All language subtitles for The.Americans.2013.S04E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,538 Previously on "The Americans"... 2 00:00:04,572 --> 00:00:07,208 Philip: Gabriel said something about getting stuff from Level 4. 3 00:00:07,241 --> 00:00:09,177 I don't have access to Level 4. 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,212 Yeah. We're working on getting you the access code. 5 00:00:11,245 --> 00:00:12,880 Patty. Right? 6 00:00:12,913 --> 00:00:14,182 Um, Young-Hee from Mary Kay. 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,983 [ Exhales ] Of course. [ Laughs ] 8 00:00:16,016 --> 00:00:16,984 Philip: How'd it go? 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,187 Good. It was different. 10 00:00:19,220 --> 00:00:20,588 [ Indistinct conversations, laughter ] 11 00:00:20,621 --> 00:00:21,489 It was fun. 12 00:00:21,522 --> 00:00:22,823 Thank you. 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,158 What we do 14 00:00:24,192 --> 00:00:26,660 isn't so different from what you do. 15 00:00:26,694 --> 00:00:28,662 I know what spies do. 16 00:00:28,696 --> 00:00:31,932 You are going to go to Bible study every week 17 00:00:31,965 --> 00:00:33,767 so that not a day goes by 18 00:00:33,801 --> 00:00:36,537 without you seeing Pastor Tim and his wife. 19 00:00:36,570 --> 00:00:38,939 Because, thanks to what you did, 20 00:00:38,972 --> 00:00:41,442 that is all that stands between us 21 00:00:41,475 --> 00:00:43,611 and this family being destroyed. 22 00:00:43,644 --> 00:00:45,713 I'm going to talk to the Centre. 23 00:00:45,746 --> 00:00:49,016 I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,718 No new operations. 25 00:00:50,751 --> 00:00:53,887 This will be the closest you two have ever come to a vacation. 26 00:00:56,590 --> 00:00:59,360 Okay, so, where should your hands be? 27 00:00:59,393 --> 00:01:00,561 10:00 and 2:00. 28 00:01:00,594 --> 00:01:03,231 Good. Adjust your mirrors. 29 00:01:04,165 --> 00:01:05,533 Can you see behind you? 30 00:01:05,566 --> 00:01:07,135 Yes. 31 00:01:07,168 --> 00:01:09,637 How about this? [ Taps on glass ] 32 00:01:09,670 --> 00:01:11,038 Uh...good. 33 00:01:11,071 --> 00:01:13,441 Okay, so, now we're gonna turn on the car. 34 00:01:13,474 --> 00:01:14,708 Put your right foot on the brake. 35 00:01:14,742 --> 00:01:16,777 Push all the way down. 36 00:01:18,279 --> 00:01:20,080 Turn the ignition. 37 00:01:21,282 --> 00:01:23,284 [ Engine starts ] 38 00:01:25,353 --> 00:01:26,887 Great. That's enough for today. 39 00:01:26,920 --> 00:01:29,089 Dad! Okay, okay, okay. 40 00:01:29,123 --> 00:01:31,792 So, put the shifter in drive. 41 00:01:35,763 --> 00:01:39,600 Slowly take your foot off the brake. 42 00:01:49,109 --> 00:01:51,078 Oh, my God. I'm driving. 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,746 No, you're gliding. 44 00:01:52,780 --> 00:01:56,250 So lightly -- lightly -- 45 00:01:56,284 --> 00:01:58,986 put your foot on the accelerator. 46 00:01:59,019 --> 00:02:00,854 Little more gas. 47 00:02:02,623 --> 00:02:05,993 Soft hands, Paige. 48 00:02:06,026 --> 00:02:08,962 You don't have to hold the wheel so tight. 49 00:02:08,996 --> 00:02:10,598 Just... 50 00:02:10,631 --> 00:02:11,599 [ Tires screech ] 51 00:02:11,632 --> 00:02:12,833 Dad! [ Sighs ] 52 00:02:12,866 --> 00:02:14,502 You can't distract me like that. 53 00:02:14,535 --> 00:02:17,338 Okay, put the shifter in park. 54 00:02:19,207 --> 00:02:24,445 Dad, this car is so big and -- and so long. 55 00:02:24,478 --> 00:02:26,514 You know, I-I think I would do better 56 00:02:26,547 --> 00:02:27,781 if I was in, like, a small -- 57 00:02:27,815 --> 00:02:30,484 Get the Camaro out of your mind. 58 00:02:30,518 --> 00:02:32,653 Okay. 59 00:02:32,686 --> 00:02:35,223 Okay. Right. Eyes on the road. 60 00:02:35,256 --> 00:02:37,858 Hands at 10:00 and 2:00. 61 00:02:37,891 --> 00:02:39,293 Relax. 62 00:02:39,327 --> 00:02:41,562 [ Shifter clicks ] 63 00:02:41,595 --> 00:02:43,163 [ Sniffs ] 64 00:02:47,435 --> 00:02:48,802 Wait. She left for good? 65 00:02:48,836 --> 00:02:51,505 Oh, no. [ Laughs ] 66 00:02:51,539 --> 00:02:53,974 Every year, she going back to Korea for one month 67 00:02:54,007 --> 00:02:55,476 to visit the family there. 68 00:02:55,509 --> 00:02:57,144 Whenever she is gone, 69 00:02:57,177 --> 00:03:00,047 everything just [Imitates explosion] 70 00:03:00,080 --> 00:03:02,516 [ Chuckles ] But this time, it is so worse. 71 00:03:02,550 --> 00:03:05,686 My kids, they're going crazy. 72 00:03:05,719 --> 00:03:09,223 They do. All of a sudden, everything is, "Why, why, why?" 73 00:03:09,257 --> 00:03:10,824 All the time -- "Why?" 74 00:03:10,858 --> 00:03:12,726 First, it was just Sue, 75 00:03:12,760 --> 00:03:14,595 but now all three of them doing like that. 76 00:03:14,628 --> 00:03:16,364 [ Chuckles ] "Why I have to do this? 77 00:03:16,397 --> 00:03:18,899 Why I cannot wear that? Why I have to do that?" 78 00:03:18,932 --> 00:03:20,501 [ Scoffs ] 79 00:03:20,534 --> 00:03:22,336 They're just seeing how much they can get away with. 80 00:03:22,370 --> 00:03:25,172 Ohh, they will not avoid punishment for anything 81 00:03:25,205 --> 00:03:26,907 when their grandmother is back. 82 00:03:26,940 --> 00:03:28,876 She is old-fashioned like my mother. 83 00:03:28,909 --> 00:03:30,911 She will not let them get away with anything. 84 00:03:30,944 --> 00:03:33,547 She will make them stand still for their spanking 85 00:03:33,581 --> 00:03:35,583 before they even think to ask a question. 