978 --> 00:28:39,979
I saw Miriam.
636
00:28:40,022 --> 00:28:41,676
Oh, please tell me
637
00:28:41,720 --> 00:28:42,914
you're not getting back together
with her.
638
00:28:42,938 --> 00:28:43,809
No.
639
00:28:43,852 --> 00:28:45,158
No, of course not.
640
00:28:45,201 --> 00:28:46,376
No. God, no.
641
00:28:46,420 --> 00:28:47,638
I was just helping her.
642
00:28:47,682 --> 00:28:50,467
Helping her with what?
643
00:28:52,034 --> 00:28:54,689
You don't even want to know
what she's up to.
644
00:28:54,733 --> 00:28:56,256
I'm sure I wouldn't.
645
00:28:56,299 --> 00:28:57,648
You know, I lived through
646
00:28:57,692 --> 00:29:01,652
all that '70s
sexual revolution business.
647
00:29:01,696 --> 00:29:02,741
Ton pere?
648
00:29:02,784 --> 00:29:05,091
Don't get me started.
649
00:29:05,134 --> 00:29:07,571
It was bullshit then,
and it's bullshit today.
650
00:29:07,615 --> 00:29:10,183
Okay, um...
651
00:29:10,226 --> 00:29:13,969
You won't believe
this, but, uh...
652
00:29:14,013 --> 00:29:16,972
Miriam wants to have a baby.
653
00:29:17,016 --> 00:29:18,147
Are you...
654
00:29:19,192 --> 00:29:20,846
Some women
655
00:29:20,889 --> 00:29:23,457
should have to get a license
before they get pregnant.
656
00:29:23,500 --> 00:29:24,850
Yeah, did you get a license?
657
00:29:24,893 --> 00:29:26,590
That has got nothing
to do with it.
658
00:29:26,634 --> 00:29:29,376
I knew what I was doing.
659
00:29:29,419 --> 00:29:31,465
Regardez.
660
00:29:31,508 --> 00:29:32,771
Voilà!
661
00:29:32,814 --> 00:29:34,424
Le proof est dans le pudding.
662
00:29:34,468 --> 00:29:36,209
Right. Perfect.
663
00:29:36,252 --> 00:29:38,820
Hey, hey, qu'est-ce que
c'est se passe, huh?
664
00:29:38,864 --> 00:29:39,821
Um...
665
00:29:39,865 --> 00:29:42,563
This has been a long time.
666
00:29:42,606 --> 00:29:47,089
I got a new job...
at an engineering firm.
667
00:29:47,133 --> 00:29:48,612
As an engineer?
668
00:29:48,656 --> 00:29:50,179
Intern.
669
00:29:52,094 --> 00:29:53,661
That calls for a drink.
670
00:29:53,704 --> 00:29:56,838
I can't keep ducking
Canada Student Loan forever.
671
00:29:56,882 --> 00:29:58,797
But it's a good job.
672
00:29:58,840 --> 00:30:00,146
Good salary,
673
00:30:00,189 --> 00:30:01,843
and some benefits.
674
00:30:01,887 --> 00:30:04,324
And I made the call.
675
00:30:04,367 --> 00:30:06,761
I booked an appointment
with the bankruptcy trustee
676
00:30:06,805 --> 00:30:08,894
for Monday at 9:00.
677
00:30:08,937 --> 00:30:11,070
The new me.
678
00:30:11,113 --> 00:30:13,986
And if you run into
friends from school?
679
00:30:14,029 --> 00:30:17,032
I don't think
that's going to happen.
680
00:30:17,076 --> 00:30:18,468
I switched my focus.
681
00:30:18,512 --> 00:30:19,643
To what?
682
00:30:19,687 --> 00:30:22,037
Seismic retrofitting?
683
00:30:22,081 --> 00:30:23,256
Ooh...
684
00:30:24,474 --> 00:30:26,476
That's definitely
going to happen.
685
00:30:26,520 --> 00:30:28,957
The big one.
686
00:30:40,577 --> 00:30:41,448
Morning, babe.
687
00:30:41,491 --> 00:30:42,841
Good morning.
688
00:30:43,711 --> 00:30:44,538
Oh, thank you.
689
00:30:44,581 --> 00:30:45,756
You're welcome.
690
00:30:45,800 --> 00:30:46,714
Check these colours out.
691
00:30:46,757 --> 00:30:48,281
"Banana-fibre-yellow."
692
00:30:48,324 --> 00:30:50,239
That keeps you regular.
693
00:30:50,283 --> 00:30:52,763
Look how warm that is.
Isn't that beautiful?
694
00:30:52,807 --> 00:30:55,723
And very gender-neutral,
which I like.
695
00:30:55,766 --> 00:30:57,986
We're not talking
about this again.
696
00:30:58,030 --> 00:30:59,335
But you know what?
697
00:30:59,379 --> 00:31:01,120
Tick-tock, tick-tock,
tick-tock, tick-tock.
698
00:31:01,163 --> 00:31:02,948
I like my life the way it is.
699
00:31:02,991 --> 00:31:04,558
Okay, but I'm 40, Julia, so...
700
00:31:04,601 --> 00:31:05,559
Right?
701
00:31:05,602 --> 00:31:07,648
Babies are not my thing.
702
00:31:07,691 --> 00:31:11,043
They're loud and expensive.
703
00:31:11,086 --> 00:31:12,585
All the more reason
for you to have a kid.
704
00:31:12,609 --> 00:31:13,760
I mean, you can
afford it, right,
705
00:31:13,784 --> 00:31:15,023
you can afford the summer camps,
706
00:31:15,047 --> 00:31:16,439
and the private schools,
707
00:31:16,483 --> 00:31:18,050
all the fun stuff.
708
00:31:18,093 --> 00:31:20,791
Miriam, I should not
be anyone's mom,
709
00:31:20,835 --> 00:31:22,141
and...
710
00:31:22,184 --> 00:31:24,534
What's that?
711
00:31:24,578 --> 00:31:25,535
And what?
712
00:31:25,579 --> 00:31:26,623
Nothing.
713
00:31:28,364 --> 00:31:30,149
Are you going to drink this?
714
00:31:30,192 --> 00:31:31,759
No.
715
00:32:10,624 --> 00:32:11,930
Okay...
716
00:32:12,887 --> 00:32:13,975
Okay.
717
00:32:24,986 --> 00:32:25,987
Hey. This is Adam.
718
00:32:26,031 --> 00:32:27,249
Leave me a message.
719
00:32:28,424 --> 00:32:29,686
Hey, Adam.
720
00:32:29,730 --> 00:32:31,340
It's me!
721
00:32:33,212 --> 00:32:34,450
Adam, I've been calling you
all day.
722
00:32:34,474 --> 00:32:35,474
Where are you?
723
00:32:36,911 --> 00:32:38,454
I don't want to take this test
by myself.
724
00:32:38,478 --> 00:32:39,653
I want you to be here.
725
00:32:39,696 --> 00:32:41,916
You know? Together.
726
00:32:41,960 --> 00:32:43,962
You should be here.
727
00:32:45,746 --> 00:32:48,357
Adam?
728
00:32:48,401 --> 00:32:49,924
Just pick up the phone!
729
00:32:49,968 --> 00:32:53,362
I mean, where are you?
730
00:32:53,406 --> 00:32:55,930
Pick up.
731
00:32:55,974 --> 00:32:57,105
Pick up!
732
00:32:57,149 --> 00:32:58,309
Look, I don't want to take...
733
00:33:57,948 --> 00:33:59,167
Hey, Adam.
734
00:33:59,211 --> 00:34:00,168
Hey.
735
00:34:00,212 --> 00:34:01,082
Good morning.
736
00:34:01,126 --> 00:34:03,215
Welcome.
737
00:34:03,258 --> 00:34:04,912
Brian, this is
the new guy, Adam.
738
00:34:04,955 --> 00:34:05,782
Hey.
739
00:34:05,826 --> 00:34:06,609
Hey.
740
00:34:06,653 --> 00:34:07,915
This is Brian.
741
00:34:07,958 --> 00:34:09,525
You're going to be
interning under him,
742
00:34:09,569 --> 00:34:11,112
basically shadowing him
for the first couple of days,
743
00:34:11,136 --> 00:34:12,852
and then we'll throw
some real work at you, okay.
744
00:34:12,876 --> 00:34:14,593
All right, make him feel
like one of the guys.
745
00:34:14,617 --> 00:34:15,705
Get him a hat.
746
00:34:15,749 --> 00:34:17,142
Right.
747
00:34:17,185 --> 00:34:18,447
Wow, old-school.
748
00:34:18,491 --> 00:34:20,188
Uh, yeah, I restored it myself.
749
00:34:20,232 --> 00:34:21,581
The engine and everything?
750
00:34:21,624 --> 00:34:23,365
Every nut, every bolt.
751
00:34:23,409 --> 00:34:25,019
Duncan, come meet the new guy.
