All language subtitles for The Roundup 2022 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,425 --> 00:00:46,752 Over 300 criminals head overseas to flee from the police every year. 2 00:00:46,753 --> 00:00:49,258 Many of them hide in Southeast Asia, 3 00:00:49,259 --> 00:00:52,845 and continue their criminal activities against Korean tourists and businessmen. 4 00:00:55,654 --> 00:01:00,449 HO CHI MINH CITY, VIETNAM, 2008 5 00:01:06,456 --> 00:01:10,819 DON LEE 6 00:01:11,122 --> 00:01:14,319 SON SUKKU 7 00:01:15,504 --> 00:01:18,481 CHOI GUY-HWA 8 00:01:19,764 --> 00:01:23,133 PARK JI-HWAN 9 00:01:41,627 --> 00:01:44,522 Isn't it great? It's close to the city too. 10 00:01:44,523 --> 00:01:47,417 It's the perfect spot to build your resort. 11 00:01:48,023 --> 00:01:49,621 Why isn't this area developed yet? 12 00:01:49,622 --> 00:01:51,738 It was the site of a semiconductor factory 13 00:01:52,041 --> 00:01:54,892 but that plan got scrapped, it'll be changed to a tourist zone. 14 00:01:55,282 --> 00:02:00,077 With such prime location and view, it'll be a major tourist hotspot. 15 00:02:02,109 --> 00:02:03,750 Who am I meeting today? 16 00:02:04,097 --> 00:02:07,509 He has a big rental car business, he's dying to meet you. 17 00:02:08,418 --> 00:02:09,627 How much did he pay you? 18 00:02:09,628 --> 00:02:11,096 It's not like that. 19 00:02:11,442 --> 00:02:12,175 You so got paid. 20 00:02:12,176 --> 00:02:15,070 Do I look like someone who'd take bribes? 21 00:02:16,282 --> 00:02:18,311 He'll do anything to get on your good side. 22 00:02:23,929 --> 00:02:26,348 Mr. Choi, how's your hangover? 23 00:02:26,349 --> 00:02:29,157 Why was last night's beer tap so much? 24 00:02:29,158 --> 00:02:32,570 I got to drink Louis XIII for the first time thanks to you. 25 00:02:33,133 --> 00:02:35,594 And you let him drink that? You should've stopped them! 26 00:02:35,596 --> 00:02:37,324 But you won a ton. 27 00:02:37,325 --> 00:02:38,663 Winning is one thing, 28 00:02:38,664 --> 00:02:42,119 spend money wisely, don't dump it all on booze. 29 00:02:42,942 --> 00:02:45,101 Let's finish up and get hangover soup. 30 00:02:45,102 --> 00:02:47,607 This guy was begging to see you in person. 31 00:02:47,910 --> 00:02:48,731 He's got some money. 32 00:02:48,732 --> 00:02:50,847 He doesn't do business only with Koreans. 33 00:02:51,540 --> 00:02:53,526 He's got a few buildings in Ho Chi Minh too. 34 00:02:57,761 --> 00:02:59,585 Mr. Choi Yong-gi? 35 00:02:59,946 --> 00:03:00,723 Good afternoon. 36 00:03:01,262 --> 00:03:02,686 I heard a lot about you. 37 00:03:03,033 --> 00:03:03,637 Hop in. 38 00:03:04,114 --> 00:03:05,711 Have a great chat. 39 00:03:07,138 --> 00:03:08,434 Aren't you hot? 40 00:03:09,169 --> 00:03:09,989 Having a snack? 41 00:03:12,020 --> 00:03:13,748 You should eat something good. 42 00:03:22,909 --> 00:03:25,846 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 43 00:03:26,194 --> 00:03:27,791 You're filthy rich, I hear. 44 00:03:27,792 --> 00:03:28,439 What? 45 00:03:29,996 --> 00:03:31,248 You son of a bitch. 46 00:03:31,249 --> 00:03:32,242 Asshole! 47 00:03:36,002 --> 00:03:37,341 Lift up your head! 48 00:03:42,613 --> 00:03:44,859 You bastards, what's the matter with you?! 49 00:03:45,335 --> 00:03:46,846 What is it?! You fuckers! 50 00:03:47,149 --> 00:03:48,358 Move aside. 51 00:03:52,378 --> 00:03:54,667 Do I look like I run a rental car business? 52 00:03:56,785 --> 00:03:57,648 Do I? 53 00:04:05,859 --> 00:04:07,283 You're kidnapped. 54 00:04:10,180 --> 00:04:14,024 THE ROUNDUP 55 00:04:15,667 --> 00:04:17,653 Buddy! Drop the knife! 56 00:04:17,741 --> 00:04:18,518 Heady! Bud! 57 00:04:18,520 --> 00:04:21,110 I told you I'm Heady from Youngdeungpo! 58 00:04:21,112 --> 00:04:23,616 All right, all right, what are you even saying?! 59 00:04:27,507 --> 00:04:28,627 Fuck you, assholes! 60 00:04:28,975 --> 00:04:29,926 Don't do it, man! 61 00:04:29,927 --> 00:04:30,876 Come inside! 62 00:04:31,136 --> 00:04:32,734 I can kill all of you, fucktards! 63 00:04:33,038 --> 00:04:34,894 Damn! Not answering again. 64 00:04:35,932 --> 00:04:37,876 Here! Over here! 65 00:04:39,951 --> 00:04:41,894 This way, this way! 66 00:04:41,895 --> 00:04:42,975 Afternoon, captain! 67 00:04:42,976 --> 00:04:44,444 - Here, here. - Where is he? 68 00:04:44,747 --> 00:04:45,610 He's inside. 69 00:04:45,654 --> 00:04:47,079 No, where's Seok-do? 70 00:04:47,080 --> 00:04:48,721 He's not answering the phone! 71 00:04:49,716 --> 00:04:50,752 Damn it... 72 00:04:55,981 --> 00:04:57,838 Drop the knife, Heady! 73 00:05:00,605 --> 00:05:01,900 Good to see you, sir. 74 00:05:03,067 --> 00:05:03,844 What's going on? 75 00:05:04,104 --> 00:05:05,270 What took you so long?! 76 00:05:06,159 --> 00:05:06,838 I had... 77 00:05:07,431 --> 00:05:08,337 a blind date... 78 00:05:08,641 --> 00:05:10,196 How do you have weekly blind dates? 79 00:05:10,197 --> 00:05:11,880 He's gotta get married someday. 80 00:05:12,271 --> 00:05:13,350 What's with him? 81 00:05:13,352 --> 00:05:15,726 He's known as Heady, a big nutjob for sure. 82 00:05:15,727 --> 00:05:16,721 Heady? 83 00:05:16,851 --> 00:05:18,708 He escaped from an asylum. 84 00:05:18,709 --> 00:05:19,529 Hostage? 85 00:05:19,530 --> 00:05:21,992 Two, the shopkeeper and a college girl. 86 00:05:21,993 --> 00:05:23,288 Should we just barge in? 87 00:05:23,289 --> 00:05:27,177 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 88 00:05:27,351 --> 00:05:29,985 We don't know what that lunatic will do... 89 00:05:29,986 --> 00:05:31,066 Where did they go? 90 00:05:31,067 --> 00:05:33,442 Go easy on him, there are too many eyes! 91 00:05:33,832 --> 00:05:35,084 You sons of bitches! 92 00:05:35,474 --> 00:05:37,029 Do you know how hard thugs have it? 93 00:05:37,030 --> 00:05:38,540 I know, I know. 94 00:05:39,665 --> 00:05:41,090 My mom's from Suncheon! 95 00:05:41,115 --> 00:05:43,625 - What about her? - She can't cook shit! 96 00:05:43,650 --> 00:05:45,982 Damn, I feel so bad for you. 97 00:05:46,319 --> 00:05:50,078 Come inside, I'll give you a scratch! 98 00:05:50,511 --> 00:05:52,626 Put the knife down! 99 00:05:53,146 --> 00:05:54,096 What the?! 100 00:05:57,380 --> 00:05:58,287 Goddamn... 101 00:05:58,634 --> 00:06:00,793 Shit, we're fucked! 102 00:06:03,300 --> 00:06:04,466 Yo, Heady! 103 00:06:04,597 --> 00:06:05,243 What are you gonna do? 104 00:06:05,244 --> 00:06:06,151 What?! 105 00:06:06,152 --> 00:06:07,058 Come here, let's talk. 106 00:06:07,060 --> 00:06:08,052 What?! 107 00:06:08,788 --> 00:06:09,435 Stay back! 108 00:06:09,436 --> 00:06:10,516 Come on, man! 109 00:06:10,732 --> 00:06:12,244 - Don't come near me! - Easy, easy. 110 00:06:12,245 --> 00:06:13,324 That's dangerous. 111 00:06:13,325 --> 00:06:14,577 Hey, Heady. 112 00:06:14,578 --> 00:06:16,738 Never seen me, right? I've never seen you too. 113 00:06:17,559 --> 00:06:18,725 Do you trust me or not? 114 00:06:18,726 --> 00:06:19,891 What's there to trust?! 115 00:06:20,368 --> 00:06:23,002 Put the knife down, it's really dangerous! 116 00:06:28,361 --> 00:06:29,355 Take them outside! 117 00:06:29,356 --> 00:06:30,434 Okay, Hong-seok! 118 00:06:30,435 --> 00:06:32,206 Please come out! This way! 119 00:06:32,899 --> 00:06:34,841 Hurry, put them in the car! 120 00:06:35,664 --> 00:06:36,916 You son of a bitch. 121 00:06:37,047 --> 00:06:38,471 If you stab people with this knife, 122 00:06:38,472 --> 00:06:40,416 would it hurt or not? Hurt or not? 123 00:06:41,065 --> 00:06:41,799 It hurts! 124 00:06:41,800 --> 00:06:42,792 You punk-ass. 125 00:06:43,787 --> 00:06:44,305 Get up. 126 00:06:47,978 --> 00:06:49,230 Goddamn! 127 00:06:52,212 --> 00:06:55,366 Bastard, are you a zombie or something? 128 00:06:58,910 --> 00:07:01,934 Get over here, no photos please! 129 00:07:03,231 --> 00:07:06,212 Police's excessive force, 12 weeks in rehab... 130 00:07:07,509 --> 00:07:09,841 How was this excessive force? 131 00:07:10,015 --> 00:07:12,002 Maybe we should have asked the nutjob politely, 132 00:07:12,262 --> 00:07:14,681 "Excuse me, sir, could you calm down?" 133 00:07:14,682 --> 00:07:18,656 They were cheering and clapping, what a messed up article. 134 00:07:19,564 --> 00:07:22,155 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 135 00:07:22,156 --> 00:07:24,229 Your body has to be censored to be unrecognizable. 136 00:07:24,230 --> 00:07:25,439 No, no one can't tell. 137 00:07:26,304 --> 00:07:30,019 Honestly, anyone could mistake him for a criminal with that face. 138 00:07:30,020 --> 00:07:31,402 Our rookie's all grown up. 139 00:07:31,403 --> 00:07:35,031 He does kinda look like a Russian thug. 140 00:07:35,056 --> 00:07:39,871 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 141 00:07:40,304 --> 00:07:43,327 His face has been drooping, since high school days. 142 00:07:43,588 --> 00:07:44,235 Am I right? 143 00:07:44,970 --> 00:07:48,426 He kind of looks like a village totem pole! 144 00:07:48,427 --> 00:07:50,889 His face expands and contracts depending on the day. 145 00:07:50,890 --> 00:07:52,833 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 146 00:07:52,835 --> 00:07:53,870 I almost cuffed him! 147 00:07:53,872 --> 00:07:55,556 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 148 00:07:59,230 --> 00:08:02,469 Having fun? Are you happy? 149 00:08:04,156 --> 00:08:04,673 Hey, man. 150 00:08:05,322 --> 00:08:09,210 You feel good to be on the newspaper? 151 00:08:10,723 --> 00:08:14,222 It's a sin to be a captain. 152 00:08:16,729 --> 00:08:18,197 Did they whoop you good? 153 00:08:18,976 --> 00:08:21,049 I'll go talk to the chief. 154 00:08:21,439 --> 00:08:23,123 Forget it, forget it. 155 00:08:23,556 --> 00:08:25,068 You need to go to Vietnam. 156 00:08:25,587 --> 00:08:26,579 Why there? 157 00:08:26,710 --> 00:08:28,221 Heard of Yoo Jong-hoon? 158 00:08:28,222 --> 00:08:28,913 No clue, who is he? 159 00:08:28,914 --> 00:08:32,456 It's those guys who robbed a jewelry shop in Garibong district. 160 00:08:32,457 --> 00:08:33,796 Yoo was the lookout. 161 00:08:33,797 --> 00:08:35,999 These punks, I remember. 162 00:08:36,000 --> 00:08:39,586 He turned himself in in Vietnam for that case. 163 00:08:40,061 --> 00:08:40,752 Why? 164 00:08:40,753 --> 00:08:41,962 Who knows, 165 00:08:41,963 --> 00:08:45,245 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 166 00:08:45,246 --> 00:08:47,450 Going overseas for once. 167 00:08:47,796 --> 00:08:48,400 Who do I bring? 168 00:08:48,401 --> 00:08:51,252 Boss, my father is a Vietnam war veteran. 169 00:08:51,253 --> 00:08:52,635 It's his son's turn to go there. 170 00:08:52,636 --> 00:08:55,573 Sir, my sister's friend's close associate lives in Vietnam! 171 00:08:55,574 --> 00:08:57,344 - What's with you? - I'll do my best! 172 00:08:57,345 --> 00:08:59,894 - Look at this punk. - You got no seniority, piss off! 173 00:08:59,895 --> 00:09:00,974 You idiots! 174 00:09:01,882 --> 00:09:04,387 You think this is an all-inclusive vacation? 175 00:09:04,561 --> 00:09:07,844 It's an important job to repatriate a violent criminal! 176 00:09:09,660 --> 00:09:11,301 I'm gonna go with him. 177 00:09:12,296 --> 00:09:13,418 - Wait, hold on. - What is it? 178 00:09:13,419 --> 00:09:16,486 You can't go, I need someone who speaks English 179 00:09:16,487 --> 00:09:17,263 English? 180 00:09:17,264 --> 00:09:18,214 Can you speak English? 181 00:09:18,215 --> 00:09:19,986 You're asking me if I speak English? 182 00:09:20,202 --> 00:09:20,634 Prove it. 183 00:09:20,635 --> 00:09:22,967 I like to order salad first. 184 00:09:22,968 --> 00:09:23,658 But... 185 00:09:23,659 --> 00:09:25,447 no onion, and 186 00:09:25,736 --> 00:09:27,557 no balsamic vinegar. 187 00:09:27,937 --> 00:09:28,455 Happy? 188 00:09:28,456 --> 00:09:30,615 Wow. You speak English really well. 189 00:09:30,616 --> 00:09:34,806 That's right, you'll be just fine if you stay with me overseas! 190 00:09:34,807 --> 00:09:35,929 Forget it, forget it. 191 00:09:35,930 --> 00:09:39,040 No more on this, trust me and follow my lead. 192 00:09:39,041 --> 00:09:40,726 Our captain is incredible! 193 00:09:46,042 --> 00:09:49,022 HO-CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 194 00:09:49,847 --> 00:09:51,167 Christ... 195 00:09:52,523 --> 00:09:53,819 Trust you, huh? 196 00:09:55,688 --> 00:09:58,312 These guys don't understand British accent at all. 197 00:09:58,313 --> 00:10:02,244 Man, the balsamic vinegar was a huge red flag... 198 00:10:02,936 --> 00:10:05,355 I always wanted to come here. 199 00:10:06,091 --> 00:10:07,515 Hey, excuse me. 200 00:10:07,516 --> 00:10:10,280 Hello? Hello? Hello? 