86 00:03:35,616 --> 00:03:38,286 My mother was a tough one, too. 87 00:03:38,319 --> 00:03:40,521 [ Chuckles ] 88 00:03:40,554 --> 00:03:44,958 My mother was so creative with her punishment -- 89 00:03:44,992 --> 00:03:46,727 never the same way two time. 90 00:03:46,760 --> 00:03:48,629 One day, bend the knees, pinch your ear, 91 00:03:48,662 --> 00:03:50,298 and jump up and down in a circle. 92 00:03:50,331 --> 00:03:53,066 [ Laughs ] I almost like that one. 93 00:03:53,100 --> 00:03:54,635 I pretend I was a frog. 94 00:03:54,668 --> 00:03:57,137 [ Both laugh ] 95 00:03:57,170 --> 00:04:00,207 Oh, me and Don, we too soft. 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,142 We just say, "No TV one week." Right. 97 00:04:02,175 --> 00:04:03,877 Anyway... 98 00:04:03,911 --> 00:04:04,945 [ Children shouting indistinctly ] 99 00:04:04,978 --> 00:04:06,079 What i-- 100 00:04:06,113 --> 00:04:08,248 [ Sighs ] [ Shouts in Korean ] 101 00:04:09,249 --> 00:04:10,951 [ Speaking Korean ] 102 00:04:10,984 --> 00:04:12,653 [ Sighs ] What happened now? 103 00:04:12,686 --> 00:04:14,955 [ Sighs ] 104 00:04:14,988 --> 00:04:15,956 Hi, Don. 105 00:04:15,989 --> 00:04:18,058 [ Sighs ] 106 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 [ Shouting continues ] 107 00:04:20,127 --> 00:04:21,429 Sorry. 108 00:04:21,462 --> 00:04:24,632 Uh, tell me, anything new? 109 00:04:24,665 --> 00:04:26,434 Nothing much. 110 00:04:26,467 --> 00:04:28,135 Oh, come on. 111 00:04:28,168 --> 00:04:30,471 I have to always ask before you tell me anything! 112 00:04:30,504 --> 00:04:33,641 No, really, things have been quiet for a change. 113 00:04:33,674 --> 00:04:34,842 Yeah? Yeah. 114 00:04:34,875 --> 00:04:36,577 I mean, I don't... 115 00:04:36,610 --> 00:04:38,412 fight with my dad as much when he calls. 116 00:04:38,446 --> 00:04:39,647 I don't know why. 117 00:04:39,680 --> 00:04:42,516 Don't matter why. Enjoy. 118 00:04:42,550 --> 00:04:43,617 I will. 119 00:04:43,651 --> 00:04:45,886 I am. 120 00:04:50,824 --> 00:04:52,259 [ Tires screech ] 121 00:04:52,292 --> 00:04:53,494 [ Shifter clicks ] 122 00:04:53,527 --> 00:04:55,663 That was great. That was great. 123 00:04:55,696 --> 00:04:58,332 I'm -- I'm -- I'm just gonna go and throw up. 124 00:04:58,366 --> 00:04:59,333 Dad, stop. That was really great. 125 00:04:59,367 --> 00:05:00,668 No, no, no, you -- 126 00:05:00,701 --> 00:05:02,770 Really, you were -- You were great. 127 00:05:02,803 --> 00:05:04,372 You're a driver. 128 00:05:04,405 --> 00:05:06,006 I guess. 129 00:05:08,376 --> 00:05:10,143 Hey. 130 00:05:10,177 --> 00:05:12,480 The committee for the church's Ethiopia trip 131 00:05:12,513 --> 00:05:14,615 is having their last meeting next week. 132 00:05:14,648 --> 00:05:17,284 Sort of a send-off for Pastor Tim 133 00:05:17,317 --> 00:05:21,154 and the other people he's going with. 134 00:05:21,188 --> 00:05:22,790 Yeah, you should go to that. 135 00:05:22,823 --> 00:05:24,091 We should all go to that. 136 00:05:26,059 --> 00:05:27,861 Pastor Tim likes seeing us together. 137 00:05:27,895 --> 00:05:31,799 It makes him think we're -- 138 00:05:31,832 --> 00:05:34,201 I don't know -- 139 00:05:34,234 --> 00:05:36,837 more normal. 140 00:05:36,870 --> 00:05:39,840 ** 141 00:05:50,618 --> 00:05:53,621 ** 142 00:06:27,421 --> 00:06:29,723 [ Grunts ] 143 00:06:40,100 --> 00:06:42,269 [ Breathing heavily ] Good shot. 144 00:06:44,304 --> 00:06:45,939 Game. You want to go again? 145 00:06:45,973 --> 00:06:47,675 Just give me a sec. 146 00:06:49,176 --> 00:06:50,944 Ohh. [ Sighs ] 147 00:06:52,813 --> 00:06:55,082 [ Ball bouncing ] 148 00:06:55,115 --> 00:06:57,117 [ Breathing heavily ] 149 00:06:58,686 --> 00:07:00,754 You're on fire lately. 150 00:07:00,788 --> 00:07:02,623 You been taking vitamins or something? 151 00:07:02,656 --> 00:07:04,758 Just getting more sleep. 152 00:07:04,792 --> 00:07:06,627 How you managing that? 153 00:07:06,660 --> 00:07:08,395 We, uh -- 154 00:07:08,428 --> 00:07:11,064 We let go of a few accounts a while back. 155 00:07:11,098 --> 00:07:13,400 Made things easier. 156 00:07:13,433 --> 00:07:16,937 Less money made things easier? 157 00:07:18,706 --> 00:07:20,340 Some clients aren't worth the hassle. 158 00:07:20,373 --> 00:07:21,675 [ Sighs ] 159 00:07:21,709 --> 00:07:23,911 Should've been a travel agent. 160 00:07:23,944 --> 00:07:25,713 Should've been a lot of things. 161 00:07:27,280 --> 00:07:29,983 You all right? 162 00:07:30,017 --> 00:07:32,019 Tori and I broke up. 163 00:07:34,121 --> 00:07:35,856 [ Sighs ] I'm sorry to hear that. 164 00:07:35,889 --> 00:07:37,625 That's okay. 165 00:07:37,658 --> 00:07:39,927 I liked her a lot, but... 166 00:07:39,960 --> 00:07:41,962 She -- 167 00:07:41,995 --> 00:07:43,864 She just wasn't Sandra, you know? 168 00:07:48,368 --> 00:07:50,270 [ Sighs ] 169 00:07:50,303 --> 00:07:51,972 You want to go again? 170 00:07:52,005 --> 00:07:55,643 Uh... 171 00:07:55,676 --> 00:07:58,478 Uh, I got to get going. 172 00:07:58,512 --> 00:08:00,881 My new boss hits the goddamn roof 173 00:08:00,914 --> 00:08:03,216 if we're five minutes late. 174 00:08:04,552 --> 00:08:07,154 There's this group of guys, the Munchkins. 175 00:08:07,187 --> 00:08:11,625 They're always running after the Director, Webster. 176 00:08:11,659 --> 00:08:13,861 They walk like him, talk like him. 177 00:08:13,894 --> 00:08:15,929 They even dress like him. 178 00:08:16,830 --> 00:08:19,567 My new boss is a prime example. 179 00:08:19,600 --> 00:08:20,568 Kiss ass? 180 00:08:20,601 --> 00:08:23,136 Oh, way beyond. 181 00:08:23,170 --> 00:08:24,738 What happened to your old boss? 182 00:08:24,772 --> 00:08:26,139 He retired. 