All language subtitles for Suspects.S01E01.Alone.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,766 --> 00:00:09,636 REPORTER: Police are searching for a 2-year-old girl 2 00:00:09,636 --> 00:00:11,366 after she went missing from her home 3 00:00:11,366 --> 00:00:13,806 in the Claypit Road area last night. 4 00:00:13,806 --> 00:00:16,907 Her father woke up this morning to find the toddler gone 5 00:00:16,907 --> 00:00:18,407 amidst signs of a break-in. 6 00:00:29,808 --> 00:00:31,468 I know you´re probably both very anxious 7 00:00:31,468 --> 00:00:32,708 -to get out there and find her. -Yeah. 8 00:00:32,708 --> 00:00:34,739 The most important thing for you to do, in my opinion, 9 00:00:34,739 --> 00:00:36,869 is to stay here, okay? 10 00:00:36,869 --> 00:00:37,939 When we get Hope back to you, 11 00:00:37,939 --> 00:00:39,939 the first faces that she will want to see 12 00:00:39,939 --> 00:00:41,939 is her father and her brother. 13 00:00:47,770 --> 00:00:50,670 Can you talk me through roughly what happened last night? 14 00:00:50,670 --> 00:00:53,911 What time did you put Hope to bed? 15 00:00:53,911 --> 00:00:56,871 I put Hope to bed probably about 7:00. 16 00:00:56,871 --> 00:00:59,171 -Yeah? -Um... 17 00:00:59,171 --> 00:01:01,671 Then me and Toby 18 00:01:01,671 --> 00:01:03,472 sat and watched something for a minute, didn´t we? 19 00:01:03,472 --> 00:01:05,712 Huh? Didn´t we? 20 00:01:05,712 --> 00:01:07,742 He went to bed about 8:00, I suppose. 21 00:01:07,742 --> 00:01:09,442 Um... 22 00:01:09,442 --> 00:01:12,713 I stayed here, had a couple of drinks, and, um... 23 00:01:12,713 --> 00:01:14,143 I don´t know. I think I nodded off 24 00:01:14,143 --> 00:01:16,513 about maybe half past 9:00, probably. 25 00:01:16,513 --> 00:01:18,243 You woke up what time? 26 00:01:18,243 --> 00:01:19,813 -About 6:00, I suppose. -6:00. 27 00:01:19,813 --> 00:01:22,674 Did you notice Hope was missing straightaway, or... 28 00:01:22,674 --> 00:01:24,174 Yeah, I went down to make a cup of tea 29 00:01:24,174 --> 00:01:25,714 and saw the door open, the broken glass. 30 00:01:25,714 --> 00:01:29,214 I thought maybe there´d been some kind of break-in, 31 00:01:29,214 --> 00:01:30,314 a burglary. 32 00:01:30,314 --> 00:01:32,775 I went to check the kids were all right, 33 00:01:32,775 --> 00:01:37,515 and that´s when I discovered that Hope was missing. 34 00:01:38,545 --> 00:01:39,675 WESTON: Toby? 35 00:01:39,675 --> 00:01:41,746 Did you hear anything? 36 00:01:41,746 --> 00:01:44,146 No. I was asleep. 37 00:01:44,146 --> 00:01:46,716 No, he was asleep. 38 00:01:46,716 --> 00:01:48,376 Weren´t you? 39 00:01:51,847 --> 00:01:53,577 [ Siren wailing ] 40 00:01:53,577 --> 00:01:55,817 Hope Wilkins... 41 00:01:55,817 --> 00:02:00,217 who´s been missing since 9:00 p.m. 42 00:02:00,217 --> 00:02:04,818 Okay? Last seen in her cot by Dad, Laurie Wilkins. 43 00:02:04,818 --> 00:02:06,948 All right? Forced-entry points. 44 00:02:06,948 --> 00:02:10,418 That would suggest that we´re dealing with a stranger. 45 00:02:10,418 --> 00:02:13,549 But historically, and from everything that we all know, 46 00:02:13,549 --> 00:02:16,819 let´s not take our eye off the direct family. 47 00:02:16,819 --> 00:02:19,749 So often it is somebody that the victim knows. 48 00:02:19,749 --> 00:02:22,320 Where´s Toby and Hope´s mother? 49 00:02:22,320 --> 00:02:24,950 Uh, Rachel, my ex, doesn´t live here anymore. 50 00:02:24,950 --> 00:02:26,750 We´re separated, 51 00:02:26,750 --> 00:02:29,450 -and she doesn´t -- -You´re the sole carer. 52 00:02:29,450 --> 00:02:31,421 Yeah, absolutely. I have custody of the children. 53 00:02:31,421 --> 00:02:33,421 She, um... 54 00:02:33,221 --> 00:02:36,521 Her mother -- their grandmother -- Fiona, 55 00:02:36,521 --> 00:02:37,851 did have access to the children, 56 00:02:37,851 --> 00:02:40,922 but I discovered that she was giving Rachel 57 00:02:40,922 --> 00:02:42,752 access to the children, letting their mother see them, 58 00:02:42,752 --> 00:02:44,722 which the court very specifically said 59 00:02:44,722 --> 00:02:46,722 that she´s not allowed to do. 60 00:02:45,722 --> 00:02:47,352 I have sole custody of the children. 61 00:02:47,352 --> 00:02:48,552 She´s not a fit mother. 62 00:02:48,552 --> 00:02:51,753 She´s got problems. And that´s the way things are. 63 00:02:52,483 --> 00:02:56,153 And, um, I´m... 64 00:02:56,153 --> 00:02:58,923 I´m the one that takes care of the children. 65 00:02:58,923 --> 00:03:01,184 Laurie? 66 00:03:02,584 --> 00:03:04,484 -Okay? -Yeah. [ Sniffles ] 67 00:03:04,484 --> 00:03:06,524 It´s gonna be all right, eh? 68 00:03:06,524 --> 00:03:09,185 -The police are here. -WESTON: Toby... 69 00:03:09,185 --> 00:03:10,555 I´m gonna find your sister, and I´m gonna bring her home. 70 00:03:11,785 --> 00:03:12,825 Okay. 71 00:03:12,825 --> 00:03:15,325 We spoke to Laurie, and from what he says, 72 00:03:15,325 --> 00:03:17,485 the split between him and ex-wife, Rachel, 73 00:03:17,485 --> 00:03:19,686 was particularly acrimonious, which... 74 00:03:19,686 --> 00:03:21,226 I mean, maybe that custody dispute 75 00:03:21,226 --> 00:03:23,356 is a factor in Hope´s disappearance. 76 00:03:23,356 --> 00:03:26,226 Rachel and grandmother, Fiona, are on their way in. 77 00:03:26,226 --> 00:03:27,386 They live together. 78 00:03:27,386 --> 00:03:28,757 There´s a search team ´round theirs now. 79 00:03:28,757 --> 00:03:30,787 I mean, no sign of Hope so far. 80 00:03:30,787 --> 00:03:32,627 I need more house-to-house. 81 00:03:32,627 --> 00:03:33,957 We´ve only just started on that. 82 00:03:33,957 --> 00:03:37,627 I want CCTV, and I´m pointing out the obvious here, 83 00:03:37,627 --> 00:03:38,928 but the press are gonna be all over this 84 00:03:38,928 --> 00:03:40,858 like flies on shit, aren´t they? 85 00:03:40,858 --> 00:03:44,358 So anything media-wise, funnel that straight through to me. 86 00:03:44,358 --> 00:03:47,388 Everything else to one side. 87 00:03:47,388 --> 00:03:51,259 You know as well as I do we haven´t got long. 88 00:03:57,730 --> 00:03:59,860 Hi. Hello. Ms. Sullivan. 89 00:03:59,860 --> 00:04:02,430 Martha Bellamy, Detective Inspector. 90 00:04:02,430 --> 00:04:04,660 Take a seat, and mainly I want to just ask you 91 00:04:04,660 --> 00:04:06,760 where you were last night, please. 92 00:04:06,760 --> 00:04:08,531 I was -- I was at my mum´s. 93 00:04:08,531 --> 00:04:09,961 And were you alone there? 94 00:04:09,961 --> 00:04:13,231 Only until about 10:00, and then she was home. 95 00:04:14,461 --> 00:04:16,391 Rachel, I´m sorry to bring this up, 96 00:04:16,391 --> 00:04:19,432 but my police records do show that, in the past, 97 00:04:19,432 --> 00:04:22,532 you have been cautioned for child neglect. 98 00:04:22,532 --> 00:04:24,662 Would you like to talk about that for a second? 99 00:04:24,662 --> 00:04:26,733 It was a caution. That´s it. 100 00:04:26,733 --> 00:04:30,193 -Was it in respect of Hope? -Yeah. 101 00:04:30,193 --> 00:04:34,293 I had postnatal depression, and things were pretty bad, 102 00:04:34,293 --> 00:04:36,464 and there was a time when she was crying, 103 00:04:36,464 --> 00:04:38,794 and I left the house, and I went... 104 00:04:38,794 --> 00:04:40,894 [ Breathes deeply ] Just... 105 00:04:40,894 --> 00:04:43,764 I left for about four hours, and Laurie came back. 106 00:04:43,764 --> 00:04:46,495 And she was there on her own. She was only a baby. 107 00:04:46,495 --> 00:04:49,465 So he actually -- He called the police. 