Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,399
- Hello?
- Dr O'Loughlin.
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,239
We've found what you were
looking for... Catherine's journal.
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,665
Now I can understand why
you were so desperate to have it.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,479
We're charging you with her murder.
5
00:00:08,480 --> 00:00:11,559
And you're the only alibi I've got.
I-I'm so sorry, Cara.
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,399
- Who was screaming?
- The blades.
7
00:00:13,400 --> 00:00:16,559
You know, they cut the air,
and the air screams in pain.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,519
Erm, I'm at your place, buddy.
She, er...
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,119
She doesn't want to talk to you.
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,639
His name isn't Bobby Moran,
it's Bobby Morgan.
11
00:00:22,640 --> 00:00:25,239
He is involved somehow. I know he is.
12
00:00:25,240 --> 00:00:27,439
Look, he's not from London.
He's from Liverpool.
13
00:00:27,440 --> 00:00:29,199
So, Bobby Morgan, I had a look...
14
00:00:29,200 --> 00:00:31,439
Right, he was abused by his dad.
15
00:00:31,440 --> 00:00:33,975
A court order stopped him
from having any contact.
16
00:00:34,000 --> 00:00:36,879
Bobby worshipped his dad.
Lenny killed himself.
17
00:00:36,880 --> 00:00:39,239
But it wasn't my case.
I-I'd have remembered him.
18
00:00:39,240 --> 00:00:42,599
Well, you must've sat in
for someone, just for that session.
19
00:00:42,600 --> 00:00:46,081
These are her references:
Dr Gerald Owens, consultant...
20
00:00:46,106 --> 00:00:48,439
That's Jack.
He's been having an affair with her.
21
00:00:48,440 --> 00:00:51,799
We know Dr Owens
didn't meet Catherine that night.
22
00:00:51,800 --> 00:00:53,920
- How?
- Just ask your wife.
23
00:01:55,284 --> 00:01:57,320
Why did you lie to the police, Jack?
24
00:02:00,667 --> 00:02:01,751
What?
25
00:02:01,776 --> 00:02:04,199
You told them your affair with Catherine
26
00:02:04,200 --> 00:02:06,560
ended two years ago,
but it didn't, did it?
27
00:02:06,740 --> 00:02:10,760
They think I killed her
because of your lies.
28
00:02:12,198 --> 00:02:14,300
You see, they found her journal...
29
00:02:14,757 --> 00:02:17,479
evidence of an affair with a man
that she wrote up
30
00:02:17,480 --> 00:02:19,280
as "JO".
31
00:02:19,660 --> 00:02:21,920
They think that's proof
that I killed her.
32
00:02:23,429 --> 00:02:27,679
But what they didn't know
is that your friends call YOU Jack,
33
00:02:27,680 --> 00:02:29,500
so we've the same initials.
34
00:02:30,860 --> 00:02:32,740
I know you're involved in her murder.
35
00:02:33,100 --> 00:02:35,615
- What?
- You sent Bobby Morgan to me.
36
00:02:35,640 --> 00:02:38,959
- You are part of him setting me up.
- Joe, that is ridiculous.
37
00:02:38,960 --> 00:02:41,159
So why did you lie to them, then? Hm?
38
00:02:41,160 --> 00:02:42,200
Because...
39
00:02:42,895 --> 00:02:45,255
Because I didn't wanna be
dragged into the mess
40
00:02:45,280 --> 00:02:46,280
you'd gotten yourself into.
41
00:02:46,281 --> 00:02:49,719
Joe! Joe, stop it. Stop it!
Listen to me.
42
00:02:49,720 --> 00:02:53,640
I had nothing to do with
Catherine's murder, OK? Nothing!
43
00:02:56,020 --> 00:02:58,167
I know all about...
Joe... you and Catherine.
44
00:02:58,168 --> 00:03:00,279
- No.
- Yeah, I found out... Joe!
45
00:03:00,280 --> 00:03:03,239
...in Liverpool, you talked her into
applying for a job at my practice.
46
00:03:03,240 --> 00:03:05,119
- You did it!
- Yes, and?
47
00:03:05,120 --> 00:03:06,959
Gave her a good reference, too. Why not?
48
00:03:06,960 --> 00:03:08,559
A good reference?
Cheers for that, mate (!)
49
00:03:08,560 --> 00:03:10,505
Found your stash, by the way.
50
00:03:11,566 --> 00:03:12,700
Yeah.
51
00:03:13,780 --> 00:03:17,959
Is that what this was all about?
Your obsession with Julianne?
52
00:03:17,960 --> 00:03:20,200
Of course that's not
what this was all about, I'm not...
53
00:03:40,400 --> 00:03:42,700
I've never fallen out of love
with you...
54
00:03:43,320 --> 00:03:46,159
- Never.
- Oh.
55
00:03:49,240 --> 00:03:51,720
You never did get over us
getting together, did you?
56
00:03:51,840 --> 00:03:53,260
You...
57
00:03:53,920 --> 00:03:57,768
You've never shown any remorse
or regret or even apology
58
00:03:57,793 --> 00:03:59,575
for the way you betrayed me back then...
59
00:03:59,600 --> 00:04:02,099
That justifies you keeping quiet
about Catherine? Oh, right (!)
60
00:04:02,124 --> 00:04:04,079
I didn't keep quiet
deliberately for Christ...
61
00:04:04,080 --> 00:04:05,483
- Catherine?
- Yes. OK, yes!
62
00:04:05,507 --> 00:04:08,210
Catherine, she came
to me years ago to talk about Joe,
63
00:04:08,235 --> 00:04:10,479
and... we never intended
for anything to happen -
64
00:04:10,480 --> 00:04:14,719
it did and we kept it secret -
but it did end two years ago.
65
00:04:14,720 --> 00:04:16,460
And... yes,
66
00:04:16,740 --> 00:04:19,580
we saw each other a few times
after that, but I...
67
00:04:20,180 --> 00:04:22,900
I had no idea she kept a journal.
68
00:04:23,380 --> 00:04:25,188
I had no idea.
69
00:04:25,189 --> 00:04:27,039
So, of course, I will go to the police,
70
00:04:27,040 --> 00:04:30,988
and I will tell them she was writing
about me. Of course I will...
71
00:04:30,989 --> 00:04:32,509
Why didn't you speak up before?
72
00:04:33,642 --> 00:04:35,879
Well, to be perfectly honest,
73
00:04:35,880 --> 00:04:38,359
and as horrific as what happened
to Catherine was, I...
74
00:04:38,360 --> 00:04:40,628
I didn't see how me wading in
was gonna help.
75
00:04:40,629 --> 00:04:43,508
No, no, no, no. You knew by
holding back that it would hurt me
76
00:04:43,509 --> 00:04:45,268
and wreck everything we have.
You knew it!
77
00:04:45,269 --> 00:04:47,548
Well, I had no idea
you would be caught out
78
00:04:47,549 --> 00:04:50,028
- having an affair with a prostitute.
- Oh, an affair?
79
00:04:50,029 --> 00:04:52,260
- You see what he's doing?
- Really? It wasn't an affair?
80
00:04:52,285 --> 00:04:54,160
Enough. It just... Enough!
81
00:05:01,724 --> 00:05:03,204
Get out of our house.
82
00:05:47,994 --> 00:05:50,680
When the police told me
about Catherine's journal...
83
00:05:52,300 --> 00:05:54,580
...I did think you'd been
having an affair with her.
84
00:05:56,881 --> 00:06:00,881
They had proof.
They said it with such conviction.
85
00:06:02,376 --> 00:06:05,360
But not for a moment did I think you
could've done those things to her.
86
00:06:05,361 --> 00:06:08,420
What about Jack? Could he have done it?
87
00:06:09,761 --> 00:06:12,400
- No.
- Yeah, but it's just...
88
00:06:12,401 --> 00:06:15,684
whoever called the police
to the cemetery knew we'd be there.
89
00:06:16,561 --> 00:06:19,400
How many people know us that well?
Truly?
90
00:06:20,100 --> 00:06:23,041
You've known Jack 20 years,
that's not who he is.
