Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,425 --> 00:00:46,752
Over 300 criminals head overseas
to flee from the police every year.
2
00:00:46,753 --> 00:00:49,258
Many of them hide in Southeast Asia,
3
00:00:49,259 --> 00:00:52,845
and continue their criminal activities
against Korean tourists and businessmen.
4
00:00:55,654 --> 00:01:00,449
HO CHI MINH CITY,
VIETNAM, 2008
5
00:01:06,456 --> 00:01:10,819
DON LEE
6
00:01:11,122 --> 00:01:14,319
SON SUKKU
7
00:01:15,504 --> 00:01:18,481
CHOI GUY-HWA
8
00:01:19,764 --> 00:01:23,133
PARK JI-HWAN
9
00:01:41,627 --> 00:01:44,522
Isn't it great? It's
close to the city too.
10
00:01:44,523 --> 00:01:47,417
It's the perfect spot
to build your resort.
11
00:01:48,023 --> 00:01:49,621
Why isn't this area developed yet?
12
00:01:49,622 --> 00:01:51,738
It was the site of a
semiconductor factory
13
00:01:52,041 --> 00:01:54,892
but that plan got scrapped, it'll
be changed to a tourist zone.
14
00:01:55,282 --> 00:02:00,077
With such prime location and view,
it'll be a major tourist hotspot.
15
00:02:02,109 --> 00:02:03,750
Who am I meeting today?
16
00:02:04,097 --> 00:02:07,509
He has a big rental car business,
he's dying to meet you.
17
00:02:08,418 --> 00:02:09,627
How much did he pay you?
18
00:02:09,628 --> 00:02:11,096
It's not like that.
19
00:02:11,442 --> 00:02:12,175
You so got paid.
20
00:02:12,176 --> 00:02:15,070
Do I look like someone
who'd take bribes?
21
00:02:16,282 --> 00:02:18,311
He'll do anything to
get on your good side.
22
00:02:23,929 --> 00:02:26,348
Mr. Choi, how's your hangover?
23
00:02:26,349 --> 00:02:29,157
Why was last night's beer tap so much?
24
00:02:29,158 --> 00:02:32,570
I got to drink Louis XIII for
the first time thanks to you.
25
00:02:33,133 --> 00:02:35,594
And you let him drink that?
You should've stopped them!
26
00:02:35,596 --> 00:02:37,324
But you won a ton.
27
00:02:37,325 --> 00:02:38,663
Winning is one thing,
28
00:02:38,664 --> 00:02:42,119
spend money wisely, don't
dump it all on booze.
29
00:02:42,942 --> 00:02:45,101
Let's finish up and get hangover soup.
30
00:02:45,102 --> 00:02:47,607
This guy was begging
to see you in person.
31
00:02:47,910 --> 00:02:48,731
He's got some money.
32
00:02:48,732 --> 00:02:50,847
He doesn't do business
only with Koreans.
33
00:02:51,540 --> 00:02:53,526
He's got a few buildings
in Ho Chi Minh too.
34
00:02:57,761 --> 00:02:59,585
Mr. Choi Yong-gi?
35
00:02:59,946 --> 00:03:00,723
Good afternoon.
36
00:03:01,262 --> 00:03:02,686
I heard a lot about you.
37
00:03:03,033 --> 00:03:03,637
Hop in.
38
00:03:04,114 --> 00:03:05,711
Have a great chat.
39
00:03:07,138 --> 00:03:08,434
Aren't you hot?
40
00:03:09,169 --> 00:03:09,989
Having a snack?
41
00:03:12,020 --> 00:03:13,748
You should eat something good.
42
00:03:22,909 --> 00:03:25,846
So Jong-hoon tells me you
run a huge rental car biz.
43
00:03:26,194 --> 00:03:27,791
You're filthy rich, I hear.
44
00:03:27,792 --> 00:03:28,439
What?
45
00:03:29,996 --> 00:03:31,248
You son of a bitch.
46
00:03:31,249 --> 00:03:32,242
Asshole!
47
00:03:36,002 --> 00:03:37,341
Lift up your head!
48
00:03:42,613 --> 00:03:44,859
You bastards, what's
the matter with you?!
49
00:03:45,335 --> 00:03:46,846
What is it?! You fuckers!
50
00:03:47,149 --> 00:03:48,358
Move aside.
51
00:03:52,378 --> 00:03:54,667
Do I look like I run a
rental car business?
52
00:03:56,785 --> 00:03:57,648
Do I?
53
00:04:05,859 --> 00:04:07,283
You're kidnapped.
54
00:04:10,180 --> 00:04:14,024
THE ROUNDUP
55
00:04:15,667 --> 00:04:17,653
Buddy! Drop the knife!
56
00:04:17,741 --> 00:04:18,518
Heady! Bud!
57
00:04:18,520 --> 00:04:21,110
I told you I'm Heady from Youngdeungpo!
58
00:04:21,112 --> 00:04:23,616
All right, all right, what
are you even saying?!
59
00:04:27,507 --> 00:04:28,627
Fuck you, assholes!
60
00:04:28,975 --> 00:04:29,926
Don't do it, man!
61
00:04:29,927 --> 00:04:30,876
Come inside!
62
00:04:31,136 --> 00:04:32,734
I can kill all of you, fucktards!
63
00:04:33,038 --> 00:04:34,894
Damn! Not answering again.
64
00:04:35,932 --> 00:04:37,876
Here! Over here!
65
00:04:39,951 --> 00:04:41,894
This way, this way!
66
00:04:41,895 --> 00:04:42,975
Afternoon, captain!
67
00:04:42,976 --> 00:04:44,444
- Here, here.
- Where is he?
68
00:04:44,747 --> 00:04:45,610
He's inside.
69
00:04:45,654 --> 00:04:47,079
No, where's Seok-do?
70
00:04:47,080 --> 00:04:48,721
He's not answering the phone!
71
00:04:49,716 --> 00:04:50,752
Damn it...
72
00:04:55,981 --> 00:04:57,838
Drop the knife, Heady!
73
00:05:00,605 --> 00:05:01,900
Good to see you, sir.
74
00:05:03,067 --> 00:05:03,844
What's going on?
75
00:05:04,104 --> 00:05:05,270
What took you so long?!
76
00:05:06,159 --> 00:05:06,838
I had...
77
00:05:07,431 --> 00:05:08,337
a blind date...
78
00:05:08,641 --> 00:05:10,196
How do you have weekly blind dates?
79
00:05:10,197 --> 00:05:11,880
He's gotta get married someday.
80
00:05:12,271 --> 00:05:13,350
What's with him?
81
00:05:13,352 --> 00:05:15,726
He's known as Heady,
a big nutjob for sure.
82
00:05:15,727 --> 00:05:16,721
Heady?
83
00:05:16,851 --> 00:05:18,708
He escaped from an asylum.
84
00:05:18,709 --> 00:05:19,529
Hostage?
85
00:05:19,530 --> 00:05:21,992
Two, the shopkeeper
and a college girl.
86
00:05:21,993 --> 00:05:23,288
Should we just barge in?
87
00:05:23,289 --> 00:05:27,177
No way! It's too dangerous,
let's get the SWAT.
88
00:05:27,351 --> 00:05:29,985
We don't know what
that lunatic will do...
89
00:05:29,986 --> 00:05:31,066
Where did they go?
90
00:05:31,067 --> 00:05:33,442
Go easy on him, there
are too many eyes!
91
00:05:33,832 --> 00:05:35,084
You sons of bitches!
92
00:05:35,474 --> 00:05:37,029
Do you know how hard thugs have it?
93
00:05:37,030 --> 00:05:38,540
I know, I know.
94
00:05:39,665 --> 00:05:41,090
My mom's from Suncheon!
95
00:05:41,115 --> 00:05:43,625
- What about her?
- She can't cook shit!
96
00:05:43,650 --> 00:05:45,982
Damn, I feel so bad for you.
97
00:05:46,319 --> 00:05:50,078
Come inside, I'll give you a scratch!
98
00:05:50,511 --> 00:05:52,626
Put the knife down!
99
00:05:53,146 --> 00:05:54,096
What the?!
100
00:05:57,380 --> 00:05:58,287
Goddamn...
101
00:05:58,634 --> 00:06:00,793
Shit, we're fucked!
102
00:06:03,300 --> 00:06:04,466
Yo, Heady!
103
00:06:04,597 --> 00:06:05,243
What are you gonna do?
104
00:06:05,244 --> 00:06:06,151
What?!
105
00:06:06,152 --> 00:06:07,058
Come here, let's talk.
106
00:06:07,060 --> 00:06:08,052
What?!
107
00:06:08,788 --> 00:06:09,435
Stay back!
108
00:06:09,436 --> 00:06:10,516
Come on, man!
109
00:06:10,732 --> 00:06:12,244
- Don't come near me!
- Easy, easy.
110
00:06:12,245 --> 00:06:13,324
That's dangerous.
111
00:06:13,325 --> 00:06:14,577
Hey, Heady.
112
00:06:14,578 --> 00:06:16,738
Never seen me, right?
I've never seen you too.
113
00:06:17,559 --> 00:06:18,725
Do you trust me or not?
114
00:06:18,726 --> 00:06:19,891
What's there to trust?!
115
00:06:20,368 --> 00:06:23,002
Put the knife down,
it's really dangerous!
116
00:06:28,361 --> 00:06:29,355
Take them outside!
117
00:06:29,356 --> 00:06:30,434
Okay, Hong-seok!
118
00:06:30,435 --> 00:06:32,206
Please come out! This way!
119
00:06:32,899 --> 00:06:34,841
Hurry, put them in the car!
120
00:06:35,664 --> 00:06:36,916
You son of a bitch.
121
00:06:37,047 --> 00:06:38,471
If you stab people with this knife,
122
00:06:38,472 --> 00:06:40,416
would it hurt or not? Hurt or not?
123
00:06:41,065 --> 00:06:41,799
It hurts!
124
00:06:41,800 --> 00:06:42,792
You punk-ass.
125
00:06:43,787 --> 00:06:44,305
Get up.
126
00:06:47,978 --> 00:06:49,230
Goddamn!
127
00:06:52,212 --> 00:06:55,366
Bastard, are you a zombie or something?
128
00:06:58,910 --> 00:07:01,934
Get over here, no photos please!
129
00:07:03,231 --> 00:07:06,212
Police's excessive force,
12 weeks in rehab...
130
00:07:07,509 --> 00:07:09,841
How was this excessive force?
131
00:07:10,015 --> 00:07:12,002
Maybe we should have
asked the nutjob politely,
132
00:07:12,262 --> 00:07:14,681
"Excuse me, sir, could you calm down?"
133
00:07:14,682 --> 00:07:18,656
They were cheering and clapping,
what a messed up article.
134
00:07:19,564 --> 00:07:22,155
It's okay, I'm unrecognizable
with censored eyes.
135
00:07:22,156 --> 00:07:24,229
Your body has to be
censored to be unrecognizable.
136
00:07:24,230 --> 00:07:25,439
No, no one can't tell.
137
00:07:26,304 --> 00:07:30,019
Honestly, anyone could mistake
him for a criminal with that face.
138
00:07:30,020 --> 00:07:31,402
Our rookie's all grown up.
139
00:07:31,403 --> 00:07:35,031
He does kinda look like a Russian thug.
140
00:07:35,056 --> 00:07:39,871
If you look at it that way,
your captain's a terrorist.
141
00:07:40,304 --> 00:07:43,327
His face has been drooping,
since high school days.
142
00:07:43,588 --> 00:07:44,235
Am I right?
143
00:07:44,970 --> 00:07:48,426
He kind of looks like
a village totem pole!
144
00:07:48,427 --> 00:07:50,889
His face expands and contracts
depending on the day.
145
00:07:50,890 --> 00:07:52,833
- When I first met the captain...
- Quiet, shut up!
146
00:07:52,835 --> 00:07:53,870
I almost cuffed him!
147
00:07:53,872 --> 00:07:55,556
Cuff what, asshole, shut up, buddy.
148
00:07:59,230 --> 00:08:02,469
Having fun? Are you happy?
149
00:08:04,156 --> 00:08:04,673
Hey, man.
150
00:08:05,322 --> 00:08:09,210
You feel good to be on the newspaper?
151
00:08:10,723 --> 00:08:14,222
It's a sin to be a captain.
152
00:08:16,729 --> 00:08:18,197
Did they whoop you good?
153
00:08:18,976 --> 00:08:21,049
I'll go talk to the chief.
154
00:08:21,439 --> 00:08:23,123
Forget it, forget it.
155
00:08:23,556 --> 00:08:25,068
You need to go to Vietnam.
156
00:08:25,587 --> 00:08:26,579
Why there?
157
00:08:26,710 --> 00:08:28,221
Heard of Yoo Jong-hoon?
158
00:08:28,222 --> 00:08:28,913
No clue, who is he?
159
00:08:28,914 --> 00:08:32,456
It's those guys who robbed a
jewelry shop in Garibong district.
160
00:08:32,457 --> 00:08:33,796
Yoo was the lookout.
161
00:08:33,797 --> 00:08:35,999
These punks, I remember.
162
00:08:36,000 --> 00:08:39,586
He turned himself in
in Vietnam for that case.
163
00:08:40,061 --> 00:08:40,752
Why?
164
00:08:40,753 --> 00:08:41,962
Who knows,
165
00:08:41,963 --> 00:08:45,245
so go fetch him, think of
it as a 3-day business trip.
166
00:08:45,246 --> 00:08:47,450
Going overseas for once.
167
00:08:47,796 --> 00:08:48,400
Who do I bring?
168
00:08:48,401 --> 00:08:51,252
Boss, my father is a
Vietnam war veteran.
169
00:08:51,253 --> 00:08:52,635
It's his son's turn to go there.
170
00:08:52,636 --> 00:08:55,573
Sir, my sister's friend's close
associate lives in Vietnam!
171
00:08:55,574 --> 00:08:57,344
- What's with you?
- I'll do my best!
172
00:08:57,345 --> 00:08:59,894
- Look at this punk.
- You got no seniority, piss off!
173
00:08:59,895 --> 00:09:00,974
You idiots!
174
00:09:01,882 --> 00:09:04,387
You think this is an
all-inclusive vacation?
175
00:09:04,561 --> 00:09:07,844
It's an important job to
repatriate a violent criminal!
176
00:09:09,660 --> 00:09:11,301
I'm gonna go with him.
177
00:09:12,296 --> 00:09:13,418
- Wait, hold on.
- What is it?
178
00:09:13,419 --> 00:09:16,486
You can't go, I need
someone who speaks English
179
00:09:16,487 --> 00:09:17,263
English?
180
00:09:17,264 --> 00:09:18,214
Can you speak English?
181
00:09:18,215 --> 00:09:19,986
You're asking me if I speak English?
182
00:09:20,202 --> 00:09:20,634
Prove it.
183
00:09:20,635 --> 00:09:22,967
I like to order salad first.
184
00:09:22,968 --> 00:09:23,658
But...
185
00:09:23,659 --> 00:09:25,447
no onion, and
186
00:09:25,736 --> 00:09:27,557
no balsamic vinegar.
187
00:09:27,937 --> 00:09:28,455
Happy?
188
00:09:28,456 --> 00:09:30,615
Wow. You speak English really well.
189
00:09:30,616 --> 00:09:34,806
That's right, you'll be just fine
if you stay with me overseas!
190
00:09:34,807 --> 00:09:35,929
Forget it, forget it.
191
00:09:35,930 --> 00:09:39,040
No more on this, trust
me and follow my lead.
192
00:09:39,041 --> 00:09:40,726
Our captain is incredible!
193
00:09:46,042 --> 00:09:49,022
HO-CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT
194
00:09:49,847 --> 00:09:51,167
Christ...
195
00:09:52,523 --> 00:09:53,819
Trust you, huh?
196
00:09:55,688 --> 00:09:58,312
These guys don't understand
British accent at all.
197
00:09:58,313 --> 00:10:02,244
Man, the balsamic vinegar
was a huge red flag...
198
00:10:02,936 --> 00:10:05,355
I always wanted to come here.
199
00:10:06,091 --> 00:10:07,515
Hey, excuse me.
200
00:10:07,516 --> 00:10:10,280
Hello? Hello? Hello?
201
00:10:11,059 --> 00:10:15,206
I, uh... we're Korea police, police.
202
00:10:15,769 --> 00:10:18,188
We're really busy, so we have to go.
203
00:10:18,405 --> 00:10:19,786
Out, okay? Out.
204
00:10:20,565 --> 00:10:21,687
Be quiet!
