All language subtitles for The.Hot.Spot.1990.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:02:21,975 --> 00:02:26,309 - How about a tall cool one? - Can't serve you nothin' before noon. 3 00:02:26,396 --> 00:02:29,980 Get you a beer right down there. I got air conditioning. 4 00:02:30,317 --> 00:02:32,649 But it's a hot spot. 5 00:02:35,447 --> 00:02:39,360 50, 70, 75, 80 out of a hundred. 6 00:02:39,451 --> 00:02:41,533 Thank you. 7 00:04:17,799 --> 00:04:23,169 I appreciate all your help but I'm just not sure if that's what I'm lookin' for. 8 00:04:23,221 --> 00:04:26,964 Of course now, there's no extras on this car or nothing. 9 00:04:27,017 --> 00:04:32,262 You're not payin' for a lot of things you don't need. No power steerin' or nothin'. 10 00:04:32,355 --> 00:04:36,018 I think it's about in your price range. 11 00:04:36,109 --> 00:04:37,724 Yes, sir. 12 00:04:37,819 --> 00:04:41,061 - Why don't you just give me a call? - Ok, then. 13 00:04:44,576 --> 00:04:46,658 - It's a hot day, isn't it? - It sure is. 14 00:04:46,745 --> 00:04:49,612 - What's your name? - I'm Mr. Haynes. 15 00:04:49,706 --> 00:04:54,450 Mr. Haynes. Harry madox. I noticed you walkin' away from this new car here. 16 00:04:54,544 --> 00:04:57,160 - Are you interested in a new car? - Yes, I am. 17 00:04:57,255 --> 00:05:01,919 You obviously know automobiles because we've had this one come back to us twice. 18 00:05:02,010 --> 00:05:04,001 But I got one here I wanna show you. 19 00:05:07,349 --> 00:05:13,845 This is the same car that I drive. I have not had one minute's hard time with this car. 20 00:05:13,939 --> 00:05:17,978 Come in here. Jump right in there and see how that baby feels. Hop in. 21 00:05:18,068 --> 00:05:20,980 Yes, sir, the stylin' on this car is tremendous. 22 00:05:22,072 --> 00:05:24,779 Who the hell is that guy out there? 23 00:05:24,866 --> 00:05:27,403 Darned if I know. 24 00:05:27,494 --> 00:05:30,201 I gotta git. I'm late for little league. 25 00:05:30,288 --> 00:05:33,030 - I like the headroom. - Isn't that something? 26 00:05:33,124 --> 00:05:35,490 It's like this car was made for a cowboy hat. 27 00:05:35,585 --> 00:05:38,873 Let me run inside and see what kind of deal I can work for you. 28 00:05:38,964 --> 00:05:41,046 I'll just wait right here. 29 00:05:44,135 --> 00:05:47,002 Wave your hands around and talk like you own the place. 30 00:05:47,097 --> 00:05:50,464 I do own this place. What the hell do you think you're doing? 31 00:05:50,559 --> 00:05:53,050 - Sellin' a car. - Like hell you are. 32 00:05:55,564 --> 00:05:57,646 I just did. 33 00:06:02,112 --> 00:06:05,024 I got $100 off your down payment. 34 00:06:05,115 --> 00:06:08,357 The price is gonna have to stay the same, partner. 35 00:06:08,451 --> 00:06:11,693 But I want you to look at that low monthly payment. 36 00:06:11,788 --> 00:06:17,249 - That's the best you can do? - You're not gonna beat that anywhere. 37 00:06:17,335 --> 00:06:20,418 - We got a deal. - All right, you old rascal, you. 38 00:06:20,505 --> 00:06:25,295 I'll tell you what. I believe you've got the finest automobile we've got on the lot. 39 00:06:25,385 --> 00:06:27,967 I believe it's my personal favorite. 40 00:06:53,288 --> 00:06:57,657 Unit five, I got a report from unit six. They say they're sufferin'. 41 00:06:57,709 --> 00:07:03,750 They got Lane number one. You and Elmer take Lane three and four. 42 00:07:03,840 --> 00:07:07,298 Well, I would assume then that the truck is in Lane two. 43 00:07:07,385 --> 00:07:09,592 So that's a Roger. Keep me in mind. 44 00:07:35,413 --> 00:07:37,199 I'm expected. 45 00:07:38,541 --> 00:07:42,375 - Where do I park this thing? - It's good, right where you're at. 46 00:07:47,509 --> 00:07:49,625 I'm gulick. I'm the other salesman. 47 00:07:50,845 --> 00:07:53,336 You must be Mr. Madox. 48 00:07:54,474 --> 00:07:56,556 Harry. 49 00:07:57,018 --> 00:07:59,725 - How's business? - Pretty fair. 50 00:08:01,606 --> 00:08:06,600 Tire kickers couldn't have much trouble finding the place, that's for sure. 51 00:08:09,781 --> 00:08:11,863 Shouldn't chew that stuff. 52 00:08:13,243 --> 00:08:15,279 It's bad for you. 53 00:08:33,304 --> 00:08:37,138 Madox, I want you to go out with miss Harper this morning. 54 00:08:38,435 --> 00:08:40,596 Who's miss Harper? And go where? 55 00:08:40,645 --> 00:08:45,765 There's a repo out in the county. Deadbeat by the name of Sutton. 56 00:08:45,859 --> 00:08:47,770 And don't take any guft. 57 00:08:49,863 --> 00:08:54,948 I'm tired of chasing that son of a bitch all over, the first day of every month. 58 00:08:55,035 --> 00:09:00,951 Sorry, nothin' doin'. Our deal was for straight commission, remember? 59 00:09:01,207 --> 00:09:03,118 What the fuck are you talkin' about? 60 00:09:03,960 --> 00:09:06,793 I don't make any money running errands for you. 61 00:09:06,963 --> 00:09:10,706 - Maybe you won't like this job. - Maybe I won't. 62 00:09:11,384 --> 00:09:13,124 Mr. Harshaw? 63 00:09:13,178 --> 00:09:14,338 Gloria. 64 00:09:16,890 --> 00:09:19,552 Gloria Harper. This is madox. 65 00:09:19,642 --> 00:09:25,057 Mr. Harshaw, maybe I could just talk to Mr. Sutton? 66 00:09:25,565 --> 00:09:28,102 I've always managed to collect before. 67 00:09:28,193 --> 00:09:33,483 Forget it. You've got better things to do for me than run that sob down every month. 68 00:09:34,574 --> 00:09:36,906 - I just thought... - Dammit, Gloria. 69 00:09:36,993 --> 00:09:40,201 Who's runnin' this place? Get the hell outta here. 70 00:09:40,288 --> 00:09:43,826 - I'll get lon to drive you. - I'll take her. 71 00:09:44,542 --> 00:09:48,706 I thought you were sufferin' from too full a schedule. 72 00:09:51,883 --> 00:09:54,340 It cleared up. 73 00:09:54,427 --> 00:09:57,669 Why don't you make up your mind who you're workin' for? 74 00:09:57,764 --> 00:10:02,007 - This is a business, not a club! - Where's the green ltd? 75 00:10:29,337 --> 00:10:32,875 Think we ought to come in like this when he's not here? 76 00:10:34,717 --> 00:10:36,127 Probably not. 77 00:11:05,874 --> 00:11:07,956 The man married? 78 00:11:10,336 --> 00:11:12,122 I don't think so. 79 00:11:14,090 --> 00:11:19,380 He gets his drinkin' water from a spring down behind the house. 80 00:11:19,470 --> 00:11:22,177 I'm just gonna go down to see if he's there. 81 00:11:22,265 --> 00:11:25,382 - I'll go with you. - It's okay. 82 00:11:25,476 --> 00:11:28,388 I'm okay. You can just wait here. 83 00:11:51,669 --> 00:11:55,332 - We can come back later. - No, I found him. 84 00:11:55,423 --> 00:11:58,631 He was down at the spring. 85 00:11:58,718 --> 00:12:01,835 And he paid me. Both payments. 86 00:12:04,057 --> 00:12:06,139 Must be a fast talker. 87 00:12:07,477 --> 00:12:09,638 Glad I don't owe you any money. 88 00:12:24,702 --> 00:12:28,411 Hey! You folks lookin' for me? 89 00:12:34,379 --> 00:12:37,086 I need to talk to you... 90 00:12:37,173 --> 00:12:39,414 Well, surely, miss Harper. 91 00:12:39,509 --> 00:12:44,629 A man of my type always enjoys talkin' to a woman of your evident quality. 92 00:12:46,266 --> 00:12:48,848 - Sutton? - The same. The very same. 93 00:12:50,395 --> 00:12:55,014 Miss Harper, ain't you gonna introduce me to your gentleman acquaintance? 94 00:12:57,443 --> 00:12:59,525 No. 95 00:12:59,612 --> 00:13:01,523 Another time, perhaps. 96 00:13:04,284 --> 00:13:06,366 Please. 97 00:13:13,543 --> 00:13:17,035 I'll take care of this thing. I always do. 98 00:13:26,222 --> 00:13:28,804 I think I can live with that. 99 00:13:41,404 --> 00:13:43,235 Sure you folks won't stay for lunch? 100 00:13:56,336 --> 00:13:58,418 Another time. 101 00:14:23,738 --> 00:14:25,103 Wow. 102 00:14:25,198 --> 00:14:28,861 That was about as much fun as kissin' a passed-out drunk. 103 00:14:33,873 --> 00:14:36,615 I guess I just don't have Sutton's charm. 104 00:14:36,834 --> 00:14:40,372 You liked him so much you had to go back and talk to him twice. 