Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,766 --> 00:00:09,636
REPORTER: Police are searching
for a 2-year-old girl
2
00:00:09,636 --> 00:00:11,366
after she went missing
from her home
3
00:00:11,366 --> 00:00:13,806
in the Claypit Road area
last night.
4
00:00:13,806 --> 00:00:16,907
Her father woke up this morning
to find the toddler gone
5
00:00:16,907 --> 00:00:18,407
amidst signs of a break-in.
6
00:00:29,808 --> 00:00:31,468
I know you´re probably
both very anxious
7
00:00:31,468 --> 00:00:32,708
-to get out there and find her.
-Yeah.
8
00:00:32,708 --> 00:00:34,739
The most important thing
for you to do, in my opinion,
9
00:00:34,739 --> 00:00:36,869
is to stay here, okay?
10
00:00:36,869 --> 00:00:37,939
When we get Hope back to you,
11
00:00:37,939 --> 00:00:39,939
the first faces
that she will want to see
12
00:00:39,939 --> 00:00:41,939
is her father and her brother.
13
00:00:47,770 --> 00:00:50,670
Can you talk me through roughly
what happened last night?
14
00:00:50,670 --> 00:00:53,911
What time
did you put Hope to bed?
15
00:00:53,911 --> 00:00:56,871
I put Hope to bed
probably about 7:00.
16
00:00:56,871 --> 00:00:59,171
-Yeah?
-Um...
17
00:00:59,171 --> 00:01:01,671
Then me and Toby
18
00:01:01,671 --> 00:01:03,472
sat and watched something
for a minute, didn´t we?
19
00:01:03,472 --> 00:01:05,712
Huh?
Didn´t we?
20
00:01:05,712 --> 00:01:07,742
He went to bed about 8:00,
I suppose.
21
00:01:07,742 --> 00:01:09,442
Um...
22
00:01:09,442 --> 00:01:12,713
I stayed here, had a couple
of drinks, and, um...
23
00:01:12,713 --> 00:01:14,143
I don´t know.
I think I nodded off
24
00:01:14,143 --> 00:01:16,513
about maybe
half past 9:00, probably.
25
00:01:16,513 --> 00:01:18,243
You woke up what time?
26
00:01:18,243 --> 00:01:19,813
-About 6:00, I suppose.
-6:00.
27
00:01:19,813 --> 00:01:22,674
Did you notice Hope
was missing straightaway, or...
28
00:01:22,674 --> 00:01:24,174
Yeah, I went down
to make a cup of tea
29
00:01:24,174 --> 00:01:25,714
and saw the door open,
the broken glass.
30
00:01:25,714 --> 00:01:29,214
I thought maybe there´d been
some kind of break-in,
31
00:01:29,214 --> 00:01:30,314
a burglary.
32
00:01:30,314 --> 00:01:32,775
I went to check
the kids were all right,
33
00:01:32,775 --> 00:01:37,515
and that´s when I discovered
that Hope was missing.
34
00:01:38,545 --> 00:01:39,675
WESTON: Toby?
35
00:01:39,675 --> 00:01:41,746
Did you hear anything?
36
00:01:41,746 --> 00:01:44,146
No.
I was asleep.
37
00:01:44,146 --> 00:01:46,716
No, he was asleep.
38
00:01:46,716 --> 00:01:48,376
Weren´t you?
39
00:01:51,847 --> 00:01:53,577
[ Siren wailing ]
40
00:01:53,577 --> 00:01:55,817
Hope Wilkins...
41
00:01:55,817 --> 00:02:00,217
who´s been missing
since 9:00 p.m.
42
00:02:00,217 --> 00:02:04,818
Okay? Last seen in her cot
by Dad, Laurie Wilkins.
43
00:02:04,818 --> 00:02:06,948
All right?
Forced-entry points.
44
00:02:06,948 --> 00:02:10,418
That would suggest that
we´re dealing with a stranger.
45
00:02:10,418 --> 00:02:13,549
But historically, and from
everything that we all know,
46
00:02:13,549 --> 00:02:16,819
let´s not take our eye
off the direct family.
47
00:02:16,819 --> 00:02:19,749
So often it is somebody
that the victim knows.
48
00:02:19,749 --> 00:02:22,320
Where´s Toby and Hope´s mother?
49
00:02:22,320 --> 00:02:24,950
Uh, Rachel, my ex,
doesn´t live here anymore.
50
00:02:24,950 --> 00:02:26,750
We´re separated,
51
00:02:26,750 --> 00:02:29,450
-and she doesn´t --
-You´re the sole carer.
52
00:02:29,450 --> 00:02:31,421
Yeah, absolutely.
I have custody of the children.
53
00:02:31,421 --> 00:02:33,421
She, um...
54
00:02:33,221 --> 00:02:36,521
Her mother --
their grandmother -- Fiona,
55
00:02:36,521 --> 00:02:37,851
did have access to the children,
56
00:02:37,851 --> 00:02:40,922
but I discovered
that she was giving Rachel
57
00:02:40,922 --> 00:02:42,752
access to the children,
letting their mother see them,
58
00:02:42,752 --> 00:02:44,722
which the court
very specifically said
59
00:02:44,722 --> 00:02:46,722
that she´s not allowed to do.
60
00:02:45,722 --> 00:02:47,352
I have sole custody
of the children.
61
00:02:47,352 --> 00:02:48,552
She´s not a fit mother.
62
00:02:48,552 --> 00:02:51,753
She´s got problems.
And that´s the way things are.
63
00:02:52,483 --> 00:02:56,153
And, um, I´m...
64
00:02:56,153 --> 00:02:58,923
I´m the one
that takes care of the children.
65
00:02:58,923 --> 00:03:01,184
Laurie?
66
00:03:02,584 --> 00:03:04,484
-Okay?
-Yeah. [ Sniffles ]
67
00:03:04,484 --> 00:03:06,524
It´s gonna be all right, eh?
68
00:03:06,524 --> 00:03:09,185
-The police are here.
-WESTON: Toby...
69
00:03:09,185 --> 00:03:10,555
I´m gonna find your sister,
and I´m gonna bring her home.
70
00:03:11,785 --> 00:03:12,825
Okay.
71
00:03:12,825 --> 00:03:15,325
We spoke to Laurie,
and from what he says,
72
00:03:15,325 --> 00:03:17,485
the split
between him and ex-wife, Rachel,
73
00:03:17,485 --> 00:03:19,686
was particularly acrimonious,
which...
74
00:03:19,686 --> 00:03:21,226
I mean,
maybe that custody dispute
75
00:03:21,226 --> 00:03:23,356
is a factor
in Hope´s disappearance.
76
00:03:23,356 --> 00:03:26,226
Rachel and grandmother, Fiona,
are on their way in.
77
00:03:26,226 --> 00:03:27,386
They live together.
78
00:03:27,386 --> 00:03:28,757
There´s a search team
´round theirs now.
79
00:03:28,757 --> 00:03:30,787
I mean, no sign of Hope so far.
80
00:03:30,787 --> 00:03:32,627
I need more house-to-house.
81
00:03:32,627 --> 00:03:33,957
We´ve only just started on that.
82
00:03:33,957 --> 00:03:37,627
I want CCTV, and I´m
pointing out the obvious here,
83
00:03:37,627 --> 00:03:38,928
but the press
are gonna be all over this
84
00:03:38,928 --> 00:03:40,858
like flies on shit, aren´t they?
85
00:03:40,858 --> 00:03:44,358
So anything media-wise, funnel
that straight through to me.
86
00:03:44,358 --> 00:03:47,388
Everything else to one side.
87
00:03:47,388 --> 00:03:51,259
You know as well as I do
we haven´t got long.
88
00:03:57,730 --> 00:03:59,860
Hi. Hello.
Ms. Sullivan.
89
00:03:59,860 --> 00:04:02,430
Martha Bellamy,
Detective Inspector.
90
00:04:02,430 --> 00:04:04,660
Take a seat, and
mainly I want to just ask you
91
00:04:04,660 --> 00:04:06,760
where you were last night,
please.
92
00:04:06,760 --> 00:04:08,531
I was -- I was at my mum´s.
93
00:04:08,531 --> 00:04:09,961
And were you alone there?
94
00:04:09,961 --> 00:04:13,231
Only until about 10:00,
and then she was home.
95
00:04:14,461 --> 00:04:16,391
Rachel,
I´m sorry to bring this up,
96
00:04:16,391 --> 00:04:19,432
but my police records
do show that, in the past,
97
00:04:19,432 --> 00:04:22,532
you have been cautioned
for child neglect.
98
00:04:22,532 --> 00:04:24,662
Would you like to talk
about that for a second?
99
00:04:24,662 --> 00:04:26,733
It was a caution.
That´s it.
100
00:04:26,733 --> 00:04:30,193
-Was it in respect of Hope?
-Yeah.
101
00:04:30,193 --> 00:04:34,293
I had postnatal depression,
and things were pretty bad,
102
00:04:34,293 --> 00:04:36,464
and there was a time
when she was crying,
103
00:04:36,464 --> 00:04:38,794
and I left the house,
and I went...
104
00:04:38,794 --> 00:04:40,894
[ Breathes deeply ]
Just...
105
00:04:40,894 --> 00:04:43,764
I left for about four hours,
and Laurie came back.
106
00:04:43,764 --> 00:04:46,495
And she was there on her own.
She was only a baby.
107
00:04:46,495 --> 00:04:49,465
So he actually --
He called the police.
108
00:04:49,465 --> 00:04:53,795
Why would you accept the caution
for neglect if you were ill?
109
00:04:53,795 --> 00:04:58,496
I felt pushed by Laurie,
and things were really bad,
110
00:04:58,496 --> 00:05:00,836
and I just didn´t --
I didn´t...
111
00:05:00,836 --> 00:05:02,936
It was the way to finish it,
I think.