201 00:10:11,059 --> 00:10:15,206 I, uh... we're Korea police, police. 202 00:10:15,769 --> 00:10:18,188 We're really busy, so we have to go. 203 00:10:18,405 --> 00:10:19,786 Out, okay? Out. 204 00:10:20,565 --> 00:10:21,687 Be quiet! 205 00:10:23,503 --> 00:10:24,929 Fuck, this guy doesn't understand any English. 206 00:10:24,930 --> 00:10:26,916 Don't swear, I can speak Korean! 207 00:10:26,940 --> 00:10:27,940 Sit! 208 00:10:30,676 --> 00:10:31,712 Let's go sit. 209 00:10:33,398 --> 00:10:34,477 I'm really sorry. 210 00:10:39,188 --> 00:10:40,182 Thank you. 211 00:10:41,825 --> 00:10:44,113 My apologies, I'm a bit late. 212 00:10:44,331 --> 00:10:46,698 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 213 00:10:46,855 --> 00:10:49,231 So good to meet you! 214 00:10:49,256 --> 00:10:50,767 I'm. Capt. Jeon Il-man from Geumcheon Police. 215 00:10:50,768 --> 00:10:51,934 You're the captain! 216 00:10:51,935 --> 00:10:52,928 I'm Det. Ma Seok-do. 217 00:10:52,929 --> 00:10:54,310 - Detective... - Hello, hello. 218 00:10:54,311 --> 00:10:58,026 My underling can't speak any English at all, 219 00:10:58,027 --> 00:11:00,446 that's why we're in this laughable predicament. 220 00:11:00,447 --> 00:11:02,391 - What the... - Right. 221 00:11:02,780 --> 00:11:05,243 It's all right, should we go for a meal first? 222 00:11:05,244 --> 00:11:07,317 Yes, absolutely! Sure thing. 223 00:11:07,318 --> 00:11:09,218 - Grab all the luggage! - Your luggage... 224 00:11:09,564 --> 00:11:10,687 Hey! 225 00:11:10,688 --> 00:11:12,847 Are there any good diners? 226 00:11:12,848 --> 00:11:13,322 Jeez... 227 00:11:23,952 --> 00:11:25,637 This is only $1? Really? 228 00:11:26,114 --> 00:11:27,667 - Yes. - That's incredible. 229 00:11:27,842 --> 00:11:30,303 How could they travel without any cash? 230 00:11:30,304 --> 00:11:31,600 They were haggling nonstop. 231 00:11:31,817 --> 00:11:33,890 Those bastards are Korean thugs. 232 00:11:34,928 --> 00:11:37,217 Korean thugs are dime a dozen. 233 00:11:37,990 --> 00:11:41,965 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 234 00:11:42,360 --> 00:11:44,174 and violent crimes rose as well. 235 00:11:45,341 --> 00:11:47,285 What the fuck is he looking at? 236 00:11:47,761 --> 00:11:50,137 Hi thugs, good to meet you. 237 00:11:50,483 --> 00:11:51,865 You traveled a long way to Vietnam. 238 00:11:51,866 --> 00:11:53,809 Fuck, he's a cop. 239 00:11:53,810 --> 00:11:56,618 - Seriously? - You sure? 240 00:11:56,878 --> 00:12:00,031 Look at it, they got some drugs and marijuana too. 241 00:12:00,032 --> 00:12:01,241 They look fishy. 242 00:12:01,242 --> 00:12:03,358 - That's not marijuana. - I'll be right back. 243 00:12:03,359 --> 00:12:05,734 Come on, you're mistaken! 244 00:12:05,735 --> 00:12:08,327 - But those bastards. - We need a break, man! 245 00:12:08,328 --> 00:12:10,314 - Look, they're leaving! - Let them! 246 00:12:10,315 --> 00:12:11,465 Are you Koreans? 247 00:12:12,044 --> 00:12:14,420 We're having a grand opening, we'll treat you right. 248 00:12:14,421 --> 00:12:15,326 Korean again? 249 00:12:15,327 --> 00:12:17,055 Gangnam service Ho Chi Minh price! 250 00:12:17,057 --> 00:12:19,950 Piss off! Get that out of my face. 251 00:12:21,248 --> 00:12:22,414 Detective Ma! 252 00:12:22,889 --> 00:12:24,185 Yo, Gasoline! 253 00:12:25,699 --> 00:12:26,648 Boss... 254 00:12:26,865 --> 00:12:29,371 Damn, what are you doing here? 255 00:12:29,769 --> 00:12:30,279 KOREAN KARAOKE 256 00:12:30,304 --> 00:12:33,154 Looking towards my future, 257 00:12:33,693 --> 00:12:35,766 I couldn't continue living like that in Korea. 258 00:12:36,285 --> 00:12:39,957 Then forget night jobs, and do something in daylight. 259 00:12:40,477 --> 00:12:42,031 But he works so brightly. 260 00:12:42,248 --> 00:12:43,155 Who's this bastard? 261 00:12:43,156 --> 00:12:44,494 I'm Cooking Oil. 262 00:12:45,532 --> 00:12:46,006 What the hell... 263 00:12:47,044 --> 00:12:49,982 What brings you all here? To catch a criminal? 264 00:12:49,983 --> 00:12:51,969 We're on a vacation. 265 00:12:51,970 --> 00:12:55,036 Boss, you have to be careful. 266 00:12:55,210 --> 00:12:57,888 Korean police wield no power here. 267 00:12:57,889 --> 00:13:01,821 A ton of gangsters here carry guns around. 268 00:13:01,822 --> 00:13:02,555 Guns? 269 00:13:02,556 --> 00:13:05,882 Yes. They got guns and machetes this big, 270 00:13:06,185 --> 00:13:08,085 things are really different here. 271 00:13:09,254 --> 00:13:11,975 Who cares about that, we're on vacation. 272 00:13:12,408 --> 00:13:14,049 It's not like we'll ever get shot. 273 00:13:14,050 --> 00:13:16,079 - Then come have fun! - Sure thing. 274 00:13:16,556 --> 00:13:17,592 All right. 275 00:13:17,593 --> 00:13:18,845 Gangnam service! 276 00:13:18,846 --> 00:13:19,968 At Ho Chi Minh price! 277 00:13:19,969 --> 00:13:22,604 CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF KOREA 278 00:13:22,605 --> 00:13:25,326 Consulate offices aren't all that different from ours. 279 00:13:25,544 --> 00:13:27,271 Such a poor condition. 280 00:13:27,877 --> 00:13:30,079 At least we got air conditioning. 281 00:13:30,080 --> 00:13:31,634 Yeah, it's really hot here. 282 00:13:31,635 --> 00:13:33,968 - How could anyone... - Thank you for waiting! 283 00:13:35,136 --> 00:13:37,468 - It's really hot. - It sure is. 284 00:13:37,469 --> 00:13:39,930 Are there many missing tourist cases? 285 00:13:39,931 --> 00:13:43,041 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 286 00:13:43,518 --> 00:13:45,591 Some disappear on their own. 287 00:13:45,938 --> 00:13:48,097 Money is always the problem. 288 00:13:48,487 --> 00:13:49,912 Please sign here. 289 00:13:49,913 --> 00:13:51,986 Once you submit this to the immigration office, 290 00:13:51,987 --> 00:13:54,665 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 291 00:13:54,925 --> 00:13:56,695 Why are there so much paperwork? 292 00:13:56,696 --> 00:14:00,023 This is such a unique case. 293 00:14:00,802 --> 00:14:04,776 There's no precedent for a criminal turning himself in to a consulate. 294 00:14:05,036 --> 00:14:07,844 We freed up a room and kept him here, 295 00:14:08,364 --> 00:14:09,961 but it's such a hassle for us. 296 00:14:10,697 --> 00:14:13,532 Why did he turn himself in? 297 00:14:14,542 --> 00:14:16,788 He felt a pang of guilt. 298 00:14:17,005 --> 00:14:18,473 What? He felt what? 299 00:14:20,073 --> 00:14:22,189 A pang of guilt. 300 00:14:22,190 --> 00:14:23,140 Pang of... 301 00:14:26,208 --> 00:14:27,244 A pang of guilt. 302 00:14:28,109 --> 00:14:30,960 Damn, I made a mistake, 303 00:14:31,566 --> 00:14:32,800 I signed 'Jeon Guilt.' 304 00:14:34,202 --> 00:14:35,670 Sorry about that. 305 00:14:41,935 --> 00:14:43,015 Hey, Jong-hoon. 306 00:14:43,318 --> 00:14:45,607 Why did you turn yourself in? 307 00:14:46,927 --> 00:14:49,411 I'm so very remorseful. 308 00:14:50,448 --> 00:14:51,829 I'll receive my punishment in Korea. 309 00:14:51,830 --> 00:14:54,681 You want to serve your time in Korea? 310 00:14:58,960 --> 00:15:00,557 You sure eat like a snake. 311 00:15:02,330 --> 00:15:03,323 Captain. 312 00:15:04,706 --> 00:15:06,045 To the Truth Room. 313 00:15:07,429 --> 00:15:08,379 Here? 314 00:15:13,002 --> 00:15:14,211 Okay, one sec. 315 00:15:14,602 --> 00:15:15,335 Give me that! 316 00:15:25,058 --> 00:15:26,050 All ready! 317 00:15:26,051 --> 00:15:28,254 Keep a lookout. 318 00:15:28,557 --> 00:15:29,119 Okay! 319 00:15:31,841 --> 00:15:32,791 Relax, it's okay. 320 00:15:35,255 --> 00:15:36,896 Det. Ma can find out everything. 321 00:15:37,156 --> 00:15:39,575 What? Find what out? 322 00:15:40,051 --> 00:15:41,476 Why did you turn yourself in? 323 00:15:42,255 --> 00:15:43,118 I felt a pang of guilt... 324 00:15:43,421 --> 00:15:44,371 A pang of guilt? 325 00:15:48,174 --> 00:15:48,605 J- J- JD! 326 00:15:48,606 --> 00:15:50,420 J- J- JD! 327 00:15:51,934 --> 00:15:53,790 JD tried to kill me! 328 00:15:54,051 --> 00:15:57,377 Lee JD, that idiot you kept around? 329 00:15:57,594 --> 00:15:58,759 He's here, yeah? 330 00:15:59,496 --> 00:16:00,618 No. 331 00:16:00,921 --> 00:16:01,698 No? 332 00:16:05,069 --> 00:16:06,969 Det. Ma can find out everything. 333 00:16:08,483 --> 00:16:10,642 Let's take one of your ears. 334 00:16:10,643 --> 00:16:11,895 My ear, my ear! 335 00:16:11,896 --> 00:16:14,487 Hey Det. Ma, go easy on him! 336 00:16:14,488 --> 00:16:16,648 He's got too many ears, I can take one of them. 337 00:16:16,649 --> 00:16:18,161 Buddy, spill it at once. 338 00:16:18,162 --> 00:16:19,716 Why did JD try to kill you? 339 00:16:19,717 --> 00:16:20,796 Hurts! It hurts! 340 00:16:23,347 --> 00:16:25,679 I messed with JD's girl... 341 00:16:25,680 --> 00:16:27,633 Bastard, rip his ear off. 342 00:16:28,013 --> 00:16:31,555 If JD is here, then Ki-baek is too? 343 00:16:31,556 --> 00:16:33,672 The three of you are a set, you punk! 344 00:16:33,673 --> 00:16:34,536 No... 345 00:16:36,525 --> 00:16:37,629 All right, don't answer. 346 00:16:38,167 --> 00:16:41,536 Even if you don't say it, Det. Ma can find out everything. 347 00:16:42,660 --> 00:16:45,382 Are you doing that thing? Hold on, wait! 348 00:16:45,988 --> 00:16:47,197 You really shouldn't... 349 00:16:48,494 --> 00:16:50,538 Don't move, stay still, you'll get hurt, 350 00:16:50,957 --> 00:16:52,727 If you move, you might die. 351 00:16:54,716 --> 00:16:55,882 Don't kill me! 352 00:16:58,216 --> 00:16:59,727 Is there construction? 353 00:17:00,074 --> 00:17:03,616 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 354 00:17:03,641 --> 00:17:07,571 I really don't know, I'm not sure if he's here. 355 00:17:09,710 --> 00:17:11,178 You're not sure? 356 00:17:11,740 --> 00:17:13,597 But you're sure about JD? 357 00:17:15,110 --> 00:17:16,190 Yes... 358 00:17:17,919 --> 00:17:20,511 I don't think we should go and get him on our own. 359 00:17:20,512 --> 00:17:23,664 Bringing in two perps instead of one is instant promotion for you. 360 00:17:23,665 --> 00:17:26,992 No, we got no jurisdiction here. 361 00:17:26,993 --> 00:17:29,541 Investigation and arrest are all illegal. 362 00:17:30,147 --> 00:17:33,170 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 363 00:17:33,171 --> 00:17:34,912 If you're involved, it's an investigation! 364 00:17:34,943 --> 00:17:37,232 Blind dates you go on? Those are investigations! 365 00:17:37,263 --> 00:17:38,073 Come on, let's move. 366 00:17:38,098 --> 00:17:40,344 What did Yoo say? 367 00:17:40,906 --> 00:17:42,850 He keeps saying bullshit. 368 00:17:43,585 --> 00:17:45,917 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 369 00:17:45,918 --> 00:17:46,912 Yes, sure. 370 00:17:46,913 --> 00:17:49,763 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 371 00:17:49,764 --> 00:17:50,411 I see. 372 00:17:50,412 --> 00:17:52,010 Do you know where this is? 373 00:17:52,011 --> 00:17:54,127 It's not too far from here. 374 00:17:54,387 --> 00:17:56,719 But it's a rough neighborhood. 375 00:17:56,720 --> 00:17:58,491 I'm okay with that. 376 00:17:59,357 --> 00:18:00,652 He's rougher. 377 00:18:12,492 --> 00:18:13,484 It's over here. 378 00:18:13,831 --> 00:18:15,256 People are home. 379 00:18:17,806 --> 00:18:19,145 It's locked. 380 00:18:20,312 --> 00:18:21,738 - Locked? - Yeah. 381 00:18:28,479 --> 00:18:29,515 It's open now. 382 00:18:31,072 --> 00:18:33,619 How could you break that! 383 00:18:33,621 --> 00:18:36,169 JD, Jong-hoon spilled his guts. 384 00:18:36,602 --> 00:18:37,855 Let's go home... 385 00:18:40,577 --> 00:18:42,953 What the hell?! 386 00:18:47,534 --> 00:18:48,484 Jeez... 387 00:18:48,658 --> 00:18:50,558 Goddamn, what happened? 388 00:18:52,806 --> 00:18:54,274 This is a murder. 389 00:18:56,857 --> 00:18:58,341 This messes things up. 390 00:18:59,157 --> 00:19:00,971 Call Mr. Park immediately. 391 00:19:06,114 --> 00:19:08,360 Buddy, get the hell up! 392 00:19:10,003 --> 00:19:11,817 You fucking dare to lie to me? 393 00:19:12,292 --> 00:19:13,415 What's going on? 394 00:19:13,719 --> 00:19:16,051 JD was murdered, asshole. 395 00:19:17,348 --> 00:19:20,069 What have you been doing? Tell me everything. 396 00:19:20,502 --> 00:19:21,538 How's a beating first? 397 00:19:21,539 --> 00:19:23,871 Sir, deputy, this could spark a big problem. 398 00:19:23,873 --> 00:19:26,507 Captain, can you please stop him? 399 00:19:27,675 --> 00:19:28,711 Don't do it. 400 00:19:31,737 --> 00:19:34,717 Let's not do this, I'll release you, just go. 401 00:19:34,891 --> 00:19:35,495 What? 402 00:19:35,496 --> 00:19:37,267 I think that's the best way, get out of here. 403 00:19:37,268 --> 00:19:38,346 Go, come on, go. 404 00:19:38,347 --> 00:19:41,112 Detective, I turned myself in. 405 00:19:42,362 --> 00:19:43,139 Turned yourself in? 406 00:19:43,446 --> 00:19:44,914 I won't accept it, just go. 407 00:19:44,915 --> 00:19:45,778 Get over here! 408 00:19:45,779 --> 00:19:46,470 Get the hell out! 409 00:19:46,471 --> 00:19:48,069 I turned myself in, goddammit! 