All language subtitles for Two.4.One.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,874 --> 00:00:07,181 So where am I going? 3 00:00:07,224 --> 00:00:10,227 Ah, king size. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,666 --> 00:00:19,236 Your problem is you've only got five inches. 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,498 Uh-huh. 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,413 Which is actually not a problem. 8 00:00:22,457 --> 00:00:23,893 It just means 9 00:00:23,936 --> 00:00:26,113 that your mattress is not considered defective 10 00:00:26,156 --> 00:00:28,028 as per the manufacturer's warranty. 11 00:00:28,071 --> 00:00:30,987 Well, when does it become a problem? 12 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 When you've got, uh, eight to ten inches. 13 00:00:34,077 --> 00:00:35,426 Oh. 14 00:00:36,471 --> 00:00:39,256 Yeah, you know, four or five is considered normal. 15 00:00:39,300 --> 00:00:41,476 It's a little disappointing, I guess, 16 00:00:41,519 --> 00:00:42,781 but it's normal. 17 00:00:42,825 --> 00:00:44,957 Well, what do I do? It's too mushy. 18 00:00:45,001 --> 00:00:46,742 Well, um... 19 00:00:46,785 --> 00:00:50,093 do you mind if I say something a little personal? 20 00:00:50,137 --> 00:00:51,573 No. 21 00:00:51,616 --> 00:00:53,792 I think if you stick to the middle of the bed, 22 00:00:53,836 --> 00:00:55,881 you'll find it's a lot more firm. 23 00:00:55,925 --> 00:00:57,927 How do you know where I sleep? 24 00:00:57,970 --> 00:01:00,060 Trade secret. 25 00:01:00,103 --> 00:01:02,453 Ladies tend to cling to the edge, 26 00:01:02,497 --> 00:01:06,196 whereas gentlemen prefer to lie in the middle. 27 00:01:06,240 --> 00:01:08,851 What other secrets do you know? 28 00:01:08,894 --> 00:01:13,029 I know that, uh, your sag is pretty significant 29 00:01:13,073 --> 00:01:15,031 on this side. 30 00:01:15,075 --> 00:01:17,251 But, uh... 31 00:01:17,294 --> 00:01:21,777 as I said, if you just stick to the middle, 32 00:01:21,820 --> 00:01:25,041 you'll find things are... 33 00:01:25,085 --> 00:01:27,174 a lot firmer. 34 00:01:35,051 --> 00:01:36,115 We're just moving a little fast. 35 00:01:36,139 --> 00:01:37,314 There's something that I... 36 00:01:37,358 --> 00:01:39,142 No. Mm-mm. 37 00:01:39,186 --> 00:01:41,927 No, there's something that I need to tell you. 38 00:01:41,971 --> 00:01:43,277 Can't it wait? 39 00:01:45,627 --> 00:01:47,977 No, it really can't wait. 40 00:01:48,804 --> 00:01:50,371 I don't care if you're married. 41 00:01:50,414 --> 00:01:51,720 Oh, God, no, I'm not married. 42 00:01:51,763 --> 00:01:53,306 Then shut up and fuck me, Mr. Ten Inches. 43 00:01:53,330 --> 00:01:54,636 Oh... Whoa! 44 00:01:55,898 --> 00:01:56,898 Okay... 45 00:01:57,943 --> 00:01:59,423 Listen... 46 00:02:41,509 --> 00:02:45,077 Hey, buddy, you live here? 47 00:02:45,121 --> 00:02:47,428 You know Melanie? I think she's in 103? 48 00:02:48,994 --> 00:02:50,561 Nope, no Melanie here. 49 00:04:24,307 --> 00:04:26,440 Yeah, hi, hello. 50 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 Um, my name is Adam Bachman. 51 00:04:28,355 --> 00:04:30,095 We've actually spoken before. 52 00:04:30,139 --> 00:04:31,401 But, um... 53 00:04:31,445 --> 00:04:35,710 I'm just, I'm ready now, so, uh... 54 00:04:37,015 --> 00:04:41,629 Yeah, I would like to schedule an initial consultation, please. 55 00:04:45,241 --> 00:04:46,895 Yes? 56 00:04:46,938 --> 00:04:48,940 Oh, thank God you answered! 57 00:04:48,984 --> 00:04:51,073 Adam? 58 00:04:51,116 --> 00:04:54,468 It... It's Miriam. 59 00:04:54,511 --> 00:04:55,904 How did you get this number? 60 00:04:55,947 --> 00:04:58,341 Adam, I need you to come over. 61 00:04:59,211 --> 00:05:01,257 I wouldn't ask you if this wasn't important, okay? 62 00:05:01,301 --> 00:05:02,432 This is a matter of life 63 00:05:02,476 --> 00:05:04,042 or death. 64 00:05:04,086 --> 00:05:05,348 Whose life? 65 00:05:05,392 --> 00:05:06,349 Adam... 66 00:05:06,393 --> 00:05:07,698 "always," right? 67 00:05:07,742 --> 00:05:09,483 You said, "I'll always be there for you." 68 00:05:09,526 --> 00:05:10,919 You're unbelievable. 69 00:05:10,962 --> 00:05:13,008 That was, uh, before you... 70 00:05:13,051 --> 00:05:15,924 What does commitment mean to you, Adam? 71 00:05:17,012 --> 00:05:18,405 Commitment? 72 00:05:18,448 --> 00:05:20,407 What part of non-monogamy involves commitment? 73 00:05:20,450 --> 00:05:22,104 Polyamory. 74 00:05:22,147 --> 00:05:23,627 Okay, whatever. 75 00:05:27,414 --> 00:05:28,763 Can you come over? 76 00:05:30,591 --> 00:05:32,462 I have nobody else. 77 00:05:37,989 --> 00:05:39,948 Thank God you're here. 78 00:05:39,991 --> 00:05:41,210 Thank you, thank you, Adam. 79 00:05:41,253 --> 00:05:43,038 Thank you so much. 80 00:05:43,081 --> 00:05:45,170 Hey, thanks for dressing up. 81 00:05:45,214 --> 00:05:46,563 Oh, God. 82 00:05:46,607 --> 00:05:49,349 I am so fucked right now. 83 00:05:49,392 --> 00:05:50,741 Oh... 84 00:05:51,786 --> 00:05:54,484 I'm running out of time, and... 85 00:05:54,528 --> 00:05:57,400 and I don't know what to do. 86 00:05:57,444 --> 00:05:59,228 What's the emergency? 87 00:06:00,447 --> 00:06:01,752 Come on. 88 00:06:01,796 --> 00:06:03,101 Don't make me drink alone. 89 00:06:03,145 --> 00:06:04,712 Just get to the fucking point, Miriam. 90 00:06:05,756 --> 00:06:07,976 Okay. 91 00:06:09,412 --> 00:06:11,283 You're pregnant? 92 00:06:11,327 --> 00:06:12,589 No, I wish. 93 00:06:12,633 --> 00:06:13,982 I'm... I'm ovulating. 94 00:06:14,025 --> 00:06:15,462 Oh, ovulating. 95 00:06:15,505 --> 00:06:17,594 Yeah, but I'm trying to... 96 00:06:17,638 --> 00:06:20,597 But Adam, you're the only one I trust, right? 97 00:06:20,641 --> 00:06:22,207 And you said that I could call you 98 00:06:22,251 --> 00:06:23,470 no matter what. 99 00:06:23,513 --> 00:06:25,167 No, okay, what about your wife? 100 00:06:25,210 --> 00:06:28,300 Yeah, we didn't end up, um, getting married in the end. 101 00:06:28,344 --> 00:06:29,780 But look. 102 00:06:29,824 --> 00:06:31,956 Okay, this arrived today, 103 00:06:32,000 --> 00:06:33,784 and I've been planning for months, 104 00:06:33,828 --> 00:06:36,134 and then suddenly it's here, and I'm freaking out, so... 105 00:06:36,178 --> 00:06:37,458 Wait, when did you guys break up? 106 00:06:37,484 --> 00:06:39,529 We didn't. 107 00:06:39,573 --> 00:06:40,811 What, so you're just going to be, like, what, 108 00:06:40,835 --> 00:06:43,272 non-monogamous friggin' parents? 109 00:06:43,315 --> 00:06:45,535 Polyamorous, Adam. 110 00:06:45,579 --> 00:06:48,016 Okay, it says "Use this within 24 hours, 111 00:06:48,059 --> 00:06:49,210 but I think it should be faster, 112 00:06:49,234 --> 00:06:50,888 like, in the first couple of hours. 113 00:06:50,932 --> 00:06:53,238 And this whole kit cost 800 bucks, 114 00:06:53,282 --> 00:06:55,197 and if I don't use it today, 115 00:06:55,240 --> 00:06:57,025 then this stuff is pretty much garbage, 116 00:06:57,068 --> 00:06:59,549 and so I have to use it today, so I'm kind of fucked right now, 117 00:06:59,593 --> 00:07:00,594 you know, I'm fucked! 118 00:07:00,637 --> 00:07:01,986 Did you get this online? 119 00:07:02,030 --> 00:07:05,990 It's from the Donor Home Delivery system. 120 00:07:06,034 --> 00:07:07,688 Like "Donor", like souvlaki? 121 00:07:07,731 --> 00:07:09,385 No, no. 122 00:07:09,429 --> 00:07:11,169 No, like sperm, come on. 123 00:07:11,213 --> 00:07:12,432 Okay, wait, 124 00:07:12,475 --> 00:07:13,607 so you're still with Julia? 125 00:07:13,650 --> 00:07:15,043 Correct. 126 00:07:15,086 --> 00:07:17,437 Well, then, why isn't she here helping you? 127 00:07:17,480 --> 00:07:19,526 Because she left for a cruise this morning, Adam. 128 00:07:19,569 --> 00:07:20,483 Without you? 129 00:07:20,527 --> 00:07:21,484 She went with her mom. 130 00:07:21,528 --> 00:07:23,268 Two weeks. 131 00:07:24,356 --> 00:07:27,185 But she knows what you're up to, right? 132 00:07:27,229 --> 00:07:28,752 Yeah... ish. 133 00:07:28,796 --> 00:07:30,493 "Ish"? 134 00:07:30,537 --> 00:07:32,669 Well, I'm working up to it. 135 00:07:32,713 --> 00:07:34,454 Working up to what? 136 00:07:34,497 --> 00:07:36,804 To telling her. 137 00:07:36,847 --> 00:07:38,806 She doesn't exactly like kids. 138 00:07:38,849 --> 00:07:40,895 I mean, she finds them chaotic and messy 139 00:07:40,938 --> 00:07:41,852 and monosyllabic. 140 00:07:41,896 --> 00:07:43,201 But they're not, right? 141 00:07:43,245 --> 00:07:44,812 They're so adorable, 142 00:07:44,855 --> 00:07:46,529 their little cute little bums and those little toes 143 00:07:46,553 --> 00:07:47,510 and these adorable... 144 00:07:47,554 --> 00:07:49,294 Miriam! 145 00:07:49,338 --> 00:07:51,993 You... can't have a baby. 146 00:07:54,212 --> 00:07:56,040 Adam... 147 00:07:56,084 --> 00:07:59,391 this is intense for me, okay? 148 00:07:59,435 --> 00:08:02,133 I mean, that biological clock, that's real, 149 00:08:02,177 --> 00:08:03,415 and I thought it was some sort of patriarchal plot, 150 00:08:03,439 --> 00:08:04,396 but it's not. 151 00:08:04,440 --> 00:08:05,485 I just... 152 00:08:05,528 --> 00:08:07,574 I need a new life, Adam. 153 00:08:07,617 --> 00:08:09,097 You can't fix your fucked-up life 154 00:08:09,140 --> 00:08:11,012 by having a baby. 155 00:08:11,055 --> 00:08:12,970 Okay, just stay there. 156 00:08:13,014 --> 00:08:14,295 Just make some lunch or something, 157 00:08:14,319 --> 00:08:15,558 and I'm going to go into the bedroom 158 00:08:15,582 --> 00:08:17,366 and just do this, okay? 159 00:08:17,409 --> 00:08:18,802 I just need moral support. 160 00:08:18,846 --> 00:08:19,977 No, you need morals. 161 00:08:20,935 --> 00:08:22,240 Hey! 162 00:08:22,284 --> 00:08:24,025 Wow, that has some torque to it, hey? 163 00:08:24,982 --> 00:08:26,288 Thought it was too small. 164 00:08:26,331 --> 00:08:28,116 Yeah, well, size doesn't matter. 165 00:08:28,159 --> 00:08:29,813 Oop! 166 00:08:29,857 --> 00:08:30,814 No, no, no. 167 00:08:30,858 --> 00:08:31,946 No, no, no. 168 00:08:31,989 --> 00:08:33,382 No! Ah, it's too much! 169 00:08:33,425 --> 00:08:34,862 Oh, oops! 170 00:08:34,905 --> 00:08:36,825 Oh, you're so lucky there's nothing left in this. 171 00:08:38,387 --> 00:08:39,823 This looks cute. 172 00:08:39,867 --> 00:08:40,998 You look cute. 173 00:08:41,042 --> 00:08:42,739 Very handsome. 174 00:08:47,309 --> 00:08:48,571 You seeing anybody these days? 175 00:08:48,615 --> 00:08:50,268 I'm not having that conversation with you. 176 00:08:52,793 --> 00:08:55,143 Nobody since me? 177 00:08:57,624 --> 00:08:59,234 Wow. 178 00:08:59,277 --> 00:09:01,236 That's two years, Adam. 179 00:09:01,279 --> 00:09:03,281 That's a long time. 180 00:09:05,022 --> 00:09:07,285 Jesus, Miriam. 181 00:09:09,113 --> 00:09:12,073 You know, you picked a hell of way to reconnect. 182 00:09:20,647 --> 00:09:22,953 You know, you shouldn't leave candles unattended. 183 00:09:24,694 --> 00:09:26,217 Can you help me? 184 00:09:28,089 --> 00:09:30,308 Can you get the stuff in there? 185 00:09:31,483 --> 00:09:33,094 Please? 186 00:09:42,146 --> 00:09:44,888 Thank you. 187 00:09:44,932 --> 00:09:48,283 So I guess I'll... go make that sandwich. 