205
00:10:23,503 --> 00:10:24,929
Fuck, this guy doesn't
understand any English.
206
00:10:24,930 --> 00:10:26,916
Don't swear, I can speak Korean!
207
00:10:26,940 --> 00:10:27,940
Sit!
208
00:10:30,676 --> 00:10:31,712
Let's go sit.
209
00:10:33,398 --> 00:10:34,477
I'm really sorry.
210
00:10:39,188 --> 00:10:40,182
Thank you.
211
00:10:41,825 --> 00:10:44,113
My apologies, I'm a bit late.
212
00:10:44,331 --> 00:10:46,698
I'm Park Chang-su, resident
officer at the consulate.
213
00:10:46,855 --> 00:10:49,231
So good to meet you!
214
00:10:49,256 --> 00:10:50,767
I'm. Capt. Jeon Il-man
from Geumcheon Police.
215
00:10:50,768 --> 00:10:51,934
You're the captain!
216
00:10:51,935 --> 00:10:52,928
I'm Det. Ma Seok-do.
217
00:10:52,929 --> 00:10:54,310
- Detective...
- Hello, hello.
218
00:10:54,311 --> 00:10:58,026
My underling can't
speak any English at all,
219
00:10:58,027 --> 00:11:00,446
that's why we're in this
laughable predicament.
220
00:11:00,447 --> 00:11:02,391
- What the...
- Right.
221
00:11:02,780 --> 00:11:05,243
It's all right, should
we go for a meal first?
222
00:11:05,244 --> 00:11:07,317
Yes, absolutely! Sure thing.
223
00:11:07,318 --> 00:11:09,218
- Grab all the luggage!
- Your luggage...
224
00:11:09,564 --> 00:11:10,687
Hey!
225
00:11:10,688 --> 00:11:12,847
Are there any good diners?
226
00:11:12,848 --> 00:11:13,322
Jeez...
227
00:11:23,952 --> 00:11:25,637
This is only $1? Really?
228
00:11:26,114 --> 00:11:27,667
- Yes.
- That's incredible.
229
00:11:27,842 --> 00:11:30,303
How could they travel without any cash?
230
00:11:30,304 --> 00:11:31,600
They were haggling nonstop.
231
00:11:31,817 --> 00:11:33,890
Those bastards are Korean thugs.
232
00:11:34,928 --> 00:11:37,217
Korean thugs are dime a dozen.
233
00:11:37,990 --> 00:11:41,965
Many Korean shops opened up,
and gangs appeared alongside,
234
00:11:42,360 --> 00:11:44,174
and violent crimes rose as well.
235
00:11:45,341 --> 00:11:47,285
What the fuck is he looking at?
236
00:11:47,761 --> 00:11:50,137
Hi thugs, good to meet you.
237
00:11:50,483 --> 00:11:51,865
You traveled a long way to Vietnam.
238
00:11:51,866 --> 00:11:53,809
Fuck, he's a cop.
239
00:11:53,810 --> 00:11:56,618
- Seriously?
- You sure?
240
00:11:56,878 --> 00:12:00,031
Look at it, they got some
drugs and marijuana too.
241
00:12:00,032 --> 00:12:01,241
They look fishy.
242
00:12:01,242 --> 00:12:03,358
- That's not marijuana.
- I'll be right back.
243
00:12:03,359 --> 00:12:05,734
Come on, you're mistaken!
244
00:12:05,735 --> 00:12:08,327
- But those bastards.
- We need a break, man!
245
00:12:08,328 --> 00:12:10,314
- Look, they're leaving!
- Let them!
246
00:12:10,315 --> 00:12:11,465
Are you Koreans?
247
00:12:12,044 --> 00:12:14,420
We're having a grand
opening, we'll treat you right.
248
00:12:14,421 --> 00:12:15,326
Korean again?
249
00:12:15,327 --> 00:12:17,055
Gangnam service Ho Chi Minh price!
250
00:12:17,057 --> 00:12:19,950
Piss off! Get that out of my face.
251
00:12:21,248 --> 00:12:22,414
Detective Ma!
252
00:12:22,889 --> 00:12:24,185
Yo, Gasoline!
253
00:12:25,699 --> 00:12:26,648
Boss...
254
00:12:26,865 --> 00:12:29,371
Damn, what are you doing here?
255
00:12:29,769 --> 00:12:30,279
KOREAN KARAOKE
256
00:12:30,304 --> 00:12:33,154
Looking towards my future,
257
00:12:33,693 --> 00:12:35,766
I couldn't continue
living like that in Korea.
258
00:12:36,285 --> 00:12:39,957
Then forget night jobs, and
do something in daylight.
259
00:12:40,477 --> 00:12:42,031
But he works so brightly.
260
00:12:42,248 --> 00:12:43,155
Who's this bastard?
261
00:12:43,156 --> 00:12:44,494
I'm Cooking Oil.
262
00:12:45,532 --> 00:12:46,006
What the hell...
263
00:12:47,044 --> 00:12:49,982
What brings you all here?
To catch a criminal?
264
00:12:49,983 --> 00:12:51,969
We're on a vacation.
265
00:12:51,970 --> 00:12:55,036
Boss, you have to be careful.
266
00:12:55,210 --> 00:12:57,888
Korean police wield no power here.
267
00:12:57,889 --> 00:13:01,821
A ton of gangsters
here carry guns around.
268
00:13:01,822 --> 00:13:02,555
Guns?
269
00:13:02,556 --> 00:13:05,882
Yes. They got guns
and machetes this big,
270
00:13:06,185 --> 00:13:08,085
things are really different here.
271
00:13:09,254 --> 00:13:11,975
Who cares about that,
we're on vacation.
272
00:13:12,408 --> 00:13:14,049
It's not like we'll ever get shot.
273
00:13:14,050 --> 00:13:16,079
- Then come have fun!
- Sure thing.
274
00:13:16,556 --> 00:13:17,592
All right.
275
00:13:17,593 --> 00:13:18,845
Gangnam service!
276
00:13:18,846 --> 00:13:19,968
At Ho Chi Minh price!
277
00:13:19,969 --> 00:13:22,604
CONSULATE GENERAL OF
THE REPUBLIC OF KOREA
278
00:13:22,605 --> 00:13:25,326
Consulate offices aren't
all that different from ours.
279
00:13:25,544 --> 00:13:27,271
Such a poor condition.
280
00:13:27,877 --> 00:13:30,079
At least we got air conditioning.
281
00:13:30,080 --> 00:13:31,634
Yeah, it's really hot here.
282
00:13:31,635 --> 00:13:33,968
- How could anyone...
- Thank you for waiting!
283
00:13:35,136 --> 00:13:37,468
- It's really hot.
- It sure is.
284
00:13:37,469 --> 00:13:39,930
Are there many missing tourist cases?
285
00:13:39,931 --> 00:13:43,041
With 30,000 tourists a month,
there are quite a bit of those.
286
00:13:43,518 --> 00:13:45,591
Some disappear on their own.
287
00:13:45,938 --> 00:13:48,097
Money is always the problem.
288
00:13:48,487 --> 00:13:49,912
Please sign here.
289
00:13:49,913 --> 00:13:51,986
Once you submit this
to the immigration office,
290
00:13:51,987 --> 00:13:54,665
you can fly him out
after 10 AM tomorrow.
291
00:13:54,925 --> 00:13:56,695
Why are there so much paperwork?
292
00:13:56,696 --> 00:14:00,023
This is such a unique case.
293
00:14:00,802 --> 00:14:04,776
There's no precedent for a criminal
turning himself in to a consulate.
294
00:14:05,036 --> 00:14:07,844
We freed up a room and kept him here,
295
00:14:08,364 --> 00:14:09,961
but it's such a hassle for us.
296
00:14:10,697 --> 00:14:13,532
Why did he turn himself in?
297
00:14:14,542 --> 00:14:16,788
He felt a pang of guilt.
298
00:14:17,005 --> 00:14:18,473
What? He felt what?
299
00:14:20,073 --> 00:14:22,189
A pang of guilt.
300
00:14:22,190 --> 00:14:23,140
Pang of...
301
00:14:26,208 --> 00:14:27,244
A pang of guilt.
302
00:14:28,109 --> 00:14:30,960
Damn, I made a mistake,
303
00:14:31,566 --> 00:14:32,800
I signed 'Jeon Guilt.'
304
00:14:34,202 --> 00:14:35,670
Sorry about that.
305
00:14:41,935 --> 00:14:43,015
Hey, Jong-hoon.
306
00:14:43,318 --> 00:14:45,607
Why did you turn yourself in?
307
00:14:46,927 --> 00:14:49,411
I'm so very remorseful.
308
00:14:50,448 --> 00:14:51,829
I'll receive my punishment in Korea.
309
00:14:51,830 --> 00:14:54,681
You want to serve your time in Korea?
310
00:14:58,960 --> 00:15:00,557
You sure eat like a snake.
311
00:15:02,330 --> 00:15:03,323
Captain.
312
00:15:04,706 --> 00:15:06,045
To the Truth Room.
313
00:15:07,429 --> 00:15:08,379
Here?
314
00:15:13,002 --> 00:15:14,211
Okay, one sec.
315
00:15:14,602 --> 00:15:15,335
Give me that!
316
00:15:25,058 --> 00:15:26,050
All ready!
317
00:15:26,051 --> 00:15:28,254
Keep a lookout.
318
00:15:28,557 --> 00:15:29,119
Okay!
319
00:15:31,841 --> 00:15:32,791
Relax, it's okay.
320
00:15:35,255 --> 00:15:36,896
Det. Ma can find out everything.
321
00:15:37,156 --> 00:15:39,575
What? Find what out?
322
00:15:40,051 --> 00:15:41,476
Why did you turn yourself in?
323
00:15:42,255 --> 00:15:43,118
I felt a pang of guilt...
324
00:15:43,421 --> 00:15:44,371
A pang of guilt?
325
00:15:48,174 --> 00:15:48,605
J- J- JD!
326
00:15:48,606 --> 00:15:50,420
J- J- JD!
327
00:15:51,934 --> 00:15:53,790
JD tried to kill me!
328
00:15:54,051 --> 00:15:57,377
Lee JD, that idiot you kept around?
329
00:15:57,594 --> 00:15:58,759
He's here, yeah?
330
00:15:59,496 --> 00:16:00,618
No.
331
00:16:00,921 --> 00:16:01,698
No?
332
00:16:05,069 --> 00:16:06,969
Det. Ma can find out everything.
333
00:16:08,483 --> 00:16:10,642
Let's take one of your ears.
334
00:16:10,643 --> 00:16:11,895
My ear, my ear!
335
00:16:11,896 --> 00:16:14,487
Hey Det. Ma, go easy on him!
336
00:16:14,488 --> 00:16:16,648
He's got too many ears,
I can take one of them.
337
00:16:16,649 --> 00:16:18,161
Buddy, spill it at once.
338
00:16:18,162 --> 00:16:19,716
Why did JD try to kill you?
339
00:16:19,717 --> 00:16:20,796
Hurts! It hurts!
340
00:16:23,347 --> 00:16:25,679
I messed with JD's girl...
341
00:16:25,680 --> 00:16:27,633
Bastard, rip his ear off.
342
00:16:28,013 --> 00:16:31,555
If JD is here, then Ki-baek is too?
343
00:16:31,556 --> 00:16:33,672
The three of you are a set, you punk!
344
00:16:33,673 --> 00:16:34,536
No...
345
00:16:36,525 --> 00:16:37,629
All right, don't answer.
346
00:16:38,167 --> 00:16:41,536
Even if you don't say it, Det.
Ma can find out everything.
347
00:16:42,660 --> 00:16:45,382
Are you doing that
thing? Hold on, wait!
348
00:16:45,988 --> 00:16:47,197
You really shouldn't...
349
00:16:48,494 --> 00:16:50,538
Don't move, stay
still, you'll get hurt,
350
00:16:50,957 --> 00:16:52,727
If you move, you might die.
351
00:16:54,716 --> 00:16:55,882
Don't kill me!
352
00:16:58,216 --> 00:16:59,727
Is there construction?
353
00:17:00,074 --> 00:17:03,616
My eardrum's about to
burst, stop it, it hurts!
354
00:17:03,641 --> 00:17:07,571
I really don't know, I'm
not sure if he's here.
355
00:17:09,710 --> 00:17:11,178
You're not sure?
356
00:17:11,740 --> 00:17:13,597
But you're sure about JD?
357
00:17:15,110 --> 00:17:16,190
Yes...
358
00:17:17,919 --> 00:17:20,511
I don't think we should go
and get him on our own.
359
00:17:20,512 --> 00:17:23,664
Bringing in two perps instead of
one is instant promotion for you.
360
00:17:23,665 --> 00:17:26,992
No, we got no jurisdiction here.
361
00:17:26,993 --> 00:17:29,541
Investigation and
arrest are all illegal.
362
00:17:30,147 --> 00:17:33,170
We'll just tell him nicely to
turn himself in, that's all.
363
00:17:33,171 --> 00:17:34,912
If you're involved,
it's an investigation!
364
00:17:34,943 --> 00:17:37,232
Blind dates you go on?
Those are investigations!
365
00:17:37,263 --> 00:17:38,073
Come on, let's move.
366
00:17:38,098 --> 00:17:40,344
What did Yoo say?
367
00:17:40,906 --> 00:17:42,850
He keeps saying bullshit.
368
00:17:43,585 --> 00:17:45,917
Captain, I'll submit this to
the immigration office then.
369
00:17:45,918 --> 00:17:46,912
Yes, sure.
370
00:17:46,913 --> 00:17:49,763
I have a friend in Ho
Chi Minh I gotta meet...
371
00:17:49,764 --> 00:17:50,411
I see.
372
00:17:50,412 --> 00:17:52,010
Do you know where this is?
373
00:17:52,011 --> 00:17:54,127
It's not too far from here.
374
00:17:54,387 --> 00:17:56,719
But it's a rough neighborhood.
375
00:17:56,720 --> 00:17:58,491
I'm okay with that.
376
00:17:59,357 --> 00:18:00,652
He's rougher.
377
00:18:12,492 --> 00:18:13,484
It's over here.
378
00:18:13,831 --> 00:18:15,256
People are home.
379
00:18:17,806 --> 00:18:19,145
It's locked.
380
00:18:20,312 --> 00:18:21,738
- Locked?
- Yeah.
381
00:18:28,479 --> 00:18:29,515
It's open now.
382
00:18:31,072 --> 00:18:33,619
How could you break that!
383
00:18:33,621 --> 00:18:36,169
JD, Jong-hoon spilled his guts.
384
00:18:36,602 --> 00:18:37,855
Let's go home...
385
00:18:40,577 --> 00:18:42,953
What the hell?!
386
00:18:47,534 --> 00:18:48,484
Jeez...
387
00:18:48,658 --> 00:18:50,558
Goddamn, what happened?
388
00:18:52,806 --> 00:18:54,274
This is a murder.
389
00:18:56,857 --> 00:18:58,341
This messes things up.
390
00:18:59,157 --> 00:19:00,971
Call Mr. Park immediately.
391
00:19:06,114 --> 00:19:08,360
Buddy, get the hell up!
392
00:19:10,003 --> 00:19:11,817
You fucking dare to lie to me?
393
00:19:12,292 --> 00:19:13,415
What's going on?
394
00:19:13,719 --> 00:19:16,051
JD was murdered, asshole.
395
00:19:17,348 --> 00:19:20,069
What have you been doing?
Tell me everything.
396
00:19:20,502 --> 00:19:21,538
How's a beating first?
397
00:19:21,539 --> 00:19:23,871
Sir, deputy, this could
spark a big problem.
398
00:19:23,873 --> 00:19:26,507
Captain, can you please stop him?
399
00:19:27,675 --> 00:19:28,711
Don't do it.
400
00:19:31,737 --> 00:19:34,717
Let's not do this, I'll
release you, just go.
401
00:19:34,891 --> 00:19:35,495
What?
402
00:19:35,496 --> 00:19:37,267
I think that's the best
way, get out of here.
403
00:19:37,268 --> 00:19:38,346
Go, come on, go.
404
00:19:38,347 --> 00:19:41,112
Detective, I turned myself in.
405
00:19:42,362 --> 00:19:43,139
Turned yourself in?
406
00:19:43,446 --> 00:19:44,914
I won't accept it, just go.
407
00:19:44,915 --> 00:19:45,778
Get over here!
408
00:19:45,779 --> 00:19:46,470
Get the hell out!
409
00:19:46,471 --> 00:19:48,069
I turned myself in, goddammit!