112
00:05:02,936 --> 00:05:04,436
I agreed to it.
113
00:05:04,436 --> 00:05:07,167
Were you aware of what would
happen after that, though?
114
00:05:07,167 --> 00:05:08,867
That you then would be
unable to see your kids.
115
00:05:08,867 --> 00:05:10,237
I wasn´t even thinking that.
116
00:05:10,237 --> 00:05:13,237
At the time, things were bad.
117
00:05:13,237 --> 00:05:14,897
When did you last see Hope?
118
00:05:14,897 --> 00:05:18,538
Very briefly,
about two weeks ago.
119
00:05:18,538 --> 00:05:20,538
Had Fiona told Laurie
that you were going
120
00:05:20,538 --> 00:05:22,298
-to see Hope? Right.
-No.
121
00:05:22,968 --> 00:05:25,469
That´s why it was
only a short time because he...
122
00:05:25,469 --> 00:05:27,739
She had to get them back.
123
00:05:28,439 --> 00:05:30,299
[ Siren wailing, door opens ]
124
00:05:31,439 --> 00:05:33,369
-STEELE: Fiona, hi.
-Yes.
125
00:05:33,369 --> 00:05:35,370
Detective Constable Steele.
126
00:05:35,370 --> 00:05:38,870
Just want to ask you a couple of
questions if that´s all right.
127
00:05:38,870 --> 00:05:41,470
Um, last night, I understand
128
00:05:41,470 --> 00:05:43,840
that you dropped by Laurie
and Toby and Hope´s house.
129
00:05:43,840 --> 00:05:45,771
-Yes. At about 9:00.
-Okay.
130
00:05:45,771 --> 00:05:46,871
About 9:00.
131
00:05:46,871 --> 00:05:49,171
Did you stay long?
132
00:05:49,171 --> 00:05:50,941
FIONA: No.
It was only a couple of minutes.
133
00:05:50,941 --> 00:05:52,241
Toby answered the door,
134
00:05:52,241 --> 00:05:55,172
and he said that he wasn´t
allowed to let me in.
135
00:05:55,702 --> 00:05:56,872
It makes his father very cross,
136
00:05:56,872 --> 00:06:00,502
and I didn´t want to get him
into trouble, so I just left.
137
00:06:00,502 --> 00:06:01,742
I don´t like that woman.
138
00:06:01,742 --> 00:06:03,302
There´s no point
pretending otherwise.
139
00:06:03,302 --> 00:06:05,543
She´s, um --
I don´t like her attitude.
140
00:06:05,543 --> 00:06:07,273
I don´t like
the whole Bible-bashing thing.
141
00:06:07,273 --> 00:06:08,903
I had enough of that
when I was young,
142
00:06:08,903 --> 00:06:11,943
and I don´t want her
in the house.
143
00:06:11,943 --> 00:06:13,544
That´s all there is to it.
144
00:06:13,544 --> 00:06:15,404
What did you do then?
145
00:06:15,404 --> 00:06:17,404
I went to St. Swithin´s.
146
00:06:17,404 --> 00:06:19,944
I sometimes just...
147
00:06:19,944 --> 00:06:23,205
sit there and think and...
148
00:06:23,205 --> 00:06:25,345
And then I went home.
149
00:06:26,475 --> 00:06:29,845
So, I went to bed --
I don´t know -- 10:30.
150
00:06:49,607 --> 00:06:51,447
Listen, I´m out here
in the Wilkins´ back garden
151
00:06:51,447 --> 00:06:55,978
and just going through the back
door and the point of entry.
152
00:06:55,978 --> 00:06:57,448
It´s physically impossible
153
00:06:57,448 --> 00:07:00,548
for someone to have reached
through the broken window
154
00:07:00,548 --> 00:07:01,909
and got their hands
on the back-door key.
155
00:07:01,909 --> 00:07:03,249
It´s too far away.
156
00:07:03,249 --> 00:07:04,709
I´m daring to say
157
00:07:04,709 --> 00:07:07,249
that this break-through
might have been staged.
158
00:07:07,749 --> 00:07:09,479
Do you mind if I excused you
very, very quickly
159
00:07:09,479 --> 00:07:10,909
just for two seconds?
160
00:07:10,909 --> 00:07:13,380
Steve, one of our SOCOs
has a spare moment,
161
00:07:13,380 --> 00:07:15,480
and he wants
to kind of eliminate you
162
00:07:15,480 --> 00:07:17,610
from the fingerprints.
163
00:07:17,610 --> 00:07:18,850
He´ll be doing the same
with Toby.
164
00:07:18,850 --> 00:07:20,880
Two seconds.
It´s really just for procedure.
165
00:07:20,880 --> 00:07:22,511
-Yeah, okay.
-WESTON: Right here.
166
00:07:22,511 --> 00:07:23,851
-It´s just by the back door.
-Is Toby coming?
167
00:07:23,851 --> 00:07:25,551
WESTON: Toby´s here. I have
really no more questions,
168
00:07:25,551 --> 00:07:27,211
but Toby can stay here.
169
00:07:27,211 --> 00:07:28,851
I´ll sit down, and I´ll watch TV
170
00:07:28,851 --> 00:07:29,951
-with him or something.
-Okay.
171
00:07:29,951 --> 00:07:33,182
Did your grandmother
come ´round last night?
172
00:07:35,752 --> 00:07:38,182
Do you like your grandmother?
173
00:07:38,182 --> 00:07:40,282
She a nice woman?
174
00:07:41,413 --> 00:07:43,913
Does she give you money
at Christmas?
175
00:07:49,353 --> 00:07:50,954
Okay.
176
00:07:50,954 --> 00:07:53,884
Let me ask you, Toby...
177
00:07:53,884 --> 00:07:56,884
did your grandma take Hope away?
178
00:07:56,884 --> 00:07:58,884
No?
179
00:07:57,884 --> 00:08:01,555
Thank you very much.
[ Sighs ]
180
00:08:03,815 --> 00:08:06,255
-BELLAMY: Mm-hmm.
-I´ve just had a call.
181
00:08:06,255 --> 00:08:08,915
A neighbor reported
seeing someone hurrying away
182
00:08:08,915 --> 00:08:11,416
from the Wilkinses´ house
at about half past 11:00.
183
00:08:11,416 --> 00:08:13,716
Laurie maybe?
184
00:08:13,716 --> 00:08:15,956
Put out a description
to uniform, okay?
185
00:08:15,956 --> 00:08:17,716
-STEELE: Yeah, yeah.
-Devise an E-FIT
186
00:08:17,716 --> 00:08:19,617
based on the description
from the neighbor.
187
00:08:19,617 --> 00:08:20,987
Okay.
188
00:08:22,987 --> 00:08:24,887
[ Dialing ]
189
00:08:24,887 --> 00:08:26,387
Okay.
190
00:08:26,387 --> 00:08:27,717
Okay.
I´ll talk to him in a minute.
191
00:08:27,717 --> 00:08:29,358
Bye.
192
00:08:29,358 --> 00:08:30,888
So, tell me about your dad.
193
00:08:30,888 --> 00:08:33,988
Did he leave the house
last night, Toby?
194
00:08:37,188 --> 00:08:39,319
Did you see him leave the house?
195
00:08:39,319 --> 00:08:40,989
Toby?
196
00:08:40,989 --> 00:08:42,989
Toby, you can trust me.
197
00:08:42,989 --> 00:08:44,489
STEELE:
SOCOs found no evidence of entry
198
00:08:44,489 --> 00:08:46,489
through that back window.
199
00:08:45,489 --> 00:08:47,819
The opening´s just too small
to climb through.
200
00:08:47,819 --> 00:08:49,660
Three sets of fingerprints
on that back door --
201
00:08:49,660 --> 00:08:51,990
one belonging to Laurie,
one belonging to Toby,
202
00:08:51,990 --> 00:08:55,690
and a third set
as yet unidentified.
203
00:08:55,690 --> 00:09:00,691
So, the staged element makes me
think it´s an inside job.
204
00:09:00,691 --> 00:09:04,691
That third set of prints
potentially is a stranger.
205
00:09:04,691 --> 00:09:07,221
I need more info
on the third set of prints.
206
00:09:24,593 --> 00:09:26,293
Thank you.
207
00:09:29,264 --> 00:09:30,794
Okay.
208
00:09:30,794 --> 00:09:32,324
Boss!
209
00:09:33,394 --> 00:09:35,924
I´ve got the E-FIT
from that neighbor.
210
00:09:35,924 --> 00:09:37,665
That is absolutely not Laurie.
211
00:09:41,195 --> 00:09:42,325
-Laurie?
-LAURIE: Yep?
212
00:09:42,325 --> 00:09:44,425
Just a quick question.
Do you know who this man is?
213
00:09:45,695 --> 00:09:47,926
Yeah.
That´s a guy called Robbie.
214
00:09:47,926 --> 00:09:49,426
He works in the off-license.
215
00:09:49,426 --> 00:09:50,666
Where´s the off-license?
216
00:09:50,666 --> 00:09:53,566
-Just at the end of the road.
-Okay, Robbie -- Last name?
217
00:09:53,566 --> 00:09:55,396
-I don´t know.
-Okay.
218
00:09:55,396 --> 00:09:56,767
Okay, I´ll track it down.
Thanks.
219
00:09:58,727 --> 00:10:00,927
-Charlie?
-Go ahead, Sarge.
220
00:10:00,927 --> 00:10:04,227
WESTON: Yes. So, the suspect´s
full name is Robbie Hyland.
221
00:10:04,227 --> 00:10:05,527
Okay, I´m gonna text you
his home address.
222
00:10:05,527 --> 00:10:06,798
The search team
are gonna meet you there.
223
00:10:06,798 --> 00:10:09,498
-Hurry up on this one.
