All language subtitles for Titans (2018) - S03E06 - Lady Vic.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,261 [Barbara] Previously on Titans... 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,804 My sister is down that hole? 3 00:00:12,887 --> 00:00:15,098 I deserved the sister who would fight for me. 4 00:00:15,181 --> 00:00:18,017 I am who I am because of you. 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,978 [Gar] Blackfire behind bars for life? 6 00:00:20,061 --> 00:00:22,689 Just like the Pit. Fuck! I don't think so. Come on. 7 00:00:22,772 --> 00:00:25,567 -Did you forget something? -Yeah. Blackfire. 8 00:00:26,735 --> 00:00:27,944 [Kind] What are you doing? 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,574 Get in. 10 00:00:32,657 --> 00:00:34,200 -Do you know what this is? -No. 11 00:00:34,284 --> 00:00:35,910 It's an unidentified chemical. 12 00:00:36,661 --> 00:00:37,746 [inhales] 13 00:00:37,829 --> 00:00:40,290 -[Jason] I want an antidote to fear. -What's in it for me? 14 00:00:40,373 --> 00:00:42,500 Information on the man who put you in here. 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 I would want to know everything about Batman. 16 00:00:44,961 --> 00:00:48,882 I want Robin to fly me out of here on his wings. 17 00:00:50,091 --> 00:00:51,509 I just want the formula. 18 00:00:51,593 --> 00:00:52,427 What happened to me? 19 00:00:53,094 --> 00:00:54,804 -[exclaims] -The Joker. 20 00:00:54,888 --> 00:00:57,265 I brought you back. You're welcome. 21 00:00:57,348 --> 00:00:59,392 I need to know the fucking plan! 22 00:00:59,476 --> 00:01:00,727 The plan is simple. 23 00:01:00,810 --> 00:01:03,938 Immerse the citizens of Gotham in a world of fear and terror, 24 00:01:04,022 --> 00:01:05,815 with no one to protect them. 25 00:01:05,899 --> 00:01:08,234 When they feel hope's been exhausted, we swoop in, 26 00:01:08,318 --> 00:01:09,652 be the answer to their fear. 27 00:01:09,736 --> 00:01:13,364 When you feed a starving dog, it stays by your side forever. 28 00:01:17,994 --> 00:01:19,996 [pleasant music playing] 29 00:01:24,375 --> 00:01:25,794 [cash register dings] 30 00:01:34,886 --> 00:01:35,887 {\an8}[blows air] 31 00:01:40,225 --> 00:01:42,644 {\an8}[woman] Phil, we're on the clock. 32 00:01:42,727 --> 00:01:45,772 If I want to hold my woman's hand, I'm gonna hold her goddamn hand. 33 00:01:45,855 --> 00:01:48,691 [chuckling] And if Sergeant walks in? 34 00:01:48,775 --> 00:01:49,943 Then he'll see us. 35 00:01:52,695 --> 00:01:53,822 And I'll resign. 36 00:01:55,657 --> 00:01:57,075 Here you are, honey. 37 00:01:57,158 --> 00:01:58,535 One Earl Grey. 38 00:02:01,788 --> 00:02:04,040 I know it's not a ring, but... 39 00:02:05,250 --> 00:02:08,294 We're going to make it there one day. On our honeymoon. 40 00:02:08,378 --> 00:02:10,547 We'll get out of this freezing shithole. 41 00:02:10,630 --> 00:02:13,049 I want to drink piña coladas on a beach with you. 42 00:02:13,716 --> 00:02:16,678 Well, that's not all. 43 00:02:16,761 --> 00:02:20,098 [chuckles softly] I am a lucky man. 44 00:02:20,181 --> 00:02:21,724 Yes, you are. 45 00:02:21,808 --> 00:02:23,143 [both chuckle] 46 00:02:23,893 --> 00:02:24,936 Happy anniversary. 47 00:02:27,605 --> 00:02:29,524 [intense music playing] 48 00:02:46,666 --> 00:02:48,668 [engine clicks] 49 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 Think it's the chill? 50 00:02:51,838 --> 00:02:53,256 Sounds like the starter. 51 00:02:53,339 --> 00:02:54,299 Pop the hood. 52 00:02:57,510 --> 00:02:58,720 [sighs] 53 00:03:07,228 --> 00:03:08,062 [groans] 54 00:03:09,439 --> 00:03:10,273 [woman] Phil! 55 00:03:12,275 --> 00:03:13,318 Drop your knife. 56 00:03:14,652 --> 00:03:15,737 Drop your knife! 57 00:03:16,988 --> 00:03:18,281 [groaning] 58 00:03:25,830 --> 00:03:27,415 [gasping] 59 00:03:33,129 --> 00:03:35,590 -[rock music playing on speakers] -[car engine starts] 60 00:03:53,399 --> 00:03:55,401 [ominous music playing] 61 00:04:01,449 --> 00:04:02,617 [sighs] 62 00:04:04,077 --> 00:04:05,328 Don't touch anything. 63 00:04:07,330 --> 00:04:10,833 Don't worry, I would never burn down your home. 64 00:04:10,917 --> 00:04:13,294 It's so [inhales deeply] quaint. 65 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 I said don't touch anything. 66 00:04:21,886 --> 00:04:22,720 Hey. 67 00:04:23,513 --> 00:04:24,597 You're back. 68 00:04:25,223 --> 00:04:26,516 With company. 69 00:04:26,599 --> 00:04:27,767 Kory's sister. 70 00:04:27,850 --> 00:04:30,103 Her homicidal sister. 71 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 In our house. 72 00:04:32,313 --> 00:04:35,733 Koriand'r, I see you've prepared a welcome gift. 73 00:04:36,859 --> 00:04:40,113 Have him washed immediately and returned to my chamber. 74 00:04:40,905 --> 00:04:42,740 -What? -Yeah, what? 75 00:04:42,824 --> 00:04:46,369 Tamaran is a very different planet. 76 00:04:46,452 --> 00:04:48,454 Clearly the strapping one is my manservant, 77 00:04:48,538 --> 00:04:49,831 here to attend to my needs. 78 00:04:49,914 --> 00:04:51,457 Sure, I can do that. 79 00:04:51,541 --> 00:04:52,959 Not what she's talking about. 80 00:04:53,042 --> 00:04:55,837 [Kory] No, we don't do that here. 81 00:04:55,920 --> 00:04:57,630 Conner is not your chew toy. 82 00:04:58,214 --> 00:04:59,465 He's one of us. 83 00:04:59,549 --> 00:05:00,633 A Titan. 84 00:05:01,301 --> 00:05:03,094 But is the green one not yours? 85 00:05:03,177 --> 00:05:05,013 [laughing] 86 00:05:06,556 --> 00:05:08,391 I'll need someone to draw me a bath. 87 00:05:08,474 --> 00:05:10,977 -Where would that be? -No one's gonna draw you a bath. 88 00:05:11,060 --> 00:05:12,520 Upstairs. Pick a room. 89 00:05:18,901 --> 00:05:20,028 [Kory sighs] 90 00:05:22,113 --> 00:05:25,283 Wherever Blackfire goes, chaos always follows. 