All language subtitles for Suspects.S01E03.Hard.Target.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,414 --> 00:00:14,584 REPORTER: Police are now hunting a serial rapist 2 00:00:14,584 --> 00:00:16,883 after a third woman was attacked last night 3 00:00:16,883 --> 00:00:18,983 by the West Willow Canal. 4 00:00:18,983 --> 00:00:20,613 As with previous assaults, 5 00:00:20,613 --> 00:00:23,843 the victim was grabbed from behind by a masked assailant. 6 00:00:27,982 --> 00:00:29,382 [ Siren wailing ] 7 00:00:29,382 --> 00:00:32,882 We´re appealing to women in the area just to take care. 8 00:00:32,882 --> 00:00:37,212 You know, if they´re traveling, then travel in twos and threes. 9 00:00:37,212 --> 00:00:38,682 Take all the precautions that they need. 10 00:00:38,682 --> 00:00:42,311 If you´re calling a cab, then call a licensed cab. 11 00:00:42,311 --> 00:00:44,711 Multiple entrances and exits all the way along the towpath. 12 00:00:44,711 --> 00:00:45,981 There´s no really confident way 13 00:00:45,981 --> 00:00:48,681 of placing whether our attacker lay and hid 14 00:00:48,681 --> 00:00:51,441 or whether it was a spur- of-the-moment kind of thing. 15 00:00:51,441 --> 00:00:53,310 Helped by the fact that there´s absolutely -- 16 00:00:53,310 --> 00:00:55,810 well, virtually no CCTV footage available for the site, 17 00:00:55,810 --> 00:00:57,640 which would probably give the reason 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,510 why the attacker chose this particular spot. 19 00:00:59,510 --> 00:01:01,510 Yeah. 20 00:01:00,510 --> 00:01:04,280 And we´ve got two other rapes in a mile-and-a-half radius 21 00:01:04,280 --> 00:01:07,309 with an assailant who had a certain amount 22 00:01:07,309 --> 00:01:09,479 of forensic knowledge 23 00:01:09,479 --> 00:01:11,809 ´cause he´s wearing a balaclava and gloves each time. 24 00:01:11,809 --> 00:01:14,939 [ Police radio chatter ] 25 00:01:14,939 --> 00:01:17,308 I need a file on George Callaghan, done for rape. 26 00:01:17,308 --> 00:01:19,308 Archive nine. 27 00:01:20,578 --> 00:01:21,708 That´s the file. 28 00:01:21,708 --> 00:01:22,878 Amazing. Thanks, Martin. 29 00:01:22,878 --> 00:01:24,778 You´re a genius, Martin. Thanks very much. 30 00:01:27,508 --> 00:01:31,507 This is sex offender and serial rapist, George Callaghan. 31 00:01:31,507 --> 00:01:32,907 Recently released from prison 32 00:01:32,907 --> 00:01:35,737 after serving 10 years of a 16-year sentence for rape. 33 00:01:35,737 --> 00:01:38,237 [ Sighs ] 34 00:01:38,237 --> 00:01:39,777 I don´t know. I think it could be this guy. 35 00:01:39,777 --> 00:01:41,777 You know? 36 00:01:40,777 --> 00:01:43,906 M.O.´s the same -- approaching the victims from behind, 37 00:01:43,906 --> 00:01:45,936 strangling them before he rapes them. 38 00:01:45,936 --> 00:01:48,406 Those two were frenzied attacks. 39 00:01:48,406 --> 00:01:50,276 This was premeditated. 40 00:01:50,276 --> 00:01:52,636 Plus, he´s got CCTV on his house 41 00:01:52,636 --> 00:01:54,535 as part of his license conditions. 42 00:01:54,535 --> 00:01:58,405 He´s had 10 years to work on improving his technique, 43 00:01:58,405 --> 00:01:59,605 so to speak, you know? 44 00:01:59,605 --> 00:02:02,805 And, to be fair, if we´re doing our jobs properly, 45 00:02:02,805 --> 00:02:05,575 we have to allow him to improve his character, Jack. 46 00:02:05,575 --> 00:02:07,804 I don´t know. 47 00:02:07,804 --> 00:02:09,004 -Yeah? -Hmm. 48 00:02:09,004 --> 00:02:11,334 But worth checking? 49 00:02:11,334 --> 00:02:14,234 -Always. -Always. 50 00:02:17,634 --> 00:02:19,203 How are you, George? 51 00:02:19,203 --> 00:02:21,303 Yeah, yeah. 52 00:02:21,303 --> 00:02:22,703 As well as can be expected, I suppose. 53 00:02:22,703 --> 00:02:24,633 -Keeping well? -Yeah, yeah. 54 00:02:24,633 --> 00:02:27,503 -Keeping out of trouble? -Yeah, try to. 55 00:02:27,503 --> 00:02:28,933 Head down, trousers up, yeah? 56 00:02:28,933 --> 00:02:30,403 Oh, yeah. Yeah. 57 00:02:30,403 --> 00:02:32,372 -Good boy. -[ Chuckles ] 58 00:02:32,372 --> 00:02:33,702 Where were you last night? 59 00:02:33,702 --> 00:02:34,802 I was home. 60 00:02:34,802 --> 00:02:37,202 -Yeah? -Yeah. 61 00:02:37,202 --> 00:02:38,902 -All night? -Yeah, yeah. 62 00:02:38,902 --> 00:02:42,702 I got home from work, and, yeah, I was at home all night. 63 00:02:42,702 --> 00:02:44,231 -Watched the England game. -Oh, yeah? 64 00:02:44,231 --> 00:02:45,331 Yeah, yeah. 65 00:02:45,331 --> 00:02:46,731 -What was the score? -2-nil. 66 00:02:46,731 --> 00:02:48,331 Who scored? 67 00:02:48,331 --> 00:02:49,531 Well, Gerrard scored at the end, didn´t he? 68 00:02:49,531 --> 00:02:51,371 -Great goal. -Yeah, great goal. 69 00:02:51,371 --> 00:02:52,471 Yeah. 70 00:02:52,471 --> 00:02:54,571 Did you see the TV, the news, afterwards? 71 00:02:54,571 --> 00:02:56,430 Uh, no. I don´t really watch the news. 72 00:02:56,430 --> 00:02:57,570 No? 73 00:02:57,570 --> 00:02:58,630 Because what´s happened, really, 74 00:02:58,630 --> 00:03:00,670 is there´s a rapist on the loose. 75 00:03:00,670 --> 00:03:02,670 Yeah, I know about that. 76 00:03:01,670 --> 00:03:02,870 Three victims, so far. 77 00:03:02,870 --> 00:03:05,470 -Yeah, I know. -Still haven´t found him. 78 00:03:06,000 --> 00:03:08,769 -God knows where he could be. -Mm. 79 00:03:10,269 --> 00:03:12,269 Did you do it? 80 00:03:11,269 --> 00:03:13,499 No, I didn´t do it. 81 00:03:13,569 --> 00:03:15,229 No, I didn´t do it. 82 00:03:15,229 --> 00:03:16,499 WESTON: Well, where were you last night? 83 00:03:16,499 --> 00:03:18,229 I was in the house. 84 00:03:18,229 --> 00:03:20,569 I was watching the game. Honest, I was. 85 00:03:20,569 --> 00:03:22,728 I was in the house, watching the game. 86 00:03:22,728 --> 00:03:24,428 I didn´t go out. 87 00:03:24,428 --> 00:03:26,398 You´ve got CCTV outside the house. 88 00:03:26,398 --> 00:03:27,898 I didn´t go out. 89 00:03:28,628 --> 00:03:30,568 Can´t get onto the server! 90 00:03:30,568 --> 00:03:32,768 All right? 91 00:03:32,768 --> 00:03:34,427 Hey. 92 00:03:34,427 --> 00:03:36,267 -She okay? -[ Sighs ] 93 00:03:36,267 --> 00:03:39,497 Just grim. Man, I hate doing that. 94 00:03:39,497 --> 00:03:41,527 I managed to get her to agree to the forensic exam, 95 00:03:41,527 --> 00:03:42,797 so we´ve got our DNA samples, 96 00:03:42,797 --> 00:03:44,527 but she doesn´t want to take it any further. 97 00:03:44,527 --> 00:03:45,926 So I think that´s all we´re gonna get. 98 00:03:45,926 --> 00:03:48,266 Ah. Victim details? 99 00:03:48,266 --> 00:03:51,566 Um, her name´s Diane Ackerman. 100 00:03:52,496 --> 00:03:54,526 -Fuck. -Chief Superintendent´s 101 00:03:54,526 --> 00:03:56,666 wife´s name is Diane Ackerman. 102 00:03:56,666 --> 00:03:59,265 WESTON: Are you sure it´s her? 103 00:03:59,265 --> 00:04:00,665 Well, shit, I didn´t ask her her husband´s name, 104 00:04:00,665 --> 00:04:02,325 but she is married. 105 00:04:02,325 --> 00:04:05,395 -Hold that thought. -Um... 106 00:04:05,395 --> 00:04:07,995 Well, I guess that would explain 107 00:04:07,995 --> 00:04:09,625 why she doesn´t want it to go any further. 108 00:04:09,625 --> 00:04:10,794 Maybe she doesn´t want this 109 00:04:10,794 --> 00:04:12,264 being dragged all over the police station 110 00:04:12,264 --> 00:04:14,324 where her husband works. 111 00:04:14,764 --> 00:04:16,764 [ Sighs ] 112 00:04:26,823 --> 00:04:29,623 I will look after her, and we´ll make sure 113 00:04:29,623 --> 00:04:32,723 that she´s treated with dignity, obviously, sir. 114 00:04:32,723 --> 00:04:34,293 What´s going on? 115 00:04:34,293 --> 00:04:35,392 STEELE: I don´t know. He just... 116 00:04:35,392 --> 00:04:37,392 When did he get here? 117 00:04:36,392 --> 00:04:37,692 He turned up a couple of minutes ago. 118 00:04:38,792 --> 00:04:40,292 WESTON: Fuck, man. 119 00:04:40,292 --> 00:04:41,762 Have they been in there for ages? 120 00:04:41,762 --> 00:04:44,692 BELLAMY: I´m going to make this my priority, obviously. 121 00:04:44,692 --> 00:04:49,591 And Detective Constable Steele will go down now 122 00:04:49,591 --> 00:04:51,921 and take a statement from Mrs. Ackerman. 123 00:04:51,921 --> 00:04:56,261 Um, you know, I hope that you don´t feel between you 124 00:04:56,261 --> 00:04:59,421 that she´s under duress to give her statement 125 00:04:59,421 --> 00:05:00,760 just because she´s your wife, sir. 126 00:05:00,760 --> 00:05:02,360 No, not at all. It´s about control. 127 00:05:02,360 --> 00:05:04,660 The rape victim has to be in control. 128 00:05:04,660 --> 00:05:05,720 Okay. 129 00:05:05,720 --> 00:05:08,190 -Well, again, you know -- -I know. Thank you. 130 00:05:08,190 --> 00:05:11,490 -Nice to see you. -Thank you, sir. 131 00:05:13,289 --> 00:05:17,189 STEELE: And at any point, either after you left work -- 132 00:05:17,189 --> 00:05:19,759 I´m not entirely sure of the distances involved yet. 133 00:05:19,759 --> 00:05:22,559 So either after you left work or when you left the tube 134 00:05:22,559 --> 00:05:24,219 and walked along the canal, did you... 135 00:05:24,219 --> 00:05:25,758 You weren´t followed at all? 136 00:05:25,758 --> 00:05:27,418 Or notice anything like that? 137 00:05:27,418 --> 00:05:28,788 I didn´t notice anything. 138 00:05:28,788 --> 00:05:31,718 No, I -- No. 139 00:05:31,718 --> 00:05:33,288 No. 140 00:05:33,288 --> 00:05:34,388 STEELE: And in that bar -- 141 00:05:34,388 --> 00:05:36,618 -He just came out from behind. -Okay. 142 00:05:36,618 --> 00:05:37,857 I didn´t hear anything. 