Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,538
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:04,572 --> 00:00:07,208
Philip:
Gabriel said something about
getting stuff from Level 4.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,177
I don't have access
to Level 4.
4
00:00:09,210 --> 00:00:11,212
Yeah. We're working on
getting you the access code.
5
00:00:11,245 --> 00:00:12,880
Patty. Right?
6
00:00:12,913 --> 00:00:14,182
Um, Young-Hee
from Mary Kay.
7
00:00:14,215 --> 00:00:15,983
[ Exhales ] Of course.
[ Laughs ]
8
00:00:16,016 --> 00:00:16,984
Philip: How'd it go?
9
00:00:17,017 --> 00:00:19,187
Good.
It was different.
10
00:00:19,220 --> 00:00:20,588
[ Indistinct conversations,
laughter ]
11
00:00:20,621 --> 00:00:21,489
It was fun.
12
00:00:21,522 --> 00:00:22,823
Thank you.
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,158
What we do
14
00:00:24,192 --> 00:00:26,660
isn't so different
from what you do.
15
00:00:26,694 --> 00:00:28,662
I know what spies do.
16
00:00:28,696 --> 00:00:31,932
You are going to go
to Bible study every week
17
00:00:31,965 --> 00:00:33,767
so that not a day goes by
18
00:00:33,801 --> 00:00:36,537
without you seeing
Pastor Tim and his wife.
19
00:00:36,570 --> 00:00:38,939
Because,
thanks to what you did,
20
00:00:38,972 --> 00:00:41,442
that is all
that stands between us
21
00:00:41,475 --> 00:00:43,611
and this family
being destroyed.
22
00:00:43,644 --> 00:00:45,713
I'm going to talk
to the Centre.
23
00:00:45,746 --> 00:00:49,016
I'm going to tell them that
it's time we ease up on you two.
24
00:00:49,049 --> 00:00:50,718
No new operations.
25
00:00:50,751 --> 00:00:53,887
This will be the closest you two
have ever come to a vacation.
26
00:00:56,590 --> 00:00:59,360
Okay, so,
where should your hands be?
27
00:00:59,393 --> 00:01:00,561
10:00 and 2:00.
28
00:01:00,594 --> 00:01:03,231
Good.
Adjust your mirrors.
29
00:01:04,165 --> 00:01:05,533
Can you see behind you?
30
00:01:05,566 --> 00:01:07,135
Yes.
31
00:01:07,168 --> 00:01:09,637
How about this?
[ Taps on glass ]
32
00:01:09,670 --> 00:01:11,038
Uh...good.
33
00:01:11,071 --> 00:01:13,441
Okay, so, now we're gonna
turn on the car.
34
00:01:13,474 --> 00:01:14,708
Put your right foot
on the brake.
35
00:01:14,742 --> 00:01:16,777
Push all the way down.
36
00:01:18,279 --> 00:01:20,080
Turn the ignition.
37
00:01:21,282 --> 00:01:23,284
[ Engine starts ]
38
00:01:25,353 --> 00:01:26,887
Great.
That's enough for today.
39
00:01:26,920 --> 00:01:29,089
Dad!
Okay, okay, okay.
40
00:01:29,123 --> 00:01:31,792
So, put the shifter
in drive.
41
00:01:35,763 --> 00:01:39,600
Slowly take your foot
off the brake.
42
00:01:49,109 --> 00:01:51,078
Oh, my God.
I'm driving.
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,746
No, you're gliding.
44
00:01:52,780 --> 00:01:56,250
So lightly -- lightly --
45
00:01:56,284 --> 00:01:58,986
put your foot
on the accelerator.
46
00:01:59,019 --> 00:02:00,854
Little more gas.
47
00:02:02,623 --> 00:02:05,993
Soft hands, Paige.
48
00:02:06,026 --> 00:02:08,962
You don't have to hold
the wheel so tight.
49
00:02:08,996 --> 00:02:10,598
Just...
50
00:02:10,631 --> 00:02:11,599
[ Tires screech ]
51
00:02:11,632 --> 00:02:12,833
Dad!
[ Sighs ]
52
00:02:12,866 --> 00:02:14,502
You can't distract me
like that.
53
00:02:14,535 --> 00:02:17,338
Okay,
put the shifter in park.
54
00:02:19,207 --> 00:02:24,445
Dad, this car is so big
and -- and so long.
55
00:02:24,478 --> 00:02:26,514
You know,
I-I think I would do better
56
00:02:26,547 --> 00:02:27,781
if I was in, like,
a small --
57
00:02:27,815 --> 00:02:30,484
Get the Camaro
out of your mind.
58
00:02:30,518 --> 00:02:32,653
Okay.
59
00:02:32,686 --> 00:02:35,223
Okay. Right.
Eyes on the road.
60
00:02:35,256 --> 00:02:37,858
Hands at 10:00 and 2:00.
61
00:02:37,891 --> 00:02:39,293
Relax.
62
00:02:39,327 --> 00:02:41,562
[ Shifter clicks ]
63
00:02:41,595 --> 00:02:43,163
[ Sniffs ]
64
00:02:47,435 --> 00:02:48,802
Wait.
She left for good?
65
00:02:48,836 --> 00:02:51,505
Oh, no.
[ Laughs ]
66
00:02:51,539 --> 00:02:53,974
Every year, she going back
to Korea for one month
67
00:02:54,007 --> 00:02:55,476
to visit the family there.
68
00:02:55,509 --> 00:02:57,144
Whenever she is gone,
69
00:02:57,177 --> 00:03:00,047
everything just
[Imitates explosion]
70
00:03:00,080 --> 00:03:02,516
[ Chuckles ]
But this time,
it is so worse.
71
00:03:02,550 --> 00:03:05,686
My kids,
they're going crazy.
72
00:03:05,719 --> 00:03:09,223
They do. All of a sudden,
everything is, "Why, why, why?"
73
00:03:09,257 --> 00:03:10,824
All the time -- "Why?"
74
00:03:10,858 --> 00:03:12,726
First, it was just Sue,
75
00:03:12,760 --> 00:03:14,595
but now all three of them
doing like that.
76
00:03:14,628 --> 00:03:16,364
[ Chuckles ]
"Why I have to do this?
77
00:03:16,397 --> 00:03:18,899
Why I cannot wear that?
Why I have to do that?"
78
00:03:18,932 --> 00:03:20,501
[ Scoffs ]
79
00:03:20,534 --> 00:03:22,336
They're just seeing how much
they can get away with.
80
00:03:22,370 --> 00:03:25,172
Ohh, they will not avoid
punishment for anything
81
00:03:25,205 --> 00:03:26,907
when their grandmother
is back.
82
00:03:26,940 --> 00:03:28,876
She is old-fashioned
like my mother.
83
00:03:28,909 --> 00:03:30,911
She will not let them
get away with anything.
84
00:03:30,944 --> 00:03:33,547
She will make them stand still
for their spanking
85
00:03:33,581 --> 00:03:35,583
before they even think
to ask a question.
86
00:03:35,616 --> 00:03:38,286
My mother
was a tough one, too.
87
00:03:38,319 --> 00:03:40,521
[ Chuckles ]
88
00:03:40,554 --> 00:03:44,958
My mother was so creative
with her punishment --
89
00:03:44,992 --> 00:03:46,727
never the same way
two time.
90
00:03:46,760 --> 00:03:48,629
One day, bend the knees,
pinch your ear,
91
00:03:48,662 --> 00:03:50,298
and jump up and down
in a circle.