91
00:06:36,002 --> 00:06:37,619
I need to see her.
92
00:06:39,300 --> 00:06:40,680
Yes.
93
00:07:08,658 --> 00:07:10,740
Thank you. Yeah, appreciate it.
94
00:07:11,642 --> 00:07:15,639
Dr Gerald Owens walked out of the
O'Loughlin house a few minutes ago.
95
00:07:15,640 --> 00:07:17,519
He'd been inside about three hours,
96
00:07:17,520 --> 00:07:21,460
and airports, railways, ports,
all on alert for O'Loughlin.
97
00:07:22,660 --> 00:07:26,140
He'll probably do a walk-in with
a team of lawyers and a PR wizard.
98
00:07:27,401 --> 00:07:28,440
See...
99
00:07:29,300 --> 00:07:32,480
he tries to blame Bobby Moran,
100
00:07:32,481 --> 00:07:34,460
but that didn't work, right?
101
00:07:34,801 --> 00:07:37,975
So he switched to pointing at Dr Owens,
102
00:07:38,000 --> 00:07:39,535
but, of course, that didn't work either.
103
00:07:39,560 --> 00:07:41,161
O'Loughlin would've known that.
104
00:07:44,176 --> 00:07:46,896
He wrote this article for a magazine
105
00:07:46,921 --> 00:07:49,695
about delusional behaviour
in certain criminals.
106
00:07:49,720 --> 00:07:52,959
A cop from Montana
investigating his own crime
107
00:07:52,960 --> 00:07:56,312
convinces everyone that
he's trying to get at the truth.
108
00:07:56,700 --> 00:07:58,300
He lives the part,
109
00:07:58,601 --> 00:08:01,600
tells everyone around him
that he's the one being set up.
110
00:08:01,601 --> 00:08:02,660
Right?
111
00:08:03,380 --> 00:08:05,999
He follows all kinds of leads.
112
00:08:06,000 --> 00:08:08,864
He even convinces himself
that he's in real danger
113
00:08:08,889 --> 00:08:12,281
as he's hunting this killer down,
and he gets away with it.
114
00:08:13,241 --> 00:08:15,000
And only after he dies,
115
00:08:15,001 --> 00:08:17,175
do they find out
how guilty he really was.
116
00:08:17,200 --> 00:08:18,180
Now...
117
00:08:19,241 --> 00:08:22,460
if that's O'Loughlin's game plan...
118
00:08:24,641 --> 00:08:26,241
...what's his next move?
119
00:08:30,770 --> 00:08:33,460
When she's sparked out,
she's really out, huh?
120
00:08:34,161 --> 00:08:35,200
Yeah.
121
00:08:41,721 --> 00:08:43,801
How did you get past the police?
122
00:08:44,100 --> 00:08:46,220
The Franklins' compost heap.
123
00:08:46,801 --> 00:08:50,241
It's up to the top
of our back fence... easy climb.
124
00:08:57,134 --> 00:08:58,574
I know about the baby.
125
00:09:00,201 --> 00:09:01,540
How are you feeling?
126
00:09:03,636 --> 00:09:06,740
Up and down. Dizzy sometimes.
127
00:09:07,081 --> 00:09:08,940
And you? Have you got your medicines?
128
00:09:10,681 --> 00:09:11,740
Yeah.
129
00:09:13,921 --> 00:09:14,900
Good.
130
00:09:17,451 --> 00:09:18,691
Can I stay?
131
00:09:20,362 --> 00:09:22,073
Put my head down for a few hours?
132
00:09:24,033 --> 00:09:26,656
Yes, but you have to tell the police
Cara's your alibi.
133
00:09:26,860 --> 00:09:28,100
I will.
134
00:09:29,340 --> 00:09:31,420
I'll tell them
as soon as I've warned Cara.
135
00:09:31,601 --> 00:09:33,001
No, tell them now.
136
00:09:33,420 --> 00:09:36,620
I need to be there
when the police arrive, the...
137
00:09:37,201 --> 00:09:39,440
They'll see her
as an unreliable witness, they'll...
138
00:09:39,441 --> 00:09:41,600
So just take care of her first,
forget about us?
139
00:09:41,601 --> 00:09:43,040
Hey, that's not what I'm saying.
140
00:09:43,041 --> 00:09:44,960
Look, if I just go there
and warn her, then...
141
00:09:44,961 --> 00:09:47,220
No. Just go to her!
142
00:09:48,060 --> 00:09:49,721
Then we can talk.
143
00:10:05,641 --> 00:10:07,881
Oh, God... Cara.
144
00:10:22,340 --> 00:10:25,375
Sir! We've just had an alert.
145
00:10:25,400 --> 00:10:27,535
A break-in at Cara Velasco's flat?
146
00:10:27,560 --> 00:10:30,360
- A neighbour just called it in.
- Velasco?
147
00:10:30,361 --> 00:10:32,720
The sex worker
who introduced me to O'Loughlin.
148
00:10:32,721 --> 00:10:35,800
I put a flag on her address
because of her connection to him.
149
00:10:35,801 --> 00:10:37,120
Yeah, that could be him.
150
00:10:37,121 --> 00:10:39,495
He's looking for somewhere to hide,
she wasn't there,
151
00:10:39,520 --> 00:10:41,259
and he broke in. Right. Let's go.
152
00:10:41,283 --> 00:10:43,283
I'm on Hayes Lane.
153
00:11:27,041 --> 00:11:29,620
First look suggests she was strangled.
154
00:11:32,681 --> 00:11:36,015
The, er, neighbour who called it in
saw a man running away
155
00:11:36,040 --> 00:11:37,920
and driving off in Velasco's car.
156
00:11:37,921 --> 00:11:40,140
The description fits O'Loughlin.
157
00:11:40,397 --> 00:11:44,820
And do you think they were more than
just therapist and ex-client?
158
00:11:46,001 --> 00:11:47,940
Yeah, that's what it looked like to me.
159
00:11:48,860 --> 00:11:52,500
He's killed again.
We've got to find him.
160
00:11:52,641 --> 00:11:54,840
Get O'Loughlin circulated on the PNC,
161
00:11:54,841 --> 00:11:58,360
tag him with a warning:
violence, possible weapons.
162
00:11:58,361 --> 00:12:00,575
Let's get a list
of all the possible addresses
163
00:12:00,600 --> 00:12:03,000
he might run to
and send officers to all of them,
164
00:12:03,001 --> 00:12:05,460
- ASAP.
- I'll get on it, sir.
165
00:12:06,961 --> 00:12:09,080
Erm... So, er, previously,
166
00:12:09,081 --> 00:12:11,333
I told you that I'd had an affair
with Catherine
167
00:12:11,358 --> 00:12:13,720
and that that had ended
a couple of years ago, and that's...
168
00:12:13,721 --> 00:12:17,520
that's all true, but I think
for purposes of absolute clarity,
169
00:12:17,521 --> 00:12:19,600
I-I-I probably should've added
that we...
170
00:12:19,601 --> 00:12:23,260
we did continue to see each other
a few times subsequently.
171
00:12:23,561 --> 00:12:25,140
How many times?
172
00:12:25,641 --> 00:12:28,120
I'm not en-entirely sure. It was, er...
173
00:12:28,121 --> 00:12:30,360
it was a few times,
but the point is she would've,
174
00:12:30,361 --> 00:12:33,140
erm, written this all up in...
in her journal.
175
00:12:34,580 --> 00:12:38,561
The "JO" she wrote about
in her journal... that's me.
176
00:12:38,820 --> 00:12:41,800
She knew me as Jack. Jack Owens.
177
00:12:41,801 --> 00:12:44,800
So, erm, when she wrote the initials
"JO", that relates to me
178
00:12:44,801 --> 00:12:46,640
and not to... to Joe O'Loughlin.
179
00:12:46,641 --> 00:12:49,726
And you've known about this ever since we
first interviewed you about Catherine McCain?
180
00:12:49,751 --> 00:12:50,681
No, absolutely not. No.
