Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,521 --> 00:01:05,478
2
00:01:06,066 --> 00:01:08,398
3
00:01:09,152 --> 00:01:10,768
4
00:01:18,369 --> 00:01:20,451
5
00:01:50,193 --> 00:01:52,025
breakfast!
6
00:01:55,698 --> 00:01:56,733
Moritz!
7
00:01:56,991 --> 00:02:01,076
Mom dad!
Mama, the scrambled eggs smell great.
8
00:02:01,913 --> 00:02:06,908
Dad, you look great today!
Ready to win the final?
9
00:02:09,129 --> 00:02:10,995
10
00:02:12,841 --> 00:02:18,132
I thought you'd come to the final.
- Next time.
11
00:02:18,388 --> 00:02:21,346
You always say that.
- Only when I'm working.
12
00:02:21,599 --> 00:02:23,681
So always.
- Can we go?
13
00:02:23,768 --> 00:02:26,726
I have two weddings tomorrow.
- Morning!
14
00:02:26,813 --> 00:02:31,432
We are too late!
- It's not that fast. I must ...
15
00:02:32,694 --> 00:02:38,155
He would be really happy
if you were there. To cheer. Yeah
16
00:02:38,449 --> 00:02:42,408
If we miss the game,
it doesn't matter if it comes.
17
00:02:42,495 --> 00:02:46,159
You're right.
- Fine, I'm coming. Promised.
18
00:02:46,291 --> 00:02:49,875
Wow, do we get that in writing?
- I'm coming!
19
00:02:49,961 --> 00:02:50,996
The!
20
00:02:56,509 --> 00:02:58,591
(Rock music)
21
00:02:59,888 --> 00:03:02,926
Well well well! Come over! Give up!
- To me!
22
00:03:04,058 --> 00:03:07,926
Pull over! Play forward!
Come over! Run! Beautiful!
23
00:03:09,063 --> 00:03:11,020
But flank!
- Here!
24
00:03:11,274 --> 00:03:13,311
move! Grätsch!
25
00:03:13,902 --> 00:03:16,018
Very nice! Very nice!
26
00:03:19,574 --> 00:03:23,659
Where is she?
- Women have their own watch.
27
00:03:23,745 --> 00:03:27,830
It ticks off from 30 and breaks
when you get pregnant.
28
00:03:28,082 --> 00:03:29,868
Toll.
29
00:03:34,255 --> 00:03:35,290
30
00:03:37,175 --> 00:03:42,090
Come on, put the pressure on! Pressure!
- Two minutes! Pay attention!
31
00:03:43,014 --> 00:03:45,255
Stay out of the fantasy world.
32
00:03:45,516 --> 00:03:46,927
Do you have?
- Pull!
33
00:03:47,185 --> 00:03:49,973
Put more pressure!
- Yes! Come over!
34
00:03:56,194 --> 00:04:00,313
And now ...
-Dream pass to Moritz!
35
00:04:00,573 --> 00:04:02,484
Not again.
36
00:04:02,742 --> 00:04:07,737
The audience does not keep it
in their seats. A cauldron!
37
00:04:08,081 --> 00:04:10,573
Los, Moritz. Mach's, Moritz!
38
00:04:10,875 --> 00:04:14,664
Lahm and Podolski are there.
But Moritz does it alone.
39
00:04:14,921 --> 00:04:17,253
That will be the compensation! Shot!
40
00:04:18,341 --> 00:04:21,003
No!
- What a loser!
41
00:04:21,344 --> 00:04:22,926
42
00:04:23,263 --> 00:04:27,097
He's done it again.
- Yes! Yes! Haha!
43
00:04:27,392 --> 00:04:30,601
Man! It was served on a
silver platter!
44
00:04:32,647 --> 00:04:33,933
Mann!
45
00:04:34,232 --> 00:04:39,068
The Southwest Cup
goes to our guests from VfB Epplaken!
46
00:04:39,362 --> 00:04:41,023
47
00:04:43,992 --> 00:04:45,608
48
00:04:46,244 --> 00:04:48,326
Goal! Goal!
49
00:04:48,621 --> 00:04:50,532
Excuse me.
50
00:04:52,166 --> 00:04:55,909
Well then ... I'll see you.
- You are dead.
51
00:04:56,045 --> 00:04:58,286
Or rather not.
52
00:05:03,011 --> 00:05:07,881
You played well, it wasn't that.
Moritz, are you coming?
53
00:05:08,391 --> 00:05:11,804
What was that just now?
Why are we discussing this?
54
00:05:12,103 --> 00:05:15,095
Team spirit, concentration and all that.
55
00:05:15,398 --> 00:05:19,892
I do not know. I thought ...
- You dreamed.
56
00:05:20,403 --> 00:05:22,485
Take a shower now!
57
00:05:24,490 --> 00:05:30,236
All you have to do is head the thing!
- I don't get it either.
58
00:05:30,413 --> 00:05:36,500
I wanted to try my Moritzkick.
- Man, just play soccer!
59
00:05:36,669 --> 00:05:41,254
Or can you not?
- We'll win the next tournament.
60
00:05:41,341 --> 00:05:46,677
I'll do my Moritzkick in four weeks.
- You just don't check it out.
61
00:05:46,971 --> 00:05:49,804
Come on guys.
- He screwed up the game.
62
00:05:49,891 --> 00:05:54,101
What kind of action was that ?!
- The one and his Moritzkick!
63
00:05:54,270 --> 00:05:55,260
Moritz.
64
00:05:56,647 --> 00:06:00,936
What are you doing here?
- Promised is promised.
65
00:06:05,990 --> 00:06:08,607
Don't say it's game over.
66
00:06:12,121 --> 00:06:14,203
Basti, Tobi, Joschi!
67
00:06:15,875 --> 00:06:17,365
Grown up!
68
00:06:23,674 --> 00:06:27,463
You can't just come
into the boys' cabin.
69
00:06:27,553 --> 00:06:29,840
Why not?
- It's for boys.
70
00:06:29,931 --> 00:06:34,767
The sign says "boys".
- I've seen naked boys a lot.
71
00:06:34,852 --> 00:06:38,345
You used to run around naked a lot.
- Change of subject!
72
00:06:38,439 --> 00:06:42,899
You were always in the fresh air.
You hated clothes.
73
00:06:43,069 --> 00:06:49,111
Mom, you're not helping me at all right now.
- I'm sorry you lost.
74
00:06:49,409 --> 00:06:53,118
I make your favorite dessert.
- apricot cake?
75
00:06:53,204 --> 00:06:57,698
Yes, but not at home. At the hotel.
- Is there something to celebrate?
76
00:06:58,876 --> 00:07:03,746
How about our family
and how about we all love each other?
77
00:07:03,840 --> 00:07:08,755
One celebrates the most important thing in life
so that one does not forget it.
78
00:07:09,053 --> 00:07:13,217
It's correct.
- So. Your papa will be amazed when we ...
79
00:07:15,685 --> 00:07:17,141
Ah...
80
00:07:20,189 --> 00:07:21,645
Ah...
81
00:07:28,739 --> 00:07:32,824
Janina, please wait.
I made a huge mistake.
82
00:07:32,910 --> 00:07:35,698
Please don't drive. I beg you!
83
00:07:40,460 --> 00:07:42,542
84
00:07:48,301 --> 00:07:49,757
Moritz ...
85
00:07:51,345 --> 00:07:55,464
To Grandpa Rudi?
We never go to Grandpa Rudi's.
86
00:07:56,476 --> 00:07:59,594
Does he even want us?
- I do not know.
87
00:07:59,645 --> 00:08:01,807
Does he have space?
- I do not know.
88
00:08:01,898 --> 00:08:04,765
And how long ...
- I don't know!
89
00:08:12,450 --> 00:08:15,533
Dad!
90
00:08:16,871 --> 00:08:18,327
Papa?
91
00:08:23,044 --> 00:08:24,500
Hello?
92
00:08:31,010 --> 00:08:34,093
What are you doing here
- Hi Papa.
93
00:08:34,347 --> 00:08:39,308
Have you finally sawed off your guy?
- No, but he's me.
94
00:08:41,395 --> 00:08:42,681
Here.
95
00:08:43,022 --> 00:08:48,358
I just packed my things
and quit my job.
96
00:08:52,406 --> 00:08:54,022
Hello Grandpa.
97
00:08:55,243 --> 00:08:57,325
You grew up.
98
00:08:58,579 --> 00:09:01,947
Has grown quite a bit.
99
00:09:13,261 --> 00:09:15,298
Super. Really great.
100
00:09:34,156 --> 00:09:36,113
- Hey.
101
00:09:36,450 --> 00:09:40,318
Now look at this.
Mom's old nursery.
102
00:09:41,872 --> 00:09:46,582
Still cozy here, right?
103
00:09:48,879 --> 00:09:52,964
Look,
even have your own TV here.
104
00:09:53,342 --> 00:09:58,303
I don't need a TV,
I need a soccer field.
105
00:09:58,764 --> 00:10:03,383
Yes. Grandpa says he knows
the president of the football club here.
106
00:10:03,561 --> 00:10:06,644
He thinks he can talk to him sometime.
107
00:10:09,108 --> 00:10:11,770
How long do we stay here?
- I...
108
00:10:13,529 --> 00:10:17,238
I ...
- Don't say now: "I don't know."
109
00:10:20,870 --> 00:10:22,326
Moritz.
110
00:10:24,123 --> 00:10:28,708
I would
n't prepare for a trip anytime soon .
111
00:10:28,836 --> 00:10:33,296
Grandpa will definitely be happy.
- That's the way it is.
112
00:10:35,926 --> 00:10:39,635
I want to go home.
- I know my darling.
113
00:10:39,930 --> 00:10:41,466
I know.
114
00:10:47,980 --> 00:10:49,891
Da!
- Mach mal an!
115
00:10:50,191 --> 00:10:52,683
He's got a new computer game.
116
00:10:52,943 --> 00:10:57,278
This is our new one.
Say hello to ...
117
00:10:57,573 --> 00:10:59,814
What was your name
- Moritz.
118
00:11:00,117 --> 00:11:02,404
Mori... Maurice.
- Moritz!
119
00:11:02,703 --> 00:11:06,867
Exactly. Stephan, stop the nonsense.
Maurice ...
120
00:11:07,166 --> 00:11:12,787
Kevin, stop it! I saw that.
Go find yourself a place, will you?
121
00:11:12,922 --> 00:11:18,042
Just be a little quiet.
Sammy, stop that and sit down.
122
00:11:19,720 --> 00:11:21,381
Calm now!
123
00:11:21,889 --> 00:11:24,597
Maurice, just sit down, will you?
124
00:11:25,685 --> 00:11:29,474
Nice hairstyle,
but the kids' casting is next door.
125
00:11:29,563 --> 00:11:31,019
Direct hit!
126
00:11:31,148 --> 00:11:36,860
Go to page 34.
You should prepare exercise A and B at home.
127
00:11:37,154 --> 00:11:41,944
Who occurs? Catrina, already there?
- My jet broke down.
128
00:11:44,245 --> 00:11:47,033
- Do you like boys now?
129
00:11:47,123 --> 00:11:50,536
Haven't you noticed yet?
- Finally grow up!
130
00:11:53,129 --> 00:11:55,211
Hello. I am Moritz.
131
00:11:55,506 --> 00:11:59,875
Which children's home are you from?
132
00:12:01,053 --> 00:12:05,263
Wow! That's cooler
than here in Hulstorf.
133
00:12:05,391 --> 00:12:07,473
Everything banana.
134
00:12:07,560 --> 00:12:11,770
Mama says you played too.
- Waste of time.
135
00:12:11,856 --> 00:12:14,974
But ...
- Do you always have to chat so much?
136
00:12:15,234 --> 00:12:17,817
Take arms with you, knees higher!
137
00:12:20,990 --> 00:12:22,355
Hello, Rothkirch.
138
00:12:26,203 --> 00:12:27,489
Ah.
139
00:12:28,122 --> 00:12:32,992
The famous Rudi Schneider.
What a shine in our hut!
140
00:12:33,252 --> 00:12:36,665
Don't be too hot!
My grandson wants to play soccer.
141
00:12:36,839 --> 00:12:41,128
Haven't i seen you already?
- I do not know. Maybe.
142
00:12:43,637 --> 00:12:44,752
Mark!
143
00:12:45,014 --> 00:12:47,802
The little one wants a trial session.
144
00:12:48,225 --> 00:12:50,432
We better go now.
145
00:12:54,607 --> 00:13:00,068
So we meet again.
And you want to play soccer with us?
146
00:13:00,196 --> 00:13:05,316
Wasn't a very good idea.
- We always need a goalscorer.
147
00:13:05,618 --> 00:13:10,033
Really? You are not mad about your nose?
- Nonsense!
148
00:13:12,208 --> 00:13:15,701
Guys, the colleague here
wants to play with us.
149
00:13:15,878 --> 00:13:18,495
Let's test his feel for the ball!
150
00:13:27,223 --> 00:13:29,305
151
00:13:42,696 --> 00:13:44,312
Ah!
152
00:13:50,871 --> 00:13:53,954
Next time it's bowling balls.
- Get lost!
153
00:13:54,250 --> 00:13:57,038
Serves him right.
- The loser!
154
00:13:57,461 --> 00:13:59,077
(Mark) Yes!
155
00:14:00,047 --> 00:14:04,211
I'm telling you it's all banana.
- I will call again.
156
00:14:05,302 --> 00:14:06,918
Already finished?
157
00:14:12,810 --> 00:14:15,017
Moritz, eat!
