All language subtitles for Two.4.One.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:07,181 So where am I going? 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,227 Ah, king size. 3 00:00:14,666 --> 00:00:19,236 Your problem is you've only got five inches. 4 00:00:19,280 --> 00:00:20,498 Uh-huh. 5 00:00:20,542 --> 00:00:22,413 Which is actually not a problem. 6 00:00:22,457 --> 00:00:23,893 It just means 7 00:00:23,936 --> 00:00:26,113 that your mattress is not considered defective 8 00:00:26,156 --> 00:00:28,028 as per the manufacturer's warranty. 9 00:00:28,071 --> 00:00:30,987 Well, when does it become a problem? 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 When you've got, uh, eight to ten inches. 11 00:00:34,077 --> 00:00:35,426 Oh. 12 00:00:36,471 --> 00:00:39,256 Yeah, you know, four or five is considered normal. 13 00:00:39,300 --> 00:00:41,476 It's a little disappointing, I guess, 14 00:00:41,519 --> 00:00:42,781 but it's normal. 15 00:00:42,825 --> 00:00:44,957 Well, what do I do? It's too mushy. 16 00:00:45,001 --> 00:00:46,742 Well, um... 17 00:00:46,785 --> 00:00:50,093 do you mind if I say something a little personal? 18 00:00:50,137 --> 00:00:51,573 No. 19 00:00:51,616 --> 00:00:53,792 I think if you stick to the middle of the bed, 20 00:00:53,836 --> 00:00:55,881 you'll find it's a lot more firm. 21 00:00:55,925 --> 00:00:57,927 How do you know where I sleep? 22 00:00:57,970 --> 00:01:00,060 Trade secret. 23 00:01:00,103 --> 00:01:02,453 Ladies tend to cling to the edge, 24 00:01:02,497 --> 00:01:06,196 whereas gentlemen prefer to lie in the middle. 25 00:01:06,240 --> 00:01:08,851 What other secrets do you know? 26 00:01:08,894 --> 00:01:13,029 I know that, uh, your sag is pretty significant 27 00:01:13,073 --> 00:01:15,031 on this side. 28 00:01:15,075 --> 00:01:17,251 But, uh... 29 00:01:17,294 --> 00:01:21,777 as I said, if you just stick to the middle, 30 00:01:21,820 --> 00:01:25,041 you'll find things are... 31 00:01:25,085 --> 00:01:27,174 a lot firmer. 32 00:01:35,051 --> 00:01:36,115 We're just moving a little fast. 33 00:01:36,139 --> 00:01:37,314 There's something that I... 34 00:01:37,358 --> 00:01:39,142 No. Mm-mm. 35 00:01:39,186 --> 00:01:41,927 No, there's something that I need to tell you. 36 00:01:41,971 --> 00:01:43,277 Can't it wait? 37 00:01:45,627 --> 00:01:47,977 No, it really can't wait. 38 00:01:48,804 --> 00:01:50,371 I don't care if you're married. 39 00:01:50,414 --> 00:01:51,720 Oh, God, no, I'm not married. 40 00:01:51,763 --> 00:01:53,306 Then shut up and fuck me, Mr. Ten Inches. 41 00:01:53,330 --> 00:01:54,636 Oh... Whoa! 42 00:01:55,898 --> 00:01:56,898 Okay... 43 00:01:57,943 --> 00:01:59,423 Listen... 44 00:02:41,509 --> 00:02:45,077 Hey, buddy, you live here? 45 00:02:45,121 --> 00:02:47,428 You know Melanie? I think she's in 103? 46 00:02:48,994 --> 00:02:50,561 Nope, no Melanie here. 47 00:04:24,307 --> 00:04:26,440 Yeah, hi, hello. 48 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 Um, my name is Adam Bachman. 49 00:04:28,355 --> 00:04:30,095 We've actually spoken before. 50 00:04:30,139 --> 00:04:31,401 But, um... 51 00:04:31,445 --> 00:04:35,710 I'm just, I'm ready now, so, uh... 52 00:04:37,015 --> 00:04:41,629 Yeah, I would like to schedule an initial consultation, please. 53 00:04:45,241 --> 00:04:46,895 Yes? 54 00:04:46,938 --> 00:04:48,940 Oh, thank God you answered! 55 00:04:48,984 --> 00:04:51,073 Adam? 56 00:04:51,116 --> 00:04:54,468 It... It's Miriam. 57 00:04:54,511 --> 00:04:55,904 How did you get this number? 58 00:04:55,947 --> 00:04:58,341 Adam, I need you to come over. 59 00:04:59,211 --> 00:05:01,257 I wouldn't ask you if this wasn't important, okay? 60 00:05:01,301 --> 00:05:02,432 This is a matter of life 61 00:05:02,476 --> 00:05:04,042 or death. 62 00:05:04,086 --> 00:05:05,348 Whose life? 63 00:05:05,392 --> 00:05:06,349 Adam... 64 00:05:06,393 --> 00:05:07,698 "always," right? 65 00:05:07,742 --> 00:05:09,483 You said, "I'll always be there for you." 66 00:05:09,526 --> 00:05:10,919 You're unbelievable. 67 00:05:10,962 --> 00:05:13,008 That was, uh, before you... 68 00:05:13,051 --> 00:05:15,924 What does commitment mean to you, Adam? 69 00:05:17,012 --> 00:05:18,405 Commitment? 70 00:05:18,448 --> 00:05:20,407 What part of non-monogamy involves commitment? 71 00:05:20,450 --> 00:05:22,104 Polyamory. 72 00:05:22,147 --> 00:05:23,627 Okay, whatever. 73 00:05:27,414 --> 00:05:28,763 Can you come over? 74 00:05:30,591 --> 00:05:32,462 I have nobody else. 75 00:05:37,989 --> 00:05:39,948 Thank God you're here. 76 00:05:39,991 --> 00:05:41,210 Thank you, thank you, Adam. 77 00:05:41,253 --> 00:05:43,038 Thank you so much. 78 00:05:43,081 --> 00:05:45,170 Hey, thanks for dressing up. 79 00:05:45,214 --> 00:05:46,563 Oh, God. 80 00:05:46,607 --> 00:05:49,349 I am so fucked right now. 81 00:05:49,392 --> 00:05:50,741 Oh... 82 00:05:51,786 --> 00:05:54,484 I'm running out of time, and... 83 00:05:54,528 --> 00:05:57,400 and I don't know what to do. 84 00:05:57,444 --> 00:05:59,228 What's the emergency? 85 00:06:00,447 --> 00:06:01,752 Come on. 86 00:06:01,796 --> 00:06:03,101 Don't make me drink alone. 87 00:06:03,145 --> 00:06:04,712 Just get to the fucking point, Miriam. 88 00:06:05,756 --> 00:06:07,976 Okay. 89 00:06:09,412 --> 00:06:11,283 You're pregnant? 90 00:06:11,327 --> 00:06:12,589 No, I wish. 91 00:06:12,633 --> 00:06:13,982 I'm... I'm ovulating. 92 00:06:14,025 --> 00:06:15,462 Oh, ovulating. 93 00:06:15,505 --> 00:06:17,594 Yeah, but I'm trying to... 94 00:06:17,638 --> 00:06:20,597 But Adam, you're the only one I trust, right? 95 00:06:20,641 --> 00:06:22,207 And you said that I could call you 96 00:06:22,251 --> 00:06:23,470 no matter what. 97 00:06:23,513 --> 00:06:25,167 No, okay, what about your wife? 98 00:06:25,210 --> 00:06:28,300 Yeah, we didn't end up, um, getting married in the end. 99 00:06:28,344 --> 00:06:29,780 But look. 100 00:06:29,824 --> 00:06:31,956 Okay, this arrived today, 101 00:06:32,000 --> 00:06:33,784 and I've been planning for months, 102 00:06:33,828 --> 00:06:36,134 and then suddenly it's here, and I'm freaking out, so... 103 00:06:36,178 --> 00:06:37,458 Wait, when did you guys break up? 104 00:06:37,484 --> 00:06:39,529 We didn't. 105 00:06:39,573 --> 00:06:40,811 What, so you're just going to be, like, what, 106 00:06:40,835 --> 00:06:43,272 non-monogamous friggin' parents? 107 00:06:43,315 --> 00:06:45,535 Polyamorous, Adam. 108 00:06:45,579 --> 00:06:48,016 Okay, it says "Use this within 24 hours, 109 00:06:48,059 --> 00:06:49,210 but I think it should be faster, 110 00:06:49,234 --> 00:06:50,888 like, in the first couple of hours. 111 00:06:50,932 --> 00:06:53,238 And this whole kit cost 800 bucks, 112 00:06:53,282 --> 00:06:55,197 and if I don't use it today, 113 00:06:55,240 --> 00:06:57,025 then this stuff is pretty much garbage, 114 00:06:57,068 --> 00:06:59,549 and so I have to use it today, so I'm kind of fucked right now, 115 00:06:59,593 --> 00:07:00,594 you know, I'm fucked! 116 00:07:00,637 --> 00:07:01,986 Did you get this online? 117 00:07:02,030 --> 00:07:05,990 It's from the Donor Home Delivery system. 118 00:07:06,034 --> 00:07:07,688 Like "Donor", like souvlaki? 119 00:07:07,731 --> 00:07:09,385 No, no. 120 00:07:09,429 --> 00:07:11,169 No, like sperm, come on. 121 00:07:11,213 --> 00:07:12,432 Okay, wait, 122 00:07:12,475 --> 00:07:13,607 so you're still with Julia? 123 00:07:13,650 --> 00:07:15,043 Correct. 124 00:07:15,086 --> 00:07:17,437 Well, then, why isn't she here helping you? 125 00:07:17,480 --> 00:07:19,526 Because she left for a cruise this morning, Adam. 126 00:07:19,569 --> 00:07:20,483 Without you? 127 00:07:20,527 --> 00:07:21,484 She went with her mom. 128 00:07:21,528 --> 00:07:23,268 Two weeks. 129 00:07:24,356 --> 00:07:27,185 But she knows what you're up to, right? 130 00:07:27,229 --> 00:07:28,752 Yeah... ish. 131 00:07:28,796 --> 00:07:30,493 "Ish"? 132 00:07:30,537 --> 00:07:32,669 Well, I'm working up to it. 133 00:07:32,713 --> 00:07:34,454 Working up to what? 134 00:07:34,497 --> 00:07:36,804 To telling her. 135 00:07:36,847 --> 00:07:38,806 She doesn't exactly like kids. 136 00:07:38,849 --> 00:07:40,895 I mean, she finds them chaotic and messy 137 00:07:40,938 --> 00:07:41,852 and monosyllabic. 138 00:07:41,896 --> 00:07:43,201 But they're not, right? 139 00:07:43,245 --> 00:07:44,812 They're so adorable, 140 00:07:44,855 --> 00:07:46,529 their little cute little bums and those little toes 141 00:07:46,553 --> 00:07:47,510 and these adorable... 142 00:07:47,554 --> 00:07:49,294 Miriam! 143 00:07:49,338 --> 00:07:51,993 You... can't have a baby. 144 00:07:54,212 --> 00:07:56,040 Adam... 145 00:07:56,084 --> 00:07:59,391 this is intense for me, okay? 146 00:07:59,435 --> 00:08:02,133 I mean, that biological clock, that's real, 147 00:08:02,177 --> 00:08:03,415 and I thought it was some sort of patriarchal plot, 148 00:08:03,439 --> 00:08:04,396 but it's not. 149 00:08:04,440 --> 00:08:05,485 I just... 150 00:08:05,528 --> 00:08:07,574 I need a new life, Adam. 151 00:08:07,617 --> 00:08:09,097 You can't fix your fucked-up life 152 00:08:09,140 --> 00:08:11,012 by having a baby. 153 00:08:11,055 --> 00:08:12,970 Okay, just stay there. 154 00:08:13,014 --> 00:08:14,295 Just make some lunch or something, 155 00:08:14,319 --> 00:08:15,558 and I'm going to go into the bedroom 156 00:08:15,582 --> 00:08:17,366 and just do this, okay? 157 00:08:17,409 --> 00:08:18,802 I just need moral support. 158 00:08:18,846 --> 00:08:19,977 No, you need morals. 159 00:08:20,935 --> 00:08:22,240 Hey! 160 00:08:22,284 --> 00:08:24,025 Wow, that has some torque to it, hey? 161 00:08:24,982 --> 00:08:26,288 Thought it was too small. 162 00:08:26,331 --> 00:08:28,116 Yeah, well, size doesn't matter. 163 00:08:28,159 --> 00:08:29,813 Oop! 164 00:08:29,857 --> 00:08:30,814 No, no, no. 165 00:08:30,858 --> 00:08:31,946 No, no, no. 166 00:08:31,989 --> 00:08:33,382 No! Ah, it's too much! 167 00:08:33,425 --> 00:08:34,862 Oh, oops! 168 00:08:34,905 --> 00:08:36,825 Oh, you're so lucky there's nothing left in this. 169 00:08:38,387 --> 00:08:39,823 This looks cute. 170 00:08:39,867 --> 00:08:40,998 You look cute. 171 00:08:41,042 --> 00:08:42,739 Very handsome. 172 00:08:47,309 --> 00:08:48,571 You seeing anybody these days? 173 00:08:48,615 --> 00:08:50,268 I'm not having that conversation with you. 174 00:08:52,793 --> 00:08:55,143 Nobody since me? 175 00:08:57,624 --> 00:08:59,234 Wow. 176 00:08:59,277 --> 00:09:01,236 That's two years, Adam. 177 00:09:01,279 --> 00:09:03,281 That's a long time. 178 00:09:05,022 --> 00:09:07,285 Jesus, Miriam. 179 00:09:09,113 --> 00:09:12,073 You know, you picked a hell of way to reconnect. 180 00:09:20,647 --> 00:09:22,953 You know, you shouldn't leave candles unattended. 181 00:09:24,694 --> 00:09:26,217 Can you help me? 182 00:09:28,089 --> 00:09:30,308 Can you get the stuff in there? 183 00:09:31,483 --> 00:09:33,094 Please? 184 00:09:42,146 --> 00:09:44,888 Thank you. 185 00:09:44,932 --> 00:09:48,283 So I guess I'll... go make that sandwich. 186 00:09:48,326 --> 00:09:49,414 Um... 187 00:09:49,458 --> 00:09:51,112 Customer Service had some advice 188 00:09:51,155 --> 00:09:54,768 on how to increase my chances. 