181
00:12:50,682 --> 00:12:52,279
I only found out that she had a journal
182
00:12:52,280 --> 00:12:54,300
when, erm, Joe told me last night.
183
00:12:54,563 --> 00:12:56,340
You were with him last night?
184
00:12:56,780 --> 00:12:59,180
Yes, yes. I was at his... at his house.
185
00:13:01,321 --> 00:13:02,640
Well, d'you know where he is now?
186
00:13:02,641 --> 00:13:05,960
Well, I assumed he was still there.
I-I thought he'd be coming in
187
00:13:05,961 --> 00:13:08,640
this morning t-to see you guys
and straighten everything out.
188
00:13:08,641 --> 00:13:11,540
I only came in t-to...
to back him up, so...
189
00:13:12,020 --> 00:13:13,320
What's going on?
190
00:13:14,980 --> 00:13:17,639
- Did O'Loughlin put you up to this?
- Excuse me?
191
00:13:17,640 --> 00:13:20,720
Did O'Loughlin tell you to come in
and tell us about this?
192
00:13:20,721 --> 00:13:23,320
Well, yes.
Obviously, he wanted me to clarify
193
00:13:23,321 --> 00:13:27,320
that Catherine was writing about me
and not him, so, erm... yes.
194
00:13:27,321 --> 00:13:30,600
- You've helped him out before, right?
- What d'you mean?
195
00:13:30,760 --> 00:13:32,480
You were a character witness...
196
00:13:32,766 --> 00:13:36,501
in his defence against allegations against
sexually assaulting Catherine McCain.
197
00:13:36,526 --> 00:13:39,287
- Yes, but that was a totally...
- Two ARVs are on their way, sir.
198
00:13:39,401 --> 00:13:42,680
Right. Thank you, Dr Owens.
We may need to question you again.
199
00:13:42,681 --> 00:13:44,040
Right, I...
200
00:14:55,116 --> 00:14:57,640
- Room clear!
- Room clear!
201
00:14:58,681 --> 00:15:00,161
Room clear!
202
00:15:00,480 --> 00:15:03,735
Joe left here just after nine last night
203
00:15:03,760 --> 00:15:05,695
to see Cara Velasco.
204
00:15:05,720 --> 00:15:08,895
I haven't seen or heard from him
since he went to warn her
205
00:15:08,920 --> 00:15:11,440
that he was going to use her
as his alibi.
206
00:15:11,441 --> 00:15:13,500
Cara Velasco was found dead last night.
207
00:15:14,321 --> 00:15:15,401
What?
208
00:15:16,740 --> 00:15:17,920
How?
209
00:15:18,521 --> 00:15:20,100
She'd been strangled.
210
00:15:20,380 --> 00:15:22,400
A man of your husband's description
211
00:15:22,401 --> 00:15:24,394
was seen running away from her flat...
212
00:15:24,419 --> 00:15:26,800
- No. No. No.
- We know this is difficult for you.
213
00:15:26,825 --> 00:15:29,561
No! CARA was his alibi! He would not...
214
00:15:29,920 --> 00:15:31,455
Of course he wouldn't have killed her.
215
00:15:31,480 --> 00:15:34,095
Your husband claiming
that Cara was his alibi
216
00:15:34,120 --> 00:15:36,760
- might not be true...
- She absolutely was his alibi!
217
00:15:36,761 --> 00:15:39,520
He would not have lied
about that... to me
218
00:15:39,521 --> 00:15:41,280
because it drove us apart.
219
00:15:41,281 --> 00:15:44,175
Julianne... it is understandable,
220
00:15:44,200 --> 00:15:46,120
not wanting to accept that your husband
221
00:15:46,121 --> 00:15:47,840
is not who you thought he was.
222
00:15:47,841 --> 00:15:51,015
I know exactly who my husband is!
223
00:15:51,040 --> 00:15:53,175
Julianne, he's killed two women.
224
00:15:53,200 --> 00:15:55,260
Help us to stop him killing again.
225
00:15:57,888 --> 00:16:00,888
Where would he go... for help?
226
00:16:16,220 --> 00:16:19,340
Sorry, there's no bacon. Dad...
227
00:16:20,721 --> 00:16:22,620
Can we get back
to what's happening here?
228
00:16:26,721 --> 00:16:28,740
I read your latest book.
229
00:16:30,841 --> 00:16:32,100
Wasn't bad.
230
00:16:33,620 --> 00:16:35,380
I'm banking that (!)
231
00:16:35,980 --> 00:16:38,760
- Big compliment (!)
- Ah, no, it was a...
232
00:16:38,921 --> 00:16:41,000
was a good, easy read.
233
00:16:41,519 --> 00:16:45,240
All the simple things in life
we take for granted,
234
00:16:45,507 --> 00:16:49,000
- other people have phobias about...
- Of course, it's not proper medicine.
235
00:16:49,853 --> 00:16:52,720
Psychology still being
a branch of witchcraft.
236
00:16:54,361 --> 00:16:57,464
Where's Ann? She's out protesting.
237
00:16:57,900 --> 00:17:00,400
- About what?
- Noisy neighbours.
238
00:17:00,401 --> 00:17:03,280
You don't have any neighbours.
239
00:17:06,601 --> 00:17:08,258
What's wrong with you?
240
00:17:09,936 --> 00:17:13,080
Clenching your fists
and fumbling with the cutlery.
241
00:17:17,841 --> 00:17:19,561
Is it Parkinson's?
242
00:17:23,500 --> 00:17:24,560
Yeah.
243
00:17:27,380 --> 00:17:28,980
Spot on, Dad.
244
00:17:31,641 --> 00:17:32,860
How long?
245
00:17:34,161 --> 00:17:36,040
Got the diagnosis a couple of weeks ago.
246
00:17:39,267 --> 00:17:41,480
God, Dad, I'm in so much trouble.
247
00:17:45,793 --> 00:17:48,553
Look, I know you couldn't kill anyone.
248
00:17:49,619 --> 00:17:52,380
Then I went to see the woman
that could've proved that.
249
00:17:54,681 --> 00:17:58,335
I see her there,
lying on the floor, strangled.
250
00:17:58,367 --> 00:18:00,187
I just panicked, Dad. I ran and...
251
00:18:02,176 --> 00:18:04,335
Now traces of me
are gonna be all over her flat,
252
00:18:04,360 --> 00:18:05,679
what am I gonna do?
253
00:18:05,680 --> 00:18:09,494
Look... why would someone
want to set you up for murder?
254
00:18:09,519 --> 00:18:12,480
Why would anyone hate me enough
to do that? I don't know.
255
00:18:15,398 --> 00:18:16,657
I don't know.
256
00:18:31,128 --> 00:18:34,039
He's in a bit of a state,
to be perfectly honest,
257
00:18:34,040 --> 00:18:35,999
and that he just needs a bit of help.
258
00:18:36,000 --> 00:18:40,559
I-I-I... Joseph, I don't understand,
why is he running from the police?
259
00:18:40,560 --> 00:18:43,079
Look, I don't know, but
I'm not gonna turn my own son in!
260
00:18:43,080 --> 00:18:46,800
Look, I am just asking the question!
Didn't he tell you anything?
261
00:18:48,790 --> 00:18:50,677
You frightened the life out of me!
262
00:18:59,240 --> 00:19:01,720
Oh... look at you.
263
00:19:04,000 --> 00:19:06,260
How's Julianne and Charlie?
264
00:19:06,285 --> 00:19:08,200
Yeah, yeah, they're good. They're good.
265
00:19:08,225 --> 00:19:10,784
Julianne is pregnant.
266
00:19:11,610 --> 00:19:13,776
- Oh, that's marvellous.
- Yeah.
267
00:19:14,212 --> 00:19:16,413
It's just been difficult lately. With...
268
00:19:16,438 --> 00:19:19,358
the false accusations and everything
that's been happening,
269
00:19:19,383 --> 00:19:21,183
we've been having a hard time of it.
270
00:19:21,360 --> 00:19:23,199
Look, I-I need to make a move.
