All language subtitles for Thief of Hearts [1984]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,050 --> 00:00:45,090 ¶ Far ¶ 2 00:00:45,123 --> 00:00:46,991 ¶ Beyond the fear ¶ 3 00:00:52,264 --> 00:00:59,271 ¶ Far ¶ 4 00:00:59,304 --> 00:01:00,872 ¶ Beyond the fear ¶ 5 00:01:06,778 --> 00:01:09,582 ¶ Imagine secrets made in the dark ¶ 6 00:01:09,615 --> 00:01:11,349 ¶ Face-to-face with your dreams ¶ 7 00:01:11,383 --> 00:01:13,018 ¶ Stepping out of your life ¶ 8 00:01:13,051 --> 00:01:14,487 ¶ Just imagine ¶ 9 00:01:17,054 --> 00:01:18,490 ¶ Imagine ¶ 10 00:01:18,523 --> 00:01:20,224 ¶ If you jump through the fire ¶ 11 00:01:20,257 --> 00:01:22,093 ¶ Giving life to desire ¶ 12 00:01:22,126 --> 00:01:23,595 ¶ Burning brighter than life ¶ 13 00:01:23,628 --> 00:01:26,030 ¶ Just imagine ¶ 14 00:01:27,264 --> 00:01:28,934 ¶ Take the danger ¶ 15 00:01:28,967 --> 00:01:30,468 ¶ Take the pleasure ¶ 16 00:01:30,502 --> 00:01:32,236 ¶ Take the fear ¶ 17 00:01:32,269 --> 00:01:34,305 ¶ Oh ¶ 18 00:01:34,338 --> 00:01:37,542 ¶ Run sensations to the limit ¶ 19 00:01:37,575 --> 00:01:40,978 ¶ Life's so near ¶ 20 00:01:42,146 --> 00:01:43,948 ¶ One step ¶ 21 00:01:43,981 --> 00:01:45,649 ¶ Two steps ¶ 22 00:01:45,682 --> 00:01:48,520 ¶ Way beyond fear ¶ 23 00:01:49,253 --> 00:01:51,088 ¶ One step ¶ 24 00:01:51,122 --> 00:01:56,427 ¶ Way too far ¶ 25 00:01:56,460 --> 00:01:58,930 ¶ Oh ¶ 26 00:01:58,963 --> 00:02:00,964 Hi, Mrs. Davis, you look beautiful. 27 00:02:00,997 --> 00:02:02,132 Hi, Buddy. Thank you. 28 00:02:04,635 --> 00:02:06,436 Buddy, how are you? Mr. Davis, good to see you. 29 00:02:06,469 --> 00:02:08,272 Good to see you. All right. 30 00:02:08,305 --> 00:02:09,674 Now the maitre d' tells me 31 00:02:09,707 --> 00:02:11,643 that tonight's your wedding anniversary. Is that the truth? 32 00:02:11,676 --> 00:02:13,244 The absolute truth. 33 00:02:13,277 --> 00:02:14,378 Really? How many could that be? 34 00:02:14,411 --> 00:02:16,012 Would you believe six? 35 00:02:16,046 --> 00:02:17,881 Six? Get out of here! 36 00:02:17,914 --> 00:02:20,751 Nobody stays married for six. I'm very proud of you two. Very proud. 37 00:02:24,955 --> 00:02:26,089 ¶ Imagine ¶ 38 00:02:26,122 --> 00:02:27,892 ¶ As the pleasure meets fear ¶ 39 00:02:27,925 --> 00:02:29,560 ¶ Letting feelings grow weak ¶ 40 00:02:29,593 --> 00:02:31,261 ¶ Casting shadows aside ¶ 41 00:02:31,294 --> 00:02:33,396 ¶ Just imagine ¶ 42 00:02:33,429 --> 00:02:35,298 ¶ Yeah ¶ 43 00:02:35,331 --> 00:02:36,533 ¶ Imagine ¶ 44 00:02:36,567 --> 00:02:38,569 ¶ As the beat fills your head ¶ 45 00:02:38,602 --> 00:02:40,370 ¶ And the rhythm grows strong ¶ 46 00:02:40,403 --> 00:02:42,272 ¶ Then you know you're not wrong ¶ 47 00:02:42,305 --> 00:02:43,406 ¶ Just imagine ¶ 48 00:02:43,439 --> 00:02:45,507 ¶ Oh ¶ 49 00:02:45,541 --> 00:02:47,143 ¶ Take the danger ¶ 50 00:02:47,177 --> 00:02:48,779 ¶ Take the pleasure ¶ 51 00:02:48,812 --> 00:02:51,347 ¶ Take the fear ¶ 52 00:02:51,381 --> 00:02:53,984 Come in, Herman. Come in, Herman. This is Bud. Come on in. 53 00:02:54,951 --> 00:02:56,653 I'm here. 54 00:02:56,687 --> 00:02:58,855 All right, listen, they, uh, they just drove in. 55 00:03:00,222 --> 00:03:02,858 I'll get back to you as soon they ask for their claim check. 56 00:03:02,892 --> 00:03:04,126 Do that. I'm goin' to work. 57 00:05:55,494 --> 00:05:56,829 Thank you. 58 00:05:59,330 --> 00:06:00,098 Happy anniversary, darling. 59 00:06:04,035 --> 00:06:04,971 Mmm. 60 00:06:05,838 --> 00:06:07,173 Great! Oh! 61 00:06:08,340 --> 00:06:10,509 Looks delicious. Mmm. 62 00:06:10,542 --> 00:06:11,410 Sheep in legwarmers. 63 00:06:46,077 --> 00:06:47,745 How's work? 64 00:06:47,779 --> 00:06:49,047 You and Janie gonna get that thing off the ground? 65 00:06:50,381 --> 00:06:52,250 As a matter of fact, 66 00:06:52,283 --> 00:06:55,253 we've been chosen to do the kitchen for the new showcase house. 67 00:06:55,286 --> 00:06:57,187 There's no money in it but it's great exposure. 68 00:06:58,789 --> 00:06:59,924 How much is this gonna cost me? 69 00:07:24,883 --> 00:07:25,884 When did you find out about this showcase thing? 70 00:07:27,284 --> 00:07:30,988 I found out about this "showcase thing" last week. 71 00:07:33,858 --> 00:07:34,859 Why didn't you tell me? 72 00:07:36,193 --> 00:07:39,129 Said the man who hasn't left his typewriter for over a month. 73 00:07:39,163 --> 00:07:40,130 You're right. 74 00:07:40,697 --> 00:07:41,931 I'm sorry. 75 00:07:42,999 --> 00:07:44,068 This March deadline's killing me. 76 00:08:18,534 --> 00:08:19,435 What the hell? 77 00:08:28,277 --> 00:08:29,913 Wait, wait, wait... 78 00:08:31,580 --> 00:08:32,848 Somebody may be up there. 79 00:09:18,926 --> 00:09:21,528 Come on, Nicole, huh? Do me a favor. 80 00:09:21,562 --> 00:09:25,532 My new guy's real tense, he's new in the city, he's got no friends, 81 00:09:25,566 --> 00:09:28,435 and I think if he doesn't get a little friendship soon he's gonna go over. 82 00:09:28,469 --> 00:09:29,470 I'm serious. 83 00:09:30,404 --> 00:09:33,374 No, no weird stuff, this guy is a sweet... 84 00:09:33,407 --> 00:09:35,943 You're probably gonna fall in love with this guy and have kids! 85 00:09:36,710 --> 00:09:38,045 That was a joke. 86 00:09:38,079 --> 00:09:40,313 Listen, how about an hour? 87 00:09:40,346 --> 00:09:43,350 An hour's good? Great, Nicole. An hour's good. I'll talk to you later. 88 00:09:53,194 --> 00:09:56,329 Oh, yes. God bless America. 89 00:10:00,433 --> 00:10:01,667 Scotty. 90 00:10:05,906 --> 00:10:07,641 Scotty. 91 00:10:07,674 --> 00:10:10,343 We are really starting to happen. 92 00:10:10,376 --> 00:10:14,247 Look how far we've come from that little black hole they had us in, huh? 93 00:10:14,280 --> 00:10:15,748 How much is this worth right here, like ten grand? 94 00:10:15,781 --> 00:10:16,916 Which one? The big one. The pink one. 95 00:10:16,949 --> 00:10:18,818 More than that man, 15, 96 00:10:18,851 --> 00:10:20,753 the one behind it, maybe 20. 97 00:10:20,786 --> 00:10:22,623 Gotta tell the old man to sell it out of state though, all right? 98 00:10:22,656 --> 00:10:24,025 Local artist. 99 00:10:24,058 --> 00:10:26,326 Do you realize how good you are, man? Huh? 100 00:10:26,359 --> 00:10:28,594 How few guys have the eye for the good like you? 101 00:10:28,628 --> 00:10:32,398 Every time you go out, every time you bring back 100 grand. 102 00:10:32,432 --> 00:10:34,467 Scotty, you're not listening to me, man, huh? 103 00:10:34,500 --> 00:10:35,935 Something happened tonight, didn't it? 104 00:10:35,968 --> 00:10:37,870 What're you talking about? You got that look like something happened. 105 00:10:37,903 --> 00:10:39,039 Huh? 106 00:10:39,904 --> 00:10:41,573 You broke your cherry. Huh? 107 00:10:41,606 --> 00:10:44,710 There was someone home and you had to handle it. Huh? 108 00:10:44,744 --> 00:10:46,479 Scotty, tell me! I've been there! Tell me, man! 109 00:10:48,814 --> 00:10:50,416 Nothing happened. Huh? 110 00:10:50,450 --> 00:10:53,286 Nothing. I walked in, walked out, same as always. 111 00:10:53,319 --> 00:10:55,087 So what's with the girl? Huh? What girl? 112 00:10:55,620 --> 00:10:57,522 What girl! 113 00:10:57,556 --> 00:10:59,324 You're gonna love that girl. She gives head like a fucking iguana. 114 00:11:00,559 --> 00:11:01,560 I'll go shower. 115 00:11:03,096 --> 00:11:05,665 All right, hey! Anything happen tonight you're not telling me about? 116 00:11:05,698 --> 00:11:07,733 Nothing happened. Huh? 117 00:11:07,767 --> 00:11:09,568 One for the road. 118 00:11:09,601 --> 00:11:12,003 No, you do it. Huh? You're gonna leave me to celebrate alone? 119 00:11:13,672 --> 00:11:16,141 All right, you call me! I will. 120 00:11:16,175 --> 00:11:19,744 Hey! We are fuckin' happening and you can't deny it! 121 00:11:20,845 --> 00:11:23,116 We are gonna be rich fucking men. 122 00:11:29,688 --> 00:11:31,190 What was in there? 123 00:11:32,657 --> 00:11:35,360 Um, some personal things. Nothing very important. 124 00:11:35,394 --> 00:11:37,429 Uh-huh. 125 00:11:37,462 --> 00:11:39,197 How soon do you think you'll catch whoever did this? 126 00:11:40,098 --> 00:11:41,833 We won't catch him. 127 00:11:41,866 --> 00:11:42,701 And what kind of an attitude is that? 128 00:11:44,636 --> 00:11:47,206 Oh, we catch the stupid kids and the junkies 129 00:11:47,239 --> 00:11:51,176 but the professionals move too fast for us. 130 00:11:51,210 --> 00:11:53,478 Don't be too surprised if he comes back again. 131 00:11:54,812 --> 00:11:56,080 Why would he come back? 132 00:11:58,482 --> 00:12:00,818 Well, for the new stuff you're gonna get when the insurance pays you. 133 00:12:02,821 --> 00:12:07,126 I've known certain houses to get hit three, four, even five times by the same guy. 134 00:12:08,527 --> 00:12:11,028 And since most people lie to their insurance companies, 135 00:12:11,061 --> 00:12:13,164 the value goes up every time. 136 00:12:20,338 --> 00:12:22,006 Come on, Scotty. Yes. 137 00:12:22,040 --> 00:12:25,209 No. No. No. 138 00:12:25,243 --> 00:12:27,911 It's not gonna happen. It's not gonna happen. 139 00:12:27,945 --> 00:12:29,680 Just... Just get off, please. 