All language subtitles for S02E05 My Girlfriend Is an Alien 720p WeTV @kdramaforyouall.[0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 2 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 3 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 4 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 6 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 7 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 8 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 9 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 10 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 11 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 12 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 13 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 14 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 15 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 16 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 17 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 18 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 My Girlfriend is an Alien S2 19 00:01:34,880 --> 00:01:36,990 Episode 5 20 00:01:39,678 --> 00:01:40,400 Based on previous data, 21 00:01:40,400 --> 00:01:41,270 (Analyzing memory bank) Based on previous data, 22 00:01:41,277 --> 00:01:42,757 (Analyzing memory bank) I have further refined the classification. 23 00:01:42,757 --> 00:01:44,197 Mr. Fang, which one do you want to see first? 24 00:01:44,197 --> 00:01:45,158 Romantic relationships. 25 00:01:45,158 --> 00:01:46,158 (Romance relationship) The women you've forgotten this time include 26 00:01:46,197 --> 00:01:47,837 (Mary, 24, international model) Mary, whom you met at the investment reception party. 27 00:01:47,878 --> 00:01:49,158 She only met you once, 28 00:01:49,158 --> 00:01:51,277 but she goes around claiming you are her good brother. 29 00:01:51,917 --> 00:01:52,878 (Sunny, 22, idol) This is Sunny, 30 00:01:52,917 --> 00:01:54,958 (Lovery, 23, actress) a D-list star 31 00:01:54,958 --> 00:01:55,958 who sends you pictures of herself in swimwear all day. 32 00:01:56,357 --> 00:01:57,678 She's been blocked. 33 00:01:58,078 --> 00:01:58,917 This is Lovery. 34 00:01:59,158 --> 00:02:00,557 (Lovery, 23, actress) She pays to get on variety shows 35 00:02:00,557 --> 00:02:01,958 to publicise your relationship with her. 36 00:02:02,357 --> 00:02:03,798 That's all. 37 00:02:03,798 --> 00:02:05,117 All of them have ulterior motives. 38 00:02:05,117 --> 00:02:06,197 You're better off without them. 39 00:02:06,197 --> 00:02:07,197 Anybody else? 40 00:02:07,280 --> 00:02:07,780 (Analyzing memory bank) 41 00:02:07,798 --> 00:02:09,197 Are these not enough? 42 00:02:09,757 --> 00:02:10,757 What about work partners? 43 00:02:11,280 --> 00:02:11,500 (Working relationship) 44 00:02:11,517 --> 00:02:13,957 (Working relationship) At work, you forgot about Ms. Chen. 45 00:02:14,278 --> 00:02:15,718 Next is Ms. Wang. 46 00:02:15,718 --> 00:02:17,077 On the right is Ms. Li. 47 00:02:17,598 --> 00:02:19,158 Are you sure you're not hiding anything from me? 48 00:02:20,718 --> 00:02:21,398 Mr. Fang, 49 00:02:21,838 --> 00:02:23,278 I'd never hide everything from you. 50 00:02:23,318 --> 00:02:24,318 You know that. 51 00:02:24,318 --> 00:02:25,357 What about Chai Xiaoqi? 52 00:02:28,517 --> 00:02:29,598 So you found out? 53 00:02:31,077 --> 00:02:32,438 I didn't mean 54 00:02:32,438 --> 00:02:34,118 to leak the perfume idea. 55 00:02:34,118 --> 00:02:36,197 It's because Mr. Zhou was being sarcastic. 56 00:02:36,197 --> 00:02:36,998 I got upset 57 00:02:37,477 --> 00:02:38,878 and let it slip. 58 00:02:39,517 --> 00:02:40,357 So, 59 00:02:41,998 --> 00:02:44,477 are you telling me that instead of Chai Xiaoqi, 60 00:02:44,838 --> 00:02:46,038 you leaked the news? 61 00:02:47,118 --> 00:02:50,598 Were you not asking about who leaked the perfume idea? 62 00:02:51,718 --> 00:02:53,357 I wouldn't have revealed it then. 63 00:02:53,357 --> 00:02:54,598 What did you just say? 64 00:02:54,878 --> 00:02:55,718 I said 65 00:02:55,718 --> 00:02:57,438 I should have told you. 66 00:02:57,438 --> 00:03:00,118 My image of a loyal subordinate 67 00:03:00,118 --> 00:03:00,917 is ruined. 68 00:03:00,917 --> 00:03:02,278 I will deduct your year-end bonus for the next three years. 69 00:03:03,077 --> 00:03:05,598 Mr. Fang, I haven't even worked for that long. 70 00:03:05,838 --> 00:03:06,517 Mr. Fang, 71 00:03:07,158 --> 00:03:09,318 what exactly do you want to ask me? 72 00:03:09,357 --> 00:03:10,278 Why is there no information about Chai Xiaoqi 73 00:03:10,278 --> 00:03:11,598 in the memory vault? 74 00:03:12,917 --> 00:03:15,318 Ms. Chai is neither your girlfriend 75 00:03:15,357 --> 00:03:16,797 nor work partner. 76 00:03:17,118 --> 00:03:18,718 Her data has never even been keyed into the memory vault. 77 00:03:21,558 --> 00:03:22,197 Wait a second. 78 00:03:22,398 --> 00:03:23,077 Mr. Fang, 79 00:03:23,477 --> 00:03:24,957 didn't it rain just now? 80 00:03:25,398 --> 00:03:26,917 Why do you still remember Ms. Chai? 81 00:03:27,517 --> 00:03:28,757 Are you sure the memory vault 82 00:03:28,757 --> 00:03:30,278 isn't missing any information? 83 00:03:30,757 --> 00:03:31,598 The information 84 00:03:31,598 --> 00:03:32,957 was given to me directly by Dr. Zhang. 85 00:03:32,957 --> 00:03:33,957 There shouldn't be any mistake, 86 00:03:34,438 --> 00:03:36,038 unless 87 00:03:37,558 --> 00:03:39,718 you're dating in secret. 88 00:03:45,400 --> 00:03:46,040 (Chai Xiaoqi, 22, how we met) 89 00:03:46,040 --> 00:03:46,920 (Romance relationship, ex-girlfriend, working as a milk tea shop staff) 90 00:03:46,920 --> 00:03:47,400 (No information on family background) 91 00:03:47,517 --> 00:03:49,957 You went to Los Angeles for a three-month work trip last year. 92 00:03:50,318 --> 00:03:52,197 During this time, your heterosexual memory bank 93 00:03:52,197 --> 00:03:54,038 didn't have any data update. 