108 00:04:49,465 --> 00:04:53,795 Why would you accept the caution for neglect if you were ill? 109 00:04:53,795 --> 00:04:58,496 I felt pushed by Laurie, and things were really bad, 110 00:04:58,496 --> 00:05:00,836 and I just didn´t -- I didn´t... 111 00:05:00,836 --> 00:05:02,936 It was the way to finish it, I think. 112 00:05:02,936 --> 00:05:04,436 I agreed to it. 113 00:05:04,436 --> 00:05:07,167 Were you aware of what would happen after that, though? 114 00:05:07,167 --> 00:05:08,867 That you then would be unable to see your kids. 115 00:05:08,867 --> 00:05:10,237 I wasn´t even thinking that. 116 00:05:10,237 --> 00:05:13,237 At the time, things were bad. 117 00:05:13,237 --> 00:05:14,897 When did you last see Hope? 118 00:05:14,897 --> 00:05:18,538 Very briefly, about two weeks ago. 119 00:05:18,538 --> 00:05:20,538 Had Fiona told Laurie that you were going 120 00:05:20,538 --> 00:05:22,298 -to see Hope? Right. -No. 121 00:05:22,968 --> 00:05:25,469 That´s why it was only a short time because he... 122 00:05:25,469 --> 00:05:27,739 She had to get them back. 123 00:05:28,439 --> 00:05:30,299 [ Siren wailing, door opens ] 124 00:05:31,439 --> 00:05:33,369 -STEELE: Fiona, hi. -Yes. 125 00:05:33,369 --> 00:05:35,370 Detective Constable Steele. 126 00:05:35,370 --> 00:05:38,870 Just want to ask you a couple of questions if that´s all right. 127 00:05:38,870 --> 00:05:41,470 Um, last night, I understand 128 00:05:41,470 --> 00:05:43,840 that you dropped by Laurie and Toby and Hope´s house. 129 00:05:43,840 --> 00:05:45,771 -Yes. At about 9:00. -Okay. 130 00:05:45,771 --> 00:05:46,871 About 9:00. 131 00:05:46,871 --> 00:05:49,171 Did you stay long? 132 00:05:49,171 --> 00:05:50,941 FIONA: No. It was only a couple of minutes. 133 00:05:50,941 --> 00:05:52,241 Toby answered the door, 134 00:05:52,241 --> 00:05:55,172 and he said that he wasn´t allowed to let me in. 135 00:05:55,702 --> 00:05:56,872 It makes his father very cross, 136 00:05:56,872 --> 00:06:00,502 and I didn´t want to get him into trouble, so I just left. 137 00:06:00,502 --> 00:06:01,742 I don´t like that woman. 138 00:06:01,742 --> 00:06:03,302 There´s no point pretending otherwise. 139 00:06:03,302 --> 00:06:05,543 She´s, um -- I don´t like her attitude. 140 00:06:05,543 --> 00:06:07,273 I don´t like the whole Bible-bashing thing. 141 00:06:07,273 --> 00:06:08,903 I had enough of that when I was young, 142 00:06:08,903 --> 00:06:11,943 and I don´t want her in the house. 143 00:06:11,943 --> 00:06:13,544 That´s all there is to it. 144 00:06:13,544 --> 00:06:15,404 What did you do then? 145 00:06:15,404 --> 00:06:17,404 I went to St. Swithin´s. 146 00:06:17,404 --> 00:06:19,944 I sometimes just... 147 00:06:19,944 --> 00:06:23,205 sit there and think and... 148 00:06:23,205 --> 00:06:25,345 And then I went home. 149 00:06:26,475 --> 00:06:29,845 So, I went to bed -- I don´t know -- 10:30. 150 00:06:49,607 --> 00:06:51,447 Listen, I´m out here in the Wilkins´ back garden 151 00:06:51,447 --> 00:06:55,978 and just going through the back door and the point of entry. 152 00:06:55,978 --> 00:06:57,448 It´s physically impossible 153 00:06:57,448 --> 00:07:00,548 for someone to have reached through the broken window 154 00:07:00,548 --> 00:07:01,909 and got their hands on the back-door key. 155 00:07:01,909 --> 00:07:03,249 It´s too far away. 156 00:07:03,249 --> 00:07:04,709 I´m daring to say 157 00:07:04,709 --> 00:07:07,249 that this break-through might have been staged. 158 00:07:07,749 --> 00:07:09,479 Do you mind if I excused you very, very quickly 159 00:07:09,479 --> 00:07:10,909 just for two seconds? 160 00:07:10,909 --> 00:07:13,380 Steve, one of our SOCOs has a spare moment, 161 00:07:13,380 --> 00:07:15,480 and he wants to kind of eliminate you 162 00:07:15,480 --> 00:07:17,610 from the fingerprints. 163 00:07:17,610 --> 00:07:18,850 He´ll be doing the same with Toby. 164 00:07:18,850 --> 00:07:20,880 Two seconds. It´s really just for procedure. 165 00:07:20,880 --> 00:07:22,511 -Yeah, okay. -WESTON: Right here. 166 00:07:22,511 --> 00:07:23,851 -It´s just by the back door. -Is Toby coming? 167 00:07:23,851 --> 00:07:25,551 WESTON: Toby´s here. I have really no more questions, 168 00:07:25,551 --> 00:07:27,211 but Toby can stay here. 169 00:07:27,211 --> 00:07:28,851 I´ll sit down, and I´ll watch TV 170 00:07:28,851 --> 00:07:29,951 -with him or something. -Okay. 171 00:07:29,951 --> 00:07:33,182 Did your grandmother come ´round last night? 172 00:07:35,752 --> 00:07:38,182 Do you like your grandmother? 173 00:07:38,182 --> 00:07:40,282 She a nice woman? 174 00:07:41,413 --> 00:07:43,913 Does she give you money at Christmas? 175 00:07:49,353 --> 00:07:50,954 Okay. 176 00:07:50,954 --> 00:07:53,884 Let me ask you, Toby... 177 00:07:53,884 --> 00:07:56,884 did your grandma take Hope away? 178 00:07:56,884 --> 00:07:58,884 No? 179 00:07:57,884 --> 00:08:01,555 Thank you very much. [ Sighs ] 180 00:08:03,815 --> 00:08:06,255 -BELLAMY: Mm-hmm. -I´ve just had a call. 181 00:08:06,255 --> 00:08:08,915 A neighbor reported seeing someone hurrying away 182 00:08:08,915 --> 00:08:11,416 from the Wilkinses´ house at about half past 11:00. 183 00:08:11,416 --> 00:08:13,716 Laurie maybe? 184 00:08:13,716 --> 00:08:15,956 Put out a description to uniform, okay? 185 00:08:15,956 --> 00:08:17,716 -STEELE: Yeah, yeah. -Devise an E-FIT 186 00:08:17,716 --> 00:08:19,617 based on the description from the neighbor. 187 00:08:19,617 --> 00:08:20,987 Okay. 188 00:08:22,987 --> 00:08:24,887 [ Dialing ] 189 00:08:24,887 --> 00:08:26,387 Okay. 190 00:08:26,387 --> 00:08:27,717 Okay. I´ll talk to him in a minute. 191 00:08:27,717 --> 00:08:29,358 Bye. 192 00:08:29,358 --> 00:08:30,888 So, tell me about your dad. 193 00:08:30,888 --> 00:08:33,988 Did he leave the house last night, Toby? 194 00:08:37,188 --> 00:08:39,319 Did you see him leave the house? 195 00:08:39,319 --> 00:08:40,989 Toby? 196 00:08:40,989 --> 00:08:42,989 Toby, you can trust me. 197 00:08:42,989 --> 00:08:44,489 STEELE: SOCOs found no evidence of entry 198 00:08:44,489 --> 00:08:46,489 through that back window. 199 00:08:45,489 --> 00:08:47,819 The opening´s just too small to climb through. 200 00:08:47,819 --> 00:08:49,660 Three sets of fingerprints on that back door -- 201 00:08:49,660 --> 00:08:51,990 one belonging to Laurie, one belonging to Toby, 202 00:08:51,990 --> 00:08:55,690 and a third set as yet unidentified. 203 00:08:55,690 --> 00:09:00,691 So, the staged element makes me think it´s an inside job. 204 00:09:00,691 --> 00:09:04,691 That third set of prints potentially is a stranger. 205 00:09:04,691 --> 00:09:07,221 I need more info on the third set of prints. 206 00:09:24,593 --> 00:09:26,293 Thank you. 207 00:09:29,264 --> 00:09:30,794 Okay. 208 00:09:30,794 --> 00:09:32,324 Boss! 209 00:09:33,394 --> 00:09:35,924 I´ve got the E-FIT from that neighbor. 210 00:09:35,924 --> 00:09:37,665 That is absolutely not Laurie. 211 00:09:41,195 --> 00:09:42,325 -Laurie? -LAURIE: Yep? 212 00:09:42,325 --> 00:09:44,425 Just a quick question. Do you know who this man is? 213 00:09:45,695 --> 00:09:47,926 Yeah. That´s a guy called Robbie. 214 00:09:47,926 --> 00:09:49,426 He works in the off-license. 215 00:09:49,426 --> 00:09:50,666 Where´s the off-license? 216 00:09:50,666 --> 00:09:53,566 -Just at the end of the road. -Okay, Robbie -- Last name? 217 00:09:53,566 --> 00:09:55,396 -I don´t know. -Okay. 218 00:09:55,396 --> 00:09:56,767 Okay, I´ll track it down. Thanks. 219 00:09:58,727 --> 00:10:00,927 -Charlie? -Go ahead, Sarge. 220 00:10:00,927 --> 00:10:04,227 WESTON: Yes. So, the suspect´s full name is Robbie Hyland. 221 00:10:04,227 --> 00:10:05,527 Okay, I´m gonna text you his home address. 