183 00:08:26,173 --> 00:08:28,008 I just saw him. 184 00:08:28,041 --> 00:08:30,177 He's going on a long trip to Thailand. 185 00:08:30,210 --> 00:08:31,645 Great guy. 186 00:08:31,679 --> 00:08:34,181 Now, he didn't give a shit how we got the job done, 187 00:08:34,214 --> 00:08:36,016 just long as we stopped the Russians. 188 00:08:36,049 --> 00:08:37,317 Huh. 189 00:08:37,350 --> 00:08:38,886 [ Indistinct shouting ] 190 00:08:53,300 --> 00:08:55,936 [ Bag thuds ] 191 00:08:55,969 --> 00:08:58,371 There was a signal at William's site. 192 00:08:58,405 --> 00:09:00,908 Have you heard from Gabriel? 193 00:09:02,643 --> 00:09:06,479 Why would William signal us without telling Gabriel first? 194 00:09:09,549 --> 00:09:11,952 I don't know, but we should go. 195 00:09:14,121 --> 00:09:15,455 He wouldn't want to meet 196 00:09:15,488 --> 00:09:18,425 unless he was sure he could get clean. 197 00:09:25,966 --> 00:09:28,235 I'll signal Hans. 198 00:09:28,268 --> 00:09:31,304 ** 199 00:09:54,427 --> 00:09:57,230 [ Sighs ] 200 00:09:57,264 --> 00:09:59,599 Might be your best look yet. 201 00:10:09,276 --> 00:10:11,979 My source at the FBI is in Moscow now. 202 00:10:12,012 --> 00:10:13,513 You got her to Moscow? 203 00:10:16,216 --> 00:10:19,653 You think she'll be able to, uh, adapt? 204 00:10:23,657 --> 00:10:26,526 She's alive. 205 00:10:26,559 --> 00:10:28,061 She's free. 206 00:10:31,064 --> 00:10:32,632 Free. 207 00:10:35,703 --> 00:10:38,839 Can't remember. What's that feel like? 208 00:10:41,909 --> 00:10:43,276 [ Sighs ] 209 00:10:43,310 --> 00:10:47,114 They've got me on a regular schedule now -- 210 00:10:47,147 --> 00:10:50,951 three-man team once every two weeks, like clockwork. 211 00:10:50,984 --> 00:10:53,520 They're not suspicious or they'd be on me a lot more. 212 00:10:53,553 --> 00:10:55,288 I keep stumbling into teams 213 00:10:55,322 --> 00:10:57,891 that are covering other guys at the lab. 214 00:11:00,928 --> 00:11:02,329 Where have you been? 215 00:11:02,362 --> 00:11:04,164 They told me all communication should go 216 00:11:04,197 --> 00:11:07,234 through Gabriel or the Centre, not you. 217 00:11:09,202 --> 00:11:10,904 We've been on a break. 218 00:11:12,039 --> 00:11:13,807 A break? 219 00:11:13,841 --> 00:11:15,208 We get breaks? 220 00:11:17,845 --> 00:11:20,680 Things were... 221 00:11:20,714 --> 00:11:23,817 We needed time. 222 00:11:23,851 --> 00:11:26,486 We've been maintaining a couple of agents, 223 00:11:26,519 --> 00:11:31,424 but nothing big for...seven months. 224 00:11:31,458 --> 00:11:32,625 Ah. 225 00:11:34,962 --> 00:11:36,663 Well... 226 00:11:36,696 --> 00:11:37,898 [ Sighs ] 227 00:11:37,931 --> 00:11:40,633 Sorry to interrupt your vacation. 228 00:11:45,072 --> 00:11:49,442 We just got something new in from Fort Detrick -- 229 00:11:49,476 --> 00:11:52,679 a modified strain of the Lassa virus. 230 00:11:52,712 --> 00:11:57,517 Causes a hemorrhagic fever that liquefies your organs. 231 00:11:57,550 --> 00:12:00,620 Makes your blood come out through your skin. 232 00:12:00,653 --> 00:12:03,023 [ Exhales sharply ] 233 00:12:03,056 --> 00:12:05,759 It's the worst thing I've ever seen. 234 00:12:05,793 --> 00:12:07,360 It's on Level 4. 235 00:12:07,394 --> 00:12:09,362 How close are you to getting me there? 236 00:12:09,396 --> 00:12:12,365 We're making progress. 237 00:12:12,399 --> 00:12:15,202 I was thinking about... 238 00:12:15,235 --> 00:12:17,805 not telling the Centre about this. 239 00:12:19,672 --> 00:12:21,441 You pulled your agent out 240 00:12:21,474 --> 00:12:23,543 when the Centre didn't want you to. That's different. 241 00:12:23,576 --> 00:12:25,478 It was a right decision. 242 00:12:26,513 --> 00:12:29,649 I'd like to make the right decision. 243 00:12:29,682 --> 00:12:31,251 [ Sighs ] 244 00:12:31,284 --> 00:12:33,053 I remember when I thought, 245 00:12:33,086 --> 00:12:37,324 uh, getting a sample of meningococcus was a big deal. 246 00:12:37,925 --> 00:12:40,093 Nobody needs this. 247 00:12:40,127 --> 00:12:42,129 The Americans have it. 248 00:12:42,762 --> 00:12:44,798 Or they're just testing it to make antidotes 249 00:12:44,832 --> 00:12:49,136 in case we use it like they say at my lab. 250 00:12:49,169 --> 00:12:51,471 It's never enough for them. 251 00:12:54,474 --> 00:12:56,509 I don't trust us with it. 252 00:12:56,543 --> 00:12:57,744 You trust the Americans? 253 00:12:57,777 --> 00:12:59,146 No. 254 00:13:00,047 --> 00:13:01,348 On the other hand, 255 00:13:01,381 --> 00:13:02,916 the threads on their containers 256 00:13:02,950 --> 00:13:04,952 work most of the time. 257 00:13:07,988 --> 00:13:09,857 Hello. I'm John Cullum. 258 00:13:09,890 --> 00:13:11,491 In this evening's ABC Theater presentation 259 00:13:11,524 --> 00:13:13,093 of "The Day After," 260 00:13:13,126 --> 00:13:15,462 I play a father in a typical American family 261 00:13:15,495 --> 00:13:17,164 who experienced the catastrophic events 262 00:13:17,197 --> 00:13:19,766 of a full-scale nuclear war. 263 00:13:19,799 --> 00:13:21,501 Before the movie begins, 264 00:13:21,534 --> 00:13:23,303 we would like to caution parents 265 00:13:23,336 --> 00:13:25,638 about the graphic depiction of nuclear explosions 266 00:13:25,672 --> 00:13:27,374 and their devastating effects. 267 00:13:27,407 --> 00:13:29,509 The emotional impact of these scenes 268 00:13:29,542 --> 00:13:30,944 may be unusually disturbing, 269 00:13:30,978 --> 00:13:32,812 and we are therefore recommending 270 00:13:32,846 --> 00:13:35,849 that very young children not be permitted to watch. 