410 00:19:48,934 --> 00:19:51,655 "Goddammit"? You swore at me? 411 00:19:51,656 --> 00:19:53,081 - Detective! - I'll escort you out. 412 00:19:53,082 --> 00:19:55,457 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 413 00:19:55,458 --> 00:19:57,099 Wait, please! What are you doing?! 414 00:19:57,100 --> 00:19:59,562 I'm sorry, I'm so sorry! 415 00:20:02,803 --> 00:20:06,345 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 416 00:20:07,341 --> 00:20:08,592 Who? Kang Hae-sang? 417 00:20:09,242 --> 00:20:12,827 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, who runs a resort business. 418 00:20:12,958 --> 00:20:14,512 Choi came from money. 419 00:20:14,815 --> 00:20:19,697 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 420 00:20:19,698 --> 00:20:20,648 Give me that. 421 00:20:22,464 --> 00:20:24,105 This is only $50,000. 422 00:20:26,588 --> 00:20:27,734 And this is barely $90,000. 423 00:20:27,994 --> 00:20:30,586 Which is less than $20,000 per head. 424 00:20:30,717 --> 00:20:32,271 No fucking way. 425 00:20:32,705 --> 00:20:34,864 Asswipe, what happened? 426 00:20:34,865 --> 00:20:36,874 We went through all that mess just for this? 427 00:20:37,198 --> 00:20:38,363 Speak your mind. 428 00:20:39,013 --> 00:20:39,919 Mr. JD, 429 00:20:40,309 --> 00:20:43,635 You said your friends are pros, but they're amateurs. 430 00:20:43,939 --> 00:20:45,104 - What? - Amateurs? 431 00:20:45,623 --> 00:20:46,919 Maybe they're simpletons. 432 00:20:46,920 --> 00:20:48,172 Fucking hell?! 433 00:20:54,050 --> 00:20:56,295 What did you just say, asshole? 434 00:20:56,296 --> 00:20:59,838 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 435 00:21:00,704 --> 00:21:02,863 I went too easy on you. 436 00:21:03,598 --> 00:21:04,764 Fuckers. 437 00:21:06,234 --> 00:21:08,134 Don't want to make money? 438 00:21:08,869 --> 00:21:10,554 There's a limit to my patience. 439 00:21:11,031 --> 00:21:12,845 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 440 00:21:13,105 --> 00:21:14,616 Stop it! 441 00:21:16,843 --> 00:21:17,696 What in the world?! 442 00:21:17,987 --> 00:21:19,109 Get that bastard! 443 00:21:20,061 --> 00:21:22,264 - Stop right there! - You fucker! 444 00:21:23,172 --> 00:21:24,425 We'll continue this chat. 445 00:21:25,030 --> 00:21:26,887 Get that fucker! 446 00:21:39,191 --> 00:21:40,239 Goddamn, you! 447 00:21:40,413 --> 00:21:41,923 You can't lose him! 448 00:21:42,789 --> 00:21:44,429 Stop right there! 449 00:21:46,072 --> 00:21:47,239 Get up! 450 00:21:48,968 --> 00:21:50,392 Grab him! 451 00:21:50,437 --> 00:21:51,819 Son of a bitch! 452 00:21:56,140 --> 00:21:57,824 You fucking bitch! 453 00:22:01,758 --> 00:22:03,312 Fuck, get over here! 454 00:22:04,826 --> 00:22:06,467 Fucking bastard! 455 00:22:06,813 --> 00:22:09,448 You got a death wish? 456 00:22:10,572 --> 00:22:11,652 Wait, please! 457 00:22:11,653 --> 00:22:16,793 I'll pay you $100,000 per head. That's a promise! 458 00:22:16,794 --> 00:22:17,874 Fuck... 459 00:22:17,875 --> 00:22:18,392 $100,000 per head! 460 00:22:18,393 --> 00:22:20,207 For real? You sure? 461 00:22:20,208 --> 00:22:23,923 I got $200,000 in my hotel room, and some gold bars too. 462 00:22:23,924 --> 00:22:26,299 So what's the passcode?! 463 00:22:26,300 --> 00:22:28,244 2963! 2963! 464 00:22:28,245 --> 00:22:30,750 2963? That's the real one? 465 00:22:31,010 --> 00:22:35,071 We could've saved so much trouble if you let us borrow some earlier. 466 00:22:35,072 --> 00:22:35,978 Sorry... 467 00:22:36,368 --> 00:22:39,305 Why didn't you say so, what are we doing here? 468 00:22:39,306 --> 00:22:42,805 We could open a resort without that bastard! 469 00:22:42,806 --> 00:22:44,187 Look at this fucker. 470 00:22:44,188 --> 00:22:47,298 If you lie, you're as good as dead. 471 00:23:01,774 --> 00:23:03,718 He's dead? 472 00:23:06,095 --> 00:23:09,071 Are you out of your mind? 473 00:23:09,782 --> 00:23:10,910 How could you kill him? 474 00:23:10,935 --> 00:23:15,039 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 475 00:23:15,040 --> 00:23:16,551 Fucking bastard, money... 476 00:23:18,280 --> 00:23:19,878 What the fuck?! 477 00:23:29,039 --> 00:23:31,080 One less head means more for all. 478 00:23:43,385 --> 00:23:46,883 What are you doing? Dig properly, asshole! 479 00:23:56,045 --> 00:23:57,815 Working overseas sure is nice. 480 00:23:58,335 --> 00:24:01,445 Cops are loose, easy to get the job done. 481 00:24:01,922 --> 00:24:06,069 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 482 00:24:08,230 --> 00:24:09,280 That's all? 483 00:24:10,218 --> 00:24:11,988 I could squeeze more out of him. 484 00:24:14,453 --> 00:24:15,489 You there. 485 00:24:18,384 --> 00:24:19,378 Hold on. 486 00:25:07,254 --> 00:25:11,055 Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000 and he's yours. 487 00:25:11,056 --> 00:25:11,919 And then? 488 00:25:13,216 --> 00:25:17,191 2 days later, he got paid, and JD and I just ran. 489 00:25:17,581 --> 00:25:19,697 With money in his hand, he turned evil. 490 00:25:20,389 --> 00:25:23,758 For a few days now, I sensed men following me. 491 00:25:25,099 --> 00:25:28,909 I think Kang sent his men to kill me! 492 00:25:31,018 --> 00:25:31,666 I'm sorry. 493 00:25:32,272 --> 00:25:34,431 You should've said so earlier! 494 00:25:35,642 --> 00:25:37,327 That's why you turned yourself in? 495 00:25:37,328 --> 00:25:38,320 Yes... 496 00:25:38,624 --> 00:25:41,214 Kang must've killed JD. 497 00:25:41,734 --> 00:25:43,720 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 498 00:25:43,721 --> 00:25:47,566 Please send me to Korea, boss! 499 00:25:47,567 --> 00:25:50,202 Now what then? We heard everything. 500 00:25:51,585 --> 00:25:53,053 Let's find the bodies first. 501 00:25:53,400 --> 00:25:54,738 He's so excited. 502 00:25:54,739 --> 00:25:56,510 Write down the address here. 503 00:25:56,511 --> 00:25:57,720 - Address? - Yeah. 504 00:25:58,239 --> 00:26:01,349 Deputy Captain, this will cause headaches for a lot of people. 505 00:26:01,350 --> 00:26:04,935 Yeah, but I still need the address. 506 00:26:05,541 --> 00:26:06,589 It's okay, it's okay. 507 00:26:07,227 --> 00:26:10,120 Captain, this has to be handed over to the local police. 508 00:26:10,121 --> 00:26:12,540 Or he will be deported! 509 00:26:12,800 --> 00:26:14,355 Yes, please make that happen. 510 00:26:14,356 --> 00:26:14,873 Pardon? 511 00:26:14,874 --> 00:26:16,861 Please get him deported! 512 00:26:17,899 --> 00:26:19,713 Captain, I'm begging you. 513 00:26:20,837 --> 00:26:22,824 GEUMCHEON POLICE 514 00:26:24,942 --> 00:26:27,317 Boss, are you having fun? 515 00:26:27,880 --> 00:26:31,630 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 516 00:26:32,245 --> 00:26:35,355 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 517 00:26:35,356 --> 00:26:37,126 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 518 00:26:38,337 --> 00:26:39,762 Any other details to go on? 519 00:26:39,763 --> 00:26:40,713 Nothing else. 520 00:26:41,664 --> 00:26:42,873 Get on it. 521 00:26:43,176 --> 00:26:43,780 Yes, I understand. 522 00:26:44,603 --> 00:26:45,639 Thank you. 523 00:26:46,158 --> 00:26:48,145 So, what did they say? 524 00:26:48,664 --> 00:26:52,120 Cops don't sympathize with other cops. 525 00:26:52,121 --> 00:26:54,453 It'll take about a month before a warrant is issued. 526 00:26:55,015 --> 00:26:57,693 Kang will flee to another country before then! 527 00:26:57,694 --> 00:26:59,422 Then what can we do? We're not in Korea. 528 00:26:59,423 --> 00:27:00,502 What can we do? 529 00:27:00,503 --> 00:27:02,490 Shouldn't you do something? 530 00:27:02,966 --> 00:27:04,218 Nothing can be done. 531 00:27:04,219 --> 00:27:05,428 Like what? Nothing can be done. 532 00:27:05,688 --> 00:27:06,551 Damn it! 533 00:27:06,552 --> 00:27:07,631 Where are you going? 534 00:27:07,805 --> 00:27:10,699 Where is he off to now? 535 00:27:10,700 --> 00:27:13,767 Mr. Park, please go stop him, he probably won't 536 00:27:14,330 --> 00:27:15,539 listen. 537 00:27:18,132 --> 00:27:19,428 Have you seen this person? 538 00:27:19,429 --> 00:27:21,112 I don't know what you mean. 539 00:27:21,114 --> 00:27:22,539 Can you understand him? 540 00:27:22,540 --> 00:27:24,050 A few months ago, I think... 541 00:27:24,304 --> 00:27:27,140 Seok-do, I know I can't stop you, 542 00:27:27,405 --> 00:27:28,569 but this isn't Garibong district. 543 00:27:30,144 --> 00:27:31,958 Hey, hey! 544 00:27:31,959 --> 00:27:32,995 Wait a minute! 545 00:27:32,996 --> 00:27:34,681 - Stop it, man! - Stop doing that! 546 00:27:35,200 --> 00:27:36,884 What's the matter with you? 547 00:27:36,885 --> 00:27:39,952 Just let me find this prick, move out of the way. 548 00:27:41,119 --> 00:27:42,155 Wait! 549 00:27:42,286 --> 00:27:44,446 Det. Ma, you really can't do this. 550 00:27:44,619 --> 00:27:46,649 Will you be responsible for any problems? 551 00:27:46,650 --> 00:27:48,248 This is clearly an illegal activity! 552 00:27:48,249 --> 00:27:52,871 If this country's laws can't protect our people, then shouldn't we? 553 00:27:52,872 --> 00:27:54,556 Seok-do, you're right, but... 554 00:27:54,557 --> 00:27:56,500 Am I wrong? 555 00:28:03,155 --> 00:28:04,364 Call the cops. 556 00:28:04,841 --> 00:28:06,223 We'll all be arrested. 557 00:28:13,828 --> 00:28:16,981 Christ, is it even here? 558 00:28:19,186 --> 00:28:23,679 Are you gardening? Hurry up and do it right! 559 00:28:23,680 --> 00:28:25,105 Here, here! 560 00:28:25,625 --> 00:28:26,661 It's a worm... 561 00:28:27,229 --> 00:28:27,747 Damn it... 562 00:28:30,907 --> 00:28:31,727 What's this? 563 00:28:39,538 --> 00:28:40,833 Damn! 564 00:28:42,476 --> 00:28:44,981 Found it, it's right there! 565 00:28:45,328 --> 00:28:46,406 What? 566 00:28:47,531 --> 00:28:48,265 Holy cow! 567 00:28:48,525 --> 00:28:49,907 I got one here too! 568 00:28:50,426 --> 00:28:51,549 Another one? 569 00:28:54,229 --> 00:28:55,307 We're in hell. 570 00:28:55,308 --> 00:28:56,907 I'll notify the authorities. 571 00:29:11,210 --> 00:29:13,067 Four bodies in total. 572 00:29:14,709 --> 00:29:16,696 I really did come here on a vacation. 573 00:29:17,302 --> 00:29:18,335 Detective, what's up? 574 00:29:19,585 --> 00:29:21,131 Have you heard of-Kang Hae-sang? 575 00:29:21,598 --> 00:29:22,124 What? 576 00:29:23,071 --> 00:29:24,885 You're after that bastard too? 577 00:29:25,252 --> 00:29:26,461 How do you know him? 578 00:29:27,629 --> 00:29:33,610 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 579 00:29:33,635 --> 00:29:34,887 about 3 days ago. 580 00:29:35,329 --> 00:29:36,110 Raku? 581 00:29:36,363 --> 00:29:37,024 Yes. 582 00:29:37,130 --> 00:29:39,116 - Where is he now? - I don't know. 583 00:29:39,857 --> 00:29:42,319 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 584 00:29:42,320 --> 00:29:43,961 What is Korean detective doing here?! 585 00:29:43,962 --> 00:29:46,696 Is there a law in your country?! 586 00:29:46,751 --> 00:29:48,048 We'd like to apologize. 587 00:29:48,073 --> 00:29:49,697 We won't cause any more trouble! 588 00:29:50,072 --> 00:29:51,929 You'll be responsible for this. 589 00:29:52,288 --> 00:29:53,497 Go back to your hotel! 590 00:29:54,291 --> 00:29:55,048 - What? Hotel? - What did he say? 591 00:29:55,080 --> 00:29:56,533 No, no, no hotel! We are... 592 00:29:56,575 --> 00:29:58,681 I call your... 593 00:29:58,706 --> 00:30:01,005 We're cops too! 594 00:30:01,030 --> 00:30:03,620 How could we stand back when our people are butchered?! 595 00:30:03,622 --> 00:30:04,289 Captain! 596 00:30:04,314 --> 00:30:06,041 Even if we don't have any jurisdiction... 597 00:30:06,042 --> 00:30:07,942 Easy, easy, they're pulling out their guns. 598 00:30:08,332 --> 00:30:10,059 But even so... 599 00:30:10,536 --> 00:30:12,436 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 600 00:30:12,437 --> 00:30:15,028 Okay, I understand, sorry, sorry. 601 00:30:15,548 --> 00:30:17,836 I'm getting this fucker no matter what. 602 00:30:18,745 --> 00:30:22,244 If we bring him to the consulate, we could put him on a flight. 603 00:30:22,245 --> 00:30:25,139 How do we catch him? You got a plan? 604 00:30:27,775 --> 00:30:28,869 Come with me. 605 00:30:41,386 --> 00:30:43,287 So humid... 606 00:30:49,293 --> 00:30:50,805 You're here? 607 00:30:50,806 --> 00:30:51,410 Where? 