92
00:03:50,331 --> 00:03:53,066
[ Laughs ]
I almost like that one.
93
00:03:53,100 --> 00:03:54,635
I pretend I was a frog.
94
00:03:54,668 --> 00:03:57,137
[ Both laugh ]
95
00:03:57,170 --> 00:04:00,207
Oh, me and Don,
we too soft.
96
00:04:00,240 --> 00:04:02,142
We just say,
"No TV one week."
Right.
97
00:04:02,175 --> 00:04:03,877
Anyway...
98
00:04:03,911 --> 00:04:04,945
[ Children shouting
indistinctly ]
99
00:04:04,978 --> 00:04:06,079
What i--
100
00:04:06,113 --> 00:04:08,248
[ Sighs ]
[ Shouts in Korean ]
101
00:04:09,249 --> 00:04:10,951
[ Speaking Korean ]
102
00:04:10,984 --> 00:04:12,653
[ Sighs ]
What happened now?
103
00:04:12,686 --> 00:04:14,955
[ Sighs ]
104
00:04:14,988 --> 00:04:15,956
Hi, Don.
105
00:04:15,989 --> 00:04:18,058
[ Sighs ]
106
00:04:18,091 --> 00:04:20,093
[ Shouting continues ]
107
00:04:20,127 --> 00:04:21,429
Sorry.
108
00:04:21,462 --> 00:04:24,632
Uh, tell me,
anything new?
109
00:04:24,665 --> 00:04:26,434
Nothing much.
110
00:04:26,467 --> 00:04:28,135
Oh, come on.
111
00:04:28,168 --> 00:04:30,471
I have to always ask
before you tell me anything!
112
00:04:30,504 --> 00:04:33,641
No, really, things have been
quiet for a change.
113
00:04:33,674 --> 00:04:34,842
Yeah?
Yeah.
114
00:04:34,875 --> 00:04:36,577
I mean, I don't...
115
00:04:36,610 --> 00:04:38,412
fight with my dad as much
when he calls.
116
00:04:38,446 --> 00:04:39,647
I don't know why.
117
00:04:39,680 --> 00:04:42,516
Don't matter why.
Enjoy.
118
00:04:42,550 --> 00:04:43,617
I will.
119
00:04:43,651 --> 00:04:45,886
I am.
120
00:04:50,824 --> 00:04:52,259
[ Tires screech ]
121
00:04:52,292 --> 00:04:53,494
[ Shifter clicks ]
122
00:04:53,527 --> 00:04:55,663
That was great.
That was great.
123
00:04:55,696 --> 00:04:58,332
I'm -- I'm --
I'm just gonna go and throw up.
124
00:04:58,366 --> 00:04:59,333
Dad, stop.
That was really great.
125
00:04:59,367 --> 00:05:00,668
No, no, no, you --
126
00:05:00,701 --> 00:05:02,770
Really, you were --
You were great.
127
00:05:02,803 --> 00:05:04,372
You're a driver.
128
00:05:04,405 --> 00:05:06,006
I guess.
129
00:05:08,376 --> 00:05:10,143
Hey.
130
00:05:10,177 --> 00:05:12,480
The committee
for the church's Ethiopia trip
131
00:05:12,513 --> 00:05:14,615
is having their last meeting
next week.
132
00:05:14,648 --> 00:05:17,284
Sort of a send-off
for Pastor Tim
133
00:05:17,317 --> 00:05:21,154
and the other people
he's going with.
134
00:05:21,188 --> 00:05:22,790
Yeah,
you should go to that.
135
00:05:22,823 --> 00:05:24,091
We should all go to that.
136
00:05:26,059 --> 00:05:27,861
Pastor Tim likes
seeing us together.
137
00:05:27,895 --> 00:05:31,799
It makes him think we're --
138
00:05:31,832 --> 00:05:34,201
I don't know --
139
00:05:34,234 --> 00:05:36,837
more normal.
140
00:05:36,870 --> 00:05:39,840
**
141
00:05:50,618 --> 00:05:53,621
**
142
00:06:27,421 --> 00:06:29,723
[ Grunts ]
143
00:06:40,100 --> 00:06:42,269
[ Breathing heavily ]
Good shot.
144
00:06:44,304 --> 00:06:45,939
Game.
You want to go again?
145
00:06:45,973 --> 00:06:47,675
Just give me a sec.
146
00:06:49,176 --> 00:06:50,944
Ohh.
[ Sighs ]
147
00:06:52,813 --> 00:06:55,082
[ Ball bouncing ]
148
00:06:55,115 --> 00:06:57,117
[ Breathing heavily ]
149
00:06:58,686 --> 00:07:00,754
You're on fire lately.
150
00:07:00,788 --> 00:07:02,623
You been taking vitamins
or something?
151
00:07:02,656 --> 00:07:04,758
Just getting more sleep.
152
00:07:04,792 --> 00:07:06,627
How you managing that?
153
00:07:06,660 --> 00:07:08,395
We, uh --
154
00:07:08,428 --> 00:07:11,064
We let go of a few accounts
a while back.
155
00:07:11,098 --> 00:07:13,400
Made things easier.
156
00:07:13,433 --> 00:07:16,937
Less money
made things easier?
157
00:07:18,706 --> 00:07:20,340
Some clients
aren't worth the hassle.
158
00:07:20,373 --> 00:07:21,675
[ Sighs ]
159
00:07:21,709 --> 00:07:23,911
Should've been
a travel agent.
160
00:07:23,944 --> 00:07:25,713
Should've been
a lot of things.
161
00:07:27,280 --> 00:07:29,983
You all right?
162
00:07:30,017 --> 00:07:32,019
Tori and I broke up.
163
00:07:34,121 --> 00:07:35,856
[ Sighs ]
I'm sorry to hear that.
164
00:07:35,889 --> 00:07:37,625
That's okay.
165
00:07:37,658 --> 00:07:39,927
I liked her a lot,
but...
166
00:07:39,960 --> 00:07:41,962
She --
167
00:07:41,995 --> 00:07:43,864
She just wasn't Sandra,
you know?
168
00:07:48,368 --> 00:07:50,270
[ Sighs ]
169
00:07:50,303 --> 00:07:51,972
You want to go again?
170
00:07:52,005 --> 00:07:55,643
Uh...
171
00:07:55,676 --> 00:07:58,478
Uh,
I got to get going.
172
00:07:58,512 --> 00:08:00,881
My new boss
hits the goddamn roof
173
00:08:00,914 --> 00:08:03,216
if we're
five minutes late.
174
00:08:04,552 --> 00:08:07,154
There's this group of guys,
the Munchkins.
175
00:08:07,187 --> 00:08:11,625
They're always running
after the Director, Webster.
176
00:08:11,659 --> 00:08:13,861
They walk like him,
talk like him.
177
00:08:13,894 --> 00:08:15,929
They even dress like him.
178
00:08:16,830 --> 00:08:19,567
My new boss
is a prime example.
179
00:08:19,600 --> 00:08:20,568
Kiss ass?
180
00:08:20,601 --> 00:08:23,136
Oh, way beyond.
181
00:08:23,170 --> 00:08:24,738
What happened
to your old boss?
182
00:08:24,772 --> 00:08:26,139
He retired.
183
00:08:26,173 --> 00:08:28,008
I just saw him.
184
00:08:28,041 --> 00:08:30,177
He's going on a long trip
to Thailand.
185
00:08:30,210 --> 00:08:31,645
Great guy.
