All language subtitles for The.Americans.2013.S03E12.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,304 The FX original series, The Americans. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,639 The new season, Wednesdays at 10:00 on FX. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,178 PREVIOUSLY ON "THE AMERICANS"... 4 00:00:10,211 --> 00:00:12,380 MY MOTHER...SHE'S DYING. 5 00:00:12,413 --> 00:00:14,815 I WANT TO ARRANGE A TRIP FOR ELIZABETH TO SEE HER MOTHER 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,150 ONE LAST TIME. 7 00:00:16,184 --> 00:00:20,154 SHE HAD A REAL SPIRIT, LIKE YOURS. 8 00:00:20,188 --> 00:00:22,156 HOW CAN I BELIEVE 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,525 ANYTHING YOU SAY? 10 00:00:24,558 --> 00:00:26,660 WE WANT A PIECE OF WHATEVER IT IS YOU GOT GOING ON 11 00:00:26,694 --> 00:00:28,396 WITH YOUR FRIEND THE CONSULTANT. 12 00:00:28,429 --> 00:00:29,997 I'M SURE HE WOULD LOVE TO KNOW 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,665 WHAT'S GOING ON AT NORTHROP, TOO. 14 00:00:31,699 --> 00:00:33,334 I.S.I. IS SENDING SOMEONE IMPORTANT TO MEET THE CIA. 15 00:00:33,367 --> 00:00:34,902 MUJAHIDEEN. 16 00:00:34,935 --> 00:00:37,205 Yousaf: 10 DAYS AGO, THE CIA ASKED US TO GIVE THEM 17 00:00:37,238 --> 00:00:39,006 THE NAMES OF THE MUJAHIDEEN COMMANDERS 18 00:00:39,039 --> 00:00:41,709 WITH THE BEST LANGUAGE SKILLS. 19 00:00:41,742 --> 00:00:44,612 THEY FLY 3 OF THEM HERE ON THE 18th. 20 00:00:50,284 --> 00:00:53,254 [ MACHINES WHIRRING ] 21 00:00:53,287 --> 00:00:56,290 [ WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ] 22 00:01:11,239 --> 00:01:13,441 Man in distance: YEAH, YEAH. [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 23 00:01:50,344 --> 00:01:54,182 [ DIAL TONE DRONING ] 24 00:01:59,287 --> 00:02:00,921 [ CLICK ] 25 00:02:00,954 --> 00:02:02,590 WOMAN: I just think that G.W. isn't as strong a school. 26 00:02:02,623 --> 00:02:03,991 [ CLICK ] 27 00:02:04,024 --> 00:02:06,093 [ CLICK ] MAN: Try the basement. 28 00:02:06,126 --> 00:02:09,096 If it's not there, I put it in the -- [ CLICK ] 29 00:02:09,129 --> 00:02:10,798 [ CLICK ] WOMAN: ...on weekdays, sir. 30 00:02:10,831 --> 00:02:12,766 [ CLICK ] 31 00:02:12,800 --> 00:02:14,935 [ CLICK ] MAN: The idiot had his TV turned up, and I didn't -- 32 00:02:14,968 --> 00:02:16,604 [ CLICK ] 33 00:02:16,637 --> 00:02:18,005 [ CLICK, DIAL TONE DRONES ] 34 00:02:18,038 --> 00:02:19,307 YEAH, I'M TRYING TO GET THROUGH TO HOUSEKEEPING. 35 00:02:19,340 --> 00:02:21,642 THIS IS HOUSEKEEPING. 36 00:02:21,675 --> 00:02:23,644 I NEED MORE PILLOWS IN ROOM 629. 37 00:02:23,677 --> 00:02:25,613 CHECK THE TOP OF THE CLOSET. 38 00:02:25,646 --> 00:02:26,847 THANK YOU. 39 00:02:26,880 --> 00:02:28,216 [ HANGS UP RECEIVER ] 40 00:02:45,499 --> 00:02:47,301 [ TV PLAYING INDISTINCTLY ] 41 00:02:47,335 --> 00:02:49,203 Philip: HELLO? 42 00:02:49,237 --> 00:02:50,538 HEY, DAD. 43 00:02:50,571 --> 00:02:52,206 HEY! 44 00:02:52,240 --> 00:02:53,807 Man on TV: ...CONNECTING CABLES, JACK, PLUG... 45 00:02:53,841 --> 00:02:55,543 WHERE'S YOUR SISTER? 46 00:02:55,576 --> 00:02:57,010 ...ACCESSORIES ARE ALSO IN STOCK FOR YOUR CONVENIENCE. 47 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 SHE LEFT A NOTE IN THE KITCHEN. 48 00:02:59,079 --> 00:03:00,714 MM. [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 49 00:03:00,748 --> 00:03:04,318 GUEST SPEAKER AT THE CHURCH. 50 00:03:04,352 --> 00:03:08,989 SHE'S STAYING THE NIGHT AT PASTOR TIM'S AFTERWARDS. 51 00:03:09,022 --> 00:03:11,325 SAYS WHO? SAYS HER. 52 00:03:11,359 --> 00:03:12,993 IS THERE A NUMBER? 53 00:03:13,026 --> 00:03:14,995 * WHATEVER YOU WANT AT DELMONT * 54 00:03:15,028 --> 00:03:17,898 * WHATEVER YOU WANT AT DELMONT * 55 00:03:17,931 --> 00:03:19,700 [ DIALING TELEPHONE ] 56 00:03:19,733 --> 00:03:21,068 Man on TV: THE WAR IS OVER. 57 00:03:21,101 --> 00:03:22,503 M.A.S.H. IS FINALLY GOING HOME. 58 00:03:22,536 --> 00:03:25,038 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 59 00:03:25,072 --> 00:03:26,574 IT'S A MACHINE. 60 00:03:26,607 --> 00:03:28,842 HI, TIM, ALICE. THIS IS PHILIP JENNINGS. 61 00:03:28,876 --> 00:03:30,244 WE JUST GOT PAIGE'S NOTE. 62 00:03:30,278 --> 00:03:32,546 COULD YOU HAVE HER CALL US? THANKS. 63 00:03:32,580 --> 00:03:34,682 WE SHOULD GO OVER THERE. 64 00:03:34,715 --> 00:03:37,184 I'LL GO. NO. WE SHOULD BOTH GO. 65 00:03:37,217 --> 00:03:38,686 WE DON'T KNOW WHAT WE'RE DEALING WITH. 66 00:03:38,719 --> 00:03:41,021 WE'RE JUST GONNA PICK UP PAIGE. 67 00:03:41,054 --> 00:03:42,356 OKAY. 68 00:03:42,390 --> 00:03:43,857 LIGHTS OUT AT 10:00, HENRY. 69 00:03:43,891 --> 00:03:45,926 Man: TUNE IN ON MONDAY AT 8:30 P.M. 70 00:03:45,959 --> 00:03:47,728 FOR THE 2 1/2-HOUR TELEVISION FINALE... [ DOOR CLOSES ] 71 00:03:47,761 --> 00:03:49,530 Hawkeye: IF YOU'LL CALL ME A TAXI, I'LL BE ON MY WAY. 72 00:03:49,563 --> 00:03:53,434 Man: ...ONLY ON CHANNEL 5. 