Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:13,680
Previously on Titans...
2
00:00:13,763 --> 00:00:15,473
- Ellis?
- Hey, you okay?
3
00:00:16,766 --> 00:00:18,810
- We gotta go.
- Ellis! No! We have to help him!
4
00:00:21,104 --> 00:00:23,898
You're to come home at once
and take your royal turn.
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,150
Wear the crown.
6
00:00:29,738 --> 00:00:30,738
- Don't...
- Sorry.
7
00:00:32,574 --> 00:00:35,076
More will come for you. Legions of them.
8
00:00:35,785 --> 00:00:36,995
Let them come.
9
00:00:43,460 --> 00:00:45,837
You're gonna need
a few days of sleep to recover.
10
00:00:46,337 --> 00:00:47,338
You rest.
11
00:00:50,759 --> 00:00:52,359
Your father kills for a living...
12
00:00:53,303 --> 00:00:54,804
using the name Deathstroke.
13
00:00:55,388 --> 00:00:56,765
We want you to join us.
14
00:01:02,395 --> 00:01:03,438
Jason. Wait.
15
00:01:05,106 --> 00:01:06,106
Can I tell you something?
16
00:01:17,494 --> 00:01:18,661
I lied.
17
00:01:21,998 --> 00:01:24,793
I lied to you guys because
I was afraid you'd leave this place...
18
00:01:24,876 --> 00:01:26,461
and me.
19
00:01:27,045 --> 00:01:28,797
And if that happened,
there'd be no Titans.
20
00:01:31,299 --> 00:01:33,593
And I lied to you, too.
21
00:01:36,387 --> 00:01:38,681
I told you that Jericho was dead
when I got to the church.
22
00:01:40,183 --> 00:01:41,434
But he wasn't.
23
00:01:41,518 --> 00:01:42,727
He was alive.
24
00:01:45,021 --> 00:01:47,023
He died trying to save me from his father.
25
00:01:51,778 --> 00:01:52,946
I'm sorry.
26
00:01:55,198 --> 00:01:56,491
You all deserve more.
27
00:02:16,052 --> 00:02:17,572
- You lying sack of shit.
- Hey.
28
00:02:22,433 --> 00:02:24,644
How many other fucking half-truths
have you told us?
29
00:02:24,727 --> 00:02:26,896
At least you got a half-truth.
30
00:02:29,482 --> 00:02:31,067
My brother is dead because of you.
31
00:02:35,655 --> 00:02:36,739
I'm out.
32
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
I'm going with her.
33
00:02:40,410 --> 00:02:42,787
- Jason, you...
- Look, you don't decide what I do anymore.
34
00:02:43,371 --> 00:02:44,372
What anybody does.
35
00:02:49,586 --> 00:02:50,879
I'm out, too.
36
00:02:52,589 --> 00:02:53,715
I'm going with Donna.
37
00:02:58,303 --> 00:02:59,304
Can I go with you?
38
00:03:03,016 --> 00:03:04,976
- Sure.
- Rachel.
39
00:03:08,605 --> 00:03:09,772
I can't stay here.
40
00:03:18,364 --> 00:03:19,364
Let's go.
41
00:03:26,873 --> 00:03:28,666
Kinda messed up, Dick.
42
00:03:47,352 --> 00:03:48,436
You're leaving now?
43
00:03:51,105 --> 00:03:52,815
I got a loose end to take care of.
44
00:03:53,441 --> 00:03:54,484
Sorry.
45
00:03:56,444 --> 00:03:58,363
At least it's out now...
46
00:03:58,947 --> 00:03:59,989
the truth.
47
00:04:01,616 --> 00:04:03,326
I'm sure they'll get over it soon.
48
00:04:20,635 --> 00:04:24,264
♪ All my life I read between the lines ♪
49
00:04:25,014 --> 00:04:29,394
♪ Held on too tight, you know I tried ♪
50
00:04:30,645 --> 00:04:34,274
♪ But in the end it left me paralyzed ♪
51
00:04:35,650 --> 00:04:39,487
♪ It's all right, goodbye, goodbye ♪
52
00:04:40,738 --> 00:04:45,493
♪ Goodbye, goodbye, goodbye ♪
53
00:04:45,576 --> 00:04:49,205
♪ I won't cry, I won't cry, I won't cry ♪
54
00:04:50,248 --> 00:04:54,168
♪ Lord knows how hard we tried ♪
55
00:05:02,719 --> 00:05:03,719
Kory.
56
00:05:06,139 --> 00:05:07,139
Really?
57
00:05:11,185 --> 00:05:15,398
♪ Goodbye, goodbye, goodbye ♪
58
00:05:30,330 --> 00:05:32,410
Looks like getting out of my ship
was painful.
59
00:05:33,333 --> 00:05:35,084
Getting out was the least of it.
60
00:05:36,419 --> 00:05:37,462
What happened?
61
00:05:37,545 --> 00:05:39,130
Your sister happened.
62
00:05:39,213 --> 00:05:40,548
Blackfire's here?
63
00:05:41,382 --> 00:05:42,508
No.
64
00:05:42,592 --> 00:05:44,969
But she sent her friends
to kill the both of us.
65
00:05:47,221 --> 00:05:49,515
Your extended field trip
has had consequences.
66
00:05:49,599 --> 00:05:50,600
What does that mean?
67
00:05:51,350 --> 00:05:53,269
Blackfire now wears the crown.
68
00:05:53,853 --> 00:05:54,979
Your crown.
69
00:05:56,230 --> 00:05:58,441
That's impossible.
70
00:05:59,025 --> 00:06:01,319
She would have had to circumvent
my entire court.
71
00:06:01,944 --> 00:06:03,738
They're all dead, my queen.
72
00:06:03,821 --> 00:06:05,531
Just like she wanted you and me.
73
00:06:06,449 --> 00:06:08,117
She sent the royal goon squad.
74
00:06:12,830 --> 00:06:15,750
That fucking bitch.
75
00:06:15,833 --> 00:06:17,210
Queen fucking bitch.
76
00:06:17,293 --> 00:06:21,339
She's gonna take it apart, piece by piece,
everything we've built.
77
00:06:22,173 --> 00:06:23,466
It's begun.
78
00:06:24,175 --> 00:06:26,552
Anyone who gets in her way will die.
79
00:06:27,220 --> 00:06:29,472
The best thing for you to do is just run.
80
00:06:29,972 --> 00:06:31,099
Stay out of reach.
81
00:06:33,184 --> 00:06:34,393
Take me to my ship.
82
00:06:34,936 --> 00:06:35,937
You know those movies
83
00:06:36,020 --> 00:06:38,606
where shit gets all burned up
in a giant cone of fire?
84
00:06:39,899 --> 00:06:42,193
- Your ship's gone.