608 00:30:51,411 --> 00:30:52,317 Over here! Boss! 609 00:30:53,830 --> 00:30:54,866 Let's go. 610 00:30:55,343 --> 00:30:56,681 Find it at once! 611 00:30:56,941 --> 00:30:59,360 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 612 00:31:01,435 --> 00:31:03,379 You saw him with your own eyes? 613 00:31:03,380 --> 00:31:06,576 Yes. I'm sure, I saw him myself. 614 00:31:07,226 --> 00:31:08,953 I saw Kang leave this morning. 615 00:31:09,819 --> 00:31:10,941 I found it! 616 00:31:14,139 --> 00:31:15,219 Good, you may go. 617 00:31:15,825 --> 00:31:16,817 Okay... 618 00:31:18,201 --> 00:31:19,281 Thank you. 619 00:31:20,621 --> 00:31:22,175 It's a lot. 620 00:31:24,423 --> 00:31:25,718 Look at this fucker. 621 00:31:25,719 --> 00:31:28,224 That's gotta be way more than $1M. 622 00:31:28,744 --> 00:31:30,083 How many did he kill? 623 00:31:30,084 --> 00:31:31,681 Let's send the money back first. 624 00:31:32,244 --> 00:31:33,194 Okay. 625 00:31:34,534 --> 00:31:37,307 Yes, we found it. 626 00:31:44,646 --> 00:31:45,768 What brings you here? 627 00:31:45,769 --> 00:31:46,978 A bus brought us here. 628 00:31:48,966 --> 00:31:50,607 Wow, just look at them. 629 00:31:51,342 --> 00:31:53,200 Look, a sea of Koreans. 630 00:31:55,448 --> 00:31:57,304 Hey, buddy! 631 00:31:58,113 --> 00:32:00,386 Come here! 632 00:32:01,799 --> 00:32:02,575 What is it? 633 00:32:02,576 --> 00:32:06,076 Fetch me Raku or Roku or whatever. 634 00:32:06,682 --> 00:32:07,718 Who are you people? 635 00:32:08,021 --> 00:32:10,224 They're all Korean hooligans. 636 00:32:10,311 --> 00:32:11,952 Boys, gather around! 637 00:32:12,299 --> 00:32:14,199 Oh, you guys are cops? 638 00:32:14,726 --> 00:32:16,712 Leave and save yourself some bloodshed. 639 00:32:17,478 --> 00:32:18,071 Is he there? 640 00:32:18,452 --> 00:32:19,360 Where you going? 641 00:32:25,563 --> 00:32:26,254 Dude... 642 00:32:29,064 --> 00:32:30,931 Stay down. 643 00:32:31,150 --> 00:32:32,920 You'll get hurt! 644 00:32:33,180 --> 00:32:34,476 Just stay down. 645 00:32:46,132 --> 00:32:47,037 Stop! 646 00:32:47,038 --> 00:32:48,247 Stay on the ground. 647 00:32:48,465 --> 00:32:52,050 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 648 00:32:52,699 --> 00:32:54,210 Are you the local police? 649 00:32:54,211 --> 00:32:55,333 You're Raku? 650 00:32:55,334 --> 00:32:57,840 I am, motherfucker. 651 00:33:00,260 --> 00:33:01,281 Boss! 652 00:33:02,593 --> 00:33:03,629 And you are? 653 00:33:03,630 --> 00:33:04,753 I'm Cheeky. 654 00:33:04,754 --> 00:33:05,963 Don't be cheeky! 655 00:33:08,902 --> 00:33:09,895 Hey! 656 00:33:10,545 --> 00:33:12,108 You're all fucking dead bastards. 657 00:33:12,868 --> 00:33:15,891 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 658 00:33:16,304 --> 00:33:17,062 I'll... 659 00:33:20,007 --> 00:33:22,900 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 660 00:33:22,901 --> 00:33:24,240 Come here, come here! 661 00:33:24,760 --> 00:33:26,789 - I'll kill you! - Stay back! 662 00:33:27,222 --> 00:33:28,648 Stay the fuck back! 663 00:33:29,211 --> 00:33:31,326 Nobody move! 664 00:33:31,327 --> 00:33:33,487 Don't you dare to move! 665 00:33:36,772 --> 00:33:38,370 Stay where you are, assholes! 666 00:33:38,371 --> 00:33:41,092 Choose your words carefully, or this is your last day. 667 00:33:41,093 --> 00:33:41,697 Yes, sir. 668 00:33:41,698 --> 00:33:42,993 Speak properly. 669 00:33:43,685 --> 00:33:45,024 Why did you look for Kang Hae-sang? 670 00:33:45,260 --> 00:33:48,455 We were paid to track him down, I don't know the details. 671 00:33:48,480 --> 00:33:50,509 So who hired you?! 672 00:33:51,071 --> 00:33:54,506 Some mercs from Korea, that's all I know! 673 00:33:54,531 --> 00:33:55,610 Mercs? 674 00:33:56,302 --> 00:33:57,252 Yes, sir. 675 00:33:57,469 --> 00:33:58,980 So did you find Kang? 676 00:34:00,623 --> 00:34:02,653 He guided them. 677 00:34:03,561 --> 00:34:05,591 Yo, who are you? 678 00:34:06,629 --> 00:34:07,320 I'm Cheeky. 679 00:34:07,321 --> 00:34:09,221 You fucking cheeky monkey, get over here! 680 00:34:10,993 --> 00:34:12,893 - I'll be back! - See you soon! 681 00:34:16,567 --> 00:34:17,646 Where are you, sir? 682 00:34:17,647 --> 00:34:19,936 We're heading to Kang's location. 683 00:34:20,024 --> 00:34:21,189 Did you find anything? 684 00:34:21,364 --> 00:34:24,906 I asked an friend in the Intelligence for Kang's files, 685 00:34:24,907 --> 00:34:29,140 and strangely, Choi was never reported missing. 686 00:34:29,141 --> 00:34:29,615 Yeah? 687 00:34:30,480 --> 00:34:34,109 What's the deal with his family? What does his father do? 688 00:34:34,110 --> 00:34:37,263 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 689 00:34:37,264 --> 00:34:38,516 he's a glorified loan shark. 690 00:34:38,704 --> 00:34:40,727 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 691 00:34:41,648 --> 00:34:43,492 He's infamous in Myeongdong, 692 00:34:43,517 --> 00:34:46,800 and main business is lending money to corporations, 693 00:34:47,245 --> 00:34:50,787 daily cash transaction amount is said to be in millions. 694 00:34:51,178 --> 00:34:53,855 But he never reported his own son missing? 695 00:34:53,856 --> 00:34:55,022 Should I dig in further? 696 00:34:55,023 --> 00:34:56,664 Yeah, look into it. 697 00:34:56,924 --> 00:34:57,917 Okay. 698 00:34:58,869 --> 00:35:00,337 What did he say? 699 00:35:01,504 --> 00:35:05,564 It looks like Choi's father sent mercs to kill the kidnappers. 700 00:35:05,731 --> 00:35:06,371 Eh? 701 00:35:26,652 --> 00:35:27,817 Let's get ready. 702 00:37:07,631 --> 00:37:08,926 Look at this punk. 703 00:38:45,583 --> 00:38:46,187 Die! 704 00:38:56,127 --> 00:38:57,465 You from Korea? 705 00:39:27,842 --> 00:39:29,051 You took my money? 706 00:39:39,378 --> 00:39:40,587 Who sent you? 707 00:39:43,484 --> 00:39:44,822 Fuck you, asshole. 708 00:39:51,520 --> 00:39:53,853 Choi... Choi Choon-baek! 709 00:39:54,473 --> 00:39:55,390 Choi Choon-baek! 710 00:39:55,415 --> 00:39:56,668 Choi Choon-baek? 711 00:39:56,792 --> 00:39:58,304 Yong-gi's father? 712 00:40:05,996 --> 00:40:09,106 JOEUN CAPITAL 713 00:40:14,507 --> 00:40:15,803 Mr. Choi, 714 00:40:17,576 --> 00:40:18,741 this is Kang Hae-sang. 715 00:40:19,433 --> 00:40:21,204 You're not dead yet? 716 00:40:21,637 --> 00:40:23,537 You sent men to kill me? 717 00:40:24,272 --> 00:40:26,691 You took my money, and killed my son, 718 00:40:27,427 --> 00:40:29,370 you thought you'd be safe? 719 00:40:29,588 --> 00:40:34,193 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 720 00:40:35,438 --> 00:40:36,454 I... 721 00:40:38,782 --> 00:40:40,422 will kill you. 722 00:40:44,970 --> 00:40:46,870 Why did you take my money? 723 00:40:49,377 --> 00:40:50,586 Return it. 724 00:40:50,976 --> 00:40:52,790 Or I'm coming to Korea. 725 00:41:02,210 --> 00:41:04,240 His manners are fucked-up. 726 00:41:16,858 --> 00:41:18,629 Dude, wait a minute! 727 00:41:19,623 --> 00:41:20,054 All ready! 728 00:41:20,401 --> 00:41:21,999 Why did you bring the gun? 729 00:41:22,302 --> 00:41:24,505 I forgot to return this to him. 730 00:41:24,506 --> 00:41:25,585 Wait for me! 731 00:41:29,086 --> 00:41:30,295 The door's open. 732 00:41:31,290 --> 00:41:34,141 Dang, he got wind of it and fled already. 733 00:41:38,722 --> 00:41:39,887 Holy shit! 734 00:41:39,888 --> 00:41:40,924 What the hell? 735 00:41:41,401 --> 00:41:42,869 What's all this? 736 00:41:44,512 --> 00:41:46,368 How many are dead here? 737 00:41:46,542 --> 00:41:48,227 I think we're too late. 738 00:41:51,468 --> 00:41:52,461 Damn it... 739 00:41:59,980 --> 00:42:01,923 Why are there so many bags? 740 00:42:03,437 --> 00:42:06,763 This fucker targeted Korean tourists. 741 00:42:08,406 --> 00:42:09,787 Look at these passports. 742 00:42:10,264 --> 00:42:11,429 What's this? 743 00:42:12,899 --> 00:42:14,713 I found it, it's Choi Yong-gi. 744 00:42:15,146 --> 00:42:16,399 Jeez... 745 00:42:30,053 --> 00:42:31,565 Get over here, asshole... 746 00:42:50,405 --> 00:42:51,873 Fucking bastards... 747 00:42:53,084 --> 00:42:54,681 You're Kang Hae-sang? 748 00:43:02,158 --> 00:43:03,150 Police! 749 00:43:04,361 --> 00:43:05,656 Don't move... 750 00:43:07,990 --> 00:43:08,984 Drop the knife. 751 00:43:09,676 --> 00:43:11,100 Drop it, asshole! 752 00:43:23,935 --> 00:43:26,743 Get off! Son of a bitch! 753 00:43:37,763 --> 00:43:39,144 Come here, asshole! 754 00:43:58,114 --> 00:43:58,847 Fuck... 755 00:44:03,255 --> 00:44:04,249 Goddammit! 756 00:44:08,960 --> 00:44:10,125 Captain! 757 00:44:11,898 --> 00:44:13,625 Bang! Bang! 758 00:44:13,842 --> 00:44:15,440 Fuck it... 759 00:44:15,960 --> 00:44:18,292 Useless piece of shit... 760 00:44:21,094 --> 00:44:23,461 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 761 00:44:23,486 --> 00:44:25,516 Yes, I didn't know at all. 762 00:44:25,595 --> 00:44:31,038 But this happened because they were working for our Korean tourists, 763 00:44:31,039 --> 00:44:32,896 so if you decide to do that... 764 00:44:32,897 --> 00:44:35,702 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 765 00:44:35,765 --> 00:44:36,718 Seok-do... 766 00:44:37,454 --> 00:44:40,001 Let's catch him, I'm so angry. 767 00:44:40,026 --> 00:44:42,963 I'll catch him, so get some rest. 768 00:44:42,964 --> 00:44:46,637 How could I? I can't even piss on my own... 769 00:44:46,638 --> 00:44:49,488 Call me when you need to piss, goddammit! 770 00:44:50,569 --> 00:44:56,099 By the way, how long do we need to be locked up here? 771 00:44:56,791 --> 00:44:57,612 Hey, Hong-seok! 772 00:44:58,045 --> 00:45:00,333 Are you all right, boss? How's the captain? 773 00:45:00,594 --> 00:45:03,359 Captain's good, any updates on Kang? 774 00:45:03,360 --> 00:45:06,383 The Intelligence has been gathering information on kidnapping 775 00:45:06,384 --> 00:45:08,630 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 776 00:45:08,631 --> 00:45:10,563 The Philippines, Cambodia, etc. 777 00:45:10,711 --> 00:45:13,649 All four cases resemble Kang's MO. 778 00:45:13,711 --> 00:45:16,969 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 779 00:45:17,143 --> 00:45:19,475 but even after ransom, none of them came back. 780 00:45:19,693 --> 00:45:20,988 How many in total? 781 00:45:20,989 --> 00:45:22,975 Four have been identified so far. 782 00:45:23,495 --> 00:45:24,358 Also, boss, 783 00:45:25,482 --> 00:45:28,593 the chief wants you to stop causing trouble... 784 00:45:28,594 --> 00:45:30,062 All right! I'm hanging up! 785 00:45:30,451 --> 00:45:33,000 Captain, how are you feeling? 786 00:45:33,634 --> 00:45:35,917 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 787 00:45:36,112 --> 00:45:39,049 I told you stay at the hotel... 788 00:45:39,438 --> 00:45:40,388 Oh man... 789 00:45:40,907 --> 00:45:43,715 You two are being deported. 790 00:45:45,055 --> 00:45:45,617 What? 791 00:45:45,618 --> 00:45:48,425 The authorities will take you to the airport. 792 00:45:48,426 --> 00:45:49,419 Wait a minute... 793 00:45:49,420 --> 00:45:50,671 Stay where you are. 794 00:45:50,672 --> 00:45:53,005 We have to arrest Kang here! 795 00:45:53,007 --> 00:45:55,165 Det. Ma, please. 796 00:45:56,118 --> 00:45:58,018 What exactly is the reason 797 00:45:58,019 --> 00:46:00,265 you're going this far in someone else's country? 798 00:46:00,611 --> 00:46:03,462 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 799 00:46:04,456 --> 00:46:06,400 A bad guy must be caught! 800 00:46:06,617 --> 00:46:09,640 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 801 00:46:09,641 --> 00:46:10,635 Never! 802 00:46:11,629 --> 00:46:12,579 I'm sorry about this. 803 00:46:12,580 --> 00:46:15,171 I won't leave, I'm too angry. 804 00:46:15,518 --> 00:46:16,598 I'm not leaving! 805 00:46:16,900 --> 00:46:17,894 Oh, yeah. 806 00:46:18,629 --> 00:46:20,313 That tall bastard I brought in... 807 00:46:26,969 --> 00:46:27,961 What? 808 00:46:28,524 --> 00:46:30,380 Help me! Help me! 809 00:46:31,289 --> 00:46:33,664 The Korean detectives in custody ran away! 810 00:46:33,665 --> 00:46:35,350 I need back up! 811 00:46:36,129 --> 00:46:38,072 Back up, back up, back up! 812 00:46:51,468 --> 00:46:53,065 Motherfucker... 813 00:46:54,190 --> 00:46:57,084 Buddy, where is Kang Hae-sang? 814 00:46:58,770 --> 00:47:01,534 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 815 00:47:03,048 --> 00:47:05,640 The local police will kill you if you stay here. 816 00:47:07,455 --> 00:47:08,534 Buddy! 817 00:47:09,399 --> 00:47:11,472 Tell me where Kang is, 818 00:47:12,856 --> 00:47:15,102 and I'll repatriate you. 819 00:47:17,912 --> 00:47:19,422 Effective immediately! 820 00:47:20,161 --> 00:47:22,061 You'll be deported from Vietnam! 