222 00:10:05,527 --> 00:10:06,798 The search team are gonna meet you there. 223 00:10:06,798 --> 00:10:09,498 -Hurry up on this one. -I´m on my way. 224 00:10:10,768 --> 00:10:12,428 Excuse me. 225 00:10:12,428 --> 00:10:14,368 Yeah, this is it. 226 00:10:14,368 --> 00:10:16,599 Robbie?! 227 00:10:16,669 --> 00:10:18,799 Robbie?! 228 00:10:18,799 --> 00:10:20,829 It´s all yours. 229 00:10:20,829 --> 00:10:22,629 OFFICER: Police! Police! Stand still! 230 00:10:22,629 --> 00:10:23,829 OFFICER #2: Don´t move! 231 00:10:23,829 --> 00:10:25,529 Is this it? 232 00:10:25,529 --> 00:10:26,830 Is there any access through there? 233 00:10:26,830 --> 00:10:28,830 -Sealed. -Okay. 234 00:10:27,830 --> 00:10:29,230 Well, can you guys wait outside? 235 00:10:29,230 --> 00:10:30,700 Can you get the SOCOs to come down? 236 00:10:30,700 --> 00:10:33,800 Can I have a bag, please? 237 00:10:34,700 --> 00:10:36,601 Thank you. 238 00:10:39,631 --> 00:10:41,731 Boss. 239 00:10:41,731 --> 00:10:43,531 I´ve just come back from Robbie´s. 240 00:10:43,531 --> 00:10:44,571 No sign of him. 241 00:10:44,571 --> 00:10:46,532 It looks like he left in a massive hurry. 242 00:10:46,532 --> 00:10:49,002 Um, but...present. 243 00:10:49,002 --> 00:10:51,602 He is a frequent visitor to shock websites. 244 00:10:51,602 --> 00:10:52,632 Yeah, pretty grim. 245 00:10:52,632 --> 00:10:54,572 -Okay. -The good thing, though -- 246 00:10:54,572 --> 00:10:56,873 We have a very clear set of fingerprints. 247 00:10:56,873 --> 00:10:59,233 I´ve rushed that downstairs, so as soon as I know something, 248 00:10:59,233 --> 00:11:00,433 I´ll come and let you know. 249 00:11:00,433 --> 00:11:02,273 -So good. Well done. -Right. 250 00:11:05,234 --> 00:11:08,634 So, the unidentified fingermarks on Laurie´s back door 251 00:11:08,634 --> 00:11:10,204 belong to Robbie Hyland. 252 00:11:10,204 --> 00:11:12,434 -[ Cellphone chimes ] -Oh. 253 00:11:14,235 --> 00:11:18,005 Robbie´s fingerprints are red-flagged on our system. 254 00:11:18,005 --> 00:11:19,675 Oh, great. 255 00:11:26,636 --> 00:11:29,276 Robbie Hyland... 256 00:11:29,276 --> 00:11:32,736 who we now know is actually Tyler Marcham. 257 00:11:32,736 --> 00:11:34,437 Ring any bells? 258 00:11:34,437 --> 00:11:36,337 I should think it fucking does. 259 00:11:36,337 --> 00:11:38,377 The gentleman you identified to me as Robbie Hyland 260 00:11:38,377 --> 00:11:39,907 -who works in the off-license. -Mm-hmm. 261 00:11:39,907 --> 00:11:42,377 His real name is Tyler Marcham. Okay? 262 00:11:42,377 --> 00:11:43,638 He was convicted 10 years ago 263 00:11:43,638 --> 00:11:46,408 for murdering his 3-year-old stepbrother. 264 00:11:46,408 --> 00:11:49,478 -What did you say? -That´s the situation, okay? 265 00:11:49,478 --> 00:11:50,578 Robbie... 266 00:11:50,578 --> 00:11:51,808 his real name is Tyler? 267 00:11:51,808 --> 00:11:54,739 -Yes. -[ Scoffs ] 268 00:11:54,739 --> 00:11:57,009 You´re telling me there´s a convicted child killer 269 00:11:57,009 --> 00:11:58,279 living at the bottom of my street. 270 00:11:58,279 --> 00:11:59,809 At the moment, all we want to do -- 271 00:11:59,809 --> 00:12:02,309 Sorry. Are you telling me there´s a convicted child killer 272 00:12:02,309 --> 00:12:04,240 living at the bottom of my street?! 273 00:12:04,240 --> 00:12:05,610 -Laurie... -What do you people do?! 274 00:12:05,610 --> 00:12:06,880 Do you keep an eye on these people?! 275 00:12:06,880 --> 00:12:08,780 Laurie, finish your cigarette, and let´s get out of here. 276 00:12:08,780 --> 00:12:11,810 -Okay? -[ Breathes deeply ] 277 00:12:18,711 --> 00:12:20,841 STEELE: The search teams and cadaver dogs 278 00:12:20,841 --> 00:12:22,382 are still ´round at Laurie´s property, 279 00:12:22,382 --> 00:12:25,212 but, I mean, there´s no sign of anything at the moment. 280 00:12:25,212 --> 00:12:27,582 Could you get a toddler in that bag? 281 00:12:29,212 --> 00:12:31,442 Does he have any grudge against you, or... 282 00:12:31,442 --> 00:12:32,843 Does he have any grudge against me? 283 00:12:32,843 --> 00:12:34,843 -Does he? -No. 284 00:12:33,843 --> 00:12:34,883 I don´t know the guy. 285 00:12:34,883 --> 00:12:36,443 Then we should have nothing to worry about. 286 00:12:36,443 --> 00:12:39,613 Finish the cigarette. Get in the fucking car. 287 00:12:45,514 --> 00:12:48,484 [ Police radio chatter ] 288 00:12:49,644 --> 00:12:53,545 STEELE: I have CCTV from the shop where Robbie works. 289 00:12:53,545 --> 00:12:55,585 WESTON: Okay. Oh, hello, Laurie Wilkins. 290 00:12:55,585 --> 00:12:56,845 STEELE: You can see how much he´s buying, 291 00:12:56,845 --> 00:12:59,385 but I now have the till roll, so I can confirm 292 00:12:59,385 --> 00:13:03,616 that he bought a shitload of booze at 3:09 in the afternoon. 293 00:13:03,616 --> 00:13:06,486 And we know he went back later and bought more. 294 00:13:06,486 --> 00:13:08,516 That´s a lot to get through in one day. 295 00:13:08,516 --> 00:13:10,887 -So he´s pissed as a fart. -Mm. 296 00:13:10,887 --> 00:13:12,887 Matched with that temper. 297 00:13:13,587 --> 00:13:14,947 [ Sighs ] 298 00:13:14,947 --> 00:13:17,317 Listen, I´ve just seen some CCTV footage 299 00:13:17,317 --> 00:13:18,687 -taken from the off-license... -LAURIE: Uh-huh. 300 00:13:18,687 --> 00:13:19,987 ...where you were last night. 301 00:13:19,987 --> 00:13:21,488 Around 8:30. 302 00:13:21,488 --> 00:13:23,918 Yeah. Uh-huh. 303 00:13:23,918 --> 00:13:25,688 Do you want to tell me what happened? 304 00:13:25,688 --> 00:13:28,518 Uh, I was buying some beer, I think. 305 00:13:28,518 --> 00:13:31,289 Anything else? 306 00:13:31,289 --> 00:13:34,549 Oh, yeah, yeah, yeah. Um... 307 00:13:34,549 --> 00:13:36,919 There was a bit of a disagreement, I think. 308 00:13:36,919 --> 00:13:41,390 WESTON: A bit of a disagreement? I mean, you kicked off. 309 00:13:41,390 --> 00:13:44,290 Look [Sighs] I don´t like the guy, okay? 310 00:13:44,290 --> 00:13:47,550 I mean, you told me this morning about his -- his past. 311 00:13:47,550 --> 00:13:48,920 His history and all that 312 00:13:48,920 --> 00:13:50,651 just confirms what I always thought about him. 313 00:13:50,651 --> 00:13:51,791 There´s something weird about him. 314 00:13:51,791 --> 00:13:53,021 I never liked him being near my children. 315 00:13:53,251 --> 00:13:55,451 I never liked him talking to my family. 316 00:13:55,451 --> 00:13:57,321 You told me yourself he´s a convicted child killer, 317 00:13:57,321 --> 00:13:58,721 and I want to know what he´s done with my daughter. 318 00:13:58,721 --> 00:14:00,722 Could you have said anything to him that might have upset him? 319 00:14:00,722 --> 00:14:01,852 LAURIE: Yeah, I probably did. 320 00:14:01,852 --> 00:14:04,222 I probably told him some minor insult 321 00:14:04,222 --> 00:14:05,952 and asked him to do his job, you know? 322 00:14:05,952 --> 00:14:08,752 With maybe a bit more force than was absolutely necessary, 323 00:14:08,752 --> 00:14:10,893 but that´s what it is. 324 00:14:10,893 --> 00:14:12,993 I don´t like the guy. I want to know -- 325 00:14:12,993 --> 00:14:14,923 Where is he now? Why aren´t you talking to him? 326 00:14:14,923 --> 00:14:16,023 Why aren´t you asking him questions? 327 00:14:16,023 --> 00:14:17,823 We have people out looking for him as we speak. 328 00:14:17,823 --> 00:14:19,624 So, Laurie leaves, 329 00:14:19,624 --> 00:14:21,654 and pretty much immediately Robbie picks up the phone 330 00:14:21,654 --> 00:14:22,854 and makes a call. 331 00:14:22,854 --> 00:14:27,224 The timecode on that is 20:32, and I´ve got Robbie´s call data. 332 00:14:27,224 --> 00:14:29,995 At 20:32, he makes a call to Laurie´s house 333 00:14:29,995 --> 00:14:31,525 which lasts about three minutes. 