94 00:03:54,077 --> 00:03:55,398 I think that's when 95 00:03:55,398 --> 00:03:56,517 you met Chai Xiaoqi. 96 00:03:56,998 --> 00:03:58,357 After all, you didn't bring your assistant. 97 00:03:58,357 --> 00:03:59,438 Nor did you contact me. 98 00:03:59,438 --> 00:04:00,998 That's why no one knows about it. 99 00:04:00,998 --> 00:04:02,637 I just checked the date. 100 00:04:02,637 --> 00:04:04,637 On the day before you came back to China, 101 00:04:04,838 --> 00:04:06,438 it rained heavily in Los Angeles. 102 00:04:07,517 --> 00:04:09,318 I guess it's because of the rain 103 00:04:09,797 --> 00:04:11,517 that you forgot about her before you came back. 104 00:04:11,797 --> 00:04:13,718 Chai Xiaoqi is the daughter of your neighbour. 105 00:04:13,757 --> 00:04:15,438 It seems that she just came back to China not long ago. 106 00:04:16,317 --> 00:04:18,038 It seems she's really my ex-girlfriend. 107 00:04:21,117 --> 00:04:22,677 However, I'm curious. 108 00:04:23,357 --> 00:04:24,677 Why do I still remember her 109 00:04:25,038 --> 00:04:26,078 after it rains this time? 110 00:04:26,638 --> 00:04:29,557 Human memory needs to be deepened continuously. 111 00:04:30,158 --> 00:04:32,398 Perhaps your encounter with her 112 00:04:32,398 --> 00:04:34,557 left a lasting impression on you. 113 00:04:35,038 --> 00:04:36,797 On top of it, the stimulation of a rainy day 114 00:04:37,598 --> 00:04:38,598 made you recall 115 00:04:38,638 --> 00:04:40,078 she's your ex-girlfriend. 116 00:04:40,398 --> 00:04:42,638 The memories of these moments merge. 117 00:04:42,748 --> 00:04:45,029 That's why you didn't forget her this time. 118 00:04:46,029 --> 00:04:48,109 Why would I fall for this type of girl? 119 00:04:49,709 --> 00:04:51,428 You'll have to ask yourself that. 120 00:04:51,428 --> 00:04:52,669 I'll mark it for you. 121 00:04:52,988 --> 00:04:53,948 Dangerous individual. 122 00:04:53,940 --> 00:04:54,830 (Dangerous individual) 123 00:04:55,280 --> 00:04:57,430 (Sunny Apartment) 124 00:04:57,640 --> 00:04:59,960 (How To Make Domineering President Love You Part One) 125 00:04:59,960 --> 00:05:01,560 (How To Make Domineering President Love You Part Two) 126 00:05:02,948 --> 00:05:05,269 Are you sure the content of the book 127 00:05:05,269 --> 00:05:06,669 can help you to deal with Fang Leng? 128 00:05:07,109 --> 00:05:09,029 Why do I feel that it's unreliable? 129 00:05:09,909 --> 00:05:11,149 Chai told me to read it. 130 00:05:11,149 --> 00:05:12,469 Then it must be useful. 131 00:05:12,948 --> 00:05:13,508 Look. 132 00:05:17,960 --> 00:05:19,880 (Fang Leng: I've found out what happened.) 133 00:05:21,829 --> 00:05:24,349 (I know what happened in the past.) 134 00:05:25,349 --> 00:05:26,628 What does he know? 135 00:05:27,589 --> 00:05:28,628 He must have remembered 136 00:05:28,628 --> 00:05:30,388 that he forced me to marry him. 137 00:05:30,789 --> 00:05:31,829 Isn't your wedding 138 00:05:31,829 --> 00:05:33,548 a year later? 139 00:05:33,548 --> 00:05:35,068 How could he possibly remember? 140 00:05:35,068 --> 00:05:36,068 Then it must be 141 00:05:37,029 --> 00:05:38,269 because the space and time have messed up 142 00:05:38,269 --> 00:05:39,548 after I arrived. 143 00:05:40,669 --> 00:05:42,388 Think about the positive side. 144 00:05:42,789 --> 00:05:43,789 Maybe 145 00:05:44,388 --> 00:05:45,508 he sent it to a wrong person. 146 00:05:46,480 --> 00:05:49,360 (Fang Leng: Let's meet in the afternoon.) 147 00:05:50,909 --> 00:05:52,109 Not only he did not withdraw the message, 148 00:05:52,149 --> 00:05:53,628 he even wants me to talk to him. 149 00:05:54,709 --> 00:05:56,548 Does he wish to clarify things with me? 150 00:05:57,188 --> 00:05:59,789 So what even if 151 00:06:00,388 --> 00:06:01,589 he remembers the past? 152 00:06:02,589 --> 00:06:04,748 I know what happened between us. 153 00:06:06,709 --> 00:06:08,669 What do you plan to do? 154 00:06:08,669 --> 00:06:10,269 Since you can only go home 155 00:06:10,269 --> 00:06:11,349 with enough Hormone Element, 156 00:06:11,948 --> 00:06:13,548 then I'll definitely help you. 157 00:06:14,428 --> 00:06:16,029 Really? 158 00:06:16,548 --> 00:06:17,909 We're husband and wife. 159 00:06:19,789 --> 00:06:21,469 We share the same fate. 160 00:06:29,388 --> 00:06:30,149 What? 161 00:06:30,149 --> 00:06:31,029 Isn't that good? 162 00:06:32,868 --> 00:06:33,988 We're already at this point. 163 00:06:33,988 --> 00:06:35,868 Don't you know his character? 164 00:06:36,188 --> 00:06:37,428 A merciless 165 00:06:37,428 --> 00:06:38,988 and sly merchant. 166 00:06:39,229 --> 00:06:41,469 Since we share the same fate, 167 00:06:41,909 --> 00:06:42,789 I'll help you, 168 00:06:43,109 --> 00:06:44,149 provided that you'll help me, too. 169 00:06:45,789 --> 00:06:46,669 What is it? 170 00:06:50,229 --> 00:06:51,589 I heard that your blood 171 00:06:52,628 --> 00:06:54,308 would turn into sapphire. 172 00:07:03,589 --> 00:07:04,548 I know. 173 00:07:05,068 --> 00:07:07,669 It seems that this is called Hongmen Banquet on earth 174 00:07:07,669 --> 00:07:09,988 or the last supper. 175 00:07:09,988 --> 00:07:11,829 Xiaoqi, how about this? I'll go with you. 176 00:07:11,829 --> 00:07:13,388 If he bullies you, I'll 177 00:07:15,469 --> 00:07:16,388 use my electric shock on him. 178 00:07:16,548 --> 00:07:17,308 No. 179 00:07:17,748 --> 00:07:19,149 No, Xiaobu, I can't do it. 180 00:07:19,388 --> 00:07:20,709 I'll do something so dangerous 181 00:07:20,709 --> 00:07:22,109 by myself. 182 00:07:22,548 --> 00:07:23,229 Anyway, 183 00:07:23,388 --> 00:07:25,948 remember to repair your signaller 184 00:07:25,988 --> 00:07:27,349 and go home. 185 00:07:27,388 --> 00:07:28,948 Take good care of yourself. 186 00:07:28,948 --> 00:07:30,428 Xiaoqi, 187 00:07:32,068 --> 00:07:33,029 without you, 188 00:07:33,068 --> 00:07:35,628 no one will praise me for being smart. 189 00:07:36,909 --> 00:07:38,229 Xiaoqi. 190 00:07:38,229 --> 00:07:39,909 It's all right. 191 00:07:40,349 --> 00:07:41,188 Don't worry. 