143 00:05:37,857 --> 00:05:41,887 -I didn´t see anything. -Okay. 144 00:05:42,857 --> 00:05:44,957 And in the bar when you went for a drink, 145 00:05:44,957 --> 00:05:49,256 before you got on the tube, you went there alone? 146 00:05:49,256 --> 00:05:51,956 Mm-hmm. Yeah. 147 00:05:52,856 --> 00:05:55,556 Um...I don´t -- 148 00:05:55,556 --> 00:05:57,686 I don´t want to seem rude or anything, 149 00:05:57,686 --> 00:06:01,386 but do you often go out and drink alone? 150 00:06:02,385 --> 00:06:04,955 I just went for a drink. 151 00:06:04,955 --> 00:06:06,555 It´s not that weird. 152 00:06:07,415 --> 00:06:10,885 And where was your husband last night? 153 00:06:10,885 --> 00:06:13,415 Um, he was at a conference. 154 00:06:13,415 --> 00:06:16,384 So he was staying away in a hotel. 155 00:06:16,384 --> 00:06:17,454 [ Breathes deeply ] 156 00:06:21,284 --> 00:06:23,954 WESTON: [ Knocking ] Boss? 157 00:06:23,954 --> 00:06:25,584 BELLAMY: Yep. 158 00:06:26,254 --> 00:06:27,453 WESTON: Hi. 159 00:06:27,453 --> 00:06:28,953 Obviously, under the normal circumstances, 160 00:06:28,953 --> 00:06:30,983 I´d do the usual background checks on Diane Ackerman. 161 00:06:30,983 --> 00:06:34,313 -Is that something... -Proceed as normal, obviously. 162 00:06:34,853 --> 00:06:36,413 Okay. 163 00:06:36,413 --> 00:06:38,183 You okay? 164 00:06:38,183 --> 00:06:39,682 BELLAMY: All good. 165 00:06:44,782 --> 00:06:47,182 -[ Keyboard clacking ] -[ Breathes deeply ] 166 00:06:56,351 --> 00:06:58,981 Just some initial stuff from the background checks. 167 00:06:58,981 --> 00:07:01,351 Um... 168 00:07:01,351 --> 00:07:03,381 A callout was made recently to the Ackermans´ address 169 00:07:03,381 --> 00:07:05,410 over a domestic incident. 170 00:07:05,410 --> 00:07:07,380 Um, Superintendent Ackerman 171 00:07:07,380 --> 00:07:09,380 apparently told the constables to get lost 172 00:07:09,380 --> 00:07:13,350 while Diane apologized profusely for wasting their time. 173 00:07:16,579 --> 00:07:19,449 She´s also -- She´s got a bruise apparently 174 00:07:19,449 --> 00:07:21,479 that predates the rape. 175 00:07:21,479 --> 00:07:24,379 -What do you think? -[ Breathes deeply ] 176 00:07:24,379 --> 00:07:26,479 Okay. Do you know what? 177 00:07:27,649 --> 00:07:30,808 I think I´m gonna pop down and join Charlie. 178 00:07:37,178 --> 00:07:39,348 So sorry to interrupt. 179 00:07:39,348 --> 00:07:40,548 Diane, my God, 180 00:07:40,548 --> 00:07:43,647 I wish these were different circumstances, my friend. 181 00:07:44,347 --> 00:07:47,477 Listen, carry on, okay? 182 00:07:47,477 --> 00:07:49,447 STEELE: Okay, let´s carry on. 183 00:07:49,447 --> 00:07:53,206 DIANE: He came out from behind me... 184 00:07:53,746 --> 00:07:56,406 ...with a balaclava on. 185 00:07:56,406 --> 00:07:58,376 And he had gloves on. 186 00:07:58,376 --> 00:08:00,346 [ Breathes deeply ] 187 00:08:00,346 --> 00:08:01,706 [ Voice breaking ] And he really, really, 188 00:08:01,706 --> 00:08:03,246 really strangled me. 189 00:08:03,246 --> 00:08:05,176 He really strangled me. 190 00:08:06,645 --> 00:08:08,445 And then I woke up, and... 191 00:08:09,175 --> 00:08:12,405 ...I didn´t have any underwear on. 192 00:08:12,405 --> 00:08:13,875 [ Sobs ] 193 00:08:13,875 --> 00:08:16,945 I don´t know what happened to my underwear. 194 00:08:16,945 --> 00:08:18,844 [ Crying ] 195 00:08:23,904 --> 00:08:25,674 WESTON: How´s Diane? 196 00:08:25,674 --> 00:08:26,774 -You okay? -STEELE: I don´t know. 197 00:08:26,774 --> 00:08:29,244 I just feel like she´s not telling us something. 198 00:08:29,244 --> 00:08:30,773 -What do you mean? -STEELE: [ Sighs ] 199 00:08:30,773 --> 00:08:31,903 I don´t know. 200 00:08:31,903 --> 00:08:34,973 I find it very, very odd that she was sat there for, what, 201 00:08:34,973 --> 00:08:37,443 a couple of hours drinking on her own? 202 00:08:37,443 --> 00:08:39,503 Did she say how much she had to drink? 203 00:08:39,503 --> 00:08:41,243 Uh... 204 00:08:41,243 --> 00:08:45,242 She said she had a couple of glasses? 205 00:08:45,242 --> 00:08:46,842 Yeah. A couple glasses. 206 00:08:46,842 --> 00:08:48,772 I´ve got the CCTV footage from outside the pub 207 00:08:48,772 --> 00:08:49,842 if you want to have a look at it. 208 00:08:51,302 --> 00:08:52,672 She looks pretty wobbly. 209 00:08:52,672 --> 00:08:54,642 STEELE: She looks hammered. 210 00:08:54,642 --> 00:08:58,271 Yeah. She wanders up here, and then, I mean... 211 00:08:58,271 --> 00:09:00,341 BELLAMY: Maybe she´s just on tranquilizers or something. 212 00:09:00,341 --> 00:09:01,441 It looks like it, doesn´t it? 213 00:09:01,441 --> 00:09:03,601 Listen, I did a quick check of the pub. 214 00:09:03,601 --> 00:09:05,301 I got these two receipts. 215 00:09:05,301 --> 00:09:08,400 And she had her two glasses of wine. 216 00:09:08,400 --> 00:09:09,470 BELLAMY: Mm-hmm. 217 00:09:09,470 --> 00:09:11,340 And then she also had a full bottle to herself. 218 00:09:11,340 --> 00:09:12,540 A whole nother bottle? 219 00:09:12,540 --> 00:09:15,370 And I think that would floor 220 00:09:15,370 --> 00:09:17,600 even the heartiest of Irish drinker. 221 00:09:17,600 --> 00:09:19,270 That´s more than two glasses, isn´t it? 222 00:09:19,270 --> 00:09:22,399 -You should know. -Right. 223 00:09:22,399 --> 00:09:24,839 So, why is she lying about that? 224 00:09:24,839 --> 00:09:28,299 The only reason that we need to know about your drinking pattern 225 00:09:28,299 --> 00:09:30,839 is because if a rapist alleges 226 00:09:30,839 --> 00:09:33,298 that you gave consent to have sex with him, okay? 227 00:09:33,298 --> 00:09:34,798 -I didn´t give -- -If he did, 228 00:09:34,798 --> 00:09:38,538 if you had had a few drinks, there is a possibility 229 00:09:38,538 --> 00:09:40,838 that you weren´t able to give consent, all right? 230 00:09:40,838 --> 00:09:42,968 -That´s why we´re asking. -I don´t know. Okay? 231 00:09:42,968 --> 00:09:44,398 You know how much I had to drink. 232 00:09:44,467 --> 00:09:45,767 You tell me how much I had to drink. 233 00:09:45,767 --> 00:09:47,837 Okay, I was a little pissed. 234 00:09:47,837 --> 00:09:49,697 Who doesn´t like to have a drink? 235 00:09:49,697 --> 00:09:51,197 Completely. I totally agree with you. 236 00:09:51,197 --> 00:09:54,337 But, ultimately, we´re here to find this guy. 237 00:09:54,337 --> 00:09:56,337 -Okay? -WESTON: Boss. 238 00:09:55,337 --> 00:09:56,537 I´m really sorry to interrupt. 239 00:09:56,537 --> 00:09:58,796 The DNA stuff is in from the referral center. 240 00:09:58,796 --> 00:10:00,936 There´s nothing useful taken from the clothing 241 00:10:00,936 --> 00:10:04,736 or from Diane herself other than from the marks on her throat, 242 00:10:04,736 --> 00:10:06,436 which belong to a guy called Andrew Bourne, 243 00:10:06,436 --> 00:10:08,866 who runs an accountancy firm that Diane works for. 244 00:10:08,866 --> 00:10:10,495 We have his DNA on file 245 00:10:10,495 --> 00:10:11,965 because of a drunk-driving incident six months ago. 246 00:10:11,965 --> 00:10:13,635 Oh, really? Okay. 247 00:10:13,635 --> 00:10:15,195 Do you think maybe Andrew has anything to do 248 00:10:15,195 --> 00:10:16,765 with that bruise on her face? 249 00:10:16,765 --> 00:10:19,495 Because I know it´s not from yesterday. It´s a bit older. 250 00:10:19,495 --> 00:10:21,495 She said she fell in the bath, but she didn´t. 251 00:10:21,495 --> 00:10:23,294 Why don´t we just ask her? 252 00:10:23,294 --> 00:10:25,464 No, Jack. We´re not just going to ask her. 253 00:10:25,464 --> 00:10:28,664 She´s a victim. We´re going to look after her. 254 00:10:28,664 --> 00:10:30,934 This is like Day 1. You understand that stuff. 255 00:10:30,934 --> 00:10:34,863 The person I need to speak to, okay, is this Andrew... 256 00:10:34,863 --> 00:10:36,793 -Bourne. -...Bourne guy. 257 00:10:36,793 --> 00:10:38,793 And -- Take her into the witness suite. 258 00:10:38,793 --> 00:10:40,193 Look after her, please, guys. 259 00:10:40,193 --> 00:10:41,833 [ Door opens, closes ] 260 00:10:41,833 --> 00:10:45,163 She´s shitting herself because of who she is. 261 00:10:45,163 --> 00:10:47,492 [ Siren wailing ] 262 00:10:52,192 --> 00:10:56,532 Mr. Bourne, how did Diane come to work for you? 263 00:10:56,532 --> 00:10:58,492 BOURNE: I´ve known her a long, long time. 264 00:10:58,492 --> 00:10:59,531 Um... 265 00:10:59,531 --> 00:11:01,561 I´ve known her husband, Howard, since university. 266 00:11:01,561 --> 00:11:03,361 We used to play in the same rugby team. 267 00:11:03,361 --> 00:11:06,731 God, I mean, she was looking for a job. 268 00:11:06,731 --> 00:11:08,191 I was looking for a personal assistant. 269 00:11:08,191 --> 00:11:09,961 It seemed to be a perfect fit. 270 00:11:09,961 --> 00:11:14,260 And could I ask you what you were doing last night? 271 00:11:14,260 --> 00:11:15,690 Um, I was working. 272 00:11:15,690 --> 00:11:19,530 Diane left at some point in the late evening. 273 00:11:19,530 --> 00:11:23,689 And then I stayed at home, alone. 274 00:11:23,689 --> 00:11:27,389 You made several phone calls to Diane 275 00:11:27,389 --> 00:11:30,589 -after she left the office. -Yeah. 276 00:11:30,589 --> 00:11:32,489 WESTON: Why were you so anxious to get in touch with her? 277 00:11:32,489 --> 00:11:34,789 -I was concerned for her. -1, 2, 3, 4, 5, 6. 