- What about yours?
85
00:06:42,276 --> 00:06:43,778
It'll take some work, but...
86
00:06:45,488 --> 00:06:46,948
it's not impossible.
87
00:06:50,618 --> 00:06:53,579
So, what,
we're just his little soldiers
88
00:06:53,663 --> 00:06:55,456
that work on a need-to-know basis?
89
00:06:56,165 --> 00:06:58,876
I mean, he got a kid killed.
Who the fuck hides that?
90
00:06:58,960 --> 00:07:00,253
You were there, too.
91
00:07:00,837 --> 00:07:01,963
What?
92
00:07:02,046 --> 00:07:03,046
You played your part.
93
00:07:03,840 --> 00:07:07,844
You all played a part,
and you all decided to keep it a secret.
94
00:07:09,387 --> 00:07:10,972
We thought it was for the best.
95
00:07:11,597 --> 00:07:12,890
Yeah.
96
00:07:13,391 --> 00:07:14,892
Yeah, I know you did.
97
00:07:16,185 --> 00:07:20,523
Oh, my God, these tech losers
are making this city a nightmare.
98
00:07:20,606 --> 00:07:21,649
Yeah.
99
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
Hey, go right on Montgomery.
100
00:07:35,788 --> 00:07:36,831
Rachel...
101
00:07:39,125 --> 00:07:41,711
- Rachel, what's happening?
- Sorry, Donna.
102
00:07:51,637 --> 00:07:52,722
Fuck.
103
00:07:52,805 --> 00:07:55,057
This doesn't make any sense.
104
00:07:55,141 --> 00:07:57,351
Look, I get
why everyone else is leaving.
105
00:07:58,144 --> 00:07:59,187
They're pissed.
106
00:07:59,270 --> 00:08:02,732
Okay, fine, but they left.
107
00:08:02,815 --> 00:08:05,067
Logically, that means you don't have to.
108
00:08:05,651 --> 00:08:06,694
I fucked up, Gar.
109
00:08:07,361 --> 00:08:08,654
Yeah, okay.
110
00:08:08,738 --> 00:08:13,075
And you admitted it,
and apologized for it. What...
111
00:08:13,159 --> 00:08:14,243
What more can you do?
112
00:08:15,912 --> 00:08:17,330
Nothin' here.
113
00:08:20,875 --> 00:08:22,043
Okay, so...
114
00:08:22,793 --> 00:08:24,462
what am I supposed to do?
115
00:08:25,546 --> 00:08:27,649
Hold down the fort.
The place pretty much runs itself.
116
00:08:27,673 --> 00:08:30,259
You got any questions,
there's a manual in the tech room.
117
00:08:30,343 --> 00:08:32,595
Yeah, hi, hey. I got a question.
118
00:08:32,678 --> 00:08:34,847
What about the unconscious naked dude
down the hall?
119
00:08:34,931 --> 00:08:36,516
He's your number one job.
120
00:08:37,016 --> 00:08:38,142
His vitals are steady.
121
00:08:38,226 --> 00:08:40,329
Just check on him every few hours,
but nothing to worry about.
122
00:08:40,353 --> 00:08:42,104
He's probably gonna outlive us all.
123
00:08:43,022 --> 00:08:44,690
When he wakes up, call Bruce.
124
00:08:45,316 --> 00:08:48,277
- Bruce Wayne?
- No, Bruce Springsteen.
125
00:08:48,361 --> 00:08:49,570
Who?
126
00:08:50,613 --> 00:08:52,382
Conner will probably want to
get in touch with Superman.
127
00:08:52,406 --> 00:08:53,824
Bruce can make that happen.
128
00:08:55,201 --> 00:08:57,119
So he and, uh, Superman are like...
129
00:08:57,703 --> 00:08:58,955
Just call him, okay?
130
00:09:00,831 --> 00:09:01,916
He's your number one job.
131
00:09:01,999 --> 00:09:03,042
Number one job.
132
00:09:03,125 --> 00:09:04,877
- All you gotta do.
- It's all I gotta do.
133
00:09:06,379 --> 00:09:07,379
Thanks.
134
00:09:14,303 --> 00:09:15,429
I'll be back.
135
00:09:31,696 --> 00:09:33,072
Keep the faith, Gar.
136
00:09:39,745 --> 00:09:41,372
"Keep the faith, Gar."
137
00:09:45,793 --> 00:09:48,921
Hey! Good boy, Krypto.
138
00:09:57,054 --> 00:09:59,682
Gar's log. Stardate, June 21st.
139
00:10:00,308 --> 00:10:03,644
Operation Save the Titans. Day alpha.
140
00:10:03,728 --> 00:10:06,480
There's a whole lot of work to do,
and no one to do it but me.
141
00:10:06,981 --> 00:10:08,232
So, let's get started.
142
00:10:08,774 --> 00:10:12,236
♪ I've been on tenterhooks
Ending in dirty looks ♪
143
00:10:12,320 --> 00:10:15,698
♪ Listening to the Muzak
Thinking about this 'n' that ♪
144
00:10:15,781 --> 00:10:19,118
♪ She said, "That's that
I don't want to chitter-chat" ♪
145
00:10:19,201 --> 00:10:22,288
♪ Turn it down a little bit
Or turn it down flat ♪
146
00:10:22,371 --> 00:10:26,083
♪ Pump it up, when you
Don't really need it ♪
147
00:10:26,167 --> 00:10:29,712
♪ Pump it up, until you can feel it ♪
148
00:10:36,427 --> 00:10:39,472
♪ Down in the pleasure center
Hell-bent or heaven-sent ♪
149
00:10:39,555 --> 00:10:42,725
♪ Listen to the propaganda
Listen to the latest slander ♪
150
00:10:42,808 --> 00:10:45,311
"Chapter one. The Period.
151
00:10:45,936 --> 00:10:49,732
It was the best of times,
it was the worst of times.
152
00:10:49,815 --> 00:10:53,486
It was the age of wisdom.
It was the age of foolishness.
153
00:10:53,569 --> 00:10:57,448
It was the epoch of belief.
It was the epoch of incredulity."
154
00:11:04,121 --> 00:11:05,247
Gar's log.
155
00:11:06,165 --> 00:11:08,459
Stardate, June 22nd.
156
00:11:10,836 --> 00:11:14,382
Day beta of Operation Save the Titans.
157
00:11:15,466 --> 00:11:16,926
Day Alpha went pretty good.
158
00:11:17,593 --> 00:11:19,595
No progress on the Conner front, though.
159
00:11:20,429 --> 00:11:23,557
But a journey of a thousand miles
begins with a single step.
160
00:11:25,726 --> 00:11:27,061
A thousand miles.
161
00:11:31,065 --> 00:11:32,233
Let's begin.