410
00:19:48,934 --> 00:19:51,655
"Goddammit"? You swore at me?
411
00:19:51,656 --> 00:19:53,081
- Detective!
- I'll escort you out.
412
00:19:53,082 --> 00:19:55,457
- Help! Please help!
- Let's go, let's go home!
413
00:19:55,458 --> 00:19:57,099
Wait, please! What are you doing?!
414
00:19:57,100 --> 00:19:59,562
I'm sorry, I'm so sorry!
415
00:20:02,803 --> 00:20:06,345
We kidnapped a man here with
a guy named Kang Hae-sang!
416
00:20:07,341 --> 00:20:08,592
Who? Kang Hae-sang?
417
00:20:09,242 --> 00:20:12,827
He lured us to kidnap Choi Yong-gi,
who runs a resort business.
418
00:20:12,958 --> 00:20:14,512
Choi came from money.
419
00:20:14,815 --> 00:20:19,697
That young bloke was a chump
but spent money like a champ!
420
00:20:19,698 --> 00:20:20,648
Give me that.
421
00:20:22,464 --> 00:20:24,105
This is only $50,000.
422
00:20:26,588 --> 00:20:27,734
And this is barely $90,000.
423
00:20:27,994 --> 00:20:30,586
Which is less than $20,000 per head.
424
00:20:30,717 --> 00:20:32,271
No fucking way.
425
00:20:32,705 --> 00:20:34,864
Asswipe, what happened?
426
00:20:34,865 --> 00:20:36,874
We went through all
that mess just for this?
427
00:20:37,198 --> 00:20:38,363
Speak your mind.
428
00:20:39,013 --> 00:20:39,919
Mr. JD,
429
00:20:40,309 --> 00:20:43,635
You said your friends are
pros, but they're amateurs.
430
00:20:43,939 --> 00:20:45,104
- What?
- Amateurs?
431
00:20:45,623 --> 00:20:46,919
Maybe they're simpletons.
432
00:20:46,920 --> 00:20:48,172
Fucking hell?!
433
00:20:54,050 --> 00:20:56,295
What did you just say, asshole?
434
00:20:56,296 --> 00:20:59,838
If it wasn't for Choi's money,
you'd already be dead.
435
00:21:00,704 --> 00:21:02,863
I went too easy on you.
436
00:21:03,598 --> 00:21:04,764
Fuckers.
437
00:21:06,234 --> 00:21:08,134
Don't want to make money?
438
00:21:08,869 --> 00:21:10,554
There's a limit to my patience.
439
00:21:11,031 --> 00:21:12,845
- Du-ik, you...
- Fucking bitch!
440
00:21:13,105 --> 00:21:14,616
Stop it!
441
00:21:16,843 --> 00:21:17,696
What in the world?!
442
00:21:17,987 --> 00:21:19,109
Get that bastard!
443
00:21:20,061 --> 00:21:22,264
- Stop right there!
- You fucker!
444
00:21:23,172 --> 00:21:24,425
We'll continue this chat.
445
00:21:25,030 --> 00:21:26,887
Get that fucker!
446
00:21:39,191 --> 00:21:40,239
Goddamn, you!
447
00:21:40,413 --> 00:21:41,923
You can't lose him!
448
00:21:42,789 --> 00:21:44,429
Stop right there!
449
00:21:46,072 --> 00:21:47,239
Get up!
450
00:21:48,968 --> 00:21:50,392
Grab him!
451
00:21:50,437 --> 00:21:51,819
Son of a bitch!
452
00:21:56,140 --> 00:21:57,824
You fucking bitch!
453
00:22:01,758 --> 00:22:03,312
Fuck, get over here!
454
00:22:04,826 --> 00:22:06,467
Fucking bastard!
455
00:22:06,813 --> 00:22:09,448
You got a death wish?
456
00:22:10,572 --> 00:22:11,652
Wait, please!
457
00:22:11,653 --> 00:22:16,793
I'll pay you $100,000 per
head. That's a promise!
458
00:22:16,794 --> 00:22:17,874
Fuck...
459
00:22:17,875 --> 00:22:18,392
$100,000 per head!
460
00:22:18,393 --> 00:22:20,207
For real? You sure?
461
00:22:20,208 --> 00:22:23,923
I got $200,000 in my hotel
room, and some gold bars too.
462
00:22:23,924 --> 00:22:26,299
So what's the passcode?!
463
00:22:26,300 --> 00:22:28,244
2963! 2963!
464
00:22:28,245 --> 00:22:30,750
2963? That's the real one?
465
00:22:31,010 --> 00:22:35,071
We could've saved so much trouble
if you let us borrow some earlier.
466
00:22:35,072 --> 00:22:35,978
Sorry...
467
00:22:36,368 --> 00:22:39,305
Why didn't you say so,
what are we doing here?
468
00:22:39,306 --> 00:22:42,805
We could open a resort
without that bastard!
469
00:22:42,806 --> 00:22:44,187
Look at this fucker.
470
00:22:44,188 --> 00:22:47,298
If you lie, you're as good as dead.
471
00:23:01,774 --> 00:23:03,718
He's dead?
472
00:23:06,095 --> 00:23:09,071
Are you out of your mind?
473
00:23:09,782 --> 00:23:10,910
How could you kill him?
474
00:23:10,935 --> 00:23:15,039
We gotta get paid before
chopping him up, asshole!
475
00:23:15,040 --> 00:23:16,551
Fucking bastard, money...
476
00:23:18,280 --> 00:23:19,878
What the fuck?!
477
00:23:29,039 --> 00:23:31,080
One less head means more for all.
478
00:23:43,385 --> 00:23:46,883
What are you doing?
Dig properly, asshole!
479
00:23:56,045 --> 00:23:57,815
Working overseas sure is nice.
480
00:23:58,335 --> 00:24:01,445
Cops are loose, easy
to get the job done.
481
00:24:01,922 --> 00:24:06,069
$200,000 and gold bars
from the hotel safe.
482
00:24:08,230 --> 00:24:09,280
That's all?
483
00:24:10,218 --> 00:24:11,988
I could squeeze more out of him.
484
00:24:14,453 --> 00:24:15,489
You there.
485
00:24:18,384 --> 00:24:19,378
Hold on.
486
00:25:07,254 --> 00:25:11,055
Mr. Choi, here's your son's arm,
send $500,000 and he's yours.
487
00:25:11,056 --> 00:25:11,919
And then?
488
00:25:13,216 --> 00:25:17,191
2 days later, he got paid,
and JD and I just ran.
489
00:25:17,581 --> 00:25:19,697
With money in his hand, he turned evil.
490
00:25:20,389 --> 00:25:23,758
For a few days now, I
sensed men following me.
491
00:25:25,099 --> 00:25:28,909
I think Kang sent his men to kill me!
492
00:25:31,018 --> 00:25:31,666
I'm sorry.
493
00:25:32,272 --> 00:25:34,431
You should've said so earlier!
494
00:25:35,642 --> 00:25:37,327
That's why you turned yourself in?
495
00:25:37,328 --> 00:25:38,320
Yes...
496
00:25:38,624 --> 00:25:41,214
Kang must've killed JD.
497
00:25:41,734 --> 00:25:43,720
If he finds out that I'm
here, I'm dead as well.
498
00:25:43,721 --> 00:25:47,566
Please send me to Korea, boss!
499
00:25:47,567 --> 00:25:50,202
Now what then? We heard everything.
500
00:25:51,585 --> 00:25:53,053
Let's find the bodies first.
501
00:25:53,400 --> 00:25:54,738
He's so excited.
502
00:25:54,739 --> 00:25:56,510
Write down the address here.
503
00:25:56,511 --> 00:25:57,720
- Address?
- Yeah.
504
00:25:58,239 --> 00:26:01,349
Deputy Captain, this will cause
headaches for a lot of people.
505
00:26:01,350 --> 00:26:04,935
Yeah, but I still need the address.
506
00:26:05,541 --> 00:26:06,589
It's okay, it's okay.
507
00:26:07,227 --> 00:26:10,120
Captain, this has to be handed
over to the local police.
508
00:26:10,121 --> 00:26:12,540
Or he will be deported!
509
00:26:12,800 --> 00:26:14,355
Yes, please make that happen.
510
00:26:14,356 --> 00:26:14,873
Pardon?
511
00:26:14,874 --> 00:26:16,861
Please get him deported!
512
00:26:17,899 --> 00:26:19,713
Captain, I'm begging you.
513
00:26:20,837 --> 00:26:22,824
GEUMCHEON POLICE
514
00:26:24,942 --> 00:26:27,317
Boss, are you having fun?
515
00:26:27,880 --> 00:26:31,630
See if anything pops up
on one Kang Hae-sang,
516
00:26:32,245 --> 00:26:35,355
and a missing person
report on one Choi Yong-gi.
517
00:26:35,356 --> 00:26:37,126
Kang Hae-sang and Choi Yong-gi?
518
00:26:38,337 --> 00:26:39,762
Any other details to go on?
519
00:26:39,763 --> 00:26:40,713
Nothing else.
520
00:26:41,664 --> 00:26:42,873
Get on it.
521
00:26:43,176 --> 00:26:43,780
Yes, I understand.
522
00:26:44,603 --> 00:26:45,639
Thank you.
523
00:26:46,158 --> 00:26:48,145
So, what did they say?
524
00:26:48,664 --> 00:26:52,120
Cops don't sympathize with other cops.
525
00:26:52,121 --> 00:26:54,453
It'll take about a month
before a warrant is issued.
526
00:26:55,015 --> 00:26:57,693
Kang will flee to another
country before then!
527
00:26:57,694 --> 00:26:59,422
Then what can we do?
We're not in Korea.
528
00:26:59,423 --> 00:27:00,502
What can we do?
529
00:27:00,503 --> 00:27:02,490
Shouldn't you do something?
530
00:27:02,966 --> 00:27:04,218
Nothing can be done.
531
00:27:04,219 --> 00:27:05,428
Like what? Nothing can be done.
532
00:27:05,688 --> 00:27:06,551
Damn it!
533
00:27:06,552 --> 00:27:07,631
Where are you going?
534
00:27:07,805 --> 00:27:10,699
Where is he off to now?
535
00:27:10,700 --> 00:27:13,767
Mr. Park, please go stop
him, he probably won't
536
00:27:14,330 --> 00:27:15,539
listen.
537
00:27:18,132 --> 00:27:19,428
Have you seen this person?
538
00:27:19,429 --> 00:27:21,112
I don't know what you mean.
539
00:27:21,114 --> 00:27:22,539
Can you understand him?
540
00:27:22,540 --> 00:27:24,050
A few months ago, I think...
541
00:27:24,304 --> 00:27:27,140
Seok-do, I know I can't stop you,
542
00:27:27,405 --> 00:27:28,569
but this isn't Garibong district.
543
00:27:30,144 --> 00:27:31,958
Hey, hey!
544
00:27:31,959 --> 00:27:32,995
Wait a minute!
545
00:27:32,996 --> 00:27:34,681
- Stop it, man!
- Stop doing that!
546
00:27:35,200 --> 00:27:36,884
What's the matter with you?
547
00:27:36,885 --> 00:27:39,952
Just let me find this prick,
move out of the way.
548
00:27:41,119 --> 00:27:42,155
Wait!
549
00:27:42,286 --> 00:27:44,446
Det. Ma, you really can't do this.
550
00:27:44,619 --> 00:27:46,649
Will you be responsible
for any problems?
551
00:27:46,650 --> 00:27:48,248
This is clearly an illegal activity!
552
00:27:48,249 --> 00:27:52,871
If this country's laws can't protect
our people, then shouldn't we?
553
00:27:52,872 --> 00:27:54,556
Seok-do, you're right, but...
554
00:27:54,557 --> 00:27:56,500
Am I wrong?
555
00:28:03,155 --> 00:28:04,364
Call the cops.
556
00:28:04,841 --> 00:28:06,223
We'll all be arrested.
557
00:28:13,828 --> 00:28:16,981
Christ, is it even here?
558
00:28:19,186 --> 00:28:23,679
Are you gardening?
Hurry up and do it right!
559
00:28:23,680 --> 00:28:25,105
Here, here!
560
00:28:25,625 --> 00:28:26,661
It's a worm...
561
00:28:27,229 --> 00:28:27,747
Damn it...
562
00:28:30,907 --> 00:28:31,727
What's this?
563
00:28:39,538 --> 00:28:40,833
Damn!
564
00:28:42,476 --> 00:28:44,981
Found it, it's right there!
565
00:28:45,328 --> 00:28:46,406
What?
566
00:28:47,531 --> 00:28:48,265
Holy cow!
567
00:28:48,525 --> 00:28:49,907
I got one here too!
568
00:28:50,426 --> 00:28:51,549
Another one?
569
00:28:54,229 --> 00:28:55,307
We're in hell.
570
00:28:55,308 --> 00:28:56,907
I'll notify the authorities.
571
00:29:11,210 --> 00:29:13,067
Four bodies in total.
572
00:29:14,709 --> 00:29:16,696
I really did come here on a vacation.
573
00:29:17,302 --> 00:29:18,335
Detective, what's up?
574
00:29:19,585 --> 00:29:21,131
Have you heard of-Kang Hae-sang?
575
00:29:21,598 --> 00:29:22,124
What?
576
00:29:23,071 --> 00:29:24,885
You're after that bastard too?
577
00:29:25,252 --> 00:29:26,461
How do you know him?
578
00:29:27,629 --> 00:29:33,610
A local Korean thug named
Raku was looking for Kang
579
00:29:33,635 --> 00:29:34,887
about 3 days ago.
580
00:29:35,329 --> 00:29:36,110
Raku?
581
00:29:36,363 --> 00:29:37,024
Yes.
582
00:29:37,130 --> 00:29:39,116
- Where is he now?
- I don't know.
583
00:29:39,857 --> 00:29:42,319
- Is something up?
- Look into it and call me ASAP!
584
00:29:42,320 --> 00:29:43,961
What is Korean detective doing here?!
585
00:29:43,962 --> 00:29:46,696
Is there a law in your country?!
586
00:29:46,751 --> 00:29:48,048
We'd like to apologize.
587
00:29:48,073 --> 00:29:49,697
We won't cause any more trouble!
588
00:29:50,072 --> 00:29:51,929
You'll be responsible for this.
589
00:29:52,288 --> 00:29:53,497
Go back to your hotel!
590
00:29:54,291 --> 00:29:55,048
- What? Hotel?
- What did he say?
591
00:29:55,080 --> 00:29:56,533
No, no, no hotel! We are...
592
00:29:56,575 --> 00:29:58,681
I call your...
593
00:29:58,706 --> 00:30:01,005
We're cops too!
594
00:30:01,030 --> 00:30:03,620
How could we stand back when
our people are butchered?!
595
00:30:03,622 --> 00:30:04,289
Captain!
596
00:30:04,314 --> 00:30:06,041
Even if we don't
have any jurisdiction...
597
00:30:06,042 --> 00:30:07,942
Easy, easy, they're
pulling out their guns.
598
00:30:08,332 --> 00:30:10,059
But even so...
599
00:30:10,536 --> 00:30:12,436
I'll sort it out here,
please stay at the hotel.
600
00:30:12,437 --> 00:30:15,028
Okay, I understand, sorry, sorry.
601
00:30:15,548 --> 00:30:17,836
I'm getting this fucker no matter what.
602
00:30:18,745 --> 00:30:22,244
If we bring him to the consulate,
we could put him on a flight.
603
00:30:22,245 --> 00:30:25,139
How do we catch him? You got a plan?
604
00:30:27,775 --> 00:30:28,869
Come with me.
605
00:30:41,386 --> 00:30:43,287
So humid...
606
00:30:49,293 --> 00:30:50,805
You're here?
607
00:30:50,806 --> 00:30:51,410
Where?
608
00:30:51,411 --> 00:30:52,317
Over here! Boss!
609
00:30:53,830 --> 00:30:54,866
Let's go.
610
00:30:55,343 --> 00:30:56,681
Find it at once!
611
00:30:56,941 --> 00:30:59,360
There should be $500,000
in cash, so search thoroughly.
612
00:31:01,435 --> 00:31:03,379
You saw him with your own eyes?
613
00:31:03,380 --> 00:31:06,576
Yes. I'm sure, I saw him myself.
614
00:31:07,226 --> 00:31:08,953
I saw Kang leave this morning.
615
00:31:09,819 --> 00:31:10,941
I found it!
616
00:31:14,139 --> 00:31:15,219
Good, you may go.
617
00:31:15,825 --> 00:31:16,817
Okay...