189 00:09:57,422 --> 00:09:58,946 All right. 190 00:10:00,643 --> 00:10:01,731 Are you warmed up yet? 191 00:10:01,775 --> 00:10:02,689 No wait, wait. 192 00:10:02,732 --> 00:10:04,386 I'm having too much fun. 193 00:10:04,429 --> 00:10:05,430 Hold on. 194 00:10:09,696 --> 00:10:11,611 Who's first? 195 00:10:16,790 --> 00:10:18,139 Two years. 196 00:10:18,182 --> 00:10:20,663 You were not built for celibacy, cowboy. 197 00:10:20,707 --> 00:10:23,100 I'm, uh, not about quantity. 198 00:10:23,144 --> 00:10:24,362 All right. 199 00:10:24,406 --> 00:10:26,060 I guess it's like riding a bike. 200 00:10:26,103 --> 00:10:27,409 Nice. 201 00:10:27,452 --> 00:10:28,671 A high-strung bike. 202 00:10:28,715 --> 00:10:29,909 All right, you've made your point. 203 00:10:29,933 --> 00:10:31,674 Hey, maybe I should do a headstand. 204 00:10:31,718 --> 00:10:32,936 Give me the phone, 205 00:10:32,980 --> 00:10:34,677 I'm going to call Customer Service. 206 00:10:34,721 --> 00:10:37,081 You know, they said that, um, there was a test done on rats, 207 00:10:37,114 --> 00:10:38,768 and that rats that are sexually aroused 208 00:10:38,812 --> 00:10:39,963 have more chances of getting pregnant 209 00:10:39,987 --> 00:10:41,249 than a rat that isn't. 210 00:10:41,292 --> 00:10:43,555 Somebody jerks off rats for a living? 211 00:10:44,644 --> 00:10:45,775 Stop. 212 00:10:45,819 --> 00:10:46,776 Okay. 213 00:10:46,820 --> 00:10:47,864 Hey! 214 00:10:47,908 --> 00:10:49,866 Hey, Leeland. It's Miriam. 215 00:10:49,910 --> 00:10:51,433 Hi! 216 00:10:52,477 --> 00:10:53,435 Yeah, okay, 217 00:10:53,478 --> 00:10:54,654 well, it's in there. 218 00:10:54,697 --> 00:10:56,699 Mm-hm, and I'm just wondering 219 00:10:56,743 --> 00:10:57,831 about headstands. 220 00:10:57,874 --> 00:11:01,182 Okay, old wives' tale. Got it. 221 00:11:01,225 --> 00:11:03,663 Okay, thank you. 222 00:11:07,841 --> 00:11:09,451 Hey, what's that? 223 00:11:09,494 --> 00:11:10,582 That's my engineering ring. 224 00:11:10,626 --> 00:11:13,760 I just took it out. 225 00:11:13,803 --> 00:11:16,023 I think I'm ready. 226 00:11:17,546 --> 00:11:19,679 Yeah, me too. 227 00:11:31,778 --> 00:11:33,214 Uh, hey, Geoff, It's Adam. 228 00:11:33,257 --> 00:11:34,606 Listen, I just got a flat tire, 229 00:11:34,650 --> 00:11:37,000 so I'm... I'm... 230 00:11:37,044 --> 00:11:38,915 I can't make it in today. 231 00:11:38,959 --> 00:11:40,438 Okay, my friend. 232 00:11:40,482 --> 00:11:42,068 I hope you're not thinking of jumping ship. 233 00:11:42,092 --> 00:11:43,659 Ship? 234 00:11:43,703 --> 00:11:45,530 Adam, there's a bright future for you 235 00:11:45,574 --> 00:11:47,663 here at Mattress King. 236 00:11:47,707 --> 00:11:49,621 You're part of the Mattress King family. 237 00:11:49,665 --> 00:11:51,841 I hope you realize that. 238 00:11:51,885 --> 00:11:53,321 Okay, uh, I do. 239 00:11:53,364 --> 00:11:54,888 I'll see you tomorrow, okay? 240 00:11:56,803 --> 00:11:59,109 There is no bright future for anyone 241 00:11:59,153 --> 00:12:01,546 at minimum wage, Geoff. 242 00:12:09,467 --> 00:12:10,686 Bye. 243 00:12:12,557 --> 00:12:13,689 All right. 244 00:12:13,733 --> 00:12:15,169 Good luck! 245 00:12:50,595 --> 00:12:51,901 Adam? 246 00:12:53,381 --> 00:12:56,166 Tell me about this five-year gap. 247 00:12:56,210 --> 00:12:57,864 You've had no experience in the industry 248 00:12:57,907 --> 00:12:59,169 since graduating? 249 00:12:59,213 --> 00:13:00,823 Shortly after I hit the job market, 250 00:13:00,867 --> 00:13:02,694 there was a family emergency. 251 00:13:02,738 --> 00:13:03,695 Interesting. 252 00:13:03,739 --> 00:13:05,349 It was pretty all-consuming, 253 00:13:05,393 --> 00:13:06,805 and I didn't want to start building my career 254 00:13:06,829 --> 00:13:09,440 until I could focus on it completely. 255 00:13:09,484 --> 00:13:10,833 Especially since I started school 256 00:13:10,877 --> 00:13:12,617 a bit late. 257 00:13:12,661 --> 00:13:14,445 And you're sure we've never met before, eh? 258 00:13:14,489 --> 00:13:16,360 Yup. 259 00:13:18,449 --> 00:13:20,887 Uh, tell me about references. 260 00:13:20,930 --> 00:13:22,453 I have great references. 261 00:13:22,497 --> 00:13:25,326 Um, they're not from the most dynamic employers, 262 00:13:25,369 --> 00:13:27,632 uh, but I graduated top of my class, 263 00:13:27,676 --> 00:13:30,113 and I won the Governor's Medal. 264 00:13:31,027 --> 00:13:32,768 Huh. 265 00:13:35,597 --> 00:13:37,599 Well... 266 00:13:37,642 --> 00:13:39,688 you'll have to settle for an intern salary 267 00:13:39,731 --> 00:13:41,037 during the probationary period. 268 00:13:42,647 --> 00:13:44,824 That's fine. 269 00:13:45,825 --> 00:13:47,696 All right. 270 00:13:47,739 --> 00:13:49,741 Welcome aboard. 271 00:13:51,395 --> 00:13:52,875 Glasses? 272 00:13:52,919 --> 00:13:54,834 What? Amazing! 273 00:13:54,877 --> 00:13:55,878 Oh... 274 00:14:19,380 --> 00:14:21,556 And another big day tomorrow. 275 00:14:21,599 --> 00:14:23,253 You're telling me. 276 00:14:23,297 --> 00:14:24,951 Julia's coming home tomorrow. 277 00:14:24,994 --> 00:14:25,994 What? 278 00:14:27,388 --> 00:14:29,869 I guess I'm sleeping at my place tonight. 279 00:14:29,912 --> 00:14:31,174 Ya think? 280 00:14:31,218 --> 00:14:33,002 But I'm gonna tell her. Like, I'm ready. 281 00:14:33,046 --> 00:14:34,066 Yeah, and my couch will be ready 282 00:14:34,090 --> 00:14:35,700 for you to sleep on 283 00:14:35,744 --> 00:14:36,963 when she boots you out. 284 00:14:37,006 --> 00:14:39,443 Your couch, come on... 285 00:14:39,487 --> 00:14:40,836 Hey, Adam! 286 00:14:40,880 --> 00:14:41,968 Adam, come join us! 287 00:14:42,011 --> 00:14:45,275 We need one more to make it even! 288 00:14:45,319 --> 00:14:46,624 Go on. 289 00:15:30,538 --> 00:15:31,582 Hey, Elsbeth, 290 00:15:31,626 --> 00:15:32,932 I've got your order. 291 00:15:32,975 --> 00:15:34,759 Your box of Chardonnay 292 00:15:34,803 --> 00:15:36,022 and your bottle of whiskey. 293 00:15:36,065 --> 00:15:38,241 Oh... Oh, thanks. 294 00:15:38,285 --> 00:15:40,722 I'll just tuck it here. 295 00:15:40,765 --> 00:15:43,246 And I will see you tomorrow. 296 00:15:44,944 --> 00:15:46,293 For your appointment. 297 00:15:46,336 --> 00:15:48,251 You will? 298 00:15:48,295 --> 00:15:49,949 What appointment? 299 00:15:49,992 --> 00:15:51,404 I'm going to take you to see your doctors. 300 00:15:51,428 --> 00:15:52,429 You are? 301 00:15:52,473 --> 00:15:53,430 Yeah. 302 00:15:53,474 --> 00:15:54,823 And don't worry, 303 00:15:54,866 --> 00:15:56,540 I'm gonna be there early just like last time. 304 00:15:56,564 --> 00:15:58,740 Oh, don't go to any bother. 305 00:15:58,783 --> 00:16:01,090 No, it's no bother at all, Elsbeth, okay? 306 00:16:01,134 --> 00:16:03,353 We'll see you tomorrow. 307 00:16:03,397 --> 00:16:04,896 And Meals on Wheels is coming later on. 308 00:16:04,920 --> 00:16:06,661 They're going to bring you chicken tonight, 309 00:16:06,704 --> 00:16:08,532 so that'll go nicely with the Chardonnay. 310 00:16:08,576 --> 00:16:10,665 I'll see you tomorrow. 311 00:16:22,068 --> 00:16:24,287 Good morning. 312 00:16:24,331 --> 00:16:25,985 I'm Dr. Sharp, 313 00:16:26,028 --> 00:16:27,421 the consulting physician. 314 00:16:27,464 --> 00:16:29,901 Sit, please. 315 00:16:29,945 --> 00:16:32,556 Okay... 316 00:16:32,600 --> 00:16:35,733 Now, I see you're here for an S.R.S. referral. 317 00:16:36,691 --> 00:16:37,605 Well... 318 00:16:37,648 --> 00:16:40,608 phalloplasty. 319 00:16:40,651 --> 00:16:43,045 That's a big step, Adam, hmm? 320 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 I've been saving up for years. 321 00:16:45,047 --> 00:16:46,788 Um, you know, Adam, 322 00:16:46,831 --> 00:16:48,791 there's no need for you to pay for this procedure. 323 00:16:48,833 --> 00:16:50,052 MSP will cover it. 324 00:16:50,096 --> 00:16:52,881 Yeah, for five people a year. 325 00:16:52,924 --> 00:16:53,925 True. 326 00:16:53,969 --> 00:16:56,450 Are you in a rush? 327 00:16:56,493 --> 00:16:58,713 It's at least 20,000 for the surgery, 328 00:16:58,756 --> 00:17:00,280 and then don't forget, 329 00:17:00,323 --> 00:17:02,543 you'll be responsible for any travel costs incurred. 330 00:17:02,586 --> 00:17:05,198 Yeah, I'm not waiting 10 years. 331 00:17:05,241 --> 00:17:07,417 How long have you been on testosterone? 332 00:17:07,461 --> 00:17:08,940 Four years. 333 00:17:08,984 --> 00:17:11,421 Do you know, very few guys in your situation 334 00:17:11,465 --> 00:17:14,772 go through with bottom surgery. 335 00:17:16,209 --> 00:17:17,427 You look like a man... 336 00:17:17,471 --> 00:17:18,776 now. 337 00:17:18,820 --> 00:17:21,953 Isn't that enough? 338 00:17:21,997 --> 00:17:24,782 I need to feel complete. 339 00:17:26,697 --> 00:17:28,351 All right, then. 340 00:17:28,395 --> 00:17:30,310 Um, I recommend the plastic surgeon in Montreal, 341 00:17:30,353 --> 00:17:31,485 Dr. Marchand. 342 00:17:31,528 --> 00:17:33,443 Yeah, he's my first choice. 343 00:17:33,487 --> 00:17:36,925 Let's get this ball rolling. 344 00:17:36,968 --> 00:17:38,970 Did you get the preliminary tests done? 345 00:17:39,014 --> 00:17:40,450 The blood work? 346 00:17:40,494 --> 00:17:41,973 Oh, yeah, here. 347 00:17:42,017 --> 00:17:45,412 Okay, so you take a look at this. 348 00:17:45,455 --> 00:17:48,502 It'll give you a sense of your options 349 00:17:48,545 --> 00:17:50,069 in terms of cost and functionality 350 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 just while I check over your chart, okay? 351 00:17:56,118 --> 00:17:57,530 Your blood tests must have gotten mixed up 352 00:17:57,554 --> 00:17:58,512 with somebody else's. 353 00:17:58,555 --> 00:18:00,122 This says you're pregnant. 354 00:18:00,166 --> 00:18:01,602 I'll just sort it out at reception. 355 00:18:01,645 --> 00:18:03,125 Hold on a minute, all right? 356 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 Thanks. 357 00:18:11,090 --> 00:18:13,309 Miriam. 358 00:18:16,312 --> 00:18:17,966 Who's first? 359 00:18:29,847 --> 00:18:32,154 So sorry to keep you waiting, Adam. 360 00:18:32,198 --> 00:18:33,460 The mistake isn't from our end, 361 00:18:33,503 --> 00:18:34,461 so it must be the lab's, 362 00:18:34,504 --> 00:18:35,592 and I'm sorry to say 363 00:18:35,636 --> 00:18:36,550 I'll have to do the tests again. 364 00:18:36,593 --> 00:18:38,552 But I'll put a rush on... 365 00:18:38,595 --> 00:18:40,031 Are you all right? 366 00:18:40,075 --> 00:18:41,772 I'm so sorry about the delay. 367 00:18:41,816 --> 00:18:43,513 No, you just might not... 368 00:18:43,557 --> 00:18:45,080 You're shaking. Sit down. 369 00:18:45,124 --> 00:18:46,386 Come on. 370 00:18:47,300 --> 00:18:49,563 What's going on? 371 00:18:49,606 --> 00:18:53,262 You might not need to do the tests again. 372 00:18:53,306 --> 00:18:56,613 I have a... a confession. 373 00:18:57,832 --> 00:18:59,094 Oh... 374 00:18:59,138 --> 00:19:01,357 You mean the pregnan... 375 00:19:01,401 --> 00:19:03,881 Really? 376 00:19:03,925 --> 00:19:06,536 Well, that's got to be a first. 377 00:19:06,580 --> 00:19:07,450 Look, I can explain. 378 00:19:07,494 --> 00:19:08,495 No, no, no. 379 00:19:08,538 --> 00:19:09,800 No, there's no need. 380 00:19:09,844 --> 00:19:11,280 Your private life is your business. 