271
00:19:23,200 --> 00:19:24,639
The police are gonna be looking for me.
272
00:19:24,640 --> 00:19:26,200
It's best that I'm not here.
273
00:19:26,500 --> 00:19:27,980
Before you go...
274
00:19:28,820 --> 00:19:31,380
ven a ver el jardin.
275
00:19:32,660 --> 00:19:34,100
"Come and look at the garden."
276
00:19:34,540 --> 00:19:37,220
I've been taking Spanish lessons,
come on.
277
00:19:39,540 --> 00:19:42,379
If you can't face telling him,
you know you can tell me.
278
00:19:42,380 --> 00:19:44,939
Honestly, I wish I could, I've no idea.
279
00:19:44,940 --> 00:19:49,419
Why didn't you answer his calls?
Worried himself into a ditch.
280
00:19:51,660 --> 00:19:54,299
Breaks my heart
the way you two are strangers.
281
00:19:54,500 --> 00:19:57,100
We've been strangers a long time.
282
00:19:59,194 --> 00:20:00,594
He never blamed you
283
00:20:00,619 --> 00:20:02,394
for not getting your mother
out of that house.
284
00:20:02,419 --> 00:20:04,019
You were only a child.
285
00:20:04,300 --> 00:20:06,860
He never looked at me the same way
after it, either.
286
00:20:08,140 --> 00:20:10,239
Honestly, you two are impossible.
287
00:20:13,401 --> 00:20:15,041
Now, this is all different.
288
00:20:15,940 --> 00:20:18,659
We hired an odd-job man to help out.
289
00:20:19,374 --> 00:20:21,874
Oh, we converted the barn.
Come and have a look.
290
00:20:22,020 --> 00:20:26,939
Dad said you were out...
protesting against noisy neighbours?
291
00:20:28,075 --> 00:20:30,995
They're planning a wind farm
up on the ridge.
292
00:20:31,020 --> 00:20:33,174
Yeah, I know wind power
is the way to go,
293
00:20:33,199 --> 00:20:35,339
but that ridge is the wrong place.
294
00:20:35,500 --> 00:20:37,699
Now, he took me to have a listen
to some turbines,
295
00:20:37,700 --> 00:20:39,259
and the air was...
296
00:20:39,660 --> 00:20:42,499
screaming in pain. Screaming!
297
00:20:44,100 --> 00:20:45,459
What did you say?
298
00:20:46,379 --> 00:20:47,328
When?
299
00:20:47,883 --> 00:20:50,458
Just now. You...
You said, "screaming in pain".
300
00:20:50,499 --> 00:20:51,540
W-What...?
301
00:20:55,740 --> 00:20:57,939
Where did you get this?
Ow, Joe, you're hurting me!
302
00:20:57,940 --> 00:20:59,499
Who gave this to you?
303
00:20:59,740 --> 00:21:00,939
Bobby.
304
00:21:02,380 --> 00:21:03,599
Bobby?
305
00:21:03,940 --> 00:21:05,500
The odd-job man.
306
00:21:06,108 --> 00:21:09,594
He likes carving,
he... did us both a whale.
307
00:21:09,619 --> 00:21:11,796
He sent it in the post a few days ago.
308
00:21:12,179 --> 00:21:14,620
Here, take it. You can have it.
309
00:21:15,059 --> 00:21:17,838
- W-When was he here?
- About a year ago. Why?
310
00:21:17,941 --> 00:21:19,418
And you're still in contact with...
311
00:21:19,419 --> 00:21:22,074
Yes, he... he phones,
and he writes now and then.
312
00:21:22,099 --> 00:21:23,213
What's the problem?
313
00:21:23,699 --> 00:21:26,634
- How did you meet him?
- Well, he just turned up.
314
00:21:26,659 --> 00:21:28,299
You know, we get a lot
of walkers passing by.
315
00:21:28,300 --> 00:21:31,175
We got chatting.
Well, he only wanted room and board,
316
00:21:31,200 --> 00:21:33,275
and he got on so well with your father.
317
00:21:33,777 --> 00:21:36,099
He's the one
who got me learning Spanish.
318
00:21:39,500 --> 00:21:42,860
- Where's your phone?
- It's in the house.
319
00:21:44,940 --> 00:21:45,980
Joe!
320
00:21:47,579 --> 00:21:49,778
- I need a phone!
- What? Er...
321
00:21:49,779 --> 00:21:51,540
Any phone, your phone. Quick!
322
00:21:52,549 --> 00:21:55,135
Vamos a practicar el verbo "hacer".
323
00:21:55,160 --> 00:21:58,726
Un ejemplo,
"Que hiciste la semana pasada?"
324
00:21:59,060 --> 00:22:01,900
Kam, could you translate, please?
325
00:22:02,215 --> 00:22:05,775
Er, were you asking us,
"Where am I going next week?"
326
00:22:05,800 --> 00:22:08,879
Wrong tense, and, no, I wasn't. Anyone?
327
00:22:19,120 --> 00:22:21,100
Yes, erm... Robert.
328
00:22:21,320 --> 00:22:22,479
Yeah.
329
00:22:22,480 --> 00:22:26,439
Erm, you were asking,
"What was I up to last week?"
330
00:22:26,440 --> 00:22:29,800
- That's what you said.
- Yes, Robert, good translation.
331
00:22:30,155 --> 00:22:32,435
Well, I was up to no good.
332
00:22:50,840 --> 00:22:53,759
Muchas gracias. Erm,
I'm awfully sorry to trouble you,
333
00:22:53,760 --> 00:22:56,079
but, erm, it's a bit
of a mad question, actually,
334
00:22:56,080 --> 00:22:58,599
but are you going
anywhere near Kentish Town at all?
335
00:22:58,600 --> 00:23:01,399
- Er, yes, I live there.
- Oh, fantastic!
336
00:23:01,400 --> 00:23:03,680
Oh, do you think it'd be possible
to get a lift?
337
00:23:06,080 --> 00:23:07,520
I've... I've hurt my ankle.
338
00:23:07,545 --> 00:23:10,505
Oh, OK. Yeah, sure, of course.
339
00:23:18,400 --> 00:23:19,720
Muy amable.
340
00:23:20,780 --> 00:23:24,119
What room did he stay in?
Does that matter?
341
00:23:24,120 --> 00:23:25,420
Your old bedroom.
342
00:23:26,300 --> 00:23:28,860
In one of my sessions with Bobby, he...
343
00:23:29,080 --> 00:23:33,880
he asked me who would win in a fight
between a lion and a tiger.
344
00:23:33,938 --> 00:23:35,778
It's from one of the books upstairs.
345
00:23:35,880 --> 00:23:38,815
One of the kids' books.
It... It's a trick question.
346
00:23:38,840 --> 00:23:40,719
They both live
in different continents, but...
347
00:23:40,720 --> 00:23:42,080
that's where he got it from.
348
00:23:42,200 --> 00:23:44,599
I thought it was a coincidence,
but i-it's not. He's...
349
00:23:44,600 --> 00:23:46,959
He's playing me.
That's what he was doing here.
350
00:23:46,960 --> 00:23:49,759
He came here to get details from you.
351
00:23:49,760 --> 00:23:51,879
Did-Did... Did he ask you
questions about Mum?
352
00:23:51,880 --> 00:23:54,600
Or-Or the date I go to the grave?
Anything?
353
00:23:56,000 --> 00:23:57,080
Dad!
354
00:23:58,160 --> 00:23:59,759
Your father likes to talk about you
355
00:23:59,760 --> 00:24:02,599
because you hardly ever visit
or call us.
356
00:24:02,600 --> 00:24:04,719
Did you talk to him
about Catherine McCain?
357
00:24:04,720 --> 00:24:06,080
- Who?
- Dad?
358
00:24:06,320 --> 00:24:07,540
Did you?
359
00:24:07,960 --> 00:24:09,120
Yes.
360
00:24:09,280 --> 00:24:10,860
Oh... HE SIGHS
361
00:24:10,902 --> 00:24:14,679
H-He talked to me about his history
of self-harm, and...