-I´m on my way.
224
00:10:10,768 --> 00:10:12,428
Excuse me.
225
00:10:12,428 --> 00:10:14,368
Yeah, this is it.
226
00:10:14,368 --> 00:10:16,599
Robbie?!
227
00:10:16,669 --> 00:10:18,799
Robbie?!
228
00:10:18,799 --> 00:10:20,829
It´s all yours.
229
00:10:20,829 --> 00:10:22,629
OFFICER: Police! Police!
Stand still!
230
00:10:22,629 --> 00:10:23,829
OFFICER #2: Don´t move!
231
00:10:23,829 --> 00:10:25,529
Is this it?
232
00:10:25,529 --> 00:10:26,830
Is there any access
through there?
233
00:10:26,830 --> 00:10:28,830
-Sealed.
-Okay.
234
00:10:27,830 --> 00:10:29,230
Well, can you guys wait outside?
235
00:10:29,230 --> 00:10:30,700
Can you get the SOCOs
to come down?
236
00:10:30,700 --> 00:10:33,800
Can I have a bag, please?
237
00:10:34,700 --> 00:10:36,601
Thank you.
238
00:10:39,631 --> 00:10:41,731
Boss.
239
00:10:41,731 --> 00:10:43,531
I´ve just come back
from Robbie´s.
240
00:10:43,531 --> 00:10:44,571
No sign of him.
241
00:10:44,571 --> 00:10:46,532
It looks like
he left in a massive hurry.
242
00:10:46,532 --> 00:10:49,002
Um, but...present.
243
00:10:49,002 --> 00:10:51,602
He is a frequent visitor
to shock websites.
244
00:10:51,602 --> 00:10:52,632
Yeah, pretty grim.
245
00:10:52,632 --> 00:10:54,572
-Okay.
-The good thing, though --
246
00:10:54,572 --> 00:10:56,873
We have a very clear set
of fingerprints.
247
00:10:56,873 --> 00:10:59,233
I´ve rushed that downstairs,
so as soon as I know something,
248
00:10:59,233 --> 00:11:00,433
I´ll come and let you know.
249
00:11:00,433 --> 00:11:02,273
-So good. Well done.
-Right.
250
00:11:05,234 --> 00:11:08,634
So, the unidentified fingermarks
on Laurie´s back door
251
00:11:08,634 --> 00:11:10,204
belong to Robbie Hyland.
252
00:11:10,204 --> 00:11:12,434
-[ Cellphone chimes ]
-Oh.
253
00:11:14,235 --> 00:11:18,005
Robbie´s fingerprints
are red-flagged on our system.
254
00:11:18,005 --> 00:11:19,675
Oh, great.
255
00:11:26,636 --> 00:11:29,276
Robbie Hyland...
256
00:11:29,276 --> 00:11:32,736
who we now know
is actually Tyler Marcham.
257
00:11:32,736 --> 00:11:34,437
Ring any bells?
258
00:11:34,437 --> 00:11:36,337
I should think it fucking does.
259
00:11:36,337 --> 00:11:38,377
The gentleman you identified
to me as Robbie Hyland
260
00:11:38,377 --> 00:11:39,907
-who works in the off-license.
-Mm-hmm.
261
00:11:39,907 --> 00:11:42,377
His real name is Tyler Marcham.
Okay?
262
00:11:42,377 --> 00:11:43,638
He was convicted 10 years ago
263
00:11:43,638 --> 00:11:46,408
for murdering
his 3-year-old stepbrother.
264
00:11:46,408 --> 00:11:49,478
-What did you say?
-That´s the situation, okay?
265
00:11:49,478 --> 00:11:50,578
Robbie...
266
00:11:50,578 --> 00:11:51,808
his real name is Tyler?
267
00:11:51,808 --> 00:11:54,739
-Yes.
-[ Scoffs ]
268
00:11:54,739 --> 00:11:57,009
You´re telling me
there´s a convicted child killer
269
00:11:57,009 --> 00:11:58,279
living at the bottom
of my street.
270
00:11:58,279 --> 00:11:59,809
At the moment,
all we want to do --
271
00:11:59,809 --> 00:12:02,309
Sorry. Are you telling me
there´s a convicted child killer
272
00:12:02,309 --> 00:12:04,240
living at the bottom
of my street?!
273
00:12:04,240 --> 00:12:05,610
-Laurie...
-What do you people do?!
274
00:12:05,610 --> 00:12:06,880
Do you keep an eye
on these people?!
275
00:12:06,880 --> 00:12:08,780
Laurie, finish your cigarette,
and let´s get out of here.
276
00:12:08,780 --> 00:12:11,810
-Okay?
-[ Breathes deeply ]
277
00:12:18,711 --> 00:12:20,841
STEELE: The search teams
and cadaver dogs
278
00:12:20,841 --> 00:12:22,382
are still ´round
at Laurie´s property,
279
00:12:22,382 --> 00:12:25,212
but, I mean, there´s no sign
of anything at the moment.
280
00:12:25,212 --> 00:12:27,582
Could you get a toddler
in that bag?
281
00:12:29,212 --> 00:12:31,442
Does he have any grudge
against you, or...
282
00:12:31,442 --> 00:12:32,843
Does he have any grudge
against me?
283
00:12:32,843 --> 00:12:34,843
-Does he?
-No.
284
00:12:33,843 --> 00:12:34,883
I don´t know the guy.
285
00:12:34,883 --> 00:12:36,443
Then we should have
nothing to worry about.
286
00:12:36,443 --> 00:12:39,613
Finish the cigarette.
Get in the fucking car.
287
00:12:45,514 --> 00:12:48,484
[ Police radio chatter ]
288
00:12:49,644 --> 00:12:53,545
STEELE: I have CCTV from
the shop where Robbie works.
289
00:12:53,545 --> 00:12:55,585
WESTON: Okay.
Oh, hello, Laurie Wilkins.
290
00:12:55,585 --> 00:12:56,845
STEELE: You can see
how much he´s buying,
291
00:12:56,845 --> 00:12:59,385
but I now have the till roll,
so I can confirm
292
00:12:59,385 --> 00:13:03,616
that he bought a shitload of
booze at 3:09 in the afternoon.
293
00:13:03,616 --> 00:13:06,486
And we know he went back later
and bought more.
294
00:13:06,486 --> 00:13:08,516
That´s a lot
to get through in one day.
295
00:13:08,516 --> 00:13:10,887
-So he´s pissed as a fart.
-Mm.
296
00:13:10,887 --> 00:13:12,887
Matched with that temper.
297
00:13:13,587 --> 00:13:14,947
[ Sighs ]
298
00:13:14,947 --> 00:13:17,317
Listen, I´ve just seen
some CCTV footage
299
00:13:17,317 --> 00:13:18,687
-taken from the off-license...
-LAURIE: Uh-huh.
300
00:13:18,687 --> 00:13:19,987
...where you were last night.
301
00:13:19,987 --> 00:13:21,488
Around 8:30.
302
00:13:21,488 --> 00:13:23,918
Yeah.
Uh-huh.
303
00:13:23,918 --> 00:13:25,688
Do you want to tell me
what happened?
304
00:13:25,688 --> 00:13:28,518
Uh, I was buying some beer,
I think.
305
00:13:28,518 --> 00:13:31,289
Anything else?
306
00:13:31,289 --> 00:13:34,549
Oh, yeah, yeah, yeah.
Um...
307
00:13:34,549 --> 00:13:36,919
There was a bit
of a disagreement, I think.
308
00:13:36,919 --> 00:13:41,390
WESTON: A bit of a disagreement?
I mean, you kicked off.
309
00:13:41,390 --> 00:13:44,290
Look [Sighs]
I don´t like the guy, okay?
310
00:13:44,290 --> 00:13:47,550
I mean, you told me this morning
about his -- his past.
311
00:13:47,550 --> 00:13:48,920
His history and all that
312
00:13:48,920 --> 00:13:50,651
just confirms
what I always thought about him.
313
00:13:50,651 --> 00:13:51,791
There´s something weird
about him.
314
00:13:51,791 --> 00:13:53,021
I never liked him
being near my children.
315
00:13:53,251 --> 00:13:55,451
I never liked him
talking to my family.
316
00:13:55,451 --> 00:13:57,321
You told me yourself
he´s a convicted child killer,
317
00:13:57,321 --> 00:13:58,721
and I want to know
what he´s done with my daughter.
318
00:13:58,721 --> 00:14:00,722
Could you have said anything to
him that might have upset him?
319
00:14:00,722 --> 00:14:01,852
LAURIE:
Yeah, I probably did.
320
00:14:01,852 --> 00:14:04,222
I probably told him
some minor insult
321
00:14:04,222 --> 00:14:05,952
and asked him to do his job,
you know?
322
00:14:05,952 --> 00:14:08,752
With maybe a bit more force
than was absolutely necessary,
323
00:14:08,752 --> 00:14:10,893
but that´s what it is.
324
00:14:10,893 --> 00:14:12,993
I don´t like the guy.
I want to know --
325
00:14:12,993 --> 00:14:14,923
Where is he now?
Why aren´t you talking to him?
326
00:14:14,923 --> 00:14:16,023
Why aren´t you
asking him questions?
327
00:14:16,023 --> 00:14:17,823
We have people out looking
for him as we speak.
328
00:14:17,823 --> 00:14:19,624
So, Laurie leaves,
329
00:14:19,624 --> 00:14:21,654
and pretty much immediately
Robbie picks up the phone
330
00:14:21,654 --> 00:14:22,854
and makes a call.
331
00:14:22,854 --> 00:14:27,224
The timecode on that is 20:32,
and I´ve got Robbie´s call data.
332
00:14:27,224 --> 00:14:29,995
At 20:32, he makes a call
to Laurie´s house
333
00:14:29,995 --> 00:14:31,525
which lasts about three minutes.