752
00:34:25,063 --> 00:34:25,846
Hey, what up?
753
00:34:25,889 --> 00:34:26,847
Hey.
754
00:34:26,890 --> 00:34:28,327
How's it going?
755
00:34:28,370 --> 00:34:29,632
You look familiar.
756
00:34:29,676 --> 00:34:31,112
I get that a lot.
757
00:34:31,156 --> 00:34:32,287
Okay, whatever.
758
00:34:32,331 --> 00:34:34,072
Where's your hat, you a-hole?
759
00:34:34,115 --> 00:34:37,858
Ah, for fuck...
760
00:34:39,338 --> 00:34:40,600
Yeah, my wife won't let me
761
00:34:40,643 --> 00:34:42,602
go near one of those bikes.
762
00:34:42,645 --> 00:34:44,430
Women, right?
763
00:34:58,400 --> 00:35:00,794
What if you just tell the truth?
764
00:35:00,837 --> 00:35:02,448
Meaning what?
765
00:35:02,491 --> 00:35:05,233
Tell them, the guys at work.
766
00:35:05,277 --> 00:35:06,887
You gonna keep it
a secret forever?
767
00:35:06,930 --> 00:35:08,149
Mom, are you crazy?
768
00:35:08,193 --> 00:35:09,629
Have you met
any engineers lately?
769
00:35:09,672 --> 00:35:11,433
They're not exactly
the most progressive bunch.
770
00:35:11,457 --> 00:35:15,330
Besides, I like being
one of the guys.
771
00:35:15,374 --> 00:35:16,766
Give people more credit.
772
00:35:18,377 --> 00:35:19,508
20 years ago,
773
00:35:19,552 --> 00:35:20,703
they'd have drawn
and quartered me
774
00:35:20,727 --> 00:35:22,511
by frosh week.
775
00:35:22,555 --> 00:35:24,165
No, you've got to
live in the now.
776
00:35:24,209 --> 00:35:26,167
You're living
in the past, sweetheart.
777
00:35:26,211 --> 00:35:28,604
I'm trying to keep
a low profile, okay?
778
00:35:28,648 --> 00:35:30,606
I just want to keep my job.
779
00:35:31,564 --> 00:35:33,218
Any news from Miriam?
780
00:35:33,261 --> 00:35:35,568
Nothing.
781
00:35:35,611 --> 00:35:36,395
Is she...
782
00:35:36,438 --> 00:35:37,438
I don't know.
783
00:35:38,484 --> 00:35:40,138
All this,
784
00:35:40,181 --> 00:35:42,357
it's really about Miriam,
isn't it?
785
00:35:42,401 --> 00:35:43,663
This? What, this?
786
00:35:43,706 --> 00:35:46,796
This... this becoming
the breadwinner.
787
00:35:46,840 --> 00:35:48,233
Le gagner de pain.
788
00:35:48,276 --> 00:35:51,192
This is about me
becoming the person
789
00:35:51,236 --> 00:35:53,890
that I've always been,
790
00:35:53,934 --> 00:35:55,892
that I finally am.
791
00:35:55,936 --> 00:35:58,243
Oh...
792
00:35:59,766 --> 00:36:01,724
I just...
793
00:36:01,768 --> 00:36:04,379
I just want to protect you.
794
00:36:10,429 --> 00:36:12,866
Did you like being a mother?
795
00:36:12,909 --> 00:36:15,085
What kind of question is that?
796
00:36:15,129 --> 00:36:17,610
In case you haven't noticed,
I am still a mother.
797
00:36:19,046 --> 00:36:21,483
I mean, when I was little,
798
00:36:21,527 --> 00:36:23,268
did you...
799
00:36:23,311 --> 00:36:26,401
I don't know, did you enjoy it?
800
00:36:27,489 --> 00:36:30,362
That's a crazy question.
801
00:36:30,405 --> 00:36:33,930
There is... nothing better.
802
00:36:34,975 --> 00:36:36,237
Nothing.
803
00:36:38,283 --> 00:36:41,155
And you were a holy terror.
804
00:36:42,635 --> 00:36:45,203
I think that you would be
a great parent.
805
00:36:47,466 --> 00:36:49,772
A great father.
806
00:36:50,947 --> 00:36:53,776
I gotta pee.
807
00:36:56,170 --> 00:36:57,171
Again?
808
00:38:18,818 --> 00:38:21,734
I don't know, maybe I should
just go over there and see him.
809
00:38:21,777 --> 00:38:24,476
You know, instead of
calling him all the time.
810
00:38:24,519 --> 00:38:28,262
Face-to-face always
makes an impression.
811
00:38:28,306 --> 00:38:30,308
Yeah. You're right.
812
00:38:33,398 --> 00:38:34,573
For the baby.
813
00:38:34,616 --> 00:38:37,445
That is adorable.
814
00:38:41,406 --> 00:38:43,408
Thank you.
815
00:39:01,817 --> 00:39:06,126
Well, I guess I don't
have to get you to cough.
816
00:39:06,953 --> 00:39:10,130
Can you scootch your bottom
down a bit, please, for me?
817
00:39:14,743 --> 00:39:16,571
Right down, right down, please,
818
00:39:16,615 --> 00:39:18,399
to the end.
819
00:39:18,443 --> 00:39:19,400
Okay, okay.
820
00:39:19,444 --> 00:39:20,662
That's it.
821
00:39:20,706 --> 00:39:21,924
I just want a referral.
822
00:39:21,968 --> 00:39:23,883
Do we really have to do this?
823
00:39:23,926 --> 00:39:25,319
Well, before I refer you,
824
00:39:25,363 --> 00:39:26,775
I just have to know
how far along you are.
825
00:39:26,799 --> 00:39:30,106
I know exactly
how far along I am.
826
00:39:30,150 --> 00:39:31,301
Well, sometimes
you think you know.
827
00:39:31,325 --> 00:39:33,283
Comfy?
828
00:39:33,327 --> 00:39:34,850
No.
829
00:39:38,941 --> 00:39:40,987
So, were you ever planning
830
00:39:41,030 --> 00:39:42,423
on getting the hysterectomy?
831
00:39:42,467 --> 00:39:44,077
Yeah, it was on my to-do list.
832
00:39:44,120 --> 00:39:45,165
Good.
833
00:39:45,208 --> 00:39:47,385
You know, it's just surgery.
834
00:39:47,428 --> 00:39:48,690
A little inconvenient.
835
00:39:48,734 --> 00:39:50,431
And this isn't?
836
00:39:52,390 --> 00:39:54,000
Whoa!
Okay, that's good.
837
00:39:54,043 --> 00:39:55,784
That's enough.
838
00:39:55,828 --> 00:39:57,830
Well, appears everything
is working down there.
839
00:39:57,873 --> 00:40:00,398
Just give me the damn referral.
840
00:40:12,801 --> 00:40:14,977
Give me your phone,
give me your phone!
841
00:40:15,021 --> 00:40:16,588
No, no, sweetie,
not right now, okay?
842
00:40:16,631 --> 00:40:17,631
Hold onto the stroller...
843
00:41:03,504 --> 00:41:04,723
Babe!
844
00:41:04,766 --> 00:41:05,680
Yup?
845
00:41:05,724 --> 00:41:07,639
You home?
846
00:41:07,682 --> 00:41:08,640
Yeah, I'm coming!
847
00:41:08,683 --> 00:41:10,250
Good news!
848
00:41:10,293 --> 00:41:11,556
Babe!
849
00:41:11,599 --> 00:41:12,644
What are you doing?
850
00:41:12,687 --> 00:41:14,907
I'll be right there!
851
00:41:14,950 --> 00:41:15,995
What's up?
852
00:41:16,038 --> 00:41:17,344
Let's celebrate!
853
00:41:17,387 --> 00:41:18,258
Ooh, careful, careful, careful.
854
00:41:18,301 --> 00:41:19,433
What are we celebrating?
855
00:41:19,477 --> 00:41:21,827
As soon as discovery was done,
856
00:41:21,870 --> 00:41:24,003
they offered to settle.
857
00:41:24,046 --> 00:41:25,134
Big settlement.
858
00:41:25,178 --> 00:41:26,222
Wow, good for you.
859
00:41:26,266 --> 00:41:27,310
I nailed it.
860
00:41:27,354 --> 00:41:28,573
Okay, well, don't nail me.
861
00:41:29,704 --> 00:41:30,662
And why not?
862
00:41:30,705 --> 00:41:31,706
Well, because...
863
00:41:33,447 --> 00:41:34,404
Because.
864
00:41:34,448 --> 00:41:36,058
You look great.
865
00:41:36,102 --> 00:41:37,277
Oh...
866
00:41:37,320 --> 00:41:38,559
Did you stop eating wheat again?
867
00:41:38,583 --> 00:41:40,889
Yup, yes, I have
stopped eating wheat.
868
00:41:40,933 --> 00:41:44,197
You look all youthful and glowy.