278 00:11:34,789 --> 00:11:36,258 She really has not been... 279 00:11:36,258 --> 00:11:38,188 WESTON: 11, 12. 12 calls. 280 00:11:38,188 --> 00:11:39,728 Okay. Look. 281 00:11:39,728 --> 00:11:41,958 As I say, I was very, very concerned for her. 282 00:11:41,958 --> 00:11:43,728 She really hasn´t been herself lately. 283 00:11:44,588 --> 00:11:47,928 This is another photo taken of Diane yesterday morning. 284 00:11:47,928 --> 00:11:50,487 What the photo doesn´t show, Mr. Bourne, 285 00:11:50,487 --> 00:11:54,757 is that we have your DNA on her neck. 286 00:11:54,757 --> 00:11:58,557 Can you explain why that might be there? 287 00:11:58,557 --> 00:12:00,886 [ Sighs ] Okay. 288 00:12:00,886 --> 00:12:04,656 I´m -- I´m really not proud of this, but I tried to kiss her. 289 00:12:04,656 --> 00:12:07,456 Right, and obviously, I´ve misinterpreted something there, 290 00:12:07,456 --> 00:12:09,386 but that is all, and I would never, ever hurt her. 291 00:12:10,586 --> 00:12:12,756 That doesn´t look like a love bite to me, sir. 292 00:12:12,756 --> 00:12:15,325 BOURNE: Okay, so, if you want to be interrogating someone, 293 00:12:15,325 --> 00:12:18,255 I suggest that you interrogate her husband, Howard, 294 00:12:18,255 --> 00:12:21,255 okay, because he´s the one who hits his wife around, not me. 295 00:12:21,255 --> 00:12:22,725 Okay, that´s a very serious allegation 296 00:12:22,725 --> 00:12:25,824 against a very senior member of the police. 297 00:12:25,824 --> 00:12:28,284 Yep, and, as I say, I suggest 298 00:12:28,284 --> 00:12:30,854 that you interrogate Howard, okay? 299 00:12:30,854 --> 00:12:32,324 Because your Chief Superintendent 300 00:12:32,324 --> 00:12:34,184 is the one who´s been slapping his wife around. 301 00:12:35,624 --> 00:12:36,954 WESTON: Am I getting this straight? 302 00:12:36,954 --> 00:12:38,223 Yeah, absolutely. 303 00:12:38,223 --> 00:12:39,653 You know you´re being recorded saying this? 304 00:12:39,653 --> 00:12:43,453 I know how it looks and how it sounds, but that is the truth. 305 00:12:43,453 --> 00:12:45,723 Do you want to know how controlling he is? 306 00:12:45,723 --> 00:12:48,923 Right, Diane has her salary that I pay her 307 00:12:48,923 --> 00:12:51,282 paid directly into his bank account. 308 00:12:51,282 --> 00:12:54,482 She doesn´t have any of her own bank cards, okay? 309 00:12:54,482 --> 00:12:57,582 He pays her an allowance, in cash, that she has each week. 310 00:12:57,582 --> 00:12:59,682 Okay? That gives you an idea of the sort of person he is. 311 00:12:59,682 --> 00:13:01,622 I hope you can back this up, because the police 312 00:13:01,622 --> 00:13:04,721 will come down hard on you for this if you´re wrong. 313 00:13:08,851 --> 00:13:10,421 [ Knocking ] 314 00:13:10,421 --> 00:13:12,421 Charlie. 315 00:13:11,421 --> 00:13:14,321 I´ve got the Chief Super´s last credit-card statement. 316 00:13:14,321 --> 00:13:16,420 -Pop the door. -Yeah. 317 00:13:17,880 --> 00:13:21,350 Um, there´s a transaction from about a week ago 318 00:13:21,350 --> 00:13:23,350 with a locksmith´s. 319 00:13:22,350 --> 00:13:23,750 I gave them a call. 320 00:13:23,750 --> 00:13:25,180 They said they were called out 321 00:13:25,180 --> 00:13:27,150 by a female matching Diane´s description 322 00:13:27,150 --> 00:13:29,679 to change all of the locks in the Ackermans´ house. 323 00:13:29,679 --> 00:13:32,179 She must be terrified of him. 324 00:13:32,179 --> 00:13:34,549 Yeah. 325 00:13:34,549 --> 00:13:37,279 Yeah, it does look like Andrew Bourne´s allegations 326 00:13:37,279 --> 00:13:38,749 might have legs. 327 00:13:38,749 --> 00:13:43,148 Do you know what, Charlie? Re-interview Diane Ackerman. 328 00:13:45,778 --> 00:13:47,718 Hello. 329 00:13:50,318 --> 00:13:54,277 Can you tell me a bit about your relationship with Andrew? 330 00:13:54,847 --> 00:13:57,177 It´s fine. It´s good. 331 00:13:57,177 --> 00:13:58,517 The report came back 332 00:13:58,517 --> 00:14:01,477 and said that there was his DNA on your neck. 333 00:14:01,477 --> 00:14:03,447 That´s why I´m asking. 334 00:14:03,447 --> 00:14:06,546 [ Sighs ] Okay. 335 00:14:06,546 --> 00:14:08,616 Um... 336 00:14:08,616 --> 00:14:12,316 Yeah, he made a pass at me yesterday, okay? 337 00:14:12,316 --> 00:14:14,946 I pushed him away. That was it. 338 00:14:14,946 --> 00:14:16,376 Nothing happened. 339 00:14:16,376 --> 00:14:17,715 STEELE: Yesterday whilst you were at work? 340 00:14:17,715 --> 00:14:19,415 Yes. 341 00:14:19,415 --> 00:14:22,375 -Did you argue about it? -No, we didn´t argue about it. 342 00:14:22,375 --> 00:14:23,775 I just left, okay? 343 00:14:23,775 --> 00:14:28,175 I don´t know what this has got to do with -- with... 344 00:14:28,175 --> 00:14:30,574 STEELE: Has it ever happened before? 345 00:14:30,574 --> 00:14:32,414 No. 346 00:14:34,574 --> 00:14:37,214 Do you have a credit card, Diane? 347 00:14:37,874 --> 00:14:39,444 Debit card? 348 00:14:39,444 --> 00:14:41,743 Bank account? 349 00:14:41,743 --> 00:14:44,243 Where do your wages get paid to? 350 00:14:46,843 --> 00:14:49,513 Do they get paid directly into your husband´s account? 351 00:14:49,513 --> 00:14:51,343 Does he have all of your money, then, 352 00:14:51,343 --> 00:14:53,173 and, what, pay you an allowance? 353 00:14:53,173 --> 00:14:54,612 Because that´s not normal. 354 00:14:54,612 --> 00:14:57,742 That´s absolutely controlling behavior. 355 00:14:59,912 --> 00:15:01,612 Yeah. 356 00:15:02,412 --> 00:15:06,441 Yeah, he is controlling. [ Breathes deeply ] 357 00:15:06,441 --> 00:15:09,241 He, um... 358 00:15:09,241 --> 00:15:11,911 is always criticizing me 359 00:15:11,911 --> 00:15:16,371 and saying I should dress in a different way 360 00:15:16,371 --> 00:15:19,670 and speak in a different way. 361 00:15:20,810 --> 00:15:22,270 I think he´d quite like it 362 00:15:22,270 --> 00:15:25,440 if I was a different person altogether. 363 00:15:31,909 --> 00:15:34,369 But the question is whether she´s gonna nail Ackerman. 364 00:15:34,369 --> 00:15:36,709 -She has to. -Well, she has to, but I just... 365 00:15:36,709 --> 00:15:38,409 It´s so sensitive. 366 00:15:38,409 --> 00:15:40,439 You know, you start investigating your superiors... 367 00:15:40,439 --> 00:15:41,539 STEELE: Look at her. Look. 368 00:15:41,539 --> 00:15:43,808 WESTON: All we can do is support her. 369 00:15:44,608 --> 00:15:47,738 BELLAMY: So, gossip corner. 370 00:15:47,738 --> 00:15:48,808 Hi. 371 00:15:48,808 --> 00:15:51,438 Let me guess the headlines of this conversation -- 372 00:15:51,438 --> 00:15:53,708 Chief Super bashes wife. 373 00:15:53,708 --> 00:15:55,708 Am I right? 374 00:15:54,708 --> 00:15:58,307 Look, this is a rape investigation. 375 00:15:58,307 --> 00:16:00,137 We are going to look 376 00:16:00,137 --> 00:16:04,307 at who raped Diane Ackerman first, okay, 377 00:16:04,307 --> 00:16:07,567 before we tackle if Diane Ackerman 378 00:16:07,567 --> 00:16:09,536 -is a victim of domestic abuse. -You´re gonna -- 379 00:16:09,536 --> 00:16:13,606 Let´s do it in that -- Let´s do it in that order. 380 00:16:15,136 --> 00:16:16,806 I need discretion, guys. 381 00:16:16,806 --> 00:16:18,336 Yeah, we´re not gonna talk with anyone else, 382 00:16:18,336 --> 00:16:21,405 but it´s worth talking about between the three of us. 383 00:16:21,405 --> 00:16:23,665 -Keep it within us three. -Yeah? 384 00:16:23,665 --> 00:16:26,405 To anyone else, talk about what was on telly last night 385 00:16:26,405 --> 00:16:27,635 or something like that. 386 00:16:27,635 --> 00:16:29,635 Or who you´re fucking, Jack. 387 00:16:29,635 --> 00:16:33,634 -How about that? -No one, as usual. 388 00:16:38,164 --> 00:16:40,904 WESTON: George Callaghan is living with this woman -- 389 00:16:40,904 --> 00:16:42,634 Annette Walker. 390 00:16:42,634 --> 00:16:44,834 This is the CCTV footage 391 00:16:44,834 --> 00:16:47,663 taken from outside Annette´s house last night. 392 00:16:47,663 --> 00:16:50,603 The relationship between George and Annette 393 00:16:50,603 --> 00:16:53,563 blossomed after Annette contacted George in prison 394 00:16:53,563 --> 00:16:55,503 while he was still serving his sentence. 395 00:16:55,503 --> 00:16:58,302 He moved in with her almost as soon as he was released. 396 00:16:58,302 --> 00:17:01,662 Must have been attracted to his sweet nature. 397 00:17:01,662 --> 00:17:04,702 She leaves the house at 7:42 p.m. in her car 398 00:17:04,702 --> 00:17:06,562 to visit and feed her sick mother, Evelyn. 399 00:17:06,562 --> 00:17:09,502 At 10:00 p.m., George´s bedroom light goes out. 400 00:17:09,502 --> 00:17:11,661 Other ins and outs apart from the front door and the garage 401 00:17:11,661 --> 00:17:15,261 are the back door, which leads onto an enclosed garden. 402 00:17:15,261 --> 00:17:17,761 That enclosed garden backs onto two adjoining gardens. 403 00:17:17,761 --> 00:17:20,231 So there is absolutely no way out the back. 404 00:17:20,801 --> 00:17:22,600 [ Door opens ] 405 00:17:26,530 --> 00:17:27,800 -[ Door closes ] -Hi. 406 00:17:27,800 --> 00:17:29,730 Sorry for keeping you waiting. Here´s your coffee. 407 00:17:29,730 --> 00:17:31,760 -Thank you. -Please take a seat. 408 00:17:31,760 --> 00:17:33,160 Thanks. 409 00:17:33,160 --> 00:17:36,529 WESTON: I´m sorry to have dragged you in 410 00:17:36,529 --> 00:17:38,129 at such short notice. 