821 00:47:22,201 --> 00:47:23,084 Cuff him! 822 00:47:23,109 --> 00:47:24,109 Take him to the airport! 823 00:47:24,134 --> 00:47:25,256 No cuffs needed! 824 00:47:25,257 --> 00:47:27,157 I can't! I won't go! 825 00:47:27,158 --> 00:47:29,577 Hold up, stop! Stop! 826 00:47:29,578 --> 00:47:30,787 - Seok-do! - Out of the way! 827 00:47:30,788 --> 00:47:32,471 Don't do that, come on. 828 00:47:32,948 --> 00:47:35,237 All right, we have to go! 829 00:47:35,238 --> 00:47:36,274 - Go! - We have to! 830 00:47:36,275 --> 00:47:37,656 - Go where? - To Korea! 831 00:47:37,657 --> 00:47:38,261 Why there? 832 00:47:38,262 --> 00:47:40,552 We're being deported, we must be deported! 833 00:47:40,726 --> 00:47:41,545 We are? 834 00:47:41,547 --> 00:47:43,015 Yes, obey the law! 835 00:47:43,016 --> 00:47:44,484 Translate for us. 836 00:47:44,787 --> 00:47:46,213 They'll cooperate. 837 00:47:46,214 --> 00:47:48,027 Let's go to the airport now! 838 00:47:48,028 --> 00:47:49,539 Us, Korea, speed, speed! 839 00:47:50,189 --> 00:47:51,872 Okay, let's go, let's go! 840 00:47:52,046 --> 00:47:53,990 - We have to go. - Are you nuts?! 841 00:47:53,991 --> 00:47:55,286 We have to catch Kang! 842 00:47:55,979 --> 00:47:57,835 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 843 00:47:58,917 --> 00:47:59,996 Let's go! 844 00:48:03,626 --> 00:48:04,230 Hey, boss. 845 00:48:04,534 --> 00:48:06,304 Look at this fuck, grinning like an idiot. 846 00:48:06,305 --> 00:48:07,471 - Allow me. - Yeah, here. 847 00:48:08,120 --> 00:48:10,538 Captain, look at you. 848 00:48:10,539 --> 00:48:11,575 Don't even mention it. 849 00:48:11,576 --> 00:48:15,896 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 850 00:48:15,897 --> 00:48:16,718 Go rest up at home. 851 00:48:16,719 --> 00:48:18,792 Go rest... How could I? 852 00:48:18,793 --> 00:48:21,298 I need to head back and report to the chief. 853 00:48:21,299 --> 00:48:23,327 - As the captain... - Give the captain his luggage. 854 00:48:23,328 --> 00:48:24,754 - Yes of course. - Let's move quickly. 855 00:48:24,755 --> 00:48:26,179 What are you doing? 856 00:48:26,698 --> 00:48:28,685 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 857 00:48:28,686 --> 00:48:30,241 Buddy, my hands! 858 00:48:30,544 --> 00:48:32,790 Flying around ain't easy. 859 00:48:32,791 --> 00:48:34,691 What a mess. 860 00:48:34,692 --> 00:48:39,185 Hong-seok and the rookie's looking into smuggling vessels, 861 00:48:39,835 --> 00:48:41,908 he'll smuggle in, right? 862 00:48:41,909 --> 00:48:43,204 Yeah, I'm sure. 863 00:48:43,464 --> 00:48:45,969 The captain almost died. 864 00:48:47,699 --> 00:48:50,549 That vicious bastard, I'm getting mad thinking about it. 865 00:48:50,550 --> 00:48:51,888 How could he stab a cop? 866 00:48:53,575 --> 00:48:55,562 Just give me one chance. 867 00:49:11,463 --> 00:49:12,888 Which floor are you here for? 868 00:49:13,234 --> 00:49:14,487 3rd floor. 869 00:49:14,661 --> 00:49:15,480 Come with us. 870 00:49:15,481 --> 00:49:17,209 I'll get it done right... 871 00:49:17,210 --> 00:49:18,116 Delivery! 872 00:49:18,117 --> 00:49:20,579 Those guys weren't my guys! 873 00:49:20,580 --> 00:49:21,443 Where should I put it? 874 00:49:21,444 --> 00:49:22,869 Just put it there! 875 00:49:23,345 --> 00:49:25,332 Sir! Sir! 876 00:49:27,537 --> 00:49:29,610 Fucking hell... 877 00:49:34,840 --> 00:49:35,659 Have a great meal. 878 00:49:39,506 --> 00:49:41,493 I'll turn this place upside down. 879 00:49:42,573 --> 00:49:45,900 Here eat this. He even ordered sweet and sour pork. 880 00:49:45,901 --> 00:49:48,103 - Thanks for the meal. - All of this for one? 881 00:49:51,259 --> 00:49:53,029 How did you know I was here? 882 00:49:53,030 --> 00:49:54,628 Ever heard of GPS? 883 00:49:54,629 --> 00:49:56,183 Everything is searchable. 884 00:49:56,659 --> 00:49:57,609 Asshole! 885 00:49:58,647 --> 00:50:01,282 Sit down, you illegal alien, come sit down. 886 00:50:01,542 --> 00:50:05,171 I've been legal so long, and ever since I almost died, 887 00:50:05,431 --> 00:50:07,288 I only do legal work. 888 00:50:07,548 --> 00:50:10,701 Finding work for illegal alien is what you call legal? 889 00:50:10,702 --> 00:50:12,645 Enough, we got no time, 890 00:50:13,122 --> 00:50:16,016 give me intel on any vessels coming in from China. 891 00:50:16,838 --> 00:50:18,825 I left that life so long ago! 892 00:50:19,431 --> 00:50:22,238 What's with your hand? You rude mofo. 893 00:50:23,319 --> 00:50:26,041 I've had it with you, it's been a while. 894 00:50:27,425 --> 00:50:28,461 Here. 895 00:50:30,276 --> 00:50:31,226 Listen here. 896 00:50:31,227 --> 00:50:32,133 Not coming? 897 00:50:32,610 --> 00:50:34,552 I'm not the same Jang Isu from before! 898 00:50:35,289 --> 00:50:36,325 One. 899 00:50:37,665 --> 00:50:41,034 If you mess with me, I won't take it on my ass! 900 00:50:41,338 --> 00:50:42,028 Two. 901 00:50:54,861 --> 00:50:55,811 Yeah... 902 00:50:57,281 --> 00:51:00,262 So anything came in since yesterday? 903 00:51:02,639 --> 00:51:04,539 All right, I'm hanging up. 904 00:51:05,923 --> 00:51:06,657 Who was that? 905 00:51:07,738 --> 00:51:09,724 He's known as Captain One-eye. 906 00:51:09,725 --> 00:51:12,230 He's the only game in town when it comes to China. 907 00:51:12,231 --> 00:51:13,570 SKIPPER KIM GYO-BUM 908 00:51:13,571 --> 00:51:16,854 He said a new vessel came into Goongpyong port. 909 00:51:16,855 --> 00:51:18,711 - Call Hong-seok. - Calling. 910 00:51:20,528 --> 00:51:22,125 Hong-seok, where are you? 911 00:51:22,299 --> 00:51:25,582 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 912 00:51:26,050 --> 00:51:26,913 Yeah, one sec. 913 00:51:27,520 --> 00:51:27,918 And? 914 00:51:29,997 --> 00:51:30,637 And?! 915 00:51:31,652 --> 00:51:32,590 That's it! 916 00:51:32,615 --> 00:51:33,488 That's all. 917 00:51:34,270 --> 00:51:36,317 You can't just barge in and harass me! 918 00:51:36,342 --> 00:51:38,804 Shut your face and answer me when I call, got that? 919 00:51:39,453 --> 00:51:40,619 Let's move. 920 00:51:42,607 --> 00:51:45,112 You fucking bastard! 921 00:51:47,922 --> 00:51:49,692 - Did you call me? - No, sir. 922 00:51:51,767 --> 00:51:54,100 What a fucking dick head... 923 00:51:56,218 --> 00:51:58,420 GEUMCHEON POLICE 924 00:51:58,421 --> 00:52:01,099 GOONGPYUNG MART CAM #3 925 00:52:01,878 --> 00:52:02,958 Where is this? 926 00:52:02,959 --> 00:52:06,544 Parking lot behind the port, I got nothing. 927 00:52:07,842 --> 00:52:09,007 Check the next one. 928 00:52:12,638 --> 00:52:14,106 - Sir. - What? 929 00:52:16,613 --> 00:52:19,334 This guy's suspicious, he's checking tires. 930 00:52:19,681 --> 00:52:20,760 Maybe for car keys? 931 00:52:21,409 --> 00:52:23,179 Boss, I think we got something. 932 00:52:23,180 --> 00:52:24,087 You found him? 933 00:52:24,563 --> 00:52:25,556 Rewind it. 934 00:52:26,508 --> 00:52:27,068 Let's see. 935 00:52:28,755 --> 00:52:29,531 Stop. 936 00:52:30,051 --> 00:52:30,828 Zoom in. 937 00:52:32,254 --> 00:52:33,636 26O8251... 938 00:52:33,637 --> 00:52:35,062 Yeah, that's him. 939 00:52:35,322 --> 00:52:37,697 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 940 00:52:47,724 --> 00:52:50,834 Chairman, seems like Kang entered Korea. 941 00:52:51,483 --> 00:52:53,253 Get some more mercs. 942 00:52:53,644 --> 00:52:55,068 Bring them from overseas. 943 00:52:56,021 --> 00:53:00,080 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 944 00:53:00,082 --> 00:53:02,242 Dead or alive. 945 00:53:02,890 --> 00:53:04,272 Yes, chairman. 946 00:53:24,408 --> 00:53:26,481 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 947 00:53:26,482 --> 00:53:29,982 With your order, I'll sort it out with the media. 948 00:53:30,674 --> 00:53:32,790 All right, go on. 949 00:53:36,982 --> 00:53:38,191 Ma Seok-do! 950 00:53:38,192 --> 00:53:40,870 I told you to keep a low profile. 951 00:53:41,087 --> 00:53:43,764 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 952 00:53:43,938 --> 00:53:46,443 No way. I was just trying to catch a perp. 953 00:53:47,654 --> 00:53:49,641 Why were you trying to catch a perp there?! 954 00:53:49,643 --> 00:53:51,369 They got cops there too! 955 00:53:51,630 --> 00:53:55,432 And you, I sent you to keep an eye on him, 956 00:53:55,433 --> 00:53:57,808 yet you fueled the fire, and shot a gun too! 957 00:53:58,025 --> 00:54:00,487 I barely shot any, it was busted. 958 00:54:01,655 --> 00:54:04,807 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 959 00:54:04,808 --> 00:54:07,876 We're about to close it with security cam evidence, 960 00:54:07,877 --> 00:54:09,647 how could you hand it all over now? 961 00:54:09,648 --> 00:54:10,165 Yeah! 962 00:54:10,339 --> 00:54:11,851 I'm powerless on this! 963 00:54:12,067 --> 00:54:14,271 It's no use telling me! 964 00:54:15,006 --> 00:54:17,770 Always so powerless, that's so weird. 965 00:54:20,536 --> 00:54:25,288 Our chief didn't read our report thoroughly again right? 966 00:54:25,516 --> 00:54:26,552 - Again?! - Yeah! 967 00:54:26,577 --> 00:54:27,836 No wonder. 968 00:54:28,659 --> 00:54:29,653 What do you mean? 969 00:54:29,654 --> 00:54:34,362 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 970 00:54:34,752 --> 00:54:39,028 Of the missing Korean tourist cases in the Philippines and Cambodia, 971 00:54:39,029 --> 00:54:41,189 Kang is suspected of four of them! 972 00:54:41,190 --> 00:54:41,707 Four! 973 00:54:41,708 --> 00:54:44,041 This guy is in a class of his own! 974 00:54:44,043 --> 00:54:46,287 That's why Foreign Affairs is taking over! 975 00:54:46,289 --> 00:54:49,140 If that's the end of it, your call is the right one. 976 00:54:49,443 --> 00:54:50,782 There's something else? 977 00:54:50,783 --> 00:54:54,368 To seek revenge for the death of his son, 978 00:54:54,369 --> 00:54:58,387 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 979 00:54:58,603 --> 00:55:01,108 But Kang killed even those guys, 980 00:55:01,109 --> 00:55:03,269 and he's here to find Choi Choon-baek! 981 00:55:03,270 --> 00:55:06,639 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 982 00:55:06,899 --> 00:55:07,893 Isn't it insane? 983 00:55:08,622 --> 00:55:09,313 It sure is. 984 00:55:09,691 --> 00:55:11,678 Choi will send out gangsters, 985 00:55:11,912 --> 00:55:13,423 Seoul will turn into a bloodbath! 986 00:55:13,640 --> 00:55:15,713 Then we'll be on TV. 987 00:55:15,714 --> 00:55:18,003 If that happens, we're all dead. 988 00:55:18,004 --> 00:55:18,695 All dead. 989 00:55:18,696 --> 00:55:20,164 Especially you, you're double dead! 990 00:55:20,424 --> 00:55:20,769 So dead. 991 00:55:20,770 --> 00:55:22,540 - As the head police! - So head. 992 00:55:22,541 --> 00:55:25,478 You got that in the report? That shit will hit the fan? 993 00:55:25,479 --> 00:55:29,410 I'm begging you, please! 994 00:55:29,411 --> 00:55:31,354 Read the report thoroughly. 995 00:55:33,387 --> 00:55:35,287 I can stall them for a week. 996 00:55:35,288 --> 00:55:36,712 Close this case within a week! 997 00:55:36,714 --> 00:55:38,613 A week! You got it. 998 00:55:38,917 --> 00:55:40,170 A week! A week! 999 00:55:40,430 --> 00:55:41,725 Nice! A week! 1000 00:56:04,065 --> 00:56:07,650 You're the detective who brought my boy back, right? 1001 00:56:09,595 --> 00:56:10,675 Yes, ma'am. 1002 00:56:14,953 --> 00:56:16,248 Thank you. 1003 00:56:18,194 --> 00:56:19,662 Please stay for a meal. 1004 00:56:20,960 --> 00:56:21,952 Yes, ma'am. 1005 00:56:27,164 --> 00:56:28,109 She's his second wife. 1006 00:56:28,755 --> 00:56:31,477 He never had any children with his first before she died, 1007 00:56:31,876 --> 00:56:33,796 and Choi Yong-gi was his only offspring. 1008 00:56:35,608 --> 00:56:37,032 No wonder he sent mercs. 1009 00:56:37,033 --> 00:56:37,594 Yeah, I guess. 1010 00:56:39,669 --> 00:56:41,612 This is a gangster sausage party. 1011 00:56:42,262 --> 00:56:43,384 Yes, indeed. 1012 00:56:44,638 --> 00:56:46,063 Beautiful weather. 1013 00:56:46,452 --> 00:56:48,396 Do we get any gas stipend? 1014 00:56:48,699 --> 00:56:51,335 You serious? Dumbass. 1015 00:56:52,286 --> 00:56:54,402 How many months financed? 1016 00:56:54,888 --> 00:56:57,652 60 months. I got 59 left. 1017 00:56:58,038 --> 00:57:01,407 Go easy with it, don't use it on operations. 