381 00:19:11,324 --> 00:19:12,412 No, it was an accident. 382 00:19:12,455 --> 00:19:14,501 Yeah, it usually is. 383 00:19:14,544 --> 00:19:16,111 No, I... 384 00:19:16,155 --> 00:19:18,722 Okay, I have been kind of AWOL 385 00:19:18,766 --> 00:19:20,246 on the testosterone. 386 00:19:20,289 --> 00:19:21,614 But my shitty job doesn't have benefits, 387 00:19:21,638 --> 00:19:22,876 and so I thought that, you know, 388 00:19:22,900 --> 00:19:24,772 maybe if I went a couple of months on 389 00:19:24,815 --> 00:19:27,992 and a couple months off... 390 00:19:28,036 --> 00:19:29,255 I could save money, 391 00:19:29,298 --> 00:19:31,213 and, um... 392 00:19:31,257 --> 00:19:33,172 I just... I was helping a friend. 393 00:19:33,215 --> 00:19:34,129 This was... 394 00:19:34,173 --> 00:19:35,783 It was not meant for me. 395 00:19:35,826 --> 00:19:38,699 You know, the old toilet-seat-pregnancy-myth 396 00:19:38,742 --> 00:19:39,787 isn't so far-fetched. 397 00:19:39,830 --> 00:19:41,267 Those little guys are potent. 398 00:19:41,310 --> 00:19:43,965 I just... I just turned 40. How is this possible? 399 00:19:44,008 --> 00:19:45,358 Well, um, 400 00:19:45,401 --> 00:19:47,447 I guess you're just hyper-fertile. 401 00:19:47,490 --> 00:19:48,970 And making medical history. 402 00:19:51,277 --> 00:19:52,408 I'm sorry, that's not funny. 403 00:19:54,323 --> 00:19:58,240 Well, you've got some decisions to make now, Adam. 404 00:20:22,699 --> 00:20:23,918 Hey! 405 00:20:23,961 --> 00:20:25,224 Surprise. 406 00:20:25,267 --> 00:20:27,269 I got you a single-single. 407 00:20:28,183 --> 00:20:30,098 I missed you. 408 00:20:30,141 --> 00:20:32,318 What, are you stalking me now? 409 00:20:32,361 --> 00:20:33,449 Yeah. 410 00:20:33,493 --> 00:20:34,755 I thought maybe 411 00:20:34,798 --> 00:20:35,949 we could go have some breakfast together 412 00:20:35,973 --> 00:20:37,148 or something. 413 00:20:37,192 --> 00:20:38,802 How are you feeling, anyway? 414 00:20:38,846 --> 00:20:39,847 I'm fine. 415 00:20:39,890 --> 00:20:41,022 Did you take the test? 416 00:20:41,065 --> 00:20:42,632 No. I was waiting for you. 417 00:20:42,676 --> 00:20:43,851 I thought that maybe 418 00:20:43,894 --> 00:20:45,307 we could stop at the pharmacy before, 419 00:20:45,331 --> 00:20:46,636 or on the way home... 420 00:20:46,680 --> 00:20:47,942 This is insane, Miriam. 421 00:20:47,985 --> 00:20:49,267 How are you going to raise a child 422 00:20:49,291 --> 00:20:50,727 by yourself? 423 00:20:50,771 --> 00:20:52,691 Well, I'm not going to raise it by myself, silly. 424 00:20:54,035 --> 00:20:55,428 And besides, 425 00:20:55,471 --> 00:20:58,387 I have a very successful and lucrative business. 426 00:20:58,431 --> 00:21:00,171 Flexible hours and child-friendly, 427 00:21:00,215 --> 00:21:02,217 so no problemo! 428 00:21:02,261 --> 00:21:03,784 Exactly! 429 00:21:03,827 --> 00:21:05,849 You know, sometimes I really question your judgment. 430 00:21:05,873 --> 00:21:07,135 What is it going to be, 431 00:21:07,178 --> 00:21:08,460 every day take-your-child- to-work-day 432 00:21:08,484 --> 00:21:09,572 at Liquor is Quicker? 433 00:21:09,616 --> 00:21:11,139 Hey... 434 00:21:11,182 --> 00:21:12,967 What happened in there? 435 00:21:13,010 --> 00:21:14,447 Did the doctor say something? 436 00:21:14,490 --> 00:21:16,362 Yeah, I can't do this. 437 00:21:17,363 --> 00:21:20,453 Adam, you're bound to get cold feet, 438 00:21:20,496 --> 00:21:21,845 I get it. 439 00:21:21,889 --> 00:21:23,282 But you know what, 440 00:21:23,325 --> 00:21:24,520 this child is going to be fine in our hands. 441 00:21:24,544 --> 00:21:25,501 "Our hands?" 442 00:21:25,545 --> 00:21:26,415 There's no us, Miriam. 443 00:21:26,459 --> 00:21:28,069 There can't be an us. 444 00:21:28,112 --> 00:21:29,418 Of course there's an us. Come on. 445 00:21:29,462 --> 00:21:31,246 Yeah, what gave you that impression? 446 00:21:31,290 --> 00:21:33,814 Well, you just spent two weeks in my bed, Adam... 447 00:21:33,857 --> 00:21:35,032 Okay, you know what, 448 00:21:35,076 --> 00:21:36,425 if you wanted there to be an us, 449 00:21:36,469 --> 00:21:37,968 then you actually had to talk to me about it, 450 00:21:37,992 --> 00:21:39,535 you know, maybe consult me on this before you... 451 00:21:39,559 --> 00:21:41,212 Okay, stop it. Stop it! 452 00:21:41,256 --> 00:21:44,346 You are creating a hostile womb environment right now. 453 00:21:44,390 --> 00:21:45,956 You need to help me. 454 00:21:46,000 --> 00:21:47,175 You know what, 455 00:21:47,218 --> 00:21:48,283 don't tell me what I need to do! 456 00:21:48,307 --> 00:21:50,047 Holy fuck, Melanie, this is... 457 00:21:51,092 --> 00:21:52,049 Sorry, sorry! 458 00:21:52,093 --> 00:21:53,050 Oh, sorry. 459 00:21:53,094 --> 00:21:54,051 That just slipped out. 460 00:21:54,095 --> 00:21:56,489 Oh, really? 461 00:21:56,532 --> 00:21:57,968 Come on, I've done pretty well. 462 00:21:58,012 --> 00:21:59,163 I haven't called you Melanie once 463 00:21:59,187 --> 00:22:00,536 since you transitioned, okay? 464 00:22:00,580 --> 00:22:02,103 So ease up. 465 00:22:02,930 --> 00:22:04,323 Honestly, Adam, 466 00:22:04,366 --> 00:22:06,934 that's who you were in my heart for so long. 467 00:22:06,977 --> 00:22:08,022 And... 468 00:22:08,065 --> 00:22:09,893 I kind of miss the old times! 469 00:22:09,937 --> 00:22:11,330 I don't miss the old times! 470 00:22:11,373 --> 00:22:12,722 I hated the old times! 471 00:22:12,766 --> 00:22:14,985 Well, I'm old times! 472 00:22:15,029 --> 00:22:17,727 So that means you hate me. 473 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 I am finally happy. 474 00:22:21,427 --> 00:22:22,689 Really? 475 00:22:22,732 --> 00:22:24,908 Oh, screw you, Miriam! 476 00:22:24,952 --> 00:22:27,650 I want out of your life, and I want out of your bed! 477 00:22:28,738 --> 00:22:30,871 Adam, wait! 478 00:22:31,872 --> 00:22:33,874 Adam, I said I was sorry. 479 00:22:33,917 --> 00:22:36,398 Look, this has nothing to do with your transition. 480 00:22:36,442 --> 00:22:37,854 I'm thrilled that you're finally happy 481 00:22:37,878 --> 00:22:38,835 in your own skin, 482 00:22:38,879 --> 00:22:39,749 but if you ask me... 483 00:22:39,793 --> 00:22:40,794 I didn't ask you. 484 00:22:40,837 --> 00:22:42,448 Okay, but if you ask me, 485 00:22:42,491 --> 00:22:44,406 you were happier before! 486 00:22:44,450 --> 00:22:45,625 You have no idea, do you? 487 00:22:45,668 --> 00:22:46,906 You have no idea what I went through. 488 00:22:46,930 --> 00:22:47,888 So, tell me! 489 00:22:47,931 --> 00:22:49,019 I have! 490 00:22:49,063 --> 00:22:50,107 Tell me again! 491 00:22:50,151 --> 00:22:51,413 35 years, Miriam. 492 00:22:51,457 --> 00:22:53,372 I spent 35 years feeling trapped. 493 00:22:53,415 --> 00:22:54,590 It's not exactly easy 494 00:22:54,634 --> 00:22:56,375 to go through gender reassignment, 495 00:22:56,418 --> 00:22:57,854 while you're going bankrupt, 496 00:22:57,898 --> 00:22:59,005 and then have your girlfriend dump you 497 00:22:59,029 --> 00:23:00,596 because she doesn't like men! 498 00:23:00,640 --> 00:23:02,032 Don't like men? 499 00:23:02,076 --> 00:23:03,140 What would give you that idea? 500 00:23:03,164 --> 00:23:04,426 That makes no sense. 501 00:23:04,470 --> 00:23:06,036 You dumped me because you're a lesbian, 502 00:23:06,080 --> 00:23:07,255 and you don't do guys! 503 00:23:07,298 --> 00:23:08,493 As soon as I said I was transitioning, 504 00:23:08,517 --> 00:23:09,518 it was game over. 505 00:23:09,562 --> 00:23:10,780 No, no, that's you. 506 00:23:10,824 --> 00:23:13,217 You dumped me. I didn't leave you! 507 00:23:13,261 --> 00:23:14,088 What? 508 00:23:14,131 --> 00:23:15,132 Yeah, you left me. 509 00:23:15,176 --> 00:23:16,177 You don't even remember. 510 00:23:16,220 --> 00:23:18,005 Are you fucking crazy, Miriam? 511 00:23:18,048 --> 00:23:19,223 I know what you did. 512 00:23:19,267 --> 00:23:20,790 You left me 513 00:23:20,834 --> 00:23:22,028 because you didn't want to be polyamorous anymore. 514 00:23:22,052 --> 00:23:23,184 No. 515 00:23:23,227 --> 00:23:24,490 Yes! Yes, that was the story. 516 00:23:24,533 --> 00:23:26,579 Yes, I remember! 517 00:23:26,622 --> 00:23:27,493 I was there! 518 00:23:27,536 --> 00:23:28,536 Yes! 519 00:23:29,712 --> 00:23:31,018 God... 520 00:23:31,061 --> 00:23:32,411 No. 521 00:23:34,238 --> 00:23:36,458 And stop following me! 522 00:23:42,595 --> 00:23:44,292 Hey! 523 00:23:44,335 --> 00:23:46,163 The good daughter returns. 524 00:23:46,207 --> 00:23:48,035 How was it? 525 00:23:48,078 --> 00:23:49,471 Oh... 526 00:23:49,515 --> 00:23:51,865 I've got a few more decades of Karma banked. 527 00:23:55,129 --> 00:23:56,130 Did you miss me? 528 00:23:56,173 --> 00:23:57,000 Terribly. 529 00:23:57,044 --> 00:23:58,959 Aw. 530 00:23:59,002 --> 00:24:00,003 Tell me everything. 531 00:24:00,047 --> 00:24:01,657 How was it? 532 00:24:01,701 --> 00:24:04,094 Did you see any icebergs, did you see any whales, or...? 533 00:24:04,138 --> 00:24:06,488 Mm, yes, no, 534 00:24:06,532 --> 00:24:08,795 and, um, Mom says hi. 535 00:24:08,838 --> 00:24:10,405 Aw, hi to Mom. 536 00:24:10,449 --> 00:24:12,625 Hey, I was thinking we could get Thai food tonight 537 00:24:12,668 --> 00:24:13,950 because I didn't have time to cook. 538 00:24:13,974 --> 00:24:15,497 I've been working really hard. 539 00:24:15,541 --> 00:24:16,672 Uh, sure. 540 00:24:16,716 --> 00:24:18,195 Uh, can we do the one near my office? 541 00:24:18,239 --> 00:24:20,197 I've got to get some stuff done tonight. 542 00:24:20,241 --> 00:24:21,242 Okay. 543 00:24:22,243 --> 00:24:23,287 I got this. 544 00:24:23,331 --> 00:24:24,941 All right. 545 00:25:16,123 --> 00:25:17,428 Yeah? 546 00:25:17,472 --> 00:25:18,797 Good morning. Sorry to bother you, sir. 547 00:25:18,821 --> 00:25:22,216 Fire Marshal, checking exits and alarms. 548 00:25:28,135 --> 00:25:31,312 Uh, it's just through the back bedroom window. 549 00:25:36,273 --> 00:25:39,494 Uh, actually it's back here? 550 00:25:39,538 --> 00:25:42,323 I'm sure it is, but where's Melanie? 551 00:25:42,366 --> 00:25:43,498 What? 552 00:25:43,542 --> 00:25:44,455 I'm looking for Melanie Turcotte. 553 00:25:44,499 --> 00:25:45,587 Been looking a long time. 554 00:25:45,631 --> 00:25:46,806 Okay, you know what? 555 00:25:46,849 --> 00:25:50,636 Who the fuck are you? 556 00:25:50,679 --> 00:25:53,029 I'm a bailiff. 557 00:25:53,943 --> 00:25:56,555 Bailiff? 558 00:25:56,598 --> 00:25:57,947 You're a douche 559 00:25:57,991 --> 00:25:59,229 who's just been hanging around my building. 560 00:25:59,253 --> 00:26:00,559 Hey! 561 00:26:02,038 --> 00:26:03,146 Miss Melanie Turcotte owes a lot of money. 562 00:26:03,170 --> 00:26:05,215 It's my job to find her. 563 00:26:05,259 --> 00:26:06,695 She doesn't live here. 564 00:26:06,739 --> 00:26:09,002 So get the fuck out of my house. 565 00:26:09,045 --> 00:26:10,133 House? Are you kidding me? 566 00:26:10,177 --> 00:26:11,787 Hey, seriously. 567 00:26:11,831 --> 00:26:13,833 What are you doing with your life? 568 00:26:13,876 --> 00:26:15,791 Here, just take this, all right? 569 00:26:15,835 --> 00:26:16,855 Look, I'm just trying to do my job. 570 00:26:16,879 --> 00:26:18,402 Where's she hiding? 