334 00:14:31,525 --> 00:14:33,455 And the only people home then are Toby and Hope. 335 00:14:33,455 --> 00:14:35,995 So, what the hell is Robbie talking to Toby about? 336 00:14:35,995 --> 00:14:39,256 Also, 22:45, there´s a call 337 00:14:39,256 --> 00:14:42,326 that goes from Laurie´s house to Robbie´s mobile phone 338 00:14:42,326 --> 00:14:43,556 which lasts about a minute. 339 00:14:43,556 --> 00:14:45,726 -Can only be Toby. -It has to be. 340 00:14:45,726 --> 00:14:46,926 I mean, assuming that the same person 341 00:14:46,926 --> 00:14:48,457 that Robbie rang and picked up 342 00:14:48,457 --> 00:14:50,257 is the same person that rang him back. 343 00:14:50,257 --> 00:14:51,697 Ah. 344 00:14:51,697 --> 00:14:53,497 WESTON: Toby. Hi, Fiona. 345 00:14:53,497 --> 00:14:55,357 BELLAMY: Hi, guys. 346 00:14:55,357 --> 00:14:59,728 Could you quickly tell us who that is? 347 00:15:04,458 --> 00:15:06,658 That´s Robbie. 348 00:15:06,658 --> 00:15:09,029 WESTON: Do you know him well? Are you good mates? 349 00:15:09,029 --> 00:15:12,399 I see him at the park sometimes. 350 00:15:12,399 --> 00:15:14,559 When I go to play with my helicopter. 351 00:15:14,559 --> 00:15:16,760 WESTON: Do you ever go to his house? 352 00:15:22,600 --> 00:15:24,230 BELLAMY: Tell me something. 353 00:15:24,230 --> 00:15:27,501 Has Robbie ever called the house? 354 00:15:27,501 --> 00:15:29,761 Or have you ever called Robbie maybe? 355 00:15:29,761 --> 00:15:32,401 ´Cause there was a call from the house, 356 00:15:32,401 --> 00:15:35,931 and that was to where Robbie works, and that was last night. 357 00:15:35,931 --> 00:15:37,802 Quite late last night, actually. 358 00:15:37,802 --> 00:15:39,902 10:45. 359 00:15:39,902 --> 00:15:42,302 Was that you calling Robbie? 360 00:15:43,532 --> 00:15:44,832 Toby... 361 00:15:44,832 --> 00:15:47,463 I think you really have to answer the question. 362 00:15:50,703 --> 00:15:53,003 BELLAMY: Okay, do you know what? I´ll tell you what. 363 00:15:53,003 --> 00:15:55,664 Think about what we´ve just asked you. 364 00:15:55,664 --> 00:15:58,004 You can have a chat, and then we´ll come back in, 365 00:15:58,004 --> 00:15:59,734 and we´ll talk a little bit more about it. 366 00:15:59,734 --> 00:16:00,904 But I think we need to have a break. 367 00:16:02,664 --> 00:16:03,964 Jack. 368 00:16:07,835 --> 00:16:09,335 Have a look at this. 369 00:16:09,335 --> 00:16:11,035 The search team have got something at Laurie´s house. 370 00:16:11,035 --> 00:16:12,765 -Yeah. -BELLAMY: Got a T-shirt. 371 00:16:12,765 --> 00:16:14,805 -Where did we find it? -In the garden. 372 00:16:14,805 --> 00:16:16,236 It´s Toby´s. 373 00:16:16,236 --> 00:16:17,736 Do we know whose blood it is? 374 00:16:17,736 --> 00:16:20,006 Fast-tracking that with forensics. 375 00:16:20,006 --> 00:16:25,637 Okay, what we need now is a chat with Toby, isn´t it? 376 00:16:26,907 --> 00:16:28,467 Toby, this isn´t gonna take long. 377 00:16:28,467 --> 00:16:30,507 I just need you to talk me through a few things. 378 00:16:30,507 --> 00:16:33,667 Can you tell me what´s in this photo? 379 00:16:37,308 --> 00:16:40,338 Is that your T-shirt? 380 00:16:42,868 --> 00:16:44,439 Yeah? 381 00:16:44,439 --> 00:16:47,739 See these little spots here? That´s blood. 382 00:16:47,739 --> 00:16:49,509 And what we´d like to know is, 383 00:16:49,509 --> 00:16:53,539 how did all that blood get on your T-shirt? 384 00:16:53,539 --> 00:16:55,240 Hmm? 385 00:16:55,970 --> 00:16:58,510 I-I had a nosebleed. 386 00:16:58,510 --> 00:17:02,240 Oh. Get many of those? 387 00:17:09,341 --> 00:17:10,711 [ Door closes ] 388 00:17:10,711 --> 00:17:12,571 WESTON: What do you think about that? 389 00:17:12,571 --> 00:17:14,872 Oh, it´s so hard with juveniles, isn´t it? 390 00:17:14,872 --> 00:17:16,772 ´Cause, I mean, ultimately, he´s just scared. 391 00:17:16,772 --> 00:17:21,272 I don´t know -- I don´t know how much he´s able to tell us, 392 00:17:21,272 --> 00:17:22,472 will tell us. 393 00:17:22,472 --> 00:17:25,373 It´s obvious from the T-shirt that that´s not a nosebleed. 394 00:17:26,243 --> 00:17:28,313 Drops over here, all over the place. 395 00:17:28,313 --> 00:17:31,313 It doesn´t quite make sense. It doesn´t really add up. 396 00:17:31,313 --> 00:17:34,374 And he´s just completely got the brick wall up, 397 00:17:34,374 --> 00:17:35,774 and I´m not sure how to get it down. 398 00:17:35,774 --> 00:17:37,774 Do you know what I mean? 399 00:17:36,774 --> 00:17:38,574 How are we gonna get him to open up? 400 00:17:38,574 --> 00:17:40,844 Robbie Hyland´s heading in the direction of the tube station. 401 00:17:40,844 --> 00:17:42,415 Still got that massive bag. 402 00:17:42,415 --> 00:17:44,545 They sent some CCTV up. 403 00:17:44,545 --> 00:17:45,975 It´s on the corner of MacFarlane Road. 404 00:17:45,975 --> 00:17:47,975 There he is. 405 00:17:46,975 --> 00:17:48,515 That´s just ´round the corner from the tube. 406 00:17:48,515 --> 00:17:50,375 I assume that´s where he´s going. 407 00:17:50,375 --> 00:17:51,775 I´m gonna grab a copper and a car. 408 00:17:51,775 --> 00:17:55,546 Radio me through when we find out where he´s going. 409 00:17:55,546 --> 00:17:57,676 We know the tube station Robbie´s heading for. 410 00:17:57,676 --> 00:17:59,016 Boss wants this on the down-low. 411 00:17:59,016 --> 00:18:00,676 We don´t need any more public attention on this 412 00:18:00,676 --> 00:18:02,917 -till he´s safely in custody. -[ Siren wailing ] 413 00:18:17,978 --> 00:18:19,448 Ah, fuck. 414 00:18:19,448 --> 00:18:20,848 Get off me. I haven´t done anything! 415 00:18:20,848 --> 00:18:22,879 -Get off! -Hold on! 416 00:18:23,649 --> 00:18:25,549 Robbie Hyland. Robbie Hyland! 417 00:18:25,549 --> 00:18:28,319 My name is Detective Sergeant Jack Weston. 418 00:18:28,319 --> 00:18:29,849 You´re under arrest for child abduction. 419 00:18:29,849 --> 00:18:31,850 You don´t have to say anything, though it may harm your defense 420 00:18:31,850 --> 00:18:33,250 if you fail to mention, when questioned, something 421 00:18:33,250 --> 00:18:34,620 you later rely on in court. 422 00:18:34,620 --> 00:18:35,980 Anything you do say may be used in evidence. 423 00:18:35,980 --> 00:18:37,320 -Do you understand? -[ Grunts ] 424 00:18:37,320 --> 00:18:38,420 -Do you understand?! -Yes! 425 00:18:48,351 --> 00:18:50,322 Robbie Hyland, where is Hope? 426 00:18:50,322 --> 00:18:52,382 I don´t know. 427 00:18:52,382 --> 00:18:54,852 Why did you go to Toby´s house last night? 428 00:18:54,852 --> 00:18:56,952 Toby, he´s my friend. 429 00:18:56,952 --> 00:18:58,482 I-I... 430 00:19:01,053 --> 00:19:03,583 He called me when I was at the shop. 431 00:19:03,583 --> 00:19:06,983 He said that he was in trouble. 432 00:19:06,983 --> 00:19:09,323 I thought something had happened with his dad or... 433 00:19:09,323 --> 00:19:11,784 I don´t know. But I went over there. 434 00:19:11,784 --> 00:19:14,824 He said something had happened to his sister. 435 00:19:16,554 --> 00:19:19,385 Did you ask what had happened to his sister? 436 00:19:19,385 --> 00:19:21,255 No. 437 00:19:21,255 --> 00:19:24,725 I-I ran a-- I ran away. 438 00:19:24,725 --> 00:19:26,055 You didn´t stay and help your friend? 439 00:19:26,055 --> 00:19:28,425 -You didn´t... -I panicked. 440 00:19:28,425 --> 00:19:31,826 I thought if I stayed ´round there that... 441 00:19:31,826 --> 00:19:33,686 it was just gonna cause a whole load of trouble. 442 00:19:33,686 --> 00:19:37,426 I...don´t know. I just panicked. 