158
00:14:25,948 --> 00:14:28,155
Do you like it?
- Mh.
159
00:14:32,997 --> 00:14:35,705
I'll find a job.
160
00:14:37,918 --> 00:14:39,454
161
00:14:42,590 --> 00:14:44,456
162
00:14:46,886 --> 00:14:52,427
(Rudi) This is London. Paris is still to come.
- Stupid living at the airport.
163
00:14:53,058 --> 00:14:54,924
164
00:14:56,228 --> 00:14:59,095
Do you eat with us
- I have to go.
165
00:14:59,523 --> 00:15:01,605
To Paris?
166
00:15:05,779 --> 00:15:08,897
He really misses your granny very much.
167
00:15:13,203 --> 00:15:16,321
They were married for over 30 years.
168
00:15:18,125 --> 00:15:20,082
169
00:15:22,338 --> 00:15:24,124
Don't you answer
170
00:15:28,260 --> 00:15:30,342
171
00:15:56,538 --> 00:16:00,953
Are we at the zoo or what?
- No, there is an entrance fee to the zoo.
172
00:16:01,251 --> 00:16:04,585
Are your parents getting divorced too?
173
00:16:05,673 --> 00:16:11,635
Our mum has always been
taking monster breaks since Baba left.
174
00:16:11,929 --> 00:16:16,924
Who was to blame Your father?
- Has a crush on the secretary.
175
00:16:17,017 --> 00:16:19,930
Bastard !!
- Really?! Ours too.
176
00:16:20,187 --> 00:16:23,896
Tell the whole school right away.
- Hey, Mehmet!
177
00:16:24,149 --> 00:16:27,517
The newcomer's dad
has something with a secretary.
178
00:16:27,861 --> 00:16:29,477
Shut up, Enes!
179
00:16:34,827 --> 00:16:39,913
What was that?
- Guys, the new guy thinks you suck!
180
00:16:41,667 --> 00:16:42,953
Snout!
181
00:16:46,130 --> 00:16:47,666
182
00:16:53,470 --> 00:16:54,835
Wow.
183
00:17:01,729 --> 00:17:04,437
That's the freak with his gang.
184
00:17:06,066 --> 00:17:07,932
The Freak?
185
00:17:08,360 --> 00:17:09,942
Alex.
- Der Psycho.
186
00:17:10,195 --> 00:17:14,814
Was a normal boy once.
Top striker at VfB.
187
00:17:14,992 --> 00:17:19,236
Then all of a
sudden he kills his own brother.
188
00:17:19,413 --> 00:17:24,704
I swear to you, it's a matter
of time before he strikes again.
189
00:17:24,793 --> 00:17:30,709
Do you think we suck?
- Uh ... why aren't you looking for a team?
190
00:17:31,008 --> 00:17:35,844
Great idea, Einstein.
There's only one club here in town.
191
00:17:36,138 --> 00:17:40,473
And only one place.
- You mean you have to be with VfB.
192
00:17:40,726 --> 00:17:44,970
You can go to Braka. Two hours.
- You bottles!
193
00:17:45,522 --> 00:17:50,062
Did you talk about VfB?
- We'd never do that.
194
00:17:50,319 --> 00:17:53,437
Well, well! Is that your new top striker?
195
00:17:53,697 --> 00:17:58,817
You weren't at the town hall.
Registration for the cup game. Only today.
196
00:17:59,119 --> 00:18:04,535
Oh yes, I completely forgot:
You don't have a team.
197
00:18:06,001 --> 00:18:09,369
Or is that your team now? God, ey.
198
00:18:13,634 --> 00:18:15,875
That's it for the game.
199
00:18:21,016 --> 00:18:22,302
Ah.
200
00:18:25,354 --> 00:18:27,721
The end is when the referee blows the whistle.
201
00:18:30,692 --> 00:18:32,308
202
00:18:39,159 --> 00:18:42,197
Well, that's the only place here.
203
00:18:44,164 --> 00:18:46,531
But it doesn't work at all.
204
00:18:48,919 --> 00:18:50,910
Isn't it perfect!
205
00:18:53,006 --> 00:18:58,001
What? This is the garbage dump here!
- Hey, Mehmet. Fantasy!
206
00:18:58,178 --> 00:19:01,967
Imagine it tidy.
- I will give my best.
207
00:19:05,144 --> 00:19:08,603
Wow!
Still looks like a dump.
208
00:19:08,856 --> 00:19:13,191
Clean up? Are you sick?
We cannot start a club.
209
00:19:13,610 --> 00:19:18,355
Why not?
- Because you just don't do that.
210
00:19:18,657 --> 00:19:21,570
Are there any sanitary facilities here?
- shut up!
211
00:19:21,827 --> 00:19:24,319
The whole thing is a shit house.
212
00:19:24,621 --> 00:19:30,162
At least we don't have to invest any money
in a new sign.
213
00:19:31,003 --> 00:19:32,164
Ups.
214
00:19:33,130 --> 00:19:35,041
"Devil's Stadium."
215
00:19:36,091 --> 00:19:37,752
Cooler Name!
216
00:19:38,093 --> 00:19:43,679
"Teufelskicker". To the last minute.
The trainer has to fill out the forms.
217
00:19:44,558 --> 00:19:49,894
Um, he's sick in bed.
- Enter your name and address here!
218
00:19:51,857 --> 00:19:53,939
219
00:19:58,113 --> 00:19:59,194
Hm?
220
00:19:59,489 --> 00:20:01,821
Rudi Schneider.
- Yes.
221
00:20:02,159 --> 00:20:04,992
He's in bed with, um ...
222
00:20:06,580 --> 00:20:08,036
Enes.
223
00:20:09,041 --> 00:20:12,079
Enes?
- A Turkish flu virus.
224
00:20:12,377 --> 00:20:16,962
Highly contagious.
I would get vaccinated.
225
00:20:17,966 --> 00:20:19,252
Aha.
226
00:20:19,676 --> 00:20:21,758
227
00:20:22,554 --> 00:20:24,420
228
00:20:25,390 --> 00:20:28,098
229
00:20:28,393 --> 00:20:32,478
Doesn't she answer?
- No. I wouldn't do either.
230
00:20:32,648 --> 00:20:34,309
Exactly.
- Thanks.
231
00:20:34,441 --> 00:20:38,435
Uh what? No!
You have to try it more often!
232
00:20:38,612 --> 00:20:42,697
I've called three times today.
- 3 times?
233
00:20:42,950 --> 00:20:45,317
Yes.
- Call every five minutes!
234
00:20:45,577 --> 00:20:51,243
Until she can't ignore you anymore
- Mmm, then she'll call the cops.
235
00:20:51,416 --> 00:20:55,910
I don't think you're that bad.
- I'm worse.
236
00:20:56,088 --> 00:20:59,797
I have a great wife
and I act like an ass.
237
00:21:00,050 --> 00:21:01,415
Yes!
238
00:21:02,094 --> 00:21:08,261
I think you're pretty okay.
Except that you're a fucking defender.
239
00:21:08,976 --> 00:21:13,265
But that doesn't matter now
because you have the flo.
240
00:21:13,522 --> 00:21:15,854
And Flo has a plan.
241
00:21:23,198 --> 00:21:25,781
Can you please stop
242
00:21:28,036 --> 00:21:29,572
And ...
243
00:21:32,165 --> 00:21:33,326
244
00:21:42,217 --> 00:21:44,504
- Shit!
245
00:21:44,928 --> 00:21:46,384
Help!
246
00:21:48,640 --> 00:21:50,381
Help!
247
00:21:51,059 --> 00:21:52,641
Help!
248
00:21:52,894 --> 00:21:53,975
Help!
249
00:21:56,023 --> 00:21:57,889
Can you do it
- Yes.
250
00:21:58,817 --> 00:22:00,353
(Everyone) Yeah!
251
00:22:00,569 --> 00:22:05,564
Give me a T, E, U, F ...
- Shut up, Enes!
252
00:22:06,992 --> 00:22:08,528
Devil foosball!
253
00:22:09,661 --> 00:22:14,872
Why can't I play?
Groundsman is so boring.
254
00:22:15,042 --> 00:22:17,784
Because you're a dwarf, you stupid!
255
00:22:18,086 --> 00:22:21,420
And we can go to the tournament?
- Why not?
256
00:22:21,715 --> 00:22:25,379
Because it
starts in two weeks , hello!
257
00:22:25,677 --> 00:22:32,174
We just have to sit down. Somebody has to
show Mark where to go, right?
258
00:22:34,019 --> 00:22:38,479
What did I do again now?
- girls!
259
00:22:40,067 --> 00:22:44,231
Hurry up.
- We don't want to wait all day.
260
00:22:45,030 --> 00:22:49,866
Am I stupid or what?
Mark is full of the whistle!
261
00:22:51,703 --> 00:22:56,743
"Aren't you signing up?
Oh, you don't have a team."
262
00:22:57,250 --> 00:23:02,916
"Or is that your team now?
You bottles, did you talk about VfB?"
263
00:23:03,340 --> 00:23:07,334
"Is that your new top striker?"
264
00:23:07,636 --> 00:23:09,877
Not bad. You comedian.
265
00:23:10,555 --> 00:23:14,594
But I'm not into comedy.
More like action.
266
00:23:15,811 --> 00:23:19,020
For example, I think Jet Li is really awesome.
267
00:23:19,981 --> 00:23:25,397
I'm thinking about a scene like that.
It's from "Gei ba ba de xin".
268
00:23:25,487 --> 00:23:29,481
That means:
"Get ready to bite the grass!"
269
00:23:29,699 --> 00:23:31,565
Nau do si dai!
270
00:23:32,619 --> 00:23:34,485
271
00:23:34,746 --> 00:23:39,365
Ha! What do you think you bastard
That you can hit us
272
00:23:40,752 --> 00:23:43,414
Nobody here beats VfB.
273
00:23:51,721 --> 00:23:54,133
274
00:24:04,443 --> 00:24:09,654
The freak. We'll see each other again
if you don't have a bodyguard with you.
275
00:24:09,781 --> 00:24:12,273
Let's get out of here! Crap!
276
00:24:15,120 --> 00:24:17,657
Heard you have a team.
277
00:24:18,999 --> 00:24:24,210
First: don't put any pressure on!
Second, take the bull by the horns!
278
00:24:24,504 --> 00:24:28,213
The cop.
- Third: take your time, then it will come.
279
00:24:29,551 --> 00:24:31,508
280
00:24:36,266 --> 00:24:38,132
Hello?
- Hello?!
281
00:24:42,105 --> 00:24:45,564
Holger, that doesn't fit at all now.
- When then?
282
00:24:48,028 --> 00:24:49,484
No pressure.
283
00:24:49,779 --> 00:24:52,487
I dont know.
- Hello.
284
00:24:53,492 --> 00:24:57,986
No pressure.
- This is dad. Do you want to speak to him?
285
00:24:58,872 --> 00:25:01,534
Take control more strongly!
286
00:25:01,791 --> 00:25:04,783
Should i tell him something?
- No.
287
00:25:05,795 --> 00:25:09,584
Or is it?
Tell him we'll see you in the final!
288
00:25:09,883 --> 00:25:13,751
what does he mean with that?
- Put the cop down!
289
00:25:14,012 --> 00:25:18,006
How am I supposed to know?
- Ride the bull!
290
00:25:18,308 --> 00:25:20,720
Is there someone with you
- No.
291
00:25:21,019 --> 00:25:24,478
Down with the cop! Yes! Pull it!
- Shh!
292
00:25:24,856 --> 00:25:27,188
Subjugate him! Yes!
293
00:25:27,442 --> 00:25:30,150
I am here alone.
- Get down!
294
00:25:30,445 --> 00:25:34,234
Yes! Yes!
- Janina, can you ... Yes, yes.
295
00:25:34,574 --> 00:25:36,815
The cop ...
- This is Flo.
296
00:25:37,369 --> 00:25:40,532
I am not there. That messes everything up.
297
00:25:40,830 --> 00:25:44,243
I didn't see Flo.
- I am at the Ocean.
298
00:25:44,960 --> 00:25:48,169
Bye, Holger. Bye, Flo.
- Bye.
299
00:25:48,421 --> 00:25:50,162
Janina ...
300
00:25:52,092 --> 00:25:53,253
Ah...
301
00:25:58,139 --> 00:25:59,675
Fourth ...
302
00:26:06,731 --> 00:26:08,972
Hello. Eating from mom.
303
00:26:15,907 --> 00:26:17,068
Mmh!
304
00:26:18,785 --> 00:26:25,122
Your mother is a pain in the ass.
- Rudi. I have to talk to you about something.
305
00:26:31,423 --> 00:26:32,879
Wow!
306
00:26:40,724 --> 00:26:42,340
Come on now!
307
00:26:50,609 --> 00:26:54,648
Your mother learned to cook from grandma.
- Mh.
308
00:26:55,238 --> 00:27:00,733
What I wanted to tell you ...
- If your grandma had bread in the oven,
309
00:27:01,244 --> 00:27:04,987
Man!
I still have the scent in my nose today.
310
00:27:05,582 --> 00:27:07,698
Give me a beer.
311
00:27:13,340 --> 00:27:18,380
Should you drink here at all?
- Should you ask that much?
312
00:27:18,678 --> 00:27:22,672
As a footballer, did you have any skills?
- But hello.
313
00:27:23,475 --> 00:27:26,763
First storm peak.
- Who was second?
314
00:27:29,105 --> 00:27:34,521
Rothkirch. And today he's the boss
and I'm the night watchman.