334
00:14:31,525 --> 00:14:33,455
And the only people home then
are Toby and Hope.
335
00:14:33,455 --> 00:14:35,995
So, what the hell
is Robbie talking to Toby about?
336
00:14:35,995 --> 00:14:39,256
Also, 22:45, there´s a call
337
00:14:39,256 --> 00:14:42,326
that goes from Laurie´s house
to Robbie´s mobile phone
338
00:14:42,326 --> 00:14:43,556
which lasts about a minute.
339
00:14:43,556 --> 00:14:45,726
-Can only be Toby.
-It has to be.
340
00:14:45,726 --> 00:14:46,926
I mean,
assuming that the same person
341
00:14:46,926 --> 00:14:48,457
that Robbie rang and picked up
342
00:14:48,457 --> 00:14:50,257
is the same person
that rang him back.
343
00:14:50,257 --> 00:14:51,697
Ah.
344
00:14:51,697 --> 00:14:53,497
WESTON: Toby.
Hi, Fiona.
345
00:14:53,497 --> 00:14:55,357
BELLAMY: Hi, guys.
346
00:14:55,357 --> 00:14:59,728
Could you quickly tell us
who that is?
347
00:15:04,458 --> 00:15:06,658
That´s Robbie.
348
00:15:06,658 --> 00:15:09,029
WESTON: Do you know him well?
Are you good mates?
349
00:15:09,029 --> 00:15:12,399
I see him at the park sometimes.
350
00:15:12,399 --> 00:15:14,559
When I go to play
with my helicopter.
351
00:15:14,559 --> 00:15:16,760
WESTON:
Do you ever go to his house?
352
00:15:22,600 --> 00:15:24,230
BELLAMY:
Tell me something.
353
00:15:24,230 --> 00:15:27,501
Has Robbie
ever called the house?
354
00:15:27,501 --> 00:15:29,761
Or have you
ever called Robbie maybe?
355
00:15:29,761 --> 00:15:32,401
´Cause there was
a call from the house,
356
00:15:32,401 --> 00:15:35,931
and that was to where Robbie
works, and that was last night.
357
00:15:35,931 --> 00:15:37,802
Quite late last night, actually.
358
00:15:37,802 --> 00:15:39,902
10:45.
359
00:15:39,902 --> 00:15:42,302
Was that you calling Robbie?
360
00:15:43,532 --> 00:15:44,832
Toby...
361
00:15:44,832 --> 00:15:47,463
I think you really have
to answer the question.
362
00:15:50,703 --> 00:15:53,003
BELLAMY: Okay, do you know what?
I´ll tell you what.
363
00:15:53,003 --> 00:15:55,664
Think about
what we´ve just asked you.
364
00:15:55,664 --> 00:15:58,004
You can have a chat,
and then we´ll come back in,
365
00:15:58,004 --> 00:15:59,734
and we´ll talk
a little bit more about it.
366
00:15:59,734 --> 00:16:00,904
But I think
we need to have a break.
367
00:16:02,664 --> 00:16:03,964
Jack.
368
00:16:07,835 --> 00:16:09,335
Have a look at this.
369
00:16:09,335 --> 00:16:11,035
The search team have got
something at Laurie´s house.
370
00:16:11,035 --> 00:16:12,765
-Yeah.
-BELLAMY: Got a T-shirt.
371
00:16:12,765 --> 00:16:14,805
-Where did we find it?
-In the garden.
372
00:16:14,805 --> 00:16:16,236
It´s Toby´s.
373
00:16:16,236 --> 00:16:17,736
Do we know whose blood it is?
374
00:16:17,736 --> 00:16:20,006
Fast-tracking that
with forensics.
375
00:16:20,006 --> 00:16:25,637
Okay, what we need now
is a chat with Toby, isn´t it?
376
00:16:26,907 --> 00:16:28,467
Toby,
this isn´t gonna take long.
377
00:16:28,467 --> 00:16:30,507
I just need you
to talk me through a few things.
378
00:16:30,507 --> 00:16:33,667
Can you tell me
what´s in this photo?
379
00:16:37,308 --> 00:16:40,338
Is that your T-shirt?
380
00:16:42,868 --> 00:16:44,439
Yeah?
381
00:16:44,439 --> 00:16:47,739
See these little spots here?
That´s blood.
382
00:16:47,739 --> 00:16:49,509
And what we´d like to know is,
383
00:16:49,509 --> 00:16:53,539
how did all that blood
get on your T-shirt?
384
00:16:53,539 --> 00:16:55,240
Hmm?
385
00:16:55,970 --> 00:16:58,510
I-I had a nosebleed.
386
00:16:58,510 --> 00:17:02,240
Oh.
Get many of those?
387
00:17:09,341 --> 00:17:10,711
[ Door closes ]
388
00:17:10,711 --> 00:17:12,571
WESTON:
What do you think about that?
389
00:17:12,571 --> 00:17:14,872
Oh, it´s so hard with juveniles,
isn´t it?
390
00:17:14,872 --> 00:17:16,772
´Cause, I mean,
ultimately, he´s just scared.
391
00:17:16,772 --> 00:17:21,272
I don´t know -- I don´t know
how much he´s able to tell us,
392
00:17:21,272 --> 00:17:22,472
will tell us.
393
00:17:22,472 --> 00:17:25,373
It´s obvious from the T-shirt
that that´s not a nosebleed.
394
00:17:26,243 --> 00:17:28,313
Drops over here,
all over the place.
395
00:17:28,313 --> 00:17:31,313
It doesn´t quite make sense.
It doesn´t really add up.
396
00:17:31,313 --> 00:17:34,374
And he´s just completely got
the brick wall up,
397
00:17:34,374 --> 00:17:35,774
and I´m not sure
how to get it down.
398
00:17:35,774 --> 00:17:37,774
Do you know what I mean?
399
00:17:36,774 --> 00:17:38,574
How are we gonna get him
to open up?
400
00:17:38,574 --> 00:17:40,844
Robbie Hyland´s heading in the
direction of the tube station.
401
00:17:40,844 --> 00:17:42,415
Still got that massive bag.
402
00:17:42,415 --> 00:17:44,545
They sent some CCTV up.
403
00:17:44,545 --> 00:17:45,975
It´s on the corner
of MacFarlane Road.
404
00:17:45,975 --> 00:17:47,975
There he is.
405
00:17:46,975 --> 00:17:48,515
That´s just ´round the corner
from the tube.
406
00:17:48,515 --> 00:17:50,375
I assume
that´s where he´s going.
407
00:17:50,375 --> 00:17:51,775
I´m gonna grab
a copper and a car.
408
00:17:51,775 --> 00:17:55,546
Radio me through when
we find out where he´s going.
409
00:17:55,546 --> 00:17:57,676
We know the tube station
Robbie´s heading for.
410
00:17:57,676 --> 00:17:59,016
Boss wants this on the down-low.
411
00:17:59,016 --> 00:18:00,676
We don´t need any more
public attention on this
412
00:18:00,676 --> 00:18:02,917
-till he´s safely in custody.
-[ Siren wailing ]
413
00:18:17,978 --> 00:18:19,448
Ah, fuck.
414
00:18:19,448 --> 00:18:20,848
Get off me.
I haven´t done anything!
415
00:18:20,848 --> 00:18:22,879
-Get off!
-Hold on!
416
00:18:23,649 --> 00:18:25,549
Robbie Hyland.
Robbie Hyland!
417
00:18:25,549 --> 00:18:28,319
My name is
Detective Sergeant Jack Weston.
418
00:18:28,319 --> 00:18:29,849
You´re under arrest
for child abduction.
419
00:18:29,849 --> 00:18:31,850
You don´t have to say anything,
though it may harm your defense
420
00:18:31,850 --> 00:18:33,250
if you fail to mention,
when questioned, something
421
00:18:33,250 --> 00:18:34,620
you later rely on in court.
422
00:18:34,620 --> 00:18:35,980
Anything you do say
may be used in evidence.
423
00:18:35,980 --> 00:18:37,320
-Do you understand?
-[ Grunts ]
424
00:18:37,320 --> 00:18:38,420
-Do you understand?!
-Yes!
425
00:18:48,351 --> 00:18:50,322
Robbie Hyland, where is Hope?
426
00:18:50,322 --> 00:18:52,382
I don´t know.
427
00:18:52,382 --> 00:18:54,852
Why did you go to Toby´s house
last night?
428
00:18:54,852 --> 00:18:56,952
Toby, he´s my friend.
429
00:18:56,952 --> 00:18:58,482
I-I...
430
00:19:01,053 --> 00:19:03,583
He called me
when I was at the shop.
431
00:19:03,583 --> 00:19:06,983
He said that he was in trouble.
432
00:19:06,983 --> 00:19:09,323
I thought something had happened
with his dad or...
433
00:19:09,323 --> 00:19:11,784
I don´t know.
But I went over there.
434
00:19:11,784 --> 00:19:14,824
He said something had happened
to his sister.
435
00:19:16,554 --> 00:19:19,385
Did you ask
what had happened to his sister?
436
00:19:19,385 --> 00:19:21,255
No.
437
00:19:21,255 --> 00:19:24,725
I-I ran a-- I ran away.
438
00:19:24,725 --> 00:19:26,055
You didn´t stay
and help your friend?
439
00:19:26,055 --> 00:19:28,425
-You didn´t...
-I panicked.
440
00:19:28,425 --> 00:19:31,826
I thought
if I stayed ´round there that...
441
00:19:31,826 --> 00:19:33,686
it was just gonna cause
a whole load of trouble.
442
00:19:33,686 --> 00:19:37,426
I...don´t know.
I just panicked.