443 00:19:42,727 --> 00:19:45,387 Robbie Hyland has just made a claim 444 00:19:45,387 --> 00:19:49,028 that Toby said that something very bad had happened to Hope, 445 00:19:49,028 --> 00:19:51,588 so we may not be just looking for a missing child. 446 00:19:51,588 --> 00:19:53,628 She may be very hurt. 447 00:19:54,858 --> 00:19:56,788 STEELE: What does "something bad" mean? 448 00:20:00,859 --> 00:20:04,329 REPORTER: The search continues for 2-year-old Hope Wilkins, 449 00:20:04,329 --> 00:20:07,990 who police believe was snatched from her home last night. 450 00:20:22,931 --> 00:20:28,432 We´ve located Robbie, Toby, and we´re talking to him. 451 00:20:28,432 --> 00:20:30,632 So that´s good news. 452 00:20:32,532 --> 00:20:33,832 Toby... 453 00:20:33,832 --> 00:20:39,333 focus on what happened to Hope last night, 454 00:20:39,333 --> 00:20:42,493 because you said to your friend Robbie 455 00:20:42,493 --> 00:20:44,363 that something really bad had happened. 456 00:20:44,363 --> 00:20:46,363 -I don´t approve of -- -Isn´t that right? 457 00:20:46,363 --> 00:20:49,594 I want you to answer that, please, 458 00:20:49,594 --> 00:20:54,064 and tell me what had happened to Hope. 459 00:20:54,064 --> 00:20:56,865 Nothing happened. 460 00:20:56,865 --> 00:20:59,765 She just disappeared. That´s all. 461 00:21:07,266 --> 00:21:09,536 STEELE: Forensics have come back on the T-shirt. 462 00:21:09,536 --> 00:21:11,936 It´s a positive match for Toby Wilkins. 463 00:21:11,936 --> 00:21:14,266 We also asked the FME to have a look at him. 464 00:21:14,266 --> 00:21:18,797 He´s got cigarette burns on quite a lot of his body. 465 00:21:18,797 --> 00:21:20,967 The blood spots are from the scabs coming away 466 00:21:20,967 --> 00:21:23,497 and then that bleeding further into the T-shirt. 467 00:21:23,497 --> 00:21:26,498 He also has bruising, a lot of bruising, 468 00:21:26,498 --> 00:21:29,798 which ranges in age from quite recent to -- 469 00:21:29,798 --> 00:21:32,368 I think this is the oldest one, which is about a month old. 470 00:21:32,368 --> 00:21:33,738 Laurie smokes. 471 00:21:33,738 --> 00:21:35,399 Yeah, but the age of the oldest bruising 472 00:21:35,399 --> 00:21:37,599 coincides with when Rachel came back into their lives. 473 00:21:37,599 --> 00:21:39,439 Don´t you think that´s quite significant? 474 00:21:41,069 --> 00:21:42,669 Excuse me, Fiona. 475 00:21:42,669 --> 00:21:48,670 How have you missed these burns and bruises... 476 00:21:49,640 --> 00:21:51,300 ...on Toby´s body? 477 00:21:51,300 --> 00:21:53,970 These were taken this afternoon. 478 00:21:54,771 --> 00:21:55,971 [ Gasps ] 479 00:21:55,971 --> 00:21:58,471 -Look at them. -Why didn´t he tell me? 480 00:21:58,471 --> 00:22:01,271 [ Voice breaking ] Oh, God. I´m so sorry. 481 00:22:01,271 --> 00:22:03,971 WESTON: Did Toby ever come to you about these? 482 00:22:04,902 --> 00:22:08,372 He just closed up the last -- I didn´t... 483 00:22:08,372 --> 00:22:10,902 It may be that you are now a significant witness 484 00:22:10,902 --> 00:22:12,602 -in this case, Fiona. -FIONA: [ Sobs, wails ] 485 00:22:12,602 --> 00:22:13,702 So I´m going to go now 486 00:22:13,702 --> 00:22:16,943 and arrange for another appropriate adult 487 00:22:16,943 --> 00:22:21,043 to accompany Toby in any further interviews. 488 00:22:46,276 --> 00:22:49,276 Well, not ideal, I know, to do it in here, 489 00:22:49,276 --> 00:22:51,946 but we´re pushed for space. 490 00:22:51,946 --> 00:22:54,747 Oh, it´s absolute nightmare out there. 491 00:22:55,447 --> 00:22:57,977 How are you feeling? 492 00:22:57,977 --> 00:22:59,977 [ Scoffs ] Not great, no. 493 00:22:59,977 --> 00:23:01,447 WESTON: Yeah? 494 00:23:01,447 --> 00:23:04,608 You smoke, don´t you, Laurie? 495 00:23:04,608 --> 00:23:07,008 Do I smoke? Yeah, I do, yeah. 496 00:23:07,008 --> 00:23:08,778 I assumed I wasn´t allowed to smoke in here. 497 00:23:08,778 --> 00:23:10,978 -No, not in here. -Okay. 498 00:23:10,978 --> 00:23:13,349 How do you put the cigarettes out? 499 00:23:13,349 --> 00:23:15,979 The usual way. In an ashtray or a cup sometimes. 500 00:23:15,979 --> 00:23:17,949 WESTON: Empty beer can? 501 00:23:17,949 --> 00:23:19,679 -Yeah. -Where? 502 00:23:19,679 --> 00:23:22,310 Just on the ground sometimes. It´s not against law, is it? 503 00:23:22,310 --> 00:23:24,010 Oh, probably is, throwing them on the ground. 504 00:23:24,010 --> 00:23:26,750 Whatever. Are you gonna do me for littering? 505 00:23:27,710 --> 00:23:29,450 No. 506 00:23:32,351 --> 00:23:34,311 Found these... 507 00:23:34,851 --> 00:23:37,051 ...on Toby´s body. 508 00:23:38,011 --> 00:23:39,411 I´m gonna show them to you one by one 509 00:23:39,411 --> 00:23:41,852 ´cause I want you to have a good, long look at them. 510 00:23:41,852 --> 00:23:43,752 Okay? 511 00:23:43,752 --> 00:23:45,382 That´s one. 512 00:23:46,012 --> 00:23:48,412 Taken from his torso. 513 00:23:48,412 --> 00:23:50,953 Have you ever seen these on Toby? 514 00:23:50,953 --> 00:23:52,013 What are these? 515 00:23:52,013 --> 00:23:55,883 BELLAMY: We think these are burns from cigarettes. 516 00:23:57,013 --> 00:23:59,083 Do you smoke? 517 00:24:00,914 --> 00:24:02,914 Yes. 518 00:24:01,914 --> 00:24:05,014 Are you responsible for Toby? 519 00:24:05,014 --> 00:24:08,284 Yes, I´m responsible for Toby, and I told you earlier -- 520 00:24:08,284 --> 00:24:11,455 He´s been seeing his mother without my permission, 521 00:24:11,455 --> 00:24:14,515 and this is exactly the reason he´s not supposed to see her. 522 00:24:14,515 --> 00:24:17,555 This is exactly what I was afraid of. 523 00:24:17,555 --> 00:24:20,086 WESTON: Some of these burns are less than a week old. 524 00:24:20,986 --> 00:24:22,616 Yeah, exactly. 525 00:24:22,616 --> 00:24:24,616 Until a few days ago, 526 00:24:24,616 --> 00:24:26,686 Toby has been staying with his grandmother, 527 00:24:26,686 --> 00:24:29,416 which I did not realize involved also seeing his mother. 528 00:24:29,416 --> 00:24:33,857 Rachel, why is it that Laurie is so dead set 529 00:24:33,857 --> 00:24:37,087 on you having almost no contact with your own son? 530 00:24:37,087 --> 00:24:39,388 Because he´s a bully. He wants to punish me. 531 00:24:39,388 --> 00:24:40,818 He wants to keep me away from the kids. 532 00:24:40,818 --> 00:24:42,318 He says I´m an unfit mother. 533 00:24:42,318 --> 00:24:43,958 She has a history of violent behavior. 534 00:24:43,958 --> 00:24:45,518 She has emotional problems, 535 00:24:45,518 --> 00:24:47,888 and there have been several violent incidents in the past 536 00:24:47,888 --> 00:24:49,919 towards me and towards the children. 537 00:24:49,919 --> 00:24:51,859 I didn´t think this had got to this stage, 538 00:24:51,859 --> 00:24:54,359 but this is exactly what I was afraid of 539 00:24:54,359 --> 00:24:56,759 and exactly what I was trying to prevent from happening. 540 00:24:56,759 --> 00:24:58,489 Rachel, are you an unfit mother? 541 00:24:58,489 --> 00:25:00,090 I would never hurt my kids! 542 00:25:00,090 --> 00:25:02,090 I would never -- I would never do this! 543 00:25:02,090 --> 00:25:03,420 I mean, my God! 544 00:25:03,420 --> 00:25:05,820 And you didn´t hurt Toby? 545 00:25:05,820 --> 00:25:07,820 -No. -In any way? 546 00:25:06,820 --> 00:25:09,821 No, no! I keep telling you -- I didn´t do this. 547 00:25:09,821 --> 00:25:12,791 You better tell her not to come near me for quite some time. 548 00:25:12,791 --> 00:25:14,861 -Okay? -Okay. 549 00:25:14,861 --> 00:25:18,522 What worries me, you see, Laurie, from my point of view, 550 00:25:18,522 --> 00:25:23,492 is that not once have you asked how Toby is after this. 551 00:25:32,563 --> 00:25:34,723 [ Sniffles, clears throat ] 552 00:25:34,723 --> 00:25:37,864 [ Sighs ] 553 00:25:52,425 --> 00:25:57,526 I´ve seen some really nasty stuff on your laptop. 