411 00:17:38,129 --> 00:17:39,399 I mean, I can´t apologize enough. 412 00:17:39,399 --> 00:17:41,129 Obviously you know that we have been speaking 413 00:17:41,129 --> 00:17:42,499 with George Callaghan. 414 00:17:42,499 --> 00:17:44,529 You´re in a relationship with George. 415 00:17:44,529 --> 00:17:46,599 Yes. He lives with me. He´s my partner. 416 00:17:46,599 --> 00:17:48,558 Fantastic. 417 00:17:48,558 --> 00:17:50,698 So, have you arrested George? 418 00:17:50,698 --> 00:17:54,598 No. George is just helping us with our inquiries. 419 00:17:54,598 --> 00:17:55,758 Is it about that thing 420 00:17:55,758 --> 00:17:57,258 that happened last night by the canal? 421 00:17:57,258 --> 00:17:58,628 Do you know what? To be honest, I can´t really go 422 00:17:58,628 --> 00:17:59,727 into too much detail about it. 423 00:17:59,727 --> 00:18:01,797 ´Cause they said on the news... 424 00:18:01,797 --> 00:18:04,297 You know, people automatically jump to conclusions 425 00:18:04,297 --> 00:18:06,227 because of his past, but, you know, he´s changed, 426 00:18:06,227 --> 00:18:07,527 and he should be allowed to move on... 427 00:18:07,527 --> 00:18:09,257 which is only fair, I think. 428 00:18:09,257 --> 00:18:10,357 -WESTON: Absolutely. -Mm. 429 00:18:10,357 --> 00:18:11,427 I couldn´t put it better myself. 430 00:18:11,427 --> 00:18:14,196 Yeah. [ Chuckles ] 431 00:18:14,796 --> 00:18:18,396 I just have a few very quick minor questions. 432 00:18:18,396 --> 00:18:20,396 Where was George last night? 433 00:18:20,396 --> 00:18:21,596 He was with me. 434 00:18:21,596 --> 00:18:23,796 We were just in last night watching telly, 435 00:18:23,796 --> 00:18:25,795 apart from when I had to go out and see my mum. 436 00:18:25,795 --> 00:18:27,495 But George stayed in. 437 00:18:27,495 --> 00:18:29,225 And I had the car, 438 00:18:29,225 --> 00:18:30,695 so he couldn´t have gone anywhere, anyway. 439 00:18:30,695 --> 00:18:33,295 Anyway, you should be able to check all this on CCTV. 440 00:18:33,295 --> 00:18:36,125 You lot put it up to monitor him. [ Chuckles ] 441 00:18:36,125 --> 00:18:37,894 How long you been going out with Annette? 442 00:18:37,894 --> 00:18:39,694 I´d say about 18 months. 443 00:18:39,694 --> 00:18:41,424 She know all about all your... 444 00:18:41,424 --> 00:18:42,624 -Yeah. -...dirty laundry? 445 00:18:42,624 --> 00:18:44,254 Yeah, yeah. 446 00:18:44,254 --> 00:18:46,454 There´s no secrets between me and Annette. 447 00:18:46,454 --> 00:18:48,654 Good. Do you love her? 448 00:18:48,654 --> 00:18:50,353 -Yeah, I do. -She love you? 449 00:18:50,353 --> 00:18:52,253 [ Breathes deeply ] Yeah, I think so. 450 00:18:52,253 --> 00:18:54,223 -Hope so. -Yeah, hope so. 451 00:18:54,223 --> 00:18:56,523 Put up with me, she must do. [ Chuckles ] 452 00:18:56,523 --> 00:19:01,293 From kind of a rehabilitation point of view, what happened? 453 00:19:01,293 --> 00:19:04,692 What, inside? Uh... 454 00:19:04,692 --> 00:19:05,892 Did you find God? 455 00:19:05,892 --> 00:19:09,352 No. I found a great therapist. 456 00:19:10,322 --> 00:19:13,552 Yeah, my head doctor. He sorted me out. 457 00:19:13,552 --> 00:19:16,621 You know, the first couple of years 458 00:19:16,621 --> 00:19:18,421 were the hardest for both of us, I think. 459 00:19:18,421 --> 00:19:23,391 You know? It´s hard to admit what you did. 460 00:19:23,391 --> 00:19:26,920 And to then start to kind of address how you feel about it. 461 00:19:26,920 --> 00:19:31,120 And George and Annette´s stories -- They´re airtight. 462 00:19:31,120 --> 00:19:33,650 Corroborate everything that we´ve seen of the CCTV stuff. 463 00:19:33,650 --> 00:19:35,720 But just the way the two of them acted in the interview room -- 464 00:19:35,720 --> 00:19:37,120 It just kind of freaks me out a little bit. 465 00:19:37,120 --> 00:19:38,720 She´s too weird. He´s too kind of smug. 466 00:19:38,720 --> 00:19:41,419 -It just stinks. -I know, I know. 467 00:19:41,419 --> 00:19:43,789 The problem is, I have completely run out of time 468 00:19:43,789 --> 00:19:45,319 on Callaghan. We´ve got to let him out. 469 00:19:45,319 --> 00:19:46,719 WESTON: Don´t. I´m not... 470 00:19:46,719 --> 00:19:48,389 It´s the clock. 471 00:19:48,389 --> 00:19:51,318 I´ve just spoken to the hotel holding the ACPO conference 472 00:19:51,318 --> 00:19:53,788 where Chief Superintendent Ackerman was a delegate. 473 00:19:53,788 --> 00:19:55,918 He had the room overnight and was supposed to stay overnight, 474 00:19:55,918 --> 00:19:57,888 but he checked out early and came home, 475 00:19:57,888 --> 00:20:00,218 which contradicts what he told his wife 476 00:20:00,218 --> 00:20:03,248 and gives him time to have gotten back here... 477 00:20:03,248 --> 00:20:04,517 and carried out the rape. 478 00:20:04,517 --> 00:20:07,287 I´ll back you up on whatever you want to do with this. 479 00:20:07,287 --> 00:20:11,117 I´m about to talk this through with the D.C.I., okay? 480 00:20:11,117 --> 00:20:16,416 Just for me, keep Ackerman´s name off the suspect board -- 481 00:20:16,416 --> 00:20:17,616 for now. 482 00:20:17,616 --> 00:20:18,686 WESTON: How long do you need? 483 00:20:18,686 --> 00:20:20,486 Half an hour. 484 00:20:21,186 --> 00:20:23,186 [ Door closes ] 485 00:20:22,186 --> 00:20:24,616 STEELE: That bruise on your face, Diane. 486 00:20:25,716 --> 00:20:28,345 Our medical examiner, who obviously has already spoken 487 00:20:28,345 --> 00:20:29,845 to you and has had a look at the photos, 488 00:20:29,845 --> 00:20:31,715 has told us that it´s not consistent 489 00:20:31,715 --> 00:20:33,115 with a fall in the bath 490 00:20:33,115 --> 00:20:35,145 and that it´s more like a punch or a slap. 491 00:20:35,145 --> 00:20:37,645 No, I fell in the bath. 492 00:20:37,645 --> 00:20:41,244 STEELE: I´m only going on what our medical examiner said. 493 00:20:41,244 --> 00:20:42,644 -Did someone hit you? -No. 494 00:20:42,714 --> 00:20:44,314 -Did Howard hit you? -No. 495 00:20:44,314 --> 00:20:47,284 No, I fell in the bath. 496 00:20:47,284 --> 00:20:49,514 STEELE: Is he aggressive? Is he violent? 497 00:20:49,514 --> 00:20:53,113 -[ Sighs ] -Did he hit you? 498 00:20:53,113 --> 00:20:55,243 -Diane? -[ Breathes deeply ] 499 00:20:55,243 --> 00:20:56,883 Because I can do something about that. 500 00:20:56,883 --> 00:20:59,713 -You just have to talk to me. -[ Sniffles ] 501 00:21:01,713 --> 00:21:03,443 -Yes. -Yeah? 502 00:21:03,443 --> 00:21:05,412 Okay, okay. 503 00:21:07,242 --> 00:21:10,442 This is just me over here, but I will always call you. 504 00:21:10,442 --> 00:21:11,642 I will never turn up out of the blue. 505 00:21:13,782 --> 00:21:17,142 DIANE: I´m not gonna be making a complaint against Howard, okay? 506 00:21:17,142 --> 00:21:18,811 -You´ve got to understand that. -Okay. 507 00:21:18,811 --> 00:21:21,181 Well, I think it´s something that you should think about. 508 00:21:21,181 --> 00:21:22,611 DIANE: It is something I´ve thought about. 509 00:21:22,611 --> 00:21:25,841 You have no idea how important his job is to him. 510 00:21:25,841 --> 00:21:27,581 STEELE: You have my number anyway. 511 00:21:27,581 --> 00:21:28,741 I´m not gonna ask you to do -- 512 00:21:28,741 --> 00:21:30,880 DIANE: I don´t want to talk about that any longer. 513 00:21:30,880 --> 00:21:32,510 STEELE: I just want you to think about it, 514 00:21:32,510 --> 00:21:36,340 and if you change your mind, I want you to call me. 515 00:21:36,340 --> 00:21:38,680 -Okay? -Um, okay. 516 00:21:38,680 --> 00:21:39,880 [ Breathes deeply ] 517 00:21:39,880 --> 00:21:42,909 Martha, come on, for fuck´s sake. 518 00:21:42,909 --> 00:21:47,809 I have been looking at the other two rape victims. 519 00:21:47,809 --> 00:21:49,139 And both of them 520 00:21:49,139 --> 00:21:52,339 reported incidents of domestic abuse to the police. 521 00:21:52,879 --> 00:21:54,639 So could someone be using our system 522 00:21:54,639 --> 00:21:58,138 -to scout out potential targets? -What are you trying to say? 523 00:21:58,138 --> 00:22:02,208 I mean, we already know that the attacker was forensically aware. 524 00:22:03,278 --> 00:22:05,638 Could our rapist be a copper? 525 00:22:06,238 --> 00:22:07,507 WESTON: That´s a good question. 526 00:22:08,707 --> 00:22:12,407 Diane´s confirmed that the Chief Super´s been hitting her 527 00:22:12,407 --> 00:22:13,707 and that bruise on her face is from him. 528 00:22:13,707 --> 00:22:16,577 -Will she go to court? -No, there´s absolutely no way. 529 00:22:18,237 --> 00:22:19,736 Okay. I´ve got this. Thank you. 530 00:22:21,336 --> 00:22:24,336 Sir, apologies for the delay. 531 00:22:26,276 --> 00:22:27,476 So... 532 00:22:27,476 --> 00:22:29,806 what´s this all about? 533 00:22:31,376 --> 00:22:32,705 Chief Superintendent, 534 00:22:32,705 --> 00:22:36,605 I do need to ask you where you were last night. 535 00:22:36,605 --> 00:22:41,135 I was at a conference, but I came home early. 536 00:22:41,135 --> 00:22:42,805 It was a drinking session, 537 00:22:42,805 --> 00:22:47,534 and I didn´t really fancy it. 538 00:22:47,534 --> 00:22:50,674 Can you corroborate that, sir? 539 00:22:51,404 --> 00:22:52,774 HOWARD: No, I´m afraid not. 540 00:22:52,774 --> 00:22:56,204 My wife and I are spending some time apart at the moment, 541 00:22:56,204 --> 00:23:00,203 and I am staying with a friend. 