186
00:08:31,679 --> 00:08:34,181
Now, he didn't give a shit
how we got the job done,
187
00:08:34,214 --> 00:08:36,016
just long as we stopped
the Russians.
188
00:08:36,049 --> 00:08:37,317
Huh.
189
00:08:37,350 --> 00:08:38,886
[ Indistinct shouting ]
190
00:08:53,300 --> 00:08:55,936
[ Bag thuds ]
191
00:08:55,969 --> 00:08:58,371
There was a signal
at William's site.
192
00:08:58,405 --> 00:09:00,908
Have you heard
from Gabriel?
193
00:09:02,643 --> 00:09:06,479
Why would William signal us
without telling Gabriel first?
194
00:09:09,549 --> 00:09:11,952
I don't know,
but we should go.
195
00:09:14,121 --> 00:09:15,455
He wouldn't want to meet
196
00:09:15,488 --> 00:09:18,425
unless he was sure
he could get clean.
197
00:09:25,966 --> 00:09:28,235
I'll signal Hans.
198
00:09:28,268 --> 00:09:31,304
**
199
00:09:54,427 --> 00:09:57,230
[ Sighs ]
200
00:09:57,264 --> 00:09:59,599
Might be
your best look yet.
201
00:10:09,276 --> 00:10:11,979
My source at the FBI
is in Moscow now.
202
00:10:12,012 --> 00:10:13,513
You got her to Moscow?
203
00:10:16,216 --> 00:10:19,653
You think she'll be able
to, uh, adapt?
204
00:10:23,657 --> 00:10:26,526
She's alive.
205
00:10:26,559 --> 00:10:28,061
She's free.
206
00:10:31,064 --> 00:10:32,632
Free.
207
00:10:35,703 --> 00:10:38,839
Can't remember.
What's that feel like?
208
00:10:41,909 --> 00:10:43,276
[ Sighs ]
209
00:10:43,310 --> 00:10:47,114
They've got me
on a regular schedule now --
210
00:10:47,147 --> 00:10:50,951
three-man team once every
two weeks, like clockwork.
211
00:10:50,984 --> 00:10:53,520
They're not suspicious
or they'd be on me a lot more.
212
00:10:53,553 --> 00:10:55,288
I keep stumbling
into teams
213
00:10:55,322 --> 00:10:57,891
that are covering other guys
at the lab.
214
00:11:00,928 --> 00:11:02,329
Where have you been?
215
00:11:02,362 --> 00:11:04,164
They told me
all communication should go
216
00:11:04,197 --> 00:11:07,234
through Gabriel
or the Centre, not you.
217
00:11:09,202 --> 00:11:10,904
We've been on a break.
218
00:11:12,039 --> 00:11:13,807
A break?
219
00:11:13,841 --> 00:11:15,208
We get breaks?
220
00:11:17,845 --> 00:11:20,680
Things were...
221
00:11:20,714 --> 00:11:23,817
We needed time.
222
00:11:23,851 --> 00:11:26,486
We've been maintaining
a couple of agents,
223
00:11:26,519 --> 00:11:31,424
but nothing big
for...seven months.
224
00:11:31,458 --> 00:11:32,625
Ah.
225
00:11:34,962 --> 00:11:36,663
Well...
226
00:11:36,696 --> 00:11:37,898
[ Sighs ]
227
00:11:37,931 --> 00:11:40,633
Sorry to interrupt
your vacation.
228
00:11:45,072 --> 00:11:49,442
We just got something new in
from Fort Detrick --
229
00:11:49,476 --> 00:11:52,679
a modified strain
of the Lassa virus.
230
00:11:52,712 --> 00:11:57,517
Causes a hemorrhagic fever
that liquefies your organs.
231
00:11:57,550 --> 00:12:00,620
Makes your blood
come out through your skin.
232
00:12:00,653 --> 00:12:03,023
[ Exhales sharply ]
233
00:12:03,056 --> 00:12:05,759
It's the worst thing
I've ever seen.
234
00:12:05,793 --> 00:12:07,360
It's on Level 4.
235
00:12:07,394 --> 00:12:09,362
How close are you
to getting me there?
236
00:12:09,396 --> 00:12:12,365
We're making progress.
237
00:12:12,399 --> 00:12:15,202
I was thinking about...
238
00:12:15,235 --> 00:12:17,805
not telling the Centre
about this.
239
00:12:19,672 --> 00:12:21,441
You pulled your agent out
240
00:12:21,474 --> 00:12:23,543
when the Centre
didn't want you to.
That's different.
241
00:12:23,576 --> 00:12:25,478
It was a right decision.
242
00:12:26,513 --> 00:12:29,649
I'd like to make
the right decision.
243
00:12:29,682 --> 00:12:31,251
[ Sighs ]
244
00:12:31,284 --> 00:12:33,053
I remember when I thought,
245
00:12:33,086 --> 00:12:37,324
uh, getting a sample of
meningococcus was a big deal.
246
00:12:37,925 --> 00:12:40,093
Nobody needs this.
247
00:12:40,127 --> 00:12:42,129
The Americans have it.
248
00:12:42,762 --> 00:12:44,798
Or they're just testing it
to make antidotes
249
00:12:44,832 --> 00:12:49,136
in case we use it
like they say at my lab.
250
00:12:49,169 --> 00:12:51,471
It's never enough for them.
251
00:12:54,474 --> 00:12:56,509
I don't trust us with it.
252
00:12:56,543 --> 00:12:57,744
You trust the Americans?
253
00:12:57,777 --> 00:12:59,146
No.
254
00:13:00,047 --> 00:13:01,348
On the other hand,
255
00:13:01,381 --> 00:13:02,916
the threads
on their containers
256
00:13:02,950 --> 00:13:04,952
work most of the time.
257
00:13:07,988 --> 00:13:09,857
Hello.
I'm John Cullum.
258
00:13:09,890 --> 00:13:11,491
In this evening's
ABC Theater presentation
259
00:13:11,524 --> 00:13:13,093
of "The Day After,"
260
00:13:13,126 --> 00:13:15,462
I play a father
in a typical American family
261
00:13:15,495 --> 00:13:17,164
who experienced
the catastrophic events
262
00:13:17,197 --> 00:13:19,766
of a full-scale nuclear war.
263
00:13:19,799 --> 00:13:21,501
Before the movie begins,
264
00:13:21,534 --> 00:13:23,303
we would like
to caution parents
265
00:13:23,336 --> 00:13:25,638
about the graphic depiction
of nuclear explosions
266
00:13:25,672 --> 00:13:27,374
and their devastating effects.
267
00:13:27,407 --> 00:13:29,509
The emotional impact
of these scenes
268
00:13:29,542 --> 00:13:30,944
may be unusually disturbing,
269
00:13:30,978 --> 00:13:32,812
and we are
therefore recommending
270
00:13:32,846 --> 00:13:35,849
that very young children
not be permitted to watch.
271
00:13:35,883 --> 00:13:38,351
In homes where young people
are watching,
272
00:13:38,385 --> 00:13:41,354
we'd like to suggest
that the family watch together
273
00:13:41,388 --> 00:13:44,157
so that parents can be on hand
to answer questions
274
00:13:44,191 --> 00:13:46,860
and discuss issues
raised by the movie.
275
00:13:46,894 --> 00:13:49,396
In a moment -- "The Day After."
276
00:13:49,429 --> 00:13:51,431
[ Symphonic theme music plays ]
277
00:14:01,341 --> 00:14:03,243
You taking everything
you got?
278
00:14:03,276 --> 00:14:06,079
Damn it, Maureen!
It's an alert!