869
00:41:46,329 --> 00:41:49,332
And I'm not actually
drinking right now.
870
00:41:49,376 --> 00:41:51,421
Well, there's
no wheat in champagne.
871
00:41:51,465 --> 00:41:53,598
No, I'm on a cleanse.
872
00:41:53,641 --> 00:41:56,078
Aw, come on.
873
00:41:56,122 --> 00:41:57,515
Boring.
874
00:41:57,558 --> 00:41:59,865
Yeah, super boring, huh?
875
00:42:32,201 --> 00:42:33,594
Adam!
876
00:42:33,638 --> 00:42:34,552
What...
877
00:42:34,595 --> 00:42:36,249
Mom...
878
00:42:36,292 --> 00:42:38,512
What? What is it?
What's happened?
879
00:42:38,556 --> 00:42:40,035
Sit down.
880
00:42:40,079 --> 00:42:41,559
I have news.
881
00:42:42,603 --> 00:42:44,039
I know. I know.
882
00:42:44,083 --> 00:42:45,693
Je sais.
883
00:42:45,737 --> 00:42:48,130
No, you can't
possibly know this.
884
00:42:48,174 --> 00:42:50,916
If you and Miriam are
destined to be together,
885
00:42:50,959 --> 00:42:53,135
then, bon, c'est la vie.
886
00:42:53,179 --> 00:42:54,354
It's none of my business.
887
00:42:54,397 --> 00:42:57,618
I will stand by you,
no matter what.
888
00:43:01,100 --> 00:43:02,536
Oh, God.
889
00:43:02,580 --> 00:43:05,017
This is the hardest thing
I've ever had to say.
890
00:43:05,060 --> 00:43:06,714
Oh, Adam.
891
00:43:06,758 --> 00:43:09,935
I know Miriam's a handful,
but she's not the Antichrist.
892
00:43:12,372 --> 00:43:13,765
Mom, I'm pregnant.
893
00:43:15,375 --> 00:43:16,855
Are we playing a game?
894
00:43:16,898 --> 00:43:19,248
You're the teenage daughter,
and I'm the mother?
895
00:43:19,292 --> 00:43:20,946
You know, that was the one thing
896
00:43:20,989 --> 00:43:22,271
I never had to worry about
when you were in high school.
897
00:43:22,295 --> 00:43:24,819
Mom, no, really!
898
00:43:24,863 --> 00:43:26,647
I really am pregnant.
899
00:43:29,432 --> 00:43:31,217
It happened
when Miriam was inseminating.
900
00:43:31,260 --> 00:43:32,566
I don't know.
901
00:43:32,610 --> 00:43:35,482
She got sperm from a donor,
and then...
902
00:43:35,525 --> 00:43:36,962
I was supposed to be
helping her,
903
00:43:37,005 --> 00:43:39,268
and I don't know,
I guess I just helped too much.
904
00:43:41,619 --> 00:43:42,968
You know, we were
fooling around,
905
00:43:43,011 --> 00:43:45,361
and we were
sharing... things.
906
00:43:45,405 --> 00:43:46,580
And I didn't think about it
907
00:43:46,624 --> 00:43:48,103
because I have been on hormones,
908
00:43:48,147 --> 00:43:49,472
and I haven't had a period
for three years, okay?
909
00:43:49,496 --> 00:43:50,516
So it's not exactly
a possibility...
910
00:43:50,540 --> 00:43:53,065
Wait. Back up.
911
00:43:53,108 --> 00:43:54,153
Back up.
912
00:43:54,196 --> 00:43:55,763
What do you mean,
913
00:43:55,807 --> 00:43:58,636
sharing... things?
914
00:43:58,679 --> 00:44:01,334
I know, it's not safe, but...
915
00:44:02,422 --> 00:44:03,641
we were sharing toys.
916
00:44:03,684 --> 00:44:06,252
Toys? Like Lego?
917
00:44:06,295 --> 00:44:07,166
Yeah, Mom,
918
00:44:07,209 --> 00:44:08,602
we built a Lego castle...
919
00:44:08,646 --> 00:44:09,690
No, sex toys.
920
00:44:09,734 --> 00:44:10,734
Like...
921
00:44:12,475 --> 00:44:13,694
Oh!
922
00:44:13,738 --> 00:44:15,174
Oh, okay, okay.
923
00:44:15,217 --> 00:44:16,958
No, now I get it.
924
00:44:17,002 --> 00:44:18,438
No, I'm down with this.
925
00:44:18,481 --> 00:44:19,720
You think I don't have
a girl's best friend?
926
00:44:19,744 --> 00:44:20,701
I have several.
927
00:44:20,745 --> 00:44:21,702
What? Mom!
928
00:44:21,746 --> 00:44:23,573
Okay, yeah, I get it.
929
00:44:23,617 --> 00:44:27,186
So you and Miriam
930
00:44:27,229 --> 00:44:28,578
were using the same...
931
00:44:28,622 --> 00:44:29,623
Sperm.
932
00:44:29,667 --> 00:44:30,711
Yeah, Mom.
933
00:44:35,237 --> 00:44:36,978
You're pregnant.
934
00:44:37,022 --> 00:44:38,632
You're having a baby?
935
00:44:38,676 --> 00:44:41,330
And-and Miriam, is she?
936
00:44:41,374 --> 00:44:42,244
I don't know.
937
00:44:42,288 --> 00:44:44,420
Possibly.
938
00:44:44,464 --> 00:44:45,944
She hasn't taken the test yet.
939
00:44:47,162 --> 00:44:48,207
I had given up hope
940
00:44:48,250 --> 00:44:50,209
on ever becoming a grandmother.
941
00:44:51,776 --> 00:44:52,646
What? No, no.
942
00:44:52,690 --> 00:44:54,256
Whoa, Mom!
943
00:44:56,215 --> 00:44:58,565
Mom...
944
00:44:58,608 --> 00:45:01,089
I can't go through with this.
945
00:45:01,133 --> 00:45:02,438
Oh, no, Adam.
946
00:45:02,482 --> 00:45:03,918
No drinking, it's
bad for the baby.
947
00:45:03,962 --> 00:45:05,441
There's no baby!
948
00:45:05,485 --> 00:45:07,182
I'm trying to be a man,
949
00:45:07,226 --> 00:45:09,750
and I was doing
a pretty good job of it until...
950
00:45:09,794 --> 00:45:11,056
this.
951
00:45:11,099 --> 00:45:14,363
You're going to love
being a parent.
952
00:45:14,407 --> 00:45:17,105
Yeah, "parent"
is the operative word,
953
00:45:17,149 --> 00:45:18,585
because...
954
00:45:18,628 --> 00:45:21,240
I can't be a... mother.
955
00:45:21,283 --> 00:45:22,894
Grand-maman.
956
00:45:22,937 --> 00:45:24,765
Ooh, I love the way that sounds.
957
00:45:24,809 --> 00:45:25,960
Oh, that's much better
than "Granny"
958
00:45:25,984 --> 00:45:27,812
or "Gram"
or "Grammy."
959
00:45:27,855 --> 00:45:31,380
Grand-Maman, it's so dignified.
960
00:45:32,991 --> 00:45:34,557
And what is the kid
supposed to call me?
961
00:45:34,601 --> 00:45:37,647
She can call you Dad.
962
00:45:37,691 --> 00:45:39,693
What do I do
when Dad starts to...
963
00:45:40,738 --> 00:45:42,304
I mean, that's
one hell of a beer gut.
964
00:45:42,348 --> 00:45:44,654
Go to a convent
like when I was a girl.
965
00:45:44,698 --> 00:45:45,917
Mom, I have a beard!
966
00:45:45,960 --> 00:45:47,657
So do the nuns.
967
00:45:47,701 --> 00:45:49,485
Oh, God, how will I go to work?
968
00:45:49,529 --> 00:45:50,922
Work from home.
969
00:45:50,965 --> 00:45:51,836
Use Skype.
970
00:45:51,879 --> 00:45:53,402
And, and...
971
00:45:53,446 --> 00:45:54,534
I will babysit everyday.
972
00:45:54,577 --> 00:45:55,927
I promise.
973
00:45:57,276 --> 00:46:00,540
It's just not in the cards.
974
00:46:01,715 --> 00:46:04,500
Men don't have babies.
975
00:46:04,544 --> 00:46:07,025
But...
976
00:46:07,068 --> 00:46:09,723
but... it's a miracle.
977
00:46:12,770 --> 00:46:17,078
I just want it over
as soon as possible.
978
00:46:17,122 --> 00:46:19,211
And Miriam cannot know.
979
00:46:19,254 --> 00:46:21,300
But...
980
00:46:22,649 --> 00:46:24,999
what about Grand-maman?
981
00:46:27,306 --> 00:46:30,570
Mom, I am sorry, but...
982
00:46:31,571 --> 00:46:35,227
I'll get you
a grandchild, I promise.
983
00:46:35,270 --> 00:46:36,750
Just...