162
00:11:33,484 --> 00:11:35,653
♪ Pump it up
When you don't really need it ♪
163
00:11:35,736 --> 00:11:39,448
♪ Pump it up, until you can feel it ♪
164
00:11:46,038 --> 00:11:49,500
♪ Down in the pleasure center
Hell-bent or heaven-sent ♪
165
00:11:49,583 --> 00:11:52,878
♪ Listen to the propaganda
Listen to the latest slander ♪
166
00:11:56,006 --> 00:11:59,844
♪ Pump it up, until you can feel it ♪
167
00:11:59,927 --> 00:12:03,347
♪ Pump it up
When you don't really need it ♪
168
00:12:06,308 --> 00:12:08,102
"...dreary night of November
169
00:12:08,185 --> 00:12:10,938
that beheld the accomplishment
of my toils.
170
00:12:11,689 --> 00:12:14,525
With an anxiety
that almost amounted to agony,
171
00:12:14,984 --> 00:12:17,820
I collected the instruments of life
around me,
172
00:12:17,903 --> 00:12:19,905
that I might infuse a spark of being
173
00:12:19,989 --> 00:12:22,158
into the lifeless thing
that lay at my feet."
174
00:12:44,638 --> 00:12:48,058
♪ I've been on tenterhooks
Ending in dirty looks ♪
175
00:12:48,142 --> 00:12:51,395
♪ Listening to the Muzak
Thinking about this 'n' that ♪
176
00:12:51,479 --> 00:12:54,857
♪ She said, "That's that
I don't want to chitter-chat" ♪
177
00:12:54,940 --> 00:12:58,319
♪ Turn it down a little bit
Or turn it down flat ♪
178
00:12:58,903 --> 00:13:00,821
"Hickory, dickory, dock,
179
00:13:01,405 --> 00:13:03,908
the mouse ran up the clock.
180
00:13:04,909 --> 00:13:07,661
The clock struck one, down he run,
181
00:13:08,954 --> 00:13:11,081
Hickory, dickory, dock."
182
00:13:19,089 --> 00:13:20,841
Fucking screw the works,
God damn it.
183
00:13:22,259 --> 00:13:23,844
Motherfuckin' piece of shit.
184
00:13:23,928 --> 00:13:26,514
"Ten benefits of burning sage.
185
00:13:26,597 --> 00:13:28,807
How to get started and more.
186
00:13:29,350 --> 00:13:32,186
Purifying, symptom relief..."
187
00:13:32,895 --> 00:13:34,146
Thumb cramp.
188
00:13:34,230 --> 00:13:36,106
Oh, God damn it.
189
00:13:36,190 --> 00:13:39,485
Anything in there about
fixin' a stripped nut on a P-trap?
190
00:13:39,568 --> 00:13:40,778
"Smudging can also be used
191
00:13:40,861 --> 00:13:43,781
to remove negative energy
from an object or a person."
192
00:13:43,864 --> 00:13:44,907
That's helpful.
193
00:13:46,450 --> 00:13:47,701
Back to Home Depot.
194
00:13:47,785 --> 00:13:50,120
Please, God, no.
I can't go back there again.
195
00:13:50,204 --> 00:13:52,706
Hey, this dump ain't gonna fix itself.
196
00:13:52,790 --> 00:13:56,126
Or we could, uh, blow out of here.
197
00:13:57,419 --> 00:13:59,755
Big country. Gas is cheap.
198
00:13:59,838 --> 00:14:01,632
We just need to have some fun.
199
00:14:02,341 --> 00:14:05,386
- I'm up to my elbows in rat shit.
- Come on.
200
00:14:05,469 --> 00:14:06,637
We need a win.
201
00:14:07,304 --> 00:14:08,430
All right.
202
00:14:08,514 --> 00:14:10,766
Google "fun in bumfuck Wyo."
203
00:14:10,849 --> 00:14:12,351
- Okay, I will.
- Okay, do it.
204
00:14:12,434 --> 00:14:14,270
- All right, I'm gonna.
- I can't wait to see.
205
00:14:14,353 --> 00:14:15,896
You know what? Shower up, cowboy.
206
00:14:15,980 --> 00:14:18,023
I know exactly where we're going.
207
00:14:18,607 --> 00:14:19,900
Shower's broken.
208
00:14:19,984 --> 00:14:21,026
Use the hose.
209
00:14:22,069 --> 00:14:23,821
Yeah.
210
00:14:24,989 --> 00:14:26,323
Gar's log.
211
00:14:26,407 --> 00:14:27,575
Stardate...
212
00:14:35,875 --> 00:14:37,084
This sucks.
213
00:14:42,256 --> 00:14:46,176
- Hi.
- Oh, hey. Uh, okay. Um...
214
00:14:48,095 --> 00:14:49,095
Okay.
215
00:14:50,222 --> 00:14:51,223
You're...
216
00:14:51,974 --> 00:14:53,183
You're awake.
217
00:15:02,109 --> 00:15:04,820
So we pretty much
have the entire place to our...
218
00:15:04,904 --> 00:15:06,113
...selves. Uh...
219
00:15:07,197 --> 00:15:08,991
Until the others get back, that is.
220
00:15:10,576 --> 00:15:12,786
Which should be soon.
221
00:15:12,870 --> 00:15:14,371
How did I get here?
222
00:15:14,955 --> 00:15:17,291
Wait,
you don't remember anything?
223
00:15:17,374 --> 00:15:19,084
Just little bits and pieces.
224
00:15:19,919 --> 00:15:22,087
I remember feeling really sick.
225
00:15:22,880 --> 00:15:24,214
And hearing a lot of voices.
226
00:15:24,298 --> 00:15:27,009
And then it was like I was on fire,
and then...
227
00:15:28,052 --> 00:15:29,678
- Is Eve here?
- She was.
228
00:15:30,638 --> 00:15:32,264
She, uh, helped you get better.
229
00:15:33,682 --> 00:15:36,810
Well, it was her, and Kory, and Rachel.
230
00:15:36,894 --> 00:15:38,312
What is this place?
231
00:15:42,483 --> 00:15:43,901
Titans Tower.
232
00:15:47,321 --> 00:15:51,659
Yeah, I guess that might sound
a little weird with no context.
233
00:15:51,742 --> 00:15:53,285
Um... Okay.
234
00:15:53,786 --> 00:15:56,789
The Titans are a group of people...
235
00:15:57,373 --> 00:15:58,707
like you, basically.
236
00:15:58,791 --> 00:15:59,792
Heroes.
237
00:16:00,668 --> 00:16:02,670
I mean, you're Superman's son,
right?
238
00:16:02,753 --> 00:16:03,879
And Lex Luthor's.
