Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:13,471
Previously on Titans...
2
00:00:13,555 --> 00:00:16,224
- If I'm Robin, who are you?
- It's a good question.
3
00:00:18,393 --> 00:00:19,477
Maybe we should be apart.
4
00:00:19,561 --> 00:00:23,732
See if the world's a little less
fucked up a place without Hank and Dawn.
5
00:00:25,275 --> 00:00:28,862
So where's a guy gotta go
to get some real shit around these parts?
6
00:00:28,945 --> 00:00:31,573
Every time I try to get close to you,
Rose, you push me away.
7
00:00:31,656 --> 00:00:32,782
It's me.
8
00:00:32,866 --> 00:00:35,627
Just calling to say this little game
you're playing with the Titans...
9
00:00:36,244 --> 00:00:37,244
I quit.
10
00:00:38,371 --> 00:00:41,666
This is a family of choice.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,753
If you can unite, you can face any threat.
12
00:00:44,836 --> 00:00:47,839
If you won't protect one another,
who will?
13
00:00:48,465 --> 00:00:49,466
Rachel.
14
00:00:49,549 --> 00:00:50,842
What's happening?
15
00:00:51,843 --> 00:00:53,636
Dick needs my help.
16
00:00:54,387 --> 00:00:56,973
- And I really need yours.
- I'm sorry, Rachel,
17
00:00:57,891 --> 00:00:59,225
but Gar needs us more.
18
00:01:01,227 --> 00:01:04,022
With all due respect, Ms. Graves,
I don't answer to you.
19
00:01:04,105 --> 00:01:05,106
Now you do.
20
00:01:06,107 --> 00:01:07,107
Wait.
21
00:01:07,817 --> 00:01:09,194
- It can't be.
- Why not?
22
00:01:17,702 --> 00:01:20,246
Jericho died trying to save me
from his father.
23
00:01:33,009 --> 00:01:34,344
No!
24
00:01:34,427 --> 00:01:35,512
No, no, no.
25
00:01:38,431 --> 00:01:39,808
Hold on, son.
26
00:01:42,769 --> 00:01:43,769
Jer.
27
00:01:44,187 --> 00:01:45,187
Stay with me.
28
00:01:45,230 --> 00:01:47,065
Stay with me!
29
00:02:00,245 --> 00:02:01,246
Son?
30
00:02:17,470 --> 00:02:18,950
How many times are you gonna do that?
31
00:02:19,931 --> 00:02:21,599
Until I get out of your head.
32
00:02:23,852 --> 00:02:24,853
And then what?
33
00:02:25,562 --> 00:02:26,562
I'll stop you.
34
00:02:27,147 --> 00:02:28,481
One way or another.
35
00:02:28,565 --> 00:02:30,233
Too late.
36
00:02:32,735 --> 00:02:35,572
Your friends
just can't seem to stay apart.
37
00:02:37,157 --> 00:02:38,533
I warned Grayson.
38
00:02:39,284 --> 00:02:40,285
This is on him.
39
00:02:41,119 --> 00:02:42,537
You want someone to blame?
40
00:02:43,121 --> 00:02:44,205
Blame me.
41
00:02:44,289 --> 00:02:45,540
The Titans lied to you.
42
00:02:46,499 --> 00:02:48,626
They took advantage of you, of us.
43
00:02:49,419 --> 00:02:50,628
And they admitted it.
44
00:02:50,712 --> 00:02:51,713
We moved on.
45
00:03:05,143 --> 00:03:08,104
The good news is it brought us together.
46
00:03:08,187 --> 00:03:09,564
Five years.
47
00:03:10,189 --> 00:03:12,025
Stuck inside this hell.
48
00:03:12,108 --> 00:03:13,359
I'll remind you...
49
00:03:14,319 --> 00:03:15,820
you jumped into me.
50
00:03:16,779 --> 00:03:17,780
Your choice.
51
00:03:19,699 --> 00:03:21,117
I thought you'd save me.
52
00:03:22,619 --> 00:03:23,828
I loved you.
53
00:03:25,038 --> 00:03:26,581
Hunting down the Titans...
54
00:03:27,665 --> 00:03:29,125
it's my gift to you.
55
00:03:30,293 --> 00:03:31,502
Father to son.
56
00:03:31,586 --> 00:03:33,838
You want to kill them
because they exposed you.
57
00:03:34,672 --> 00:03:36,841
Showed me who you really are.
58
00:03:37,425 --> 00:03:38,509
Well, I've seen.
59
00:03:39,886 --> 00:03:40,929
You're a monster.
60
00:03:42,222 --> 00:03:43,681
And you need to be stopped.
61
00:03:45,391 --> 00:03:46,391
It's too late.
62
00:04:15,964 --> 00:04:17,257
Nice try, kid.
63
00:04:22,679 --> 00:04:23,679
Hey.
64
00:04:24,180 --> 00:04:25,265
Where have you been hiding?
65
00:04:26,099 --> 00:04:27,099
I, uh...
66
00:04:27,850 --> 00:04:29,811
took a trip to get my head on straight.
67
00:04:30,979 --> 00:04:32,814
Yep, looks pretty straight to me.
68
00:04:34,607 --> 00:04:36,025
Cortado with oat milk, Gar?
69
00:04:37,151 --> 00:04:38,236
Thanks...
70
00:04:38,319 --> 00:04:39,319
Tia.
71
00:04:39,654 --> 00:04:40,654
Thanks, Tia.
72
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
You the oat milk?
73
00:05:04,262 --> 00:05:05,262
Dude?
74
00:05:05,763 --> 00:05:06,803
Hey!
75
00:05:33,624 --> 00:05:34,709
Hello, Garfield.
76
00:05:37,337 --> 00:05:38,337
Gar?
77
00:05:51,309 --> 00:05:52,309
What did I do?
78
00:05:53,853 --> 00:05:54,937
A little test.
79
00:06:00,651 --> 00:06:01,819
Relax, pet.
80
00:06:03,488 --> 00:06:04,614
You did great.
81
00:06:21,589 --> 00:06:25,510
Eye witnesses say that
a tiger attacked this local coffee shop.
82
00:06:25,593 --> 00:06:27,613
We interrupt
to take you live to city hall.
83
00:06:27,637 --> 00:06:30,264
This beast is not an escaped zoo animal,
84
00:06:30,932 --> 00:06:34,560
but the work of rogue vigilantes,
highly trained and extremely dangerous.
85
00:06:35,144 --> 00:06:38,815
I retained the services of a security firm
with experience in this kind of threat.
86
00:06:38,898 --> 00:06:40,108
A firm called Cadmus.
87
00:06:40,191 --> 00:06:41,901
Holy shit.
88
00:06:51,410 --> 00:06:52,578
So Sue Me Sushi?
89
00:06:53,162 --> 00:06:55,081
Uh... Yeah.
90
00:06:55,164 --> 00:06:56,415
Sue Me Salmon?
91
00:06:56,499 --> 00:06:58,334
Uh... Walter?
92
00:06:58,835 --> 00:06:59,835
Here.
93
00:07:00,419 --> 00:07:02,338
You kiteboard?
94
00:07:02,839 --> 00:07:04,632
I love kiteboarding.
95
00:07:05,675 --> 00:07:08,803
Uh, wanna see my hydrofoil?
96
00:07:08,886 --> 00:07:12,098
Oh, I dream of hydrofoils.
