All language subtitles for Teufelskicker.2010.GER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,521 --> 00:01:05,478 2 00:01:06,066 --> 00:01:08,398 3 00:01:09,152 --> 00:01:10,768 4 00:01:18,369 --> 00:01:20,451 5 00:01:50,193 --> 00:01:52,025 breakfast! 6 00:01:55,698 --> 00:01:56,733 Moritz! 7 00:01:56,991 --> 00:02:01,076 Mom dad! Mama, the scrambled eggs smell great. 8 00:02:01,913 --> 00:02:06,908 Dad, you look great today! Ready to win the final? 9 00:02:09,129 --> 00:02:10,995 10 00:02:12,841 --> 00:02:18,132 I thought you'd come to the final. - Next time. 11 00:02:18,388 --> 00:02:21,346 You always say that. - Only when I'm working. 12 00:02:21,599 --> 00:02:23,681 So always. - Can we go? 13 00:02:23,768 --> 00:02:26,726 I have two weddings tomorrow. - Morning! 14 00:02:26,813 --> 00:02:31,432 We are too late! - It's not that fast. I must ... 15 00:02:32,694 --> 00:02:38,155 He would be really happy if you were there. To cheer. Yeah 16 00:02:38,449 --> 00:02:42,408 If we miss the game, it doesn't matter if it comes. 17 00:02:42,495 --> 00:02:46,159 You're right. - Fine, I'm coming. Promised. 18 00:02:46,291 --> 00:02:49,875 Wow, do we get that in writing? - I'm coming! 19 00:02:49,961 --> 00:02:50,996 The! 20 00:02:56,509 --> 00:02:58,591 (Rock music) 21 00:02:59,888 --> 00:03:02,926 Well well well! Come over! Give up! - To me! 22 00:03:04,058 --> 00:03:07,926 Pull over! Play forward! Come over! Run! Beautiful! 23 00:03:09,063 --> 00:03:11,020 But flank! - Here! 24 00:03:11,274 --> 00:03:13,311 move! Grätsch! 25 00:03:13,902 --> 00:03:16,018 Very nice! Very nice! 26 00:03:19,574 --> 00:03:23,659 Where is she? - Women have their own watch. 27 00:03:23,745 --> 00:03:27,830 It ticks off from 30 and breaks when you get pregnant. 28 00:03:28,082 --> 00:03:29,868 Toll. 29 00:03:34,255 --> 00:03:35,290 30 00:03:37,175 --> 00:03:42,090 Come on, put the pressure on! Pressure! - Two minutes! Pay attention! 31 00:03:43,014 --> 00:03:45,255 Stay out of the fantasy world. 32 00:03:45,516 --> 00:03:46,927 Do you have? - Pull! 33 00:03:47,185 --> 00:03:49,973 Put more pressure! - Yes! Come over! 34 00:03:56,194 --> 00:04:00,313 And now ... -Dream pass to Moritz! 35 00:04:00,573 --> 00:04:02,484 Not again. 36 00:04:02,742 --> 00:04:07,737 The audience does not keep it in their seats. A cauldron! 37 00:04:08,081 --> 00:04:10,573 Los, Moritz. Mach's, Moritz! 38 00:04:10,875 --> 00:04:14,664 Lahm and Podolski are there. But Moritz does it alone. 39 00:04:14,921 --> 00:04:17,253 That will be the compensation! Shot! 40 00:04:18,341 --> 00:04:21,003 No! - What a loser! 41 00:04:21,344 --> 00:04:22,926 42 00:04:23,263 --> 00:04:27,097 He's done it again. - Yes! Yes! Haha! 43 00:04:27,392 --> 00:04:30,601 Man! It was served on a silver platter! 44 00:04:32,647 --> 00:04:33,933 Mann! 45 00:04:34,232 --> 00:04:39,068 The Southwest Cup goes to our guests from VfB Epplaken! 46 00:04:39,362 --> 00:04:41,023 47 00:04:43,992 --> 00:04:45,608 48 00:04:46,244 --> 00:04:48,326 Goal! Goal! 49 00:04:48,621 --> 00:04:50,532 Excuse me. 50 00:04:52,166 --> 00:04:55,909 Well then ... I'll see you. - You are dead. 51 00:04:56,045 --> 00:04:58,286 Or rather not. 52 00:05:03,011 --> 00:05:07,881 You played well, it wasn't that. Moritz, are you coming? 53 00:05:08,391 --> 00:05:11,804 What was that just now? Why are we discussing this? 54 00:05:12,103 --> 00:05:15,095 Team spirit, concentration and all that. 55 00:05:15,398 --> 00:05:19,892 I do not know. I thought ... - You dreamed. 56 00:05:20,403 --> 00:05:22,485 Take a shower now! 57 00:05:24,490 --> 00:05:30,236 All you have to do is head the thing! - I don't get it either. 58 00:05:30,413 --> 00:05:36,500 I wanted to try my Moritzkick. - Man, just play soccer! 59 00:05:36,669 --> 00:05:41,254 Or can you not? - We'll win the next tournament. 60 00:05:41,341 --> 00:05:46,677 I'll do my Moritzkick in four weeks. - You just don't check it out. 61 00:05:46,971 --> 00:05:49,804 Come on guys. - He screwed up the game. 62 00:05:49,891 --> 00:05:54,101 What kind of action was that ?! - The one and his Moritzkick! 63 00:05:54,270 --> 00:05:55,260 Moritz. 64 00:05:56,647 --> 00:06:00,936 What are you doing here? - Promised is promised. 65 00:06:05,990 --> 00:06:08,607 Don't say it's game over. 66 00:06:12,121 --> 00:06:14,203 Basti, Tobi, Joschi! 67 00:06:15,875 --> 00:06:17,365 Grown up! 68 00:06:23,674 --> 00:06:27,463 You can't just come into the boys' cabin. 69 00:06:27,553 --> 00:06:29,840 Why not? - It's for boys. 70 00:06:29,931 --> 00:06:34,767 The sign says "boys". - I've seen naked boys a lot. 71 00:06:34,852 --> 00:06:38,345 You used to run around naked a lot. - Change of subject! 72 00:06:38,439 --> 00:06:42,899 You were always in the fresh air. You hated clothes. 73 00:06:43,069 --> 00:06:49,111 Mom, you're not helping me at all right now. - I'm sorry you lost. 74 00:06:49,409 --> 00:06:53,118 I make your favorite dessert. - apricot cake? 75 00:06:53,204 --> 00:06:57,698 Yes, but not at home. At the hotel. - Is there something to celebrate? 76 00:06:58,876 --> 00:07:03,746 How about our family and how about we all love each other? 77 00:07:03,840 --> 00:07:08,755 One celebrates the most important thing in life so that one does not forget it. 78 00:07:09,053 --> 00:07:13,217 It's correct. - So. Your papa will be amazed when we ... 79 00:07:15,685 --> 00:07:17,141 Ah... 80 00:07:20,189 --> 00:07:21,645 Ah... 81 00:07:28,739 --> 00:07:32,824 Janina, please wait. I made a huge mistake. 82 00:07:32,910 --> 00:07:35,698 Please don't drive. I beg you! 83 00:07:40,460 --> 00:07:42,542 84 00:07:48,301 --> 00:07:49,757 Moritz ... 85 00:07:51,345 --> 00:07:55,464 To Grandpa Rudi? We never go to Grandpa Rudi's. 86 00:07:56,476 --> 00:07:59,594 Does he even want us? - I do not know. 87 00:07:59,645 --> 00:08:01,807 Does he have space? - I do not know. 88 00:08:01,898 --> 00:08:04,765 And how long ... - I don't know! 89 00:08:12,450 --> 00:08:15,533 Dad! 90 00:08:16,871 --> 00:08:18,327 Papa? 91 00:08:23,044 --> 00:08:24,500 Hello? 92 00:08:31,010 --> 00:08:34,093 What are you doing here - Hi Papa. 93 00:08:34,347 --> 00:08:39,308 Have you finally sawed off your guy? - No, but he's me. 94 00:08:41,395 --> 00:08:42,681 Here. 95 00:08:43,022 --> 00:08:48,358 I just packed my things and quit my job. 96 00:08:52,406 --> 00:08:54,022 Hello Grandpa. 97 00:08:55,243 --> 00:08:57,325 You grew up. 98 00:08:58,579 --> 00:09:01,947 Has grown quite a bit. 99 00:09:13,261 --> 00:09:15,298 Super. Really great. 100 00:09:34,156 --> 00:09:36,113 - Hey. 101 00:09:36,450 --> 00:09:40,318 Now look at this. Mom's old nursery. 102 00:09:41,872 --> 00:09:46,582 Still cozy here, right? 103 00:09:48,879 --> 00:09:52,964 Look, even have your own TV here. 104 00:09:53,342 --> 00:09:58,303 I don't need a TV, I need a soccer field. 105 00:09:58,764 --> 00:10:03,383 Yes. Grandpa says he knows the president of the football club here. 106 00:10:03,561 --> 00:10:06,644 He thinks he can talk to him sometime. 107 00:10:09,108 --> 00:10:11,770 How long do we stay here? - I... 108 00:10:13,529 --> 00:10:17,238 I ... - Don't say now: "I don't know." 109 00:10:20,870 --> 00:10:22,326 Moritz. 110 00:10:24,123 --> 00:10:28,708 I would n't prepare for a trip anytime soon . 111 00:10:28,836 --> 00:10:33,296 Grandpa will definitely be happy. - That's the way it is. 112 00:10:35,926 --> 00:10:39,635 I want to go home. - I know my darling. 113 00:10:39,930 --> 00:10:41,466 I know. 114 00:10:47,980 --> 00:10:49,891 Da! - Mach mal an! 115 00:10:50,191 --> 00:10:52,683 He's got a new computer game. 116 00:10:52,943 --> 00:10:57,278 This is our new one. Say hello to ... 117 00:10:57,573 --> 00:10:59,814 What was your name - Moritz. 118 00:11:00,117 --> 00:11:02,404 Mori... Maurice. - Moritz! 119 00:11:02,703 --> 00:11:06,867 Exactly. Stephan, stop the nonsense. Maurice ... 120 00:11:07,166 --> 00:11:12,787 Kevin, stop it! I saw that. Go find yourself a place, will you? 121 00:11:12,922 --> 00:11:18,042 Just be a little quiet. Sammy, stop that and sit down. 122 00:11:19,720 --> 00:11:21,381 Calm now! 123 00:11:21,889 --> 00:11:24,597 Maurice, just sit down, will you? 124 00:11:25,685 --> 00:11:29,474 Nice hairstyle, but the kids' casting is next door. 125 00:11:29,563 --> 00:11:31,019 Direct hit! 126 00:11:31,148 --> 00:11:36,860 Go to page 34. You should prepare exercise A and B at home. 127 00:11:37,154 --> 00:11:41,944 Who occurs? Catrina, already there? - My jet broke down. 128 00:11:44,245 --> 00:11:47,033 - Do you like boys now? 129 00:11:47,123 --> 00:11:50,536 Haven't you noticed yet? - Finally grow up! 130 00:11:53,129 --> 00:11:55,211 Hello. I am Moritz. 131 00:11:55,506 --> 00:11:59,875 Which children's home are you from? 132 00:12:01,053 --> 00:12:05,263 Wow! That's cooler than here in Hulstorf. 133 00:12:05,391 --> 00:12:07,473 Everything banana. 134 00:12:07,560 --> 00:12:11,770 Mama says you played too. - Waste of time. 135 00:12:11,856 --> 00:12:14,974 But ... - Do you always have to chat so much? 136 00:12:15,234 --> 00:12:17,817 Take arms with you, knees higher! 137 00:12:20,990 --> 00:12:22,355 Hello, Rothkirch. 138 00:12:26,203 --> 00:12:27,489 Ah. 139 00:12:28,122 --> 00:12:32,992 The famous Rudi Schneider. What a shine in our hut! 140 00:12:33,252 --> 00:12:36,665 Don't be too hot! My grandson wants to play soccer. 141 00:12:36,839 --> 00:12:41,128 Haven't i seen you already? - I do not know. Maybe. 142 00:12:43,637 --> 00:12:44,752 Mark! 143 00:12:45,014 --> 00:12:47,802 The little one wants a trial session. 144 00:12:48,225 --> 00:12:50,432 We better go now. 145 00:12:54,607 --> 00:13:00,068 So we meet again. And you want to play soccer with us? 146 00:13:00,196 --> 00:13:05,316 Wasn't a very good idea. - We always need a goalscorer. 147 00:13:05,618 --> 00:13:10,033 Really? You are not mad about your nose? - Nonsense! 148 00:13:12,208 --> 00:13:15,701 Guys, the colleague here wants to play with us. 149 00:13:15,878 --> 00:13:18,495 Let's test his feel for the ball! 150 00:13:27,223 --> 00:13:29,305 151 00:13:42,696 --> 00:13:44,312 Ah! 152 00:13:50,871 --> 00:13:53,954 Next time it's bowling balls. - Get lost! 153 00:13:54,250 --> 00:13:57,038 Serves him right. - The loser! 154 00:13:57,461 --> 00:13:59,077 (Mark) Yes! 155 00:14:00,047 --> 00:14:04,211 I'm telling you it's all banana. - I will call again. 156 00:14:05,302 --> 00:14:06,918 Already finished? 