271 00:13:35,883 --> 00:13:38,351 In homes where young people are watching, 272 00:13:38,385 --> 00:13:41,354 we'd like to suggest that the family watch together 273 00:13:41,388 --> 00:13:44,157 so that parents can be on hand to answer questions 274 00:13:44,191 --> 00:13:46,860 and discuss issues raised by the movie. 275 00:13:46,894 --> 00:13:49,396 In a moment -- "The Day After." 276 00:13:49,429 --> 00:13:51,431 [ Symphonic theme music plays ] 277 00:14:01,341 --> 00:14:03,243 You taking everything you got? 278 00:14:03,276 --> 00:14:06,079 Damn it, Maureen! It's an alert! 279 00:14:06,113 --> 00:14:09,316 It is four sets of everything. 280 00:14:09,349 --> 00:14:12,719 It's just strictly by the book. 281 00:14:12,752 --> 00:14:14,354 I'm scared is what. 282 00:14:14,387 --> 00:14:17,424 Man: Frankfurt. [ Signal blaring ] 283 00:14:17,457 --> 00:14:19,492 Woman: This is the Emergency. 284 00:14:19,526 --> 00:14:21,228 All persons in transit 285 00:14:21,261 --> 00:14:23,596 in the Kansas City metropolitan area 286 00:14:23,630 --> 00:14:27,567 in advance of a probable attack... 287 00:14:27,600 --> 00:14:29,002 [ Radio chatter ] 288 00:14:29,036 --> 00:14:31,104 Takeoff runway 3-1. 289 00:14:31,138 --> 00:14:32,339 [ Radio chatter ] 290 00:14:32,372 --> 00:14:33,706 [ Indistinct conversations ] 291 00:14:33,740 --> 00:14:36,343 [ Alarm whining ] 292 00:14:36,376 --> 00:14:37,744 Man: Unlock code inserted! 293 00:14:37,777 --> 00:14:39,746 Data mine. Unlock codes inserted. 294 00:14:39,779 --> 00:14:41,048 Table switch enable. 295 00:14:41,081 --> 00:14:42,916 Enabled. 296 00:14:48,155 --> 00:14:51,258 [ Sirens blaring, people screaming ] 297 00:14:56,329 --> 00:15:00,667 [ Explosion roaring ] 298 00:15:08,908 --> 00:15:12,579 [ Glass shattering, people screaming ] 299 00:15:12,612 --> 00:15:14,847 [ Explosion ] 300 00:15:19,953 --> 00:15:20,954 Danny! Don't look! 301 00:15:20,988 --> 00:15:22,622 Aah! 302 00:15:24,691 --> 00:15:26,093 Aah! 303 00:15:28,161 --> 00:15:30,797 I got you, son. It's all right. I got you. 304 00:15:35,668 --> 00:15:37,670 [ Breathing heavily ] 305 00:15:44,311 --> 00:15:46,313 [ Wind howls ] 306 00:16:07,200 --> 00:16:09,169 Man: Hello. 307 00:16:09,202 --> 00:16:10,937 Is anybody there? 308 00:16:10,970 --> 00:16:12,872 Anybody at all? 309 00:16:20,580 --> 00:16:22,515 [ Insects chirping, dog barks in distance ] 310 00:16:36,596 --> 00:16:37,964 [ Clicks tongue ] 311 00:16:37,997 --> 00:16:39,432 You okay? 312 00:16:41,000 --> 00:16:42,235 Just thinking. 313 00:16:42,269 --> 00:16:45,238 Yeah, that was...intense. 314 00:16:50,009 --> 00:16:52,779 After watching that, I think maybe William was right. 315 00:16:55,515 --> 00:16:57,217 What if this time, 316 00:16:57,250 --> 00:17:01,088 this one time, we don't report back? 317 00:17:03,523 --> 00:17:04,691 Philip. 318 00:17:04,724 --> 00:17:07,760 It liquefies your organs. 319 00:17:07,794 --> 00:17:09,162 I just think we should consider -- 320 00:17:09,196 --> 00:17:11,831 I understand. I do. 321 00:17:11,864 --> 00:17:13,533 But... 322 00:17:16,403 --> 00:17:19,372 ...they are making that poison for us, 323 00:17:19,406 --> 00:17:21,841 to destroy us. 324 00:17:21,874 --> 00:17:24,544 We have to be able to defend ourselves. 325 00:17:25,912 --> 00:17:30,217 These are the people that dropped the atom bomb twice. 326 00:17:30,250 --> 00:17:31,551 I mean, we can't just sit 327 00:17:31,584 --> 00:17:34,121 in our comfortable house and pretend. 328 00:17:36,223 --> 00:17:38,291 This is why we're here. 329 00:17:41,094 --> 00:17:42,462 Yeah. 330 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 I'll search Young-Hee's place, 331 00:17:53,106 --> 00:17:55,475 see if there's anything we can use on Don. 332 00:17:55,508 --> 00:17:58,778 It might be difficult getting to him that way. 333 00:18:00,747 --> 00:18:02,415 Pretty clean, that guy. 334 00:18:02,449 --> 00:18:03,883 I don't know. 335 00:18:03,916 --> 00:18:06,253 You never know. 336 00:18:17,330 --> 00:18:19,266 You are the best, best, best. 337 00:18:19,299 --> 00:18:20,567 Stop thanking me. 338 00:18:20,600 --> 00:18:21,968 I don't want to stop thanking you. 339 00:18:22,001 --> 00:18:24,003 Don's sister even doesn't offer to babysit. 340 00:18:24,036 --> 00:18:25,272 [ Laughs ] 341 00:18:25,305 --> 00:18:26,606 If she hear I need a babysitter, 342 00:18:26,639 --> 00:18:27,974 she take the phone off from the hook. 343 00:18:28,007 --> 00:18:30,777 -[ Laughs ] -Busy tone. 344 00:18:30,810 --> 00:18:32,679 What hotel did you guys decide on? 345 00:18:32,712 --> 00:18:33,946 Oh, neither. 346 00:18:33,980 --> 00:18:35,615 We, uh, rent a cabin in the woods. 347 00:18:35,648 --> 00:18:37,950 [ Gasps ] Ah. Fireplace, a lake -- 348 00:18:37,984 --> 00:18:39,852 Romantic, right? Mm-hmm. 349 00:18:39,886 --> 00:18:41,488 We will maybe just fall asleep. 350 00:18:41,521 --> 00:18:44,591 [ Laughs ] 351 00:18:44,624 --> 00:18:46,959 Don't let the kids push you around. 352 00:18:46,993 --> 00:18:48,928 We'll be fine. Go, go. 353 00:18:48,961 --> 00:18:51,364 You three! [ Speaking Korean ] 354 00:18:51,398 --> 00:18:53,400 [ Laughter ] 355 00:18:55,502 --> 00:18:57,604 [ Grunts ] You be good. 356 00:18:57,637 --> 00:18:59,138 -Be good to Ms. Patty, okay? -Okay. 357 00:18:59,172 --> 00:19:00,273 Be very good. 358 00:19:00,307 --> 00:19:01,274 Okay. 359 00:19:01,308 --> 00:19:02,275 Don: Mwah. 360 00:19:02,309 --> 00:19:03,710 Okay. Oh. 361 00:19:04,977 --> 00:19:07,714 [ Children laughing ] 362 00:19:07,747 --> 00:19:08,748 [ Car door opens ] 363 00:19:12,585 --> 00:19:15,555 [ Engine starts ] 364 00:19:15,588 --> 00:19:18,991 Together: Bye! 365 00:19:19,025 --> 00:19:20,126 Bye, Mom! 366 00:19:20,159 --> 00:19:21,861 [ Child laughs ] 367 00:19:31,204 --> 00:19:32,405 Who wants pizza? 