97
00:07:12,181 --> 00:07:13,181
She does.
98
00:07:20,773 --> 00:07:22,191
I deserve good things.
99
00:07:22,275 --> 00:07:24,610
I deserve good things. I deserve...
100
00:07:27,155 --> 00:07:28,424
I gotta get one of those.
101
00:07:28,448 --> 00:07:30,888
I mean, as far as accessories goes,
it kind of has everything.
102
00:07:30,950 --> 00:07:34,078
Full memory wipe,
Themyscirian truth coils.
103
00:07:36,164 --> 00:07:37,415
So, Walter.
104
00:07:39,000 --> 00:07:41,085
When your Cadmus friends
attacked Titans Tower,
105
00:07:41,169 --> 00:07:42,962
your face showed up on our cameras.
106
00:07:43,045 --> 00:07:44,172
I was there.
107
00:07:44,672 --> 00:07:45,506
Yes.
108
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
Hmm.
109
00:07:50,720 --> 00:07:52,555
What happened to our friends
Conner and Gar?
110
00:07:52,638 --> 00:07:55,808
They did some kind of
brain salad surgery on them.
111
00:07:55,892 --> 00:07:57,018
The two of them.
112
00:07:57,101 --> 00:07:58,519
We control them now.
113
00:07:59,103 --> 00:08:00,771
Phase One.
114
00:08:00,855 --> 00:08:02,857
What's Phase Two?
115
00:08:03,983 --> 00:08:04,984
I don't know.
116
00:08:06,152 --> 00:08:07,904
I don't know!
117
00:08:07,987 --> 00:08:09,155
I don't have clearance.
118
00:08:10,698 --> 00:08:11,866
He's telling the truth.
119
00:08:13,117 --> 00:08:14,494
Oh.
120
00:08:19,207 --> 00:08:20,207
Enjoy your sushi.
121
00:08:22,043 --> 00:08:23,544
They've weaponized Gar.
122
00:08:24,045 --> 00:08:25,171
Sounds like Conner, too.
123
00:08:25,254 --> 00:08:27,423
We could really use some backup on this.
124
00:08:27,507 --> 00:08:30,426
There's no Kory and Rachel,
no Jason and Rose.
125
00:08:31,802 --> 00:08:33,513
The only other option is Hank.
126
00:08:33,596 --> 00:08:35,598
I knew you were
going to say that.
127
00:08:37,099 --> 00:08:38,017
No.
128
00:08:38,100 --> 00:08:39,727
- Are you sure?
- Completely.
129
00:08:39,810 --> 00:08:42,313
Okay, it just doesn't sound like
"completely" completely.
130
00:08:42,396 --> 00:08:43,981
He walked out on me, Donna.
131
00:08:44,065 --> 00:08:47,109
Look, I know Hank hasn't been
the most reliable partner,
132
00:08:47,693 --> 00:08:49,695
but when he suits up,
there's nobody better.
133
00:08:50,363 --> 00:08:52,698
We can take these Cadmus people
out ourselves.
134
00:08:58,287 --> 00:08:59,330
I'm in.
135
00:09:02,833 --> 00:09:05,545
Ladies and gentlemen...
136
00:09:07,463 --> 00:09:13,928
I give you the undisputed
leader of the Titans.
137
00:09:16,138 --> 00:09:17,765
Hawk!
138
00:09:22,019 --> 00:09:24,939
Tonight, you brave patrons...
139
00:09:25,022 --> 00:09:27,358
...have a chance
140
00:09:27,441 --> 00:09:30,319
to write your name in the history books.
141
00:09:31,988 --> 00:09:33,840
You can fight the Hawk.
142
00:09:33,864 --> 00:09:36,242
Put your money down!
143
00:09:36,325 --> 00:09:37,743
No refunds.
144
00:09:37,827 --> 00:09:39,120
No rules.
145
00:09:39,620 --> 00:09:40,621
Cash only.
146
00:09:42,415 --> 00:09:45,001
Come on!
147
00:09:46,711 --> 00:09:49,380
Yeah! Bring it, bitches!
148
00:10:09,358 --> 00:10:10,818
Yeah!
149
00:10:12,612 --> 00:10:13,738
What?
150
00:10:14,363 --> 00:10:15,531
Yeah!
151
00:10:25,833 --> 00:10:26,959
Yeah!
152
00:10:28,085 --> 00:10:29,420
Yeah!
153
00:11:03,454 --> 00:11:04,454
Fuck it.
154
00:11:11,128 --> 00:11:15,007
Get up! Get up! Get out there! Get up!
155
00:11:18,260 --> 00:11:20,346
Now, this is a party!
156
00:11:48,416 --> 00:11:50,167
Yeah!
157
00:11:57,591 --> 00:11:58,592
Hawk.
158
00:12:00,803 --> 00:12:01,803
Hawk left.
159
00:12:02,805 --> 00:12:04,098
Saw him get in a limo.
160
00:12:04,181 --> 00:12:05,181
Really?
161
00:12:05,891 --> 00:12:07,059
So, what's in the bag?
162
00:12:09,937 --> 00:12:10,937
Hazmat suit.
163
00:12:11,647 --> 00:12:12,982
I work at the power plant.
164
00:12:14,900 --> 00:12:18,654
Is it true that power plants
make things grow bigger?
165
00:12:21,449 --> 00:12:22,450
Yeah, it is.
166
00:12:24,410 --> 00:12:25,619
Yeah, they've done studies.
167
00:12:25,703 --> 00:12:26,703
Hmm.
168
00:12:31,459 --> 00:12:32,710
Ow, fuck.
169
00:12:32,793 --> 00:12:33,793
Ow, ow!
170
00:12:34,503 --> 00:12:36,046
Ow, fuck. Sorry.
171
00:12:36,130 --> 00:12:37,423
Okay, um...
172
00:12:38,382 --> 00:12:39,800
Ow, shit, ow.
173
00:12:40,384 --> 00:12:41,677
Something somewhere else hurts.
174
00:12:41,760 --> 00:12:42,595
- Okay.
- Sorry.
175
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
- Jesus, fuck... sorry.
- Okay.
176
00:12:45,181 --> 00:12:46,348
How about we flip over?
177
00:12:47,141 --> 00:12:49,018
Okay. Yeah. Yeah.
178
00:12:51,896 --> 00:12:52,896
Ah.
179
00:12:53,230 --> 00:12:54,648
Okay. Yeah, that's good.
180
00:12:55,941 --> 00:12:58,527
Ooh, ow. Just, gentle. You know, gentle.
181
00:12:58,611 --> 00:12:59,611
Oh, that's good.
182
00:13:00,279 --> 00:13:01,989
- Yeah. There we go.
- Right here?
183
00:13:02,072 --> 00:13:04,912
Mmm-hmm. Okay, yeah, just up a little bit
'cause that hurts right there.
184
00:13:05,784 --> 00:13:06,869
Yeah. Okay.
185
00:13:06,952 --> 00:13:08,704
- Easy. Easy.
- Okay.
186
00:13:08,787 --> 00:13:10,206
Yeah, like that, yeah.
187
00:13:10,706 --> 00:13:12,500
Oh, that's nice. Yeah. Easy, easy.
188
00:13:13,626 --> 00:13:16,128
Yeah, like that. Easy, easy.
189
00:13:23,135 --> 00:13:24,135
Frank?