984
00:46:36,794 --> 00:46:38,708
not like this.
985
00:46:51,112 --> 00:46:52,592
Hey, Adam.
986
00:46:52,635 --> 00:46:53,593
A bunch of us are heading
over to the Fog Horn
987
00:46:53,636 --> 00:46:54,594
for some beers.
988
00:46:54,637 --> 00:46:55,638
You coming?
989
00:46:55,682 --> 00:46:56,944
Uh, okay.
990
00:46:56,988 --> 00:46:58,008
I got a couple of things
to finish up here,
991
00:46:58,032 --> 00:46:59,381
but it shouldn't take me long.
992
00:46:59,425 --> 00:47:01,079
Yeah, okay, just
don't crap out on us
993
00:47:01,122 --> 00:47:02,297
like you did last week, okay?
994
00:47:02,341 --> 00:47:03,211
Okay.
995
00:47:03,255 --> 00:47:04,299
All work and no play...
996
00:47:04,343 --> 00:47:05,343
Yeah.
997
00:48:01,704 --> 00:48:04,925
That is you out of my life.
998
00:48:04,969 --> 00:48:06,013
Hey, Adam.
999
00:48:07,362 --> 00:48:09,234
Good work
on that proposal this week.
1000
00:48:09,277 --> 00:48:10,191
I'm impressed.
1001
00:48:10,235 --> 00:48:11,671
- Thanks.
- All right.
1002
00:48:11,714 --> 00:48:13,325
The boys have gone for a pint.
1003
00:48:13,368 --> 00:48:14,804
You should come.
1004
00:48:14,848 --> 00:48:16,545
- All right.
- Okay.
1005
00:48:32,735 --> 00:48:33,867
Fuck!
1006
00:48:46,924 --> 00:48:47,968
It's still 2-0.
1007
00:48:48,012 --> 00:48:49,578
Still?
1008
00:48:49,622 --> 00:48:51,406
Nice fruit beer, Bri.
1009
00:48:51,450 --> 00:48:53,017
It's a craft beer, idiot.
1010
00:48:53,060 --> 00:48:54,061
It's pink, dude.
1011
00:48:54,105 --> 00:48:56,498
What's in that, cherries?
1012
00:48:56,542 --> 00:48:57,369
It's apricot.
1013
00:48:57,412 --> 00:48:58,239
Yeah, exactly.
1014
00:48:58,283 --> 00:48:59,937
See this? Stout.
1015
00:48:59,980 --> 00:49:00,981
Real man's beer.
1016
00:49:01,025 --> 00:49:02,287
- Cheers.
- Cheers!
1017
00:49:02,330 --> 00:49:03,375
Cheers.
1018
00:49:05,377 --> 00:49:07,857
So, what do you got on
tonight, Adam?
1019
00:49:07,901 --> 00:49:09,076
Um...
1020
00:49:09,120 --> 00:49:10,425
Doesn't look like
you're married.
1021
00:49:10,469 --> 00:49:11,818
You got a girlfriend?
1022
00:49:11,861 --> 00:49:12,862
Uh, well...
1023
00:49:12,906 --> 00:49:14,777
Maybe?
1024
00:49:14,821 --> 00:49:16,040
The wicked world of women.
1025
00:49:16,083 --> 00:49:17,476
Yeah.
1026
00:49:17,519 --> 00:49:19,957
Is it just ending
or is it just starting?
1027
00:49:20,000 --> 00:49:22,481
Actually it ended
a couple of years ago,
1028
00:49:22,524 --> 00:49:26,006
but then it recently
started again.
1029
00:49:26,050 --> 00:49:27,573
Couldn't take no for an answer.
1030
00:49:27,616 --> 00:49:29,314
Yeah, it's kind of complicated.
1031
00:49:29,357 --> 00:49:32,404
You still into her?
1032
00:49:32,447 --> 00:49:33,753
Yeah.
1033
00:49:33,796 --> 00:49:35,755
I mean, it's just...
it's just complicated.
1034
00:49:35,798 --> 00:49:37,409
Nah, women,
1035
00:49:37,452 --> 00:49:40,020
they don't have to
be complicated, okay?
1036
00:49:40,064 --> 00:49:41,500
It's simple.
1037
00:49:41,543 --> 00:49:44,285
They're either with you
or they're against you.
1038
00:49:44,329 --> 00:49:45,286
What's so complicated?
1039
00:49:45,330 --> 00:49:47,245
Uh, well...
1040
00:49:47,288 --> 00:49:48,289
She's pregnant.
1041
00:49:48,333 --> 00:49:49,334
Hey!
1042
00:49:49,377 --> 00:49:50,770
- Whoa!
- Oh.
1043
00:49:50,813 --> 00:49:51,945
That's great.
1044
00:49:51,989 --> 00:49:53,468
Nice work.
Boys can swim!
1045
00:49:53,512 --> 00:49:55,296
Well done.
1046
00:49:55,340 --> 00:49:57,037
Listen, I'm gonna
get us another round.
1047
00:49:57,081 --> 00:49:58,604
No fruit beer for this guy.
1048
00:50:01,607 --> 00:50:05,219
I sense the, uh,
complications run deeper.
1049
00:50:05,263 --> 00:50:06,829
God, you can't even imagine.
1050
00:50:08,092 --> 00:50:10,833
You, uh, you doing
the right thing?
1051
00:50:12,313 --> 00:50:13,314
Is she keeping it?
1052
00:50:13,358 --> 00:50:15,229
Oh, yeah, yeah, she wants it.
1053
00:50:15,273 --> 00:50:16,448
She's... It's...
1054
00:50:16,491 --> 00:50:18,145
So you planned it, then.
1055
00:50:18,189 --> 00:50:19,538
Well...
1056
00:50:19,581 --> 00:50:21,409
she planned it?
1057
00:50:21,453 --> 00:50:23,629
A-ha, yeah, that is tricky.
1058
00:50:23,672 --> 00:50:24,586
Yeah.
1059
00:50:24,630 --> 00:50:27,024
Adam, you're up.
1060
00:50:27,067 --> 00:50:28,199
Don't even try to win.
1061
00:50:29,243 --> 00:50:30,243
Here we go.
1062
00:52:07,733 --> 00:52:08,821
Miriam?
1063
00:52:08,864 --> 00:52:10,997
Hey.
1064
00:52:12,651 --> 00:52:15,393
You're 100% stalking me!
1065
00:52:17,134 --> 00:52:19,179
I'm not wearing any underwear.
1066
00:52:19,223 --> 00:52:20,833
What?
1067
00:52:20,876 --> 00:52:23,009
I'm not wearing any underwear!
1068
00:52:23,052 --> 00:52:24,184
Great, take out a billboard.
1069
00:52:24,228 --> 00:52:25,446
Hold this.
1070
00:52:25,490 --> 00:52:26,447
What?
1071
00:52:26,491 --> 00:52:28,841
Okay, give me your hand.
1072
00:52:28,884 --> 00:52:30,625
Oh, God, what are you doing?
1073
00:52:30,669 --> 00:52:31,800
I need your help with this.
1074
00:52:31,844 --> 00:52:33,150
Okay.
1075
00:52:34,107 --> 00:52:35,064
Give it.
1076
00:52:35,108 --> 00:52:35,978
I need two minutes.
1077
00:52:36,022 --> 00:52:37,415
For what? Oh, God!
1078
00:52:38,720 --> 00:52:39,958
Two minutes
to tell you I'm sorry.
1079
00:52:39,982 --> 00:52:42,028
I'm so sorry
I put you through hell.
1080
00:52:42,071 --> 00:52:43,943
I'm sorry that I've been
a real drama queen.
1081
00:52:43,986 --> 00:52:46,554
You don't deserve any of this.
1082
00:52:46,598 --> 00:52:47,555
All right, that'll do it.
1083
00:52:47,599 --> 00:52:49,688
What?
1084
00:52:49,731 --> 00:52:50,515
Okay.
1085
00:52:50,558 --> 00:52:52,125
And I'm sorry...
1086
00:52:52,169 --> 00:52:54,519
I'm sorry that I asked you
to help me get pregnant,
1087
00:52:54,562 --> 00:52:55,911
and I never told you the truth.
1088
00:52:55,955 --> 00:52:58,000
So, what,
the whole turkey baster party
1089
00:52:58,044 --> 00:53:00,525
was your way of trying
to get back together with me?
1090
00:53:00,568 --> 00:53:01,874
Basically.
1091
00:53:01,917 --> 00:53:05,399
How very romantic, Mir.
1092
00:53:05,443 --> 00:53:08,359
Adam, I don't care
if you're a man or a woman,
1093
00:53:08,402 --> 00:53:10,056
or somewhere in between.
1094
00:53:10,099 --> 00:53:12,363
I just care about you.
1095
00:53:12,406 --> 00:53:13,625
All I can see
1096
00:53:13,668 --> 00:53:15,496
is what's inside you.
1097
00:53:15,540 --> 00:53:17,237
And what about polyamory?