157 00:14:12,810 --> 00:14:15,017 Moritz, eat! 158 00:14:25,948 --> 00:14:28,155 Do you like it? - Mh. 159 00:14:32,997 --> 00:14:35,705 I'll find a job. 160 00:14:37,918 --> 00:14:39,454 161 00:14:42,590 --> 00:14:44,456 162 00:14:46,886 --> 00:14:52,427 (Rudi) This is London. Paris is still to come. - Stupid living at the airport. 163 00:14:53,058 --> 00:14:54,924 164 00:14:56,228 --> 00:14:59,095 Do you eat with us - I have to go. 165 00:14:59,523 --> 00:15:01,605 To Paris? 166 00:15:05,779 --> 00:15:08,897 He really misses your granny very much. 167 00:15:13,203 --> 00:15:16,321 They were married for over 30 years. 168 00:15:18,125 --> 00:15:20,082 169 00:15:22,338 --> 00:15:24,124 Don't you answer 170 00:15:28,260 --> 00:15:30,342 171 00:15:56,538 --> 00:16:00,953 Are we at the zoo or what? - No, there is an entrance fee to the zoo. 172 00:16:01,251 --> 00:16:04,585 Are your parents getting divorced too? 173 00:16:05,673 --> 00:16:11,635 Our mum has always been taking monster breaks since Baba left. 174 00:16:11,929 --> 00:16:16,924 Who was to blame Your father? - Has a crush on the secretary. 175 00:16:17,017 --> 00:16:19,930 Bastard !! - Really?! Ours too. 176 00:16:20,187 --> 00:16:23,896 Tell the whole school right away. - Hey, Mehmet! 177 00:16:24,149 --> 00:16:27,517 The newcomer's dad has something with a secretary. 178 00:16:27,861 --> 00:16:29,477 Shut up, Enes! 179 00:16:34,827 --> 00:16:39,913 What was that? - Guys, the new guy thinks you suck! 180 00:16:41,667 --> 00:16:42,953 Snout! 181 00:16:46,130 --> 00:16:47,666 182 00:16:53,470 --> 00:16:54,835 Wow. 183 00:17:01,729 --> 00:17:04,437 That's the freak with his gang. 184 00:17:06,066 --> 00:17:07,932 The Freak? 185 00:17:08,360 --> 00:17:09,942 Alex. - Der Psycho. 186 00:17:10,195 --> 00:17:14,814 Was a normal boy once. Top striker at VfB. 187 00:17:14,992 --> 00:17:19,236 Then all of a sudden he kills his own brother. 188 00:17:19,413 --> 00:17:24,704 I swear to you, it's a matter of time before he strikes again. 189 00:17:24,793 --> 00:17:30,709 Do you think we suck? - Uh ... why aren't you looking for a team? 190 00:17:31,008 --> 00:17:35,844 Great idea, Einstein. There's only one club here in town. 191 00:17:36,138 --> 00:17:40,473 And only one place. - You mean you have to be with VfB. 192 00:17:40,726 --> 00:17:44,970 You can go to Braka. Two hours. - You bottles! 193 00:17:45,522 --> 00:17:50,062 Did you talk about VfB? - We'd never do that. 194 00:17:50,319 --> 00:17:53,437 Well, well! Is that your new top striker? 195 00:17:53,697 --> 00:17:58,817 You weren't at the town hall. Registration for the cup game. Only today. 196 00:17:59,119 --> 00:18:04,535 Oh yes, I completely forgot: You don't have a team. 197 00:18:06,001 --> 00:18:09,369 Or is that your team now? God, ey. 198 00:18:13,634 --> 00:18:15,875 That's it for the game. 199 00:18:21,016 --> 00:18:22,302 Ah. 200 00:18:25,354 --> 00:18:27,721 The end is when the referee blows the whistle. 201 00:18:30,692 --> 00:18:32,308 202 00:18:39,159 --> 00:18:42,197 Well, that's the only place here. 203 00:18:44,164 --> 00:18:46,531 But it doesn't work at all. 204 00:18:48,919 --> 00:18:50,910 Isn't it perfect! 205 00:18:53,006 --> 00:18:58,001 What? This is the garbage dump here! - Hey, Mehmet. Fantasy! 206 00:18:58,178 --> 00:19:01,967 Imagine it tidy. - I will give my best. 207 00:19:05,144 --> 00:19:08,603 Wow! Still looks like a dump. 208 00:19:08,856 --> 00:19:13,191 Clean up? Are you sick? We cannot start a club. 209 00:19:13,610 --> 00:19:18,355 Why not? - Because you just don't do that. 210 00:19:18,657 --> 00:19:21,570 Are there any sanitary facilities here? - shut up! 211 00:19:21,827 --> 00:19:24,319 The whole thing is a shit house. 212 00:19:24,621 --> 00:19:30,162 At least we don't have to invest any money in a new sign. 213 00:19:31,003 --> 00:19:32,164 Ups. 214 00:19:33,130 --> 00:19:35,041 "Devil's Stadium." 215 00:19:36,091 --> 00:19:37,752 Cooler Name! 216 00:19:38,093 --> 00:19:43,679 "Teufelskicker". To the last minute. The trainer has to fill out the forms. 217 00:19:44,558 --> 00:19:49,894 Um, he's sick in bed. - Enter your name and address here! 218 00:19:51,857 --> 00:19:53,939 219 00:19:58,113 --> 00:19:59,194 Hm? 220 00:19:59,489 --> 00:20:01,821 Rudi Schneider. - Yes. 221 00:20:02,159 --> 00:20:04,992 He's in bed with, um ... 222 00:20:06,580 --> 00:20:08,036 Enes. 223 00:20:09,041 --> 00:20:12,079 Enes? - A Turkish flu virus. 224 00:20:12,377 --> 00:20:16,962 Highly contagious. I would get vaccinated. 225 00:20:17,966 --> 00:20:19,252 Aha. 226 00:20:19,676 --> 00:20:21,758 227 00:20:22,554 --> 00:20:24,420 228 00:20:25,390 --> 00:20:28,098 229 00:20:28,393 --> 00:20:32,478 Doesn't she answer? - No. I wouldn't do either. 230 00:20:32,648 --> 00:20:34,309 Exactly. - Thanks. 231 00:20:34,441 --> 00:20:38,435 Uh what? No! You have to try it more often! 232 00:20:38,612 --> 00:20:42,697 I've called three times today. - 3 times? 233 00:20:42,950 --> 00:20:45,317 Yes. - Call every five minutes! 234 00:20:45,577 --> 00:20:51,243 Until she can't ignore you anymore - Mmm, then she'll call the cops. 235 00:20:51,416 --> 00:20:55,910 I don't think you're that bad. - I'm worse. 236 00:20:56,088 --> 00:20:59,797 I have a great wife and I act like an ass. 237 00:21:00,050 --> 00:21:01,415 Yes! 238 00:21:02,094 --> 00:21:08,261 I think you're pretty okay. Except that you're a fucking defender. 239 00:21:08,976 --> 00:21:13,265 But that doesn't matter now because you have the flo. 240 00:21:13,522 --> 00:21:15,854 And Flo has a plan. 241 00:21:23,198 --> 00:21:25,781 Can you please stop 242 00:21:28,036 --> 00:21:29,572 And ... 243 00:21:32,165 --> 00:21:33,326 244 00:21:42,217 --> 00:21:44,504 - Shit! 245 00:21:44,928 --> 00:21:46,384 Help! 246 00:21:48,640 --> 00:21:50,381 Help! 247 00:21:51,059 --> 00:21:52,641 Help! 248 00:21:52,894 --> 00:21:53,975 Help! 249 00:21:56,023 --> 00:21:57,889 Can you do it - Yes. 250 00:21:58,817 --> 00:22:00,353 (Everyone) Yeah! 251 00:22:00,569 --> 00:22:05,564 Give me a T, E, U, F ... - Shut up, Enes! 252 00:22:06,992 --> 00:22:08,528 Devil foosball! 253 00:22:09,661 --> 00:22:14,872 Why can't I play? Groundsman is so boring. 254 00:22:15,042 --> 00:22:17,784 Because you're a dwarf, you stupid! 255 00:22:18,086 --> 00:22:21,420 And we can go to the tournament? - Why not? 256 00:22:21,715 --> 00:22:25,379 Because it starts in two weeks , hello! 257 00:22:25,677 --> 00:22:32,174 We just have to sit down. Somebody has to show Mark where to go, right? 258 00:22:34,019 --> 00:22:38,479 What did I do again now? - girls! 259 00:22:40,067 --> 00:22:44,231 Hurry up. - We don't want to wait all day. 260 00:22:45,030 --> 00:22:49,866 Am I stupid or what? Mark is full of the whistle! 261 00:22:51,703 --> 00:22:56,743 "Aren't you signing up? Oh, you don't have a team." 262 00:22:57,250 --> 00:23:02,916 "Or is that your team now? You bottles, did you talk about VfB?" 263 00:23:03,340 --> 00:23:07,334 "Is that your new top striker?" 264 00:23:07,636 --> 00:23:09,877 Not bad. You comedian. 265 00:23:10,555 --> 00:23:14,594 But I'm not into comedy. More like action. 266 00:23:15,811 --> 00:23:19,020 For example, I think Jet Li is really awesome. 267 00:23:19,981 --> 00:23:25,397 I'm thinking about a scene like that. It's from "Gei ba ba de xin". 268 00:23:25,487 --> 00:23:29,481 That means: "Get ready to bite the grass!" 269 00:23:29,699 --> 00:23:31,565 Nau do si dai! 270 00:23:32,619 --> 00:23:34,485 271 00:23:34,746 --> 00:23:39,365 Ha! What do you think you bastard That you can hit us 272 00:23:40,752 --> 00:23:43,414 Nobody here beats VfB. 273 00:23:51,721 --> 00:23:54,133 274 00:24:04,443 --> 00:24:09,654 The freak. We'll see each other again if you don't have a bodyguard with you. 275 00:24:09,781 --> 00:24:12,273 Let's get out of here! Crap! 276 00:24:15,120 --> 00:24:17,657 Heard you have a team. 277 00:24:18,999 --> 00:24:24,210 First: don't put any pressure on! Second, take the bull by the horns! 278 00:24:24,504 --> 00:24:28,213 The cop. - Third: take your time, then it will come. 279 00:24:29,551 --> 00:24:31,508 280 00:24:36,266 --> 00:24:38,132 Hello? - Hello?! 281 00:24:42,105 --> 00:24:45,564 Holger, that doesn't fit at all now. - When then? 282 00:24:48,028 --> 00:24:49,484 No pressure. 283 00:24:49,779 --> 00:24:52,487 I dont know. - Hello. 284 00:24:53,492 --> 00:24:57,986 No pressure. - This is dad. Do you want to speak to him? 285 00:24:58,872 --> 00:25:01,534 Take control more strongly! 286 00:25:01,791 --> 00:25:04,783 Should i tell him something? - No. 287 00:25:05,795 --> 00:25:09,584 Or is it? Tell him we'll see you in the final! 288 00:25:09,883 --> 00:25:13,751 what does he mean with that? - Put the cop down! 289 00:25:14,012 --> 00:25:18,006 How am I supposed to know? - Ride the bull! 290 00:25:18,308 --> 00:25:20,720 Is there someone with you - No. 291 00:25:21,019 --> 00:25:24,478 Down with the cop! Yes! Pull it! - Shh! 292 00:25:24,856 --> 00:25:27,188 Subjugate him! Yes! 293 00:25:27,442 --> 00:25:30,150 I am here alone. - Get down! 294 00:25:30,445 --> 00:25:34,234 Yes! Yes! - Janina, can you ... Yes, yes. 295 00:25:34,574 --> 00:25:36,815 The cop ... - This is Flo. 296 00:25:37,369 --> 00:25:40,532 I am not there. That messes everything up. 297 00:25:40,830 --> 00:25:44,243 I didn't see Flo. - I am at the Ocean. 298 00:25:44,960 --> 00:25:48,169 Bye, Holger. Bye, Flo. - Bye. 299 00:25:48,421 --> 00:25:50,162 Janina ... 300 00:25:52,092 --> 00:25:53,253 Ah... 301 00:25:58,139 --> 00:25:59,675 Fourth ... 302 00:26:06,731 --> 00:26:08,972 Hello. Eating from mom. 303 00:26:15,907 --> 00:26:17,068 Mmh! 304 00:26:18,785 --> 00:26:25,122 Your mother is a pain in the ass. - Rudi. I have to talk to you about something. 305 00:26:31,423 --> 00:26:32,879 Wow! 306 00:26:40,724 --> 00:26:42,340 Come on now! 307 00:26:50,609 --> 00:26:54,648 Your mother learned to cook from grandma. - Mh. 308 00:26:55,238 --> 00:27:00,733 What I wanted to tell you ... - If your grandma had bread in the oven, 309 00:27:01,244 --> 00:27:04,987 Man! I still have the scent in my nose today. 310 00:27:05,582 --> 00:27:07,698 Give me a beer. 311 00:27:13,340 --> 00:27:18,380 Should you drink here at all? - Should you ask that much? 312 00:27:18,678 --> 00:27:22,672 As a footballer, did you have any skills? - But hello. 313 00:27:23,475 --> 00:27:26,763 First storm peak. - Who was second? 314 00:27:29,105 --> 00:27:34,521 Rothkirch. And today he's the boss and I'm the night watchman. 