190
00:13:28,682 --> 00:13:29,683
Jesus.
191
00:13:30,643 --> 00:13:32,436
I knew you weren't Hawk.
192
00:14:02,675 --> 00:14:03,675
How's the bathroom?
193
00:14:05,302 --> 00:14:06,595
The bathroom is gross.
194
00:14:06,679 --> 00:14:08,347
Don't go in there.
195
00:14:08,430 --> 00:14:09,723
Whatcha doing out here?
196
00:14:10,724 --> 00:14:12,309
Enjoying the view. You ready?
197
00:14:17,481 --> 00:14:18,732
Hey, are you mad at something?
198
00:14:18,816 --> 00:14:22,069
No, Rachel, I'm thrilled to be looking for
a guy that doesn't need to be rescued.
199
00:14:22,152 --> 00:14:24,154
Dick is in trouble. I saw it.
200
00:14:24,238 --> 00:14:27,366
Okay. Then knock yourself out
and dream up his exact location.
201
00:14:27,950 --> 00:14:29,034
He's around here.
202
00:14:30,578 --> 00:14:31,578
I think.
203
00:14:45,259 --> 00:14:46,259
Fuck.
204
00:14:46,719 --> 00:14:47,719
What is it?
205
00:14:48,262 --> 00:14:49,680
Something's happened with Gar.
206
00:14:55,769 --> 00:14:56,854
Hey, where are we going?
207
00:14:56,937 --> 00:14:58,105
Back to San Francisco.
208
00:14:59,064 --> 00:15:00,065
What about Dick?
209
00:15:00,149 --> 00:15:01,317
We're going back.
210
00:15:01,400 --> 00:15:03,169
Okay, so that's it.
You know, I don't get a say.
211
00:15:03,193 --> 00:15:05,171
- You're just gonna pull the adult card?
- Yeah, well,
212
00:15:05,195 --> 00:15:07,132
someone has to make
some adult decisions around here.
213
00:15:07,156 --> 00:15:08,508
No more running after Dick Grayson
214
00:15:08,532 --> 00:15:11,285
'cause some intergalactic space witch
had a bad dream.
215
00:15:11,368 --> 00:15:12,536
Oh, I'm the space witch?
216
00:15:12,620 --> 00:15:16,540
You're the space witch who has no idea
where she's going or why.
217
00:15:17,541 --> 00:15:18,417
Easy, Truth-Claw.
218
00:15:18,500 --> 00:15:20,395
You didn't even know your own name
a couple months ago.
219
00:15:20,419 --> 00:15:21,921
Yeah, well, I know it now.
220
00:15:22,004 --> 00:15:23,422
Kory Anders.
221
00:15:23,505 --> 00:15:24,548
Big whoop!
222
00:15:25,049 --> 00:15:28,761
Princess Alien Pink Hair
from Planet Tam-O-Whatever.
223
00:15:28,844 --> 00:15:29,844
Tamaran!
224
00:15:29,887 --> 00:15:31,597
- Whatever!
- Get it right!
225
00:15:32,556 --> 00:15:34,183
Do I look like I give a fuck?
226
00:15:41,565 --> 00:15:42,733
- Kory...
- No.
227
00:15:44,193 --> 00:15:45,193
Hey, I'm sorry.
228
00:15:47,112 --> 00:15:48,113
I really am.
229
00:15:49,365 --> 00:15:50,845
It's not your fault.
230
00:15:52,660 --> 00:15:54,036
It's mine. I just...
231
00:15:57,289 --> 00:16:01,919
I got upset because I used to be
so in control of everything, you know?
232
00:16:06,090 --> 00:16:08,717
Like, I felt like I could do anything,
and now I...
233
00:16:09,551 --> 00:16:12,054
All my best qualities are just gone.
234
00:16:13,555 --> 00:16:15,307
Those aren't your best qualities.
235
00:16:16,433 --> 00:16:18,686
I'm sorry I pulled the adult card.
236
00:16:21,271 --> 00:16:24,441
I'm sorry I called you
an intergalactic witch.
237
00:16:24,525 --> 00:16:27,194
I do give a fuck about
what your planet's called.
238
00:16:29,238 --> 00:16:31,073
We're partners in this.
239
00:16:40,916 --> 00:16:42,751
We should go back to San Francisco.
240
00:16:44,044 --> 00:16:46,046
It looks like Gar really needs our help.
241
00:16:49,008 --> 00:16:50,759
I'm sorry we didn't find Dick.
242
00:16:51,802 --> 00:16:52,802
It's okay.
243
00:16:53,637 --> 00:16:54,847
He'll find his way back.
244
00:17:02,646 --> 00:17:03,480
What are you making?
245
00:17:03,564 --> 00:17:04,732
Your future.
246
00:17:05,441 --> 00:17:07,776
Cheese dogs, onion dogs, kraut dogs.
247
00:17:08,277 --> 00:17:10,529
I mean, these people have
tons of them in the fridge.
248
00:17:10,612 --> 00:17:11,822
Hot dogs are my future?
249
00:17:11,905 --> 00:17:12,781
No, no, no, no.
250
00:17:12,865 --> 00:17:17,661
Me making you lunch
and breakfast and dinner.
251
00:17:21,623 --> 00:17:23,042
Well, uh, cheers.
252
00:17:23,542 --> 00:17:25,377
Whoa, whoa, whoa, wait.
253
00:17:31,842 --> 00:17:33,761
I, uh, have to ask you something.
254
00:17:38,140 --> 00:17:41,185
Rose, will you...
255
00:17:43,020 --> 00:17:46,190
try my all-natural, grass-fed,
hormone-free onion dog?
256
00:17:46,273 --> 00:17:47,107
I will.
257
00:17:47,191 --> 00:17:48,991
Thank God.
258
00:17:53,447 --> 00:17:54,865
- Damn.
- Right?
259
00:17:54,948 --> 00:17:56,708
It's fucking good.
260
00:18:03,290 --> 00:18:04,291
No.
261
00:18:04,374 --> 00:18:05,374
What?
262
00:18:05,417 --> 00:18:06,417
It's Rachel.
263
00:18:07,252 --> 00:18:10,089
Gar's in trouble. She said
they need all hands on deck.
264
00:18:12,049 --> 00:18:14,009
Yeah. No, fuck that.
265
00:18:14,093 --> 00:18:16,178
The Titans can deal with
their problems without us.
266
00:18:16,678 --> 00:18:18,398
It's not like
they wanted us to help before.
267
00:18:18,931 --> 00:18:20,516
Sounds like they need us now.
268
00:18:22,226 --> 00:18:24,436
It's probably Dick playing some games.
269
00:18:24,520 --> 00:18:26,271
Some kind of fucking test.
270
00:18:26,855 --> 00:18:27,773
I'm done with that shit.
271
00:18:27,856 --> 00:18:30,126
If they're getting back together,
my dad will come for them.
272
00:18:30,150 --> 00:18:31,318
He'll kill them all.
273
00:18:31,401 --> 00:18:33,529
Your dad is probably
killing bankers in Geneva.
274
00:18:33,612 --> 00:18:35,030
No, he's not.
275
00:18:35,114 --> 00:18:36,657
What, you guys Facebook friends now?
276
00:18:39,535 --> 00:18:41,620
Look. We need to talk.
277
00:18:43,038 --> 00:18:45,791
- Later.