618
00:31:18,201 --> 00:31:19,281
Thank you.
619
00:31:20,621 --> 00:31:22,175
It's a lot.
620
00:31:24,423 --> 00:31:25,718
Look at this fucker.
621
00:31:25,719 --> 00:31:28,224
That's gotta be way more than $1M.
622
00:31:28,744 --> 00:31:30,083
How many did he kill?
623
00:31:30,084 --> 00:31:31,681
Let's send the money back first.
624
00:31:32,244 --> 00:31:33,194
Okay.
625
00:31:34,534 --> 00:31:37,307
Yes, we found it.
626
00:31:44,646 --> 00:31:45,768
What brings you here?
627
00:31:45,769 --> 00:31:46,978
A bus brought us here.
628
00:31:48,966 --> 00:31:50,607
Wow, just look at them.
629
00:31:51,342 --> 00:31:53,200
Look, a sea of Koreans.
630
00:31:55,448 --> 00:31:57,304
Hey, buddy!
631
00:31:58,113 --> 00:32:00,386
Come here!
632
00:32:01,799 --> 00:32:02,575
What is it?
633
00:32:02,576 --> 00:32:06,076
Fetch me Raku or Roku or whatever.
634
00:32:06,682 --> 00:32:07,718
Who are you people?
635
00:32:08,021 --> 00:32:10,224
They're all Korean hooligans.
636
00:32:10,311 --> 00:32:11,952
Boys, gather around!
637
00:32:12,299 --> 00:32:14,199
Oh, you guys are cops?
638
00:32:14,726 --> 00:32:16,712
Leave and save yourself some bloodshed.
639
00:32:17,478 --> 00:32:18,071
Is he there?
640
00:32:18,452 --> 00:32:19,360
Where you going?
641
00:32:25,563 --> 00:32:26,254
Dude...
642
00:32:29,064 --> 00:32:30,931
Stay down.
643
00:32:31,150 --> 00:32:32,920
You'll get hurt!
644
00:32:33,180 --> 00:32:34,476
Just stay down.
645
00:32:46,132 --> 00:32:47,037
Stop!
646
00:32:47,038 --> 00:32:48,247
Stay on the ground.
647
00:32:48,465 --> 00:32:52,050
Why are fucking Korean po-pos
making noise on my property?
648
00:32:52,699 --> 00:32:54,210
Are you the local police?
649
00:32:54,211 --> 00:32:55,333
You're Raku?
650
00:32:55,334 --> 00:32:57,840
I am, motherfucker.
651
00:33:00,260 --> 00:33:01,281
Boss!
652
00:33:02,593 --> 00:33:03,629
And you are?
653
00:33:03,630 --> 00:33:04,753
I'm Cheeky.
654
00:33:04,754 --> 00:33:05,963
Don't be cheeky!
655
00:33:08,902 --> 00:33:09,895
Hey!
656
00:33:10,545 --> 00:33:12,108
You're all fucking dead bastards.
657
00:33:12,868 --> 00:33:15,891
This is Vietnam, not
Korea, you fucking shit!
658
00:33:16,304 --> 00:33:17,062
I'll...
659
00:33:20,007 --> 00:33:22,900
Fuck, this is a real gun, you
thought you could kill me?
660
00:33:22,901 --> 00:33:24,240
Come here, come here!
661
00:33:24,760 --> 00:33:26,789
- I'll kill you!
- Stay back!
662
00:33:27,222 --> 00:33:28,648
Stay the fuck back!
663
00:33:29,211 --> 00:33:31,326
Nobody move!
664
00:33:31,327 --> 00:33:33,487
Don't you dare to move!
665
00:33:36,772 --> 00:33:38,370
Stay where you are, assholes!
666
00:33:38,371 --> 00:33:41,092
Choose your words carefully,
or this is your last day.
667
00:33:41,093 --> 00:33:41,697
Yes, sir.
668
00:33:41,698 --> 00:33:42,993
Speak properly.
669
00:33:43,685 --> 00:33:45,024
Why did you look for Kang Hae-sang?
670
00:33:45,260 --> 00:33:48,455
We were paid to track him
down, I don't know the details.
671
00:33:48,480 --> 00:33:50,509
So who hired you?!
672
00:33:51,071 --> 00:33:54,506
Some mercs from
Korea, that's all I know!
673
00:33:54,531 --> 00:33:55,610
Mercs?
674
00:33:56,302 --> 00:33:57,252
Yes, sir.
675
00:33:57,469 --> 00:33:58,980
So did you find Kang?
676
00:34:00,623 --> 00:34:02,653
He guided them.
677
00:34:03,561 --> 00:34:05,591
Yo, who are you?
678
00:34:06,629 --> 00:34:07,320
I'm Cheeky.
679
00:34:07,321 --> 00:34:09,221
You fucking cheeky
monkey, get over here!
680
00:34:10,993 --> 00:34:12,893
- I'll be back!
- See you soon!
681
00:34:16,567 --> 00:34:17,646
Where are you, sir?
682
00:34:17,647 --> 00:34:19,936
We're heading to Kang's location.
683
00:34:20,024 --> 00:34:21,189
Did you find anything?
684
00:34:21,364 --> 00:34:24,906
I asked an friend in the
Intelligence for Kang's files,
685
00:34:24,907 --> 00:34:29,140
and strangely, Choi was
never reported missing.
686
00:34:29,141 --> 00:34:29,615
Yeah?
687
00:34:30,480 --> 00:34:34,109
What's the deal with his family?
What does his father do?
688
00:34:34,110 --> 00:34:37,263
Choi Choon-baek, head of Joeun Capital,
689
00:34:37,264 --> 00:34:38,516
he's a glorified loan shark.
690
00:34:38,704 --> 00:34:40,727
Choi Choon-baek, I
think I've heard of him.
691
00:34:41,648 --> 00:34:43,492
He's infamous in Myeongdong,
692
00:34:43,517 --> 00:34:46,800
and main business is lending
money to corporations,
693
00:34:47,245 --> 00:34:50,787
daily cash transaction amount
is said to be in millions.
694
00:34:51,178 --> 00:34:53,855
But he never reported
his own son missing?
695
00:34:53,856 --> 00:34:55,022
Should I dig in further?
696
00:34:55,023 --> 00:34:56,664
Yeah, look into it.
697
00:34:56,924 --> 00:34:57,917
Okay.
698
00:34:58,869 --> 00:35:00,337
What did he say?
699
00:35:01,504 --> 00:35:05,564
It looks like Choi's father sent
mercs to kill the kidnappers.
700
00:35:05,731 --> 00:35:06,371
Eh?
701
00:35:26,652 --> 00:35:27,817
Let's get ready.
702
00:37:07,631 --> 00:37:08,926
Look at this punk.
703
00:38:45,583 --> 00:38:46,187
Die!
704
00:38:56,127 --> 00:38:57,465
You from Korea?
705
00:39:27,842 --> 00:39:29,051
You took my money?
706
00:39:39,378 --> 00:39:40,587
Who sent you?
707
00:39:43,484 --> 00:39:44,822
Fuck you, asshole.
708
00:39:51,520 --> 00:39:53,853
Choi... Choi Choon-baek!
709
00:39:54,473 --> 00:39:55,390
Choi Choon-baek!
710
00:39:55,415 --> 00:39:56,668
Choi Choon-baek?
711
00:39:56,792 --> 00:39:58,304
Yong-gi's father?
712
00:40:05,996 --> 00:40:09,106
JOEUN CAPITAL
713
00:40:14,507 --> 00:40:15,803
Mr. Choi,
714
00:40:17,576 --> 00:40:18,741
this is Kang Hae-sang.
715
00:40:19,433 --> 00:40:21,204
You're not dead yet?
716
00:40:21,637 --> 00:40:23,537
You sent men to kill me?
717
00:40:24,272 --> 00:40:26,691
You took my money, and killed my son,
718
00:40:27,427 --> 00:40:29,370
you thought you'd be safe?
719
00:40:29,588 --> 00:40:34,193
I said you'd get him back,
but didn't say he'd be alive.
720
00:40:35,438 --> 00:40:36,454
I...
721
00:40:38,782 --> 00:40:40,422
will kill you.
722
00:40:44,970 --> 00:40:46,870
Why did you take my money?
723
00:40:49,377 --> 00:40:50,586
Return it.
724
00:40:50,976 --> 00:40:52,790
Or I'm coming to Korea.
725
00:41:02,210 --> 00:41:04,240
His manners are fucked-up.
726
00:41:16,858 --> 00:41:18,629
Dude, wait a minute!
727
00:41:19,623 --> 00:41:20,054
All ready!
728
00:41:20,401 --> 00:41:21,999
Why did you bring the gun?
729
00:41:22,302 --> 00:41:24,505
I forgot to return this to him.
730
00:41:24,506 --> 00:41:25,585
Wait for me!
731
00:41:29,086 --> 00:41:30,295
The door's open.
732
00:41:31,290 --> 00:41:34,141
Dang, he got wind
of it and fled already.
733
00:41:38,722 --> 00:41:39,887
Holy shit!
734
00:41:39,888 --> 00:41:40,924
What the hell?
735
00:41:41,401 --> 00:41:42,869
What's all this?
736
00:41:44,512 --> 00:41:46,368
How many are dead here?
737
00:41:46,542 --> 00:41:48,227
I think we're too late.
738
00:41:51,468 --> 00:41:52,461
Damn it...
739
00:41:59,980 --> 00:42:01,923
Why are there so many bags?
740
00:42:03,437 --> 00:42:06,763
This fucker targeted Korean tourists.
741
00:42:08,406 --> 00:42:09,787
Look at these passports.
742
00:42:10,264 --> 00:42:11,429
What's this?
743
00:42:12,899 --> 00:42:14,713
I found it, it's Choi Yong-gi.
744
00:42:15,146 --> 00:42:16,399
Jeez...
745
00:42:30,053 --> 00:42:31,565
Get over here, asshole...
746
00:42:50,405 --> 00:42:51,873
Fucking bastards...
747
00:42:53,084 --> 00:42:54,681
You're Kang Hae-sang?
748
00:43:02,158 --> 00:43:03,150
Police!
749
00:43:04,361 --> 00:43:05,656
Don't move...
750
00:43:07,990 --> 00:43:08,984
Drop the knife.
751
00:43:09,676 --> 00:43:11,100
Drop it, asshole!
752
00:43:23,935 --> 00:43:26,743
Get off! Son of a bitch!
753
00:43:37,763 --> 00:43:39,144
Come here, asshole!
754
00:43:58,114 --> 00:43:58,847
Fuck...
755
00:44:03,255 --> 00:44:04,249
Goddammit!
756
00:44:08,960 --> 00:44:10,125
Captain!
757
00:44:11,898 --> 00:44:13,625
Bang! Bang!
758
00:44:13,842 --> 00:44:15,440
Fuck it...
759
00:44:15,960 --> 00:44:18,292
Useless piece of shit...
760
00:44:21,094 --> 00:44:23,461
THONG NHAT ARMY HOSPITAL
761
00:44:23,486 --> 00:44:25,516
Yes, I didn't know at all.
762
00:44:25,595 --> 00:44:31,038
But this happened because they
were working for our Korean tourists,
763
00:44:31,039 --> 00:44:32,896
so if you decide to do that...
764
00:44:32,897 --> 00:44:35,702
Yes, I know the procedure,
Mr. Consulate, but...
765
00:44:35,765 --> 00:44:36,718
Seok-do...
766
00:44:37,454 --> 00:44:40,001
Let's catch him, I'm so angry.
767
00:44:40,026 --> 00:44:42,963
I'll catch him, so get some rest.
768
00:44:42,964 --> 00:44:46,637
How could I? I can't
even piss on my own...
769
00:44:46,638 --> 00:44:49,488
Call me when you need
to piss, goddammit!
770
00:44:50,569 --> 00:44:56,099
By the way, how long do we
need to be locked up here?
771
00:44:56,791 --> 00:44:57,612
Hey, Hong-seok!
772
00:44:58,045 --> 00:45:00,333
Are you all right, boss?
How's the captain?
773
00:45:00,594 --> 00:45:03,359
Captain's good, any updates on Kang?
774
00:45:03,360 --> 00:45:06,383
The Intelligence has been
gathering information on kidnapping
775
00:45:06,384 --> 00:45:08,630
and murder cases in Southeast
Asia against Korean tourists.
776
00:45:08,631 --> 00:45:10,563
The Philippines, Cambodia, etc.
777
00:45:10,711 --> 00:45:13,649
All four cases resemble Kang's MO.
778
00:45:13,711 --> 00:45:16,969
Make contact, get friendly,
kidnap, then demand ransom,
779
00:45:17,143 --> 00:45:19,475
but even after ransom,
none of them came back.
780
00:45:19,693 --> 00:45:20,988
How many in total?
781
00:45:20,989 --> 00:45:22,975
Four have been identified so far.
782
00:45:23,495 --> 00:45:24,358
Also, boss,
783
00:45:25,482 --> 00:45:28,593
the chief wants you to
stop causing trouble...
784
00:45:28,594 --> 00:45:30,062
All right! I'm hanging up!
785
00:45:30,451 --> 00:45:33,000
Captain, how are you feeling?
786
00:45:33,634 --> 00:45:35,917
It's okay, he's fine, he's a crybaby.
787
00:45:36,112 --> 00:45:39,049
I told you stay at the hotel...
788
00:45:39,438 --> 00:45:40,388
Oh man...
789
00:45:40,907 --> 00:45:43,715
You two are being deported.
790
00:45:45,055 --> 00:45:45,617
What?
791
00:45:45,618 --> 00:45:48,425
The authorities will
take you to the airport.
792
00:45:48,426 --> 00:45:49,419
Wait a minute...
793
00:45:49,420 --> 00:45:50,671
Stay where you are.
794
00:45:50,672 --> 00:45:53,005
We have to arrest Kang here!
795
00:45:53,007 --> 00:45:55,165
Det. Ma, please.
796
00:45:56,118 --> 00:45:58,018
What exactly is the reason
797
00:45:58,019 --> 00:46:00,265
you're going this far in
someone else's country?
798
00:46:00,611 --> 00:46:03,462
Should there be a reason
for wanting to catch a killer?
799
00:46:04,456 --> 00:46:06,400
A bad guy must be caught!
800
00:46:06,617 --> 00:46:09,640
We have to catch that bastard,
I won't leave without him!
801
00:46:09,641 --> 00:46:10,635
Never!
802
00:46:11,629 --> 00:46:12,579
I'm sorry about this.
803
00:46:12,580 --> 00:46:15,171
I won't leave, I'm too angry.
804
00:46:15,518 --> 00:46:16,598
I'm not leaving!
805
00:46:16,900 --> 00:46:17,894
Oh, yeah.
806
00:46:18,629 --> 00:46:20,313
That tall bastard I brought in...
807
00:46:26,969 --> 00:46:27,961
What?
808
00:46:28,524 --> 00:46:30,380
Help me! Help me!
809
00:46:31,289 --> 00:46:33,664
The Korean detectives
in custody ran away!
810
00:46:33,665 --> 00:46:35,350
I need back up!
811
00:46:36,129 --> 00:46:38,072
Back up, back up, back up!
812
00:46:51,468 --> 00:46:53,065
Motherfucker...
813
00:46:54,190 --> 00:46:57,084
Buddy, where is Kang Hae-sang?
814
00:46:58,770 --> 00:47:01,534
Are you gonna take the fall
for the eight bodies we found?
815
00:47:03,048 --> 00:47:05,640
The local police will
kill you if you stay here.
816
00:47:07,455 --> 00:47:08,534
Buddy!
817
00:47:09,399 --> 00:47:11,472
Tell me where Kang is,
818
00:47:12,856 --> 00:47:15,102
and I'll repatriate you.
819
00:47:17,912 --> 00:47:19,422
Effective immediately!
820
00:47:20,161 --> 00:47:22,061
You'll be deported from Vietnam!
821
00:47:22,201 --> 00:47:23,084
Cuff him!
822
00:47:23,109 --> 00:47:24,109
Take him to the airport!
823
00:47:24,134 --> 00:47:25,256
No cuffs needed!
824
00:47:25,257 --> 00:47:27,157
I can't! I won't go!
825
00:47:27,158 --> 00:47:29,577
Hold up, stop! Stop!
826
00:47:29,578 --> 00:47:30,787
- Seok-do!
- Out of the way!
827
00:47:30,788 --> 00:47:32,471
Don't do that, come on.
828
00:47:32,948 --> 00:47:35,237
All right, we have to go!
829
00:47:35,238 --> 00:47:36,274
- Go!