315
00:27:35,695 --> 00:27:40,531
Life is weird, huh?
- You were on a team?
316
00:27:40,700 --> 00:27:44,534
We were even friends.
Until Marianne came.
317
00:27:44,996 --> 00:27:50,287
The dog was so crazy about her.
But she took me.
318
00:27:51,086 --> 00:27:55,296
Did you really play for VfB?
- The VfB came later.
319
00:27:55,465 --> 00:28:00,426
That was still in the Neuenfels Stadium.
- The place is still there ...
320
00:28:00,679 --> 00:28:06,265
I never want to see the place again.
I don't want to hear about football.
321
00:28:09,020 --> 00:28:10,226
Sleepy.
322
00:28:10,397 --> 00:28:11,683
Tim.
323
00:28:11,856 --> 00:28:13,847
Curly. Wrinkle.
324
00:28:14,526 --> 00:28:16,392
Andy. And Shadow
325
00:28:16,653 --> 00:28:17,893
Buh!
326
00:28:18,321 --> 00:28:20,733
We are the rooftop kids.
327
00:28:25,912 --> 00:28:29,246
Stop it I don't play with the freak!
328
00:28:29,332 --> 00:28:32,290
Don't say "freak" to me, you kebab!
329
00:28:32,419 --> 00:28:34,911
Who do you call "kebab"?
- Well, you!
330
00:28:35,004 --> 00:28:37,792
Are you in trouble, freak?
- (shouting)
331
00:28:37,882 --> 00:28:41,375
Oh, oh, shit on the steam! Lalalalala!
332
00:28:41,720 --> 00:28:43,631
(Shouting)
333
00:28:43,930 --> 00:28:45,170
Lalala!
334
00:28:46,641 --> 00:28:48,177
335
00:28:48,852 --> 00:28:52,641
So, you little mutt, are
you just barking or biting?
336
00:28:53,398 --> 00:28:58,188
This is about football.
If you want to prove something, do it!
337
00:29:00,530 --> 00:29:02,362
338
00:29:17,338 --> 00:29:18,703
Na them!
339
00:29:27,891 --> 00:29:32,055
We have to play together as a team.
Who is the enemy
340
00:29:32,979 --> 00:29:36,643
The world hunger?
- He means Mark and VfB.
341
00:29:36,900 --> 00:29:41,269
Bingo!
- Let's knock off Mark and his journeymen!
342
00:29:41,404 --> 00:29:46,524
We're bigger, we're schigger,
check it out, Digger, devil kigger !
343
00:29:46,785 --> 00:29:48,025
Snout!
344
00:29:55,877 --> 00:29:59,040
Are you coming? What is it?
- Nothing.
345
00:29:59,297 --> 00:30:04,758
But why does it always go against Mark?
Can't we just play soccer?
346
00:30:07,263 --> 00:30:08,298
But.
347
00:30:12,852 --> 00:30:15,810
Does she have a crush on him or what?
348
00:30:19,776 --> 00:30:22,814
Oh ...
- Hey, this is unfair.
349
00:30:43,967 --> 00:30:45,924
I'm at home!
350
00:30:46,803 --> 00:30:53,641
Yeah, but I'm running out of time.
I want to start building the hotel.
351
00:30:55,937 --> 00:30:57,553
352
00:30:58,231 --> 00:31:01,644
Well, little one. I hope you are hungry.
353
00:31:01,776 --> 00:31:05,064
Great suggestion.
Bring the investors!
354
00:31:05,196 --> 00:31:09,531
I win the trophy and everyone is happy.
- Mark, the carpet!
355
00:31:09,993 --> 00:31:13,702
Uh!
- How was the last word? Lose?
356
00:31:15,123 --> 00:31:17,785
Ah!
- I don't know the word.
357
00:31:18,084 --> 00:31:22,999
Mark, sit down!
- Does little Catrina have aches and pains?
358
00:31:23,673 --> 00:31:29,339
Did you head too many balls?
- Do you play tennis with your head?
359
00:31:30,847 --> 00:31:33,805
No. Mark wants to be funny again.
360
00:31:33,933 --> 00:31:39,394
Trinchen, we are happy
that you no longer play football.
361
00:31:39,689 --> 00:31:43,148
Don't you, birdie? We are very happy.
362
00:31:44,068 --> 00:31:48,483
Exactly. Let
the right guys play soccer .
363
00:31:48,740 --> 00:31:51,732
How is training for the cup going?
- Good.
364
00:31:52,410 --> 00:31:56,074
We'll
mop the floor with the competition .
365
00:31:56,331 --> 00:31:58,743
That's what I wanted to hear.
366
00:31:59,876 --> 00:32:04,245
We have two qualifiers to
get into the tournament.
367
00:32:04,547 --> 00:32:06,538
What the hell!
- So what?
368
00:32:06,799 --> 00:32:10,884
The first game is
against the reigning cup winner.
369
00:32:11,137 --> 00:32:17,258
Mark and VfB? We are delivered.
- Not if we train enough. Come on!
370
00:32:17,560 --> 00:32:18,800
And!
371
00:32:20,229 --> 00:32:22,516
Sleepy, wake up!
372
00:32:23,650 --> 00:32:24,765
Good Morning.
373
00:32:26,277 --> 00:32:28,359
374
00:32:50,593 --> 00:32:56,214
Are you crazy? Don't you have eyes in your head
- Hit it! Come on! Come on!
375
00:32:57,100 --> 00:32:59,808
The! The! The! The! The!
376
00:33:00,478 --> 00:33:01,934
Catrina, come here!
377
00:33:08,194 --> 00:33:12,483
What is your problem?
- Stop bossing me around!
378
00:33:12,740 --> 00:33:18,031
Better me than you. You just complain.
- Just ask why!
379
00:33:18,287 --> 00:33:23,123
Why should I? Play
soccer with your great friend Mark!
380
00:33:23,251 --> 00:33:24,286
Was?
381
00:33:24,961 --> 00:33:27,293
What did you just say?
382
00:33:27,588 --> 00:33:32,628
You always grimace
when someone talks about Mark and VfB.
383
00:33:32,885 --> 00:33:36,799
How stupid do you think I am?
- Man, you idiot!
384
00:33:37,098 --> 00:33:40,341
stop it! Apart!
385
00:33:40,601 --> 00:33:42,683
Damn it, man!
386
00:33:42,979 --> 00:33:46,517
Tear them apart! Crap!
- Oh shit!
387
00:33:47,567 --> 00:33:49,683
More speed!
388
00:33:49,819 --> 00:33:53,153
Hey this is my money!
- No, mine!
389
00:33:53,448 --> 00:33:54,984
390
00:34:01,539 --> 00:34:05,703
Two? Why two? I am a goalkeeper.
I am the one!
391
00:34:05,835 --> 00:34:09,499
It looks
like my dog gave a shit.
392
00:34:09,589 --> 00:34:12,456
Always moan, moan, moan!
393
00:34:16,345 --> 00:34:17,380
Ups.
394
00:34:18,056 --> 00:34:23,222
Where the hell is Catrina?
Has anyone seen Catrina?
395
00:34:23,352 --> 00:34:26,936
As soon as your trainer arrives, it starts.
- Trainer?
396
00:34:27,231 --> 00:34:29,973
My game, my rules.
- Is sick.
397
00:34:30,777 --> 00:34:36,898
No coach, no game. Then
unfortunately I have to rate the game as lost.
398
00:34:37,158 --> 00:34:39,149
One moment please.
399
00:34:40,286 --> 00:34:43,449
Mummy! Are you doing me a huge favor?
400
00:34:43,748 --> 00:34:45,284
401
00:34:46,209 --> 00:34:48,701
I can give it a try.
402
00:34:50,922 --> 00:34:53,129
Two minutes.
- He comes.
403
00:34:53,508 --> 00:34:54,873
Mhm.
404
00:34:55,259 --> 00:34:59,799
Papa, that's bullshit.
They don't even have real jerseys.
405
00:34:59,931 --> 00:35:05,973
Wait a minute, junior. Let them play.
Next time they have jerseys.
406
00:35:06,229 --> 00:35:08,766
In case there is a next time.
407
00:35:16,447 --> 00:35:19,940
Have you brought reinforcements with you?
408
00:35:21,077 --> 00:35:22,863
409
00:35:23,704 --> 00:35:27,197
Thank you for coming.
- Aren't you too old for that?
410
00:35:27,333 --> 00:35:30,291
Kind of a lucky charm. Thanks.
- Okay.
411
00:35:30,419 --> 00:35:34,378
Wait a moment.
I have to show you something. Come along.
412
00:35:35,758 --> 00:35:39,342
This is Enes. Nonsense with him!
- What?
413
00:35:42,181 --> 00:35:44,639
Stop popping. Hey
414
00:35:46,185 --> 00:35:49,803
Do not speak!
He's got Enes, that flu.
415
00:35:49,939 --> 00:35:56,356
Extremely contagious. I am vaccinated.
I can mediate if there is anything.
416
00:35:57,280 --> 00:36:00,898
There is a problem.
I only see ten players.
417
00:36:01,075 --> 00:36:03,487
I have to ...
- Catrina!
418
00:36:03,744 --> 00:36:07,112
Ah, Catrinchen, well?
- My name is Catrina.
419
00:36:07,456 --> 00:36:11,495
Do you want to see
Dad clean up the competition?
420
00:36:12,003 --> 00:36:13,539
Not quite.
421
00:36:16,716 --> 00:36:18,172
But ...
422
00:36:21,179 --> 00:36:23,762
Is that your father?
- stepfather.
423
00:36:23,890 --> 00:36:29,226
But then Mark is yours ...
- You are a real genius.
424
00:36:31,063 --> 00:36:33,270
Beautiful eye!
- You too.
425
00:36:36,652 --> 00:36:39,735
Here! Crap!
- Hey, answer it!
426
00:36:41,365 --> 00:36:42,776
O Mann!
- Yes!
427
00:36:43,409 --> 00:36:46,026
Do not fall asleep!
- What shoud that?
428
00:36:46,329 --> 00:36:48,866
Quick, cover him!
- Yes!
429
00:36:49,165 --> 00:36:51,076
Am free!
- AT!
430
00:36:53,211 --> 00:36:54,952
Yes!
- O Mann!
431
00:37:02,345 --> 00:37:05,428
Get on it right!
- Oh, dude!
432
00:37:06,057 --> 00:37:09,516
Fast! The ball!
- I'll get it, yeah.
433
00:37:13,773 --> 00:37:16,891
- I would have got it.
434
00:37:17,151 --> 00:37:20,360
But you don't.
- Man, you idiots!
435
00:37:20,905 --> 00:37:22,980
436
00:37:28,120 --> 00:37:31,238
Was this necessary?
- It's just a game.
437
00:37:31,374 --> 00:37:35,459
Your team never makes it to the final.
- As? My Team?
438
00:37:35,628 --> 00:37:40,589
Exactly, calling the bunch a team is
offensive to the sport.
439
00:37:40,675 --> 00:37:43,918
But I'll get you tickets for the finals.
440
00:37:44,220 --> 00:37:47,554
These VFB guys are a real horror.
441
00:37:47,723 --> 00:37:51,432
I think they are Borgs.
Ugly Borgs.
442
00:37:51,560 --> 00:37:55,098
Shut up, Enes!
We're just shit.
443
00:37:55,231 --> 00:37:59,270
No, we are mega-shit!
- You must know.
444
00:37:59,360 --> 00:38:04,480
I also talk about myself, you freak!
- Who was standing around stupidly in the gate?
445
00:38:04,782 --> 00:38:06,318
Not me.
446
00:38:06,659 --> 00:38:09,447
12: 0!
- Shut up.
447
00:38:09,662 --> 00:38:14,532
What? You super center forward,
how many goals have you scored?
448
00:38:14,875 --> 00:38:16,411
Absolutely none!
449
00:38:16,544 --> 00:38:20,503
If the others are too stupid,
flank wisely!
450
00:38:20,631 --> 00:38:26,252
Shut up!
That's exactly what they want to tear us apart.
451
00:38:26,387 --> 00:38:32,008
Do you let yourself do that?
- We still have a qualifier.
452
00:38:32,101 --> 00:38:35,560
We can't get any worse.
- Yes.
453
00:38:35,813 --> 00:38:37,178
Super.
454
00:38:40,901 --> 00:38:42,983
(A motor hums.)
455
00:38:44,405 --> 00:38:47,397
O God! No!
- No! No! Stop!
456
00:38:48,284 --> 00:38:50,150
Stop! Hey
457
00:38:50,703 --> 00:38:52,159
Stop!
458
00:38:53,164 --> 00:38:54,620
Stop!
459
00:38:56,834 --> 00:38:58,450
Stop hey
460
00:39:07,928 --> 00:39:10,215
Oh, you're both there.
461
00:39:11,891 --> 00:39:14,724
I had an interview.
462
00:39:14,935 --> 00:39:20,146
And I don't mean to exaggerate,
but it went pretty well.
463
00:39:20,232 --> 00:39:21,722
464
00:39:23,194 --> 00:39:25,310
Hm.
465
00:39:25,821 --> 00:39:29,655
Have i missed anything?
466
00:39:35,164 --> 00:39:40,500
Janina, I wish you the job.
You really deserve it.
467
00:39:40,878 --> 00:39:48,000
Thank you, dear of you. It's not easy
to keep your head up in the theater.
468
00:39:49,804 --> 00:39:51,920
Yes, you're right.
469
00:39:52,098 --> 00:39:53,429
And.
470
00:39:54,558 --> 00:39:56,640
I agree.