- No. We need to talk now.
278
00:18:52,172 --> 00:18:53,841
What happened?
279
00:18:53,924 --> 00:18:56,564
- Oh, my God. Is she okay?
- Does she have a pulse?
280
00:18:57,094 --> 00:18:58,595
Thank God, she's alive.
281
00:19:00,389 --> 00:19:02,367
Stay on the ground, honey,
you've been in an accident.
282
00:19:02,391 --> 00:19:03,559
Paramedics are on the way.
283
00:19:03,642 --> 00:19:05,727
I didn't see her.
She came out of nowhere.
284
00:19:05,811 --> 00:19:06,979
I'm okay.
285
00:19:07,062 --> 00:19:08,272
Just... Just stay put.
286
00:19:08,355 --> 00:19:09,481
Get off!
287
00:19:09,565 --> 00:19:10,691
I'm calling 911.
288
00:19:11,316 --> 00:19:12,442
Hello?
289
00:19:12,526 --> 00:19:13,837
I have a young woman here who was hit
290
00:19:13,861 --> 00:19:14,862
by a car.
291
00:19:18,740 --> 00:19:21,118
What the hell?
292
00:19:21,201 --> 00:19:22,744
Her foot looked broken.
293
00:19:34,214 --> 00:19:35,132
Oh, my God.
294
00:19:35,215 --> 00:19:36,633
What happened, boo?
295
00:19:36,717 --> 00:19:37,717
I got hit by a car.
296
00:19:37,759 --> 00:19:38,802
What?
297
00:19:38,886 --> 00:19:41,805
Yeah, I flew, like, 20 feet in the air
and then pancaked into a minivan.
298
00:19:41,889 --> 00:19:43,348
Jesus! We need to go to the ER.
299
00:19:43,432 --> 00:19:45,058
I don't need to. I'm not hurt.
300
00:19:46,351 --> 00:19:47,853
Matter of fact, I'm never hurt.
301
00:19:49,855 --> 00:19:51,106
Why is that, Mom?
302
00:19:52,441 --> 00:19:53,483
I don't know.
303
00:19:54,067 --> 00:19:56,278
You're very lucky, I guess.
304
00:19:56,361 --> 00:19:59,156
I've been hit by a car,
I've jumped off the science building,
305
00:19:59,239 --> 00:20:02,201
and I've nosedived into a gravel pit
without getting hurt.
306
00:20:02,784 --> 00:20:04,286
I'm a total freak.
307
00:20:05,704 --> 00:20:08,224
I think it's time you told me
about the other side of my family.
308
00:20:08,916 --> 00:20:10,751
We agreed we'd wait.
309
00:20:10,834 --> 00:20:11,710
No, I can't wait.
310
00:20:11,793 --> 00:20:13,795
I want to know who my real father is.
311
00:20:14,630 --> 00:20:15,923
Look, I have questions.
312
00:20:16,548 --> 00:20:18,967
Questions that you can't answer, or won't.
313
00:20:19,468 --> 00:20:21,970
You know Gary and I love you very much.
314
00:20:22,054 --> 00:20:23,513
Mom.
315
00:20:27,476 --> 00:20:31,146
Your real father was a man
from another life.
316
00:20:33,982 --> 00:20:35,567
I hardly knew him.
317
00:20:56,797 --> 00:20:58,006
Look what I found.
318
00:20:59,174 --> 00:21:00,174
Dad?
319
00:21:00,676 --> 00:21:01,718
I'm Rose.
320
00:21:09,518 --> 00:21:11,561
Mom said you wouldn't
be thrilled to see me.
321
00:21:12,646 --> 00:21:15,899
I was even less enthused about the idea,
but I figured, what the hell?
322
00:21:16,900 --> 00:21:17,900
Leave us.
323
00:21:40,424 --> 00:21:41,904
You shouldn't play with that.
324
00:21:42,050 --> 00:21:43,802
Somebody could get hurt.
325
00:21:45,804 --> 00:21:46,930
I can't hurt you.
326
00:21:47,931 --> 00:21:48,931
I didn't mean me.
327
00:21:49,474 --> 00:21:51,226
I can't hurt me, either.
328
00:22:04,406 --> 00:22:06,616
Hi, Daddy-o.
329
00:22:12,414 --> 00:22:13,832
I have questions.
330
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
Yeah?
331
00:22:18,128 --> 00:22:19,463
We can start with this.
332
00:22:21,340 --> 00:22:22,841
I'm a freak.
333
00:22:22,924 --> 00:22:24,468
Circus always needs those.
334
00:22:26,762 --> 00:22:28,221
It beats cubicle work.
335
00:22:31,600 --> 00:22:32,768
You and my mom?
336
00:22:34,519 --> 00:22:36,688
I was married at the time.
337
00:22:38,398 --> 00:22:40,984
She was just a last call
at the Kansas City Radisson.
338
00:22:42,986 --> 00:22:44,279
It wasn't love.
339
00:22:51,078 --> 00:22:53,663
Go home and don't come back.
340
00:22:54,873 --> 00:22:56,166
If you do, I'll hurt you.
341
00:22:57,417 --> 00:22:58,417
I know how.
342
00:23:03,673 --> 00:23:05,092
I can hurt you, too.
343
00:23:16,520 --> 00:23:19,314
You look amazing, boo.
344
00:23:20,148 --> 00:23:21,691
I don't feel amazing.
345
00:23:21,775 --> 00:23:22,818
I feel like a fraud.
346
00:23:23,318 --> 00:23:25,987
Well, this boy Todd of yours
doesn't think you're a fraud.
347
00:23:26,071 --> 00:23:27,447
That's 'cause he doesn't know me.
348
00:23:28,198 --> 00:23:29,366
I wish Dad were here.
349
00:23:29,449 --> 00:23:32,327
You know your father
never misses a tee time.
350
00:23:32,410 --> 00:23:33,703
My real father.
351
00:23:35,330 --> 00:23:36,206
Forget him.
352
00:23:39,209 --> 00:23:40,544
Fuck me.
353
00:23:41,128 --> 00:23:42,546
Well played, Todd.
354
00:23:46,466 --> 00:23:48,135
- Got money?
- Mmm-hmm.
355
00:23:48,218 --> 00:23:49,469
- Lip gloss?
- Yeah.
356
00:23:49,553 --> 00:23:51,096
- Condoms?
- Mom.
357
00:23:51,179 --> 00:23:52,179
Sorry.
358
00:24:03,692 --> 00:24:04,692
Where's Todd?
359
00:24:10,115 --> 00:24:11,158
What is this?
360
00:24:11,741 --> 00:24:12,741
It's a peace offering.
361
00:24:13,493 --> 00:24:15,078
I have a date.
362
00:24:16,204 --> 00:24:17,204
Shit.
363
00:24:18,498 --> 00:24:19,541
I'm sorry.
364
00:24:20,208 --> 00:24:23,128
You came a long way to see me
and I treated you like shit.
365
00:24:23,879 --> 00:24:25,079
I thought it was for the best.
366
00:24:25,130 --> 00:24:26,506
Best for who?
367
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
For you.
368
00:24:28,758 --> 00:24:30,510
My job's a little irregular.
369
00:24:31,178 --> 00:24:32,262
I make enemies.
370
00:24:32,345 --> 00:24:33,847
People who want to kill me.
371
00:24:33,930 --> 00:24:35,098
So get a new career.