140 00:12:29,713 --> 00:12:31,449 Please, get off. Please. 141 00:12:35,886 --> 00:12:37,155 What's... What's the matter? 142 00:12:38,488 --> 00:12:40,657 Nothing's the matter. Just go home. 143 00:12:40,690 --> 00:12:42,560 What did I do wrong? Just tell me what I did wrong. 144 00:12:42,593 --> 00:12:44,895 You didn't do nothing wrong, okay? 145 00:12:44,928 --> 00:12:47,431 Just... Here, take your clothes 146 00:12:49,633 --> 00:12:51,435 and leave. 147 00:12:51,469 --> 00:12:53,403 There's nothing wrong with you. It's me. 148 00:12:55,505 --> 00:12:56,473 Here. 149 00:13:07,818 --> 00:13:11,288 You know, Buddy told me that you're new in town. 150 00:13:12,855 --> 00:13:14,324 I know what that's like. 151 00:13:16,459 --> 00:13:19,329 I've been in four cities since I was 17. 152 00:13:20,831 --> 00:13:21,865 How old are you now? 153 00:13:23,833 --> 00:13:26,603 Eighteen and a half. 154 00:13:39,815 --> 00:13:40,750 Look... 155 00:13:45,922 --> 00:13:49,192 Here, buy yourself a pretty dress or something. 156 00:13:50,159 --> 00:13:51,261 Okay? 157 00:13:57,433 --> 00:13:58,367 Here. 158 00:14:00,001 --> 00:14:00,770 Buy a real nice one. 159 00:14:05,208 --> 00:14:06,276 Okay? 160 00:14:16,084 --> 00:14:17,886 I feel so violated. 161 00:14:20,523 --> 00:14:21,791 It'll be all right, darling. 162 00:14:23,024 --> 00:14:24,392 The insurance'll cover most of it. 163 00:14:27,094 --> 00:14:28,429 What if he's reading them? 164 00:14:29,264 --> 00:14:30,398 Mick, 165 00:14:32,700 --> 00:14:36,337 I love you. Listen, whoever did this probably took your journals by accident. 166 00:14:38,372 --> 00:14:40,741 The way you kept them locked up, 167 00:14:40,775 --> 00:14:43,278 he probably thought he was getting the family jewels. 168 00:14:47,147 --> 00:14:49,650 But he didn't and I can prove it. 169 00:14:51,552 --> 00:14:52,752 Come here. 170 00:14:52,786 --> 00:14:54,120 Hmm. 171 00:14:54,153 --> 00:14:55,955 Mick, come on. It's still our anniversary. 172 00:14:56,990 --> 00:14:58,558 Just hold me, okay? 173 00:15:28,788 --> 00:15:30,724 Oh, Mick. Bad girl. 174 00:15:40,567 --> 00:15:41,935 Oh, who knows, maybe some good will come of it. 175 00:15:43,202 --> 00:15:45,672 You are amazing, Davis. What? 176 00:15:45,705 --> 00:15:48,975 You're hit for nearly 100 grand and you're looking for the good in it? 177 00:15:49,008 --> 00:15:51,644 Why don't you try to pick the good outta that poodle shit down there. 178 00:15:52,277 --> 00:15:54,380 Really. I mean, 179 00:15:54,413 --> 00:15:55,981 if you'd come down out of Mr. Rogers' neighborhood 180 00:15:56,014 --> 00:15:57,783 for like, you know, two seconds, 181 00:15:57,816 --> 00:15:59,786 you'd realize the world is fucked. 182 00:16:02,088 --> 00:16:03,623 Your world is fucked, Marty. 183 00:16:04,424 --> 00:16:05,992 My world is perfect. 184 00:16:12,465 --> 00:16:14,032 Come on in, Scotty, we been waiting for you. 185 00:16:15,901 --> 00:16:18,404 Girls, this is Scotty, the movie producer I was telling you about. 186 00:16:18,437 --> 00:16:20,306 Scotty, that's Aileen and that's Tracy. 187 00:16:22,007 --> 00:16:24,142 Can we talk? Sure, we can talk. 188 00:16:24,176 --> 00:16:26,178 No, privately. Come on. Excuse us. 189 00:16:26,211 --> 00:16:27,713 We'll be right back. Little family business. 190 00:16:29,848 --> 00:16:32,451 Cash from last night. You got it? 191 00:16:32,485 --> 00:16:34,252 Yeah, I got it right here, but stick around, 192 00:16:34,286 --> 00:16:36,621 these girls'd go down on an anteater for what I got on the table. 193 00:16:36,654 --> 00:16:38,857 I can't stay. I got other plans. 194 00:16:38,891 --> 00:16:41,660 Listen, Scotty, I spoke to Nicole, you know, and... 195 00:16:41,694 --> 00:16:43,228 What's going on? Is everything okay? 196 00:16:43,261 --> 00:16:44,730 Doesn't sound like the Herman I used to know. 197 00:16:44,763 --> 00:16:47,165 This is light now. What are you doing? What are you doing to me? 198 00:16:47,199 --> 00:16:49,768 The old man said he'd get back to me on the paintings. 199 00:16:49,802 --> 00:16:51,068 Yeah, he'll get back to you! Whoa, whoa, whoa, whoa. 200 00:16:51,102 --> 00:16:53,405 Scotty, stick around, okay? 201 00:16:53,438 --> 00:16:55,540 I set this up for you. This is a bonus. 202 00:16:56,441 --> 00:16:57,609 These broads aren't even hookers. 203 00:16:58,744 --> 00:17:00,979 You're a great guy, man. Yeah. 204 00:17:01,013 --> 00:17:03,816 Have fun, okay? I can't stay. All right? Don't kill yourself on this shit, okay? 205 00:17:05,618 --> 00:17:06,551 Bye. 206 00:17:28,105 --> 00:17:32,610 There are two me's, really. Mickey and Michelle. 207 00:17:32,644 --> 00:17:35,146 Mickey is this mousy little hausfrau 208 00:17:35,179 --> 00:17:38,115 who hasn't taken a real chance in her whole life. 209 00:17:38,149 --> 00:17:42,319 Michelle, on the other hand, is up for anything. 210 00:17:42,353 --> 00:17:46,458 The only trouble with Michelle is that she lives and breathes only on these pages. 211 00:18:05,842 --> 00:18:07,744 Aren't you letting your imagination run a little? 212 00:18:08,979 --> 00:18:12,415 The odds against a crook being sensitive enough 213 00:18:12,449 --> 00:18:14,751 to get into your diaries is about a billion to one. 214 00:18:17,120 --> 00:18:18,055 Yeah. 215 00:18:21,658 --> 00:18:23,126 Yeah, you're probably right. 216 00:18:29,966 --> 00:18:30,934 What? 217 00:18:32,469 --> 00:18:33,770 I'm sorry. 218 00:18:35,437 --> 00:18:37,206 I was just getting off on the fantasy. 219 00:18:40,376 --> 00:18:42,613 You would. 220 00:18:42,646 --> 00:18:46,016 Admit it, Pointer, you're about the horniest creature in the universe. 221 00:18:47,484 --> 00:18:48,485 I admit it. 222 00:18:51,453 --> 00:18:54,123 Okay. 223 00:18:54,156 --> 00:18:57,961 I'm getting out of here because I'm not gonna get anything done today. 224 00:18:59,996 --> 00:19:01,031 See you. 225 00:20:12,432 --> 00:20:13,300 Honey, it's me! 226 00:20:15,669 --> 00:20:19,006 Oh, I'm sorry, I... I heard your car drive up and I knew the light was out. 227 00:20:19,640 --> 00:20:21,642 Are you okay? Oh... 228 00:20:21,675 --> 00:20:23,010 Oh, thank God you're here. 229 00:20:24,077 --> 00:20:27,147 Oh. You're shaking. Come on. Come on inside. 230 00:20:38,926 --> 00:20:39,860 Ray, 231 00:20:40,493 --> 00:20:42,630 I want to get an alarm, 232 00:20:43,396 --> 00:20:44,564 a dog, 233 00:20:46,700 --> 00:20:50,502 and a gun we can keep in the house someplace. 234 00:20:50,536 --> 00:20:53,706 Hold on, we're not gonna change our whole lives because of this thing, are we? 235 00:20:55,107 --> 00:20:57,645 Well, you heard what the police said, he might come back. 236 00:20:58,511 --> 00:20:59,947 Mick, he's not coming back. 237 00:21:01,148 --> 00:21:02,950 Come on, now, relax. 238 00:21:02,983 --> 00:21:04,884 Janie keeps a gun in her bedside table. 239 00:21:06,619 --> 00:21:09,656 What for? To force some poor bastard to rape her at gunpoint? 240 00:21:12,959 --> 00:21:15,527 Look, I'm facing a very scary deadline here, 241 00:21:15,561 --> 00:21:17,998 I don't have a lot of energy left over to keep reassuring you. 242 00:21:21,433 --> 00:21:22,669 You're not still teasing yourself 243 00:21:22,702 --> 00:21:24,103 with this crazy stuff about the journals, are you? 244 00:21:33,779 --> 00:21:35,682 I'm gonna go take a bath. 245 00:21:37,049 --> 00:21:38,217 See you in a bit. 246 00:21:40,687 --> 00:21:41,988 Mick, are you sure you're okay? 247 00:21:46,158 --> 00:21:47,159 Mick? 248 00:22:29,534 --> 00:22:32,770 Water. I love water. 249 00:22:32,803 --> 00:22:36,174 I was born near the water and used to sail all the time with my dad. 250 00:22:42,113 --> 00:22:46,184 I spend every minute I can in water, in my bath, usually. 251 00:22:46,217 --> 00:22:50,220 Water washes me clean. Water is sexual. Water is healing. 252 00:22:52,089 --> 00:22:56,694 He takes me to the water, a huge yacht like a castle. 253 00:22:56,728 --> 00:22:59,765 The sun is hot, intoxicating, 254 00:22:59,798 --> 00:23:02,833 the water undulates under us. 255 00:23:02,867 --> 00:23:07,905 My resistance drains away, his body is strong, his face is beautiful. 256 00:23:09,406 --> 00:23:13,343 He touches himself, rubbing lotion into his skin. 257 00:23:13,377 --> 00:23:16,547 I feel him enjoying his own flesh. 258 00:23:16,581 --> 00:23:18,983 His mouth is suddenly on my neck, 259 00:23:19,016 --> 00:23:22,987 and moving over my shoulder, then circling my breasts. 260 00:23:23,020 --> 00:23:26,991 His tongue slides down my stomach. I'm melting under the sun. 261 00:24:13,602 --> 00:24:15,672 I'm sorry, I wasn't watching where I was going. I'm so sorry. 262 00:24:15,705 --> 00:24:17,706 It's okay. It was my fault. 263 00:24:17,740 --> 00:24:19,275 You don't have to do that. 264 00:24:21,444 --> 00:24:22,846 But I want to. 265 00:24:27,984 --> 00:24:29,819 Okay, there's nothing broken, everything's in place. 266 00:24:30,854 --> 00:24:32,787 Here, let me hop these into your car. 267 00:24:33,255 --> 00:24:34,123 No, no, no. 268 00:24:34,557 --> 00:24:35,458 Okay? 269 00:24:46,768 --> 00:24:47,569 You all right? 