91 00:05:26,326 --> 00:05:27,827 Sleep with one eye open. 92 00:05:30,997 --> 00:05:32,999 [theme music playing] 93 00:05:53,895 --> 00:05:55,897 [intense music playing] 94 00:06:37,230 --> 00:06:38,689 [blade slashing] 95 00:06:42,610 --> 00:06:43,986 [Dick] That was a warning shot. 96 00:06:44,070 --> 00:06:45,279 Drop the vase. 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,282 If you wish. 98 00:06:55,957 --> 00:06:57,125 Nope. 99 00:07:03,548 --> 00:07:05,675 -Hmm. -[sighs] 100 00:07:17,103 --> 00:07:18,312 You're not running? 101 00:07:18,396 --> 00:07:20,022 Maybe I want to get caught. 102 00:07:26,279 --> 00:07:27,196 Barbara? 103 00:07:27,280 --> 00:07:29,031 Security here's a joke. 104 00:07:29,115 --> 00:07:30,908 It's my way of keeping my dad on his toes. 105 00:07:30,992 --> 00:07:31,868 [both chuckles] 106 00:07:31,951 --> 00:07:34,245 [alarm sounding] 107 00:07:36,330 --> 00:07:37,498 Wanna grab a drink? 108 00:07:39,250 --> 00:07:40,501 [thunder rumbling] 109 00:07:40,585 --> 00:07:42,378 [Dick and Barbara laughing] 110 00:07:43,629 --> 00:07:46,716 -To being young and more fun. -[pop music playing on speakers] 111 00:07:46,799 --> 00:07:48,426 Being young and more fun. 112 00:07:48,509 --> 00:07:50,344 All right. [sighs] Here we go. 113 00:07:52,638 --> 00:07:54,932 [coughing] 114 00:08:01,063 --> 00:08:03,357 -Stronger than it looks. -[chuckles] 115 00:08:04,150 --> 00:08:05,651 Mmm. Kinda like me. 116 00:08:08,529 --> 00:08:09,822 Can I ask you something? 117 00:08:10,406 --> 00:08:11,282 Anything. 118 00:08:12,909 --> 00:08:14,494 What's with the Selina Kyle shit? 119 00:08:14,577 --> 00:08:15,745 You could get hurt. 120 00:08:17,038 --> 00:08:18,039 You wouldn't get it. 121 00:08:20,541 --> 00:08:22,877 When you look at me, what do you see? 122 00:08:24,462 --> 00:08:25,922 Um... 123 00:08:26,005 --> 00:08:27,882 You see Commissioner Gordon's daughter. 124 00:08:27,965 --> 00:08:29,509 [chuckling] Not what I was gonna say. 125 00:08:30,218 --> 00:08:32,345 Why not? It's all anybody ever sees. 126 00:08:32,929 --> 00:08:33,888 Perfect daughter. 127 00:08:33,971 --> 00:08:37,141 I've got the test scores, the pedigree. 128 00:08:37,225 --> 00:08:39,894 I might take after my dad one day. Who knows? 129 00:08:40,978 --> 00:08:42,355 Doesn't sound so bad. 130 00:08:42,438 --> 00:08:45,650 Yeah, well, I want to be more than that. 131 00:08:45,733 --> 00:08:48,861 I want to do good in the world. Actual good. 132 00:08:48,945 --> 00:08:53,324 All he ever does is fill out incident reports and dodge red tape. 133 00:08:53,407 --> 00:08:56,118 Fire up the Bat-Signal when things get dicey. 134 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 Why don't you join me and Bruce? 135 00:08:57,870 --> 00:09:00,081 -You're halfway there. He could teach you. -[chuckles] 136 00:09:01,499 --> 00:09:03,876 Batman, Robin and... 137 00:09:05,461 --> 00:09:06,337 Robingirl. 138 00:09:10,383 --> 00:09:11,759 How about Batgirl? 139 00:09:13,928 --> 00:09:16,097 Robingirl has a nicer ring to it. 140 00:09:18,391 --> 00:09:21,894 That's sweet, but it's not really my thing. 141 00:09:22,603 --> 00:09:24,355 You guys work for my dad. 142 00:09:25,106 --> 00:09:26,649 You follow rules. 143 00:09:27,900 --> 00:09:29,527 I like to break them. 144 00:09:32,363 --> 00:09:33,239 [chuckles softly] 145 00:09:33,322 --> 00:09:34,782 So what do you say? 146 00:09:35,908 --> 00:09:37,743 You ready to break some rules? 147 00:09:41,455 --> 00:09:44,333 [male reporter] In the past two weeks, a series of high-tech robberies 148 00:09:44,417 --> 00:09:46,836 have swept across Gotham's museums and galleries. 149 00:09:46,919 --> 00:09:49,380 Several of the city's most prized works of art, 150 00:09:49,463 --> 00:09:51,632 artifacts and world-famous jewels 151 00:09:51,716 --> 00:09:53,634 have vanished under cover of night. 152 00:09:53,718 --> 00:09:56,429 {\an8}Last night, the prized Millennium necklace 153 00:09:56,512 --> 00:09:59,515 {\an8}has been stolen from Gotham's Metropolitan Museum. 154 00:09:59,599 --> 00:10:03,227 It arrived a week ago on loan from a private collection in Vienna. 155 00:10:03,311 --> 00:10:05,938 Commissioner Gordon stated he was perplexed 156 00:10:06,022 --> 00:10:10,276 as to how so many sophisticated security systems can be outsmarted. 157 00:10:10,359 --> 00:10:12,153 [laughing] What'll you do with this? 158 00:10:12,236 --> 00:10:14,822 ...for information they might have pertaining to the robberies. 159 00:10:14,905 --> 00:10:17,116 [sighs] Maybe we should give it back. 160 00:10:17,199 --> 00:10:18,326 What? 161 00:10:19,285 --> 00:10:20,119 No. 162 00:10:21,329 --> 00:10:22,288 Let's try it on. 163 00:10:25,374 --> 00:10:27,585 See if you wanna give it back now. 164 00:10:28,377 --> 00:10:29,337 Show me. 165 00:10:33,507 --> 00:10:35,134 [chuckles] It's heavy. 166 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 It suits you. 167 00:10:41,432 --> 00:10:44,018 -Here. Tighter? -Yeah. 168 00:11:22,181 --> 00:11:23,099 Oh, my God. 169 00:11:24,350 --> 00:11:25,559 What did I do? 170 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 [intense music playing] 171 00:11:29,605 --> 00:11:30,439 Sorry. 172 00:11:31,690 --> 00:11:32,525 What? 173 00:11:34,693 --> 00:11:35,694 [panting] 174 00:11:41,617 --> 00:11:43,411 {\an8}Oh, fuck. 175 00:11:45,996 --> 00:11:47,998 [panting] 176 00:11:57,925 --> 00:11:59,009 [groans] 177 00:12:07,476 --> 00:12:09,019 Dude, that looks horrible. 178 00:12:09,103 --> 00:12:11,772 Five inches over, we'd be burying another body. 179 00:12:11,856 --> 00:12:13,482 Barbara's responsible for this? 180 00:12:15,067 --> 00:12:16,527 One of her snipers is, yeah. 181 00:12:17,236 --> 00:12:19,780 [scoffs] On her orders, I'm sure. 182 00:12:20,656 --> 00:12:22,700 Maybe I should have a word with her. 183 00:12:22,783 --> 00:12:25,661 I think there's been enough bloodshed for today. 184 00:12:25,744 --> 00:12:27,163 [breathing heavily] 185 00:12:27,246 --> 00:12:28,622 That was way too close. 