554 00:25:57,526 --> 00:26:00,396 Do you want to tell me about it? 555 00:26:00,396 --> 00:26:02,896 I did drawing when I was in prison. 556 00:26:02,896 --> 00:26:05,726 Took classes. I´m actually all right. 557 00:26:05,726 --> 00:26:07,027 And I don´t know. 558 00:26:07,027 --> 00:26:11,527 I just thought they´d be fun to draw, I guess. 559 00:26:11,527 --> 00:26:14,997 I think it´d be fun to draw flowers, Robbie, 560 00:26:14,997 --> 00:26:19,828 or a bowl of fruit or something. 561 00:26:19,828 --> 00:26:21,828 -Well... -That stuff´s really nasty. 562 00:26:21,828 --> 00:26:23,328 Isn´t it? 563 00:26:23,328 --> 00:26:26,929 Yeah, it´s nasty, but it´s interesting to draw, 564 00:26:26,929 --> 00:26:29,999 and I don´t think it´s illegal, so... 565 00:26:29,999 --> 00:26:32,699 Have you been abusing your friend Toby? 566 00:26:32,699 --> 00:26:34,029 -No. -Are you sure about that? 567 00:26:34,029 --> 00:26:35,799 Yes. 568 00:26:35,799 --> 00:26:38,670 He´s a true friend. 569 00:26:38,670 --> 00:26:40,830 One of my only friends. 570 00:26:41,530 --> 00:26:44,430 Are you aware that Toby´s being physically abused? 571 00:26:44,430 --> 00:26:45,731 HYLAND: Yes. 572 00:26:45,731 --> 00:26:47,071 -You are? -Yes. 573 00:26:47,071 --> 00:26:49,701 -You talked about it? -Yes. 574 00:26:50,671 --> 00:26:52,401 Who´s hurting him? 575 00:26:52,401 --> 00:26:54,001 HYLAND: His dad. 576 00:26:55,372 --> 00:26:57,672 Is that why you were having an argument with him in the shop? 577 00:26:57,672 --> 00:26:59,932 ´Cause I saw that on the CCTV. It looked pretty heated. 578 00:26:59,932 --> 00:27:01,602 -Is that what that was about? -It wasn´t that. 579 00:27:01,602 --> 00:27:04,802 It was about he was trying to buy more alcohol, which... 580 00:27:04,802 --> 00:27:05,803 you know... 581 00:27:05,803 --> 00:27:09,473 being drunk, I thought he might actually harm Toby again. 582 00:27:09,473 --> 00:27:13,533 I didn´t serve him, and he started shouting at me. 583 00:27:13,533 --> 00:27:15,004 Spat at me. 584 00:27:15,004 --> 00:27:17,904 Threatened to beat me up. 585 00:27:17,904 --> 00:27:19,634 Guy´s a waste of space. 586 00:27:19,634 --> 00:27:21,034 And a bully. 587 00:27:21,034 --> 00:27:24,475 And a terrible dad. 588 00:27:26,535 --> 00:27:29,305 You scared of Toby´s dad? 589 00:27:29,305 --> 00:27:30,835 No. 590 00:27:31,605 --> 00:27:33,705 Scared of anything? 591 00:27:35,906 --> 00:27:38,336 Yeah. 592 00:27:38,336 --> 00:27:40,476 BELLAMY: What are you scared of, Robbie? 593 00:27:41,536 --> 00:27:44,437 Coming back to a place like this again. 594 00:27:44,437 --> 00:27:46,337 What have you done with Hope? 595 00:27:47,677 --> 00:27:48,977 I don´t know where my daughter is. 596 00:27:48,977 --> 00:27:53,077 WESTON: You physically and verbally abuse your son, Toby. 597 00:27:53,077 --> 00:27:55,578 No, no, no. I don´t. 598 00:27:55,578 --> 00:27:59,638 What´s to say you haven´t physically and verbally abused 599 00:27:59,638 --> 00:28:03,038 your daughter, who´s now missing? 600 00:28:03,038 --> 00:28:04,909 -Where is your daughter? -I don´t know where she is. 601 00:28:04,909 --> 00:28:06,679 My best guess right now 602 00:28:06,679 --> 00:28:10,039 is that she is with that fucking little pervert 603 00:28:10,039 --> 00:28:11,909 who works in the off-license at the end of the road. 604 00:28:11,909 --> 00:28:13,940 -Where is he? Where is he? -Robbie´s in custody. 605 00:28:14,880 --> 00:28:17,380 Right. Well, have you asked him where my daughter is? 606 00:28:17,380 --> 00:28:18,880 -Have you? And what has he said? -Yes. 607 00:28:18,880 --> 00:28:20,580 He says he called over to the house last night. 608 00:28:20,580 --> 00:28:22,380 And you believe him and don´t believe me? 609 00:28:22,380 --> 00:28:24,541 Hang on a second. You believe a convicted child killer 610 00:28:24,541 --> 00:28:26,581 above the girl´s father? 611 00:28:26,581 --> 00:28:28,781 -Is that what you´re telling me? -Why would I believe a word 612 00:28:28,781 --> 00:28:30,581 -that comes out of your mouth? -Why would you believe a word 613 00:28:30,581 --> 00:28:33,982 that comes out of the mouth of a convicted child killer?! 614 00:28:33,982 --> 00:28:35,612 Why? Answer me that. 615 00:28:35,612 --> 00:28:38,082 When you gonna start telling me the truth, Laurie? 616 00:28:38,082 --> 00:28:39,482 What have you done with your daughter? 617 00:28:39,482 --> 00:28:40,842 If you think I´m the sort of person 618 00:28:40,842 --> 00:28:42,613 who could do anything to my daughter, 619 00:28:42,613 --> 00:28:45,043 other than love her and care for her, you´re out of your mind. 620 00:28:45,043 --> 00:28:47,743 I swear to God, I swear on my mother´s grave... 621 00:28:47,743 --> 00:28:49,543 I don´t know where my daughter is. 622 00:28:59,384 --> 00:29:00,514 [ Clears throat ] 623 00:29:00,514 --> 00:29:03,115 Why are you stonewalling me? Hmm? 624 00:29:03,115 --> 00:29:04,615 Why aren´t you answering any of my questions? 625 00:29:04,615 --> 00:29:06,585 LAURIE: I´ve nothing to say to you! I don´t know what happened! 626 00:29:06,585 --> 00:29:07,615 I´m trying to find your daughter, 627 00:29:07,615 --> 00:29:09,415 and you´re giving me nothing, okay? 628 00:29:09,415 --> 00:29:10,645 I´m trying to find my daughter, too. 629 00:29:10,645 --> 00:29:12,816 I´m sorry. [ Sighs ] 630 00:29:12,816 --> 00:29:14,946 I´m very stressed. I´m upset. 631 00:29:14,946 --> 00:29:17,386 I don´t know where my daughter is! 632 00:29:19,816 --> 00:29:21,387 -He´s my friend. -Really? 633 00:29:21,387 --> 00:29:22,987 Yeah. 634 00:29:22,987 --> 00:29:25,887 What kind of friendship is it? 635 00:29:26,887 --> 00:29:28,347 HYLAND: What do you mean? 636 00:29:28,347 --> 00:29:30,317 Well, I know what I would call a friendship. 637 00:29:30,317 --> 00:29:32,948 I´m just wondering if you have the same criteria. 638 00:29:32,948 --> 00:29:34,848 HYLAND: We hang out. Like... 639 00:29:34,848 --> 00:29:36,848 Look, he´s never come to my flat. 640 00:29:36,848 --> 00:29:38,918 Like, the only time I´ve ever been to his house 641 00:29:38,918 --> 00:29:40,589 was when he called me and said he was in trouble. 642 00:29:40,589 --> 00:29:43,389 -Would I -- I know that... -Where do you hang out? 643 00:29:43,389 --> 00:29:47,589 He comes to the shop sometimes, or we go to the park. 644 00:29:47,589 --> 00:29:49,349 BELLAMY: What do you do at the park? 645 00:29:49,349 --> 00:29:53,720 We´ve got this sort of den we hang out in. 646 00:29:53,720 --> 00:29:56,490 Where is this den, Robbie? 647 00:29:56,490 --> 00:29:59,390 Kenville Park. 648 00:29:59,390 --> 00:30:04,121 There´s a low fence by a bike rack, 649 00:30:04,121 --> 00:30:07,491 and there´s a kind of bushes behind it. 650 00:30:09,792 --> 00:30:11,022 WESTON: Woodies? 651 00:30:11,022 --> 00:30:12,922 What are you guys doing? Are you giving each other a reacharound? 652 00:30:12,922 --> 00:30:15,092 I called you five minutes ago. Come on. 653 00:30:16,992 --> 00:30:18,592 Hurry up! 654 00:30:30,794 --> 00:30:32,724 [ Police radio chatter ] 655 00:30:39,425 --> 00:30:42,125 Okay, listen up. [ Clears throat ] 656 00:30:42,825 --> 00:30:44,995 This is the north-end part of Kenville Park, 657 00:30:44,995 --> 00:30:46,495 where Robbie Hyland has identified 658 00:30:46,495 --> 00:30:47,825 where he and Toby kept their den. 659 00:30:47,825 --> 00:30:49,326 Okay? Torches on. 660 00:30:49,326 --> 00:30:51,756 Charlie, I want you to take two guys. 661 00:30:51,756 --> 00:30:53,656 Let´s check access areas around here. 662 00:30:53,656 --> 00:30:55,596 This part of the park. 663 00:30:55,596 --> 00:30:58,497 Zac, Ben, come with me through here. 664 00:30:58,497 --> 00:31:02,057 Torches on. Let´s find it as quickly as possible, please. 