362
00:24:14,680 --> 00:24:16,760
I remembered her name
363
00:24:16,960 --> 00:24:19,879
because it was the first time
we talked about your work.
364
00:24:19,880 --> 00:24:22,460
How hard you worked to get her to stop.
365
00:24:24,120 --> 00:24:25,700
I was proud of you!
366
00:24:29,603 --> 00:24:30,919
You've done pretty well
367
00:24:30,920 --> 00:24:32,759
for someone who's hardly ever
turned up to class.
368
00:24:32,760 --> 00:24:34,020
Oh, thank you.
369
00:24:34,840 --> 00:24:38,079
Growing up, my mother used to, erm,
speak a few phrases,
370
00:24:38,080 --> 00:24:40,380
but the same ones over and over again.
371
00:24:40,940 --> 00:24:42,340
Well, she's sick now.
372
00:24:44,680 --> 00:24:47,400
She's actually dying,
and she's only 42. It's quite sad.
373
00:24:47,600 --> 00:24:49,260
I'm sorry to hear that.
374
00:24:49,400 --> 00:24:51,199
She used to think that speaking Spanish
375
00:24:51,200 --> 00:24:52,940
made her sound more exotic.
376
00:24:53,520 --> 00:24:55,279
She used to, like, flirt with other men,
377
00:24:55,280 --> 00:24:57,240
and that used to, like,
really upset my dad.
378
00:24:57,680 --> 00:24:59,940
So, in Espanolo,
379
00:25:00,640 --> 00:25:02,980
I'm gonna tell her
how much I hate her...
380
00:25:03,920 --> 00:25:07,040
...and what a nasty, horrible bitch
she's been because she has.
381
00:25:09,840 --> 00:25:12,300
She's no linguist,
but I think she'll get the gist.
382
00:25:12,740 --> 00:25:14,639
SHE GASPS There's no real justice
383
00:25:14,640 --> 00:25:17,200
without retribution,
don't you agree, Mrs O'Loughlin?
384
00:25:17,415 --> 00:25:19,615
HE CHUCKLES Please let me out, Robert.
385
00:25:19,640 --> 00:25:21,919
You know what, I've...
386
00:25:21,920 --> 00:25:23,879
I've enjoyed sitting here with you.
It's been nice.
387
00:25:23,880 --> 00:25:26,279
You know your husband
was supposed to help me out?
388
00:25:26,280 --> 00:25:29,159
Did you know that?
389
00:25:29,160 --> 00:25:30,559
He lied to the police
390
00:25:30,560 --> 00:25:32,279
and told them that
I'd killed someone when I didn't.
391
00:25:37,960 --> 00:25:39,319
You OK?
392
00:25:39,320 --> 00:25:41,199
He asked for a lift. He's scaring me.
393
00:25:41,200 --> 00:25:42,620
Come here.
394
00:25:43,580 --> 00:25:45,980
- Thank you (!)
- Get out. Out!
395
00:25:46,520 --> 00:25:48,295
I'm... I'm sorry I upset you.
396
00:25:48,320 --> 00:25:50,319
- I'm just angry at your husband, that's all.
- Just go away!
397
00:25:50,320 --> 00:25:52,839
You heard her, leave. Now!
398
00:25:52,840 --> 00:25:54,559
I'm calling the police!
399
00:25:54,560 --> 00:25:56,000
And tell them what?
400
00:25:58,200 --> 00:25:59,380
Move!
401
00:26:08,460 --> 00:26:11,100
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
402
00:26:11,600 --> 00:26:13,159
Do you want me to call the police?
403
00:26:13,160 --> 00:26:14,800
No... thanks.
404
00:26:25,280 --> 00:26:26,800
- It's me.
- Oh, Joe.
405
00:26:28,000 --> 00:26:30,039
SHE INHALES SHAKILY Oh, God. Thank God.
406
00:26:30,040 --> 00:26:31,719
What happened?
407
00:26:31,720 --> 00:26:34,239
I think that patient of yours...
B-B-Bobby?
408
00:26:34,240 --> 00:26:36,199
I think he was in the car with me
just now.
409
00:26:36,200 --> 00:26:38,719
I thought his name was Robert.
He's been attending my classes
410
00:26:38,720 --> 00:26:40,319
for a couple of months, off and on...
411
00:26:40,320 --> 00:26:41,759
Are you hurt?
412
00:26:41,760 --> 00:26:43,639
No. But God knows what would've happened
413
00:26:43,640 --> 00:26:44,759
if DJ hadn't been there.
414
00:26:44,760 --> 00:26:46,559
He said you lied to him
about the police.
415
00:26:46,560 --> 00:26:49,400
I didn't... No, I-I-I didn't lie.
W-Where's Charlie?
416
00:26:50,484 --> 00:26:51,719
She's at school.
417
00:26:51,720 --> 00:26:54,599
OK, listen to me. You need to go
and get her now, and-and...
418
00:26:54,600 --> 00:26:57,079
- bring DJ with you.
- OK, OK.
419
00:26:57,080 --> 00:26:59,319
D-Did Bobby say anything else?
420
00:26:59,320 --> 00:27:02,829
He... He talked about how he was
gonna visit his dying mother
421
00:27:02,854 --> 00:27:04,919
and how horrible he was gonna be to her.
422
00:27:04,920 --> 00:27:05,959
There's a car coming.
423
00:27:05,960 --> 00:27:08,415
Joe! Joe, listen to me. Joe, the poli...
424
00:27:08,440 --> 00:27:10,039
The police think you killed Cara.
425
00:27:10,040 --> 00:27:12,479
I told them she was your alibi,
but they didn't believe me.
426
00:27:12,480 --> 00:27:13,560
Police.
427
00:27:14,520 --> 00:27:17,840
Jackson's Wood.
428
00:28:09,459 --> 00:28:10,719
He's a good lad.
429
00:28:10,720 --> 00:28:13,680
Very shy, erm,
he helps out doing odd jobs.
430
00:28:17,480 --> 00:28:18,531
Erm...
431
00:28:19,720 --> 00:28:21,999
Listen, I'm... I'm so sorry, you know.
432
00:28:22,000 --> 00:28:24,599
I didn't... I didn't mean
to upset Mrs O'Loughlin, honestly.
433
00:28:24,600 --> 00:28:26,559
I, erm... HE GULPS
434
00:28:26,560 --> 00:28:28,799
Please don't take me away again.
Not now.
435
00:28:28,800 --> 00:28:31,200
It's OK. Calm down, Bobby. Thank you.
436
00:28:32,300 --> 00:28:33,999
Can we just get one thing straight?
437
00:28:34,000 --> 00:28:36,519
Is it Bobby Moran or Bobby Morgan?
438
00:28:36,520 --> 00:28:40,840
I was... I was born Morgan,
but I... I changed it to Moran.
439
00:28:41,100 --> 00:28:42,800
- Why?
- Erm...
440
00:28:43,516 --> 00:28:46,320
Because I wanted to become
someone else. I...
441
00:28:46,460 --> 00:28:48,559
I didn't have a great childhood
if I'm honest.
442
00:28:48,560 --> 00:28:52,777
All right. And...
how have you upset Mrs O'Loughlin?
443
00:28:53,000 --> 00:28:55,760
Erm... Well, sh-she gave me a lift.
444
00:28:55,900 --> 00:28:57,740
What were you doing in her car?
445
00:28:58,060 --> 00:28:59,639
Well, I've... erm...
446
00:28:59,640 --> 00:29:02,519
I've actually got a bad ankle,
and she's my Spanish teacher.
447
00:29:02,520 --> 00:29:04,300
How long has she been your teacher?
448
00:29:04,800 --> 00:29:06,020
A few months.
449
00:29:06,300 --> 00:29:10,321
Erm... Dr O'Loughlin suggested
that I-I take up Spanish lessons.
450
00:29:11,251 --> 00:29:13,200
It was... It was his idea?
451
00:29:13,740 --> 00:29:16,100
Well... Well, yeah, like, when I, erm...