186 00:12:28,706 --> 00:12:29,665 I almost had him. 187 00:12:29,748 --> 00:12:31,459 You're not listening, Dick! 188 00:12:31,542 --> 00:12:33,043 You scared us. 189 00:12:33,127 --> 00:12:35,713 Going out on your own, getting shot, it's not okay. 190 00:12:36,297 --> 00:12:37,423 [sighs] 191 00:12:37,506 --> 00:12:40,509 -I didn't want to put you guys at risk. -Oh, bullshit, Grayson. 192 00:12:40,593 --> 00:12:43,304 -Excuse me? -Dude, Hank blew up! 193 00:12:43,387 --> 00:12:46,515 Dawn left us forever, and Jason went dark. 194 00:12:46,599 --> 00:12:50,102 This family is dying and you go out alone and get shot? 195 00:12:50,186 --> 00:12:52,062 [panting, growling] 196 00:12:53,397 --> 00:12:55,774 Do you even hear the words coming out of your mouth? 197 00:12:55,858 --> 00:12:56,692 Gar! 198 00:12:57,860 --> 00:12:58,777 What? 199 00:12:59,820 --> 00:13:00,905 Take ten. 200 00:13:03,491 --> 00:13:05,701 [sighs and growls] 201 00:13:07,620 --> 00:13:09,955 -Thanks. -Where are you going? 202 00:13:12,750 --> 00:13:14,001 I'm gonna go find him. 203 00:13:14,084 --> 00:13:16,795 You lost a lot of blood. You need to take it easy. 204 00:13:18,923 --> 00:13:19,924 I'm all right. 205 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Before you go, I need to tell you something. 206 00:13:23,093 --> 00:13:25,304 -Involve catching Red Hood and Scarecrow? -No. 207 00:13:25,387 --> 00:13:26,931 Then I'll hear about it later. 208 00:13:28,098 --> 00:13:28,933 Fuck. 209 00:13:35,648 --> 00:13:37,441 [suspenseful music playing] 210 00:13:39,485 --> 00:13:41,028 Can you hand me a knife? 211 00:13:42,571 --> 00:13:43,697 Are you sure? 212 00:13:46,116 --> 00:13:48,118 Didn't my sister tell you I'm dangerous? 213 00:13:48,202 --> 00:13:49,203 [chuckles] 214 00:13:49,286 --> 00:13:50,704 Pretty sure I can take you. 215 00:13:52,790 --> 00:13:54,250 Let's test that theory. 216 00:13:56,126 --> 00:13:57,002 Nice throw. 217 00:13:57,836 --> 00:13:58,837 [sighs] 218 00:14:03,592 --> 00:14:04,510 Let's eat. 219 00:14:09,848 --> 00:14:12,476 [intense music playing] 220 00:14:12,560 --> 00:14:14,061 [indistinct chatter] 221 00:14:14,144 --> 00:14:16,355 [Jason] Let's just put it out on the streets. 222 00:14:16,438 --> 00:14:18,232 Who cares if it's a perfect dose? 223 00:14:18,315 --> 00:14:19,692 I care. You should too. 224 00:14:19,775 --> 00:14:21,443 Why? It works. 225 00:14:21,527 --> 00:14:23,696 -I'm Exhibit One. -[chuckles] Exhibit A. 226 00:14:24,363 --> 00:14:27,783 Something submitted as evidence in support of a proposition. 227 00:14:27,867 --> 00:14:29,034 Exactly. 228 00:14:29,118 --> 00:14:31,912 I exhibited the fuck out of it, so let's step it up. 229 00:14:31,996 --> 00:14:35,332 There's a greater plan, Padawan learner. Mysteries to be revealed. 230 00:14:35,416 --> 00:14:37,126 There's no plan without my okay. 231 00:14:38,043 --> 00:14:40,170 And I say let's go and fuck up Dick. 232 00:14:45,050 --> 00:14:46,218 I get you. 233 00:14:46,302 --> 00:14:48,721 You're excited to see what the next step is. 234 00:14:48,804 --> 00:14:51,181 Before that, I want you to come with me. 235 00:14:51,265 --> 00:14:55,311 There's something I want to show you that might shed some light on things. 236 00:14:59,690 --> 00:15:01,692 [classical song playing] 237 00:15:39,939 --> 00:15:42,983 I used to come here during lunch when I was a med student. 238 00:15:43,067 --> 00:15:46,904 There's nothing like pairing an egg salad sandwich with a craniotomy. 239 00:15:46,987 --> 00:15:49,490 Cool. Can we go now? 240 00:15:49,573 --> 00:15:52,826 Hang on a second. There's been a shift in dynamics, 241 00:15:52,910 --> 00:15:56,288 and I blame myself for not [sniffs] being more transparent. 242 00:15:56,372 --> 00:15:57,414 About what? 243 00:15:58,832 --> 00:16:02,252 Exhibit B, or as a lesser man may say, number two. 244 00:16:03,963 --> 00:16:05,130 [door opens] 245 00:16:07,800 --> 00:16:09,134 [song continues playing] 246 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 [groans] 247 00:16:25,442 --> 00:16:26,360 [groans] 248 00:16:42,209 --> 00:16:43,252 [groans] 249 00:16:46,672 --> 00:16:47,923 You are expendable. 250 00:16:49,508 --> 00:16:51,135 Gotham is an open city now. 251 00:16:51,927 --> 00:16:55,431 So I brought in this lovely specimen to help me with a few errands 252 00:16:55,514 --> 00:16:57,766 that are near and dear to my heart. 253 00:16:57,850 --> 00:16:59,727 If you are unhappy, 254 00:16:59,810 --> 00:17:03,439 there are others who are more than willing to take up the cause. 255 00:17:03,522 --> 00:17:04,523 Comprende? 256 00:17:07,234 --> 00:17:08,152 Good talk. 257 00:17:11,363 --> 00:17:13,032 [water running] 258 00:17:13,115 --> 00:17:14,074 [water stops] 259 00:17:21,040 --> 00:17:23,083 -What are you doing? -The dishes. 260 00:17:23,167 --> 00:17:24,585 Is that your role here? 261 00:17:24,668 --> 00:17:25,878 We all do the dishes, 262 00:17:25,961 --> 00:17:28,130 the cooking, laundry and everything else. 263 00:17:28,213 --> 00:17:29,882 This is a disgrace. We are queens. 264 00:17:29,965 --> 00:17:32,134 Twenty-four hours ago, you were a prisoner. 265 00:17:32,217 --> 00:17:33,927 This is a major step up. 266 00:17:34,803 --> 00:17:37,306 Freedom means nothing if you choose to live like a servant. 267 00:17:37,389 --> 00:17:39,475 Okay, let's get something straight. 268 00:17:41,101 --> 00:17:43,228 These people are my friends. 269 00:17:43,896 --> 00:17:46,857 You will treat them and this place with respect. 270 00:17:48,567 --> 00:17:50,194 No more knives. 271 00:17:50,277 --> 00:17:54,114 And if I catch even a whisper of a scheme out of your mouth, 272 00:17:54,198 --> 00:17:56,658 I will drop you down the hole I found you in. 273 00:17:58,994 --> 00:18:00,162 Are we clear... 274 00:18:00,704 --> 00:18:02,122 -[door opens] -...Queen? 275 00:18:02,206 --> 00:18:03,624 [Dick] There's been a development... 276 00:18:04,917 --> 00:18:05,834 Oh. 277 00:18:07,294 --> 00:18:09,129 -Didn't know we had a guest. -[Kory] Yeah. 278 00:18:09,213 --> 00:18:11,381 That's what I wanted to talk about. 