1018 00:57:01,927 --> 00:57:03,582 Do you know how much I cherish my baby? 1019 00:57:03,607 --> 00:57:04,383 Isn't this a second-hand car? 1020 00:57:04,384 --> 00:57:06,974 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1021 00:57:08,662 --> 00:57:10,562 - Your keys. - Why? 1022 00:57:10,736 --> 00:57:13,327 Dong-gyun found Kang's car. I'll go check it out. 1023 00:57:13,328 --> 00:57:14,321 I'll come with you. 1024 00:57:14,322 --> 00:57:17,216 No, you stay here and watch Choi, 1025 00:57:17,217 --> 00:57:19,203 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1026 00:57:19,204 --> 00:57:19,852 Yes, sir. 1027 00:57:19,853 --> 00:57:21,667 - Give him your key, hurry. - My key? 1028 00:57:21,668 --> 00:57:24,129 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1029 00:57:25,643 --> 00:57:27,025 It's SUV... 1030 00:57:34,890 --> 00:57:36,963 Damn, didn't work. 1031 00:57:45,778 --> 00:57:46,728 Boss. 1032 00:57:47,074 --> 00:57:48,283 Did you get anything? 1033 00:57:48,284 --> 00:57:50,616 Kang is so fucking meticulous. 1034 00:57:50,963 --> 00:57:54,030 He wiped the vehicle down before ditching it. 1035 00:57:54,550 --> 00:57:56,147 No security cams nearby either. 1036 00:57:56,926 --> 00:57:58,351 This won't be easy. 1037 00:58:18,877 --> 00:58:21,079 They're standing by in the lower parking lot. 1038 00:58:21,339 --> 00:58:24,061 They're triad Chairman Ju's boys? 1039 00:58:24,062 --> 00:58:25,918 Yes, they're a sure thing. 1040 00:58:25,919 --> 00:58:28,338 If you fail this time, you'll die first. 1041 00:58:28,339 --> 00:58:29,288 Yes, sir. 1042 00:58:31,277 --> 00:58:33,350 The chairman's heading down, standby. 1043 00:58:43,635 --> 00:58:45,189 I'm coming down. 1044 00:58:47,221 --> 00:58:48,344 Copy. 1045 00:58:51,715 --> 00:58:52,794 Let's go. 1046 00:58:57,807 --> 00:58:59,102 Wait a sec. 1047 00:59:00,399 --> 00:59:01,954 Who are those assholes? 1048 00:59:15,307 --> 00:59:17,337 I don't see any resemblance... 1049 00:59:25,548 --> 00:59:26,971 I'm Kang Hae-sang. 1050 00:59:27,189 --> 00:59:27,965 You bastard! 1051 00:59:37,342 --> 00:59:38,465 Die! 1052 00:59:50,780 --> 00:59:52,594 Die, you fuck! 1053 01:00:12,385 --> 01:00:14,156 I told you I'd come to Korea. 1054 01:00:14,848 --> 01:00:16,230 Where's my money? 1055 01:00:16,965 --> 01:00:18,909 Greet the chairman properly, 1056 01:00:19,082 --> 01:00:21,415 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1057 01:00:23,100 --> 01:00:26,081 It's just one guy, this will be over quickly. 1058 01:00:34,724 --> 01:00:36,062 What's going on here? 1059 01:00:56,457 --> 01:00:57,752 Come here, asshole. 1060 01:01:19,013 --> 01:01:20,308 It's been a while. 1061 01:01:21,302 --> 01:01:22,987 Who are these fucks? 1062 01:01:24,241 --> 01:01:25,752 Pay us more for them. 1063 01:01:32,796 --> 01:01:34,826 What's that? 1064 01:01:36,685 --> 01:01:37,159 Crap! 1065 01:01:38,630 --> 01:01:40,962 Hong-seok! B1! 1066 01:01:40,963 --> 01:01:42,819 Choi is being kidnapped! 1067 01:01:45,499 --> 01:01:46,579 Out of the way! 1068 01:01:47,271 --> 01:01:47,789 Shit! 1069 01:01:55,826 --> 01:01:57,857 B1! Equus! Equus! 1070 01:01:58,333 --> 01:02:01,356 You fucker! Stop right there! 1071 01:02:08,314 --> 01:02:09,350 Stop... 1072 01:02:16,178 --> 01:02:17,516 Are you all right? 1073 01:02:17,517 --> 01:02:18,856 Did you get the plate number? 1074 01:02:18,881 --> 01:02:19,917 Yes... 1075 01:02:23,825 --> 01:02:25,510 Is the camera on? 1076 01:02:25,813 --> 01:02:27,325 Do you see this? 1077 01:02:28,449 --> 01:02:31,041 His head comes off tomorrow. 1078 01:02:31,776 --> 01:02:32,725 Here. 1079 01:02:33,116 --> 01:02:34,022 Okay. 1080 01:02:37,005 --> 01:02:38,905 Have $2M ready by tomorrow. 1081 01:02:39,208 --> 01:02:40,676 Keep your phone on. 1082 01:02:45,214 --> 01:02:47,936 When did you receive this? 1083 01:02:50,053 --> 01:02:52,126 Last night by a courier. 1084 01:02:57,312 --> 01:02:59,126 - Rewind it a bit. - Okay. 1085 01:03:01,636 --> 01:03:03,511 - They're brothers? - Yes. 1086 01:03:04,658 --> 01:03:06,472 Contract killing, armed robbery... 1087 01:03:06,473 --> 01:03:10,620 These guys can't be recycled. 1088 01:03:11,398 --> 01:03:14,639 They fled to the Philippines with warrants for their arrest. 1089 01:03:14,640 --> 01:03:17,274 And they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1090 01:03:17,578 --> 01:03:18,959 I checked their records, 1091 01:03:18,960 --> 01:03:22,416 and their stay in the Philippines overlaps with Kang's by 6 months. 1092 01:03:23,487 --> 01:03:25,440 It looks like an abandoned factory. 1093 01:03:25,575 --> 01:03:28,080 Was there one near where the car was found? 1094 01:03:29,935 --> 01:03:32,051 We're not getting any support, 1095 01:03:32,052 --> 01:03:36,070 so go to Ilsan and look around with patrols over there. 1096 01:03:36,071 --> 01:03:37,582 Understood. 1097 01:03:44,540 --> 01:03:46,181 Are we okay on our own? 1098 01:03:46,354 --> 01:03:48,600 If things go sour, we'll be on the hook. 1099 01:03:49,120 --> 01:03:50,978 There's no time. 1100 01:03:51,627 --> 01:03:56,724 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1101 01:03:58,716 --> 01:04:00,692 Please do whatever it takes to arrest him. 1102 01:04:03,806 --> 01:04:05,490 What can I do to help? 1103 01:04:06,534 --> 01:04:08,304 So the thing is... 1104 01:04:08,997 --> 01:04:11,027 We can't transfer the ransom. 1105 01:04:11,071 --> 01:04:13,576 Once he sends it overseas, it's untraceable. 1106 01:04:13,793 --> 01:04:15,866 And we can't ensure your husband's safety. 1107 01:04:15,867 --> 01:04:18,977 So we have to make the trade in person, 1108 01:04:19,151 --> 01:04:21,267 we need you to lure him. 1109 01:04:21,441 --> 01:04:23,817 Don't get worked up while on the phone. 1110 01:04:23,818 --> 01:04:26,106 We'll guide you along the way... 1111 01:04:26,929 --> 01:04:28,533 I'm sorry to make you do this. 1112 01:04:28,558 --> 01:04:31,994 No need to be sorry, there's no other way. 1113 01:04:35,268 --> 01:04:36,606 We got the call, it's him! 1114 01:04:37,121 --> 01:04:38,309 Get ready! 1115 01:04:38,336 --> 01:04:40,107 - Quiet down, quiet! - One moment. 1116 01:04:40,928 --> 01:04:42,354 One, two, 1117 01:04:42,614 --> 01:04:43,260 three. 1118 01:04:43,392 --> 01:04:44,255 Please answer. 1119 01:04:49,311 --> 01:04:50,217 Hello? 1120 01:04:50,478 --> 01:04:52,119 This is Kang Hae-sang. 1121 01:04:53,631 --> 01:04:56,267 This will go smoothly if you follow my orders. 1122 01:04:57,002 --> 01:04:58,081 Is the money ready? 1123 01:04:58,816 --> 01:05:01,192 I'll send you my account info. 1124 01:05:01,757 --> 01:05:03,288 - Are you an idiot? - What? 1125 01:05:03,634 --> 01:05:05,117 Why should I pay you $2M? 1126 01:05:05,557 --> 01:05:06,420 Hold on. 1127 01:05:07,112 --> 01:05:07,933 Give her a minute. 1128 01:05:07,934 --> 01:05:08,970 You bastard. 1129 01:05:09,489 --> 01:05:11,864 You killed my son even after receiving the ransom. 1130 01:05:13,101 --> 01:05:15,649 There's no guarantee you'll let my husband go, 1131 01:05:16,074 --> 01:05:17,647 so why should I send you money? 1132 01:05:17,909 --> 01:05:19,074 So you won't even try? 1133 01:05:19,751 --> 01:05:21,479 If not, your husband will die for sure. 1134 01:05:21,861 --> 01:05:23,287 I'd thank you for it. 1135 01:05:24,802 --> 01:05:25,881 What? 1136 01:05:26,312 --> 01:05:29,038 Buddy, you killed my son. 1137 01:05:29,446 --> 01:05:32,680 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1138 01:05:33,228 --> 01:05:35,258 You'll flee the country, no? 1139 01:05:35,669 --> 01:05:36,661 Am I right? 1140 01:05:37,517 --> 01:05:39,979 I'll give you $2M in cash. 1141 01:05:41,172 --> 01:05:42,476 Trade with him in person. 1142 01:05:42,821 --> 01:05:44,937 I'll hand it over when I see him alive. 1143 01:05:45,245 --> 01:05:47,188 You're a great negotiator. 1144 01:05:48,463 --> 01:05:48,981 Okay. 1145 01:05:50,624 --> 01:05:53,432 Bring $2M in a suitcase tomorrow. 1146 01:05:54,211 --> 01:05:58,400 If I find a tracker, or if you mess with me, 1147 01:05:58,401 --> 01:05:59,783 I'll kill your husband and come after you. 1148 01:05:59,784 --> 01:06:01,166 1 DRIVER 1149 01:06:01,599 --> 01:06:02,938 Understand? 1150 01:06:03,699 --> 01:06:07,433 Come to Ilsan Central Intersection by 1 PM tomorrow alone. 1151 01:06:07,991 --> 01:06:08,940 Did you get that? 1152 01:06:09,683 --> 01:06:12,809 I can't drive, I'll need a driver. 1153 01:06:13,200 --> 01:06:14,148 Jesus Christ... 1154 01:06:14,500 --> 01:06:15,190 No good? 1155 01:06:15,903 --> 01:06:16,809 No deal? 1156 01:06:17,282 --> 01:06:18,750 Just one driver? 1157 01:06:18,966 --> 01:06:19,960 Okay. 1158 01:06:20,652 --> 01:06:22,681 Let's do this right and keep your hus... 1159 01:06:28,084 --> 01:06:29,898 Bad manner runs in the family. 1160 01:06:34,392 --> 01:06:35,385 Could I get some water? 1161 01:06:35,386 --> 01:06:36,552 - Water! - Yes, sir. 1162 01:06:38,669 --> 01:06:40,051 You did great. 1163 01:06:44,590 --> 01:06:45,971 Here, have some water. 1164 01:06:59,108 --> 01:07:01,267 That lady is no joke. 1165 01:07:01,873 --> 01:07:03,902 I really want to get this bastard. 1166 01:07:04,638 --> 01:07:07,705 So who should we use as the driver? 1167 01:07:08,268 --> 01:07:10,297 We can't use one of ours, he'll clue in. 1168 01:07:10,299 --> 01:07:11,420 Then who? 1169 01:07:12,200 --> 01:07:15,397 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1170 01:07:22,354 --> 01:07:24,167 Fake marriage isn't a bad thing. 1171 01:07:24,385 --> 01:07:27,019 All new lives start out that way. 1172 01:07:27,625 --> 01:07:30,520 Just hang in there for 3 months. 1173 01:07:34,150 --> 01:07:35,705 Did you bring the money? 1174 01:07:39,205 --> 01:07:41,796 What is man's face? 1175 01:07:42,100 --> 01:07:43,525 What he look? 1176 01:07:44,606 --> 01:07:46,463 He'll be here in a few. 1177 01:07:50,612 --> 01:07:51,605 You punk! 1178 01:07:51,606 --> 01:07:54,111 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1179 01:07:54,328 --> 01:07:56,531 You just made me drive across town. 1180 01:07:57,050 --> 01:07:58,432 What's going on here? 1181 01:07:58,433 --> 01:08:01,327 I'm barely making ends meet here. 1182 01:08:02,020 --> 01:08:03,746 What's this? Marital status form? 1183 01:08:03,748 --> 01:08:05,044 You asshole! 1184 01:08:05,045 --> 01:08:05,994 Excuse me. 1185 01:08:05,995 --> 01:08:08,197 This guy is a con man, please go home. 1186 01:08:08,198 --> 01:08:10,271 Don't give him money, go home. 1187 01:08:10,489 --> 01:08:12,389 Please go, go home. 1188 01:08:12,390 --> 01:08:14,290 He's an illegal alien. 1189 01:08:15,415 --> 01:08:16,666 You're coming with me. 1190 01:08:16,884 --> 01:08:19,389 I need you to drive, let's get going. 1191 01:08:21,247 --> 01:08:23,364 Hey, Jang! How have you been? 1192 01:08:24,185 --> 01:08:26,258 Hey, One-eye, get me a boat. 1193 01:08:26,259 --> 01:08:27,123 For which day? 1194 01:08:27,642 --> 01:08:28,808 Tomorrow. 1195 01:08:28,809 --> 01:08:31,011 Tomorrow? So suddenly? 1196 01:08:32,222 --> 01:08:34,468 That's gonna be tough. 1197 01:08:34,858 --> 01:08:37,277 Unless I get some extra. 1198 01:08:37,969 --> 01:08:39,048 I'll pay double. 1199 01:08:40,172 --> 01:08:41,079 Time and how many? 1200 01:08:41,080 --> 01:08:42,376 1 AM, 3 people. 1201 01:08:42,549 --> 01:08:44,924 1 AM, 3 people, okay. 1202 01:08:45,357 --> 01:08:46,393 Okay. 1203 01:08:49,203 --> 01:08:50,239 You vouch for him? 1204 01:08:50,240 --> 01:08:51,881 All routes to China are blocked, 1205 01:08:51,882 --> 01:08:53,241 this fucker is the only quiet way in. 1206 01:08:53,266 --> 01:08:55,271 SKIPPER KIM GYO-BUM 1207 01:08:55,296 --> 01:08:56,677 We're right here. 1208 01:08:56,938 --> 01:08:57,671 Go North. 1209 01:08:58,191 --> 01:09:00,005 Drive around Ilsan, 1210 01:09:00,351 --> 01:09:02,424 when I give you a signal, lead her down. 1211 01:09:02,944 --> 01:09:05,795 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1212 01:09:05,796 --> 01:09:06,832 Why just the two of us? 1213 01:09:07,092 --> 01:09:08,128 You fuck... 1214 01:09:08,605 --> 01:09:10,288 Don't try to be smart. 1215 01:09:10,289 --> 01:09:13,184 Are you trying to take the money for yourself? 1216 01:09:13,185 --> 01:09:13,918 Right? 1217 01:09:16,684 --> 01:09:20,356 You will be following the money, you got some trust issues? 1218 01:09:22,820 --> 01:09:24,115 You trust us? 1219 01:09:25,066 --> 01:09:26,102 Do you? 1220 01:09:27,573 --> 01:09:29,386 Were getting Kang today. 1221 01:09:29,906 --> 01:09:32,929 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1222 01:09:32,930 --> 01:09:35,411 Get off here and check the vicinity. 1223 01:09:35,436 --> 01:09:36,482 Yes, sir. 1224 01:09:39,844 --> 01:09:41,485 Jang is heading out. 1225 01:09:43,992 --> 01:09:46,497 This is fucked up... 1226 01:09:58,986 --> 01:10:00,281 Hop in. 1227 01:10:00,282 --> 01:10:02,787 Put the money in the back, where I can see it. 1228 01:10:17,912 --> 01:10:19,967 The lady's leaving now with a driver. 1229 01:10:20,149 --> 01:10:21,381 No cops around? 