571 00:26:18,446 --> 00:26:20,163 Melanie hasn't lived here for a very long time, 572 00:26:20,187 --> 00:26:22,493 so why don't you just get the fuck out! 573 00:26:24,887 --> 00:26:26,367 Did you just slap me? 574 00:26:29,196 --> 00:26:31,633 Ow! Fuck! 575 00:26:31,677 --> 00:26:32,677 Asshole! 576 00:26:35,463 --> 00:26:37,596 Take my card in case you see her. 577 00:26:42,122 --> 00:26:43,514 Ouù habitez-vous? 578 00:26:43,558 --> 00:26:46,822 "Ouù habitez-vous?" 579 00:26:46,866 --> 00:26:49,433 Moi, j'habite àMontréal. 580 00:26:49,477 --> 00:26:53,002 "Moi, j'habite à..." 581 00:26:53,046 --> 00:26:54,264 Victoria. 582 00:26:54,308 --> 00:26:57,616 Je vous pré sente mon mari. 583 00:26:57,659 --> 00:27:00,880 "Je vous présente..." 584 00:27:00,923 --> 00:27:01,923 ma fils. 585 00:27:03,056 --> 00:27:04,013 Come in. 586 00:27:04,057 --> 00:27:05,275 Entrez! 587 00:27:05,319 --> 00:27:06,319 Qu'est qu'on mange- 588 00:27:08,235 --> 00:27:10,237 Bonjour, ma sweet. 589 00:27:10,280 --> 00:27:12,761 Hey. 590 00:27:12,805 --> 00:27:13,936 What's for dinner? 591 00:27:13,980 --> 00:27:15,764 Qu'est-ce que c'est pour le diner? 592 00:27:15,808 --> 00:27:18,593 Fish tacos with papaya salad. 593 00:27:18,637 --> 00:27:19,855 Nummy. 594 00:27:19,899 --> 00:27:21,640 I don't know how you're still single 595 00:27:21,683 --> 00:27:22,858 with all that lovely cooking. 596 00:27:22,902 --> 00:27:24,730 It's nothing elaborate. 597 00:27:24,773 --> 00:27:26,079 I'm on a budget. 598 00:27:26,122 --> 00:27:28,472 Are you going out later this evening? 599 00:27:28,516 --> 00:27:29,604 No. 600 00:27:29,648 --> 00:27:31,171 It's our night. 601 00:27:31,214 --> 00:27:32,912 I never go out on our night. 602 00:27:32,955 --> 00:27:34,957 Oh, yeah, except for the last two Fridays. 603 00:27:35,001 --> 00:27:36,002 But that's okay, 604 00:27:36,045 --> 00:27:37,003 that's okay. 605 00:27:37,046 --> 00:27:38,744 Were you on a date? 606 00:27:39,962 --> 00:27:41,398 What have you done? Is it broken? 607 00:27:41,442 --> 00:27:43,183 Oh, no, it's a tiny little scratch. 608 00:27:43,226 --> 00:27:44,488 I had a tiny accident at work. 609 00:27:44,532 --> 00:27:45,925 With a mattress? 610 00:27:45,968 --> 00:27:47,317 I was being clumsy. 611 00:27:47,361 --> 00:27:49,015 Let me see. 612 00:27:49,058 --> 00:27:51,080 - Please. You're over-reacting... - You might need stitches. 613 00:27:51,104 --> 00:27:53,280 - Let me pull the band-aid off! - No, don't touch it! 614 00:27:54,281 --> 00:27:57,632 And now you're getting into fights. 615 00:27:57,676 --> 00:27:59,721 Your father always wanted a son. 616 00:27:59,765 --> 00:28:03,377 Ton pere toujours désiré... 617 00:28:03,420 --> 00:28:06,423 un fils. 618 00:28:06,467 --> 00:28:08,774 You want some wine? 619 00:28:08,817 --> 00:28:11,341 Uh, no, I'm feeling a little... off. 620 00:28:11,385 --> 00:28:13,430 I worry about you, sweetie. 621 00:28:13,474 --> 00:28:14,997 Ma chérie. 622 00:28:15,041 --> 00:28:16,738 What's with all the French? 623 00:28:16,782 --> 00:28:17,782 Alzheimer's. 624 00:28:18,827 --> 00:28:19,785 You have Alzheimer's? 625 00:28:19,828 --> 00:28:22,135 No, and I'm not going to. 626 00:28:22,178 --> 00:28:24,137 Learning a new language 627 00:28:24,180 --> 00:28:27,618 is the best way to exercise your neuroplasticity. 628 00:28:29,664 --> 00:28:32,580 Uh, Mom... 629 00:28:32,623 --> 00:28:33,755 there's something 630 00:28:33,799 --> 00:28:35,235 I want to talk to you about. 631 00:28:35,278 --> 00:28:37,759 Oh yeah? 632 00:28:37,803 --> 00:28:38,934 So, I, um... 633 00:28:38,978 --> 00:28:39,979 I saw Miriam. 634 00:28:40,022 --> 00:28:41,676 Oh, please tell me 635 00:28:41,720 --> 00:28:42,914 you're not getting back together with her. 636 00:28:42,938 --> 00:28:43,809 No. 637 00:28:43,852 --> 00:28:45,158 No, of course not. 638 00:28:45,201 --> 00:28:46,376 No. God, no. 639 00:28:46,420 --> 00:28:47,638 I was just helping her. 640 00:28:47,682 --> 00:28:50,467 Helping her with what? 641 00:28:52,034 --> 00:28:54,689 You don't even want to know what she's up to. 642 00:28:54,733 --> 00:28:56,256 I'm sure I wouldn't. 643 00:28:56,299 --> 00:28:57,648 You know, I lived through 644 00:28:57,692 --> 00:29:01,652 all that '70s sexual revolution business. 645 00:29:01,696 --> 00:29:02,741 Ton pere? 646 00:29:02,784 --> 00:29:05,091 Don't get me started. 647 00:29:05,134 --> 00:29:07,571 It was bullshit then, and it's bullshit today. 648 00:29:07,615 --> 00:29:10,183 Okay, um... 649 00:29:10,226 --> 00:29:13,969 You won't believe this, but, uh... 650 00:29:14,013 --> 00:29:16,972 Miriam wants to have a baby. 651 00:29:17,016 --> 00:29:18,147 Are you... 652 00:29:19,192 --> 00:29:20,846 Some women 653 00:29:20,889 --> 00:29:23,457 should have to get a license before they get pregnant. 654 00:29:23,500 --> 00:29:24,850 Yeah, did you get a license? 655 00:29:24,893 --> 00:29:26,590 That has got nothing to do with it. 656 00:29:26,634 --> 00:29:29,376 I knew what I was doing. 657 00:29:29,419 --> 00:29:31,465 Regardez. 658 00:29:31,508 --> 00:29:32,771 Voilà! 659 00:29:32,814 --> 00:29:34,424 Le proof est dans le pudding. 660 00:29:34,468 --> 00:29:36,209 Right. Perfect. 661 00:29:36,252 --> 00:29:38,820 Hey, hey, qu'est-ce que c'est se passe, huh? 662 00:29:38,864 --> 00:29:39,821 Um... 663 00:29:39,865 --> 00:29:42,563 This has been a long time. 664 00:29:42,606 --> 00:29:47,089 I got a new job... at an engineering firm. 665 00:29:47,133 --> 00:29:48,612 As an engineer? 666 00:29:48,656 --> 00:29:50,179 Intern. 667 00:29:52,094 --> 00:29:53,661 That calls for a drink. 668 00:29:53,704 --> 00:29:56,838 I can't keep ducking Canada Student Loan forever. 669 00:29:56,882 --> 00:29:58,797 But it's a good job. 670 00:29:58,840 --> 00:30:00,146 Good salary, 671 00:30:00,189 --> 00:30:01,843 and some benefits. 672 00:30:01,887 --> 00:30:04,324 And I made the call. 673 00:30:04,367 --> 00:30:06,761 I booked an appointment with the bankruptcy trustee 674 00:30:06,805 --> 00:30:08,894 for Monday at 9:00. 675 00:30:08,937 --> 00:30:11,070 The new me. 676 00:30:11,113 --> 00:30:13,986 And if you run into friends from school? 677 00:30:14,029 --> 00:30:17,032 I don't think that's going to happen. 678 00:30:17,076 --> 00:30:18,468 I switched my focus. 679 00:30:18,512 --> 00:30:19,643 To what? 680 00:30:19,687 --> 00:30:22,037 Seismic retrofitting? 681 00:30:22,081 --> 00:30:23,256 Ooh... 682 00:30:24,474 --> 00:30:26,476 That's definitely going to happen. 683 00:30:26,520 --> 00:30:28,957 The big one. 684 00:30:40,577 --> 00:30:41,448 Morning, babe. 685 00:30:41,491 --> 00:30:42,841 Good morning. 686 00:30:43,711 --> 00:30:44,538 Oh, thank you. 687 00:30:44,581 --> 00:30:45,756 You're welcome. 688 00:30:45,800 --> 00:30:46,714 Check these colours out. 689 00:30:46,757 --> 00:30:48,281 "Banana-fibre-yellow." 690 00:30:48,324 --> 00:30:50,239 That keeps you regular. 691 00:30:50,283 --> 00:30:52,763 Look how warm that is. Isn't that beautiful? 692 00:30:52,807 --> 00:30:55,723 And very gender-neutral, which I like. 693 00:30:55,766 --> 00:30:57,986 We're not talking about this again. 694 00:30:58,030 --> 00:30:59,335 But you know what? 695 00:30:59,379 --> 00:31:01,120 Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock. 696 00:31:01,163 --> 00:31:02,948 I like my life the way it is. 697 00:31:02,991 --> 00:31:04,558 Okay, but I'm 40, Julia, so... 698 00:31:04,601 --> 00:31:05,559 Right? 699 00:31:05,602 --> 00:31:07,648 Babies are not my thing. 700 00:31:07,691 --> 00:31:11,043 They're loud and expensive. 701 00:31:11,086 --> 00:31:12,585 All the more reason for you to have a kid. 702 00:31:12,609 --> 00:31:13,760 I mean, you can afford it, right, 703 00:31:13,784 --> 00:31:15,023 you can afford the summer camps, 704 00:31:15,047 --> 00:31:16,439 and the private schools, 705 00:31:16,483 --> 00:31:18,050 all the fun stuff. 706 00:31:18,093 --> 00:31:20,791 Miriam, I should not be anyone's mom, 707 00:31:20,835 --> 00:31:22,141 and... 708 00:31:22,184 --> 00:31:24,534 What's that? 709 00:31:24,578 --> 00:31:25,535 And what? 710 00:31:25,579 --> 00:31:26,623 Nothing. 711 00:31:28,364 --> 00:31:30,149 Are you going to drink this? 712 00:31:30,192 --> 00:31:31,759 No. 713 00:32:10,624 --> 00:32:11,930 Okay... 714 00:32:12,887 --> 00:32:13,975 Okay. 715 00:32:24,986 --> 00:32:25,987 Hey. This is Adam. 716 00:32:26,031 --> 00:32:27,249 Leave me a message. 717 00:32:28,424 --> 00:32:29,686 Hey, Adam. 718 00:32:29,730 --> 00:32:31,340 It's me! 719 00:32:33,212 --> 00:32:34,450 Adam, I've been calling you all day. 720 00:32:34,474 --> 00:32:35,474 Where are you? 721 00:32:36,911 --> 00:32:38,454 I don't want to take this test by myself. 722 00:32:38,478 --> 00:32:39,653 I want you to be here. 723 00:32:39,696 --> 00:32:41,916 You know? Together. 724 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 You should be here. 725 00:32:45,746 --> 00:32:48,357 Adam? 726 00:32:48,401 --> 00:32:49,924 Just pick up the phone! 727 00:32:49,968 --> 00:32:53,362 I mean, where are you? 728 00:32:53,406 --> 00:32:55,930 Pick up. 729 00:32:55,974 --> 00:32:57,105 Pick up! 730 00:32:57,149 --> 00:32:58,309 Look, I don't want to take... 731 00:33:57,948 --> 00:33:59,167 Hey, Adam. 732 00:33:59,211 --> 00:34:00,168 Hey. 733 00:34:00,212 --> 00:34:01,082 Good morning. 734 00:34:01,126 --> 00:34:03,215 Welcome. 735 00:34:03,258 --> 00:34:04,912 Brian, this is the new guy, Adam. 736 00:34:04,955 --> 00:34:05,782 Hey. 737 00:34:05,826 --> 00:34:06,609 Hey. 738 00:34:06,653 --> 00:34:07,915 This is Brian. 739 00:34:07,958 --> 00:34:09,525 You're going to be interning under him, 740 00:34:09,569 --> 00:34:11,112 basically shadowing him for the first couple of days, 741 00:34:11,136 --> 00:34:12,852 and then we'll throw some real work at you, okay. 742 00:34:12,876 --> 00:34:14,593 All right, make him feel like one of the guys. 743 00:34:14,617 --> 00:34:15,705 Get him a hat. 744 00:34:15,749 --> 00:34:17,142 Right. 745 00:34:17,185 --> 00:34:18,447 Wow, old-school. 746 00:34:18,491 --> 00:34:20,188 Uh, yeah, I restored it myself. 747 00:34:20,232 --> 00:34:21,581 The engine and everything? 748 00:34:21,624 --> 00:34:23,365 Every nut, every bolt. 749 00:34:23,409 --> 00:34:25,019 Duncan, come meet the new guy. 750 00:34:25,063 --> 00:34:25,846 Hey, what up? 751 00:34:25,889 --> 00:34:26,847 Hey. 752 00:34:26,890 --> 00:34:28,327 How's it going? 753 00:34:28,370 --> 00:34:29,632 You look familiar. 754 00:34:29,676 --> 00:34:31,112 I get that a lot. 755 00:34:31,156 --> 00:34:32,287 Okay, whatever. 756 00:34:32,331 --> 00:34:34,072 Where's your hat, you a-hole? 757 00:34:34,115 --> 00:34:37,858 Ah, for fuck... 758 00:34:39,338 --> 00:34:40,600 Yeah, my wife won't let me 759 00:34:40,643 --> 00:34:42,602 go near one of those bikes. 760 00:34:42,645 --> 00:34:44,430 Women, right? 761 00:34:58,400 --> 00:35:00,794 What if you just tell the truth? 762 00:35:00,837 --> 00:35:02,448 Meaning what? 763 00:35:02,491 --> 00:35:05,233 Tell them, the guys at work. 764 00:35:05,277 --> 00:35:06,887 You gonna keep it a secret forever? 765 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 Mom, are you crazy? 766 00:35:08,193 --> 00:35:09,629 Have you met any engineers lately? 