452
00:29:16,280 --> 00:29:18,359
I first went to him,
he thought it would do me good,
453
00:29:18,360 --> 00:29:20,039
you know, to try something different.
454
00:29:20,040 --> 00:29:23,000
I thought it was quite a good idea,
really. Er...
455
00:29:23,988 --> 00:29:28,239
And I... I told Mrs O'Loughlin
how angry I was at her husband,
456
00:29:28,240 --> 00:29:31,559
for telling you guys all...
all those lies about me. Er...
457
00:29:31,560 --> 00:29:33,580
So, erm... sorry about that.
458
00:29:34,980 --> 00:29:39,559
Did you... visit and then stay with
Dr O'Loughlin's father
459
00:29:39,560 --> 00:29:42,679
- and stepmother about a year ago?
- Yeah, yeah, I did.
460
00:29:42,680 --> 00:29:44,679
Why did you do that?
461
00:29:44,680 --> 00:29:47,520
Well, that's how all this
came to be. Erm...
462
00:29:48,140 --> 00:29:50,480
I was, like, on a walk, and, erm...
463
00:29:51,326 --> 00:29:54,119
...I, like, stopped
and started talking to them,
464
00:29:54,120 --> 00:29:55,679
and they were, like, really friendly,
465
00:29:55,680 --> 00:29:57,199
and they sort of took me in.
466
00:29:57,200 --> 00:29:59,535
And then, Mr O'Loughlin, he...
467
00:29:59,560 --> 00:30:02,519
he kept on going on about how good
of a psychologist his son was,
468
00:30:02,520 --> 00:30:05,119
and, erm...
and how he'd helped a lot of people.
469
00:30:05,120 --> 00:30:08,999
So I got myself referred
to Dr O'Loughlin,
470
00:30:09,000 --> 00:30:12,520
and then that's how all this
started, really. Erm, so...
471
00:30:14,113 --> 00:30:16,080
Where were you yesterday evening?
472
00:30:17,080 --> 00:30:20,160
- Why?
- Just answer the question, Bobby.
473
00:30:20,759 --> 00:30:22,999
I... I was here.
I mean, you can ask anyone.
474
00:30:23,000 --> 00:30:24,800
I-I don't really go out much.
475
00:30:25,100 --> 00:30:28,160
The only time I did go out
was to go to Spanish lessons, but...
476
00:30:28,258 --> 00:30:30,218
I suppose that's all over now,
isn't it, really?
477
00:30:34,277 --> 00:30:36,260
I think Morgan's telling the truth.
478
00:30:36,360 --> 00:30:38,944
He's got cast-iron alibis
for both murders.
479
00:30:39,140 --> 00:30:41,479
But is he involved somehow?
480
00:30:41,480 --> 00:30:44,100
Yeah, only in as much
as O'Loughlin has set him up.
481
00:30:45,100 --> 00:30:47,080
We've got the warrants
for the phone taps.
482
00:30:47,446 --> 00:30:50,206
Second murder must have helped
push them through.
483
00:30:55,013 --> 00:30:57,253
- Fair old walk home for you.
- Ah!
484
00:30:57,278 --> 00:30:59,718
I'm from the generation that walks.
485
00:31:00,490 --> 00:31:05,540
Now, this is my much laughed at
"just in case" stash.
486
00:31:07,520 --> 00:31:08,640
Thank you.
487
00:31:08,900 --> 00:31:12,559
Now, I've left Ann telling the police
488
00:31:12,560 --> 00:31:14,919
that Bobby tricked his way
into our family,
489
00:31:14,920 --> 00:31:17,520
that they were totally wrong about you.
490
00:31:21,661 --> 00:31:23,919
Will this get me to Liverpool?
491
00:31:23,920 --> 00:31:26,880
Well, it smokes a bit, but it should do.
492
00:31:28,840 --> 00:31:30,119
Why Liverpool?
493
00:31:30,120 --> 00:31:33,180
Julianne said that Bobby
planned on visiting his mother.
494
00:31:33,501 --> 00:31:35,901
But he hates her, so why go and see her?
495
00:31:36,002 --> 00:31:37,962
That's why I'm going.
I've gotta find out.
496
00:31:38,884 --> 00:31:39,780
Well...
497
00:31:40,620 --> 00:31:43,399
They'll never suspect that anyone
would be daft enough
498
00:31:43,400 --> 00:31:46,280
to try to escape in
the slowest vehicle in the country.
499
00:31:49,812 --> 00:31:50,932
Dad.
500
00:32:05,600 --> 00:32:06,580
Hi.
501
00:32:06,900 --> 00:32:09,540
You have a patient here, Bridget Aherne?
502
00:32:09,980 --> 00:32:13,200
- I'd like to talk to her, please.
- Are you family?
503
00:32:13,372 --> 00:32:16,452
No. No, I'm a psychologist.
504
00:32:17,862 --> 00:32:22,140
We haven't asked for a psychologist,
and I can't see Bridget wanting one.
505
00:32:22,980 --> 00:32:24,900
It's about her son, actually.
506
00:32:26,100 --> 00:32:27,820
I didn't know she had one.
507
00:32:28,314 --> 00:32:29,345
Yeah.
508
00:32:29,844 --> 00:32:31,400
Yeah, it's important.
509
00:32:31,660 --> 00:32:35,820
A family is trying to heal itself,
and there isn't much time.
510
00:32:50,988 --> 00:32:52,960
You a doctor or a priest?
511
00:32:54,189 --> 00:32:55,799
I'm a psychologist.
512
00:32:55,800 --> 00:32:58,640
SHE SCOFFS Bit late for that.
513
00:33:02,498 --> 00:33:06,060
Yes to drugs, no to talking.
514
00:33:08,311 --> 00:33:10,600
I'm aware you're very ill, Bridget.
515
00:33:13,188 --> 00:33:14,460
Just there.
516
00:33:16,408 --> 00:33:18,820
Started out the size of a pea.
517
00:33:20,140 --> 00:33:21,820
Big as an orange now.
518
00:33:22,180 --> 00:33:23,180
No.
519
00:33:24,100 --> 00:33:27,980
You're all right where you are.
Be hours before they come in.
520
00:33:30,555 --> 00:33:32,035
I'm here about Bobby.
521
00:33:39,723 --> 00:33:41,580
When was the last time you saw him?
522
00:33:43,560 --> 00:33:45,679
SHE SIGHS Why, what's he done now?
523
00:33:45,680 --> 00:33:47,220
Serious assault.
524
00:33:47,800 --> 00:33:50,700
To a woman. He didn't know her.
525
00:33:52,020 --> 00:33:54,440
Argument over a taxi escalated.
526
00:33:55,142 --> 00:33:57,060
A psychologist, yeah?
527
00:33:59,200 --> 00:34:01,700
- How is he?
- He's angry.
528
00:34:02,680 --> 00:34:05,600
He's born angry. He always blamed me.
529
00:34:06,374 --> 00:34:07,774
Is that why you're here?
530
00:34:08,995 --> 00:34:11,475
- Come to give the mother a good kicking?
- No.
531
00:34:12,000 --> 00:34:14,520
- I'm trying to get at the truth.
- Of what?
532
00:34:14,840 --> 00:34:16,640
Of why Bobby's so angry.
533
00:34:17,260 --> 00:34:21,719
You accused your husband...
of sexually abusing Bobby.
534
00:34:21,720 --> 00:34:23,119
Yeah, cos he did.
535
00:34:23,120 --> 00:34:25,160
I read the witness statements.
536
00:34:27,458 --> 00:34:29,720
There's a lot of inconsistencies, Bridget.
537
00:34:32,402 --> 00:34:34,760
Is it possible
it could've been someone else?
538
00:34:37,628 --> 00:34:39,200
It was all properly done.
539
00:34:40,233 --> 00:34:42,119
Everyone got exactly what they deserved,
540
00:34:42,120 --> 00:34:43,640
especially that Lenny Morgan.
541
00:34:44,467 --> 00:34:45,827
He was weak.
542
00:34:48,343 --> 00:34:50,319
Bobby talked about
how much it hurt Lenny
543
00:34:50,320 --> 00:34:52,080
that you went with other men.