471
00:39:57,728 --> 00:39:59,765
472
00:40:00,481 --> 00:40:02,017
473
00:40:03,275 --> 00:40:07,860
My mom has been totally insane
since my dad left.
474
00:40:07,947 --> 00:40:11,565
She married that idiot.
We live with him.
475
00:40:12,201 --> 00:40:14,158
Full of horror.
476
00:40:14,245 --> 00:40:20,833
Your mother gets married and you have a
psycho-brother and a psycho-father.
477
00:40:22,044 --> 00:40:24,376
It could happen to you too.
478
00:40:26,465 --> 00:40:28,832
Worse than Niko's laugh.
479
00:40:29,135 --> 00:40:34,005
I thought you were weird to me
for not liking me.
480
00:40:34,306 --> 00:40:38,174
Why shouldn't I like you?
- No idea.
481
00:40:38,310 --> 00:40:41,393
Because you like to be your own boss.
482
00:40:41,564 --> 00:40:47,776
Then this super talented boy appears
who has just lost 12-0.
483
00:40:48,320 --> 00:40:52,405
Why do you say you lost?
There are eleven of us.
484
00:40:52,658 --> 00:40:56,652
Not any longer longer.
We don't even have a field.
485
00:40:59,665 --> 00:41:03,909
Dad, do you go to work?
486
00:41:06,255 --> 00:41:08,496
Wait a second.
487
00:41:09,091 --> 00:41:11,173
488
00:41:14,763 --> 00:41:17,255
489
00:41:29,028 --> 00:41:34,899
Huh? I don't check anything anymore.
- Shall we go shopping now, or what?
490
00:41:35,201 --> 00:41:38,239
Are you crazy or what?
- Shut up!
491
00:41:38,370 --> 00:41:43,240
Grandpa thinks he misplaced the replacement card.
- Does that mean ...
492
00:41:43,626 --> 00:41:44,866
493
00:41:45,211 --> 00:41:49,045
Cool! Cool thing!
- I don't believe it!
494
00:41:51,091 --> 00:41:53,173
495
00:41:57,264 --> 00:41:59,130
496
00:42:10,986 --> 00:42:12,522
497
00:42:20,162 --> 00:42:22,654
498
00:42:41,183 --> 00:42:44,096
Moritz, we can't train here!
499
00:42:44,353 --> 00:42:48,062
It's like playing fields
with a covered lawn.
500
00:42:48,315 --> 00:42:51,148
Just without a lawn.
- And without a field!
501
00:42:51,443 --> 00:42:53,434
I think it's awesome.
502
00:42:53,696 --> 00:42:56,688
Has potential.
- But hello!
503
00:43:00,953 --> 00:43:02,614
Let's go!
504
00:43:04,248 --> 00:43:06,330
505
00:43:09,753 --> 00:43:11,790
Wow!
- Whoa!
506
00:43:12,047 --> 00:43:14,789
Alex, here! And back again!
507
00:43:18,262 --> 00:43:20,048
Once again! Here!
508
00:43:21,307 --> 00:43:23,890
Niko, over here! Come on!
509
00:43:25,603 --> 00:43:28,391
Yes!
- Uh, slipped.
510
00:43:28,689 --> 00:43:31,647
You kept the ball on the side. Clear!
511
00:43:32,276 --> 00:43:34,358
512
00:43:38,240 --> 00:43:39,275
Ah!
513
00:43:41,744 --> 00:43:43,610
514
00:43:44,830 --> 00:43:49,575
Goes full on your mouth.
- What is there to laugh about?
515
00:43:54,632 --> 00:43:57,545
Your passport wasn't bad, girl.
516
00:43:57,801 --> 00:44:00,884
But Moritz wasn't on this planet.
517
00:44:05,684 --> 00:44:09,894
We just ...
- I know what you did.
518
00:44:10,147 --> 00:44:14,232
Register me as a trainer
and do a lousy job.
519
00:44:14,318 --> 00:44:18,812
Then you steal my magnetic card
and break in here.
520
00:44:19,073 --> 00:44:22,156
Sorry.
- I hope so!
521
00:44:22,284 --> 00:44:26,027
Talented team
and what can they do? Nothing!
522
00:44:26,288 --> 00:44:31,078
Huh?
- You there, Tokio Hotel! What are you doing in the back
523
00:44:31,335 --> 00:44:36,626
You belong ahead with your shot!
That also applies to you, Steffi.
524
00:44:36,799 --> 00:44:40,042
Yes, you! How many girls do you see here
525
00:44:41,345 --> 00:44:45,714
I don't count Tokyo as one.
Though who knows.
526
00:44:46,475 --> 00:44:50,685
I wouldn't laugh too soon, Sindbad!
- Who? I?
527
00:44:50,938 --> 00:44:52,804
(Laughing) Sindbad!
528
00:44:53,065 --> 00:44:56,023
Neither do you, gap!
529
00:44:56,735 --> 00:45:00,319
What kind of action was that?
- What then?
530
00:45:00,572 --> 00:45:04,531
What are you doing so far out
Stay in your gate!
531
00:45:04,785 --> 00:45:06,947
That goes for all of you.
532
00:45:07,079 --> 00:45:11,698
Lots of talent, but no team spirit.
That's why you lost.
533
00:45:12,751 --> 00:45:17,587
So when is your next game?
- On Monday, sir ...
534
00:45:17,840 --> 00:45:20,252
Why "Lord"? I am Rudi.
535
00:45:20,509 --> 00:45:24,218
Thursday Friday Saturday Sunday.
Four days left.
536
00:45:24,471 --> 00:45:25,552
Huh?
537
00:45:25,806 --> 00:45:29,925
What are you staring at?
You have me on your cheek as a trainer.
538
00:45:30,185 --> 00:45:32,267
At work! Jump, jump!
539
00:45:32,521 --> 00:45:35,980
First stop: kitchen department.
- Huh? What?
540
00:45:36,233 --> 00:45:40,101
Whoever holds the ball the longest
wins.
541
00:45:40,195 --> 00:45:43,904
You have three minutes. Understood?
- Yes!
542
00:45:43,991 --> 00:45:46,073
543
00:45:48,871 --> 00:45:50,407
And you?
544
00:45:51,081 --> 00:45:53,448
I am the manager.
- Hm.
545
00:45:54,084 --> 00:45:56,451
546
00:45:58,255 --> 00:46:00,713
547
00:46:03,552 --> 00:46:04,838
Oh.
548
00:46:17,983 --> 00:46:19,394
My ball!
549
00:46:20,194 --> 00:46:23,152
Go ahead
- Over here, Catrina!
550
00:46:28,744 --> 00:46:30,360
Play!
551
00:46:34,333 --> 00:46:36,415
552
00:46:47,387 --> 00:46:48,673
Oh, oh.
553
00:46:51,141 --> 00:46:55,305
Did someone work a night shift?
- I?
554
00:46:55,938 --> 00:46:59,977
I've been
studying all night, Frau Pirosky.
555
00:47:00,234 --> 00:47:04,944
Nice. But also save
some time to play.
556
00:47:05,030 --> 00:47:07,692
Books are not everything in life.
557
00:47:07,950 --> 00:47:11,443
Thank you very much, Ms. Pirosky.
I will remember that.
558
00:47:12,204 --> 00:47:13,569
And.
559
00:47:17,793 --> 00:47:19,249
Tel!
560
00:47:20,212 --> 00:47:25,423
Next, the caution glass section
to practice dribbling.
561
00:47:26,260 --> 00:47:28,592
562
00:47:36,645 --> 00:47:38,556
Ow!
- Once again!
563
00:47:39,064 --> 00:47:40,896
Oh!
- Los!
564
00:47:41,692 --> 00:47:43,649
Direct hit!
- wait a minute.
565
00:47:43,944 --> 00:47:45,434
Huhähäl!
566
00:47:45,696 --> 00:47:48,563
Don't touch my hair!
567
00:47:50,826 --> 00:47:52,863
568
00:48:01,044 --> 00:48:04,503
Well, it will!
And nothing was broken.
569
00:48:04,590 --> 00:48:10,632
Yeah We're bigger, we're schigger,
check this out, Digger, devil ...
570
00:48:10,888 --> 00:48:12,253
571
00:48:13,849 --> 00:48:15,385
Hm.
572
00:48:15,559 --> 00:48:16,720
Ups.
573
00:48:17,561 --> 00:48:21,976
Tschihoo!
574
00:48:23,400 --> 00:48:27,064
Tschihoo!
575
00:48:28,947 --> 00:48:33,657
Tschihoo!
576
00:48:33,994 --> 00:48:35,860
577
00:48:37,039 --> 00:48:39,371
Good night, Mo ... oh!
- What?
578
00:48:39,958 --> 00:48:46,751
Hm? Nothing nothing. I wanted to say
goodnight and good luck with the game.
579
00:48:47,049 --> 00:48:48,665
Sleep well!
580
00:48:59,061 --> 00:49:00,893
581
00:49:04,399 --> 00:49:08,017
Guys, this is it now.
All or nothing.
582
00:49:09,404 --> 00:49:13,489
If we win, we are in the tournament.
Otherwise we can pack up.
583
00:49:14,242 --> 00:49:19,658
I could give a motivational speech,
but you're not listening anyway.
584
00:49:19,915 --> 00:49:21,531
Do not pick!
585
00:49:21,792 --> 00:49:25,501
I've come up with something.
Reach in your pocket!
586
00:49:25,754 --> 00:49:29,338
Jerseys!
- You keep them if you win.
587
00:49:29,591 --> 00:49:33,175
You have to win!
Otherwise I'll take it away from you!
588
00:49:33,428 --> 00:49:37,922
(Everyone screams at one another.)
- Devil kickers!
589
00:49:38,809 --> 00:49:41,767
Devil foosball! Devil foosball!
590
00:49:41,979 --> 00:49:43,265
(Whistle)
591
00:49:44,398 --> 00:49:49,313
Spread out! Don't stand on the pile!
Answer it! Do not let through!
592
00:49:51,488 --> 00:49:53,229
Spread out!
593
00:49:53,490 --> 00:49:55,652
Pull apart, human!
594
00:49:57,869 --> 00:49:58,904
Oh.
595
00:50:00,664 --> 00:50:02,780
Game over!
596
00:50:08,046 --> 00:50:10,333
Come on, play football!
- Game!
597
00:50:14,011 --> 00:50:17,800
Man! That was my ball!
- I'm not a man!
598
00:50:18,056 --> 00:50:20,798
That was my ball!
- Go cry!
599
00:50:29,151 --> 00:50:31,518
(Audience cheers.)
- Yes!
600
00:50:31,820 --> 00:50:32,981
And!
601
00:50:35,157 --> 00:50:37,239
- Great!
602
00:50:43,999 --> 00:50:47,117
What's the matter with you, Enes?
- Oh nothing.
603
00:50:47,252 --> 00:50:50,711
I just feel
a little left out.
604
00:50:50,964 --> 00:50:53,956
Aha.
- Devil foosball! Devil foosball!
605
00:50:54,134 --> 00:50:58,924
Hey guys! Enes feels
a bit left out.
606
00:50:59,181 --> 00:51:01,263
- What? Stop!
607
00:51:01,391 --> 00:51:03,302
No! Help!
608
00:51:08,565 --> 00:51:10,021
Help!
609
00:51:11,193 --> 00:51:12,649
Help!
610
00:51:22,245 --> 00:51:24,782
611
00:51:26,083 --> 00:51:28,495
So people! Predator feeding!
612
00:51:28,794 --> 00:51:30,330
613
00:51:34,466 --> 00:51:38,050
Wait. Quiet! Where's Enes?
- Hamburger!
614
00:51:38,220 --> 00:51:40,086
Where's Enes?
615
00:51:40,347 --> 00:51:41,803
Enes?!
616
00:51:42,849 --> 00:51:44,931
617
00:51:49,231 --> 00:51:54,522
Very good. Slow and controlled.
Once around and back.
618
00:51:54,778 --> 00:51:59,614
Perfect! And through the goal! Here in front!
Perfect! Look your time!
619
00:51:59,866 --> 00:52:02,153
Yes!
- I have something for you.
620
00:52:04,871 --> 00:52:07,283
Wow. High five! Yes!
621
00:52:09,960 --> 00:52:14,375
What are you staring at?
Never seen a natural talent?
622
00:52:14,631 --> 00:52:18,670
Wow, Enes! That was really good!
- Shut up, Sindbad!
623
00:52:19,136 --> 00:52:20,843
624
00:52:22,597 --> 00:52:24,179
He has! He has!
625
00:52:34,818 --> 00:52:39,858
I bet I'm faster
than you. We'll see in a moment.
626
00:52:45,620 --> 00:52:47,076
Bye
627
00:52:49,666 --> 00:52:52,624
Teufelskicker, hm? Cooler Name.
628
00:52:54,212 --> 00:52:59,127
You look great. I could swear
you grew
629
00:53:03,847 --> 00:53:07,590
Do you play alone at the front
or what is your system like?
630
00:53:08,101 --> 00:53:11,389
Are you here to
spy on our tactics?
631
00:53:15,775 --> 00:53:18,688
I wanted to bring you your ball.
632
00:53:27,370 --> 00:53:32,080
Moritz, I'm sorry.
I made a huge mistake.
633
00:53:33,710 --> 00:53:38,580
You're missing me. I miss you so much.
You and your mother
634
00:53:41,593 --> 00:53:44,335
None of this has anything to do with you.
635
00:53:49,309 --> 00:53:52,267
Did she say anything else?