239
00:16:04,546 --> 00:16:07,424
Yeah, well, no one's perfect.
240
00:16:08,133 --> 00:16:10,177
You saved our friend, Jason Todd.
241
00:16:10,260 --> 00:16:13,555
He was falling from a building
and you caught him.
242
00:16:14,139 --> 00:16:15,307
And then I got shot.
243
00:16:15,891 --> 00:16:17,101
But then
244
00:16:17,935 --> 00:16:19,228
the Titans saved you.
245
00:16:19,937 --> 00:16:21,814
And they brought you back here.
246
00:16:21,897 --> 00:16:23,065
It's what we do.
247
00:16:23,148 --> 00:16:25,859
We all have powers and special abilities.
248
00:16:26,986 --> 00:16:28,278
We choose to help people.
249
00:16:28,988 --> 00:16:31,615
Eve said it's okay...
for me to help people.
250
00:16:32,199 --> 00:16:33,367
I remember that.
251
00:16:36,120 --> 00:16:38,998
Look, the important thing is
you're awake now,
252
00:16:39,081 --> 00:16:43,919
which is good, because I was
on the verge of losing my mind.
253
00:16:46,005 --> 00:16:48,924
Uh, give me one minute.
There's someone I gotta call.
254
00:16:49,008 --> 00:16:50,008
Sure.
255
00:16:51,010 --> 00:16:52,511
Call initiated.
256
00:16:57,016 --> 00:16:58,776
Call ended.
257
00:17:22,958 --> 00:17:24,084
You want anything?
258
00:17:24,585 --> 00:17:28,130
Ranch Corn Nuts
and a Yoo-hoo if they have it.
259
00:17:28,630 --> 00:17:29,798
So gross.
260
00:17:30,299 --> 00:17:33,260
Yeah, well, that's just, like,
your opinion, ma'am.
261
00:17:33,343 --> 00:17:35,012
You're watching way too much TV.
262
00:17:55,074 --> 00:17:56,867
This is the training room.
263
00:17:56,950 --> 00:17:59,286
We have weights, weapons, equipment.
264
00:17:59,369 --> 00:18:01,663
Basically, anything that you need,
we have it.
265
00:18:02,372 --> 00:18:04,458
Sometimes it feels like
I never leave this room.
266
00:18:05,709 --> 00:18:07,086
So, where is everyone?
267
00:18:07,169 --> 00:18:08,545
I mean, the Titans.
268
00:18:09,129 --> 00:18:10,172
Uh...
269
00:18:10,923 --> 00:18:12,841
I guess you could say
we're taking a break.
270
00:18:13,801 --> 00:18:16,095
The others all had stuff they had to do.
271
00:18:16,178 --> 00:18:17,179
Are they coming back?
272
00:18:18,972 --> 00:18:21,225
I think once they realize
273
00:18:21,308 --> 00:18:24,019
how important it is
to do what we're all doing...
274
00:18:30,275 --> 00:18:31,276
they'll be back.
275
00:18:33,737 --> 00:18:34,822
It's the heavy bag.
276
00:18:37,032 --> 00:18:38,283
Give it a shot.
277
00:18:51,296 --> 00:18:52,381
Sorry.
278
00:18:53,132 --> 00:18:54,132
It's okay.
279
00:18:55,843 --> 00:18:57,052
We'll just tell Dick I did it.
280
00:19:01,849 --> 00:19:06,728
♪ All by myself ♪
281
00:19:08,272 --> 00:19:09,648
♪ Don't want to live ♪
282
00:19:09,731 --> 00:19:14,820
♪ All by myself ♪
283
00:19:14,903 --> 00:19:19,491
♪ Anymore ♪
284
00:19:23,203 --> 00:19:24,681
Keep workin' through that breakup, Dermot.
285
00:19:24,705 --> 00:19:27,374
I'm sure Katy's gettin' the message
loud and clear.
286
00:19:27,457 --> 00:19:29,585
Next up, couple newcomers to our stage.
287
00:19:29,668 --> 00:19:32,963
Let's hear it for Frank and Shawn!
Frank and Shawn, everybody.
288
00:19:33,046 --> 00:19:35,465
Here we go! All right.
289
00:19:45,100 --> 00:19:47,728
♪ Listen, baby ♪
290
00:19:47,811 --> 00:19:49,688
♪ Ain't no mountain high ♪
291
00:19:49,771 --> 00:19:51,607
♪ Ain't no valley low ♪
292
00:19:51,690 --> 00:19:55,527
♪ Ain't no river wide enough, baby ♪
293
00:19:55,611 --> 00:19:59,740
♪ If you need me, call me
No matter where you are ♪
294
00:19:59,823 --> 00:20:03,035
- ♪ No matter how far ♪
- ♪ Don't worry, baby ♪
295
00:20:03,118 --> 00:20:07,122
♪ Just call my name
I'll be there in a hurry ♪
296
00:20:07,206 --> 00:20:08,707
♪ You don't have to worry ♪
297
00:20:08,790 --> 00:20:13,170
♪ 'Cause, baby, there
Ain't no mountain high enough ♪
298
00:20:13,253 --> 00:20:17,090
♪ Ain't no valley low enough ♪
299
00:20:17,174 --> 00:20:20,802
♪ Ain't no river wide enough ♪
300
00:20:20,886 --> 00:20:23,805
♪ To keep me from getting to you, babe ♪
301
00:20:23,889 --> 00:20:27,351
♪ Remember the day I set you free ♪
302
00:20:27,434 --> 00:20:31,271
♪ I told you you could always
Count on me, darling ♪
303
00:20:31,355 --> 00:20:34,399
♪ From that day on, I made a vow ♪
304
00:20:34,483 --> 00:20:38,237
♪ I'll be there when you want me
Someway, somehow ♪
305
00:20:38,320 --> 00:20:43,158
♪ 'Cause you know that there
Ain't no mountain high enough ♪
306
00:20:43,242 --> 00:20:46,912
♪ Ain't no valley low enough ♪
307
00:20:46,995 --> 00:20:50,624
♪ Ain't no river wide enough ♪
308
00:20:50,707 --> 00:20:54,044
♪ To keep me from getting to you, babe ♪
309
00:21:09,476 --> 00:21:11,186
Let's take this in the truck.
310
00:21:11,270 --> 00:21:12,479
What, like in high school?
311
00:21:12,562 --> 00:21:14,523
It won't be like high school.
312
00:21:14,606 --> 00:21:16,984
Well, aren't you lovebirds cute?
313
00:21:18,443 --> 00:21:19,987
Excuse me?
314
00:21:21,488 --> 00:21:22,948
You don't know who I am.
315
00:21:23,991 --> 00:21:25,117
I know you.