767 00:35:09,672 --> 00:35:11,433 They're not exactly the most progressive bunch. 768 00:35:11,457 --> 00:35:15,330 Besides, I like being one of the guys. 769 00:35:15,374 --> 00:35:16,766 Give people more credit. 770 00:35:18,377 --> 00:35:19,508 20 years ago, 771 00:35:19,552 --> 00:35:20,703 they'd have drawn and quartered me 772 00:35:20,727 --> 00:35:22,511 by frosh week. 773 00:35:22,555 --> 00:35:24,165 No, you've got to live in the now. 774 00:35:24,209 --> 00:35:26,167 You're living in the past, sweetheart. 775 00:35:26,211 --> 00:35:28,604 I'm trying to keep a low profile, okay? 776 00:35:28,648 --> 00:35:30,606 I just want to keep my job. 777 00:35:31,564 --> 00:35:33,218 Any news from Miriam? 778 00:35:33,261 --> 00:35:35,568 Nothing. 779 00:35:35,611 --> 00:35:36,395 Is she... 780 00:35:36,438 --> 00:35:37,438 I don't know. 781 00:35:38,484 --> 00:35:40,138 All this, 782 00:35:40,181 --> 00:35:42,357 it's really about Miriam, isn't it? 783 00:35:42,401 --> 00:35:43,663 This? What, this? 784 00:35:43,706 --> 00:35:46,796 This... this becoming the breadwinner. 785 00:35:46,840 --> 00:35:48,233 Le gagner de pain. 786 00:35:48,276 --> 00:35:51,192 This is about me becoming the person 787 00:35:51,236 --> 00:35:53,890 that I've always been, 788 00:35:53,934 --> 00:35:55,892 that I finally am. 789 00:35:55,936 --> 00:35:58,243 Oh... 790 00:35:59,766 --> 00:36:01,724 I just... 791 00:36:01,768 --> 00:36:04,379 I just want to protect you. 792 00:36:10,429 --> 00:36:12,866 Did you like being a mother? 793 00:36:12,909 --> 00:36:15,085 What kind of question is that? 794 00:36:15,129 --> 00:36:17,610 In case you haven't noticed, I am still a mother. 795 00:36:19,046 --> 00:36:21,483 I mean, when I was little, 796 00:36:21,527 --> 00:36:23,268 did you... 797 00:36:23,311 --> 00:36:26,401 I don't know, did you enjoy it? 798 00:36:27,489 --> 00:36:30,362 That's a crazy question. 799 00:36:30,405 --> 00:36:33,930 There is... nothing better. 800 00:36:34,975 --> 00:36:36,237 Nothing. 801 00:36:38,283 --> 00:36:41,155 And you were a holy terror. 802 00:36:42,635 --> 00:36:45,203 I think that you would be a great parent. 803 00:36:47,466 --> 00:36:49,772 A great father. 804 00:36:50,947 --> 00:36:53,776 I gotta pee. 805 00:36:56,170 --> 00:36:57,171 Again? 806 00:38:18,818 --> 00:38:21,734 I don't know, maybe I should just go over there and see him. 807 00:38:21,777 --> 00:38:24,476 You know, instead of calling him all the time. 808 00:38:24,519 --> 00:38:28,262 Face-to-face always makes an impression. 809 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 Yeah. You're right. 810 00:38:33,398 --> 00:38:34,573 For the baby. 811 00:38:34,616 --> 00:38:37,445 That is adorable. 812 00:38:41,406 --> 00:38:43,408 Thank you. 813 00:39:01,817 --> 00:39:06,126 Well, I guess I don't have to get you to cough. 814 00:39:06,953 --> 00:39:10,130 Can you scootch your bottom down a bit, please, for me? 815 00:39:14,743 --> 00:39:16,571 Right down, right down, please, 816 00:39:16,615 --> 00:39:18,399 to the end. 817 00:39:18,443 --> 00:39:19,400 Okay, okay. 818 00:39:19,444 --> 00:39:20,662 That's it. 819 00:39:20,706 --> 00:39:21,924 I just want a referral. 820 00:39:21,968 --> 00:39:23,883 Do we really have to do this? 821 00:39:23,926 --> 00:39:25,319 Well, before I refer you, 822 00:39:25,363 --> 00:39:26,775 I just have to know how far along you are. 823 00:39:26,799 --> 00:39:30,106 I know exactly how far along I am. 824 00:39:30,150 --> 00:39:31,301 Well, sometimes you think you know. 825 00:39:31,325 --> 00:39:33,283 Comfy? 826 00:39:33,327 --> 00:39:34,850 No. 827 00:39:38,941 --> 00:39:40,987 So, were you ever planning 828 00:39:41,030 --> 00:39:42,423 on getting the hysterectomy? 829 00:39:42,467 --> 00:39:44,077 Yeah, it was on my to-do list. 830 00:39:44,120 --> 00:39:45,165 Good. 831 00:39:45,208 --> 00:39:47,385 You know, it's just surgery. 832 00:39:47,428 --> 00:39:48,690 A little inconvenient. 833 00:39:48,734 --> 00:39:50,431 And this isn't? 834 00:39:52,390 --> 00:39:54,000 Whoa! Okay, that's good. 835 00:39:54,043 --> 00:39:55,784 That's enough. 836 00:39:55,828 --> 00:39:57,830 Well, appears everything is working down there. 837 00:39:57,873 --> 00:40:00,398 Just give me the damn referral. 838 00:40:12,801 --> 00:40:14,977 Give me your phone, give me your phone! 839 00:40:15,021 --> 00:40:16,588 No, no, sweetie, not right now, okay? 840 00:40:16,631 --> 00:40:17,631 Hold onto the stroller... 841 00:41:03,504 --> 00:41:04,723 Babe! 842 00:41:04,766 --> 00:41:05,680 Yup? 843 00:41:05,724 --> 00:41:07,639 You home? 844 00:41:07,682 --> 00:41:08,640 Yeah, I'm coming! 845 00:41:08,683 --> 00:41:10,250 Good news! 846 00:41:10,293 --> 00:41:11,556 Babe! 847 00:41:11,599 --> 00:41:12,644 What are you doing? 848 00:41:12,687 --> 00:41:14,907 I'll be right there! 849 00:41:14,950 --> 00:41:15,995 What's up? 850 00:41:16,038 --> 00:41:17,344 Let's celebrate! 851 00:41:17,387 --> 00:41:18,258 Ooh, careful, careful, careful. 852 00:41:18,301 --> 00:41:19,433 What are we celebrating? 853 00:41:19,477 --> 00:41:21,827 As soon as discovery was done, 854 00:41:21,870 --> 00:41:24,003 they offered to settle. 855 00:41:24,046 --> 00:41:25,134 Big settlement. 856 00:41:25,178 --> 00:41:26,222 Wow, good for you. 857 00:41:26,266 --> 00:41:27,310 I nailed it. 858 00:41:27,354 --> 00:41:28,573 Okay, well, don't nail me. 859 00:41:29,704 --> 00:41:30,662 And why not? 860 00:41:30,705 --> 00:41:31,706 Well, because... 861 00:41:33,447 --> 00:41:34,404 Because. 862 00:41:34,448 --> 00:41:36,058 You look great. 863 00:41:36,102 --> 00:41:37,277 Oh... 864 00:41:37,320 --> 00:41:38,559 Did you stop eating wheat again? 865 00:41:38,583 --> 00:41:40,889 Yup, yes, I have stopped eating wheat. 866 00:41:40,933 --> 00:41:44,197 You look all youthful and glowy. 867 00:41:46,329 --> 00:41:49,332 And I'm not actually drinking right now. 868 00:41:49,376 --> 00:41:51,421 Well, there's no wheat in champagne. 869 00:41:51,465 --> 00:41:53,598 No, I'm on a cleanse. 870 00:41:53,641 --> 00:41:56,078 Aw, come on. 871 00:41:56,122 --> 00:41:57,515 Boring. 872 00:41:57,558 --> 00:41:59,865 Yeah, super boring, huh? 873 00:42:32,201 --> 00:42:33,594 Adam! 874 00:42:33,638 --> 00:42:34,552 What... 875 00:42:34,595 --> 00:42:36,249 Mom... 876 00:42:36,292 --> 00:42:38,512 What? What is it? What's happened? 877 00:42:38,556 --> 00:42:40,035 Sit down. 878 00:42:40,079 --> 00:42:41,559 I have news. 879 00:42:42,603 --> 00:42:44,039 I know. I know. 880 00:42:44,083 --> 00:42:45,693 Je sais. 881 00:42:45,737 --> 00:42:48,130 No, you can't possibly know this. 882 00:42:48,174 --> 00:42:50,916 If you and Miriam are destined to be together, 883 00:42:50,959 --> 00:42:53,135 then, bon, c'est la vie. 884 00:42:53,179 --> 00:42:54,354 It's none of my business. 885 00:42:54,397 --> 00:42:57,618 I will stand by you, no matter what. 886 00:43:01,100 --> 00:43:02,536 Oh, God. 887 00:43:02,580 --> 00:43:05,017 This is the hardest thing I've ever had to say. 888 00:43:05,060 --> 00:43:06,714 Oh, Adam. 889 00:43:06,758 --> 00:43:09,935 I know Miriam's a handful, but she's not the Antichrist. 890 00:43:12,372 --> 00:43:13,765 Mom, I'm pregnant. 891 00:43:15,375 --> 00:43:16,855 Are we playing a game? 892 00:43:16,898 --> 00:43:19,248 You're the teenage daughter, and I'm the mother? 893 00:43:19,292 --> 00:43:20,946 You know, that was the one thing 894 00:43:20,989 --> 00:43:22,271 I never had to worry about when you were in high school. 895 00:43:22,295 --> 00:43:24,819 Mom, no, really! 896 00:43:24,863 --> 00:43:26,647 I really am pregnant. 897 00:43:29,432 --> 00:43:31,217 It happened when Miriam was inseminating. 898 00:43:31,260 --> 00:43:32,566 I don't know. 899 00:43:32,610 --> 00:43:35,482 She got sperm from a donor, and then... 900 00:43:35,525 --> 00:43:36,962 I was supposed to be helping her, 901 00:43:37,005 --> 00:43:39,268 and I don't know, I guess I just helped too much. 902 00:43:41,619 --> 00:43:42,968 You know, we were fooling around, 903 00:43:43,011 --> 00:43:45,361 and we were sharing... things. 904 00:43:45,405 --> 00:43:46,580 And I didn't think about it 905 00:43:46,624 --> 00:43:48,103 because I have been on hormones, 906 00:43:48,147 --> 00:43:49,472 and I haven't had a period for three years, okay? 907 00:43:49,496 --> 00:43:50,516 So it's not exactly a possibility... 908 00:43:50,540 --> 00:43:53,065 Wait. Back up. 909 00:43:53,108 --> 00:43:54,153 Back up. 910 00:43:54,196 --> 00:43:55,763 What do you mean, 911 00:43:55,807 --> 00:43:58,636 sharing... things? 912 00:43:58,679 --> 00:44:01,334 I know, it's not safe, but... 913 00:44:02,422 --> 00:44:03,641 we were sharing toys. 914 00:44:03,684 --> 00:44:06,252 Toys? Like Lego? 915 00:44:06,295 --> 00:44:07,166 Yeah, Mom, 916 00:44:07,209 --> 00:44:08,602 we built a Lego castle... 917 00:44:08,646 --> 00:44:09,690 No, sex toys. 918 00:44:09,734 --> 00:44:10,734 Like... 919 00:44:12,475 --> 00:44:13,694 Oh! 920 00:44:13,738 --> 00:44:15,174 Oh, okay, okay. 921 00:44:15,217 --> 00:44:16,958 No, now I get it. 922 00:44:17,002 --> 00:44:18,438 No, I'm down with this. 923 00:44:18,481 --> 00:44:19,720 You think I don't have a girl's best friend? 924 00:44:19,744 --> 00:44:20,701 I have several. 925 00:44:20,745 --> 00:44:21,702 What? Mom! 926 00:44:21,746 --> 00:44:23,573 Okay, yeah, I get it. 927 00:44:23,617 --> 00:44:27,186 So you and Miriam 928 00:44:27,229 --> 00:44:28,578 were using the same... 929 00:44:28,622 --> 00:44:29,623 Sperm. 930 00:44:29,667 --> 00:44:30,711 Yeah, Mom. 931 00:44:35,237 --> 00:44:36,978 You're pregnant. 932 00:44:37,022 --> 00:44:38,632 You're having a baby? 933 00:44:38,676 --> 00:44:41,330 And-and Miriam, is she? 934 00:44:41,374 --> 00:44:42,244 I don't know. 935 00:44:42,288 --> 00:44:44,420 Possibly. 936 00:44:44,464 --> 00:44:45,944 She hasn't taken the test yet. 937 00:44:47,162 --> 00:44:48,207 I had given up hope 938 00:44:48,250 --> 00:44:50,209 on ever becoming a grandmother. 939 00:44:51,776 --> 00:44:52,646 What? No, no. 940 00:44:52,690 --> 00:44:54,256 Whoa, Mom! 941 00:44:56,215 --> 00:44:58,565 Mom... 942 00:44:58,608 --> 00:45:01,089 I can't go through with this. 943 00:45:01,133 --> 00:45:02,438 Oh, no, Adam. 944 00:45:02,482 --> 00:45:03,918 No drinking, it's bad for the baby. 945 00:45:03,962 --> 00:45:05,441 There's no baby! 946 00:45:05,485 --> 00:45:07,182 I'm trying to be a man, 947 00:45:07,226 --> 00:45:09,750 and I was doing a pretty good job of it until... 948 00:45:09,794 --> 00:45:11,056 this. 949 00:45:11,099 --> 00:45:14,363 You're going to love being a parent. 950 00:45:14,407 --> 00:45:17,105 Yeah, "parent" is the operative word, 951 00:45:17,149 --> 00:45:18,585 because... 952 00:45:18,628 --> 00:45:21,240 I can't be a... mother. 953 00:45:21,283 --> 00:45:22,894 Grand-maman. 954 00:45:22,937 --> 00:45:24,765 Ooh, I love the way that sounds. 955 00:45:24,809 --> 00:45:25,960 Oh, that's much better than "Granny" 956 00:45:25,984 --> 00:45:27,812 or "Gram" or "Grammy." 957 00:45:27,855 --> 00:45:31,380 Grand-Maman, it's so dignified. 