636
00:53:57,692 --> 00:54:00,024
Can you talk to her
637
00:54:00,737 --> 00:54:05,322
If this has nothing to do with me,
why don't you do it yourself?
638
00:54:06,034 --> 00:54:09,993
That's it.
She doesn't talk to me.
639
00:54:11,456 --> 00:54:15,245
What do you mean?
- I'm late for training.
640
00:54:25,262 --> 00:54:31,508
The way you won, that was ten
percent talent and 90 percent rascals.
641
00:54:31,768 --> 00:54:36,387
In addition, FC Wolperath is
at the bottom of the league.
642
00:54:36,564 --> 00:54:40,728
Let's start again with the Big Bang.
- Yes.
643
00:54:43,071 --> 00:54:44,937
644
00:54:45,240 --> 00:54:49,199
Lots of quick contacts! Come come! Ey!
645
00:54:50,537 --> 00:54:52,619
We want to play soccer!
646
00:54:56,418 --> 00:55:00,252
It's life-threatening here.
Total madness.
647
00:55:00,505 --> 00:55:05,170
What does this have to do with soccer?
Do you have that from Klinsmann?
648
00:55:07,387 --> 00:55:08,798
I give up.
649
00:55:09,222 --> 00:55:10,804
Ey! Yesterday!
650
00:55:11,683 --> 00:55:13,219
Come over!
651
00:55:13,810 --> 00:55:14,845
Don't!
652
00:55:19,274 --> 00:55:20,730
And!
653
00:55:20,984 --> 00:55:23,442
That was my ball!
- It was my turn!
654
00:55:23,528 --> 00:55:26,941
No, I came from behind!
655
00:55:49,387 --> 00:55:55,679
As i told you Her tennis instructor says
she hasn't been with him in weeks.
656
00:55:55,852 --> 00:55:57,513
Little Me ...
657
00:55:58,730 --> 00:56:04,851
Once and for all, young lady:
soccer is not a sport for young girls.
658
00:56:05,195 --> 00:56:07,152
And that's that.
659
00:56:07,989 --> 00:56:10,902
Your father and I ...
- stepfather!
660
00:56:17,791 --> 00:56:19,873
661
00:56:34,015 --> 00:56:37,849
If you win,
we'll be in the semi-finals against VfB.
662
00:56:38,103 --> 00:56:39,264
And!
663
00:56:39,521 --> 00:56:41,353
Payday, baby.
664
00:56:41,606 --> 00:56:46,646
Moment! First we have to win.
Play more as a team!
665
00:56:48,029 --> 00:56:50,270
Is everything okay with you?
666
00:56:50,865 --> 00:56:55,359
Good. Now out with you.
And kick them in the ass!
667
00:56:55,620 --> 00:56:57,657
Yeah heck!
668
00:56:58,456 --> 00:57:00,163
669
00:57:06,506 --> 00:57:09,043
Steffi, not so tired! Answer it!
670
00:57:09,300 --> 00:57:12,793
What did I teach you? Be careful!
671
00:57:15,723 --> 00:57:19,091
Man!
- What a waste of time!
672
00:57:21,646 --> 00:57:26,140
Ran, ran, ran! Your name is Teufelskicker,
not dormouse!
673
00:57:27,485 --> 00:57:31,149
come back!
- Fits the distribution ...
674
00:57:37,912 --> 00:57:39,243
Terrible.
675
00:57:42,959 --> 00:57:44,324
676
00:57:46,629 --> 00:57:47,960
Steffi!
677
00:57:50,216 --> 00:57:52,799
Come on! Come come! Yes! Come over!
678
00:57:56,139 --> 00:57:58,380
Good. And purely the thing!
679
00:58:02,645 --> 00:58:04,886
Yes! Yes!
- Huh! Yes!
680
00:58:05,190 --> 00:58:07,852
Go ahead!
681
00:58:08,985 --> 00:58:12,023
Yes, come, come! Watch out behind you!
682
00:58:12,280 --> 00:58:15,022
Moritz, run free! Hey Man!
683
00:58:18,912 --> 00:58:20,698
And!
684
00:58:20,955 --> 00:58:21,990
And!
685
00:58:33,760 --> 00:58:37,594
Do you actually still go to church?
- No.
686
00:58:39,599 --> 00:58:45,936
Not for a long time. Why?
- You should start praying slowly.
687
00:58:47,065 --> 00:58:49,773
688
00:58:51,986 --> 00:58:53,021
And!
689
00:59:06,209 --> 00:59:07,825
690
00:59:15,510 --> 00:59:17,592
It's good now!
691
00:59:22,141 --> 00:59:27,386
Rudi. Nobody would have thought
that we would play against each other again.
692
00:59:28,231 --> 00:59:31,565
I'm looking forward to.
- I thought
693
00:59:31,734 --> 00:59:37,821
you need time to prepare.
I am not a monster. You can leave.
694
00:59:39,826 --> 00:59:41,783
You're fired.
695
00:59:44,706 --> 00:59:48,449
You don't need to fire me,
you brawn!
696
00:59:48,626 --> 00:59:51,209
Put the job somewhere else!
697
00:59:51,462 --> 00:59:57,128
Rudi said: "You should
start praying slowly ." That was so cool.
698
00:59:57,468 --> 00:59:58,958
Moritz.
699
00:59:59,512 --> 01:00:03,176
Father?
- Yes. No training. Save your strength.
700
01:00:03,433 --> 01:00:07,472
The day after tomorrow will be serious.
The winner plays against Hulstorf.
701
01:00:09,564 --> 01:00:13,023
Hulstorf? Against Holger?
- Can't wait.
702
01:00:13,151 --> 01:00:17,190
Yes, I would love to see the game.
- Thanks.
703
01:00:19,574 --> 01:00:22,783
Was there any post on your application?
- No.
704
01:00:23,286 --> 01:00:28,372
The answer from the 5-star restaurant
is still missing. Otherwise only rejections.
705
01:00:28,625 --> 01:00:31,993
I don't fit anywhere.
- Is in the family.
706
01:00:32,253 --> 01:00:33,618
And toll.
707
01:00:40,053 --> 01:00:42,169
708
01:00:51,648 --> 01:00:53,514
709
01:00:57,153 --> 01:01:01,568
Well, well, well, the devil cucumbers
with their soccer barbie.
710
01:01:01,908 --> 01:01:04,149
Sneak up on you, Mark.
- Hua!
711
01:01:06,788 --> 01:01:10,747
Give it back!
- You want the ball? How about that:
712
01:01:10,833 --> 01:01:15,498
If we take it from you
and hold it for five minutes, it will be ours.
713
01:01:16,089 --> 01:01:18,421
If not, it's yours.
714
01:01:20,343 --> 01:01:22,209
715
01:01:22,887 --> 01:01:26,096
Get them!
- Catrina!
716
01:01:30,520 --> 01:01:32,557
Go, go!
717
01:01:32,814 --> 01:01:34,475
718
01:01:40,238 --> 01:01:42,195
Woah!
- At!
719
01:01:47,745 --> 01:01:49,907
Ah!
- Hey, Shadow! Here!
720
01:01:52,959 --> 01:01:55,872
run, Alex
721
01:01:57,296 --> 01:01:58,752
The children!
722
01:01:59,006 --> 01:02:00,872
723
01:02:02,051 --> 01:02:08,138
No power in the world
can stop us now
724
01:02:08,766 --> 01:02:11,884
People think that's diabolical
725
01:02:13,062 --> 01:02:17,602
We are here to save this world
726
01:02:17,900 --> 01:02:20,232
Catrina is free!
- Catrina!
727
01:02:21,070 --> 01:02:22,686
Catrina! Here!
728
01:02:33,499 --> 01:02:37,538
Hey damn it What is that now?
- Alex!
729
01:02:38,337 --> 01:02:40,419
Play now!
- Alex!
730
01:02:42,133 --> 01:02:43,840
731
01:02:51,726 --> 01:02:52,807
Woah!
732
01:02:57,440 --> 01:02:59,431
733
01:03:18,711 --> 01:03:23,080
I would say I'll keep this thing.
734
01:03:24,801 --> 01:03:27,509
Finally!
- I said yes.
735
01:03:27,804 --> 01:03:29,260
Class!
736
01:03:30,389 --> 01:03:32,926
- Oh shit!
737
01:03:33,810 --> 01:03:35,551
Hurry up!
738
01:03:38,147 --> 01:03:40,013
739
01:03:43,319 --> 01:03:47,187
A Niko goes around the corner.
What is missing? The tooth!
740
01:03:47,365 --> 01:03:49,572
- Ha! Ha! Ha!
741
01:03:50,451 --> 01:03:53,785
Hey Alex.
You haven't told a joke yet.
742
01:03:53,913 --> 01:03:57,907
Yeah, you never tell jokes.
I bet you don't know any.
743
01:03:58,084 --> 01:04:01,668
- Okay, okay.
744
01:04:02,171 --> 01:04:06,836
Three Turks get on a bus ...
- Hey, no Turkish jokes!
745
01:04:07,009 --> 01:04:08,545
746
01:04:08,928 --> 01:04:13,263
The way you beat Mark up
was awesome.
747
01:04:13,432 --> 01:04:19,098
I misjudged you.
You're the coolest guy in school.
748
01:04:19,230 --> 01:04:22,768
So why did you kill your brother?
749
01:04:23,734 --> 01:04:26,692
Wait, Alex! Come back!
750
01:04:28,447 --> 01:04:32,031
Are you crazy?
- I did not mean that.
751
01:04:32,201 --> 01:04:35,819
I expressed myself wrong.
- Fool!
752
01:04:36,414 --> 01:04:39,202
Who defeated whom here?
- shut up!
753
01:04:39,292 --> 01:04:43,536
You don't even have to compete tomorrow!
- Stupid cow.
754
01:04:43,671 --> 01:04:46,038
VfB fucks up anyway!
- you lose!
755
01:04:46,132 --> 01:04:48,874
Where is Papa ans Phone!
- Dad!
756
01:04:48,968 --> 01:04:51,960
It's good, you go outside and you go up!
757
01:04:52,054 --> 01:04:54,921
Get me papa! Papa, yes?
758
01:04:55,224 --> 01:04:58,762
Yes, exactly. The Rothkirch from VfB, yes.
759
01:04:59,270 --> 01:05:02,479
Is something wrong?
- Super funny question!
760
01:05:02,607 --> 01:05:04,848
Uh, no, my wife.
761
01:05:05,067 --> 01:05:07,900
Uh, you whistle tomorrow, right?
762
01:05:09,238 --> 01:05:10,524
And.
763
01:05:12,366 --> 01:05:19,204
Yes. I heard
you didn't get the loan for your house.
764
01:05:20,416 --> 01:05:22,828
Yes, you can hear a lot.
765
01:05:23,502 --> 01:05:26,290
Yes. No, no, for God's sake.
766
01:05:26,422 --> 01:05:32,464
But I know what, you would be
rid of your worries and I would be a few too.
767
01:05:33,471 --> 01:05:37,931
Yeah, I think that's where we come together.
768
01:05:54,742 --> 01:06:00,112
My mother once again took my father
out of jail on bail.
769
01:06:00,289 --> 01:06:04,157
I was alone with Tommy,
my little brother.
770
01:06:05,211 --> 01:06:08,875
The problem was
we had a game
771
01:06:09,048 --> 01:06:14,009
and that Tommy's always
after the ball and hurt himself.
772
01:06:15,513 --> 01:06:20,132
I had already
missed a few games because of my old man .
773
01:06:20,309 --> 01:06:25,725
Rothkirch had said that
if I was missing again I would be out.
774
01:06:26,399 --> 01:06:28,640
So I took a risk.
775
01:06:29,694 --> 01:06:32,777
Man, I was only gone two hours.
776
01:06:34,907 --> 01:06:40,994
I locked him in and told him
I'll be back soon.
777
01:06:42,164 --> 01:06:46,249
That he shouldn't play
with dangerous things.
778
01:06:46,502 --> 01:06:51,622
I even hid all the cutlery
because of the sockets.
779
01:06:51,841 --> 01:06:55,505
He had a little fork
with a panda on it.
780
01:06:55,678 --> 01:06:59,216
He always played with that.
781
01:07:08,315 --> 01:07:14,027
The game was great. I
scored the winning goal and everything ...
782
01:07:14,947 --> 01:07:19,111
But when I got home ...
All full of police.
783
01:07:19,618 --> 01:07:22,861
At first I didn't get what was going on.
784
01:07:23,664 --> 01:07:29,205
Then I saw the ambulance
and heard my mother scream.
785
01:07:29,545 --> 01:07:35,416
He was the best friend I had.
And I left him alone.
786
01:07:35,593 --> 01:07:37,379
787
01:07:37,887 --> 01:07:40,345
It wasn't your fault.
788
01:07:40,973 --> 01:07:43,305
Leave me alone. You're welcome!
789
01:07:49,607 --> 01:07:51,689
790
01:08:02,495 --> 01:08:05,738
Alex gave up?
Especially today ...
791
01:08:05,915 --> 01:08:08,953
What's happening?
I said hold the ball flat!
792
01:08:10,669 --> 01:08:14,458
(Someone whines.)
- Are you all crazy ?!
793
01:08:14,715 --> 01:08:17,582
What a stupid move!
- Sorry.
794
01:08:17,718 --> 01:08:22,178
That won't do you any good now.
- We flattened her.
795
01:08:22,431 --> 01:08:28,803
Great, then we'll go straight to the final!
We want to beat them in the tournament, right?
796
01:08:29,063 --> 01:08:31,145
Yes.
- Is that clear?