188 00:09:48,326 --> 00:09:49,414 Um... 189 00:09:49,458 --> 00:09:51,112 Customer Service had some advice 190 00:09:51,155 --> 00:09:54,768 on how to increase my chances. 191 00:09:57,422 --> 00:09:58,946 All right. 192 00:10:00,643 --> 00:10:01,731 Are you warmed up yet? 193 00:10:01,775 --> 00:10:02,689 No wait, wait. 194 00:10:02,732 --> 00:10:04,386 I'm having too much fun. 195 00:10:04,429 --> 00:10:05,430 Hold on. 196 00:10:09,696 --> 00:10:11,611 Who's first? 197 00:10:16,790 --> 00:10:18,139 Two years. 198 00:10:18,182 --> 00:10:20,663 You were not built for celibacy, cowboy. 199 00:10:20,707 --> 00:10:23,100 I'm, uh, not about quantity. 200 00:10:23,144 --> 00:10:24,362 All right. 201 00:10:24,406 --> 00:10:26,060 I guess it's like riding a bike. 202 00:10:26,103 --> 00:10:27,409 Nice. 203 00:10:27,452 --> 00:10:28,671 A high-strung bike. 204 00:10:28,715 --> 00:10:29,909 All right, you've made your point. 205 00:10:29,933 --> 00:10:31,674 Hey, maybe I should do a headstand. 206 00:10:31,718 --> 00:10:32,936 Give me the phone, 207 00:10:32,980 --> 00:10:34,677 I'm going to call Customer Service. 208 00:10:34,721 --> 00:10:37,081 You know, they said that, um, there was a test done on rats, 209 00:10:37,114 --> 00:10:38,768 and that rats that are sexually aroused 210 00:10:38,812 --> 00:10:39,963 have more chances of getting pregnant 211 00:10:39,987 --> 00:10:41,249 than a rat that isn't. 212 00:10:41,292 --> 00:10:43,555 Somebody jerks off rats for a living? 213 00:10:44,644 --> 00:10:45,775 Stop. 214 00:10:45,819 --> 00:10:46,776 Okay. 215 00:10:46,820 --> 00:10:47,864 Hey! 216 00:10:47,908 --> 00:10:49,866 Hey, Leeland. It's Miriam. 217 00:10:49,910 --> 00:10:51,433 Hi! 218 00:10:52,477 --> 00:10:53,435 Yeah, okay, 219 00:10:53,478 --> 00:10:54,654 well, it's in there. 220 00:10:54,697 --> 00:10:56,699 Mm-hm, and I'm just wondering 221 00:10:56,743 --> 00:10:57,831 about headstands. 222 00:10:57,874 --> 00:11:01,182 Okay, old wives' tale. Got it. 223 00:11:01,225 --> 00:11:03,663 Okay, thank you. 224 00:11:07,841 --> 00:11:09,451 Hey, what's that? 225 00:11:09,494 --> 00:11:10,582 That's my engineering ring. 226 00:11:10,626 --> 00:11:13,760 I just took it out. 227 00:11:13,803 --> 00:11:16,023 I think I'm ready. 228 00:11:17,546 --> 00:11:19,679 Yeah, me too. 229 00:11:31,778 --> 00:11:33,214 Uh, hey, Geoff, It's Adam. 230 00:11:33,257 --> 00:11:34,606 Listen, I just got a flat tire, 231 00:11:34,650 --> 00:11:37,000 so I'm... I'm... 232 00:11:37,044 --> 00:11:38,915 I can't make it in today. 233 00:11:38,959 --> 00:11:40,438 Okay, my friend. 234 00:11:40,482 --> 00:11:42,068 I hope you're not thinking of jumping ship. 235 00:11:42,092 --> 00:11:43,659 Ship? 236 00:11:43,703 --> 00:11:45,530 Adam, there's a bright future for you 237 00:11:45,574 --> 00:11:47,663 here at Mattress King. 238 00:11:47,707 --> 00:11:49,621 You're part of the Mattress King family. 239 00:11:49,665 --> 00:11:51,841 I hope you realize that. 240 00:11:51,885 --> 00:11:53,321 Okay, uh, I do. 241 00:11:53,364 --> 00:11:54,888 I'll see you tomorrow, okay? 242 00:11:56,803 --> 00:11:59,109 There is no bright future for anyone 243 00:11:59,153 --> 00:12:01,546 at minimum wage, Geoff. 244 00:12:09,467 --> 00:12:10,686 Bye. 245 00:12:12,557 --> 00:12:13,689 All right. 246 00:12:13,733 --> 00:12:15,169 Good luck! 247 00:12:50,595 --> 00:12:51,901 Adam? 248 00:12:53,381 --> 00:12:56,166 Tell me about this five-year gap. 249 00:12:56,210 --> 00:12:57,864 You've had no experience in the industry 250 00:12:57,907 --> 00:12:59,169 since graduating? 251 00:12:59,213 --> 00:13:00,823 Shortly after I hit the job market, 252 00:13:00,867 --> 00:13:02,694 there was a family emergency. 253 00:13:02,738 --> 00:13:03,695 Interesting. 254 00:13:03,739 --> 00:13:05,349 It was pretty all-consuming, 255 00:13:05,393 --> 00:13:06,805 and I didn't want to start building my career 256 00:13:06,829 --> 00:13:09,440 until I could focus on it completely. 257 00:13:09,484 --> 00:13:10,833 Especially since I started school 258 00:13:10,877 --> 00:13:12,617 a bit late. 259 00:13:12,661 --> 00:13:14,445 And you're sure we've never met before, eh? 260 00:13:14,489 --> 00:13:16,360 Yup. 261 00:13:18,449 --> 00:13:20,887 Uh, tell me about references. 262 00:13:20,930 --> 00:13:22,453 I have great references. 263 00:13:22,497 --> 00:13:25,326 Um, they're not from the most dynamic employers, 264 00:13:25,369 --> 00:13:27,632 uh, but I graduated top of my class, 265 00:13:27,676 --> 00:13:30,113 and I won the Governor's Medal. 266 00:13:31,027 --> 00:13:32,768 Huh. 267 00:13:35,597 --> 00:13:37,599 Well... 268 00:13:37,642 --> 00:13:39,688 you'll have to settle for an intern salary 269 00:13:39,731 --> 00:13:41,037 during the probationary period. 270 00:13:42,647 --> 00:13:44,824 That's fine. 271 00:13:45,825 --> 00:13:47,696 All right. 272 00:13:47,739 --> 00:13:49,741 Welcome aboard. 273 00:13:51,395 --> 00:13:52,875 Glasses? 274 00:13:52,919 --> 00:13:54,834 What? Amazing! 275 00:13:54,877 --> 00:13:55,878 Oh... 276 00:14:19,380 --> 00:14:21,556 And another big day tomorrow. 277 00:14:21,599 --> 00:14:23,253 You're telling me. 278 00:14:23,297 --> 00:14:24,951 Julia's coming home tomorrow. 279 00:14:24,994 --> 00:14:25,994 What? 280 00:14:27,388 --> 00:14:29,869 I guess I'm sleeping at my place tonight. 281 00:14:29,912 --> 00:14:31,174 Ya think? 282 00:14:31,218 --> 00:14:33,002 But I'm gonna tell her. Like, I'm ready. 283 00:14:33,046 --> 00:14:34,066 Yeah, and my couch will be ready 284 00:14:34,090 --> 00:14:35,700 for you to sleep on 285 00:14:35,744 --> 00:14:36,963 when she boots you out. 286 00:14:37,006 --> 00:14:39,443 Your couch, come on... 287 00:14:39,487 --> 00:14:40,836 Hey, Adam! 288 00:14:40,880 --> 00:14:41,968 Adam, come join us! 289 00:14:42,011 --> 00:14:45,275 We need one more to make it even! 290 00:14:45,319 --> 00:14:46,624 Go on. 291 00:15:30,538 --> 00:15:31,582 Hey, Elsbeth, 292 00:15:31,626 --> 00:15:32,932 I've got your order. 293 00:15:32,975 --> 00:15:34,759 Your box of Chardonnay 294 00:15:34,803 --> 00:15:36,022 and your bottle of whiskey. 295 00:15:36,065 --> 00:15:38,241 Oh... Oh, thanks. 296 00:15:38,285 --> 00:15:40,722 I'll just tuck it here. 297 00:15:40,765 --> 00:15:43,246 And I will see you tomorrow. 298 00:15:44,944 --> 00:15:46,293 For your appointment. 299 00:15:46,336 --> 00:15:48,251 You will? 300 00:15:48,295 --> 00:15:49,949 What appointment? 301 00:15:49,992 --> 00:15:51,404 I'm going to take you to see your doctors. 302 00:15:51,428 --> 00:15:52,429 You are? 303 00:15:52,473 --> 00:15:53,430 Yeah. 304 00:15:53,474 --> 00:15:54,823 And don't worry, 305 00:15:54,866 --> 00:15:56,540 I'm gonna be there early just like last time. 306 00:15:56,564 --> 00:15:58,740 Oh, don't go to any bother. 307 00:15:58,783 --> 00:16:01,090 No, it's no bother at all, Elsbeth, okay? 308 00:16:01,134 --> 00:16:03,353 We'll see you tomorrow. 309 00:16:03,397 --> 00:16:04,896 And Meals on Wheels is coming later on. 310 00:16:04,920 --> 00:16:06,661 They're going to bring you chicken tonight, 311 00:16:06,704 --> 00:16:08,532 so that'll go nicely with the Chardonnay. 312 00:16:08,576 --> 00:16:10,665 I'll see you tomorrow. 313 00:16:22,068 --> 00:16:24,287 Good morning. 314 00:16:24,331 --> 00:16:25,985 I'm Dr. Sharp, 315 00:16:26,028 --> 00:16:27,421 the consulting physician. 316 00:16:27,464 --> 00:16:29,901 Sit, please. 317 00:16:29,945 --> 00:16:32,556 Okay... 318 00:16:32,600 --> 00:16:35,733 Now, I see you're here for an S.R.S. referral. 319 00:16:36,691 --> 00:16:37,605 Well... 320 00:16:37,648 --> 00:16:40,608 phalloplasty. 321 00:16:40,651 --> 00:16:43,045 That's a big step, Adam, hmm? 322 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 I've been saving up for years. 323 00:16:45,047 --> 00:16:46,788 Um, you know, Adam, 324 00:16:46,831 --> 00:16:48,791 there's no need for you to pay for this procedure. 325 00:16:48,833 --> 00:16:50,052 MSP will cover it. 326 00:16:50,096 --> 00:16:52,881 Yeah, for five people a year. 327 00:16:52,924 --> 00:16:53,925 True. 328 00:16:53,969 --> 00:16:56,450 Are you in a rush? 329 00:16:56,493 --> 00:16:58,713 It's at least 20,000 for the surgery, 330 00:16:58,756 --> 00:17:00,280 and then don't forget, 331 00:17:00,323 --> 00:17:02,543 you'll be responsible for any travel costs incurred. 332 00:17:02,586 --> 00:17:05,198 Yeah, I'm not waiting 10 years. 333 00:17:05,241 --> 00:17:07,417 How long have you been on testosterone? 334 00:17:07,461 --> 00:17:08,940 Four years. 335 00:17:08,984 --> 00:17:11,421 Do you know, very few guys in your situation 336 00:17:11,465 --> 00:17:14,772 go through with bottom surgery. 337 00:17:16,209 --> 00:17:17,427 You look like a man... 338 00:17:17,471 --> 00:17:18,776 now. 339 00:17:18,820 --> 00:17:21,953 Isn't that enough? 340 00:17:21,997 --> 00:17:24,782 I need to feel complete. 341 00:17:26,697 --> 00:17:28,351 All right, then. 342 00:17:28,395 --> 00:17:30,310 Um, I recommend the plastic surgeon in Montreal, 343 00:17:30,353 --> 00:17:31,485 Dr. Marchand. 344 00:17:31,528 --> 00:17:33,443 Yeah, he's my first choice. 345 00:17:33,487 --> 00:17:36,925 Let's get this ball rolling. 346 00:17:36,968 --> 00:17:38,970 Did you get the preliminary tests done? 347 00:17:39,014 --> 00:17:40,450 The blood work? 348 00:17:40,494 --> 00:17:41,973 Oh, yeah, here. 349 00:17:42,017 --> 00:17:45,412 Okay, so you take a look at this. 350 00:17:45,455 --> 00:17:48,502 It'll give you a sense of your options 351 00:17:48,545 --> 00:17:50,069 in terms of cost and functionality 352 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 just while I check over your chart, okay? 353 00:17:56,118 --> 00:17:57,530 Your blood tests must have gotten mixed up 354 00:17:57,554 --> 00:17:58,512 with somebody else's. 355 00:17:58,555 --> 00:18:00,122 This says you're pregnant. 356 00:18:00,166 --> 00:18:01,602 I'll just sort it out at reception. 357 00:18:01,645 --> 00:18:03,125 Hold on a minute, all right? 358 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 Thanks. 359 00:18:11,090 --> 00:18:13,309 Miriam. 360 00:18:16,312 --> 00:18:17,966 Who's first? 361 00:18:29,847 --> 00:18:32,154 So sorry to keep you waiting, Adam. 362 00:18:32,198 --> 00:18:33,460 The mistake isn't from our end, 363 00:18:33,503 --> 00:18:34,461 so it must be the lab's, 364 00:18:34,504 --> 00:18:35,592 and I'm sorry to say 365 00:18:35,636 --> 00:18:36,550 I'll have to do the tests again. 366 00:18:36,593 --> 00:18:38,552 But I'll put a rush on... 367 00:18:38,595 --> 00:18:40,031 Are you all right? 368 00:18:40,075 --> 00:18:41,772 I'm so sorry about the delay. 369 00:18:41,816 --> 00:18:43,513 No, you just might not... 370 00:18:43,557 --> 00:18:45,080 You're shaking. Sit down. 371 00:18:45,124 --> 00:18:46,386 Come on. 372 00:18:47,300 --> 00:18:49,563 What's going on? 373 00:18:49,606 --> 00:18:53,262 You might not need to do the tests again. 374 00:18:53,306 --> 00:18:56,613 I have a... a confession. 375 00:18:57,832 --> 00:18:59,094 Oh... 376 00:18:59,138 --> 00:19:01,357 You mean the pregnan... 377 00:19:01,401 --> 00:19:03,881 Really? 378 00:19:03,925 --> 00:19:06,536 Well, that's got to be a first. 379 00:19:06,580 --> 00:19:07,450 Look, I can explain. 