665 00:31:02,057 --> 00:31:04,427 Zac, Ben... 666 00:31:04,427 --> 00:31:05,627 with the dog. 667 00:31:05,627 --> 00:31:08,828 Over in that corner there. Zac with me. 668 00:31:08,828 --> 00:31:11,058 STEELE: Right, there´s got to be a gate into this bit, 669 00:31:11,058 --> 00:31:12,728 so let´s... 670 00:31:13,558 --> 00:31:14,858 WESTON: Okay. 671 00:31:14,858 --> 00:31:17,058 [ Dog panting ] 672 00:31:24,359 --> 00:31:28,000 OFFICER: Sarge! I´ve got something! 673 00:31:28,000 --> 00:31:29,400 WESTON: What do you got? 674 00:31:29,400 --> 00:31:30,930 OFFICER: A shoe. 675 00:31:36,631 --> 00:31:38,361 Fuck. 676 00:31:39,761 --> 00:31:40,931 Charlie! 677 00:31:40,931 --> 00:31:43,001 Can you get them to tell us keep searching? 678 00:31:43,001 --> 00:31:44,461 -Get them to keep... -STEELE: Yeah, sure. 679 00:31:44,461 --> 00:31:46,632 Boss, hi, hi. It´s me. 680 00:31:46,632 --> 00:31:48,762 No sign of Hope, but we´ve found her shoe. 681 00:31:48,762 --> 00:31:50,132 We´ve also found the den. 682 00:31:50,132 --> 00:31:51,462 There´s a trail leading from the den 683 00:31:51,462 --> 00:31:53,332 all the way through the park to Westwillow Road. 684 00:31:53,332 --> 00:31:54,802 It goes dead there. 685 00:31:54,802 --> 00:31:57,033 Okay, I´ll get CCTV for that point 686 00:31:57,033 --> 00:31:58,963 and the whole surrounding area. 687 00:31:58,963 --> 00:32:01,003 [ Sighs ] Someone´s moved her. 688 00:32:01,003 --> 00:32:02,703 Okay. Timing? 689 00:32:02,703 --> 00:32:04,133 As soon as possible. 690 00:32:04,133 --> 00:32:05,764 Stand by, Jack. 691 00:32:05,764 --> 00:32:08,434 Okay, thanks. Okay, bye. 692 00:32:08,434 --> 00:32:10,934 She´s gonna get the CCTV. 693 00:32:10,934 --> 00:32:12,464 Try and figure out where it goes after that. 694 00:32:24,965 --> 00:32:26,506 -[ Cellphone buzzes ] -Shit. Here´s your -- 695 00:32:26,506 --> 00:32:27,606 Okay. Boss? 696 00:32:27,606 --> 00:32:32,636 CCTV shows Fiona Sullivan´s car pulling up at the park. 697 00:32:32,636 --> 00:32:33,936 She gets out. 698 00:32:33,936 --> 00:32:37,537 Exits into the park for five minutes. 699 00:32:37,537 --> 00:32:39,537 She comes back with a box, Jack. 700 00:32:39,537 --> 00:32:40,837 How big is the box? 701 00:32:40,837 --> 00:32:42,137 I don´t know how fucking big the box is. 702 00:32:42,137 --> 00:32:44,367 I don´t know. Big enough to have a kid in it, I guess. 703 00:32:44,367 --> 00:32:46,868 I´ve got a live cell site on her phone. 704 00:32:46,868 --> 00:32:49,138 She´s heading towards the church, okay? 705 00:32:49,138 --> 00:32:50,468 St. Swithin´s. 706 00:32:50,468 --> 00:32:51,738 Okay, we´re on our way. Okay. 707 00:32:51,738 --> 00:32:53,838 -What did she say? -I´ll tell you in the car. 708 00:33:08,670 --> 00:33:11,440 -Here? -This is it, yeah. 709 00:33:18,671 --> 00:33:20,441 Come on. 710 00:33:21,871 --> 00:33:24,342 Check in there maybe. 711 00:33:25,642 --> 00:33:27,842 Get someone to check up there. 712 00:33:28,812 --> 00:33:30,842 Wait a minute. 713 00:33:31,612 --> 00:33:34,113 STEELE: Jack! Fiona. 714 00:33:34,113 --> 00:33:36,813 Fiona, what´s in the box? 715 00:33:36,813 --> 00:33:39,673 FIONA: She has to be here. 716 00:33:39,673 --> 00:33:41,873 STEELE: I´m arresting you on suspicion of murder. 717 00:33:41,873 --> 00:33:44,474 You do not have to say anything, though it may harm your defense 718 00:33:44,474 --> 00:33:45,614 if you do not mention, when questioned, 719 00:33:45,614 --> 00:33:47,544 something that you later rely on in court. 720 00:33:47,544 --> 00:33:48,974 -FIONA: I´ll come with you. -Anything you do say 721 00:33:48,974 --> 00:33:50,744 may be given in evidence. Do you understand? 722 00:33:50,744 --> 00:33:52,615 Yes, yes, I understand. 723 00:33:52,615 --> 00:33:55,015 WESTON: Yeah, just leave it there for the SOCOs. 724 00:33:55,015 --> 00:33:57,015 FIONA: [ Crying ] 725 00:35:06,622 --> 00:35:10,383 -Give us one of those. -You don´t smoke anymore, Jack. 726 00:35:10,383 --> 00:35:12,153 Please, can I have one of those? 727 00:35:14,523 --> 00:35:16,053 [ Sighs ] 728 00:35:18,683 --> 00:35:21,024 How you doing? 729 00:35:21,984 --> 00:35:23,784 Okay. 730 00:35:26,084 --> 00:35:30,685 Listen, let´s interview Fiona tomorrow, okay? 731 00:35:30,685 --> 00:35:32,655 I want you guys to go home 732 00:35:32,655 --> 00:35:36,425 and then come back tomorrow with a fresh head. 733 00:35:36,425 --> 00:35:37,825 Yeah? 734 00:35:45,986 --> 00:35:48,486 Um, the body´s been sent to the coroner, 735 00:35:48,486 --> 00:35:51,657 and the blankets in the box are with forensics. 736 00:35:51,657 --> 00:35:54,087 I´m happy to take Rachel and Laurie down to I.D. the child. 737 00:35:54,087 --> 00:35:55,757 Thanks, Charlie. That´s... 738 00:35:55,757 --> 00:35:58,558 That´s a hard gig. Keep me posted on forensics. 739 00:35:58,558 --> 00:36:00,888 Okay, Jack, let´s go talk to Grandma. 740 00:36:08,058 --> 00:36:10,389 [ Door opens ] 741 00:36:10,389 --> 00:36:12,059 Fiona Sullivan, you are under arrest. 742 00:36:12,059 --> 00:36:14,429 This is your interview. 743 00:36:14,429 --> 00:36:16,529 It was an accident. 744 00:36:16,529 --> 00:36:19,060 It was an accident. It really was. 745 00:36:19,060 --> 00:36:20,660 It... 746 00:36:22,530 --> 00:36:25,560 I just had to get her away from Laurie. 747 00:36:25,560 --> 00:36:26,990 I know... 748 00:36:27,691 --> 00:36:30,061 ...the consequences, and... 749 00:36:30,061 --> 00:36:32,061 [Sighs] I... 750 00:36:32,061 --> 00:36:35,491 I will pay for that forever. 751 00:36:37,392 --> 00:36:39,662 And in the next place. 752 00:36:41,362 --> 00:36:43,762 I have a spare key. I let myself in. 753 00:36:43,762 --> 00:36:45,732 I smashed the... 754 00:36:45,732 --> 00:36:47,433 window next to the door. 755 00:36:47,433 --> 00:36:49,163 Went downstairs. 756 00:36:49,163 --> 00:36:51,933 Toby was asleep. 757 00:36:51,933 --> 00:36:56,764 And Hope was fussing, so I-I... 758 00:36:57,464 --> 00:36:58,894 I-I just -- 759 00:36:58,894 --> 00:37:04,034 I covered her with a woolen blanket, and... 760 00:37:04,734 --> 00:37:06,665 [ Sniffles ] 761 00:37:06,665 --> 00:37:12,635 I made a little bed in -- in the boot of the car, 762 00:37:12,635 --> 00:37:15,765 and I put her in it. 763 00:37:15,765 --> 00:37:19,596 And she seemed to have stopped crying. 764 00:37:23,736 --> 00:37:27,537 [ Voice breaking ] I didn´t know that she´d stopped breathing. 765 00:37:28,067 --> 00:37:31,897 I-I must have just covered her up too tight. 766 00:37:31,897 --> 00:37:35,397 I must have just... 767 00:37:39,368 --> 00:37:42,068 [ Sniffles ] 768 00:37:42,068 --> 00:37:43,568 It just was an accident. 769 00:37:43,568 --> 00:37:45,399 [ Breathing heavily ] 770 00:37:47,469 --> 00:37:50,569 She was such a beautiful girl. 771 00:37:50,569 --> 00:37:54,369 -WESTON: Let´s -- -She was so beautiful. 772 00:37:54,369 --> 00:37:55,600 All right. 773 00:37:55,600 --> 00:37:58,370 I´m gonna get you a cup of tea and a glass of water. 774 00:37:58,370 --> 00:38:00,370 I´ll be right back. 775 00:38:00,370 --> 00:38:02,370 FIONA: [ Crying ] 776 00:38:02,370 --> 00:38:04,671 Boss, can you... 777 00:38:07,901 --> 00:38:10,001 Bullshit. What do you think? 778 00:38:10,001 --> 00:38:11,041 I think she´s a grandmother. 