797
01:08:31,232 --> 01:08:34,270
Yeah heck
- I do not hear anything!
798
01:08:34,527 --> 01:08:38,020
(Loud) Yeah the hell!
- Much better.
799
01:08:38,280 --> 01:08:42,615
You play like men. Steffi too!
- My name is Catrina.
800
01:08:42,827 --> 01:08:46,866
I do not care. We win even without Tokyo.
Out with you!
801
01:08:47,123 --> 01:08:50,741
Kick her in the ass!
- Yeah the hell!
802
01:09:00,636 --> 01:09:04,049
What's to grin?
- Nothing at all, coach.
803
01:09:04,473 --> 01:09:07,386
Okay, put that on! You are in.
804
01:09:07,893 --> 01:09:10,385
Really?
- No, it was just kidding.
805
01:09:12,857 --> 01:09:15,770
Come on, move your little ass! Hops!
806
01:09:16,986 --> 01:09:21,947
Men, I don't have to tell you
how important this game is.
807
01:09:22,199 --> 01:09:26,113
You can tick off yesterday.
Only the game today counts.
808
01:09:26,370 --> 01:09:28,828
Lord Mayor!
- Hello.
809
01:09:30,875 --> 01:09:37,417
We have the home advantage today. And they
lost their best player.
810
01:09:37,715 --> 01:09:43,961
So, nothing stands in your way.
Get out there and flatten them! Come on!
811
01:09:44,221 --> 01:09:48,510
(Hoots)
- Come here everybody! Come here! Comes!
812
01:09:48,976 --> 01:09:51,343
So guys. No mercy!
813
01:09:51,896 --> 01:09:54,137
And ... Fair Play!
814
01:09:59,987 --> 01:10:02,069
815
01:10:02,948 --> 01:10:04,438
816
01:10:04,700 --> 01:10:10,537
More aggressive! Skin clean! The way you play,
I don't even go on vacation. Tempo!
817
01:10:10,789 --> 01:10:13,156
Gap, watch out! Gap!
818
01:10:14,543 --> 01:10:17,080
Give up! You play in a team!
819
01:10:17,922 --> 01:10:20,664
Yeah, get on it!
- AT!
820
01:10:20,925 --> 01:10:25,135
Foul!
- Have you ever whistled a game?
821
01:10:28,265 --> 01:10:32,634
Ah!
- Do you have tomatoes on your eyes?
822
01:10:34,355 --> 01:10:38,599
Worse than a mole!
- Niko, come on!
823
01:10:38,859 --> 01:10:42,818
Follow all! Comes!
- There's one free!
824
01:10:43,072 --> 01:10:46,656
Nice ball! Once again!
- You blind fish!
825
01:10:52,623 --> 01:10:55,035
Watch out!
826
01:11:05,094 --> 01:11:06,801
Damned!
- Crap!
827
01:11:07,096 --> 01:11:08,552
And!
828
01:11:13,060 --> 01:11:15,267
829
01:11:16,146 --> 01:11:22,358
And do the same again!
- Remember: Look to the right and left!
830
01:11:22,611 --> 01:11:24,147
Give up!
- Here!
831
01:11:24,405 --> 01:11:29,115
Here, Catrina!
Offer yourselves! Where are you
832
01:11:29,368 --> 01:11:31,450
Mark, keep your nerve!
833
01:11:35,374 --> 01:11:39,038
- you have, you have! Very nice.
834
01:11:39,878 --> 01:11:42,210
Now go on! Come on!
835
01:11:46,552 --> 01:11:48,088
Oh God!
836
01:11:48,387 --> 01:11:51,755
Come on, Moritz! Here!
- Hand over!
837
01:11:52,016 --> 01:11:54,257
Walls! Be careful!
- Give it up!
838
01:11:55,060 --> 01:11:57,893
Don't let him through!
- To Steffi!
839
01:11:58,939 --> 01:12:01,306
I am free!
- Give it up!
840
01:12:03,777 --> 01:12:05,859
- O man!
841
01:12:07,364 --> 01:12:11,403
No! Oh, dude! What a chance here!
842
01:12:12,161 --> 01:12:17,907
What was that? I was free!
And I thought you changed
843
01:12:23,005 --> 01:12:26,418
- Yes! We won!
844
01:12:26,717 --> 01:12:28,003
And!
845
01:12:30,095 --> 01:12:32,177
846
01:12:38,604 --> 01:12:40,390
VfB!
847
01:12:41,273 --> 01:12:46,734
We really hurt you!
- I'd say we'll keep this thing.
848
01:12:46,862 --> 01:12:52,073
I can
order your greetings from your old club tomorrow . Ha!
849
01:12:52,826 --> 01:12:55,318
We really hurt you!
850
01:12:55,746 --> 01:12:57,362
VfB!
851
01:12:57,581 --> 01:13:00,994
Moritz, you played a
shit together.
852
01:13:01,085 --> 01:13:07,252
Were you on the same team as us?
- How can you shit on us like that?
853
01:13:07,508 --> 01:13:11,718
Unnecessary action.
- Then get out of here, you crybugs!
854
01:13:11,887 --> 01:13:16,097
Don't you have to say twice!
- I don't need you!
855
01:13:16,225 --> 01:13:21,595
Let's get out of here.
The loser should think what he wants.
856
01:13:25,818 --> 01:13:30,688
Honey, I had no idea
how talented you were.
857
01:13:35,661 --> 01:13:40,872
The gust of wind makes it fly high. Zack!
- And bang and bang!
858
01:13:41,041 --> 01:13:43,624
859
01:13:44,503 --> 01:13:50,044
Mayor, did you call the police?
We celebrate quite harmlessly.
860
01:13:50,592 --> 01:13:53,425
The fire brigade is coming soon!
861
01:13:54,430 --> 01:13:59,015
Did you bring your sister?
Is that lovely!
862
01:13:59,351 --> 01:14:02,844
I'm going to the cellar to get some wine.
- Mh.
863
01:14:03,147 --> 01:14:06,185
It was a great game.
- Yes.
864
01:14:07,192 --> 01:14:10,230
The others weren't good.
- Oh well.
865
01:14:20,038 --> 01:14:21,574
866
01:14:21,707 --> 01:14:26,702
Did you see the mayor?
I'll get him drunk.
867
01:14:26,879 --> 01:14:31,840
Honey, I want to talk to you about something.
I have an idea.
868
01:14:32,134 --> 01:14:35,718
Would you like to add Catrina
to your team?
869
01:14:36,180 --> 01:14:37,716
I'm sorry, what?
870
01:14:37,931 --> 01:14:42,016
Now that she is out of the tournament,
she could ...
871
01:14:42,186 --> 01:14:45,349
Birdie, do me a favor, will you?
872
01:14:45,522 --> 01:14:49,311
Thinking is not your strong point.
So leave it.
873
01:14:49,485 --> 01:14:54,070
There's a '62 Chateau Lafite somewhere.
Too good for a party.
874
01:14:54,198 --> 01:14:57,987
She was so good today.
I'm very proud of her.
875
01:14:58,118 --> 01:15:00,109
For good reason.
876
01:15:00,287 --> 01:15:06,249
For two reasons: You are her mother
and you have no idea about football.
877
01:15:06,502 --> 01:15:10,245
But at least you could ...
- Little bird!
878
01:15:10,422 --> 01:15:14,666
You had a stupid idea,
we talked, over!
879
01:15:14,760 --> 01:15:17,252
Take these down here in the basement.
880
01:15:17,429 --> 01:15:19,466
Friends! Replenishment!
881
01:15:43,622 --> 01:15:45,704
Same thing again.
882
01:15:47,626 --> 01:15:53,247
If you want
to have another drink, Rudi, I want your car keys.
883
01:15:53,632 --> 01:15:55,999
I sold the Ford.
884
01:15:57,511 --> 01:16:00,549
How else does such a loser get money?
885
01:16:03,684 --> 01:16:05,300
Make full.
886
01:16:26,498 --> 01:16:29,581
Hello, my dear. N / A? How was it?
887
01:16:30,669 --> 01:16:35,004
Have you seen Rudi? What's wrong?
888
01:16:35,173 --> 01:16:40,384
My life is in the ass! Because of you!
Why did dad have to kiss this bitch?
889
01:16:40,637 --> 01:16:42,799
What?
- You chased him away!
890
01:16:43,056 --> 01:16:47,015
I'm really trying.
It is not so easy.
891
01:16:47,311 --> 01:16:50,520
Then try harder!
Because it's not enough.
892
01:16:50,772 --> 01:16:53,560
I hate this dump! I hate that!
893
01:16:54,192 --> 01:16:57,935
Do you think
I wished that?
894
01:16:58,113 --> 01:17:03,324
Do you think I'm having fun here?
That I get rejections!
895
01:17:03,410 --> 01:17:07,745
Job rejections! From your father!
You have no idea!
896
01:17:07,998 --> 01:17:10,330
Mama ...
- go to your room!
897
01:17:19,301 --> 01:17:20,917
898
01:17:33,565 --> 01:17:35,272
899
01:17:36,151 --> 01:17:38,483
900
01:17:40,364 --> 01:17:42,605
901
01:17:46,411 --> 01:17:48,994
Janina? Janina, are you there?
902
01:17:52,918 --> 01:17:55,535
I saw your car.
903
01:17:55,796 --> 01:18:01,587
I have to tell you something, personally.
Actually two things.
904
01:18:01,968 --> 01:18:08,510
You know Moritz's team lost.
But there was an anonymous call.
905
01:18:08,767 --> 01:18:14,012
Apparently Rothkirch
bribed the referee . Do you understand?
906
01:18:14,564 --> 01:18:19,104
VfB was deprived of the victory.
So Moritz won.
907
01:18:19,361 --> 01:18:22,274
I am so proud of our son.
908
01:18:22,823 --> 01:18:27,363
The Teufelskicker will compete
against SV in the final tomorrow .
909
01:18:27,994 --> 01:18:29,450
Yes!
910
01:18:31,498 --> 01:18:34,365
(Music from a computer game)
911
01:18:48,306 --> 01:18:51,424
I'm not that good
with feelings.
912
01:18:51,685 --> 01:18:57,397
But more than anything else in the world
, I want you back. All of us!
913
01:19:00,110 --> 01:19:03,774
You promised
you'd come to a soccer game.
914
01:19:04,030 --> 01:19:06,271
From start to finish.
915
01:19:06,533 --> 01:19:11,278
If you want to start over with me,
come tomorrow. You're welcome!
916
01:19:11,830 --> 01:19:13,912
917
01:19:17,294 --> 01:19:21,959
If you come this will be
my second chance. Unless,
918
01:19:22,215 --> 01:19:27,255
then there is no future for us
and i file for divorce.
919
01:19:28,805 --> 01:19:30,842
920
01:19:34,102 --> 01:19:37,845
Get divorced!
- Give him a chance!
921
01:19:37,981 --> 01:19:41,519
If my old woman never goes to a game,
I'll get a divorce too.
922
01:19:41,610 --> 01:19:45,774
Did you say something, Klaus?
- No darling.
923
01:19:48,366 --> 01:19:50,733
You should listen to me
924
01:19:50,911 --> 01:19:57,578
If you don't show me we're
family I'll get a divorce.
925
01:19:58,794 --> 01:20:01,627
And I'll get the 50 percent.
926
01:20:08,345 --> 01:20:11,633
What are you doing there?
- Have you heard?
927
01:20:11,807 --> 01:20:15,550
Clear! My stepfather is turning the wheel.
928
01:20:15,936 --> 01:20:19,645
Let's go! We drum up the team.
- We?
929
01:20:20,190 --> 01:20:22,932
I know I screwed up.
930
01:20:23,109 --> 01:20:28,821
I'm sorry. But we're a team
and I'll straighten it out again.
931
01:20:33,995 --> 01:20:35,577
Okay wait.
932
01:20:45,257 --> 01:20:46,713
933
01:20:51,179 --> 01:20:56,049
Rapunzel, Rapunzel,
if I were you I would stay in the tower.
934
01:20:56,226 --> 01:20:59,514
Should i ask dad
where you go at night
935
01:21:00,230 --> 01:21:03,814
You wouldn't tell him that.
- Secure?
936
01:21:04,442 --> 01:21:07,560
And you, my funny little buddy.
937
01:21:07,863 --> 01:21:11,777
It's hard to believe
that you come here without a bodyguard.
938
01:21:11,867 --> 01:21:15,405
My nose cast is off.
Now it's your turn.
939
01:21:15,954 --> 01:21:19,788
Come on! Come on, you bottle, strike!
Yes come
940
01:21:22,252 --> 01:21:25,540
Mark, stop it!
- I'm Jackie Chan now
941
01:21:25,714 --> 01:21:30,584
in "Long xiong hu di",
which means: "Kung-Fu clears up the stomach".
942
01:21:30,844 --> 01:21:32,334
Ah!
- Mark!
943
01:21:32,971 --> 01:21:35,383
(Moritz coughs.)
- Come on.
944
01:21:36,558 --> 01:21:40,677
Come on, strike.
Or have you lost your laughter?
945
01:21:40,770 --> 01:21:44,013
Stop it!
946
01:21:45,692 --> 01:21:51,062
You can't hit me
10 years of karate. I am unbeatable.
947
01:21:51,865 --> 01:21:53,105
Ah!
948
01:21:53,909 --> 01:21:57,322
Ow! My nose!
- That was Bruce Lee.
949
01:21:57,454 --> 01:22:03,040
With "Jing wu wen", that means:
"Shit, another nose cast".
950
01:22:03,543 --> 01:22:04,578
Ah!