372
00:24:35,807 --> 00:24:36,892
Maybe the circus.
373
00:24:37,642 --> 00:24:41,021
Thing is, if you come with me,
they might want to kill you, too.
374
00:24:41,104 --> 00:24:43,231
Who said anything about going with you?
375
00:24:43,982 --> 00:24:45,483
I have a family here.
376
00:24:45,567 --> 00:24:46,693
Yeah, I see.
377
00:24:48,278 --> 00:24:49,529
But they're not like you.
378
00:24:50,530 --> 00:24:51,530
And I am.
379
00:24:52,532 --> 00:24:53,992
I was altered in the military.
380
00:24:54,075 --> 00:24:56,077
They managed a few improvements.
381
00:24:56,870 --> 00:24:58,038
I'm hard to kill.
382
00:24:59,289 --> 00:25:00,624
And so are you.
383
00:25:00,707 --> 00:25:02,751
Great. Next time, text.
384
00:25:03,543 --> 00:25:05,128
I can tell you more about yourself.
385
00:25:05,712 --> 00:25:06,712
Show you.
386
00:25:07,339 --> 00:25:09,007
You should come live with me.
387
00:25:11,259 --> 00:25:12,469
I'll take care of you.
388
00:25:13,595 --> 00:25:14,679
You'll feel normal.
389
00:25:15,639 --> 00:25:17,432
Do you realize how crazy this is?
390
00:25:18,308 --> 00:25:20,727
I mean, for starters,
Mom would probably call the police.
391
00:25:20,810 --> 00:25:22,530
Yeah, I can arrange
things with her.
392
00:25:23,021 --> 00:25:24,064
Really?
393
00:25:24,147 --> 00:25:25,482
I bought this house.
394
00:25:25,565 --> 00:25:28,652
I pay all your bills,
plus the club membership. I always have.
395
00:25:29,236 --> 00:25:31,279
I mean, get out and ask your mother.
396
00:25:31,363 --> 00:25:33,531
You pay for Gary to play golf?
397
00:25:33,615 --> 00:25:34,741
It seems to make him happy.
398
00:25:37,702 --> 00:25:40,413
Look. I wasn't ready to be a father.
399
00:25:41,289 --> 00:25:42,415
But I am now.
400
00:25:43,500 --> 00:25:47,629
Now, that being said, if you want
to live here and have a normal life...
401
00:25:51,049 --> 00:25:52,509
I'll never bother you again.
402
00:25:54,511 --> 00:25:55,762
I think Todd's here.
403
00:26:06,815 --> 00:26:07,815
Drive.
404
00:26:15,323 --> 00:26:16,323
Go ahead.
405
00:26:25,250 --> 00:26:27,544
I figured you were about a two or a four.
406
00:26:28,420 --> 00:26:30,046
I had to guess your size.
407
00:26:32,007 --> 00:26:33,049
I hope it fits.
408
00:26:34,843 --> 00:26:36,136
It's not a prom dress.
409
00:26:40,098 --> 00:26:41,182
What does that mean?
410
00:26:58,616 --> 00:27:00,118
Rose!
411
00:28:08,686 --> 00:28:09,686
Right.
412
00:28:10,271 --> 00:28:11,951
'Cause
crying always helps.
413
00:28:42,971 --> 00:28:44,055
Again!
414
00:28:44,764 --> 00:28:46,182
Why am I doing this?
415
00:28:48,101 --> 00:28:50,562
I mean, is it general fuckery
or is there a goal?
416
00:29:02,365 --> 00:29:03,365
I had a son.
417
00:29:05,744 --> 00:29:07,036
His name was Jericho.
418
00:29:09,998 --> 00:29:10,998
He was my life.
419
00:29:12,459 --> 00:29:13,668
I have a brother?
420
00:29:16,921 --> 00:29:17,964
He was murdered.
421
00:29:20,633 --> 00:29:21,718
I'm sorry.
422
00:29:23,470 --> 00:29:27,015
He was killed by... a gang of psychopaths.
423
00:29:28,433 --> 00:29:29,433
Highly trained.
424
00:29:30,310 --> 00:29:32,687
Call themselves the Titans.
425
00:29:34,063 --> 00:29:36,441
So this gang... that's the goal?
426
00:29:39,194 --> 00:29:40,779
You're the only family I have left.
427
00:29:44,824 --> 00:29:46,117
I need some new clothes.
428
00:29:47,160 --> 00:29:49,621
Underwear, socks, stuff like that.
429
00:29:53,249 --> 00:29:54,459
Your bank account.
430
00:29:56,002 --> 00:29:58,755
Your pin... is your birthday.
431
00:30:00,423 --> 00:30:01,758
You know my birthday?
432
00:30:05,220 --> 00:30:06,220
Rest up.
433
00:30:07,055 --> 00:30:08,097
Big day tomorrow.
434
00:30:21,736 --> 00:30:23,196
He gave me a bank account.
435
00:30:24,405 --> 00:30:25,907
More money than I could ever spend.
436
00:30:27,283 --> 00:30:29,327
I helped him break out Dr. Light,
and then...
437
00:30:30,495 --> 00:30:31,579
he asked me for more.
438
00:30:35,917 --> 00:30:37,877
You did very well
with the prison guards.
439
00:30:39,921 --> 00:30:42,549
The crooked strikes, the rising cuts.
440
00:30:43,216 --> 00:30:44,216
Thanks.
441
00:30:44,968 --> 00:30:46,427
Dr. Light will round them up for us,
442
00:30:47,679 --> 00:30:50,223
and we'll be ready for our next step.
443
00:30:51,140 --> 00:30:52,140
"Next step"?
444
00:30:52,809 --> 00:30:54,310
The Titans broke my family,
445
00:30:54,894 --> 00:30:57,063
so I'm gonna break theirs from the inside.
446
00:30:58,106 --> 00:30:59,274
It'll be surgical...
447
00:31:00,316 --> 00:31:01,860
and you'll be my scalpel.
448
00:31:04,279 --> 00:31:05,572
You want me to kill them?
449
00:31:06,322 --> 00:31:07,574
Just join them.
450
00:31:08,616 --> 00:31:11,953
Once you're inside, we'll turn them
against each other, one by one.
451
00:31:12,036 --> 00:31:15,248
So, I just knock on their door and say,
"Hey, Titans. I'd like to sign up"?
452
00:31:16,249 --> 00:31:20,086
Their leader, Dick Grayson,
he's got a weakness for strays.
453
00:31:20,670 --> 00:31:22,255
Especially ones that need to be saved.
454
00:31:22,797 --> 00:31:24,883
- Saved from what?
- From me.
455
00:31:26,217 --> 00:31:28,261
They're gonna find you and me fighting...
456
00:31:30,513 --> 00:31:32,098
and I'm gonna cut out your eye.
457
00:31:34,350 --> 00:31:35,350
Funny.
458
00:31:36,811 --> 00:31:38,146
You're too pretty, anyway.
459
00:31:40,148 --> 00:31:41,232
Fuck you.
460
00:31:50,825 --> 00:31:53,077
I wish I could take it all back,
but I can't.
461
00:31:53,745 --> 00:31:56,664
Look, what I did hurt people,
and it hurt you,
462
00:31:57,749 --> 00:32:01,461
but when I came to Titans Tower, I tried
to do what my dad wanted, but then...