315 00:27:35,695 --> 00:27:40,531 Life is weird, huh? - You were on a team? 316 00:27:40,700 --> 00:27:44,534 We were even friends. Until Marianne came. 317 00:27:44,996 --> 00:27:50,287 The dog was so crazy about her. But she took me. 318 00:27:51,086 --> 00:27:55,296 Did you really play for VfB? - The VfB came later. 319 00:27:55,465 --> 00:28:00,426 That was still in the Neuenfels Stadium. - The place is still there ... 320 00:28:00,679 --> 00:28:06,265 I never want to see the place again. I don't want to hear about football. 321 00:28:09,020 --> 00:28:10,226 Sleepy. 322 00:28:10,397 --> 00:28:11,683 Tim. 323 00:28:11,856 --> 00:28:13,847 Curly. Wrinkle. 324 00:28:14,526 --> 00:28:16,392 Andy. And Shadow 325 00:28:16,653 --> 00:28:17,893 Buh! 326 00:28:18,321 --> 00:28:20,733 We are the rooftop kids. 327 00:28:25,912 --> 00:28:29,246 Stop it I don't play with the freak! 328 00:28:29,332 --> 00:28:32,290 Don't say "freak" to me, you kebab! 329 00:28:32,419 --> 00:28:34,911 Who do you call "kebab"? - Well, you! 330 00:28:35,004 --> 00:28:37,792 Are you in trouble, freak? - (shouting) 331 00:28:37,882 --> 00:28:41,375 Oh, oh, shit on the steam! Lalalalala! 332 00:28:41,720 --> 00:28:43,631 (Shouting) 333 00:28:43,930 --> 00:28:45,170 Lalala! 334 00:28:46,641 --> 00:28:48,177 335 00:28:48,852 --> 00:28:52,641 So, you little mutt, are you just barking or biting? 336 00:28:53,398 --> 00:28:58,188 This is about football. If you want to prove something, do it! 337 00:29:00,530 --> 00:29:02,362 338 00:29:17,338 --> 00:29:18,703 Na them! 339 00:29:27,891 --> 00:29:32,055 We have to play together as a team. Who is the enemy 340 00:29:32,979 --> 00:29:36,643 The world hunger? - He means Mark and VfB. 341 00:29:36,900 --> 00:29:41,269 Bingo! - Let's knock off Mark and his journeymen! 342 00:29:41,404 --> 00:29:46,524 We're bigger, we're schigger, check it out, Digger, devil kigger ! 343 00:29:46,785 --> 00:29:48,025 Snout! 344 00:29:55,877 --> 00:29:59,040 Are you coming? What is it? - Nothing. 345 00:29:59,297 --> 00:30:04,758 But why does it always go against Mark? Can't we just play soccer? 346 00:30:07,263 --> 00:30:08,298 But. 347 00:30:12,852 --> 00:30:15,810 Does she have a crush on him or what? 348 00:30:19,776 --> 00:30:22,814 Oh ... - Hey, this is unfair. 349 00:30:43,967 --> 00:30:45,924 I'm at home! 350 00:30:46,803 --> 00:30:53,641 Yeah, but I'm running out of time. I want to start building the hotel. 351 00:30:55,937 --> 00:30:57,553 352 00:30:58,231 --> 00:31:01,644 Well, little one. I hope you are hungry. 353 00:31:01,776 --> 00:31:05,064 Great suggestion. Bring the investors! 354 00:31:05,196 --> 00:31:09,531 I win the trophy and everyone is happy. - Mark, the carpet! 355 00:31:09,993 --> 00:31:13,702 Uh! - How was the last word? Lose? 356 00:31:15,123 --> 00:31:17,785 Ah! - I don't know the word. 357 00:31:18,084 --> 00:31:22,999 Mark, sit down! - Does little Catrina have aches and pains? 358 00:31:23,673 --> 00:31:29,339 Did you head too many balls? - Do you play tennis with your head? 359 00:31:30,847 --> 00:31:33,805 No. Mark wants to be funny again. 360 00:31:33,933 --> 00:31:39,394 Trinchen, we are happy that you no longer play football. 361 00:31:39,689 --> 00:31:43,148 Don't you, birdie? We are very happy. 362 00:31:44,068 --> 00:31:48,483 Exactly. Let the right guys play soccer . 363 00:31:48,740 --> 00:31:51,732 How is training for the cup going? - Good. 364 00:31:52,410 --> 00:31:56,074 We'll mop the floor with the competition . 365 00:31:56,331 --> 00:31:58,743 That's what I wanted to hear. 366 00:31:59,876 --> 00:32:04,245 We have two qualifiers to get into the tournament. 367 00:32:04,547 --> 00:32:06,538 What the hell! - So what? 368 00:32:06,799 --> 00:32:10,884 The first game is against the reigning cup winner. 369 00:32:11,137 --> 00:32:17,258 Mark and VfB? We are delivered. - Not if we train enough. Come on! 370 00:32:17,560 --> 00:32:18,800 And! 371 00:32:20,229 --> 00:32:22,516 Sleepy, wake up! 372 00:32:23,650 --> 00:32:24,765 Good Morning. 373 00:32:26,277 --> 00:32:28,359 374 00:32:50,593 --> 00:32:56,214 Are you crazy? Don't you have eyes in your head - Hit it! Come on! Come on! 375 00:32:57,100 --> 00:32:59,808 The! The! The! The! The! 376 00:33:00,478 --> 00:33:01,934 Catrina, come here! 377 00:33:08,194 --> 00:33:12,483 What is your problem? - Stop bossing me around! 378 00:33:12,740 --> 00:33:18,031 Better me than you. You just complain. - Just ask why! 379 00:33:18,287 --> 00:33:23,123 Why should I? Play soccer with your great friend Mark! 380 00:33:23,251 --> 00:33:24,286 Was? 381 00:33:24,961 --> 00:33:27,293 What did you just say? 382 00:33:27,588 --> 00:33:32,628 You always grimace when someone talks about Mark and VfB. 383 00:33:32,885 --> 00:33:36,799 How stupid do you think I am? - Man, you idiot! 384 00:33:37,098 --> 00:33:40,341 stop it! Apart! 385 00:33:40,601 --> 00:33:42,683 Damn it, man! 386 00:33:42,979 --> 00:33:46,517 Tear them apart! Crap! - Oh shit! 387 00:33:47,567 --> 00:33:49,683 More speed! 388 00:33:49,819 --> 00:33:53,153 Hey this is my money! - No, mine! 389 00:33:53,448 --> 00:33:54,984 390 00:34:01,539 --> 00:34:05,703 Two? Why two? I am a goalkeeper. I am the one! 391 00:34:05,835 --> 00:34:09,499 It looks like my dog ​​gave a shit. 392 00:34:09,589 --> 00:34:12,456 Always moan, moan, moan! 393 00:34:16,345 --> 00:34:17,380 Ups. 394 00:34:18,056 --> 00:34:23,222 Where the hell is Catrina? Has anyone seen Catrina? 395 00:34:23,352 --> 00:34:26,936 As soon as your trainer arrives, it starts. - Trainer? 396 00:34:27,231 --> 00:34:29,973 My game, my rules. - Is sick. 397 00:34:30,777 --> 00:34:36,898 No coach, no game. Then unfortunately I have to rate the game as lost. 398 00:34:37,158 --> 00:34:39,149 One moment please. 399 00:34:40,286 --> 00:34:43,449 Mummy! Are you doing me a huge favor? 400 00:34:43,748 --> 00:34:45,284 401 00:34:46,209 --> 00:34:48,701 I can give it a try. 402 00:34:50,922 --> 00:34:53,129 Two minutes. - He comes. 403 00:34:53,508 --> 00:34:54,873 Mhm. 404 00:34:55,259 --> 00:34:59,799 Papa, that's bullshit. They don't even have real jerseys. 405 00:34:59,931 --> 00:35:05,973 Wait a minute, junior. Let them play. Next time they have jerseys. 406 00:35:06,229 --> 00:35:08,766 In case there is a next time. 407 00:35:16,447 --> 00:35:19,940 Have you brought reinforcements with you? 408 00:35:21,077 --> 00:35:22,863 409 00:35:23,704 --> 00:35:27,197 Thank you for coming. - Aren't you too old for that? 410 00:35:27,333 --> 00:35:30,291 Kind of a lucky charm. Thanks. - Okay. 411 00:35:30,419 --> 00:35:34,378 Wait a moment. I have to show you something. Come along. 412 00:35:35,758 --> 00:35:39,342 This is Enes. Nonsense with him! - What? 413 00:35:42,181 --> 00:35:44,639 Stop popping. Hey 414 00:35:46,185 --> 00:35:49,803 Do not speak! He's got Enes, that flu. 415 00:35:49,939 --> 00:35:56,356 Extremely contagious. I am vaccinated. I can mediate if there is anything. 416 00:35:57,280 --> 00:36:00,898 There is a problem. I only see ten players. 417 00:36:01,075 --> 00:36:03,487 I have to ... - Catrina! 418 00:36:03,744 --> 00:36:07,112 Ah, Catrinchen, well? - My name is Catrina. 419 00:36:07,456 --> 00:36:11,495 Do you want to see Dad clean up the competition? 420 00:36:12,003 --> 00:36:13,539 Not quite. 421 00:36:16,716 --> 00:36:18,172 But ... 422 00:36:21,179 --> 00:36:23,762 Is that your father? - stepfather. 423 00:36:23,890 --> 00:36:29,226 But then Mark is yours ... - You are a real genius. 424 00:36:31,063 --> 00:36:33,270 Beautiful eye! - You too. 425 00:36:36,652 --> 00:36:39,735 Here! Crap! - Hey, answer it! 426 00:36:41,365 --> 00:36:42,776 O Mann! - Yes! 427 00:36:43,409 --> 00:36:46,026 Do not fall asleep! - What shoud that? 428 00:36:46,329 --> 00:36:48,866 Quick, cover him! - Yes! 429 00:36:49,165 --> 00:36:51,076 Am free! - AT! 430 00:36:53,211 --> 00:36:54,952 Yes! - O Mann! 431 00:37:02,345 --> 00:37:05,428 Get on it right! - Oh, dude! 432 00:37:06,057 --> 00:37:09,516 Fast! The ball! - I'll get it, yeah. 433 00:37:13,773 --> 00:37:16,891 - I would have got it. 434 00:37:17,151 --> 00:37:20,360 But you don't. - Man, you idiots! 435 00:37:20,905 --> 00:37:22,980 436 00:37:28,120 --> 00:37:31,238 Was this necessary? - It's just a game. 437 00:37:31,374 --> 00:37:35,459 Your team never makes it to the final. - As? My Team? 438 00:37:35,628 --> 00:37:40,589 Exactly, calling the bunch a team is offensive to the sport. 439 00:37:40,675 --> 00:37:43,918 But I'll get you tickets for the finals. 440 00:37:44,220 --> 00:37:47,554 These VFB guys are a real horror. 441 00:37:47,723 --> 00:37:51,432 I think they are Borgs. Ugly Borgs. 442 00:37:51,560 --> 00:37:55,098 Shut up, Enes! We're just shit. 443 00:37:55,231 --> 00:37:59,270 No, we are mega-shit! - You must know. 444 00:37:59,360 --> 00:38:04,480 I also talk about myself, you freak! - Who was standing around stupidly in the gate? 445 00:38:04,782 --> 00:38:06,318 Not me. 446 00:38:06,659 --> 00:38:09,447 12: 0! - Shut up. 447 00:38:09,662 --> 00:38:14,532 What? You super center forward, how many goals have you scored? 448 00:38:14,875 --> 00:38:16,411 Absolutely none! 449 00:38:16,544 --> 00:38:20,503 If the others are too stupid, flank wisely! 450 00:38:20,631 --> 00:38:26,252 Shut up! That's exactly what they want to tear us apart. 451 00:38:26,387 --> 00:38:32,008 Do you let yourself do that? - We still have a qualifier. 452 00:38:32,101 --> 00:38:35,560 We can't get any worse. - Yes. 453 00:38:35,813 --> 00:38:37,178 Super. 454 00:38:40,901 --> 00:38:42,983 (A motor hums.) 455 00:38:44,405 --> 00:38:47,397 O God! No! - No! No! Stop! 456 00:38:48,284 --> 00:38:50,150 Stop! Hey 457 00:38:50,703 --> 00:38:52,159 Stop! 458 00:38:53,164 --> 00:38:54,620 Stop! 459 00:38:56,834 --> 00:38:58,450 Stop hey 460 00:39:07,928 --> 00:39:10,215 Oh, you're both there. 461 00:39:11,891 --> 00:39:14,724 I had an interview. 462 00:39:14,935 --> 00:39:20,146 And I don't mean to exaggerate, but it went pretty well. 463 00:39:20,232 --> 00:39:21,722 464 00:39:23,194 --> 00:39:25,310 Hm. 465 00:39:25,821 --> 00:39:29,655 Have i missed anything? 466 00:39:35,164 --> 00:39:40,500 Janina, I wish you the job. You really deserve it. 467 00:39:40,878 --> 00:39:48,000 Thank you, dear of you. It's not easy to keep your head up in the theater. 468 00:39:49,804 --> 00:39:51,920 Yes, you're right. 469 00:39:52,098 --> 00:39:53,429 And. 470 00:39:54,558 --> 00:39:56,640 I agree. 