73 00:03:53,467 --> 00:03:57,438 *** 74 00:03:57,471 --> 00:04:00,441 -- Captions by VITAC -- 75 00:04:31,305 --> 00:04:35,242 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 76 00:04:35,275 --> 00:04:37,911 WHAT TIME IS IT? 77 00:04:37,945 --> 00:04:39,246 9:46. 78 00:04:39,279 --> 00:04:40,781 WHERE THE HELL ARE THEY? 79 00:04:40,814 --> 00:04:43,751 I DON'T KNOW. HOW LONG DOES A CHURCH LECTURE GO? 80 00:04:43,784 --> 00:04:45,419 YOU'RE ASKING ME? 81 00:04:45,453 --> 00:04:46,920 PROBABLY TURNED INTO 82 00:04:46,954 --> 00:04:51,625 SOME POTLUCK, POSTER-MAKING SING-ALONG. 83 00:04:53,627 --> 00:04:55,195 [ VEHICLE APPROACHES ] 84 00:04:56,464 --> 00:04:57,998 DON'T JUMP ALL OVER HER. 85 00:04:58,031 --> 00:04:59,600 WHAT? YOU KNOW WHAT I MEAN. 86 00:04:59,633 --> 00:05:01,268 NO, MAYBE I DON'T. 87 00:05:01,301 --> 00:05:05,105 YOU WANNA TEACH ME HOW TO HANDLE MY OWN DAUGHTER? 88 00:05:05,138 --> 00:05:09,009 [ CAR DOORS CLOSE ] 89 00:05:11,879 --> 00:05:13,614 HI. HEY. 90 00:05:13,647 --> 00:05:17,284 HEY, GUYS. EVERYTHING OKAY? 91 00:05:17,317 --> 00:05:20,688 YEAH. WE JUST DIDN'T KNOW PAIGE WAS COMING OVER TONIGHT, SO... 92 00:05:20,721 --> 00:05:22,490 I LEFT A NOTE. UH, YOU DID, 93 00:05:22,523 --> 00:05:24,291 BUT YOU SHOULD'VE -- IT'S THE MIDDLE OF THE WEEK, PAIGE. 94 00:05:24,324 --> 00:05:26,193 WELL, I DID ALL MY HOMEWORK. 95 00:05:26,226 --> 00:05:30,297 THAT'S NOT THE POINT. YOU CAN'T JUST RUN OFF. 96 00:05:30,330 --> 00:05:33,133 UH, I'M SORRY. WE HAD NO IDEA. 97 00:05:33,166 --> 00:05:36,169 WELL, I'M SORRY, BUT I HAVE ALL MY STUFF FOR SCHOOL. 98 00:05:36,203 --> 00:05:37,505 I'M STAYING. 99 00:05:37,538 --> 00:05:39,373 NO, YOU'RE NOT, PAIGE. 100 00:05:40,908 --> 00:05:42,643 PAIGE, COME ON. THEY'RE RIGHT. 101 00:05:42,676 --> 00:05:44,478 WE THOUGHT THEY KNEW. THEY DIDN'T. 102 00:05:44,512 --> 00:05:46,346 I'LL GET YOUR BAG. 103 00:05:46,380 --> 00:05:48,215 [ SIGHS ] 104 00:05:48,248 --> 00:05:50,217 AH, I'M REALLY SORRY, GUYS. 105 00:05:50,250 --> 00:05:52,019 [ CHUCKLES ] HEY. 106 00:05:52,052 --> 00:05:55,188 UH, THANK YOU FOR SENDING OVER THOSE RATES 107 00:05:55,222 --> 00:05:57,157 FOR THE TRIP TO KENYA. I JUST -- I SAW 'EM TODAY. 108 00:05:57,190 --> 00:05:59,493 IT'S VERY REASONABLE. YEAH, THERE'S A COUPLE OF CARRIERS 109 00:05:59,527 --> 00:06:01,662 OFFERING GOOD DEALS TO AFRICA RIGHT NOW. 110 00:06:01,695 --> 00:06:03,163 GOOD. HERE YOU GO. 111 00:06:03,196 --> 00:06:04,998 [ SPEAKS INDISTINCTLY ] Alice: [ Whispers ] BYE. 112 00:06:05,032 --> 00:06:08,436 WELL, AGAIN, UM, SORRY FOR THE MISUNDERSTANDING. 113 00:06:11,371 --> 00:06:12,873 Philip: GOOD NIGHT. 114 00:06:12,906 --> 00:06:14,875 Alice: GOOD NIGHT. 115 00:06:43,604 --> 00:06:46,940 [ TURNS OFF ENGINE, SHIFTS GEARS ] 116 00:06:46,974 --> 00:06:49,577 HOLD IT. 117 00:06:49,610 --> 00:06:50,878 [ PUSHES BUTTON ] 118 00:06:50,911 --> 00:06:55,716 [ WHIRRING ] 119 00:06:55,749 --> 00:06:57,050 [ WHIRRING STOPS ] 120 00:06:57,084 --> 00:06:58,919 THAT WAS NOT OKAY. 121 00:06:58,952 --> 00:07:00,387 GOING TO A LECTURE? 122 00:07:00,420 --> 00:07:03,056 YOU THINK THIS IS A GAME? NO. 123 00:07:03,090 --> 00:07:05,459 YOU CAN'T RUN OFF LIKE THAT. WE NEED TO BE ABLE TO TRUST YOU. 124 00:07:05,493 --> 00:07:07,628 DID YOU SAY ANYTHING TO PASTOR TIM? 125 00:07:07,661 --> 00:07:10,498 [ SCOFFS ] WHAT DO YOU THINK? 126 00:07:16,937 --> 00:07:18,606 YOU ASKED FOR THE TRUTH, AND WITH THAT 127 00:07:18,639 --> 00:07:20,641 COMES RESPONSIBILITY. DO YOU UNDERSTAND THAT? 128 00:07:23,443 --> 00:07:25,178 PAIGE. 129 00:07:26,814 --> 00:07:28,916 YOU NEED TO TELL US YOU UNDERSTAND. 130 00:07:28,949 --> 00:07:31,919 SO, WHAT? I CAN'T SEE PASTOR TIM ANYMORE? 131 00:07:31,952 --> 00:07:33,621 NO, NO ONE IS SAYING THAT. 132 00:07:33,654 --> 00:07:35,589 YOU NEED TO ACT AS IF EVERYTHING IS PERFECTLY NORMAL. 133 00:07:35,623 --> 00:07:37,090 BUT IT'S NOT. PAIGE. 134 00:07:37,124 --> 00:07:40,360 I DIDN'T TELL HIM. 135 00:07:42,663 --> 00:07:45,032 [ SIGHS ] 136 00:07:47,200 --> 00:07:48,468 CAN I GET BY? 137 00:07:55,142 --> 00:07:57,310 [ DOOR OPENS AND CLOSES ] 138 00:07:57,344 --> 00:08:00,848 [ EXHALES SHARPLY ] 139 00:08:00,881 --> 00:08:03,150 YOU HAVE TO GO TO MARTHA'S TONIGHT, RIGHT? 140 00:08:03,183 --> 00:08:05,986 [ SIGHS ] YEAH. 141 00:08:11,191 --> 00:08:12,826 [ SIGHS DEEPLY ] 142 00:08:14,695 --> 00:08:17,497 [ DOOR CLOSES ] 143 00:08:17,531 --> 00:08:22,836 [ MAN IN DISTANCE SPEAKING INDISTINCTLY ] 144 00:08:31,244 --> 00:08:33,981 Woman: YEAH. 145 00:08:34,014 --> 00:08:37,184 Man: IS THAT A PARKING SPOT? [ MAN SPEAKS INDISTINCTLY ] 146 00:08:38,518 --> 00:08:40,888 I KEEP THINKING I WANNA PAINT -- 147 00:08:40,921 --> 00:08:42,823 BLUE OR SOMETHING BOLDER. 148 00:08:42,856 --> 00:08:45,659 BUT THEN YOU HAVE TO LIVE WITH IT. 149 00:08:45,693 --> 00:08:48,662 AND THE SMELL -- IT LINGERS, YOU KNOW. 150 00:08:48,696 --> 00:08:51,498 MUCH LONGER THAN THEY SAY. 151 00:08:51,531 --> 00:08:54,334 HMM, IT'S A NICE PLACE. 