463
00:32:02,420 --> 00:32:03,420
this happened.
464
00:32:03,922 --> 00:32:04,922
So, what?
465
00:32:06,257 --> 00:32:09,260
Some of us is...
true and some of us isn't?
466
00:32:09,344 --> 00:32:10,511
No, no, no. This is true.
467
00:32:10,595 --> 00:32:12,323
You and me, the last few days,
it's all true.
468
00:32:12,347 --> 00:32:14,641
You know what, Rose?
Maybe you can go through it all, huh?
469
00:32:14,724 --> 00:32:17,536
Maybe you can fucking underline the parts
where you weren't fucking lying?
470
00:32:17,560 --> 00:32:20,897
- Jason.
- What the fuck was I thinking, huh?
471
00:32:21,522 --> 00:32:23,483
I am such an asshole, huh?
472
00:32:23,566 --> 00:32:27,320
I took you to that fucking school,
I told you all my fucking secrets, huh?
473
00:32:27,403 --> 00:32:31,115
Was part of Daddy's training
to fuck me the whole time?
474
00:32:32,533 --> 00:32:33,743
I'm done with this shit.
475
00:32:33,826 --> 00:32:35,346
Look, none of this was supposed to happen.
476
00:32:35,370 --> 00:32:36,412
It just did.
477
00:32:37,330 --> 00:32:39,165
Get the fuck off me.
478
00:32:46,172 --> 00:32:47,674
Come on, fight me.
479
00:32:47,757 --> 00:32:48,967
You know you want to.
480
00:32:51,803 --> 00:32:52,887
Are we done?
481
00:32:58,768 --> 00:33:00,186
We're done.
482
00:33:04,315 --> 00:33:05,483
Where are you going?
483
00:33:06,109 --> 00:33:07,694
Look, the Titans need us.
484
00:33:07,777 --> 00:33:08,945
Fuck them, Rose.
485
00:33:09,946 --> 00:33:11,155
Fuck all of you.
486
00:33:34,012 --> 00:33:34,887
Jason.
487
00:33:34,971 --> 00:33:36,514
He's gone to meet his friends.
488
00:33:37,348 --> 00:33:39,559
The Titans are putting
the band back together.
489
00:33:40,560 --> 00:33:42,770
We should put ours back together, too.
490
00:33:42,854 --> 00:33:44,147
Dad?
491
00:33:44,230 --> 00:33:46,649
Get to San Francisco... now.
492
00:33:56,909 --> 00:33:59,309
- How many?
- Trickling in. Two so far.
493
00:33:59,746 --> 00:34:01,223
Wonder Girl and the one they call Dove.
494
00:34:01,247 --> 00:34:02,415
The rest are scattered.
495
00:34:03,124 --> 00:34:04,292
Grayson still in the wind?
496
00:34:04,375 --> 00:34:06,085
No sign of him yet.
497
00:34:06,169 --> 00:34:08,337
Nevada State PD and the feds
are in the mix.
498
00:34:08,421 --> 00:34:11,841
No, they won't find him,
but he will find his friends.
499
00:34:12,925 --> 00:34:14,765
I brought a little something
to greet him with.
500
00:34:36,699 --> 00:34:37,784
Want some water?
501
00:34:57,011 --> 00:34:59,180
Half the state of Nevada
is looking for you.
502
00:35:00,348 --> 00:35:02,308
I knew exactly where you'd be.
503
00:35:04,185 --> 00:35:05,228
Where's Slade?
504
00:35:05,311 --> 00:35:06,311
San Francisco.
505
00:35:06,813 --> 00:35:09,482
Wintergreen told him that your friends
are getting back together.
506
00:35:09,565 --> 00:35:12,360
- He's gone to kill all of the Titans.
- When?
507
00:35:12,443 --> 00:35:15,071
He left this morning.
Right after he called his daughter.
508
00:35:16,280 --> 00:35:17,740
Slade called Rose?
509
00:35:17,824 --> 00:35:19,718
Yeah, it sounded like
they were working together.
510
00:35:20,910 --> 00:35:21,786
For how long?
511
00:35:21,869 --> 00:35:23,371
I didn't get any details.
512
00:35:23,454 --> 00:35:26,040
I just overheard
a few phone conversations.
513
00:35:26,124 --> 00:35:27,124
Jesus.
514
00:35:28,709 --> 00:35:30,128
I fought for her to stay.
515
00:35:31,504 --> 00:35:32,964
I swore she needed us.
516
00:35:37,135 --> 00:35:38,135
He played me.
517
00:35:39,470 --> 00:35:40,596
And I missed it all.
518
00:35:41,722 --> 00:35:43,099
Yeah, that's what he does.
519
00:35:44,142 --> 00:35:45,351
He uses people.
520
00:35:46,727 --> 00:35:47,727
Hurts them.
521
00:35:49,689 --> 00:35:51,107
Even his own son.
522
00:35:52,650 --> 00:35:53,901
I missed Jericho, too.
523
00:35:54,652 --> 00:35:57,572
Trying to talk to me in your living room.
524
00:35:58,197 --> 00:36:00,449
It was all right there
in front of me.
525
00:36:00,533 --> 00:36:02,201
I missed all the signs, too.
526
00:36:04,245 --> 00:36:05,245
At first.
527
00:36:08,416 --> 00:36:09,458
But he's in there.
528
00:36:11,294 --> 00:36:14,172
My son... he's in there.
529
00:36:15,464 --> 00:36:18,217
And I don't know how to help him.
530
00:36:18,759 --> 00:36:19,760
Maybe I can.
531
00:36:20,678 --> 00:36:21,971
Jericho told me...
532
00:36:24,473 --> 00:36:26,559
that you had some kind of special talent,
533
00:36:27,685 --> 00:36:30,855
that you could almost fly,
take down legions of bad men,
534
00:36:30,938 --> 00:36:32,356
that you could do the impossible.
535
00:36:33,232 --> 00:36:34,984
Well, I've got one for you, Mr. Grayson.
536
00:36:36,194 --> 00:36:41,073
Bring my son... back to me.
537
00:36:44,577 --> 00:36:46,329
I'll try.
538
00:36:54,378 --> 00:36:56,005
- What are you doing?
- I paid my money.
539
00:36:56,088 --> 00:36:58,341
- I came to fight.
- That's not funny.
540
00:36:58,424 --> 00:37:01,344
You wanted to stop the cycle of violence.
I'm here to help.
541
00:37:05,181 --> 00:37:08,017
Truth is, you don't mind the violence.
542
00:37:13,564 --> 00:37:14,565
It's me you mind.
543
00:37:18,736 --> 00:37:20,071
That's not true.
544
00:37:20,154 --> 00:37:21,154
I love you.
545
00:37:25,409 --> 00:37:26,244
I know you do,
546
00:37:26,327 --> 00:37:28,663
but you like being high
just a little bit more.
547
00:37:30,039 --> 00:37:31,165
One of us had to go.
548
00:37:36,879 --> 00:37:38,547
I'm working on it.
549
00:37:38,631 --> 00:37:39,757
Too late.
550
00:37:44,679 --> 00:37:45,679
Dawn!
551
00:38:18,629 --> 00:38:19,672
Hey, Stu.
552
00:38:19,755 --> 00:38:20,755
How you been?
553
00:38:26,971 --> 00:38:28,889
I, uh, need a new pair of shoes.