105 00:14:40,463 --> 00:14:45,253 - Once at the spring... - All right, I lied about it. 106 00:14:46,636 --> 00:14:49,673 Now can you just leave me be? 107 00:14:58,523 --> 00:15:00,263 Sutton a relative of yours? 108 00:15:06,322 --> 00:15:09,814 Okay, kid. Maybe I got it wrong. 109 00:15:12,954 --> 00:15:15,036 Maybe I got it wrong. 110 00:15:21,838 --> 00:15:27,003 I hope that's not that sleazy hotel I'm in. Forgot to get my suit insured. 111 00:15:36,936 --> 00:15:39,393 Come on. Move it on through. 112 00:15:46,362 --> 00:15:47,693 Gloria... 113 00:15:47,738 --> 00:15:50,775 - Miss Harper. - It's my baby, Harry. Remember? 114 00:16:00,835 --> 00:16:02,917 Did you get that car? 115 00:16:03,921 --> 00:16:06,913 No. The guy paid miss Harper. 116 00:16:07,592 --> 00:16:11,380 Gloria! You'll just have to do the whole damn thing over again next month. 117 00:16:12,889 --> 00:16:14,675 I hope not, Mr. Harshaw. 118 00:16:17,310 --> 00:16:19,722 What was the fire down there”? The gin? 119 00:16:22,899 --> 00:16:25,231 No. Hamburger joint this side of it. 120 00:16:26,277 --> 00:16:28,268 Maybe I'll go take a look. 121 00:16:28,362 --> 00:16:30,819 How about hangin' around while I go to lunch? 122 00:16:30,907 --> 00:16:34,024 Sure. As soon as I get back from mine. 123 00:16:37,747 --> 00:16:40,284 I suppose now you wanna go to lunch? 124 00:16:40,374 --> 00:16:43,036 - What the hell did I do? - Just watch it. 125 00:18:02,248 --> 00:18:05,240 Mr. Julian? Mr. Julian? 126 00:18:05,334 --> 00:18:08,542 Where the fire, Mr. Julian? Where the fire? 127 00:18:09,213 --> 00:18:11,329 - Mr. Julian? - Nobody here, dad. 128 00:18:11,757 --> 00:18:14,874 Mr. Julian must be. He always here. 129 00:18:16,220 --> 00:18:18,211 Damned if I see him. 130 00:18:18,306 --> 00:18:22,766 I hear the hook and ladder and all the people toin' and froin', 131 00:18:23,519 --> 00:18:25,726 but I can't discover the fire. 132 00:18:26,230 --> 00:18:30,519 - You say you know where the fire is at? - A hamburger shack down the street. 133 00:18:32,528 --> 00:18:34,689 Thank you, sir. 134 00:18:48,419 --> 00:18:51,081 Well, I hope I didn't keep you waiting. 135 00:18:51,922 --> 00:18:57,383 I guess I have to learn how not to take a crap when the sirens go off. 136 00:18:59,305 --> 00:19:03,139 All my boys are at the fire. All volunteer firemen. 137 00:19:03,768 --> 00:19:06,134 Used to have a woman worked here 138 00:19:07,104 --> 00:19:09,971 but she quit. 139 00:19:12,735 --> 00:19:14,271 Damn. 140 00:19:15,237 --> 00:19:18,946 I have got to get that surveillance equipment working. 141 00:19:19,033 --> 00:19:23,402 We hooked it up for the insurance, but the damn thing never has worked right. 142 00:19:24,080 --> 00:19:27,743 Jesus Christ! Lucky you wasn't a bank robber. 143 00:19:33,297 --> 00:19:35,288 What could I do for you? 144 00:19:36,175 --> 00:19:37,665 I'd like to open an account. 145 00:19:39,720 --> 00:19:41,585 Of course. 146 00:19:42,723 --> 00:19:44,554 Of course. 147 00:19:46,560 --> 00:19:51,680 Always happy to welcome a new customer. 148 00:19:52,441 --> 00:19:56,605 Let me find a pen to write with here. 149 00:19:57,655 --> 00:19:59,520 A pencil will do. 150 00:19:59,615 --> 00:20:04,575 Now, was that checking or? 151 00:20:05,705 --> 00:20:07,286 Savings? 152 00:20:52,418 --> 00:20:55,706 Took your time, didn't you? I'm going to lunch. 153 00:20:56,547 --> 00:21:00,165 Why don't you give gulick a hand with that car out there? 154 00:21:00,259 --> 00:21:02,466 The hell with that. 155 00:21:02,511 --> 00:21:06,754 What the hell is the matter with you? You got a grudge against the world? 156 00:21:08,058 --> 00:21:11,095 Nope. I'm a car salesman. 157 00:21:14,148 --> 00:21:17,015 When I want a job cleanin' cars, I'll get one. 158 00:21:17,109 --> 00:21:20,567 That may be a lot sooner than you think, the rate you're going. 159 00:21:20,654 --> 00:21:23,145 What are you, anyway? 357367 huh? 160 00:21:24,450 --> 00:21:25,690 Around there. 161 00:21:26,494 --> 00:21:29,486 Well, you sure as hell haven't set the world on fire so far, 162 00:21:32,666 --> 00:21:34,748 yeah, but I got ambition. 163 00:21:36,045 --> 00:21:40,163 I figure if I stick around selling jalopies for another 30, 40 years, 164 00:21:40,257 --> 00:21:43,841 somebody'll give me a testimonial and a $40 watch. 165 00:22:39,692 --> 00:22:45,187 You wanna watch that stuff with harshaw. He's a good man, but got a temper. 166 00:22:45,281 --> 00:22:47,146 Is that a fact? 167 00:22:47,241 --> 00:22:49,607 Course, maybe he's got a reason. 168 00:23:27,489 --> 00:23:29,445 Hi. Can I help you? 169 00:23:30,117 --> 00:23:31,982 I was just lookin' for George. 170 00:23:32,745 --> 00:23:35,987 - George? - Mr. Harshaw. 171 00:23:36,999 --> 00:23:40,833 I'm his wife. You must be the new salesman. 172 00:23:40,920 --> 00:23:43,502 Madox. Harry madox. 173 00:23:44,048 --> 00:23:46,664 Sorry, Mrs. Harshaw, but your husband's gone to lunch. 174 00:23:50,012 --> 00:23:51,343 Damn. 175 00:23:53,599 --> 00:23:55,339 Is there something I can help you with? 176 00:23:56,393 --> 00:23:59,635 Well, I hate to ask you. I mean, you're workin' and all. 177 00:24:00,481 --> 00:24:01,891 I'm not hurtin' myself. 178 00:24:02,858 --> 00:24:06,146 Well, if you really wouldn't mind, 179 00:24:06,236 --> 00:24:09,148 I've got some papers and clothes that need unloadin'. 180 00:24:09,239 --> 00:24:10,945 Sure. I'd be glad to. 181 00:24:14,286 --> 00:24:15,696 Well, get in. 182 00:24:40,729 --> 00:24:42,811 I have a pair of shoes like those. 183 00:24:43,273 --> 00:24:45,889 I ought to wear 'em more often. 184 00:24:46,276 --> 00:24:49,484 They seem to be more effective than I remembered. 185 00:25:12,344 --> 00:25:16,257 It's awfully nice of you, especially since George shouldn't carry heavy things. 186 00:25:17,391 --> 00:25:21,885 - Why not? - He didn't tell you? About his heart? 187 00:25:21,979 --> 00:25:24,721 He's had two attacks already. 188 00:25:24,815 --> 00:25:28,103 The doctor says he's got to cut back on everything. 189 00:25:28,193 --> 00:25:32,527 - That's why he hired you. - No, he didn't tell me. 190 00:25:32,823 --> 00:25:38,238 Well, George never did like to go admittin' certain kinds of reality. 191 00:25:40,956 --> 00:25:43,743 - Ain't you gonna put 'em down? - What? 192 00:25:45,044 --> 00:25:47,911 Mustn't know your own strength. Here. 193 00:26:20,454 --> 00:26:24,868 - So what you gonna do in our town? - Whatever there is to do. 194 00:26:27,294 --> 00:26:31,583 Well, there are only two things to do around here. 195 00:26:34,343 --> 00:26:37,881 - Have you got a TV? - Nope. 196 00:26:37,971 --> 00:26:40,428 Well, now you're down to one. 197 00:26:44,478 --> 00:26:46,389 Lots of luck. 198 00:27:42,202 --> 00:27:45,160 - Good morning to ya, lon. - Howdy, bud. 199 00:27:45,247 --> 00:27:48,159 What are you in such a good mood about? 200 00:27:48,250 --> 00:27:50,662 Lon, it takes a lot of money to be free. 201 00:27:51,753 --> 00:27:55,666 And I'm gonna sell one of these to the first sucker that walks in here today. 202 00:27:55,757 --> 00:27:57,839 - You are, are you? - Yes, sir. 203 00:27:58,635 --> 00:28:02,002 Well, now. How do you reckon to accomplish that? 204 00:28:02,097 --> 00:28:04,133 Sheer willpower. 205 00:28:05,267 --> 00:28:08,259 In this life, you gotta take what you want. 206 00:28:08,353 --> 00:28:12,813 You damn sure can't stand around and wait for somebody to give it to you. 207 00:28:12,900 --> 00:28:16,313 "Gotta take what you want.” that's good. I like that. 208 00:28:18,030 --> 00:28:21,193 - You know what I always say? - What's that? 209 00:28:22,910 --> 00:28:24,992 Look before you leap. 210 00:28:29,791 --> 00:28:35,161 Mr. Harshaw's gone for the weekend. Huntin'. Said he needed the rest. 211 00:28:35,255 --> 00:28:38,873 Yeah, and I got a notion from what? I met her yesterday. 