1230 01:10:22,232 --> 01:10:23,311 None! 1231 01:10:24,004 --> 01:10:26,465 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1232 01:10:26,725 --> 01:10:29,058 Just follow my orders, okay? 1233 01:10:30,182 --> 01:10:34,286 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1234 01:10:34,460 --> 01:10:36,316 He think he's the boss. 1235 01:10:36,879 --> 01:10:38,088 Stay on them. 1236 01:10:53,601 --> 01:10:55,415 - Detective. - What? Yes? 1237 01:10:57,230 --> 01:10:58,828 Thank you for helping me. 1238 01:10:59,779 --> 01:11:01,592 Uh, yeah... 1239 01:11:04,619 --> 01:11:05,439 Dun worry. 1240 01:11:10,816 --> 01:11:11,996 Eyeballs on the Mercedes. 1241 01:11:12,655 --> 01:11:13,735 Okay. 1242 01:11:14,341 --> 01:11:15,506 Everyone, standby. 1243 01:11:15,551 --> 01:11:17,321 Hong-seok, scan the other cars. 1244 01:11:17,581 --> 01:11:19,179 Sang-hoon, take over. 1245 01:11:19,180 --> 01:11:20,258 Copy. 1246 01:11:20,389 --> 01:11:22,938 Central unit, check your surroundings. 1247 01:11:25,186 --> 01:11:26,395 I'm on them. 1248 01:11:35,210 --> 01:11:36,678 What the hell? 1249 01:11:37,458 --> 01:11:39,099 Stay right on their ass. 1250 01:11:43,550 --> 01:11:45,580 Boss, we found the derelict factory area. 1251 01:11:46,142 --> 01:11:49,037 The search area is huge, it will take some time. 1252 01:11:49,297 --> 01:11:51,499 Find Choi as quickly as possible! 1253 01:11:51,673 --> 01:11:52,839 Copy, boss! 1254 01:12:04,981 --> 01:12:06,234 I found the Jang brothers. 1255 01:12:06,235 --> 01:12:09,085 White Avante, 38M1775. 1256 01:12:09,086 --> 01:12:10,382 Is Kang with them? 1257 01:12:10,598 --> 01:12:12,024 No, it's just two of them. 1258 01:12:12,370 --> 01:12:15,740 Damn, where the hell is he? 1259 01:12:18,505 --> 01:12:21,918 200m to Central Intersection, we're almost there. 1260 01:12:22,395 --> 01:12:23,646 We're close. 1261 01:12:24,771 --> 01:12:27,319 Dun worry, tis my specialty. 1262 01:12:31,728 --> 01:12:34,104 Stay calm, just stay calm. 1263 01:12:36,006 --> 01:12:37,215 Hello? 1264 01:12:37,216 --> 01:12:39,072 You arrived right on time. 1265 01:12:39,332 --> 01:12:40,195 Where are you? 1266 01:12:40,931 --> 01:12:42,010 Make a U-turn. 1267 01:12:42,270 --> 01:12:43,220 What? 1268 01:12:43,567 --> 01:12:45,380 I think that mail truck is following us. 1269 01:12:45,857 --> 01:12:46,893 Let's begin. 1270 01:12:47,067 --> 01:12:47,714 Slow down. 1271 01:12:52,986 --> 01:12:53,936 Shit, what the hell? 1272 01:12:53,937 --> 01:12:55,189 What do we do? 1273 01:12:56,529 --> 01:12:57,392 Hold on tight. 1274 01:13:00,418 --> 01:13:01,540 He's making a U-turn! 1275 01:13:01,541 --> 01:13:02,318 Should I stay on him? 1276 01:13:02,319 --> 01:13:03,917 No, no, just drive straight! 1277 01:13:07,807 --> 01:13:09,621 Why is he making a U-turn?! 1278 01:13:09,622 --> 01:13:10,614 Sang-hoon, just drive! Go! 1279 01:13:10,639 --> 01:13:12,100 Drive away! Go! 1280 01:13:14,375 --> 01:13:15,584 Stay close to her. 1281 01:13:15,844 --> 01:13:18,046 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1282 01:13:19,170 --> 01:13:20,206 Let's move. 1283 01:13:20,380 --> 01:13:22,411 These bastards are trying to be smart. 1284 01:13:22,713 --> 01:13:24,744 Hong-seok, standby at the intersection. 1285 01:13:25,436 --> 01:13:28,071 Captain, Sang-hoon, back him up. 1286 01:13:28,072 --> 01:13:28,936 Copy, boss. 1287 01:13:29,323 --> 01:13:30,316 We're on the way! 1288 01:13:30,847 --> 01:13:31,706 Get in! 1289 01:13:40,344 --> 01:13:43,367 How am I supposed to search all of these? 1290 01:13:44,275 --> 01:13:45,392 Have you arrived? 1291 01:13:46,176 --> 01:13:47,688 How many U-turns am I doing? 1292 01:13:47,689 --> 01:13:49,113 Do another one. 1293 01:13:49,114 --> 01:13:50,540 Are you kidding me? 1294 01:13:50,886 --> 01:13:52,397 You don't want to get paid? 1295 01:13:52,874 --> 01:13:55,465 Shut your hole and do what I say. 1296 01:14:06,225 --> 01:14:07,952 Fuck! Turn it around! 1297 01:14:08,861 --> 01:14:09,853 Fucking hell... 1298 01:14:14,348 --> 01:14:16,043 Seok-do, we'll drive straight. 1299 01:14:16,466 --> 01:14:17,847 Sang-hoon, you're up. 1300 01:14:23,638 --> 01:14:25,193 Boss, it's bad to delay any more time. 1301 01:14:25,194 --> 01:14:27,180 Were making fourth U-turn already. 1302 01:14:27,895 --> 01:14:29,325 They'll find us out soon. 1303 01:14:29,529 --> 01:14:31,560 Seok-do, let's grab the brothers first. 1304 01:14:31,719 --> 01:14:34,137 Well take them by surprise, and cut off their communication, 1305 01:14:34,138 --> 01:14:36,168 and find Choi in the meantime. 1306 01:14:36,342 --> 01:14:38,933 No, we need to secure Choi first. 1307 01:14:38,934 --> 01:14:40,402 Choi is a priority too, 1308 01:14:40,403 --> 01:14:41,915 what if we lose these pricks too? 1309 01:14:41,916 --> 01:14:43,513 No, hostage comes first! 1310 01:14:43,514 --> 01:14:44,723 I don't believe this. 1311 01:14:47,879 --> 01:14:49,174 Damn... 1312 01:15:05,380 --> 01:15:06,760 Holy shit! 1313 01:15:08,059 --> 01:15:08,576 Boss! 1314 01:15:09,096 --> 01:15:10,996 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1315 01:15:11,342 --> 01:15:12,767 Yeah? What about Choi? 1316 01:15:12,768 --> 01:15:14,971 I don't see him, but I'll check the building. 1317 01:15:14,972 --> 01:15:16,181 Call as soon as you find him! 1318 01:15:16,182 --> 01:15:17,304 Roger, boss! 1319 01:15:17,737 --> 01:15:19,507 Cap. Dong-gyun found the Equus! 1320 01:15:19,508 --> 01:15:22,230 He did? Okay I got it, I'll go back him up! 1321 01:15:28,755 --> 01:15:32,081 I'm feeling it now. 1322 01:15:35,236 --> 01:15:36,575 This is it. 1323 01:15:38,218 --> 01:15:42,279 Mr. Choi where could you be? 1324 01:15:45,823 --> 01:15:46,901 Shit! 1325 01:15:48,156 --> 01:15:49,538 Mr. Choi! 1326 01:15:50,835 --> 01:15:52,778 Are you all right? 1327 01:15:55,328 --> 01:15:56,624 Can you get up? 1328 01:15:59,217 --> 01:16:00,858 We have to get out, up you go! 1329 01:16:02,328 --> 01:16:03,667 You okay? 1330 01:16:03,970 --> 01:16:06,173 Almost there, we're almost there. 1331 01:16:06,606 --> 01:16:08,204 Stupid fucks... 1332 01:16:17,063 --> 01:16:19,438 Here! Here! 1333 01:16:19,439 --> 01:16:20,951 Requesting back up! 1334 01:16:20,952 --> 01:16:22,074 Suspect found! 1335 01:16:24,192 --> 01:16:26,783 I got Kang Hae-sang! 1336 01:16:29,680 --> 01:16:31,363 Suspect found, requesting back up! 1337 01:16:31,364 --> 01:16:32,790 Requesting back up! 1338 01:16:33,655 --> 01:16:35,598 You fuck... 1339 01:16:36,463 --> 01:16:40,351 Where are you going, bastard? Get back here! 1340 01:17:02,907 --> 01:17:04,677 Isn't that Choi Choon-baek? 1341 01:17:08,438 --> 01:17:11,764 Arrest the brothers! We found Choi! 1342 01:17:11,937 --> 01:17:12,887 You found him?! 1343 01:17:12,888 --> 01:17:14,443 Yeah! We got him! 1344 01:17:14,833 --> 01:17:16,819 Good, we'll initiate the op! 1345 01:17:16,820 --> 01:17:18,763 Why didn't you answer my call... 1346 01:17:21,120 --> 01:17:21,638 What's wrong? 1347 01:17:23,604 --> 01:17:24,511 Dong-gyun! 1348 01:17:25,073 --> 01:17:27,708 What's wrong with you? 1349 01:17:27,709 --> 01:17:29,738 Captain... I'm sorry... 1350 01:17:30,042 --> 01:17:31,078 Shit! 1351 01:17:31,079 --> 01:17:32,893 I let Kang slip through... 1352 01:17:33,974 --> 01:17:34,708 What happened? 1353 01:17:34,709 --> 01:17:36,436 Call the paramedics! Stay awake! 1354 01:17:36,437 --> 01:17:37,689 What's going on?! 1355 01:17:38,079 --> 01:17:40,195 Dong-gyun got stabbed. 1356 01:17:40,499 --> 01:17:41,405 What?! 1357 01:17:41,406 --> 01:17:43,392 Kang stabbed him and fled! 1358 01:17:47,153 --> 01:17:48,448 Fuck... 1359 01:17:54,715 --> 01:17:55,880 Where are you? 1360 01:17:55,925 --> 01:17:58,257 How many times do I have to tell you? 1361 01:17:58,603 --> 01:18:01,411 Central Intersection, near LC Department Store. 1362 01:18:01,844 --> 01:18:03,442 Pull out for now, cops are on to us. 1363 01:18:03,831 --> 01:18:05,818 What are you saying? Cops? 1364 01:18:06,424 --> 01:18:06,868 Where? 1365 01:18:07,418 --> 01:18:08,454 I don't see any here. 1366 01:18:08,541 --> 01:18:09,491 Forget it. 1367 01:18:09,492 --> 01:18:10,830 Return to the motel. 1368 01:18:10,831 --> 01:18:13,380 Let's regroup there, make sure to ditch the car. 1369 01:18:13,640 --> 01:18:17,268 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1370 01:18:17,269 --> 01:18:18,651 Jang Ki-chul. 1371 01:18:19,300 --> 01:18:21,416 Your mouth could get you killed. 1372 01:18:22,541 --> 01:18:25,305 You backstabbing us? 1373 01:18:25,911 --> 01:18:31,009 Motherfucker, we're gonna take the money for ourselves, asshole! 1374 01:18:35,071 --> 01:18:35,977 All right. 1375 01:18:38,960 --> 01:18:39,823 Listen up! 1376 01:18:40,256 --> 01:18:42,934 We got Choi, and now we go for the brothers. 1377 01:18:43,108 --> 01:18:45,872 Kang fled after stabbing Dong-gyun, and if we lose those guys, 1378 01:18:45,873 --> 01:18:46,996 we can't get to Kang. 1379 01:18:46,997 --> 01:18:47,731 Fuck... 1380 01:18:54,342 --> 01:18:55,378 Yo, Det. Ma. 1381 01:18:56,201 --> 01:18:58,576 "Yo"? You wanna die? 1382 01:19:00,003 --> 01:19:01,644 - Put me on speaker. - Got it. 1383 01:19:02,984 --> 01:19:03,847 Go ahead. 1384 01:19:03,848 --> 01:19:05,835 Madam, we got your husband back. 1385 01:19:06,657 --> 01:19:08,644 He's safe, so don't worry. 1386 01:19:08,669 --> 01:19:11,476 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1387 01:19:12,403 --> 01:19:12,965 Yeah. 1388 01:19:13,153 --> 01:19:14,942 We're going after those 2 guys. 1389 01:19:14,996 --> 01:19:16,464 Motherfucking fuckers! 1390 01:19:16,465 --> 01:19:17,847 How will you get them?! 1391 01:19:17,848 --> 01:19:21,390 Maintain speed and go straight until I give you the signal, got it? 1392 01:19:21,391 --> 01:19:22,038 Understood! 1393 01:19:23,983 --> 01:19:25,409 Just trust me. 1394 01:19:26,101 --> 01:19:27,266 You're... 1395 01:19:28,089 --> 01:19:29,557 not a cop, right? 1396 01:19:32,409 --> 01:19:33,574 Can you tell? 1397 01:19:36,730 --> 01:19:39,235 On my cue, block him at the next intersection. 1398 01:19:40,360 --> 01:19:42,346 What if they're really cops? 1399 01:19:42,477 --> 01:19:44,075 Shit, who cares. 1400 01:19:44,335 --> 01:19:45,544 Cut her off. 1401 01:19:45,545 --> 01:19:46,624 Fucking bastard... 1402 01:20:00,322 --> 01:20:01,229 Damn you! 1403 01:20:08,445 --> 01:20:10,130 - There! Go over there! - Where? Where? 1404 01:20:17,173 --> 01:20:18,296 Shoot! 1405 01:20:20,371 --> 01:20:22,919 Boss they went into the department store parking lot! 1406 01:20:22,920 --> 01:20:23,567 Department store? 1407 01:20:23,569 --> 01:20:25,382 Stay on their tails. We can't lose them! 1408 01:20:27,544 --> 01:20:28,277 Damn it! 1409 01:20:37,784 --> 01:20:38,734 Hang on tight! 1410 01:20:58,394 --> 01:20:58,868 Get out! 1411 01:21:00,684 --> 01:21:01,892 Hurry, get out of here! 1412 01:21:03,838 --> 01:21:05,003 What are you doing?! 1413 01:21:05,221 --> 01:21:06,171 What will you do? 1414 01:21:07,122 --> 01:21:08,677 Hey, what are you doing?! 1415 01:21:08,980 --> 01:21:09,583 It's stuck! 1416 01:21:09,584 --> 01:21:10,837 You out of your goddamn mind?! 1417 01:21:11,357 --> 01:21:13,472 Toss it, let's go! 1418 01:21:13,473 --> 01:21:14,682 Grab the money! Run! 1419 01:21:15,806 --> 01:21:16,842 Wuman, go! 1420 01:21:23,326 --> 01:21:25,485 - Stop! Give me the money! - Open up! 1421 01:21:30,239 --> 01:21:31,145 Son of a bitch! 1422 01:21:33,911 --> 01:21:36,071 You fucker, stop the car! 1423 01:21:36,288 --> 01:21:37,540 Let's get it on, fucking bastard! 1424 01:21:44,886 --> 01:21:46,095 Son of a bitch! 1425 01:21:47,955 --> 01:21:48,947 Let's do it, asshole! 1426 01:21:55,214 --> 01:21:56,811 Hong-seok, B7! 1427 01:21:56,812 --> 01:21:58,366 Stop them no matter what! 1428 01:22:09,299 --> 01:22:10,249 Stop the car! 1429 01:22:11,978 --> 01:22:13,014 Stop! 1430 01:22:24,380 --> 01:22:26,366 I don't give a shit! 1431 01:22:27,793 --> 01:22:29,520 Where are you going?! 1432 01:22:31,595 --> 01:22:32,675 Where is he going? 1433 01:22:46,977 --> 01:22:48,359 - Spread out, now! - Yes, sir! 1434 01:22:49,786 --> 01:22:50,519 Fuck... 1435 01:22:56,008 --> 01:22:57,346 Police! Don't move! 1436 01:22:58,601 --> 01:22:59,939 Who the fuck? 1437 01:22:59,940 --> 01:23:01,149 I said don't move! 1438 01:23:12,168 --> 01:23:13,939 What should I do with you, fucker? 1439 01:23:14,113 --> 01:23:16,100 Fuck! How should I chop you up? 1440 01:23:30,229 --> 01:23:31,265 You dodged it? 1441 01:23:31,525 --> 01:23:32,605 Hey, you bastard! 