368 00:19:32,439 --> 00:19:34,207 [ Children shouting ] 369 00:19:34,241 --> 00:19:36,743 [ Chuckles ] Come on inside. 370 00:19:36,776 --> 00:19:38,678 [ Both breathing heavily ] 371 00:19:46,686 --> 00:19:48,521 [ Grunting loudly ] 372 00:19:58,064 --> 00:19:59,932 Tatiana: Shh! Shh! 373 00:20:01,968 --> 00:20:03,603 [ Breathing heavily ] 374 00:20:05,538 --> 00:20:08,408 Shh! Shh! 375 00:20:23,423 --> 00:20:25,124 [ Laughs ] 376 00:20:45,578 --> 00:20:47,179 [ Sighs ] 377 00:21:04,163 --> 00:21:05,164 [ Sighs ] 378 00:22:11,764 --> 00:22:13,265 [ Lighter clicks ] 379 00:23:31,778 --> 00:23:33,780 [ Light switch clicks ] 380 00:23:35,948 --> 00:23:37,383 [ Water sloshes ] 381 00:23:37,416 --> 00:23:39,852 We could have another driving lesson this weekend. 382 00:23:41,087 --> 00:23:44,023 Okay. [ Sniffs ] 383 00:23:46,793 --> 00:23:49,629 [ Sighs ] 384 00:23:49,662 --> 00:23:51,030 What's wrong? 385 00:23:53,500 --> 00:23:55,535 That "Day After" movie. 386 00:23:57,470 --> 00:23:59,238 Yeah, it's upsetting. 387 00:23:59,271 --> 00:24:01,173 Yeah. 388 00:24:04,210 --> 00:24:06,946 You really think it's all gonna end like that? 389 00:24:06,979 --> 00:24:08,014 Everything? 390 00:24:10,382 --> 00:24:11,818 I hope not. 391 00:24:11,851 --> 00:24:13,520 But you do know some stuff 392 00:24:13,553 --> 00:24:15,354 from the work that you do. 393 00:24:16,623 --> 00:24:19,859 That movie was... pretty real, right? 394 00:24:21,994 --> 00:24:25,364 That's why your mother and I do what we do -- 395 00:24:25,397 --> 00:24:27,534 to keep things like that from happening. 396 00:24:29,969 --> 00:24:32,505 Do you really think it makes a difference? 397 00:24:35,742 --> 00:24:37,577 I don't know. 398 00:24:38,745 --> 00:24:40,312 [ Inhales deeply ] 399 00:24:40,346 --> 00:24:42,348 [ Yazoo's "Winter Kills" plays ] 400 00:25:03,570 --> 00:25:06,205 I just hope we're all together when it happens. 401 00:25:06,238 --> 00:25:08,474 Paige. And quick. 402 00:25:08,507 --> 00:25:11,811 It's better if we just... get wiped out straightaway 403 00:25:11,844 --> 00:25:14,146 than get sick or anything. 404 00:25:14,180 --> 00:25:16,816 You shouldn't have to think like that. 405 00:25:16,849 --> 00:25:18,685 Don't you think about it? 406 00:25:21,287 --> 00:25:22,955 Yeah, I do. 407 00:25:30,429 --> 00:25:31,798 * Lost 408 00:25:33,866 --> 00:25:35,802 * In daydreams 409 00:25:37,770 --> 00:25:39,972 * You drove too fast 410 00:25:42,575 --> 00:25:44,744 * And got nowhere 411 00:25:46,378 --> 00:25:50,717 * You rode on half fare 412 00:25:52,985 --> 00:25:55,287 * When you got too scared 413 00:26:02,428 --> 00:26:04,631 * How winter kills 414 00:26:04,664 --> 00:26:07,133 * Tear at me, searching for weaker seams * 415 00:26:07,166 --> 00:26:09,736 [ Woman moaning ] 416 00:26:09,769 --> 00:26:12,104 Oh! Oh! 417 00:26:15,174 --> 00:26:17,243 * How winter kills [ Moaning ] 418 00:26:17,276 --> 00:26:20,780 * I'll tear at you, searching for weaker seams * 419 00:26:20,813 --> 00:26:25,084 * How winter kills 420 00:26:25,117 --> 00:26:26,919 * How 421 00:26:26,953 --> 00:26:30,322 * How 422 00:26:30,356 --> 00:26:36,729 * Winter kills 423 00:26:36,763 --> 00:26:42,234 * How winter kills 424 00:26:42,268 --> 00:26:44,136 * How 425 00:26:44,170 --> 00:26:47,473 * How 426 00:26:47,506 --> 00:26:54,146 * Winter kills 427 00:26:54,180 --> 00:26:59,318 * How winter kills 428 00:26:59,351 --> 00:27:01,587 * How 429 00:27:01,620 --> 00:27:04,323 * How 430 00:27:04,356 --> 00:27:09,962 * Winter kills 431 00:27:09,996 --> 00:27:11,163 * How 432 00:27:11,197 --> 00:27:13,265 * How 433 00:27:13,299 --> 00:27:16,502 * Winter kills 434 00:27:16,535 --> 00:27:18,537 * How 435 00:27:18,570 --> 00:27:21,941 * How 436 00:27:21,974 --> 00:27:26,212 * Winter 437 00:27:26,245 --> 00:27:30,382 * How 438 00:27:30,416 --> 00:27:34,821 * Winter 439 00:27:34,854 --> 00:27:37,423 * Kills 440 00:27:45,832 --> 00:27:47,834 Hi. Elizabeth: No, that is not what happened. 441 00:27:47,867 --> 00:27:50,036 The reservation was made on the 21st. 442 00:27:50,069 --> 00:27:52,471 This was your responsibility. 443 00:27:52,504 --> 00:27:54,506 It was confirmed by your office, 444 00:27:54,540 --> 00:27:56,542 and it is not my client's problem 445 00:27:56,575 --> 00:28:00,146 that your people can't communicate with each other. 446 00:28:00,179 --> 00:28:01,714 Fine! I will! 447 00:28:01,748 --> 00:28:03,783 [ Receiver slams ] 448 00:28:08,955 --> 00:28:11,991 [ Sighs ] I have to re-book 449 00:28:12,024 --> 00:28:15,361 the entire Dawes hotel package before noon. 450 00:28:19,265 --> 00:28:21,067 Let me deal with it. 451 00:28:23,535 --> 00:28:25,371 How'd it go? 452 00:28:28,908 --> 00:28:30,342 [ Clicks tongue ] 453 00:28:30,376 --> 00:28:31,878 I didn't find anything. 454 00:28:34,213 --> 00:28:35,782 You should plan dinner for the kids 455 00:28:35,815 --> 00:28:37,884 because I'll be home late. 456 00:28:37,917 --> 00:28:39,886 We don't have to go through with it. 457 00:28:39,919 --> 00:28:41,253 We've been over this. 458 00:28:47,259 --> 00:28:48,727 I'm not saying because of me. 459 00:28:48,761 --> 00:28:50,429 I'm saying because of you. 460 00:28:53,132 --> 00:28:55,734 You don't want to do it to her. 461 00:28:57,436 --> 00:28:59,071 We can tell the Centre the operation failed. 