471 00:39:57,728 --> 00:39:59,765 472 00:40:00,481 --> 00:40:02,017 473 00:40:03,275 --> 00:40:07,860 My mom has been totally insane since my dad left. 474 00:40:07,947 --> 00:40:11,565 She married that idiot. We live with him. 475 00:40:12,201 --> 00:40:14,158 Full of horror. 476 00:40:14,245 --> 00:40:20,833 Your mother gets married and you have a psycho-brother and a psycho-father. 477 00:40:22,044 --> 00:40:24,376 It could happen to you too. 478 00:40:26,465 --> 00:40:28,832 Worse than Niko's laugh. 479 00:40:29,135 --> 00:40:34,005 I thought you were weird to me for not liking me. 480 00:40:34,306 --> 00:40:38,174 Why shouldn't I like you? - No idea. 481 00:40:38,310 --> 00:40:41,393 Because you like to be your own boss. 482 00:40:41,564 --> 00:40:47,776 Then this super talented boy appears who has just lost 12-0. 483 00:40:48,320 --> 00:40:52,405 Why do you say you lost? There are eleven of us. 484 00:40:52,658 --> 00:40:56,652 Not any longer longer. We don't even have a field. 485 00:40:59,665 --> 00:41:03,909 Dad, do you go to work? 486 00:41:06,255 --> 00:41:08,496 Wait a second. 487 00:41:09,091 --> 00:41:11,173 488 00:41:14,763 --> 00:41:17,255 489 00:41:29,028 --> 00:41:34,899 Huh? I don't check anything anymore. - Shall we go shopping now, or what? 490 00:41:35,201 --> 00:41:38,239 Are you crazy or what? - Shut up! 491 00:41:38,370 --> 00:41:43,240 Grandpa thinks he misplaced the replacement card. - Does that mean ... 492 00:41:43,626 --> 00:41:44,866 493 00:41:45,211 --> 00:41:49,045 Cool! Cool thing! - I don't believe it! 494 00:41:51,091 --> 00:41:53,173 495 00:41:57,264 --> 00:41:59,130 496 00:42:10,986 --> 00:42:12,522 497 00:42:20,162 --> 00:42:22,654 498 00:42:41,183 --> 00:42:44,096 Moritz, we can't train here! 499 00:42:44,353 --> 00:42:48,062 It's like playing fields with a covered lawn. 500 00:42:48,315 --> 00:42:51,148 Just without a lawn. - And without a field! 501 00:42:51,443 --> 00:42:53,434 I think it's awesome. 502 00:42:53,696 --> 00:42:56,688 Has potential. - But hello! 503 00:43:00,953 --> 00:43:02,614 Let's go! 504 00:43:04,248 --> 00:43:06,330 505 00:43:09,753 --> 00:43:11,790 Wow! - Whoa! 506 00:43:12,047 --> 00:43:14,789 Alex, here! And back again! 507 00:43:18,262 --> 00:43:20,048 Once again! Here! 508 00:43:21,307 --> 00:43:23,890 Niko, over here! Come on! 509 00:43:25,603 --> 00:43:28,391 Yes! - Uh, slipped. 510 00:43:28,689 --> 00:43:31,647 You kept the ball on the side. Clear! 511 00:43:32,276 --> 00:43:34,358 512 00:43:38,240 --> 00:43:39,275 Ah! 513 00:43:41,744 --> 00:43:43,610 514 00:43:44,830 --> 00:43:49,575 Goes full on your mouth. - What is there to laugh about? 515 00:43:54,632 --> 00:43:57,545 Your passport wasn't bad, girl. 516 00:43:57,801 --> 00:44:00,884 But Moritz wasn't on this planet. 517 00:44:05,684 --> 00:44:09,894 We just ... - I know what you did. 518 00:44:10,147 --> 00:44:14,232 Register me as a trainer and do a lousy job. 519 00:44:14,318 --> 00:44:18,812 Then you steal my magnetic card and break in here. 520 00:44:19,073 --> 00:44:22,156 Sorry. - I hope so! 521 00:44:22,284 --> 00:44:26,027 Talented team and what can they do? Nothing! 522 00:44:26,288 --> 00:44:31,078 Huh? - You there, Tokio Hotel! What are you doing in the back 523 00:44:31,335 --> 00:44:36,626 You belong ahead with your shot! That also applies to you, Steffi. 524 00:44:36,799 --> 00:44:40,042 Yes, you! How many girls do you see here 525 00:44:41,345 --> 00:44:45,714 I don't count Tokyo as one. Though who knows. 526 00:44:46,475 --> 00:44:50,685 I wouldn't laugh too soon, Sindbad! - Who? I? 527 00:44:50,938 --> 00:44:52,804 (Laughing) Sindbad! 528 00:44:53,065 --> 00:44:56,023 Neither do you, gap! 529 00:44:56,735 --> 00:45:00,319 What kind of action was that? - What then? 530 00:45:00,572 --> 00:45:04,531 What are you doing so far out Stay in your gate! 531 00:45:04,785 --> 00:45:06,947 That goes for all of you. 532 00:45:07,079 --> 00:45:11,698 Lots of talent, but no team spirit. That's why you lost. 533 00:45:12,751 --> 00:45:17,587 So when is your next game? - On Monday, sir ... 534 00:45:17,840 --> 00:45:20,252 Why "Lord"? I am Rudi. 535 00:45:20,509 --> 00:45:24,218 Thursday Friday Saturday Sunday. Four days left. 536 00:45:24,471 --> 00:45:25,552 Huh? 537 00:45:25,806 --> 00:45:29,925 What are you staring at? You have me on your cheek as a trainer. 538 00:45:30,185 --> 00:45:32,267 At work! Jump, jump! 539 00:45:32,521 --> 00:45:35,980 First stop: kitchen department. - Huh? What? 540 00:45:36,233 --> 00:45:40,101 Whoever holds the ball the longest wins. 541 00:45:40,195 --> 00:45:43,904 You have three minutes. Understood? - Yes! 542 00:45:43,991 --> 00:45:46,073 543 00:45:48,871 --> 00:45:50,407 And you? 544 00:45:51,081 --> 00:45:53,448 I am the manager. - Hm. 545 00:45:54,084 --> 00:45:56,451 546 00:45:58,255 --> 00:46:00,713 547 00:46:03,552 --> 00:46:04,838 Oh. 548 00:46:17,983 --> 00:46:19,394 My ball! 549 00:46:20,194 --> 00:46:23,152 Go ahead - Over here, Catrina! 550 00:46:28,744 --> 00:46:30,360 Play! 551 00:46:34,333 --> 00:46:36,415 552 00:46:47,387 --> 00:46:48,673 Oh, oh. 553 00:46:51,141 --> 00:46:55,305 Did someone work a night shift? - I? 554 00:46:55,938 --> 00:46:59,977 I've been studying all night, Frau Pirosky. 555 00:47:00,234 --> 00:47:04,944 Nice. But also save some time to play. 556 00:47:05,030 --> 00:47:07,692 Books are not everything in life. 557 00:47:07,950 --> 00:47:11,443 Thank you very much, Ms. Pirosky. I will remember that. 558 00:47:12,204 --> 00:47:13,569 And. 559 00:47:17,793 --> 00:47:19,249 Tel! 560 00:47:20,212 --> 00:47:25,423 Next, the caution glass section to practice dribbling. 561 00:47:26,260 --> 00:47:28,592 562 00:47:36,645 --> 00:47:38,556 Ow! - Once again! 563 00:47:39,064 --> 00:47:40,896 Oh! - Los! 564 00:47:41,692 --> 00:47:43,649 Direct hit! - wait a minute. 565 00:47:43,944 --> 00:47:45,434 Huhähäl! 566 00:47:45,696 --> 00:47:48,563 Don't touch my hair! 567 00:47:50,826 --> 00:47:52,863 568 00:48:01,044 --> 00:48:04,503 Well, it will! And nothing was broken. 569 00:48:04,590 --> 00:48:10,632 Yeah We're bigger, we're schigger, check this out, Digger, devil ... 570 00:48:10,888 --> 00:48:12,253 571 00:48:13,849 --> 00:48:15,385 Hm. 572 00:48:15,559 --> 00:48:16,720 Ups. 573 00:48:17,561 --> 00:48:21,976 Tschihoo! 574 00:48:23,400 --> 00:48:27,064 Tschihoo! 575 00:48:28,947 --> 00:48:33,657 Tschihoo! 576 00:48:33,994 --> 00:48:35,860 577 00:48:37,039 --> 00:48:39,371 Good night, Mo ... oh! - What? 578 00:48:39,958 --> 00:48:46,751 Hm? Nothing nothing. I wanted to say goodnight and good luck with the game. 579 00:48:47,049 --> 00:48:48,665 Sleep well! 580 00:48:59,061 --> 00:49:00,893 581 00:49:04,399 --> 00:49:08,017 Guys, this is it now. All or nothing. 582 00:49:09,404 --> 00:49:13,489 If we win, we are in the tournament. Otherwise we can pack up. 583 00:49:14,242 --> 00:49:19,658 I could give a motivational speech, but you're not listening anyway. 584 00:49:19,915 --> 00:49:21,531 Do not pick! 585 00:49:21,792 --> 00:49:25,501 I've come up with something. Reach in your pocket! 586 00:49:25,754 --> 00:49:29,338 Jerseys! - You keep them if you win. 587 00:49:29,591 --> 00:49:33,175 You have to win! Otherwise I'll take it away from you! 588 00:49:33,428 --> 00:49:37,922 (Everyone screams at one another.) - Devil kickers! 589 00:49:38,809 --> 00:49:41,767 Devil foosball! Devil foosball! 590 00:49:41,979 --> 00:49:43,265 (Whistle) 591 00:49:44,398 --> 00:49:49,313 Spread out! Don't stand on the pile! Answer it! Do not let through! 592 00:49:51,488 --> 00:49:53,229 Spread out! 593 00:49:53,490 --> 00:49:55,652 Pull apart, human! 594 00:49:57,869 --> 00:49:58,904 Oh. 595 00:50:00,664 --> 00:50:02,780 Game over! 596 00:50:08,046 --> 00:50:10,333 Come on, play football! - Game! 597 00:50:14,011 --> 00:50:17,800 Man! That was my ball! - I'm not a man! 598 00:50:18,056 --> 00:50:20,798 That was my ball! - Go cry! 599 00:50:29,151 --> 00:50:31,518 (Audience cheers.) - Yes! 600 00:50:31,820 --> 00:50:32,981 And! 601 00:50:35,157 --> 00:50:37,239 - Great! 602 00:50:43,999 --> 00:50:47,117 What's the matter with you, Enes? - Oh nothing. 603 00:50:47,252 --> 00:50:50,711 I just feel a little left out. 604 00:50:50,964 --> 00:50:53,956 Aha. - Devil foosball! Devil foosball! 605 00:50:54,134 --> 00:50:58,924 Hey guys! Enes feels a bit left out. 606 00:50:59,181 --> 00:51:01,263 - What? Stop! 607 00:51:01,391 --> 00:51:03,302 No! Help! 608 00:51:08,565 --> 00:51:10,021 Help! 609 00:51:11,193 --> 00:51:12,649 Help! 610 00:51:22,245 --> 00:51:24,782 611 00:51:26,083 --> 00:51:28,495 So people! Predator feeding! 612 00:51:28,794 --> 00:51:30,330 613 00:51:34,466 --> 00:51:38,050 Wait. Quiet! Where's Enes? - Hamburger! 614 00:51:38,220 --> 00:51:40,086 Where's Enes? 615 00:51:40,347 --> 00:51:41,803 Enes?! 616 00:51:42,849 --> 00:51:44,931 617 00:51:49,231 --> 00:51:54,522 Very good. Slow and controlled. Once around and back. 618 00:51:54,778 --> 00:51:59,614 Perfect! And through the goal! Here in front! Perfect! Look your time! 619 00:51:59,866 --> 00:52:02,153 Yes! - I have something for you. 620 00:52:04,871 --> 00:52:07,283 Wow. High five! Yes! 621 00:52:09,960 --> 00:52:14,375 What are you staring at? Never seen a natural talent? 622 00:52:14,631 --> 00:52:18,670 Wow, Enes! That was really good! - Shut up, Sindbad! 623 00:52:19,136 --> 00:52:20,843 624 00:52:22,597 --> 00:52:24,179 He has! He has! 625 00:52:34,818 --> 00:52:39,858 I bet I'm faster than you. We'll see in a moment. 626 00:52:45,620 --> 00:52:47,076 Bye 627 00:52:49,666 --> 00:52:52,624 Teufelskicker, hm? Cooler Name. 628 00:52:54,212 --> 00:52:59,127 You look great. I could swear you grew 629 00:53:03,847 --> 00:53:07,590 Do you play alone at the front or what is your system like? 630 00:53:08,101 --> 00:53:11,389 Are you here to spy on our tactics? 631 00:53:15,775 --> 00:53:18,688 I wanted to bring you your ball. 632 00:53:27,370 --> 00:53:32,080 Moritz, I'm sorry. I made a huge mistake. 633 00:53:33,710 --> 00:53:38,580 You're missing me. I miss you so much. You and your mother 634 00:53:41,593 --> 00:53:44,335 None of this has anything to do with you. 635 00:53:49,309 --> 00:53:52,267 Did she say anything else? 636 00:53:57,692 --> 00:54:00,024 Can you talk to her 637 00:54:00,737 --> 00:54:05,322 If this has nothing to do with me, why don't you do it yourself? 638 00:54:06,034 --> 00:54:09,993 That's it. She doesn't talk to me. 639 00:54:11,456 --> 00:54:15,245 What do you mean? - I'm late for training. 