380 00:19:07,494 --> 00:19:08,495 No, no, no. 381 00:19:08,538 --> 00:19:09,800 No, there's no need. 382 00:19:09,844 --> 00:19:11,280 Your private life is your business. 383 00:19:11,324 --> 00:19:12,412 No, it was an accident. 384 00:19:12,455 --> 00:19:14,501 Yeah, it usually is. 385 00:19:14,544 --> 00:19:16,111 No, I... 386 00:19:16,155 --> 00:19:18,722 Okay, I have been kind of AWOL 387 00:19:18,766 --> 00:19:20,246 on the testosterone. 388 00:19:20,289 --> 00:19:21,614 But my shitty job doesn't have benefits, 389 00:19:21,638 --> 00:19:22,876 and so I thought that, you know, 390 00:19:22,900 --> 00:19:24,772 maybe if I went a couple of months on 391 00:19:24,815 --> 00:19:27,992 and a couple months off... 392 00:19:28,036 --> 00:19:29,255 I could save money, 393 00:19:29,298 --> 00:19:31,213 and, um... 394 00:19:31,257 --> 00:19:33,172 I just... I was helping a friend. 395 00:19:33,215 --> 00:19:34,129 This was... 396 00:19:34,173 --> 00:19:35,783 It was not meant for me. 397 00:19:35,826 --> 00:19:38,699 You know, the old toilet-seat-pregnancy-myth 398 00:19:38,742 --> 00:19:39,787 isn't so far-fetched. 399 00:19:39,830 --> 00:19:41,267 Those little guys are potent. 400 00:19:41,310 --> 00:19:43,965 I just... I just turned 40. How is this possible? 401 00:19:44,008 --> 00:19:45,358 Well, um, 402 00:19:45,401 --> 00:19:47,447 I guess you're just hyper-fertile. 403 00:19:47,490 --> 00:19:48,970 And making medical history. 404 00:19:51,277 --> 00:19:52,408 I'm sorry, that's not funny. 405 00:19:54,323 --> 00:19:58,240 Well, you've got some decisions to make now, Adam. 406 00:20:22,699 --> 00:20:23,918 Hey! 407 00:20:23,961 --> 00:20:25,224 Surprise. 408 00:20:25,267 --> 00:20:27,269 I got you a single-single. 409 00:20:28,183 --> 00:20:30,098 I missed you. 410 00:20:30,141 --> 00:20:32,318 What, are you stalking me now? 411 00:20:32,361 --> 00:20:33,449 Yeah. 412 00:20:33,493 --> 00:20:34,755 I thought maybe 413 00:20:34,798 --> 00:20:35,949 we could go have some breakfast together 414 00:20:35,973 --> 00:20:37,148 or something. 415 00:20:37,192 --> 00:20:38,802 How are you feeling, anyway? 416 00:20:38,846 --> 00:20:39,847 I'm fine. 417 00:20:39,890 --> 00:20:41,022 Did you take the test? 418 00:20:41,065 --> 00:20:42,632 No. I was waiting for you. 419 00:20:42,676 --> 00:20:43,851 I thought that maybe 420 00:20:43,894 --> 00:20:45,307 we could stop at the pharmacy before, 421 00:20:45,331 --> 00:20:46,636 or on the way home... 422 00:20:46,680 --> 00:20:47,942 This is insane, Miriam. 423 00:20:47,985 --> 00:20:49,267 How are you going to raise a child 424 00:20:49,291 --> 00:20:50,727 by yourself? 425 00:20:50,771 --> 00:20:52,691 Well, I'm not going to raise it by myself, silly. 426 00:20:54,035 --> 00:20:55,428 And besides, 427 00:20:55,471 --> 00:20:58,387 I have a very successful and lucrative business. 428 00:20:58,431 --> 00:21:00,171 Flexible hours and child-friendly, 429 00:21:00,215 --> 00:21:02,217 so no problemo! 430 00:21:02,261 --> 00:21:03,784 Exactly! 431 00:21:03,827 --> 00:21:05,849 You know, sometimes I really question your judgment. 432 00:21:05,873 --> 00:21:07,135 What is it going to be, 433 00:21:07,178 --> 00:21:08,460 every day take-your-child- to-work-day 434 00:21:08,484 --> 00:21:09,572 at Liquor is Quicker? 435 00:21:09,616 --> 00:21:11,139 Hey... 436 00:21:11,182 --> 00:21:12,967 What happened in there? 437 00:21:13,010 --> 00:21:14,447 Did the doctor say something? 438 00:21:14,490 --> 00:21:16,362 Yeah, I can't do this. 439 00:21:17,363 --> 00:21:20,453 Adam, you're bound to get cold feet, 440 00:21:20,496 --> 00:21:21,845 I get it. 441 00:21:21,889 --> 00:21:23,282 But you know what, 442 00:21:23,325 --> 00:21:24,520 this child is going to be fine in our hands. 443 00:21:24,544 --> 00:21:25,501 "Our hands?" 444 00:21:25,545 --> 00:21:26,415 There's no us, Miriam. 445 00:21:26,459 --> 00:21:28,069 There can't be an us. 446 00:21:28,112 --> 00:21:29,418 Of course there's an us. Come on. 447 00:21:29,462 --> 00:21:31,246 Yeah, what gave you that impression? 448 00:21:31,290 --> 00:21:33,814 Well, you just spent two weeks in my bed, Adam... 449 00:21:33,857 --> 00:21:35,032 Okay, you know what, 450 00:21:35,076 --> 00:21:36,425 if you wanted there to be an us, 451 00:21:36,469 --> 00:21:37,968 then you actually had to talk to me about it, 452 00:21:37,992 --> 00:21:39,535 you know, maybe consult me on this before you... 453 00:21:39,559 --> 00:21:41,212 Okay, stop it. Stop it! 454 00:21:41,256 --> 00:21:44,346 You are creating a hostile womb environment right now. 455 00:21:44,390 --> 00:21:45,956 You need to help me. 456 00:21:46,000 --> 00:21:47,175 You know what, 457 00:21:47,218 --> 00:21:48,283 don't tell me what I need to do! 458 00:21:48,307 --> 00:21:50,047 Holy fuck, Melanie, this is... 459 00:21:51,092 --> 00:21:52,049 Sorry, sorry! 460 00:21:52,093 --> 00:21:53,050 Oh, sorry. 461 00:21:53,094 --> 00:21:54,051 That just slipped out. 462 00:21:54,095 --> 00:21:56,489 Oh, really? 463 00:21:56,532 --> 00:21:57,968 Come on, I've done pretty well. 464 00:21:58,012 --> 00:21:59,163 I haven't called you Melanie once 465 00:21:59,187 --> 00:22:00,536 since you transitioned, okay? 466 00:22:00,580 --> 00:22:02,103 So ease up. 467 00:22:02,930 --> 00:22:04,323 Honestly, Adam, 468 00:22:04,366 --> 00:22:06,934 that's who you were in my heart for so long. 469 00:22:06,977 --> 00:22:08,022 And... 470 00:22:08,065 --> 00:22:09,893 I kind of miss the old times! 471 00:22:09,937 --> 00:22:11,330 I don't miss the old times! 472 00:22:11,373 --> 00:22:12,722 I hated the old times! 473 00:22:12,766 --> 00:22:14,985 Well, I'm old times! 474 00:22:15,029 --> 00:22:17,727 So that means you hate me. 475 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 I am finally happy. 476 00:22:21,427 --> 00:22:22,689 Really? 477 00:22:22,732 --> 00:22:24,908 Oh, screw you, Miriam! 478 00:22:24,952 --> 00:22:27,650 I want out of your life, and I want out of your bed! 479 00:22:28,738 --> 00:22:30,871 Adam, wait! 480 00:22:31,872 --> 00:22:33,874 Adam, I said I was sorry. 481 00:22:33,917 --> 00:22:36,398 Look, this has nothing to do with your transition. 482 00:22:36,442 --> 00:22:37,854 I'm thrilled that you're finally happy 483 00:22:37,878 --> 00:22:38,835 in your own skin, 484 00:22:38,879 --> 00:22:39,749 but if you ask me... 485 00:22:39,793 --> 00:22:40,794 I didn't ask you. 486 00:22:40,837 --> 00:22:42,448 Okay, but if you ask me, 487 00:22:42,491 --> 00:22:44,406 you were happier before! 488 00:22:44,450 --> 00:22:45,625 You have no idea, do you? 489 00:22:45,668 --> 00:22:46,906 You have no idea what I went through. 490 00:22:46,930 --> 00:22:47,888 So, tell me! 491 00:22:47,931 --> 00:22:49,019 I have! 492 00:22:49,063 --> 00:22:50,107 Tell me again! 493 00:22:50,151 --> 00:22:51,413 35 years, Miriam. 494 00:22:51,457 --> 00:22:53,372 I spent 35 years feeling trapped. 495 00:22:53,415 --> 00:22:54,590 It's not exactly easy 496 00:22:54,634 --> 00:22:56,375 to go through gender reassignment, 497 00:22:56,418 --> 00:22:57,854 while you're going bankrupt, 498 00:22:57,898 --> 00:22:59,005 and then have your girlfriend dump you 499 00:22:59,029 --> 00:23:00,596 because she doesn't like men! 500 00:23:00,640 --> 00:23:02,032 Don't like men? 501 00:23:02,076 --> 00:23:03,140 What would give you that idea? 502 00:23:03,164 --> 00:23:04,426 That makes no sense. 503 00:23:04,470 --> 00:23:06,036 You dumped me because you're a lesbian, 504 00:23:06,080 --> 00:23:07,255 and you don't do guys! 505 00:23:07,298 --> 00:23:08,493 As soon as I said I was transitioning, 506 00:23:08,517 --> 00:23:09,518 it was game over. 507 00:23:09,562 --> 00:23:10,780 No, no, that's you. 508 00:23:10,824 --> 00:23:13,217 You dumped me. I didn't leave you! 509 00:23:13,261 --> 00:23:14,088 What? 510 00:23:14,131 --> 00:23:15,132 Yeah, you left me. 511 00:23:15,176 --> 00:23:16,177 You don't even remember. 512 00:23:16,220 --> 00:23:18,005 Are you fucking crazy, Miriam? 513 00:23:18,048 --> 00:23:19,223 I know what you did. 514 00:23:19,267 --> 00:23:20,790 You left me 515 00:23:20,834 --> 00:23:22,028 because you didn't want to be polyamorous anymore. 516 00:23:22,052 --> 00:23:23,184 No. 517 00:23:23,227 --> 00:23:24,490 Yes! Yes, that was the story. 518 00:23:24,533 --> 00:23:26,579 Yes, I remember! 519 00:23:26,622 --> 00:23:27,493 I was there! 520 00:23:27,536 --> 00:23:28,536 Yes! 521 00:23:29,712 --> 00:23:31,018 God... 522 00:23:31,061 --> 00:23:32,411 No. 523 00:23:34,238 --> 00:23:36,458 And stop following me! 524 00:23:42,595 --> 00:23:44,292 Hey! 525 00:23:44,335 --> 00:23:46,163 The good daughter returns. 526 00:23:46,207 --> 00:23:48,035 How was it? 527 00:23:48,078 --> 00:23:49,471 Oh... 528 00:23:49,515 --> 00:23:51,865 I've got a few more decades of Karma banked. 529 00:23:55,129 --> 00:23:56,130 Did you miss me? 530 00:23:56,173 --> 00:23:57,000 Terribly. 531 00:23:57,044 --> 00:23:58,959 Aw. 532 00:23:59,002 --> 00:24:00,003 Tell me everything. 533 00:24:00,047 --> 00:24:01,657 How was it? 534 00:24:01,701 --> 00:24:04,094 Did you see any icebergs, did you see any whales, or...? 535 00:24:04,138 --> 00:24:06,488 Mm, yes, no, 536 00:24:06,532 --> 00:24:08,795 and, um, Mom says hi. 537 00:24:08,838 --> 00:24:10,405 Aw, hi to Mom. 538 00:24:10,449 --> 00:24:12,625 Hey, I was thinking we could get Thai food tonight 539 00:24:12,668 --> 00:24:13,950 because I didn't have time to cook. 540 00:24:13,974 --> 00:24:15,497 I've been working really hard. 541 00:24:15,541 --> 00:24:16,672 Uh, sure. 542 00:24:16,716 --> 00:24:18,195 Uh, can we do the one near my office? 543 00:24:18,239 --> 00:24:20,197 I've got to get some stuff done tonight. 544 00:24:20,241 --> 00:24:21,242 Okay. 545 00:24:22,243 --> 00:24:23,287 I got this. 546 00:24:23,331 --> 00:24:24,941 All right. 547 00:25:16,123 --> 00:25:17,428 Yeah? 548 00:25:17,472 --> 00:25:18,797 Good morning. Sorry to bother you, sir. 549 00:25:18,821 --> 00:25:22,216 Fire Marshal, checking exits and alarms. 550 00:25:28,135 --> 00:25:31,312 Uh, it's just through the back bedroom window. 551 00:25:36,273 --> 00:25:39,494 Uh, actually it's back here? 552 00:25:39,538 --> 00:25:42,323 I'm sure it is, but where's Melanie? 553 00:25:42,366 --> 00:25:43,498 What? 554 00:25:43,542 --> 00:25:44,455 I'm looking for Melanie Turcotte. 555 00:25:44,499 --> 00:25:45,587 Been looking a long time. 556 00:25:45,631 --> 00:25:46,806 Okay, you know what? 557 00:25:46,849 --> 00:25:50,636 Who the fuck are you? 558 00:25:50,679 --> 00:25:53,029 I'm a bailiff. 559 00:25:53,943 --> 00:25:56,555 Bailiff? 560 00:25:56,598 --> 00:25:57,947 You're a douche 561 00:25:57,991 --> 00:25:59,229 who's just been hanging around my building. 562 00:25:59,253 --> 00:26:00,559 Hey! 563 00:26:02,038 --> 00:26:03,146 Miss Melanie Turcotte owes a lot of money. 564 00:26:03,170 --> 00:26:05,215 It's my job to find her. 565 00:26:05,259 --> 00:26:06,695 She doesn't live here. 566 00:26:06,739 --> 00:26:09,002 So get the fuck out of my house. 567 00:26:09,045 --> 00:26:10,133 House? Are you kidding me? 568 00:26:10,177 --> 00:26:11,787 Hey, seriously. 569 00:26:11,831 --> 00:26:13,833 What are you doing with your life? 570 00:26:13,876 --> 00:26:15,791 Here, just take this, all right? 