279
00:14:06,113 --> 00:14:09,316
It is four sets
of everything.
280
00:14:09,349 --> 00:14:12,719
It's just strictly
by the book.
281
00:14:12,752 --> 00:14:14,354
I'm scared is what.
282
00:14:14,387 --> 00:14:17,424
Man: Frankfurt.
[ Signal blaring ]
283
00:14:17,457 --> 00:14:19,492
Woman: This is the Emergency.
284
00:14:19,526 --> 00:14:21,228
All persons in transit
285
00:14:21,261 --> 00:14:23,596
in the Kansas City
metropolitan area
286
00:14:23,630 --> 00:14:27,567
in advance of
a probable attack...
287
00:14:27,600 --> 00:14:29,002
[ Radio chatter ]
288
00:14:29,036 --> 00:14:31,104
Takeoff runway 3-1.
289
00:14:31,138 --> 00:14:32,339
[ Radio chatter ]
290
00:14:32,372 --> 00:14:33,706
[ Indistinct conversations ]
291
00:14:33,740 --> 00:14:36,343
[ Alarm whining ]
292
00:14:36,376 --> 00:14:37,744
Man:
Unlock code inserted!
293
00:14:37,777 --> 00:14:39,746
Data mine.
Unlock codes inserted.
294
00:14:39,779 --> 00:14:41,048
Table switch enable.
295
00:14:41,081 --> 00:14:42,916
Enabled.
296
00:14:48,155 --> 00:14:51,258
[ Sirens blaring,
people screaming ]
297
00:14:56,329 --> 00:15:00,667
[ Explosion roaring ]
298
00:15:08,908 --> 00:15:12,579
[ Glass shattering,
people screaming ]
299
00:15:12,612 --> 00:15:14,847
[ Explosion ]
300
00:15:19,953 --> 00:15:20,954
Danny!
Don't look!
301
00:15:20,988 --> 00:15:22,622
Aah!
302
00:15:24,691 --> 00:15:26,093
Aah!
303
00:15:28,161 --> 00:15:30,797
I got you, son.
It's all right. I got you.
304
00:15:35,668 --> 00:15:37,670
[ Breathing heavily ]
305
00:15:44,311 --> 00:15:46,313
[ Wind howls ]
306
00:16:07,200 --> 00:16:09,169
Man: Hello.
307
00:16:09,202 --> 00:16:10,937
Is anybody there?
308
00:16:10,970 --> 00:16:12,872
Anybody at all?
309
00:16:20,580 --> 00:16:22,515
[ Insects chirping,
dog barks in distance ]
310
00:16:36,596 --> 00:16:37,964
[ Clicks tongue ]
311
00:16:37,997 --> 00:16:39,432
You okay?
312
00:16:41,000 --> 00:16:42,235
Just thinking.
313
00:16:42,269 --> 00:16:45,238
Yeah,
that was...intense.
314
00:16:50,009 --> 00:16:52,779
After watching that, I think
maybe William was right.
315
00:16:55,515 --> 00:16:57,217
What if this time,
316
00:16:57,250 --> 00:17:01,088
this one time,
we don't report back?
317
00:17:03,523 --> 00:17:04,691
Philip.
318
00:17:04,724 --> 00:17:07,760
It liquefies your organs.
319
00:17:07,794 --> 00:17:09,162
I just think
we should consider --
320
00:17:09,196 --> 00:17:11,831
I understand.
I do.
321
00:17:11,864 --> 00:17:13,533
But...
322
00:17:16,403 --> 00:17:19,372
...they are making
that poison for us,
323
00:17:19,406 --> 00:17:21,841
to destroy us.
324
00:17:21,874 --> 00:17:24,544
We have to be able
to defend ourselves.
325
00:17:25,912 --> 00:17:30,217
These are the people that
dropped the atom bomb twice.
326
00:17:30,250 --> 00:17:31,551
I mean, we can't just sit
327
00:17:31,584 --> 00:17:34,121
in our comfortable house
and pretend.
328
00:17:36,223 --> 00:17:38,291
This is why we're here.
329
00:17:41,094 --> 00:17:42,462
Yeah.
330
00:17:51,070 --> 00:17:53,072
I'll search
Young-Hee's place,
331
00:17:53,106 --> 00:17:55,475
see if there's anything
we can use on Don.
332
00:17:55,508 --> 00:17:58,778
It might be difficult
getting to him that way.
333
00:18:00,747 --> 00:18:02,415
Pretty clean,
that guy.
334
00:18:02,449 --> 00:18:03,883
I don't know.
335
00:18:03,916 --> 00:18:06,253
You never know.
336
00:18:17,330 --> 00:18:19,266
You are the best,
best, best.
337
00:18:19,299 --> 00:18:20,567
Stop thanking me.
338
00:18:20,600 --> 00:18:21,968
I don't want to stop
thanking you.
339
00:18:22,001 --> 00:18:24,003
Don's sister even
doesn't offer to babysit.
340
00:18:24,036 --> 00:18:25,272
[ Laughs ]
341
00:18:25,305 --> 00:18:26,606
If she hear
I need a babysitter,
342
00:18:26,639 --> 00:18:27,974
she take the phone
off from the hook.
343
00:18:28,007 --> 00:18:30,777
-[ Laughs ]
-Busy tone.
344
00:18:30,810 --> 00:18:32,679
What hotel
did you guys decide on?
345
00:18:32,712 --> 00:18:33,946
Oh, neither.
346
00:18:33,980 --> 00:18:35,615
We, uh,
rent a cabin in the woods.
347
00:18:35,648 --> 00:18:37,950
[ Gasps ] Ah.
Fireplace, a lake --
348
00:18:37,984 --> 00:18:39,852
Romantic, right?
Mm-hmm.
349
00:18:39,886 --> 00:18:41,488
We will maybe
just fall asleep.
350
00:18:41,521 --> 00:18:44,591
[ Laughs ]
351
00:18:44,624 --> 00:18:46,959
Don't let the kids
push you around.
352
00:18:46,993 --> 00:18:48,928
We'll be fine.
Go, go.
353
00:18:48,961 --> 00:18:51,364
You three!
[ Speaking Korean ]
354
00:18:51,398 --> 00:18:53,400
[ Laughter ]
355
00:18:55,502 --> 00:18:57,604
[ Grunts ]
You be good.
356
00:18:57,637 --> 00:18:59,138
-Be good to Ms. Patty, okay?
-Okay.
357
00:18:59,172 --> 00:19:00,273
Be very good.
358
00:19:00,307 --> 00:19:01,274
Okay.
359
00:19:01,308 --> 00:19:02,275
Don: Mwah.
360
00:19:02,309 --> 00:19:03,710
Okay. Oh.
361
00:19:04,977 --> 00:19:07,714
[ Children laughing ]
362
00:19:07,747 --> 00:19:08,748
[ Car door opens ]
363
00:19:12,585 --> 00:19:15,555
[ Engine starts ]
364
00:19:15,588 --> 00:19:18,991
Together: Bye!
365
00:19:19,025 --> 00:19:20,126
Bye, Mom!
366
00:19:20,159 --> 00:19:21,861
[ Child laughs ]
367
00:19:31,204 --> 00:19:32,405
Who wants pizza?
368
00:19:32,439 --> 00:19:34,207
[ Children shouting ]
369
00:19:34,241 --> 00:19:36,743
[ Chuckles ]
Come on inside.
370
00:19:36,776 --> 00:19:38,678
[ Both breathing heavily ]
371
00:19:46,686 --> 00:19:48,521
[ Grunting loudly ]
372
00:19:58,064 --> 00:19:59,932
Tatiana: Shh! Shh!