212 00:28:38,967 --> 00:28:42,130 Mr. Harshaw met her in a real small town. 213 00:28:42,930 --> 00:28:45,012 Huntin' trip, I think it was. 214 00:28:46,099 --> 00:28:49,432 He always said that she just sort of happened. 215 00:28:51,647 --> 00:28:56,641 The smart thing would've been to get out and let her happen to somebody else. 216 00:29:05,619 --> 00:29:08,486 - Harshaw motors. - Mr. Madox? 217 00:29:10,374 --> 00:29:12,740 This is Mrs. Harshaw. 218 00:29:12,834 --> 00:29:15,667 I hate to be a pest, 219 00:29:15,712 --> 00:29:20,877 but I was wonderin' if I could ask you a teensy-weensy favor? 220 00:29:21,635 --> 00:29:25,173 Well, sure, Mrs. Harshaw. What do you need? 221 00:29:26,515 --> 00:29:30,599 - Mr. Harshaw's cap. - What? 222 00:30:29,077 --> 00:30:30,908 Hi. 223 00:30:32,706 --> 00:30:34,571 Well, come on in. 224 00:30:37,252 --> 00:30:39,709 The least I can do is buy you a drink. 225 00:30:50,724 --> 00:30:52,806 Sorry the place is such a mess. 226 00:30:53,769 --> 00:30:55,680 I gave the girl the weekend off. 227 00:31:13,288 --> 00:31:16,655 That one thought he was stalkin' George. 228 00:31:16,750 --> 00:31:18,832 Did he ever get a surprise! 229 00:31:23,465 --> 00:31:25,080 Bang, bang. 230 00:31:28,303 --> 00:31:30,635 I hope you like Mai Tai's. 231 00:31:43,819 --> 00:31:45,104 So... 232 00:31:46,488 --> 00:31:48,900 How are you standing the excitement? 233 00:31:51,952 --> 00:31:54,159 Maybe it picks up on Saturday night. 234 00:31:54,246 --> 00:31:58,990 Yeah, it does. They show two vampire operas at the movies instead of one. 235 00:31:59,626 --> 00:32:01,412 I could buy a TV. 236 00:32:02,045 --> 00:32:05,663 Or you could join the ladies club and collect trash. 237 00:32:05,757 --> 00:32:07,918 Now there's a hot pastime. 238 00:32:10,637 --> 00:32:13,720 I doubt if I could pass the credentials committee. 239 00:32:13,807 --> 00:32:16,674 Not if you approached 'em one at a time. 240 00:32:16,768 --> 00:32:19,350 You'd be lucky if you ever got your credentials back. 241 00:32:27,195 --> 00:32:29,277 Which one lives over there? 242 00:32:30,157 --> 00:32:31,988 Mrs. Gross. 243 00:32:32,909 --> 00:32:35,366 She's the one with the binoculars. 244 00:32:37,164 --> 00:32:39,450 What do you think of the view? 245 00:32:45,255 --> 00:32:47,337 Better all the time. 246 00:32:49,551 --> 00:32:51,462 That's where the pool was gonna go. 247 00:32:52,762 --> 00:32:55,549 George said I could have one if I was good. 248 00:32:56,600 --> 00:33:00,218 But he said his family hadn't had one 249 00:33:00,312 --> 00:33:03,725 and what was good enough for them was good enough for us. 250 00:33:06,860 --> 00:33:10,944 I meant to ask you about findin' me. 251 00:33:12,532 --> 00:33:14,614 Did I give you the right directions? 252 00:33:17,245 --> 00:33:18,906 I could find it in the dark. 253 00:33:21,124 --> 00:33:22,739 You sure? 254 00:33:33,053 --> 00:33:35,135 I think you'd better leave. 255 00:33:37,599 --> 00:33:38,884 Like hell. 256 00:33:38,975 --> 00:33:41,432 I thought you said you lived in a small town. 257 00:33:41,520 --> 00:33:44,603 Then you'd know that bitch over there watched you arrive. 258 00:33:44,689 --> 00:33:47,647 And she's watchin' right now for you to leave. 259 00:33:56,952 --> 00:33:58,567 Who cares? 260 00:33:59,538 --> 00:34:00,994 I do. 261 00:34:13,301 --> 00:34:14,837 Bad boy. 262 00:34:16,555 --> 00:34:19,513 Bad, bad boy. 263 00:34:23,853 --> 00:34:28,347 I'm going to bed. You can let yourself out. 264 00:34:33,905 --> 00:34:35,987 - How much? - A dollar. 265 00:34:37,534 --> 00:34:39,616 - Thank you. - Thank you. 266 00:34:50,839 --> 00:34:55,128 I need a double order of grits and some more toast. 267 00:34:57,971 --> 00:34:59,677 What you reading? 268 00:35:00,682 --> 00:35:01,967 Nothing. 269 00:35:03,101 --> 00:35:05,934 It's just silly. 270 00:35:08,773 --> 00:35:10,513 Would you... 271 00:35:11,318 --> 00:35:14,355 Would you like a soda? Yeah, a soda. 272 00:35:15,614 --> 00:35:18,902 - You don't want a soda. - Yes, I do. 273 00:35:19,868 --> 00:35:21,028 Yes, I do. 274 00:35:21,328 --> 00:35:23,694 What could be nicer on a hot afternoon 275 00:35:23,788 --> 00:35:27,747 than a tall, clean, cool soda? 276 00:35:31,254 --> 00:35:32,869 All right. 277 00:35:44,809 --> 00:35:48,973 "He was a stranger in town. A rough man, mocking, sometimes cruel." 278 00:35:49,314 --> 00:35:53,148 "But Miriam saw past the tough facade to the bitter wounds that made him 279 00:35:53,234 --> 00:35:56,772 - "hide his true self from the world." - I told you it was silly. 280 00:35:56,863 --> 00:36:00,526 Junior, better not read that stuff. It's bad for you. 281 00:36:08,249 --> 00:36:12,083 I'm sorry about the other day. 282 00:36:13,254 --> 00:36:16,462 I must've had the book open to the wrong place. 283 00:36:17,801 --> 00:36:19,086 Please. 284 00:36:21,513 --> 00:36:24,630 I realized later what it must've looked like. 285 00:36:26,184 --> 00:36:31,645 My life's just been a succession of jams over floozies of one kind or another. 286 00:36:32,649 --> 00:36:34,605 I forget how to treat a real lady. 287 00:36:37,153 --> 00:36:39,940 What do you say we forget about the whole thing? 288 00:36:39,989 --> 00:36:42,071 Start over. Make friends. 289 00:36:47,414 --> 00:36:50,781 How about tonight? Wanna go for a ride? 290 00:36:52,335 --> 00:36:56,624 Hey, look. I have to get back. 291 00:36:58,758 --> 00:37:00,419 I'll drive you. 292 00:37:02,053 --> 00:37:05,341 - It's just walking distance. - I'll walk you. 293 00:37:11,271 --> 00:37:14,058 She's always takin' people in. 294 00:37:14,149 --> 00:37:17,357 Always feedin' the whole neighborhood. 295 00:37:17,444 --> 00:37:20,311 She had a daughter, a little bit older than me. 296 00:37:20,405 --> 00:37:23,021 She was my best friend in the whole world. 297 00:37:23,783 --> 00:37:25,193 "Was"? 298 00:37:26,202 --> 00:37:28,284 Yeah, she died. 299 00:37:29,289 --> 00:37:30,995 It was a bad time. 300 00:37:31,750 --> 00:37:34,241 Spunky. Hey! 301 00:37:34,335 --> 00:37:36,417 Look who's waitin' here! 302 00:37:47,432 --> 00:37:51,345 - You're very pretty. - I'm just ordinary. 303 00:37:52,270 --> 00:37:53,350 Ordinary? 304 00:39:30,827 --> 00:39:32,112 Well. 305 00:39:37,083 --> 00:39:38,744 Well what? 306 00:39:41,379 --> 00:39:43,461 Well, don't you ever knock? 307 00:39:46,384 --> 00:39:48,545 Only when I'm not expected. 308 00:39:51,681 --> 00:39:53,797 You were expected all right. 309 00:41:03,044 --> 00:41:05,911 That was pretty ballsy of you, Harry. 310 00:41:06,965 --> 00:41:09,547 Just comin' in my house like that. 311 00:41:12,387 --> 00:41:16,551 What would you have done if I'd have screamed? 312 00:41:18,768 --> 00:41:21,635 But you didn't scream, did you? 313 00:41:25,024 --> 00:41:27,561 Why don't you pour me another drink? 314 00:41:29,862 --> 00:41:31,568 There isn't any. 315 00:41:32,740 --> 00:41:34,822 The hell there ain't. 316 00:41:37,453 --> 00:41:40,536 What happened to it, I wonder. 317 00:41:41,916 --> 00:41:43,747 Maybe it leaks. 318 00:41:45,336 --> 00:41:47,418 You know, Harry. 319 00:41:48,381 --> 00:41:50,963 We're a lot alike, you and me. 320 00:41:53,428 --> 00:41:55,714 Cos we got these hard, 321 00:41:57,098 --> 00:41:59,430 hard outsides. 322 00:42:01,269 --> 00:42:05,262 - But inside... - We're hard, hard, hard. 323 00:42:09,027 --> 00:42:10,437 Harry? 324 00:42:12,321 --> 00:42:14,403 Do you think I'm fat? 325 00:42:17,285 --> 00:42:19,276 Of course not. 326 00:42:19,370 --> 00:42:22,112 Well, you sure as hell oughta know. 327 00:42:32,050 --> 00:42:34,462 I don't know what the hell I'm doin' here. 328 00:42:36,179 --> 00:42:38,795 You seemed to like it at the time. 329 00:42:41,601 --> 00:42:44,684 What's my batting average always been for stayin' out of trouble 330 00:42:45,688 --> 00:42:47,929 when it's baited with this much tramp? 