958 00:45:32,991 --> 00:45:34,557 And what is the kid supposed to call me? 959 00:45:34,601 --> 00:45:37,647 She can call you Dad. 960 00:45:37,691 --> 00:45:39,693 What do I do when Dad starts to... 961 00:45:40,738 --> 00:45:42,304 I mean, that's one hell of a beer gut. 962 00:45:42,348 --> 00:45:44,654 Go to a convent like when I was a girl. 963 00:45:44,698 --> 00:45:45,917 Mom, I have a beard! 964 00:45:45,960 --> 00:45:47,657 So do the nuns. 965 00:45:47,701 --> 00:45:49,485 Oh, God, how will I go to work? 966 00:45:49,529 --> 00:45:50,922 Work from home. 967 00:45:50,965 --> 00:45:51,836 Use Skype. 968 00:45:51,879 --> 00:45:53,402 And, and... 969 00:45:53,446 --> 00:45:54,534 I will babysit everyday. 970 00:45:54,577 --> 00:45:55,927 I promise. 971 00:45:57,276 --> 00:46:00,540 It's just not in the cards. 972 00:46:01,715 --> 00:46:04,500 Men don't have babies. 973 00:46:04,544 --> 00:46:07,025 But... 974 00:46:07,068 --> 00:46:09,723 but... it's a miracle. 975 00:46:12,770 --> 00:46:17,078 I just want it over as soon as possible. 976 00:46:17,122 --> 00:46:19,211 And Miriam cannot know. 977 00:46:19,254 --> 00:46:21,300 But... 978 00:46:22,649 --> 00:46:24,999 what about Grand-maman? 979 00:46:27,306 --> 00:46:30,570 Mom, I am sorry, but... 980 00:46:31,571 --> 00:46:35,227 I'll get you a grandchild, I promise. 981 00:46:35,270 --> 00:46:36,750 Just... 982 00:46:36,794 --> 00:46:38,708 not like this. 983 00:46:51,112 --> 00:46:52,592 Hey, Adam. 984 00:46:52,635 --> 00:46:53,593 A bunch of us are heading over to the Fog Horn 985 00:46:53,636 --> 00:46:54,594 for some beers. 986 00:46:54,637 --> 00:46:55,638 You coming? 987 00:46:55,682 --> 00:46:56,944 Uh, okay. 988 00:46:56,988 --> 00:46:58,008 I got a couple of things to finish up here, 989 00:46:58,032 --> 00:46:59,381 but it shouldn't take me long. 990 00:46:59,425 --> 00:47:01,079 Yeah, okay, just don't crap out on us 991 00:47:01,122 --> 00:47:02,297 like you did last week, okay? 992 00:47:02,341 --> 00:47:03,211 Okay. 993 00:47:03,255 --> 00:47:04,299 All work and no play... 994 00:47:04,343 --> 00:47:05,343 Yeah. 995 00:48:01,704 --> 00:48:04,925 That is you out of my life. 996 00:48:04,969 --> 00:48:06,013 Hey, Adam. 997 00:48:07,362 --> 00:48:09,234 Good work on that proposal this week. 998 00:48:09,277 --> 00:48:10,191 I'm impressed. 999 00:48:10,235 --> 00:48:11,671 - Thanks. - All right. 1000 00:48:11,714 --> 00:48:13,325 The boys have gone for a pint. 1001 00:48:13,368 --> 00:48:14,804 You should come. 1002 00:48:14,848 --> 00:48:16,545 - All right. - Okay. 1003 00:48:32,735 --> 00:48:33,867 Fuck! 1004 00:48:46,924 --> 00:48:47,968 It's still 2-0. 1005 00:48:48,012 --> 00:48:49,578 Still? 1006 00:48:49,622 --> 00:48:51,406 Nice fruit beer, Bri. 1007 00:48:51,450 --> 00:48:53,017 It's a craft beer, idiot. 1008 00:48:53,060 --> 00:48:54,061 It's pink, dude. 1009 00:48:54,105 --> 00:48:56,498 What's in that, cherries? 1010 00:48:56,542 --> 00:48:57,369 It's apricot. 1011 00:48:57,412 --> 00:48:58,239 Yeah, exactly. 1012 00:48:58,283 --> 00:48:59,937 See this? Stout. 1013 00:48:59,980 --> 00:49:00,981 Real man's beer. 1014 00:49:01,025 --> 00:49:02,287 - Cheers. - Cheers! 1015 00:49:02,330 --> 00:49:03,375 Cheers. 1016 00:49:05,377 --> 00:49:07,857 So, what do you got on tonight, Adam? 1017 00:49:07,901 --> 00:49:09,076 Um... 1018 00:49:09,120 --> 00:49:10,425 Doesn't look like you're married. 1019 00:49:10,469 --> 00:49:11,818 You got a girlfriend? 1020 00:49:11,861 --> 00:49:12,862 Uh, well... 1021 00:49:12,906 --> 00:49:14,777 Maybe? 1022 00:49:14,821 --> 00:49:16,040 The wicked world of women. 1023 00:49:16,083 --> 00:49:17,476 Yeah. 1024 00:49:17,519 --> 00:49:19,957 Is it just ending or is it just starting? 1025 00:49:20,000 --> 00:49:22,481 Actually it ended a couple of years ago, 1026 00:49:22,524 --> 00:49:26,006 but then it recently started again. 1027 00:49:26,050 --> 00:49:27,573 Couldn't take no for an answer. 1028 00:49:27,616 --> 00:49:29,314 Yeah, it's kind of complicated. 1029 00:49:29,357 --> 00:49:32,404 You still into her? 1030 00:49:32,447 --> 00:49:33,753 Yeah. 1031 00:49:33,796 --> 00:49:35,755 I mean, it's just... it's just complicated. 1032 00:49:35,798 --> 00:49:37,409 Nah, women, 1033 00:49:37,452 --> 00:49:40,020 they don't have to be complicated, okay? 1034 00:49:40,064 --> 00:49:41,500 It's simple. 1035 00:49:41,543 --> 00:49:44,285 They're either with you or they're against you. 1036 00:49:44,329 --> 00:49:45,286 What's so complicated? 1037 00:49:45,330 --> 00:49:47,245 Uh, well... 1038 00:49:47,288 --> 00:49:48,289 She's pregnant. 1039 00:49:48,333 --> 00:49:49,334 Hey! 1040 00:49:49,377 --> 00:49:50,770 - Whoa! - Oh. 1041 00:49:50,813 --> 00:49:51,945 That's great. 1042 00:49:51,989 --> 00:49:53,468 Nice work. Boys can swim! 1043 00:49:53,512 --> 00:49:55,296 Well done. 1044 00:49:55,340 --> 00:49:57,037 Listen, I'm gonna get us another round. 1045 00:49:57,081 --> 00:49:58,604 No fruit beer for this guy. 1046 00:50:01,607 --> 00:50:05,219 I sense the, uh, complications run deeper. 1047 00:50:05,263 --> 00:50:06,829 God, you can't even imagine. 1048 00:50:08,092 --> 00:50:10,833 You, uh, you doing the right thing? 1049 00:50:12,313 --> 00:50:13,314 Is she keeping it? 1050 00:50:13,358 --> 00:50:15,229 Oh, yeah, yeah, she wants it. 1051 00:50:15,273 --> 00:50:16,448 She's... It's... 1052 00:50:16,491 --> 00:50:18,145 So you planned it, then. 1053 00:50:18,189 --> 00:50:19,538 Well... 1054 00:50:19,581 --> 00:50:21,409 she planned it? 1055 00:50:21,453 --> 00:50:23,629 A-ha, yeah, that is tricky. 1056 00:50:23,672 --> 00:50:24,586 Yeah. 1057 00:50:24,630 --> 00:50:27,024 Adam, you're up. 1058 00:50:27,067 --> 00:50:28,199 Don't even try to win. 1059 00:50:29,243 --> 00:50:30,243 Here we go. 1060 00:52:07,733 --> 00:52:08,821 Miriam? 1061 00:52:08,864 --> 00:52:10,997 Hey. 1062 00:52:12,651 --> 00:52:15,393 You're 100% stalking me! 1063 00:52:17,134 --> 00:52:19,179 I'm not wearing any underwear. 1064 00:52:19,223 --> 00:52:20,833 What? 1065 00:52:20,876 --> 00:52:23,009 I'm not wearing any underwear! 1066 00:52:23,052 --> 00:52:24,184 Great, take out a billboard. 1067 00:52:24,228 --> 00:52:25,446 Hold this. 1068 00:52:25,490 --> 00:52:26,447 What? 1069 00:52:26,491 --> 00:52:28,841 Okay, give me your hand. 1070 00:52:28,884 --> 00:52:30,625 Oh, God, what are you doing? 1071 00:52:30,669 --> 00:52:31,800 I need your help with this. 1072 00:52:31,844 --> 00:52:33,150 Okay. 1073 00:52:34,107 --> 00:52:35,064 Give it. 1074 00:52:35,108 --> 00:52:35,978 I need two minutes. 1075 00:52:36,022 --> 00:52:37,415 For what? Oh, God! 1076 00:52:38,720 --> 00:52:39,958 Two minutes to tell you I'm sorry. 1077 00:52:39,982 --> 00:52:42,028 I'm so sorry I put you through hell. 1078 00:52:42,071 --> 00:52:43,943 I'm sorry that I've been a real drama queen. 1079 00:52:43,986 --> 00:52:46,554 You don't deserve any of this. 1080 00:52:46,598 --> 00:52:47,555 All right, that'll do it. 1081 00:52:47,599 --> 00:52:49,688 What? 1082 00:52:49,731 --> 00:52:50,515 Okay. 1083 00:52:50,558 --> 00:52:52,125 And I'm sorry... 1084 00:52:52,169 --> 00:52:54,519 I'm sorry that I asked you to help me get pregnant, 1085 00:52:54,562 --> 00:52:55,911 and I never told you the truth. 1086 00:52:55,955 --> 00:52:58,000 So, what, the whole turkey baster party 1087 00:52:58,044 --> 00:53:00,525 was your way of trying to get back together with me? 1088 00:53:00,568 --> 00:53:01,874 Basically. 1089 00:53:01,917 --> 00:53:05,399 How very romantic, Mir. 1090 00:53:05,443 --> 00:53:08,359 Adam, I don't care if you're a man or a woman, 1091 00:53:08,402 --> 00:53:10,056 or somewhere in between. 1092 00:53:10,099 --> 00:53:12,363 I just care about you. 1093 00:53:12,406 --> 00:53:13,625 All I can see 1094 00:53:13,668 --> 00:53:15,496 is what's inside you. 1095 00:53:15,540 --> 00:53:17,237 And what about polyamory? 1096 00:53:17,281 --> 00:53:18,630 No, I want to commit to you. 1097 00:53:18,673 --> 00:53:19,674 Just you 1098 00:53:19,718 --> 00:53:22,373 and our family. 1099 00:53:22,416 --> 00:53:24,462 How much longer does this take? 1100 00:53:24,505 --> 00:53:26,551 50 seconds! 1101 00:53:27,595 --> 00:53:28,944 I want it all. 1102 00:53:28,988 --> 00:53:30,946 All the chaos and the messiness. 1103 00:53:30,990 --> 00:53:32,731 I want the banal and the beautiful. 1104 00:53:32,774 --> 00:53:33,862 I want the family vacations 1105 00:53:33,906 --> 00:53:34,863 and the training wheels... 1106 00:53:34,907 --> 00:53:35,734 It's push-bikes. 1107 00:53:35,777 --> 00:53:36,952 What? 1108 00:53:36,996 --> 00:53:38,519 Nobody uses training wheels anymore. 1109 00:53:38,563 --> 00:53:39,694 It's all about push-bikes. 1110 00:53:39,738 --> 00:53:41,043 Okay, then that's what I want. 1111 00:53:41,087 --> 00:53:42,697 I want the push-bikes, Adam. 1112 00:53:42,741 --> 00:53:44,438 Still nothing. 1113 00:53:44,482 --> 00:53:46,745 10 seconds left! 1114 00:53:46,788 --> 00:53:48,268 Hey... 1115 00:53:48,312 --> 00:53:50,966 you and I both know that we should be together. 1116 00:53:53,317 --> 00:53:54,318 Oh, it's two lines. 1117 00:53:54,361 --> 00:53:56,842 What is two lines? 1118 00:53:56,885 --> 00:53:58,800 What's two lines? 1119 00:53:58,844 --> 00:54:00,846 It means that we're having a baby. 1120 00:54:06,112 --> 00:54:07,635 Congratulations, Miriam! 1121 00:54:08,897 --> 00:54:10,159 Wow. 1122 00:54:28,656 --> 00:54:29,701 Bonjour! 1123 00:54:29,744 --> 00:54:31,311 Mom. 1124 00:54:31,355 --> 00:54:33,531 Oh, sweetie, how are you feeling? 1125 00:54:33,574 --> 00:54:35,184 Yeah, I-I can't... 1126 00:54:35,228 --> 00:54:37,535 I-I'm a friggin' hormonal roller coaster. 1127 00:54:37,578 --> 00:54:40,277 Okay, okay, I think it's time to make the appointment. 1128 00:54:40,320 --> 00:54:42,322 Sweetie? 1129 00:54:42,366 --> 00:54:44,411 How does anybody do this? I feel psychotic. 1130 00:54:44,455 --> 00:54:45,717 Yeah, I remember. 1131 00:54:45,760 --> 00:54:47,109 Sort of, vaguely. 1132 00:54:47,153 --> 00:54:48,110 But women do it all the time, you know, 1133 00:54:48,154 --> 00:54:49,329 every minute of every day. 1134 00:54:50,330 --> 00:54:51,288 What? 1135 00:54:51,331 --> 00:54:52,593 Not like this, they don't. 1136 00:54:52,637 --> 00:54:55,292 Yeah, well, not quite like this, no. 1137 00:54:57,076 --> 00:54:59,165 Oh, my gosh, these are cute. 1138 00:54:59,208 --> 00:55:00,122 Oh, yes, they are. 1139 00:55:00,166 --> 00:55:01,341 Right? 1140 00:55:01,385 --> 00:55:03,517 Oh, and we need one of these, for sure. 1141 00:55:03,561 --> 00:55:04,692 Locally made. 1142 00:55:04,736 --> 00:55:05,954 Oh, nice! 1143 00:55:09,306 --> 00:55:10,742 Okay, so I want to make sure 1144 00:55:10,785 --> 00:55:13,440 this registry has only organic and natural toys. 1145 00:55:13,484 --> 00:55:14,441 Nothing plastic, right? 1146 00:55:14,485 --> 00:55:16,051 Not a problem. 1147 00:55:16,095 --> 00:55:17,836 We carry the finest wooden toys here 1148 00:55:17,879 --> 00:55:19,098 with non-toxic paint. 1149 00:55:19,141 --> 00:55:20,142 Fair trade. 1150 00:55:20,186 --> 00:55:21,143 Great. 1151 00:55:21,187 --> 00:55:22,754 Okay, here we go. 1152 00:55:23,842 --> 00:55:24,799 Mm-hm... 1153 00:55:24,843 --> 00:55:26,453 Mm-hm. 1154 00:55:27,411 --> 00:55:30,022 Is there another name I can put on the registry? 1155 00:55:30,065 --> 00:55:31,371 No. 1156 00:55:31,415 --> 00:55:32,372 There's no father. 