373
00:20:01,968 --> 00:20:03,603
[ Breathing heavily ]
374
00:20:05,538 --> 00:20:08,408
Shh! Shh!
375
00:20:23,423 --> 00:20:25,124
[ Laughs ]
376
00:20:45,578 --> 00:20:47,179
[ Sighs ]
377
00:21:04,163 --> 00:21:05,164
[ Sighs ]
378
00:22:11,764 --> 00:22:13,265
[ Lighter clicks ]
379
00:23:31,778 --> 00:23:33,780
[ Light switch clicks ]
380
00:23:35,948 --> 00:23:37,383
[ Water sloshes ]
381
00:23:37,416 --> 00:23:39,852
We could have another
driving lesson this weekend.
382
00:23:41,087 --> 00:23:44,023
Okay.
[ Sniffs ]
383
00:23:46,793 --> 00:23:49,629
[ Sighs ]
384
00:23:49,662 --> 00:23:51,030
What's wrong?
385
00:23:53,500 --> 00:23:55,535
That "Day After" movie.
386
00:23:57,470 --> 00:23:59,238
Yeah, it's upsetting.
387
00:23:59,271 --> 00:24:01,173
Yeah.
388
00:24:04,210 --> 00:24:06,946
You really think it's all
gonna end like that?
389
00:24:06,979 --> 00:24:08,014
Everything?
390
00:24:10,382 --> 00:24:11,818
I hope not.
391
00:24:11,851 --> 00:24:13,520
But you do know
some stuff
392
00:24:13,553 --> 00:24:15,354
from the work
that you do.
393
00:24:16,623 --> 00:24:19,859
That movie was...
pretty real, right?
394
00:24:21,994 --> 00:24:25,364
That's why your mother and I
do what we do --
395
00:24:25,397 --> 00:24:27,534
to keep things like that
from happening.
396
00:24:29,969 --> 00:24:32,505
Do you really think
it makes a difference?
397
00:24:35,742 --> 00:24:37,577
I don't know.
398
00:24:38,745 --> 00:24:40,312
[ Inhales deeply ]
399
00:24:40,346 --> 00:24:42,348
[ Yazoo's "Winter Kills" plays ]
400
00:25:03,570 --> 00:25:06,205
I just hope we're all together
when it happens.
401
00:25:06,238 --> 00:25:08,474
Paige.
And quick.
402
00:25:08,507 --> 00:25:11,811
It's better if we just...
get wiped out straightaway
403
00:25:11,844 --> 00:25:14,146
than get sick
or anything.
404
00:25:14,180 --> 00:25:16,816
You shouldn't
have to think like that.
405
00:25:16,849 --> 00:25:18,685
Don't you think about it?
406
00:25:21,287 --> 00:25:22,955
Yeah, I do.
407
00:25:30,429 --> 00:25:31,798
* Lost
408
00:25:33,866 --> 00:25:35,802
* In daydreams
409
00:25:37,770 --> 00:25:39,972
* You drove too fast
410
00:25:42,575 --> 00:25:44,744
* And got nowhere
411
00:25:46,378 --> 00:25:50,717
* You rode on half fare
412
00:25:52,985 --> 00:25:55,287
* When you got too scared
413
00:26:02,428 --> 00:26:04,631
* How winter kills
414
00:26:04,664 --> 00:26:07,133
* Tear at me,
searching for weaker seams *
415
00:26:07,166 --> 00:26:09,736
[ Woman moaning ]
416
00:26:09,769 --> 00:26:12,104
Oh! Oh!
417
00:26:15,174 --> 00:26:17,243
* How winter kills
[ Moaning ]
418
00:26:17,276 --> 00:26:20,780
* I'll tear at you,
searching for weaker seams *
419
00:26:20,813 --> 00:26:25,084
* How winter kills
420
00:26:25,117 --> 00:26:26,919
* How
421
00:26:26,953 --> 00:26:30,322
* How
422
00:26:30,356 --> 00:26:36,729
* Winter kills
423
00:26:36,763 --> 00:26:42,234
* How winter kills
424
00:26:42,268 --> 00:26:44,136
* How
425
00:26:44,170 --> 00:26:47,473
* How
426
00:26:47,506 --> 00:26:54,146
* Winter kills
427
00:26:54,180 --> 00:26:59,318
* How winter kills
428
00:26:59,351 --> 00:27:01,587
* How
429
00:27:01,620 --> 00:27:04,323
* How
430
00:27:04,356 --> 00:27:09,962
* Winter kills
431
00:27:09,996 --> 00:27:11,163
* How
432
00:27:11,197 --> 00:27:13,265
* How
433
00:27:13,299 --> 00:27:16,502
* Winter kills
434
00:27:16,535 --> 00:27:18,537
* How
435
00:27:18,570 --> 00:27:21,941
* How
436
00:27:21,974 --> 00:27:26,212
* Winter
437
00:27:26,245 --> 00:27:30,382
* How
438
00:27:30,416 --> 00:27:34,821
* Winter
439
00:27:34,854 --> 00:27:37,423
* Kills
440
00:27:45,832 --> 00:27:47,834
Hi.
Elizabeth: No,
that is not what happened.
441
00:27:47,867 --> 00:27:50,036
The reservation was made
on the 21st.
442
00:27:50,069 --> 00:27:52,471
This was
your responsibility.
443
00:27:52,504 --> 00:27:54,506
It was confirmed
by your office,
444
00:27:54,540 --> 00:27:56,542
and it is not
my client's problem
445
00:27:56,575 --> 00:28:00,146
that your people can't
communicate with each other.
446
00:28:00,179 --> 00:28:01,714
Fine! I will!
447
00:28:01,748 --> 00:28:03,783
[ Receiver slams ]
448
00:28:08,955 --> 00:28:11,991
[ Sighs ]
I have to re-book
449
00:28:12,024 --> 00:28:15,361
the entire Dawes
hotel package before noon.
450
00:28:19,265 --> 00:28:21,067
Let me deal with it.
451
00:28:23,535 --> 00:28:25,371
How'd it go?
452
00:28:28,908 --> 00:28:30,342
[ Clicks tongue ]
453
00:28:30,376 --> 00:28:31,878
I didn't find anything.
454
00:28:34,213 --> 00:28:35,782
You should plan
dinner for the kids
455
00:28:35,815 --> 00:28:37,884
because
I'll be home late.
456
00:28:37,917 --> 00:28:39,886
We don't have to
go through with it.
457
00:28:39,919 --> 00:28:41,253
We've been over this.
458
00:28:47,259 --> 00:28:48,727
I'm not saying
because of me.
459
00:28:48,761 --> 00:28:50,429
I'm saying
because of you.
460
00:28:53,132 --> 00:28:55,734
You don't want
to do it to her.
461
00:28:57,436 --> 00:28:59,071
We can tell the Centre
the operation failed.
462
00:28:59,105 --> 00:29:01,740
They'll find
another way in.
463
00:29:07,179 --> 00:29:09,248
I don't know that
there is another way in.
464
00:29:14,686 --> 00:29:17,589
[ Paper rustles ]
465
00:29:17,623 --> 00:29:19,959
I'll be okay.
466
00:29:21,093 --> 00:29:23,796
**
467
00:29:23,830 --> 00:29:25,832
[ Birds chirping ]
468
00:29:37,709 --> 00:29:40,512
Don't leave me
in suspense.