192 00:07:41,349 --> 00:07:42,628 Everything will be fine. 193 00:07:42,628 --> 00:07:43,349 Don't be scared. 194 00:07:46,548 --> 00:07:47,308 Mr. Fang, 195 00:07:47,508 --> 00:07:48,789 I think it's inappropriate 196 00:07:48,789 --> 00:07:50,188 for me to be here. 197 00:07:50,229 --> 00:07:51,628 Have you got all the stuff ready? 198 00:07:52,669 --> 00:07:53,508 Yes. 199 00:07:53,508 --> 00:07:56,388 If Ms. Chai said, "Let's cherish the relationship" 200 00:07:56,829 --> 00:07:57,909 and she doesn't wish to break up, 201 00:07:58,149 --> 00:07:59,508 we'll give her this car key. 202 00:07:59,829 --> 00:08:00,789 If she says 203 00:08:00,789 --> 00:08:02,469 that she can't be bought with money, 204 00:08:02,469 --> 00:08:04,508 we'll give her this bank card. 205 00:08:05,349 --> 00:08:07,149 If she says true love is priceless, 206 00:08:07,709 --> 00:08:09,188 give her this checkbook 207 00:08:09,508 --> 00:08:10,508 for her to write any amount. 208 00:08:12,269 --> 00:08:13,308 However, 209 00:08:13,508 --> 00:08:15,868 I think Ms. Chai has integrity 210 00:08:15,868 --> 00:08:16,868 and a unique personality. 211 00:08:17,109 --> 00:08:19,229 She might not even come today. 212 00:08:21,789 --> 00:08:22,508 I'm here. 213 00:08:23,269 --> 00:08:24,188 What's the matter? 214 00:08:31,269 --> 00:08:32,868 I finally know what kind of person you are. 215 00:08:33,949 --> 00:08:34,668 (Oh no.) 216 00:08:35,309 --> 00:08:36,668 (He knows everything.) 217 00:08:39,069 --> 00:08:39,628 In fact... 218 00:08:39,628 --> 00:08:41,189 You just want to have me again. 219 00:08:43,589 --> 00:08:44,309 What? 220 00:08:44,829 --> 00:08:45,868 Have you? 221 00:08:45,868 --> 00:08:46,788 Again? 222 00:08:47,628 --> 00:08:48,508 Ms. Chai, 223 00:08:48,508 --> 00:08:49,908 No wonder I thought you looked like 224 00:08:50,229 --> 00:08:52,549 my future lady boss when I saw you. 225 00:08:54,028 --> 00:08:55,709 So you guys were really in love. 226 00:08:55,868 --> 00:08:57,189 She's just my ex-girlfriend. 227 00:08:57,349 --> 00:08:58,309 Your ex-girlfriend? 228 00:08:58,668 --> 00:09:00,069 We're married, okay? 229 00:09:00,069 --> 00:09:01,908 You forced me into the marriage. 230 00:09:03,829 --> 00:09:05,109 Dream on. 231 00:09:07,069 --> 00:09:08,949 Ms. Chai, all right. 232 00:09:09,748 --> 00:09:11,908 Don't get mad at Mr. Fang. 233 00:09:12,268 --> 00:09:14,829 Mr. Fang quarrelled with you the other day 234 00:09:14,988 --> 00:09:17,908 because he thought you leaked our fragrance plan. 235 00:09:18,868 --> 00:09:19,949 Sorry, Ms. Chai. 236 00:09:20,469 --> 00:09:21,829 It's all my fault 237 00:09:22,109 --> 00:09:24,028 that your relationship is affected. 238 00:09:25,668 --> 00:09:26,788 What do you mean? 239 00:09:31,069 --> 00:09:32,189 Was that why 240 00:09:32,189 --> 00:09:33,388 you screamed at me? 241 00:09:33,429 --> 00:09:34,628 What else? 242 00:09:35,309 --> 00:09:35,949 Nothing. 243 00:09:36,388 --> 00:09:37,508 Surely, there's nothing else. 244 00:09:38,549 --> 00:09:39,349 (This is great.) 245 00:09:40,109 --> 00:09:42,668 (He doesn't even know my real identity.) 246 00:09:43,908 --> 00:09:44,829 Anyway, 247 00:09:45,549 --> 00:09:47,109 nothing will ever happen between us. 248 00:09:47,549 --> 00:09:48,868 No matter how hard you try, 249 00:09:49,469 --> 00:09:51,109 I'll never reconcile with you. 250 00:09:51,148 --> 00:09:52,388 Rest assured. 251 00:09:52,388 --> 00:09:53,829 I've never even thought about trying. 252 00:09:53,829 --> 00:09:55,748 Actually, I'm not your ex [*also sounds like "money]... 253 00:09:55,748 --> 00:09:57,229 Money can buy everything. 254 00:09:57,469 --> 00:09:58,748 I knew you would say that. 255 00:10:02,908 --> 00:10:04,309 This is to compensate you. 256 00:10:05,429 --> 00:10:06,388 What's this? 257 00:10:06,668 --> 00:10:07,469 Is it worth a lot? 258 00:10:08,748 --> 00:10:09,829 She thinks it's too little. 259 00:10:16,988 --> 00:10:17,949 Besides these, 260 00:10:18,469 --> 00:10:19,788 as long as you disappear from my sight, 261 00:10:20,748 --> 00:10:22,229 I can compensate you with anything 262 00:10:22,589 --> 00:10:24,109 that you want. 263 00:10:30,868 --> 00:10:31,549 Really? 264 00:10:32,469 --> 00:10:33,748 She's indeed a greedy person. 265 00:10:35,788 --> 00:10:36,589 How about this? 266 00:10:37,069 --> 00:10:38,429 I'll give you some time 267 00:10:38,628 --> 00:10:39,469 to think about it. 268 00:10:40,069 --> 00:10:41,469 Contact me again 269 00:10:41,469 --> 00:10:42,388 when you've thought of what you want. 270 00:10:54,589 --> 00:10:55,628 Compensation? 271 00:10:57,429 --> 00:10:58,788 What should I ask for? 272 00:10:59,930 --> 00:11:02,280 (Priceless Ex-girlfriend: Cold President, Please Regret) 273 00:11:02,668 --> 00:11:06,268 When a guy offers to make it up to you, 274 00:11:06,268 --> 00:11:08,748 he's actually implying that you can 275 00:11:08,748 --> 00:11:12,589 ask for more physical contact and intimacy from him. 276 00:11:14,829 --> 00:11:17,309 If that's how Fang Leng compensates you, 277 00:11:17,469 --> 00:11:19,589 we'll be able to collect Hormone Element very soon. 278 00:11:21,268 --> 00:11:23,148 I'm so smart. 279 00:11:23,189 --> 00:11:26,868 It's a better bargain than that bank card. 280 00:11:26,868 --> 00:11:28,388 However, why does Fang Leng think that 281 00:11:28,388 --> 00:11:29,628 you are his ex-girlfriend? 282 00:11:30,709 --> 00:11:31,508 He must be a playboy. 283 00:11:32,229 --> 00:11:33,829 He might have mistaken me for someone else. 284 00:11:34,148 --> 00:11:35,668 Do you know how I found out? 285 00:11:36,268 --> 00:11:37,668 He rejected me 286 00:11:37,668 --> 00:11:39,589 as if he'd done it a hundred times. 287 00:11:39,868 --> 00:11:41,189 It makes me feel that 288 00:11:41,589 --> 00:11:43,148 I'm not his only girlfriend. 