571 00:26:15,835 --> 00:26:16,855 Look, I'm just trying to do my job. 572 00:26:16,879 --> 00:26:18,402 Where's she hiding? 573 00:26:18,446 --> 00:26:20,163 Melanie hasn't lived here for a very long time, 574 00:26:20,187 --> 00:26:22,493 so why don't you just get the fuck out! 575 00:26:24,887 --> 00:26:26,367 Did you just slap me? 576 00:26:29,196 --> 00:26:31,633 Ow! Fuck! 577 00:26:31,677 --> 00:26:32,677 Asshole! 578 00:26:35,463 --> 00:26:37,596 Take my card in case you see her. 579 00:26:42,122 --> 00:26:43,514 Ouù habitez-vous? 580 00:26:43,558 --> 00:26:46,822 "Ouù habitez-vous?" 581 00:26:46,866 --> 00:26:49,433 Moi, j'habite àMontréal. 582 00:26:49,477 --> 00:26:53,002 "Moi, j'habite à..." 583 00:26:53,046 --> 00:26:54,264 Victoria. 584 00:26:54,308 --> 00:26:57,616 Je vous pré sente mon mari. 585 00:26:57,659 --> 00:27:00,880 "Je vous présente..." 586 00:27:00,923 --> 00:27:01,923 ma fils. 587 00:27:03,056 --> 00:27:04,013 Come in. 588 00:27:04,057 --> 00:27:05,275 Entrez! 589 00:27:05,319 --> 00:27:06,319 Qu'est qu'on mange- 590 00:27:08,235 --> 00:27:10,237 Bonjour, ma sweet. 591 00:27:10,280 --> 00:27:12,761 Hey. 592 00:27:12,805 --> 00:27:13,936 What's for dinner? 593 00:27:13,980 --> 00:27:15,764 Qu'est-ce que c'est pour le diner? 594 00:27:15,808 --> 00:27:18,593 Fish tacos with papaya salad. 595 00:27:18,637 --> 00:27:19,855 Nummy. 596 00:27:19,899 --> 00:27:21,640 I don't know how you're still single 597 00:27:21,683 --> 00:27:22,858 with all that lovely cooking. 598 00:27:22,902 --> 00:27:24,730 It's nothing elaborate. 599 00:27:24,773 --> 00:27:26,079 I'm on a budget. 600 00:27:26,122 --> 00:27:28,472 Are you going out later this evening? 601 00:27:28,516 --> 00:27:29,604 No. 602 00:27:29,648 --> 00:27:31,171 It's our night. 603 00:27:31,214 --> 00:27:32,912 I never go out on our night. 604 00:27:32,955 --> 00:27:34,957 Oh, yeah, except for the last two Fridays. 605 00:27:35,001 --> 00:27:36,002 But that's okay, 606 00:27:36,045 --> 00:27:37,003 that's okay. 607 00:27:37,046 --> 00:27:38,744 Were you on a date? 608 00:27:39,962 --> 00:27:41,398 What have you done? Is it broken? 609 00:27:41,442 --> 00:27:43,183 Oh, no, it's a tiny little scratch. 610 00:27:43,226 --> 00:27:44,488 I had a tiny accident at work. 611 00:27:44,532 --> 00:27:45,925 With a mattress? 612 00:27:45,968 --> 00:27:47,317 I was being clumsy. 613 00:27:47,361 --> 00:27:49,015 Let me see. 614 00:27:49,058 --> 00:27:51,080 - Please. You're over-reacting... - You might need stitches. 615 00:27:51,104 --> 00:27:53,280 - Let me pull the band-aid off! - No, don't touch it! 616 00:27:54,281 --> 00:27:57,632 And now you're getting into fights. 617 00:27:57,676 --> 00:27:59,721 Your father always wanted a son. 618 00:27:59,765 --> 00:28:03,377 Ton pere toujours désiré... 619 00:28:03,420 --> 00:28:06,423 un fils. 620 00:28:06,467 --> 00:28:08,774 You want some wine? 621 00:28:08,817 --> 00:28:11,341 Uh, no, I'm feeling a little... off. 622 00:28:11,385 --> 00:28:13,430 I worry about you, sweetie. 623 00:28:13,474 --> 00:28:14,997 Ma chérie. 624 00:28:15,041 --> 00:28:16,738 What's with all the French? 625 00:28:16,782 --> 00:28:17,782 Alzheimer's. 626 00:28:18,827 --> 00:28:19,785 You have Alzheimer's? 627 00:28:19,828 --> 00:28:22,135 No, and I'm not going to. 628 00:28:22,178 --> 00:28:24,137 Learning a new language 629 00:28:24,180 --> 00:28:27,618 is the best way to exercise your neuroplasticity. 630 00:28:29,664 --> 00:28:32,580 Uh, Mom... 631 00:28:32,623 --> 00:28:33,755 there's something 632 00:28:33,799 --> 00:28:35,235 I want to talk to you about. 633 00:28:35,278 --> 00:28:37,759 Oh yeah? 634 00:28:37,803 --> 00:28:38,934 So, I, um... 635 00:28:38,978 --> 00:28:39,979 I saw Miriam. 636 00:28:40,022 --> 00:28:41,676 Oh, please tell me 637 00:28:41,720 --> 00:28:42,914 you're not getting back together with her. 638 00:28:42,938 --> 00:28:43,809 No. 639 00:28:43,852 --> 00:28:45,158 No, of course not. 640 00:28:45,201 --> 00:28:46,376 No. God, no. 641 00:28:46,420 --> 00:28:47,638 I was just helping her. 642 00:28:47,682 --> 00:28:50,467 Helping her with what? 643 00:28:52,034 --> 00:28:54,689 You don't even want to know what she's up to. 644 00:28:54,733 --> 00:28:56,256 I'm sure I wouldn't. 645 00:28:56,299 --> 00:28:57,648 You know, I lived through 646 00:28:57,692 --> 00:29:01,652 all that '70s sexual revolution business. 647 00:29:01,696 --> 00:29:02,741 Ton pere? 648 00:29:02,784 --> 00:29:05,091 Don't get me started. 649 00:29:05,134 --> 00:29:07,571 It was bullshit then, and it's bullshit today. 650 00:29:07,615 --> 00:29:10,183 Okay, um... 651 00:29:10,226 --> 00:29:13,969 You won't believe this, but, uh... 652 00:29:14,013 --> 00:29:16,972 Miriam wants to have a baby. 653 00:29:17,016 --> 00:29:18,147 Are you... 654 00:29:19,192 --> 00:29:20,846 Some women 655 00:29:20,889 --> 00:29:23,457 should have to get a license before they get pregnant. 656 00:29:23,500 --> 00:29:24,850 Yeah, did you get a license? 657 00:29:24,893 --> 00:29:26,590 That has got nothing to do with it. 658 00:29:26,634 --> 00:29:29,376 I knew what I was doing. 659 00:29:29,419 --> 00:29:31,465 Regardez. 660 00:29:31,508 --> 00:29:32,771 Voilà! 661 00:29:32,814 --> 00:29:34,424 Le proof est dans le pudding. 662 00:29:34,468 --> 00:29:36,209 Right. Perfect. 663 00:29:36,252 --> 00:29:38,820 Hey, hey, qu'est-ce que c'est se passe, huh? 664 00:29:38,864 --> 00:29:39,821 Um... 665 00:29:39,865 --> 00:29:42,563 This has been a long time. 666 00:29:42,606 --> 00:29:47,089 I got a new job... at an engineering firm. 667 00:29:47,133 --> 00:29:48,612 As an engineer? 668 00:29:48,656 --> 00:29:50,179 Intern. 669 00:29:52,094 --> 00:29:53,661 That calls for a drink. 670 00:29:53,704 --> 00:29:56,838 I can't keep ducking Canada Student Loan forever. 671 00:29:56,882 --> 00:29:58,797 But it's a good job. 672 00:29:58,840 --> 00:30:00,146 Good salary, 673 00:30:00,189 --> 00:30:01,843 and some benefits. 674 00:30:01,887 --> 00:30:04,324 And I made the call. 675 00:30:04,367 --> 00:30:06,761 I booked an appointment with the bankruptcy trustee 676 00:30:06,805 --> 00:30:08,894 for Monday at 9:00. 677 00:30:08,937 --> 00:30:11,070 The new me. 678 00:30:11,113 --> 00:30:13,986 And if you run into friends from school? 679 00:30:14,029 --> 00:30:17,032 I don't think that's going to happen. 680 00:30:17,076 --> 00:30:18,468 I switched my focus. 681 00:30:18,512 --> 00:30:19,643 To what? 682 00:30:19,687 --> 00:30:22,037 Seismic retrofitting? 683 00:30:22,081 --> 00:30:23,256 Ooh... 684 00:30:24,474 --> 00:30:26,476 That's definitely going to happen. 685 00:30:26,520 --> 00:30:28,957 The big one. 686 00:30:40,577 --> 00:30:41,448 Morning, babe. 687 00:30:41,491 --> 00:30:42,841 Good morning. 688 00:30:43,711 --> 00:30:44,538 Oh, thank you. 689 00:30:44,581 --> 00:30:45,756 You're welcome. 690 00:30:45,800 --> 00:30:46,714 Check these colours out. 691 00:30:46,757 --> 00:30:48,281 "Banana-fibre-yellow." 692 00:30:48,324 --> 00:30:50,239 That keeps you regular. 693 00:30:50,283 --> 00:30:52,763 Look how warm that is. Isn't that beautiful? 694 00:30:52,807 --> 00:30:55,723 And very gender-neutral, which I like. 695 00:30:55,766 --> 00:30:57,986 We're not talking about this again. 696 00:30:58,030 --> 00:30:59,335 But you know what? 697 00:30:59,379 --> 00:31:01,120 Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock. 698 00:31:01,163 --> 00:31:02,948 I like my life the way it is. 699 00:31:02,991 --> 00:31:04,558 Okay, but I'm 40, Julia, so... 700 00:31:04,601 --> 00:31:05,559 Right? 701 00:31:05,602 --> 00:31:07,648 Babies are not my thing. 702 00:31:07,691 --> 00:31:11,043 They're loud and expensive. 703 00:31:11,086 --> 00:31:12,585 All the more reason for you to have a kid. 704 00:31:12,609 --> 00:31:13,760 I mean, you can afford it, right, 705 00:31:13,784 --> 00:31:15,023 you can afford the summer camps, 706 00:31:15,047 --> 00:31:16,439 and the private schools, 707 00:31:16,483 --> 00:31:18,050 all the fun stuff. 708 00:31:18,093 --> 00:31:20,791 Miriam, I should not be anyone's mom, 709 00:31:20,835 --> 00:31:22,141 and... 710 00:31:22,184 --> 00:31:24,534 What's that? 711 00:31:24,578 --> 00:31:25,535 And what? 712 00:31:25,579 --> 00:31:26,623 Nothing. 713 00:31:28,364 --> 00:31:30,149 Are you going to drink this? 714 00:31:30,192 --> 00:31:31,759 No. 715 00:32:10,624 --> 00:32:11,930 Okay... 716 00:32:12,887 --> 00:32:13,975 Okay. 717 00:32:24,986 --> 00:32:25,987 Hey. This is Adam. 718 00:32:26,031 --> 00:32:27,249 Leave me a message. 719 00:32:28,424 --> 00:32:29,686 Hey, Adam. 720 00:32:29,730 --> 00:32:31,340 It's me! 721 00:32:33,212 --> 00:32:34,450 Adam, I've been calling you all day. 722 00:32:34,474 --> 00:32:35,474 Where are you? 723 00:32:36,911 --> 00:32:38,454 I don't want to take this test by myself. 724 00:32:38,478 --> 00:32:39,653 I want you to be here. 725 00:32:39,696 --> 00:32:41,916 You know? Together. 726 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 You should be here. 727 00:32:45,746 --> 00:32:48,357 Adam? 728 00:32:48,401 --> 00:32:49,924 Just pick up the phone! 729 00:32:49,968 --> 00:32:53,362 I mean, where are you? 730 00:32:53,406 --> 00:32:55,930 Pick up. 731 00:32:55,974 --> 00:32:57,105 Pick up! 732 00:32:57,149 --> 00:32:58,309 Look, I don't want to take... 733 00:33:57,948 --> 00:33:59,167 Hey, Adam. 734 00:33:59,211 --> 00:34:00,168 Hey. 735 00:34:00,212 --> 00:34:01,082 Good morning. 736 00:34:01,126 --> 00:34:03,215 Welcome. 737 00:34:03,258 --> 00:34:04,912 Brian, this is the new guy, Adam. 738 00:34:04,955 --> 00:34:05,782 Hey. 739 00:34:05,826 --> 00:34:06,609 Hey. 740 00:34:06,653 --> 00:34:07,915 This is Brian. 741 00:34:07,958 --> 00:34:09,525 You're going to be interning under him, 742 00:34:09,569 --> 00:34:11,112 basically shadowing him for the first couple of days, 743 00:34:11,136 --> 00:34:12,852 and then we'll throw some real work at you, okay. 744 00:34:12,876 --> 00:34:14,593 All right, make him feel like one of the guys. 745 00:34:14,617 --> 00:34:15,705 Get him a hat. 746 00:34:15,749 --> 00:34:17,142 Right. 747 00:34:17,185 --> 00:34:18,447 Wow, old-school. 748 00:34:18,491 --> 00:34:20,188 Uh, yeah, I restored it myself. 749 00:34:20,232 --> 00:34:21,581 The engine and everything? 750 00:34:21,624 --> 00:34:23,365 Every nut, every bolt. 751 00:34:23,409 --> 00:34:25,019 Duncan, come meet the new guy. 752 00:34:25,063 --> 00:34:25,846 Hey, what up? 753 00:34:25,889 --> 00:34:26,847 Hey. 754 00:34:26,890 --> 00:34:28,327 How's it going? 755 00:34:28,370 --> 00:34:29,632 You look familiar. 756 00:34:29,676 --> 00:34:31,112 I get that a lot. 757 00:34:31,156 --> 00:34:32,287 Okay, whatever. 758 00:34:32,331 --> 00:34:34,072 Where's your hat, you a-hole? 759 00:34:34,115 --> 00:34:37,858 Ah, for fuck... 760 00:34:39,338 --> 00:34:40,600 Yeah, my wife won't let me 761 00:34:40,643 --> 00:34:42,602 go near one of those bikes. 762 00:34:42,645 --> 00:34:44,430 Women, right? 763 00:34:58,400 --> 00:35:00,794 What if you just tell the truth? 764 00:35:00,837 --> 00:35:02,448 Meaning what? 765 00:35:02,491 --> 00:35:05,233 Tell them, the guys at work. 766 00:35:05,277 --> 00:35:06,887 You gonna keep it a secret forever? 767 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 Mom, are you crazy? 