279 00:18:11,465 --> 00:18:12,591 Blackfire. 280 00:18:14,051 --> 00:18:15,010 Pleasure's yours. 281 00:18:15,761 --> 00:18:17,554 -Blackfire. Your... -Yes. 282 00:18:18,305 --> 00:18:21,517 The person who killed your boyfriend and your parents. 283 00:18:23,143 --> 00:18:24,103 In our kitchen. 284 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 It's a long story. 285 00:18:29,024 --> 00:18:30,109 What were you saying? 286 00:18:30,192 --> 00:18:34,154 There was an attack. Thomas and Martha Wayne Memorial Hospital. 287 00:18:34,238 --> 00:18:37,157 Surgical team was killed, medical equipment went missing. 288 00:18:37,241 --> 00:18:39,493 They found a drug inhaler at the crime scene. 289 00:18:39,576 --> 00:18:41,537 [inhales deeply] Let's go. 290 00:18:41,620 --> 00:18:43,372 You just got shot. 291 00:18:45,165 --> 00:18:47,042 Bruce got shot all the time. Didn't stop him. 292 00:18:47,126 --> 00:18:48,836 Look how well that went. 293 00:18:49,545 --> 00:18:51,171 Then I'll just have to do better. 294 00:18:52,548 --> 00:18:53,549 Let's go. 295 00:18:54,633 --> 00:18:56,301 I understand now. 296 00:18:56,385 --> 00:18:58,512 The tiny green one isn't your manservant. 297 00:18:58,595 --> 00:19:01,265 Clearly, he satisfies your urges. 298 00:19:05,102 --> 00:19:06,270 [indistinct chatter] 299 00:19:06,353 --> 00:19:10,315 Gar texted the name of the machine. A shortwave positron multiplier. 300 00:19:10,399 --> 00:19:13,527 The kid they were operating on needed it for his procedure. 301 00:19:13,610 --> 00:19:15,821 -Is he still angry at me? -Gar? 302 00:19:15,904 --> 00:19:18,282 It's fear disguised as anger. 303 00:19:18,365 --> 00:19:20,784 He's worried about you. Doesn't want you hurt. 304 00:19:20,868 --> 00:19:22,369 It's part of the job. 305 00:19:22,452 --> 00:19:25,539 Most people are scared by that. You're not like most people. 306 00:19:25,622 --> 00:19:27,249 I have Bruce to thank for that. 307 00:19:27,332 --> 00:19:29,501 Crane is doing the same thing to Jason. 308 00:19:29,585 --> 00:19:32,212 What kind of plan does he have for that machine? 309 00:19:32,296 --> 00:19:34,173 He's not looking to save sick kids. 310 00:19:34,256 --> 00:19:37,634 Who's this new accomplice? Witness I spoke to said it was a woman. 311 00:19:37,718 --> 00:19:41,138 Blond hair, bad attitude. Only person she spared was the patient. 312 00:19:42,139 --> 00:19:43,849 Dick Grayson? Kory Anders? 313 00:19:43,932 --> 00:19:45,309 How did you know? 314 00:19:45,392 --> 00:19:46,727 Not allowed access. 315 00:19:48,145 --> 00:19:50,147 -[sighs] On whose orders? -Barbara Gordon's. 316 00:19:50,230 --> 00:19:52,399 [cameras shutter clicking] 317 00:19:57,029 --> 00:19:59,656 That partnership seems to be off to a great start. 318 00:19:59,740 --> 00:20:02,618 Gunshot wound, a cock block, and we're not at lunch yet. 319 00:20:02,701 --> 00:20:05,287 Don't need her to track down who's working with Crane. 320 00:20:05,370 --> 00:20:06,622 It wouldn't hurt. 321 00:20:06,705 --> 00:20:09,333 I don't know the details between you and Barbara. 322 00:20:09,416 --> 00:20:11,793 I don't want to. I've got my own problems. 323 00:20:11,877 --> 00:20:14,129 But Crane, Jason, and this new killer, 324 00:20:14,213 --> 00:20:17,466 we cannot track them down with one hand tied behind our back. 325 00:20:17,549 --> 00:20:18,717 You and Barbara, 326 00:20:19,718 --> 00:20:20,677 fix it. 327 00:20:41,949 --> 00:20:44,243 -[telephone ringing] -[indistinct chatter] 328 00:20:47,746 --> 00:20:49,373 Yeah. I'll take care of it. 329 00:20:51,375 --> 00:20:52,876 You gonna shoot me again? 330 00:20:53,502 --> 00:20:54,795 This is more your range. 331 00:20:56,004 --> 00:20:56,964 How bad? 332 00:20:58,048 --> 00:21:00,759 Looks worse than it is, went clean through. [chuckles] 333 00:21:01,510 --> 00:21:03,303 -You hurt? -A little. 334 00:21:04,263 --> 00:21:05,264 Good. 335 00:21:05,347 --> 00:21:06,473 [chuckles softly] 336 00:21:08,558 --> 00:21:09,685 [sighs] 337 00:21:09,768 --> 00:21:12,020 I had 'em both, Crane and Red Hood. 338 00:21:12,104 --> 00:21:13,355 Don't put this on me. 339 00:21:13,438 --> 00:21:15,607 You went off book. Way off book. 340 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 This would be over if you'd stayed out of it. 341 00:21:18,068 --> 00:21:18,944 Thanks to you, 342 00:21:19,027 --> 00:21:22,906 a high-value prisoner's on the loose and BOP's gunning for my resignation. 343 00:21:22,990 --> 00:21:24,116 So before you start... 344 00:21:24,199 --> 00:21:25,617 Okay, just... [sighs] 345 00:21:25,701 --> 00:21:27,995 We both made some mistakes yesterday. 346 00:21:29,621 --> 00:21:31,915 -Are you apologizing? -I'm explaining. 347 00:21:31,999 --> 00:21:33,792 I had a strong hunch about Crane. 348 00:21:33,875 --> 00:21:36,670 I didn't tell you because the plan would've fallen apart 349 00:21:36,753 --> 00:21:38,422 if he suspected GCPD involvement. 350 00:21:38,505 --> 00:21:42,134 Your hunch led to Crane going AWOL with a known terrorist. 351 00:21:42,217 --> 00:21:45,512 So, maybe trust your intuition a little less. 352 00:21:50,100 --> 00:21:52,352 We need to start working together. 353 00:21:52,436 --> 00:21:56,815 [sighs] Right, because history shows that we've worked great together. 354 00:21:56,898 --> 00:21:58,734 Oh! We got to be on the same side here, 355 00:21:58,817 --> 00:22:00,736 -because if we're not... -I know! 356 00:22:02,154 --> 00:22:02,988 I get it. 357 00:22:04,489 --> 00:22:05,324 Same team. 358 00:22:08,785 --> 00:22:10,203 [sighs] 359 00:22:15,542 --> 00:22:17,502 I spotted surveillance at the hospital. 360 00:22:17,586 --> 00:22:18,879 You got anything on it? 361 00:22:18,962 --> 00:22:21,465 [sighs] The killer disabled the OR video feed. 362 00:22:21,548 --> 00:22:24,885 We were only able to recover the audio, which is useless. 363 00:22:24,968 --> 00:22:27,179 So, unless you have any other ideas... 