779 00:38:11,041 --> 00:38:14,372 You don´t just smother a kid by accident. 780 00:38:14,372 --> 00:38:16,102 WESTON: Yeah, and you don´t put your granddaughter 781 00:38:16,102 --> 00:38:17,572 to sleep in the boot of the car. 782 00:38:17,572 --> 00:38:18,702 I don´t buy it. 783 00:38:18,702 --> 00:38:20,372 -STEELE: Boss? -Yeah? 784 00:38:20,372 --> 00:38:22,742 -FME report on Hope. -Thank you. 785 00:38:22,742 --> 00:38:24,143 Smothered? 786 00:38:24,143 --> 00:38:25,943 Yeah. 787 00:38:27,073 --> 00:38:31,773 Okay, so, she had fibers in her mouth which were synthetic 788 00:38:31,773 --> 00:38:33,904 from a synthetic blanket, not a woolen blanket. 789 00:38:33,904 --> 00:38:34,944 She definitely said woolen. 790 00:38:34,944 --> 00:38:37,104 There are a whole bunch of blankets at Laurie´s house, 791 00:38:37,104 --> 00:38:39,644 but it´ll be in the file what they were. 792 00:38:39,644 --> 00:38:40,974 WESTON: Shit. Of course. 793 00:38:40,974 --> 00:38:43,845 Toby told Robbie that something bad had happened to Hope. 794 00:38:43,845 --> 00:38:46,945 BELLAMY: Exactly, Jack. I think Grandma´s lying. 795 00:38:52,545 --> 00:38:54,746 -[ Sobs ] -Rachel. 796 00:38:54,746 --> 00:38:56,406 Hi. 797 00:38:59,676 --> 00:39:00,876 [ Sniffles ] 798 00:39:00,876 --> 00:39:04,477 This must be so difficult for you. 799 00:39:04,477 --> 00:39:08,547 There is no easy way for me to say this. 800 00:39:10,807 --> 00:39:12,548 But... 801 00:39:13,378 --> 00:39:19,108 ...it may be that Toby is responsible for Hope´s death. 802 00:39:19,108 --> 00:39:21,548 [ Scoffs ] Well, no. 803 00:39:21,548 --> 00:39:23,979 That´s ridiculous. How could he be? 804 00:39:23,979 --> 00:39:27,879 He´s not. He´s not. 805 00:39:27,879 --> 00:39:30,479 We need to talk to Toby. 806 00:39:30,479 --> 00:39:33,480 We can´t do that without an appropriate adult. 807 00:39:33,480 --> 00:39:34,950 Rachel... 808 00:39:34,950 --> 00:39:37,450 this is as horrible as life can get, 809 00:39:37,450 --> 00:39:40,750 but the one thing I need you to do right now 810 00:39:40,750 --> 00:39:45,051 -is to focus on the truth. -I don´t believe this. Toby. 811 00:39:50,481 --> 00:39:52,452 Toby. 812 00:39:54,852 --> 00:39:56,782 Listen. 813 00:39:57,512 --> 00:39:59,112 They´re going to ask you some questions now, 814 00:39:59,112 --> 00:40:01,553 and you need to tell them what happened. 815 00:40:01,553 --> 00:40:04,413 Whatever it is that happened... 816 00:40:04,413 --> 00:40:07,083 it´s okay, all right? 817 00:40:07,083 --> 00:40:10,683 I love you, and it won´t change. 818 00:40:10,683 --> 00:40:13,154 So we need to just tell them the truth. 819 00:40:13,154 --> 00:40:15,114 Do you think that´s okay? 820 00:40:15,984 --> 00:40:21,385 Thing is, Toby, I think I know what happened. 821 00:40:21,385 --> 00:40:24,155 I´ve been talking to your grandma. 822 00:40:25,655 --> 00:40:27,185 And I´ve got a funny feeling 823 00:40:27,185 --> 00:40:31,756 that she´s trying to cover up for somebody. 824 00:40:32,716 --> 00:40:36,386 I think she´s trying to look after someone, Toby. 825 00:40:36,386 --> 00:40:37,856 Is that right? 826 00:40:37,856 --> 00:40:40,817 You´ve got your mum with you now. 827 00:40:40,817 --> 00:40:44,387 You can actually talk to me now, Toby. 828 00:40:44,387 --> 00:40:47,417 TOBY: [ Sighs ] 829 00:40:48,557 --> 00:40:50,858 Nan came ´round. 830 00:40:51,858 --> 00:40:54,518 And Dad got angry. 831 00:40:58,858 --> 00:41:04,389 So I thought if me and Hope were hiding, then... 832 00:41:06,659 --> 00:41:08,659 ...I could protect her. 833 00:41:10,860 --> 00:41:14,060 I just wanted to keep her safe. 834 00:41:14,060 --> 00:41:16,690 I didn´t want him to hit her. 835 00:41:17,820 --> 00:41:20,491 Not how he hits me. [ Sniffles ] 836 00:41:23,791 --> 00:41:27,421 But then she started to cry, 837 00:41:27,421 --> 00:41:33,192 and I thought if he saw us, then it would be worse, so... 838 00:41:34,962 --> 00:41:38,193 ...I put the covers over her face, and... 839 00:41:38,193 --> 00:41:40,623 [ Sniffles ] 840 00:41:40,623 --> 00:41:42,693 I didn´t mean to hurt her. 841 00:41:44,123 --> 00:41:47,994 I smashed the window to make it look like someone´s broken in. 842 00:41:52,124 --> 00:41:55,664 BELLAMY: Toby, what did you do with Hope? 843 00:41:55,664 --> 00:41:58,025 I took her out to the park. 844 00:42:00,865 --> 00:42:04,695 Tried to put her somewhere where she was safe. 845 00:42:11,966 --> 00:42:14,096 BELLAMY: I just don´t know how they slip through the system, 846 00:42:14,096 --> 00:42:15,766 to be honest. It´s so sad. 847 00:42:15,766 --> 00:42:17,927 WESTON: Charlie, can you come in here for a second? 848 00:42:18,627 --> 00:42:20,097 -Sure. -BELLAMY: Okay, okay. 849 00:42:20,097 --> 00:42:24,497 The way forward at this point, Charlie, as... 850 00:42:24,497 --> 00:42:25,867 Here, have a seat. 851 00:42:25,867 --> 00:42:29,498 The way forward is gonna be tough from now on 852 00:42:29,498 --> 00:42:33,168 because we´ve got a 12-year-old boy who´s confessed. 853 00:42:33,168 --> 00:42:36,098 He´s killed his sister. It was an accident. 854 00:42:36,098 --> 00:42:39,429 I don´t reckon the CPS will press charges. 855 00:42:39,429 --> 00:42:41,929 TOBY: I just wanted to keep her safe. 856 00:42:45,769 --> 00:42:48,130 I didn´t want him to hit her. 857 00:42:49,470 --> 00:42:50,900 Not how he hits me. [ Sniffles ] 858 00:42:55,831 --> 00:42:58,971 But then she started to cry, 859 00:42:58,971 --> 00:43:04,901 and I thought if he saw us, then it would be worse, so... 860 00:43:06,202 --> 00:43:09,932 ...I put the covers over her face, and... 861 00:43:09,932 --> 00:43:12,202 [ Sniffles ] 862 00:43:12,202 --> 00:43:14,032 I didn´t mean to hurt her. 863 00:43:14,032 --> 00:43:17,473 [ Breathes deeply ] 864 00:43:19,073 --> 00:43:21,403 Do you have anything to say? 865 00:43:25,134 --> 00:43:26,574 No. 866 00:43:26,574 --> 00:43:29,774 Laurie Wilkins, I´m arresting you for actual bodily harm 867 00:43:29,774 --> 00:43:32,874 on your 12-year-old son, Toby. 868 00:43:32,874 --> 00:43:36,475 You do not have to say anything, though it may harm your defense 869 00:43:36,475 --> 00:43:37,635 if you fail to mention, when questioned, 870 00:43:37,635 --> 00:43:38,735 something you later rely on in court. 871 00:43:38,735 --> 00:43:40,705 Anything you do say may be used in evidence. 872 00:43:40,705 --> 00:43:42,705 You understand? 873 00:43:47,036 --> 00:43:48,906 [ Siren wailing, indistinct shouting ] 874 00:43:48,906 --> 00:43:50,106 Shit. 875 00:43:50,106 --> 00:43:51,136 Is she breathing? 876 00:43:51,136 --> 00:43:53,036 -Toxicology report. -Great. 877 00:43:53,036 --> 00:43:56,437 STEELE: She ingested PMA, which is an Ecstasy substitute. 878 00:43:56,437 --> 00:44:00,737 She´s my best mate. We go to uni together. 879 00:44:00,737 --> 00:44:03,137 Where did Ziggy get the drugs from that you two took? 880 00:44:03,137 --> 00:44:05,908 [ Voice breaking ] I don´t know. Um... 881 00:44:05,908 --> 00:44:08,538 Maybe -- I don´t know. Maybe it was someone off campus. 882 00:44:08,538 --> 00:44:09,838 STEELE: Sarge. Bad news. 883 00:44:09,838 --> 00:44:11,878 Uniform found this guy dead in an alleyway. 884 00:44:11,878 --> 00:44:14,709 His name is Tom Yeoman, and he´s only 19. 885 00:44:14,709 --> 00:44:17,809 Our thoughts are, of course, with Tom Yeoman´s family. 886 00:44:17,809 --> 00:44:21,579 We are appealing to any witnesses 887 00:44:21,579 --> 00:44:24,910 to come forward in the case with any information 888 00:44:24,910 --> 00:44:27,540 as we do need to get this drug off the streets of East London. 62640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.