542 00:23:01,373 --> 00:23:04,203 So I was at his flat. 543 00:23:04,203 --> 00:23:05,903 9 Willow Mansions. 544 00:23:06,633 --> 00:23:09,432 Don´t be offended, but... 545 00:23:09,432 --> 00:23:11,672 I do need to know if you can corroborate where you were 546 00:23:11,672 --> 00:23:12,802 at the time of the rape. 547 00:23:12,802 --> 00:23:15,402 I´m not offended at all, but sadly, no, I can´t. 548 00:23:15,402 --> 00:23:18,472 I was on my own at home, I´m sorry to say. 549 00:23:25,631 --> 00:23:27,671 WESTON: Oh, Boss. 550 00:23:27,671 --> 00:23:29,771 How did it go with Ackerman? 551 00:23:29,771 --> 00:23:32,131 Polite, professional. Exactly what you´d expect. 552 00:23:32,131 --> 00:23:34,800 But you know -- Still doesn´t have an alibi for last night, 553 00:23:34,800 --> 00:23:36,330 Actually, he may not need one. 554 00:23:37,770 --> 00:23:40,630 Andrew Bourne left Walbrook Road Tube Station 555 00:23:40,630 --> 00:23:42,470 at 8:42 p.m. last night. 556 00:23:42,470 --> 00:23:44,470 That´s the tube station 557 00:23:43,470 --> 00:23:45,470 that´s closest to Diane Ackerman´s house, 558 00:23:45,470 --> 00:23:48,299 which puts him in the area shortly before the rape. 559 00:23:48,299 --> 00:23:50,599 BELLAMY: Ah. And what have we got? 560 00:23:50,599 --> 00:23:53,399 Anything to link him to the other two rapes? 561 00:23:53,399 --> 00:23:56,699 Well, he has the same height and build as the attacker, 562 00:23:56,699 --> 00:23:58,429 and he also goes to the same gym 563 00:23:58,429 --> 00:23:59,868 as one of the previous two victims. 564 00:23:59,868 --> 00:24:01,468 Yeah, and let´s face it. 565 00:24:01,468 --> 00:24:04,598 He is a man that has just been rejected, so we´ve got a motive. 566 00:24:04,598 --> 00:24:06,228 I think we´ve got plenty to bring him in 567 00:24:06,228 --> 00:24:07,698 and search his house, okay? 568 00:24:07,698 --> 00:24:09,668 Okay. 569 00:24:09,668 --> 00:24:11,697 [ Turn signal clicking ] 570 00:24:21,127 --> 00:24:22,597 [ Police radio chatter ] 571 00:24:22,597 --> 00:24:23,866 Andrew Bourne. We´ve met before. 572 00:24:23,866 --> 00:24:25,296 I´m Detective Sergeant Jack Weston. 573 00:24:25,296 --> 00:24:26,696 I´m arresting you on the suspicion 574 00:24:26,696 --> 00:24:28,096 of three counts of rape. 575 00:24:28,096 --> 00:24:29,366 -You´re not serious? -I´m also arresting you 576 00:24:29,366 --> 00:24:30,496 for driving without a license. 577 00:24:30,496 --> 00:24:32,866 You do not have to say anything, though it may harm your defense 578 00:24:32,866 --> 00:24:35,396 if you fail to mention, when questioned, something 579 00:24:35,396 --> 00:24:36,465 that you later rely on in court. 580 00:24:36,465 --> 00:24:37,595 -You´re serious? -Do you understand? 581 00:24:37,595 --> 00:24:39,865 I understand, but -- You´re serious? 582 00:24:39,865 --> 00:24:41,895 Now, under the Police and Criminal Evidence Act, 583 00:24:41,895 --> 00:24:44,165 I´m gonna search your premises and your vehicle. 584 00:24:44,165 --> 00:24:46,095 Anything in your vehicle I should know about? 585 00:24:46,095 --> 00:24:47,625 No. 586 00:24:51,764 --> 00:24:53,124 OFFICER: Just calm down, sir. 587 00:24:53,124 --> 00:24:54,394 BOURNE: Yeah, I´m perfectly calm! 588 00:24:54,394 --> 00:24:55,624 I just want to know what this is about. 589 00:24:55,624 --> 00:24:57,194 Are you going away somewhere? 590 00:24:57,194 --> 00:24:59,894 BOURNE: For a few days. Is that a crime? 591 00:24:59,894 --> 00:25:01,293 WESTON: Okay, let´s get Mr. Bourne 592 00:25:01,293 --> 00:25:03,293 taken back to the station. 593 00:25:02,293 --> 00:25:03,323 Let´s get a low loader here 594 00:25:03,323 --> 00:25:04,623 to do a full forensic lift on the vehicle 595 00:25:04,623 --> 00:25:05,723 and bring it back to the station. 596 00:25:05,723 --> 00:25:08,223 -Okay, sir. Thank you. -Okay? You got it? 597 00:25:08,223 --> 00:25:11,493 Okay. Let´s hurry on this one. 598 00:25:12,563 --> 00:25:15,292 Got Andrew Bourne. 599 00:25:15,292 --> 00:25:16,522 Cheeky bastard was doing a runner. 600 00:25:16,522 --> 00:25:18,722 I got the luggage in his boot. 601 00:25:18,722 --> 00:25:20,822 I gonna go down and supervise forensics with the car. 602 00:25:20,822 --> 00:25:23,762 Diane´s still insistent it wasn´t him. 603 00:25:23,762 --> 00:25:26,661 Like, acts like she knows it wasn´t him. 604 00:25:26,661 --> 00:25:28,121 Wait. No. She doesn´t know 605 00:25:28,121 --> 00:25:29,821 because it was dark, the attacker was masked, 606 00:25:29,821 --> 00:25:32,121 and she´d had a bit to drink. Maybe she made a mistake. 607 00:25:32,121 --> 00:25:33,661 Okay? 608 00:25:36,861 --> 00:25:40,490 Sorry. I´m actually struggling to understand why I´m here. 609 00:25:41,190 --> 00:25:44,190 -Going somewhere, were you? -[ Sighs ] 610 00:25:44,190 --> 00:25:46,760 Look, I-I´ve got a bag in the car 611 00:25:46,760 --> 00:25:48,620 because I´m going away for a couple of days. 612 00:25:48,620 --> 00:25:50,359 -Yes, absolutely. -Where are you going? 613 00:25:50,359 --> 00:25:51,459 I´m going to see my mother. 614 00:25:51,459 --> 00:25:52,519 If you´d like -- you know what -- 615 00:25:52,519 --> 00:25:54,519 you can phone her, right, and then she´ll tell you -- 616 00:25:54,519 --> 00:25:57,189 you know what -- I arranged that weeks ago. 617 00:25:57,189 --> 00:25:59,119 Hmm. Okay. 618 00:25:59,119 --> 00:26:02,389 We´ve been checking your travel records on your Oyster card, 619 00:26:02,389 --> 00:26:08,218 and apparently you exited an hour before the attack 620 00:26:08,218 --> 00:26:09,788 at Walbrook Road Tube, 621 00:26:09,788 --> 00:26:12,188 which is the nearest tube to Diane´s house. 622 00:26:12,188 --> 00:26:14,218 Can you explain that? 623 00:26:16,457 --> 00:26:21,417 You know what? I would like to speak to a solicitor, please. 624 00:26:21,417 --> 00:26:24,117 -Where were the gloves found? -Thanks. 625 00:26:24,857 --> 00:26:26,517 -Were they found in the bag? -Sarge. 626 00:26:26,517 --> 00:26:28,186 You found anything useful? 627 00:26:28,186 --> 00:26:29,886 The boss is in with Andrew Bourne right now. 628 00:26:29,886 --> 00:26:31,586 Worth the wait. Got the gloves. 629 00:26:31,586 --> 00:26:34,356 Listen, I reckon this could be our guy. 630 00:26:41,285 --> 00:26:42,815 STEELE: Boss. 631 00:26:42,815 --> 00:26:44,515 Um... 632 00:26:44,515 --> 00:26:46,855 Chief Super Ackerman´s got corroborated alibis 633 00:26:46,855 --> 00:26:49,315 for the two other rapes. 634 00:26:49,315 --> 00:26:51,555 Holy God! 635 00:26:51,555 --> 00:26:54,114 Oh, I feel like doing a little dance on the spot. 636 00:26:54,114 --> 00:26:55,384 There´s still the insignificant matter 637 00:26:55,384 --> 00:26:56,884 of him knocking his wife about. 638 00:26:56,884 --> 00:26:58,454 Not forgotten, Charlie. 639 00:26:58,454 --> 00:27:00,854 Listen, focus on Andrew Bourne´s alibis 640 00:27:00,854 --> 00:27:03,114 for the first two rapes, okay? 641 00:27:03,114 --> 00:27:04,184 I mean, you never know. 642 00:27:04,184 --> 00:27:05,783 We might find three victims´ DNA 643 00:27:05,783 --> 00:27:08,153 on those fancy leather gloves of his. 644 00:27:08,153 --> 00:27:09,413 STEELE: I was looking through the notes 645 00:27:09,413 --> 00:27:10,813 from Andrew´s original interview. 646 00:27:10,813 --> 00:27:12,413 -Tell me. -He said all that stuff 647 00:27:12,413 --> 00:27:14,413 about Diane not having a bank account, 648 00:27:14,413 --> 00:27:15,613 not having credit cards. 649 00:27:15,613 --> 00:27:18,812 I rang her, and she swears that she never discussed it with him. 650 00:27:18,812 --> 00:27:23,152 But I assume that she works off a laptop or a P.C. 651 00:27:23,152 --> 00:27:25,082 in his house, where his office is. 652 00:27:25,082 --> 00:27:27,752 So if you don´t mind, I´d like to go and join the search team 653 00:27:27,752 --> 00:27:29,581 to see if I can get hold of that. 654 00:27:29,581 --> 00:27:30,851 Yeah, go, go. Good. 655 00:27:30,851 --> 00:27:32,351 I will not be long. 656 00:27:33,311 --> 00:27:34,511 Yeah. I´ll tell her now. 657 00:27:34,511 --> 00:27:36,211 Yeah. 658 00:27:36,211 --> 00:27:37,451 Boss. 659 00:27:37,451 --> 00:27:39,351 Andrew Bourne´s solicitor has just arrived. 660 00:27:39,351 --> 00:27:42,510 God forbid I should have a cup of tea. 661 00:27:45,280 --> 00:27:46,610 Okay. If that´s -- 662 00:27:46,610 --> 00:27:47,880 -I think you should. -Okay. 663 00:27:47,880 --> 00:27:49,380 I´d like to make a statement, please. 664 00:27:49,380 --> 00:27:54,179 Um, I did leave my house last night 665 00:27:54,179 --> 00:27:58,079 in order to travel to Diane and Howard´s house 666 00:27:58,079 --> 00:28:03,279 in order to apologize for having made a pass at her 667 00:28:03,279 --> 00:28:06,149 and hopefully to patch things up. 668 00:28:06,149 --> 00:28:08,808 And I knocked on the door a number of times, 669 00:28:08,808 --> 00:28:13,408 and there was no answer, and that was it. 670 00:28:13,408 --> 00:28:15,208 I went home. 671 00:28:16,878 --> 00:28:20,677 Mr. Bourne, we have recovered a pair of black gloves 672 00:28:20,677 --> 00:28:24,447 from a toolbox in the back of your car. 673 00:28:24,447 --> 00:28:26,877 Can you explain why they´re there? 