270 00:24:49,571 --> 00:24:50,472 Yeah, I'm fine. 271 00:24:51,273 --> 00:24:52,407 You don't look fine. 272 00:24:53,341 --> 00:24:54,377 You sure you can drive? 273 00:24:55,778 --> 00:24:57,013 Of course I can drive. 274 00:25:01,216 --> 00:25:02,184 Okay. 275 00:25:05,387 --> 00:25:06,254 Here. 276 00:25:10,893 --> 00:25:12,060 There you go. 277 00:25:13,930 --> 00:25:15,131 Watch your skirt. 278 00:25:18,733 --> 00:25:22,270 Before you go, I bet I can guess your favorite ice cream flavor. 279 00:25:24,571 --> 00:25:27,608 Haagen-Dazs rum raisin, right? 280 00:25:31,844 --> 00:25:33,079 How'd you know that? 281 00:25:38,953 --> 00:25:39,987 There you go. 282 00:25:41,122 --> 00:25:42,823 I'm afraid it's a little melted, but... 283 00:25:42,856 --> 00:25:46,960 Well, that's no problem, I... 284 00:25:46,993 --> 00:25:48,929 I like melted rum raisin. 285 00:25:50,263 --> 00:25:52,899 Well, I'll see you around, okay? Thanks. 286 00:25:54,435 --> 00:25:55,402 Bye. 287 00:26:47,819 --> 00:26:48,954 No, no, Mick. 288 00:26:50,389 --> 00:26:51,823 Please, Mickey. It's time for ice cream. 289 00:26:51,856 --> 00:26:53,326 Thank you, no. Mick! 290 00:26:54,760 --> 00:26:56,029 Mickey, really, I'm... 291 00:26:57,563 --> 00:26:58,564 What are you doing? 292 00:26:59,432 --> 00:27:01,866 I'm seducing you. 293 00:27:01,900 --> 00:27:03,202 Great. Great. Thank you, you're... 294 00:27:04,469 --> 00:27:06,405 Thank you. Listen, your timing's terrific. 295 00:27:06,438 --> 00:27:07,672 I'm... I'm right in the middle of a roll here, 296 00:27:07,706 --> 00:27:09,108 can you give me a few minutes? I'll be right with you. 297 00:27:09,141 --> 00:27:11,210 Mmm-mmm. All right, mmm... 298 00:27:11,243 --> 00:27:12,845 Mickey, will you stop with the ice cream? Just give me a couple... 299 00:27:12,878 --> 00:27:14,514 Mick! 300 00:27:14,547 --> 00:27:16,715 This is not a good thing to do. This is not a good time. 301 00:27:16,748 --> 00:27:18,383 Mickey... 302 00:27:19,784 --> 00:27:21,353 Yeah, yeah, yeah. 303 00:27:21,386 --> 00:27:24,356 I'll see you later, okay? Goodbye. Hmm? 304 00:27:24,389 --> 00:27:26,558 I promise, I'll be done in just a little bit. Really. 305 00:27:27,926 --> 00:27:30,161 Promise. Cross my heart. 306 00:27:31,762 --> 00:27:32,664 Ooh. 307 00:28:45,168 --> 00:28:48,305 ¶ You saw me standing ¶ 308 00:28:48,338 --> 00:28:52,610 ¶ Alone in the dark ¶ 309 00:28:52,643 --> 00:28:57,047 ¶ Lost in the silence of my heart ¶ 310 00:28:59,949 --> 00:29:03,653 ¶ Crying for angels ¶ 311 00:29:03,686 --> 00:29:05,588 ¶ Crying for light ¶ 312 00:29:07,056 --> 00:29:10,493 ¶ Crying for someone ¶ 313 00:29:10,527 --> 00:29:12,196 ¶ Tonight ¶ 314 00:29:13,730 --> 00:29:17,167 ¶ And I know ¶ 315 00:29:17,200 --> 00:29:19,136 ¶ It's you, your freedom ¶ 316 00:29:21,304 --> 00:29:23,673 ¶ And I know you can ¶ 317 00:29:23,706 --> 00:29:26,743 ¶ Fill the space in me ¶ 318 00:29:32,315 --> 00:29:35,152 ¶ I need secrets in the dark ¶ 319 00:29:36,686 --> 00:29:40,490 ¶ Love in the shadows ¶ 320 00:29:40,523 --> 00:29:44,126 ¶ Passion burning out from under my skin... ¶ 321 00:29:44,160 --> 00:29:46,162 I thought it was you. 322 00:29:46,195 --> 00:29:47,429 You surprised me. 323 00:29:47,929 --> 00:29:50,432 So, how you doin'? 324 00:29:50,466 --> 00:29:53,336 Last time I saw you, you were a little shaky. 325 00:29:54,537 --> 00:29:57,140 You were very nice that day. Thank you. 326 00:29:57,907 --> 00:29:59,441 So, things better? 327 00:30:00,776 --> 00:30:02,144 Not really. 328 00:30:08,184 --> 00:30:09,418 Do you work? 329 00:30:10,820 --> 00:30:12,589 You seem to have an awful lot of time for shopping. 330 00:30:13,789 --> 00:30:15,591 Yeah, I work. How about you? 331 00:30:17,393 --> 00:30:19,161 Yeah, I work too. Oh, yeah? What do you do? 332 00:30:20,128 --> 00:30:21,963 I'm an interior designer. 333 00:30:21,997 --> 00:30:24,032 No? That's a coincidence. 334 00:30:24,065 --> 00:30:25,201 Oh? Why? 335 00:30:26,402 --> 00:30:27,436 I'm looking for a designer. 336 00:30:29,570 --> 00:30:32,441 No, really. I mean, I've been interviewing designers all week 337 00:30:32,474 --> 00:30:33,475 for some work I wanna have done in my apartment. 338 00:30:34,042 --> 00:30:35,644 Hmm. Who'd you talk to? 339 00:30:37,045 --> 00:30:38,280 Well, Tom Shapiro, 340 00:30:39,315 --> 00:30:41,683 Sam Dugan and Bernie Terry. 341 00:30:43,218 --> 00:30:45,320 Well, those guys are the best. 342 00:30:46,454 --> 00:30:49,790 Um, my partner and I are new 343 00:30:49,824 --> 00:30:52,861 but if you're interested in seeing some of our work 344 00:30:52,894 --> 00:30:55,263 we're designing the kitchen for a new showcase house. 345 00:30:55,296 --> 00:30:57,232 It's opening next week. 346 00:30:57,265 --> 00:30:59,633 Really? That's quite an honor, isn't it? 347 00:30:59,666 --> 00:31:02,402 I hear there's hundreds of applicants for every room. 348 00:31:02,436 --> 00:31:05,905 Yeah. There were 164 applicants for the kitchen. 349 00:31:06,806 --> 00:31:07,907 Oh, then you must be good. 350 00:31:12,479 --> 00:31:16,216 Anyway, um, if you'd like to come, I'll give you the address. 351 00:31:17,251 --> 00:31:18,385 Sure. 352 00:31:19,519 --> 00:31:20,387 Yeah. 353 00:31:21,555 --> 00:31:23,390 God, I can never find a pen. 354 00:31:23,423 --> 00:31:26,260 Look, I'll tell you what, I'm going outside and having a cup of coffee before I go, 355 00:31:26,293 --> 00:31:30,230 so if you ever find a pen, write it down, drop it off. 356 00:31:41,608 --> 00:31:43,242 Hi. Hi. 357 00:31:43,276 --> 00:31:47,380 I... I found one of my cards, I wrote the address on the back. 358 00:31:47,413 --> 00:31:50,450 So, uh, I hope you can make it. 359 00:31:50,484 --> 00:31:53,186 Well, how about a cup of coffee? I ordered you one. 360 00:31:53,219 --> 00:31:54,788 No, I'm sorry, I can't. 361 00:31:54,821 --> 00:31:56,323 Oh, come on, what's one little cup of coffee? 362 00:31:59,091 --> 00:32:01,694 Well, um... 363 00:32:01,727 --> 00:32:02,761 Come on. 364 00:32:04,162 --> 00:32:06,231 I can just stay a minute. I... 365 00:32:07,300 --> 00:32:09,269 It's my turn to cook tonight. 366 00:32:09,303 --> 00:32:10,904 We trade off every other night. 367 00:32:10,937 --> 00:32:11,837 "We"? 368 00:32:13,272 --> 00:32:14,473 Yeah, I'm married. Didn't I tell you? 369 00:32:15,341 --> 00:32:16,442 No, you didn't. 370 00:32:17,910 --> 00:32:18,977 Well, I am. 371 00:32:21,246 --> 00:32:23,015 So, how is it? 372 00:32:25,518 --> 00:32:27,719 Oh. It's perfect. 373 00:32:32,391 --> 00:32:33,392 How'd you know I like cream and sugar? 374 00:32:35,694 --> 00:32:37,496 Actually I didn't, you picked up my cup. 375 00:32:38,664 --> 00:32:40,599 Oh! Oh, I'm sorry. 376 00:32:42,567 --> 00:32:44,336 Boy. 377 00:32:44,369 --> 00:32:45,903 You must think I'm a total basket case, 378 00:32:45,937 --> 00:32:47,505 every time you see me I'm dropping stuff... 379 00:32:47,539 --> 00:32:50,843 No, actually I think you're very, very attractive. 380 00:32:54,112 --> 00:32:55,481 I bet you're talented too. 381 00:32:59,083 --> 00:33:00,485 Well, we'll find out soon, won't we? 382 00:33:08,626 --> 00:33:11,629 Well, I really do have to go. 383 00:33:12,364 --> 00:33:14,632 Um, I hope you can make it. 384 00:33:18,436 --> 00:33:19,804 I'll get this. 385 00:33:21,305 --> 00:33:22,374 Okay. 386 00:33:27,110 --> 00:33:28,580 Bye. 387 00:33:28,613 --> 00:33:29,514 Bye. 388 00:33:49,834 --> 00:33:50,902 Hey. 389 00:33:52,970 --> 00:33:54,872 Calamara. 390 00:33:54,906 --> 00:33:56,973 I got your message. 391 00:33:57,007 --> 00:33:59,443 You got a cigarette, man? I'm having a fucking nicotine fit. 392 00:33:59,476 --> 00:34:02,345 Are you fucking kidding me, man, huh? Is this some kind of a joke to you? 393 00:34:02,379 --> 00:34:04,581 I've been calling you all week. 394 00:34:04,615 --> 00:34:05,882 Yeah, well, I've been busy, you know. 395 00:34:05,916 --> 00:34:07,784 Yeah. Busy doing what? Teasin' your new hair style? 396 00:34:07,818 --> 00:34:10,287 Your new pretty threads? Hey! I had a date, you mind? 397 00:34:10,321 --> 00:34:11,955 No, I don't mind the date, man, no. 398 00:34:11,988 --> 00:34:13,590 Like I set up for you, inside, remember? 399 00:34:14,157 --> 00:34:15,058 Huh? 400 00:34:16,460 --> 00:34:19,596 Is this about work or... Yes! Yes, it's about work! 401 00:34:19,630 --> 00:34:20,897 A rich lawyer in Tiburon. You interested? 402 00:34:23,233 --> 00:34:24,134 I'll get the van ready. 403 00:34:25,335 --> 00:34:26,602 You're sure about it? 404 00:34:26,636 --> 00:34:28,839 Yeah, Scotty, I'm sure. You sure? 405 00:35:51,320 --> 00:35:52,522 Mickey! 406 00:35:57,325 --> 00:35:58,426 How we doing? 407 00:35:58,459 --> 00:35:59,761 I think we're a hit. 408 00:36:04,533 --> 00:36:05,767 Look at that gorgeous guy. 409 00:36:15,910 --> 00:36:16,911 Hi. 410 00:36:18,146 --> 00:36:19,648 Hi. 411 00:36:19,681 --> 00:36:22,216 You made it. Of course. 412 00:36:22,250 --> 00:36:23,851 You look sensational. 413 00:36:25,151 --> 00:36:26,252 Thank you. 414 00:36:27,120 --> 00:36:28,355 Is that your kitchen there? 415 00:36:28,388 --> 00:36:29,923 Yeah. 416 00:36:29,957 --> 00:36:32,359 That is one beautiful kitchen. 