768 00:35:08,193 --> 00:35:09,629 Have you met any engineers lately? 769 00:35:09,672 --> 00:35:11,433 They're not exactly the most progressive bunch. 770 00:35:11,457 --> 00:35:15,330 Besides, I like being one of the guys. 771 00:35:15,374 --> 00:35:16,766 Give people more credit. 772 00:35:18,377 --> 00:35:19,508 20 years ago, 773 00:35:19,552 --> 00:35:20,703 they'd have drawn and quartered me 774 00:35:20,727 --> 00:35:22,511 by frosh week. 775 00:35:22,555 --> 00:35:24,165 No, you've got to live in the now. 776 00:35:24,209 --> 00:35:26,167 You're living in the past, sweetheart. 777 00:35:26,211 --> 00:35:28,604 I'm trying to keep a low profile, okay? 778 00:35:28,648 --> 00:35:30,606 I just want to keep my job. 779 00:35:31,564 --> 00:35:33,218 Any news from Miriam? 780 00:35:33,261 --> 00:35:35,568 Nothing. 781 00:35:35,611 --> 00:35:36,395 Is she... 782 00:35:36,438 --> 00:35:37,438 I don't know. 783 00:35:38,484 --> 00:35:40,138 All this, 784 00:35:40,181 --> 00:35:42,357 it's really about Miriam, isn't it? 785 00:35:42,401 --> 00:35:43,663 This? What, this? 786 00:35:43,706 --> 00:35:46,796 This... this becoming the breadwinner. 787 00:35:46,840 --> 00:35:48,233 Le gagner de pain. 788 00:35:48,276 --> 00:35:51,192 This is about me becoming the person 789 00:35:51,236 --> 00:35:53,890 that I've always been, 790 00:35:53,934 --> 00:35:55,892 that I finally am. 791 00:35:55,936 --> 00:35:58,243 Oh... 792 00:35:59,766 --> 00:36:01,724 I just... 793 00:36:01,768 --> 00:36:04,379 I just want to protect you. 794 00:36:10,429 --> 00:36:12,866 Did you like being a mother? 795 00:36:12,909 --> 00:36:15,085 What kind of question is that? 796 00:36:15,129 --> 00:36:17,610 In case you haven't noticed, I am still a mother. 797 00:36:19,046 --> 00:36:21,483 I mean, when I was little, 798 00:36:21,527 --> 00:36:23,268 did you... 799 00:36:23,311 --> 00:36:26,401 I don't know, did you enjoy it? 800 00:36:27,489 --> 00:36:30,362 That's a crazy question. 801 00:36:30,405 --> 00:36:33,930 There is... nothing better. 802 00:36:34,975 --> 00:36:36,237 Nothing. 803 00:36:38,283 --> 00:36:41,155 And you were a holy terror. 804 00:36:42,635 --> 00:36:45,203 I think that you would be a great parent. 805 00:36:47,466 --> 00:36:49,772 A great father. 806 00:36:50,947 --> 00:36:53,776 I gotta pee. 807 00:36:56,170 --> 00:36:57,171 Again? 808 00:38:18,818 --> 00:38:21,734 I don't know, maybe I should just go over there and see him. 809 00:38:21,777 --> 00:38:24,476 You know, instead of calling him all the time. 810 00:38:24,519 --> 00:38:28,262 Face-to-face always makes an impression. 811 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 Yeah. You're right. 812 00:38:33,398 --> 00:38:34,573 For the baby. 813 00:38:34,616 --> 00:38:37,445 That is adorable. 814 00:38:41,406 --> 00:38:43,408 Thank you. 815 00:39:01,817 --> 00:39:06,126 Well, I guess I don't have to get you to cough. 816 00:39:06,953 --> 00:39:10,130 Can you scootch your bottom down a bit, please, for me? 817 00:39:14,743 --> 00:39:16,571 Right down, right down, please, 818 00:39:16,615 --> 00:39:18,399 to the end. 819 00:39:18,443 --> 00:39:19,400 Okay, okay. 820 00:39:19,444 --> 00:39:20,662 That's it. 821 00:39:20,706 --> 00:39:21,924 I just want a referral. 822 00:39:21,968 --> 00:39:23,883 Do we really have to do this? 823 00:39:23,926 --> 00:39:25,319 Well, before I refer you, 824 00:39:25,363 --> 00:39:26,775 I just have to know how far along you are. 825 00:39:26,799 --> 00:39:30,106 I know exactly how far along I am. 826 00:39:30,150 --> 00:39:31,301 Well, sometimes you think you know. 827 00:39:31,325 --> 00:39:33,283 Comfy? 828 00:39:33,327 --> 00:39:34,850 No. 829 00:39:38,941 --> 00:39:40,987 So, were you ever planning 830 00:39:41,030 --> 00:39:42,423 on getting the hysterectomy? 831 00:39:42,467 --> 00:39:44,077 Yeah, it was on my to-do list. 832 00:39:44,120 --> 00:39:45,165 Good. 833 00:39:45,208 --> 00:39:47,385 You know, it's just surgery. 834 00:39:47,428 --> 00:39:48,690 A little inconvenient. 835 00:39:48,734 --> 00:39:50,431 And this isn't? 836 00:39:52,390 --> 00:39:54,000 Whoa! Okay, that's good. 837 00:39:54,043 --> 00:39:55,784 That's enough. 838 00:39:55,828 --> 00:39:57,830 Well, appears everything is working down there. 839 00:39:57,873 --> 00:40:00,398 Just give me the damn referral. 840 00:40:12,801 --> 00:40:14,977 Give me your phone, give me your phone! 841 00:40:15,021 --> 00:40:16,588 No, no, sweetie, not right now, okay? 842 00:40:16,631 --> 00:40:17,631 Hold onto the stroller... 843 00:41:03,504 --> 00:41:04,723 Babe! 844 00:41:04,766 --> 00:41:05,680 Yup? 845 00:41:05,724 --> 00:41:07,639 You home? 846 00:41:07,682 --> 00:41:08,640 Yeah, I'm coming! 847 00:41:08,683 --> 00:41:10,250 Good news! 848 00:41:10,293 --> 00:41:11,556 Babe! 849 00:41:11,599 --> 00:41:12,644 What are you doing? 850 00:41:12,687 --> 00:41:14,907 I'll be right there! 851 00:41:14,950 --> 00:41:15,995 What's up? 852 00:41:16,038 --> 00:41:17,344 Let's celebrate! 853 00:41:17,387 --> 00:41:18,258 Ooh, careful, careful, careful. 854 00:41:18,301 --> 00:41:19,433 What are we celebrating? 855 00:41:19,477 --> 00:41:21,827 As soon as discovery was done, 856 00:41:21,870 --> 00:41:24,003 they offered to settle. 857 00:41:24,046 --> 00:41:25,134 Big settlement. 858 00:41:25,178 --> 00:41:26,222 Wow, good for you. 859 00:41:26,266 --> 00:41:27,310 I nailed it. 860 00:41:27,354 --> 00:41:28,573 Okay, well, don't nail me. 861 00:41:29,704 --> 00:41:30,662 And why not? 862 00:41:30,705 --> 00:41:31,706 Well, because... 863 00:41:33,447 --> 00:41:34,404 Because. 864 00:41:34,448 --> 00:41:36,058 You look great. 865 00:41:36,102 --> 00:41:37,277 Oh... 866 00:41:37,320 --> 00:41:38,559 Did you stop eating wheat again? 867 00:41:38,583 --> 00:41:40,889 Yup, yes, I have stopped eating wheat. 868 00:41:40,933 --> 00:41:44,197 You look all youthful and glowy. 869 00:41:46,329 --> 00:41:49,332 And I'm not actually drinking right now. 870 00:41:49,376 --> 00:41:51,421 Well, there's no wheat in champagne. 871 00:41:51,465 --> 00:41:53,598 No, I'm on a cleanse. 872 00:41:53,641 --> 00:41:56,078 Aw, come on. 873 00:41:56,122 --> 00:41:57,515 Boring. 874 00:41:57,558 --> 00:41:59,865 Yeah, super boring, huh? 875 00:42:32,201 --> 00:42:33,594 Adam! 876 00:42:33,638 --> 00:42:34,552 What... 877 00:42:34,595 --> 00:42:36,249 Mom... 878 00:42:36,292 --> 00:42:38,512 What? What is it? What's happened? 879 00:42:38,556 --> 00:42:40,035 Sit down. 880 00:42:40,079 --> 00:42:41,559 I have news. 881 00:42:42,603 --> 00:42:44,039 I know. I know. 882 00:42:44,083 --> 00:42:45,693 Je sais. 883 00:42:45,737 --> 00:42:48,130 No, you can't possibly know this. 884 00:42:48,174 --> 00:42:50,916 If you and Miriam are destined to be together, 885 00:42:50,959 --> 00:42:53,135 then, bon, c'est la vie. 886 00:42:53,179 --> 00:42:54,354 It's none of my business. 887 00:42:54,397 --> 00:42:57,618 I will stand by you, no matter what. 888 00:43:01,100 --> 00:43:02,536 Oh, God. 889 00:43:02,580 --> 00:43:05,017 This is the hardest thing I've ever had to say. 890 00:43:05,060 --> 00:43:06,714 Oh, Adam. 891 00:43:06,758 --> 00:43:09,935 I know Miriam's a handful, but she's not the Antichrist. 892 00:43:12,372 --> 00:43:13,765 Mom, I'm pregnant. 893 00:43:15,375 --> 00:43:16,855 Are we playing a game? 894 00:43:16,898 --> 00:43:19,248 You're the teenage daughter, and I'm the mother? 895 00:43:19,292 --> 00:43:20,946 You know, that was the one thing 896 00:43:20,989 --> 00:43:22,271 I never had to worry about when you were in high school. 897 00:43:22,295 --> 00:43:24,819 Mom, no, really! 898 00:43:24,863 --> 00:43:26,647 I really am pregnant. 899 00:43:29,432 --> 00:43:31,217 It happened when Miriam was inseminating. 900 00:43:31,260 --> 00:43:32,566 I don't know. 901 00:43:32,610 --> 00:43:35,482 She got sperm from a donor, and then... 902 00:43:35,525 --> 00:43:36,962 I was supposed to be helping her, 903 00:43:37,005 --> 00:43:39,268 and I don't know, I guess I just helped too much. 904 00:43:41,619 --> 00:43:42,968 You know, we were fooling around, 905 00:43:43,011 --> 00:43:45,361 and we were sharing... things. 906 00:43:45,405 --> 00:43:46,580 And I didn't think about it 907 00:43:46,624 --> 00:43:48,103 because I have been on hormones, 908 00:43:48,147 --> 00:43:49,472 and I haven't had a period for three years, okay? 909 00:43:49,496 --> 00:43:50,516 So it's not exactly a possibility... 910 00:43:50,540 --> 00:43:53,065 Wait. Back up. 911 00:43:53,108 --> 00:43:54,153 Back up. 912 00:43:54,196 --> 00:43:55,763 What do you mean, 913 00:43:55,807 --> 00:43:58,636 sharing... things? 914 00:43:58,679 --> 00:44:01,334 I know, it's not safe, but... 915 00:44:02,422 --> 00:44:03,641 we were sharing toys. 916 00:44:03,684 --> 00:44:06,252 Toys? Like Lego? 917 00:44:06,295 --> 00:44:07,166 Yeah, Mom, 918 00:44:07,209 --> 00:44:08,602 we built a Lego castle... 919 00:44:08,646 --> 00:44:09,690 No, sex toys. 920 00:44:09,734 --> 00:44:10,734 Like... 921 00:44:12,475 --> 00:44:13,694 Oh! 922 00:44:13,738 --> 00:44:15,174 Oh, okay, okay. 923 00:44:15,217 --> 00:44:16,958 No, now I get it. 924 00:44:17,002 --> 00:44:18,438 No, I'm down with this. 925 00:44:18,481 --> 00:44:19,720 You think I don't have a girl's best friend? 926 00:44:19,744 --> 00:44:20,701 I have several. 927 00:44:20,745 --> 00:44:21,702 What? Mom! 928 00:44:21,746 --> 00:44:23,573 Okay, yeah, I get it. 929 00:44:23,617 --> 00:44:27,186 So you and Miriam 930 00:44:27,229 --> 00:44:28,578 were using the same... 931 00:44:28,622 --> 00:44:29,623 Sperm. 932 00:44:29,667 --> 00:44:30,711 Yeah, Mom. 933 00:44:35,237 --> 00:44:36,978 You're pregnant. 934 00:44:37,022 --> 00:44:38,632 You're having a baby? 935 00:44:38,676 --> 00:44:41,330 And-and Miriam, is she? 936 00:44:41,374 --> 00:44:42,244 I don't know. 937 00:44:42,288 --> 00:44:44,420 Possibly. 938 00:44:44,464 --> 00:44:45,944 She hasn't taken the test yet. 939 00:44:47,162 --> 00:44:48,207 I had given up hope 940 00:44:48,250 --> 00:44:50,209 on ever becoming a grandmother. 941 00:44:51,776 --> 00:44:52,646 What? No, no. 942 00:44:52,690 --> 00:44:54,256 Whoa, Mom! 943 00:44:56,215 --> 00:44:58,565 Mom... 944 00:44:58,608 --> 00:45:01,089 I can't go through with this. 945 00:45:01,133 --> 00:45:02,438 Oh, no, Adam. 946 00:45:02,482 --> 00:45:03,918 No drinking, it's bad for the baby. 947 00:45:03,962 --> 00:45:05,441 There's no baby! 948 00:45:05,485 --> 00:45:07,182 I'm trying to be a man, 949 00:45:07,226 --> 00:45:09,750 and I was doing a pretty good job of it until... 950 00:45:09,794 --> 00:45:11,056 this. 951 00:45:11,099 --> 00:45:14,363 You're going to love being a parent. 952 00:45:14,407 --> 00:45:17,105 Yeah, "parent" is the operative word, 953 00:45:17,149 --> 00:45:18,585 because... 954 00:45:18,628 --> 00:45:21,240 I can't be a... mother. 955 00:45:21,283 --> 00:45:22,894 Grand-maman. 956 00:45:22,937 --> 00:45:24,765 Ooh, I love the way that sounds. 957 00:45:24,809 --> 00:45:25,960 Oh, that's much better than "Granny" 958 00:45:25,984 --> 00:45:27,812 or "Gram" or "Grammy." 959 00:45:27,855 --> 00:45:31,380 Grand-Maman, it's so dignified. 