951
01:22:04,836 --> 01:22:07,043
Come quickly!
- ouch!
952
01:22:11,593 --> 01:22:14,301
I don't need a taxi.
- Wait!
953
01:22:23,688 --> 01:22:25,270
954
01:22:25,607 --> 01:22:28,770
What are you idiots doing here? It is ...
955
01:22:29,110 --> 01:22:32,148
Enes, what time is it?
- Two o'clock.
956
01:22:32,322 --> 01:22:36,737
I hope you have a good reason!
- Better than good.
957
01:22:39,663 --> 01:22:45,284
Are you still very close, or what ?!
- Yo, man! Want to win the final!
958
01:22:45,543 --> 01:22:48,581
(Man) Hey what's going on?
- Crap!
959
01:22:48,713 --> 01:22:50,795
Hey guys! Wait!
960
01:22:54,678 --> 01:22:56,260
961
01:22:58,556 --> 01:23:00,012
Wow!
962
01:23:04,187 --> 01:23:06,349
963
01:23:09,067 --> 01:23:10,853
964
01:23:11,194 --> 01:23:13,856
965
01:23:18,868 --> 01:23:21,360
966
01:23:32,924 --> 01:23:34,881
Sorry.
967
01:23:39,597 --> 01:23:43,886
Huh? Oh no, you brought
the whole cavalry with you.
968
01:23:47,147 --> 01:23:51,562
Do not Cry! You make me wet.
What do you losers want here?
969
01:23:52,277 --> 01:23:56,646
We are no longer losers.
- I only understand train station.
970
01:23:56,781 --> 01:23:59,864
Rothkirch bribed the referee.
971
01:24:00,160 --> 01:24:03,323
Hm?
- VfB is disqualified.
972
01:24:04,914 --> 01:24:11,081
We're back.
- I understand: "We're back here."
973
01:24:11,337 --> 01:24:14,170
We play against Hulstorf.
- ouch!
974
01:24:14,799 --> 01:24:18,337
In four hours.
- No, now ... no.
975
01:24:19,846 --> 01:24:24,841
I go with. Holger will experience something. Ow!
- You let that stay.
976
01:24:25,060 --> 01:24:29,270
I have to go with. I am your trainer!
- Rudi is right.
977
01:24:29,355 --> 01:24:33,314
Without our trainer
we are disqualified.
978
01:24:33,568 --> 01:24:36,856
Smart fellow.
He inherited that from us.
979
01:24:37,113 --> 01:24:42,608
Moritz, grandpa's health
is more important than a soccer game, right?
980
01:24:44,412 --> 01:24:48,622
You had to think about it for a moment.
- Very short.
981
01:24:48,875 --> 01:24:52,243
- The boy comes completely after me.
982
01:24:52,545 --> 01:24:57,005
But he's right. That I have to lie down
is a problem.
983
01:24:57,258 --> 01:24:59,590
Or maybe not.
Huh?
984
01:25:02,180 --> 01:25:04,262
I have an idea.
985
01:25:06,643 --> 01:25:09,726
And your legs higher! So it is good.
986
01:25:11,523 --> 01:25:13,605
You are doing well.
987
01:25:14,442 --> 01:25:17,275
Go on! I'll be right back
988
01:25:27,956 --> 01:25:30,368
- What is it?
989
01:25:32,460 --> 01:25:34,622
Today is the day.
990
01:25:34,879 --> 01:25:39,339
I'm so nervous as hell.
- Clear! This is the finale!
991
01:25:40,009 --> 01:25:43,047
Flo, it's not just about the final.
992
01:25:43,680 --> 01:25:48,299
Playing against your son
, you get it with your feelings.
993
01:25:48,560 --> 01:25:50,597
I'm talking about Janina!
994
01:25:52,188 --> 01:25:53,724
Oh I see.
995
01:25:54,482 --> 01:26:00,899
Sure, that hits you again.
- Today our future is decided.
996
01:26:02,115 --> 01:26:05,733
When she's not on the bus,
it's all over.
997
01:26:17,255 --> 01:26:20,247
What are you doing
- Come to Flo.
998
01:26:22,010 --> 01:26:25,753
Dude, you need that now.
This is therapy.
999
01:26:26,014 --> 01:26:30,554
You don't know
how good this will feel. Come over.
1000
01:26:42,405 --> 01:26:46,444
You see!
- I am somehow not feeling well.
1001
01:26:52,957 --> 01:26:56,200
Relax yourself. You are so tense.
1002
01:26:59,214 --> 01:27:00,670
Mmh!
1003
01:27:03,843 --> 01:27:09,964
It's strange. The way we stand here
is as if time stood still.
1004
01:27:10,225 --> 01:27:11,761
Mhm, ja.
1005
01:27:12,101 --> 01:27:17,562
Us two confused souls
in this crazy, uncertain world ...
1006
01:27:17,815 --> 01:27:21,353
Flo ...
- Like two stars colliding.
1007
01:27:21,444 --> 01:27:24,436
Two lemmings
running towards the abyss.
1008
01:27:24,697 --> 01:27:28,816
Two mountain lions
sharing a goat in the moonlight.
1009
01:27:29,369 --> 01:27:30,825
Flo...
1010
01:27:31,996 --> 01:27:34,283
Can you let go of me
1011
01:27:38,670 --> 01:27:40,126
Thanks.
1012
01:27:40,630 --> 01:27:43,042
That, uh, did you good.
1013
01:27:45,385 --> 01:27:46,841
You see!
1014
01:28:10,368 --> 01:28:12,450
1015
01:28:17,458 --> 01:28:23,044
Hey, perfect! Yes!
- Look at the lawn! Hammer!
1016
01:28:23,298 --> 01:28:25,380
Totally huge! Wow!
1017
01:28:27,176 --> 01:28:29,588
Hello Moritz.
- Hi Papa.
1018
01:28:30,013 --> 01:28:32,675
We make it!
- With Moritz.
1019
01:28:33,099 --> 01:28:38,560
Janina, I'm so happy.
I've been waiting for this moment
1020
01:28:38,938 --> 01:28:44,229
I was an idiot. That will never
come between us again.
1021
01:28:44,652 --> 01:28:50,739
This thing opened my eyes.
You and Moritz, you are my life.
1022
01:28:51,993 --> 01:28:55,281
I will never, never leave you alone again.
1023
01:29:01,336 --> 01:29:03,327
Where's Rudi?
1024
01:29:04,088 --> 01:29:05,954
In the hospital.
1025
01:29:07,967 --> 01:29:10,254
Then who is the trainer?
1026
01:29:13,806 --> 01:29:18,926
She stands in front of you. Your bank
is on the other side, right?
1027
01:29:19,187 --> 01:29:25,103
The game is about to start and my team
is extremely motivated. All the best!
1028
01:29:25,360 --> 01:29:27,818
May the better win!
1029
01:29:28,404 --> 01:29:29,860
Ah...
1030
01:29:40,500 --> 01:29:43,083
1031
01:29:52,804 --> 01:29:56,422
Alex.
- I wanted to get my jersey.
1032
01:30:03,815 --> 01:30:05,681
Is that it?
1033
01:30:19,455 --> 01:30:21,446
Yes!
- Come here!
1034
01:30:21,749 --> 01:30:23,615
1035
01:30:30,133 --> 01:30:32,215
Give it to them boy
1036
01:30:35,930 --> 01:30:41,551
Okay, watch out and listen!
I only say it once. Enes, don't pop!
1037
01:30:43,187 --> 01:30:48,227
You deserve
to lose to VfB . They played as a team.
1038
01:30:48,484 --> 01:30:54,730
Each of them played you out.
Now don't waste your second chance!
1039
01:30:55,032 --> 01:30:57,740
Tokyo, nice to have you with me.
1040
01:30:58,035 --> 01:31:03,326
Give your best! You're probably
our best player.
1041
01:31:03,583 --> 01:31:06,120
Make it crack, okay?
1042
01:31:06,461 --> 01:31:09,328
Steffi, don't take anything to please you!
1043
01:31:09,589 --> 01:31:14,299
You have a shot,
that's what most guys dream of.
1044
01:31:14,552 --> 01:31:18,762
Sindbad, pay more attention to the ball
than to the landscape!
1045
01:31:19,015 --> 01:31:22,383
Direct hit!
- gap, hair off your face!
1046
01:31:22,602 --> 01:31:26,937
Then you might see the ball.
Now to Moritz.
1047
01:31:27,190 --> 01:31:31,104
Here is your medicine.
- I don't want medicine!
1048
01:31:31,360 --> 01:31:33,442
Later! I'm on the phone!
1049
01:31:33,696 --> 01:31:39,567
I have to coach a soccer team!
Out! And close the door! From the outside!
1050
01:31:40,453 --> 01:31:46,495
Moritz, watch out! We never had
a captain. We're changing that now.
1051
01:31:47,752 --> 01:31:52,497
Moritz, I want you
to lead your team to victory.
1052
01:31:52,757 --> 01:31:54,998
I know you can
1053
01:31:59,096 --> 01:32:01,087
So, devil soccer!
1054
01:32:02,141 --> 01:32:07,227
You know what to do!
On three. One two Three!
1055
01:32:07,480 --> 01:32:09,437
Yeah heck!
1056
01:32:10,274 --> 01:32:14,859
Janina, I will give you the instructions
and you will pass them on.
1057
01:32:15,112 --> 01:32:16,773
Uh yeah
- Ah!
1058
01:32:17,031 --> 01:32:18,647
Ow! Crap.
1059
01:32:38,177 --> 01:32:39,918
- game!
1060
01:32:40,721 --> 01:32:42,177
Super!
1061
01:32:42,431 --> 01:32:44,422
Run free!
1062
01:32:48,104 --> 01:32:49,686
Fine, Shadow!
1063
01:32:51,607 --> 01:32:54,315
Man!
- It has to be in there, Moritz!
1064
01:32:54,569 --> 01:32:55,809
Mann!
1065
01:32:59,156 --> 01:33:02,114
Now come here! Come over! No!
1066
01:33:02,451 --> 01:33:03,987
Janina?
- Yes.
1067
01:33:04,078 --> 01:33:07,161
You must pay attention. Close at the back.
- What?
1068
01:33:07,415 --> 01:33:10,328
Seal up!
- The line cracks.
1069
01:33:10,585 --> 01:33:15,250
That is serious!
Repeat: You should close the back!
1070
01:33:16,841 --> 01:33:20,459
Ok guys! Close your butts!
- Huh?
1071
01:33:24,724 --> 01:33:29,093
No damn it! I meant ...
build a defensive route!
1072
01:33:29,353 --> 01:33:32,891
And now march!
Piss off! Piss off!
1073
01:33:35,610 --> 01:33:36,941
And!
1074
01:33:37,194 --> 01:33:38,400
Mann!
1075
01:33:39,864 --> 01:33:41,946
What's going on there?
1076
01:33:42,450 --> 01:33:46,614
I think they scored a goal.
The others.
1077
01:33:48,623 --> 01:33:50,955
Well done Felix! Well!
1078
01:33:51,250 --> 01:33:55,915
Man, football is not difficult!
Attack and defense.
1079
01:33:56,172 --> 01:33:57,333
Defense.
1080
01:34:00,092 --> 01:34:02,675
It's like ... how ... how to cook!
1081
01:34:02,928 --> 01:34:07,263
Like right now?
- You have ingredients and a recipe.
1082
01:34:07,516 --> 01:34:11,760
You have to use the right ingredients
and the right recipe.
1083
01:34:11,896 --> 01:34:15,981
This means?
- Think of your delicious apricot cake!
1084
01:34:20,738 --> 01:34:22,354
1085
01:34:23,366 --> 01:34:25,778
No!
- Jump up!
1086
01:34:26,035 --> 01:34:30,780
Janina, what was going on?
- They scored a goal.
1087
01:34:32,958 --> 01:34:34,244
Hey!
1088
01:34:37,546 --> 01:34:42,211
We still have half time.
It's up to you, Janina.
1089
01:34:42,468 --> 01:34:44,550
Guys come here!
1090
01:34:46,972 --> 01:34:48,212
So.
1091
01:34:48,474 --> 01:34:53,093
I know you have the taste
of defeat on your tongue.
1092
01:34:53,312 --> 01:34:57,101
But we have a new strategy.
Apricot cake!
1093
01:34:57,358 --> 01:35:00,146
Huh?
- Is this a cooking show?
1094
01:35:00,528 --> 01:35:04,237
Our cake needs a thinner base.
- Huh?
1095
01:35:04,490 --> 01:35:06,902
With three eggs instead of four.
1096
01:35:08,828 --> 01:35:13,038
Clear!
Change the defense from a chain of four to a chain of three.
1097
01:35:13,290 --> 01:35:15,497
Oh I see!
- Ah! Sure, of course.
1098
01:35:16,961 --> 01:35:21,876
And we decorate the whole thing
with three fine apricot slices.
1099
01:35:22,133 --> 01:35:25,501
Three peaks in the storm.
Yes, that's how we do it!
1100
01:35:25,761 --> 01:35:28,219
Now I understand!
- Ah! So!
1101
01:35:29,557 --> 01:35:31,093
Really good.
1102
01:35:31,350 --> 01:35:36,265
And in the middle we make
a layer of mousse a l'abricot.
1103
01:35:38,065 --> 01:35:43,777
Don't worry, I'll translate.
- Come on! Catch the cow and flour it!
1104
01:35:44,321 --> 01:35:50,363
Andy, Sleepy, Konsti to the back!
Catrina, Alex to me. Like in training!