469
00:29:40,546 --> 00:29:43,515
We're gonna move forward.
[ Sighs ]
470
00:29:43,549 --> 00:29:46,118
We haven't told Gabriel
anything.
471
00:29:46,152 --> 00:29:47,987
Think it'd be better
if it came from you.
472
00:29:49,488 --> 00:29:52,091
[ Sighs ]
Well...
473
00:29:52,124 --> 00:29:54,293
The Centre
will be pleased.
474
00:29:56,062 --> 00:29:57,429
If you didn't want
anyone to find out,
475
00:29:57,463 --> 00:29:58,998
why'd you tell me?
476
00:30:02,334 --> 00:30:05,504
Big decision
to make on your own.
477
00:30:07,473 --> 00:30:09,475
**
478
00:30:20,887 --> 00:30:22,554
[ Indistinct conversations
in distance ]
479
00:30:22,588 --> 00:30:24,656
[ Horn honks ]
480
00:30:28,594 --> 00:30:30,596
[ Telephone rings ]
481
00:30:34,733 --> 00:30:36,335
[ Keypad beeps ]
482
00:30:36,368 --> 00:30:37,736
Hello.
483
00:30:37,769 --> 00:30:39,371
Elizabeth: Hi, Don.
484
00:30:39,405 --> 00:30:41,140
Hello.
Patty, how are you?
485
00:30:41,173 --> 00:30:44,510
Is, um, Young-Hee there?
Can I speak to her?
486
00:30:44,543 --> 00:30:45,912
Uh, she's not here.
487
00:30:45,945 --> 00:30:47,479
She went to one of her
skin-care demonstrations.
488
00:30:47,513 --> 00:30:49,148
[ Clicks tongue ]
Right, right.
489
00:30:49,181 --> 00:30:50,449
I forgot.
490
00:30:52,919 --> 00:30:54,686
Are you okay?
491
00:30:54,720 --> 00:30:56,755
Uh...no.
492
00:30:56,788 --> 00:30:58,324
I...
493
00:30:58,357 --> 00:30:59,591
[ Chuckling ]
I just feel stupid
494
00:30:59,625 --> 00:31:01,360
talking to you about this stuff.
495
00:31:01,393 --> 00:31:02,794
Um...
What's wrong?
496
00:31:05,231 --> 00:31:07,699
I just got in this huge fight
with this guy I'm seeing,
497
00:31:07,733 --> 00:31:09,401
and he left me
at this restaurant,
498
00:31:09,435 --> 00:31:13,272
and I went out without any cash,
so I can't get a cab home.
499
00:31:13,305 --> 00:31:14,573
Where are you?
500
00:31:14,606 --> 00:31:16,442
At the corner of, uh,
501
00:31:16,475 --> 00:31:19,378
Edgewood Street
and Columbia Pike.
502
00:31:19,411 --> 00:31:21,247
I'll go get you.
Stay there.
503
00:31:21,280 --> 00:31:23,115
Thank you so much.
504
00:31:23,149 --> 00:31:25,317
[ Click, dial tone ]
505
00:31:28,887 --> 00:31:30,889
[ Indistinct conversations ]
506
00:31:34,826 --> 00:31:36,062
Pastor Tim: [ Chuckling ]
No, no, no, no, no,
507
00:31:36,095 --> 00:31:37,396
I can't take credit for that,
508
00:31:37,429 --> 00:31:38,764
although I'd love to,
509
00:31:38,797 --> 00:31:41,067
but, you know,
we all did it together.
510
00:31:41,100 --> 00:31:42,534
Although, I'll tell you,
511
00:31:42,568 --> 00:31:44,103
if you really want
to thank someone,
512
00:31:44,136 --> 00:31:45,304
don't forget Linda.
513
00:31:45,337 --> 00:31:47,273
All those labels, right?
514
00:31:49,641 --> 00:31:51,910
Hey.
So glad you could make it.
515
00:31:51,944 --> 00:31:52,911
So are we.
516
00:31:52,945 --> 00:31:54,246
Hey.
517
00:31:54,280 --> 00:31:55,814
Mom was sorry
she couldn't come.
518
00:31:55,847 --> 00:31:57,116
Oh.
She sends her love.
519
00:31:57,149 --> 00:32:00,219
Uh, listen,
I have to thank you again
520
00:32:00,252 --> 00:32:01,720
for another
fantastic deal.
521
00:32:01,753 --> 00:32:03,555
Those rates were even better
than the ones for Kenya.
522
00:32:03,589 --> 00:32:05,157
Honestly,
we should be thanking you.
523
00:32:05,191 --> 00:32:07,994
You and the church
have been great for business.
524
00:32:08,027 --> 00:32:09,428
How's Alice doing?
525
00:32:09,461 --> 00:32:11,263
Oh, why don't you ask her
yourself?
526
00:32:11,297 --> 00:32:14,500
[ Indistinct conversations ]
527
00:32:19,805 --> 00:32:22,741
So, uh, how do you think
Paige is doing these days?
528
00:32:22,774 --> 00:32:24,010
Oh, she's fine.
Yeah.
529
00:32:24,043 --> 00:32:25,844
She's doing better,
I think.
530
00:32:27,346 --> 00:32:28,414
Yeah, I don't know.
531
00:32:28,447 --> 00:32:32,784
She seems...sad.
532
00:32:32,818 --> 00:32:35,354
Burdened.
533
00:32:35,387 --> 00:32:37,189
I know she's had
to deal with a lot
534
00:32:37,223 --> 00:32:38,457
these past few months,
but --
535
00:32:38,490 --> 00:32:39,791
She's a teenager.
536
00:32:39,825 --> 00:32:41,027
I mean, they're crazy
most of the time.
537
00:32:41,060 --> 00:32:44,030
You'll...find out yourself
soon enough.
538
00:32:44,063 --> 00:32:45,664
[ Chuckles ]
539
00:32:49,568 --> 00:32:51,137
Still,
I'd like to sit down
540
00:32:51,170 --> 00:32:52,538
with you
and Elizabeth and Paige
541
00:32:52,571 --> 00:32:54,873
when I get back
from Ethiopia.
542
00:32:54,906 --> 00:32:57,243
You know, just to see
where we're all at.
543
00:33:00,179 --> 00:33:01,613
Sure.
544
00:33:01,647 --> 00:33:02,881
Sure.
545
00:33:05,851 --> 00:33:08,854
Hey. How you doing?
Thanks for coming.
546
00:33:11,023 --> 00:33:13,025
[ Horn honks ]
547
00:33:13,059 --> 00:33:14,726
Don: Okay.
Elizabeth:
Thanks again.
548
00:33:14,760 --> 00:33:15,927
Ah, no problem.
549
00:33:17,996 --> 00:33:22,034
Can I --
[ Sighs ]
550
00:33:22,068 --> 00:33:23,569
I feel like such a jerk
551
00:33:23,602 --> 00:33:27,073
even asking for another favor,
but, um...
552
00:33:28,774 --> 00:33:31,710
My landlord fixed this leak
in my living-room wall,
553
00:33:31,743 --> 00:33:33,245
and I have to move
this big chest back,
554
00:33:33,279 --> 00:33:36,248
and the guy I'm seeing
was supposed to help me.
555
00:33:37,849 --> 00:33:40,152
Is there any way
I could get you to come in
556
00:33:40,186 --> 00:33:42,388
and [Sighs]
help me move it?
557
00:33:43,522 --> 00:33:44,656
Sure.
558
00:33:44,690 --> 00:33:46,092
Thank you so much.
Yeah.