462 00:28:59,105 --> 00:29:01,740 They'll find another way in. 463 00:29:07,179 --> 00:29:09,248 I don't know that there is another way in. 464 00:29:14,686 --> 00:29:17,589 [ Paper rustles ] 465 00:29:17,623 --> 00:29:19,959 I'll be okay. 466 00:29:21,093 --> 00:29:23,796 ** 467 00:29:23,830 --> 00:29:25,832 [ Birds chirping ] 468 00:29:37,709 --> 00:29:40,512 Don't leave me in suspense. 469 00:29:40,546 --> 00:29:43,515 We're gonna move forward. [ Sighs ] 470 00:29:43,549 --> 00:29:46,118 We haven't told Gabriel anything. 471 00:29:46,152 --> 00:29:47,987 Think it'd be better if it came from you. 472 00:29:49,488 --> 00:29:52,091 [ Sighs ] Well... 473 00:29:52,124 --> 00:29:54,293 The Centre will be pleased. 474 00:29:56,062 --> 00:29:57,429 If you didn't want anyone to find out, 475 00:29:57,463 --> 00:29:58,998 why'd you tell me? 476 00:30:02,334 --> 00:30:05,504 Big decision to make on your own. 477 00:30:07,473 --> 00:30:09,475 ** 478 00:30:20,887 --> 00:30:22,554 [ Indistinct conversations in distance ] 479 00:30:22,588 --> 00:30:24,656 [ Horn honks ] 480 00:30:28,594 --> 00:30:30,596 [ Telephone rings ] 481 00:30:34,733 --> 00:30:36,335 [ Keypad beeps ] 482 00:30:36,368 --> 00:30:37,736 Hello. 483 00:30:37,769 --> 00:30:39,371 Elizabeth: Hi, Don. 484 00:30:39,405 --> 00:30:41,140 Hello. Patty, how are you? 485 00:30:41,173 --> 00:30:44,510 Is, um, Young-Hee there? Can I speak to her? 486 00:30:44,543 --> 00:30:45,912 Uh, she's not here. 487 00:30:45,945 --> 00:30:47,479 She went to one of her skin-care demonstrations. 488 00:30:47,513 --> 00:30:49,148 [ Clicks tongue ] Right, right. 489 00:30:49,181 --> 00:30:50,449 I forgot. 490 00:30:52,919 --> 00:30:54,686 Are you okay? 491 00:30:54,720 --> 00:30:56,755 Uh...no. 492 00:30:56,788 --> 00:30:58,324 I... 493 00:30:58,357 --> 00:30:59,591 [ Chuckling ] I just feel stupid 494 00:30:59,625 --> 00:31:01,360 talking to you about this stuff. 495 00:31:01,393 --> 00:31:02,794 Um... What's wrong? 496 00:31:05,231 --> 00:31:07,699 I just got in this huge fight with this guy I'm seeing, 497 00:31:07,733 --> 00:31:09,401 and he left me at this restaurant, 498 00:31:09,435 --> 00:31:13,272 and I went out without any cash, so I can't get a cab home. 499 00:31:13,305 --> 00:31:14,573 Where are you? 500 00:31:14,606 --> 00:31:16,442 At the corner of, uh, 501 00:31:16,475 --> 00:31:19,378 Edgewood Street and Columbia Pike. 502 00:31:19,411 --> 00:31:21,247 I'll go get you. Stay there. 503 00:31:21,280 --> 00:31:23,115 Thank you so much. 504 00:31:23,149 --> 00:31:25,317 [ Click, dial tone ] 505 00:31:28,887 --> 00:31:30,889 [ Indistinct conversations ] 506 00:31:34,826 --> 00:31:36,062 Pastor Tim: [ Chuckling ] No, no, no, no, no, 507 00:31:36,095 --> 00:31:37,396 I can't take credit for that, 508 00:31:37,429 --> 00:31:38,764 although I'd love to, 509 00:31:38,797 --> 00:31:41,067 but, you know, we all did it together. 510 00:31:41,100 --> 00:31:42,534 Although, I'll tell you, 511 00:31:42,568 --> 00:31:44,103 if you really want to thank someone, 512 00:31:44,136 --> 00:31:45,304 don't forget Linda. 513 00:31:45,337 --> 00:31:47,273 All those labels, right? 514 00:31:49,641 --> 00:31:51,910 Hey. So glad you could make it. 515 00:31:51,944 --> 00:31:52,911 So are we. 516 00:31:52,945 --> 00:31:54,246 Hey. 517 00:31:54,280 --> 00:31:55,814 Mom was sorry she couldn't come. 518 00:31:55,847 --> 00:31:57,116 Oh. She sends her love. 519 00:31:57,149 --> 00:32:00,219 Uh, listen, I have to thank you again 520 00:32:00,252 --> 00:32:01,720 for another fantastic deal. 521 00:32:01,753 --> 00:32:03,555 Those rates were even better than the ones for Kenya. 522 00:32:03,589 --> 00:32:05,157 Honestly, we should be thanking you. 523 00:32:05,191 --> 00:32:07,994 You and the church have been great for business. 524 00:32:08,027 --> 00:32:09,428 How's Alice doing? 525 00:32:09,461 --> 00:32:11,263 Oh, why don't you ask her yourself? 526 00:32:11,297 --> 00:32:14,500 [ Indistinct conversations ] 527 00:32:19,805 --> 00:32:22,741 So, uh, how do you think Paige is doing these days? 528 00:32:22,774 --> 00:32:24,010 Oh, she's fine. Yeah. 529 00:32:24,043 --> 00:32:25,844 She's doing better, I think. 530 00:32:27,346 --> 00:32:28,414 Yeah, I don't know. 531 00:32:28,447 --> 00:32:32,784 She seems...sad. 532 00:32:32,818 --> 00:32:35,354 Burdened. 533 00:32:35,387 --> 00:32:37,189 I know she's had to deal with a lot 534 00:32:37,223 --> 00:32:38,457 these past few months, but -- 535 00:32:38,490 --> 00:32:39,791 She's a teenager. 536 00:32:39,825 --> 00:32:41,027 I mean, they're crazy most of the time. 537 00:32:41,060 --> 00:32:44,030 You'll...find out yourself soon enough. 538 00:32:44,063 --> 00:32:45,664 [ Chuckles ] 539 00:32:49,568 --> 00:32:51,137 Still, I'd like to sit down 540 00:32:51,170 --> 00:32:52,538 with you and Elizabeth and Paige 541 00:32:52,571 --> 00:32:54,873 when I get back from Ethiopia. 542 00:32:54,906 --> 00:32:57,243 You know, just to see where we're all at. 543 00:33:00,179 --> 00:33:01,613 Sure. 544 00:33:01,647 --> 00:33:02,881 Sure. 545 00:33:05,851 --> 00:33:08,854 Hey. How you doing? Thanks for coming. 546 00:33:11,023 --> 00:33:13,025 [ Horn honks ] 547 00:33:13,059 --> 00:33:14,726 Don: Okay. Elizabeth: Thanks again. 548 00:33:14,760 --> 00:33:15,927 Ah, no problem. 