364 00:22:27,763 --> 00:22:29,014 I have one idea. 365 00:22:30,891 --> 00:22:32,434 -Don't say it. -Oracle. 366 00:22:32,517 --> 00:22:34,895 [scoffs] Is that what this has been about? 367 00:22:34,978 --> 00:22:36,938 This is Red Hood and Scarecrow. 368 00:22:37,022 --> 00:22:40,525 We can use Oracle's voice recognition to tap into the phone network. 369 00:22:40,609 --> 00:22:43,445 Oracle has been mothballed for a reason. 370 00:22:43,528 --> 00:22:46,990 I'm the only one with access, and I'm not revisiting that monster. 371 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 Not for you. Not ever. 372 00:22:49,910 --> 00:22:50,827 All right. 373 00:22:52,496 --> 00:22:54,998 [Barbara] This is exactly why I'm against vigilantes. 374 00:22:55,874 --> 00:23:00,504 They think they're above the law. Kidnapping prisoners, using them as bait. 375 00:23:02,547 --> 00:23:03,799 Okay, fair enough. 376 00:23:04,508 --> 00:23:05,550 How can I help? 377 00:23:08,011 --> 00:23:09,304 You really want to help? 378 00:23:15,143 --> 00:23:15,977 Go home. 379 00:23:18,230 --> 00:23:19,189 Okay. 380 00:23:24,236 --> 00:23:25,487 [typing] 381 00:23:25,570 --> 00:23:28,782 Why is medical equipment behind a government firewall? 382 00:23:28,865 --> 00:23:32,661 It's not just medical equipment, it's a shortwave positron multiplier. 383 00:23:32,744 --> 00:23:35,330 -[Kory] Which is? -I don't know, but it sounds impressive. 384 00:23:35,413 --> 00:23:36,790 [blade rattles] 385 00:23:40,794 --> 00:23:42,838 We need to figure out what Crane wants with it. 386 00:23:42,921 --> 00:23:44,131 [Komand'r] Ugh! 387 00:23:45,048 --> 00:23:46,466 Something to add? 388 00:23:47,384 --> 00:23:48,385 Yes, sister. 389 00:23:49,261 --> 00:23:51,346 Look at the way you're going about this. 390 00:23:51,429 --> 00:23:53,890 This is clearly expensive machinery. 391 00:23:53,974 --> 00:23:55,809 He may sell it on the black market. 392 00:23:55,892 --> 00:23:57,602 Crane isn't motivated by cash. 393 00:23:57,686 --> 00:24:00,438 Find out what the rats are up to on the ground level, 394 00:24:00,522 --> 00:24:01,857 the sources on the street. 395 00:24:02,774 --> 00:24:06,736 Or maybe you're more comfortable taking orders from others 396 00:24:08,155 --> 00:24:10,866 rather than taking the initiative yourself. 397 00:24:13,618 --> 00:24:14,452 Kory. 398 00:24:15,662 --> 00:24:16,705 [breathing heavily] 399 00:24:16,788 --> 00:24:18,290 -We're in. -[Kory] The inventor. 400 00:24:18,832 --> 00:24:20,542 {\an8}Doctor Christine Vo. 401 00:24:21,084 --> 00:24:22,878 Map says she's deep in Gotham. 402 00:24:25,463 --> 00:24:27,465 [rock music playing on car stereo] 403 00:24:43,398 --> 00:24:44,608 [music stops] 404 00:24:44,691 --> 00:24:47,194 [intense music playing] 405 00:24:50,447 --> 00:24:52,324 Worst taste in music ever. 406 00:24:52,407 --> 00:24:54,618 I see some things never change. 407 00:24:54,701 --> 00:24:56,077 You stay in the car. 408 00:24:56,161 --> 00:24:58,622 Why bring me to your home if you don't want help? 409 00:24:58,705 --> 00:25:02,000 Just because I didn't let you die doesn't mean we're a team. 410 00:25:02,083 --> 00:25:05,921 -Then what are you doing with me? -I have no fucking idea. 411 00:25:06,004 --> 00:25:08,298 I can't leave you alone at Wayne Manor. 412 00:25:08,381 --> 00:25:11,801 I can't send you back to Tamaran, you blew up my spaceship. 413 00:25:11,885 --> 00:25:13,011 And I can't kill you. 414 00:25:13,094 --> 00:25:14,387 So that leaves us here. 415 00:25:17,057 --> 00:25:19,351 Stay in the car. You, watch her. 416 00:25:38,203 --> 00:25:39,287 Hello? 417 00:25:45,627 --> 00:25:46,836 Anybody home? 418 00:26:27,627 --> 00:26:28,795 [sighs] 419 00:26:33,800 --> 00:26:35,510 I thought your idea was good, 420 00:26:36,177 --> 00:26:38,388 getting intel from people on the street. 421 00:26:38,471 --> 00:26:40,307 Why are you sitting next to me? 422 00:26:41,391 --> 00:26:42,851 I could use the company. 423 00:26:43,810 --> 00:26:45,937 I don't like labs. Bad memories. 424 00:26:46,855 --> 00:26:47,731 Hmm. 425 00:26:48,273 --> 00:26:49,107 Ditto. 426 00:26:51,735 --> 00:26:54,571 So, what's Tamaran like? 427 00:26:57,991 --> 00:26:58,950 Not like Earth. 428 00:26:59,909 --> 00:27:02,287 There's no open skies, no flowing water. 429 00:27:03,330 --> 00:27:05,040 The very air burns your skin. 430 00:27:06,750 --> 00:27:07,876 I miss that burn. 431 00:27:08,418 --> 00:27:09,753 Why would you miss that? 432 00:27:10,253 --> 00:27:12,756 We made life prosper from nothing but dust. 433 00:27:13,506 --> 00:27:16,217 Kory never appreciated Tamaran when she had it. 434 00:27:17,761 --> 00:27:20,138 Have you heard stories of Krypton? 435 00:27:20,221 --> 00:27:23,058 Wait. How did you know? 436 00:27:23,141 --> 00:27:26,394 I can see the strength of Krypton running in your blood. 437 00:27:27,562 --> 00:27:28,897 And something else. 438 00:27:31,566 --> 00:27:36,571 I'm, uh, half-Kryptonian and half-human. 439 00:27:36,654 --> 00:27:38,031 Mmm. 440 00:27:38,114 --> 00:27:39,491 Neither here nor there. 441 00:27:40,116 --> 00:27:42,077 I have empathy for that struggle. 442 00:27:42,744 --> 00:27:45,455 I was an alien even on my own home planet. 443 00:27:46,081 --> 00:27:47,415 Must have been lonely. 444 00:27:48,083 --> 00:27:49,000 It was. 445 00:27:49,542 --> 00:27:52,754 All I ever wanted was the power that Koriand'r wielded. 446 00:27:55,840 --> 00:27:56,716 Fire. 447 00:27:59,052 --> 00:28:01,429 Every royal is born with it except me. 448 00:28:02,222 --> 00:28:03,306 The cursed child. 449 00:28:05,225 --> 00:28:07,227 I was treated as less than a worm. 450 00:28:08,603 --> 00:28:09,562 Now I know 451 00:28:10,688 --> 00:28:12,357 it wasn't power I coveted. 452 00:28:15,235 --> 00:28:16,444 It was acceptance. 453 00:28:18,613 --> 00:28:19,948 The Titans took me in. 454 00:28:20,532 --> 00:28:22,200 Maybe they could take you in too. 455 00:28:22,784 --> 00:28:23,827 We're a family. 