316
00:21:27,202 --> 00:21:29,371
You think you can come back here,
317
00:21:29,913 --> 00:21:31,331
throw some funny names around
318
00:21:31,415 --> 00:21:34,626
and us dumb country folk
are gonna forget about everything?
319
00:21:37,671 --> 00:21:39,339
I'm Ellis' sister.
320
00:21:41,800 --> 00:21:44,136
That kid you got killed.
321
00:21:44,720 --> 00:21:45,720
No.
322
00:21:46,346 --> 00:21:47,472
Ma'am...
323
00:21:48,765 --> 00:21:50,684
we're so sorry about Ellis...
324
00:21:50,767 --> 00:21:53,562
You do not deserve
to say my brother's name.
325
00:21:55,272 --> 00:21:57,250
Do you know we're still
trying to scrape up enough money
326
00:21:57,274 --> 00:21:59,151
to pay for a headstone?
327
00:21:59,234 --> 00:22:01,945
And where the hell have you been?
328
00:22:02,529 --> 00:22:04,781
- Singin' your titties off.
- Back off.
329
00:22:06,074 --> 00:22:07,117
We don't owe you shit.
330
00:22:07,200 --> 00:22:08,577
- Hank, don't...
- No.
331
00:22:08,660 --> 00:22:12,122
Her junkie boyfriend was the one
that got him hooked in the first place.
332
00:22:12,205 --> 00:22:14,416
Where were you
when Ellis OD'd and nearly died?
333
00:22:14,499 --> 00:22:17,711
Oh, that's right.
You were in lockup on a possession beef.
334
00:22:17,794 --> 00:22:20,380
We took care of Ellis.
We got him clean. Not you.
335
00:22:20,464 --> 00:22:23,342
Yeah, you got him killed, too.
Pat yourself on the back.
336
00:22:23,425 --> 00:22:24,426
Nice try.
337
00:22:26,219 --> 00:22:27,554
Crawl back under your log.
338
00:22:27,637 --> 00:22:29,264
No, that's not gonna happen.
339
00:22:30,015 --> 00:22:32,601
'Cause I plan to make your life
a living hell.
340
00:22:33,852 --> 00:22:36,730
Maybe you've got it in you
to kill another one of us, but, uh...
341
00:22:38,190 --> 00:22:40,150
maybe we get to you before you do.
342
00:22:41,902 --> 00:22:44,321
What was it
that you liked to say to Ellis?
343
00:22:44,404 --> 00:22:45,489
Oh, yeah.
344
00:22:46,865 --> 00:22:50,035
"One day at a time."
345
00:23:00,087 --> 00:23:01,087
Hey.
346
00:23:02,089 --> 00:23:03,173
Don't listen to her.
347
00:23:03,799 --> 00:23:06,009
Look at me. Don't listen to her.
348
00:23:06,093 --> 00:23:07,093
No.
349
00:23:08,345 --> 00:23:09,471
Let's get in the car.
350
00:23:13,558 --> 00:23:15,060
Oh, no.
351
00:23:15,143 --> 00:23:16,143
No!
352
00:23:16,728 --> 00:23:18,605
Bro, I'm dead. I'm dead.
353
00:23:18,688 --> 00:23:20,941
We're dead! We are dead, bro!
354
00:23:21,024 --> 00:23:23,026
- Ugh! Game over.
- You lose.
355
00:23:23,610 --> 00:23:24,610
It's not over yet.
356
00:23:40,127 --> 00:23:41,628
- No!
- You win!
357
00:23:41,711 --> 00:23:44,214
That...
358
00:23:44,297 --> 00:23:45,507
That's...
359
00:23:46,174 --> 00:23:47,843
That's impossible. I...
360
00:23:49,553 --> 00:23:51,138
I've never beaten that boss before.
361
00:23:51,221 --> 00:23:53,181
Wait, no... no one has.
362
00:23:55,892 --> 00:23:58,311
- How did you do that?
- I don't know.
363
00:23:59,104 --> 00:24:02,107
It's like something
just took over inside me and...
364
00:24:02,858 --> 00:24:04,025
I knew how to beat him.
365
00:24:07,362 --> 00:24:10,323
Yes! This is amazing!
366
00:24:10,407 --> 00:24:11,658
Conner...
367
00:24:12,993 --> 00:24:14,703
how would you like to be a Titan?
368
00:24:16,121 --> 00:24:17,789
I don't think I can, Gar.
369
00:24:18,373 --> 00:24:21,918
I mean, you guys, you're actual heroes.
I'm not.
370
00:24:22,002 --> 00:24:23,545
Uh, yeah,
371
00:24:24,129 --> 00:24:25,130
you are.
372
00:24:26,673 --> 00:24:30,343
Look, the guy who made me,
he's not a nice guy.
373
00:24:31,136 --> 00:24:32,345
I have this, uh...
374
00:24:34,472 --> 00:24:35,599
other side.
375
00:24:37,309 --> 00:24:38,560
I hear you.
376
00:24:40,437 --> 00:24:42,772
But, dude,
377
00:24:44,357 --> 00:24:45,859
everybody does.
378
00:24:51,448 --> 00:24:52,532
Let's run it back.
379
00:24:52,616 --> 00:24:54,496
Show me how not to die.
380
00:25:17,682 --> 00:25:18,767
Hello.
381
00:25:19,726 --> 00:25:20,726
Hi.
382
00:25:21,061 --> 00:25:22,604
My name is Dick Grayson.
383
00:25:25,649 --> 00:25:27,484
I was hoping we could talk.
384
00:25:33,073 --> 00:25:34,074
Please?
385
00:25:46,544 --> 00:25:47,921
Uh, I don't...
386
00:25:48,713 --> 00:25:49,839
understand...
387
00:25:50,507 --> 00:25:52,676
showing up here now.
388
00:25:54,678 --> 00:25:56,054
I came to say I'm sorry.
389
00:25:58,431 --> 00:25:59,431
"Sorry"?
390
00:26:00,850 --> 00:26:02,352
We made a terrible mistake.
391
00:26:03,687 --> 00:26:04,688
I did.
392
00:26:05,897 --> 00:26:07,357
A long time ago.
393
00:26:08,984 --> 00:26:10,986
Something that's followed me ever since.
394
00:26:15,740 --> 00:26:18,451
I took advantage of Jericho
to get to your husband.
395
00:26:20,161 --> 00:26:22,956
He killed a friend of ours
and I wanted to make him pay.
396
00:26:23,498 --> 00:26:24,498
Hmm.
397
00:26:26,418 --> 00:26:30,964
So you just happened to run into
the son of the man you were hunting?
398
00:26:32,132 --> 00:26:33,132
Lucky break.
399
00:26:33,800 --> 00:26:35,385
No, I didn't just run into him.