640 00:54:25,262 --> 00:54:31,508 The way you won, that was ten percent talent and 90 percent rascals. 641 00:54:31,768 --> 00:54:36,387 In addition, FC Wolperath is at the bottom of the league. 642 00:54:36,564 --> 00:54:40,728 Let's start again with the Big Bang. - Yes. 643 00:54:43,071 --> 00:54:44,937 644 00:54:45,240 --> 00:54:49,199 Lots of quick contacts! Come come! Ey! 645 00:54:50,537 --> 00:54:52,619 We want to play soccer! 646 00:54:56,418 --> 00:55:00,252 It's life-threatening here. Total madness. 647 00:55:00,505 --> 00:55:05,170 What does this have to do with soccer? Do you have that from Klinsmann? 648 00:55:07,387 --> 00:55:08,798 I give up. 649 00:55:09,222 --> 00:55:10,804 Ey! Yesterday! 650 00:55:11,683 --> 00:55:13,219 Come over! 651 00:55:13,810 --> 00:55:14,845 Don't! 652 00:55:19,274 --> 00:55:20,730 And! 653 00:55:20,984 --> 00:55:23,442 That was my ball! - It was my turn! 654 00:55:23,528 --> 00:55:26,941 No, I came from behind! 655 00:55:49,387 --> 00:55:55,679 As i told you Her tennis instructor says she hasn't been with him in weeks. 656 00:55:55,852 --> 00:55:57,513 Little Me ... 657 00:55:58,730 --> 00:56:04,851 Once and for all, young lady: soccer is not a sport for young girls. 658 00:56:05,195 --> 00:56:07,152 And that's that. 659 00:56:07,989 --> 00:56:10,902 Your father and I ... - stepfather! 660 00:56:17,791 --> 00:56:19,873 661 00:56:34,015 --> 00:56:37,849 If you win, we'll be in the semi-finals against VfB. 662 00:56:38,103 --> 00:56:39,264 And! 663 00:56:39,521 --> 00:56:41,353 Payday, baby. 664 00:56:41,606 --> 00:56:46,646 Moment! First we have to win. Play more as a team! 665 00:56:48,029 --> 00:56:50,270 Is everything okay with you? 666 00:56:50,865 --> 00:56:55,359 Good. Now out with you. And kick them in the ass! 667 00:56:55,620 --> 00:56:57,657 Yeah heck! 668 00:56:58,456 --> 00:57:00,163 669 00:57:06,506 --> 00:57:09,043 Steffi, not so tired! Answer it! 670 00:57:09,300 --> 00:57:12,793 What did I teach you? Be careful! 671 00:57:15,723 --> 00:57:19,091 Man! - What a waste of time! 672 00:57:21,646 --> 00:57:26,140 Ran, ran, ran! Your name is Teufelskicker, not dormouse! 673 00:57:27,485 --> 00:57:31,149 come back! - Fits the distribution ... 674 00:57:37,912 --> 00:57:39,243 Terrible. 675 00:57:42,959 --> 00:57:44,324 676 00:57:46,629 --> 00:57:47,960 Steffi! 677 00:57:50,216 --> 00:57:52,799 Come on! Come come! Yes! Come over! 678 00:57:56,139 --> 00:57:58,380 Good. And purely the thing! 679 00:58:02,645 --> 00:58:04,886 Yes! Yes! - Huh! Yes! 680 00:58:05,190 --> 00:58:07,852 Go ahead! 681 00:58:08,985 --> 00:58:12,023 Yes, come, come! Watch out behind you! 682 00:58:12,280 --> 00:58:15,022 Moritz, run free! Hey Man! 683 00:58:18,912 --> 00:58:20,698 And! 684 00:58:20,955 --> 00:58:21,990 And! 685 00:58:33,760 --> 00:58:37,594 Do you actually still go to church? - No. 686 00:58:39,599 --> 00:58:45,936 Not for a long time. Why? - You should start praying slowly. 687 00:58:47,065 --> 00:58:49,773 688 00:58:51,986 --> 00:58:53,021 And! 689 00:59:06,209 --> 00:59:07,825 690 00:59:15,510 --> 00:59:17,592 It's good now! 691 00:59:22,141 --> 00:59:27,386 Rudi. Nobody would have thought that we would play against each other again. 692 00:59:28,231 --> 00:59:31,565 I'm looking forward to. - I thought 693 00:59:31,734 --> 00:59:37,821 you need time to prepare. I am not a monster. You can leave. 694 00:59:39,826 --> 00:59:41,783 You're fired. 695 00:59:44,706 --> 00:59:48,449 You don't need to fire me, you brawn! 696 00:59:48,626 --> 00:59:51,209 Put the job somewhere else! 697 00:59:51,462 --> 00:59:57,128 Rudi said: "You should start praying slowly ." That was so cool. 698 00:59:57,468 --> 00:59:58,958 Moritz. 699 00:59:59,512 --> 01:00:03,176 Father? - Yes. No training. Save your strength. 700 01:00:03,433 --> 01:00:07,472 The day after tomorrow will be serious. The winner plays against Hulstorf. 701 01:00:09,564 --> 01:00:13,023 Hulstorf? Against Holger? - Can't wait. 702 01:00:13,151 --> 01:00:17,190 Yes, I would love to see the game. - Thanks. 703 01:00:19,574 --> 01:00:22,783 Was there any post on your application? - No. 704 01:00:23,286 --> 01:00:28,372 The answer from the 5-star restaurant is still missing. Otherwise only rejections. 705 01:00:28,625 --> 01:00:31,993 I don't fit anywhere. - Is in the family. 706 01:00:32,253 --> 01:00:33,618 And toll. 707 01:00:40,053 --> 01:00:42,169 708 01:00:51,648 --> 01:00:53,514 709 01:00:57,153 --> 01:01:01,568 Well, well, well, the devil cucumbers with their soccer barbie. 710 01:01:01,908 --> 01:01:04,149 Sneak up on you, Mark. - Hua! 711 01:01:06,788 --> 01:01:10,747 Give it back! - You want the ball? How about that: 712 01:01:10,833 --> 01:01:15,498 If we take it from you and hold it for five minutes, it will be ours. 713 01:01:16,089 --> 01:01:18,421 If not, it's yours. 714 01:01:20,343 --> 01:01:22,209 715 01:01:22,887 --> 01:01:26,096 Get them! - Catrina! 716 01:01:30,520 --> 01:01:32,557 Go, go! 717 01:01:32,814 --> 01:01:34,475 718 01:01:40,238 --> 01:01:42,195 Woah! - At! 719 01:01:47,745 --> 01:01:49,907 Ah! - Hey, Shadow! Here! 720 01:01:52,959 --> 01:01:55,872 run, Alex 721 01:01:57,296 --> 01:01:58,752 The children! 722 01:01:59,006 --> 01:02:00,872 723 01:02:02,051 --> 01:02:08,138 No power in the world can stop us now 724 01:02:08,766 --> 01:02:11,884 People think that's diabolical 725 01:02:13,062 --> 01:02:17,602 We are here to save this world 726 01:02:17,900 --> 01:02:20,232 Catrina is free! - Catrina! 727 01:02:21,070 --> 01:02:22,686 Catrina! Here! 728 01:02:33,499 --> 01:02:37,538 Hey damn it What is that now? - Alex! 729 01:02:38,337 --> 01:02:40,419 Play now! - Alex! 730 01:02:42,133 --> 01:02:43,840 731 01:02:51,726 --> 01:02:52,807 Woah! 732 01:02:57,440 --> 01:02:59,431 733 01:03:18,711 --> 01:03:23,080 I would say I'll keep this thing. 734 01:03:24,801 --> 01:03:27,509 Finally! - I said yes. 735 01:03:27,804 --> 01:03:29,260 Class! 736 01:03:30,389 --> 01:03:32,926 - Oh shit! 737 01:03:33,810 --> 01:03:35,551 Hurry up! 738 01:03:38,147 --> 01:03:40,013 739 01:03:43,319 --> 01:03:47,187 A Niko goes around the corner. What is missing? The tooth! 740 01:03:47,365 --> 01:03:49,572 - Ha! Ha! Ha! 741 01:03:50,451 --> 01:03:53,785 Hey Alex. You haven't told a joke yet. 742 01:03:53,913 --> 01:03:57,907 Yeah, you never tell jokes. I bet you don't know any. 743 01:03:58,084 --> 01:04:01,668 - Okay, okay. 744 01:04:02,171 --> 01:04:06,836 Three Turks get on a bus ... - Hey, no Turkish jokes! 745 01:04:07,009 --> 01:04:08,545 746 01:04:08,928 --> 01:04:13,263 The way you beat Mark up was awesome. 747 01:04:13,432 --> 01:04:19,098 I misjudged you. You're the coolest guy in school. 748 01:04:19,230 --> 01:04:22,768 So why did you kill your brother? 749 01:04:23,734 --> 01:04:26,692 Wait, Alex! Come back! 750 01:04:28,447 --> 01:04:32,031 Are you crazy? - I did not mean that. 751 01:04:32,201 --> 01:04:35,819 I expressed myself wrong. - Fool! 752 01:04:36,414 --> 01:04:39,202 Who defeated whom here? - shut up! 753 01:04:39,292 --> 01:04:43,536 You don't even have to compete tomorrow! - Stupid cow. 754 01:04:43,671 --> 01:04:46,038 VfB fucks up anyway! - you lose! 755 01:04:46,132 --> 01:04:48,874 Where is Papa ans Phone! - Dad! 756 01:04:48,968 --> 01:04:51,960 It's good, you go outside and you go up! 757 01:04:52,054 --> 01:04:54,921 Get me papa! Papa, yes? 758 01:04:55,224 --> 01:04:58,762 Yes, exactly. The Rothkirch from VfB, yes. 759 01:04:59,270 --> 01:05:02,479 Is something wrong? - Super funny question! 760 01:05:02,607 --> 01:05:04,848 Uh, no, my wife. 761 01:05:05,067 --> 01:05:07,900 Uh, you whistle tomorrow, right? 762 01:05:09,238 --> 01:05:10,524 And. 763 01:05:12,366 --> 01:05:19,204 Yes. I heard you didn't get the loan for your house. 764 01:05:20,416 --> 01:05:22,828 Yes, you can hear a lot. 765 01:05:23,502 --> 01:05:26,290 Yes. No, no, for God's sake. 766 01:05:26,422 --> 01:05:32,464 But I know what, you would be rid of your worries and I would be a few too. 767 01:05:33,471 --> 01:05:37,931 Yeah, I think that's where we come together. 768 01:05:54,742 --> 01:06:00,112 My mother once again took my father out of jail on bail. 769 01:06:00,289 --> 01:06:04,157 I was alone with Tommy, my little brother. 770 01:06:05,211 --> 01:06:08,875 The problem was we had a game 771 01:06:09,048 --> 01:06:14,009 and that Tommy's always after the ball and hurt himself. 772 01:06:15,513 --> 01:06:20,132 I had already missed a few games because of my old man . 773 01:06:20,309 --> 01:06:25,725 Rothkirch had said that if I was missing again I would be out. 774 01:06:26,399 --> 01:06:28,640 So I took a risk. 775 01:06:29,694 --> 01:06:32,777 Man, I was only gone two hours. 776 01:06:34,907 --> 01:06:40,994 I locked him in and told him I'll be back soon. 777 01:06:42,164 --> 01:06:46,249 That he shouldn't play with dangerous things. 778 01:06:46,502 --> 01:06:51,622 I even hid all the cutlery because of the sockets. 779 01:06:51,841 --> 01:06:55,505 He had a little fork with a panda on it. 780 01:06:55,678 --> 01:06:59,216 He always played with that. 781 01:07:08,315 --> 01:07:14,027 The game was great. I scored the winning goal and everything ... 782 01:07:14,947 --> 01:07:19,111 But when I got home ... All full of police. 783 01:07:19,618 --> 01:07:22,861 At first I didn't get what was going on. 784 01:07:23,664 --> 01:07:29,205 Then I saw the ambulance and heard my mother scream. 785 01:07:29,545 --> 01:07:35,416 He was the best friend I had. And I left him alone. 786 01:07:35,593 --> 01:07:37,379 787 01:07:37,887 --> 01:07:40,345 It wasn't your fault. 788 01:07:40,973 --> 01:07:43,305 Leave me alone. You're welcome! 789 01:07:49,607 --> 01:07:51,689 790 01:08:02,495 --> 01:08:05,738 Alex gave up? Especially today ... 791 01:08:05,915 --> 01:08:08,953 What's happening? I said hold the ball flat! 792 01:08:10,669 --> 01:08:14,458 (Someone whines.) - Are you all crazy ?! 793 01:08:14,715 --> 01:08:17,582 What a stupid move! - Sorry. 794 01:08:17,718 --> 01:08:22,178 That won't do you any good now. - We flattened her. 795 01:08:22,431 --> 01:08:28,803 Great, then we'll go straight to the final! We want to beat them in the tournament, right? 796 01:08:29,063 --> 01:08:31,145 Yes. - Is that clear? 797 01:08:31,232 --> 01:08:34,270 Yeah heck - I do not hear anything! 798 01:08:34,527 --> 01:08:38,020 (Loud) Yeah the hell! - Much better. 799 01:08:38,280 --> 01:08:42,615 You play like men. Steffi too! - My name is Catrina. 