- We have to!
830
00:47:36,275 --> 00:47:37,656
- Go where?
- To Korea!
831
00:47:37,657 --> 00:47:38,261
Why there?
832
00:47:38,262 --> 00:47:40,552
We're being deported,
we must be deported!
833
00:47:40,726 --> 00:47:41,545
We are?
834
00:47:41,547 --> 00:47:43,015
Yes, obey the law!
835
00:47:43,016 --> 00:47:44,484
Translate for us.
836
00:47:44,787 --> 00:47:46,213
They'll cooperate.
837
00:47:46,214 --> 00:47:48,027
Let's go to the airport now!
838
00:47:48,028 --> 00:47:49,539
Us, Korea, speed, speed!
839
00:47:50,189 --> 00:47:51,872
Okay, let's go, let's go!
840
00:47:52,046 --> 00:47:53,990
- We have to go.
- Are you nuts?!
841
00:47:53,991 --> 00:47:55,286
We have to catch Kang!
842
00:47:55,979 --> 00:47:57,835
He's in Korea to meet Choi Choon-baek.
843
00:47:58,917 --> 00:47:59,996
Let's go!
844
00:48:03,626 --> 00:48:04,230
Hey, boss.
845
00:48:04,534 --> 00:48:06,304
Look at this fuck,
grinning like an idiot.
846
00:48:06,305 --> 00:48:07,471
- Allow me.
- Yeah, here.
847
00:48:08,120 --> 00:48:10,538
Captain, look at you.
848
00:48:10,539 --> 00:48:11,575
Don't even mention it.
849
00:48:11,576 --> 00:48:15,896
I was ambushed by dozens
of baddies with machetes...
850
00:48:15,897 --> 00:48:16,718
Go rest up at home.
851
00:48:16,719 --> 00:48:18,792
Go rest... How could I?
852
00:48:18,793 --> 00:48:21,298
I need to head back
and report to the chief.
853
00:48:21,299 --> 00:48:23,327
- As the captain...
- Give the captain his luggage.
854
00:48:23,328 --> 00:48:24,754
- Yes of course.
- Let's move quickly.
855
00:48:24,755 --> 00:48:26,179
What are you doing?
856
00:48:26,698 --> 00:48:28,685
You gotta carry this
for me, hey, Dong-gyun!
857
00:48:28,686 --> 00:48:30,241
Buddy, my hands!
858
00:48:30,544 --> 00:48:32,790
Flying around ain't easy.
859
00:48:32,791 --> 00:48:34,691
What a mess.
860
00:48:34,692 --> 00:48:39,185
Hong-seok and the rookie's
looking into smuggling vessels,
861
00:48:39,835 --> 00:48:41,908
he'll smuggle in, right?
862
00:48:41,909 --> 00:48:43,204
Yeah, I'm sure.
863
00:48:43,464 --> 00:48:45,969
The captain almost died.
864
00:48:47,699 --> 00:48:50,549
That vicious bastard, I'm
getting mad thinking about it.
865
00:48:50,550 --> 00:48:51,888
How could he stab a cop?
866
00:48:53,575 --> 00:48:55,562
Just give me one chance.
867
00:49:11,463 --> 00:49:12,888
Which floor are you here for?
868
00:49:13,234 --> 00:49:14,487
3rd floor.
869
00:49:14,661 --> 00:49:15,480
Come with us.
870
00:49:15,481 --> 00:49:17,209
I'll get it done right...
871
00:49:17,210 --> 00:49:18,116
Delivery!
872
00:49:18,117 --> 00:49:20,579
Those guys weren't my guys!
873
00:49:20,580 --> 00:49:21,443
Where should I put it?
874
00:49:21,444 --> 00:49:22,869
Just put it there!
875
00:49:23,345 --> 00:49:25,332
Sir! Sir!
876
00:49:27,537 --> 00:49:29,610
Fucking hell...
877
00:49:34,840 --> 00:49:35,659
Have a great meal.
878
00:49:39,506 --> 00:49:41,493
I'll turn this place upside down.
879
00:49:42,573 --> 00:49:45,900
Here eat this. He even
ordered sweet and sour pork.
880
00:49:45,901 --> 00:49:48,103
- Thanks for the meal.
- All of this for one?
881
00:49:51,259 --> 00:49:53,029
How did you know I was here?
882
00:49:53,030 --> 00:49:54,628
Ever heard of GPS?
883
00:49:54,629 --> 00:49:56,183
Everything is searchable.
884
00:49:56,659 --> 00:49:57,609
Asshole!
885
00:49:58,647 --> 00:50:01,282
Sit down, you illegal
alien, come sit down.
886
00:50:01,542 --> 00:50:05,171
I've been legal so long,
and ever since I almost died,
887
00:50:05,431 --> 00:50:07,288
I only do legal work.
888
00:50:07,548 --> 00:50:10,701
Finding work for illegal
alien is what you call legal?
889
00:50:10,702 --> 00:50:12,645
Enough, we got no time,
890
00:50:13,122 --> 00:50:16,016
give me intel on any vessels
coming in from China.
891
00:50:16,838 --> 00:50:18,825
I left that life so long ago!
892
00:50:19,431 --> 00:50:22,238
What's with your hand? You rude mofo.
893
00:50:23,319 --> 00:50:26,041
I've had it with you,
it's been a while.
894
00:50:27,425 --> 00:50:28,461
Here.
895
00:50:30,276 --> 00:50:31,226
Listen here.
896
00:50:31,227 --> 00:50:32,133
Not coming?
897
00:50:32,610 --> 00:50:34,552
I'm not the same Jang Isu from before!
898
00:50:35,289 --> 00:50:36,325
One.
899
00:50:37,665 --> 00:50:41,034
If you mess with me, I
won't take it on my ass!
900
00:50:41,338 --> 00:50:42,028
Two.
901
00:50:54,861 --> 00:50:55,811
Yeah...
902
00:50:57,281 --> 00:51:00,262
So anything came in since yesterday?
903
00:51:02,639 --> 00:51:04,539
All right, I'm hanging up.
904
00:51:05,923 --> 00:51:06,657
Who was that?
905
00:51:07,738 --> 00:51:09,724
He's known as Captain One-eye.
906
00:51:09,725 --> 00:51:12,230
He's the only game in town
when it comes to China.
907
00:51:12,231 --> 00:51:13,570
SKIPPER KIM GYO-BUM
908
00:51:13,571 --> 00:51:16,854
He said a new vessel came
into Goongpyong port.
909
00:51:16,855 --> 00:51:18,711
- Call Hong-seok.
- Calling.
910
00:51:20,528 --> 00:51:22,125
Hong-seok, where are you?
911
00:51:22,299 --> 00:51:25,582
Go to Goongpyong port and
get all security cam footages.
912
00:51:26,050 --> 00:51:26,913
Yeah, one sec.
913
00:51:27,520 --> 00:51:27,918
And?
914
00:51:29,997 --> 00:51:30,637
And?!
915
00:51:31,652 --> 00:51:32,590
That's it!
916
00:51:32,615 --> 00:51:33,488
That's all.
917
00:51:34,270 --> 00:51:36,317
You can't just barge in and harass me!
918
00:51:36,342 --> 00:51:38,804
Shut your face and answer
me when I call, got that?
919
00:51:39,453 --> 00:51:40,619
Let's move.
920
00:51:42,607 --> 00:51:45,112
You fucking bastard!
921
00:51:47,922 --> 00:51:49,692
- Did you call me?
- No, sir.
922
00:51:51,767 --> 00:51:54,100
What a fucking dick head...
923
00:51:56,218 --> 00:51:58,420
GEUMCHEON POLICE
924
00:51:58,421 --> 00:52:01,099
GOONGPYUNG MART CAM #3
925
00:52:01,878 --> 00:52:02,958
Where is this?
926
00:52:02,959 --> 00:52:06,544
Parking lot behind
the port, I got nothing.
927
00:52:07,842 --> 00:52:09,007
Check the next one.
928
00:52:12,638 --> 00:52:14,106
- Sir.
- What?
929
00:52:16,613 --> 00:52:19,334
This guy's suspicious,
he's checking tires.
930
00:52:19,681 --> 00:52:20,760
Maybe for car keys?
931
00:52:21,409 --> 00:52:23,179
Boss, I think we got something.
932
00:52:23,180 --> 00:52:24,087
You found him?
933
00:52:24,563 --> 00:52:25,556
Rewind it.
934
00:52:26,508 --> 00:52:27,068
Let's see.
935
00:52:28,755 --> 00:52:29,531
Stop.
936
00:52:30,051 --> 00:52:30,828
Zoom in.
937
00:52:32,254 --> 00:52:33,636
26O8251...
938
00:52:33,637 --> 00:52:35,062
Yeah, that's him.
939
00:52:35,322 --> 00:52:37,697
- Send out an APB for it.
- We got you, asshole.
940
00:52:47,724 --> 00:52:50,834
Chairman, seems like
Kang entered Korea.
941
00:52:51,483 --> 00:52:53,253
Get some more mercs.
942
00:52:53,644 --> 00:52:55,068
Bring them from overseas.
943
00:52:56,021 --> 00:53:00,080
Give them 2 large upfront,
and another 2 after the job.
944
00:53:00,082 --> 00:53:02,242
Dead or alive.
945
00:53:02,890 --> 00:53:04,272
Yes, chairman.
946
00:53:24,408 --> 00:53:26,481
KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM
947
00:53:26,482 --> 00:53:29,982
With your order, I'll sort
it out with the media.
948
00:53:30,674 --> 00:53:32,790
All right, go on.
949
00:53:36,982 --> 00:53:38,191
Ma Seok-do!
950
00:53:38,192 --> 00:53:40,870
I told you to keep a low profile.
951
00:53:41,087 --> 00:53:43,764
You made a big ass mess
to fuck with me, right?!
952
00:53:43,938 --> 00:53:46,443
No way. I was just
trying to catch a perp.
953
00:53:47,654 --> 00:53:49,641
Why were you trying
to catch a perp there?!
954
00:53:49,643 --> 00:53:51,369
They got cops there too!
955
00:53:51,630 --> 00:53:55,432
And you, I sent you
to keep an eye on him,
956
00:53:55,433 --> 00:53:57,808
yet you fueled the fire,
and shot a gun too!
957
00:53:58,025 --> 00:54:00,487
I barely shot any, it was busted.
958
00:54:01,655 --> 00:54:04,807
Why is this being handed
over to Foreign Affairs?
959
00:54:04,808 --> 00:54:07,876
We're about to close it
with security cam evidence,
960
00:54:07,877 --> 00:54:09,647
how could you hand it all over now?
961
00:54:09,648 --> 00:54:10,165
Yeah!
962
00:54:10,339 --> 00:54:11,851
I'm powerless on this!
963
00:54:12,067 --> 00:54:14,271
It's no use telling me!
964
00:54:15,006 --> 00:54:17,770
Always so powerless, that's so weird.
965
00:54:20,536 --> 00:54:25,288
Our chief didn't read our
report thoroughly again right?
966
00:54:25,516 --> 00:54:26,552
- Again?!
- Yeah!
967
00:54:26,577 --> 00:54:27,836
No wonder.
968
00:54:28,659 --> 00:54:29,653
What do you mean?
969
00:54:29,654 --> 00:54:34,362
Jeez, a total of four bodies
were uncovered in Vietnam.
970
00:54:34,752 --> 00:54:39,028
Of the missing Korean tourist cases
in the Philippines and Cambodia,
971
00:54:39,029 --> 00:54:41,189
Kang is suspected of four of them!
972
00:54:41,190 --> 00:54:41,707
Four!
973
00:54:41,708 --> 00:54:44,041
This guy is in a class of his own!
974
00:54:44,043 --> 00:54:46,287
That's why Foreign
Affairs is taking over!
975
00:54:46,289 --> 00:54:49,140
If that's the end of it,
your call is the right one.
976
00:54:49,443 --> 00:54:50,782
There's something else?
977
00:54:50,783 --> 00:54:54,368
To seek revenge for
the death of his son,
978
00:54:54,369 --> 00:54:58,387
Choi's father sent Korean
mercs to kill Kang and his men!
979
00:54:58,603 --> 00:55:01,108
But Kang killed even those guys,
980
00:55:01,109 --> 00:55:03,269
and he's here to find Choi Choon-baek!
981
00:55:03,270 --> 00:55:06,639
If Kang suddenly shows up,
would Choi just stay back?
982
00:55:06,899 --> 00:55:07,893
Isn't it insane?
983
00:55:08,622 --> 00:55:09,313
It sure is.
984
00:55:09,691 --> 00:55:11,678
Choi will send out gangsters,
985
00:55:11,912 --> 00:55:13,423
Seoul will turn into a bloodbath!
986
00:55:13,640 --> 00:55:15,713
Then we'll be on TV.
987
00:55:15,714 --> 00:55:18,003
If that happens, we're all dead.
988
00:55:18,004 --> 00:55:18,695
All dead.
989
00:55:18,696 --> 00:55:20,164
Especially you, you're double dead!
990
00:55:20,424 --> 00:55:20,769
So dead.
991
00:55:20,770 --> 00:55:22,540
- As the head police!
- So head.
992
00:55:22,541 --> 00:55:25,478
You got that in the report?
That shit will hit the fan?
993
00:55:25,479 --> 00:55:29,410
I'm begging you, please!
994
00:55:29,411 --> 00:55:31,354
Read the report thoroughly.
995
00:55:33,387 --> 00:55:35,287
I can stall them for a week.
996
00:55:35,288 --> 00:55:36,712
Close this case within a week!
997
00:55:36,714 --> 00:55:38,613
A week! You got it.
998
00:55:38,917 --> 00:55:40,170
A week! A week!
999
00:55:40,430 --> 00:55:41,725
Nice! A week!
1000
00:56:04,065 --> 00:56:07,650
You're the detective who
brought my boy back, right?
1001
00:56:09,595 --> 00:56:10,675
Yes, ma'am.
1002
00:56:14,953 --> 00:56:16,248
Thank you.
1003
00:56:18,194 --> 00:56:19,662
Please stay for a meal.
1004
00:56:20,960 --> 00:56:21,952
Yes, ma'am.
1005
00:56:27,164 --> 00:56:28,109
She's his second wife.
1006
00:56:28,755 --> 00:56:31,477
He never had any children
with his first before she died,
1007
00:56:31,876 --> 00:56:33,796
and Choi Yong-gi
was his only offspring.
1008
00:56:35,608 --> 00:56:37,032
No wonder he sent mercs.
1009
00:56:37,033 --> 00:56:37,594
Yeah, I guess.
1010
00:56:39,669 --> 00:56:41,612
This is a gangster sausage party.
1011
00:56:42,262 --> 00:56:43,384
Yes, indeed.
1012
00:56:44,638 --> 00:56:46,063
Beautiful weather.
1013
00:56:46,452 --> 00:56:48,396
Do we get any gas stipend?
1014
00:56:48,699 --> 00:56:51,335
You serious? Dumbass.
1015
00:56:52,286 --> 00:56:54,402
How many months financed?
1016
00:56:54,888 --> 00:56:57,652
60 months. I got 59 left.
1017
00:56:58,038 --> 00:57:01,407
Go easy with it, don't
use it on operations.
1018
00:57:01,927 --> 00:57:03,582
Do you know how much I cherish my baby?
1019
00:57:03,607 --> 00:57:04,383
Isn't this a second-hand car?
1020
00:57:04,384 --> 00:57:06,974
Yeah, Dong-gyun, I got it.
1021
00:57:08,662 --> 00:57:10,562
- Your keys.
- Why?
1022
00:57:10,736 --> 00:57:13,327
Dong-gyun found Kang's
car. I'll go check it out.
1023
00:57:13,328 --> 00:57:14,321
I'll come with you.
1024
00:57:14,322 --> 00:57:17,216
No, you stay here and watch Choi,
1025
00:57:17,217 --> 00:57:19,203
and rookie, watch the
cams thoroughly, got it?
1026
00:57:19,204 --> 00:57:19,852
Yes, sir.
1027
00:57:19,853 --> 00:57:21,667
- Give him your key, hurry.
- My key?
1028
00:57:21,668 --> 00:57:24,129
Give me yours, I like
this type of car, a USB.
1029
00:57:25,643 --> 00:57:27,025
It's SUV...
1030
00:57:34,890 --> 00:57:36,963
Damn, didn't work.
1031
00:57:45,778 --> 00:57:46,728
Boss.
1032
00:57:47,074 --> 00:57:48,283
Did you get anything?
1033
00:57:48,284 --> 00:57:50,616
Kang is so fucking meticulous.