544
00:34:54,229 --> 00:34:57,620
"Death by a thousand cuts"
is how he put it.
545
00:34:58,940 --> 00:35:00,700
I wonder why you did that?
546
00:35:01,940 --> 00:35:04,800
Where did you learn
how to punish like that, Bridget?
547
00:35:05,958 --> 00:35:08,020
Did you pick it up
from your own childhood?
548
00:35:10,011 --> 00:35:12,340
I just loaded the gun, I didn't fire it.
549
00:35:12,820 --> 00:35:14,540
It was people like you did that.
550
00:35:15,060 --> 00:35:19,239
Doctors, schoolteachers,
social workers, lawyers...
551
00:35:19,240 --> 00:35:22,559
- Do-gooders.
- So, we all got it wrong, did we?
552
00:35:22,560 --> 00:35:24,239
The judge didn't think so.
553
00:35:24,240 --> 00:35:26,880
Because he saw a frightened little boy.
554
00:35:28,480 --> 00:35:32,180
Bobby mimicked a woman's voice
in our sessions.
555
00:35:34,020 --> 00:35:35,660
I think it was your voice.
556
00:35:37,460 --> 00:35:40,000
He'd say things like,
"Come along, Bobby.
557
00:35:40,025 --> 00:35:43,505
"Tell the man what happened to you,
and we can all go home."
558
00:35:43,640 --> 00:35:45,939
Who was that man
you were talking about, Bridget?
559
00:35:46,080 --> 00:35:49,080
Erskine. Another weakling.
560
00:35:49,200 --> 00:35:53,200
- Did you get Bobby to lie to Erskine?
- Bobby lies all the time.
561
00:35:54,060 --> 00:35:56,160
Why does he hate you, Bridget?
562
00:35:57,360 --> 00:35:59,840
Cos we all end up hating our parents.
563
00:36:00,465 --> 00:36:02,740
No. We don't.
564
00:36:06,122 --> 00:36:09,000
You got Bobby to lie to Erskine,
didn't you?
565
00:36:11,060 --> 00:36:13,840
Your husband never assaulted Bobby,
did he, Bridget?
566
00:36:15,480 --> 00:36:16,560
Did he?
567
00:36:18,000 --> 00:36:21,596
I'm 42, and I am dying.
568
00:36:21,800 --> 00:36:24,463
I am paying the price
for anything I've done!
569
00:36:24,720 --> 00:36:26,820
Can you say the same?
570
00:36:28,640 --> 00:36:29,680
Oh...
571
00:36:30,780 --> 00:36:32,240
You need to leave.
572
00:36:32,264 --> 00:36:33,616
- Yeah.
- Right now!
573
00:36:33,640 --> 00:36:36,079
All right, love, all right.
574
00:36:36,080 --> 00:36:37,960
All right. That's it.
575
00:36:43,160 --> 00:36:45,479
- Hello?
- Rach? Hi, it's me.
576
00:36:45,480 --> 00:36:48,040
I'm sorry, Rach, but I won't be able
to make your wedding.
577
00:36:48,380 --> 00:36:51,120
Well... Yeah, I kind of figured that.
578
00:36:52,200 --> 00:36:53,520
I need your help.
579
00:36:53,780 --> 00:36:57,580
Hang on. Can I have two minutes? Thanks.
580
00:37:01,220 --> 00:37:03,959
Listen... Joe, the police
have been to the practice.
581
00:37:03,960 --> 00:37:05,600
They're asking if we know where you are.
582
00:37:05,880 --> 00:37:08,239
I... I'm trying to track down someone
583
00:37:08,240 --> 00:37:10,599
I used to worked with in Liverpool
years ago.
584
00:37:10,600 --> 00:37:14,399
Rupert Erskine is his name.
He's retired now, he's moved away.
585
00:37:14,400 --> 00:37:16,479
- Rupert Erskine?
- Yeah.
586
00:37:16,480 --> 00:37:17,999
It's really important I talk to him.
587
00:37:18,000 --> 00:37:20,320
I just can't stay in one place
long enough to research him.
588
00:37:20,572 --> 00:37:23,839
I think he's moved south.
London, I reckon.
589
00:37:23,840 --> 00:37:28,039
And, yeah, I have a memory of him
being high up in the bee world.
590
00:37:28,040 --> 00:37:30,439
He's... He has always banging on
about bees.
591
00:37:30,440 --> 00:37:33,160
- I don't know if that helps.
- Right.
592
00:37:33,560 --> 00:37:36,247
Rupert Erskine. Bees. London.
593
00:37:36,360 --> 00:37:39,135
OK, great. Cheers, Rachel.
Talk to you soon.
594
00:37:39,160 --> 00:37:40,400
- Take care.
- Bye.
595
00:37:44,960 --> 00:37:46,360
Come on.
596
00:38:28,360 --> 00:38:30,519
No. Joe, you cannot be here.
597
00:38:30,520 --> 00:38:32,399
The police came to my house
looking for you...
598
00:38:32,400 --> 00:38:35,160
I spoke to Bobby's mother.
I think we got it badly wrong.
599
00:38:37,016 --> 00:38:38,759
Joe, please. Leave. You've...
600
00:38:38,760 --> 00:38:40,639
Bobby was abused, but not by his father.
601
00:38:40,640 --> 00:38:43,200
His mother pointed the finger
at Lenny to get rid of him.
602
00:38:44,200 --> 00:38:46,079
What... What's that got...?
603
00:38:46,080 --> 00:38:47,999
Yeah, I don't know
what it has to do with me.
604
00:38:48,000 --> 00:38:50,039
Bobby was Erskine's case.
It wasn't mine.
605
00:38:50,040 --> 00:38:53,120
Erskine wrote the report
that accused Bobby's dad. I...
606
00:38:53,480 --> 00:38:55,200
I need to see the file again, Mel.
607
00:38:56,200 --> 00:38:59,000
Please, Mel. Please.
I-I think I'm missing something.
608
00:39:00,600 --> 00:39:04,480
Mrs Morgan, erm...
I appreciate that you're ill, and...
609
00:39:05,410 --> 00:39:07,760
...I know this is hard for you, but...
610
00:39:08,173 --> 00:39:10,760
do you remember anything he said to you?
611
00:39:11,900 --> 00:39:13,220
He said that...
612
00:39:15,060 --> 00:39:18,120
He said that my son, Bobby,
had attacked a woman...
613
00:39:18,540 --> 00:39:20,300
that he was in a lot of trouble.
614
00:39:22,220 --> 00:39:23,820
I found that distressing.
615
00:39:26,220 --> 00:39:29,520
And... he asked daft questions
about Bobby's childhood.
616
00:39:30,380 --> 00:39:33,560
They... do that, don't they,
psychologists?
617
00:39:34,060 --> 00:39:37,600
Anything goes wrong, it's always
about somebody's childhood, or...
618
00:39:37,780 --> 00:39:39,487
how horrible the parents were.
619
00:39:40,565 --> 00:39:44,959
The alarm went off. I went in.
He was standing over her.
620
00:39:44,960 --> 00:39:46,995
And all her tubes had been pulled out.
621
00:39:47,320 --> 00:39:48,960
Do you think he pulled them out?
622
00:39:49,175 --> 00:39:52,455
She wasn't making any sense.
She was very distressed.
623
00:39:52,480 --> 00:39:54,719
- I chucked him out.
- How long was he with her?
624
00:39:54,720 --> 00:39:56,920
- Not long.
- Hm.
625
00:39:58,880 --> 00:39:59,920
Thank you.
626
00:40:02,945 --> 00:40:08,175
What did O'Loughlin want with her?
Was he trying to find something out?
627
00:40:08,200 --> 00:40:11,280
Trying to stop something
from coming to the surface?
628
00:40:14,144 --> 00:40:16,559
It's quite possible
that the nurse came in
629
00:40:16,560 --> 00:40:18,960
and stopped him from killing. Again.