800 01:08:42,827 --> 01:08:46,866 I do not care. We win even without Tokyo. Out with you! 801 01:08:47,123 --> 01:08:50,741 Kick her in the ass! - Yeah the hell! 802 01:09:00,636 --> 01:09:04,049 What's to grin? - Nothing at all, coach. 803 01:09:04,473 --> 01:09:07,386 Okay, put that on! You are in. 804 01:09:07,893 --> 01:09:10,385 Really? - No, it was just kidding. 805 01:09:12,857 --> 01:09:15,770 Come on, move your little ass! Hops! 806 01:09:16,986 --> 01:09:21,947 Men, I don't have to tell you how important this game is. 807 01:09:22,199 --> 01:09:26,113 You can tick off yesterday. Only the game today counts. 808 01:09:26,370 --> 01:09:28,828 Lord Mayor! - Hello. 809 01:09:30,875 --> 01:09:37,417 We have the home advantage today. And they lost their best player. 810 01:09:37,715 --> 01:09:43,961 So, nothing stands in your way. Get out there and flatten them! Come on! 811 01:09:44,221 --> 01:09:48,510 (Hoots) - Come here everybody! Come here! Comes! 812 01:09:48,976 --> 01:09:51,343 So guys. No mercy! 813 01:09:51,896 --> 01:09:54,137 And ... Fair Play! 814 01:09:59,987 --> 01:10:02,069 815 01:10:02,948 --> 01:10:04,438 816 01:10:04,700 --> 01:10:10,537 More aggressive! Skin clean! The way you play, I don't even go on vacation. Tempo! 817 01:10:10,789 --> 01:10:13,156 Gap, watch out! Gap! 818 01:10:14,543 --> 01:10:17,080 Give up! You play in a team! 819 01:10:17,922 --> 01:10:20,664 Yeah, get on it! - AT! 820 01:10:20,925 --> 01:10:25,135 Foul! - Have you ever whistled a game? 821 01:10:28,265 --> 01:10:32,634 Ah! - Do you have tomatoes on your eyes? 822 01:10:34,355 --> 01:10:38,599 Worse than a mole! - Niko, come on! 823 01:10:38,859 --> 01:10:42,818 Follow all! Comes! - There's one free! 824 01:10:43,072 --> 01:10:46,656 Nice ball! Once again! - You blind fish! 825 01:10:52,623 --> 01:10:55,035 Watch out! 826 01:11:05,094 --> 01:11:06,801 Damned! - Crap! 827 01:11:07,096 --> 01:11:08,552 And! 828 01:11:13,060 --> 01:11:15,267 829 01:11:16,146 --> 01:11:22,358 And do the same again! - Remember: Look to the right and left! 830 01:11:22,611 --> 01:11:24,147 Give up! - Here! 831 01:11:24,405 --> 01:11:29,115 Here, Catrina! Offer yourselves! Where are you 832 01:11:29,368 --> 01:11:31,450 Mark, keep your nerve! 833 01:11:35,374 --> 01:11:39,038 - you have, you have! Very nice. 834 01:11:39,878 --> 01:11:42,210 Now go on! Come on! 835 01:11:46,552 --> 01:11:48,088 Oh God! 836 01:11:48,387 --> 01:11:51,755 Come on, Moritz! Here! - Hand over! 837 01:11:52,016 --> 01:11:54,257 Walls! Be careful! - Give it up! 838 01:11:55,060 --> 01:11:57,893 Don't let him through! - To Steffi! 839 01:11:58,939 --> 01:12:01,306 I am free! - Give it up! 840 01:12:03,777 --> 01:12:05,859 - O man! 841 01:12:07,364 --> 01:12:11,403 No! Oh, dude! What a chance here! 842 01:12:12,161 --> 01:12:17,907 What was that? I was free! And I thought you changed 843 01:12:23,005 --> 01:12:26,418 - Yes! We won! 844 01:12:26,717 --> 01:12:28,003 And! 845 01:12:30,095 --> 01:12:32,177 846 01:12:38,604 --> 01:12:40,390 VfB! 847 01:12:41,273 --> 01:12:46,734 We really hurt you! - I'd say we'll keep this thing. 848 01:12:46,862 --> 01:12:52,073 I can order your greetings from your old club tomorrow . Ha! 849 01:12:52,826 --> 01:12:55,318 We really hurt you! 850 01:12:55,746 --> 01:12:57,362 VfB! 851 01:12:57,581 --> 01:13:00,994 Moritz, you played a shit together. 852 01:13:01,085 --> 01:13:07,252 Were you on the same team as us? - How can you shit on us like that? 853 01:13:07,508 --> 01:13:11,718 Unnecessary action. - Then get out of here, you crybugs! 854 01:13:11,887 --> 01:13:16,097 Don't you have to say twice! - I don't need you! 855 01:13:16,225 --> 01:13:21,595 Let's get out of here. The loser should think what he wants. 856 01:13:25,818 --> 01:13:30,688 Honey, I had no idea how talented you were. 857 01:13:35,661 --> 01:13:40,872 The gust of wind makes it fly high. Zack! - And bang and bang! 858 01:13:41,041 --> 01:13:43,624 859 01:13:44,503 --> 01:13:50,044 Mayor, did you call the police? We celebrate quite harmlessly. 860 01:13:50,592 --> 01:13:53,425 The fire brigade is coming soon! 861 01:13:54,430 --> 01:13:59,015 Did you bring your sister? Is that lovely! 862 01:13:59,351 --> 01:14:02,844 I'm going to the cellar to get some wine. - Mh. 863 01:14:03,147 --> 01:14:06,185 It was a great game. - Yes. 864 01:14:07,192 --> 01:14:10,230 The others weren't good. - Oh well. 865 01:14:20,038 --> 01:14:21,574 866 01:14:21,707 --> 01:14:26,702 Did you see the mayor? I'll get him drunk. 867 01:14:26,879 --> 01:14:31,840 Honey, I want to talk to you about something. I have an idea. 868 01:14:32,134 --> 01:14:35,718 Would you like to add Catrina to your team? 869 01:14:36,180 --> 01:14:37,716 I'm sorry, what? 870 01:14:37,931 --> 01:14:42,016 Now that she is out of the tournament, she could ... 871 01:14:42,186 --> 01:14:45,349 Birdie, do me a favor, will you? 872 01:14:45,522 --> 01:14:49,311 Thinking is not your strong point. So leave it. 873 01:14:49,485 --> 01:14:54,070 There's a '62 Chateau Lafite somewhere. Too good for a party. 874 01:14:54,198 --> 01:14:57,987 She was so good today. I'm very proud of her. 875 01:14:58,118 --> 01:15:00,109 For good reason. 876 01:15:00,287 --> 01:15:06,249 For two reasons: You are her mother and you have no idea about football. 877 01:15:06,502 --> 01:15:10,245 But at least you could ... - Little bird! 878 01:15:10,422 --> 01:15:14,666 You had a stupid idea, we talked, over! 879 01:15:14,760 --> 01:15:17,252 Take these down here in the basement. 880 01:15:17,429 --> 01:15:19,466 Friends! Replenishment! 881 01:15:43,622 --> 01:15:45,704 Same thing again. 882 01:15:47,626 --> 01:15:53,247 If you want to have another drink, Rudi, I want your car keys. 883 01:15:53,632 --> 01:15:55,999 I sold the Ford. 884 01:15:57,511 --> 01:16:00,549 How else does such a loser get money? 885 01:16:03,684 --> 01:16:05,300 Make full. 886 01:16:26,498 --> 01:16:29,581 Hello, my dear. N / A? How was it? 887 01:16:30,669 --> 01:16:35,004 Have you seen Rudi? What's wrong? 888 01:16:35,173 --> 01:16:40,384 My life is in the ass! Because of you! Why did dad have to kiss this bitch? 889 01:16:40,637 --> 01:16:42,799 What? - You chased him away! 890 01:16:43,056 --> 01:16:47,015 I'm really trying. It is not so easy. 891 01:16:47,311 --> 01:16:50,520 Then try harder! Because it's not enough. 892 01:16:50,772 --> 01:16:53,560 I hate this dump! I hate that! 893 01:16:54,192 --> 01:16:57,935 Do you think I wished that? 894 01:16:58,113 --> 01:17:03,324 Do you think I'm having fun here? That I get rejections! 895 01:17:03,410 --> 01:17:07,745 Job rejections! From your father! You have no idea! 896 01:17:07,998 --> 01:17:10,330 Mama ... - go to your room! 897 01:17:19,301 --> 01:17:20,917 898 01:17:33,565 --> 01:17:35,272 899 01:17:36,151 --> 01:17:38,483 900 01:17:40,364 --> 01:17:42,605 901 01:17:46,411 --> 01:17:48,994 Janina? Janina, are you there? 902 01:17:52,918 --> 01:17:55,535 I saw your car. 903 01:17:55,796 --> 01:18:01,587 I have to tell you something, personally. Actually two things. 904 01:18:01,968 --> 01:18:08,510 You know Moritz's team lost. But there was an anonymous call. 905 01:18:08,767 --> 01:18:14,012 Apparently Rothkirch bribed the referee . Do you understand? 906 01:18:14,564 --> 01:18:19,104 VfB was deprived of the victory. So Moritz won. 907 01:18:19,361 --> 01:18:22,274 I am so proud of our son. 908 01:18:22,823 --> 01:18:27,363 The Teufelskicker will compete against SV in the final tomorrow . 909 01:18:27,994 --> 01:18:29,450 Yes! 910 01:18:31,498 --> 01:18:34,365 (Music from a computer game) 911 01:18:48,306 --> 01:18:51,424 I'm not that good with feelings. 912 01:18:51,685 --> 01:18:57,397 But more than anything else in the world , I want you back. All of us! 913 01:19:00,110 --> 01:19:03,774 You promised you'd come to a soccer game. 914 01:19:04,030 --> 01:19:06,271 From start to finish. 915 01:19:06,533 --> 01:19:11,278 If you want to start over with me, come tomorrow. You're welcome! 916 01:19:11,830 --> 01:19:13,912 917 01:19:17,294 --> 01:19:21,959 If you come this will be my second chance. Unless, 918 01:19:22,215 --> 01:19:27,255 then there is no future for us and i file for divorce. 919 01:19:28,805 --> 01:19:30,842 920 01:19:34,102 --> 01:19:37,845 Get divorced! - Give him a chance! 921 01:19:37,981 --> 01:19:41,519 If my old woman never goes to a game, I'll get a divorce too. 922 01:19:41,610 --> 01:19:45,774 Did you say something, Klaus? - No darling. 923 01:19:48,366 --> 01:19:50,733 You should listen to me 924 01:19:50,911 --> 01:19:57,578 If you don't show me we're family I'll get a divorce. 925 01:19:58,794 --> 01:20:01,627 And I'll get the 50 percent. 926 01:20:08,345 --> 01:20:11,633 What are you doing there? - Have you heard? 927 01:20:11,807 --> 01:20:15,550 Clear! My stepfather is turning the wheel. 928 01:20:15,936 --> 01:20:19,645 Let's go! We drum up the team. - We? 929 01:20:20,190 --> 01:20:22,932 I know I screwed up. 930 01:20:23,109 --> 01:20:28,821 I'm sorry. But we're a team and I'll straighten it out again. 931 01:20:33,995 --> 01:20:35,577 Okay wait. 932 01:20:45,257 --> 01:20:46,713 933 01:20:51,179 --> 01:20:56,049 Rapunzel, Rapunzel, if I were you I would stay in the tower. 934 01:20:56,226 --> 01:20:59,514 Should i ask dad where you go at night 935 01:21:00,230 --> 01:21:03,814 You wouldn't tell him that. - Secure? 936 01:21:04,442 --> 01:21:07,560 And you, my funny little buddy. 937 01:21:07,863 --> 01:21:11,777 It's hard to believe that you come here without a bodyguard. 938 01:21:11,867 --> 01:21:15,405 My nose cast is off. Now it's your turn. 939 01:21:15,954 --> 01:21:19,788 Come on! Come on, you bottle, strike! Yes come 940 01:21:22,252 --> 01:21:25,540 Mark, stop it! - I'm Jackie Chan now 941 01:21:25,714 --> 01:21:30,584 in "Long xiong hu di", which means: "Kung-Fu clears up the stomach". 942 01:21:30,844 --> 01:21:32,334 Ah! - Mark! 943 01:21:32,971 --> 01:21:35,383 (Moritz coughs.) - Come on. 944 01:21:36,558 --> 01:21:40,677 Come on, strike. Or have you lost your laughter? 945 01:21:40,770 --> 01:21:44,013 Stop it! 946 01:21:45,692 --> 01:21:51,062 You can't hit me 10 years of karate. I am unbeatable. 947 01:21:51,865 --> 01:21:53,105 Ah! 948 01:21:53,909 --> 01:21:57,322 Ow! My nose! - That was Bruce Lee. 949 01:21:57,454 --> 01:22:03,040 With "Jing wu wen", that means: "Shit, another nose cast". 