1442 01:23:33,686 --> 01:23:34,420 Grab him! 1443 01:23:34,421 --> 01:23:35,845 Let go of me! 1444 01:23:37,315 --> 01:23:38,914 Let me fucking go! 1445 01:23:41,766 --> 01:23:43,450 Push him! 1446 01:23:49,846 --> 01:23:51,573 - Here! Here! - Don't move! 1447 01:23:54,815 --> 01:23:56,067 Hold still, asshole! 1448 01:23:57,752 --> 01:23:58,782 Where's Mrs. Choi?! 1449 01:23:58,807 --> 01:23:59,783 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1450 01:23:59,785 --> 01:24:00,777 Fuck! 1451 01:24:03,346 --> 01:24:04,409 Lady! 1452 01:24:07,605 --> 01:24:08,598 Where is she? 1453 01:24:11,839 --> 01:24:12,875 Damn... 1454 01:24:16,982 --> 01:24:18,363 Fucking bitch... 1455 01:24:30,981 --> 01:24:31,801 Let me through! 1456 01:24:33,833 --> 01:24:35,042 Get over here! 1457 01:24:41,092 --> 01:24:42,646 Where's your fucking driver?! 1458 01:24:43,295 --> 01:24:44,288 Where's my money? 1459 01:24:45,283 --> 01:24:46,276 Where is it? 1460 01:24:48,048 --> 01:24:48,998 Where?! 1461 01:24:50,554 --> 01:24:52,022 Get up, you bitch! 1462 01:24:52,931 --> 01:24:54,096 You fuck! 1463 01:24:54,227 --> 01:24:55,392 Get out of here! 1464 01:24:56,172 --> 01:24:58,029 - Are you okay? - This way! 1465 01:25:17,041 --> 01:25:18,380 Wanna go back down? 1466 01:25:31,905 --> 01:25:33,373 - One moment! - Police! 1467 01:25:33,720 --> 01:25:34,842 Out of the way! 1468 01:25:40,201 --> 01:25:41,151 Take that thing away! 1469 01:25:44,869 --> 01:25:45,990 Let's clean up. 1470 01:25:52,948 --> 01:25:53,941 Nice! 1471 01:25:55,757 --> 01:25:56,707 Very nice! 1472 01:26:07,855 --> 01:26:09,021 Shit... 1473 01:26:11,182 --> 01:26:12,391 Who the fuck? 1474 01:26:22,892 --> 01:26:24,533 Come on! 1475 01:26:36,028 --> 01:26:37,064 Step on it, go! 1476 01:26:43,590 --> 01:26:45,058 Excuse me! Sir! 1477 01:26:46,615 --> 01:26:47,694 Pardon me... 1478 01:26:55,299 --> 01:26:58,021 Show's over, fucking go home! 1479 01:27:17,638 --> 01:27:20,100 This is how a new life starts! 1480 01:27:26,064 --> 01:27:26,970 Boss! 1481 01:27:27,836 --> 01:27:29,649 Jang Isu managed to shake off Kang. 1482 01:27:29,867 --> 01:27:32,760 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1483 01:27:33,366 --> 01:27:34,748 Motherfu... 1484 01:27:35,910 --> 01:27:37,249 Send out national APB on Kang. 1485 01:27:37,274 --> 01:27:37,921 Okay. 1486 01:27:37,946 --> 01:27:38,767 How's Dong-gyun? 1487 01:27:38,768 --> 01:27:41,090 Captain took him to the hospital. 1488 01:27:41,317 --> 01:27:43,260 Boss, I can't reach Jang Isu. 1489 01:27:43,448 --> 01:27:46,342 He's not answering his cell phone, I think he took off with the money. 1490 01:27:47,452 --> 01:27:50,562 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1491 01:27:50,822 --> 01:27:53,976 The police released an APB for a suspect who fled 1492 01:27:53,977 --> 01:27:55,834 after stabbing patrol officers. 1493 01:27:56,180 --> 01:28:01,191 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1494 01:28:01,192 --> 01:28:03,286 who fled with $2M ransom. 1495 01:28:03,829 --> 01:28:06,809 They believe that Jang will smuggle out to China, 1496 01:28:06,810 --> 01:28:08,840 and are canvasing the west sea. 1497 01:28:16,315 --> 01:28:17,265 Fuck... 1498 01:28:21,415 --> 01:28:21,975 Hello? 1499 01:28:22,193 --> 01:28:23,141 One-eye. 1500 01:28:23,403 --> 01:28:24,568 What's up? 1501 01:28:24,569 --> 01:28:26,037 I need a boat to China. 1502 01:28:26,383 --> 01:28:27,419 Boat to China? 1503 01:28:28,415 --> 01:28:30,444 There aren't any at this time... 1504 01:28:30,445 --> 01:28:32,475 Come on man, do me a favor! 1505 01:28:32,692 --> 01:28:37,703 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1506 01:28:38,266 --> 01:28:39,950 - Come on! - I got none 1507 01:28:40,297 --> 01:28:41,419 I'll pay quadruple. 1508 01:28:41,809 --> 01:28:43,623 There is a boat at quadruple. 1509 01:28:44,617 --> 01:28:46,604 But no vacant seat. 1510 01:28:46,821 --> 01:28:50,536 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1511 01:28:51,488 --> 01:28:52,221 Where are you? 1512 01:28:52,525 --> 01:28:54,771 I'll send my boy to pick you up. 1513 01:28:55,636 --> 01:28:57,018 Behind the coastal parking lot. 1514 01:28:57,019 --> 01:28:58,228 Okay! 1515 01:29:17,111 --> 01:29:18,232 Are you Jang Isu? 1516 01:29:21,086 --> 01:29:22,683 Did you bring the money? 1517 01:29:23,506 --> 01:29:24,974 Here, open it. 1518 01:29:25,234 --> 01:29:26,399 All there. 1519 01:29:26,832 --> 01:29:28,431 Go to Haejong Port. 1520 01:29:28,993 --> 01:29:29,986 Hey! 1521 01:29:39,579 --> 01:29:40,399 Who are you? 1522 01:29:43,727 --> 01:29:45,065 You missed the news? 1523 01:29:48,480 --> 01:29:51,590 Ma Seok-do, that fucker... 1524 01:29:59,757 --> 01:30:01,571 You fucking cocksucker! 1525 01:30:04,640 --> 01:30:06,237 Who do you think I am? 1526 01:30:11,511 --> 01:30:12,633 Who the hell are you? 1527 01:30:16,523 --> 01:30:20,065 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1528 01:30:21,795 --> 01:30:23,824 Asshole, bring it on! 1529 01:30:24,128 --> 01:30:25,509 Show me what you got, fucker! 1530 01:30:26,417 --> 01:30:27,280 Wait... 1531 01:30:29,528 --> 01:30:31,818 Wait, hold on! 1532 01:30:32,207 --> 01:30:33,675 Stay right there, asshole! 1533 01:30:34,411 --> 01:30:37,349 You bloody cow, don't come any closer! 1534 01:30:40,288 --> 01:30:42,663 Today's your lucky day, sucker! 1535 01:30:49,966 --> 01:30:51,736 No, asshole, get over here! 1536 01:30:52,127 --> 01:30:52,773 Round 2? 1537 01:30:52,774 --> 01:30:55,844 No, stay there, stay there. 1538 01:32:36,821 --> 01:32:38,506 This is the police! 1539 01:32:38,852 --> 01:32:42,654 I'm involved in an active case, may I ask you to get off the bus? 1540 01:32:42,828 --> 01:32:44,338 Please get off for a moment. 1541 01:32:46,154 --> 01:32:47,061 What did you say? 1542 01:32:47,062 --> 01:32:50,648 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1543 01:32:51,599 --> 01:32:53,629 Here, give this to your grandson. 1544 01:32:53,630 --> 01:32:55,574 - Thank you. - Take care, be careful. 1545 01:33:00,500 --> 01:33:04,561 You're making me sweat, you wanker. 1546 01:33:04,908 --> 01:33:07,153 How did you think about chasing a bus? 1547 01:33:07,888 --> 01:33:09,055 You're smarter than you look. 1548 01:33:09,444 --> 01:33:10,524 Better than most. 1549 01:33:13,678 --> 01:33:16,270 Why are you on my ass like a dog in heat? 1550 01:33:17,998 --> 01:33:19,294 Do you need money? 1551 01:33:21,931 --> 01:33:23,053 Do you want a cut? 1552 01:33:28,455 --> 01:33:29,794 Split 50-50? 1553 01:33:31,782 --> 01:33:32,905 Who's 50? 1554 01:33:36,794 --> 01:33:38,737 You're a lost cause. 1555 01:33:39,128 --> 01:33:40,293 Shit! 1556 01:33:41,417 --> 01:33:43,275 You need a good ass whooping. 1557 01:33:43,750 --> 01:33:45,435 If you think you're about to die, 1558 01:33:47,942 --> 01:33:52,089 ring the bell, I'll let you off. 1559 01:34:35,732 --> 01:34:37,070 Come here! 1560 01:34:52,496 --> 01:34:53,402 Hey. 1561 01:34:53,922 --> 01:34:55,347 We're far from done, get the hell up. 1562 01:36:19,777 --> 01:36:21,462 I'm going to kill you. 1563 01:36:23,493 --> 01:36:24,616 Your family as well... 1564 01:36:37,580 --> 01:36:40,560 Oh man, what a mess... 1565 01:36:42,074 --> 01:36:43,412 Sorry about that. 1566 01:36:46,827 --> 01:36:48,510 Let's move! 1567 01:36:49,506 --> 01:36:50,715 You all right? 1568 01:36:50,764 --> 01:36:51,262 Yeah. 1569 01:36:51,287 --> 01:36:52,323 Where's Kang? 1570 01:36:52,487 --> 01:36:53,653 He's over there. 1571 01:36:53,956 --> 01:36:55,813 - Money! Money! - Inside. 1572 01:36:56,160 --> 01:36:57,023 Let's move! 1573 01:36:57,024 --> 01:36:58,579 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1574 01:36:58,580 --> 01:37:00,048 What happened to the bus? 1575 01:37:01,345 --> 01:37:02,251 Not sure... 1576 01:37:02,770 --> 01:37:04,584 Anyway, you did good! 1577 01:37:04,585 --> 01:37:05,924 Secure the money! 1578 01:37:06,184 --> 01:37:07,393 What the hell? 1579 01:37:08,214 --> 01:37:09,381 Look at this guy! 1580 01:37:09,856 --> 01:37:13,788 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1581 01:37:14,091 --> 01:37:16,035 Ma Seok-do, you punk! 1582 01:37:28,912 --> 01:37:30,207 Son of a bitch... 1583 01:37:31,159 --> 01:37:31,935 Hello? 1584 01:37:32,139 --> 01:37:32,889 Buddy! 1585 01:37:33,165 --> 01:37:34,374 We got Kang. 1586 01:37:35,177 --> 01:37:36,733 You did good, punk. 1587 01:37:37,468 --> 01:37:42,306 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1588 01:37:51,813 --> 01:37:55,053 We got serial numbers for that cash, once you use it, it'll be tracked. 1589 01:37:55,054 --> 01:37:56,350 I knew it, fuck... 1590 01:38:00,844 --> 01:38:02,441 Son of a bitch! 1591 01:38:04,689 --> 01:38:05,317 Hello? 1592 01:38:05,458 --> 01:38:07,065 Are you taking off with that money? 1593 01:38:07,066 --> 01:38:07,972 What did you say? 1594 01:38:07,974 --> 01:38:09,744 I almost died trying to get Kang off my back! 1595 01:38:09,745 --> 01:38:12,294 Actually, stowaway out of the country. 1596 01:38:13,159 --> 01:38:13,936 What? 1597 01:38:13,937 --> 01:38:18,388 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1598 01:38:24,221 --> 01:38:25,257 Stowaway? 1599 01:38:25,559 --> 01:38:28,022 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1600 01:38:28,584 --> 01:38:32,861 Hello? Hello? 1601 01:38:32,949 --> 01:38:35,281 Signal here is bad... 1602 01:38:36,578 --> 01:38:38,824 Hello? Jang Isu! 1603 01:38:40,769 --> 01:38:42,194 Stupid bastard... 1604 01:38:55,719 --> 01:38:59,347 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1605 01:38:59,348 --> 01:39:03,107 Kang targeted and murdered Korean tourists in Southeast Asia, 1606 01:39:03,108 --> 01:39:07,169 and was caught while trying to flee after a kidnapping case. 1607 01:39:07,818 --> 01:39:11,489 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1608 01:39:11,490 --> 01:39:15,249 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1609 01:39:15,273 --> 01:39:19,416 The police are looking into sending officers to regions 1610 01:39:19,441 --> 01:39:24,921 where crimes against Korean nationals are rampant. 1611 01:39:25,576 --> 01:39:28,027 Captain, my car's side mirror is all busted, do I get anything? 1612 01:39:28,052 --> 01:39:28,514 Mine too! 1613 01:39:28,515 --> 01:39:31,278 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1614 01:39:31,279 --> 01:39:34,562 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1615 01:39:34,822 --> 01:39:37,068 That machete I was stabbed with, 1616 01:39:37,717 --> 01:39:39,315 it was about this long. 1617 01:39:39,316 --> 01:39:43,463 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1618 01:39:43,464 --> 01:39:44,630 - It went through? - Yeah! 1619 01:39:44,631 --> 01:39:46,314 My head almost came off! 1620 01:39:46,315 --> 01:39:48,346 Dude, stop exaggerating! 1621 01:39:48,347 --> 01:39:48,951 I'm not! 1622 01:39:48,952 --> 01:39:51,413 After all that work, they get cartilages? 1623 01:39:51,414 --> 01:39:53,876 They deserve real beef! 1624 01:39:53,877 --> 01:39:55,129 All right, all right. 1625 01:39:55,131 --> 01:39:56,252 Cheap ass... 1626 01:39:56,253 --> 01:39:58,326 For this occasion, I brought something big. 1627 01:39:58,328 --> 01:39:59,234 What is it? 1628 01:39:59,235 --> 01:40:02,086 30-year old Ballantine's! 1629 01:40:02,087 --> 01:40:02,907 Wait, wait! 1630 01:40:02,908 --> 01:40:06,061 I'm opening it, I opened it! It's open! 1631 01:40:06,062 --> 01:40:06,666 No going back! 1632 01:40:06,667 --> 01:40:08,179 It usually has a seal. 1633 01:40:08,180 --> 01:40:08,957 I have no idea. 1634 01:40:08,958 --> 01:40:09,950 Thank you, salute! 1635 01:40:09,951 --> 01:40:14,055 This is not new! It was opened already! 1636 01:40:14,056 --> 01:40:14,876 You could tell? 1637 01:40:14,877 --> 01:40:16,604 Come on, don't drink that! 1638 01:40:16,605 --> 01:40:17,122 Don't drink it? 1639 01:40:17,123 --> 01:40:19,067 If you're offended, don't drink it then. 1640 01:40:19,328 --> 01:40:20,666 Yeah don't drink it... 1641 01:40:20,926 --> 01:40:24,598 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1642 01:40:26,456 --> 01:40:27,795 This is real. 1643 01:40:27,883 --> 01:40:29,524 No wonder. 1644 01:40:29,525 --> 01:40:30,949 Seriously. 1645 01:40:31,901 --> 01:40:34,795 A drink for Dong-gyun! 1646 01:40:35,315 --> 01:40:36,221 Another for you! 1647 01:40:36,222 --> 01:40:37,517 Don't drink unproven stuff! 1648 01:40:37,518 --> 01:40:38,295 Thank you! 1649 01:40:39,505 --> 01:40:41,083 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1650 01:40:41,108 --> 01:40:42,663 It tastes great! 1651 01:40:44,821 --> 01:40:46,289 Great work everyone! 1652 01:40:48,882 --> 01:40:51,345 DIRECTED BY LEE Sang-yong 110201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.