456 00:28:24,661 --> 00:28:26,830 -A family that doesn't share blood? -[chuckles] 457 00:28:28,206 --> 00:28:30,542 They've got my back. No matter what. 458 00:28:31,459 --> 00:28:35,380 We care for each other, and when they're happy, I'm happy. 459 00:28:37,507 --> 00:28:38,675 Even my sister? 460 00:28:39,217 --> 00:28:40,635 [chuckling] Yeah, even Kory. 461 00:28:41,636 --> 00:28:42,554 It's just... 462 00:28:44,055 --> 00:28:46,558 you have to earn your way into this family. 463 00:28:46,641 --> 00:28:49,644 -[suspenseful music playing] -[indistinct yelling in distance] 464 00:28:51,896 --> 00:28:53,898 [alarm sounding] 465 00:28:53,982 --> 00:28:55,275 [woman yelping] 466 00:29:02,407 --> 00:29:03,783 [Dr. Vo gasps] 467 00:29:05,618 --> 00:29:06,953 Are you okay? 468 00:29:07,036 --> 00:29:08,872 The same bomb used on Hank. 469 00:29:08,955 --> 00:29:10,248 Conner! 470 00:29:12,292 --> 00:29:14,085 Thirty-one beats. What do we do? 471 00:29:14,169 --> 00:29:17,380 Make a deactivator. No one's gonna die this time. 472 00:29:23,219 --> 00:29:25,180 [beeping] 473 00:29:26,222 --> 00:29:27,140 Status? 474 00:29:27,223 --> 00:29:28,892 80% chance of failure. 475 00:29:29,392 --> 00:29:31,352 -[sobbing] Eighty? -You'll be fine, okay? 476 00:29:31,436 --> 00:29:33,062 That's Superboy over there. 477 00:29:34,189 --> 00:29:35,273 Forty-five. 478 00:29:37,650 --> 00:29:38,943 Twenty. 479 00:29:42,155 --> 00:29:42,989 Done. 480 00:29:44,616 --> 00:29:45,492 [exclaims] 481 00:29:45,575 --> 00:29:47,744 [inhales and exhales sharply] 482 00:29:48,703 --> 00:29:49,662 [Dr. Vo] Thank you. 483 00:29:49,746 --> 00:29:50,622 [Kory] You got it. 484 00:29:53,082 --> 00:29:55,585 Any idea what she was talking about in there? 485 00:29:55,668 --> 00:29:58,880 Uh, that stuff about being in love with her ex-husband? 486 00:29:58,963 --> 00:30:00,632 No, the machine Crane stole. 487 00:30:01,132 --> 00:30:02,634 Oh, the SPM, yeah. 488 00:30:03,968 --> 00:30:05,094 Can you elaborate? 489 00:30:07,138 --> 00:30:11,351 Sure. The shortwave positron multiplier is used to cure kids with RPPD. 490 00:30:11,434 --> 00:30:15,647 It can multiply any chemical compound with pulses of high-energy positrons 491 00:30:15,730 --> 00:30:19,192 resulting in oxidative reactions in the pentose phosphate pathway. 492 00:30:19,275 --> 00:30:21,945 Okay, so what does Crane want with it? 493 00:30:22,028 --> 00:30:23,238 Good question. 494 00:30:23,321 --> 00:30:26,783 If only we had a criminal mastermind who could tell us. 495 00:30:28,034 --> 00:30:29,244 Or half of one. 496 00:30:31,246 --> 00:30:32,413 Right. Well, 497 00:30:33,081 --> 00:30:35,166 if I were an evil genius, 498 00:30:36,084 --> 00:30:39,462 I could alter the machine to multiply other chemicals. 499 00:30:39,546 --> 00:30:42,715 Whatever I wanted more of, I could have, and fast. 500 00:30:42,799 --> 00:30:45,426 Whatever Crane was doing before he went into Arkham, 501 00:30:45,510 --> 00:30:46,845 he's back at it again. 502 00:30:46,928 --> 00:30:49,013 But up to what? What's he trying to make? 503 00:30:49,097 --> 00:30:51,933 Don't ask me. I'm not the mastermind. Fuck! 504 00:30:52,016 --> 00:30:53,142 Get in the car. 505 00:31:01,568 --> 00:31:03,152 [Dick grunting and panting] 506 00:31:03,236 --> 00:31:05,488 How much further to the evidence room? 507 00:31:05,572 --> 00:31:07,574 [ominous music playing] 508 00:31:09,325 --> 00:31:10,535 Twenty-five meters. 509 00:31:10,618 --> 00:31:12,287 [Dick] Do I go left or straight? 510 00:31:14,205 --> 00:31:15,248 Left. 511 00:31:15,331 --> 00:31:19,168 -Does Barbara know you're in there? -We're at a bit of an impasse. 512 00:31:19,252 --> 00:31:22,422 [grunts] Once we get the, uh, audio tapes from the hospital, 513 00:31:23,131 --> 00:31:24,215 I'll let her know. 514 00:31:26,926 --> 00:31:28,052 Are you okay? 515 00:31:29,178 --> 00:31:31,431 If you want to talk, I'm all ears. 516 00:31:34,267 --> 00:31:35,184 Or not. 517 00:31:38,521 --> 00:31:39,939 Dick, I got to ask. 518 00:31:41,524 --> 00:31:42,734 Back at the cabin... 519 00:31:43,484 --> 00:31:44,944 [pants] What about it? 520 00:31:46,863 --> 00:31:48,573 Were you going to kill Jason? 521 00:31:50,450 --> 00:31:51,868 What makes you say that? 522 00:31:52,535 --> 00:31:55,622 Batman went off on his own and killed the Joker. 523 00:31:55,705 --> 00:31:58,207 -You went off on your own and... -Gar. 524 00:31:58,291 --> 00:31:59,834 Gotham got to Bruce. 525 00:32:00,543 --> 00:32:01,920 And it gets to me too. 526 00:32:04,964 --> 00:32:07,300 No. I don't want to have to kill Jason. 527 00:32:10,053 --> 00:32:11,137 I just... 528 00:32:11,220 --> 00:32:12,847 [sighing] 529 00:32:12,931 --> 00:32:14,474 I just don't understand. 530 00:32:15,141 --> 00:32:17,518 -Why'd he go bad? -He had a tough life. 531 00:32:18,978 --> 00:32:20,730 That's what Bruce looked for. 532 00:32:20,813 --> 00:32:21,940 Someone with anger. 533 00:32:22,815 --> 00:32:25,109 Someone he could make into a weapon. 534 00:32:25,193 --> 00:32:27,278 But Crane's manipulating him. 535 00:32:28,529 --> 00:32:32,241 I have to believe that this dude we fought alongside, my friend, 536 00:32:33,284 --> 00:32:35,662 that he's not all bad. 537 00:32:36,746 --> 00:32:38,539 What if this is not his fault? 538 00:32:41,918 --> 00:32:42,961 What if it is? 539 00:32:43,878 --> 00:32:45,421 [sighs] We don't know. 540 00:32:48,466 --> 00:32:50,009 Okay, where am I at now? 541 00:32:51,469 --> 00:32:52,845 Above the storage room. 542 00:32:53,554 --> 00:32:55,515 Oh, okay. 543 00:32:56,391 --> 00:32:58,810 [grunts and sighs] 544 00:33:01,479 --> 00:33:03,439 [indistinct chatter] 545 00:33:07,735 --> 00:33:08,695 Commissioner? 546 00:33:09,278 --> 00:33:13,074 Gotham Gazette, Channel Five, GNN, all down our throats about Crane. 547 00:33:13,157 --> 00:33:14,617 What should I tell them? 548 00:33:16,452 --> 00:33:17,328 [sighs] 549 00:33:19,038 --> 00:33:20,623 Gotcha. No comment. 