674 00:28:26,877 --> 00:28:28,777 Uh... 675 00:28:28,777 --> 00:28:30,277 Um... 676 00:28:30,277 --> 00:28:32,506 If it´s -- If it´s the pair of gloves 677 00:28:32,506 --> 00:28:34,506 that I´m thinking about, 678 00:28:33,506 --> 00:28:37,806 I-I think I used them maybe once to perhaps change -- 679 00:28:37,806 --> 00:28:40,176 I think I changed the spare tire with them. 680 00:28:40,176 --> 00:28:44,105 Really? It´s just that they´re a very smart pair of gloves 681 00:28:44,105 --> 00:28:45,305 to change a tire with. 682 00:28:45,305 --> 00:28:47,375 They were what I had to hand. That´s it. 683 00:28:47,375 --> 00:28:49,245 I don´t know what else I can say. 684 00:28:49,245 --> 00:28:50,375 I really don´t. 685 00:28:53,645 --> 00:28:55,605 STEELE: I´ve had a look through Bourne´s laptop, 686 00:28:55,605 --> 00:28:57,804 and Diane did use it to access her e-mails. 687 00:28:57,804 --> 00:28:59,704 There´s a whole bunch of them 688 00:28:59,704 --> 00:29:03,804 between Chief Super Ackerman and her which start... 689 00:29:03,804 --> 00:29:07,374 well, as you might expect, lots of "I´m really sorry," 690 00:29:07,374 --> 00:29:09,243 "I really miss you," "I really love you," 691 00:29:09,243 --> 00:29:14,273 but once she changes the locks, he gets really, really nasty. 692 00:29:14,273 --> 00:29:16,843 Sir, I´ve got some e-mails here that I´d like... 693 00:29:16,843 --> 00:29:18,873 -well, just to read a selection. -My e-mails? 694 00:29:18,873 --> 00:29:20,672 "Darling, I´m so sorry for last night." 695 00:29:20,672 --> 00:29:22,672 HOWARD: They´re for my wife. 696 00:29:21,672 --> 00:29:25,102 But they turn actually quite nasty pretty quickly. 697 00:29:25,102 --> 00:29:27,472 -"You´re a fucking bitch." -You got those from my wife? 698 00:29:27,472 --> 00:29:29,502 "You´re pathetic." "You´re nothing without me." 699 00:29:29,502 --> 00:29:33,371 I mean, it´s actually quite nasty, sir. 700 00:29:34,201 --> 00:29:36,671 My wife gave you some e-mails. All right. Thank you. 701 00:29:36,671 --> 00:29:38,541 STEELE: Actually, the tip-off about your behavior 702 00:29:38,541 --> 00:29:40,801 came from your best friend, Andrew. 703 00:29:40,801 --> 00:29:42,571 Diane didn´t say anything about this. 704 00:29:42,571 --> 00:29:45,101 -Andrew? -Yeah. 705 00:29:45,101 --> 00:29:47,170 Forensic experts have also had a look 706 00:29:47,170 --> 00:29:48,670 at the bruise on Diane´s face, 707 00:29:48,670 --> 00:29:51,540 and they say it definitely came from a slap. 708 00:29:52,640 --> 00:29:54,300 And? 709 00:29:54,840 --> 00:29:56,700 -STEELE: And? -And what? 710 00:29:56,700 --> 00:29:59,399 You can´t prove that was me. 711 00:29:59,399 --> 00:30:01,599 How long have you been at a friend´s house? 712 00:30:01,599 --> 00:30:03,299 How long have you been out of your home? 713 00:30:03,299 --> 00:30:04,839 Uh... 714 00:30:06,069 --> 00:30:08,539 -A week. -A week? 715 00:30:08,539 --> 00:30:10,768 That bruise on her face is over a week old, 716 00:30:10,768 --> 00:30:14,168 so I assume that you were there when it happened. 717 00:30:14,698 --> 00:30:17,138 There´s a possibility that I was there when it happened. 718 00:30:17,138 --> 00:30:19,868 There´s a possibility you were or you weren´t there? 719 00:30:19,868 --> 00:30:22,068 Yes, I was there when it happened. 720 00:30:22,068 --> 00:30:23,567 STEELE: So, how did she get that bruise? 721 00:30:23,567 --> 00:30:26,167 I have no idea. What do you think? 722 00:30:26,167 --> 00:30:27,397 STEELE: I just find it quite strange 723 00:30:27,397 --> 00:30:30,467 that you would say I can´t prove that that´s you. 724 00:30:30,467 --> 00:30:32,167 Well, you can´t, can you? 725 00:30:32,167 --> 00:30:34,597 As opposed to I can´t prove how that happened. 726 00:30:34,597 --> 00:30:36,366 It´s just a strange... 727 00:30:36,366 --> 00:30:38,236 choice of words, I think. 728 00:30:38,236 --> 00:30:40,396 All right. 729 00:30:40,396 --> 00:30:41,696 Thank you for your supposition. 730 00:30:41,696 --> 00:30:44,136 -Your wife´s afraid of you. -Really? 731 00:30:44,136 --> 00:30:46,536 Diane´s already revealed how controlling you are. 732 00:30:46,536 --> 00:30:48,536 HOWARD: Really? 733 00:30:47,435 --> 00:30:49,135 Her wages are paid into your account. 734 00:30:49,135 --> 00:30:51,795 You control how she dresses, who she speaks to. 735 00:30:51,795 --> 00:30:53,435 She has a curfew. 736 00:30:53,435 --> 00:30:55,195 -Really? -Diane´s afraid of you. 737 00:30:55,195 --> 00:30:56,595 She´s so afraid of you 738 00:30:56,595 --> 00:30:58,295 that she´s had the locks changed to your home. 739 00:30:58,295 --> 00:30:59,635 Has she really? 740 00:30:59,635 --> 00:31:02,664 She has told you all of this? 741 00:31:02,664 --> 00:31:05,064 I hope you really know what you´re doing. 742 00:31:05,064 --> 00:31:08,334 I really hope you know what you´re doing. 743 00:31:08,334 --> 00:31:10,464 -Oh, I´ve done my homework. -How old are you? 744 00:31:10,464 --> 00:31:13,533 -26 1/2, sir. -Oh, you´re a young girl. 745 00:31:13,533 --> 00:31:15,863 -Proud of it. -A long way to go. 746 00:31:15,863 --> 00:31:17,093 -I hope so. -You made a mistake. 747 00:31:17,093 --> 00:31:18,233 You know that, don´t you? 748 00:31:18,233 --> 00:31:21,193 BELLAMY: Well, we´ve all made mistakes, sir... 749 00:31:21,193 --> 00:31:23,133 I´m not fucking talking to you! 750 00:31:23,133 --> 00:31:25,862 ...as CPS have confirmed that we have enough evidence 751 00:31:25,862 --> 00:31:27,762 to arrest you for actual bodily harm. 752 00:31:27,762 --> 00:31:31,362 HOWARD: My lawyers will eat you up and spit you out. 753 00:31:31,362 --> 00:31:33,632 As awkward as this is... 754 00:31:33,632 --> 00:31:35,292 you do not have to say anything, 755 00:31:35,292 --> 00:31:37,391 but it may harm your defense if you do not mention, 756 00:31:37,391 --> 00:31:40,291 when questioned, something which you will rely on in court. 757 00:31:40,291 --> 00:31:42,661 Anything you do say may be given in evidence. 758 00:31:42,661 --> 00:31:45,591 -Do you understand? -Of course I understand. 759 00:31:55,860 --> 00:31:59,060 Diane was so intensely determined 760 00:31:59,060 --> 00:32:00,160 not to take it any further. 761 00:32:00,160 --> 00:32:02,159 I don´t understand why he didn´t just drop it. 762 00:32:02,159 --> 00:32:03,729 He knew there´d be lots of gossip in the office 763 00:32:03,729 --> 00:32:05,429 about who the rape victim was married to, 764 00:32:05,429 --> 00:32:09,059 and I bet he wanted to be the big fucking showman, you know? 765 00:32:09,059 --> 00:32:11,459 Getting his wife to make a statement, you know? 766 00:32:11,459 --> 00:32:13,489 Be the big professional copper in front of all his minions. 767 00:32:13,489 --> 00:32:15,088 Yadda, yadda, yadda. It´s pathetic. 768 00:32:15,088 --> 00:32:17,188 [ Siren wailing ] 769 00:32:17,188 --> 00:32:18,688 I´ve just got one more question, 770 00:32:18,688 --> 00:32:20,558 and I´ll get out of your hair, if that´s okay? 771 00:32:20,558 --> 00:32:24,528 Do you know someone called Beverly? 772 00:32:24,528 --> 00:32:26,188 DIANE: From off the Internet? 773 00:32:26,188 --> 00:32:27,557 Yeah. 774 00:32:27,557 --> 00:32:28,857 How do you know that? 775 00:32:28,857 --> 00:32:30,787 I promise I´ll explain all in a second. 776 00:32:30,787 --> 00:32:34,387 Just, can you tell me anything about her? 777 00:32:34,387 --> 00:32:35,857 Um [Sighs] 778 00:32:35,857 --> 00:32:38,087 Yep, Beverly. 779 00:32:39,456 --> 00:32:42,826 She´s somebody I met on a... 780 00:32:42,826 --> 00:32:46,186 um, forum for domestic abuse. 781 00:32:46,186 --> 00:32:47,856 She has been 782 00:32:47,856 --> 00:32:50,186 in a really horrific situation with her husband. 783 00:32:50,186 --> 00:32:52,125 You know, she´s just somebody who´s kind. 784 00:32:52,125 --> 00:32:54,625 STEELE: How long have you been in touch? 785 00:32:55,655 --> 00:32:57,085 -Four months. -Okay. 786 00:32:59,125 --> 00:33:02,355 She´s been on a domestic abuse survivors forum. 787 00:33:02,355 --> 00:33:04,854 Mostly swapping messages with someone called Beverly. 788 00:33:04,854 --> 00:33:06,754 They´ve been chatting for about four months. 789 00:33:06,754 --> 00:33:10,054 Diane´s really opened up and told her absolutely everything. 790 00:33:10,054 --> 00:33:11,154 But a couple of days ago, 791 00:33:11,154 --> 00:33:14,084 Beverly suggests that they meet last night. 792 00:33:14,084 --> 00:33:15,124 -Really? -Yeah. 793 00:33:15,124 --> 00:33:16,553 She sent her an e-mail saying, 794 00:33:16,553 --> 00:33:19,083 "Well, let´s swap photos so we can recognize each other." 795 00:33:19,083 --> 00:33:21,183 Diane sent hers, and after she did, 796 00:33:21,183 --> 00:33:22,383 Beverly refused to send one back, 797 00:33:22,383 --> 00:33:24,253 saying that, "Oh, now I´ve got your photo, 798 00:33:24,253 --> 00:33:25,423 I feel really frumpy." 799 00:33:25,423 --> 00:33:28,183 BELLAMY: So, Beverly didn´t send a photo. 800 00:33:28,183 --> 00:33:29,552 So, Beverly could be a man. 801 00:33:29,552 --> 00:33:31,482 STEELE: Plus, Beverly was very specific 802 00:33:31,482 --> 00:33:33,152 that they meet in a café near the canal. 803 00:33:38,122 --> 00:33:39,252 Sarge. 804 00:33:40,252 --> 00:33:41,281 Yeah? 805 00:33:41,281 --> 00:33:43,521 I got Beverly´s phone number from Diane. 806 00:33:43,521 --> 00:33:45,581 I tried to call it. It wouldn´t go through. 807 00:33:45,581 --> 00:33:47,851 The phone company have confirmed it´s a pay-as-you-go, 808 00:33:47,851 --> 00:33:49,751 which, unusually, is registered. 