400
00:26:36,052 --> 00:26:37,887
I made him my target.
401
00:26:38,346 --> 00:26:39,347
Used him.
402
00:26:41,016 --> 00:26:43,310
I found him in a record store, and, uh...
403
00:26:45,520 --> 00:26:46,520
well...
404
00:26:46,938 --> 00:26:48,815
I got in the middle of a family.
405
00:26:51,026 --> 00:26:52,319
My family.
406
00:26:53,403 --> 00:26:54,654
Yes, your family.
407
00:26:56,406 --> 00:26:57,615
And it killed him.
408
00:26:59,451 --> 00:27:01,870
Hmm.
409
00:27:03,413 --> 00:27:04,539
He loved you.
410
00:27:06,374 --> 00:27:07,751
And your friends.
411
00:27:12,005 --> 00:27:13,506
You all still together?
412
00:27:14,424 --> 00:27:16,009
That's all finished now.
413
00:27:19,262 --> 00:27:20,972
I'm a forgiving person.
414
00:27:22,098 --> 00:27:23,808
I like to think so, anyway.
415
00:27:24,392 --> 00:27:25,392
But, um...
416
00:27:27,812 --> 00:27:29,814
I can't forgive what you did.
417
00:27:30,982 --> 00:27:34,319
Your "sorry" is as self-serving
as your seduction of my son.
418
00:27:36,321 --> 00:27:39,949
You came to make yourself feel better.
Not today, Mr. Grayson.
419
00:27:41,368 --> 00:27:43,495
I've got nothing but pain for you.
420
00:27:50,502 --> 00:27:51,544
Okay.
421
00:27:58,134 --> 00:27:59,844
Uh, there is, um...
422
00:28:02,222 --> 00:28:03,348
another option.
423
00:28:05,100 --> 00:28:06,810
If it's forgiveness you want...
424
00:28:09,729 --> 00:28:10,729
you should try in there.
425
00:28:12,982 --> 00:28:14,609
They might feel differently.
426
00:28:34,921 --> 00:28:35,964
It's over.
427
00:28:41,094 --> 00:28:42,095
I won.
428
00:28:43,138 --> 00:28:46,433
You took my family
and cast it into the sea forever.
429
00:28:47,350 --> 00:28:48,852
So I took away yours.
430
00:28:52,981 --> 00:28:54,691
You came here for forgiveness.
431
00:28:55,358 --> 00:28:56,943
- To confess.
- Not to you.
432
00:28:57,736 --> 00:28:58,778
You killed him.
433
00:28:59,738 --> 00:29:01,740
You're a murderer-for-hire.
434
00:29:01,823 --> 00:29:04,284
You kill without thinking,
even your own son.
435
00:29:05,410 --> 00:29:06,661
This isn't about me.
436
00:29:09,622 --> 00:29:11,666
You still haven't accepted your guilt,
437
00:29:11,750 --> 00:29:13,501
and so you must pay.
438
00:29:15,879 --> 00:29:17,255
I sentence you...
439
00:29:19,215 --> 00:29:21,134
to live alone, Dick Grayson,
440
00:29:22,761 --> 00:29:25,013
forever knowing that your Titans family
441
00:29:25,096 --> 00:29:28,099
lives and breathes
somewhere out there in the world,
442
00:29:28,767 --> 00:29:30,351
but you can never be with them.
443
00:29:32,187 --> 00:29:34,481
Not until you've paid for your crime.
444
00:29:36,733 --> 00:29:37,984
You didn't deserve him.
445
00:29:39,903 --> 00:29:40,903
Excuse me?
446
00:29:40,945 --> 00:29:43,907
Jericho.
You didn't deserve a son like him.
447
00:29:43,990 --> 00:29:47,035
Neither did we.
He was better than the rest of us.
448
00:29:48,870 --> 00:29:50,371
And we all let him down.
449
00:30:07,222 --> 00:30:09,265
- I think you should go.
- No.
450
00:30:09,891 --> 00:30:10,934
No.
451
00:30:11,017 --> 00:30:11,893
Wait.
452
00:30:11,976 --> 00:30:14,437
He's tired. It's time to go.
453
00:30:14,521 --> 00:30:15,521
Grayson!
454
00:30:20,610 --> 00:30:23,196
You came here to pay your debt...
455
00:30:23,905 --> 00:30:25,740
but there's no forgiveness here.
456
00:30:28,076 --> 00:30:29,577
Our war is over.
457
00:30:30,245 --> 00:30:32,789
But if you ever put
the Titans back together...
458
00:30:34,082 --> 00:30:35,708
even for a weekend...
459
00:30:37,502 --> 00:30:40,004
I will kill every last one of you.
460
00:30:49,222 --> 00:30:52,141
So, think of all of this,
461
00:30:52,725 --> 00:30:56,354
San Francisco, like one big,
totally immersive,
462
00:30:56,437 --> 00:30:59,482
three-dimensional, interactive,
multi-player video game.
463
00:31:00,066 --> 00:31:01,818
- And you're player one.
- Okay.
464
00:31:03,069 --> 00:31:04,445
It's your job just to make sure
465
00:31:04,529 --> 00:31:06,823
that everyone stays safe
and no one gets hurt.
466
00:31:07,490 --> 00:31:08,867
Is that what the Titans do?
467
00:31:09,450 --> 00:31:11,870
We don't, but the old Titans did.
468
00:31:11,953 --> 00:31:15,206
Dick mostly just kept us
locked up in the Tower.
469
00:31:15,290 --> 00:31:19,627
Jason, Rachel, and I talked about
how we wanted more real life experience.
470
00:31:19,711 --> 00:31:23,172
And once the team's back together again,
I think we'll get it.
471
00:31:24,048 --> 00:31:25,383
I know this sounds crazy,
472
00:31:25,466 --> 00:31:28,928
but once the team knows you're awake
and can see what you can do...
473
00:31:29,512 --> 00:31:30,430
they'll be back in a hurry.
474
00:31:30,513 --> 00:31:31,514
So, Gar,
475
00:31:32,473 --> 00:31:33,558
what can you do?
476
00:31:34,851 --> 00:31:37,103
- It's no big deal.
- Come on.
477
00:31:37,186 --> 00:31:40,732
- Can you show me?
- Now is not the best time.
478
00:31:41,316 --> 00:31:42,483
Well, can you tell me?
479
00:31:43,151 --> 00:31:45,153
Yeah, yeah, it's...
480
00:31:45,236 --> 00:31:46,529
it's kinda weird.
481
00:31:46,613 --> 00:31:49,616
But... I can turn into a tiger.
482
00:31:51,326 --> 00:31:52,744
No way!
483
00:31:53,536 --> 00:31:54,536
Yeah.
484
00:31:56,789 --> 00:31:57,874
What's a tiger?