152 00:08:54,367 --> 00:08:56,837 THANK YOU. 153 00:08:56,870 --> 00:08:58,071 IT'S HOME. 154 00:08:58,105 --> 00:09:01,241 LOOK, I'M SORRY TO DROP BY UNANNOUNCED. 155 00:09:01,274 --> 00:09:05,545 JUST...SO HARD TO TALK AROUND THE OFFICE THESE DAYS. 156 00:09:05,579 --> 00:09:08,849 [ INHALES DEEPLY ] TELL ME ABOUT IT. 157 00:09:08,882 --> 00:09:15,088 I SAW YOU TODAY STARING INTO YOUR COFFEE MUG 158 00:09:15,122 --> 00:09:18,391 FOR A MINUTE, STRAIGHT. 159 00:09:20,728 --> 00:09:23,263 YOU KNOW I TALK TO IT SOMETIMES, 160 00:09:23,296 --> 00:09:25,198 AND I BEG IT TO WAKE ME UP. 161 00:09:25,232 --> 00:09:27,935 [ CHUCKLES ] [ CHUCKLES ] 162 00:09:27,968 --> 00:09:30,203 YOU JUST SEEMED A LITTLE DISTRACTED TO ME, MARTHA. 163 00:09:30,237 --> 00:09:32,539 I WANTED TO MAKE SURE YOU'RE OKAY. 164 00:09:32,572 --> 00:09:36,576 ME? I'M FINE. UH...IT'S JUST HECTIC, 165 00:09:36,610 --> 00:09:38,746 WITH AGENT TAFFET THERE. 166 00:09:38,779 --> 00:09:40,914 AGENT GAAD'S SCHEDULE IS... [ CLATTER ] 167 00:09:40,948 --> 00:09:42,115 EXHAUSTING. 168 00:09:42,149 --> 00:09:43,717 HMM. 169 00:09:43,751 --> 00:09:47,420 WE ALL KNOW IT'S THE SECRETARIES THAT MAKE THE PLACE RUN. 170 00:09:47,454 --> 00:09:50,290 THAT'S NICE. THANK YOU. 171 00:09:50,323 --> 00:09:52,960 YOU DON'T ALWAYS GET THE CREDIT YOU DESERVE. 172 00:09:59,432 --> 00:10:03,436 I READ THAT. THAT'S A GOOD BOOK. 173 00:10:06,974 --> 00:10:10,177 WHAT ARE YOU, UH... DOING HERE, STAN? 174 00:10:11,945 --> 00:10:14,915 I HEAR THE GOSSIP AT WORK ABOUT YOUR MARRIAGE... 175 00:10:14,948 --> 00:10:17,117 NO, NO, NO. AND, YOU KNOW, YOU SHOULD TALK TO SOMEBODY. 176 00:10:17,150 --> 00:10:19,987 BUT I'M NOT THE RIGHT PERSON. NO, I JUST... 177 00:10:21,655 --> 00:10:24,257 I JUST WANTED YOU TO KNOW WITH THINGS AT WORK, 178 00:10:24,291 --> 00:10:26,960 IF THERE'S ANYTHING ON YOUR MIND, 179 00:10:26,994 --> 00:10:29,329 YOU CAN ALWAYS COME TO ME. 180 00:10:31,131 --> 00:10:32,499 OKAY. 181 00:10:32,532 --> 00:10:35,168 I APPRECIATE THAT, AGENT BEEMAN. 182 00:10:36,970 --> 00:10:38,839 YOU KNOW, I HAVE AN EARLY MORNING, 183 00:10:38,872 --> 00:10:40,808 AND IT'S GETTING LATE. 184 00:10:40,841 --> 00:10:43,276 YEAH. 185 00:10:43,310 --> 00:10:47,180 YEAH. OKAY. 186 00:10:51,318 --> 00:10:52,986 [ LOCK CLICKS ] 187 00:10:56,223 --> 00:10:58,358 I'LL SEE YOU TOMORROW. 188 00:10:58,391 --> 00:10:59,960 YES, YOU WILL. 189 00:10:59,993 --> 00:11:01,194 GOOD NIGHT. 190 00:11:01,228 --> 00:11:02,529 GOOD NIGHT. 191 00:11:36,730 --> 00:11:38,866 [ SIGHS ] 192 00:11:46,706 --> 00:11:48,008 WHAT ARE YOU DOING HERE? 193 00:11:48,041 --> 00:11:49,676 WHAT HAPPENED? 194 00:11:49,709 --> 00:11:51,678 HANS WAVED ME OFF. 195 00:11:51,711 --> 00:11:53,847 I MET HIM AFTER. HE SAID HE SAW A GUY 196 00:11:53,881 --> 00:11:56,183 GET OUT OF A CAR WITH GOVERNMENT PLATES 197 00:11:56,216 --> 00:11:58,085 GOING TO HER APARTMENT BUILDING. 198 00:12:01,221 --> 00:12:02,389 [ SIGHS ] 199 00:12:02,422 --> 00:12:04,091 HAS SHE CALLED? 200 00:12:04,124 --> 00:12:06,894 TWO MESSAGES SO FAR. 201 00:12:12,099 --> 00:12:15,602 HANS DID GOOD. 202 00:12:15,635 --> 00:12:18,238 YEAH. 203 00:12:20,273 --> 00:12:22,575 WHAT NOW? 204 00:12:24,144 --> 00:12:26,313 I DON'T KNOW. 205 00:12:40,160 --> 00:12:43,296 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 206 00:12:48,601 --> 00:12:50,904 MISS HANSON? 207 00:12:50,938 --> 00:12:53,106 I'M A FRIEND OF YOUR HUSBAND. 208 00:12:53,140 --> 00:12:56,643 CLARK KNOWS YOU MUST BE WORRIED. 209 00:12:56,676 --> 00:12:58,478 IS HE ALL RIGHT? 210 00:12:58,511 --> 00:13:00,747 YES. 211 00:13:00,780 --> 00:13:03,416 [ DOOR HANDLE CLICKS ] 212 00:13:03,450 --> 00:13:07,187 [ ENGINE IDLING ] 213 00:13:22,302 --> 00:13:25,605 NICE AND EASY. YEAH? AND JUST REMEMBER 214 00:13:25,638 --> 00:13:27,174 THAT THE LENS IS RIGHT THERE, SO... 215 00:13:27,207 --> 00:13:29,109 THEY WON'T THINK IT'S STRANGE 216 00:13:29,142 --> 00:13:31,278 TO SEE A WOMAN CARRYING A PURSE ONTO THE PLANT FLOOR? 217 00:13:31,311 --> 00:13:33,013 I TAKE IT EVERY TIME I LEAVE THE OFFICE. 218 00:13:33,046 --> 00:13:34,447 EVERY GIRL DOES. 219 00:13:34,481 --> 00:13:35,983 TAKE A LOT OF SHOTS. 220 00:13:36,016 --> 00:13:38,518 BETTER TO HAVE TOO MANY THAN TOO FEW. 221 00:13:38,551 --> 00:13:40,453 WHAT'S HER EXCUSE FOR BEING THERE? 222 00:13:40,487 --> 00:13:42,455 I'M GOING TO SEE THE MATERIALS ENGINEER 223 00:13:42,489 --> 00:13:44,791 ABOUT THE MACHINE SETTINGS ON HIS NEW PLANS. THAT'S RIGHT. 224 00:13:44,824 --> 00:13:46,359 AND THEY'RE NOT GONNA SEARCH YOUR PURSE? 225 00:13:46,393 --> 00:13:48,862 BABY, DON'T WORRY. 226 00:13:48,896 --> 00:13:50,797 THE GUARDS ONLY CARE ABOUT MY BADGE. 227 00:13:50,830 --> 00:13:52,799 MM. AND THEY WANT EVERY ANGLE, 228 00:13:52,832 --> 00:13:55,368 SO THEY SAID AN EASY WAY TO DO THAT 229 00:13:55,402 --> 00:13:57,470 IS TO SPOT THE ENGINEER EARLY. 