443
00:19:42,727 --> 00:19:45,387
Robbie Hyland
has just made a claim
444
00:19:45,387 --> 00:19:49,028
that Toby said that something
very bad had happened to Hope,
445
00:19:49,028 --> 00:19:51,588
so we may not be just
looking for a missing child.
446
00:19:51,588 --> 00:19:53,628
She may be very hurt.
447
00:19:54,858 --> 00:19:56,788
STEELE:
What does "something bad" mean?
448
00:20:00,859 --> 00:20:04,329
REPORTER: The search continues
for 2-year-old Hope Wilkins,
449
00:20:04,329 --> 00:20:07,990
who police believe was snatched
from her home last night.
450
00:20:22,931 --> 00:20:28,432
We´ve located Robbie, Toby,
and we´re talking to him.
451
00:20:28,432 --> 00:20:30,632
So that´s good news.
452
00:20:32,532 --> 00:20:33,832
Toby...
453
00:20:33,832 --> 00:20:39,333
focus on what happened to Hope
last night,
454
00:20:39,333 --> 00:20:42,493
because you said
to your friend Robbie
455
00:20:42,493 --> 00:20:44,363
that something really bad
had happened.
456
00:20:44,363 --> 00:20:46,363
-I don´t approve of --
-Isn´t that right?
457
00:20:46,363 --> 00:20:49,594
I want you to answer that,
please,
458
00:20:49,594 --> 00:20:54,064
and tell me
what had happened to Hope.
459
00:20:54,064 --> 00:20:56,865
Nothing happened.
460
00:20:56,865 --> 00:20:59,765
She just disappeared.
That´s all.
461
00:21:07,266 --> 00:21:09,536
STEELE: Forensics have come back
on the T-shirt.
462
00:21:09,536 --> 00:21:11,936
It´s a positive match
for Toby Wilkins.
463
00:21:11,936 --> 00:21:14,266
We also asked the FME
to have a look at him.
464
00:21:14,266 --> 00:21:18,797
He´s got cigarette burns
on quite a lot of his body.
465
00:21:18,797 --> 00:21:20,967
The blood spots
are from the scabs coming away
466
00:21:20,967 --> 00:21:23,497
and then that bleeding further
into the T-shirt.
467
00:21:23,497 --> 00:21:26,498
He also has bruising,
a lot of bruising,
468
00:21:26,498 --> 00:21:29,798
which ranges in age
from quite recent to --
469
00:21:29,798 --> 00:21:32,368
I think this is the oldest one,
which is about a month old.
470
00:21:32,368 --> 00:21:33,738
Laurie smokes.
471
00:21:33,738 --> 00:21:35,399
Yeah, but the age
of the oldest bruising
472
00:21:35,399 --> 00:21:37,599
coincides with when Rachel
came back into their lives.
473
00:21:37,599 --> 00:21:39,439
Don´t you think
that´s quite significant?
474
00:21:41,069 --> 00:21:42,669
Excuse me, Fiona.
475
00:21:42,669 --> 00:21:48,670
How have you missed
these burns and bruises...
476
00:21:49,640 --> 00:21:51,300
...on Toby´s body?
477
00:21:51,300 --> 00:21:53,970
These were taken this afternoon.
478
00:21:54,771 --> 00:21:55,971
[ Gasps ]
479
00:21:55,971 --> 00:21:58,471
-Look at them.
-Why didn´t he tell me?
480
00:21:58,471 --> 00:22:01,271
[ Voice breaking ] Oh, God.
I´m so sorry.
481
00:22:01,271 --> 00:22:03,971
WESTON: Did Toby
ever come to you about these?
482
00:22:04,902 --> 00:22:08,372
He just closed up the last --
I didn´t...
483
00:22:08,372 --> 00:22:10,902
It may be that you are
now a significant witness
484
00:22:10,902 --> 00:22:12,602
-in this case, Fiona.
-FIONA: [ Sobs, wails ]
485
00:22:12,602 --> 00:22:13,702
So I´m going to go now
486
00:22:13,702 --> 00:22:16,943
and arrange
for another appropriate adult
487
00:22:16,943 --> 00:22:21,043
to accompany Toby
in any further interviews.
488
00:22:46,276 --> 00:22:49,276
Well, not ideal, I know,
to do it in here,
489
00:22:49,276 --> 00:22:51,946
but we´re pushed for space.
490
00:22:51,946 --> 00:22:54,747
Oh, it´s absolute nightmare
out there.
491
00:22:55,447 --> 00:22:57,977
How are you feeling?
492
00:22:57,977 --> 00:22:59,977
[ Scoffs ]
Not great, no.
493
00:22:59,977 --> 00:23:01,447
WESTON: Yeah?
494
00:23:01,447 --> 00:23:04,608
You smoke, don´t you, Laurie?
495
00:23:04,608 --> 00:23:07,008
Do I smoke?
Yeah, I do, yeah.
496
00:23:07,008 --> 00:23:08,778
I assumed I wasn´t allowed
to smoke in here.
497
00:23:08,778 --> 00:23:10,978
-No, not in here.
-Okay.
498
00:23:10,978 --> 00:23:13,349
How do you
put the cigarettes out?
499
00:23:13,349 --> 00:23:15,979
The usual way. In an ashtray
or a cup sometimes.
500
00:23:15,979 --> 00:23:17,949
WESTON: Empty beer can?
501
00:23:17,949 --> 00:23:19,679
-Yeah.
-Where?
502
00:23:19,679 --> 00:23:22,310
Just on the ground sometimes.
It´s not against law, is it?
503
00:23:22,310 --> 00:23:24,010
Oh, probably is,
throwing them on the ground.
504
00:23:24,010 --> 00:23:26,750
Whatever. Are you gonna do me
for littering?
505
00:23:27,710 --> 00:23:29,450
No.
506
00:23:32,351 --> 00:23:34,311
Found these...
507
00:23:34,851 --> 00:23:37,051
...on Toby´s body.
508
00:23:38,011 --> 00:23:39,411
I´m gonna show them to you
one by one
509
00:23:39,411 --> 00:23:41,852
´cause I want you to have
a good, long look at them.
510
00:23:41,852 --> 00:23:43,752
Okay?
511
00:23:43,752 --> 00:23:45,382
That´s one.
512
00:23:46,012 --> 00:23:48,412
Taken from his torso.
513
00:23:48,412 --> 00:23:50,953
Have you ever seen these
on Toby?
514
00:23:50,953 --> 00:23:52,013
What are these?
515
00:23:52,013 --> 00:23:55,883
BELLAMY: We think
these are burns from cigarettes.
516
00:23:57,013 --> 00:23:59,083
Do you smoke?
517
00:24:00,914 --> 00:24:02,914
Yes.
518
00:24:01,914 --> 00:24:05,014
Are you responsible for Toby?
519
00:24:05,014 --> 00:24:08,284
Yes, I´m responsible for Toby,
and I told you earlier --
520
00:24:08,284 --> 00:24:11,455
He´s been seeing his mother
without my permission,
521
00:24:11,455 --> 00:24:14,515
and this is exactly the reason
he´s not supposed to see her.
522
00:24:14,515 --> 00:24:17,555
This is
exactly what I was afraid of.
523
00:24:17,555 --> 00:24:20,086
WESTON: Some of these burns
are less than a week old.
524
00:24:20,986 --> 00:24:22,616
Yeah, exactly.
525
00:24:22,616 --> 00:24:24,616
Until a few days ago,
526
00:24:24,616 --> 00:24:26,686
Toby has been staying
with his grandmother,
527
00:24:26,686 --> 00:24:29,416
which I did not realize
involved also seeing his mother.
528
00:24:29,416 --> 00:24:33,857
Rachel, why is it
that Laurie is so dead set
529
00:24:33,857 --> 00:24:37,087
on you having almost no contact
with your own son?
530
00:24:37,087 --> 00:24:39,388
Because he´s a bully.
He wants to punish me.
531
00:24:39,388 --> 00:24:40,818
He wants to keep me away
from the kids.
532
00:24:40,818 --> 00:24:42,318
He says I´m an unfit mother.
533
00:24:42,318 --> 00:24:43,958
She has
a history of violent behavior.
534
00:24:43,958 --> 00:24:45,518
She has emotional problems,
535
00:24:45,518 --> 00:24:47,888
and there have been several
violent incidents in the past
536
00:24:47,888 --> 00:24:49,919
towards me
and towards the children.
537
00:24:49,919 --> 00:24:51,859
I didn´t think
this had got to this stage,
538
00:24:51,859 --> 00:24:54,359
but this is
exactly what I was afraid of
539
00:24:54,359 --> 00:24:56,759
and exactly what I was trying
to prevent from happening.
540
00:24:56,759 --> 00:24:58,489
Rachel, are you an unfit mother?
541
00:24:58,489 --> 00:25:00,090
I would never hurt my kids!
542
00:25:00,090 --> 00:25:02,090
I would never --
I would never do this!
543
00:25:02,090 --> 00:25:03,420
I mean, my God!
544
00:25:03,420 --> 00:25:05,820
And you didn´t hurt Toby?
545
00:25:05,820 --> 00:25:07,820
-No.
-In any way?
546
00:25:06,820 --> 00:25:09,821
No, no! I keep telling you --
I didn´t do this.
547
00:25:09,821 --> 00:25:12,791
You better tell her not to come
near me for quite some time.
548
00:25:12,791 --> 00:25:14,861
-Okay?
-Okay.
549
00:25:14,861 --> 00:25:18,522
What worries me, you see,
Laurie, from my point of view,
550
00:25:18,522 --> 00:25:23,492
is that not once have you asked
how Toby is after this.
551
00:25:32,563 --> 00:25:34,723
[ Sniffles, clears throat ]
552
00:25:34,723 --> 00:25:37,864
[ Sighs ]
553
00:25:52,425 --> 00:25:57,526
I´ve seen some really
nasty stuff on your laptop.