1098
00:53:17,281 --> 00:53:18,630
No, I want to commit to you.
1099
00:53:18,673 --> 00:53:19,674
Just you
1100
00:53:19,718 --> 00:53:22,373
and our family.
1101
00:53:22,416 --> 00:53:24,462
How much longer does this take?
1102
00:53:24,505 --> 00:53:26,551
50 seconds!
1103
00:53:27,595 --> 00:53:28,944
I want it all.
1104
00:53:28,988 --> 00:53:30,946
All the chaos and the messiness.
1105
00:53:30,990 --> 00:53:32,731
I want the banal
and the beautiful.
1106
00:53:32,774 --> 00:53:33,862
I want the family vacations
1107
00:53:33,906 --> 00:53:34,863
and the training wheels...
1108
00:53:34,907 --> 00:53:35,734
It's push-bikes.
1109
00:53:35,777 --> 00:53:36,952
What?
1110
00:53:36,996 --> 00:53:38,519
Nobody uses
training wheels anymore.
1111
00:53:38,563 --> 00:53:39,694
It's all about push-bikes.
1112
00:53:39,738 --> 00:53:41,043
Okay, then that's what I want.
1113
00:53:41,087 --> 00:53:42,697
I want the push-bikes, Adam.
1114
00:53:42,741 --> 00:53:44,438
Still nothing.
1115
00:53:44,482 --> 00:53:46,745
10 seconds left!
1116
00:53:46,788 --> 00:53:48,268
Hey...
1117
00:53:48,312 --> 00:53:50,966
you and I both know
that we should be together.
1118
00:53:53,317 --> 00:53:54,318
Oh, it's two lines.
1119
00:53:54,361 --> 00:53:56,842
What is two lines?
1120
00:53:56,885 --> 00:53:58,800
What's two lines?
1121
00:53:58,844 --> 00:54:00,846
It means
that we're having a baby.
1122
00:54:06,112 --> 00:54:07,635
Congratulations, Miriam!
1123
00:54:08,897 --> 00:54:10,159
Wow.
1124
00:54:28,656 --> 00:54:29,701
Bonjour!
1125
00:54:29,744 --> 00:54:31,311
Mom.
1126
00:54:31,355 --> 00:54:33,531
Oh, sweetie,
how are you feeling?
1127
00:54:33,574 --> 00:54:35,184
Yeah, I-I can't...
1128
00:54:35,228 --> 00:54:37,535
I-I'm a friggin'
hormonal roller coaster.
1129
00:54:37,578 --> 00:54:40,277
Okay, okay, I think it's time to
make the appointment.
1130
00:54:40,320 --> 00:54:42,322
Sweetie?
1131
00:54:42,366 --> 00:54:44,411
How does anybody do this?
I feel psychotic.
1132
00:54:44,455 --> 00:54:45,717
Yeah, I remember.
1133
00:54:45,760 --> 00:54:47,109
Sort of, vaguely.
1134
00:54:47,153 --> 00:54:48,110
But women do it
all the time, you know,
1135
00:54:48,154 --> 00:54:49,329
every minute of every day.
1136
00:54:50,330 --> 00:54:51,288
What?
1137
00:54:51,331 --> 00:54:52,593
Not like this, they don't.
1138
00:54:52,637 --> 00:54:55,292
Yeah, well,
not quite like this, no.
1139
00:54:57,076 --> 00:54:59,165
Oh, my gosh, these are cute.
1140
00:54:59,208 --> 00:55:00,122
Oh, yes, they are.
1141
00:55:00,166 --> 00:55:01,341
Right?
1142
00:55:01,385 --> 00:55:03,517
Oh, and we need
one of these, for sure.
1143
00:55:03,561 --> 00:55:04,692
Locally made.
1144
00:55:04,736 --> 00:55:05,954
Oh, nice!
1145
00:55:09,306 --> 00:55:10,742
Okay, so I want to make sure
1146
00:55:10,785 --> 00:55:13,440
this registry has only organic
and natural toys.
1147
00:55:13,484 --> 00:55:14,441
Nothing plastic, right?
1148
00:55:14,485 --> 00:55:16,051
Not a problem.
1149
00:55:16,095 --> 00:55:17,836
We carry the finest
wooden toys here
1150
00:55:17,879 --> 00:55:19,098
with non-toxic paint.
1151
00:55:19,141 --> 00:55:20,142
Fair trade.
1152
00:55:20,186 --> 00:55:21,143
Great.
1153
00:55:21,187 --> 00:55:22,754
Okay, here we go.
1154
00:55:23,842 --> 00:55:24,799
Mm-hm...
1155
00:55:24,843 --> 00:55:26,453
Mm-hm.
1156
00:55:27,411 --> 00:55:30,022
Is there another name
I can put on the registry?
1157
00:55:30,065 --> 00:55:31,371
No.
1158
00:55:31,415 --> 00:55:32,372
There's no father.
1159
00:55:32,416 --> 00:55:34,331
Mm-hm.
1160
00:55:34,374 --> 00:55:35,984
Okay,
1161
00:55:36,028 --> 00:55:37,397
and when would you like this
to go live on the website?
1162
00:55:37,421 --> 00:55:40,293
We recommend six weeks
before any shower.
1163
00:55:40,337 --> 00:55:41,903
You've got lots of time.
1164
00:55:41,947 --> 00:55:45,037
Right, I'm hoping to get it up
as soon as possible,
1165
00:55:45,080 --> 00:55:46,952
just 'cause
I want to have my baby shower,
1166
00:55:46,995 --> 00:55:47,779
like, next month, so...
1167
00:55:47,822 --> 00:55:49,389
Your own shower?
1168
00:55:49,433 --> 00:55:50,825
Yeah.
1169
00:55:50,869 --> 00:55:52,673
You really should wait
till your last trimester
1170
00:55:52,697 --> 00:55:54,699
before having any shower.
1171
00:55:54,742 --> 00:55:58,267
Well, my friends
aren't that organized, so...
1172
00:55:59,486 --> 00:56:00,444
Just go.
1173
00:56:00,487 --> 00:56:01,619
All right.
1174
00:56:10,976 --> 00:56:13,370
Okay, that was the easy part.
1175
00:56:14,501 --> 00:56:17,461
But tomorrow,
I have a 1:00, 1:30,
1176
00:56:17,504 --> 00:56:19,376
and a 4:45.
1177
00:56:19,419 --> 00:56:21,160
Okay, yeah.
1178
00:56:21,203 --> 00:56:22,988
Perfect.
See you then.
1179
00:56:23,031 --> 00:56:23,989
Hi there.
1180
00:56:24,032 --> 00:56:25,556
Good morning.
1181
00:56:25,599 --> 00:56:28,863
Yes, we're here an 8:00 a.m.
appointment for Melanie.
1182
00:56:28,907 --> 00:56:29,995
Right. Okay.
1183
00:56:30,038 --> 00:56:31,257
Take a seat.
1184
00:56:31,300 --> 00:56:32,519
Thank you.
1185
00:56:44,662 --> 00:56:46,925
Thanks, Mom.
1186
00:56:46,968 --> 00:56:48,317
For what?
1187
00:56:48,361 --> 00:56:50,015
Being here.
1188
00:57:01,635 --> 00:57:03,855
Melanie? Room 2.
1189
00:57:05,291 --> 00:57:06,379
Melanie?
1190
00:57:09,991 --> 00:57:10,991
Is it that way?
1191
00:57:19,392 --> 00:57:21,350
Hello.
I'm Dr. Beck.
1192
00:57:21,394 --> 00:57:22,743
Hi.
1193
00:57:27,705 --> 00:57:30,838
I'm not sure how
I can help you, um...
1194
00:57:30,882 --> 00:57:31,926
Melanie?
1195
00:57:31,970 --> 00:57:33,711
Oh, uh...
1196
00:57:33,754 --> 00:57:36,061
Um... it's me.
1197
00:57:36,104 --> 00:57:37,105
It's...
1198
00:57:37,149 --> 00:57:38,106
I go by Adam.
1199
00:57:38,150 --> 00:57:39,150
Adam.
1200
00:57:40,500 --> 00:57:42,459
Okay.
1201
00:57:42,502 --> 00:57:43,851
Adam.
1202
00:57:49,422 --> 00:57:50,945
Any luck?
1203
00:57:50,989 --> 00:57:52,730
Couldn't find anything.
1204
00:57:52,773 --> 00:57:54,383
Let me try.
1205
00:57:55,515 --> 00:57:57,038
You can jump down.
1206
00:58:01,608 --> 00:58:03,654
We can get you in
relatively quickly,
1207
00:58:03,697 --> 00:58:05,699
end of the week if you want,
1208
00:58:05,743 --> 00:58:06,850
but, sadly, this
won't be covered
1209
00:58:06,874 --> 00:58:07,745
by the Medical Services Plan.
1210
00:58:07,788 --> 00:58:09,573
- What?