230 00:13:57,504 --> 00:13:59,706 START ONE WAY AROUND THE FUSELAGE 231 00:13:59,739 --> 00:14:02,309 AND COME BACK THE OTHER WAY IF YOU CAN. 232 00:14:02,342 --> 00:14:04,477 YOU KNOW, IT'S JUST IF YOU CAN. 233 00:14:04,511 --> 00:14:05,913 OKAY. AND ALSO... 234 00:14:11,251 --> 00:14:12,519 TAKE THIS. 235 00:14:12,552 --> 00:14:13,987 Maurice: WHAT IS THAT? 236 00:14:14,021 --> 00:14:16,990 IT'S A SEDATIVE. KEEP YOU CALM. 237 00:14:17,024 --> 00:14:18,658 SHE'S NOT TAKING THAT. 238 00:14:18,691 --> 00:14:21,895 IT'S 5 MILLIGRAMS. TRUST ME. IT'S HELPFUL. 239 00:14:28,768 --> 00:14:30,670 I'LL MEET YOU AFTER WHERE WE SAID. 240 00:14:30,703 --> 00:14:33,907 YOU'RE GONNA BE GREAT, JUST LIKE YOU PRACTICED. 241 00:15:02,569 --> 00:15:03,870 MARTHA? 242 00:15:03,903 --> 00:15:07,240 [ CAR DEPARTS ] 243 00:15:07,274 --> 00:15:09,276 I'M SO SORRY ABOUT LAST NIGHT. 244 00:15:09,309 --> 00:15:10,877 I TRIED CALLING YOU FIVE TIMES. 245 00:15:10,910 --> 00:15:12,379 YES, I KNOW, I KNOW. 246 00:15:12,412 --> 00:15:14,047 WHAT AM I DOING HERE, CLARK? 247 00:15:14,081 --> 00:15:16,950 AND WHO WAS THAT MAN? HE -- HE'S A FRIEND. 248 00:15:16,984 --> 00:15:20,053 I COULDN'T BE CERTAIN YOUR APARTMENT WAS SAFE. 249 00:15:20,087 --> 00:15:22,555 I-I CAME LAST NIGHT, 250 00:15:22,589 --> 00:15:25,425 BUT I SAW SOMEONE GO INTO YOUR APARTMENT BUILDING, 251 00:15:25,458 --> 00:15:28,228 AND HE WAS DRIVING A CAR WITH GOVERNMENT PLATES. 252 00:15:28,261 --> 00:15:30,563 IT WAS AGENT BEEMAN. 253 00:15:30,597 --> 00:15:32,765 WHAT DID HE WANT? 254 00:15:32,799 --> 00:15:36,436 HE SAID THAT HE WAS WORRIED ABOUT ME, BUT... 255 00:15:36,469 --> 00:15:37,770 WHY? WHAT'D HE SAY? 256 00:15:37,804 --> 00:15:40,573 HE SAID IT'S TENSE IN THE OFFICE 257 00:15:40,607 --> 00:15:42,909 AND WE CAN'T TALK, AND IF I HAVE ANYTHING 258 00:15:42,942 --> 00:15:44,811 ON MY MIND, THAT I SHOULD GO TO HIM. 259 00:15:47,147 --> 00:15:48,481 WHAT AM I GONNA DO, CLARK? 260 00:15:48,515 --> 00:15:51,751 OKAY, MARTHA, LISTEN. I-I... 261 00:15:51,784 --> 00:15:55,088 I DON'T KNOW QUITE HOW TO SAY THIS. 262 00:15:55,122 --> 00:15:57,324 BUT WE MIGHT HAVE TO GO... 263 00:15:57,357 --> 00:16:00,827 A-AWAY SOMEPLACE NEW. 264 00:16:00,860 --> 00:16:03,263 CLARK, I -- IT'S GONNA -- IT'S GONNA BE OKAY. 265 00:16:03,296 --> 00:16:05,265 EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. I CAN'T JUST -- 266 00:16:05,298 --> 00:16:07,434 JUST -- JUST -- JUST TRUST ME. THEY DON'T KNOW. 267 00:16:07,467 --> 00:16:09,669 IF THEY DID, IT WOULD BE A VERY DIFFERENT VISIT. 268 00:16:09,702 --> 00:16:11,171 THEY WOULD BE BUGGING YOUR PHONE, 269 00:16:11,204 --> 00:16:12,939 SURVEILLING YOU 24 HOURS A DAY, AND THEY WOULDN'T HAVE 270 00:16:12,972 --> 00:16:14,307 TIPPED YOU BY SENDING AGENT BEEMAN. 271 00:16:14,341 --> 00:16:17,177 I -- MARTHA, I WILL FIGURE THIS OUT. 272 00:16:17,210 --> 00:16:20,613 I WILL FIGURE THIS OUT. 273 00:16:20,647 --> 00:16:23,216 I PROMISE. 274 00:16:26,686 --> 00:16:31,124 [ INDISTINCT TALKING ] 275 00:16:31,158 --> 00:16:34,027 [ TELEPHONE RINGING IN DISTANCE ] 276 00:16:34,061 --> 00:16:36,463 HEY, STAN. UH, I'M LATE FOR A MEETING. 277 00:16:36,496 --> 00:16:37,830 ALL RIGHT, MAYBE FIND ME LATER? 278 00:16:37,864 --> 00:16:39,299 ABOUT WHAT, EXACTLY? 279 00:16:39,332 --> 00:16:42,669 I'VE GOT A FEW MORE QUESTIONS ABOUT NINA. 280 00:16:48,908 --> 00:16:51,678 [ INDISTINCT TALKING ] 281 00:16:53,346 --> 00:16:54,814 WHAT IS WITH YOU? 282 00:16:54,847 --> 00:16:56,216 I DON'T KNOW, STAN. 283 00:16:56,249 --> 00:16:58,485 THERE WAS SOMETHING GOING ON WITH YOU AND NINA. 284 00:16:58,518 --> 00:17:00,353 THAT MUCH IS CLEAR TO ME. 285 00:17:02,855 --> 00:17:05,058 WHAT ARE YOU ACCUSING ME OF? 286 00:17:05,092 --> 00:17:07,327 DID YOU PLANT THE BUG? 287 00:17:07,360 --> 00:17:10,530 NO. 288 00:17:10,563 --> 00:17:13,266 AND YOU ARE NOT AS SMART AS YOU LOOK. 289 00:17:15,068 --> 00:17:18,705 YOU READ ALL THOSE FILES. 290 00:17:18,738 --> 00:17:21,908 LET'S SAY THE WOMAN I SHOT DIDN'T ACTUALLY DIE. 291 00:17:21,941 --> 00:17:23,176 MAYBE SHE'S THE ONE 292 00:17:23,210 --> 00:17:25,212 WHO BEAT THE SHIT OUT OF YOU AND GAAD. 293 00:17:25,245 --> 00:17:30,183 MAYBE SHE EVEN KILLED MY PARTNER, CHRIS AMADOR. 294 00:17:30,217 --> 00:17:33,186 OUR OFFICE IS A TARGET OF THE ILLEGALS. 295 00:17:33,220 --> 00:17:37,056 THE BEST, MOST DANGEROUS OFFICERS THE K.G.B. HAS. 296 00:17:37,090 --> 00:17:38,391 NOW THEY GOT TO SOMEBODY INSIDE, 297 00:17:38,425 --> 00:17:40,227 AND IT WASN'T ME. 298 00:17:40,260 --> 00:17:42,695 WORK ON THAT. 299 00:17:42,729 --> 00:17:47,400 [ WHIRRING ] 300 00:17:47,434 --> 00:17:49,736 [ BEEPS ] 301 00:17:49,769 --> 00:17:52,605 [ TYPING ] Man on tape: CAN'T YOU GO IN THERE AND SAY SOMETHING? 302 00:17:52,639 --> 00:17:55,708 Man: ARE YOU KIDDING? [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 303 00:17:55,742 --> 00:17:57,710 [ BELL DINGS ] 304 00:17:57,744 --> 00:18:03,049 [ WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ] OVER TAPE ] 305 00:18:03,082 --> 00:18:06,553 [ CONVERSATIONS OVERLAPPING ] 306 00:18:06,586 --> 00:18:11,291 [ KEYS CLACKING ] 307 00:18:24,671 --> 00:18:26,473 [ DOOR HANDLE CLICKS ] 308 00:18:32,011 --> 00:18:33,580 SHE DID HER JOB. 309 00:18:33,613 --> 00:18:35,415 THIS WASN'T THE ARRANGEMENT. 