417 00:36:32,392 --> 00:36:33,794 You did that? 418 00:36:37,430 --> 00:36:38,966 Come. Come see it. 419 00:36:43,402 --> 00:36:44,537 I... 420 00:36:46,540 --> 00:36:47,975 I just realized I don't know your name. 421 00:36:48,942 --> 00:36:50,010 Scott. 422 00:36:50,443 --> 00:36:51,545 Scott. 423 00:36:52,012 --> 00:36:52,980 Yeah, here. 424 00:36:58,785 --> 00:37:00,720 - Scott... - Muller. 425 00:37:01,921 --> 00:37:04,190 President of American School Supplies Company. 426 00:37:06,326 --> 00:37:07,194 Very impressive. 427 00:37:07,561 --> 00:37:09,361 Mmm. Nah. 428 00:37:09,395 --> 00:37:10,597 I inherited the whole thing. 429 00:37:35,955 --> 00:37:36,923 Ray! 430 00:37:38,390 --> 00:37:39,591 I'm glad you're here. 431 00:37:39,625 --> 00:37:42,761 Uh, Ray, this is Scott Muller. 432 00:37:44,162 --> 00:37:45,530 This is my famous husband. 433 00:37:45,563 --> 00:37:46,966 Pleasure to meet you. 434 00:37:46,999 --> 00:37:49,168 How do you do? Scott's here to check us out. 435 00:37:49,201 --> 00:37:51,437 He might want to hire us. 436 00:37:51,470 --> 00:37:53,172 Well, I think she's just terrific. 437 00:37:53,205 --> 00:37:54,305 You must be very proud. 438 00:37:55,240 --> 00:37:56,174 I am. 439 00:37:57,709 --> 00:38:00,746 Well, I'll leave you two. I'm gonna circulate in the other rooms. 440 00:38:01,613 --> 00:38:02,848 Nice meeting you. You too. 441 00:38:05,818 --> 00:38:07,186 Where'd you meet that character? 442 00:38:08,787 --> 00:38:10,622 At the market. He wants to hire a designer. 443 00:38:11,522 --> 00:38:12,658 I'll bet. 444 00:38:14,793 --> 00:38:16,862 Don't tell me I've finally aroused a little jealousy in you? 445 00:38:18,096 --> 00:38:18,997 Oh, stop. 446 00:38:47,592 --> 00:38:48,960 You're a writer of children's books? 447 00:38:52,497 --> 00:38:53,698 That's right. 448 00:38:55,032 --> 00:38:56,033 What about you? 449 00:38:57,234 --> 00:38:58,135 School supplies. 450 00:39:01,171 --> 00:39:03,273 What do you want with my wife? You want to sell her some school supplies? 451 00:39:05,075 --> 00:39:09,880 Nah. No, I think your wife is extremely talented. 452 00:39:11,381 --> 00:39:12,582 Huh. 453 00:39:12,616 --> 00:39:14,551 Why, don't you? 454 00:39:14,584 --> 00:39:16,821 Oh, oh, oh, yeah. That's great. 455 00:39:19,089 --> 00:39:22,059 Well, it seems to me you take her career pretty lightly. 456 00:39:25,429 --> 00:39:26,363 What makes you think that? 457 00:39:29,499 --> 00:39:30,901 I think it's pretty obvious. 458 00:39:34,071 --> 00:39:35,405 I'll see you around, Davis. 459 00:39:53,757 --> 00:39:56,425 Hi? Hello? 460 00:40:08,838 --> 00:40:09,906 - Are you going? 461 00:40:12,075 --> 00:40:13,109 I don't know. 462 00:40:21,717 --> 00:40:25,488 If it's that guy I saw you so eye-to-eye with last night, I say go for it. 463 00:40:25,521 --> 00:40:26,722 Make an afternoon of it. 464 00:40:38,466 --> 00:40:39,835 Janie, it's purely business. 465 00:40:40,936 --> 00:40:41,837 Right. 466 00:40:42,370 --> 00:40:44,273 I'm serious. 467 00:40:44,307 --> 00:40:46,976 This could be a very important job for us. 468 00:40:47,010 --> 00:40:49,578 This guy's got lots of money. 469 00:40:49,612 --> 00:40:53,181 He inherited some business, school supplies company or something. 470 00:40:54,149 --> 00:40:55,183 Right. 471 00:40:58,120 --> 00:40:59,187 Shut up. 472 00:42:07,720 --> 00:42:09,022 Hi. Hi. 473 00:42:09,055 --> 00:42:10,891 You made it. Yes. 474 00:42:10,924 --> 00:42:12,392 I think I'm a little early, actually. 475 00:42:13,393 --> 00:42:16,396 This is a beautiful boat. It's stunning. 476 00:42:16,429 --> 00:42:18,398 You like it, huh? Yes. 477 00:42:18,431 --> 00:42:20,500 It's not mine, though. 478 00:42:20,533 --> 00:42:21,533 That one's mine! 479 00:42:24,037 --> 00:42:28,174 Oh! Boy, I feel stupid. 480 00:42:28,208 --> 00:42:30,443 Why? I don't know why I thought that was your boat. 481 00:42:30,476 --> 00:42:31,244 Here. I guess you were... 482 00:42:32,278 --> 00:42:35,714 Oh, well, this is... This is a lovely boat. 483 00:42:35,747 --> 00:42:36,949 Well, it's not extravagant, 484 00:42:38,350 --> 00:42:39,251 but it's mine. 485 00:42:41,120 --> 00:42:42,922 I like it. Care to come aboard? 486 00:42:46,459 --> 00:42:48,628 I thought this was supposed to be a business meeting? 487 00:42:50,862 --> 00:42:52,064 Oh, there's no business to discuss. 488 00:42:54,533 --> 00:42:55,901 You're hired. 489 00:42:56,936 --> 00:43:00,705 Um, $10,000? 490 00:43:00,739 --> 00:43:03,076 Well, I plan to spend $100,000 so that's 10%. 491 00:43:06,278 --> 00:43:08,047 If you want another five, I'll send it over in the morning. 492 00:43:08,080 --> 00:43:10,249 Oh. No, no, no, this is fine. 493 00:43:11,283 --> 00:43:12,517 Thanks. Thanks. 494 00:43:13,818 --> 00:43:15,387 So, change your mind? 495 00:43:20,992 --> 00:43:23,996 ¶ Imagine secrets made in the dark ¶ 496 00:43:24,029 --> 00:43:25,764 ¶ Face-to-face with your dreams ¶ 497 00:43:25,797 --> 00:43:27,366 ¶ Stepping out of your life ¶ 498 00:43:27,399 --> 00:43:28,500 ¶ Just imagine ¶ 499 00:43:31,436 --> 00:43:32,837 ¶ Imagine ¶ 500 00:43:32,871 --> 00:43:34,606 ¶ If you jump through the fire ¶ 501 00:43:34,639 --> 00:43:36,340 ¶ Giving life to desire ¶ 502 00:43:36,374 --> 00:43:37,942 ¶ Burning brighter than life ¶ 503 00:43:37,976 --> 00:43:40,511 ¶ Just imagine ¶ 504 00:43:41,512 --> 00:43:43,115 ¶ Take the danger ¶ 505 00:43:43,148 --> 00:43:44,883 ¶ Take the pleasure ¶ 506 00:43:44,916 --> 00:43:46,618 ¶ Take the fear ¶ 507 00:43:46,651 --> 00:43:48,687 ¶ Oh ¶ 508 00:43:48,720 --> 00:43:51,956 ¶ Run sensations to the limit ¶ 509 00:43:51,990 --> 00:43:55,426 ¶ Life's so near ¶ 510 00:43:56,394 --> 00:43:58,362 ¶ One step ¶ 511 00:43:58,396 --> 00:44:00,031 ¶ Two steps ¶ 512 00:44:00,064 --> 00:44:02,534 ¶ Way beyond fear ¶ 513 00:44:03,635 --> 00:44:05,436 ¶ One step ¶ 514 00:44:05,469 --> 00:44:10,708 ¶ Way too far ¶ 515 00:44:10,741 --> 00:44:12,376 ¶ One step ¶ 516 00:44:12,410 --> 00:44:14,478 ¶ Two steps ¶ 517 00:44:14,512 --> 00:44:16,714 ¶ Way beyond fear ¶ 518 00:44:17,848 --> 00:44:19,616 ¶ One step ¶ 519 00:44:19,649 --> 00:44:24,022 ¶ Takes you far ¶ 520 00:44:24,955 --> 00:44:26,757 ¶ One step ¶ 521 00:44:26,790 --> 00:44:27,691 ¶ Two steps... ¶ 522 00:44:27,725 --> 00:44:29,227 Um, 523 00:44:30,828 --> 00:44:32,063 to business. 524 00:44:32,096 --> 00:44:33,564 ¶ One step ¶ 525 00:44:33,597 --> 00:44:38,535 ¶ Way too far ¶ 526 00:44:39,102 --> 00:44:40,137 It's good. 527 00:45:49,805 --> 00:45:50,639 Sorry, should have knocked. 528 00:45:53,575 --> 00:45:54,710 Must be some entry. 529 00:45:54,743 --> 00:45:55,511 What do you mean? 530 00:45:56,578 --> 00:45:57,813 You practically jumped out of the tub. 531 00:46:00,015 --> 00:46:01,251 Did I? 532 00:46:03,186 --> 00:46:04,353 Yeah, you did. 533 00:46:06,122 --> 00:46:07,256 Where'd you get the sunburn? 534 00:46:09,858 --> 00:46:10,792 We went out on his boat. 535 00:46:12,728 --> 00:46:13,662 Whose boat? 536 00:46:13,962 --> 00:46:15,063 Scott's. 537 00:46:16,298 --> 00:46:17,633 I started working for him today. 538 00:46:20,836 --> 00:46:22,438 He gave me a $10,000 deposit. 539 00:46:26,041 --> 00:46:27,075 What'd you give him? 540 00:46:30,379 --> 00:46:33,448 I gave him head, of course. I give all our clients head. 541 00:46:33,481 --> 00:46:34,815 It's in the brochure. Didn't you know? 542 00:46:42,858 --> 00:46:44,493 Let's take a look at the famous secret journal. 543 00:46:44,526 --> 00:46:46,061 No, Ray! 544 00:46:46,094 --> 00:46:50,198 Mick. Ray. That is mine! It's private! 545 00:46:50,231 --> 00:46:51,666 What the hell's in this book? 546 00:46:53,000 --> 00:46:53,868 You got a whole other life? 547 00:46:54,869 --> 00:46:56,103 I hope so. 548 00:47:05,546 --> 00:47:07,282 You don't think she's having an affair, do you? I doubt it. 549 00:47:08,649 --> 00:47:10,117 Mick's not the type. 550 00:47:10,151 --> 00:47:11,652 Then what could it be? I don't know. 551 00:47:13,521 --> 00:47:15,656 She hasn't been the same since the robbery. 552 00:47:15,690 --> 00:47:17,757 Oh, she's not still hung up on that guy reading up on her? 553 00:47:17,791 --> 00:47:19,159 Well, if she is, she doesn't talk about it. 554 00:47:19,193 --> 00:47:20,828 I never see her anymore, Marty, she's... 555 00:47:22,197 --> 00:47:23,763 She leaves the house early, she comes home late. 556 00:47:23,797 --> 00:47:25,299 Mmm-hmm. What goes around comes around. 557 00:47:29,369 --> 00:47:30,937 What are you saying? I had this coming? 558 00:47:30,970 --> 00:47:31,871 I wouldn't go that far. 559 00:47:34,973 --> 00:47:36,775 You're saying I'm not paying enough attention to my wife? 560 00:47:36,809 --> 00:47:37,610 That's not far enough. 561 00:47:40,514 --> 00:47:41,515 Marty, you got something to say, say it. 562 00:47:42,816 --> 00:47:44,418 I can get myself a new publisher and a new friend. 563 00:47:46,052 --> 00:47:47,187 Ray, 564 00:47:48,454 --> 00:47:50,223 you've been on a roll for the last three, four years, 565 00:47:51,424 --> 00:47:53,359 and you are the hottest item in the children's market today. 