554
00:38:29,473 --> 00:38:30,473
Sorry.
555
00:38:30,808 --> 00:38:31,976
I don't make those anymore.
556
00:38:33,144 --> 00:38:34,645
Look, I don't have a lot of time.
557
00:38:38,399 --> 00:38:40,359
I'm in the fruitcake trade now.
558
00:38:41,277 --> 00:38:43,904
Just haven't had time
to change the signage.
559
00:38:44,405 --> 00:38:45,740
Okay.
560
00:38:46,449 --> 00:38:47,742
I need a new fruitcake.
561
00:38:47,825 --> 00:38:51,078
The maligning of the fruitcake
I will never understand.
562
00:38:53,205 --> 00:38:54,205
Come here.
563
00:38:58,627 --> 00:39:00,463
Look, I'm sorry.
564
00:39:00,546 --> 00:39:01,672
Oh, don't be sorry.
565
00:39:03,799 --> 00:39:04,633
Have a slice.
566
00:39:05,801 --> 00:39:07,011
It wasn't personal.
567
00:39:08,429 --> 00:39:10,806
Fruitcake is my life...
568
00:39:12,058 --> 00:39:13,142
and my passion.
569
00:39:13,934 --> 00:39:15,287
I mean, if you don't like my work, you...
570
00:39:15,311 --> 00:39:16,311
I love your work.
571
00:39:17,480 --> 00:39:18,647
That's why I came back here.
572
00:39:19,273 --> 00:39:21,713
Would you like to put a match
to this before you have a slice?
573
00:39:22,068 --> 00:39:24,236
Oh. Wait, I know.
574
00:39:24,820 --> 00:39:26,405
Sure. This should do it.
575
00:39:27,865 --> 00:39:28,865
Right?
576
00:39:29,533 --> 00:39:30,533
There.
577
00:39:30,951 --> 00:39:33,204
That's how Dick likes his fruitcake.
578
00:39:38,167 --> 00:39:39,502
I'm sorry I burned your suit.
579
00:39:42,838 --> 00:39:43,964
I need your help, Stu.
580
00:39:46,675 --> 00:39:47,927
I need another one.
581
00:39:49,720 --> 00:39:50,971
Something different.
582
00:39:56,727 --> 00:39:58,604
Master Wayne said you'd be coming.
583
00:39:59,814 --> 00:40:00,981
Of course he did.
584
00:40:02,191 --> 00:40:03,651
Come on.
585
00:40:07,947 --> 00:40:08,947
Hey, Lily.
586
00:40:09,490 --> 00:40:10,616
Hi, Dick.
587
00:40:12,159 --> 00:40:13,327
Burning the suit?
588
00:40:13,411 --> 00:40:14,578
I had a bad day.
589
00:40:14,662 --> 00:40:15,496
Drama queen.
590
00:40:15,579 --> 00:40:16,914
We're moving on, Lily.
591
00:40:16,997 --> 00:40:18,582
All behind us now.
592
00:40:19,083 --> 00:40:22,586
Let's show Dick what Master Wayne
had us put together.
593
00:40:23,921 --> 00:40:25,840
It's a Nomex, triple-weave Kevlar shell.
594
00:40:25,923 --> 00:40:28,050
Electrically insulated
and light-sensitive.
595
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
It has fewer body-inlays than the old one
596
00:40:30,302 --> 00:40:33,431
to allow you to utilize
your circus skills.
597
00:40:33,514 --> 00:40:35,307
Move more, get hit less.
598
00:40:35,391 --> 00:40:36,642
That was our mantra.
599
00:40:36,725 --> 00:40:37,925
I like that mantra.
600
00:40:43,232 --> 00:40:45,734
The mask has a built-in
wireless transmitter
601
00:40:45,818 --> 00:40:47,987
and Starlight night-vision lenses.
602
00:40:51,449 --> 00:40:52,700
Et voilà.
603
00:40:53,325 --> 00:40:54,994
Stu, Lily...
604
00:40:56,412 --> 00:40:57,788
you've outdone yourselves.
605
00:40:57,872 --> 00:40:58,872
I know.
606
00:41:00,166 --> 00:41:02,853
In other news, a man
in a red and silver bird costume
607
00:41:02,877 --> 00:41:06,464
reportedly robbed a laundromat
in Bernal Heights on Friday night.
608
00:41:07,256 --> 00:41:10,092
The perpetrator allegedly restrained staff
in the back office,
609
00:41:10,176 --> 00:41:12,094
while proceeding to rob the facility.
610
00:41:13,345 --> 00:41:17,516
Police say he stole nearly $3,000
and several boxes of detergent.
611
00:41:17,975 --> 00:41:21,145
Officers on the scene say that
no one was harmed in the robbery.
612
00:41:21,228 --> 00:41:23,647
If you have any information
about this crime,
613
00:41:23,731 --> 00:41:25,566
please contact the authorities.
614
00:41:25,649 --> 00:41:28,110
In sports, the local high school
football star...
615
00:41:28,194 --> 00:41:29,195
Fuck!
616
00:41:44,210 --> 00:41:45,210
Hey, man.
617
00:41:46,670 --> 00:41:48,589
Were you here when the holdup happened?
618
00:41:48,672 --> 00:41:50,341
No. But I'm glad I missed it.
619
00:41:51,008 --> 00:41:52,088
Hawk was my favorite Titan.
620
00:41:53,552 --> 00:41:54,970
Come on, man. This wasn't Hawk.
621
00:41:55,054 --> 00:41:57,056
Just some jackass in a Halloween costume.
622
00:41:57,139 --> 00:41:58,432
Nah, bro. It was him.
623
00:41:59,058 --> 00:42:00,100
Dude's a mess.
624
00:42:00,976 --> 00:42:02,686
Fighting in his suit for blow.
625
00:42:02,770 --> 00:42:03,979
No wonder Dove left him.
626
00:42:05,397 --> 00:42:06,732
He left her.
627
00:42:06,815 --> 00:42:08,150
I'm sure he tells himself that.
628
00:42:09,276 --> 00:42:12,488
Look, man, I'm sure Hawk's not a saint,
but he's not stealing detergent from...
629
00:42:13,113 --> 00:42:15,366
- Bubble Me This.
- From Bubble Me This.
630
00:42:15,449 --> 00:42:16,593
I didn't want to believe it, either,
631
00:42:16,617 --> 00:42:19,370
but turns out the dude's just another
addict with Instagram.
632
00:42:19,453 --> 00:42:20,579
What?
633
00:42:21,247 --> 00:42:22,247
Yeah, bro.
634
00:42:29,880 --> 00:42:30,881
Hey, go back.
635
00:42:32,550 --> 00:42:33,801
- Play that.
- This one?
636
00:42:33,884 --> 00:42:34,884
Yeah.
637
00:42:35,803 --> 00:42:36,988
Crime may not sleep,
but this Hawk...
638
00:42:37,012 --> 00:42:37,846
I can see it from here.
639
00:42:37,930 --> 00:42:39,265
...is up all night.
640
00:42:39,348 --> 00:42:40,516
I'm like a hawk owl.
641
00:42:40,599 --> 00:42:43,060
- Nocturnal nightmare...
- Thanks.
642
00:42:43,143 --> 00:42:45,938
So, uh, next time
you wanna... you wanna...
643
00:42:47,606 --> 00:42:49,900
Yo, yo, what's up?