549 00:33:17,996 --> 00:33:22,034 Can I -- [ Sighs ] 550 00:33:22,068 --> 00:33:23,569 I feel like such a jerk 551 00:33:23,602 --> 00:33:27,073 even asking for another favor, but, um... 552 00:33:28,774 --> 00:33:31,710 My landlord fixed this leak in my living-room wall, 553 00:33:31,743 --> 00:33:33,245 and I have to move this big chest back, 554 00:33:33,279 --> 00:33:36,248 and the guy I'm seeing was supposed to help me. 555 00:33:37,849 --> 00:33:40,152 Is there any way I could get you to come in 556 00:33:40,186 --> 00:33:42,388 and [Sighs] help me move it? 557 00:33:43,522 --> 00:33:44,656 Sure. 558 00:33:44,690 --> 00:33:46,092 Thank you so much. Yeah. 559 00:33:46,125 --> 00:33:47,693 Okay. [ Chuckles ] 560 00:33:59,305 --> 00:34:00,872 [ Grunts ] 561 00:34:01,873 --> 00:34:04,876 That is perfect. 562 00:34:04,910 --> 00:34:06,212 Thank you so much. 563 00:34:06,245 --> 00:34:08,347 Oh, one more thing. I almost forgot. 564 00:34:08,380 --> 00:34:09,881 I need your expertise. 565 00:34:09,915 --> 00:34:13,119 So, my brother's birthday is coming up, 566 00:34:13,152 --> 00:34:17,189 and I wanted to get him this really fancy bottle of wine. 567 00:34:17,223 --> 00:34:21,760 And this...is what they recommended. 568 00:34:24,496 --> 00:34:25,897 This is nice. 569 00:34:25,931 --> 00:34:27,133 Good choice. 570 00:34:27,166 --> 00:34:28,534 I got an extra bottle 571 00:34:28,567 --> 00:34:30,402 just so I could see if it was good, 572 00:34:30,436 --> 00:34:32,138 but I can't tell. 573 00:34:32,171 --> 00:34:33,639 [ Chuckles ] I'm sure this is good. 574 00:34:33,672 --> 00:34:34,840 You want to try it? 575 00:34:36,408 --> 00:34:39,278 Yes. [ Both chuckle ] 576 00:34:42,481 --> 00:34:44,950 [ Glasses clink ] 577 00:34:44,983 --> 00:34:48,053 [ Liquid pours ] 578 00:34:48,086 --> 00:34:49,988 [ Bottle thuds ] 579 00:35:17,216 --> 00:35:19,218 Very, very good. 580 00:35:20,886 --> 00:35:22,754 To good wine. 581 00:35:22,788 --> 00:35:24,190 Good wine. 582 00:35:24,223 --> 00:35:25,891 [ Glasses clink ] 583 00:35:40,706 --> 00:35:42,040 [ Knock on door ] 584 00:35:42,073 --> 00:35:45,143 Hey. What are you doing? 585 00:35:45,177 --> 00:35:46,478 Math. 586 00:35:46,512 --> 00:35:48,547 Are you almost done? 587 00:35:48,580 --> 00:35:49,781 Not really. 588 00:35:49,815 --> 00:35:52,551 I had Bible study last night, 589 00:35:52,584 --> 00:35:54,019 youth group Tuesday night, 590 00:35:54,052 --> 00:35:57,289 and food pantry two mornings last week. 591 00:35:57,323 --> 00:35:59,958 There's a lot of homework this year. 592 00:35:59,991 --> 00:36:01,393 Yeah. 593 00:36:03,762 --> 00:36:06,665 You should finish. 594 00:36:06,698 --> 00:36:08,400 Yeah. 595 00:36:08,434 --> 00:36:09,868 Or... 596 00:36:09,901 --> 00:36:13,171 we could go for another driving lesson... 597 00:36:13,205 --> 00:36:14,773 in the Camaro. 598 00:36:16,107 --> 00:36:17,108 Really? 599 00:36:18,710 --> 00:36:20,212 Really. 600 00:36:23,349 --> 00:36:25,651 It was so kind of you to help me out today. 601 00:36:25,684 --> 00:36:27,152 No problem. 602 00:36:27,185 --> 00:36:29,521 Young-Hee likes you a lot. 603 00:36:29,555 --> 00:36:31,657 She talks about you all the time. 604 00:36:31,690 --> 00:36:34,493 "Patty did this, Patty did that." 605 00:36:34,526 --> 00:36:36,027 I like her a lot, too. 606 00:36:36,061 --> 00:36:38,930 I-I don't know many happy couples. 607 00:36:38,964 --> 00:36:41,533 It's kind of amazing what you have. 608 00:36:41,567 --> 00:36:42,701 Mm. 609 00:36:42,734 --> 00:36:44,236 You'll meet someone, too. 610 00:36:44,270 --> 00:36:46,071 [ Chuckles ] We'll see. 611 00:36:46,104 --> 00:36:47,673 There are a lot of jerks out there, 612 00:36:47,706 --> 00:36:49,608 and they all seem to want to date me. 613 00:36:49,641 --> 00:36:51,577 [ Laughs ] 614 00:36:52,911 --> 00:36:54,580 You okay? 615 00:36:54,613 --> 00:36:56,348 Uh, yeah. 616 00:36:56,382 --> 00:36:58,617 I haven't had much to eat today. 617 00:36:58,650 --> 00:37:01,887 [ Chuckles ] So it's really hitting me. 618 00:37:01,920 --> 00:37:03,255 [ Both laugh ] 619 00:37:03,289 --> 00:37:04,756 Ah. 620 00:37:04,790 --> 00:37:08,026 You know, maybe one of those jerks isn't a jerk. 621 00:37:08,059 --> 00:37:09,295 [ Chuckles ] 622 00:37:09,328 --> 00:37:10,596 You have to give people a chance. 623 00:37:10,629 --> 00:37:11,730 Yeah. 624 00:37:11,763 --> 00:37:14,433 When I first met Young-Hee, 625 00:37:14,466 --> 00:37:16,067 I said some terrible things, 626 00:37:16,101 --> 00:37:18,370 and -- and she seemed so arrogant, 627 00:37:18,404 --> 00:37:22,708 but -- but then I really fell in love with her. 628 00:37:22,741 --> 00:37:25,411 Yeah. 629 00:37:25,444 --> 00:37:28,814 I'm not as great as Young-Hee, so -- [ Chuckles ] 630 00:37:28,847 --> 00:37:31,483 You always undervalue yourself. 631 00:37:31,517 --> 00:37:35,120 You are a good person, a-a kind person. 632 00:37:35,153 --> 00:37:36,788 Mm. 633 00:37:36,822 --> 00:37:37,756 Thank you. 634 00:37:37,789 --> 00:37:39,791 ** 635 00:37:43,762 --> 00:37:45,464 I-I should leave. 636 00:37:45,497 --> 00:37:47,165 [ Glass thuds ] Mm. Mm, no. 637 00:37:47,198 --> 00:37:48,934 Uh... 638 00:37:51,870 --> 00:37:52,938 I don't feel right. 639 00:37:52,971 --> 00:37:54,306 Uh... 640 00:37:54,340 --> 00:37:56,274 Oh, God. 641 00:38:04,950 --> 00:38:06,017 [ Glass thuds ] 642 00:38:06,051 --> 00:38:07,486 [ Sighs ] 643 00:38:07,519 --> 00:38:08,687 I can't believe it. 644 00:38:08,720 --> 00:38:09,788 Believe it. 645 00:38:09,821 --> 00:38:11,256 You love this car. 646 00:38:11,289 --> 00:38:13,759 I love this car. 647 00:38:13,792 --> 00:38:15,927 [ Chuckles ] 648 00:38:15,961 --> 00:38:17,929 Why'd you change your mind? 649 00:38:17,963 --> 00:38:20,532 Well, honey, however much I do love it, 650 00:38:20,566 --> 00:38:21,800 I love you more. 651 00:38:21,833 --> 00:38:26,137 But if you put one scratch on it, 652 00:38:26,171 --> 00:38:29,074 I will ground you for life. 653 00:38:31,410 --> 00:38:33,679 So pay attention to everything I say. 654 00:38:33,712 --> 00:38:35,581 [ Shiny Toy Guns' "Major Tom" plays ] 655 00:38:49,428 --> 00:38:50,662 [ Grunts ] 656 00:38:50,696 --> 00:38:52,531 [ Belt thuds ] 657 00:38:57,936 --> 00:38:59,938 ** 658 00:39:01,373 --> 00:39:04,142 Okay. So, we're clear. 