310 00:18:35,448 --> 00:18:37,284 I'M DEALING WITH THIS SIDE OF THINGS NOW. 311 00:18:39,452 --> 00:18:40,920 GOT A PROBLEM WITH THAT? 312 00:18:40,953 --> 00:18:42,289 I DO. 313 00:18:43,656 --> 00:18:45,625 SUIT YOURSELF. 314 00:18:45,658 --> 00:18:47,627 THAT'S MY CAMERA. 315 00:18:50,497 --> 00:18:53,433 HOW ABOUT I TAKE THE FILM OUT, EXPOSE IT, 316 00:18:53,466 --> 00:18:55,635 GIVE IT BACK TO YOU? 317 00:19:06,646 --> 00:19:08,147 [ ZIP ] 318 00:19:16,356 --> 00:19:18,391 [ ZIP ] 319 00:19:20,660 --> 00:19:23,963 TELL LISA I'LL TALK TO HER SOON, IN PERSON. 320 00:19:23,996 --> 00:19:26,499 WHATEVER. 321 00:19:36,843 --> 00:19:38,578 [ KNOCK ON DOOR ] [ SPEAKS RUSSIAN ] 322 00:19:41,681 --> 00:19:43,049 [ DOOR CLOSES ] 323 00:19:46,052 --> 00:19:49,021 [ PEN SCRIBBLING ] 324 00:20:20,387 --> 00:20:23,523 WAS HER SENSE THAT STAN WAS REALLY CONCERNED FOR HER 325 00:20:23,556 --> 00:20:25,525 OR THAT HE WAS INVESTIGATING? 326 00:20:25,558 --> 00:20:28,194 SHE COULDN'T TELL. SHE WAS UPSET, TERRIFIED. 327 00:20:28,227 --> 00:20:29,862 WHAT DO YOU THINK? 328 00:20:29,896 --> 00:20:31,431 I THINK STAN'S A NICE GUY, 329 00:20:31,464 --> 00:20:33,600 BUT HE'S NOT SHOWING UP AT HIS SECRETARY'S APARTMENT 330 00:20:33,633 --> 00:20:35,268 OUT OF THE GOODNESS OF HIS HEART. 331 00:20:35,302 --> 00:20:37,704 UNLESS HE'S LOOKING FOR SOMETHING ELSE. 332 00:20:37,737 --> 00:20:39,038 WITH MARTHA? 333 00:20:39,071 --> 00:20:41,207 [ KNOCK ON DOOR ] 334 00:20:41,240 --> 00:20:43,209 YEAH? 335 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 Philip: HEY. 336 00:20:47,314 --> 00:20:49,382 WHO ARE THESE PEOPLE? 337 00:20:49,416 --> 00:20:51,751 IS THIS ROGER, WHO WE WENT TO SeaWorld WITH? 338 00:20:53,653 --> 00:20:55,054 YES. 339 00:20:55,087 --> 00:20:56,323 IS HE REALLY OUR COUSIN? 340 00:20:59,792 --> 00:21:02,128 SO THAT'S A LIE. 341 00:21:02,161 --> 00:21:03,896 PAIGE, THERE ARE GOING TO BE THINGS THAT -- 342 00:21:03,930 --> 00:21:06,399 AUNT HELEN, WHO YOU STAYED WITH -- I MET HER. 343 00:21:06,433 --> 00:21:09,402 I WENT TO HER HOUSE. WAS SHE REALLY SICK? 344 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 IS SHE MY AUNT? 345 00:21:12,639 --> 00:21:14,974 WHO IS SHE? IS SHE A RUSSIAN? 346 00:21:15,007 --> 00:21:16,409 CAN YOU PLEASE KEEP YOUR VOICE DOWN? 347 00:21:16,443 --> 00:21:18,745 WHY? BECAUSE HENRY IS JUST DOWN THE HALL. 348 00:21:18,778 --> 00:21:20,747 OKAY, SO ROGER'S NOT REALLY OUR COUSIN, 349 00:21:20,780 --> 00:21:23,816 HELEN'S NOT MY AUNT, BUT HENRY IS MY BROTHER. 350 00:21:23,850 --> 00:21:25,284 IF YOU CALM DOWN FOR A MINUTE, WE -- 351 00:21:25,318 --> 00:21:26,786 YOU GUYS ARE MY PARENTS. PAIGE, PLEASE, WE -- 352 00:21:26,819 --> 00:21:28,755 BUT EVERYTHING ELSE IS JUST A LIE, RIGHT? 353 00:21:28,788 --> 00:21:31,991 EVERYTHING IS A LIE! PLEASE DON'T TOUCH ME. 354 00:21:32,024 --> 00:21:33,626 DON'T TOUCH ME. 355 00:21:37,664 --> 00:21:39,799 [ SIGHS ] 356 00:21:39,832 --> 00:21:41,968 PAIGE... 357 00:21:43,302 --> 00:21:45,805 [ DOOR OPENS AND CLOSES ] 358 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 [ SNIFFLES ] 359 00:22:08,495 --> 00:22:10,697 [ SWALLOWS, EXHALES ] 360 00:22:20,840 --> 00:22:23,342 [ DIAL TONE DRONES ] 361 00:22:23,376 --> 00:22:27,814 [ DIALING ] 362 00:22:27,847 --> 00:22:29,081 [ EXHALES ] 363 00:22:32,685 --> 00:22:37,657 HI, MOM. HOW ARE YOU GUYS? 364 00:22:37,690 --> 00:22:39,426 IS DAD GETTING ON THE OTHER -- 365 00:22:41,060 --> 00:22:42,662 HI, DADDY. 366 00:22:42,695 --> 00:22:47,834 OH, NOTHING. UM, I JUST WANTED TO HEAR YOUR VOICES. 367 00:22:47,867 --> 00:22:52,371 NO, NO. [ SNIFFLES ] SAME OLD, YOU KNOW. 368 00:22:52,405 --> 00:22:55,007 THE GLAMOROUS FBI. 369 00:22:55,041 --> 00:22:57,109 HE'S GREAT. 370 00:22:58,711 --> 00:23:00,713 NO, NOT RIGHT NOW. [ SNIFFLES ] 371 00:23:00,747 --> 00:23:04,584 WORK, WORK, WORK. YOU KNOW HOW HE IS. 372 00:23:04,617 --> 00:23:06,753 NOTHING'S WRONG, MOM. 373 00:23:06,786 --> 00:23:10,256 IT'S JUST -- IT'S HARD SOMETIMES. 374 00:23:12,559 --> 00:23:15,394 I KNOW. 375 00:23:15,428 --> 00:23:17,196 OH, GOD. I HAVE... 376 00:23:17,229 --> 00:23:19,599 21 DAYS SAVED UP, BUT, UH, 377 00:23:19,632 --> 00:23:22,234 I DON'T WANNA LEAVE RIGHT NOW. 378 00:23:24,270 --> 00:23:26,539 I KNOW YOU ARE. 379 00:23:26,573 --> 00:23:28,875 I'M FINE. 380 00:23:28,908 --> 00:23:31,611 LET'S TALK ABOUT SOMETHING ELSE. 381 00:23:31,644 --> 00:23:36,415 UM, WHAT ARE YOU GUYS GONNA DO FOR YOUR ANNIVERSARY? 382 00:23:39,418 --> 00:23:41,087 [ KNOCK ON DOOR ] 383 00:23:41,120 --> 00:23:43,389 [ DOOR OPENS ] 384 00:23:43,422 --> 00:23:45,291 HEY. 385 00:23:47,460 --> 00:23:48,928 [ CLOSES DOOR ] 386 00:23:59,772 --> 00:24:01,941 [ SIGHS ] 387 00:24:04,443 --> 00:24:07,780 [ CLICKS TEETH ] THERE IS NO AUNT HELEN. 388 00:24:11,283 --> 00:24:14,086 YOUR MOM WASN'T...WELL, 389 00:24:14,120 --> 00:24:15,822 AND SHE NEEDED TIME TO RECOVER, 390 00:24:15,855 --> 00:24:17,624 TO GET BETTER. 