566 00:47:55,494 --> 00:47:59,833 But you can be the most self-absorbed asshole in the world sometimes. 567 00:47:59,866 --> 00:48:00,900 And I sure as hell wouldn't wanna live with you. 568 00:48:06,905 --> 00:48:07,773 Who asked you? 569 00:48:28,861 --> 00:48:29,795 Oh, fuck. 570 00:48:43,542 --> 00:48:45,711 Hi. 571 00:48:45,744 --> 00:48:47,745 Well, come in, come in. I've been looking forward to this. 572 00:48:51,583 --> 00:48:54,719 Well, as you can see, I need help. 573 00:48:56,187 --> 00:48:57,755 Yeah, but it's great. 574 00:49:01,460 --> 00:49:03,995 Boy, it's a big job but it's wonderful. 575 00:49:05,297 --> 00:49:06,798 Well, good. I'll get us some champagne. 576 00:49:06,831 --> 00:49:08,433 No! No, today I'm working. 577 00:49:09,934 --> 00:49:11,235 Can I put my jacket in here? 578 00:49:11,269 --> 00:49:13,070 No, wait... 579 00:49:13,104 --> 00:49:15,106 Please... No, I can take that for you. 580 00:49:15,139 --> 00:49:16,907 Just let me. Here. Look around. 581 00:49:29,253 --> 00:49:30,322 All right. Here's what I want you to do. 582 00:49:31,455 --> 00:49:33,924 Transform this dungeon, if you can. 583 00:49:33,957 --> 00:49:36,760 Give it life and order 584 00:49:36,793 --> 00:49:39,664 and make it feel like a real person lives in here. 585 00:49:39,697 --> 00:49:41,065 Can you do that? 586 00:49:41,098 --> 00:49:42,934 Yeah. 587 00:49:42,967 --> 00:49:45,370 Well, I warn you though, you're not gonna have any privacy, 588 00:49:45,403 --> 00:49:47,671 I'll be in and out of here every day. 589 00:49:47,704 --> 00:49:48,805 That I can handle. 590 00:49:51,041 --> 00:49:54,311 And, um, I'll need my own key. 591 00:49:54,345 --> 00:49:56,613 You got it. 592 00:49:56,647 --> 00:49:58,014 Here, let me show you my kitchen... Is that the bedroom? 593 00:50:02,986 --> 00:50:04,655 Yeah, that's... 594 00:50:05,822 --> 00:50:06,957 My bedroom. 595 00:50:10,961 --> 00:50:14,531 Well, I guess, uh, 596 00:50:14,565 --> 00:50:16,799 first thing to do is take down some measurements. 597 00:50:19,403 --> 00:50:21,838 Except I can't find... 598 00:50:22,573 --> 00:50:23,774 Do you have one in here? 599 00:50:23,807 --> 00:50:25,509 No, wait. Wait. Don't. 600 00:50:27,344 --> 00:50:28,779 What's that? 601 00:50:31,747 --> 00:50:32,682 This? 602 00:50:35,885 --> 00:50:37,520 This is protection. 603 00:50:38,389 --> 00:50:39,790 .45 caliber. 604 00:50:43,093 --> 00:50:44,695 Automatic. 605 00:50:44,728 --> 00:50:45,995 Wanna hold it? 606 00:50:48,398 --> 00:50:50,366 You know you should learn how to use one of these, 607 00:50:50,400 --> 00:50:52,067 living in this city, 608 00:50:52,101 --> 00:50:54,103 attractive woman like you. 609 00:50:54,136 --> 00:50:55,571 All those crazies out there. 610 00:50:56,338 --> 00:50:57,840 You never know. 611 00:50:58,442 --> 00:50:59,876 Go on. Take it. 612 00:51:01,210 --> 00:51:02,812 Go on. It won't bite you. 613 00:51:11,854 --> 00:51:13,088 You cock it. 614 00:51:21,997 --> 00:51:23,132 Don't be afraid of the recoil. 615 00:51:26,602 --> 00:51:27,970 Just let your hand go back naturally. 616 00:51:32,140 --> 00:51:33,107 Try one. Come on. 617 00:51:37,211 --> 00:51:38,113 Okay. 618 00:51:41,417 --> 00:51:42,852 There you go. 619 00:51:42,885 --> 00:51:44,186 Hand under here. 620 00:51:44,219 --> 00:51:45,754 Arms straight out. 621 00:51:46,521 --> 00:51:47,922 Take a wider stance. 622 00:51:47,956 --> 00:51:49,424 There you go. 623 00:51:49,458 --> 00:51:50,859 All right. There you go. 624 00:51:51,292 --> 00:51:52,594 Okay. 625 00:52:01,970 --> 00:52:03,605 Boy, it really jerks back, doesn't it? 626 00:52:03,638 --> 00:52:04,873 Here. Let me show you. 627 00:52:11,145 --> 00:52:12,180 Good. 628 00:52:17,117 --> 00:52:18,487 Good. One more. Do it. 629 00:52:22,824 --> 00:52:23,958 Very good. 630 00:52:24,793 --> 00:52:26,294 I'll reload. 631 00:52:26,327 --> 00:52:28,697 What a sense of, uh, power. 632 00:52:35,936 --> 00:52:37,906 Okay, this one's all yours. 633 00:52:42,511 --> 00:52:44,045 Legs wide apart. 634 00:52:48,015 --> 00:52:49,750 Allow me. Okay. 635 00:52:51,384 --> 00:52:52,653 And... 636 00:52:52,686 --> 00:52:54,521 Yeah. 637 00:52:59,992 --> 00:53:01,528 Yeah, that's good. 638 00:53:02,061 --> 00:53:03,195 That's good. 639 00:53:04,864 --> 00:53:05,932 Yeah. 640 00:53:08,167 --> 00:53:09,168 Go on. 641 00:53:15,473 --> 00:53:17,076 You're doing great. 642 00:54:49,166 --> 00:54:50,500 What? 643 00:54:50,534 --> 00:54:51,802 Honey, come on. 644 00:54:51,836 --> 00:54:53,771 Come on. Don't tense up now. 645 00:54:55,072 --> 00:54:56,608 Come on, relax. 646 00:54:57,142 --> 00:54:58,809 Enjoy it. 647 00:54:58,843 --> 00:55:00,645 I can't. Sure, you can. 648 00:55:01,211 --> 00:55:02,446 You're allowed. Come on. 649 00:55:02,479 --> 00:55:03,914 Anything you want. 650 00:55:03,948 --> 00:55:05,482 Any way you've ever wanted it. 651 00:55:05,515 --> 00:55:07,151 Any way you ever imagined it. 652 00:55:07,985 --> 00:55:09,119 Just let go. 653 00:55:10,020 --> 00:55:11,055 Come on. 654 00:55:12,422 --> 00:55:13,657 Come on. I'll show you. 655 00:55:15,592 --> 00:55:16,927 Let's go. 656 00:55:19,396 --> 00:55:21,031 Like this. 657 00:55:21,065 --> 00:55:22,432 Like this. Oh. 658 00:55:22,466 --> 00:55:23,934 Oh. 659 00:56:48,283 --> 00:56:49,184 Hi. 660 00:56:49,451 --> 00:56:50,385 Hi. 661 00:56:55,892 --> 00:56:57,392 You're drunk. 662 00:56:57,425 --> 00:56:58,794 You're right. 663 00:57:01,363 --> 00:57:02,731 You worked for Muller today, didn't you? 664 00:57:04,332 --> 00:57:05,768 That's right. 665 00:57:08,436 --> 00:57:09,738 Why aren't you looking at me? 666 00:57:11,839 --> 00:57:14,108 Because I hate the way you look when you're drunk. 667 00:57:14,910 --> 00:57:16,378 Where you going, to take a bath? 668 00:57:17,846 --> 00:57:19,381 I also hate it when you're sarcastic. 669 00:57:21,349 --> 00:57:23,651 Ray, let go of me! 670 00:57:23,685 --> 00:57:25,821 Oh, no, not until you give me the details of your all-day session 671 00:57:25,854 --> 00:57:27,321 with that phony son of a bitch! 672 00:57:28,455 --> 00:57:29,824 Why are you acting so possessive? 673 00:57:31,258 --> 00:57:34,429 Normally, you couldn't care enough to ask me how I spent my day. 674 00:57:34,462 --> 00:57:35,397 Because I trust you. 675 00:57:36,131 --> 00:57:39,902 Trust me? You don't notice me. 676 00:57:42,703 --> 00:57:44,171 How can you say that? 677 00:57:44,205 --> 00:57:45,907 You're practically the only person in my life that I didn't make up. 678 00:57:46,573 --> 00:57:47,975 That's my whole point. 679 00:57:48,742 --> 00:57:50,044 Aw, Mick. 680 00:57:50,744 --> 00:57:52,413 Really, Ray, I mean, 681 00:57:52,446 --> 00:57:55,683 tell me how you honestly felt about my kitchen. 682 00:57:55,717 --> 00:57:57,418 Do you remember the colors? 683 00:57:57,451 --> 00:57:58,920 Oh, Mickey, what the hell... No, do you? 684 00:57:59,987 --> 00:58:02,356 Do you remember if it was linoleum or tile? 685 00:58:02,389 --> 00:58:03,757 Do you remember the sink? 686 00:58:04,658 --> 00:58:06,227 You don't remember it, 687 00:58:06,260 --> 00:58:09,663 but you ask me about any one of your goddamn stories 688 00:58:09,696 --> 00:58:11,998 and I can tell you every fucking detail! 689 00:58:12,032 --> 00:58:14,068 Great. Go tell it to your holy book. 690 00:58:14,101 --> 00:58:15,837 I wouldn't have to if I could tell you. 691 00:58:16,804 --> 00:58:18,272 That is so much bullshit! 692 00:58:19,640 --> 00:58:21,275 Every time we get even close to talking, 693 00:58:21,308 --> 00:58:23,177 you take off and give it all to your goddamn book! 694 00:58:26,211 --> 00:58:27,880 I can't imagine where I learned that trick. 695 00:58:52,037 --> 00:58:53,539 All right, man. I'm going in. You stay here. 696 00:58:53,573 --> 00:58:55,341 Scotty, would you relax, huh? 697 00:58:55,375 --> 00:58:57,742 Just think of me as your guardian angel. 698 00:58:57,776 --> 00:58:59,744 Let's get it over with. That was a joke, man. 699 00:58:59,778 --> 00:59:01,013 That was a joke. 700 00:59:02,882 --> 00:59:05,017 Come on. 701 01:01:17,714 --> 01:01:18,715 Shit! 702 01:01:22,119 --> 01:01:24,287 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY ON RADIO) 703 01:01:29,992 --> 01:01:32,929 Central, this is MacElwane. Central! 704 01:01:32,962 --> 01:01:34,564 Central, do you hear me? It's MacElwane. 705 01:01:34,597 --> 01:01:37,334 There's a robbery in progress at five-nine... 706 01:01:51,914 --> 01:01:54,250 Oh, man, what is the matter with you? 707 01:01:54,283 --> 01:01:56,452 Why'd you have to kill him? Left me no choice, man. 708 01:01:56,485 --> 01:01:57,986 He left you no choice? 709 01:01:58,020 --> 01:02:00,189 You could have shot the radio! 710 01:02:00,222 --> 01:02:01,457 You could have hit him over the head. 711 01:02:01,490 --> 01:02:02,624 You could have done anything, you didn't have to kill him! 712 01:02:09,964 --> 01:02:11,199 Oh, God. 713 01:02:12,568 --> 01:02:14,070 What am I doing? 714 01:02:16,905 --> 01:02:18,607 What am I doing here? 715 01:02:53,175 --> 01:02:56,511 Scott, tell me more about how your business works. 716 01:02:57,845 --> 01:03:00,481 Oh, you don't wanna know that. That's so boring. 