289 00:11:43,628 --> 00:11:45,668 However, it's great that 290 00:11:45,709 --> 00:11:47,469 we managed to trick Fang Leng. 291 00:11:50,748 --> 00:11:52,788 Isn't it bad that I lied? 292 00:11:54,148 --> 00:11:56,148 You shouldn't have lied, 293 00:11:56,589 --> 00:11:57,868 but Fang Leng deserved it. 294 00:11:58,028 --> 00:11:59,589 He's a bad guy who has bullied you. 295 00:11:59,589 --> 00:12:00,309 That's right. 296 00:12:00,309 --> 00:12:03,028 Deceiving bad people is honesty to good people. 297 00:12:03,069 --> 00:12:04,788 Xiaoqi, you are doing a good deed. 298 00:12:04,788 --> 00:12:06,309 Yes, I'm doing a good deed. 299 00:12:06,788 --> 00:12:08,868 Besides, when our mission is completed, 300 00:12:09,189 --> 00:12:11,189 we can go home soon. 301 00:12:11,229 --> 00:12:12,949 We'll go home. 302 00:12:31,668 --> 00:12:33,469 (I know how you should compensate me.) 303 00:12:33,709 --> 00:12:35,388 (I want you to accompany me to eat and go shopping) 304 00:12:35,388 --> 00:12:36,549 (and be on call 24/7.) 305 00:12:49,508 --> 00:12:50,189 Ms. Chai. 306 00:12:54,109 --> 00:12:54,788 Ms. Chai. 307 00:12:54,788 --> 00:12:55,589 Where's Fang Leng? 308 00:12:56,549 --> 00:12:59,388 Mr. Fang asked me to accompany you to eat and go shopping. 309 00:13:02,549 --> 00:13:03,949 I have everything planned. 310 00:13:03,949 --> 00:13:04,589 Hold on. 311 00:13:05,148 --> 00:13:06,628 After we eat, 312 00:13:06,628 --> 00:13:07,589 we'll watch a movie 313 00:13:07,748 --> 00:13:09,628 called The Domineering Boss Is In Love with Me. 314 00:13:09,788 --> 00:13:10,748 Then, we'll go shopping. 315 00:13:11,429 --> 00:13:13,829 I booked a Michelin restaurant for dinner. 316 00:13:13,829 --> 00:13:15,429 I guarantee that it'll suit your taste. 317 00:13:15,429 --> 00:13:16,549 After dinner, 318 00:13:16,549 --> 00:13:18,868 let's go for foot treatment, ear picking and bone setting, 319 00:13:18,868 --> 00:13:20,109 on top of aromatherapy spa. 320 00:13:20,508 --> 00:13:21,229 Ms. Chai, 321 00:13:21,709 --> 00:13:23,788 are you satisfied with my service? 322 00:13:24,429 --> 00:13:25,189 You're too much. 323 00:13:26,589 --> 00:13:28,229 Don't worry. 324 00:13:29,829 --> 00:13:32,668 All the expenses today will be paid by Mr. Fang. 325 00:13:34,109 --> 00:13:35,148 He's trying to brush me off. 326 00:13:35,709 --> 00:13:36,429 Ms. Chai! 327 00:13:39,829 --> 00:13:41,069 Fang Leng, what should I do? 328 00:13:41,069 --> 00:13:42,668 I just discovered my kitchen pipe 329 00:13:42,668 --> 00:13:44,148 seems to be broken. 330 00:13:44,148 --> 00:13:45,148 I can't use the kitchen. 331 00:13:45,189 --> 00:13:47,549 I think you have to come and repair it. 332 00:13:47,868 --> 00:13:49,069 Come quickly, I'm waiting. 333 00:14:07,469 --> 00:14:09,788 Fang Leng, I think I injured my arm 334 00:14:10,028 --> 00:14:11,949 while trying to repair the kitchen pipe. 335 00:14:11,949 --> 00:14:12,908 It hurts. 336 00:14:12,908 --> 00:14:14,589 You might have to give me a massage 337 00:14:14,589 --> 00:14:15,988 in person. 338 00:14:16,309 --> 00:14:17,748 Thank you. Hurry up. 339 00:14:22,508 --> 00:14:24,028 What took you so long? 340 00:14:24,069 --> 00:14:25,148 I'm so tired, 341 00:14:25,388 --> 00:14:26,469 I can't do the repair work. 342 00:14:27,868 --> 00:14:29,788 Han, maintenance at your service. 343 00:14:30,709 --> 00:14:31,309 What are you doing? 344 00:14:31,309 --> 00:14:32,349 You might not know, 345 00:14:32,549 --> 00:14:34,628 but I'm very good at home appliances repair. 346 00:14:34,788 --> 00:14:36,429 Just leave it to me. 347 00:14:37,388 --> 00:14:38,148 I didn't ask you... 348 00:14:38,148 --> 00:14:39,069 Ms. Chai, 349 00:14:39,069 --> 00:14:40,148 where is the broken pipe? 350 00:14:41,748 --> 00:14:42,508 You're too much. 351 00:14:46,748 --> 00:14:47,949 Hold on, you two. 352 00:14:50,868 --> 00:14:53,309 Mr. Han ate with me last time. 353 00:14:53,349 --> 00:14:54,189 This time I need help to repair the plumbing. 354 00:14:54,229 --> 00:14:55,388 Again, you asked Mr. Han to come. 355 00:14:55,388 --> 00:14:56,589 Who is the one compensating me? 356 00:14:56,589 --> 00:14:58,309 Future Group sells makeup. 357 00:14:58,309 --> 00:15:00,349 Do I have to try every lipstick myself? 358 00:15:00,349 --> 00:15:01,028 Besides, 359 00:15:01,388 --> 00:15:03,949 I have sent my best staff to you 360 00:15:06,229 --> 00:15:07,668 and compensated you. 361 00:15:07,908 --> 00:15:09,069 Isn't that enough? 362 00:15:09,709 --> 00:15:10,469 Mr. Fang, 363 00:15:10,469 --> 00:15:12,429 am I your best employee? 364 00:15:15,589 --> 00:15:16,429 Fine. 365 00:15:17,549 --> 00:15:20,268 Since Mr. Han is doing the plumbing, 366 00:15:20,949 --> 00:15:21,668 meanwhile, 367 00:15:22,748 --> 00:15:23,589 you can 368 00:15:24,508 --> 00:15:25,589 give me a massage. 369 00:15:27,069 --> 00:15:28,309 My right hand really 370 00:15:28,508 --> 00:15:29,109 hurts so badly. 371 00:15:29,109 --> 00:15:30,709 Quick, massage it for me. 372 00:15:31,988 --> 00:15:32,709 Mr. Han. 373 00:15:57,549 --> 00:15:58,628 Master Han, the masseur, 374 00:15:59,309 --> 00:16:00,388 is at your service. 375 00:16:03,069 --> 00:16:03,748 Ms. Chai, 376 00:16:04,189 --> 00:16:05,268 which part is unwell? 377 00:16:13,429 --> 00:16:14,429 Mr... 378 00:16:14,429 --> 00:16:16,148 Mr. Fang, look at her. 379 00:16:18,908 --> 00:16:21,028 I can only say that with thorough understanding, 380 00:16:21,028 --> 00:16:22,069 there is no battle you can't win. 381 00:16:23,908 --> 00:16:24,589 Keep going. 382 00:16:40,788 --> 00:16:42,429 You can eat mine. 383 00:16:44,709 --> 00:16:45,589 Xiaoqi, 384 00:16:46,069 --> 00:16:47,148 are you upset? 385 00:16:47,189 --> 00:16:48,589 I don't understand 386 00:16:48,988 --> 00:16:51,229 why I see him less 387 00:16:51,229 --> 00:16:52,709 after becoming his ex-girlfriend. 388 00:16:53,309 --> 00:16:55,109 Is an ex-girlfriend like a plague? 389 00:16:55,109 --> 00:16:56,868 Why is he avoiding me? 390 00:16:57,109 --> 00:16:59,229 Ex-girlfriend? 