1034
00:57:50,963 --> 00:57:54,030
He wiped the vehicle
down before ditching it.
1035
00:57:54,550 --> 00:57:56,147
No security cams nearby either.
1036
00:57:56,926 --> 00:57:58,351
This won't be easy.
1037
00:58:18,877 --> 00:58:21,079
They're standing by
in the lower parking lot.
1038
00:58:21,339 --> 00:58:24,061
They're triad Chairman Ju's boys?
1039
00:58:24,062 --> 00:58:25,918
Yes, they're a sure thing.
1040
00:58:25,919 --> 00:58:28,338
If you fail this time,
you'll die first.
1041
00:58:28,339 --> 00:58:29,288
Yes, sir.
1042
00:58:31,277 --> 00:58:33,350
The chairman's heading down, standby.
1043
00:58:43,635 --> 00:58:45,189
I'm coming down.
1044
00:58:47,221 --> 00:58:48,344
Copy.
1045
00:58:51,715 --> 00:58:52,794
Let's go.
1046
00:58:57,807 --> 00:58:59,102
Wait a sec.
1047
00:59:00,399 --> 00:59:01,954
Who are those assholes?
1048
00:59:15,307 --> 00:59:17,337
I don't see any resemblance...
1049
00:59:25,548 --> 00:59:26,971
I'm Kang Hae-sang.
1050
00:59:27,189 --> 00:59:27,965
You bastard!
1051
00:59:37,342 --> 00:59:38,465
Die!
1052
00:59:50,780 --> 00:59:52,594
Die, you fuck!
1053
01:00:12,385 --> 01:00:14,156
I told you I'd come to Korea.
1054
01:00:14,848 --> 01:00:16,230
Where's my money?
1055
01:00:16,965 --> 01:00:18,909
Greet the chairman properly,
1056
01:00:19,082 --> 01:00:21,415
and we just need to kill Kang Hae-sang.
1057
01:00:23,100 --> 01:00:26,081
It's just one guy, this
will be over quickly.
1058
01:00:34,724 --> 01:00:36,062
What's going on here?
1059
01:00:56,457 --> 01:00:57,752
Come here, asshole.
1060
01:01:19,013 --> 01:01:20,308
It's been a while.
1061
01:01:21,302 --> 01:01:22,987
Who are these fucks?
1062
01:01:24,241 --> 01:01:25,752
Pay us more for them.
1063
01:01:32,796 --> 01:01:34,826
What's that?
1064
01:01:36,685 --> 01:01:37,159
Crap!
1065
01:01:38,630 --> 01:01:40,962
Hong-seok! B1!
1066
01:01:40,963 --> 01:01:42,819
Choi is being kidnapped!
1067
01:01:45,499 --> 01:01:46,579
Out of the way!
1068
01:01:47,271 --> 01:01:47,789
Shit!
1069
01:01:55,826 --> 01:01:57,857
B1! Equus! Equus!
1070
01:01:58,333 --> 01:02:01,356
You fucker! Stop right there!
1071
01:02:08,314 --> 01:02:09,350
Stop...
1072
01:02:16,178 --> 01:02:17,516
Are you all right?
1073
01:02:17,517 --> 01:02:18,856
Did you get the plate number?
1074
01:02:18,881 --> 01:02:19,917
Yes...
1075
01:02:23,825 --> 01:02:25,510
Is the camera on?
1076
01:02:25,813 --> 01:02:27,325
Do you see this?
1077
01:02:28,449 --> 01:02:31,041
His head comes off tomorrow.
1078
01:02:31,776 --> 01:02:32,725
Here.
1079
01:02:33,116 --> 01:02:34,022
Okay.
1080
01:02:37,005 --> 01:02:38,905
Have $2M ready by tomorrow.
1081
01:02:39,208 --> 01:02:40,676
Keep your phone on.
1082
01:02:45,214 --> 01:02:47,936
When did you receive this?
1083
01:02:50,053 --> 01:02:52,126
Last night by a courier.
1084
01:02:57,312 --> 01:02:59,126
- Rewind it a bit.
- Okay.
1085
01:03:01,636 --> 01:03:03,511
- They're brothers?
- Yes.
1086
01:03:04,658 --> 01:03:06,472
Contract killing, armed robbery...
1087
01:03:06,473 --> 01:03:10,620
These guys can't be recycled.
1088
01:03:11,398 --> 01:03:14,639
They fled to the Philippines
with warrants for their arrest.
1089
01:03:14,640 --> 01:03:17,274
And they were on Interpol's
radar over a Korean murder case.
1090
01:03:17,578 --> 01:03:18,959
I checked their records,
1091
01:03:18,960 --> 01:03:22,416
and their stay in the Philippines
overlaps with Kang's by 6 months.
1092
01:03:23,487 --> 01:03:25,440
It looks like an abandoned factory.
1093
01:03:25,575 --> 01:03:28,080
Was there one near where
the car was found?
1094
01:03:29,935 --> 01:03:32,051
We're not getting any support,
1095
01:03:32,052 --> 01:03:36,070
so go to Ilsan and look around
with patrols over there.
1096
01:03:36,071 --> 01:03:37,582
Understood.
1097
01:03:44,540 --> 01:03:46,181
Are we okay on our own?
1098
01:03:46,354 --> 01:03:48,600
If things go sour,
we'll be on the hook.
1099
01:03:49,120 --> 01:03:50,978
There's no time.
1100
01:03:51,627 --> 01:03:56,724
He and Yong-gi may not be
clean, but they're my family.
1101
01:03:58,716 --> 01:04:00,692
Please do whatever
it takes to arrest him.
1102
01:04:03,806 --> 01:04:05,490
What can I do to help?
1103
01:04:06,534 --> 01:04:08,304
So the thing is...
1104
01:04:08,997 --> 01:04:11,027
We can't transfer the ransom.
1105
01:04:11,071 --> 01:04:13,576
Once he sends it overseas,
it's untraceable.
1106
01:04:13,793 --> 01:04:15,866
And we can't ensure
your husband's safety.
1107
01:04:15,867 --> 01:04:18,977
So we have to make the trade in person,
1108
01:04:19,151 --> 01:04:21,267
we need you to lure him.
1109
01:04:21,441 --> 01:04:23,817
Don't get worked up while on the phone.
1110
01:04:23,818 --> 01:04:26,106
We'll guide you along the way...
1111
01:04:26,929 --> 01:04:28,533
I'm sorry to make you do this.
1112
01:04:28,558 --> 01:04:31,994
No need to be sorry,
there's no other way.
1113
01:04:35,268 --> 01:04:36,606
We got the call, it's him!
1114
01:04:37,121 --> 01:04:38,309
Get ready!
1115
01:04:38,336 --> 01:04:40,107
- Quiet down, quiet!
- One moment.
1116
01:04:40,928 --> 01:04:42,354
One, two,
1117
01:04:42,614 --> 01:04:43,260
three.
1118
01:04:43,392 --> 01:04:44,255
Please answer.
1119
01:04:49,311 --> 01:04:50,217
Hello?
1120
01:04:50,478 --> 01:04:52,119
This is Kang Hae-sang.
1121
01:04:53,631 --> 01:04:56,267
This will go smoothly
if you follow my orders.
1122
01:04:57,002 --> 01:04:58,081
Is the money ready?
1123
01:04:58,816 --> 01:05:01,192
I'll send you my account info.
1124
01:05:01,757 --> 01:05:03,288
- Are you an idiot?
- What?
1125
01:05:03,634 --> 01:05:05,117
Why should I pay you $2M?
1126
01:05:05,557 --> 01:05:06,420
Hold on.
1127
01:05:07,112 --> 01:05:07,933
Give her a minute.
1128
01:05:07,934 --> 01:05:08,970
You bastard.
1129
01:05:09,489 --> 01:05:11,864
You killed my son even
after receiving the ransom.
1130
01:05:13,101 --> 01:05:15,649
There's no guarantee
you'll let my husband go,
1131
01:05:16,074 --> 01:05:17,647
so why should I send you money?
1132
01:05:17,909 --> 01:05:19,074
So you won't even try?
1133
01:05:19,751 --> 01:05:21,479
If not, your husband will die for sure.
1134
01:05:21,861 --> 01:05:23,287
I'd thank you for it.
1135
01:05:24,802 --> 01:05:25,881
What?
1136
01:05:26,312 --> 01:05:29,038
Buddy, you killed my son.
1137
01:05:29,446 --> 01:05:32,680
If you kill my husband too,
who'll end up with his money?
1138
01:05:33,228 --> 01:05:35,258
You'll flee the country, no?
1139
01:05:35,669 --> 01:05:36,661
Am I right?
1140
01:05:37,517 --> 01:05:39,979
I'll give you $2M in cash.
1141
01:05:41,172 --> 01:05:42,476
Trade with him in person.
1142
01:05:42,821 --> 01:05:44,937
I'll hand it over when I see him alive.
1143
01:05:45,245 --> 01:05:47,188
You're a great negotiator.
1144
01:05:48,463 --> 01:05:48,981
Okay.
1145
01:05:50,624 --> 01:05:53,432
Bring $2M in a suitcase tomorrow.
1146
01:05:54,211 --> 01:05:58,400
If I find a tracker, or
if you mess with me,
1147
01:05:58,401 --> 01:05:59,783
I'll kill your husband
and come after you.
1148
01:05:59,784 --> 01:06:01,166
1 DRIVER
1149
01:06:01,599 --> 01:06:02,938
Understand?
1150
01:06:03,699 --> 01:06:07,433
Come to Ilsan Central Intersection
by 1 PM tomorrow alone.
1151
01:06:07,991 --> 01:06:08,940
Did you get that?
1152
01:06:09,683 --> 01:06:12,809
I can't drive, I'll need a driver.
1153
01:06:13,200 --> 01:06:14,148
Jesus Christ...
1154
01:06:14,500 --> 01:06:15,190
No good?
1155
01:06:15,903 --> 01:06:16,809
No deal?
1156
01:06:17,282 --> 01:06:18,750
Just one driver?
1157
01:06:18,966 --> 01:06:19,960
Okay.
1158
01:06:20,652 --> 01:06:22,681
Let's do this right
and keep your hus...
1159
01:06:28,084 --> 01:06:29,898
Bad manner runs in the family.
1160
01:06:34,392 --> 01:06:35,385
Could I get some water?
1161
01:06:35,386 --> 01:06:36,552
- Water!
- Yes, sir.
1162
01:06:38,669 --> 01:06:40,051
You did great.
1163
01:06:44,590 --> 01:06:45,971
Here, have some water.
1164
01:06:59,108 --> 01:07:01,267
That lady is no joke.
1165
01:07:01,873 --> 01:07:03,902
I really want to get this bastard.
1166
01:07:04,638 --> 01:07:07,705
So who should we use as the driver?
1167
01:07:08,268 --> 01:07:10,297
We can't use one
of ours, he'll clue in.
1168
01:07:10,299 --> 01:07:11,420
Then who?
1169
01:07:12,200 --> 01:07:15,397
If we use a pushover,
this will go sour very fast.
1170
01:07:22,354 --> 01:07:24,167
Fake marriage isn't a bad thing.
1171
01:07:24,385 --> 01:07:27,019
All new lives start out that way.
1172
01:07:27,625 --> 01:07:30,520
Just hang in there for 3 months.
1173
01:07:34,150 --> 01:07:35,705
Did you bring the money?
1174
01:07:39,205 --> 01:07:41,796
What is man's face?
1175
01:07:42,100 --> 01:07:43,525
What he look?
1176
01:07:44,606 --> 01:07:46,463
He'll be here in a few.
1177
01:07:50,612 --> 01:07:51,605
You punk!
1178
01:07:51,606 --> 01:07:54,111
Ignoring my calls?
I'll fucking kill you!
1179
01:07:54,328 --> 01:07:56,531
You just made me drive across town.
1180
01:07:57,050 --> 01:07:58,432
What's going on here?
1181
01:07:58,433 --> 01:08:01,327
I'm barely making ends meet here.
1182
01:08:02,020 --> 01:08:03,746
What's this? Marital status form?
1183
01:08:03,748 --> 01:08:05,044
You asshole!
1184
01:08:05,045 --> 01:08:05,994
Excuse me.
1185
01:08:05,995 --> 01:08:08,197
This guy is a con man, please go home.
1186
01:08:08,198 --> 01:08:10,271
Don't give him money, go home.
1187
01:08:10,489 --> 01:08:12,389
Please go, go home.
1188
01:08:12,390 --> 01:08:14,290
He's an illegal alien.
1189
01:08:15,415 --> 01:08:16,666
You're coming with me.
1190
01:08:16,884 --> 01:08:19,389
I need you to drive, let's get going.
1191
01:08:21,247 --> 01:08:23,364
Hey, Jang! How have you been?
1192
01:08:24,185 --> 01:08:26,258
Hey, One-eye, get me a boat.
1193
01:08:26,259 --> 01:08:27,123
For which day?
1194
01:08:27,642 --> 01:08:28,808
Tomorrow.
1195
01:08:28,809 --> 01:08:31,011
Tomorrow? So suddenly?
1196
01:08:32,222 --> 01:08:34,468
That's gonna be tough.
1197
01:08:34,858 --> 01:08:37,277
Unless I get some extra.
1198
01:08:37,969 --> 01:08:39,048
I'll pay double.
1199
01:08:40,172 --> 01:08:41,079
Time and how many?
1200
01:08:41,080 --> 01:08:42,376
1 AM, 3 people.
1201
01:08:42,549 --> 01:08:44,924
1 AM, 3 people, okay.
1202
01:08:45,357 --> 01:08:46,393
Okay.
1203
01:08:49,203 --> 01:08:50,239
You vouch for him?
1204
01:08:50,240 --> 01:08:51,881
All routes to China are blocked,
1205
01:08:51,882 --> 01:08:53,241
this fucker is the only quiet way in.
1206
01:08:53,266 --> 01:08:55,271
SKIPPER KIM GYO-BUM
1207
01:08:55,296 --> 01:08:56,677
We're right here.
1208
01:08:56,938 --> 01:08:57,671
Go North.
1209
01:08:58,191 --> 01:09:00,005
Drive around Ilsan,
1210
01:09:00,351 --> 01:09:02,424
when I give you a
signal, lead her down.
1211
01:09:02,944 --> 01:09:05,795
We lose that bitch here,
get the money and ship out.
1212
01:09:05,796 --> 01:09:06,832
Why just the two of us?
1213
01:09:07,092 --> 01:09:08,128
You fuck...
1214
01:09:08,605 --> 01:09:10,288
Don't try to be smart.
1215
01:09:10,289 --> 01:09:13,184
Are you trying to take
the money for yourself?
1216
01:09:13,185 --> 01:09:13,918
Right?
1217
01:09:16,684 --> 01:09:20,356
You will be following the money,
you got some trust issues?
1218
01:09:22,820 --> 01:09:24,115
You trust us?
1219
01:09:25,066 --> 01:09:26,102
Do you?
1220
01:09:27,573 --> 01:09:29,386
Were getting Kang today.
1221
01:09:29,906 --> 01:09:32,929
He knows captain and my
faces, so you guys tail him.
1222
01:09:32,930 --> 01:09:35,411
Get off here and check the vicinity.
1223
01:09:35,436 --> 01:09:36,482
Yes, sir.
1224
01:09:39,844 --> 01:09:41,485
Jang is heading out.
1225
01:09:43,992 --> 01:09:46,497
This is fucked up...
1226
01:09:58,986 --> 01:10:00,281
Hop in.
1227
01:10:00,282 --> 01:10:02,787
Put the money in the
back, where I can see it.
1228
01:10:17,912 --> 01:10:19,967
The lady's leaving now with a driver.
1229
01:10:20,149 --> 01:10:21,381
No cops around?
1230
01:10:22,232 --> 01:10:23,311
None!
1231
01:10:24,004 --> 01:10:26,465
Move as we planned when they
enter the Central Intersection.
1232
01:10:26,725 --> 01:10:29,058
Just follow my orders, okay?
1233
01:10:30,182 --> 01:10:34,286
He's ordering us around in
the comfort of the hideout.
1234
01:10:34,460 --> 01:10:36,316
He think he's the boss.
1235
01:10:36,879 --> 01:10:38,088
Stay on them.
1236
01:10:53,601 --> 01:10:55,415
- Detective.
- What? Yes?
1237
01:10:57,230 --> 01:10:58,828
Thank you for helping me.
1238
01:10:59,779 --> 01:11:01,592
Uh, yeah...
1239
01:11:04,619 --> 01:11:05,439
Dun worry.