1105
01:35:50,619 --> 01:35:52,075
1106
01:35:53,622 --> 01:35:55,078
Answer it!
- Konsti!
1107
01:35:55,332 --> 01:35:57,494
Pay attention!
- Attacks!
1108
01:35:57,752 --> 01:35:59,208
Beautiful!
1109
01:36:00,546 --> 01:36:01,707
Moritz!
1110
01:36:06,677 --> 01:36:08,759
And!
- Yes!
1111
01:36:09,472 --> 01:36:11,679
I! Haha! Wow!
1112
01:36:14,643 --> 01:36:16,304
1113
01:36:16,729 --> 01:36:18,015
And!
1114
01:36:19,857 --> 01:36:21,973
Janina, what was going on?
1115
01:36:22,234 --> 01:36:23,895
Gate.
- No!
1116
01:36:24,153 --> 01:36:26,895
For us!
- Yes! Ha! Watch out...
1117
01:36:27,156 --> 01:36:30,444
What now?
- We have to confuse the enemy.
1118
01:36:30,534 --> 01:36:34,653
Sweet and sour with your chicken.
- Now sweet and sour chicken!
1119
01:36:34,914 --> 01:36:38,782
Two flavors,
together unbeatable!
1120
01:36:39,043 --> 01:36:43,378
Women and soccer ...
- Okay! Stick together! Teamwork!
1121
01:36:43,631 --> 01:36:45,872
Everyone helps everyone!
- Yes!
1122
01:36:47,885 --> 01:36:52,004
Here, Shadow!
- Other side! Like with the pancake!
1123
01:36:52,264 --> 01:36:57,759
When one side is through, the other comes!
- Switch ball from side to side!
1124
01:36:58,020 --> 01:36:59,727
Push opponents!
1125
01:37:01,649 --> 01:37:05,734
And off!
Throw the coals in the fire and grill them!
1126
01:37:05,986 --> 01:37:07,602
Medium?
- By!
1127
01:37:08,781 --> 01:37:14,527
Salt from the right and pepper from the left!
In the middle and stir well!
1128
01:37:14,745 --> 01:37:18,739
Play variably!
Change position! To confuse!
1129
01:37:22,628 --> 01:37:24,289
Wow!
1130
01:37:34,765 --> 01:37:37,848
- Wow! Wow! Father!?
1131
01:37:38,269 --> 01:37:39,851
Ja! At!
1132
01:37:40,271 --> 01:37:41,932
1133
01:37:42,982 --> 01:37:44,768
Yeah! Yeah!
1134
01:37:45,317 --> 01:37:46,648
Juhu!
1135
01:37:53,492 --> 01:37:57,827
The referee holds up two fingers.
- Two more minutes.
1136
01:37:58,080 --> 01:38:00,697
And what now?
- Are you there?
1137
01:38:00,958 --> 01:38:03,120
Father?
- Do you hear me?
1138
01:38:03,377 --> 01:38:04,492
Was?
1139
01:38:08,674 --> 01:38:10,961
Return!
- Get the ball!
1140
01:38:11,427 --> 01:38:13,293
Beautiful!
- Page!
1141
01:38:15,014 --> 01:38:18,507
Take it off!
- Moritz, here! Play me
1142
01:38:18,767 --> 01:38:20,132
Wow.
1143
01:38:23,606 --> 01:38:24,846
To me!
1144
01:38:30,738 --> 01:38:35,027
Shadow plays to Moritz.
The last chance!
1145
01:38:35,284 --> 01:38:38,242
Catrina runs with you!
Moritz is half right!
1146
01:38:38,495 --> 01:38:39,701
Los, Moritz!
1147
01:38:39,955 --> 01:38:45,826
Catrina is free! Podolski is there.
What does he do? Don't make a mistake now!
1148
01:38:45,961 --> 01:38:51,331
Is he trying it alone?
He does it alone! He shoots and ...
1149
01:38:54,553 --> 01:38:56,214
And!
- Yes!
1150
01:38:56,472 --> 01:38:58,008
1151
01:38:58,641 --> 01:39:00,723
I! I! Wow!
- Yes! I!
1152
01:39:02,478 --> 01:39:03,934
1153
01:39:04,897 --> 01:39:06,353
And!
1154
01:39:07,024 --> 01:39:09,265
Bravo, dude! My son!
1155
01:39:12,780 --> 01:39:14,487
Yes!
1156
01:39:19,411 --> 01:39:21,072
And! Haha!
1157
01:39:23,207 --> 01:39:24,743
And!
1158
01:39:25,125 --> 01:39:26,786
Wow, wow, wow!
1159
01:39:27,044 --> 01:39:28,660
1160
01:39:35,844 --> 01:39:37,300
And!
1161
01:39:38,097 --> 01:39:41,931
What does the trainer have?
- Over 30 go crazy.
1162
01:39:42,184 --> 01:39:46,052
- Mr. Schneider! Mr. Schneider!
1163
01:39:50,192 --> 01:39:54,186
Be happy for your sister!
- stepsister.
1164
01:39:57,241 --> 01:39:58,857
1165
01:40:04,456 --> 01:40:06,538
Yes?
- You alter Sack!
1166
01:40:06,792 --> 01:40:10,581
Now you can eat my cast!
- Quiet!
1167
01:40:10,671 --> 01:40:16,007
You brawn! How did you like it
- Great team. Congratulation.
1168
01:40:16,260 --> 01:40:22,677
I thank you that we owe it to you
that we won the tournament!
1169
01:40:22,850 --> 01:40:25,717
I'm, uh, happy for you.
1170
01:40:25,978 --> 01:40:29,846
Take your paws away from me!
1171
01:40:33,986 --> 01:40:37,524
There!
- Come now!
1172
01:40:40,200 --> 01:40:44,444
A joke occurs to me:
three Turks get on a bus ...
1173
01:40:44,580 --> 01:40:50,041
Hey No Turkish jokes!
- But it's not about you.
1174
01:40:50,210 --> 01:40:53,578
It's really funny. You have to hear that.
1175
01:40:54,006 --> 01:40:56,668
Check, check. One, two. Check.
1176
01:40:56,842 --> 01:40:58,549
Hey, Flo.
1177
01:40:59,219 --> 01:41:04,259
Um, the trophy goes
to the away team, the Teufelskicker!
1178
01:41:04,391 --> 01:41:05,552
1179
01:41:12,316 --> 01:41:16,480
Teufelskicker! Devil foosball!
Devil foosball!
1180
01:41:16,737 --> 01:41:17,977
And!
1181
01:41:19,573 --> 01:41:25,239
We're bigger, we're schigger,
check it out, Digger! Devil kigger!
1182
01:41:25,496 --> 01:41:29,205
Teufelskicker! We are the best!
1183
01:41:29,541 --> 01:41:32,033
Hey, Moritz. Follow me.
1184
01:41:33,754 --> 01:41:35,210
Alter.
1185
01:41:36,340 --> 01:41:42,302
You kicked really well, man.
- Thanks. You weren't bad either.
1186
01:41:42,471 --> 01:41:45,509
Are we friends again?
- In any!
1187
01:41:50,479 --> 01:41:56,691
I didn't know who to be for.
- Yes. Yes, I noticed that.
1188
01:41:58,862 --> 01:42:02,480
Fantastic game! Congratulations, coach.
1189
01:42:08,997 --> 01:42:11,079
1190
01:42:11,291 --> 01:42:13,578
I've been thinking too.
1191
01:42:14,211 --> 01:42:18,546
You're not the only one
who should apologize.
1192
01:42:20,259 --> 01:42:23,092
Does that mean you give us a chance?
1193
01:42:23,846 --> 01:42:25,132
And?
1194
01:42:28,892 --> 01:42:30,974
1195
01:42:42,573 --> 01:42:45,736
I congratulate Moritz. See you soon.
1196
01:42:46,451 --> 01:42:47,907
And.
1197
01:42:50,831 --> 01:42:52,492
Moritz.
- Dad.
1198
01:42:52,624 --> 01:42:57,334
That was a great game.
You played together as a team.
1199
01:42:57,421 --> 01:43:01,210
You stopped dreaming.
- Long time.
1200
01:43:01,341 --> 01:43:03,958
Really great. I'm proud of you.
1201
01:43:06,805 --> 01:43:08,887
You are a great boy.
1202
01:43:09,308 --> 01:43:10,924
See you soon.
1203
01:43:20,277 --> 01:43:22,484
What do you do?
- Nothing.
1204
01:43:23,071 --> 01:43:25,984
I wanted to thank you.
1205
01:43:26,491 --> 01:43:30,906
That was really sweet of you.
- We are a good team.
1206
01:43:31,038 --> 01:43:35,498
And it's not over yet.
- Only when the referee whistles.
1207
01:43:35,626 --> 01:43:37,082
Ah!
1208
01:43:41,256 --> 01:43:42,872
1209
01:43:55,103 --> 01:43:56,969
Diabolisch!
1210
01:43:58,023 --> 01:44:00,105
1211
01:44:05,530 --> 01:44:07,771
Diabolical!
1212
01:44:08,200 --> 01:44:12,865
Hey, don't be told anything,
everyone says you will miss the mark
1213
01:44:13,121 --> 01:44:18,116
They say you don't need to try,
these stairs have too many steps
1214
01:44:18,377 --> 01:44:24,123
And you run, you run against the current
and you don't look back anymore
1215
01:44:24,258 --> 01:44:29,003
Every step in the floodlights
like a volcano erupting
1216
01:44:29,304 --> 01:44:34,424
No power in the world
can stop us now
1217
01:44:35,143 --> 01:44:38,807
People think that's diabolical
1218
01:44:39,106 --> 01:44:44,601
We are here
to save this world
1219
01:44:45,654 --> 01:44:49,022
People think that's diabolical
1220
01:44:54,246 --> 01:44:56,237
Hey, played great!
1221
01:44:56,957 --> 01:45:00,541
Yeah, I
kicked them hard in the ass.
1222
01:45:00,669 --> 01:45:02,751
Well done.
- I know.
1223
01:45:03,046 --> 01:45:07,506
- We managers are often underestimated.
1224
01:45:08,468 --> 01:45:11,756
That doesn't sound good. Go to the doctor!
1225
01:45:12,222 --> 01:45:17,137
Really. There's a Turkish flu going on.
It's called Enes.
1226
01:45:18,729 --> 01:45:20,595
See you.
1227
01:45:21,398 --> 01:45:22,604
Huh?
1228
01:45:43,086 --> 01:45:45,168
1229
01:45:52,471 --> 01:45:56,089
The last hour has struck
1230
01:45:56,933 --> 01:46:00,176
For anyone who doesn't believe in us
1231
01:46:01,480 --> 01:46:04,643
And everyone who says something else
1232
01:46:06,068 --> 01:46:09,277
Falling into the dust in slow motion
1233
01:46:10,739 --> 01:46:13,822
A couple of vultures are circling above us
1234
01:46:15,327 --> 01:46:18,410
The wind whistles our song softly
1235
01:46:19,915 --> 01:46:22,998
This is like the Wild West
1236
01:46:23,251 --> 01:46:26,789
It's all about who pulls faster
1237
01:46:27,005 --> 01:46:32,000
And this day goes down in history
1238
01:46:33,595 --> 01:46:36,007
A day that you will never forget
1239
01:46:36,181 --> 01:46:39,094
It's all or nothing
1240
01:46:39,267 --> 01:46:45,513
But you shoot faster than the light
because this is a day for winners
1241
01:46:49,611 --> 01:46:52,854
We don't even blink an eyelid
1242
01:46:54,157 --> 01:46:57,366
If you shoot in our direction
1243
01:46:58,620 --> 01:47:01,954
Just hot air and nothing behind it
1244
01:47:03,333 --> 01:47:07,122
But if we shoot, they
say: "Rest in peace."
1245
01:47:07,879 --> 01:47:10,962
Suddenly we are surrounded by dead silence
1246
01:47:12,426 --> 01:47:15,259
Then bells strike for a duel
1247
01:47:17,013 --> 01:47:20,131
A showdown like in the Wild West
1248
01:47:20,392 --> 01:47:23,930
One stops,
the other falls
1249
01:47:24,146 --> 01:47:28,936
And this day goes down in history
1250
01:47:30,694 --> 01:47:33,152
A day that you will never forget
1251
01:47:33,321 --> 01:47:36,234
It's all or nothing
1252
01:47:36,450 --> 01:47:42,287
But you shoot faster than the light
because this is a day for winners
1253
01:47:42,456 --> 01:47:47,201
And this day goes down in history
1254
01:47:49,045 --> 01:47:54,586
A day that you will never forget.
It's all or nothing
1255
01:47:54,759 --> 01:48:01,096
But you shoot faster than the light
because this is a day for winners
1256
01:48:25,165 --> 01:48:28,453
And this day
1257
01:48:29,252 --> 01:48:33,166
goes down in history
1258
01:48:35,926 --> 01:48:39,169
A day that you will never forget
1259
01:48:39,387 --> 01:48:43,096
It's all or nothing
1260
01:48:43,308 --> 01:48:49,224
But you shoot faster than the light
because this is a day for winners
1261
01:48:49,481 --> 01:48:54,442
And this day goes down in history
1262
01:48:56,071 --> 01:49:01,487
A day you will never forget
It's all or nothing
1263
01:49:01,743 --> 01:49:07,910
But you shoot faster than the light
because this is a day for winners
1264
01:49:08,625 --> 01:49:12,584
Because he is forever to you
1265
01:49:21,304 --> 01:49:23,386
1266
01:50:49,142 --> 01:50:54,387
91530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.