391 00:17:01,560 --> 00:17:03,160 (Key word, ex-girlfriend, searching) 392 00:17:03,160 --> 00:17:03,980 (Result) 393 00:17:05,349 --> 00:17:07,388 (Result) (5% white lotus) Based on data analysis on earth, 394 00:17:07,628 --> 00:17:09,188 (2% borrowing money) (90% back-up) Five percent of men think that 395 00:17:09,428 --> 00:17:11,269 their ex-girlfriends are like white lotus. 396 00:17:11,269 --> 00:17:13,188 It's best not to disturb them. 397 00:17:13,188 --> 00:17:14,789 Three percent of men think that 398 00:17:14,789 --> 00:17:17,269 ex-girlfriends are the least expensive flirt subjects. 399 00:17:17,269 --> 00:17:18,789 Meanwhile, 2% of men think that 400 00:17:18,829 --> 00:17:19,948 occasionally borrowing money from ex-girlfriend 401 00:17:19,948 --> 00:17:20,989 isn't a bad idea. 402 00:17:21,228 --> 00:17:23,388 The remaining 90% of men think that 403 00:17:23,628 --> 00:17:24,868 compared to their current girlfriends, 404 00:17:24,868 --> 00:17:26,188 ex-girlfriends are pretty good, too. 405 00:17:26,188 --> 00:17:27,109 As long as you don't delete their WeChat, 406 00:17:27,109 --> 00:17:28,549 there is a possibility of getting back together. 407 00:17:29,188 --> 00:17:32,269 As for avoiding an ex-girlfriend like she's a plague, 408 00:17:32,269 --> 00:17:33,509 this can only be 409 00:17:33,868 --> 00:17:35,269 because 410 00:17:37,388 --> 00:17:38,468 he owes you money. 411 00:17:38,468 --> 00:17:39,789 He owes me money? 412 00:17:40,908 --> 00:17:41,829 He's so rich. 413 00:17:41,829 --> 00:17:43,269 Why would he owe me money? 414 00:17:44,228 --> 00:17:45,029 You're right. 415 00:17:45,440 --> 00:17:47,240 (Fang Leng) 416 00:17:47,240 --> 00:17:48,560 (Fang Leng, continue analyzing.) 417 00:17:48,840 --> 00:17:50,080 (System is analyzing Fang Leng.) 418 00:18:06,789 --> 00:18:08,228 Fang Leng is too complicated 419 00:18:08,269 --> 00:18:09,868 for the system to analyse. 420 00:18:10,589 --> 00:18:11,668 Nevermind then. 421 00:18:11,668 --> 00:18:13,349 Stop thinking. Forget it. 422 00:18:16,228 --> 00:18:16,989 Xiaoqi, 423 00:18:16,989 --> 00:18:18,388 maybe I can ask Fang Lie. 424 00:18:18,388 --> 00:18:20,069 He must know Fang Leng better than us. 425 00:18:21,029 --> 00:18:21,708 Don't bother. 426 00:18:21,829 --> 00:18:23,148 They're siblings. 427 00:18:23,428 --> 00:18:24,549 Of course he won't tell you. 428 00:18:29,228 --> 00:18:30,269 Don't worry. 429 00:18:30,789 --> 00:18:33,468 He will, as long as I grant his wishes. 430 00:18:38,080 --> 00:18:39,980 (Fang Lie) 431 00:18:47,200 --> 00:18:48,680 (Girlfriend) 432 00:18:48,680 --> 00:18:53,210 (You mentioned we should help make our loved one's dream come true.) 433 00:18:53,330 --> 00:18:54,920 (I know what to do now!) 434 00:18:55,509 --> 00:18:56,989 (Girlfriend, Huapai Hotel, room 625) Teach me what to do. 435 00:18:57,468 --> 00:18:59,388 (Girlfriend, Huapai Hotel, room 625) Why do we have to go to a hotel? 436 00:19:04,130 --> 00:19:05,800 (How do boys protect themselves out there?) 437 00:19:05,800 --> 00:19:07,380 (Self-made mustard essential oil spray) 438 00:19:07,428 --> 00:19:08,789 (Self-made mustard essential oil spray) In the society nowadays, 439 00:19:09,148 --> 00:19:11,148 there are more and more lusty people. 440 00:19:11,589 --> 00:19:13,188 Young boys have become 441 00:19:13,188 --> 00:19:14,668 a vulnerable group. 442 00:19:14,868 --> 00:19:15,948 When you're outside, 443 00:19:15,948 --> 00:19:17,829 especially in enclosed spaces, 444 00:19:18,029 --> 00:19:19,269 you must be careful 445 00:19:19,269 --> 00:19:21,948 and see if the other party is planning something against you. 446 00:19:23,269 --> 00:19:25,908 Xiaobu won't do anything to me, will she? 447 00:19:31,789 --> 00:19:32,989 Come on, hurry. 448 00:19:33,309 --> 00:19:34,148 Hurry up. 449 00:19:34,148 --> 00:19:34,989 Stop wasting time. 450 00:19:35,029 --> 00:19:36,309 What do you mean? 451 00:19:41,029 --> 00:19:43,509 Of course it's to meet your need in love. 452 00:19:44,388 --> 00:19:45,829 Wait, don't get me wrong. 453 00:19:46,109 --> 00:19:47,628 I don't have any need in particular. 454 00:19:54,428 --> 00:19:55,628 Don't you want to be a painter? 455 00:19:56,109 --> 00:19:57,309 Starting today, 456 00:19:57,628 --> 00:19:58,749 I'll teach you how to paint. 457 00:19:59,029 --> 00:20:01,029 So, that's what you meant. 458 00:20:01,188 --> 00:20:02,628 What else did you think it was? 459 00:20:03,549 --> 00:20:04,188 Nothing. 460 00:20:05,188 --> 00:20:05,908 Nothing. 461 00:20:06,069 --> 00:20:07,668 There's absolutely no other meaning. 462 00:20:11,428 --> 00:20:13,708 This is my mouth spray. 463 00:20:17,749 --> 00:20:18,789 Are you okay? 464 00:20:21,269 --> 00:20:21,868 You... 465 00:20:25,228 --> 00:20:27,309 Why is he moved to tears? 466 00:20:29,948 --> 00:20:32,029 Did you just say you wanted to teach me how to draw? 467 00:20:34,428 --> 00:20:36,349 Are you sure you can teach me? 468 00:20:36,868 --> 00:20:39,349 Today, 469 00:20:39,349 --> 00:20:40,589 I'll be your model. 470 00:20:40,589 --> 00:20:41,269 Go ahead and paint. 471 00:20:41,309 --> 00:20:44,148 I'll take a look at your level first. 472 00:20:44,309 --> 00:20:44,948 Come on. 473 00:20:57,388 --> 00:20:59,428 (I've satisfied his needs.) 474 00:21:00,148 --> 00:21:02,069 (It should be okay to ask questions now, right?) 475 00:21:04,789 --> 00:21:05,628 Fang Lie, 476 00:21:06,109 --> 00:21:08,309 do you have any other sibling? 477 00:21:08,349 --> 00:21:09,029 Yes. 478 00:21:09,789 --> 00:21:10,668 I have an older brother. 479 00:21:10,908 --> 00:21:11,908 If it wasn't him, 480 00:21:12,228 --> 00:21:14,029 I wouldn't have been able to paint here with peace of mind. 481 00:21:14,029 --> 00:21:15,589 We have our respective roles. 482 00:21:15,908 --> 00:21:17,708 He's in charge of making money for the family. 483 00:21:17,708 --> 00:21:19,829 I'm in charge of being handsome. 484 00:21:20,349 --> 00:21:22,628 You must know your brother well. 485 00:21:22,628 --> 00:21:23,468 Of course. 