550 00:33:28,047 --> 00:33:29,841 [cell phone beeping] 551 00:33:30,925 --> 00:33:32,927 [suspenseful music playing] 552 00:33:34,387 --> 00:33:35,680 Holy shit. 553 00:33:49,444 --> 00:33:52,155 -[Bruce] Barbara, it's me. -Bruce? 554 00:33:52,822 --> 00:33:55,575 I'll be where it all started. Come quickly. 555 00:33:58,453 --> 00:34:01,372 And, Barbara, don't tell Dick. 556 00:34:05,960 --> 00:34:07,754 [siren wailing] 557 00:34:11,257 --> 00:34:12,842 [indistinct chatter] 558 00:34:15,386 --> 00:34:16,763 I want the drug. 559 00:34:16,846 --> 00:34:17,972 [female scientist gasps] 560 00:34:19,891 --> 00:34:21,100 We're not finished yet. 561 00:34:21,184 --> 00:34:23,144 All we have is a skinny batch. 562 00:34:23,227 --> 00:34:25,229 You give me that, then. All of it. 563 00:34:25,313 --> 00:34:27,190 We've been taking orders from Crane. 564 00:34:27,273 --> 00:34:28,649 We thought he was the boss. 565 00:34:28,733 --> 00:34:29,942 [scientists gasp] 566 00:34:31,027 --> 00:34:32,320 Who's the boss again? 567 00:34:35,323 --> 00:34:38,034 [Dick] We have audio from the murders, but no visual. 568 00:34:38,117 --> 00:34:41,496 Bruce and I used to do this together, part of my training. 569 00:34:41,579 --> 00:34:42,497 Join me. 570 00:34:46,959 --> 00:34:50,254 [opera music and indistinct chatter playing over recording] 571 00:34:50,880 --> 00:34:53,049 -[objects clattering] -[woman 1 gasping] 572 00:34:53,132 --> 00:34:54,092 [man 1] My God. 573 00:34:54,175 --> 00:34:57,053 -[man 2 groaning] -[woman 2 yelping] 574 00:34:57,136 --> 00:34:58,888 -[knife slashing] -[man 3 groaning] 575 00:34:58,971 --> 00:35:00,223 [recording stops playing] 576 00:35:01,682 --> 00:35:03,518 [rewinds and plays] 577 00:35:03,601 --> 00:35:04,685 [opera music playing] 578 00:35:04,769 --> 00:35:06,437 -[man 1] My God. -[man 2 groaning] 579 00:35:06,521 --> 00:35:08,022 [recording rewinds and plays] 580 00:35:13,111 --> 00:35:15,988 The killer was 12 feet northeast of the surgeon. 581 00:35:16,072 --> 00:35:17,073 Knife throw. 582 00:35:17,156 --> 00:35:20,493 What? A 12-foot precision-targeted throw? 583 00:35:21,452 --> 00:35:22,912 Uh... Is that an assassin? 584 00:35:23,621 --> 00:35:26,332 -[woman 2 yelping] -[knife slashing] 585 00:35:26,415 --> 00:35:28,209 [Dick] Sliced across the back. 586 00:35:28,292 --> 00:35:31,879 Killer has the ability to kill quickly, but savors the victim's pain. 587 00:35:31,963 --> 00:35:33,339 Sounds personal. 588 00:35:34,257 --> 00:35:36,634 [recording rewinds and plays continuously] 589 00:35:40,888 --> 00:35:42,682 Okay, take a seven-inch blade, 590 00:35:42,765 --> 00:35:45,309 and do a horizontal slash from west to east. 591 00:35:53,860 --> 00:35:55,528 [recording rewinds and plays] 592 00:35:56,237 --> 00:35:57,488 Okay, one more time. 593 00:35:57,572 --> 00:35:59,949 Sixteen-inch blade, reverse-grip slash. 594 00:36:05,621 --> 00:36:07,081 I think it's closer to... 595 00:36:08,916 --> 00:36:10,251 Yeah, that's it. 596 00:36:11,460 --> 00:36:14,839 [recording rewinds and plays] 597 00:36:16,299 --> 00:36:17,258 [recording stops] 598 00:36:17,341 --> 00:36:19,010 Severed the Achilles tendon. 599 00:36:19,093 --> 00:36:21,095 Now, pivot, knees bent, slice. Go. 600 00:36:26,267 --> 00:36:27,101 Good work. 601 00:36:29,103 --> 00:36:31,689 Our killer's between 5'6" and 5'8". 602 00:36:31,772 --> 00:36:34,942 Trained in sword fighting using a 16-inch wakizashi blade. 603 00:36:35,026 --> 00:36:36,444 And she's right-handed. 604 00:36:38,279 --> 00:36:40,698 [sighs] I know who the killer is. 605 00:36:40,781 --> 00:36:42,783 {\an8}[dramatic music playing] 606 00:36:50,499 --> 00:36:52,168 [both panting] 607 00:36:53,628 --> 00:36:56,547 There's two keypads on either side of the hallway. 608 00:36:56,631 --> 00:36:59,258 Both codes have to be entered simultaneously. 609 00:37:03,429 --> 00:37:05,806 It's a very intricate security system. 610 00:37:05,890 --> 00:37:07,600 One requiring two people. 611 00:37:07,683 --> 00:37:10,561 [panting] Yeah. I have been thinking. 612 00:37:12,480 --> 00:37:15,358 I think we, uh, make sense. 613 00:37:15,441 --> 00:37:16,901 You think we make sense? 614 00:37:16,984 --> 00:37:18,236 Yeah. 615 00:37:18,319 --> 00:37:20,529 That's what every girl wants to hear. 616 00:37:20,613 --> 00:37:22,823 Tell me you've run the numbers, I'll swoon. 617 00:37:23,407 --> 00:37:24,909 [watch beeping] 618 00:37:27,578 --> 00:37:29,121 You gotta be kidding me. 619 00:37:29,205 --> 00:37:30,331 It's him again. 620 00:37:31,249 --> 00:37:32,500 Fuck Batman. 621 00:37:33,167 --> 00:37:34,418 Don't go home now. 622 00:37:36,003 --> 00:37:37,380 You said two keypads? 623 00:37:38,506 --> 00:37:39,465 Yeah. 624 00:37:52,228 --> 00:37:53,104 [both] Three, 625 00:37:53,187 --> 00:37:54,814 -two, one. -Two, one. 626 00:37:55,523 --> 00:37:56,899 [keypad beeping] 627 00:38:02,697 --> 00:38:03,906 I'll be taking that. 628 00:38:04,323 --> 00:38:05,616 [both grunting] 629 00:38:37,982 --> 00:38:38,816 [gasps] 630 00:38:38,899 --> 00:38:40,359 [alarm blaring] 631 00:38:44,155 --> 00:38:45,114 [groans] 632 00:38:46,198 --> 00:38:47,908 [gasps] No. 633 00:38:55,875 --> 00:38:57,668 [panting] Come on, we need to go. 634 00:39:21,067 --> 00:39:22,276 {\an8}Pick up. 635 00:39:22,818 --> 00:39:24,904 -[thunder rumbling] -[cell phone ringing] 636 00:39:29,492 --> 00:39:31,077 Dick, take a hint. 637 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Bruce? 638 00:39:36,207 --> 00:39:38,167 [Bruce over recording] Barbara, it's me. 639 00:39:39,377 --> 00:39:40,544 Where are you? 640 00:39:40,628 --> 00:39:42,338 I'll be where it all started. 641 00:39:45,299 --> 00:39:48,135 And, Barbara, don't tell Dick. 642 00:39:50,262 --> 00:39:51,389 Oh, shit. 643 00:39:58,562 --> 00:39:59,605 Drop your weapon. 644 00:39:59,688 --> 00:40:00,689 [Lady Vic] Ah, movin'. 645 00:40:00,773 --> 00:40:03,776 The commissioner who overcame all the odds. 646 00:40:03,859 --> 00:40:04,860 Drop it. 647 00:40:04,944 --> 00:40:08,280 The Joker should have put you out of your misery. 