559
00:33:46,125 --> 00:33:47,693
Okay.
[ Chuckles ]
560
00:33:59,305 --> 00:34:00,872
[ Grunts ]
561
00:34:01,873 --> 00:34:04,876
That is perfect.
562
00:34:04,910 --> 00:34:06,212
Thank you so much.
563
00:34:06,245 --> 00:34:08,347
Oh, one more thing.
I almost forgot.
564
00:34:08,380 --> 00:34:09,881
I need your expertise.
565
00:34:09,915 --> 00:34:13,119
So, my brother's birthday
is coming up,
566
00:34:13,152 --> 00:34:17,189
and I wanted to get him this
really fancy bottle of wine.
567
00:34:17,223 --> 00:34:21,760
And this...is what
they recommended.
568
00:34:24,496 --> 00:34:25,897
This is nice.
569
00:34:25,931 --> 00:34:27,133
Good choice.
570
00:34:27,166 --> 00:34:28,534
I got an extra bottle
571
00:34:28,567 --> 00:34:30,402
just so I could see
if it was good,
572
00:34:30,436 --> 00:34:32,138
but I can't tell.
573
00:34:32,171 --> 00:34:33,639
[ Chuckles ]
I'm sure this is good.
574
00:34:33,672 --> 00:34:34,840
You want to try it?
575
00:34:36,408 --> 00:34:39,278
Yes.
[ Both chuckle ]
576
00:34:42,481 --> 00:34:44,950
[ Glasses clink ]
577
00:34:44,983 --> 00:34:48,053
[ Liquid pours ]
578
00:34:48,086 --> 00:34:49,988
[ Bottle thuds ]
579
00:35:17,216 --> 00:35:19,218
Very, very good.
580
00:35:20,886 --> 00:35:22,754
To good wine.
581
00:35:22,788 --> 00:35:24,190
Good wine.
582
00:35:24,223 --> 00:35:25,891
[ Glasses clink ]
583
00:35:40,706 --> 00:35:42,040
[ Knock on door ]
584
00:35:42,073 --> 00:35:45,143
Hey.
What are you doing?
585
00:35:45,177 --> 00:35:46,478
Math.
586
00:35:46,512 --> 00:35:48,547
Are you almost done?
587
00:35:48,580 --> 00:35:49,781
Not really.
588
00:35:49,815 --> 00:35:52,551
I had Bible study
last night,
589
00:35:52,584 --> 00:35:54,019
youth group Tuesday night,
590
00:35:54,052 --> 00:35:57,289
and food pantry
two mornings last week.
591
00:35:57,323 --> 00:35:59,958
There's a lot of homework
this year.
592
00:35:59,991 --> 00:36:01,393
Yeah.
593
00:36:03,762 --> 00:36:06,665
You should finish.
594
00:36:06,698 --> 00:36:08,400
Yeah.
595
00:36:08,434 --> 00:36:09,868
Or...
596
00:36:09,901 --> 00:36:13,171
we could go for another
driving lesson...
597
00:36:13,205 --> 00:36:14,773
in the Camaro.
598
00:36:16,107 --> 00:36:17,108
Really?
599
00:36:18,710 --> 00:36:20,212
Really.
600
00:36:23,349 --> 00:36:25,651
It was so kind of you
to help me out today.
601
00:36:25,684 --> 00:36:27,152
No problem.
602
00:36:27,185 --> 00:36:29,521
Young-Hee
likes you a lot.
603
00:36:29,555 --> 00:36:31,657
She talks about you
all the time.
604
00:36:31,690 --> 00:36:34,493
"Patty did this,
Patty did that."
605
00:36:34,526 --> 00:36:36,027
I like her a lot, too.
606
00:36:36,061 --> 00:36:38,930
I-I don't know
many happy couples.
607
00:36:38,964 --> 00:36:41,533
It's kind of amazing
what you have.
608
00:36:41,567 --> 00:36:42,701
Mm.
609
00:36:42,734 --> 00:36:44,236
You'll meet someone, too.
610
00:36:44,270 --> 00:36:46,071
[ Chuckles ]
We'll see.
611
00:36:46,104 --> 00:36:47,673
There are a lot of jerks
out there,
612
00:36:47,706 --> 00:36:49,608
and they all seem
to want to date me.
613
00:36:49,641 --> 00:36:51,577
[ Laughs ]
614
00:36:52,911 --> 00:36:54,580
You okay?
615
00:36:54,613 --> 00:36:56,348
Uh, yeah.
616
00:36:56,382 --> 00:36:58,617
I haven't had
much to eat today.
617
00:36:58,650 --> 00:37:01,887
[ Chuckles ]
So it's really hitting me.
618
00:37:01,920 --> 00:37:03,255
[ Both laugh ]
619
00:37:03,289 --> 00:37:04,756
Ah.
620
00:37:04,790 --> 00:37:08,026
You know, maybe one of those
jerks isn't a jerk.
621
00:37:08,059 --> 00:37:09,295
[ Chuckles ]
622
00:37:09,328 --> 00:37:10,596
You have to give people
a chance.
623
00:37:10,629 --> 00:37:11,730
Yeah.
624
00:37:11,763 --> 00:37:14,433
When I first met
Young-Hee,
625
00:37:14,466 --> 00:37:16,067
I said
some terrible things,
626
00:37:16,101 --> 00:37:18,370
and -- and she seemed
so arrogant,
627
00:37:18,404 --> 00:37:22,708
but -- but then I really
fell in love with her.
628
00:37:22,741 --> 00:37:25,411
Yeah.
629
00:37:25,444 --> 00:37:28,814
I'm not as great
as Young-Hee, so -- [ Chuckles ]
630
00:37:28,847 --> 00:37:31,483
You always
undervalue yourself.
631
00:37:31,517 --> 00:37:35,120
You are a good person,
a-a kind person.
632
00:37:35,153 --> 00:37:36,788
Mm.
633
00:37:36,822 --> 00:37:37,756
Thank you.
634
00:37:37,789 --> 00:37:39,791
**
635
00:37:43,762 --> 00:37:45,464
I-I should leave.
636
00:37:45,497 --> 00:37:47,165
[ Glass thuds ]
Mm. Mm, no.
637
00:37:47,198 --> 00:37:48,934
Uh...
638
00:37:51,870 --> 00:37:52,938
I don't feel right.
639
00:37:52,971 --> 00:37:54,306
Uh...
640
00:37:54,340 --> 00:37:56,274
Oh, God.
641
00:38:04,950 --> 00:38:06,017
[ Glass thuds ]
642
00:38:06,051 --> 00:38:07,486
[ Sighs ]
643
00:38:07,519 --> 00:38:08,687
I can't believe it.
644
00:38:08,720 --> 00:38:09,788
Believe it.
645
00:38:09,821 --> 00:38:11,256
You love this car.
646
00:38:11,289 --> 00:38:13,759
I love this car.
647
00:38:13,792 --> 00:38:15,927
[ Chuckles ]
648
00:38:15,961 --> 00:38:17,929
Why'd you change
your mind?
649
00:38:17,963 --> 00:38:20,532
Well, honey,
however much I do love it,
650
00:38:20,566 --> 00:38:21,800
I love you more.
651
00:38:21,833 --> 00:38:26,137
But if you put
one scratch on it,
652
00:38:26,171 --> 00:38:29,074
I will ground you
for life.
653
00:38:31,410 --> 00:38:33,679
So pay attention
to everything I say.