644
00:42:49,984 --> 00:42:54,071
This is the Hawk, dispensing some
righteous Titans justice.
645
00:42:56,824 --> 00:42:59,868
Sorry. Okay, so, um,
that laundromat from earlier,
646
00:42:59,952 --> 00:43:05,124
that was actually a money-laundering front
for a meth lab in Boswick.
647
00:43:05,207 --> 00:43:06,208
Yeah.
648
00:43:06,292 --> 00:43:09,545
So, um, I guess we're cleaning up
this neighborhood.
649
00:43:12,381 --> 00:43:13,381
Um...
650
00:43:14,091 --> 00:43:17,595
Uh, sorry, that's probably
my lady bird, Dove.
651
00:43:18,304 --> 00:43:19,304
Better go, uh...
652
00:43:20,764 --> 00:43:22,099
Better... okay.
653
00:43:23,642 --> 00:43:25,227
Oh. Hey, dude.
654
00:43:36,655 --> 00:43:37,655
How old are you?
655
00:43:38,741 --> 00:43:40,159
Uh, 17.
656
00:43:41,160 --> 00:43:45,080
Or... I will be 17 next... next summer.
657
00:43:45,831 --> 00:43:46,831
You live here?
658
00:43:47,499 --> 00:43:48,417
Yeah, uh...
659
00:43:49,543 --> 00:43:51,754
My mom's new dude doesn't really like me.
660
00:43:51,837 --> 00:43:55,466
He just... he says stuff like,
"You're not worth the calories you eat."
661
00:43:55,549 --> 00:43:56,925
And it's just a...
662
00:43:58,010 --> 00:43:59,154
This place rents by the week.
663
00:43:59,178 --> 00:44:00,054
So what?
664
00:44:00,137 --> 00:44:03,599
You thought you'd go on
a little robbery spree to pay the bills?
665
00:44:04,183 --> 00:44:05,225
No.
666
00:44:05,309 --> 00:44:08,395
No, man, I was... I was out there
laying some Titans law.
667
00:44:08,896 --> 00:44:10,314
You held up a laundromat.
668
00:44:10,397 --> 00:44:12,399
What kind of message does that send?
669
00:44:12,983 --> 00:44:13,984
That I...
670
00:44:15,653 --> 00:44:17,655
Sorry, so wait, should I have killed them?
671
00:44:18,155 --> 00:44:19,323
Like killed, like...
672
00:44:19,406 --> 00:44:21,158
No, you shouldn't have killed them.
673
00:44:22,284 --> 00:44:25,162
Stealing and killing
is not the Titans way.
674
00:44:26,121 --> 00:44:29,625
We protect the powerless,
give back to the community...
675
00:44:30,793 --> 00:44:31,960
yada, yada, yada.
676
00:44:32,044 --> 00:44:33,212
"Give back to the community."
677
00:44:33,712 --> 00:44:35,032
Wait! Hey, wait, um...
678
00:44:35,339 --> 00:44:36,632
So can I have my money back?
679
00:44:37,675 --> 00:44:38,717
Your money back?
680
00:44:39,551 --> 00:44:40,969
You stole my suit.
681
00:44:41,053 --> 00:44:41,970
No, I didn't steal it.
682
00:44:42,054 --> 00:44:43,764
You... you sold it to me.
683
00:44:44,932 --> 00:44:48,143
Remember, you were... you were in
the parking lot with that lady,
684
00:44:48,227 --> 00:44:51,605
and then you asked me... you asked me
where I could score some blow,
685
00:44:51,689 --> 00:44:53,732
and if I wanted to buy the suit
for 200 bucks.
686
00:44:55,192 --> 00:44:56,192
You're lying.
687
00:44:56,902 --> 00:44:58,112
No, I'm not.
688
00:44:58,779 --> 00:44:59,779
I swear.
689
00:45:03,534 --> 00:45:05,369
I'll pay you back next week.
690
00:45:05,452 --> 00:45:07,704
Well, I mean, you don't have to.
691
00:45:08,956 --> 00:45:10,666
Like...
692
00:45:10,749 --> 00:45:12,960
It was a privilege to wear the Hawk.
693
00:45:14,545 --> 00:45:19,174
Seriously, for the first time,
I felt like I knew exactly who I was
694
00:45:19,258 --> 00:45:20,676
and what I was supposed to do.
695
00:45:23,178 --> 00:45:24,978
You must feel
like that every day.
696
00:45:27,474 --> 00:45:28,474
Yeah.
697
00:45:30,185 --> 00:45:31,185
Every day.
698
00:45:39,611 --> 00:45:40,779
Well, go, Titans!
699
00:45:42,114 --> 00:45:42,948
Go, Titans.
700
00:45:45,117 --> 00:45:47,494
That was Hawk in my place.
701
00:45:48,287 --> 00:45:49,287
Cool.
702
00:46:17,608 --> 00:46:18,608
Come on, Hank.
703
00:46:19,735 --> 00:46:20,735
Come on, Hank.
704
00:46:34,666 --> 00:46:35,666
What happened?
705
00:46:36,084 --> 00:46:38,879
I'm... not exactly sure.
706
00:46:38,962 --> 00:46:39,963
Home invasion?
707
00:46:40,047 --> 00:46:42,257
Uh, a brunette and a blonde.
708
00:46:42,341 --> 00:46:46,094
They delivered my sushi,
then they wanted to see my hydrofoil.
709
00:46:46,678 --> 00:46:47,971
Two ladies did this to you?
710
00:46:48,055 --> 00:46:49,056
I guess so.
711
00:46:49,890 --> 00:46:51,391
Attractive, these sushi girls?
712
00:46:52,100 --> 00:46:54,353
Yeah, you could say so.
713
00:46:55,854 --> 00:46:56,854
Not these two?
714
00:46:58,023 --> 00:46:59,024
Uh...
715
00:47:00,484 --> 00:47:01,777
They had my salmon box.
716
00:47:03,403 --> 00:47:04,863
Phase Two's been rescheduled.
717
00:47:04,947 --> 00:47:05,989
Are we aborting?
718
00:47:06,490 --> 00:47:07,574
We're moving it up.
719
00:48:00,544 --> 00:48:03,922
♪ Maybe I listen more than you think ♪
720
00:48:04,881 --> 00:48:08,594
♪ And I can tell that somebody sold you ♪
721
00:48:09,261 --> 00:48:12,431
♪ We said we'd never let anyone in ♪
722
00:48:13,640 --> 00:48:18,937
♪ We said we'd only die
Of lonely secrets ♪
723
00:48:19,980 --> 00:48:24,568
♪ The system only dreams
In total darkness ♪
724
00:48:24,651 --> 00:48:27,279
♪ Why are you hiding from me? ♪
725
00:48:28,655 --> 00:48:32,951
♪ We're in a different kind of thing now ♪
726
00:48:33,035 --> 00:48:36,413
♪ All night you're talking to God ♪
727
00:48:42,085 --> 00:48:46,590
♪ I thought that this would all
Work out after a while ♪
728
00:48:46,673 --> 00:48:50,886
♪ Now you're saying that I'm asking
For too much attention ♪
729
00:48:50,969 --> 00:48:55,182
♪ Also no other faith
Is light enough for this place ♪
730
00:48:55,682 --> 00:49:00,020
♪ We said we'd only die
Of lonely secrets ♪
48935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.