331 00:42:51,235 --> 00:42:52,771 Even zero. 332 00:42:55,156 --> 00:42:57,989 - You're insultin'. - You'll live. 333 00:43:03,539 --> 00:43:06,372 I don't mind a little insult now and then. 334 00:43:08,169 --> 00:43:10,660 Long as I'm sure it's just a little love play. 335 00:43:13,174 --> 00:43:14,459 Itisn't. 336 00:43:33,903 --> 00:43:36,565 - Where you going, Harry? - Nuts. 337 00:45:39,445 --> 00:45:41,310 Recognize these? 338 00:45:42,615 --> 00:45:44,526 The shoes, I mean. 339 00:45:46,244 --> 00:45:49,156 I always wanted to be put up on a pedestal. 340 00:45:50,706 --> 00:45:52,321 You are crazy. 341 00:46:52,601 --> 00:46:54,057 What about your husband? 342 00:46:57,565 --> 00:47:00,227 I take my opportunities where I find 'em. 343 00:47:04,238 --> 00:47:06,229 Wanna look at mine? 344 00:47:09,535 --> 00:47:13,574 You can come up real close and get a real good look. 345 00:47:52,536 --> 00:47:56,074 That was more fun than eatin' cotton candy barefoot. 346 00:47:59,251 --> 00:48:01,708 It's late. I gotta go. 347 00:48:03,631 --> 00:48:05,713 Is it late, Harry? 348 00:48:12,723 --> 00:48:14,463 Oh, god. 349 00:48:51,178 --> 00:48:52,668 Got a light? 350 00:50:35,366 --> 00:50:38,278 Hey! Home for lunch, back at two. 351 00:50:44,750 --> 00:50:47,708 Now, y'all come over here. Come on! 352 00:50:47,795 --> 00:50:50,081 This one here is my personal favorite. 353 00:50:50,130 --> 00:50:54,794 Never mind this door bein' open. I'm just airin' out the back seat. 354 00:50:57,638 --> 00:51:01,847 Climb up in there and have a look at the size of that seat. It's absolutely huge. 355 00:51:11,151 --> 00:51:15,019 You could have half a dozen kids in there. You'd lose half of 'em. 356 00:51:15,155 --> 00:51:17,487 Don't you love a big seat? I know I do. 357 00:51:36,552 --> 00:51:38,759 Where you think it is? 358 00:51:42,600 --> 00:51:45,012 Lon, I'm gonna go check out the fire. 359 00:54:10,414 --> 00:54:13,030 I'll give you the combination number. 360 00:54:13,125 --> 00:54:14,911 Just don't kill me. 361 00:54:15,002 --> 00:54:19,621 It's 3976557. 362 00:54:19,673 --> 00:54:21,083 There's plenty in there. 363 00:54:22,843 --> 00:54:25,380 357... 364 00:54:26,680 --> 00:54:28,887 395... 365 00:54:30,350 --> 00:54:33,842 3957... 366 00:55:27,241 --> 00:55:29,607 Mr. Julian! That you? 367 00:55:30,661 --> 00:55:32,367 Mr. Julian! 368 00:55:34,706 --> 00:55:36,697 Mr. Julian? You in there? 369 00:55:42,381 --> 00:55:44,417 You in there, Mr. Julian? 370 00:56:06,071 --> 00:56:07,982 Mr. Julian? 371 00:56:31,930 --> 00:56:34,717 Can y'all please just keep your distance? 372 00:56:44,192 --> 00:56:46,979 - Give him a hand with the hose! - I gotit! 373 00:56:48,405 --> 00:56:50,862 Hey! Help! 374 00:56:52,326 --> 00:56:55,068 Help! Help! 375 00:56:57,080 --> 00:56:59,787 Oh, god! Somebody help me! 376 00:57:05,547 --> 00:57:06,753 Fuck. 377 00:57:07,841 --> 00:57:10,002 Hose me down! Hose me down! 378 00:57:17,851 --> 00:57:19,591 Who the hell is he? 379 00:58:54,698 --> 00:58:58,611 Are you all right, mort? He didn't hurt you? 380 01:00:09,689 --> 01:00:13,648 And in thee shall all families of the earth be blessed. 381 01:00:13,693 --> 01:00:17,185 He was driven to part from all men. 382 01:00:17,239 --> 01:00:23,075 So Abram departed, as the lord had spoken unto him and lot went with him. 383 01:00:23,161 --> 01:00:25,698 And Abram was 70 and five... 384 01:00:48,311 --> 01:00:52,805 Should I let spunky go? He likes to chase rabbits. 385 01:00:53,775 --> 01:00:55,766 Sure, why not? 386 01:00:56,236 --> 01:00:59,399 Even rabbits deserve a good laugh now and then. 387 01:01:03,660 --> 01:01:05,696 It's beautiful, isn't it? 388 01:01:08,748 --> 01:01:10,534 Yes, it is. 389 01:01:54,878 --> 01:01:56,789 Watch it, watch it! 390 01:02:54,813 --> 01:02:56,223 Thank you. 391 01:03:12,664 --> 01:03:13,949 Harry. 392 01:03:17,043 --> 01:03:19,204 Do you wanna see my birthday cake? 393 01:03:19,879 --> 01:03:23,042 It's your birthday? Seriously? 394 01:03:27,220 --> 01:03:28,630 Well! 395 01:03:29,764 --> 01:03:31,425 How old are you? 396 01:03:32,058 --> 01:03:33,798 I'm 19. 397 01:03:37,772 --> 01:03:39,103 Well. 398 01:03:40,233 --> 01:03:42,269 You look disappointed. 399 01:03:43,945 --> 01:03:45,856 Did you want me to be older? 400 01:03:48,033 --> 01:03:49,898 No, of course not. 401 01:03:52,245 --> 01:03:54,486 That'd be stupid, wouldn't it? 402 01:03:57,709 --> 01:03:59,449 I'm 36. 403 01:04:03,423 --> 01:04:04,833 Well. 404 01:04:06,426 --> 01:04:07,711 Here. 405 01:04:08,595 --> 01:04:11,211 Have a sandwich, you poor old man. 406 01:04:12,766 --> 01:04:14,802 You have to keep up your strength. 407 01:04:21,941 --> 01:04:23,351 Nice. 408 01:04:30,742 --> 01:04:33,654 - Thank you, Harry. - Happy birthday, junior. 409 01:05:06,486 --> 01:05:08,522 I have to go in. 410 01:05:09,364 --> 01:05:10,854 Thank you. 411 01:05:12,200 --> 01:05:13,565 Junior. 412 01:05:22,502 --> 01:05:24,038 Thank you. 413 01:05:41,396 --> 01:05:44,980 - Madox? - Who wants to know? 414 01:05:45,024 --> 01:05:48,266 Sheriff's deputies. You're gonna have to come with us, 415 01:05:48,361 --> 01:05:50,568 so why don't you just make it easy on yourself? 416 01:05:51,573 --> 01:05:56,488 Now let's go back to that first day that you arrived in town. 417 01:05:56,536 --> 01:06:01,656 You went to the bank and there was a fire that day, too, I believe. 418 01:06:03,668 --> 01:06:07,411 Yes, there was, now that I recall. 419 01:06:07,547 --> 01:06:12,541 And when you went in, there was nobody there at the bank as far as you could see? 420 01:06:12,677 --> 01:06:16,215 - They'd all gone to the fire. - Yeah, that's right. 421 01:06:16,264 --> 01:06:19,882 And I believe you'd been told that the surveillance equipment 422 01:06:20,018 --> 01:06:22,725 had been installed improperly. 423 01:06:23,062 --> 01:06:25,724 But you never gave it another thought 424 01:06:25,857 --> 01:06:27,893 until there was a robbery 425 01:06:29,360 --> 01:06:31,396 and another fire. 426 01:06:33,615 --> 01:06:37,028 Only I wasn't at the robbery. 427 01:06:38,578 --> 01:06:40,694 I was at the fire. 428 01:06:41,289 --> 01:06:44,247 Why don't you just go ahead and say it. 429 01:06:45,460 --> 01:06:48,577 - What are you talkin' about? - Your alibi. 430 01:06:49,214 --> 01:06:51,045 He's sitting right there looking at you. 431 01:06:51,799 --> 01:06:56,759 He remembers you from the fire, that big splash you made saving that drunk. 432 01:06:56,804 --> 01:07:01,264 Only that was 20 minutes after the fire started. 433 01:07:02,810 --> 01:07:04,801 After the robbery. 434 01:07:09,609 --> 01:07:12,066 Nobody saw you at that fire 435 01:07:12,111 --> 01:07:14,272 until after the bank was robbed. 436 01:07:14,614 --> 01:07:19,108 You know you robbed the bank. We know you did. That makes it unanimous. 437 01:07:20,411 --> 01:07:24,154 You know you're never gonna be able to spend this money. 438 01:07:24,290 --> 01:07:27,077 We got all the numbers right here. 439 01:07:27,126 --> 01:07:30,459 You might just as well give the money back. It'll go a lot lighter on you. 440 01:07:37,262 --> 01:07:38,752 Well. 441 01:07:38,805 --> 01:07:41,467 The man won't listen to reason. 442 01:07:41,599 --> 01:07:45,763 Go ahead and lock him up. Then go home for a little while. 443 01:07:46,688 --> 01:07:48,804 Do all this over tomorrow. 444 01:08:08,543 --> 01:08:10,784 - This is him. - You're sure? 445 01:08:11,546 --> 01:08:14,162 It sure sound like him. 446 01:08:14,299 --> 01:08:18,463 He got a kind of a bleep, like a tea kettle. 447 01:08:19,721 --> 01:08:22,383 Okay, uncle mort. Thank you. 448 01:08:25,184 --> 01:08:27,300 Watch your step. 449 01:08:30,315 --> 01:08:33,057 All right, get these other guys outta here. 450 01:08:34,068 --> 01:08:36,024 You stay. 451 01:08:47,498 --> 01:08:48,908 Hello. 452 01:08:52,420 --> 01:08:54,911 No, no, no. That's fine. 453 01:08:55,089 --> 01:08:57,922 Okay, yeah. Thank you for calling. 454 01:08:58,009 --> 01:08:59,715 Bye-bye. 455 01:09:06,351 --> 01:09:09,718 That's George harshaw callin' from galveston. 