950 01:22:03,543 --> 01:22:04,578 Ah! 951 01:22:04,836 --> 01:22:07,043 Come quickly! - ouch! 952 01:22:11,593 --> 01:22:14,301 I don't need a taxi. - Wait! 953 01:22:23,688 --> 01:22:25,270 954 01:22:25,607 --> 01:22:28,770 What are you idiots doing here? It is ... 955 01:22:29,110 --> 01:22:32,148 Enes, what time is it? - Two o'clock. 956 01:22:32,322 --> 01:22:36,737 I hope you have a good reason! - Better than good. 957 01:22:39,663 --> 01:22:45,284 Are you still very close, or what ?! - Yo, man! Want to win the final! 958 01:22:45,543 --> 01:22:48,581 (Man) Hey what's going on? - Crap! 959 01:22:48,713 --> 01:22:50,795 Hey guys! Wait! 960 01:22:54,678 --> 01:22:56,260 961 01:22:58,556 --> 01:23:00,012 Wow! 962 01:23:04,187 --> 01:23:06,349 963 01:23:09,067 --> 01:23:10,853 964 01:23:11,194 --> 01:23:13,856 965 01:23:18,868 --> 01:23:21,360 966 01:23:32,924 --> 01:23:34,881 Sorry. 967 01:23:39,597 --> 01:23:43,886 Huh? Oh no, you brought the whole cavalry with you. 968 01:23:47,147 --> 01:23:51,562 Do not Cry! You make me wet. What do you losers want here? 969 01:23:52,277 --> 01:23:56,646 We are no longer losers. - I only understand train station. 970 01:23:56,781 --> 01:23:59,864 Rothkirch bribed the referee. 971 01:24:00,160 --> 01:24:03,323 Hm? - VfB is disqualified. 972 01:24:04,914 --> 01:24:11,081 We're back. - I understand: "We're back here." 973 01:24:11,337 --> 01:24:14,170 We play against Hulstorf. - ouch! 974 01:24:14,799 --> 01:24:18,337 In four hours. - No, now ... no. 975 01:24:19,846 --> 01:24:24,841 I go with. Holger will experience something. Ow! - You let that stay. 976 01:24:25,060 --> 01:24:29,270 I have to go with. I am your trainer! - Rudi is right. 977 01:24:29,355 --> 01:24:33,314 Without our trainer we are disqualified. 978 01:24:33,568 --> 01:24:36,856 Smart fellow. He inherited that from us. 979 01:24:37,113 --> 01:24:42,608 Moritz, grandpa's health is more important than a soccer game, right? 980 01:24:44,412 --> 01:24:48,622 You had to think about it for a moment. - Very short. 981 01:24:48,875 --> 01:24:52,243 - The boy comes completely after me. 982 01:24:52,545 --> 01:24:57,005 But he's right. That I have to lie down is a problem. 983 01:24:57,258 --> 01:24:59,590 Or maybe not. Huh? 984 01:25:02,180 --> 01:25:04,262 I have an idea. 985 01:25:06,643 --> 01:25:09,726 And your legs higher! So it is good. 986 01:25:11,523 --> 01:25:13,605 You are doing well. 987 01:25:14,442 --> 01:25:17,275 Go on! I'll be right back 988 01:25:27,956 --> 01:25:30,368 - What is it? 989 01:25:32,460 --> 01:25:34,622 Today is the day. 990 01:25:34,879 --> 01:25:39,339 I'm so nervous as hell. - Clear! This is the finale! 991 01:25:40,009 --> 01:25:43,047 Flo, it's not just about the final. 992 01:25:43,680 --> 01:25:48,299 Playing against your son , you get it with your feelings. 993 01:25:48,560 --> 01:25:50,597 I'm talking about Janina! 994 01:25:52,188 --> 01:25:53,724 Oh I see. 995 01:25:54,482 --> 01:26:00,899 Sure, that hits you again. - Today our future is decided. 996 01:26:02,115 --> 01:26:05,733 When she's not on the bus, it's all over. 997 01:26:17,255 --> 01:26:20,247 What are you doing - Come to Flo. 998 01:26:22,010 --> 01:26:25,753 Dude, you need that now. This is therapy. 999 01:26:26,014 --> 01:26:30,554 You don't know how good this will feel. Come over. 1000 01:26:42,405 --> 01:26:46,444 You see! - I am somehow not feeling well. 1001 01:26:52,957 --> 01:26:56,200 Relax yourself. You are so tense. 1002 01:26:59,214 --> 01:27:00,670 Mmh! 1003 01:27:03,843 --> 01:27:09,964 It's strange. The way we stand here is as if time stood still. 1004 01:27:10,225 --> 01:27:11,761 Mhm, ja. 1005 01:27:12,101 --> 01:27:17,562 Us two confused souls in this crazy, uncertain world ... 1006 01:27:17,815 --> 01:27:21,353 Flo ... - Like two stars colliding. 1007 01:27:21,444 --> 01:27:24,436 Two lemmings running towards the abyss. 1008 01:27:24,697 --> 01:27:28,816 Two mountain lions sharing a goat in the moonlight. 1009 01:27:29,369 --> 01:27:30,825 Flo... 1010 01:27:31,996 --> 01:27:34,283 Can you let go of me 1011 01:27:38,670 --> 01:27:40,126 Thanks. 1012 01:27:40,630 --> 01:27:43,042 That, uh, did you good. 1013 01:27:45,385 --> 01:27:46,841 You see! 1014 01:28:10,368 --> 01:28:12,450 1015 01:28:17,458 --> 01:28:23,044 Hey, perfect! Yes! - Look at the lawn! Hammer! 1016 01:28:23,298 --> 01:28:25,380 Totally huge! Wow! 1017 01:28:27,176 --> 01:28:29,588 Hello Moritz. - Hi Papa. 1018 01:28:30,013 --> 01:28:32,675 We make it! - With Moritz. 1019 01:28:33,099 --> 01:28:38,560 Janina, I'm so happy. I've been waiting for this moment 1020 01:28:38,938 --> 01:28:44,229 I was an idiot. That will never come between us again. 1021 01:28:44,652 --> 01:28:50,739 This thing opened my eyes. You and Moritz, you are my life. 1022 01:28:51,993 --> 01:28:55,281 I will never, never leave you alone again. 1023 01:29:01,336 --> 01:29:03,327 Where's Rudi? 1024 01:29:04,088 --> 01:29:05,954 In the hospital. 1025 01:29:07,967 --> 01:29:10,254 Then who is the trainer? 1026 01:29:13,806 --> 01:29:18,926 She stands in front of you. Your bank is on the other side, right? 1027 01:29:19,187 --> 01:29:25,103 The game is about to start and my team is extremely motivated. All the best! 1028 01:29:25,360 --> 01:29:27,818 May the better win! 1029 01:29:28,404 --> 01:29:29,860 Ah... 1030 01:29:40,500 --> 01:29:43,083 1031 01:29:52,804 --> 01:29:56,422 Alex. - I wanted to get my jersey. 1032 01:30:03,815 --> 01:30:05,681 Is that it? 1033 01:30:19,455 --> 01:30:21,446 Yes! - Come here! 1034 01:30:21,749 --> 01:30:23,615 1035 01:30:30,133 --> 01:30:32,215 Give it to them boy 1036 01:30:35,930 --> 01:30:41,551 Okay, watch out and listen! I only say it once. Enes, don't pop! 1037 01:30:43,187 --> 01:30:48,227 You deserve to lose to VfB . They played as a team. 1038 01:30:48,484 --> 01:30:54,730 Each of them played you out. Now don't waste your second chance! 1039 01:30:55,032 --> 01:30:57,740 Tokyo, nice to have you with me. 1040 01:30:58,035 --> 01:31:03,326 Give your best! You're probably our best player. 1041 01:31:03,583 --> 01:31:06,120 Make it crack, okay? 1042 01:31:06,461 --> 01:31:09,328 Steffi, don't take anything to please you! 1043 01:31:09,589 --> 01:31:14,299 You have a shot, that's what most guys dream of. 1044 01:31:14,552 --> 01:31:18,762 Sindbad, pay more attention to the ball than to the landscape! 1045 01:31:19,015 --> 01:31:22,383 Direct hit! - gap, hair off your face! 1046 01:31:22,602 --> 01:31:26,937 Then you might see the ball. Now to Moritz. 1047 01:31:27,190 --> 01:31:31,104 Here is your medicine. - I don't want medicine! 1048 01:31:31,360 --> 01:31:33,442 Later! I'm on the phone! 1049 01:31:33,696 --> 01:31:39,567 I have to coach a soccer team! Out! And close the door! From the outside! 1050 01:31:40,453 --> 01:31:46,495 Moritz, watch out! We never had a captain. We're changing that now. 1051 01:31:47,752 --> 01:31:52,497 Moritz, I want you to lead your team to victory. 1052 01:31:52,757 --> 01:31:54,998 I know you can 1053 01:31:59,096 --> 01:32:01,087 So, devil soccer! 1054 01:32:02,141 --> 01:32:07,227 You know what to do! On three. One two Three! 1055 01:32:07,480 --> 01:32:09,437 Yeah heck! 1056 01:32:10,274 --> 01:32:14,859 Janina, I will give you the instructions and you will pass them on. 1057 01:32:15,112 --> 01:32:16,773 Uh yeah - Ah! 1058 01:32:17,031 --> 01:32:18,647 Ow! Crap. 1059 01:32:38,177 --> 01:32:39,918 - game! 1060 01:32:40,721 --> 01:32:42,177 Super! 1061 01:32:42,431 --> 01:32:44,422 Run free! 1062 01:32:48,104 --> 01:32:49,686 Fine, Shadow! 1063 01:32:51,607 --> 01:32:54,315 Man! - It has to be in there, Moritz! 1064 01:32:54,569 --> 01:32:55,809 Mann! 1065 01:32:59,156 --> 01:33:02,114 Now come here! Come over! No! 1066 01:33:02,451 --> 01:33:03,987 Janina? - Yes. 1067 01:33:04,078 --> 01:33:07,161 You must pay attention. Close at the back. - What? 1068 01:33:07,415 --> 01:33:10,328 Seal up! - The line cracks. 1069 01:33:10,585 --> 01:33:15,250 That is serious! Repeat: You should close the back! 1070 01:33:16,841 --> 01:33:20,459 Ok guys! Close your butts! - Huh? 1071 01:33:24,724 --> 01:33:29,093 No damn it! I meant ... build a defensive route! 1072 01:33:29,353 --> 01:33:32,891 And now march! Piss off! Piss off! 1073 01:33:35,610 --> 01:33:36,941 And! 1074 01:33:37,194 --> 01:33:38,400 Mann! 1075 01:33:39,864 --> 01:33:41,946 What's going on there? 1076 01:33:42,450 --> 01:33:46,614 I think they scored a goal. The others. 1077 01:33:48,623 --> 01:33:50,955 Well done Felix! Well! 1078 01:33:51,250 --> 01:33:55,915 Man, football is not difficult! Attack and defense. 1079 01:33:56,172 --> 01:33:57,333 Defense. 1080 01:34:00,092 --> 01:34:02,675 It's like ... how ... how to cook! 1081 01:34:02,928 --> 01:34:07,263 Like right now? - You have ingredients and a recipe. 1082 01:34:07,516 --> 01:34:11,760 You have to use the right ingredients and the right recipe. 1083 01:34:11,896 --> 01:34:15,981 This means? - Think of your delicious apricot cake! 1084 01:34:20,738 --> 01:34:22,354 1085 01:34:23,366 --> 01:34:25,778 No! - Jump up! 1086 01:34:26,035 --> 01:34:30,780 Janina, what was going on? - They scored a goal. 1087 01:34:32,958 --> 01:34:34,244 Hey! 1088 01:34:37,546 --> 01:34:42,211 We still have half time. It's up to you, Janina. 1089 01:34:42,468 --> 01:34:44,550 Guys come here! 1090 01:34:46,972 --> 01:34:48,212 So. 1091 01:34:48,474 --> 01:34:53,093 I know you have the taste of defeat on your tongue. 1092 01:34:53,312 --> 01:34:57,101 But we have a new strategy. Apricot cake! 1093 01:34:57,358 --> 01:35:00,146 Huh? - Is this a cooking show? 1094 01:35:00,528 --> 01:35:04,237 Our cake needs a thinner base. - Huh? 1095 01:35:04,490 --> 01:35:06,902 With three eggs instead of four. 1096 01:35:08,828 --> 01:35:13,038 Clear! Change the defense from a chain of four to a chain of three. 1097 01:35:13,290 --> 01:35:15,497 Oh I see! - Ah! Sure, of course. 1098 01:35:16,961 --> 01:35:21,876 And we decorate the whole thing with three fine apricot slices. 1099 01:35:22,133 --> 01:35:25,501 Three peaks in the storm. Yes, that's how we do it! 1100 01:35:25,761 --> 01:35:28,219 Now I understand! - Ah! So! 1101 01:35:29,557 --> 01:35:31,093 Really good. 1102 01:35:31,350 --> 01:35:36,265 And in the middle we make a layer of mousse a l'abricot. 1103 01:35:38,065 --> 01:35:43,777 Don't worry, I'll translate. - Come on! Catch the cow and flour it! 1104 01:35:44,321 --> 01:35:50,363 Andy, Sleepy, Konsti to the back! Catrina, Alex to me. Like in training! 