1240
01:11:10,816 --> 01:11:11,996
Eyeballs on the Mercedes.
1241
01:11:12,655 --> 01:11:13,735
Okay.
1242
01:11:14,341 --> 01:11:15,506
Everyone, standby.
1243
01:11:15,551 --> 01:11:17,321
Hong-seok, scan the other cars.
1244
01:11:17,581 --> 01:11:19,179
Sang-hoon, take over.
1245
01:11:19,180 --> 01:11:20,258
Copy.
1246
01:11:20,389 --> 01:11:22,938
Central unit, check your surroundings.
1247
01:11:25,186 --> 01:11:26,395
I'm on them.
1248
01:11:35,210 --> 01:11:36,678
What the hell?
1249
01:11:37,458 --> 01:11:39,099
Stay right on their ass.
1250
01:11:43,550 --> 01:11:45,580
Boss, we found the
derelict factory area.
1251
01:11:46,142 --> 01:11:49,037
The search area is huge,
it will take some time.
1252
01:11:49,297 --> 01:11:51,499
Find Choi as quickly as possible!
1253
01:11:51,673 --> 01:11:52,839
Copy, boss!
1254
01:12:04,981 --> 01:12:06,234
I found the Jang brothers.
1255
01:12:06,235 --> 01:12:09,085
White Avante, 38M1775.
1256
01:12:09,086 --> 01:12:10,382
Is Kang with them?
1257
01:12:10,598 --> 01:12:12,024
No, it's just two of them.
1258
01:12:12,370 --> 01:12:15,740
Damn, where the hell is he?
1259
01:12:18,505 --> 01:12:21,918
200m to Central Intersection,
we're almost there.
1260
01:12:22,395 --> 01:12:23,646
We're close.
1261
01:12:24,771 --> 01:12:27,319
Dun worry, tis my specialty.
1262
01:12:31,728 --> 01:12:34,104
Stay calm, just stay calm.
1263
01:12:36,006 --> 01:12:37,215
Hello?
1264
01:12:37,216 --> 01:12:39,072
You arrived right on time.
1265
01:12:39,332 --> 01:12:40,195
Where are you?
1266
01:12:40,931 --> 01:12:42,010
Make a U-turn.
1267
01:12:42,270 --> 01:12:43,220
What?
1268
01:12:43,567 --> 01:12:45,380
I think that mail
truck is following us.
1269
01:12:45,857 --> 01:12:46,893
Let's begin.
1270
01:12:47,067 --> 01:12:47,714
Slow down.
1271
01:12:52,986 --> 01:12:53,936
Shit, what the hell?
1272
01:12:53,937 --> 01:12:55,189
What do we do?
1273
01:12:56,529 --> 01:12:57,392
Hold on tight.
1274
01:13:00,418 --> 01:13:01,540
He's making a U-turn!
1275
01:13:01,541 --> 01:13:02,318
Should I stay on him?
1276
01:13:02,319 --> 01:13:03,917
No, no, just drive straight!
1277
01:13:07,807 --> 01:13:09,621
Why is he making a U-turn?!
1278
01:13:09,622 --> 01:13:10,614
Sang-hoon, just drive! Go!
1279
01:13:10,639 --> 01:13:12,100
Drive away! Go!
1280
01:13:14,375 --> 01:13:15,584
Stay close to her.
1281
01:13:15,844 --> 01:13:18,046
This fucker's smoking us
out, I'll get on his tail!
1282
01:13:19,170 --> 01:13:20,206
Let's move.
1283
01:13:20,380 --> 01:13:22,411
These bastards are trying to be smart.
1284
01:13:22,713 --> 01:13:24,744
Hong-seok, standby at the intersection.
1285
01:13:25,436 --> 01:13:28,071
Captain, Sang-hoon, back him up.
1286
01:13:28,072 --> 01:13:28,936
Copy, boss.
1287
01:13:29,323 --> 01:13:30,316
We're on the way!
1288
01:13:30,847 --> 01:13:31,706
Get in!
1289
01:13:40,344 --> 01:13:43,367
How am I supposed
to search all of these?
1290
01:13:44,275 --> 01:13:45,392
Have you arrived?
1291
01:13:46,176 --> 01:13:47,688
How many U-turns am I doing?
1292
01:13:47,689 --> 01:13:49,113
Do another one.
1293
01:13:49,114 --> 01:13:50,540
Are you kidding me?
1294
01:13:50,886 --> 01:13:52,397
You don't want to get paid?
1295
01:13:52,874 --> 01:13:55,465
Shut your hole and do what I say.
1296
01:14:06,225 --> 01:14:07,952
Fuck! Turn it around!
1297
01:14:08,861 --> 01:14:09,853
Fucking hell...
1298
01:14:14,348 --> 01:14:16,043
Seok-do, we'll drive straight.
1299
01:14:16,466 --> 01:14:17,847
Sang-hoon, you're up.
1300
01:14:23,638 --> 01:14:25,193
Boss, it's bad to delay any more time.
1301
01:14:25,194 --> 01:14:27,180
Were making fourth U-turn already.
1302
01:14:27,895 --> 01:14:29,325
They'll find us out soon.
1303
01:14:29,529 --> 01:14:31,560
Seok-do, let's grab the brothers first.
1304
01:14:31,719 --> 01:14:34,137
Well take them by surprise,
and cut off their communication,
1305
01:14:34,138 --> 01:14:36,168
and find Choi in the meantime.
1306
01:14:36,342 --> 01:14:38,933
No, we need to secure Choi first.
1307
01:14:38,934 --> 01:14:40,402
Choi is a priority too,
1308
01:14:40,403 --> 01:14:41,915
what if we lose these pricks too?
1309
01:14:41,916 --> 01:14:43,513
No, hostage comes first!
1310
01:14:43,514 --> 01:14:44,723
I don't believe this.
1311
01:14:47,879 --> 01:14:49,174
Damn...
1312
01:15:05,380 --> 01:15:06,760
Holy shit!
1313
01:15:08,059 --> 01:15:08,576
Boss!
1314
01:15:09,096 --> 01:15:10,996
I found the Equus
Choi was kidnapped in.
1315
01:15:11,342 --> 01:15:12,767
Yeah? What about Choi?
1316
01:15:12,768 --> 01:15:14,971
I don't see him, but
I'll check the building.
1317
01:15:14,972 --> 01:15:16,181
Call as soon as you find him!
1318
01:15:16,182 --> 01:15:17,304
Roger, boss!
1319
01:15:17,737 --> 01:15:19,507
Cap. Dong-gyun found the Equus!
1320
01:15:19,508 --> 01:15:22,230
He did? Okay I got
it, I'll go back him up!
1321
01:15:28,755 --> 01:15:32,081
I'm feeling it now.
1322
01:15:35,236 --> 01:15:36,575
This is it.
1323
01:15:38,218 --> 01:15:42,279
Mr. Choi where could you be?
1324
01:15:45,823 --> 01:15:46,901
Shit!
1325
01:15:48,156 --> 01:15:49,538
Mr. Choi!
1326
01:15:50,835 --> 01:15:52,778
Are you all right?
1327
01:15:55,328 --> 01:15:56,624
Can you get up?
1328
01:15:59,217 --> 01:16:00,858
We have to get out, up you go!
1329
01:16:02,328 --> 01:16:03,667
You okay?
1330
01:16:03,970 --> 01:16:06,173
Almost there, we're almost there.
1331
01:16:06,606 --> 01:16:08,204
Stupid fucks...
1332
01:16:17,063 --> 01:16:19,438
Here! Here!
1333
01:16:19,439 --> 01:16:20,951
Requesting back up!
1334
01:16:20,952 --> 01:16:22,074
Suspect found!
1335
01:16:24,192 --> 01:16:26,783
I got Kang Hae-sang!
1336
01:16:29,680 --> 01:16:31,363
Suspect found, requesting back up!
1337
01:16:31,364 --> 01:16:32,790
Requesting back up!
1338
01:16:33,655 --> 01:16:35,598
You fuck...
1339
01:16:36,463 --> 01:16:40,351
Where are you going,
bastard? Get back here!
1340
01:17:02,907 --> 01:17:04,677
Isn't that Choi Choon-baek?
1341
01:17:08,438 --> 01:17:11,764
Arrest the brothers! We found Choi!
1342
01:17:11,937 --> 01:17:12,887
You found him?!
1343
01:17:12,888 --> 01:17:14,443
Yeah! We got him!
1344
01:17:14,833 --> 01:17:16,819
Good, we'll initiate the op!
1345
01:17:16,820 --> 01:17:18,763
Why didn't you answer my call...
1346
01:17:21,120 --> 01:17:21,638
What's wrong?
1347
01:17:23,604 --> 01:17:24,511
Dong-gyun!
1348
01:17:25,073 --> 01:17:27,708
What's wrong with you?
1349
01:17:27,709 --> 01:17:29,738
Captain... I'm sorry...
1350
01:17:30,042 --> 01:17:31,078
Shit!
1351
01:17:31,079 --> 01:17:32,893
I let Kang slip through...
1352
01:17:33,974 --> 01:17:34,708
What happened?
1353
01:17:34,709 --> 01:17:36,436
Call the paramedics! Stay awake!
1354
01:17:36,437 --> 01:17:37,689
What's going on?!
1355
01:17:38,079 --> 01:17:40,195
Dong-gyun got stabbed.
1356
01:17:40,499 --> 01:17:41,405
What?!
1357
01:17:41,406 --> 01:17:43,392
Kang stabbed him and fled!
1358
01:17:47,153 --> 01:17:48,448
Fuck...
1359
01:17:54,715 --> 01:17:55,880
Where are you?
1360
01:17:55,925 --> 01:17:58,257
How many times do I have to tell you?
1361
01:17:58,603 --> 01:18:01,411
Central Intersection, near
LC Department Store.
1362
01:18:01,844 --> 01:18:03,442
Pull out for now, cops are on to us.
1363
01:18:03,831 --> 01:18:05,818
What are you saying? Cops?
1364
01:18:06,424 --> 01:18:06,868
Where?
1365
01:18:07,418 --> 01:18:08,454
I don't see any here.
1366
01:18:08,541 --> 01:18:09,491
Forget it.
1367
01:18:09,492 --> 01:18:10,830
Return to the motel.
1368
01:18:10,831 --> 01:18:13,380
Let's regroup there,
make sure to ditch the car.
1369
01:18:13,640 --> 01:18:17,268
Don't order around, asshole,
there are no cops here!
1370
01:18:17,269 --> 01:18:18,651
Jang Ki-chul.
1371
01:18:19,300 --> 01:18:21,416
Your mouth could get you killed.
1372
01:18:22,541 --> 01:18:25,305
You backstabbing us?
1373
01:18:25,911 --> 01:18:31,009
Motherfucker, we're gonna take
the money for ourselves, asshole!
1374
01:18:35,071 --> 01:18:35,977
All right.
1375
01:18:38,960 --> 01:18:39,823
Listen up!
1376
01:18:40,256 --> 01:18:42,934
We got Choi, and now
we go for the brothers.
1377
01:18:43,108 --> 01:18:45,872
Kang fled after stabbing Dong-gyun,
and if we lose those guys,
1378
01:18:45,873 --> 01:18:46,996
we can't get to Kang.
1379
01:18:46,997 --> 01:18:47,731
Fuck...
1380
01:18:54,342 --> 01:18:55,378
Yo, Det. Ma.
1381
01:18:56,201 --> 01:18:58,576
"Yo"? You wanna die?
1382
01:19:00,003 --> 01:19:01,644
- Put me on speaker.
- Got it.
1383
01:19:02,984 --> 01:19:03,847
Go ahead.
1384
01:19:03,848 --> 01:19:05,835
Madam, we got your husband back.
1385
01:19:06,657 --> 01:19:08,644
He's safe, so don't worry.
1386
01:19:08,669 --> 01:19:11,476
Jang Isu, do you see a
white Avante behind you?
1387
01:19:12,403 --> 01:19:12,965
Yeah.
1388
01:19:13,153 --> 01:19:14,942
We're going after those 2 guys.
1389
01:19:14,996 --> 01:19:16,464
Motherfucking fuckers!
1390
01:19:16,465 --> 01:19:17,847
How will you get them?!
1391
01:19:17,848 --> 01:19:21,390
Maintain speed and go straight
until I give you the signal, got it?
1392
01:19:21,391 --> 01:19:22,038
Understood!
1393
01:19:23,983 --> 01:19:25,409
Just trust me.
1394
01:19:26,101 --> 01:19:27,266
You're...
1395
01:19:28,089 --> 01:19:29,557
not a cop, right?
1396
01:19:32,409 --> 01:19:33,574
Can you tell?
1397
01:19:36,730 --> 01:19:39,235
On my cue, block him
at the next intersection.
1398
01:19:40,360 --> 01:19:42,346
What if they're really cops?
1399
01:19:42,477 --> 01:19:44,075
Shit, who cares.
1400
01:19:44,335 --> 01:19:45,544
Cut her off.
1401
01:19:45,545 --> 01:19:46,624
Fucking bastard...
1402
01:20:00,322 --> 01:20:01,229
Damn you!
1403
01:20:08,445 --> 01:20:10,130
- There! Go over there!
- Where? Where?
1404
01:20:17,173 --> 01:20:18,296
Shoot!
1405
01:20:20,371 --> 01:20:22,919
Boss they went into the
department store parking lot!
1406
01:20:22,920 --> 01:20:23,567
Department store?
1407
01:20:23,569 --> 01:20:25,382
Stay on their tails.
We can't lose them!
1408
01:20:27,544 --> 01:20:28,277
Damn it!
1409
01:20:37,784 --> 01:20:38,734
Hang on tight!
1410
01:20:58,394 --> 01:20:58,868
Get out!
1411
01:21:00,684 --> 01:21:01,892
Hurry, get out of here!
1412
01:21:03,838 --> 01:21:05,003
What are you doing?!
1413
01:21:05,221 --> 01:21:06,171
What will you do?
1414
01:21:07,122 --> 01:21:08,677
Hey, what are you doing?!
1415
01:21:08,980 --> 01:21:09,583
It's stuck!
1416
01:21:09,584 --> 01:21:10,837
You out of your goddamn mind?!
1417
01:21:11,357 --> 01:21:13,472
Toss it, let's go!
1418
01:21:13,473 --> 01:21:14,682
Grab the money! Run!
1419
01:21:15,806 --> 01:21:16,842
Wuman, go!
1420
01:21:23,326 --> 01:21:25,485
- Stop! Give me the money!
- Open up!
1421
01:21:30,239 --> 01:21:31,145
Son of a bitch!
1422
01:21:33,911 --> 01:21:36,071
You fucker, stop the car!
1423
01:21:36,288 --> 01:21:37,540
Let's get it on, fucking bastard!
1424
01:21:44,886 --> 01:21:46,095
Son of a bitch!
1425
01:21:47,955 --> 01:21:48,947
Let's do it, asshole!
1426
01:21:55,214 --> 01:21:56,811
Hong-seok, B7!
1427
01:21:56,812 --> 01:21:58,366
Stop them no matter what!
1428
01:22:09,299 --> 01:22:10,249
Stop the car!
1429
01:22:11,978 --> 01:22:13,014
Stop!
1430
01:22:24,380 --> 01:22:26,366
I don't give a shit!
1431
01:22:27,793 --> 01:22:29,520
Where are you going?!
1432
01:22:31,595 --> 01:22:32,675
Where is he going?
1433
01:22:46,977 --> 01:22:48,359
- Spread out, now!
- Yes, sir!
1434
01:22:49,786 --> 01:22:50,519
Fuck...
1435
01:22:56,008 --> 01:22:57,346
Police! Don't move!
1436
01:22:58,601 --> 01:22:59,939
Who the fuck?
1437
01:22:59,940 --> 01:23:01,149
I said don't move!
1438
01:23:12,168 --> 01:23:13,939
What should I do with you, fucker?
1439
01:23:14,113 --> 01:23:16,100
Fuck! How should I chop you up?
1440
01:23:30,229 --> 01:23:31,265
You dodged it?
1441
01:23:31,525 --> 01:23:32,605
Hey, you bastard!
1442
01:23:33,686 --> 01:23:34,420
Grab him!
1443
01:23:34,421 --> 01:23:35,845
Let go of me!
1444
01:23:37,315 --> 01:23:38,914
Let me fucking go!
1445
01:23:41,766 --> 01:23:43,450
Push him!
1446
01:23:49,846 --> 01:23:51,573
- Here! Here!
- Don't move!
1447
01:23:54,815 --> 01:23:56,067
Hold still, asshole!