659 00:39:04,175 --> 00:39:05,744 So turn the wheel to the right, 660 00:39:05,777 --> 00:39:08,680 and just give it a little gas. 661 00:39:11,550 --> 00:39:14,252 It's okay. It's gonna be fine. 662 00:39:14,285 --> 00:39:15,320 There we go. 663 00:39:15,353 --> 00:39:16,888 * Standing there alone 664 00:39:16,922 --> 00:39:18,256 * The ship is waiting 665 00:39:18,289 --> 00:39:20,158 * All systems are go 666 00:39:20,191 --> 00:39:21,259 * Are you sure? 667 00:39:21,292 --> 00:39:22,861 * Control is not convinced 668 00:39:22,894 --> 00:39:26,398 * But the computer has the evidence * 669 00:39:26,432 --> 00:39:28,066 * No need to abort 670 00:39:28,099 --> 00:39:29,367 [ Grunts ] 671 00:39:29,401 --> 00:39:31,537 * The countdown starts 672 00:39:33,271 --> 00:39:35,006 * Watching in a trance 673 00:39:35,040 --> 00:39:36,241 * The crew is certain 674 00:39:36,274 --> 00:39:38,076 * Nothing left to chance 675 00:39:38,109 --> 00:39:39,110 * All is working 676 00:39:39,144 --> 00:39:40,946 * Trying to relax 677 00:39:40,979 --> 00:39:42,080 * Up in the capsule 678 00:39:42,113 --> 00:39:44,182 * "Send me up a drink" 679 00:39:44,215 --> 00:39:46,117 * Jokes Major Tom 680 00:39:47,118 --> 00:39:48,554 * The count goes on 681 00:39:48,587 --> 00:39:50,188 Oh, my God. There's a car coming behind me. 682 00:39:50,221 --> 00:39:51,523 That's okay. Let him -- 683 00:39:51,557 --> 00:39:52,724 Let him go around. 684 00:39:52,758 --> 00:39:55,527 * 4, 3, 2, 1 685 00:39:55,561 --> 00:39:58,530 * Earth below us 686 00:39:58,564 --> 00:40:01,533 * Drifting, falling 687 00:40:01,567 --> 00:40:04,570 * Floating weightless 688 00:40:04,603 --> 00:40:09,608 * Calling, calling home 689 00:40:28,193 --> 00:40:29,795 * Second stage is cut 690 00:40:29,828 --> 00:40:31,229 * We're now in orbit 691 00:40:31,262 --> 00:40:32,964 * Stabilizers up 692 00:40:32,998 --> 00:40:34,232 * Running perfect 693 00:40:34,265 --> 00:40:35,834 * Starting to collect 694 00:40:35,867 --> 00:40:37,168 * Requested data 695 00:40:37,202 --> 00:40:39,270 * "What will it affect 696 00:40:39,304 --> 00:40:42,240 * When all is done?" 697 00:40:42,273 --> 00:40:44,142 * Thinks Major Tom 698 00:40:48,947 --> 00:40:52,984 ** 699 00:40:55,621 --> 00:40:57,989 Paige, honey, you need to blink. 700 00:40:59,290 --> 00:41:02,027 I promise you, it'll be better if you blink. 701 00:41:04,329 --> 00:41:05,664 Uhp, uhp, uhp, uhp! 702 00:41:08,299 --> 00:41:10,401 ** 703 00:41:26,217 --> 00:41:28,119 * Across the stratosphere 704 00:41:28,153 --> 00:41:29,354 * A final message 705 00:41:29,387 --> 00:41:30,722 * "Give my wife my love" 706 00:41:30,756 --> 00:41:32,524 [ Sighs ] 707 00:41:32,558 --> 00:41:34,025 * Then nothing more 708 00:41:34,059 --> 00:41:35,661 You did it. 709 00:41:35,694 --> 00:41:38,496 I did it. 710 00:41:38,530 --> 00:41:39,531 High five. 711 00:41:41,099 --> 00:41:43,034 * Far beneath the ship 712 00:41:43,068 --> 00:41:44,235 * The world is mourning 713 00:41:44,269 --> 00:41:46,137 * They don't realize 714 00:41:46,171 --> 00:41:47,238 * He's alive 715 00:41:47,272 --> 00:41:48,874 * No one understands 716 00:41:48,907 --> 00:41:50,308 * But Major Tom sees 717 00:41:50,341 --> 00:41:52,177 * Now the light commands 718 00:41:52,210 --> 00:41:55,747 * This is my home 719 00:41:55,781 --> 00:41:58,784 * I'm coming home 720 00:42:02,053 --> 00:42:05,356 * Earth below us 721 00:42:05,390 --> 00:42:07,993 * Drifting, falling 722 00:42:08,026 --> 00:42:11,062 * Floating weightless 723 00:42:11,096 --> 00:42:13,899 * Coming home 724 00:42:13,932 --> 00:42:16,902 * Earth below us 725 00:42:16,935 --> 00:42:19,037 * Drifting, falling 726 00:42:19,070 --> 00:42:21,372 I'm -- I'm sorry. 727 00:42:21,406 --> 00:42:23,108 I'm sorry. 728 00:42:23,141 --> 00:42:31,617 * Coming, coming ho-o-o-o-me 729 00:42:31,650 --> 00:42:37,455 * Ho-o-o-o-me 730 00:42:37,488 --> 00:42:39,290 * Ho-o-o-o-me 731 00:42:39,324 --> 00:42:41,727 -Aw, man! -Yes! High score! 732 00:42:41,760 --> 00:42:43,294 I'm kicking your butt. [ Keys clacking ] 733 00:42:43,328 --> 00:42:44,630 Wait till my turn. [ Chuckles ] 734 00:42:44,663 --> 00:42:46,632 Yeah, if you get a turn. [ Door closes ] 735 00:42:46,665 --> 00:42:49,567 [ Video game beeping ] 736 00:42:49,601 --> 00:42:52,203 Mom. Guess what. 737 00:42:52,237 --> 00:42:54,472 Dad let me drive the Camaro in real traffic. 738 00:42:54,505 --> 00:42:55,741 He did? 739 00:42:55,774 --> 00:42:57,275 That's so great. 740 00:42:57,308 --> 00:42:59,778 [ Breathes deeply ] Um... 741 00:42:59,811 --> 00:43:01,446 You know, I have such a headache. 742 00:43:01,479 --> 00:43:04,115 I think I'm gonna go lie down for a little bit. 743 00:43:04,149 --> 00:43:06,151 [ Beeping continues ] 744 00:43:11,757 --> 00:43:13,759 [ Beeping stops ] 745 00:43:15,093 --> 00:43:17,128 You gonna come back to the game or not? 746 00:43:24,035 --> 00:43:25,971 [ Door opens ] 747 00:43:29,641 --> 00:43:31,309 [ Door closes ] 748 00:43:38,817 --> 00:43:40,819 [ Sniffles ] 749 00:43:43,789 --> 00:43:46,357 [ Sighs ] 750 00:43:54,365 --> 00:43:57,135 [ Voice breaking ] I'm gonna miss her. 751 00:43:57,168 --> 00:43:59,170 ** 45614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.