456 01:09:13,399 --> 01:09:18,564 He says that Mr. Madox was definitely at the fire the whole time. 457 01:09:19,906 --> 01:09:21,897 Harshaw? 458 01:09:22,033 --> 01:09:25,651 - I don't remember seein' him there. - No, he wasn't. 459 01:09:26,412 --> 01:09:29,404 Mrs. Harshaw said that she drove up 460 01:09:29,457 --> 01:09:32,574 just as Mr. Madox was gettin' out of his car, 461 01:09:33,211 --> 01:09:36,453 not five minutes after the fire started. 462 01:09:40,760 --> 01:09:42,591 Mrs. Harshaw. 463 01:09:44,764 --> 01:09:47,506 I guess you're free to leave, Mr. Madox. 464 01:10:15,795 --> 01:10:17,251 Harry! 465 01:10:23,928 --> 01:10:25,464 - Hi. - Hi. 466 01:10:26,639 --> 01:10:30,632 - I heard you were in jail. - Yeah. It's okay now. 467 01:10:30,852 --> 01:10:32,467 Just a mistake. 468 01:10:34,981 --> 01:10:37,142 We got her straightened out. 469 01:10:38,151 --> 01:10:40,187 They were just doin' their job. 470 01:10:41,988 --> 01:10:45,276 I kept seein' your car out in front of my house. 471 01:10:48,161 --> 01:10:51,494 All I could think about was our day at the pool. 472 01:10:52,498 --> 01:10:55,205 Tell you what. We'll do it again. 473 01:10:55,334 --> 01:10:56,494 When? 474 01:10:58,004 --> 01:10:59,710 Tomorrow. 475 01:11:02,383 --> 01:11:04,840 But first get in. I'll drive you to work. 476 01:11:04,886 --> 01:11:06,342 Okay. 477 01:11:10,016 --> 01:11:12,507 Hey! Excuse me, miss Harper. 478 01:11:12,560 --> 01:11:15,597 I wonder if I might trouble you for a moment of your time? 479 01:11:15,688 --> 01:11:18,020 Is there something I could help you with? 480 01:11:18,357 --> 01:11:19,688 Harry. 481 01:11:23,196 --> 01:11:24,936 No, I don't think so. 482 01:11:25,198 --> 01:11:28,156 You think there's anything he can help us with, miss Harper? 483 01:11:31,662 --> 01:11:35,246 No, I guess not. You see how it is. 484 01:11:35,333 --> 01:11:37,369 Another time, perhaps. 485 01:11:38,002 --> 01:11:40,038 We'll give you a holler. 486 01:11:41,881 --> 01:11:43,542 Come on. 487 01:11:45,343 --> 01:11:47,379 Please, Harry. 488 01:11:48,387 --> 01:11:52,130 It's just a personal matter I have to discuss with Mr. Sutton. 489 01:11:53,726 --> 01:11:56,433 - He'll walk me to work. - Come on! 490 01:11:58,773 --> 01:12:03,107 Cheer up, buddy. Chicken don't always lay its eggs in the same nest. 491 01:12:19,252 --> 01:12:21,083 Harshaw motors. 492 01:12:22,547 --> 01:12:23,832 Hello? 493 01:12:29,136 --> 01:12:31,377 - Wrong number. - I guess. 494 01:12:31,430 --> 01:12:34,718 Second time it's done that in the last ten minutes. 495 01:12:45,987 --> 01:12:47,352 Lon. 496 01:12:48,656 --> 01:12:52,114 Do you know anything about a guy by the name of Sutton? 497 01:12:53,160 --> 01:12:55,401 - Sutton? - Yeah. 498 01:12:56,622 --> 01:12:58,362 Deadbeat. Repossession deal. 499 01:12:59,792 --> 01:13:01,157 Yeah, I remember him. 500 01:13:02,169 --> 01:13:04,285 I don't know much about him, though. 501 01:13:05,381 --> 01:13:07,417 I think he used to work for harshaw. 502 01:13:08,301 --> 01:13:13,591 I think he was gonna put in a pool, but I never did hear any more about that deal. 503 01:13:19,353 --> 01:13:20,684 Thanks, lon. 504 01:13:23,983 --> 01:13:26,565 - Gin. - Shit. 505 01:13:28,779 --> 01:13:30,485 Oh, god. There's that guy again. 506 01:13:33,159 --> 01:13:36,401 He must have come in to check that car out nine times. 507 01:13:37,038 --> 01:13:39,370 Well, maybe tenth time's the charm. 508 01:14:04,357 --> 01:14:07,349 - Harshaw motors. - It's about time you answered. 509 01:14:09,362 --> 01:14:12,354 I didn't expect you back so soon. Did you have a nice trip? 510 01:14:12,490 --> 01:14:14,856 Well, ain't you cute. 511 01:14:14,909 --> 01:14:17,867 Been havin' a good time watchin' that little girl? 512 01:14:18,371 --> 01:14:20,703 Didn't expect you back until Monday. 513 01:14:20,915 --> 01:14:23,827 I'll tell you all about that when I see you. 514 01:14:23,876 --> 01:14:27,994 Harry, meet me about ten tonight at this place I know. 515 01:14:28,172 --> 01:14:31,710 - I don't think I can make it. - Don't you really? 516 01:14:32,551 --> 01:14:35,088 Well, ain't that too bad. 517 01:14:37,264 --> 01:14:39,380 By the way. 518 01:14:39,517 --> 01:14:43,760 Wasn't that lucky I saw you there the other day at the fire? 519 01:14:43,896 --> 01:14:46,387 Just supposin' I'd missed you. 520 01:15:24,770 --> 01:15:26,886 What's the matter? 521 01:15:29,859 --> 01:15:31,941 Don't tell me I'm slippin'. 522 01:15:33,070 --> 01:15:34,810 What do you have to see me about? 523 01:15:36,115 --> 01:15:39,232 Well, now I've heard everything. 524 01:15:40,286 --> 01:15:42,777 Well, if that's all it is. 525 01:15:45,166 --> 01:15:47,282 Let's get on with it. 526 01:15:49,920 --> 01:15:53,458 If we hurry, maybe we can catch the next train home. 527 01:15:57,928 --> 01:16:01,011 Keep your hand to yourself, or I'll break it off. 528 01:16:05,352 --> 01:16:07,468 Who's on top this time? 529 01:16:09,023 --> 01:16:11,856 If we hurry, maybe we can just make it. 530 01:17:25,015 --> 01:17:27,176 What if I told you to go to hell? 531 01:17:27,518 --> 01:17:29,224 Well... 532 01:17:31,063 --> 01:17:34,555 Then I'd know I just dreamed the whole thing about the fire. 533 01:17:36,068 --> 01:17:38,480 That'd be just awful, wouldn't it? 534 01:18:07,099 --> 01:18:08,930 See? 535 01:18:08,976 --> 01:18:12,093 You thought you could leave me 536 01:18:12,146 --> 01:18:15,263 for that Sunday-school kid. 537 01:18:15,316 --> 01:18:18,433 Thought you could leave me for her. 538 01:18:24,658 --> 01:18:26,944 You see? You do like me, don't you? 539 01:18:26,994 --> 01:18:28,609 No. 540 01:18:30,122 --> 01:18:32,158 Not even a little bit. 541 01:18:34,793 --> 01:18:38,411 Ain't that funny? I coulda sworn you did. 542 01:18:38,464 --> 01:18:43,299 But, honey, before you get carried away with not likin' me, 543 01:18:43,427 --> 01:18:47,796 I've just remembered there was something else I wanted to tell you. 544 01:18:52,686 --> 01:18:54,301 What's that? 545 01:19:48,742 --> 01:19:51,700 I always get what I want, Harry. 546 01:20:03,048 --> 01:20:07,337 You got a husband who might have something to say about that. 547 01:20:07,386 --> 01:20:09,172 Never mind him. 548 01:20:10,597 --> 01:20:12,963 He got everything he paid for. 549 01:20:19,106 --> 01:20:22,849 Do you know why we came back from galveston so soon? 550 01:20:24,903 --> 01:20:26,439 No. How could I? 551 01:20:28,282 --> 01:20:30,273 He had chest pains. 552 01:20:32,619 --> 01:20:36,862 The doctor in galveston looked him over and says he has to have an operation. 553 01:20:36,915 --> 01:20:38,246 Quick. 554 01:20:40,461 --> 01:20:42,747 So why did he go huntin' today? 555 01:20:42,880 --> 01:20:45,838 He always overdoes it when he's sick. 556 01:20:47,426 --> 01:20:49,917 He practically can't help himself. 557 01:20:51,597 --> 01:20:54,213 The doctor says if he has another one, 558 01:20:54,975 --> 01:20:56,590 it'll kill him. 559 01:20:58,228 --> 01:21:00,014 So what has that got to do with me? 560 01:21:01,273 --> 01:21:05,437 Anything at all too excitin' 561 01:21:05,527 --> 01:21:08,018 will just kill him. 562 01:21:30,677 --> 01:21:31,962 No. 563 01:21:36,975 --> 01:21:40,308 He had his first attack the first day he met me. 564 01:21:45,275 --> 01:21:46,640 Harry. 565 01:21:48,487 --> 01:21:49,943 Harry! 566 01:21:54,493 --> 01:21:55,983 Harry! 567 01:21:59,289 --> 01:22:00,449 Harry! 568 01:22:01,375 --> 01:22:02,831 Harry. 569 01:22:10,717 --> 01:22:12,503 You've gotta help me, Harry. 570 01:22:23,147 --> 01:22:24,978 I can't be left alone! 571 01:22:26,900 --> 01:22:28,811 Help me, Harry. 572 01:22:55,387 --> 01:22:58,550 I told you. I won't have anything to do with it. 573 01:23:02,895 --> 01:23:04,886 You're too worked up. 574 01:23:04,980 --> 01:23:08,063 You're off your head. You don't know what you're saying. 