- Why?
1211
00:58:09,616 --> 00:58:11,357
There's no code in the software
1212
00:58:11,400 --> 00:58:12,619
that matches your gender
1213
00:58:12,663 --> 00:58:14,055
to this procedure,
1214
00:58:14,099 --> 00:58:15,448
no loophole that I can find,
1215
00:58:15,492 --> 00:58:17,537
and all your current
legal documentation
1216
00:58:17,581 --> 00:58:18,799
says you're a man.
1217
00:58:18,843 --> 00:58:20,540
I called the Health Authority,
1218
00:58:20,584 --> 00:58:22,890
and they weren't at all helpful.
1219
00:58:22,934 --> 00:58:24,326
Seems pretty cut and dry.
1220
00:58:24,370 --> 00:58:26,894
Men don't get pregnant,
according to them.
1221
00:58:26,938 --> 00:58:29,244
Oh, for goodness' sake.
1222
00:58:30,245 --> 00:58:33,422
Well, fine.
Fair enough.
1223
00:58:33,466 --> 00:58:35,512
How much?
1224
00:58:35,555 --> 00:58:36,948
Well, again,
1225
00:58:36,991 --> 00:58:39,080
it's technically
an elective procedure,
1226
00:58:39,124 --> 00:58:40,212
like cosmetic surgery,
1227
00:58:40,255 --> 00:58:42,257
so the price is somewhat higher.
1228
00:58:42,301 --> 00:58:43,781
It's up to $2,700.
1229
00:58:43,824 --> 00:58:45,260
What?
1230
00:58:45,304 --> 00:58:47,064
Jesus, that's more
than we paid for the sperm!
1231
00:58:47,088 --> 00:58:48,699
Sorry, you paid for...
1232
00:58:48,742 --> 00:58:49,893
It was artificial insemination.
1233
00:58:49,917 --> 00:58:51,789
Not for me, for my girlfriend.
1234
00:58:51,832 --> 00:58:53,704
Not me. I'm not
his girlfriend.
1235
00:58:53,747 --> 00:58:54,835
I'm his mother.
1236
00:58:54,879 --> 00:58:56,184
Okay, thank you!
1237
00:58:56,228 --> 00:59:00,319
They're all long stories
in this office.
1238
00:59:00,362 --> 00:59:01,407
Do you take credit cards?
1239
00:59:01,450 --> 00:59:02,451
Absolutely.
1240
00:59:02,495 --> 00:59:03,583
I don't have a credit card.
1241
00:59:03,627 --> 00:59:04,584
I have a credit card.
1242
00:59:04,628 --> 00:59:05,585
Well, we're not using it.
1243
00:59:05,629 --> 00:59:07,108
What about a payment plan?
1244
00:59:08,632 --> 00:59:11,722
I'm sure you'll...
pull something together.
1245
00:59:11,765 --> 00:59:12,984
Hmm?
1246
00:59:13,027 --> 00:59:14,768
But Adam, you need
to act quickly.
1247
00:59:14,812 --> 00:59:16,378
At this facility,
1248
00:59:16,422 --> 00:59:18,467
we only do the procedure
in the first seven weeks.
1249
00:59:18,511 --> 00:59:21,383
Well, so, um,
how long do I have?
1250
00:59:21,427 --> 00:59:23,168
One week.
1251
00:59:23,211 --> 00:59:24,604
Two at the extreme outside.
1252
00:59:24,648 --> 00:59:26,650
Beyond that, the red tape
would be prohibitive.
1253
00:59:26,693 --> 00:59:30,567
Especially
in, uh, your condition.
1254
00:59:31,829 --> 00:59:33,613
Let me take an advance
out on my credit card.
1255
00:59:33,657 --> 00:59:35,136
You pay me back when you can.
1256
00:59:35,180 --> 00:59:37,225
It'll be really fast
'cause you have a job now.
1257
00:59:37,269 --> 00:59:39,271
Yeah, but the trustee
takes out a huge chunk
1258
00:59:39,314 --> 00:59:40,620
each month.
1259
00:59:40,664 --> 00:59:41,490
Okay, well, then,
you have two options.
1260
00:59:41,534 --> 00:59:43,318
Either take my help,
1261
00:59:43,362 --> 00:59:46,713
or go live God-knows-where
for the next six months.
1262
00:59:46,757 --> 00:59:49,890
Look, you know I have
some cash saved up.
1263
00:59:49,934 --> 00:59:51,326
Oh, no, no, that's not right.
1264
00:59:51,370 --> 00:59:52,806
That's for your operation.
1265
00:59:52,850 --> 00:59:55,200
Ce n'est pas...
1266
00:59:55,243 --> 00:59:56,288
right.
1267
00:59:56,331 --> 00:59:57,550
Well...
1268
00:59:57,594 --> 01:00:00,292
Look, I've been thinking.
1269
01:00:00,335 --> 01:00:01,641
You have to tell Miriam.
1270
01:00:01,685 --> 01:00:02,773
Uh, no...
1271
01:00:02,816 --> 01:00:03,774
She's kind of like the father.
1272
01:00:03,817 --> 01:00:05,079
Mom!
1273
01:00:05,123 --> 01:00:06,646
No, no, no, no, no,
it was her plan.
1274
01:00:06,690 --> 01:00:07,908
Yeah, so says the feminist.
1275
01:00:07,952 --> 01:00:09,606
That's got nothing
to do with it.
1276
01:00:09,649 --> 01:00:11,259
If Miriam is pregnant,
1277
01:00:11,303 --> 01:00:13,261
these children are siblings.
1278
01:00:13,305 --> 01:00:14,698
They're almost like twins.
1279
01:00:14,741 --> 01:00:15,829
They're not even children.
1280
01:00:15,873 --> 01:00:18,092
They're just potential.
1281
01:00:18,136 --> 01:00:21,226
You're not being fair.
1282
01:00:21,269 --> 01:00:23,489
Don't talk to me about fair.
1283
01:00:37,590 --> 01:00:39,984
Hi, Fran.
1284
01:00:40,027 --> 01:00:42,160
Miriam.
1285
01:00:42,203 --> 01:00:43,770
Adam's not here, I'm afraid.
1286
01:00:43,814 --> 01:00:46,294
Yeah, I was actually
hoping to talk to you.
1287
01:00:46,338 --> 01:00:47,905
- Me?
- Yeah.
1288
01:00:47,948 --> 01:00:49,515
Okay.
1289
01:00:50,864 --> 01:00:52,518
Come in?
1290
01:00:56,087 --> 01:00:57,088
Tea.
1291
01:01:00,831 --> 01:01:04,312
I just... I want to
make things right, Fran.
1292
01:01:04,356 --> 01:01:06,140
Okay.
1293
01:01:06,184 --> 01:01:07,359
Okay.
1294
01:01:07,402 --> 01:01:10,057
So, I know that
I've behaved badly,
1295
01:01:10,101 --> 01:01:11,580
and I just want you to know
1296
01:01:11,624 --> 01:01:15,497
that things are going to be
different from now on.
1297
01:01:15,541 --> 01:01:16,803
Is this a rehearsal?
1298
01:01:16,847 --> 01:01:18,326
'Cause, you know,
1299
01:01:18,370 --> 01:01:20,546
it's really not me
that you should be telling.
1300
01:01:20,589 --> 01:01:23,462
Just... One, uh...
1301
01:01:23,505 --> 01:01:25,682
Would you like a glass of wine?
1302
01:01:25,725 --> 01:01:27,161
No.
1303
01:01:27,205 --> 01:01:29,816
- Okay, so this is happening?
- Yeah.
1304
01:01:29,860 --> 01:01:31,078
- The baby?
- Yeah.
1305
01:01:31,122 --> 01:01:31,949
- Yeah?
- Yeah.
1306
01:01:31,992 --> 01:01:34,691
So, keep rehearsing.
1307
01:01:34,734 --> 01:01:36,016
You're doing very well,
by the way.
1308
01:01:36,040 --> 01:01:39,173
Okay, um...
1309
01:01:39,217 --> 01:01:40,522
I behaved badly,
1310
01:01:40,566 --> 01:01:42,089
and I want you to know
1311
01:01:42,133 --> 01:01:46,093
that things are going
to be different from now on.
1312
01:01:46,137 --> 01:01:47,704
I want your blessing.
1313
01:01:49,618 --> 01:01:51,664
My... My...
1314
01:01:52,534 --> 01:01:54,449
Aren't you the man.
1315
01:01:54,493 --> 01:01:56,016
Did you bring a ring, too?
1316
01:01:58,540 --> 01:02:00,629
I have something for you.
1317
01:02:01,805 --> 01:02:02,762
Wait right there.
1318
01:02:02,806 --> 01:02:04,111
- Okay.
- Okay.
1319
01:02:06,287 --> 01:02:07,245
Just one second!
1320
01:02:07,288 --> 01:02:08,376
Mm-hm.
1321
01:02:13,251 --> 01:02:14,861
Ah, here we are.