391 00:24:21,360 --> 00:24:23,963 IT'S NOT ALL A LIE, PAIGE. 392 00:24:32,639 --> 00:24:37,109 THIS IS YOU IN THE HOSPITAL THE NIGHT HENRY WAS BORN. 393 00:24:37,143 --> 00:24:38,477 YOUR MOM SAID I HAD TO BRING YOU OVER THAT NIGHT, 394 00:24:38,511 --> 00:24:39,812 EVEN THOUGH IT WAS LATE. 395 00:24:39,846 --> 00:24:43,650 COULDN'T WAIT TILL THE NEXT DAY. 396 00:24:43,683 --> 00:24:48,020 AND THIS IS WHEN WE WENT CAMPING 397 00:24:48,054 --> 00:24:50,189 IN THE BLUE RIDGE MOUNTAINS. 398 00:24:50,222 --> 00:24:51,824 YOU WERE 7. 399 00:24:51,858 --> 00:24:54,360 SHARED A TENT WITH HENRY. 400 00:24:56,395 --> 00:24:59,198 HE WAS AFRAID A BEAR WAS GONNA EAT HIM. 401 00:24:59,231 --> 00:25:02,535 I DIDN'T KNOW THAT. 402 00:25:02,569 --> 00:25:06,739 HE MADE ME PROMISE NOT TO TELL. 403 00:25:13,512 --> 00:25:18,918 [ MAN AND WOMAN SPEAKING RUSSIAN ] 404 00:26:24,316 --> 00:26:26,552 [ SHIFTS GEARS, TURNS OFF ENGINE ] 405 00:26:26,585 --> 00:26:29,789 YOU SHOULD GO AND TAKE HER WITH YOU. 406 00:26:32,158 --> 00:26:33,425 I DON'T KNOW. 407 00:26:33,459 --> 00:26:34,961 SHE DOESN'T THINK SHE HAS ANY FAMILY, 408 00:26:34,994 --> 00:26:36,295 AND SHE DOES. 409 00:26:36,328 --> 00:26:40,066 LOOK, IF YOU DON'T TAKE HER, I WILL. 410 00:26:40,099 --> 00:26:42,434 [ DOOR HANDLE CLICKS ] 411 00:26:46,639 --> 00:26:48,775 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 412 00:26:48,808 --> 00:26:50,276 Woman: EXCUSE ME. 413 00:26:55,014 --> 00:26:57,149 HI. I'M HERE FOR ABASSIN ZADRAN. 414 00:26:57,183 --> 00:26:59,118 IT'S LATE. 415 00:26:59,151 --> 00:27:01,788 YEAH, I GOTTA TALK TO HIM ABOUT TOMORROW'S MEETING. 416 00:27:04,523 --> 00:27:07,093 WAIT HERE. SURE. 417 00:27:07,126 --> 00:27:09,328 I GOT SOMEONE HERE WHO NEEDS CLEARANCE, 418 00:27:09,361 --> 00:27:10,797 PICKING UP ZADRAN. 419 00:27:10,830 --> 00:27:12,765 OKAY, CHECK IT OUT. 420 00:27:12,799 --> 00:27:15,301 IT'LL BE A MINUTE. 421 00:27:15,334 --> 00:27:18,137 SURE. 422 00:27:19,706 --> 00:27:21,507 [ DIAL TONE DRONES ] 423 00:27:21,540 --> 00:27:24,510 [ DIALS ] 424 00:27:24,543 --> 00:27:26,779 [ LINE RINGS, CLICK ] 425 00:27:26,813 --> 00:27:28,114 Security. 426 00:27:28,147 --> 00:27:30,149 I HAVE AN OFFICER HERE FOR ABASSIN ZADRAN. 427 00:27:30,182 --> 00:27:31,617 NEED APPROVAL TO RELEASE HIM. 428 00:27:31,650 --> 00:27:33,552 HOLD THE LINE. 429 00:27:38,490 --> 00:27:41,961 YOU HAVE APPROVAL TO RELEASE ABASSIN ZADRAN 430 00:27:41,994 --> 00:27:46,132 to the officer with the ID number 24765. 431 00:27:46,165 --> 00:27:47,834 GOT IT. 432 00:27:49,168 --> 00:27:50,402 HE'S GOOD. 433 00:27:58,577 --> 00:28:00,346 [ CAR DOOR CLOSES ] 434 00:28:00,379 --> 00:28:03,482 THIS IS LAURA GERING OF THE CIA. 435 00:28:03,515 --> 00:28:05,852 GOOD EVENING. 436 00:28:05,885 --> 00:28:09,355 IS IT OKAY IF WE DRIVE SOMEPLACE MORE PRIVATE? 437 00:28:09,388 --> 00:28:12,024 PLEASE. 438 00:28:12,058 --> 00:28:14,827 THE SENATORS ON THE COMMITTEE ARE WORRIED. 439 00:28:14,861 --> 00:28:16,328 THEY DON'T THINK THEY CAN TRUST THE MUJAHIDEEN 440 00:28:16,362 --> 00:28:18,330 WITH PORTABLE ANTI-AIRCRAFT WEAPONS. 441 00:28:18,364 --> 00:28:20,666 THAT IS WHY WE ARE HERE -- TO CONVINCE THEM. 442 00:28:20,699 --> 00:28:22,735 THAT WAS THE HOPE. 443 00:28:22,769 --> 00:28:24,737 HOW WELL DO YOU KNOW THE MEN YOU TRAVELED WITH? 444 00:28:24,771 --> 00:28:28,174 NOT WELL, BUT WE WANT THE SAME THING. 445 00:28:28,207 --> 00:28:30,342 THEY'RE BOTH FROM THE SAME VILLAGE. DID YOU KNOW THAT? 446 00:28:30,376 --> 00:28:32,378 WE BELIEVE THEY HAVE INSTRUCTIONS 447 00:28:32,411 --> 00:28:35,181 TO GO INTO TOMORROW'S MEETING AND SABOTAGE YOUR CHANCES 448 00:28:35,214 --> 00:28:37,016 OF ACQUIRING THE WEAPONS YOU NEED. 449 00:28:37,049 --> 00:28:39,351 THAT IS NOT POSSIBLE. NO? 450 00:28:39,385 --> 00:28:42,521 ABDUL QADER'S SONS WERE FIGHTING IN SAYGHANI. 451 00:28:42,554 --> 00:28:44,256 THEY WERE CAPTURED BY SOVIETS. 452 00:28:44,290 --> 00:28:46,525 HE'S LOYAL TO HIS FAMILY, NOT AFGHANISTAN. 453 00:28:46,558 --> 00:28:48,360 HE AND MOMAND HAVE BEEN DELIVERING INFORMATION 454 00:28:48,394 --> 00:28:50,529 TO A SOVIET GENERAL NAMED YASHKIN. 455 00:28:50,562 --> 00:28:52,198 WHY DO YOU THINK THERE'S BEEN NO FIGHTING 456 00:28:52,231 --> 00:28:54,533 IN HAJI SATAR OR RAHIM? 457 00:28:54,566 --> 00:28:56,202 YOU THINK THAT'S COINCIDENCE? 458 00:28:56,235 --> 00:28:58,704 WE WENT TO THE CHAIRMAN OF THE COMMITTEE AND TOLD HIM. 459 00:28:58,737 --> 00:29:00,539 HE SAID WE BROUGHT THEM ALL THIS WAY. 460 00:29:00,572 --> 00:29:02,041 THE COMMITTEE'S GONNA LISTEN TO THEM. 461 00:29:02,074 --> 00:29:03,709 YOUR FRIENDS ONLY HAVE TO ACT LIKE THEY HAVE GOALS 462 00:29:03,742 --> 00:29:06,445 OTHER THAN WINNING THIS WAR, ALLIES OTHER THAN US, 463 00:29:06,478 --> 00:29:08,280 AND THAT WOULD BE IT. 464 00:29:12,584 --> 00:29:16,789 WHY IS THERE NO WAR HERE... IN AMERICA? 465 00:29:19,125 --> 00:29:21,593 MY COUNTRY IS ALWAYS AT WAR. 466 00:29:21,627 --> 00:29:24,430 AND FOR WHAT? AFGHANISTAN HAS NOTHING. 