575 01:23:11,570 --> 01:23:15,609 - You better find something to do. - Something to do? 576 01:23:15,866 --> 01:23:18,733 Yeah, get a job. Get a hobby. 577 01:23:18,952 --> 01:23:22,240 Have a kid. I don't know. Do something. 578 01:23:23,290 --> 01:23:25,201 Have a kid? 579 01:23:26,460 --> 01:23:28,621 Hell, no. I don't want that. 580 01:23:29,796 --> 01:23:32,754 But if I was pregnant with your child, 581 01:23:34,384 --> 01:23:36,875 I'd show you what I'd do about that. 582 01:23:36,970 --> 01:23:38,506 I've done it before. 583 01:23:45,020 --> 01:23:46,931 My god! 584 01:23:51,568 --> 01:23:53,729 It's not the falling down, honey. 585 01:23:54,488 --> 01:23:56,900 It's the climb back up. 586 01:24:12,756 --> 01:24:14,792 Light me a cigarette, Harry. 587 01:24:29,481 --> 01:24:31,813 Poor old Harry. 588 01:24:31,858 --> 01:24:33,974 He don't like me. 589 01:24:35,362 --> 01:24:37,478 You lousy little witch. 590 01:24:38,365 --> 01:24:40,777 What's it got to do with likin' you? 591 01:24:40,826 --> 01:24:43,317 I told you we were a lot alike, didn't I? 592 01:24:44,788 --> 01:24:47,325 Now lean down, Harry. 593 01:24:47,374 --> 01:24:49,490 You wanna kiss me, don't you? 594 01:24:53,797 --> 01:24:55,833 Kiss you? 595 01:24:57,050 --> 01:24:59,211 I'll kill you. 596 01:24:59,344 --> 01:25:01,380 I swear to god I'll kill you. 597 01:25:02,347 --> 01:25:04,463 No, you won't. 598 01:25:04,516 --> 01:25:06,973 Not now. 599 01:25:07,019 --> 01:25:09,135 Now kiss me. 600 01:26:25,931 --> 01:26:27,717 Gloria? 601 01:26:32,396 --> 01:26:34,432 Are you okay? 602 01:26:40,612 --> 01:26:44,776 Remember, I started to tell you about... 603 01:26:46,076 --> 01:26:48,112 About the girl that I grew up with? 604 01:26:48,578 --> 01:26:51,285 - The one that died. - What I... 605 01:26:57,295 --> 01:27:00,378 And Sutton drove her to it. He did it. 606 01:27:02,634 --> 01:27:04,670 She was my sister, Harry. 607 01:27:08,974 --> 01:27:11,010 I really loved her. 608 01:27:15,272 --> 01:27:17,308 She finally told me. 609 01:27:19,317 --> 01:27:23,981 She'd been havin' an affair with a woman who was a teacher of ours. 610 01:27:26,116 --> 01:27:28,152 They'd been meeting in Houston. 611 01:27:30,120 --> 01:27:32,156 Somehow Sutton found out. 612 01:27:33,957 --> 01:27:36,994 He seems to know what people's weaknesses are. 613 01:27:38,795 --> 01:27:41,002 And he was blackmailin' her. 614 01:27:42,340 --> 01:27:44,831 But I went to her. 615 01:27:46,136 --> 01:27:49,128 Just to comfort her. 616 01:27:51,057 --> 01:27:55,847 Sutton was there. He'd been there the whole time, takin' pictures of us. 617 01:27:56,646 --> 01:27:59,683 He said to Irene he had real pictures now. 618 01:28:01,693 --> 01:28:06,062 And what had we been doing in that bedroom we shared when we were girls? 619 01:28:09,201 --> 01:28:13,865 He came into my office after Irene died, lookin' for money. 620 01:28:15,874 --> 01:28:20,038 He had the pictures, but he was very clever. 621 01:28:20,170 --> 01:28:22,331 He didn't act like a blackmailer. 622 01:28:22,380 --> 01:28:27,591 He whined and he said he felt terrible about what had happened to Irene. 623 01:28:28,386 --> 01:28:30,377 That he was a poor man. 624 01:28:30,472 --> 01:28:32,963 Couldn't scrape a livin' in the world. 625 01:28:33,058 --> 01:28:36,221 Said it was his only chance for survival. 626 01:28:36,269 --> 01:28:41,059 And that if he didn't have the money, just $500, to leave town, 627 01:28:41,107 --> 01:28:44,099 that he would go to my momma, 628 01:28:44,236 --> 01:28:47,069 give her the pictures, ask her for the money. 629 01:28:48,406 --> 01:28:51,990 I had it there. I gave him the money. 630 01:28:54,412 --> 01:28:55,902 And once you did... 631 01:28:56,623 --> 01:28:58,739 He knew that I had taken it. 632 01:29:00,585 --> 01:29:02,701 And he asked for more. 633 01:29:03,421 --> 01:29:06,538 He kept comin' back and I just... 634 01:29:07,092 --> 01:29:09,504 I couldn't catch up after a while. 635 01:29:10,554 --> 01:29:12,590 I'm gonna tell Mr. Harshaw. 636 01:29:15,600 --> 01:29:17,932 I don't want Sutton to tell him. 637 01:29:20,313 --> 01:29:25,433 I don't want for anyone else to have to tell him that. 638 01:31:05,585 --> 01:31:09,043 Come on in. Make yourself at home. 639 01:31:14,928 --> 01:31:16,259 Have a seat. 640 01:31:17,889 --> 01:31:19,925 You a tough guy, huh? 641 01:31:20,058 --> 01:31:22,424 No. You're the tough guy. 642 01:31:25,563 --> 01:31:26,769 I'm worse. 643 01:31:30,110 --> 01:31:32,066 It's not loaded. 644 01:31:38,034 --> 01:31:40,070 Well, how about that, huh? 645 01:31:41,287 --> 01:31:43,369 So tell me. What... 646 01:31:43,415 --> 01:31:45,906 What seems to be your problem? 647 01:31:46,042 --> 01:31:48,784 I mean, not that I'm nosey, you understand. 648 01:31:50,255 --> 01:31:52,166 Gloria Harper. 649 01:31:52,924 --> 01:31:57,133 You've been on her back now, for over a year. 650 01:32:00,098 --> 01:32:01,884 Lord of mine. 651 01:32:02,892 --> 01:32:06,635 That little girl's got you all stoked up, doesn't she? 652 01:32:06,771 --> 01:32:10,104 So you drove yourself all the way out here 653 01:32:10,233 --> 01:32:13,270 just to tell me to get off it, huh? 654 01:32:13,361 --> 01:32:14,771 Is that right? 655 01:32:15,655 --> 01:32:17,646 I'm gonna do better than that. 656 01:32:22,245 --> 01:32:24,361 I'm gonna help you off. 657 01:32:48,646 --> 01:32:50,932 Get up. Get up! 658 01:32:53,485 --> 01:32:56,192 Don't you go out on me now, you son of a bitch. 659 01:32:56,279 --> 01:32:57,735 Don't you go out on me now! 660 01:33:11,836 --> 01:33:14,293 Come on, get up. Get up! 661 01:33:43,368 --> 01:33:47,156 You like pictures, huh? You like these pictures? 662 01:33:47,205 --> 01:33:49,321 You got your goddamn pictures. 663 01:34:01,594 --> 01:34:04,051 Come see me, Harry. 664 01:34:04,180 --> 01:34:06,216 I'll meet you anywhere. 665 01:34:07,267 --> 01:34:09,383 Come see me tonight. 666 01:34:11,271 --> 01:34:12,761 Harry? 667 01:34:29,247 --> 01:34:31,033 Nice entrance. 668 01:34:32,458 --> 01:34:34,574 What's on your mind? 669 01:34:34,627 --> 01:34:37,164 I'll make it short and to the point. 670 01:34:38,464 --> 01:34:42,252 George says you're gettin' serious about Gloria Harper. 671 01:34:43,386 --> 01:34:47,925 If you think you're gonna ditch me for that saccharin little candy-ass, 672 01:34:47,974 --> 01:34:49,680 you've got another thing comin'. 673 01:34:49,934 --> 01:34:52,471 I don't see as you got much to say about it. 674 01:34:54,689 --> 01:34:56,850 So that's the way it is, hey? 675 01:34:58,151 --> 01:34:59,857 That's it. 676 01:35:02,989 --> 01:35:06,527 You're gonna wish to Christ you never laid eyes on me. 677 01:35:07,160 --> 01:35:09,116 I already do. 678 01:35:10,288 --> 01:35:11,869 Not yet. 679 01:35:12,832 --> 01:35:14,242 Not really. 680 01:35:15,960 --> 01:35:17,746 But you will. 681 01:35:35,313 --> 01:35:37,304 Goddamn it, Dolly. 682 01:35:37,357 --> 01:35:40,440 These women's club meetings drag on. 683 01:35:47,325 --> 01:35:52,115 George, you're drinkin' and smokin'. The doctor says you couldn't do neither. 684 01:35:52,163 --> 01:35:55,371 Jesus, Dolly. One of each isn't gonna put me over the top. 685 01:35:55,500 --> 01:35:58,833 I've been thinkin'. Good thing for madox. 686 01:35:59,504 --> 01:36:02,246 Gloria Harper. Huh? 687 01:36:03,508 --> 01:36:06,341 He ought to get real smart and marry her. 688 01:36:08,471 --> 01:36:11,304 - George? - She's young, fresh-faced, 689 01:36:11,349 --> 01:36:15,217 looks like an ad-writer's dream of the all-American girl. 690 01:36:15,728 --> 01:36:18,140 Why don't you pour me a drink? 691 01:36:18,189 --> 01:36:21,147 And she's a woman that you can trust, too. 692 01:36:21,192 --> 01:36:23,558 You know what I mean? Huh? 693 01:36:25,530 --> 01:36:27,942 That's really important to a man. 694 01:36:30,201 --> 01:36:33,364 George, I'm so tired. 695 01:36:35,498 --> 01:36:38,205 Why don't you pour us both a drink? 