486 00:21:23,509 --> 00:21:24,789 He's my biological brother. 487 00:21:24,789 --> 00:21:25,989 Of course I know him best. 488 00:21:26,188 --> 00:21:28,468 Do you know if your brother 489 00:21:28,468 --> 00:21:29,948 severs ties 490 00:21:29,948 --> 00:21:32,069 with his ex-girlfriends 491 00:21:32,069 --> 00:21:33,549 or does he have lingering feelings for them? 492 00:21:34,789 --> 00:21:37,309 (Why are we talking about my brother out of the blue?) 493 00:21:37,908 --> 00:21:38,668 (No.) 494 00:21:38,789 --> 00:21:40,188 (It's definitely not that simple.) 495 00:21:40,908 --> 00:21:43,148 (It must be because Xiaobu wants to know me better,) 496 00:21:43,188 --> 00:21:44,868 (but is too shy to say it.) 497 00:21:48,668 --> 00:21:50,708 No matter what my brother thinks about his ex-girlfriends, 498 00:21:50,989 --> 00:21:52,789 I definitely don't have an ex-girlfriend. 499 00:21:54,029 --> 00:21:56,029 What about your brother? 500 00:21:56,188 --> 00:21:58,509 What kind of girls is he attracted to? 501 00:21:58,509 --> 00:21:59,829 (She still won't admit it.) 502 00:22:00,148 --> 00:22:02,708 (Actually, she just wants to know my type.) 503 00:22:03,228 --> 00:22:04,668 I am very loyal. 504 00:22:05,349 --> 00:22:06,989 No matter how others try to please me, 505 00:22:06,989 --> 00:22:08,509 I won't change my mind. 506 00:22:09,948 --> 00:22:11,668 I'm talking about your brother. 507 00:22:11,668 --> 00:22:13,148 Your brother. 508 00:22:13,948 --> 00:22:14,789 (She's being shy.) 509 00:22:14,829 --> 00:22:16,509 (Well, I'm not going to expose her.) 510 00:22:17,148 --> 00:22:19,109 I know. I know you're talking about my brother. 511 00:22:19,549 --> 00:22:20,749 If you have any other question about my brother, 512 00:22:20,749 --> 00:22:21,708 just ask away. 513 00:22:26,589 --> 00:22:28,668 It doesn't matter if my brother likes the homely 514 00:22:28,668 --> 00:22:29,989 or wilful type, 515 00:22:30,388 --> 00:22:31,908 I only have eyes for my girlfriend. 516 00:22:33,509 --> 00:22:34,708 Okay. 517 00:22:34,708 --> 00:22:35,868 You are the best. 518 00:22:35,989 --> 00:22:37,509 (She must be deeply impressed) 519 00:22:37,509 --> 00:22:38,789 (by my perfect personality.) 520 00:22:39,349 --> 00:22:40,029 I'm done. 521 00:22:44,349 --> 00:22:45,589 Why is there only an apple? 522 00:22:46,309 --> 00:22:47,109 What about me? 523 00:22:47,269 --> 00:22:49,388 What do you mean by there's only an apple? 524 00:22:50,029 --> 00:22:50,668 Look. 525 00:22:50,908 --> 00:22:52,668 I didn't draw the apple on the table 526 00:22:52,668 --> 00:22:54,349 or the one in the bowl. 527 00:22:54,628 --> 00:22:56,309 It's the apple on top of your head. 528 00:22:57,109 --> 00:22:59,188 Although you're not pictured, 529 00:22:59,188 --> 00:23:01,428 in fact, it has a lot to do with you. 530 00:23:02,509 --> 00:23:03,509 If you don't believe me, look carefully. 531 00:23:03,908 --> 00:23:04,948 See if its details 532 00:23:05,468 --> 00:23:07,148 are a little different. 533 00:23:16,628 --> 00:23:17,749 The perspective is wrong. 534 00:23:17,749 --> 00:23:19,868 That's why the shadow of the drawn object 535 00:23:19,868 --> 00:23:20,989 varies in length. 536 00:23:20,989 --> 00:23:23,029 Also, the altitude of the sun just now 537 00:23:23,029 --> 00:23:24,589 obviously didn't change much. 538 00:23:24,589 --> 00:23:26,948 However, the saturation of the colours you used 539 00:23:26,948 --> 00:23:28,789 are slightly lower than the actual colours. 540 00:23:28,948 --> 00:23:30,789 The most important thing is that 541 00:23:30,789 --> 00:23:32,428 there's a blemish on the apple. 542 00:23:33,029 --> 00:23:33,868 Where did it go? 543 00:23:34,708 --> 00:23:35,789 You're an expert. 544 00:23:36,109 --> 00:23:39,029 I call it reasonable beautification process. 545 00:23:39,029 --> 00:23:41,228 It allows certain deviation from reality, 546 00:23:41,269 --> 00:23:42,388 just like girls 547 00:23:42,749 --> 00:23:44,428 taking selfies with the beauty filter. 548 00:23:44,628 --> 00:23:45,868 There's also a slight difference 549 00:23:46,109 --> 00:23:48,269 from reality. 550 00:23:48,269 --> 00:23:49,989 Besides, I always paint still life. 551 00:23:49,989 --> 00:23:51,269 I'm so sick of it. 552 00:23:51,309 --> 00:23:52,628 I have no inspiration at all. 553 00:24:10,188 --> 00:24:11,148 What's this? 554 00:24:11,188 --> 00:24:12,349 Incredible glasses. 555 00:24:12,549 --> 00:24:14,228 It can project any scene. 556 00:24:16,109 --> 00:24:16,989 Is it that powerful? 557 00:24:17,908 --> 00:24:19,628 What if I want to go to outer space? 558 00:24:20,509 --> 00:24:21,188 Close your eyes. 559 00:24:29,349 --> 00:24:30,349 Can I open my eyes now? 560 00:24:31,148 --> 00:24:31,829 Go ahead. 561 00:24:41,668 --> 00:24:43,109 This is too realistic. 562 00:25:39,509 --> 00:25:41,269 It's all right. This isn't real. 563 00:25:45,349 --> 00:25:46,749 Aren't you looking for inspiration? 564 00:25:47,269 --> 00:25:47,989 Go ahead. 565 00:25:51,628 --> 00:25:52,428 Inspiration. 566 00:25:54,309 --> 00:25:55,148 Here I come. 567 00:26:13,029 --> 00:26:14,188 Compared to the universe, 568 00:26:14,228 --> 00:26:16,188 human beings are insignificant. 569 00:26:26,349 --> 00:26:27,069 Xiaobu, 570 00:26:28,309 --> 00:26:30,109 do you sometimes feel 571 00:26:31,148 --> 00:26:32,549 that your existence 572 00:26:32,989 --> 00:26:34,148 doesn't even matter? 573 00:26:40,109 --> 00:26:41,829 Strictly speaking, 574 00:26:41,829 --> 00:26:43,708 I am indeed replicable. 575 00:26:44,309 --> 00:26:46,708 However, that doesn't mean my existence is meaningless. 576 00:26:56,789 --> 00:26:57,989 At home, 577 00:26:58,668 --> 00:27:02,388 I am a child with caring parents 578 00:27:02,789 --> 00:27:04,228 and an older brother who looks after me. 579 00:27:04,708 --> 00:27:05,908 That makes me think that I'm 580 00:27:05,908 --> 00:27:07,188 irreplaceable. 581 00:27:08,069 --> 00:27:09,668 Now, 582 00:27:10,509 --> 00:27:11,989 I can't even go back to my own house. 