467 00:29:24,463 --> 00:29:27,399 NO PLANES, NO HELICOPTERS, NO MEDICINE. 468 00:29:27,433 --> 00:29:30,903 NOTHING OF OUR OWN. 469 00:29:30,937 --> 00:29:32,238 ALL WE WANT IS TO LIVE 470 00:29:32,271 --> 00:29:34,073 ON THE LAND OF OUR FATHERS IN PEACE. 471 00:29:34,106 --> 00:29:36,742 WE UNDERSTAND. 472 00:29:36,775 --> 00:29:38,477 YOU'RE RIGHT. 473 00:29:38,510 --> 00:29:43,415 I DON'T KNOW THESE MEN. MY MEN ARE IN THE MOUNTAINS. 474 00:29:43,449 --> 00:29:45,451 MY MEN ARE HONORABLE. 475 00:29:45,484 --> 00:29:49,121 THEY WANT TO FIGHT AND DIE AS MARTYRS. 476 00:29:49,155 --> 00:29:53,325 DO YOU KNOW THAT A MARTYR MAY BE LAID IN HIS GRAVE 477 00:29:53,359 --> 00:29:55,494 JUST AS HE DIES? 478 00:29:55,527 --> 00:30:00,466 HIS BODY AND CLOTHES SOAKED IN BLOOD? 479 00:30:00,499 --> 00:30:05,437 EVEN A PROPHET MUST BE CLEANED BEFORE BURIAL, 480 00:30:05,471 --> 00:30:07,773 BUT NOT A MARTYR. 481 00:30:07,806 --> 00:30:10,709 SO GREAT IS HIS HONOR. 482 00:30:13,145 --> 00:30:16,648 BUT A TRAITOR... [ BREATHES DEEPLY ] 483 00:30:16,682 --> 00:30:20,152 THERE IS A WAY FOR TOMORROW TO WORK OUT. 484 00:30:21,988 --> 00:30:24,857 IF YOU WERE TO GO TO THE MEETING ALONE... 485 00:30:29,728 --> 00:30:31,197 TELL ME. 486 00:30:31,230 --> 00:30:36,635 WHAT DOES YOUR INTELLIGENCE SAY ABOUT ME? 487 00:30:36,668 --> 00:30:39,838 THAT YOU ARE LOYAL, 488 00:30:39,872 --> 00:30:43,075 THAT THERE ARE NO MUJAHIDEEN AS BRAVE AS YOURS. 489 00:30:45,878 --> 00:30:48,547 I AM ABASSIN ZADRAN. 490 00:30:48,580 --> 00:30:53,719 I AM THE ONE WHO CUTS THE THROATS OF THE COMMUNISTS. 491 00:30:53,752 --> 00:30:57,389 I HAVE KILLED MANY PEOPLE WITH MY KNIFE. 492 00:30:57,423 --> 00:31:01,160 I HAVE CUT THEM OPEN AND WATCHED THEM DIE, 493 00:31:01,193 --> 00:31:02,995 SOME OF THEM BOYS, 494 00:31:03,029 --> 00:31:05,331 NO OLDER THAN MY NEPHEW. 495 00:31:05,364 --> 00:31:10,502 I FOUND THEM SWIMMING, THEIR GUNS ON THE RIVERBANK, 496 00:31:10,536 --> 00:31:13,572 LAUGHING, SINGING, 497 00:31:13,605 --> 00:31:16,075 AFTER DROPPING BOMBS ON OUR VILLAGES, 498 00:31:16,108 --> 00:31:20,879 DESECRATING OUR WOMEN, KILLING OUR BABIES. 499 00:31:20,913 --> 00:31:22,381 THEY'RE COWARDS. 500 00:31:25,551 --> 00:31:31,223 IF THERE WERE 200 INFIDELS STANDING ON THE ROAD, 501 00:31:31,257 --> 00:31:36,562 I WOULD GUT EVERY ONE OF THEM LIKE A GOAT. 502 00:31:51,978 --> 00:31:55,581 14 TYPES OF OMELETS, 20 KINDS OF HAMBURGERS. 503 00:31:55,614 --> 00:31:56,882 HOW DOES ONE CHOOSE? 504 00:31:56,915 --> 00:31:58,884 THE PARADOX OF BEING AMERICAN. 505 00:31:58,917 --> 00:32:01,487 HMM. ISN'T THIS A GREEK DINER? 506 00:32:05,757 --> 00:32:07,559 [ SIGHS ] THE RISK WE RUN NOW 507 00:32:07,593 --> 00:32:09,895 IS THINGS WITH PAIGE WILL MOVE TOO SLOWLY. 508 00:32:09,928 --> 00:32:12,231 PHILIP WILL CONTINUE TO BLOCK PROGRESS. 509 00:32:12,264 --> 00:32:16,235 WELL, I CAN'T HELP WONDERING IF PHILIP IS RIGHT. 510 00:32:16,268 --> 00:32:18,104 IT'S THEIR DAUGHTER. 511 00:32:19,972 --> 00:32:21,974 I'M THINKING, CLAUDIA. 512 00:32:22,008 --> 00:32:26,112 I CAN THINK OUT LOUD WITH YOU AFTER 30 YEARS. 513 00:32:26,145 --> 00:32:30,416 THINK OUT LOUD ALL YOU LIKE. 514 00:32:30,449 --> 00:32:32,418 IT'S A FREE COUNTRY. 515 00:32:32,451 --> 00:32:34,453 OR HAVEN'T YOU HEARD? 516 00:32:36,622 --> 00:32:38,957 I'M JUST NOT CERTAIN IT'S THE RIGHT THING. 517 00:32:38,991 --> 00:32:41,260 FOR PAIGE? 518 00:32:41,293 --> 00:32:43,262 NO, FOR PHILIP AND ELIZABETH. 519 00:32:43,295 --> 00:32:46,765 SHE WAS MUCH BETTER WITH HIM BEFORE THIS ALL CAME OUT. 520 00:32:46,798 --> 00:32:50,169 WHAT CAN I GET YOU? I'LL HAVE TEA. 521 00:32:50,202 --> 00:32:52,271 OKAY, WE HAVE, UH, CHAMOMILE, EARL GREY -- 522 00:32:52,304 --> 00:32:54,606 JUST TEA. HOT TEA. 523 00:32:54,640 --> 00:32:57,809 THE SAME. ALL RIGHT, THANKS. 524 00:32:59,711 --> 00:33:01,813 [ BELL DINGS ] 525 00:33:03,182 --> 00:33:05,484 STARTING TO WISH YOU DIDN'T COME BACK? 526 00:33:06,818 --> 00:33:08,154 WELL... 527 00:33:08,187 --> 00:33:11,657 IT WAS VERY DULL IN SERGACH. 528 00:33:15,727 --> 00:33:17,163 WHAT HAPPENED AT THE CENTRE 529 00:33:17,196 --> 00:33:19,698 WHEN THEY HEARD IT WAS THE BOY WHO KILLED HIS FAMILY? 530 00:33:21,233 --> 00:33:23,802 [ SIGHS ] HONESTLY... 531 00:33:23,835 --> 00:33:28,207 I'D NEVER SEEN ANYTHING QUITE LIKE IT IN 40 YEARS. 532 00:33:28,240 --> 00:33:31,177 THEY FIRED THE HEAD OF THE AMERICAN DEPARTMENT, 533 00:33:31,210 --> 00:33:33,679 WHO LEFT IN SHAME. 534 00:33:33,712 --> 00:33:36,048 EVERYONE WAS IN MOURNING. 535 00:33:37,383 --> 00:33:40,186 I THOUGHT THEY MIGHT SHUT DOWN DIRECTORATE "S." 536 00:33:42,854 --> 00:33:45,524 AND YET WITH ALL THAT... 537 00:33:45,557 --> 00:33:49,261 THEY STILL WANT TO TRY IT AGAIN? 538 00:33:51,863 --> 00:33:54,433 THEY THINK YOU CAN DO IT. 539 00:34:10,082 --> 00:34:12,017 I NEED TO SPEAK WITH MY FRIENDS. 