809 00:33:49,751 --> 00:33:51,351 But the owner hasn´t topped it up. 810 00:33:51,351 --> 00:33:52,581 Hence why it´s not going through. 811 00:33:52,581 --> 00:33:54,550 The owner being Annette Walker. 812 00:33:54,550 --> 00:33:55,820 -WESTON: Fuck. -Callaghan´s girlfriend. 813 00:33:55,820 --> 00:33:57,720 So she´s the one who arranged to meet Diane last night. 814 00:33:57,720 --> 00:33:59,480 So George Callaghan´s the rapist. 815 00:34:01,480 --> 00:34:03,350 BELLAMY: I just feel we´re missing something. 816 00:34:03,350 --> 00:34:05,779 The domestic abuse forum sent me Beverly´s I.P. address, 817 00:34:05,779 --> 00:34:08,779 which is registered to Annette and Callaghan´s house. 818 00:34:08,779 --> 00:34:10,579 -Oh, there is more. -BELLAMY: Tell me. 819 00:34:10,579 --> 00:34:13,379 The other two rape victims have both been in touch with Beverly. 820 00:34:13,379 --> 00:34:17,249 Okay, so, she leaves alone not long before the rape, 821 00:34:17,249 --> 00:34:20,618 but we´ve got surveillance, and the bedroom light is -- 822 00:34:20,618 --> 00:34:22,648 Callaghan´s turning his bedroom light off at 10:00, 823 00:34:22,648 --> 00:34:26,148 so he can´t be in two places at once. 824 00:34:26,148 --> 00:34:28,148 Right? 825 00:34:27,148 --> 00:34:29,248 Unless he´s got the lights on a timer. 826 00:34:30,317 --> 00:34:31,747 Unless he´s got his lights on a timer. 827 00:34:31,747 --> 00:34:33,347 Okay. Let´s get a search warrant. 828 00:34:33,347 --> 00:34:35,717 -Yeah? Great. Okay. -Now´s the time. Do it. 829 00:34:35,717 --> 00:34:37,377 [ Police radio chatter ] 830 00:34:41,047 --> 00:34:43,746 WESTON: Okay, here we go. Game face on. 831 00:34:44,646 --> 00:34:46,076 [ Doorbell rings ] 832 00:34:49,646 --> 00:34:51,316 Do the door, man. 833 00:34:51,316 --> 00:34:52,846 -[ Foot thuds ] -Okay, let´s go, let´s go. 834 00:34:52,846 --> 00:34:54,616 [ Indistinct shouting ] 835 00:35:03,345 --> 00:35:04,745 OFFICER: Clear. 836 00:35:04,745 --> 00:35:07,614 -Okay, I was right. -STEELE: Sorry? 837 00:35:07,614 --> 00:35:09,374 We got a timer on the bedroom lamp. 838 00:35:09,374 --> 00:35:11,174 There´s a doorway knocked through 839 00:35:11,174 --> 00:35:12,214 from the kitchen to the garage. 840 00:35:12,214 --> 00:35:13,644 He´s climbing through there, getting in the boot, 841 00:35:13,644 --> 00:35:15,444 -and then she´s driving off. -WESTON: Fuck. 842 00:35:15,444 --> 00:35:18,214 -[ Cellphone buzzes ] -Can I get a dog camera, please? 843 00:35:18,814 --> 00:35:20,413 WESTON: Boss? What have you got? 844 00:35:20,413 --> 00:35:22,073 BELLAMY: The tech team have been checking out 845 00:35:22,073 --> 00:35:23,413 the domestic abuse website. 846 00:35:23,413 --> 00:35:26,443 -Charlie! -STEELE: Uh-huh. 847 00:35:26,443 --> 00:35:30,643 BELLAMY: Beverly has arranged another meeting tonight, Jack. 848 00:35:30,643 --> 00:35:32,172 Have you been in touch with the victim? 849 00:35:32,172 --> 00:35:33,542 BELLAMY: No, there´s no number. 850 00:35:34,472 --> 00:35:36,272 Okay, what car are we looking out for? 851 00:35:36,272 --> 00:35:41,272 Ford Focus -- Lima, Delta, 59, Uniform, Sierra, Sierra. 852 00:35:41,272 --> 00:35:43,172 Okay. 853 00:35:45,771 --> 00:35:47,841 -[ Tires screeching ] -Fucker. Come on! 854 00:35:47,841 --> 00:35:49,471 -[ Horn honks ] -STEELE: Wait. 855 00:35:49,471 --> 00:35:51,341 -Wait. You going left here? -Yep. 856 00:35:53,671 --> 00:35:55,341 Fuck, that´s it. That´s her, that´s her. 857 00:35:55,341 --> 00:35:57,210 -Okay, okay, okay. Ready? -Yeah. Yep. 858 00:35:57,210 --> 00:35:58,670 WESTON: Okay. 859 00:35:59,370 --> 00:36:00,810 -STEELE: Okay, I´m out, I´m out. -WESTON: Yep. 860 00:36:03,670 --> 00:36:06,640 -STEELE: Annette! -Annette, where´s George? 861 00:36:06,640 --> 00:36:08,470 -Where´s George?! -I don´t know! 862 00:36:08,470 --> 00:36:10,669 WESTON: Where´s George?! For fuck´s sake, tell me! 863 00:36:10,669 --> 00:36:13,309 -Where is he?! -He´s down there. 864 00:36:13,309 --> 00:36:14,569 -STEELE: What? -WESTON: He´s down here. 865 00:36:14,569 --> 00:36:16,469 [ Horn honking ] 866 00:36:19,369 --> 00:36:21,109 -STEELE: Where? Where? -WESTON: Come here! 867 00:36:21,109 --> 00:36:22,538 [ Indistinct shouting ] 868 00:36:22,538 --> 00:36:24,168 Come here! Come here! You´re nicked! 869 00:36:24,168 --> 00:36:27,108 STEELE: Are you okay? Are you okay? 870 00:36:27,108 --> 00:36:28,768 George Callaghan, you´re under arrest. 871 00:36:28,768 --> 00:36:30,138 Do you understand? Calm down! 872 00:36:30,138 --> 00:36:31,238 STEELE: Get the balaclava off! 873 00:36:31,238 --> 00:36:33,308 WESTON: I´m arresting you for attempted rape. 874 00:36:33,308 --> 00:36:34,467 You do not have to say anything, 875 00:36:34,467 --> 00:36:36,537 though it may harm your defense if you fail to mention anything 876 00:36:36,537 --> 00:36:37,737 you later rely on in court. 877 00:36:37,737 --> 00:36:40,237 Anything you do say may be given in evidence. 878 00:36:40,237 --> 00:36:41,667 -Understand? -[ Laughs ] 879 00:36:41,667 --> 00:36:44,437 Okay. Get the fucking smile off your face! 880 00:36:45,167 --> 00:36:46,736 Come on, cuff him! 881 00:36:46,736 --> 00:36:48,636 [ Siren wailing ] 882 00:36:48,636 --> 00:36:51,536 Will you wait with her? There´s an ambulance coming. 883 00:37:00,235 --> 00:37:01,365 WESTON: Okay. 884 00:37:01,365 --> 00:37:02,605 Grilling them? What´s the play? 885 00:37:03,635 --> 00:37:07,735 I think that, for now, we should treat Annette as a victim. 886 00:37:07,735 --> 00:37:09,365 You´re going in on George Callaghan, right? 887 00:37:09,365 --> 00:37:12,334 Yeah, well, I think he´s probably gonna implicate her. 888 00:37:12,334 --> 00:37:14,664 We need to release Andrew Bourne. 889 00:37:14,664 --> 00:37:16,764 -WESTON: Okay. -BELLAMY: Okay. 890 00:37:19,434 --> 00:37:24,403 Annette, how on earth have you got yourself into this? 891 00:37:24,403 --> 00:37:26,833 I don´t know. I mean... 892 00:37:26,833 --> 00:37:28,703 It just... 893 00:37:28,703 --> 00:37:30,763 I wanted to do something. Of course I did. 894 00:37:30,763 --> 00:37:33,663 I mean, so many times I went to go and call the police, 895 00:37:33,663 --> 00:37:35,503 and it´s like he could read my mind 896 00:37:35,503 --> 00:37:37,102 ´cause he would always, like, follow me 897 00:37:37,102 --> 00:37:38,402 and see who I was calling. 898 00:37:38,402 --> 00:37:40,702 Why didn´t you call the police before? 899 00:37:40,702 --> 00:37:42,702 ´Cause he said he... 900 00:37:41,702 --> 00:37:44,332 He said that if I did anything, that he would know, 901 00:37:44,332 --> 00:37:46,662 and he said that he would kill me in my sleep. 902 00:37:46,662 --> 00:37:48,431 He said he´d strangle me in my sleep. 903 00:37:48,431 --> 00:37:50,701 Or he´d do something to my mum. He´d go ´round to my mum. 904 00:37:50,701 --> 00:37:52,531 And he´d push her down the stairs or something like that. 905 00:37:52,531 --> 00:37:54,561 So I-I just didn´t know what to do. 906 00:37:54,561 --> 00:37:56,031 I never knew where he was. 907 00:37:56,031 --> 00:37:57,831 I never knew what he was gonna do. I mean... 908 00:37:57,831 --> 00:38:01,800 Did you think to try and escape the situation and leave? 909 00:38:01,800 --> 00:38:04,800 Well, how -- how could I have done that? 910 00:38:06,160 --> 00:38:08,600 [ Sobs ] 911 00:38:08,600 --> 00:38:12,030 [ Sniffles, cries ] 912 00:38:15,529 --> 00:38:17,399 BELLAMY: Do you want five minutes? 913 00:38:17,399 --> 00:38:18,699 Yeah. 914 00:38:18,699 --> 00:38:20,599 She did as she was told. 915 00:38:20,599 --> 00:38:22,659 She´s fucking weak, isn´t she? 916 00:38:22,659 --> 00:38:24,199 She´s fucking innocent. 917 00:38:24,199 --> 00:38:26,198 She did exactly what I told her to do. 918 00:38:26,198 --> 00:38:28,058 So you whip her into action. 919 00:38:28,058 --> 00:38:29,528 Make her drive you out. 920 00:38:29,528 --> 00:38:31,098 -Hide you in the boot. -Mm-hmm. 921 00:38:31,098 --> 00:38:32,528 And then wait. 922 00:38:32,528 --> 00:38:33,728 Don´t give me that bullshit. 923 00:38:33,728 --> 00:38:35,258 Oh? You think it´s bullshit? 924 00:38:35,258 --> 00:38:37,228 -Yeah. -Lions and lambs, man, right? 925 00:38:38,027 --> 00:38:40,057 You want to know all the psychobabble bullshit? 926 00:38:40,057 --> 00:38:42,357 Talk to the fucking doctors. 927 00:38:43,057 --> 00:38:45,297 Talk to the doctors. 928 00:38:45,297 --> 00:38:46,497 I´m not interested. 929 00:38:46,497 --> 00:38:48,257 You want to go poking around in here? 930 00:38:48,257 --> 00:38:49,697 Fucking go for it, man. 931 00:38:51,156 --> 00:38:55,696 Annette, the thing is, when you contacted the women initially 932 00:38:55,696 --> 00:38:59,126 through the Internet, of course, you weren´t passive in that. 933 00:38:59,126 --> 00:39:00,396 I mean, you were doing that. 934 00:39:00,396 --> 00:39:01,756 Yeah, but he made me do it. 935 00:39:01,756 --> 00:39:03,395 It was his idea. 936 00:39:03,395 --> 00:39:06,355 So, you knew what he was going to do to those women. 937 00:39:06,355 --> 00:39:08,395 No, no, I didn´t. No. 938 00:39:08,395 --> 00:39:10,255 But then when I saw it on the news 939 00:39:10,255 --> 00:39:12,055 and I realized what must have happened, 940 00:39:12,055 --> 00:39:14,555 and I asked him about it, he denied it. 941 00:39:14,555 --> 00:39:16,094 But I thought, "No, it was him." 942 00:39:16,094 --> 00:39:19,024 But, no, I didn´t know he was going to keep on and on and on. 943 00:39:19,024 --> 00:39:21,394 Right. Even though you knew his history? 