960 00:45:32,991 --> 00:45:34,557 And what is the kid supposed to call me? 961 00:45:34,601 --> 00:45:37,647 She can call you Dad. 962 00:45:37,691 --> 00:45:39,693 What do I do when Dad starts to... 963 00:45:40,738 --> 00:45:42,304 I mean, that's one hell of a beer gut. 964 00:45:42,348 --> 00:45:44,654 Go to a convent like when I was a girl. 965 00:45:44,698 --> 00:45:45,917 Mom, I have a beard! 966 00:45:45,960 --> 00:45:47,657 So do the nuns. 967 00:45:47,701 --> 00:45:49,485 Oh, God, how will I go to work? 968 00:45:49,529 --> 00:45:50,922 Work from home. 969 00:45:50,965 --> 00:45:51,836 Use Skype. 970 00:45:51,879 --> 00:45:53,402 And, and... 971 00:45:53,446 --> 00:45:54,534 I will babysit everyday. 972 00:45:54,577 --> 00:45:55,927 I promise. 973 00:45:57,276 --> 00:46:00,540 It's just not in the cards. 974 00:46:01,715 --> 00:46:04,500 Men don't have babies. 975 00:46:04,544 --> 00:46:07,025 But... 976 00:46:07,068 --> 00:46:09,723 but... it's a miracle. 977 00:46:12,770 --> 00:46:17,078 I just want it over as soon as possible. 978 00:46:17,122 --> 00:46:19,211 And Miriam cannot know. 979 00:46:19,254 --> 00:46:21,300 But... 980 00:46:22,649 --> 00:46:24,999 what about Grand-maman? 981 00:46:27,306 --> 00:46:30,570 Mom, I am sorry, but... 982 00:46:31,571 --> 00:46:35,227 I'll get you a grandchild, I promise. 983 00:46:35,270 --> 00:46:36,750 Just... 984 00:46:36,794 --> 00:46:38,708 not like this. 985 00:46:51,112 --> 00:46:52,592 Hey, Adam. 986 00:46:52,635 --> 00:46:53,593 A bunch of us are heading over to the Fog Horn 987 00:46:53,636 --> 00:46:54,594 for some beers. 988 00:46:54,637 --> 00:46:55,638 You coming? 989 00:46:55,682 --> 00:46:56,944 Uh, okay. 990 00:46:56,988 --> 00:46:58,008 I got a couple of things to finish up here, 991 00:46:58,032 --> 00:46:59,381 but it shouldn't take me long. 992 00:46:59,425 --> 00:47:01,079 Yeah, okay, just don't crap out on us 993 00:47:01,122 --> 00:47:02,297 like you did last week, okay? 994 00:47:02,341 --> 00:47:03,211 Okay. 995 00:47:03,255 --> 00:47:04,299 All work and no play... 996 00:47:04,343 --> 00:47:05,343 Yeah. 997 00:48:01,704 --> 00:48:04,925 That is you out of my life. 998 00:48:04,969 --> 00:48:06,013 Hey, Adam. 999 00:48:07,362 --> 00:48:09,234 Good work on that proposal this week. 1000 00:48:09,277 --> 00:48:10,191 I'm impressed. 1001 00:48:10,235 --> 00:48:11,671 - Thanks. - All right. 1002 00:48:11,714 --> 00:48:13,325 The boys have gone for a pint. 1003 00:48:13,368 --> 00:48:14,804 You should come. 1004 00:48:14,848 --> 00:48:16,545 - All right. - Okay. 1005 00:48:32,735 --> 00:48:33,867 Fuck! 1006 00:48:46,924 --> 00:48:47,968 It's still 2-0. 1007 00:48:48,012 --> 00:48:49,578 Still? 1008 00:48:49,622 --> 00:48:51,406 Nice fruit beer, Bri. 1009 00:48:51,450 --> 00:48:53,017 It's a craft beer, idiot. 1010 00:48:53,060 --> 00:48:54,061 It's pink, dude. 1011 00:48:54,105 --> 00:48:56,498 What's in that, cherries? 1012 00:48:56,542 --> 00:48:57,369 It's apricot. 1013 00:48:57,412 --> 00:48:58,239 Yeah, exactly. 1014 00:48:58,283 --> 00:48:59,937 See this? Stout. 1015 00:48:59,980 --> 00:49:00,981 Real man's beer. 1016 00:49:01,025 --> 00:49:02,287 - Cheers. - Cheers! 1017 00:49:02,330 --> 00:49:03,375 Cheers. 1018 00:49:05,377 --> 00:49:07,857 So, what do you got on tonight, Adam? 1019 00:49:07,901 --> 00:49:09,076 Um... 1020 00:49:09,120 --> 00:49:10,425 Doesn't look like you're married. 1021 00:49:10,469 --> 00:49:11,818 You got a girlfriend? 1022 00:49:11,861 --> 00:49:12,862 Uh, well... 1023 00:49:12,906 --> 00:49:14,777 Maybe? 1024 00:49:14,821 --> 00:49:16,040 The wicked world of women. 1025 00:49:16,083 --> 00:49:17,476 Yeah. 1026 00:49:17,519 --> 00:49:19,957 Is it just ending or is it just starting? 1027 00:49:20,000 --> 00:49:22,481 Actually it ended a couple of years ago, 1028 00:49:22,524 --> 00:49:26,006 but then it recently started again. 1029 00:49:26,050 --> 00:49:27,573 Couldn't take no for an answer. 1030 00:49:27,616 --> 00:49:29,314 Yeah, it's kind of complicated. 1031 00:49:29,357 --> 00:49:32,404 You still into her? 1032 00:49:32,447 --> 00:49:33,753 Yeah. 1033 00:49:33,796 --> 00:49:35,755 I mean, it's just... it's just complicated. 1034 00:49:35,798 --> 00:49:37,409 Nah, women, 1035 00:49:37,452 --> 00:49:40,020 they don't have to be complicated, okay? 1036 00:49:40,064 --> 00:49:41,500 It's simple. 1037 00:49:41,543 --> 00:49:44,285 They're either with you or they're against you. 1038 00:49:44,329 --> 00:49:45,286 What's so complicated? 1039 00:49:45,330 --> 00:49:47,245 Uh, well... 1040 00:49:47,288 --> 00:49:48,289 She's pregnant. 1041 00:49:48,333 --> 00:49:49,334 Hey! 1042 00:49:49,377 --> 00:49:50,770 - Whoa! - Oh. 1043 00:49:50,813 --> 00:49:51,945 That's great. 1044 00:49:51,989 --> 00:49:53,468 Nice work. Boys can swim! 1045 00:49:53,512 --> 00:49:55,296 Well done. 1046 00:49:55,340 --> 00:49:57,037 Listen, I'm gonna get us another round. 1047 00:49:57,081 --> 00:49:58,604 No fruit beer for this guy. 1048 00:50:01,607 --> 00:50:05,219 I sense the, uh, complications run deeper. 1049 00:50:05,263 --> 00:50:06,829 God, you can't even imagine. 1050 00:50:08,092 --> 00:50:10,833 You, uh, you doing the right thing? 1051 00:50:12,313 --> 00:50:13,314 Is she keeping it? 1052 00:50:13,358 --> 00:50:15,229 Oh, yeah, yeah, she wants it. 1053 00:50:15,273 --> 00:50:16,448 She's... It's... 1054 00:50:16,491 --> 00:50:18,145 So you planned it, then. 1055 00:50:18,189 --> 00:50:19,538 Well... 1056 00:50:19,581 --> 00:50:21,409 she planned it? 1057 00:50:21,453 --> 00:50:23,629 A-ha, yeah, that is tricky. 1058 00:50:23,672 --> 00:50:24,586 Yeah. 1059 00:50:24,630 --> 00:50:27,024 Adam, you're up. 1060 00:50:27,067 --> 00:50:28,199 Don't even try to win. 1061 00:50:29,243 --> 00:50:30,243 Here we go. 1062 00:52:07,733 --> 00:52:08,821 Miriam? 1063 00:52:08,864 --> 00:52:10,997 Hey. 1064 00:52:12,651 --> 00:52:15,393 You're 100% stalking me! 1065 00:52:17,134 --> 00:52:19,179 I'm not wearing any underwear. 1066 00:52:19,223 --> 00:52:20,833 What? 1067 00:52:20,876 --> 00:52:23,009 I'm not wearing any underwear! 1068 00:52:23,052 --> 00:52:24,184 Great, take out a billboard. 1069 00:52:24,228 --> 00:52:25,446 Hold this. 1070 00:52:25,490 --> 00:52:26,447 What? 1071 00:52:26,491 --> 00:52:28,841 Okay, give me your hand. 1072 00:52:28,884 --> 00:52:30,625 Oh, God, what are you doing? 1073 00:52:30,669 --> 00:52:31,800 I need your help with this. 1074 00:52:31,844 --> 00:52:33,150 Okay. 1075 00:52:34,107 --> 00:52:35,064 Give it. 1076 00:52:35,108 --> 00:52:35,978 I need two minutes. 1077 00:52:36,022 --> 00:52:37,415 For what? Oh, God! 1078 00:52:38,720 --> 00:52:39,958 Two minutes to tell you I'm sorry. 1079 00:52:39,982 --> 00:52:42,028 I'm so sorry I put you through hell. 1080 00:52:42,071 --> 00:52:43,943 I'm sorry that I've been a real drama queen. 1081 00:52:43,986 --> 00:52:46,554 You don't deserve any of this. 1082 00:52:46,598 --> 00:52:47,555 All right, that'll do it. 1083 00:52:47,599 --> 00:52:49,688 What? 1084 00:52:49,731 --> 00:52:50,515 Okay. 1085 00:52:50,558 --> 00:52:52,125 And I'm sorry... 1086 00:52:52,169 --> 00:52:54,519 I'm sorry that I asked you to help me get pregnant, 1087 00:52:54,562 --> 00:52:55,911 and I never told you the truth. 1088 00:52:55,955 --> 00:52:58,000 So, what, the whole turkey baster party 1089 00:52:58,044 --> 00:53:00,525 was your way of trying to get back together with me? 1090 00:53:00,568 --> 00:53:01,874 Basically. 1091 00:53:01,917 --> 00:53:05,399 How very romantic, Mir. 1092 00:53:05,443 --> 00:53:08,359 Adam, I don't care if you're a man or a woman, 1093 00:53:08,402 --> 00:53:10,056 or somewhere in between. 1094 00:53:10,099 --> 00:53:12,363 I just care about you. 1095 00:53:12,406 --> 00:53:13,625 All I can see 1096 00:53:13,668 --> 00:53:15,496 is what's inside you. 1097 00:53:15,540 --> 00:53:17,237 And what about polyamory? 1098 00:53:17,281 --> 00:53:18,630 No, I want to commit to you. 1099 00:53:18,673 --> 00:53:19,674 Just you 1100 00:53:19,718 --> 00:53:22,373 and our family. 1101 00:53:22,416 --> 00:53:24,462 How much longer does this take? 1102 00:53:24,505 --> 00:53:26,551 50 seconds! 1103 00:53:27,595 --> 00:53:28,944 I want it all. 1104 00:53:28,988 --> 00:53:30,946 All the chaos and the messiness. 1105 00:53:30,990 --> 00:53:32,731 I want the banal and the beautiful. 1106 00:53:32,774 --> 00:53:33,862 I want the family vacations 1107 00:53:33,906 --> 00:53:34,863 and the training wheels... 1108 00:53:34,907 --> 00:53:35,734 It's push-bikes. 1109 00:53:35,777 --> 00:53:36,952 What? 1110 00:53:36,996 --> 00:53:38,519 Nobody uses training wheels anymore. 1111 00:53:38,563 --> 00:53:39,694 It's all about push-bikes. 1112 00:53:39,738 --> 00:53:41,043 Okay, then that's what I want. 1113 00:53:41,087 --> 00:53:42,697 I want the push-bikes, Adam. 1114 00:53:42,741 --> 00:53:44,438 Still nothing. 1115 00:53:44,482 --> 00:53:46,745 10 seconds left! 1116 00:53:46,788 --> 00:53:48,268 Hey... 1117 00:53:48,312 --> 00:53:50,966 you and I both know that we should be together. 1118 00:53:53,317 --> 00:53:54,318 Oh, it's two lines. 1119 00:53:54,361 --> 00:53:56,842 What is two lines? 1120 00:53:56,885 --> 00:53:58,800 What's two lines? 1121 00:53:58,844 --> 00:54:00,846 It means that we're having a baby. 1122 00:54:06,112 --> 00:54:07,635 Congratulations, Miriam! 1123 00:54:08,897 --> 00:54:10,159 Wow. 1124 00:54:28,656 --> 00:54:29,701 Bonjour! 1125 00:54:29,744 --> 00:54:31,311 Mom. 1126 00:54:31,355 --> 00:54:33,531 Oh, sweetie, how are you feeling? 1127 00:54:33,574 --> 00:54:35,184 Yeah, I-I can't... 1128 00:54:35,228 --> 00:54:37,535 I-I'm a friggin' hormonal roller coaster. 1129 00:54:37,578 --> 00:54:40,277 Okay, okay, I think it's time to make the appointment. 1130 00:54:40,320 --> 00:54:42,322 Sweetie? 1131 00:54:42,366 --> 00:54:44,411 How does anybody do this? I feel psychotic. 1132 00:54:44,455 --> 00:54:45,717 Yeah, I remember. 1133 00:54:45,760 --> 00:54:47,109 Sort of, vaguely. 1134 00:54:47,153 --> 00:54:48,110 But women do it all the time, you know, 1135 00:54:48,154 --> 00:54:49,329 every minute of every day. 1136 00:54:50,330 --> 00:54:51,288 What? 1137 00:54:51,331 --> 00:54:52,593 Not like this, they don't. 1138 00:54:52,637 --> 00:54:55,292 Yeah, well, not quite like this, no. 1139 00:54:57,076 --> 00:54:59,165 Oh, my gosh, these are cute. 1140 00:54:59,208 --> 00:55:00,122 Oh, yes, they are. 1141 00:55:00,166 --> 00:55:01,341 Right? 1142 00:55:01,385 --> 00:55:03,517 Oh, and we need one of these, for sure. 1143 00:55:03,561 --> 00:55:04,692 Locally made. 1144 00:55:04,736 --> 00:55:05,954 Oh, nice! 1145 00:55:09,306 --> 00:55:10,742 Okay, so I want to make sure 1146 00:55:10,785 --> 00:55:13,440 this registry has only organic and natural toys. 1147 00:55:13,484 --> 00:55:14,441 Nothing plastic, right? 1148 00:55:14,485 --> 00:55:16,051 Not a problem. 1149 00:55:16,095 --> 00:55:17,836 We carry the finest wooden toys here 1150 00:55:17,879 --> 00:55:19,098 with non-toxic paint. 1151 00:55:19,141 --> 00:55:20,142 Fair trade. 1152 00:55:20,186 --> 00:55:21,143 Great. 1153 00:55:21,187 --> 00:55:22,754 Okay, here we go. 1154 00:55:23,842 --> 00:55:24,799 Mm-hm... 1155 00:55:24,843 --> 00:55:26,453 Mm-hm. 1156 00:55:27,411 --> 00:55:30,022 Is there another name I can put on the registry? 