554
00:25:57,526 --> 00:26:00,396
Do you want to tell me about it?
555
00:26:00,396 --> 00:26:02,896
I did drawing
when I was in prison.
556
00:26:02,896 --> 00:26:05,726
Took classes.
I´m actually all right.
557
00:26:05,726 --> 00:26:07,027
And I don´t know.
558
00:26:07,027 --> 00:26:11,527
I just thought
they´d be fun to draw, I guess.
559
00:26:11,527 --> 00:26:14,997
I think it´d be fun
to draw flowers, Robbie,
560
00:26:14,997 --> 00:26:19,828
or a bowl of fruit or something.
561
00:26:19,828 --> 00:26:21,828
-Well...
-That stuff´s really nasty.
562
00:26:21,828 --> 00:26:23,328
Isn´t it?
563
00:26:23,328 --> 00:26:26,929
Yeah, it´s nasty,
but it´s interesting to draw,
564
00:26:26,929 --> 00:26:29,999
and I don´t think it´s illegal,
so...
565
00:26:29,999 --> 00:26:32,699
Have you been abusing
your friend Toby?
566
00:26:32,699 --> 00:26:34,029
-No.
-Are you sure about that?
567
00:26:34,029 --> 00:26:35,799
Yes.
568
00:26:35,799 --> 00:26:38,670
He´s a true friend.
569
00:26:38,670 --> 00:26:40,830
One of my only friends.
570
00:26:41,530 --> 00:26:44,430
Are you aware that Toby´s
being physically abused?
571
00:26:44,430 --> 00:26:45,731
HYLAND: Yes.
572
00:26:45,731 --> 00:26:47,071
-You are?
-Yes.
573
00:26:47,071 --> 00:26:49,701
-You talked about it?
-Yes.
574
00:26:50,671 --> 00:26:52,401
Who´s hurting him?
575
00:26:52,401 --> 00:26:54,001
HYLAND: His dad.
576
00:26:55,372 --> 00:26:57,672
Is that why you were having an
argument with him in the shop?
577
00:26:57,672 --> 00:26:59,932
´Cause I saw that on the CCTV.
It looked pretty heated.
578
00:26:59,932 --> 00:27:01,602
-Is that what that was about?
-It wasn´t that.
579
00:27:01,602 --> 00:27:04,802
It was about he was trying
to buy more alcohol, which...
580
00:27:04,802 --> 00:27:05,803
you know...
581
00:27:05,803 --> 00:27:09,473
being drunk, I thought he might
actually harm Toby again.
582
00:27:09,473 --> 00:27:13,533
I didn´t serve him,
and he started shouting at me.
583
00:27:13,533 --> 00:27:15,004
Spat at me.
584
00:27:15,004 --> 00:27:17,904
Threatened to beat me up.
585
00:27:17,904 --> 00:27:19,634
Guy´s a waste of space.
586
00:27:19,634 --> 00:27:21,034
And a bully.
587
00:27:21,034 --> 00:27:24,475
And a terrible dad.
588
00:27:26,535 --> 00:27:29,305
You scared of Toby´s dad?
589
00:27:29,305 --> 00:27:30,835
No.
590
00:27:31,605 --> 00:27:33,705
Scared of anything?
591
00:27:35,906 --> 00:27:38,336
Yeah.
592
00:27:38,336 --> 00:27:40,476
BELLAMY:
What are you scared of, Robbie?
593
00:27:41,536 --> 00:27:44,437
Coming back
to a place like this again.
594
00:27:44,437 --> 00:27:46,337
What have you done with Hope?
595
00:27:47,677 --> 00:27:48,977
I don´t know
where my daughter is.
596
00:27:48,977 --> 00:27:53,077
WESTON: You physically and
verbally abuse your son, Toby.
597
00:27:53,077 --> 00:27:55,578
No, no, no.
I don´t.
598
00:27:55,578 --> 00:27:59,638
What´s to say you haven´t
physically and verbally abused
599
00:27:59,638 --> 00:28:03,038
your daughter,
who´s now missing?
600
00:28:03,038 --> 00:28:04,909
-Where is your daughter?
-I don´t know where she is.
601
00:28:04,909 --> 00:28:06,679
My best guess right now
602
00:28:06,679 --> 00:28:10,039
is that she is
with that fucking little pervert
603
00:28:10,039 --> 00:28:11,909
who works in the off-license
at the end of the road.
604
00:28:11,909 --> 00:28:13,940
-Where is he? Where is he?
-Robbie´s in custody.
605
00:28:14,880 --> 00:28:17,380
Right. Well, have you asked him
where my daughter is?
606
00:28:17,380 --> 00:28:18,880
-Have you? And what has he said?
-Yes.
607
00:28:18,880 --> 00:28:20,580
He says he called
over to the house last night.
608
00:28:20,580 --> 00:28:22,380
And you believe him
and don´t believe me?
609
00:28:22,380 --> 00:28:24,541
Hang on a second. You believe
a convicted child killer
610
00:28:24,541 --> 00:28:26,581
above the girl´s father?
611
00:28:26,581 --> 00:28:28,781
-Is that what you´re telling me?
-Why would I believe a word
612
00:28:28,781 --> 00:28:30,581
-that comes out of your mouth?
-Why would you believe a word
613
00:28:30,581 --> 00:28:33,982
that comes out of the mouth
of a convicted child killer?!
614
00:28:33,982 --> 00:28:35,612
Why?
Answer me that.
615
00:28:35,612 --> 00:28:38,082
When you gonna start
telling me the truth, Laurie?
616
00:28:38,082 --> 00:28:39,482
What have you done
with your daughter?
617
00:28:39,482 --> 00:28:40,842
If you think
I´m the sort of person
618
00:28:40,842 --> 00:28:42,613
who could do anything
to my daughter,
619
00:28:42,613 --> 00:28:45,043
other than love her and care for
her, you´re out of your mind.
620
00:28:45,043 --> 00:28:47,743
I swear to God,
I swear on my mother´s grave...
621
00:28:47,743 --> 00:28:49,543
I don´t know
where my daughter is.
622
00:28:59,384 --> 00:29:00,514
[ Clears throat ]
623
00:29:00,514 --> 00:29:03,115
Why are you stonewalling me?
Hmm?
624
00:29:03,115 --> 00:29:04,615
Why aren´t you answering
any of my questions?
625
00:29:04,615 --> 00:29:06,585
LAURIE: I´ve nothing to say to
you! I don´t know what happened!
626
00:29:06,585 --> 00:29:07,615
I´m trying to find
your daughter,
627
00:29:07,615 --> 00:29:09,415
and you´re giving me nothing,
okay?
628
00:29:09,415 --> 00:29:10,645
I´m trying to find my daughter,
too.
629
00:29:10,645 --> 00:29:12,816
I´m sorry.
[ Sighs ]
630
00:29:12,816 --> 00:29:14,946
I´m very stressed.
I´m upset.
631
00:29:14,946 --> 00:29:17,386
I don´t know
where my daughter is!
632
00:29:19,816 --> 00:29:21,387
-He´s my friend.
-Really?
633
00:29:21,387 --> 00:29:22,987
Yeah.
634
00:29:22,987 --> 00:29:25,887
What kind of friendship is it?
635
00:29:26,887 --> 00:29:28,347
HYLAND:
What do you mean?
636
00:29:28,347 --> 00:29:30,317
Well, I know
what I would call a friendship.
637
00:29:30,317 --> 00:29:32,948
I´m just wondering
if you have the same criteria.
638
00:29:32,948 --> 00:29:34,848
HYLAND: We hang out.
Like...
639
00:29:34,848 --> 00:29:36,848
Look,
he´s never come to my flat.
640
00:29:36,848 --> 00:29:38,918
Like, the only time
I´ve ever been to his house
641
00:29:38,918 --> 00:29:40,589
was when he called me
and said he was in trouble.
642
00:29:40,589 --> 00:29:43,389
-Would I -- I know that...
-Where do you hang out?
643
00:29:43,389 --> 00:29:47,589
He comes to the shop sometimes,
or we go to the park.
644
00:29:47,589 --> 00:29:49,349
BELLAMY:
What do you do at the park?
645
00:29:49,349 --> 00:29:53,720
We´ve got this sort of den
we hang out in.
646
00:29:53,720 --> 00:29:56,490
Where is this den, Robbie?
647
00:29:56,490 --> 00:29:59,390
Kenville Park.
648
00:29:59,390 --> 00:30:04,121
There´s a low fence
by a bike rack,
649
00:30:04,121 --> 00:30:07,491
and there´s a kind of bushes
behind it.
650
00:30:09,792 --> 00:30:11,022
WESTON: Woodies?
651
00:30:11,022 --> 00:30:12,922
What are you guys doing? Are you
giving each other a reacharound?
652
00:30:12,922 --> 00:30:15,092
I called you five minutes ago.
Come on.
653
00:30:16,992 --> 00:30:18,592
Hurry up!
654
00:30:30,794 --> 00:30:32,724
[ Police radio chatter ]
655
00:30:39,425 --> 00:30:42,125
Okay, listen up.
[ Clears throat ]
656
00:30:42,825 --> 00:30:44,995
This is the north-end part
of Kenville Park,
657
00:30:44,995 --> 00:30:46,495
where Robbie Hyland
has identified
658
00:30:46,495 --> 00:30:47,825
where he and Toby
kept their den.
659
00:30:47,825 --> 00:30:49,326
Okay?
Torches on.
660
00:30:49,326 --> 00:30:51,756
Charlie,
I want you to take two guys.
661
00:30:51,756 --> 00:30:53,656
Let´s check access areas
around here.
662
00:30:53,656 --> 00:30:55,596
This part of the park.
663
00:30:55,596 --> 00:30:58,497
Zac, Ben,
come with me through here.
664
00:30:58,497 --> 00:31:02,057
Torches on. Let´s find it
as quickly as possible, please.