583 00:27:14,908 --> 00:27:18,309 You just need to pluck up your courage to go home. 584 00:27:18,708 --> 00:27:22,148 However, I have to fix my computer system. 585 00:27:26,789 --> 00:27:27,549 By the way, Xiaobu, 586 00:27:30,628 --> 00:27:32,628 I know a few places that might be able to help you. 587 00:27:36,908 --> 00:27:38,069 Sorry to keep you waiting. 588 00:27:38,069 --> 00:27:38,749 Thanks. 589 00:27:40,069 --> 00:27:41,829 Please come again. 590 00:27:43,589 --> 00:27:44,868 Why is there no order 591 00:27:44,868 --> 00:27:47,029 from Future Group at all? 592 00:27:47,309 --> 00:27:49,269 Maybe Fang Leng won't let his staff 593 00:27:49,309 --> 00:27:51,228 order takeout from our restaurant. 594 00:27:51,868 --> 00:27:54,349 He's really trying his best to avoid me. 595 00:27:55,109 --> 00:27:57,549 Han makes your life easier. 596 00:27:58,388 --> 00:27:59,428 Mr. Han, 597 00:27:59,749 --> 00:28:01,948 when will your compensation be over? 598 00:28:02,428 --> 00:28:03,309 Ms. Chai, 599 00:28:03,789 --> 00:28:05,109 Mr. Fang said that 600 00:28:05,349 --> 00:28:06,829 as long as you'd give him up, 601 00:28:07,029 --> 00:28:08,708 then everything would be back to normal. 602 00:28:09,309 --> 00:28:10,349 Back to normal? 603 00:28:10,589 --> 00:28:12,188 So, everything has to start from the beginning? 604 00:28:17,309 --> 00:28:18,029 Mr. Fang, 605 00:28:18,509 --> 00:28:20,589 I've sorted out 606 00:28:20,708 --> 00:28:22,029 Ms. Chai's requests in the past few days. 607 00:28:27,789 --> 00:28:28,509 Mr. Fang, 608 00:28:29,148 --> 00:28:31,948 you didn't date anyone because of amnesia. 609 00:28:32,388 --> 00:28:34,228 Now, finally there's someone 610 00:28:34,228 --> 00:28:35,309 whom you will not forget. 611 00:28:35,309 --> 00:28:36,829 Why don't you consider her? 612 00:28:36,868 --> 00:28:37,628 Besides, 613 00:28:37,628 --> 00:28:39,868 I think Ms. Chai is warm and kind. 614 00:28:41,029 --> 00:28:42,589 Most importantly, she's thick-skinned. 615 00:28:42,589 --> 00:28:44,868 She never gives up after being rejected so many times. 616 00:28:45,148 --> 00:28:47,749 She's comparable to me in that sense. 617 00:28:48,109 --> 00:28:48,868 Mr. Han, 618 00:28:50,228 --> 00:28:52,589 have you finished your resignation letter? 619 00:28:54,148 --> 00:28:55,829 Why should I write a resignation... 620 00:28:58,269 --> 00:28:59,069 I got it. 621 00:29:10,228 --> 00:29:14,109 (How To Make Domineering President Love You Part Three) When you get close with him, 622 00:29:14,868 --> 00:29:18,948 you can whisper a few words into his ear. 623 00:29:19,549 --> 00:29:24,269 This will heighten the ambiguous atmosphere between you. 624 00:29:25,109 --> 00:29:26,188 Xiaoqi, 625 00:29:26,749 --> 00:29:28,989 come and learn a few sentences from here. 626 00:29:28,989 --> 00:29:29,908 They're very useful. 627 00:29:32,069 --> 00:29:33,668 However, even if I've learnt those, 628 00:29:33,668 --> 00:29:35,269 I have nowhere to put it to practice. 629 00:29:39,188 --> 00:29:40,868 An Unknown Matchmaker. 630 00:29:41,228 --> 00:29:42,829 Who is this man? 631 00:29:42,868 --> 00:29:44,309 It's him again. 632 00:29:44,628 --> 00:29:45,989 Let's see what he has to say this time. 633 00:29:46,309 --> 00:29:49,029 (An Unknown Yue Lao) Men look cold and tough, 634 00:29:49,069 --> 00:29:52,069 (but deep down they're actually creatures full of sympathy.) 635 00:29:52,109 --> 00:29:53,428 (If his attitude is ambiguous) 636 00:29:53,428 --> 00:29:55,509 (and he even refuses to have direct contact with you,) 637 00:29:55,509 --> 00:29:58,109 (I suggest the method of pretending to be sick) 638 00:29:58,109 --> 00:30:00,069 (to stimulate his desire to protect.) 639 00:30:00,628 --> 00:30:01,668 Why does this matchmaker 640 00:30:01,668 --> 00:30:03,029 seem to know me well? 641 00:30:03,120 --> 00:30:05,040 (An Unknown Yue Lao) 642 00:30:05,148 --> 00:30:06,428 (I forgot to say just now.) 643 00:30:06,428 --> 00:30:07,549 (After you succeed,) 644 00:30:07,589 --> 00:30:10,109 (please remember those who have helped you along the way,) 645 00:30:10,109 --> 00:30:11,509 (especially the right-hand man who is silent) 646 00:30:11,509 --> 00:30:13,866 (but always on standby.) 647 00:30:14,228 --> 00:30:16,228 That makes sense. 648 00:30:16,428 --> 00:30:17,549 Xiaoqi, 649 00:30:17,908 --> 00:30:19,829 when you and Mr. Fang become a couple, 650 00:30:19,829 --> 00:30:22,228 you must thank me properly. 651 00:30:22,228 --> 00:30:24,509 I put in a lot of effort 652 00:30:24,509 --> 00:30:26,628 to bring you together. 653 00:30:28,628 --> 00:30:29,589 However, Chai, 654 00:30:29,628 --> 00:30:31,228 pretending to be sick 655 00:30:31,228 --> 00:30:32,309 requires acting skills, right? 656 00:30:32,589 --> 00:30:34,628 You sat through the dinner last time. 657 00:30:34,908 --> 00:30:36,228 Pretending to be sick 658 00:30:36,228 --> 00:30:38,109 will be nothing to you. 659 00:30:41,590 --> 00:30:42,840 (Sunny Apartment) 660 00:31:17,829 --> 00:31:18,908 What are you doing? 661 00:31:18,908 --> 00:31:20,309 I'm ill. 662 00:31:21,188 --> 00:31:22,029 I know. 663 00:31:22,029 --> 00:31:22,989 No, 664 00:31:23,029 --> 00:31:24,388 I'm not mentally ill. 665 00:31:24,549 --> 00:31:26,509 My body is feeling real pain. 666 00:31:26,549 --> 00:31:28,908 I'm ill. I'm really ill. 667 00:31:29,349 --> 00:31:30,309 Chai Xiaoqi, 668 00:31:30,868 --> 00:31:32,109 what are you up to? 669 00:31:32,109 --> 00:31:33,628 I'll give you anything you want, 670 00:31:33,628 --> 00:31:36,549 but stop wasting time by doing this. 671 00:31:36,989 --> 00:31:39,148 So this is how asthenia feels. Gosh. 672 00:31:39,589 --> 00:31:41,309 When you develop this symptom, 673 00:31:41,309 --> 00:31:42,989 you become weak all over, including your limbs. 