654
00:38:33,712 --> 00:38:35,581
[ Shiny Toy Guns' "Major Tom"
plays ]
655
00:38:49,428 --> 00:38:50,662
[ Grunts ]
656
00:38:50,696 --> 00:38:52,531
[ Belt thuds ]
657
00:38:57,936 --> 00:38:59,938
**
658
00:39:01,373 --> 00:39:04,142
Okay.
So, we're clear.
659
00:39:04,175 --> 00:39:05,744
So turn the wheel
to the right,
660
00:39:05,777 --> 00:39:08,680
and just give it
a little gas.
661
00:39:11,550 --> 00:39:14,252
It's okay.
It's gonna be fine.
662
00:39:14,285 --> 00:39:15,320
There we go.
663
00:39:15,353 --> 00:39:16,888
* Standing there alone
664
00:39:16,922 --> 00:39:18,256
* The ship is waiting
665
00:39:18,289 --> 00:39:20,158
* All systems are go
666
00:39:20,191 --> 00:39:21,259
* Are you sure?
667
00:39:21,292 --> 00:39:22,861
* Control is not convinced
668
00:39:22,894 --> 00:39:26,398
* But the computer
has the evidence *
669
00:39:26,432 --> 00:39:28,066
* No need to abort
670
00:39:28,099 --> 00:39:29,367
[ Grunts ]
671
00:39:29,401 --> 00:39:31,537
* The countdown starts
672
00:39:33,271 --> 00:39:35,006
* Watching in a trance
673
00:39:35,040 --> 00:39:36,241
* The crew is certain
674
00:39:36,274 --> 00:39:38,076
* Nothing left to chance
675
00:39:38,109 --> 00:39:39,110
* All is working
676
00:39:39,144 --> 00:39:40,946
* Trying to relax
677
00:39:40,979 --> 00:39:42,080
* Up in the capsule
678
00:39:42,113 --> 00:39:44,182
* "Send me up a drink"
679
00:39:44,215 --> 00:39:46,117
* Jokes Major Tom
680
00:39:47,118 --> 00:39:48,554
* The count goes on
681
00:39:48,587 --> 00:39:50,188
Oh, my God.
There's a car coming behind me.
682
00:39:50,221 --> 00:39:51,523
That's okay. Let him --
683
00:39:51,557 --> 00:39:52,724
Let him go around.
684
00:39:52,758 --> 00:39:55,527
* 4, 3, 2, 1
685
00:39:55,561 --> 00:39:58,530
* Earth below us
686
00:39:58,564 --> 00:40:01,533
* Drifting, falling
687
00:40:01,567 --> 00:40:04,570
* Floating weightless
688
00:40:04,603 --> 00:40:09,608
* Calling, calling home
689
00:40:28,193 --> 00:40:29,795
* Second stage is cut
690
00:40:29,828 --> 00:40:31,229
* We're now in orbit
691
00:40:31,262 --> 00:40:32,964
* Stabilizers up
692
00:40:32,998 --> 00:40:34,232
* Running perfect
693
00:40:34,265 --> 00:40:35,834
* Starting to collect
694
00:40:35,867 --> 00:40:37,168
* Requested data
695
00:40:37,202 --> 00:40:39,270
* "What will it affect
696
00:40:39,304 --> 00:40:42,240
* When all is done?"
697
00:40:42,273 --> 00:40:44,142
* Thinks Major Tom
698
00:40:48,947 --> 00:40:52,984
**
699
00:40:55,621 --> 00:40:57,989
Paige, honey,
you need to blink.
700
00:40:59,290 --> 00:41:02,027
I promise you,
it'll be better if you blink.
701
00:41:04,329 --> 00:41:05,664
Uhp, uhp, uhp, uhp!
702
00:41:08,299 --> 00:41:10,401
**
703
00:41:26,217 --> 00:41:28,119
* Across the stratosphere
704
00:41:28,153 --> 00:41:29,354
* A final message
705
00:41:29,387 --> 00:41:30,722
* "Give my wife my love"
706
00:41:30,756 --> 00:41:32,524
[ Sighs ]
707
00:41:32,558 --> 00:41:34,025
* Then nothing more
708
00:41:34,059 --> 00:41:35,661
You did it.
709
00:41:35,694 --> 00:41:38,496
I did it.
710
00:41:38,530 --> 00:41:39,531
High five.
711
00:41:41,099 --> 00:41:43,034
* Far beneath the ship
712
00:41:43,068 --> 00:41:44,235
* The world is mourning
713
00:41:44,269 --> 00:41:46,137
* They don't realize
714
00:41:46,171 --> 00:41:47,238
* He's alive
715
00:41:47,272 --> 00:41:48,874
* No one understands
716
00:41:48,907 --> 00:41:50,308
* But Major Tom sees
717
00:41:50,341 --> 00:41:52,177
* Now the light commands
718
00:41:52,210 --> 00:41:55,747
* This is my home
719
00:41:55,781 --> 00:41:58,784
* I'm coming home
720
00:42:02,053 --> 00:42:05,356
* Earth below us
721
00:42:05,390 --> 00:42:07,993
* Drifting, falling
722
00:42:08,026 --> 00:42:11,062
* Floating weightless
723
00:42:11,096 --> 00:42:13,899
* Coming home
724
00:42:13,932 --> 00:42:16,902
* Earth below us
725
00:42:16,935 --> 00:42:19,037
* Drifting, falling
726
00:42:19,070 --> 00:42:21,372
I'm -- I'm sorry.
727
00:42:21,406 --> 00:42:23,108
I'm sorry.
728
00:42:23,141 --> 00:42:31,617
* Coming, coming ho-o-o-o-me
729
00:42:31,650 --> 00:42:37,455
* Ho-o-o-o-me
730
00:42:37,488 --> 00:42:39,290
* Ho-o-o-o-me
731
00:42:39,324 --> 00:42:41,727
-Aw, man!
-Yes! High score!
732
00:42:41,760 --> 00:42:43,294
I'm kicking your butt.
[ Keys clacking ]
733
00:42:43,328 --> 00:42:44,630
Wait till my turn.
[ Chuckles ]
734
00:42:44,663 --> 00:42:46,632
Yeah, if you get a turn.
[ Door closes ]
735
00:42:46,665 --> 00:42:49,567
[ Video game beeping ]
736
00:42:49,601 --> 00:42:52,203
Mom.
Guess what.
737
00:42:52,237 --> 00:42:54,472
Dad let me drive the Camaro
in real traffic.
738
00:42:54,505 --> 00:42:55,741
He did?
739
00:42:55,774 --> 00:42:57,275
That's so great.
740
00:42:57,308 --> 00:42:59,778
[ Breathes deeply ]
Um...
741
00:42:59,811 --> 00:43:01,446
You know,
I have such a headache.
742
00:43:01,479 --> 00:43:04,115
I think I'm gonna go lie down
for a little bit.
743
00:43:04,149 --> 00:43:06,151
[ Beeping continues ]
744
00:43:11,757 --> 00:43:13,759
[ Beeping stops ]
745
00:43:15,093 --> 00:43:17,128
You gonna come
back to the game or not?
746
00:43:24,035 --> 00:43:25,971
[ Door opens ]
747
00:43:29,641 --> 00:43:31,309
[ Door closes ]
748
00:43:38,817 --> 00:43:40,819
[ Sniffles ]
749
00:43:43,789 --> 00:43:46,357
[ Sighs ]
750
00:43:54,365 --> 00:43:57,135
[ Voice breaking ]
I'm gonna miss her.
751
00:43:57,168 --> 00:43:59,170
**
45614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.