665
00:31:02,057 --> 00:31:04,427
Zac, Ben...
666
00:31:04,427 --> 00:31:05,627
with the dog.
667
00:31:05,627 --> 00:31:08,828
Over in that corner there.
Zac with me.
668
00:31:08,828 --> 00:31:11,058
STEELE: Right, there´s got to be
a gate into this bit,
669
00:31:11,058 --> 00:31:12,728
so let´s...
670
00:31:13,558 --> 00:31:14,858
WESTON: Okay.
671
00:31:14,858 --> 00:31:17,058
[ Dog panting ]
672
00:31:24,359 --> 00:31:28,000
OFFICER: Sarge!
I´ve got something!
673
00:31:28,000 --> 00:31:29,400
WESTON:
What do you got?
674
00:31:29,400 --> 00:31:30,930
OFFICER: A shoe.
675
00:31:36,631 --> 00:31:38,361
Fuck.
676
00:31:39,761 --> 00:31:40,931
Charlie!
677
00:31:40,931 --> 00:31:43,001
Can you get them to tell us
keep searching?
678
00:31:43,001 --> 00:31:44,461
-Get them to keep...
-STEELE: Yeah, sure.
679
00:31:44,461 --> 00:31:46,632
Boss, hi, hi.
It´s me.
680
00:31:46,632 --> 00:31:48,762
No sign of Hope,
but we´ve found her shoe.
681
00:31:48,762 --> 00:31:50,132
We´ve also found the den.
682
00:31:50,132 --> 00:31:51,462
There´s a trail
leading from the den
683
00:31:51,462 --> 00:31:53,332
all the way through the park
to Westwillow Road.
684
00:31:53,332 --> 00:31:54,802
It goes dead there.
685
00:31:54,802 --> 00:31:57,033
Okay, I´ll get CCTV
for that point
686
00:31:57,033 --> 00:31:58,963
and the whole surrounding area.
687
00:31:58,963 --> 00:32:01,003
[ Sighs ]
Someone´s moved her.
688
00:32:01,003 --> 00:32:02,703
Okay.
Timing?
689
00:32:02,703 --> 00:32:04,133
As soon as possible.
690
00:32:04,133 --> 00:32:05,764
Stand by, Jack.
691
00:32:05,764 --> 00:32:08,434
Okay, thanks.
Okay, bye.
692
00:32:08,434 --> 00:32:10,934
She´s gonna get the CCTV.
693
00:32:10,934 --> 00:32:12,464
Try and figure out
where it goes after that.
694
00:32:24,965 --> 00:32:26,506
-[ Cellphone buzzes ]
-Shit. Here´s your --
695
00:32:26,506 --> 00:32:27,606
Okay. Boss?
696
00:32:27,606 --> 00:32:32,636
CCTV shows Fiona Sullivan´s car
pulling up at the park.
697
00:32:32,636 --> 00:32:33,936
She gets out.
698
00:32:33,936 --> 00:32:37,537
Exits into the park
for five minutes.
699
00:32:37,537 --> 00:32:39,537
She comes back with a box, Jack.
700
00:32:39,537 --> 00:32:40,837
How big is the box?
701
00:32:40,837 --> 00:32:42,137
I don´t know
how fucking big the box is.
702
00:32:42,137 --> 00:32:44,367
I don´t know. Big enough
to have a kid in it, I guess.
703
00:32:44,367 --> 00:32:46,868
I´ve got a live cell site
on her phone.
704
00:32:46,868 --> 00:32:49,138
She´s heading
towards the church, okay?
705
00:32:49,138 --> 00:32:50,468
St. Swithin´s.
706
00:32:50,468 --> 00:32:51,738
Okay, we´re on our way.
Okay.
707
00:32:51,738 --> 00:32:53,838
-What did she say?
-I´ll tell you in the car.
708
00:33:08,670 --> 00:33:11,440
-Here?
-This is it, yeah.
709
00:33:18,671 --> 00:33:20,441
Come on.
710
00:33:21,871 --> 00:33:24,342
Check in there maybe.
711
00:33:25,642 --> 00:33:27,842
Get someone to check up there.
712
00:33:28,812 --> 00:33:30,842
Wait a minute.
713
00:33:31,612 --> 00:33:34,113
STEELE: Jack!
Fiona.
714
00:33:34,113 --> 00:33:36,813
Fiona, what´s in the box?
715
00:33:36,813 --> 00:33:39,673
FIONA:
She has to be here.
716
00:33:39,673 --> 00:33:41,873
STEELE: I´m arresting you
on suspicion of murder.
717
00:33:41,873 --> 00:33:44,474
You do not have to say anything,
though it may harm your defense
718
00:33:44,474 --> 00:33:45,614
if you do not mention,
when questioned,
719
00:33:45,614 --> 00:33:47,544
something that you
later rely on in court.
720
00:33:47,544 --> 00:33:48,974
-FIONA: I´ll come with you.
-Anything you do say
721
00:33:48,974 --> 00:33:50,744
may be given in evidence.
Do you understand?
722
00:33:50,744 --> 00:33:52,615
Yes, yes, I understand.
723
00:33:52,615 --> 00:33:55,015
WESTON: Yeah, just leave it
there for the SOCOs.
724
00:33:55,015 --> 00:33:57,015
FIONA: [ Crying ]
725
00:35:06,622 --> 00:35:10,383
-Give us one of those.
-You don´t smoke anymore, Jack.
726
00:35:10,383 --> 00:35:12,153
Please, can I have one of those?
727
00:35:14,523 --> 00:35:16,053
[ Sighs ]
728
00:35:18,683 --> 00:35:21,024
How you doing?
729
00:35:21,984 --> 00:35:23,784
Okay.
730
00:35:26,084 --> 00:35:30,685
Listen, let´s interview Fiona
tomorrow, okay?
731
00:35:30,685 --> 00:35:32,655
I want you guys to go home
732
00:35:32,655 --> 00:35:36,425
and then come back tomorrow
with a fresh head.
733
00:35:36,425 --> 00:35:37,825
Yeah?
734
00:35:45,986 --> 00:35:48,486
Um, the body´s
been sent to the coroner,
735
00:35:48,486 --> 00:35:51,657
and the blankets in the box
are with forensics.
736
00:35:51,657 --> 00:35:54,087
I´m happy to take Rachel and
Laurie down to I.D. the child.
737
00:35:54,087 --> 00:35:55,757
Thanks, Charlie.
That´s...
738
00:35:55,757 --> 00:35:58,558
That´s a hard gig.
Keep me posted on forensics.
739
00:35:58,558 --> 00:36:00,888
Okay, Jack,
let´s go talk to Grandma.
740
00:36:08,058 --> 00:36:10,389
[ Door opens ]
741
00:36:10,389 --> 00:36:12,059
Fiona Sullivan,
you are under arrest.
742
00:36:12,059 --> 00:36:14,429
This is your interview.
743
00:36:14,429 --> 00:36:16,529
It was an accident.
744
00:36:16,529 --> 00:36:19,060
It was an accident.
It really was.
745
00:36:19,060 --> 00:36:20,660
It...
746
00:36:22,530 --> 00:36:25,560
I just had to get her
away from Laurie.
747
00:36:25,560 --> 00:36:26,990
I know...
748
00:36:27,691 --> 00:36:30,061
...the consequences, and...
749
00:36:30,061 --> 00:36:32,061
[Sighs] I...
750
00:36:32,061 --> 00:36:35,491
I will pay for that forever.
751
00:36:37,392 --> 00:36:39,662
And in the next place.
752
00:36:41,362 --> 00:36:43,762
I have a spare key.
I let myself in.
753
00:36:43,762 --> 00:36:45,732
I smashed the...
754
00:36:45,732 --> 00:36:47,433
window next to the door.
755
00:36:47,433 --> 00:36:49,163
Went downstairs.
756
00:36:49,163 --> 00:36:51,933
Toby was asleep.
757
00:36:51,933 --> 00:36:56,764
And Hope was fussing, so I-I...
758
00:36:57,464 --> 00:36:58,894
I-I just --
759
00:36:58,894 --> 00:37:04,034
I covered her
with a woolen blanket, and...
760
00:37:04,734 --> 00:37:06,665
[ Sniffles ]
761
00:37:06,665 --> 00:37:12,635
I made a little bed
in -- in the boot of the car,
762
00:37:12,635 --> 00:37:15,765
and I put her in it.
763
00:37:15,765 --> 00:37:19,596
And she seemed
to have stopped crying.
764
00:37:23,736 --> 00:37:27,537
[ Voice breaking ] I didn´t know
that she´d stopped breathing.
765
00:37:28,067 --> 00:37:31,897
I-I must have
just covered her up too tight.
766
00:37:31,897 --> 00:37:35,397
I must have just...
767
00:37:39,368 --> 00:37:42,068
[ Sniffles ]
768
00:37:42,068 --> 00:37:43,568
It just was an accident.
769
00:37:43,568 --> 00:37:45,399
[ Breathing heavily ]
770
00:37:47,469 --> 00:37:50,569
She was such a beautiful girl.
771
00:37:50,569 --> 00:37:54,369
-WESTON: Let´s --
-She was so beautiful.
772
00:37:54,369 --> 00:37:55,600
All right.
773
00:37:55,600 --> 00:37:58,370
I´m gonna get you a cup
of tea and a glass of water.
774
00:37:58,370 --> 00:38:00,370
I´ll be right back.
775
00:38:00,370 --> 00:38:02,370
FIONA: [ Crying ]
776
00:38:02,370 --> 00:38:04,671
Boss, can you...
777
00:38:07,901 --> 00:38:10,001
Bullshit.
What do you think?
778
00:38:10,001 --> 00:38:11,041
I think she´s a grandmother.