1157 00:55:32,416 --> 00:55:34,331 Mm-hm. 1158 00:55:34,374 --> 00:55:35,984 Okay, 1159 00:55:36,028 --> 00:55:37,397 and when would you like this to go live on the website? 1160 00:55:37,421 --> 00:55:40,293 We recommend six weeks before any shower. 1161 00:55:40,337 --> 00:55:41,903 You've got lots of time. 1162 00:55:41,947 --> 00:55:45,037 Right, I'm hoping to get it up as soon as possible, 1163 00:55:45,080 --> 00:55:46,952 just 'cause I want to have my baby shower, 1164 00:55:46,995 --> 00:55:47,779 like, next month, so... 1165 00:55:47,822 --> 00:55:49,389 Your own shower? 1166 00:55:49,433 --> 00:55:50,825 Yeah. 1167 00:55:50,869 --> 00:55:52,673 You really should wait till your last trimester 1168 00:55:52,697 --> 00:55:54,699 before having any shower. 1169 00:55:54,742 --> 00:55:58,267 Well, my friends aren't that organized, so... 1170 00:55:59,486 --> 00:56:00,444 Just go. 1171 00:56:00,487 --> 00:56:01,619 All right. 1172 00:56:10,976 --> 00:56:13,370 Okay, that was the easy part. 1173 00:56:14,501 --> 00:56:17,461 But tomorrow, I have a 1:00, 1:30, 1174 00:56:17,504 --> 00:56:19,376 and a 4:45. 1175 00:56:19,419 --> 00:56:21,160 Okay, yeah. 1176 00:56:21,203 --> 00:56:22,988 Perfect. See you then. 1177 00:56:23,031 --> 00:56:23,989 Hi there. 1178 00:56:24,032 --> 00:56:25,556 Good morning. 1179 00:56:25,599 --> 00:56:28,863 Yes, we're here an 8:00 a.m. appointment for Melanie. 1180 00:56:28,907 --> 00:56:29,995 Right. Okay. 1181 00:56:30,038 --> 00:56:31,257 Take a seat. 1182 00:56:31,300 --> 00:56:32,519 Thank you. 1183 00:56:44,662 --> 00:56:46,925 Thanks, Mom. 1184 00:56:46,968 --> 00:56:48,317 For what? 1185 00:56:48,361 --> 00:56:50,015 Being here. 1186 00:57:01,635 --> 00:57:03,855 Melanie? Room 2. 1187 00:57:05,291 --> 00:57:06,379 Melanie? 1188 00:57:09,991 --> 00:57:10,991 Is it that way? 1189 00:57:19,392 --> 00:57:21,350 Hello. I'm Dr. Beck. 1190 00:57:21,394 --> 00:57:22,743 Hi. 1191 00:57:27,705 --> 00:57:30,838 I'm not sure how I can help you, um... 1192 00:57:30,882 --> 00:57:31,926 Melanie? 1193 00:57:31,970 --> 00:57:33,711 Oh, uh... 1194 00:57:33,754 --> 00:57:36,061 Um... it's me. 1195 00:57:36,104 --> 00:57:37,105 It's... 1196 00:57:37,149 --> 00:57:38,106 I go by Adam. 1197 00:57:38,150 --> 00:57:39,150 Adam. 1198 00:57:40,500 --> 00:57:42,459 Okay. 1199 00:57:42,502 --> 00:57:43,851 Adam. 1200 00:57:49,422 --> 00:57:50,945 Any luck? 1201 00:57:50,989 --> 00:57:52,730 Couldn't find anything. 1202 00:57:52,773 --> 00:57:54,383 Let me try. 1203 00:57:55,515 --> 00:57:57,038 You can jump down. 1204 00:58:01,608 --> 00:58:03,654 We can get you in relatively quickly, 1205 00:58:03,697 --> 00:58:05,699 end of the week if you want, 1206 00:58:05,743 --> 00:58:06,850 but, sadly, this won't be covered 1207 00:58:06,874 --> 00:58:07,745 by the Medical Services Plan. 1208 00:58:07,788 --> 00:58:09,573 - What? - Why? 1209 00:58:09,616 --> 00:58:11,357 There's no code in the software 1210 00:58:11,400 --> 00:58:12,619 that matches your gender 1211 00:58:12,663 --> 00:58:14,055 to this procedure, 1212 00:58:14,099 --> 00:58:15,448 no loophole that I can find, 1213 00:58:15,492 --> 00:58:17,537 and all your current legal documentation 1214 00:58:17,581 --> 00:58:18,799 says you're a man. 1215 00:58:18,843 --> 00:58:20,540 I called the Health Authority, 1216 00:58:20,584 --> 00:58:22,890 and they weren't at all helpful. 1217 00:58:22,934 --> 00:58:24,326 Seems pretty cut and dry. 1218 00:58:24,370 --> 00:58:26,894 Men don't get pregnant, according to them. 1219 00:58:26,938 --> 00:58:29,244 Oh, for goodness' sake. 1220 00:58:30,245 --> 00:58:33,422 Well, fine. Fair enough. 1221 00:58:33,466 --> 00:58:35,512 How much? 1222 00:58:35,555 --> 00:58:36,948 Well, again, 1223 00:58:36,991 --> 00:58:39,080 it's technically an elective procedure, 1224 00:58:39,124 --> 00:58:40,212 like cosmetic surgery, 1225 00:58:40,255 --> 00:58:42,257 so the price is somewhat higher. 1226 00:58:42,301 --> 00:58:43,781 It's up to $2,700. 1227 00:58:43,824 --> 00:58:45,260 What? 1228 00:58:45,304 --> 00:58:47,064 Jesus, that's more than we paid for the sperm! 1229 00:58:47,088 --> 00:58:48,699 Sorry, you paid for... 1230 00:58:48,742 --> 00:58:49,893 It was artificial insemination. 1231 00:58:49,917 --> 00:58:51,789 Not for me, for my girlfriend. 1232 00:58:51,832 --> 00:58:53,704 Not me. I'm not his girlfriend. 1233 00:58:53,747 --> 00:58:54,835 I'm his mother. 1234 00:58:54,879 --> 00:58:56,184 Okay, thank you! 1235 00:58:56,228 --> 00:59:00,319 They're all long stories in this office. 1236 00:59:00,362 --> 00:59:01,407 Do you take credit cards? 1237 00:59:01,450 --> 00:59:02,451 Absolutely. 1238 00:59:02,495 --> 00:59:03,583 I don't have a credit card. 1239 00:59:03,627 --> 00:59:04,584 I have a credit card. 1240 00:59:04,628 --> 00:59:05,585 Well, we're not using it. 1241 00:59:05,629 --> 00:59:07,108 What about a payment plan? 1242 00:59:08,632 --> 00:59:11,722 I'm sure you'll... pull something together. 1243 00:59:11,765 --> 00:59:12,984 Hmm? 1244 00:59:13,027 --> 00:59:14,768 But Adam, you need to act quickly. 1245 00:59:14,812 --> 00:59:16,378 At this facility, 1246 00:59:16,422 --> 00:59:18,467 we only do the procedure in the first seven weeks. 1247 00:59:18,511 --> 00:59:21,383 Well, so, um, how long do I have? 1248 00:59:21,427 --> 00:59:23,168 One week. 1249 00:59:23,211 --> 00:59:24,604 Two at the extreme outside. 1250 00:59:24,648 --> 00:59:26,650 Beyond that, the red tape would be prohibitive. 1251 00:59:26,693 --> 00:59:30,567 Especially in, uh, your condition. 1252 00:59:31,829 --> 00:59:33,613 Let me take an advance out on my credit card. 1253 00:59:33,657 --> 00:59:35,136 You pay me back when you can. 1254 00:59:35,180 --> 00:59:37,225 It'll be really fast 'cause you have a job now. 1255 00:59:37,269 --> 00:59:39,271 Yeah, but the trustee takes out a huge chunk 1256 00:59:39,314 --> 00:59:40,620 each month. 1257 00:59:40,664 --> 00:59:41,490 Okay, well, then, you have two options. 1258 00:59:41,534 --> 00:59:43,318 Either take my help, 1259 00:59:43,362 --> 00:59:46,713 or go live God-knows-where for the next six months. 1260 00:59:46,757 --> 00:59:49,890 Look, you know I have some cash saved up. 1261 00:59:49,934 --> 00:59:51,326 Oh, no, no, that's not right. 1262 00:59:51,370 --> 00:59:52,806 That's for your operation. 1263 00:59:52,850 --> 00:59:55,200 Ce n'est pas... 1264 00:59:55,243 --> 00:59:56,288 right. 1265 00:59:56,331 --> 00:59:57,550 Well... 1266 00:59:57,594 --> 01:00:00,292 Look, I've been thinking. 1267 01:00:00,335 --> 01:00:01,641 You have to tell Miriam. 1268 01:00:01,685 --> 01:00:02,773 Uh, no... 1269 01:00:02,816 --> 01:00:03,774 She's kind of like the father. 1270 01:00:03,817 --> 01:00:05,079 Mom! 1271 01:00:05,123 --> 01:00:06,646 No, no, no, no, no, it was her plan. 1272 01:00:06,690 --> 01:00:07,908 Yeah, so says the feminist. 1273 01:00:07,952 --> 01:00:09,606 That's got nothing to do with it. 1274 01:00:09,649 --> 01:00:11,259 If Miriam is pregnant, 1275 01:00:11,303 --> 01:00:13,261 these children are siblings. 1276 01:00:13,305 --> 01:00:14,698 They're almost like twins. 1277 01:00:14,741 --> 01:00:15,829 They're not even children. 1278 01:00:15,873 --> 01:00:18,092 They're just potential. 1279 01:00:18,136 --> 01:00:21,226 You're not being fair. 1280 01:00:21,269 --> 01:00:23,489 Don't talk to me about fair. 1281 01:00:37,590 --> 01:00:39,984 Hi, Fran. 1282 01:00:40,027 --> 01:00:42,160 Miriam. 1283 01:00:42,203 --> 01:00:43,770 Adam's not here, I'm afraid. 1284 01:00:43,814 --> 01:00:46,294 Yeah, I was actually hoping to talk to you. 1285 01:00:46,338 --> 01:00:47,905 - Me? - Yeah. 1286 01:00:47,948 --> 01:00:49,515 Okay. 1287 01:00:50,864 --> 01:00:52,518 Come in? 1288 01:00:56,087 --> 01:00:57,088 Tea. 1289 01:01:00,831 --> 01:01:04,312 I just... I want to make things right, Fran. 1290 01:01:04,356 --> 01:01:06,140 Okay. 1291 01:01:06,184 --> 01:01:07,359 Okay. 1292 01:01:07,402 --> 01:01:10,057 So, I know that I've behaved badly, 1293 01:01:10,101 --> 01:01:11,580 and I just want you to know 1294 01:01:11,624 --> 01:01:15,497 that things are going to be different from now on. 1295 01:01:15,541 --> 01:01:16,803 Is this a rehearsal? 1296 01:01:16,847 --> 01:01:18,326 'Cause, you know, 1297 01:01:18,370 --> 01:01:20,546 it's really not me that you should be telling. 1298 01:01:20,589 --> 01:01:23,462 Just... One, uh... 1299 01:01:23,505 --> 01:01:25,682 Would you like a glass of wine? 1300 01:01:25,725 --> 01:01:27,161 No. 1301 01:01:27,205 --> 01:01:29,816 - Okay, so this is happening? - Yeah. 1302 01:01:29,860 --> 01:01:31,078 - The baby? - Yeah. 1303 01:01:31,122 --> 01:01:31,949 - Yeah? - Yeah. 1304 01:01:31,992 --> 01:01:34,691 So, keep rehearsing. 1305 01:01:34,734 --> 01:01:36,016 You're doing very well, by the way. 1306 01:01:36,040 --> 01:01:39,173 Okay, um... 1307 01:01:39,217 --> 01:01:40,522 I behaved badly, 1308 01:01:40,566 --> 01:01:42,089 and I want you to know 1309 01:01:42,133 --> 01:01:46,093 that things are going to be different from now on. 1310 01:01:46,137 --> 01:01:47,704 I want your blessing. 1311 01:01:49,618 --> 01:01:51,664 My... My... 1312 01:01:52,534 --> 01:01:54,449 Aren't you the man. 1313 01:01:54,493 --> 01:01:56,016 Did you bring a ring, too? 1314 01:01:58,540 --> 01:02:00,629 I have something for you. 1315 01:02:01,805 --> 01:02:02,762 Wait right there. 1316 01:02:02,806 --> 01:02:04,111 - Okay. - Okay. 1317 01:02:06,287 --> 01:02:07,245 Just one second! 1318 01:02:07,288 --> 01:02:08,376 Mm-hm. 1319 01:02:13,251 --> 01:02:14,861 Ah, here we are. 1320 01:02:16,123 --> 01:02:17,777 Here we go. 1321 01:02:19,039 --> 01:02:20,258 Wow! 1322 01:02:21,738 --> 01:02:23,304 Oh, um... 1323 01:02:29,049 --> 01:02:31,399 Wow, that's... 1324 01:02:31,443 --> 01:02:32,879 Wow. 1325 01:02:32,923 --> 01:02:35,316 Well, you never know. 1326 01:02:35,360 --> 01:02:36,317 You might have a girl. 1327 01:02:36,361 --> 01:02:37,971 Right. 1328 01:02:40,452 --> 01:02:41,409 Oh! 1329 01:02:41,453 --> 01:02:42,759 What? 1330 01:02:42,802 --> 01:02:45,283 Nothing, it's just like a weird, like a... 1331 01:02:46,763 --> 01:02:47,763 What? 1332 01:02:48,721 --> 01:02:49,591 Oh, all right, all right... 1333 01:02:49,635 --> 01:02:50,984 Oh, God! 1334 01:02:51,028 --> 01:02:52,353 - I'm calling an ambulance. - No, no, no, no! 1335 01:02:52,377 --> 01:02:54,292 Call Adam! 1336 01:02:54,335 --> 01:02:55,510 All right, I'm calling Adam. 1337 01:02:56,642 --> 01:02:57,599 Breathe. 1338 01:02:57,643 --> 01:02:58,600 Oh, God, Fran! 1339 01:02:58,644 --> 01:03:01,342 Okay, just breathe, okay? 1340 01:03:01,386 --> 01:03:03,475 It's like I'm being punished, Adam. 1341 01:03:06,347 --> 01:03:08,045 Maybe I should start praying. 1342 01:03:08,088 --> 01:03:10,134 I always try everything once. 1343 01:03:11,396 --> 01:03:13,833 You don't even believe in God, Miriam. 1344 01:03:13,877 --> 01:03:16,227 I believed in us, and look where that got me. 1345 01:03:17,315 --> 01:03:18,620 Go! Go! 1346 01:03:26,933 --> 01:03:28,065 Adam... 1347 01:03:28,108 --> 01:03:29,196 Adam, sit down. 1348 01:03:29,240 --> 01:03:31,242 Just-just... No, just... 1349 01:03:32,330 --> 01:03:34,071 Uh, you can see her now. 1350 01:03:45,169 --> 01:03:46,605 Sorry. 