485
00:32:09,928 --> 00:32:11,179
Whoa.
486
00:32:12,472 --> 00:32:13,473
That's awesome.
487
00:32:14,557 --> 00:32:17,685
There's more to it,
but I'll show you later.
488
00:32:18,645 --> 00:32:20,855
No! Help!
489
00:32:20,939 --> 00:32:22,565
Help! They're hurting me! Help!
490
00:32:23,775 --> 00:32:25,652
Game on! Hero time!
491
00:32:29,781 --> 00:32:30,865
Conner, no!
492
00:32:48,216 --> 00:32:49,342
Get down!
493
00:32:49,425 --> 00:32:51,469
- Now!
- This is your last warning.
494
00:32:51,552 --> 00:32:52,552
Stand down.
495
00:32:59,644 --> 00:33:00,804
Down on your knees.
496
00:33:01,187 --> 00:33:02,187
Shut up!
497
00:33:59,328 --> 00:34:01,080
You didn't eat your Corn Nuts, either.
498
00:34:02,749 --> 00:34:04,125
I lost my appetite.
499
00:34:04,876 --> 00:34:05,877
Do you mind?
500
00:34:12,925 --> 00:34:15,344
Your sister, Blackfire...
501
00:34:15,428 --> 00:34:16,428
Yeah?
502
00:34:17,430 --> 00:34:21,851
I know you're angry,
and I'm angry, too, but...
503
00:34:23,019 --> 00:34:24,520
I know you still love her.
504
00:34:25,188 --> 00:34:26,773
You don't know her like I do.
505
00:34:27,690 --> 00:34:29,525
She's always been a climber.
506
00:34:31,402 --> 00:34:33,237
She's always been kind to me.
507
00:34:33,738 --> 00:34:37,158
She wanted to have you castrated
after we slept together.
508
00:34:37,241 --> 00:34:38,701
Rules are rules.
509
00:34:38,785 --> 00:34:41,913
You haven't always been so nice, either.
510
00:34:41,996 --> 00:34:43,331
That...
511
00:34:43,998 --> 00:34:47,043
That toast you gave
at your cousin's wedding?
512
00:34:47,710 --> 00:34:48,753
About her hair?
513
00:34:49,420 --> 00:34:50,420
Huh?
514
00:34:52,882 --> 00:34:54,383
I have been hard on her.
515
00:34:55,635 --> 00:34:57,512
She was always in my shadow.
516
00:34:57,595 --> 00:34:59,972
Too frail to play the Glass Games.
517
00:35:01,224 --> 00:35:03,476
Too weak to run the Two Moons race.
518
00:35:03,559 --> 00:35:05,686
I think she ran the Two Moons once.
519
00:35:05,770 --> 00:35:08,147
We shortened the course for her.
She never knew.
520
00:35:09,524 --> 00:35:11,818
If it wasn't for me,
she wouldn't have any friends.
521
00:35:12,318 --> 00:35:13,361
What about Lexi?
522
00:35:13,444 --> 00:35:15,488
Lexi was her speech therapist.
523
00:35:15,571 --> 00:35:20,159
The point is, you helped each other
through rough situations before.
524
00:35:20,868 --> 00:35:25,498
Maybe there's some way
you two can do it again.
525
00:35:25,581 --> 00:35:26,581
Mmm-hmm.
526
00:35:27,708 --> 00:35:28,751
Co-queens?
527
00:35:30,336 --> 00:35:32,588
Make peace with my sister...
528
00:35:34,340 --> 00:35:36,676
or go back and start a revolution.
529
00:35:38,219 --> 00:35:39,345
It's a tough call.
530
00:35:40,179 --> 00:35:41,180
Well...
531
00:35:42,056 --> 00:35:43,724
I'm a lover, not a fighter.
532
00:35:44,308 --> 00:35:45,308
Hmm.
533
00:35:47,854 --> 00:35:49,188
Well, I'm a fighter.
534
00:36:12,295 --> 00:36:13,296
Where we going?
535
00:36:15,173 --> 00:36:16,174
Nowhere.
536
00:36:19,427 --> 00:36:20,678
Bad sleep?
537
00:36:21,387 --> 00:36:22,388
No sleep.
538
00:36:30,646 --> 00:36:32,356
Do you wanna talk about it?
539
00:36:32,440 --> 00:36:34,192
I didn't wanna come back here.
540
00:36:37,236 --> 00:36:38,362
Anywhere but here.
541
00:36:40,531 --> 00:36:42,450
I wanted to pick up where we left off.
542
00:36:43,910 --> 00:36:45,912
Before Dr. Light and Ellis.
543
00:36:47,038 --> 00:36:49,373
It was working before then.
We were moving forward.
544
00:36:49,457 --> 00:36:50,958
Yeah, until we weren't.
545
00:36:51,042 --> 00:36:52,335
You wanna pick someplace else?
546
00:36:52,418 --> 00:36:55,213
Get a map and some darts.
I'll go anywhere you want.
547
00:36:55,296 --> 00:36:57,381
- It won't matter.
- What won't matter?
548
00:36:57,465 --> 00:36:59,050
Trying someplace new.
549
00:37:00,092 --> 00:37:03,221
The problem isn't where we go, it's us.
550
00:37:04,096 --> 00:37:06,390
You've been listening to Ellis' sister.
551
00:37:06,474 --> 00:37:07,475
She's right.
552
00:37:08,392 --> 00:37:11,187
All we do is bring pain with us
wherever we go.
553
00:37:13,940 --> 00:37:18,444
For Christ's sake,
we met in grief counselling, Dawn.
554
00:37:19,612 --> 00:37:21,948
We're practically defined by loss.
555
00:37:22,573 --> 00:37:23,866
I don't believe that.
556
00:37:24,408 --> 00:37:25,993
I don't think you do, either.
557
00:37:26,077 --> 00:37:27,495
When we're together...
558
00:37:29,538 --> 00:37:30,957
we beat the shit out of people
559
00:37:31,040 --> 00:37:34,168
and pretend it's for
the greater good of humanity,
560
00:37:34,252 --> 00:37:40,549
when in reality, all we're really doin'
is keeping the cycle of pain alive.
561
00:37:40,633 --> 00:37:42,093
That's what we are to you?
562
00:37:42,593 --> 00:37:45,304
Some sort of twisted,
fucked-up pain response?
563
00:37:48,266 --> 00:37:49,809
Maybe we should be apart.
564
00:37:52,853 --> 00:37:53,896
What?
565
00:37:55,523 --> 00:38:01,070
See if the world's a little less
fucked up a place without Hank and Dawn.
566
00:38:05,241 --> 00:38:06,867
If you wanna go, go.
567
00:38:55,750 --> 00:38:56,750
Well?