779
00:38:11,041 --> 00:38:14,372
You don´t just smother a kid
by accident.
780
00:38:14,372 --> 00:38:16,102
WESTON: Yeah, and you don´t put
your granddaughter
781
00:38:16,102 --> 00:38:17,572
to sleep in the boot of the car.
782
00:38:17,572 --> 00:38:18,702
I don´t buy it.
783
00:38:18,702 --> 00:38:20,372
-STEELE: Boss?
-Yeah?
784
00:38:20,372 --> 00:38:22,742
-FME report on Hope.
-Thank you.
785
00:38:22,742 --> 00:38:24,143
Smothered?
786
00:38:24,143 --> 00:38:25,943
Yeah.
787
00:38:27,073 --> 00:38:31,773
Okay, so, she had fibers in
her mouth which were synthetic
788
00:38:31,773 --> 00:38:33,904
from a synthetic blanket,
not a woolen blanket.
789
00:38:33,904 --> 00:38:34,944
She definitely said woolen.
790
00:38:34,944 --> 00:38:37,104
There are a whole bunch
of blankets at Laurie´s house,
791
00:38:37,104 --> 00:38:39,644
but it´ll be in the file
what they were.
792
00:38:39,644 --> 00:38:40,974
WESTON: Shit.
Of course.
793
00:38:40,974 --> 00:38:43,845
Toby told Robbie that something
bad had happened to Hope.
794
00:38:43,845 --> 00:38:46,945
BELLAMY: Exactly, Jack.
I think Grandma´s lying.
795
00:38:52,545 --> 00:38:54,746
-[ Sobs ]
-Rachel.
796
00:38:54,746 --> 00:38:56,406
Hi.
797
00:38:59,676 --> 00:39:00,876
[ Sniffles ]
798
00:39:00,876 --> 00:39:04,477
This must be so difficult
for you.
799
00:39:04,477 --> 00:39:08,547
There is no easy way
for me to say this.
800
00:39:10,807 --> 00:39:12,548
But...
801
00:39:13,378 --> 00:39:19,108
...it may be that Toby
is responsible for Hope´s death.
802
00:39:19,108 --> 00:39:21,548
[ Scoffs ]
Well, no.
803
00:39:21,548 --> 00:39:23,979
That´s ridiculous.
How could he be?
804
00:39:23,979 --> 00:39:27,879
He´s not.
He´s not.
805
00:39:27,879 --> 00:39:30,479
We need to talk to Toby.
806
00:39:30,479 --> 00:39:33,480
We can´t do that
without an appropriate adult.
807
00:39:33,480 --> 00:39:34,950
Rachel...
808
00:39:34,950 --> 00:39:37,450
this is as horrible
as life can get,
809
00:39:37,450 --> 00:39:40,750
but the one thing
I need you to do right now
810
00:39:40,750 --> 00:39:45,051
-is to focus on the truth.
-I don´t believe this. Toby.
811
00:39:50,481 --> 00:39:52,452
Toby.
812
00:39:54,852 --> 00:39:56,782
Listen.
813
00:39:57,512 --> 00:39:59,112
They´re going to ask you
some questions now,
814
00:39:59,112 --> 00:40:01,553
and you need to tell them
what happened.
815
00:40:01,553 --> 00:40:04,413
Whatever it is that happened...
816
00:40:04,413 --> 00:40:07,083
it´s okay, all right?
817
00:40:07,083 --> 00:40:10,683
I love you, and it won´t change.
818
00:40:10,683 --> 00:40:13,154
So we need
to just tell them the truth.
819
00:40:13,154 --> 00:40:15,114
Do you think that´s okay?
820
00:40:15,984 --> 00:40:21,385
Thing is, Toby,
I think I know what happened.
821
00:40:21,385 --> 00:40:24,155
I´ve been talking
to your grandma.
822
00:40:25,655 --> 00:40:27,185
And I´ve got a funny feeling
823
00:40:27,185 --> 00:40:31,756
that she´s trying
to cover up for somebody.
824
00:40:32,716 --> 00:40:36,386
I think she´s trying
to look after someone, Toby.
825
00:40:36,386 --> 00:40:37,856
Is that right?
826
00:40:37,856 --> 00:40:40,817
You´ve got your mum
with you now.
827
00:40:40,817 --> 00:40:44,387
You can actually talk to me now,
Toby.
828
00:40:44,387 --> 00:40:47,417
TOBY: [ Sighs ]
829
00:40:48,557 --> 00:40:50,858
Nan came ´round.
830
00:40:51,858 --> 00:40:54,518
And Dad got angry.
831
00:40:58,858 --> 00:41:04,389
So I thought if me and Hope
were hiding, then...
832
00:41:06,659 --> 00:41:08,659
...I could protect her.
833
00:41:10,860 --> 00:41:14,060
I just wanted to keep her safe.
834
00:41:14,060 --> 00:41:16,690
I didn´t want him to hit her.
835
00:41:17,820 --> 00:41:20,491
Not how he hits me.
[ Sniffles ]
836
00:41:23,791 --> 00:41:27,421
But then she started to cry,
837
00:41:27,421 --> 00:41:33,192
and I thought if he saw us,
then it would be worse, so...
838
00:41:34,962 --> 00:41:38,193
...I put the covers
over her face, and...
839
00:41:38,193 --> 00:41:40,623
[ Sniffles ]
840
00:41:40,623 --> 00:41:42,693
I didn´t mean to hurt her.
841
00:41:44,123 --> 00:41:47,994
I smashed the window to make it
look like someone´s broken in.
842
00:41:52,124 --> 00:41:55,664
BELLAMY:
Toby, what did you do with Hope?
843
00:41:55,664 --> 00:41:58,025
I took her out to the park.
844
00:42:00,865 --> 00:42:04,695
Tried to put her
somewhere where she was safe.
845
00:42:11,966 --> 00:42:14,096
BELLAMY: I just don´t know how
they slip through the system,
846
00:42:14,096 --> 00:42:15,766
to be honest.
It´s so sad.
847
00:42:15,766 --> 00:42:17,927
WESTON: Charlie, can you
come in here for a second?
848
00:42:18,627 --> 00:42:20,097
-Sure.
-BELLAMY: Okay, okay.
849
00:42:20,097 --> 00:42:24,497
The way forward at this point,
Charlie, as...
850
00:42:24,497 --> 00:42:25,867
Here, have a seat.
851
00:42:25,867 --> 00:42:29,498
The way forward
is gonna be tough from now on
852
00:42:29,498 --> 00:42:33,168
because we´ve got a
12-year-old boy who´s confessed.
853
00:42:33,168 --> 00:42:36,098
He´s killed his sister.
It was an accident.
854
00:42:36,098 --> 00:42:39,429
I don´t reckon
the CPS will press charges.
855
00:42:39,429 --> 00:42:41,929
TOBY:
I just wanted to keep her safe.
856
00:42:45,769 --> 00:42:48,130
I didn´t want him to hit her.
857
00:42:49,470 --> 00:42:50,900
Not how he hits me.
[ Sniffles ]
858
00:42:55,831 --> 00:42:58,971
But then she started to cry,
859
00:42:58,971 --> 00:43:04,901
and I thought if he saw us,
then it would be worse, so...
860
00:43:06,202 --> 00:43:09,932
...I put the covers
over her face, and...
861
00:43:09,932 --> 00:43:12,202
[ Sniffles ]
862
00:43:12,202 --> 00:43:14,032
I didn´t mean to hurt her.
863
00:43:14,032 --> 00:43:17,473
[ Breathes deeply ]
864
00:43:19,073 --> 00:43:21,403
Do you have anything to say?
865
00:43:25,134 --> 00:43:26,574
No.
866
00:43:26,574 --> 00:43:29,774
Laurie Wilkins, I´m arresting
you for actual bodily harm
867
00:43:29,774 --> 00:43:32,874
on your 12-year-old son, Toby.
868
00:43:32,874 --> 00:43:36,475
You do not have to say anything,
though it may harm your defense
869
00:43:36,475 --> 00:43:37,635
if you fail to mention,
when questioned,
870
00:43:37,635 --> 00:43:38,735
something you later rely on
in court.
871
00:43:38,735 --> 00:43:40,705
Anything you do say
may be used in evidence.
872
00:43:40,705 --> 00:43:42,705
You understand?
873
00:43:47,036 --> 00:43:48,906
[ Siren wailing,
indistinct shouting ]
874
00:43:48,906 --> 00:43:50,106
Shit.
875
00:43:50,106 --> 00:43:51,136
Is she breathing?
876
00:43:51,136 --> 00:43:53,036
-Toxicology report.
-Great.
877
00:43:53,036 --> 00:43:56,437
STEELE: She ingested PMA,
which is an Ecstasy substitute.
878
00:43:56,437 --> 00:44:00,737
She´s my best mate.
We go to uni together.
879
00:44:00,737 --> 00:44:03,137
Where did Ziggy get the drugs
from that you two took?
880
00:44:03,137 --> 00:44:05,908
[ Voice breaking ]
I don´t know. Um...
881
00:44:05,908 --> 00:44:08,538
Maybe -- I don´t know.
Maybe it was someone off campus.
882
00:44:08,538 --> 00:44:09,838
STEELE: Sarge.
Bad news.
883
00:44:09,838 --> 00:44:11,878
Uniform found
this guy dead in an alleyway.
884
00:44:11,878 --> 00:44:14,709
His name is Tom Yeoman,
and he´s only 19.
885
00:44:14,709 --> 00:44:17,809
Our thoughts are, of course,
with Tom Yeoman´s family.
886
00:44:17,809 --> 00:44:21,579
We are appealing
to any witnesses
887
00:44:21,579 --> 00:44:24,910
to come forward in the case
with any information
888
00:44:24,910 --> 00:44:27,540
as we do need to get this drug
off the streets of East London.
62640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.