630
00:40:20,303 --> 00:40:22,759
We need to locate
the rest of Bobby Morgan's family,
631
00:40:22,760 --> 00:40:25,360
- just in case they're on the list.
- OK.
632
00:40:25,443 --> 00:40:29,560
Oh, we just intercepted a call from
O'Loughlin to Dr Rachel Fenwick.
633
00:40:29,660 --> 00:40:32,880
- Who's she again?
- One of the partners at the practice.
634
00:40:33,040 --> 00:40:35,919
Er, she said that he asked her
to trace someone
635
00:40:35,920 --> 00:40:39,359
that he used to work with years ago,
Rupert Erskine.
636
00:40:39,360 --> 00:40:41,079
We've got an address for Rupert Erskine
637
00:40:41,080 --> 00:40:42,119
somewhere in South London.
638
00:40:42,120 --> 00:40:44,857
Good. Let's get to him first
before O'Loughlin does.
639
00:40:44,881 --> 00:40:45,840
Great.
640
00:40:47,200 --> 00:40:51,039
Bobby, can you draw your dad?
Put him into your picture?
641
00:40:51,040 --> 00:40:53,480
No. I just wanna go home.
642
00:40:54,560 --> 00:40:55,960
I just wanna go home.
643
00:40:58,615 --> 00:40:59,760
It's not there.
644
00:41:00,460 --> 00:41:02,079
HE SIGHS It's just...
645
00:41:02,080 --> 00:41:03,400
I did it all by the book.
646
00:41:04,645 --> 00:41:06,285
I only interviewed him once.
647
00:41:09,240 --> 00:41:12,180
What if I'm not seeing something
because it's gone missing?
648
00:41:12,960 --> 00:41:15,479
Like... Erskine's psych report
649
00:41:15,480 --> 00:41:18,460
saying that Bobby was abused
by his dad is here, but...
650
00:41:18,820 --> 00:41:20,920
Where's the report
that got submitted to the court?
651
00:41:21,620 --> 00:41:24,480
- Oh, God.
- What?
652
00:41:26,222 --> 00:41:30,120
Bobby Morgan submitted a request
to view his file.
653
00:41:31,640 --> 00:41:32,680
When?
654
00:41:33,720 --> 00:41:34,959
Two years ago.
655
00:41:36,923 --> 00:41:39,200
So he could've taken documents
from the file?
656
00:41:44,620 --> 00:41:47,799
When he looked at the file,
what names would he have seen?
657
00:41:47,800 --> 00:41:49,919
H-he would've seen your name,
my name, Erskine's,
658
00:41:49,920 --> 00:41:51,879
the teacher who referred Bobby
to the police.
659
00:41:51,880 --> 00:41:53,780
- Who else?
- Lucas Dutton.
660
00:41:54,260 --> 00:41:56,879
- Lucas?
- Yeah, erm... He's off sick.
661
00:41:56,880 --> 00:41:59,080
He never recovered
from his daughter's death.
662
00:42:00,164 --> 00:42:01,480
How did she die?
663
00:42:03,517 --> 00:42:06,837
- A drug overdose.
- Could she have been drugged?
664
00:42:12,995 --> 00:42:14,060
Mel?
665
00:42:15,780 --> 00:42:17,840
Who was driving the car
that killed Boyd?
666
00:42:21,123 --> 00:42:22,160
Why?
667
00:42:24,924 --> 00:42:27,560
- It was an accident.
- Right.
668
00:42:28,425 --> 00:42:29,705
But did the police trace them?
669
00:42:29,760 --> 00:42:33,031
It was joy riders in a stolen car,
so... no, they didn't...
670
00:42:33,056 --> 00:42:35,279
Right, but did the police
get a description of the driver?
671
00:42:35,280 --> 00:42:38,520
- Why are you asking?
- Well, maybe we're all being punished.
672
00:42:40,674 --> 00:42:43,240
- Look when he...
- It was an accident, Joe!
673
00:42:45,120 --> 00:42:46,160
OK.
674
00:42:55,642 --> 00:42:57,440
- Joe.
- Yeah?
675
00:42:59,968 --> 00:43:03,215
So, we take copies
of all of the documents
676
00:43:03,240 --> 00:43:05,000
that get submitted to the court.
677
00:43:06,165 --> 00:43:10,360
Erskine didn't sign the final report
that got put in front of the judge.
678
00:43:11,040 --> 00:43:12,040
Why not?
679
00:43:14,720 --> 00:43:15,980
Come and have a look.
680
00:43:25,249 --> 00:43:27,760
- Jesus, that's me. I signed it.
- Yeah.
681
00:43:29,320 --> 00:43:30,100
But...
682
00:43:31,140 --> 00:43:32,839
But it wasn't my case.
Why did I sign it?
683
00:43:32,840 --> 00:43:34,719
So, it was August.
684
00:43:34,720 --> 00:43:36,599
Erskine was probably away on holiday.
685
00:43:36,600 --> 00:43:38,320
I must have asked you
to sign it instead.
686
00:43:39,812 --> 00:43:41,420
And Bobby saw my signature.
687
00:43:42,620 --> 00:43:43,999
He holds me responsible
688
00:43:44,000 --> 00:43:45,839
for the courts cutting his dad
out of his life.
689
00:43:45,840 --> 00:43:48,215
Oh, Jesus! I condemned his dad
to being a paedophile.
690
00:43:48,240 --> 00:43:49,000
What?
691
00:43:49,340 --> 00:43:51,620
- I killed his dad.
- No!
692
00:43:54,415 --> 00:43:57,320
Oh, Jesus, Mel. What have I done?
693
00:44:03,880 --> 00:44:05,260
Who are you calling?
694
00:44:05,780 --> 00:44:08,140
Louise Elwood, one of Bobby's teachers.
695
00:44:08,540 --> 00:44:10,959
Perhaps she knows
if anything happened to the teacher
696
00:44:10,960 --> 00:44:12,719
who referred Bobby
to the social services.
697
00:44:12,720 --> 00:44:13,760
Here, look...
698
00:44:14,467 --> 00:44:16,559
That's Rupert. That's Erskine's number.
699
00:44:16,560 --> 00:44:18,025
Call him. I-I can't get through.
700
00:44:19,392 --> 00:44:22,959
Hi, Mrs Elwood?
This is Dr O'Loughlin here.
701
00:44:22,960 --> 00:44:24,999
I'm wondering if you could give me
a call back
702
00:44:25,000 --> 00:44:27,440
whenever you get the chance
on this number, please.
703
00:44:44,449 --> 00:44:45,689
Hello?
704
00:44:46,895 --> 00:44:50,060
Mr Erskine? Police officers.
705
00:44:53,078 --> 00:44:54,500
Hello?
706
00:44:59,160 --> 00:45:00,460
Mr Erskine?
707
00:45:18,401 --> 00:45:20,580
Thank you so much for your help, Louise.
708
00:45:21,420 --> 00:45:23,820
Yeah... yeah, you, too. Take care.
709
00:45:29,820 --> 00:45:31,860
Still no answer from Erskine.
710
00:45:32,635 --> 00:45:35,935
So, the teacher who called in
the police and social services
711
00:45:35,960 --> 00:45:37,040
about Bobby's bruises...
712
00:45:37,064 --> 00:45:38,760
- Eileen Gorski.
- Mm-hm?
713
00:45:39,300 --> 00:45:41,100
Her parents died in a house fire.
714
00:45:42,420 --> 00:45:45,560
- When?
- A year ago. It was a firebomb.
715
00:45:46,571 --> 00:45:49,320
The police said it was an accident,
wrong house targeted.
716
00:45:50,540 --> 00:45:52,520
What if it wasn't the wrong house, Mel?
717
00:45:55,170 --> 00:45:56,660
What if it wasn't an accident?
718
00:45:58,380 --> 00:46:01,119
Bobby looked at the file,
saw all our names,
719
00:46:01,120 --> 00:46:02,960
and planned his revenge.
720
00:46:03,632 --> 00:46:05,072
This is all a punishment.
721
00:46:07,591 --> 00:46:10,663
Subtitle extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
55672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.