1157 00:55:30,065 --> 00:55:31,371 No. 1158 00:55:31,415 --> 00:55:32,372 There's no father. 1159 00:55:32,416 --> 00:55:34,331 Mm-hm. 1160 00:55:34,374 --> 00:55:35,984 Okay, 1161 00:55:36,028 --> 00:55:37,397 and when would you like this to go live on the website? 1162 00:55:37,421 --> 00:55:40,293 We recommend six weeks before any shower. 1163 00:55:40,337 --> 00:55:41,903 You've got lots of time. 1164 00:55:41,947 --> 00:55:45,037 Right, I'm hoping to get it up as soon as possible, 1165 00:55:45,080 --> 00:55:46,952 just 'cause I want to have my baby shower, 1166 00:55:46,995 --> 00:55:47,779 like, next month, so... 1167 00:55:47,822 --> 00:55:49,389 Your own shower? 1168 00:55:49,433 --> 00:55:50,825 Yeah. 1169 00:55:50,869 --> 00:55:52,673 You really should wait till your last trimester 1170 00:55:52,697 --> 00:55:54,699 before having any shower. 1171 00:55:54,742 --> 00:55:58,267 Well, my friends aren't that organized, so... 1172 00:55:59,486 --> 00:56:00,444 Just go. 1173 00:56:00,487 --> 00:56:01,619 All right. 1174 00:56:10,976 --> 00:56:13,370 Okay, that was the easy part. 1175 00:56:14,501 --> 00:56:17,461 But tomorrow, I have a 1:00, 1:30, 1176 00:56:17,504 --> 00:56:19,376 and a 4:45. 1177 00:56:19,419 --> 00:56:21,160 Okay, yeah. 1178 00:56:21,203 --> 00:56:22,988 Perfect. See you then. 1179 00:56:23,031 --> 00:56:23,989 Hi there. 1180 00:56:24,032 --> 00:56:25,556 Good morning. 1181 00:56:25,599 --> 00:56:28,863 Yes, we're here an 8:00 a.m. appointment for Melanie. 1182 00:56:28,907 --> 00:56:29,995 Right. Okay. 1183 00:56:30,038 --> 00:56:31,257 Take a seat. 1184 00:56:31,300 --> 00:56:32,519 Thank you. 1185 00:56:44,662 --> 00:56:46,925 Thanks, Mom. 1186 00:56:46,968 --> 00:56:48,317 For what? 1187 00:56:48,361 --> 00:56:50,015 Being here. 1188 00:57:01,635 --> 00:57:03,855 Melanie? Room 2. 1189 00:57:05,291 --> 00:57:06,379 Melanie? 1190 00:57:09,991 --> 00:57:10,991 Is it that way? 1191 00:57:19,392 --> 00:57:21,350 Hello. I'm Dr. Beck. 1192 00:57:21,394 --> 00:57:22,743 Hi. 1193 00:57:27,705 --> 00:57:30,838 I'm not sure how I can help you, um... 1194 00:57:30,882 --> 00:57:31,926 Melanie? 1195 00:57:31,970 --> 00:57:33,711 Oh, uh... 1196 00:57:33,754 --> 00:57:36,061 Um... it's me. 1197 00:57:36,104 --> 00:57:37,105 It's... 1198 00:57:37,149 --> 00:57:38,106 I go by Adam. 1199 00:57:38,150 --> 00:57:39,150 Adam. 1200 00:57:40,500 --> 00:57:42,459 Okay. 1201 00:57:42,502 --> 00:57:43,851 Adam. 1202 00:57:49,422 --> 00:57:50,945 Any luck? 1203 00:57:50,989 --> 00:57:52,730 Couldn't find anything. 1204 00:57:52,773 --> 00:57:54,383 Let me try. 1205 00:57:55,515 --> 00:57:57,038 You can jump down. 1206 00:58:01,608 --> 00:58:03,654 We can get you in relatively quickly, 1207 00:58:03,697 --> 00:58:05,699 end of the week if you want, 1208 00:58:05,743 --> 00:58:06,850 but, sadly, this won't be covered 1209 00:58:06,874 --> 00:58:07,745 by the Medical Services Plan. 1210 00:58:07,788 --> 00:58:09,573 - What? - Why? 1211 00:58:09,616 --> 00:58:11,357 There's no code in the software 1212 00:58:11,400 --> 00:58:12,619 that matches your gender 1213 00:58:12,663 --> 00:58:14,055 to this procedure, 1214 00:58:14,099 --> 00:58:15,448 no loophole that I can find, 1215 00:58:15,492 --> 00:58:17,537 and all your current legal documentation 1216 00:58:17,581 --> 00:58:18,799 says you're a man. 1217 00:58:18,843 --> 00:58:20,540 I called the Health Authority, 1218 00:58:20,584 --> 00:58:22,890 and they weren't at all helpful. 1219 00:58:22,934 --> 00:58:24,326 Seems pretty cut and dry. 1220 00:58:24,370 --> 00:58:26,894 Men don't get pregnant, according to them. 1221 00:58:26,938 --> 00:58:29,244 Oh, for goodness' sake. 1222 00:58:30,245 --> 00:58:33,422 Well, fine. Fair enough. 1223 00:58:33,466 --> 00:58:35,512 How much? 1224 00:58:35,555 --> 00:58:36,948 Well, again, 1225 00:58:36,991 --> 00:58:39,080 it's technically an elective procedure, 1226 00:58:39,124 --> 00:58:40,212 like cosmetic surgery, 1227 00:58:40,255 --> 00:58:42,257 so the price is somewhat higher. 1228 00:58:42,301 --> 00:58:43,781 It's up to $2,700. 1229 00:58:43,824 --> 00:58:45,260 What? 1230 00:58:45,304 --> 00:58:47,064 Jesus, that's more than we paid for the sperm! 1231 00:58:47,088 --> 00:58:48,699 Sorry, you paid for... 1232 00:58:48,742 --> 00:58:49,893 It was artificial insemination. 1233 00:58:49,917 --> 00:58:51,789 Not for me, for my girlfriend. 1234 00:58:51,832 --> 00:58:53,704 Not me. I'm not his girlfriend. 1235 00:58:53,747 --> 00:58:54,835 I'm his mother. 1236 00:58:54,879 --> 00:58:56,184 Okay, thank you! 1237 00:58:56,228 --> 00:59:00,319 They're all long stories in this office. 1238 00:59:00,362 --> 00:59:01,407 Do you take credit cards? 1239 00:59:01,450 --> 00:59:02,451 Absolutely. 1240 00:59:02,495 --> 00:59:03,583 I don't have a credit card. 1241 00:59:03,627 --> 00:59:04,584 I have a credit card. 1242 00:59:04,628 --> 00:59:05,585 Well, we're not using it. 1243 00:59:05,629 --> 00:59:07,108 What about a payment plan? 1244 00:59:08,632 --> 00:59:11,722 I'm sure you'll... pull something together. 1245 00:59:11,765 --> 00:59:12,984 Hmm? 1246 00:59:13,027 --> 00:59:14,768 But Adam, you need to act quickly. 1247 00:59:14,812 --> 00:59:16,378 At this facility, 1248 00:59:16,422 --> 00:59:18,467 we only do the procedure in the first seven weeks. 1249 00:59:18,511 --> 00:59:21,383 Well, so, um, how long do I have? 1250 00:59:21,427 --> 00:59:23,168 One week. 1251 00:59:23,211 --> 00:59:24,604 Two at the extreme outside. 1252 00:59:24,648 --> 00:59:26,650 Beyond that, the red tape would be prohibitive. 1253 00:59:26,693 --> 00:59:30,567 Especially in, uh, your condition. 1254 00:59:31,829 --> 00:59:33,613 Let me take an advance out on my credit card. 1255 00:59:33,657 --> 00:59:35,136 You pay me back when you can. 1256 00:59:35,180 --> 00:59:37,225 It'll be really fast 'cause you have a job now. 1257 00:59:37,269 --> 00:59:39,271 Yeah, but the trustee takes out a huge chunk 1258 00:59:39,314 --> 00:59:40,620 each month. 1259 00:59:40,664 --> 00:59:41,490 Okay, well, then, you have two options. 1260 00:59:41,534 --> 00:59:43,318 Either take my help, 1261 00:59:43,362 --> 00:59:46,713 or go live God-knows-where for the next six months. 1262 00:59:46,757 --> 00:59:49,890 Look, you know I have some cash saved up. 1263 00:59:49,934 --> 00:59:51,326 Oh, no, no, that's not right. 1264 00:59:51,370 --> 00:59:52,806 That's for your operation. 1265 00:59:52,850 --> 00:59:55,200 Ce n'est pas... 1266 00:59:55,243 --> 00:59:56,288 right. 1267 00:59:56,331 --> 00:59:57,550 Well... 1268 00:59:57,594 --> 01:00:00,292 Look, I've been thinking. 1269 01:00:00,335 --> 01:00:01,641 You have to tell Miriam. 1270 01:00:01,685 --> 01:00:02,773 Uh, no... 1271 01:00:02,816 --> 01:00:03,774 She's kind of like the father. 1272 01:00:03,817 --> 01:00:05,079 Mom! 1273 01:00:05,123 --> 01:00:06,646 No, no, no, no, no, it was her plan. 1274 01:00:06,690 --> 01:00:07,908 Yeah, so says the feminist. 1275 01:00:07,952 --> 01:00:09,606 That's got nothing to do with it. 1276 01:00:09,649 --> 01:00:11,259 If Miriam is pregnant, 1277 01:00:11,303 --> 01:00:13,261 these children are siblings. 1278 01:00:13,305 --> 01:00:14,698 They're almost like twins. 1279 01:00:14,741 --> 01:00:15,829 They're not even children. 1280 01:00:15,873 --> 01:00:18,092 They're just potential. 1281 01:00:18,136 --> 01:00:21,226 You're not being fair. 1282 01:00:21,269 --> 01:00:23,489 Don't talk to me about fair. 1283 01:00:37,590 --> 01:00:39,984 Hi, Fran. 1284 01:00:40,027 --> 01:00:42,160 Miriam. 1285 01:00:42,203 --> 01:00:43,770 Adam's not here, I'm afraid. 1286 01:00:43,814 --> 01:00:46,294 Yeah, I was actually hoping to talk to you. 1287 01:00:46,338 --> 01:00:47,905 - Me? - Yeah. 1288 01:00:47,948 --> 01:00:49,515 Okay. 1289 01:00:50,864 --> 01:00:52,518 Come in? 1290 01:00:56,087 --> 01:00:57,088 Tea. 1291 01:01:00,831 --> 01:01:04,312 I just... I want to make things right, Fran. 1292 01:01:04,356 --> 01:01:06,140 Okay. 1293 01:01:06,184 --> 01:01:07,359 Okay. 1294 01:01:07,402 --> 01:01:10,057 So, I know that I've behaved badly, 1295 01:01:10,101 --> 01:01:11,580 and I just want you to know 1296 01:01:11,624 --> 01:01:15,497 that things are going to be different from now on. 1297 01:01:15,541 --> 01:01:16,803 Is this a rehearsal? 1298 01:01:16,847 --> 01:01:18,326 'Cause, you know, 1299 01:01:18,370 --> 01:01:20,546 it's really not me that you should be telling. 1300 01:01:20,589 --> 01:01:23,462 Just... One, uh... 1301 01:01:23,505 --> 01:01:25,682 Would you like a glass of wine? 1302 01:01:25,725 --> 01:01:27,161 No. 1303 01:01:27,205 --> 01:01:29,816 - Okay, so this is happening? - Yeah. 1304 01:01:29,860 --> 01:01:31,078 - The baby? - Yeah. 1305 01:01:31,122 --> 01:01:31,949 - Yeah? - Yeah. 1306 01:01:31,992 --> 01:01:34,691 So, keep rehearsing. 1307 01:01:34,734 --> 01:01:36,016 You're doing very well, by the way. 1308 01:01:36,040 --> 01:01:39,173 Okay, um... 1309 01:01:39,217 --> 01:01:40,522 I behaved badly, 1310 01:01:40,566 --> 01:01:42,089 and I want you to know 1311 01:01:42,133 --> 01:01:46,093 that things are going to be different from now on. 1312 01:01:46,137 --> 01:01:47,704 I want your blessing. 1313 01:01:49,618 --> 01:01:51,664 My... My... 1314 01:01:52,534 --> 01:01:54,449 Aren't you the man. 1315 01:01:54,493 --> 01:01:56,016 Did you bring a ring, too? 1316 01:01:58,540 --> 01:02:00,629 I have something for you. 1317 01:02:01,805 --> 01:02:02,762 Wait right there. 1318 01:02:02,806 --> 01:02:04,111 - Okay. - Okay. 1319 01:02:06,287 --> 01:02:07,245 Just one second! 1320 01:02:07,288 --> 01:02:08,376 Mm-hm. 1321 01:02:13,251 --> 01:02:14,861 Ah, here we are. 1322 01:02:16,123 --> 01:02:17,777 Here we go. 1323 01:02:19,039 --> 01:02:20,258 Wow! 1324 01:02:21,738 --> 01:02:23,304 Oh, um... 1325 01:02:29,049 --> 01:02:31,399 Wow, that's... 1326 01:02:31,443 --> 01:02:32,879 Wow. 1327 01:02:32,923 --> 01:02:35,316 Well, you never know. 1328 01:02:35,360 --> 01:02:36,317 You might have a girl. 1329 01:02:36,361 --> 01:02:37,971 Right. 1330 01:02:40,452 --> 01:02:41,409 Oh! 1331 01:02:41,453 --> 01:02:42,759 What? 1332 01:02:42,802 --> 01:02:45,283 Nothing, it's just like a weird, like a... 1333 01:02:46,763 --> 01:02:47,763 What? 1334 01:02:48,721 --> 01:02:49,591 Oh, all right, all right... 1335 01:02:49,635 --> 01:02:50,984 Oh, God! 1336 01:02:51,028 --> 01:02:52,353 - I'm calling an ambulance. - No, no, no, no! 1337 01:02:52,377 --> 01:02:54,292 Call Adam! 1338 01:02:54,335 --> 01:02:55,510 All right, I'm calling Adam. 1339 01:02:56,642 --> 01:02:57,599 Breathe. 1340 01:02:57,643 --> 01:02:58,600 Oh, God, Fran! 1341 01:02:58,644 --> 01:03:01,342 Okay, just breathe, okay? 1342 01:03:01,386 --> 01:03:03,475 It's like I'm being punished, Adam. 1343 01:03:06,347 --> 01:03:08,045 Maybe I should start praying. 1344 01:03:08,088 --> 01:03:10,134 I always try everything once. 1345 01:03:11,396 --> 01:03:13,833 You don't even believe in God, Miriam. 1346 01:03:13,877 --> 01:03:16,227 I believed in us, and look where that got me. 1347 01:03:17,315 --> 01:03:18,620 Go! Go! 1348 01:03:26,933 --> 01:03:28,065 Adam... 1349 01:03:28,108 --> 01:03:29,196 Adam, sit down. 1350 01:03:29,240 --> 01:03:31,242 Just-just... No, just... 1351 01:03:32,330 --> 01:03:34,071 Uh, you can see her now. 1352 01:03:45,169 --> 01:03:46,605 Sorry. 