944 00:39:21,394 --> 00:39:22,754 Oh. 945 00:39:22,754 --> 00:39:24,594 He hadn´t done it for a long time, had he? 946 00:39:24,594 --> 00:39:25,754 I mean, people... 947 00:39:25,754 --> 00:39:27,653 change, don´t they? 948 00:39:27,653 --> 00:39:29,793 Anyway, I´ve really got to go 949 00:39:29,793 --> 00:39:33,223 because it´s time for me to see my mum and cook her tea. 950 00:39:33,223 --> 00:39:35,053 -So, you know. -Annette, that´s fine. 951 00:39:35,053 --> 00:39:37,493 If you give me permission to use your keys, I can get, um... 952 00:39:37,493 --> 00:39:40,252 No. She wouldn´t like that. She would not like that. 953 00:39:40,252 --> 00:39:41,522 She´s very particular, my mum, 954 00:39:41,522 --> 00:39:43,722 and she would not like a stranger coming to her house. 955 00:39:43,722 --> 00:39:45,592 Annette, unfortunately, we´ve got some more talking to do. 956 00:39:45,592 --> 00:39:47,592 -Sit down, please, Annette. -No, I´ve got to go 957 00:39:47,592 --> 00:39:49,192 because I´m late anyway. 958 00:39:49,192 --> 00:39:52,391 -Take a seat, please, Annette. -[ Sighs ] 959 00:39:52,391 --> 00:39:55,791 Can I have the keys, please, with your permission? 960 00:39:57,051 --> 00:39:58,721 This is fucking ridiculous. 961 00:39:58,721 --> 00:40:01,151 -[ Door closes ] -How you doing? 962 00:40:01,151 --> 00:40:05,520 He´s smug, proud, but he´s giving me nothing. 963 00:40:05,520 --> 00:40:07,220 He´s to blame, she was weak. 964 00:40:07,220 --> 00:40:09,120 He forced her to do his bidding. 965 00:40:09,120 --> 00:40:10,820 -Hmm. That´s predictable. -Hm. 966 00:40:10,820 --> 00:40:12,720 -Mine´s very odd. -Yeah? 967 00:40:12,720 --> 00:40:14,720 Frankly. 968 00:40:13,720 --> 00:40:15,720 Doesn´t want us to go near her mum. That´s for sure. 969 00:40:15,720 --> 00:40:18,419 -So first thing we do... -Search team? 970 00:40:18,419 --> 00:40:20,819 Yeah. Search team at Mum´s, I´d say. 971 00:40:20,819 --> 00:40:23,389 [ Sirens wailing ] 972 00:40:26,389 --> 00:40:27,619 WESTON: You´re never gonna believe this. 973 00:40:27,619 --> 00:40:29,718 Search team find Annette´s mother in the dark, 974 00:40:29,718 --> 00:40:32,018 no heating, no gas, no electricity, 975 00:40:32,018 --> 00:40:34,448 covered in her own shit, hadn´t eaten for three or four days. 976 00:40:34,448 --> 00:40:36,818 -STEELE: No. -She´s been lying to us. 977 00:40:38,218 --> 00:40:39,318 [ Sighs ] 978 00:40:41,817 --> 00:40:46,017 So, Annette, we´ve been to see your mum. 979 00:40:46,017 --> 00:40:47,247 My goodness. 980 00:40:47,247 --> 00:40:50,047 My dog lives better than your mum. 981 00:40:50,047 --> 00:40:52,317 That was a shock. 982 00:40:52,317 --> 00:40:55,116 She´s a fucking dirty old cow, isn´t she? 983 00:40:55,116 --> 00:40:57,746 I thought you were looking after your mum. 984 00:40:57,746 --> 00:41:00,086 Oh, you really like doing this, don´t you? 985 00:41:00,086 --> 00:41:02,286 You´re enjoying this? 986 00:41:02,286 --> 00:41:04,146 Getting off on it, yeah? 987 00:41:04,146 --> 00:41:07,415 Do you resent your mum for having let you go into care? 988 00:41:07,415 --> 00:41:09,215 Is that it? 989 00:41:10,085 --> 00:41:12,445 Is that why you´re treating your mum as you are now? 990 00:41:12,445 --> 00:41:14,315 -[ Scoffs ] -No one to look after her? 991 00:41:14,315 --> 00:41:16,085 -Is that it? -No one said that about me, 992 00:41:16,085 --> 00:41:18,345 did they, when she was treating me like that. 993 00:41:18,345 --> 00:41:21,284 -No. -How was she treating you? 994 00:41:21,284 --> 00:41:23,744 [ Scoffs ] She didn´t want to know, did she? 995 00:41:23,744 --> 00:41:25,514 She was just out with all her... 996 00:41:25,514 --> 00:41:29,284 her boyfriends, as she liked to call them. 997 00:41:29,284 --> 00:41:31,413 Beating her up, beating me up. 998 00:41:31,413 --> 00:41:34,083 She didn´t care, did she? She´d rather keep them than me. 999 00:41:34,083 --> 00:41:38,343 And is the fact that you felt 1000 00:41:38,343 --> 00:41:40,683 that you were at risk from the abuse 1001 00:41:40,683 --> 00:41:43,213 and that your mother was being abused -- 1002 00:41:43,213 --> 00:41:44,742 Has that got anything to do with the fact 1003 00:41:44,742 --> 00:41:46,612 that all of the women that you contacted -- 1004 00:41:46,612 --> 00:41:48,182 Oh, for fuck´s sake! 1005 00:41:48,182 --> 00:41:50,482 You don´t even know what you´re talking about. 1006 00:41:50,482 --> 00:41:52,442 You´re just talking a load of shit. 1007 00:41:52,442 --> 00:41:54,042 A load of crap. 1008 00:41:54,042 --> 00:41:57,641 All of the women were victims of domestic abuse. 1009 00:41:57,641 --> 00:42:01,211 Well, they had a choice, didn´t they? 1010 00:42:01,211 --> 00:42:03,611 They didn´t have to stay with men like that, did they? 1011 00:42:03,611 --> 00:42:04,681 They don´t care. 1012 00:42:04,681 --> 00:42:06,741 So you feel you were trying to help these women? 1013 00:42:06,741 --> 00:42:08,680 Of course I was. 1014 00:42:08,680 --> 00:42:10,240 I was telling them no woman 1015 00:42:10,240 --> 00:42:12,510 should put up with shit like that from any man. 1016 00:42:12,510 --> 00:42:14,280 And if you think you were trying to help these women, 1017 00:42:14,280 --> 00:42:16,680 how good a job do you think you´ve done so far? 1018 00:42:16,680 --> 00:42:18,140 [ Chuckles ] Well, they´re not gonna make 1019 00:42:18,140 --> 00:42:20,010 the same mistake again, are they? 1020 00:42:20,010 --> 00:42:22,279 Put it that way. 1021 00:42:22,279 --> 00:42:25,809 Was that why you picked them? 1022 00:42:25,809 --> 00:42:29,139 ´Cause they were like your mum. Weren´t they, really? 1023 00:42:29,139 --> 00:42:34,438 You were just cherry-picking out women that reminded you of Mum. 1024 00:42:34,438 --> 00:42:36,108 Is that it? 1025 00:42:36,108 --> 00:42:38,278 If you say so. 1026 00:42:38,278 --> 00:42:40,038 Were you so angry with your mum 1027 00:42:40,038 --> 00:42:41,778 that you thought this was the best way to get back at -- 1028 00:42:41,778 --> 00:42:45,737 I´m fucking angry at you for fucking holding me here 1029 00:42:45,737 --> 00:42:47,207 when I haven´t done anything! 1030 00:42:47,207 --> 00:42:51,277 I told you! I haven´t done anything! 1031 00:42:51,277 --> 00:42:52,337 Annette Walker, 1032 00:42:52,337 --> 00:42:54,677 I´m going to, under the circumstances, arrest you 1033 00:42:54,677 --> 00:42:57,377 -for conspiracy to rape... -♫ La-la-la-la-la-la-la-la ♫ 1034 00:42:57,377 --> 00:42:59,136 -...and GBH. -[ Coughing ] 1035 00:42:59,136 --> 00:43:01,736 You do not have to say anything, but it may harm your defense 1036 00:43:01,736 --> 00:43:03,576 if you do not mention, when questioned, 1037 00:43:03,576 --> 00:43:05,276 something you later rely on in court. 1038 00:43:05,276 --> 00:43:07,036 Anything you do say may be given in evidence. 1039 00:43:07,036 --> 00:43:09,576 -♫ I can´t hear you ♫ -Do you understand, Annette? 1040 00:43:09,576 --> 00:43:11,275 ♫ I can´t hear you ♫ 1041 00:43:11,275 --> 00:43:12,505 BELLAMY: Annette, do you understand? 1042 00:43:12,505 --> 00:43:14,805 I can´t hear you! 1043 00:43:14,805 --> 00:43:18,105 BELLAMY: I´ve been very clear, but the response to caution 1044 00:43:18,105 --> 00:43:20,435 was that she couldn´t hear me, so I´m repeating -- 1045 00:43:20,435 --> 00:43:23,274 Do you understand, Annette? 1046 00:43:29,774 --> 00:43:32,374 Do you understand, Annette? 1047 00:43:32,374 --> 00:43:34,574 Yes. 1048 00:43:36,703 --> 00:43:40,173 Victim is Terrence Holland, investment banker. 1049 00:43:40,173 --> 00:43:42,103 Hence this very lovely penthouse. 1050 00:43:42,103 --> 00:43:43,673 He´s also terminally ill. 1051 00:43:43,673 --> 00:43:46,633 He was found in an apparent drugs overdose in the bedroom. 1052 00:43:46,633 --> 00:43:48,732 So he would have been barely able to use his arms. 1053 00:43:48,732 --> 00:43:50,272 He could not have done that himself. 1054 00:43:50,272 --> 00:43:53,372 Let´s look at his last will and testament, I think. 1055 00:43:53,372 --> 00:43:57,102 See who´s most likely to benefit from his death. 1056 00:43:57,102 --> 00:43:59,432 Mrs. Holland, in order to continue my investigation, 1057 00:43:59,432 --> 00:44:00,571 I need to arrest you. 1058 00:44:00,571 --> 00:44:02,271 Mrs. Holland, I don´t want to have to use these. 1059 00:44:02,271 --> 00:44:03,331 -Okay? -Oh, my God. 1060 00:44:03,331 --> 00:44:04,671 Let´s go quickly, let´s go quietly. 1061 00:44:04,671 --> 00:44:06,601 Five minutes, and I´ll talk to you. 1062 00:44:06,601 --> 00:44:08,001 STEELE: In which case, Dr. Standish, 1063 00:44:08,001 --> 00:44:09,731 I´m more than happy to arrest you in the corridor. 1064 00:44:09,731 --> 00:44:12,600 I´m arresting you on suspicion of assisted suicide. 1065 00:44:12,600 --> 00:44:14,770 I will cuff you, or I will hold you. 1066 00:44:14,770 --> 00:44:16,000 -You can choose. -All right, hold me. 1067 00:44:16,000 --> 00:44:18,370 But I will talk to my solicitor, thank you. 1068 00:44:18,370 --> 00:44:20,030 -[ Vehicle door closes ] -STEELE: Matt and Jess Holland. 1069 00:44:20,030 --> 00:44:21,600 WESTON: Stand there. Stand there. Stand there. 1070 00:44:21,600 --> 00:44:22,630 Stand there! Stand still! 1071 00:44:22,630 --> 00:44:24,630 -Stop. -Fucker! 77164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.