568
00:39:10,097 --> 00:39:11,098
It's too bad.
569
00:39:12,516 --> 00:39:13,517
I've seen worse.
570
00:39:14,477 --> 00:39:17,021
That you couldn't find it
in your heart to forgive.
571
00:39:19,940 --> 00:39:22,026
Let's end this game, Blackfire.
572
00:39:22,735 --> 00:39:23,944
When did you know?
573
00:39:24,737 --> 00:39:27,490
Faddei wasn't at the wedding
when I joked about your hair.
574
00:39:29,450 --> 00:39:30,868
Faddei, if you can hear me...
575
00:39:33,537 --> 00:39:36,332
if there's any part of you
that's still alive in there,
576
00:39:39,043 --> 00:39:40,544
I am so sorry.
577
00:39:42,671 --> 00:39:44,111
Please...
578
00:39:45,424 --> 00:39:46,592
hurry.
579
00:39:52,765 --> 00:39:53,808
Do it.
580
00:40:10,241 --> 00:40:12,743
He was stronger than I expected.
581
00:40:12,827 --> 00:40:15,454
What do you want, Blackfire?
582
00:40:15,538 --> 00:40:17,123
We could rule together.
583
00:40:18,165 --> 00:40:19,875
It's always been a dream of mine.
584
00:40:20,751 --> 00:40:22,962
Have you asked Mother and Father?
585
00:40:23,045 --> 00:40:24,338
Of course not.
586
00:40:27,049 --> 00:40:29,969
They were always yours, weren't they?
587
00:40:30,052 --> 00:40:31,321
There was never a day that went by
588
00:40:31,345 --> 00:40:34,265
that I didn't think about
how much happier they'd be...
589
00:40:35,349 --> 00:40:36,934
if I was gone.
590
00:40:37,601 --> 00:40:38,811
You killed them.
591
00:40:38,894 --> 00:40:41,230
I have my own family now.
592
00:40:42,022 --> 00:40:43,524
One that loves me.
593
00:40:44,024 --> 00:40:46,193
Just me.
594
00:40:47,528 --> 00:40:48,988
I'm coming for you.
595
00:40:50,739 --> 00:40:51,740
Good.
596
00:40:54,910 --> 00:40:55,911
Bye.
597
00:41:05,838 --> 00:41:06,881
Fuck!
598
00:41:22,938 --> 00:41:24,857
Have a good trip.
Sir? Over here.
599
00:41:27,902 --> 00:41:28,903
Reservation?
600
00:41:28,986 --> 00:41:30,738
Uh, no, not yet.
601
00:41:32,072 --> 00:41:33,365
Where are we going today?
602
00:41:35,159 --> 00:41:37,119
- Sir?
- I don't know. Um...
603
00:41:38,954 --> 00:41:40,915
Far, far away from people.
604
00:41:41,499 --> 00:41:43,250
You'll have to
narrow that down.
605
00:41:43,918 --> 00:41:45,961
The most remote place you go. Um...
606
00:41:46,921 --> 00:41:48,172
Japan, France...
607
00:41:48,255 --> 00:41:50,716
Uh... Not a lot of people in Greenland.
608
00:41:54,053 --> 00:41:55,530
Uh, it'll take a day,
but I can get you there.
609
00:41:55,554 --> 00:41:57,181
Sounds good. I'll go there.
610
00:41:57,681 --> 00:41:59,850
- Uh, just you?
- Just me. One way.
611
00:42:01,560 --> 00:42:03,604
- Any bags to check?
- No bags.
612
00:42:07,816 --> 00:42:09,068
Passport and credit card.
613
00:42:26,835 --> 00:42:28,087
What can I do you with?
614
00:42:29,505 --> 00:42:30,881
Uh, Diet Coke.
615
00:42:32,091 --> 00:42:33,133
Ice.
616
00:42:38,430 --> 00:42:43,602
♪ I am the key to the lock in your house ♪
617
00:42:44,728 --> 00:42:49,149
♪ That keeps your toys in the basement ♪
618
00:42:51,026 --> 00:42:55,823
♪ And if you get too far inside ♪
619
00:42:55,906 --> 00:42:59,618
So where's a guy gotta go
to get some real shit around these parts?
620
00:43:01,287 --> 00:43:04,999
...earlier today
of what witnesses say was a brutal attack
621
00:43:05,082 --> 00:43:08,544
carried out by what appears to be one man,
still unidentified,
622
00:43:08,627 --> 00:43:10,004
whose whereabouts remain unknown.
623
00:43:13,299 --> 00:43:17,219
♪ I am the pick in the ice ♪
624
00:43:20,598 --> 00:43:21,473
This is Dick Grayson.
625
00:43:21,557 --> 00:43:24,059
I can't take your call right now.
Leave a message.
626
00:43:27,354 --> 00:43:31,150
This is your final
boarding call for flight 805 to Greenland.
627
00:43:32,026 --> 00:43:33,027
Final boarding call.
628
00:43:36,447 --> 00:43:38,449
Dick, uh...
629
00:43:40,701 --> 00:43:42,161
I'm sorry.
630
00:43:43,287 --> 00:43:46,415
Something really bad happened
and it's my fault.
631
00:43:49,418 --> 00:43:51,045
I need your help, so...
632
00:43:52,671 --> 00:43:53,964
Call me back, yeah?
633
00:43:58,260 --> 00:44:02,765
♪ It's always best when the light is off ♪
634
00:44:04,725 --> 00:44:09,188
♪ It's always better on the outside ♪
635
00:44:11,565 --> 00:44:12,775
Excuse me, sir?
636
00:44:14,318 --> 00:44:15,527
Ground! Down!
637
00:44:19,782 --> 00:44:21,492
Officer down. Gate D.
638
00:44:23,577 --> 00:44:25,555
- Sir, get on the ground!
- On the ground, now!
639
00:44:25,579 --> 00:44:26,659
Show me your hands!
640
00:44:31,460 --> 00:44:35,381
Backup requested at Gate D!
I repeat, backup requested at Gate D!
641
00:44:39,093 --> 00:44:44,598
♪ I've got the smell of a local man ♪
642
00:44:45,182 --> 00:44:50,729
♪ Who's got the loneliest feeling ♪
643
00:44:50,813 --> 00:44:53,816
♪ That either way he turns ♪
644
00:44:53,899 --> 00:44:56,985
♪ I'll be there ♪
645
00:44:57,069 --> 00:45:00,072
♪ Open up your skull ♪
646
00:45:00,155 --> 00:45:02,908
♪ I'll be there ♪
647
00:45:03,409 --> 00:45:09,164
♪ Climbing up the walls ♪
648
00:45:45,451 --> 00:45:50,289
♪ Climbing up the walls ♪
45342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.