696 01:36:39,252 --> 01:36:41,618 Come on in my room tonight. 697 01:36:42,380 --> 01:36:45,838 Rub a little bit of that night cream on my shoulders? 698 01:36:45,883 --> 01:36:49,000 You can do that, can't you, George? 699 01:36:51,014 --> 01:36:54,506 I'm so tired. And I'm so hot. 700 01:36:57,395 --> 01:37:01,729 You know, I been thinkin'. I know I been a bad wife. 701 01:37:03,026 --> 01:37:08,896 But now I'm gonna be very, very bad. 702 01:37:11,242 --> 01:37:13,358 How bad exactly? 703 01:37:29,552 --> 01:37:32,259 Momma's real angry with you. 704 01:37:33,431 --> 01:37:37,800 She's more angry than she's ever been. 705 01:37:43,900 --> 01:37:46,562 Now we've just got one more, 706 01:37:47,487 --> 01:37:50,979 and then we can get down to business. 707 01:37:53,242 --> 01:37:55,278 Guess what? 708 01:37:55,578 --> 01:37:57,944 All these things I'm doin' to you, 709 01:38:00,291 --> 01:38:02,782 I've done to your boy, 710 01:38:03,795 --> 01:38:05,786 Harry madox, 711 01:38:07,131 --> 01:38:09,793 down at the sawmill 712 01:38:10,176 --> 01:38:14,294 over and over again. 713 01:38:17,892 --> 01:38:21,976 What's the matter, George? Don't you like the game, George? 714 01:38:22,647 --> 01:38:25,434 Don't you feel well, George? 715 01:38:25,483 --> 01:38:29,101 Well, maybe momma can make it all better. 716 01:38:29,987 --> 01:38:31,852 There we go. 717 01:38:34,325 --> 01:38:36,361 I'm fuckin' you to death, George. 718 01:39:19,871 --> 01:39:23,238 Don't pay no mind to the way my face looks. 719 01:39:23,332 --> 01:39:24,617 I fell out of bed. 720 01:39:29,172 --> 01:39:31,208 What's on your mind? 721 01:39:44,228 --> 01:39:46,310 Thinkin" about buyin' another car. 722 01:39:50,318 --> 01:39:52,229 Why don't you just pay for the one you got? 723 01:39:52,820 --> 01:39:54,902 It's all right. 724 01:39:54,947 --> 01:39:57,563 I'm gonna trade mine in on a new 'UN. 725 01:40:00,953 --> 01:40:02,363 Like perpetual motion, huh? 726 01:40:03,831 --> 01:40:06,743 Trade in the car you don't own for one you can't pay for. 727 01:40:08,753 --> 01:40:11,870 Kinda had my eye on that Lincoln out front. 728 01:40:18,262 --> 01:40:21,800 - What are you usin' for money? - You ain't got it yet, do you? 729 01:40:22,141 --> 01:40:26,100 See, now why should I make another payment on a car 730 01:40:26,187 --> 01:40:29,554 when I'm gonna trade it in on a new 'UN? 731 01:40:30,942 --> 01:40:36,107 I was thinkin' maybe you and me could take that Lincoln out for a little test drive. 732 01:41:09,939 --> 01:41:12,100 Now, listen, you stupid bastard. 733 01:41:13,359 --> 01:41:15,691 I don't know what you're drivin' at. 734 01:41:15,778 --> 01:41:19,236 But I can get a bellyful of you quicker than most. 735 01:41:19,323 --> 01:41:22,941 So why don't you get wise to yourself and shove? 736 01:41:22,994 --> 01:41:27,408 You fall out of bed one more time and the cockroaches'll start talkin' to you. 737 01:41:27,915 --> 01:41:31,703 - That was a hell of a fire, wasn't it? - What are you talkin' about? 738 01:41:32,336 --> 01:41:36,329 See, the day they had the fire, I was walkin' along here 739 01:41:36,424 --> 01:41:39,541 about half hour after the fire started. 740 01:41:40,761 --> 01:41:44,003 I'd been over there watchin', but fires bore the hell outta me. 741 01:41:44,890 --> 01:41:47,302 The way I see it, there ain't no money in 'em. 742 01:41:47,685 --> 01:41:49,846 At least, that's how I saw it back then. 743 01:41:51,022 --> 01:41:53,980 You take a smart son of a bitch like you, 744 01:41:54,025 --> 01:41:56,516 boy, he knows there's money in fires. 745 01:42:00,406 --> 01:42:04,319 - How 'bout gettin' to it? - You gotta get that sheriff thinkin' 746 01:42:04,368 --> 01:42:08,281 that you got to the fire the same time as the fire trucks did. 747 01:42:08,372 --> 01:42:11,364 Otherwise, you're in real trouble. 748 01:42:12,084 --> 01:42:15,247 See, you gotta tell everybody the same story. 749 01:42:15,338 --> 01:42:19,422 I know that I got in trouble with more little gals that way. 750 01:42:20,051 --> 01:42:23,885 Course, I hang around with a more female type of woman myself. 751 01:42:25,765 --> 01:42:27,505 Set your ass down. 752 01:42:27,767 --> 01:42:30,759 I ain't real happy with my new face, mister. Sit down. 753 01:42:37,902 --> 01:42:39,483 Now, let's talk about the money. 754 01:42:42,365 --> 01:42:43,730 I tell you what. 755 01:42:44,700 --> 01:42:47,237 I'm gonna let you drive my new Lincoln. 756 01:42:48,371 --> 01:42:50,362 It's my personal favorite. 757 01:43:04,595 --> 01:43:07,428 You get the dent ironed out of that Fender. 758 01:43:10,518 --> 01:43:12,349 Along with the bread. 759 01:43:17,733 --> 01:43:19,564 How do I know you'll go? 760 01:43:20,986 --> 01:43:24,228 You don't. You're just gonna have to trust me. 761 01:43:45,261 --> 01:43:47,126 See ya tonight, honey. 762 01:44:03,571 --> 01:44:05,983 He wanted $500, Harry. 763 01:44:06,031 --> 01:44:09,865 - You didn't give it to him, did you? - No, I didn't. Not yet. 764 01:44:09,952 --> 01:44:11,908 I don't have it in the office today. 765 01:44:11,996 --> 01:44:13,611 Gloria. 766 01:44:13,664 --> 01:44:17,248 Gloria, don't you even think about givin' it to him. 767 01:44:19,295 --> 01:44:21,377 Blackmailers are all the goddamn same. 768 01:44:21,464 --> 01:44:25,298 - Each buy is the last until the next one. - I know. 769 01:44:25,384 --> 01:44:28,376 Except there's something else now, Harry. 770 01:44:28,471 --> 01:44:32,180 He told me that he knows somethin' about you. Something bad. 771 01:44:33,350 --> 01:44:36,513 Harry. What is it? 772 01:44:36,562 --> 01:44:39,224 Baby, don't even worry about it. 773 01:44:39,315 --> 01:44:41,397 And listen to me. 774 01:44:42,109 --> 01:44:45,021 Whatever you do, don't pay him. 775 01:44:45,112 --> 01:44:47,353 Do you understand me? 776 01:44:47,448 --> 01:44:49,530 Don't pay him. 777 01:44:59,668 --> 01:45:02,626 And haran died before his father terah 778 01:45:02,713 --> 01:45:06,046 in the land of his nativity, in ur of the chaldees... 779 01:46:06,777 --> 01:46:08,187 That's good. 780 01:46:16,245 --> 01:46:17,530 Baby! 781 01:46:37,099 --> 01:46:39,135 My god! My face! 782 01:47:42,873 --> 01:47:43,953 Oi! 783 01:47:45,000 --> 01:47:46,331 Wake up! 784 01:47:50,673 --> 01:47:53,415 What'd you do? Tell her you're gonna send me to jail? 785 01:47:53,509 --> 01:47:56,251 I told you to stay away from Gloria Harper. 786 01:47:56,345 --> 01:47:59,758 And you made her bring you the fuckin' money, you sick bastard. 787 01:47:59,848 --> 01:48:01,133 Gloria? 788 01:48:02,226 --> 01:48:05,844 Yeah, she was here, right on that bed. 789 01:48:06,271 --> 01:48:08,603 You know what we was doin'? 790 01:48:08,691 --> 01:48:11,899 She ain't half bad for a girl that goes both ways, you know? 791 01:48:12,736 --> 01:48:15,728 I'll kill you. I'm gonna fuckin' kill you. 792 01:52:34,957 --> 01:52:40,077 The minute a guy like Sutton came in here and paid cash for a car, 793 01:52:40,170 --> 01:52:42,661 I got suspicious. 794 01:52:42,714 --> 01:52:45,421 The more I thought about it, the less I liked it. 795 01:52:46,134 --> 01:52:47,920 These numbers match up all right. 796 01:52:49,638 --> 01:52:51,344 Lucky for me. 797 01:52:53,183 --> 01:52:56,095 - And lucky for you. - Lucky for me? 798 01:52:56,687 --> 01:53:01,431 Yes, sir. There's a reward connected to the solution of this particular crime. 799 01:53:01,858 --> 01:53:07,023 Not a bad "UN either by most folks' standards, $25,000. 800 01:53:08,532 --> 01:53:11,194 - Mr. Madox. - Sheriff. 801 01:53:20,794 --> 01:53:22,534 Harry! 802 01:53:25,299 --> 01:53:28,541 - How soon can you be ready to leave? - Leave? 803 01:53:28,635 --> 01:53:30,717 For the Caribbean. 804 01:53:31,388 --> 01:53:35,006 - Just you and me and a wedding ring. - Caribbean! 