717 01:03:01,582 --> 01:03:03,551 Boring. No, I'd like to know. 718 01:03:03,584 --> 01:03:06,287 No, let's keep this fun, let's play a game. 719 01:03:06,321 --> 01:03:08,288 Why are you always sidestepping that question. 720 01:03:08,322 --> 01:03:09,689 No, let's play a game. 721 01:03:09,723 --> 01:03:11,226 It's a terrific game, you're gonna love it. 722 01:03:13,594 --> 01:03:17,232 I guess things about you and we bet on whether I'm right or wrong. 723 01:03:19,667 --> 01:03:21,136 Try it? Real money? 724 01:03:22,237 --> 01:03:23,803 What do you think? That's what makes it fun. 725 01:03:25,939 --> 01:03:27,507 Come on, come on, I bet you 10 bucks 726 01:03:27,541 --> 01:03:29,409 I can guess your favorite radio station. 727 01:03:31,612 --> 01:03:33,314 You're a crazy man. 728 01:03:37,352 --> 01:03:40,086 All right, let's see. 729 01:03:40,120 --> 01:03:43,690 I'll bet you go for that funky little FM station all the way on the right. 730 01:03:46,260 --> 01:03:48,495 The one that plays old David Bowie, 731 01:03:49,496 --> 01:03:50,731 Elvis Costello, 732 01:03:51,866 --> 01:03:54,133 Kenny Rogers when he was with the First Edition. 733 01:03:56,101 --> 01:03:57,403 KROJ. Mmm-hmm. 734 01:03:59,772 --> 01:04:01,106 How'd you know that? 735 01:04:04,477 --> 01:04:07,613 Double or nothing if I can guess your political affiliation. 736 01:04:09,247 --> 01:04:11,717 I don't think I wanna play this game anymore, Scott. 737 01:04:11,750 --> 01:04:13,219 You're Republican, Mickey, 738 01:04:14,387 --> 01:04:15,488 because you read Ayn Rand in college 739 01:04:16,655 --> 01:04:18,557 but you vote Democrat 740 01:04:18,591 --> 01:04:20,426 because you think Republicans are too straight. 741 01:04:22,161 --> 01:04:23,695 How could you possibly know that? 742 01:04:25,230 --> 01:04:26,364 You really wanna know? 743 01:04:31,003 --> 01:04:32,305 You sure? 744 01:04:34,407 --> 01:04:35,341 Yes. 745 01:04:39,244 --> 01:04:41,513 I read this article on you in Designer Scene. 746 01:04:43,881 --> 01:04:45,217 I cheated. 747 01:04:47,685 --> 01:04:48,886 Designer Scene? 748 01:04:50,889 --> 01:04:52,557 It's a trade magazine. 749 01:04:53,591 --> 01:04:55,393 Since when do you read trade magazines? 750 01:04:56,794 --> 01:04:59,697 Since I decided that I wanted to know everything I could about you. 751 01:05:01,799 --> 01:05:02,934 Everything? 752 01:05:06,070 --> 01:05:07,371 Everything. 753 01:05:12,477 --> 01:05:15,313 It's crazy, Marty, I feel so powerless. 754 01:05:15,347 --> 01:05:17,615 I suddenly have all these things I need to tell her and she's not here. 755 01:05:19,251 --> 01:05:20,918 You ever think about just calling the guy? 756 01:05:21,653 --> 01:05:22,753 Just confront him. 757 01:05:23,754 --> 01:05:25,222 Yeah, I thought of it. 758 01:05:25,256 --> 01:05:26,890 So, what, are you scared? 759 01:05:28,692 --> 01:05:29,961 Yes, I'm scared. 760 01:05:31,829 --> 01:05:33,665 Look, this character, inside these clothes, 761 01:05:33,698 --> 01:05:35,933 he is straight from the streets. 762 01:05:35,967 --> 01:05:38,235 All right, what's the worst that could happen? 763 01:05:38,269 --> 01:05:41,338 You tell him to stay away from your wife and he kills you. 764 01:05:41,372 --> 01:05:43,607 What's the problem? Yeah, no problem. 765 01:05:48,044 --> 01:05:50,815 If you're convinced the guy is dangerous, just call the police. 766 01:05:52,516 --> 01:05:55,752 Forget the police. I'll do my own police work. 767 01:06:05,429 --> 01:06:08,230 Okay, I know that your father was a businessman, 768 01:06:08,264 --> 01:06:11,968 he was the founder of the American School Supplies Company. 769 01:06:13,169 --> 01:06:14,705 And your mother, 770 01:06:15,872 --> 01:06:19,976 I bet, was a lousy cook but very into charities. 771 01:06:21,111 --> 01:06:21,977 Mmm? 772 01:06:22,745 --> 01:06:26,349 You had a brother and a sister, 773 01:06:27,016 --> 01:06:28,785 both younger, 774 01:06:28,819 --> 01:06:31,221 and a dog named Leroy. 775 01:06:31,254 --> 01:06:32,356 What? Leroy? 776 01:06:33,256 --> 01:06:35,025 Leroy. 777 01:06:39,395 --> 01:06:42,332 Uh, you went to school in a suburb someplace, 778 01:06:43,766 --> 01:06:47,770 and you were a high school football star, 779 01:06:49,340 --> 01:06:51,374 voted "Most Likely to Succeed." 780 01:06:52,942 --> 01:06:53,776 Mmm-hmm? 781 01:06:55,878 --> 01:06:57,313 No. 782 01:06:58,047 --> 01:06:59,715 No. No what? 783 01:07:01,751 --> 01:07:02,952 No football. 784 01:07:04,854 --> 01:07:05,888 No high school, 785 01:07:07,422 --> 01:07:10,360 no brother, no sister. 786 01:07:12,027 --> 01:07:13,363 No mother, 787 01:07:14,897 --> 01:07:16,031 no father, 788 01:07:17,867 --> 01:07:18,901 no dog. 789 01:07:26,341 --> 01:07:27,409 Well, I was close. 790 01:07:29,679 --> 01:07:30,880 The only thing you need to know about me right now... 791 01:07:33,148 --> 01:07:35,084 Is this. Is this. 792 01:07:38,520 --> 01:07:39,788 No. 793 01:07:42,223 --> 01:07:43,758 No, I have to know more. 794 01:07:44,926 --> 01:07:47,496 Otherwise I feel like you're hiding something. 795 01:07:50,999 --> 01:07:52,066 Are you hiding something, Scott? 796 01:07:59,641 --> 01:08:00,909 There's your partner. 797 01:08:04,278 --> 01:08:06,514 Don't wanna miss your appointment. 798 01:08:07,415 --> 01:08:09,050 I'll see you tomorrow, okay? 799 01:08:30,572 --> 01:08:31,506 Hi. 800 01:08:32,173 --> 01:08:33,708 How was my timing? 801 01:08:35,809 --> 01:08:36,877 Not good. 802 01:08:39,312 --> 01:08:40,714 What's wrong? 803 01:08:45,052 --> 01:08:46,386 I, uh... 804 01:08:47,656 --> 01:08:48,823 I don't know him at all. 805 01:08:50,357 --> 01:08:52,926 He won't tell me anything about himself. 806 01:08:54,194 --> 01:08:55,596 Maybe he's married. 807 01:08:58,098 --> 01:08:59,600 No, that's not it. 808 01:09:01,569 --> 01:09:05,738 He acts like he's had no other life before I came along. 809 01:09:09,477 --> 01:09:11,111 This whole thing is beginning to scare me. 810 01:09:50,916 --> 01:09:51,983 I'm cold. 811 01:10:16,474 --> 01:10:18,209 What's the matter? What? 812 01:10:19,343 --> 01:10:20,545 Nothin'. 813 01:10:22,112 --> 01:10:24,749 I gotta go take care of some business right now. 814 01:10:24,782 --> 01:10:26,918 So, uh, give me a call before you go home, all right. 815 01:10:27,919 --> 01:10:30,889 I'll try, um, but I'm behind on some work. 816 01:10:30,922 --> 01:10:31,990 Just call me! 817 01:10:33,725 --> 01:10:35,225 I don't like to be ordered around like that, Scott. 818 01:10:36,226 --> 01:10:37,094 Who you kidding? 819 01:10:41,899 --> 01:10:43,834 I don't know how to say this, 820 01:10:45,102 --> 01:10:46,738 but it's all changing... 821 01:10:47,973 --> 01:10:49,073 Suddenly. 822 01:10:50,474 --> 01:10:52,710 Of course it's changin'. 823 01:10:52,743 --> 01:10:54,278 It's supposed to change, Mickey. 824 01:10:55,913 --> 01:10:57,715 I've changed so much since this whole thing started. 825 01:10:58,949 --> 01:11:00,317 Thanks to you, 826 01:11:00,350 --> 01:11:03,120 I feel like I'm getting a whole new chance to do it right. 827 01:11:04,654 --> 01:11:06,523 For Christ's sake, don't back out now. 828 01:11:10,394 --> 01:11:12,062 Don't push me right now, okay? 829 01:11:14,264 --> 01:11:15,232 Why? 830 01:11:16,533 --> 01:11:17,668 Why? 831 01:11:19,202 --> 01:11:20,269 You don't love that guy. 832 01:11:21,671 --> 01:11:22,739 No, you're wrong, I do love him. 833 01:11:24,373 --> 01:11:27,511 We haven't been able to talk to each other for a long time 834 01:11:27,544 --> 01:11:30,615 and maybe we shouldn't live together but I do love him. 835 01:12:23,498 --> 01:12:25,301 Ray, do we really have to do this? 836 01:12:25,334 --> 01:12:26,469 Who's scared now? 837 01:12:26,502 --> 01:12:28,437 I'm not scared, I'm anxious. 838 01:12:28,471 --> 01:12:30,707 I'll drop you at your analyst's when we're done. 839 01:12:41,083 --> 01:12:42,550 What if you're right and the guy is Joe Street 840 01:12:42,584 --> 01:12:44,052 and he's got a gun? 841 01:12:44,086 --> 01:12:46,122 Just keep an eye on the car and make sure we don't get too close. 842 01:12:46,155 --> 01:12:48,390 This is great. I'm riding shotgun with Dr. Seuss. 843 01:13:23,657 --> 01:13:25,093 Where the hell is he going? 844 01:13:25,894 --> 01:13:28,363 Stay back a little ways, will you? 845 01:13:28,396 --> 01:13:30,799 This Jeep's about as inconspicuous as a Rose Parade float. 846 01:13:50,651 --> 01:13:55,022 Berkeley's vice squad has made 116 prostitution arrests 847 01:13:55,056 --> 01:13:56,690 during the last two months of this year, 848 01:13:56,724 --> 01:13:58,960 mostly on University Avenue. 849 01:13:58,993 --> 01:14:02,328 The police department spokesman says the city won't tolerate prostitutes... 850 01:14:12,306 --> 01:14:14,141 You know why I'm here. 851 01:14:14,175 --> 01:14:16,010 I only got a few minutes. I need the money from the other night. 852 01:14:18,044 --> 01:14:20,847 It is indeed the American School Supplies Company. 853 01:14:22,348 --> 01:14:23,917 So let's go. 854 01:14:25,787 --> 01:14:28,422 Why aren't there any cars? How should I know? 855 01:14:28,455 --> 01:14:31,225 Maybe it's a holiday for school supply workers. 