1322
01:02:16,123 --> 01:02:17,777
Here we go.
1323
01:02:19,039 --> 01:02:20,258
Wow!
1324
01:02:21,738 --> 01:02:23,304
Oh, um...
1325
01:02:29,049 --> 01:02:31,399
Wow, that's...
1326
01:02:31,443 --> 01:02:32,879
Wow.
1327
01:02:32,923 --> 01:02:35,316
Well, you never know.
1328
01:02:35,360 --> 01:02:36,317
You might have a girl.
1329
01:02:36,361 --> 01:02:37,971
Right.
1330
01:02:40,452 --> 01:02:41,409
Oh!
1331
01:02:41,453 --> 01:02:42,759
What?
1332
01:02:42,802 --> 01:02:45,283
Nothing, it's just
like a weird, like a...
1333
01:02:46,763 --> 01:02:47,763
What?
1334
01:02:48,721 --> 01:02:49,591
Oh, all right, all right...
1335
01:02:49,635 --> 01:02:50,984
Oh, God!
1336
01:02:51,028 --> 01:02:52,353
- I'm calling an ambulance.
- No, no, no, no!
1337
01:02:52,377 --> 01:02:54,292
Call Adam!
1338
01:02:54,335 --> 01:02:55,510
All right, I'm calling Adam.
1339
01:02:56,642 --> 01:02:57,599
Breathe.
1340
01:02:57,643 --> 01:02:58,600
Oh, God, Fran!
1341
01:02:58,644 --> 01:03:01,342
Okay, just breathe, okay?
1342
01:03:01,386 --> 01:03:03,475
It's like I'm being
punished, Adam.
1343
01:03:06,347 --> 01:03:08,045
Maybe I should start praying.
1344
01:03:08,088 --> 01:03:10,134
I always try everything once.
1345
01:03:11,396 --> 01:03:13,833
You don't even
believe in God, Miriam.
1346
01:03:13,877 --> 01:03:16,227
I believed in us,
and look where that got me.
1347
01:03:17,315 --> 01:03:18,620
Go! Go!
1348
01:03:26,933 --> 01:03:28,065
Adam...
1349
01:03:28,108 --> 01:03:29,196
Adam, sit down.
1350
01:03:29,240 --> 01:03:31,242
Just-just... No, just...
1351
01:03:32,330 --> 01:03:34,071
Uh, you can see her now.
1352
01:03:45,169 --> 01:03:46,605
Sorry.
1353
01:04:01,533 --> 01:04:02,577
Hey.
1354
01:04:02,621 --> 01:04:03,883
Hi.
1355
01:04:24,948 --> 01:04:26,906
Oh, my God.
1356
01:04:26,950 --> 01:04:30,388
Miriam, are you okay?
1357
01:04:30,431 --> 01:04:33,782
Oh, my God, babe, what happened?
1358
01:04:33,826 --> 01:04:36,394
I'm so sorry, Julia.
1359
01:04:36,437 --> 01:04:37,221
I'm sorry.
1360
01:04:37,264 --> 01:04:38,744
It's okay,
1361
01:04:38,787 --> 01:04:41,138
I just want to know
you're gonna be all right.
1362
01:04:41,181 --> 01:04:42,443
I'm fine.
1363
01:04:42,487 --> 01:04:43,488
I'm fine.
1364
01:04:43,531 --> 01:04:44,924
Okay.
1365
01:04:44,968 --> 01:04:47,231
So, what happened to you?
1366
01:04:48,710 --> 01:04:50,190
What?
1367
01:04:50,234 --> 01:04:53,846
She had a miscarriage.
1368
01:04:53,890 --> 01:04:56,631
Okay...
1369
01:04:58,503 --> 01:05:00,766
What the fuck is going on?
1370
01:05:00,809 --> 01:05:03,160
Julia, you don't recognize me?
1371
01:05:03,203 --> 01:05:05,336
No, I don't.
1372
01:05:05,379 --> 01:05:08,469
And you're the father?
1373
01:05:08,513 --> 01:05:10,950
Wow, you really don't
recognize me,
1374
01:05:10,994 --> 01:05:12,691
do you?
1375
01:05:14,823 --> 01:05:16,434
Holy shit.
1376
01:05:16,477 --> 01:05:18,175
Yeah.
1377
01:05:18,218 --> 01:05:20,873
Wow. Melanie?
1378
01:05:20,917 --> 01:05:22,266
It's Adam now.
1379
01:05:22,309 --> 01:05:24,224
You, um...
1380
01:05:24,268 --> 01:05:25,878
Uh...
1381
01:05:25,922 --> 01:05:28,141
That was fast.
1382
01:05:31,971 --> 01:05:34,060
So...
1383
01:05:34,104 --> 01:05:37,672
how did you get pregnant?
1384
01:05:37,716 --> 01:05:41,459
Why don't I give you guys
some, uh, privacy.
1385
01:05:41,502 --> 01:05:42,503
Yeah.
1386
01:06:01,783 --> 01:06:04,177
Thanks, Mom.
1387
01:06:04,221 --> 01:06:06,527
For what?
1388
01:06:08,007 --> 01:06:12,316
For being here.
1389
01:06:16,537 --> 01:06:19,714
If you're willing
to go to this extreme,
1390
01:06:19,758 --> 01:06:21,499
then obviously
1391
01:06:21,542 --> 01:06:24,632
it's something you really want.
1392
01:06:24,676 --> 01:06:27,331
Yeah, but what do I do now?
1393
01:06:29,550 --> 01:06:31,291
You'll find a way.
1394
01:06:31,335 --> 01:06:33,424
Jeez...
1395
01:06:37,602 --> 01:06:42,346
What are you going to do now?
1396
01:06:42,389 --> 01:06:44,870
I don't know.
1397
01:06:46,350 --> 01:06:50,354
You stay at the house
as long as you need.
1398
01:07:20,253 --> 01:07:21,907
Hey.
1399
01:07:21,950 --> 01:07:25,258
I made your favourite breakfast.
1400
01:07:26,781 --> 01:07:28,435
No.
1401
01:07:28,479 --> 01:07:31,177
Come on, Miriam,
it's a nice day.
1402
01:07:31,221 --> 01:07:32,918
No.
1403
01:07:32,961 --> 01:07:34,267
What do you say, after you eat,
1404
01:07:34,311 --> 01:07:36,269
we'll go out for
a walk or something?
1405
01:07:36,313 --> 01:07:37,749
No.
1406
01:07:37,792 --> 01:07:40,360
No, Adam, it's too soon.
1407
01:07:40,404 --> 01:07:43,102
You know the sooner
you start moving around,
1408
01:07:43,146 --> 01:07:45,757
the sooner you'll
start to feel better.
1409
01:07:45,800 --> 01:07:48,238
I don't want to feel better.
1410
01:07:50,544 --> 01:07:53,417
I failed this child, Adam.
1411
01:07:53,460 --> 01:07:55,810
You know, this is my fault.
1412
01:07:55,854 --> 01:07:59,336
It was my responsibility,
1413
01:07:59,379 --> 01:08:01,686
and I created a hostile
womb environment.
1414
01:08:01,729 --> 01:08:04,297
No kid could survive in that.
1415
01:08:04,341 --> 01:08:05,994
Well, we'll just try again.
1416
01:08:06,038 --> 01:08:07,126
No.
1417
01:08:07,170 --> 01:08:07,996
We'll wait till you're ready
1418
01:08:08,040 --> 01:08:09,389
and then try again.
1419
01:08:09,433 --> 01:08:12,523
No, I can't
go through that again.
1420
01:08:12,566 --> 01:08:15,569
I don't want to lose
another baby.
1421
01:08:18,094 --> 01:08:19,878
You were right.
1422
01:08:19,921 --> 01:08:21,401
I wasn't supposed
to be a mother.
1423
01:08:21,445 --> 01:08:24,317
This is just the proof.
1424
01:08:27,668 --> 01:08:28,756
Hey...
1425
01:08:30,236 --> 01:08:33,196
I think you should have a child.
1426
01:08:33,239 --> 01:08:34,284
You do, huh?
1427
01:08:34,327 --> 01:08:36,068
Mm-hm.
1428
01:08:37,548 --> 01:08:39,898
Do you think I should
have a child with you?
1429
01:08:39,941 --> 01:08:41,813
Yeah.
1430
01:08:41,856 --> 01:08:43,249
Yeah?
1431
01:08:45,164 --> 01:08:48,124
You know, whenever you're ready.
1432
01:08:48,167 --> 01:08:49,734
Right.
1433
01:08:49,777 --> 01:08:51,344
So, when do you think
you'll be ready?
1434
01:08:53,738 --> 01:08:55,000
I don't know, I mean,
1435
01:08:55,043 --> 01:08:57,089
maybe we can adopt
or something, but...
1436
01:08:57,133 --> 01:09:00,919
right now,
I just need more time.