1448
01:23:57,752 --> 01:23:58,782
Where's Mrs. Choi?!
1449
01:23:58,807 --> 01:23:59,783
- Suspect in custody.
- Mrs. Choi?
1450
01:23:59,785 --> 01:24:00,777
Fuck!
1451
01:24:03,346 --> 01:24:04,409
Lady!
1452
01:24:07,605 --> 01:24:08,598
Where is she?
1453
01:24:11,839 --> 01:24:12,875
Damn...
1454
01:24:16,982 --> 01:24:18,363
Fucking bitch...
1455
01:24:30,981 --> 01:24:31,801
Let me through!
1456
01:24:33,833 --> 01:24:35,042
Get over here!
1457
01:24:41,092 --> 01:24:42,646
Where's your fucking driver?!
1458
01:24:43,295 --> 01:24:44,288
Where's my money?
1459
01:24:45,283 --> 01:24:46,276
Where is it?
1460
01:24:48,048 --> 01:24:48,998
Where?!
1461
01:24:50,554 --> 01:24:52,022
Get up, you bitch!
1462
01:24:52,931 --> 01:24:54,096
You fuck!
1463
01:24:54,227 --> 01:24:55,392
Get out of here!
1464
01:24:56,172 --> 01:24:58,029
- Are you okay?
- This way!
1465
01:25:17,041 --> 01:25:18,380
Wanna go back down?
1466
01:25:31,905 --> 01:25:33,373
- One moment!
- Police!
1467
01:25:33,720 --> 01:25:34,842
Out of the way!
1468
01:25:40,201 --> 01:25:41,151
Take that thing away!
1469
01:25:44,869 --> 01:25:45,990
Let's clean up.
1470
01:25:52,948 --> 01:25:53,941
Nice!
1471
01:25:55,757 --> 01:25:56,707
Very nice!
1472
01:26:07,855 --> 01:26:09,021
Shit...
1473
01:26:11,182 --> 01:26:12,391
Who the fuck?
1474
01:26:22,892 --> 01:26:24,533
Come on!
1475
01:26:36,028 --> 01:26:37,064
Step on it, go!
1476
01:26:43,590 --> 01:26:45,058
Excuse me! Sir!
1477
01:26:46,615 --> 01:26:47,694
Pardon me...
1478
01:26:55,299 --> 01:26:58,021
Show's over, fucking go home!
1479
01:27:17,638 --> 01:27:20,100
This is how a new life starts!
1480
01:27:26,064 --> 01:27:26,970
Boss!
1481
01:27:27,836 --> 01:27:29,649
Jang Isu managed to shake off Kang.
1482
01:27:29,867 --> 01:27:32,760
But Kang stabbed
patrols and is on the run.
1483
01:27:33,366 --> 01:27:34,748
Motherfu...
1484
01:27:35,910 --> 01:27:37,249
Send out national APB on Kang.
1485
01:27:37,274 --> 01:27:37,921
Okay.
1486
01:27:37,946 --> 01:27:38,767
How's Dong-gyun?
1487
01:27:38,768 --> 01:27:41,090
Captain took him to the hospital.
1488
01:27:41,317 --> 01:27:43,260
Boss, I can't reach Jang Isu.
1489
01:27:43,448 --> 01:27:46,342
He's not answering his cell phone,
I think he took off with the money.
1490
01:27:47,452 --> 01:27:50,562
Two suspects involved in a
kidnapping case were arrested.
1491
01:27:50,822 --> 01:27:53,976
The police released an
APB for a suspect who fled
1492
01:27:53,977 --> 01:27:55,834
after stabbing patrol officers.
1493
01:27:56,180 --> 01:28:01,191
They've also issued a warrant
for Korean-Chinese Jang Isu,
1494
01:28:01,192 --> 01:28:03,286
who fled with $2M ransom.
1495
01:28:03,829 --> 01:28:06,809
They believe that Jang
will smuggle out to China,
1496
01:28:06,810 --> 01:28:08,840
and are canvasing the west sea.
1497
01:28:16,315 --> 01:28:17,265
Fuck...
1498
01:28:21,415 --> 01:28:21,975
Hello?
1499
01:28:22,193 --> 01:28:23,141
One-eye.
1500
01:28:23,403 --> 01:28:24,568
What's up?
1501
01:28:24,569 --> 01:28:26,037
I need a boat to China.
1502
01:28:26,383 --> 01:28:27,419
Boat to China?
1503
01:28:28,415 --> 01:28:30,444
There aren't any at this time...
1504
01:28:30,445 --> 01:28:32,475
Come on man, do me a favor!
1505
01:28:32,692 --> 01:28:37,703
I'm not Uber, I can't have
a boat on standby for you.
1506
01:28:38,266 --> 01:28:39,950
- Come on!
- I got none
1507
01:28:40,297 --> 01:28:41,419
I'll pay quadruple.
1508
01:28:41,809 --> 01:28:43,623
There is a boat at quadruple.
1509
01:28:44,617 --> 01:28:46,604
But no vacant seat.
1510
01:28:46,821 --> 01:28:50,536
Then I'll pay double of
that quadruple, you fuck!
1511
01:28:51,488 --> 01:28:52,221
Where are you?
1512
01:28:52,525 --> 01:28:54,771
I'll send my boy to pick you up.
1513
01:28:55,636 --> 01:28:57,018
Behind the coastal parking lot.
1514
01:28:57,019 --> 01:28:58,228
Okay!
1515
01:29:17,111 --> 01:29:18,232
Are you Jang Isu?
1516
01:29:21,086 --> 01:29:22,683
Did you bring the money?
1517
01:29:23,506 --> 01:29:24,974
Here, open it.
1518
01:29:25,234 --> 01:29:26,399
All there.
1519
01:29:26,832 --> 01:29:28,431
Go to Haejong Port.
1520
01:29:28,993 --> 01:29:29,986
Hey!
1521
01:29:39,579 --> 01:29:40,399
Who are you?
1522
01:29:43,727 --> 01:29:45,065
You missed the news?
1523
01:29:48,480 --> 01:29:51,590
Ma Seok-do, that fucker...
1524
01:29:59,757 --> 01:30:01,571
You fucking cocksucker!
1525
01:30:04,640 --> 01:30:06,237
Who do you think I am?
1526
01:30:11,511 --> 01:30:12,633
Who the hell are you?
1527
01:30:16,523 --> 01:30:20,065
I'm Jang Chen of Harbin, you twat!
1528
01:30:21,795 --> 01:30:23,824
Asshole, bring it on!
1529
01:30:24,128 --> 01:30:25,509
Show me what you got, fucker!
1530
01:30:26,417 --> 01:30:27,280
Wait...
1531
01:30:29,528 --> 01:30:31,818
Wait, hold on!
1532
01:30:32,207 --> 01:30:33,675
Stay right there, asshole!
1533
01:30:34,411 --> 01:30:37,349
You bloody cow, don't come any closer!
1534
01:30:40,288 --> 01:30:42,663
Today's your lucky day, sucker!
1535
01:30:49,966 --> 01:30:51,736
No, asshole, get over here!
1536
01:30:52,127 --> 01:30:52,773
Round 2?
1537
01:30:52,774 --> 01:30:55,844
No, stay there, stay there.
1538
01:32:36,821 --> 01:32:38,506
This is the police!
1539
01:32:38,852 --> 01:32:42,654
I'm involved in an active case,
may I ask you to get off the bus?
1540
01:32:42,828 --> 01:32:44,338
Please get off for a moment.
1541
01:32:46,154 --> 01:32:47,061
What did you say?
1542
01:32:47,062 --> 01:32:50,648
Ma'am, could you get off the
bus for a moment, please?
1543
01:32:51,599 --> 01:32:53,629
Here, give this to your grandson.
1544
01:32:53,630 --> 01:32:55,574
- Thank you.
- Take care, be careful.
1545
01:33:00,500 --> 01:33:04,561
You're making me sweat, you wanker.
1546
01:33:04,908 --> 01:33:07,153
How did you think about chasing a bus?
1547
01:33:07,888 --> 01:33:09,055
You're smarter than you look.
1548
01:33:09,444 --> 01:33:10,524
Better than most.
1549
01:33:13,678 --> 01:33:16,270
Why are you on my
ass like a dog in heat?
1550
01:33:17,998 --> 01:33:19,294
Do you need money?
1551
01:33:21,931 --> 01:33:23,053
Do you want a cut?
1552
01:33:28,455 --> 01:33:29,794
Split 50-50?
1553
01:33:31,782 --> 01:33:32,905
Who's 50?
1554
01:33:36,794 --> 01:33:38,737
You're a lost cause.
1555
01:33:39,128 --> 01:33:40,293
Shit!
1556
01:33:41,417 --> 01:33:43,275
You need a good ass whooping.
1557
01:33:43,750 --> 01:33:45,435
If you think you're about to die,
1558
01:33:47,942 --> 01:33:52,089
ring the bell, I'll let you off.
1559
01:34:35,732 --> 01:34:37,070
Come here!
1560
01:34:52,496 --> 01:34:53,402
Hey.
1561
01:34:53,922 --> 01:34:55,347
We're far from done, get the hell up.
1562
01:36:19,777 --> 01:36:21,462
I'm going to kill you.
1563
01:36:23,493 --> 01:36:24,616
Your family as well...
1564
01:36:37,580 --> 01:36:40,560
Oh man, what a mess...
1565
01:36:42,074 --> 01:36:43,412
Sorry about that.
1566
01:36:46,827 --> 01:36:48,510
Let's move!
1567
01:36:49,506 --> 01:36:50,715
You all right?
1568
01:36:50,764 --> 01:36:51,262
Yeah.
1569
01:36:51,287 --> 01:36:52,323
Where's Kang?
1570
01:36:52,487 --> 01:36:53,653
He's over there.
1571
01:36:53,956 --> 01:36:55,813
- Money! Money!
- Inside.
1572
01:36:56,160 --> 01:36:57,023
Let's move!
1573
01:36:57,024 --> 01:36:58,579
- Wrap it up quickly!
- Yes, sir!
1574
01:36:58,580 --> 01:37:00,048
What happened to the bus?
1575
01:37:01,345 --> 01:37:02,251
Not sure...
1576
01:37:02,770 --> 01:37:04,584
Anyway, you did good!
1577
01:37:04,585 --> 01:37:05,924
Secure the money!
1578
01:37:06,184 --> 01:37:07,393
What the hell?
1579
01:37:08,214 --> 01:37:09,381
Look at this guy!
1580
01:37:09,856 --> 01:37:13,788
I told him to catch the
perp, not tenderize him!
1581
01:37:14,091 --> 01:37:16,035
Ma Seok-do, you punk!
1582
01:37:28,912 --> 01:37:30,207
Son of a bitch...
1583
01:37:31,159 --> 01:37:31,935
Hello?
1584
01:37:32,139 --> 01:37:32,889
Buddy!
1585
01:37:33,165 --> 01:37:34,374
We got Kang.
1586
01:37:35,177 --> 01:37:36,733
You did good, punk.
1587
01:37:37,468 --> 01:37:42,306
You got a warrant out for
me, and tell me I did good?
1588
01:37:51,813 --> 01:37:55,053
We got serial numbers for that cash,
once you use it, it'll be tracked.
1589
01:37:55,054 --> 01:37:56,350
I knew it, fuck...
1590
01:38:00,844 --> 01:38:02,441
Son of a bitch!
1591
01:38:04,689 --> 01:38:05,317
Hello?
1592
01:38:05,458 --> 01:38:07,065
Are you taking off with that money?
1593
01:38:07,066 --> 01:38:07,972
What did you say?
1594
01:38:07,974 --> 01:38:09,744
I almost died trying to
get Kang off my back!
1595
01:38:09,745 --> 01:38:12,294
Actually, stowaway out of the country.
1596
01:38:13,159 --> 01:38:13,936
What?
1597
01:38:13,937 --> 01:38:18,388
Call One-eye, and reserve a
boat to China tonight, got it?
1598
01:38:24,221 --> 01:38:25,257
Stowaway?
1599
01:38:25,559 --> 01:38:28,022
Be honest, asshole, you were
gonna take off with it, right?
1600
01:38:28,584 --> 01:38:32,861
Hello? Hello?
1601
01:38:32,949 --> 01:38:35,281
Signal here is bad...
1602
01:38:36,578 --> 01:38:38,824
Hello? Jang Isu!
1603
01:38:40,769 --> 01:38:42,194
Stupid bastard...
1604
01:38:55,719 --> 01:38:59,347
Kang, who murdered 13
people, has been arrested.
1605
01:38:59,348 --> 01:39:03,107
Kang targeted and murdered
Korean tourists in Southeast Asia,
1606
01:39:03,108 --> 01:39:07,169
and was caught while trying
to flee after a kidnapping case.
1607
01:39:07,818 --> 01:39:11,489
Choi, who sought revenge
for the murder of his son,
1608
01:39:11,490 --> 01:39:15,249
hired mercenaries to kill
Kang, and will be tried.
1609
01:39:15,273 --> 01:39:19,416
The police are looking into
sending officers to regions
1610
01:39:19,441 --> 01:39:24,921
where crimes against
Korean nationals are rampant.
1611
01:39:25,576 --> 01:39:28,027
Captain, my car's side mirror
is all busted, do I get anything?
1612
01:39:28,052 --> 01:39:28,514
Mine too!
1613
01:39:28,515 --> 01:39:31,278
Who cares about your car,
I got stabbed big time.
1614
01:39:31,279 --> 01:39:34,562
You got stabbed with a
knife this big, you crybaby.
1615
01:39:34,822 --> 01:39:37,068
That machete I was stabbed with,
1616
01:39:37,717 --> 01:39:39,315
it was about this long.
1617
01:39:39,316 --> 01:39:43,463
Mine went through my body,
I thought I was a goner.
1618
01:39:43,464 --> 01:39:44,630
- It went through?
- Yeah!
1619
01:39:44,631 --> 01:39:46,314
My head almost came off!
1620
01:39:46,315 --> 01:39:48,346
Dude, stop exaggerating!
1621
01:39:48,347 --> 01:39:48,951
I'm not!
1622
01:39:48,952 --> 01:39:51,413
After all that work,
they get cartilages?
1623
01:39:51,414 --> 01:39:53,876
They deserve real beef!
1624
01:39:53,877 --> 01:39:55,129
All right, all right.
1625
01:39:55,131 --> 01:39:56,252
Cheap ass...
1626
01:39:56,253 --> 01:39:58,326
For this occasion, I
brought something big.
1627
01:39:58,328 --> 01:39:59,234
What is it?
1628
01:39:59,235 --> 01:40:02,086
30-year old Ballantine's!
1629
01:40:02,087 --> 01:40:02,907
Wait, wait!
1630
01:40:02,908 --> 01:40:06,061
I'm opening it, I opened it! It's open!
1631
01:40:06,062 --> 01:40:06,666
No going back!
1632
01:40:06,667 --> 01:40:08,179
It usually has a seal.
1633
01:40:08,180 --> 01:40:08,957
I have no idea.
1634
01:40:08,958 --> 01:40:09,950
Thank you, salute!
1635
01:40:09,951 --> 01:40:14,055
This is not new! It was opened already!
1636
01:40:14,056 --> 01:40:14,876
You could tell?
1637
01:40:14,877 --> 01:40:16,604
Come on, don't drink that!
1638
01:40:16,605 --> 01:40:17,122
Don't drink it?
1639
01:40:17,123 --> 01:40:19,067
If you're offended,
don't drink it then.
1640
01:40:19,328 --> 01:40:20,666
Yeah don't drink it...
1641
01:40:20,926 --> 01:40:24,598
So I brought a 30-year
old ginseng liquor!
1642
01:40:26,456 --> 01:40:27,795
This is real.
1643
01:40:27,883 --> 01:40:29,524
No wonder.
1644
01:40:29,525 --> 01:40:30,949
Seriously.
1645
01:40:31,901 --> 01:40:34,795
A drink for Dong-gyun!
1646
01:40:35,315 --> 01:40:36,221
Another for you!
1647
01:40:36,222 --> 01:40:37,517
Don't drink unproven stuff!
1648
01:40:37,518 --> 01:40:38,295
Thank you!
1649
01:40:39,505 --> 01:40:41,083
- You shouldn't drink.
- Nah, I don't want it.
1650
01:40:41,108 --> 01:40:42,663
It tastes great!
1651
01:40:44,821 --> 01:40:46,289
Great work everyone!
1652
01:40:48,882 --> 01:40:51,345
DIRECTED BY LEE Sang-yong
110201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.