856 01:14:31,258 --> 01:14:33,393 I'm not that wild about this neighborhood. Let's just go. 857 01:14:34,761 --> 01:14:35,796 He's coming out. 858 01:14:55,080 --> 01:14:56,849 Be right back. Hey, wait, wait... 859 01:14:56,882 --> 01:14:59,919 This is not something you're writing. This is real. 860 01:14:59,952 --> 01:15:02,053 You could die if you go walking in a place like that. 861 01:15:02,086 --> 01:15:04,523 You don't know who's in there! 862 01:15:04,556 --> 01:15:06,258 All I'm gonna do is take a little look around 863 01:15:06,291 --> 01:15:07,827 the old American School Supplies Company. 864 01:15:09,128 --> 01:15:10,229 That's all. 865 01:15:39,223 --> 01:15:40,992 Security officer Mike MacElwane, 866 01:15:41,025 --> 01:15:43,127 who retired from the police department two years ago, 867 01:15:43,161 --> 01:15:46,998 was tragically murdered in Tiburon by unknown assailants. 868 01:15:47,031 --> 01:15:49,700 MacElwane was one of the most highly decorated members 869 01:15:49,733 --> 01:15:52,303 of the police force in San Francisco history. 870 01:15:52,336 --> 01:15:55,273 And the entire police department is mourning his death. 871 01:15:55,306 --> 01:15:57,909 Top priority has been given to apprehending his killers 872 01:15:57,942 --> 01:15:59,477 and bringing them to justice. 873 01:16:11,289 --> 01:16:13,057 Investigators came up empty-handed today... 874 01:16:26,770 --> 01:16:28,506 Four small fires were touched off... 875 01:16:32,409 --> 01:16:35,545 ...while police and firefighters searched rooms for a suspect. 876 01:16:35,578 --> 01:16:37,380 The fires were confined to trash cans... 877 01:16:42,185 --> 01:16:44,288 Authorities say thefts of hospital equipment... 878 01:18:07,269 --> 01:18:08,304 Jesus! 879 01:18:19,180 --> 01:18:21,717 Play detective some other time! I'm hungry! 880 01:18:45,406 --> 01:18:46,907 Get in the car, Marty. We gotta find Mick and warn her. 881 01:18:46,941 --> 01:18:48,209 What? Warn her? What? 882 01:18:48,243 --> 01:18:49,144 There are a couple of our paintings stashed 883 01:18:49,177 --> 01:18:50,245 in that building. Muller's the thief. 884 01:19:28,982 --> 01:19:30,417 Welcome home, Scotty. 885 01:19:33,187 --> 01:19:34,454 How'd you get in here? 886 01:19:35,255 --> 01:19:37,023 Now that's an interesting question. 887 01:19:37,691 --> 01:19:38,625 We're criminals, remember? 888 01:19:45,165 --> 01:19:46,800 What do you want, man? I'm busy. 889 01:19:50,104 --> 01:19:52,406 I gotta hand it to you, Scott! 890 01:19:52,439 --> 01:19:54,174 This place is fucking beautiful. 891 01:19:56,110 --> 01:19:58,044 It's like Disneyland in here! 892 01:20:00,546 --> 01:20:01,681 It's got everything. 893 01:20:04,151 --> 01:20:05,519 Did you do this by yourself or did you have some help? 894 01:20:07,221 --> 01:20:09,223 What's it to you, man? 895 01:20:09,256 --> 01:20:11,258 Well, nothin', it's just nice. 896 01:20:14,993 --> 01:20:16,529 All right, what's your fuckin' problem? 897 01:20:16,562 --> 01:20:19,365 Breaking into my place and pumping me with dumb fuckin' questions, 898 01:20:19,398 --> 01:20:20,800 what's going on? Let me get to the point. 899 01:20:20,834 --> 01:20:22,202 Do that, please. Okay. 900 01:20:22,236 --> 01:20:24,137 After you left the warehouse this morning, 901 01:20:24,170 --> 01:20:26,339 I got a visit from someone. 902 01:20:26,372 --> 01:20:28,106 Someone named Ray Davis. 903 01:20:28,140 --> 01:20:30,575 You know Ray Davis? Sure you do, huh. 904 01:20:30,608 --> 01:20:34,346 So I said to myself, "Scotty can't be fucking Ray Davis, 905 01:20:34,379 --> 01:20:36,481 so he's gotta be fucking his old lady." Aren't you? 906 01:20:37,449 --> 01:20:38,750 You're fucking that little twat. 907 01:20:38,783 --> 01:20:40,886 You motherfucker! I'll kill you! I'll fucking kill you. 908 01:20:40,919 --> 01:20:42,288 You understand? I'll kill you! 909 01:20:42,321 --> 01:20:43,888 Come on, I'll fuckin'... 910 01:20:43,921 --> 01:20:46,057 Hey, motherfucker, slow way down. 911 01:20:46,090 --> 01:20:48,426 Way down! 912 01:20:48,460 --> 01:20:49,727 Now, I'm gonna let you slide on this Davis shit 913 01:20:49,761 --> 01:20:51,529 'cause I think you're sick in the fuckin' head, 914 01:20:51,563 --> 01:20:53,131 but there's a second order of business 915 01:20:53,165 --> 01:20:54,499 I think you better take a good look at. 916 01:20:55,500 --> 01:20:56,668 What's that? 917 01:20:56,701 --> 01:20:58,935 The old man's got a friend in the department. 918 01:20:58,969 --> 01:21:01,839 And I got word that they found prints where we shot that security guard. 919 01:21:01,873 --> 01:21:03,241 How's that grab you? Well, whose prints, man? 920 01:21:03,275 --> 01:21:04,709 I don't leave fuckin' prints! Yeah? 921 01:21:04,742 --> 01:21:06,944 That's you man. You killed that guy! I didn't! 922 01:21:06,978 --> 01:21:08,646 You ever hear of "accessory"? 923 01:21:08,680 --> 01:21:10,382 Check in your fuckin' law books. We could both do life. 924 01:21:10,415 --> 01:21:11,983 Not me, you understand? 925 01:21:12,016 --> 01:21:14,050 I'm not going back in that fucking place. You got it? 926 01:21:14,084 --> 01:21:16,187 I'm out of this town tonight! Yeah. 927 01:21:16,220 --> 01:21:18,855 I'm gone, all right! So get the fuck out! 928 01:21:20,325 --> 01:21:22,794 Shoot. Hey, hey, hey! Whoa, whoa! 929 01:21:22,827 --> 01:21:25,563 Ooh, I love it when you're dramatic like that. 930 01:21:25,597 --> 01:21:27,864 Hey, you better stop bullshittin' yourself, man. 931 01:21:29,065 --> 01:21:30,401 Nobody dragged you anywhere. 932 01:21:32,669 --> 01:21:35,872 Man, you don't belong up in credit card heaven with those assholes. 933 01:21:35,906 --> 01:21:36,873 Don't you know that, man? 934 01:21:38,775 --> 01:21:40,378 You belong down here with us. 935 01:21:40,412 --> 01:21:41,479 That's who you are. 936 01:21:43,146 --> 01:21:45,616 So be smart. Take a look at this place. 937 01:21:46,450 --> 01:21:47,351 You ain't got no money left. 938 01:21:49,786 --> 01:21:52,423 One more good score and then we both walk outta here tomorrow 939 01:21:52,456 --> 01:21:54,157 with some change in our pocket. 940 01:21:54,191 --> 01:21:55,892 That's smart, okay? 941 01:21:57,693 --> 01:22:00,597 You got my number. I'll wait for your call. 942 01:22:06,803 --> 01:22:10,707 Oh, Scotty, bullshit aside... Fuckin' nice joint. 943 01:22:23,254 --> 01:22:24,421 Sweeney, could we speed this up? 944 01:22:24,455 --> 01:22:26,290 I'm a little worried about my wife. All right. 945 01:22:26,323 --> 01:22:29,825 Take it easy, we just can't go rushing out arresting people. 946 01:22:29,859 --> 01:22:31,394 There are procedures we have to follow. 947 01:22:31,427 --> 01:22:33,229 Screw your procedures. This guy's a criminal! 948 01:22:33,263 --> 01:22:34,797 We don't know what he'll do. He could kill her! 949 01:22:34,830 --> 01:22:36,666 Will you relax? You still gotta sign this complaint. 950 01:22:36,699 --> 01:22:38,268 Fuck the complaint! Thanks for all your help. 951 01:22:38,301 --> 01:22:40,271 Hey wait a minute! Where you going? 952 01:22:49,412 --> 01:22:50,646 Come on. 953 01:22:55,451 --> 01:22:56,651 Come on, come on, come on. 954 01:23:07,397 --> 01:23:09,299 Who is it? Mickey, it's me, it's Scott, let me up. 955 01:23:14,135 --> 01:23:15,670 Scott, I'm working. 956 01:23:15,704 --> 01:23:18,273 Mickey, I gotta talk to you. Let me up. 957 01:23:22,312 --> 01:23:23,746 Come on! Come on! Come on! 958 01:23:31,953 --> 01:23:33,588 Okay. 959 01:23:44,999 --> 01:23:46,735 You didn't call, did you? 960 01:23:47,636 --> 01:23:49,237 Scott, I thought I made it clear... 961 01:23:49,270 --> 01:23:50,772 I need a drink. Can I fix myself... 962 01:23:52,140 --> 01:23:53,575 Mickey, I know what you said in the car. 963 01:23:54,175 --> 01:23:55,510 Something's come up. 964 01:23:55,544 --> 01:23:57,878 I gotta leave town right away. I want you with me. 965 01:23:59,814 --> 01:24:00,982 What are you saying? 966 01:24:01,015 --> 01:24:03,952 I swear to you, you'll love it. 967 01:24:03,985 --> 01:24:07,489 We'll live on the boat, we'll go from city to city, just you and me. 968 01:24:30,444 --> 01:24:32,413 What the fuck you lookin' at? 969 01:24:34,682 --> 01:24:37,084 I don't know you. 970 01:24:41,822 --> 01:24:43,056 Of course you know me. 971 01:24:45,826 --> 01:24:47,828 You know me. 972 01:24:47,861 --> 01:24:50,431 You know me better than anyone has ever known me. 973 01:24:50,464 --> 01:24:52,666 Believe me. And you know what? 974 01:24:53,333 --> 01:24:54,468 I know you. 975 01:24:56,469 --> 01:25:00,073 I know you like no one has ever known you, 976 01:25:00,541 --> 01:25:01,875 don't I, baby? Hmm? 977 01:25:07,014 --> 01:25:08,482 Don't I, Michelle? 978 01:25:10,017 --> 01:25:12,619 What? Oh, you heard me. 979 01:25:14,987 --> 01:25:17,223 What are you saying? Come on, Mrs. Davis. 