1437
01:09:09,754 --> 01:09:11,712
Uh...
1438
01:09:13,627 --> 01:09:16,587
think eight months
might be enough time?
1439
01:09:16,630 --> 01:09:18,023
I don't know.
1440
01:09:18,066 --> 01:09:21,374
I mean, eight months,
nine months, ten months.
1441
01:09:21,418 --> 01:09:23,159
No, it's eight months.
1442
01:09:23,202 --> 01:09:24,899
God...
1443
01:09:24,943 --> 01:09:26,945
Why is that funny to you?
1444
01:09:26,988 --> 01:09:29,208
It's...
1445
01:09:29,252 --> 01:09:31,906
I like seeing you happy, though.
1446
01:09:31,950 --> 01:09:33,081
Yeah?
1447
01:09:33,125 --> 01:09:34,909
Yeah, this looks good on you.
1448
01:09:41,394 --> 01:09:42,613
To Friday Rye-Day!
1449
01:09:43,962 --> 01:09:45,181
There you go.
1450
01:09:47,574 --> 01:09:48,793
There it is.
1451
01:09:48,836 --> 01:09:50,186
There it is, right there.
1452
01:09:51,056 --> 01:09:52,797
Soda water?
1453
01:09:52,840 --> 01:09:53,885
Adam, what the hell, man?
1454
01:09:53,928 --> 01:09:55,365
Your beer's getting warm.
1455
01:09:55,408 --> 01:09:57,584
Yeah, I'm just not really
drinking right now.
1456
01:09:57,628 --> 01:09:58,933
Oh, God.
1457
01:09:58,977 --> 01:10:00,587
Don't tell me
your girlfriend's got you
1458
01:10:00,631 --> 01:10:02,807
on one of these fucking
no carb bullshit things.
1459
01:10:02,850 --> 01:10:03,895
No, no.
1460
01:10:03,938 --> 01:10:05,244
Carbs are fine.
1461
01:10:05,288 --> 01:10:07,333
I just, um,
I'm just not, uh, drinking.
1462
01:10:07,377 --> 01:10:09,596
Oh, if you're on the wagon,
1463
01:10:09,640 --> 01:10:11,294
you know, we're behind you.
1464
01:10:11,337 --> 01:10:12,599
Ah, yeah. Thanks.
1465
01:10:12,643 --> 01:10:14,471
Um, no, uh...
1466
01:10:14,514 --> 01:10:17,865
Listen, there's something
I need to tell you guys.
1467
01:10:21,695 --> 01:10:23,393
Sorry, um...
1468
01:10:23,436 --> 01:10:27,135
Okay, so I used to be Melanie.
1469
01:10:27,179 --> 01:10:28,789
Uh...
1470
01:10:28,833 --> 01:10:30,400
Right, I was born Melanie,
1471
01:10:30,443 --> 01:10:32,532
and then, uh,
four years ago, I switched.
1472
01:10:32,576 --> 01:10:34,447
And now, now I'm Adam.
1473
01:10:34,491 --> 01:10:36,667
So there you go.
1474
01:10:37,885 --> 01:10:41,411
I'm, uh, transgendered.
1475
01:10:41,454 --> 01:10:43,804
So...
1476
01:10:43,848 --> 01:10:46,764
that's like...
1477
01:10:46,807 --> 01:10:47,808
bisexual or...
whatever?
1478
01:10:49,114 --> 01:10:50,202
Shut up, you moron.
1479
01:10:50,246 --> 01:10:51,072
What?
1480
01:10:51,116 --> 01:10:52,291
Google it.
1481
01:10:52,335 --> 01:10:53,249
Just stop acting
like such a fool.
1482
01:10:53,292 --> 01:10:54,206
I don't know!
1483
01:10:54,250 --> 01:10:55,207
No, no, no, it's good.
1484
01:10:55,251 --> 01:10:56,382
Um, I... no, I like women.
1485
01:10:56,426 --> 01:10:57,905
I've always, always liked women.
1486
01:10:57,949 --> 01:10:59,429
Okay. Cool.
1487
01:10:59,472 --> 01:11:01,257
Uh, and I should say...
1488
01:11:01,300 --> 01:11:04,129
Oh, God, one more thing...
1489
01:11:04,172 --> 01:11:06,479
Aw, don't tell
me you're a vegan.
1490
01:11:06,523 --> 01:11:08,089
Yup, that's it...
No, not a vegan.
1491
01:11:08,133 --> 01:11:09,874
Actually, we went
to school together.
1492
01:11:09,917 --> 01:11:11,615
What, like grade school?
1493
01:11:11,658 --> 01:11:13,747
Mm, nope.
University.
1494
01:11:13,791 --> 01:11:15,967
Naw.
No, no, no, man.
1495
01:11:16,010 --> 01:11:17,708
I would've remembered that.
1496
01:11:17,751 --> 01:11:20,928
Do you remember...
Melanie?
1497
01:11:22,713 --> 01:11:26,064
Well, yeah, I remember Melan...
1498
01:11:29,720 --> 01:11:31,287
Fuck!
1499
01:11:31,330 --> 01:11:32,330
Did I hit on you?
1500
01:11:33,941 --> 01:11:35,900
Fuck.
Yeah, yeah, shut up.
1501
01:11:35,943 --> 01:11:37,815
Fuck you guys.
1502
01:11:39,295 --> 01:11:41,906
I remembered you.
1503
01:11:41,949 --> 01:11:42,994
What?
1504
01:11:43,037 --> 01:11:45,170
How?
1505
01:11:45,213 --> 01:11:47,825
Well, U-VAN is my alma mater.
1506
01:11:47,868 --> 01:11:49,435
I'm on the board
of governors there.
1507
01:11:49,479 --> 01:11:52,046
I was the guy
to hand out the medal that year.
1508
01:11:52,090 --> 01:11:54,048
Convocation.
1509
01:11:54,092 --> 01:11:56,268
So you always...
1510
01:11:56,312 --> 01:11:57,878
you always knew?
1511
01:11:57,922 --> 01:12:00,098
Well, there's only so many girls
1512
01:12:00,141 --> 01:12:01,621
in the engineering department.
1513
01:12:01,665 --> 01:12:05,408
And even fewer win
the Governor's Medal.
1514
01:12:05,451 --> 01:12:06,844
I guess so.
1515
01:12:06,887 --> 01:12:08,498
Cheers.
1516
01:12:08,541 --> 01:12:09,803
Cheers.
1517
01:12:12,458 --> 01:12:13,807
Whoa, breakaway, breakaway!
1518
01:12:14,765 --> 01:12:16,027
Yeah, go!
Go! Skate!
1519
01:12:18,246 --> 01:12:19,639
Yeah!
1520
01:12:21,380 --> 01:12:22,990
Nice.
1521
01:12:23,034 --> 01:12:24,035
Told you guys.
1522
01:12:24,078 --> 01:12:25,515
We had this.
1523
01:12:31,085 --> 01:12:33,523
Who else knows?
1524
01:12:33,566 --> 01:12:35,612
Just my mom.
1525
01:12:35,655 --> 01:12:36,743
And everyone at work.
1526
01:12:37,831 --> 01:12:40,399
Are you insane?
1527
01:12:40,443 --> 01:12:42,575
I thought you wanted
to keep this job.
1528
01:12:42,619 --> 01:12:43,837
Come on, Mir,
1529
01:12:43,881 --> 01:12:45,404
you've got to
give people more credit.
1530
01:12:45,448 --> 01:12:46,666
Me?
1531
01:12:46,710 --> 01:12:49,016
What has gotten into you?
1532
01:12:50,191 --> 01:12:51,236
Okay.
1533
01:12:52,803 --> 01:12:55,109
Adam, come on,
you can't do this.
1534
01:12:55,153 --> 01:12:55,980
Do what?
1535
01:12:56,023 --> 01:12:57,895
This.
1536
01:12:57,938 --> 01:12:59,418
Come on, I mean,
1537
01:12:59,462 --> 01:13:01,725
it's taken you this long
to become a man.
1538
01:13:01,768 --> 01:13:04,423
You can't be pregnant.
1539
01:13:08,296 --> 01:13:09,994
I just hope you still
want to be with me
1540
01:13:10,037 --> 01:13:11,299
even without a baby.
1541
01:13:11,343 --> 01:13:13,258
Hey.
1542
01:13:13,301 --> 01:13:15,391
We're having a baby.
1543
01:13:15,434 --> 01:13:17,349
There's no discussion.
1544
01:13:17,393 --> 01:13:19,003
I cannot ask you to do that.
1545
01:13:19,046 --> 01:13:20,439
It's not fair.
1546
01:13:20,483 --> 01:13:23,790
You're not asking me.
1547
01:13:23,834 --> 01:13:25,879
I am telling you.
1548
01:13:27,228 --> 01:13:28,969
Really?
1549
01:13:30,667 --> 01:13:32,886
Really.
1550
01:13:32,930 --> 01:13:34,888
Wow.
91584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.