805 01:53:36,560 --> 01:53:39,552 - Did you say wedding ring? - Will you go? 806 01:53:42,316 --> 01:53:44,807 Yeah. I'll go. 807 01:53:49,031 --> 01:53:51,113 Harry! Phone call! 808 01:53:55,662 --> 01:53:57,744 I'll be right back. 809 01:54:07,049 --> 01:54:08,084 Yeah, madox. 810 01:54:08,216 --> 01:54:11,925 Harry? You'll never guess what's happened. 811 01:54:12,596 --> 01:54:14,177 George is dead. 812 01:54:15,349 --> 01:54:18,011 - What? - The hospital just called. 813 01:54:18,894 --> 01:54:23,684 You know he was workin' too hard and overexertin' himself. 814 01:54:24,441 --> 01:54:26,773 Well, his heart just gave way. 815 01:54:27,778 --> 01:54:31,236 You might say he died in the saddle. 816 01:54:31,281 --> 01:54:34,694 But, you know, he was concerned with my welfare 817 01:54:34,785 --> 01:54:37,026 right up until the very end. 818 01:54:38,080 --> 01:54:41,117 And I was wonderin' if you might be free to come over 819 01:54:41,208 --> 01:54:43,369 and discuss it as soon as possible? 820 01:54:43,794 --> 01:54:46,957 Tell it to gulick, Dolly. I'm outta here. 821 01:54:47,089 --> 01:54:49,125 Goodbye, Mrs. Harshaw. 822 01:55:16,118 --> 01:55:17,483 Harshaw finance. 823 01:55:17,786 --> 01:55:20,277 Lon, that was Mrs. Harshaw. 824 01:55:21,123 --> 01:55:23,990 Mr. Harshaw's dead. He died of a heart attack. 825 01:55:24,751 --> 01:55:26,082 Oh, no. 826 01:55:28,004 --> 01:55:31,588 - Oh, god. That's awful. - Think you can take over? 827 01:55:33,176 --> 01:55:36,259 Well, yeah, I could but ain't you gonna be here, too? 828 01:55:37,264 --> 01:55:39,129 Not with any luck. 829 01:55:45,939 --> 01:55:48,021 Excuse me a minute, lon. 830 01:55:55,532 --> 01:55:58,990 Harry. That was Mrs. Harshaw. 831 01:56:00,370 --> 01:56:02,361 Mr. Harshaw's dead. 832 01:56:04,624 --> 01:56:08,993 Harry, I never got a chance to tell him. 833 01:56:09,045 --> 01:56:11,206 It's okay baby. It's okay. 834 01:56:11,965 --> 01:56:15,002 I just told Mrs. Harshaw that we'd be right over. 835 01:56:15,969 --> 01:56:19,006 I have a few things I wanna go over with her. 836 01:56:20,891 --> 01:56:23,678 I don't think that's a good idea, baby. 837 01:56:25,061 --> 01:56:26,426 Harry. 838 01:56:28,565 --> 01:56:31,022 We have so much to look forward to. 839 01:56:32,903 --> 01:56:36,987 I have to be clear with the past. I have to do that. 840 01:56:41,077 --> 01:56:42,533 You're right. 841 01:56:44,873 --> 01:56:46,579 You're absolutely right. 842 01:56:48,418 --> 01:56:51,205 Gloria, I want you to promise me something. 843 01:56:53,590 --> 01:56:55,876 We're going to the Caribbean. 844 01:56:57,552 --> 01:57:00,259 - You promise? - Yeah. 845 01:57:01,515 --> 01:57:04,757 Nothing anybody's gonna do is gonna stop us. 846 01:57:12,901 --> 01:57:16,860 Harry. I just have to tell you one thing before we go in. 847 01:57:16,947 --> 01:57:20,235 It's okay, baby. You don't have to tell me anything. 848 01:57:20,784 --> 01:57:24,072 Well, I know that you told me not to, 849 01:57:24,120 --> 01:57:26,452 but I gave Sutton that $500. 850 01:57:26,540 --> 01:57:30,408 I already know. We don't even have to discuss it. 851 01:57:32,128 --> 01:57:35,746 I just don't wanna lie to you, that's all, about anything. 852 01:57:41,096 --> 01:57:43,132 God, you look beautiful. 853 01:57:52,482 --> 01:57:54,438 Thank y'all for comin'. 854 01:57:59,114 --> 01:58:02,823 I know this may even be harder for you than it is for me. 855 01:58:11,459 --> 01:58:13,745 At least he didn't suffer much. 856 01:58:14,838 --> 01:58:18,001 He was in the hospital unconscious for almost 24 hours. 857 01:58:18,425 --> 01:58:21,337 I heard him out in the hall up there and... 858 01:58:22,095 --> 01:58:26,589 I guess he must have started downstairs for somethin' and 859 01:58:26,683 --> 01:58:30,221 he just fell all the way to the bottom. 860 01:58:31,104 --> 01:58:35,894 So I ran to him and I was so scared. 861 01:58:35,984 --> 01:58:38,145 Half out of my mind, really. 862 01:58:39,446 --> 01:58:41,528 And then I fell too. 863 01:58:45,827 --> 01:58:48,660 Mr. Madox, don't you feel well? 864 01:58:51,374 --> 01:58:54,207 I feel fine. I'm all right. 865 01:58:55,879 --> 01:58:58,291 Well, I know you been wonderin'. 866 01:58:58,381 --> 01:59:00,042 About the business, I mean. 867 01:59:00,717 --> 01:59:03,424 I wanted you to know right away that 868 01:59:03,511 --> 01:59:06,048 I have no intention of sellin' out. 869 01:59:07,057 --> 01:59:10,891 George thought a great deal of both of you and 870 01:59:10,977 --> 01:59:13,935 I want to try to carry on just the same 871 01:59:14,397 --> 01:59:17,059 because it's what he would have wanted. 872 01:59:18,068 --> 01:59:22,186 I guess he knew that it could happen at any time 'cause 873 01:59:23,740 --> 01:59:25,696 he kept this little notebook 874 01:59:27,160 --> 01:59:32,245 and he'd write down all his ideas on how he wanted the business carried on. 875 01:59:33,500 --> 01:59:35,582 I typed it all up. 876 01:59:37,253 --> 01:59:40,370 Since you're in charge now, Mr. Madox, 877 01:59:40,423 --> 01:59:42,539 I think you should read it. 878 01:59:45,053 --> 01:59:49,092 And you too, miss Harper, if he thinks you should. 879 01:59:52,394 --> 01:59:56,979 It seemed important so I left a copy with my attorney. 880 02:00:05,198 --> 02:00:08,531 As for that shortage in your accounts, miss Harper, 881 02:00:09,828 --> 02:00:13,616 I know you'll understand that Mr. Madox was only doing 882 02:00:13,665 --> 02:00:16,998 what he thought was right when he told me about it, 883 02:00:17,085 --> 02:00:20,248 and, of course, I wouldn't think of bringin' charges. 884 02:00:20,296 --> 02:00:23,959 You can just continue right on the way you have been 885 02:00:24,008 --> 02:00:25,964 till it's all taken care of. 886 02:00:26,886 --> 02:00:30,424 I want you to know, dear, that we're your friends 887 02:00:31,224 --> 02:00:34,967 and that Mr. Madox hated havin' to do it 888 02:00:35,061 --> 02:00:38,599 just as much as I hate havin' to mention it now. 889 02:00:41,234 --> 02:00:44,647 Harry insisted that you be given another chance. 890 02:00:47,240 --> 02:00:49,822 I understand, Mrs. Harshaw. 891 02:00:53,663 --> 02:00:55,449 Of course. 892 02:00:57,667 --> 02:01:00,249 I always intended to pay it all back. 893 02:01:06,676 --> 02:01:07,961 So. 894 02:01:14,851 --> 02:01:16,933 If there isn't anything else, 895 02:01:18,438 --> 02:01:20,679 y'all don't mind if I leave, do you? 896 02:01:21,649 --> 02:01:23,230 Of course not, dear. 897 02:01:26,362 --> 02:01:28,444 I'll drive you home. 898 02:01:29,365 --> 02:01:30,855 Thank you. 899 02:01:32,869 --> 02:01:34,951 I'd rather walk. 900 02:01:55,809 --> 02:01:57,640 Harry, darling. 901 02:01:58,645 --> 02:02:02,479 I don't think you'll ever have much luck explainin' it to her. 902 02:02:13,076 --> 02:02:15,408 Sutton didn't know. 903 02:02:19,582 --> 02:02:21,664 He wasn't even at the fire. 904 02:02:24,337 --> 02:02:26,077 You told him. 905 02:02:29,425 --> 02:02:31,086 It was you. 906 02:02:37,392 --> 02:02:39,383 You'll have to beg now. 907 02:02:43,773 --> 02:02:46,264 You had your chance. 908 02:02:46,317 --> 02:02:49,855 Now I'm gonna enjoy hearin' you beg me to marry you. 909 02:02:51,698 --> 02:02:52,813 See. 910 02:02:53,867 --> 02:02:56,609 You have to look after me, Harry. 911 02:02:56,661 --> 02:02:59,073 Something might happen to me. 912 02:03:01,165 --> 02:03:02,621 Yes. 913 02:03:05,628 --> 02:03:07,459 Something might. 914 02:04:25,667 --> 02:04:27,032 You see, Harry? 915 02:04:31,381 --> 02:04:33,463 Then kiss me, Harry. 916 02:04:54,654 --> 02:04:56,110 Kiss me. 917 02:04:59,075 --> 02:05:00,656 Oh, god. 918 02:05:45,538 --> 02:05:49,781 In this life, you gotta take what you want. 919 02:05:49,834 --> 02:05:53,622 I always get what I want, Harry. 920 02:05:53,671 --> 02:05:55,753 Yes, indeed. 921 02:05:57,216 --> 02:05:59,298 I've found my level. 922 02:06:00,887 --> 02:06:02,969 And I'm livin' it. 68351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.