980 01:25:17,256 --> 01:25:18,459 You want me to quote from the book? 981 01:25:18,492 --> 01:25:19,527 Is that what you want, huh? No. 982 01:25:19,560 --> 01:25:20,761 I got a juicy one. 983 01:25:22,095 --> 01:25:26,566 "I'm all alone. There's a knocking at the door. It's him. 984 01:25:26,599 --> 01:25:28,535 I call for him to leave but he won't. 985 01:25:29,368 --> 01:25:30,403 He just keeps pounding and pounding..." 986 01:25:30,437 --> 01:25:31,971 No! "And he's gonna come in..." 987 01:25:32,004 --> 01:25:34,407 No! "He takes me, throws me down on the floor..." 988 01:25:34,441 --> 01:25:37,878 No! You bastard! 989 01:25:37,911 --> 01:25:41,347 You lowlife bastard! You're sick! 990 01:25:41,380 --> 01:25:43,850 Oh, I'm sick, huh? What's that make you? 991 01:25:43,883 --> 01:25:45,718 You wrote that shit in those books, not me. 992 01:25:45,752 --> 01:25:49,622 You lied! You invented this whole person! 993 01:25:49,656 --> 01:25:53,892 I invented it? You invented me, lady! 994 01:25:53,925 --> 01:25:56,026 You begged me to come into your life and make it all right 995 01:25:56,060 --> 01:25:58,163 and that's what I did. 996 01:25:58,196 --> 01:26:00,866 I did everything you ever wanted a man to do for you. 997 01:26:00,899 --> 01:26:01,733 Everything. 998 01:26:02,834 --> 01:26:03,735 Look at me! 999 01:26:04,369 --> 01:26:05,604 I love you. 1000 01:26:11,141 --> 01:26:14,011 I never loved anyone before in my life! 1001 01:26:14,044 --> 01:26:15,179 I never even came close. 1002 01:26:18,484 --> 01:26:20,552 This has got to stop. No! 1003 01:26:20,586 --> 01:26:22,287 No, please! No! 1004 01:26:22,320 --> 01:26:24,255 We'll stop when I say stop! No! 1005 01:26:24,289 --> 01:26:25,523 What's it gonna take, huh? 1006 01:26:25,556 --> 01:26:27,892 You want me to remind you, huh? 1007 01:26:27,925 --> 01:26:29,760 - You want me to remind you what it was like, huh? - No. 1008 01:26:31,529 --> 01:26:32,497 Hmm? What it was like? 1009 01:26:33,097 --> 01:26:34,565 Ray! Muller! 1010 01:26:35,332 --> 01:26:36,601 You son of a bitch! 1011 01:26:37,869 --> 01:26:39,070 Stop! 1012 01:26:40,370 --> 01:26:42,573 Come on! You want more? Come on! 1013 01:26:42,607 --> 01:26:44,041 - Come on! I'll give you more! - No! 1014 01:26:47,044 --> 01:26:51,415 Oh, that's beautiful. Just beautiful, Mickey. 1015 01:26:51,448 --> 01:26:53,718 You wanna live with that the rest of your life, Mickey, go ahead! 1016 01:26:54,984 --> 01:26:56,987 Come on, be smart. 1017 01:26:57,021 --> 01:27:00,124 You poor sick bastard. 1018 01:27:00,157 --> 01:27:01,659 Oh, shut up, man, shut up! 1019 01:27:01,692 --> 01:27:03,961 Do you even know this woman? 1020 01:27:03,994 --> 01:27:05,763 You know how far she went in those journals? 1021 01:27:07,031 --> 01:27:07,998 I'll tell you. 1022 01:27:09,766 --> 01:27:11,935 "One day he comes for me and I go. 1023 01:27:14,771 --> 01:27:17,474 I leave my safe, safe existence and I just go." 1024 01:27:18,943 --> 01:27:20,077 I wrote that a long time ago. 1025 01:27:22,279 --> 01:27:23,714 It's not true. 1026 01:27:26,883 --> 01:27:28,084 It's not true. 1027 01:27:33,757 --> 01:27:35,559 I don't believe that. 1028 01:27:56,145 --> 01:27:57,513 Oh, Ray. 1029 01:27:59,148 --> 01:28:00,216 I'm sorry. 1030 01:28:06,522 --> 01:28:08,224 I'm sorry too. 1031 01:29:12,353 --> 01:29:13,788 I talked to the police. 1032 01:29:15,290 --> 01:29:16,158 He's gone. 1033 01:29:18,460 --> 01:29:19,728 Good. 1034 01:29:41,916 --> 01:29:42,784 Ray... 1035 01:29:45,987 --> 01:29:49,957 I've decided that I'm gonna stop writing in the journal. 1036 01:29:53,493 --> 01:29:56,964 And all the things I used to write, can I say to you? 1037 01:29:59,300 --> 01:30:00,234 Of course you can. 1038 01:30:04,171 --> 01:30:06,708 All I ever wanted was to be the best friend you ever had. 1039 01:30:09,743 --> 01:30:11,845 And I got so caught up in my work, I forgot that. 1040 01:30:43,476 --> 01:30:46,847 You were really something yesterday. 1041 01:30:46,880 --> 01:30:48,749 The way you came charging in. 1042 01:30:49,349 --> 01:30:50,450 Dr. Seuss to the rescue. 1043 01:30:53,618 --> 01:30:56,156 I'm sorry I wasn't the dashing figure I imagined myself to be. 1044 01:30:57,724 --> 01:30:59,893 You were very dashing. 1045 01:31:31,322 --> 01:31:33,257 What a goof. 1046 01:31:33,291 --> 01:31:35,627 You got a real jones, don't you, you sick fuck. 1047 01:31:35,660 --> 01:31:36,394 Just get the fuck out of here. 1048 01:31:37,528 --> 01:31:38,462 You leave these people alone. 1049 01:31:40,765 --> 01:31:44,102 Scotty, you leave these people alone. 1050 01:31:44,135 --> 01:31:45,203 You're the one who's got a problem. 1051 01:31:46,404 --> 01:31:47,371 I'm just doing my job. 1052 01:31:54,678 --> 01:31:56,447 I said get out of here, man. 1053 01:32:00,151 --> 01:32:01,052 Well, well, well. 1054 01:32:02,921 --> 01:32:04,755 What did you find here, Scott? 1055 01:32:04,789 --> 01:32:06,356 Was it what you thought it was gonna be? 1056 01:32:07,825 --> 01:32:09,226 Was it worth it? 1057 01:32:15,967 --> 01:32:19,370 You wouldn't understand in a million years. 1058 01:32:19,403 --> 01:32:22,806 Well, help me understand! Explain it to me. 1059 01:32:24,541 --> 01:32:25,843 I'm listening. 1060 01:32:30,280 --> 01:32:32,415 I got nothing more to say to you. 1061 01:32:36,753 --> 01:32:38,321 Then stay out of my way. 1062 01:32:43,927 --> 01:32:45,395 I said leave these people alone! 1063 01:33:33,043 --> 01:33:34,844 Jesus, he's back! 1064 01:33:35,611 --> 01:33:36,545 Call the police. 1065 01:33:39,115 --> 01:33:40,182 What are you going to do? 1066 01:33:40,216 --> 01:33:41,650 I'm gonna stop the son of a bitch. 1067 01:33:41,683 --> 01:33:43,452 Just call the police. Call them! 1068 01:33:54,130 --> 01:33:58,334 This is Mrs. Davis at 3080 Seacliff Drive. 1069 01:33:59,401 --> 01:34:01,370 There's somebody robbing our house. 1070 01:34:01,403 --> 01:34:03,339 Yes. Please hurry. 1071 01:34:15,751 --> 01:34:17,553 Stop right there. It's all over! 1072 01:34:19,955 --> 01:34:22,357 Drop it. Drop it! 1073 01:34:24,559 --> 01:34:25,560 I'll shoot! 1074 01:34:45,880 --> 01:34:47,082 Better not touch anything. 1075 01:34:51,953 --> 01:34:53,321 I don't remember pulling the trigger. 1076 01:35:26,186 --> 01:35:28,622 Dead, huh? Take some pictures here. 1077 01:35:33,694 --> 01:35:35,562 All right, let's see what we got here. 1078 01:35:42,136 --> 01:35:43,503 Well, there's your problem. 1079 01:35:45,405 --> 01:35:46,306 Buddy? 1080 01:36:02,622 --> 01:36:03,989 You're hurt. 1081 01:36:13,933 --> 01:36:15,235 You did it. 1082 01:36:17,504 --> 01:36:18,604 You shot him. 1083 01:36:32,586 --> 01:36:33,486 Scott! 1084 01:36:55,640 --> 01:36:58,443 ¶ Somewhere deep inside of a stranger's eyes ¶ 1085 01:36:58,476 --> 01:37:00,612 ¶ There are stranger things I see ¶ 1086 01:37:02,647 --> 01:37:03,880 ¶ Shades of light ¶ 1087 01:37:03,914 --> 01:37:06,283 ¶ On a secret part of me ¶ 1088 01:37:09,620 --> 01:37:10,922 ¶ Living in the shadows ¶ 1089 01:37:10,955 --> 01:37:12,290 ¶ Hiding from my life ¶ 1090 01:37:12,324 --> 01:37:14,826 ¶ I was waiting for a dream ¶ 1091 01:37:16,494 --> 01:37:20,331 ¶ Now a perfect stranger fills my needs ¶ 1092 01:37:22,666 --> 01:37:25,402 ¶ Thief of hearts ¶ 1093 01:37:26,803 --> 01:37:28,839 ¶ Stole my heart from me ¶ 1094 01:37:29,606 --> 01:37:31,776 ¶ Thief of hearts ¶ 1095 01:37:33,844 --> 01:37:36,180 ¶ Better than a dream ¶ 1096 01:37:36,213 --> 01:37:37,848 ¶ Thief of hearts ¶ 1097 01:37:50,994 --> 01:37:52,629 ¶ Hands upon my body ¶ 1098 01:37:52,663 --> 01:37:54,131 ¶ Full of cool control ¶ 1099 01:37:54,165 --> 01:37:56,567 ¶ Baby, tell me how you knew ¶ 1100 01:37:58,335 --> 01:38:01,705 ¶ Every sin that felt so good to me ¶ 1101 01:38:04,907 --> 01:38:06,409 ¶ Now I see you clearer ¶ 1102 01:38:06,442 --> 01:38:08,278 ¶ Through your one-way mirror ¶ 1103 01:38:08,311 --> 01:38:10,881 ¶ Real but too surreal ¶ 1104 01:38:11,982 --> 01:38:13,850 ¶ Turn the pages ¶ 1105 01:38:13,884 --> 01:38:15,852 ¶ You're a memory ¶ 1106 01:38:18,154 --> 01:38:20,856 ¶ Thief of hearts ¶ 1107 01:38:22,258 --> 01:38:24,460 ¶ Stole my heart from me ¶ 1108 01:38:25,127 --> 01:38:28,331 ¶ Thief of hearts ¶ 1109 01:38:29,399 --> 01:38:31,902 ¶ Better than a dream ¶ 1110 01:38:31,935 --> 01:38:33,736 ¶ Thief of hearts ¶ 1111 01:38:35,638 --> 01:38:39,242 ¶ When I think about my soul ¶ 1112 01:38:39,275 --> 01:38:42,378 ¶ All the secrets that you stole ¶ 1113 01:38:42,412 --> 01:38:44,247 ¶ Then I know that ¶ 1114 01:38:44,280 --> 01:38:47,882 ¶ I've just got to let you go ¶ 1115 01:38:49,885 --> 01:38:52,922 ¶ I've got to let you go ¶ 1116 01:38:52,955 --> 01:38:55,725 ¶ Thief of hearts ¶ 1117 01:38:57,260 --> 01:38:59,895 ¶ Stole my heart from me ¶ 1118 01:38:59,929 --> 01:39:03,164 ¶ Thief of hearts ¶ 1119 01:39:04,233 --> 01:39:06,868 ¶ Better than a dream ¶ 1120 01:39:06,901 --> 01:39:08,437 ¶ Thief of hearts ¶ 1121 01:39:20,849 --> 01:39:23,852 ¶ Thief of hearts ¶ 1122 01:39:24,953 --> 01:39:27,222 ¶ Stole my heart from me ¶ 1123 01:39:27,822 --> 01:39:30,360 ¶ Thief of hearts ¶ 1124 01:39:32,060 --> 01:39:34,763 ¶ Better than a dream ¶ 1125 01:39:34,796 --> 01:39:37,899 ¶ Thief of hearts ¶ 1126 01:39:39,000 --> 01:39:40,969 ¶ Stole my heart from me ¶ 79453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.