540 00:34:12,050 --> 00:34:13,719 MM-HMM. 541 00:34:23,061 --> 00:34:25,131 [ KNOCKS ] 542 00:34:27,433 --> 00:34:29,901 [ SPEAKING PASHTO ] 543 00:34:32,238 --> 00:34:34,106 [ DOOR CLOSES ] 544 00:34:43,282 --> 00:34:44,616 [ SIGHS ] 545 00:34:44,650 --> 00:34:46,285 [ DOOR CLOSES ] 546 00:34:51,323 --> 00:34:54,226 [ MEN SCREAMING, SCUFFLING ] 547 00:34:54,260 --> 00:34:57,496 BRAD! BRAD! 548 00:35:02,100 --> 00:35:03,435 [ DOOR RATTLES ] 549 00:35:18,016 --> 00:35:20,486 DROP IT. NOW. 550 00:35:34,466 --> 00:35:37,469 [ SPEAKING RUSSIAN ] 551 00:36:03,161 --> 00:36:06,164 "GOT PLANS? 552 00:36:06,198 --> 00:36:07,966 "MY HUSBAND WANTS TO SEE THIS MOVIE, 553 00:36:07,999 --> 00:36:10,669 'THE KING OF COMEDY.'" 554 00:36:12,538 --> 00:36:14,973 "WHAT'S THAT?" 555 00:36:15,006 --> 00:36:16,642 "SOME JERRY LEWIS MOVIE." 556 00:36:16,675 --> 00:36:18,310 "OH, MAN." 557 00:36:18,344 --> 00:36:20,246 "RIGHT?" 558 00:36:58,049 --> 00:37:00,419 [ KNOCK ON DOOR ] 559 00:37:00,452 --> 00:37:02,421 COME IN. 560 00:37:19,905 --> 00:37:21,106 [ CLICK, RADIO TURNS ON ] 561 00:37:21,139 --> 00:37:23,409 [ ULTRAVOX'S "VIENNA" PLAYING ] 562 00:37:23,442 --> 00:37:24,876 * THE WARMTH OF YOUR HAND AND A COLD GRAY SKY * 563 00:37:24,910 --> 00:37:28,280 * IT FADES TO A DISTANCE 564 00:37:28,314 --> 00:37:31,450 *** 565 00:37:31,483 --> 00:37:33,051 PAIGE... 566 00:37:33,084 --> 00:37:38,089 I'M GOING TO SEE MY MOTHER BEFORE SHE DIES... 567 00:37:38,123 --> 00:37:40,659 IN RUSSIA. 568 00:37:42,294 --> 00:37:46,898 * THIS MEANS NOTHING TO ME 569 00:37:46,932 --> 00:37:51,403 I TALKED IT OVER WITH DAD. 570 00:37:51,437 --> 00:37:54,072 WE THINK YOU SHOULD GO WITH ME. 571 00:37:54,105 --> 00:37:56,775 IT WOULD BE THE ONLY CHANCE YOU'LL HAVE 572 00:37:56,808 --> 00:37:58,444 TO MEET YOUR GRANDMOTHER. 573 00:37:58,477 --> 00:38:01,279 *** 574 00:38:01,313 --> 00:38:04,416 BUT IT'S YOUR CHOICE. 575 00:38:04,450 --> 00:38:09,287 *** 576 00:38:09,321 --> 00:38:13,959 * THIS MEANS NOTHING TO ME 577 00:38:15,361 --> 00:38:20,966 * THIS MEANS NOTHING TO ME 578 00:38:20,999 --> 00:38:25,971 * OH, VIENNA 579 00:38:26,004 --> 00:38:29,341 MARTHA? 580 00:38:29,375 --> 00:38:32,143 MAR-- 581 00:38:32,177 --> 00:38:35,481 *** 582 00:38:42,654 --> 00:38:45,791 I'M SORRY, CLARK. I, UH... 583 00:38:45,824 --> 00:38:48,460 MARTHA, WHERE ARE YOU GOING? 584 00:38:48,494 --> 00:38:50,328 TO MY PARENTS'. 585 00:38:50,362 --> 00:38:52,163 [ SIGHS DEEPLY ] 586 00:38:52,197 --> 00:38:53,665 I NEED A BREAK. 587 00:38:53,699 --> 00:38:55,200 WE NEED A BREAK. 588 00:38:55,233 --> 00:38:57,135 MARTHA -- NO, UM... 589 00:38:57,168 --> 00:39:01,139 I CAN'T TAKE IT. 590 00:39:01,172 --> 00:39:03,308 [ Voice breaking ] EVERYONE AT WORK KNOWS THAT I'M LYING. 591 00:39:03,341 --> 00:39:05,977 NO, NO, THEY DON'T. WHEN I COME HOME, YOU'RE NOT... [ SNIFFLES ] 592 00:39:06,011 --> 00:39:08,714 MARTHA, I KNOW HOW HARD THIS IS. 593 00:39:08,747 --> 00:39:11,750 I KNOW, BUT I AM TRYING. 594 00:39:13,552 --> 00:39:15,487 I KNOW YOU ARE. 595 00:39:15,521 --> 00:39:18,023 BUT IT'S NOT ENOUGH. 596 00:39:19,257 --> 00:39:21,326 I'M SORRY, CLARK, BUT IT'S -- 597 00:39:21,359 --> 00:39:22,528 IT'S NOT ENOUGH. 598 00:39:22,561 --> 00:39:25,030 [ SNIFFLES ] THEY'RE NOT GONNA LET UP 599 00:39:25,063 --> 00:39:28,400 UNTIL THEY FIND THE PERSON THAT PUT THAT PEN THERE. 600 00:39:28,434 --> 00:39:31,369 I-I AM WORKING ON IT, AND I WILL FIGURE IT OUT. 601 00:39:31,403 --> 00:39:33,171 I PROMISE. 602 00:39:33,204 --> 00:39:35,173 I AM WITH YOU. 603 00:39:35,206 --> 00:39:38,043 MARTHA, I-I-I LOVE YOU. 604 00:39:38,076 --> 00:39:40,712 I LOVE YOU. YOU... 605 00:39:40,746 --> 00:39:42,581 I'M YOUR HUSBAND. 606 00:39:42,614 --> 00:39:45,183 [ EXHALES ] 607 00:39:45,216 --> 00:39:46,852 [ SNIFFLES ] 608 00:39:46,885 --> 00:39:50,021 WHATEVER KIND OF ARRANGEMENT YOU WANT IS FINE. UM... 609 00:39:50,055 --> 00:39:53,859 I LET YOU IN HERE. IT'S FINE. 610 00:39:53,892 --> 00:39:55,393 I JUST... [ SNIFFLES ] 611 00:39:56,728 --> 00:39:59,197 WHEN MY MOTHER ASKS, I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY. 612 00:39:59,230 --> 00:40:00,866 [ SNIFFLES ] 613 00:40:00,899 --> 00:40:02,534 AND IT'S NOT JUST THAT. IT'S... 614 00:40:02,568 --> 00:40:04,536 [ SNIFFLES ] 615 00:40:04,570 --> 00:40:09,741 I CAN'T BE HERE WITH YOU LIKE THIS. 616 00:40:12,310 --> 00:40:16,915 [ SNIFFLES ] 617 00:40:16,948 --> 00:40:20,752 [ SIGHS ] 618 00:40:22,588 --> 00:40:25,891 I WAS 18 WHEN I LEFT, 619 00:40:25,924 --> 00:40:28,093 AND I ALWAYS TOLD MY MOTHER TO TURN MY ROOM 620 00:40:28,126 --> 00:40:32,230 INTO A SEWING ROOM, YOU KNOW? [ SNIFFLES ] 621 00:40:32,263 --> 00:40:34,232 BUT SHE WOULDN'T DO IT. 622 00:40:34,265 --> 00:40:37,603 SHE JUST WOULDN'T DO IT. [ SNIFFLES ] 623 00:40:39,971 --> 00:40:42,107 [ SNIFFLES ] MARTHA... 624 00:41:11,503 --> 00:41:14,540 [ GLASSES AND PINS CLATTER ] 625 00:41:47,839 --> 00:41:56,181 [ ADHESIVE TEARING ] 626 00:41:57,716 --> 00:41:59,184 [ GASPS ] 627 00:42:07,358 --> 00:42:11,863 [ PINS CLATTERING ] 628 00:42:20,606 --> 00:42:22,273 [ GASPS ] 40359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.