648 00:40:12,701 --> 00:40:13,869 [both grunting] 649 00:40:19,917 --> 00:40:21,752 This was worth the wait. 650 00:40:36,308 --> 00:40:37,226 [grunts] 651 00:40:51,615 --> 00:40:52,533 Well, 652 00:40:53,451 --> 00:40:54,743 best-laid plans. 653 00:40:59,206 --> 00:41:01,208 [panting] 654 00:41:09,550 --> 00:41:11,177 [cell phone ringing] 655 00:41:13,762 --> 00:41:14,972 Shit. 656 00:41:18,309 --> 00:41:20,144 Check the Bat-Computer for homicides. 657 00:41:20,227 --> 00:41:22,855 You think Blackfire's killed people? 658 00:41:22,938 --> 00:41:24,356 -I don't know. -[switch clicks] 659 00:41:25,357 --> 00:41:26,942 Of course she does. 660 00:41:27,026 --> 00:41:29,945 Do you have any idea how long we've been looking for you? 661 00:41:33,282 --> 00:41:37,077 I was on the wrong side of the tracks, where you should have been. 662 00:41:37,161 --> 00:41:39,830 I went to some bars, cracked some skulls 663 00:41:39,914 --> 00:41:42,166 and found out from the rats of Gotham 664 00:41:42,249 --> 00:41:44,251 that Crane is in bed with the mob. 665 00:41:44,335 --> 00:41:47,296 But there is one unhappy mobster. 666 00:41:47,379 --> 00:41:48,631 That's our lead. 667 00:41:50,007 --> 00:41:51,175 See? 668 00:41:51,258 --> 00:41:54,845 Talk to those who don't belong and they'll tell you everything. 669 00:41:55,596 --> 00:41:57,097 Conner, give us the room. 670 00:41:59,850 --> 00:42:03,687 I can't trust one word that comes out of your mouth. 671 00:42:05,940 --> 00:42:08,484 You're a liar. Have been since we were kids. 672 00:42:08,567 --> 00:42:10,694 That's worked great for you, hasn't it? 673 00:42:10,778 --> 00:42:12,571 What is that supposed to mean? 674 00:42:12,655 --> 00:42:15,616 Face it. In order for you to be the good sister, 675 00:42:15,699 --> 00:42:17,201 I have to be the bad one. 676 00:42:18,327 --> 00:42:20,079 You're not mad that I left. 677 00:42:20,746 --> 00:42:22,164 You're mad I came back. 678 00:42:26,919 --> 00:42:29,713 -[Dick sighs] You okay? -Yeah. 679 00:42:31,257 --> 00:42:35,928 For six years, Lady Vic leaves you alone, and now she wants her pound of flesh? 680 00:42:36,011 --> 00:42:39,181 This is about you and I working together again in Gotham. 681 00:42:39,265 --> 00:42:41,600 Or it's just about Gotham being Gotham. 682 00:42:41,684 --> 00:42:43,394 Has nothing to do with us. 683 00:42:43,477 --> 00:42:46,272 Why now? Crane has Red Hood for his dirty work. 684 00:42:46,355 --> 00:42:50,818 Well, maybe Red Hood's lost his luster and she's Crane's new toy. 685 00:42:50,901 --> 00:42:54,488 While she does his bidding, she decides to come after you for kicks? 686 00:42:56,740 --> 00:42:57,825 We'll see. 687 00:42:59,243 --> 00:43:02,955 Your official escort duties have concluded, thank you. 688 00:43:06,500 --> 00:43:08,210 She wanted you dead, Barbara. 689 00:43:09,878 --> 00:43:12,172 Let me quickly check your apartment. 690 00:43:13,841 --> 00:43:14,883 Okay. 691 00:43:25,144 --> 00:43:26,103 [door closes] 692 00:43:36,905 --> 00:43:37,990 [Dick] It really suits you. 693 00:43:39,158 --> 00:43:40,200 Tighter? 694 00:43:47,708 --> 00:43:49,501 I have been thinking about us. 695 00:43:52,254 --> 00:43:53,672 I think we make sense. 696 00:44:03,265 --> 00:44:04,475 [switch clicks] 697 00:44:10,981 --> 00:44:11,940 All clear. 698 00:44:14,276 --> 00:44:15,402 [sighs] 699 00:44:18,530 --> 00:44:20,532 Maybe it was just a one and done. 700 00:44:25,371 --> 00:44:28,082 [sighs] I guess that's it. I think you're good. 701 00:44:36,382 --> 00:44:37,549 You okay? 702 00:44:38,425 --> 00:44:40,094 Yeah, I'm good. 703 00:44:42,096 --> 00:44:42,971 [chuckles softly] 704 00:44:43,055 --> 00:44:44,431 I should probably go. 705 00:44:46,225 --> 00:44:47,226 Right. 706 00:44:48,477 --> 00:44:49,478 It's late. 707 00:44:50,521 --> 00:44:51,522 It is. 708 00:44:53,774 --> 00:44:54,692 Yeah. 709 00:44:54,775 --> 00:44:57,945 Well, then, I'll, um, see you tomorrow. 710 00:44:58,445 --> 00:44:59,988 Mmm. Good night. 711 00:45:01,407 --> 00:45:02,574 [Dick] Lock up. 712 00:45:03,659 --> 00:45:04,660 Always. 713 00:45:06,370 --> 00:45:07,371 Good night. 714 00:45:10,749 --> 00:45:14,086 [door opens and closes] 715 00:45:14,169 --> 00:45:16,171 [intense music playing] 716 00:45:21,468 --> 00:45:23,011 Well, is the bitch dead? 717 00:45:23,095 --> 00:45:24,972 The bitch still has moves. 718 00:45:25,472 --> 00:45:26,849 I had to skedaddle. 719 00:45:26,932 --> 00:45:29,017 As long as you deliver the goods, 720 00:45:29,101 --> 00:45:31,937 then you will get another shot at Barbara Gordon. 721 00:45:32,020 --> 00:45:33,147 Flash photography. 722 00:45:34,648 --> 00:45:36,692 I'll add another skill to the résumé. 723 00:45:38,610 --> 00:45:39,695 Wonderful. 724 00:45:41,280 --> 00:45:42,197 That's all. 725 00:45:44,283 --> 00:45:47,828 Trust me. This is gonna be the greatest high you've ever had. 726 00:45:48,704 --> 00:45:51,165 No fear. No limits. 727 00:45:54,418 --> 00:45:55,669 Fuck you, Crane. 728 00:45:59,715 --> 00:46:03,010 [Tim] Your shift started an hour ago, where the hell are you? 729 00:46:03,093 --> 00:46:06,263 My girl's parents are out of town. Be there in a second. 730 00:46:06,346 --> 00:46:08,599 Seriously? I could have plans. 731 00:46:08,682 --> 00:46:09,933 Yeah, but you don't. 732 00:46:10,476 --> 00:46:11,518 Whatever. 733 00:46:14,396 --> 00:46:16,815 -[gunshots] -[restaurant customers screaming] 734 00:46:31,747 --> 00:46:34,166 -[shudders] Dad, hold on. Okay? -[breathing heavily] 735 00:46:36,335 --> 00:46:37,336 Call 911. 736 00:46:38,128 --> 00:46:39,129 Stephen! 737 00:46:40,672 --> 00:46:42,257 [groaning] 738 00:46:42,341 --> 00:46:44,343 [dramatic music playing] 739 00:46:49,056 --> 00:46:50,516 [inhales] 740 00:46:53,644 --> 00:46:55,229 [exhales] 741 00:47:01,443 --> 00:47:03,445 [siren blaring in distance] 742 00:47:17,459 --> 00:47:19,378 [upbeat music playing] 51563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.