1353 01:04:01,533 --> 01:04:02,577 Hey. 1354 01:04:02,621 --> 01:04:03,883 Hi. 1355 01:04:24,948 --> 01:04:26,906 Oh, my God. 1356 01:04:26,950 --> 01:04:30,388 Miriam, are you okay? 1357 01:04:30,431 --> 01:04:33,782 Oh, my God, babe, what happened? 1358 01:04:33,826 --> 01:04:36,394 I'm so sorry, Julia. 1359 01:04:36,437 --> 01:04:37,221 I'm sorry. 1360 01:04:37,264 --> 01:04:38,744 It's okay, 1361 01:04:38,787 --> 01:04:41,138 I just want to know you're gonna be all right. 1362 01:04:41,181 --> 01:04:42,443 I'm fine. 1363 01:04:42,487 --> 01:04:43,488 I'm fine. 1364 01:04:43,531 --> 01:04:44,924 Okay. 1365 01:04:44,968 --> 01:04:47,231 So, what happened to you? 1366 01:04:48,710 --> 01:04:50,190 What? 1367 01:04:50,234 --> 01:04:53,846 She had a miscarriage. 1368 01:04:53,890 --> 01:04:56,631 Okay... 1369 01:04:58,503 --> 01:05:00,766 What the fuck is going on? 1370 01:05:00,809 --> 01:05:03,160 Julia, you don't recognize me? 1371 01:05:03,203 --> 01:05:05,336 No, I don't. 1372 01:05:05,379 --> 01:05:08,469 And you're the father? 1373 01:05:08,513 --> 01:05:10,950 Wow, you really don't recognize me, 1374 01:05:10,994 --> 01:05:12,691 do you? 1375 01:05:14,823 --> 01:05:16,434 Holy shit. 1376 01:05:16,477 --> 01:05:18,175 Yeah. 1377 01:05:18,218 --> 01:05:20,873 Wow. Melanie? 1378 01:05:20,917 --> 01:05:22,266 It's Adam now. 1379 01:05:22,309 --> 01:05:24,224 You, um... 1380 01:05:24,268 --> 01:05:25,878 Uh... 1381 01:05:25,922 --> 01:05:28,141 That was fast. 1382 01:05:31,971 --> 01:05:34,060 So... 1383 01:05:34,104 --> 01:05:37,672 how did you get pregnant? 1384 01:05:37,716 --> 01:05:41,459 Why don't I give you guys some, uh, privacy. 1385 01:05:41,502 --> 01:05:42,503 Yeah. 1386 01:06:01,783 --> 01:06:04,177 Thanks, Mom. 1387 01:06:04,221 --> 01:06:06,527 For what? 1388 01:06:08,007 --> 01:06:12,316 For being here. 1389 01:06:16,537 --> 01:06:19,714 If you're willing to go to this extreme, 1390 01:06:19,758 --> 01:06:21,499 then obviously 1391 01:06:21,542 --> 01:06:24,632 it's something you really want. 1392 01:06:24,676 --> 01:06:27,331 Yeah, but what do I do now? 1393 01:06:29,550 --> 01:06:31,291 You'll find a way. 1394 01:06:31,335 --> 01:06:33,424 Jeez... 1395 01:06:37,602 --> 01:06:42,346 What are you going to do now? 1396 01:06:42,389 --> 01:06:44,870 I don't know. 1397 01:06:46,350 --> 01:06:50,354 You stay at the house as long as you need. 1398 01:07:20,253 --> 01:07:21,907 Hey. 1399 01:07:21,950 --> 01:07:25,258 I made your favourite breakfast. 1400 01:07:26,781 --> 01:07:28,435 No. 1401 01:07:28,479 --> 01:07:31,177 Come on, Miriam, it's a nice day. 1402 01:07:31,221 --> 01:07:32,918 No. 1403 01:07:32,961 --> 01:07:34,267 What do you say, after you eat, 1404 01:07:34,311 --> 01:07:36,269 we'll go out for a walk or something? 1405 01:07:36,313 --> 01:07:37,749 No. 1406 01:07:37,792 --> 01:07:40,360 No, Adam, it's too soon. 1407 01:07:40,404 --> 01:07:43,102 You know the sooner you start moving around, 1408 01:07:43,146 --> 01:07:45,757 the sooner you'll start to feel better. 1409 01:07:45,800 --> 01:07:48,238 I don't want to feel better. 1410 01:07:50,544 --> 01:07:53,417 I failed this child, Adam. 1411 01:07:53,460 --> 01:07:55,810 You know, this is my fault. 1412 01:07:55,854 --> 01:07:59,336 It was my responsibility, 1413 01:07:59,379 --> 01:08:01,686 and I created a hostile womb environment. 1414 01:08:01,729 --> 01:08:04,297 No kid could survive in that. 1415 01:08:04,341 --> 01:08:05,994 Well, we'll just try again. 1416 01:08:06,038 --> 01:08:07,126 No. 1417 01:08:07,170 --> 01:08:07,996 We'll wait till you're ready 1418 01:08:08,040 --> 01:08:09,389 and then try again. 1419 01:08:09,433 --> 01:08:12,523 No, I can't go through that again. 1420 01:08:12,566 --> 01:08:15,569 I don't want to lose another baby. 1421 01:08:18,094 --> 01:08:19,878 You were right. 1422 01:08:19,921 --> 01:08:21,401 I wasn't supposed to be a mother. 1423 01:08:21,445 --> 01:08:24,317 This is just the proof. 1424 01:08:27,668 --> 01:08:28,756 Hey... 1425 01:08:30,236 --> 01:08:33,196 I think you should have a child. 1426 01:08:33,239 --> 01:08:34,284 You do, huh? 1427 01:08:34,327 --> 01:08:36,068 Mm-hm. 1428 01:08:37,548 --> 01:08:39,898 Do you think I should have a child with you? 1429 01:08:39,941 --> 01:08:41,813 Yeah. 1430 01:08:41,856 --> 01:08:43,249 Yeah? 1431 01:08:45,164 --> 01:08:48,124 You know, whenever you're ready. 1432 01:08:48,167 --> 01:08:49,734 Right. 1433 01:08:49,777 --> 01:08:51,344 So, when do you think you'll be ready? 1434 01:08:53,738 --> 01:08:55,000 I don't know, I mean, 1435 01:08:55,043 --> 01:08:57,089 maybe we can adopt or something, but... 1436 01:08:57,133 --> 01:09:00,919 right now, I just need more time. 1437 01:09:09,754 --> 01:09:11,712 Uh... 1438 01:09:13,627 --> 01:09:16,587 think eight months might be enough time? 1439 01:09:16,630 --> 01:09:18,023 I don't know. 1440 01:09:18,066 --> 01:09:21,374 I mean, eight months, nine months, ten months. 1441 01:09:21,418 --> 01:09:23,159 No, it's eight months. 1442 01:09:23,202 --> 01:09:24,899 God... 1443 01:09:24,943 --> 01:09:26,945 Why is that funny to you? 1444 01:09:26,988 --> 01:09:29,208 It's... 1445 01:09:29,252 --> 01:09:31,906 I like seeing you happy, though. 1446 01:09:31,950 --> 01:09:33,081 Yeah? 1447 01:09:33,125 --> 01:09:34,909 Yeah, this looks good on you. 1448 01:09:41,394 --> 01:09:42,613 To Friday Rye-Day! 1449 01:09:43,962 --> 01:09:45,181 There you go. 1450 01:09:47,574 --> 01:09:48,793 There it is. 1451 01:09:48,836 --> 01:09:50,186 There it is, right there. 1452 01:09:51,056 --> 01:09:52,797 Soda water? 1453 01:09:52,840 --> 01:09:53,885 Adam, what the hell, man? 1454 01:09:53,928 --> 01:09:55,365 Your beer's getting warm. 1455 01:09:55,408 --> 01:09:57,584 Yeah, I'm just not really drinking right now. 1456 01:09:57,628 --> 01:09:58,933 Oh, God. 1457 01:09:58,977 --> 01:10:00,587 Don't tell me your girlfriend's got you 1458 01:10:00,631 --> 01:10:02,807 on one of these fucking no carb bullshit things. 1459 01:10:02,850 --> 01:10:03,895 No, no. 1460 01:10:03,938 --> 01:10:05,244 Carbs are fine. 1461 01:10:05,288 --> 01:10:07,333 I just, um, I'm just not, uh, drinking. 1462 01:10:07,377 --> 01:10:09,596 Oh, if you're on the wagon, 1463 01:10:09,640 --> 01:10:11,294 you know, we're behind you. 1464 01:10:11,337 --> 01:10:12,599 Ah, yeah. Thanks. 1465 01:10:12,643 --> 01:10:14,471 Um, no, uh... 1466 01:10:14,514 --> 01:10:17,865 Listen, there's something I need to tell you guys. 1467 01:10:21,695 --> 01:10:23,393 Sorry, um... 1468 01:10:23,436 --> 01:10:27,135 Okay, so I used to be Melanie. 1469 01:10:27,179 --> 01:10:28,789 Uh... 1470 01:10:28,833 --> 01:10:30,400 Right, I was born Melanie, 1471 01:10:30,443 --> 01:10:32,532 and then, uh, four years ago, I switched. 1472 01:10:32,576 --> 01:10:34,447 And now, now I'm Adam. 1473 01:10:34,491 --> 01:10:36,667 So there you go. 1474 01:10:37,885 --> 01:10:41,411 I'm, uh, transgendered. 1475 01:10:41,454 --> 01:10:43,804 So... 1476 01:10:43,848 --> 01:10:46,764 that's like... 1477 01:10:46,807 --> 01:10:47,808 bisexual or... whatever? 1478 01:10:49,114 --> 01:10:50,202 Shut up, you moron. 1479 01:10:50,246 --> 01:10:51,072 What? 1480 01:10:51,116 --> 01:10:52,291 Google it. 1481 01:10:52,335 --> 01:10:53,249 Just stop acting like such a fool. 1482 01:10:53,292 --> 01:10:54,206 I don't know! 1483 01:10:54,250 --> 01:10:55,207 No, no, no, it's good. 1484 01:10:55,251 --> 01:10:56,382 Um, I... no, I like women. 1485 01:10:56,426 --> 01:10:57,905 I've always, always liked women. 1486 01:10:57,949 --> 01:10:59,429 Okay. Cool. 1487 01:10:59,472 --> 01:11:01,257 Uh, and I should say... 1488 01:11:01,300 --> 01:11:04,129 Oh, God, one more thing... 1489 01:11:04,172 --> 01:11:06,479 Aw, don't tell me you're a vegan. 1490 01:11:06,523 --> 01:11:08,089 Yup, that's it... No, not a vegan. 1491 01:11:08,133 --> 01:11:09,874 Actually, we went to school together. 1492 01:11:09,917 --> 01:11:11,615 What, like grade school? 1493 01:11:11,658 --> 01:11:13,747 Mm, nope. University. 1494 01:11:13,791 --> 01:11:15,967 Naw. No, no, no, man. 1495 01:11:16,010 --> 01:11:17,708 I would've remembered that. 1496 01:11:17,751 --> 01:11:20,928 Do you remember... Melanie? 1497 01:11:22,713 --> 01:11:26,064 Well, yeah, I remember Melan... 1498 01:11:29,720 --> 01:11:31,287 Fuck! 1499 01:11:31,330 --> 01:11:32,330 Did I hit on you? 1500 01:11:33,941 --> 01:11:35,900 Fuck. Yeah, yeah, shut up. 1501 01:11:35,943 --> 01:11:37,815 Fuck you guys. 1502 01:11:39,295 --> 01:11:41,906 I remembered you. 1503 01:11:41,949 --> 01:11:42,994 What? 1504 01:11:43,037 --> 01:11:45,170 How? 1505 01:11:45,213 --> 01:11:47,825 Well, U-VAN is my alma mater. 1506 01:11:47,868 --> 01:11:49,435 I'm on the board of governors there. 1507 01:11:49,479 --> 01:11:52,046 I was the guy to hand out the medal that year. 1508 01:11:52,090 --> 01:11:54,048 Convocation. 1509 01:11:54,092 --> 01:11:56,268 So you always... 1510 01:11:56,312 --> 01:11:57,878 you always knew? 1511 01:11:57,922 --> 01:12:00,098 Well, there's only so many girls 1512 01:12:00,141 --> 01:12:01,621 in the engineering department. 1513 01:12:01,665 --> 01:12:05,408 And even fewer win the Governor's Medal. 1514 01:12:05,451 --> 01:12:06,844 I guess so. 1515 01:12:06,887 --> 01:12:08,498 Cheers. 1516 01:12:08,541 --> 01:12:09,803 Cheers. 1517 01:12:12,458 --> 01:12:13,807 Whoa, breakaway, breakaway! 1518 01:12:14,765 --> 01:12:16,027 Yeah, go! Go! Skate! 1519 01:12:18,246 --> 01:12:19,639 Yeah! 1520 01:12:21,380 --> 01:12:22,990 Nice. 1521 01:12:23,034 --> 01:12:24,035 Told you guys. 1522 01:12:24,078 --> 01:12:25,515 We had this. 1523 01:12:31,085 --> 01:12:33,523 Who else knows? 1524 01:12:33,566 --> 01:12:35,612 Just my mom. 1525 01:12:35,655 --> 01:12:36,743 And everyone at work. 1526 01:12:37,831 --> 01:12:40,399 Are you insane? 1527 01:12:40,443 --> 01:12:42,575 I thought you wanted to keep this job. 1528 01:12:42,619 --> 01:12:43,837 Come on, Mir, 1529 01:12:43,881 --> 01:12:45,404 you've got to give people more credit. 1530 01:12:45,448 --> 01:12:46,666 Me? 1531 01:12:46,710 --> 01:12:49,016 What has gotten into you? 1532 01:12:50,191 --> 01:12:51,236 Okay. 1533 01:12:52,803 --> 01:12:55,109 Adam, come on, you can't do this. 1534 01:12:55,153 --> 01:12:55,980 Do what? 1535 01:12:56,023 --> 01:12:57,895 This. 1536 01:12:57,938 --> 01:12:59,418 Come on, I mean, 1537 01:12:59,462 --> 01:13:01,725 it's taken you this long to become a man. 1538 01:13:01,768 --> 01:13:04,423 You can't be pregnant. 1539 01:13:08,296 --> 01:13:09,994 I just hope you still want to be with me 1540 01:13:10,037 --> 01:13:11,299 even without a baby. 1541 01:13:11,343 --> 01:13:13,258 Hey. 1542 01:13:13,301 --> 01:13:15,391 We're having a baby. 1543 01:13:15,434 --> 01:13:17,349 There's no discussion. 1544 01:13:17,393 --> 01:13:19,003 I cannot ask you to do that. 1545 01:13:19,046 --> 01:13:20,439 It's not fair. 1546 01:13:20,483 --> 01:13:23,790 You're not asking me. 1547 01:13:23,834 --> 01:13:25,879 I am telling you. 1548 01:13:27,228 --> 01:13:28,969 Really? 1549 01:13:30,667 --> 01:13:32,886 Really. 1550 01:13:32,930 --> 01:13:34,888 Wow. 91584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.