1105 01:35:50,619 --> 01:35:52,075 1106 01:35:53,622 --> 01:35:55,078 Answer it! - Konsti! 1107 01:35:55,332 --> 01:35:57,494 Pay attention! - Attacks! 1108 01:35:57,752 --> 01:35:59,208 Beautiful! 1109 01:36:00,546 --> 01:36:01,707 Moritz! 1110 01:36:06,677 --> 01:36:08,759 And! - Yes! 1111 01:36:09,472 --> 01:36:11,679 I! Haha! Wow! 1112 01:36:14,643 --> 01:36:16,304 1113 01:36:16,729 --> 01:36:18,015 And! 1114 01:36:19,857 --> 01:36:21,973 Janina, what was going on? 1115 01:36:22,234 --> 01:36:23,895 Gate. - No! 1116 01:36:24,153 --> 01:36:26,895 For us! - Yes! Ha! Watch out... 1117 01:36:27,156 --> 01:36:30,444 What now? - We have to confuse the enemy. 1118 01:36:30,534 --> 01:36:34,653 Sweet and sour with your chicken. - Now sweet and sour chicken! 1119 01:36:34,914 --> 01:36:38,782 Two flavors, together unbeatable! 1120 01:36:39,043 --> 01:36:43,378 Women and soccer ... - Okay! Stick together! Teamwork! 1121 01:36:43,631 --> 01:36:45,872 Everyone helps everyone! - Yes! 1122 01:36:47,885 --> 01:36:52,004 Here, Shadow! - Other side! Like with the pancake! 1123 01:36:52,264 --> 01:36:57,759 When one side is through, the other comes! - Switch ball from side to side! 1124 01:36:58,020 --> 01:36:59,727 Push opponents! 1125 01:37:01,649 --> 01:37:05,734 And off! Throw the coals in the fire and grill them! 1126 01:37:05,986 --> 01:37:07,602 Medium? - By! 1127 01:37:08,781 --> 01:37:14,527 Salt from the right and pepper from the left! In the middle and stir well! 1128 01:37:14,745 --> 01:37:18,739 Play variably! Change position! To confuse! 1129 01:37:22,628 --> 01:37:24,289 Wow! 1130 01:37:34,765 --> 01:37:37,848 - Wow! Wow! Father!? 1131 01:37:38,269 --> 01:37:39,851 Ja! At! 1132 01:37:40,271 --> 01:37:41,932 1133 01:37:42,982 --> 01:37:44,768 Yeah! Yeah! 1134 01:37:45,317 --> 01:37:46,648 Juhu! 1135 01:37:53,492 --> 01:37:57,827 The referee holds up two fingers. - Two more minutes. 1136 01:37:58,080 --> 01:38:00,697 And what now? - Are you there? 1137 01:38:00,958 --> 01:38:03,120 Father? - Do you hear me? 1138 01:38:03,377 --> 01:38:04,492 Was? 1139 01:38:08,674 --> 01:38:10,961 Return! - Get the ball! 1140 01:38:11,427 --> 01:38:13,293 Beautiful! - Page! 1141 01:38:15,014 --> 01:38:18,507 Take it off! - Moritz, here! Play me 1142 01:38:18,767 --> 01:38:20,132 Wow. 1143 01:38:23,606 --> 01:38:24,846 To me! 1144 01:38:30,738 --> 01:38:35,027 Shadow plays to Moritz. The last chance! 1145 01:38:35,284 --> 01:38:38,242 Catrina runs with you! Moritz is half right! 1146 01:38:38,495 --> 01:38:39,701 Los, Moritz! 1147 01:38:39,955 --> 01:38:45,826 Catrina is free! Podolski is there. What does he do? Don't make a mistake now! 1148 01:38:45,961 --> 01:38:51,331 Is he trying it alone? He does it alone! He shoots and ... 1149 01:38:54,553 --> 01:38:56,214 And! - Yes! 1150 01:38:56,472 --> 01:38:58,008 1151 01:38:58,641 --> 01:39:00,723 I! I! Wow! - Yes! I! 1152 01:39:02,478 --> 01:39:03,934 1153 01:39:04,897 --> 01:39:06,353 And! 1154 01:39:07,024 --> 01:39:09,265 Bravo, dude! My son! 1155 01:39:12,780 --> 01:39:14,487 Yes! 1156 01:39:19,411 --> 01:39:21,072 And! Haha! 1157 01:39:23,207 --> 01:39:24,743 And! 1158 01:39:25,125 --> 01:39:26,786 Wow, wow, wow! 1159 01:39:27,044 --> 01:39:28,660 1160 01:39:35,844 --> 01:39:37,300 And! 1161 01:39:38,097 --> 01:39:41,931 What does the trainer have? - Over 30 go crazy. 1162 01:39:42,184 --> 01:39:46,052 - Mr. Schneider! Mr. Schneider! 1163 01:39:50,192 --> 01:39:54,186 Be happy for your sister! - stepsister. 1164 01:39:57,241 --> 01:39:58,857 1165 01:40:04,456 --> 01:40:06,538 Yes? - You alter Sack! 1166 01:40:06,792 --> 01:40:10,581 Now you can eat my cast! - Quiet! 1167 01:40:10,671 --> 01:40:16,007 You brawn! How did you like it - Great team. Congratulation. 1168 01:40:16,260 --> 01:40:22,677 I thank you that we owe it to you that we won the tournament! 1169 01:40:22,850 --> 01:40:25,717 I'm, uh, happy for you. 1170 01:40:25,978 --> 01:40:29,846 Take your paws away from me! 1171 01:40:33,986 --> 01:40:37,524 There! - Come now! 1172 01:40:40,200 --> 01:40:44,444 A joke occurs to me: three Turks get on a bus ... 1173 01:40:44,580 --> 01:40:50,041 Hey No Turkish jokes! - But it's not about you. 1174 01:40:50,210 --> 01:40:53,578 It's really funny. You have to hear that. 1175 01:40:54,006 --> 01:40:56,668 Check, check. One, two. Check. 1176 01:40:56,842 --> 01:40:58,549 Hey, Flo. 1177 01:40:59,219 --> 01:41:04,259 Um, the trophy goes to the away team, the Teufelskicker! 1178 01:41:04,391 --> 01:41:05,552 1179 01:41:12,316 --> 01:41:16,480 Teufelskicker! Devil foosball! Devil foosball! 1180 01:41:16,737 --> 01:41:17,977 And! 1181 01:41:19,573 --> 01:41:25,239 We're bigger, we're schigger, check it out, Digger! Devil kigger! 1182 01:41:25,496 --> 01:41:29,205 Teufelskicker! We are the best! 1183 01:41:29,541 --> 01:41:32,033 Hey, Moritz. Follow me. 1184 01:41:33,754 --> 01:41:35,210 Alter. 1185 01:41:36,340 --> 01:41:42,302 You kicked really well, man. - Thanks. You weren't bad either. 1186 01:41:42,471 --> 01:41:45,509 Are we friends again? - In any! 1187 01:41:50,479 --> 01:41:56,691 I didn't know who to be for. - Yes. Yes, I noticed that. 1188 01:41:58,862 --> 01:42:02,480 Fantastic game! Congratulations, coach. 1189 01:42:08,997 --> 01:42:11,079 1190 01:42:11,291 --> 01:42:13,578 I've been thinking too. 1191 01:42:14,211 --> 01:42:18,546 You're not the only one who should apologize. 1192 01:42:20,259 --> 01:42:23,092 Does that mean you give us a chance? 1193 01:42:23,846 --> 01:42:25,132 And? 1194 01:42:28,892 --> 01:42:30,974 1195 01:42:42,573 --> 01:42:45,736 I congratulate Moritz. See you soon. 1196 01:42:46,451 --> 01:42:47,907 And. 1197 01:42:50,831 --> 01:42:52,492 Moritz. - Dad. 1198 01:42:52,624 --> 01:42:57,334 That was a great game. You played together as a team. 1199 01:42:57,421 --> 01:43:01,210 You stopped dreaming. - Long time. 1200 01:43:01,341 --> 01:43:03,958 Really great. I'm proud of you. 1201 01:43:06,805 --> 01:43:08,887 You are a great boy. 1202 01:43:09,308 --> 01:43:10,924 See you soon. 1203 01:43:20,277 --> 01:43:22,484 What do you do? - Nothing. 1204 01:43:23,071 --> 01:43:25,984 I wanted to thank you. 1205 01:43:26,491 --> 01:43:30,906 That was really sweet of you. - We are a good team. 1206 01:43:31,038 --> 01:43:35,498 And it's not over yet. - Only when the referee whistles. 1207 01:43:35,626 --> 01:43:37,082 Ah! 1208 01:43:41,256 --> 01:43:42,872 1209 01:43:55,103 --> 01:43:56,969 Diabolisch! 1210 01:43:58,023 --> 01:44:00,105 1211 01:44:05,530 --> 01:44:07,771 Diabolical! 1212 01:44:08,200 --> 01:44:12,865 Hey, don't be told anything, everyone says you will miss the mark 1213 01:44:13,121 --> 01:44:18,116 They say you don't need to try, these stairs have too many steps 1214 01:44:18,377 --> 01:44:24,123 And you run, you run against the current and you don't look back anymore 1215 01:44:24,258 --> 01:44:29,003 Every step in the floodlights like a volcano erupting 1216 01:44:29,304 --> 01:44:34,424 No power in the world can stop us now 1217 01:44:35,143 --> 01:44:38,807 People think that's diabolical 1218 01:44:39,106 --> 01:44:44,601 We are here to save this world 1219 01:44:45,654 --> 01:44:49,022 People think that's diabolical 1220 01:44:54,246 --> 01:44:56,237 Hey, played great! 1221 01:44:56,957 --> 01:45:00,541 Yeah, I kicked them hard in the ass. 1222 01:45:00,669 --> 01:45:02,751 Well done. - I know. 1223 01:45:03,046 --> 01:45:07,506 - We managers are often underestimated. 1224 01:45:08,468 --> 01:45:11,756 That doesn't sound good. Go to the doctor! 1225 01:45:12,222 --> 01:45:17,137 Really. There's a Turkish flu going on. It's called Enes. 1226 01:45:18,729 --> 01:45:20,595 See you. 1227 01:45:21,398 --> 01:45:22,604 Huh? 1228 01:45:43,086 --> 01:45:45,168 1229 01:45:52,471 --> 01:45:56,089 The last hour has struck 1230 01:45:56,933 --> 01:46:00,176 For anyone who doesn't believe in us 1231 01:46:01,480 --> 01:46:04,643 And everyone who says something else 1232 01:46:06,068 --> 01:46:09,277 Falling into the dust in slow motion 1233 01:46:10,739 --> 01:46:13,822 A couple of vultures are circling above us 1234 01:46:15,327 --> 01:46:18,410 The wind whistles our song softly 1235 01:46:19,915 --> 01:46:22,998 This is like the Wild West 1236 01:46:23,251 --> 01:46:26,789 It's all about who pulls faster 1237 01:46:27,005 --> 01:46:32,000 And this day goes down in history 1238 01:46:33,595 --> 01:46:36,007 A day that you will never forget 1239 01:46:36,181 --> 01:46:39,094 It's all or nothing 1240 01:46:39,267 --> 01:46:45,513 But you shoot faster than the light because this is a day for winners 1241 01:46:49,611 --> 01:46:52,854 We don't even blink an eyelid 1242 01:46:54,157 --> 01:46:57,366 If you shoot in our direction 1243 01:46:58,620 --> 01:47:01,954 Just hot air and nothing behind it 1244 01:47:03,333 --> 01:47:07,122 But if we shoot, they say: "Rest in peace." 1245 01:47:07,879 --> 01:47:10,962 Suddenly we are surrounded by dead silence 1246 01:47:12,426 --> 01:47:15,259 Then bells strike for a duel 1247 01:47:17,013 --> 01:47:20,131 A showdown like in the Wild West 1248 01:47:20,392 --> 01:47:23,930 One stops, the other falls 1249 01:47:24,146 --> 01:47:28,936 And this day goes down in history 1250 01:47:30,694 --> 01:47:33,152 A day that you will never forget 1251 01:47:33,321 --> 01:47:36,234 It's all or nothing 1252 01:47:36,450 --> 01:47:42,287 But you shoot faster than the light because this is a day for winners 1253 01:47:42,456 --> 01:47:47,201 And this day goes down in history 1254 01:47:49,045 --> 01:47:54,586 A day that you will never forget. It's all or nothing 1255 01:47:54,759 --> 01:48:01,096 But you shoot faster than the light because this is a day for winners 1256 01:48:25,165 --> 01:48:28,453 And this day 1257 01:48:29,252 --> 01:48:33,166 goes down in history 1258 01:48:35,926 --> 01:48:39,169 A day that you will never forget 1259 01:48:39,387 --> 01:48:43,096 It's all or nothing 1260 01:48:43,308 --> 01:48:49,224 But you shoot faster than the light because this is a day for winners 1261 01:48:49,481 --> 01:48:54,442 And this day goes down in history 1262 01:48:56,071 --> 01:49:01,487 A day you will never forget It's all or nothing 1263 01:49:01,743 --> 01:49:07,910 But you shoot faster than the light because this is a day for winners 1264 01:49:08,625 --> 01:49:12,584 Because he is forever to you 1265 01:49:21,304 --> 01:49:23,386 1266 01:50:49,142 --> 01:50:54,387 91530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.