1351 01:04:01,533 --> 01:04:02,577 Hey. 1352 01:04:02,621 --> 01:04:03,883 Hi. 1353 01:04:24,948 --> 01:04:26,906 Oh, my God. 1354 01:04:26,950 --> 01:04:30,388 Miriam, are you okay? 1355 01:04:30,431 --> 01:04:33,782 Oh, my God, babe, what happened? 1356 01:04:33,826 --> 01:04:36,394 I'm so sorry, Julia. 1357 01:04:36,437 --> 01:04:37,221 I'm sorry. 1358 01:04:37,264 --> 01:04:38,744 It's okay, 1359 01:04:38,787 --> 01:04:41,138 I just want to know you're gonna be all right. 1360 01:04:41,181 --> 01:04:42,443 I'm fine. 1361 01:04:42,487 --> 01:04:43,488 I'm fine. 1362 01:04:43,531 --> 01:04:44,924 Okay. 1363 01:04:44,968 --> 01:04:47,231 So, what happened to you? 1364 01:04:48,710 --> 01:04:50,190 What? 1365 01:04:50,234 --> 01:04:53,846 She had a miscarriage. 1366 01:04:53,890 --> 01:04:56,631 Okay... 1367 01:04:58,503 --> 01:05:00,766 What the fuck is going on? 1368 01:05:00,809 --> 01:05:03,160 Julia, you don't recognize me? 1369 01:05:03,203 --> 01:05:05,336 No, I don't. 1370 01:05:05,379 --> 01:05:08,469 And you're the father? 1371 01:05:08,513 --> 01:05:10,950 Wow, you really don't recognize me, 1372 01:05:10,994 --> 01:05:12,691 do you? 1373 01:05:14,823 --> 01:05:16,434 Holy shit. 1374 01:05:16,477 --> 01:05:18,175 Yeah. 1375 01:05:18,218 --> 01:05:20,873 Wow. Melanie? 1376 01:05:20,917 --> 01:05:22,266 It's Adam now. 1377 01:05:22,309 --> 01:05:24,224 You, um... 1378 01:05:24,268 --> 01:05:25,878 Uh... 1379 01:05:25,922 --> 01:05:28,141 That was fast. 1380 01:05:31,971 --> 01:05:34,060 So... 1381 01:05:34,104 --> 01:05:37,672 how did you get pregnant? 1382 01:05:37,716 --> 01:05:41,459 Why don't I give you guys some, uh, privacy. 1383 01:05:41,502 --> 01:05:42,503 Yeah. 1384 01:06:01,783 --> 01:06:04,177 Thanks, Mom. 1385 01:06:04,221 --> 01:06:06,527 For what? 1386 01:06:08,007 --> 01:06:12,316 For being here. 1387 01:06:16,537 --> 01:06:19,714 If you're willing to go to this extreme, 1388 01:06:19,758 --> 01:06:21,499 then obviously 1389 01:06:21,542 --> 01:06:24,632 it's something you really want. 1390 01:06:24,676 --> 01:06:27,331 Yeah, but what do I do now? 1391 01:06:29,550 --> 01:06:31,291 You'll find a way. 1392 01:06:31,335 --> 01:06:33,424 Jeez... 1393 01:06:37,602 --> 01:06:42,346 What are you going to do now? 1394 01:06:42,389 --> 01:06:44,870 I don't know. 1395 01:06:46,350 --> 01:06:50,354 You stay at the house as long as you need. 1396 01:07:20,253 --> 01:07:21,907 Hey. 1397 01:07:21,950 --> 01:07:25,258 I made your favourite breakfast. 1398 01:07:26,781 --> 01:07:28,435 No. 1399 01:07:28,479 --> 01:07:31,177 Come on, Miriam, it's a nice day. 1400 01:07:31,221 --> 01:07:32,918 No. 1401 01:07:32,961 --> 01:07:34,267 What do you say, after you eat, 1402 01:07:34,311 --> 01:07:36,269 we'll go out for a walk or something? 1403 01:07:36,313 --> 01:07:37,749 No. 1404 01:07:37,792 --> 01:07:40,360 No, Adam, it's too soon. 1405 01:07:40,404 --> 01:07:43,102 You know the sooner you start moving around, 1406 01:07:43,146 --> 01:07:45,757 the sooner you'll start to feel better. 1407 01:07:45,800 --> 01:07:48,238 I don't want to feel better. 1408 01:07:50,544 --> 01:07:53,417 I failed this child, Adam. 1409 01:07:53,460 --> 01:07:55,810 You know, this is my fault. 1410 01:07:55,854 --> 01:07:59,336 It was my responsibility, 1411 01:07:59,379 --> 01:08:01,686 and I created a hostile womb environment. 1412 01:08:01,729 --> 01:08:04,297 No kid could survive in that. 1413 01:08:04,341 --> 01:08:05,994 Well, we'll just try again. 1414 01:08:06,038 --> 01:08:07,126 No. 1415 01:08:07,170 --> 01:08:07,996 We'll wait till you're ready 1416 01:08:08,040 --> 01:08:09,389 and then try again. 1417 01:08:09,433 --> 01:08:12,523 No, I can't go through that again. 1418 01:08:12,566 --> 01:08:15,569 I don't want to lose another baby. 1419 01:08:18,094 --> 01:08:19,878 You were right. 1420 01:08:19,921 --> 01:08:21,401 I wasn't supposed to be a mother. 1421 01:08:21,445 --> 01:08:24,317 This is just the proof. 1422 01:08:27,668 --> 01:08:28,756 Hey... 1423 01:08:30,236 --> 01:08:33,196 I think you should have a child. 1424 01:08:33,239 --> 01:08:34,284 You do, huh? 1425 01:08:34,327 --> 01:08:36,068 Mm-hm. 1426 01:08:37,548 --> 01:08:39,898 Do you think I should have a child with you? 1427 01:08:39,941 --> 01:08:41,813 Yeah. 1428 01:08:41,856 --> 01:08:43,249 Yeah? 1429 01:08:45,164 --> 01:08:48,124 You know, whenever you're ready. 1430 01:08:48,167 --> 01:08:49,734 Right. 1431 01:08:49,777 --> 01:08:51,344 So, when do you think you'll be ready? 1432 01:08:53,738 --> 01:08:55,000 I don't know, I mean, 1433 01:08:55,043 --> 01:08:57,089 maybe we can adopt or something, but... 1434 01:08:57,133 --> 01:09:00,919 right now, I just need more time. 1435 01:09:09,754 --> 01:09:11,712 Uh... 1436 01:09:13,627 --> 01:09:16,587 think eight months might be enough time? 1437 01:09:16,630 --> 01:09:18,023 I don't know. 1438 01:09:18,066 --> 01:09:21,374 I mean, eight months, nine months, ten months. 1439 01:09:21,418 --> 01:09:23,159 No, it's eight months. 1440 01:09:23,202 --> 01:09:24,899 God... 1441 01:09:24,943 --> 01:09:26,945 Why is that funny to you? 1442 01:09:26,988 --> 01:09:29,208 It's... 1443 01:09:29,252 --> 01:09:31,906 I like seeing you happy, though. 1444 01:09:31,950 --> 01:09:33,081 Yeah? 1445 01:09:33,125 --> 01:09:34,909 Yeah, this looks good on you. 1446 01:09:41,394 --> 01:09:42,613 To Friday Rye-Day! 1447 01:09:43,962 --> 01:09:45,181 There you go. 1448 01:09:47,574 --> 01:09:48,793 There it is. 1449 01:09:48,836 --> 01:09:50,186 There it is, right there. 1450 01:09:51,056 --> 01:09:52,797 Soda water? 1451 01:09:52,840 --> 01:09:53,885 Adam, what the hell, man? 1452 01:09:53,928 --> 01:09:55,365 Your beer's getting warm. 1453 01:09:55,408 --> 01:09:57,584 Yeah, I'm just not really drinking right now. 1454 01:09:57,628 --> 01:09:58,933 Oh, God. 1455 01:09:58,977 --> 01:10:00,587 Don't tell me your girlfriend's got you 1456 01:10:00,631 --> 01:10:02,807 on one of these fucking no carb bullshit things. 1457 01:10:02,850 --> 01:10:03,895 No, no. 1458 01:10:03,938 --> 01:10:05,244 Carbs are fine. 1459 01:10:05,288 --> 01:10:07,333 I just, um, I'm just not, uh, drinking. 1460 01:10:07,377 --> 01:10:09,596 Oh, if you're on the wagon, 1461 01:10:09,640 --> 01:10:11,294 you know, we're behind you. 1462 01:10:11,337 --> 01:10:12,599 Ah, yeah. Thanks. 1463 01:10:12,643 --> 01:10:14,471 Um, no, uh... 1464 01:10:14,514 --> 01:10:17,865 Listen, there's something I need to tell you guys. 1465 01:10:21,695 --> 01:10:23,393 Sorry, um... 1466 01:10:23,436 --> 01:10:27,135 Okay, so I used to be Melanie. 1467 01:10:27,179 --> 01:10:28,789 Uh... 1468 01:10:28,833 --> 01:10:30,400 Right, I was born Melanie, 1469 01:10:30,443 --> 01:10:32,532 and then, uh, four years ago, I switched. 1470 01:10:32,576 --> 01:10:34,447 And now, now I'm Adam. 1471 01:10:34,491 --> 01:10:36,667 So there you go. 1472 01:10:37,885 --> 01:10:41,411 I'm, uh, transgendered. 1473 01:10:41,454 --> 01:10:43,804 So... 1474 01:10:43,848 --> 01:10:46,764 that's like... 1475 01:10:46,807 --> 01:10:47,808 bisexual or... whatever? 1476 01:10:49,114 --> 01:10:50,202 Shut up, you moron. 1477 01:10:50,246 --> 01:10:51,072 What? 1478 01:10:51,116 --> 01:10:52,291 Google it. 1479 01:10:52,335 --> 01:10:53,249 Just stop acting like such a fool. 1480 01:10:53,292 --> 01:10:54,206 I don't know! 1481 01:10:54,250 --> 01:10:55,207 No, no, no, it's good. 1482 01:10:55,251 --> 01:10:56,382 Um, I... no, I like women. 1483 01:10:56,426 --> 01:10:57,905 I've always, always liked women. 1484 01:10:57,949 --> 01:10:59,429 Okay. Cool. 1485 01:10:59,472 --> 01:11:01,257 Uh, and I should say... 1486 01:11:01,300 --> 01:11:04,129 Oh, God, one more thing... 1487 01:11:04,172 --> 01:11:06,479 Aw, don't tell me you're a vegan. 1488 01:11:06,523 --> 01:11:08,089 Yup, that's it... No, not a vegan. 1489 01:11:08,133 --> 01:11:09,874 Actually, we went to school together. 1490 01:11:09,917 --> 01:11:11,615 What, like grade school? 1491 01:11:11,658 --> 01:11:13,747 Mm, nope. University. 1492 01:11:13,791 --> 01:11:15,967 Naw. No, no, no, man. 1493 01:11:16,010 --> 01:11:17,708 I would've remembered that. 1494 01:11:17,751 --> 01:11:20,928 Do you remember... Melanie? 1495 01:11:22,713 --> 01:11:26,064 Well, yeah, I remember Melan... 1496 01:11:29,720 --> 01:11:31,287 Fuck! 1497 01:11:31,330 --> 01:11:32,330 Did I hit on you? 1498 01:11:33,941 --> 01:11:35,900 Fuck. Yeah, yeah, shut up. 1499 01:11:35,943 --> 01:11:37,815 Fuck you guys. 1500 01:11:39,295 --> 01:11:41,906 I remembered you. 1501 01:11:41,949 --> 01:11:42,994 What? 1502 01:11:43,037 --> 01:11:45,170 How? 1503 01:11:45,213 --> 01:11:47,825 Well, U-VAN is my alma mater. 1504 01:11:47,868 --> 01:11:49,435 I'm on the board of governors there. 1505 01:11:49,479 --> 01:11:52,046 I was the guy to hand out the medal that year. 1506 01:11:52,090 --> 01:11:54,048 Convocation. 1507 01:11:54,092 --> 01:11:56,268 So you always... 1508 01:11:56,312 --> 01:11:57,878 you always knew? 1509 01:11:57,922 --> 01:12:00,098 Well, there's only so many girls 1510 01:12:00,141 --> 01:12:01,621 in the engineering department. 1511 01:12:01,665 --> 01:12:05,408 And even fewer win the Governor's Medal. 1512 01:12:05,451 --> 01:12:06,844 I guess so. 1513 01:12:06,887 --> 01:12:08,498 Cheers. 1514 01:12:08,541 --> 01:12:09,803 Cheers. 1515 01:12:12,458 --> 01:12:13,807 Whoa, breakaway, breakaway! 1516 01:12:14,765 --> 01:12:16,027 Yeah, go! Go! Skate! 1517 01:12:18,246 --> 01:12:19,639 Yeah! 1518 01:12:21,380 --> 01:12:22,990 Nice. 1519 01:12:23,034 --> 01:12:24,035 Told you guys. 1520 01:12:24,078 --> 01:12:25,515 We had this. 1521 01:12:31,085 --> 01:12:33,523 Who else knows? 1522 01:12:33,566 --> 01:12:35,612 Just my mom. 1523 01:12:35,655 --> 01:12:36,743 And everyone at work. 1524 01:12:37,831 --> 01:12:40,399 Are you insane? 1525 01:12:40,443 --> 01:12:42,575 I thought you wanted to keep this job. 1526 01:12:42,619 --> 01:12:43,837 Come on, Mir, 1527 01:12:43,881 --> 01:12:45,404 you've got to give people more credit. 1528 01:12:45,448 --> 01:12:46,666 Me? 1529 01:12:46,710 --> 01:12:49,016 What has gotten into you? 1530 01:12:50,191 --> 01:12:51,236 Okay. 1531 01:12:52,803 --> 01:12:55,109 Adam, come on, you can't do this. 1532 01:12:55,153 --> 01:12:55,980 Do what? 1533 01:12:56,023 --> 01:12:57,895 This. 1534 01:12:57,938 --> 01:12:59,418 Come on, I mean, 1535 01:12:59,462 --> 01:13:01,725 it's taken you this long to become a man. 1536 01:13:01,768 --> 01:13:04,423 You can't be pregnant. 1537 01:13:08,296 --> 01:13:09,994 I just hope you still want to be with me 1538 01:13:10,037 --> 01:13:11,299 even without a baby. 1539 01:13:11,343 --> 01:13:13,258 Hey. 1540 01:13:13,301 --> 01:13:15,391 We're having a baby. 1541 01:13:15,434 --> 01:13:17,349 There's no discussion. 1542 01:13:17,393 --> 01:13:19,003 I cannot ask you to do that. 1543 01:13:19,046 --> 01:13:20,439 It's not fair. 1544 01:13:20,483 --> 01:13:23,790 You're not asking me. 1545 01:13:23,834 --> 01:13:25,879 I am telling you. 1546 01:13:27,228 --> 01:13:28,969 Really? 1547 01:13:30,667 --> 01:13:32,886 Really. 1548 01:13:32,930 --> 01:13:34,888 Wow. 91848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.