674 00:31:42,989 --> 00:31:43,908 Gosh. 675 00:31:44,868 --> 00:31:45,829 Look at me. 676 00:31:46,668 --> 00:31:49,829 Am I really pale right now? 677 00:31:51,668 --> 00:31:53,029 Who are you? 678 00:31:53,269 --> 00:31:55,148 I even have amnesia now. 679 00:31:55,148 --> 00:31:56,509 I think you're an idiot. 680 00:31:56,509 --> 00:31:58,069 I'm not an idiot. 681 00:31:58,069 --> 00:31:58,948 I'm really... 682 00:32:01,309 --> 00:32:02,228 Fang Leng. 683 00:32:09,668 --> 00:32:10,628 Stop pretending. 684 00:32:22,069 --> 00:32:22,948 Did you really sprain your ankle? 685 00:32:58,388 --> 00:33:01,349 When you get close to him, 686 00:33:01,388 --> 00:33:05,188 you can whisper a few words into his ear 687 00:33:05,188 --> 00:33:08,749 to heighten the ambiguous atmosphere between you. 688 00:33:09,029 --> 00:33:10,789 Do you know that the stars and I... 689 00:33:13,628 --> 00:33:14,789 What are you saying? 690 00:33:15,668 --> 00:33:16,989 Do you know 691 00:33:16,989 --> 00:33:19,708 the difference between me and the stars? 692 00:33:20,428 --> 00:33:21,908 Aren't you both primates? 693 00:33:22,668 --> 00:33:24,628 Not king kongs, it's... 694 00:33:26,069 --> 00:33:26,668 Nevermind. 695 00:33:31,868 --> 00:33:33,388 (This unknown matchmaker) 696 00:33:33,388 --> 00:33:34,749 (is really good.) 697 00:33:35,749 --> 00:33:36,749 (Are all the bad guys on earth) 698 00:33:36,749 --> 00:33:38,388 (so good-looking?) 699 00:33:39,349 --> 00:33:41,069 (He sees that I'm ill.) 700 00:33:41,109 --> 00:33:42,668 (Is he going to take care of me?) 701 00:33:45,989 --> 00:33:46,829 Let go! 702 00:33:47,749 --> 00:33:48,349 Let... 703 00:33:53,069 --> 00:33:53,948 What are you doing? 704 00:33:55,589 --> 00:33:56,589 What do you mean? 705 00:33:57,188 --> 00:33:58,109 Fang Leng. 706 00:34:01,309 --> 00:34:03,708 What kind of a person is he? 707 00:34:20,788 --> 00:34:21,708 The password... 708 00:34:22,869 --> 00:34:23,708 Chai. 709 00:34:24,828 --> 00:34:27,308 Xiaobu, are you home? 710 00:34:29,268 --> 00:34:31,708 Chai and Xiaobu, I'm back. 711 00:34:31,708 --> 00:34:32,869 Open the door. 712 00:34:32,869 --> 00:34:34,589 No way, this is bad. 713 00:34:35,308 --> 00:34:37,549 My foot is sprained and I can't go home. 714 00:34:38,188 --> 00:34:40,469 Chai and Xiaobu ignored my messages. 715 00:34:40,469 --> 00:34:42,228 What a miserable alien... 716 00:34:47,788 --> 00:34:48,549 You're so handsome. 717 00:34:56,989 --> 00:34:58,469 Why didn't you open the door just now? 718 00:34:58,509 --> 00:34:59,429 I need to save Xiaoqi. 719 00:34:59,429 --> 00:35:00,589 No. 720 00:35:00,909 --> 00:35:01,708 Stay still! 721 00:35:02,668 --> 00:35:03,788 It's my first time! 722 00:35:04,148 --> 00:35:05,469 - Your first time? - Take it easy! 723 00:35:05,708 --> 00:35:06,828 There's always a first time for everyone. 724 00:35:07,069 --> 00:35:08,228 - Xiaoqi! - It hurts so much. 725 00:35:08,268 --> 00:35:09,668 Can you be gentler? 726 00:35:11,148 --> 00:35:12,228 Take it off! 727 00:35:12,228 --> 00:35:13,308 Don't move. 728 00:35:13,348 --> 00:35:14,549 - Be gentler! - Take it off! 729 00:35:16,429 --> 00:35:19,228 - It hurts. Do it gently. - Xiaoqi! 730 00:35:19,228 --> 00:35:20,228 Stay still. 731 00:35:20,228 --> 00:35:22,549 - It really hurts. - Xiaobu. 732 00:35:23,348 --> 00:35:25,308 - She's succeeding now. - Do it gently. 733 00:35:25,308 --> 00:35:26,308 Stay still! 734 00:35:27,788 --> 00:35:28,509 Don't move. 735 00:35:29,909 --> 00:35:31,668 - Xiaobu! - It really hurts. 736 00:35:35,549 --> 00:35:36,869 Xiaoqi! 737 00:35:39,788 --> 00:35:40,668 Don't move. 738 00:35:42,509 --> 00:35:44,549 It hurts. Be gentle. 739 00:35:45,509 --> 00:35:46,628 It's my first time! 740 00:35:47,348 --> 00:35:48,148 Don't move. 741 00:35:48,748 --> 00:35:50,069 It's painful to apply medicine for the first time. 742 00:35:50,069 --> 00:35:51,389 Can't you take it easy? 743 00:35:51,389 --> 00:35:52,668 There's always a first time for everyone. 744 00:35:53,788 --> 00:35:54,589 Liar. 745 00:36:03,509 --> 00:36:04,748 You said no one was home. 746 00:36:05,708 --> 00:36:07,148 That's why I'll let you stay the night. 747 00:36:09,148 --> 00:36:10,788 Are you asking me 748 00:36:10,788 --> 00:36:12,109 to sleep in the guest room by myself? 749 00:36:14,069 --> 00:36:15,348 Aren't you feeling weak? 750 00:36:17,268 --> 00:36:18,389 I am. 751 00:36:18,909 --> 00:36:21,549 I just had a flashback before death. 752 00:36:22,308 --> 00:36:24,389 I'm really ill. 753 00:36:24,389 --> 00:36:25,828 You should believe me. 754 00:36:26,429 --> 00:36:27,828 Go to bed if you are sick. 755 00:36:28,748 --> 00:36:30,748 No, I can't. 756 00:36:30,748 --> 00:36:31,389 Listen, 757 00:36:31,389 --> 00:36:33,828 I get cold when I'm sick at night. 758 00:36:33,869 --> 00:36:34,788 I will feel very cold. 759 00:36:34,788 --> 00:36:35,589 I'll feel really, really cold. 760 00:36:36,389 --> 00:36:37,989 You have to keep me company. 761 00:36:39,228 --> 00:36:41,188 I'm so cold. You have to keep me company. 762 00:36:44,589 --> 00:36:45,308 Okay. 763 00:37:14,748 --> 00:37:16,509 (Is he going to kiss me?) 764 00:37:30,109 --> 00:37:31,268 You won't feel cold anymore, right? 765 00:37:32,148 --> 00:37:32,909 Yes. 766 00:37:32,909 --> 00:37:34,589 No. 767 00:37:35,188 --> 00:37:36,469 Why are you like this? 768 00:37:36,469 --> 00:37:38,469 You used to be worried sick whenever I felt cold. 769 00:37:38,949 --> 00:37:41,148 You would hug me to sleep 770 00:37:41,148 --> 00:37:42,989 like this. 771 00:37:43,589 --> 00:37:45,348 You would put your arms around me. 772 00:37:46,668 --> 00:37:47,549 Hug you to sleep? 773 00:37:49,509 --> 00:37:50,148 Okay. 774 00:37:54,348 --> 00:37:55,069 Wait here. 775 00:38:03,589 --> 00:38:04,668 You won't feel cold this way, right? 776 00:38:05,389 --> 00:38:06,909 (Let's see when you are going to stop pretending.) 777 00:38:07,029 --> 00:38:09,029 It's not cold. This temperature is perfect. 778 00:38:10,748 --> 00:38:11,788 Don't take your hat off. 779 00:38:12,109 --> 00:38:13,188 Aren't you feeling cold? 780 00:38:13,188 --> 00:38:14,308 Don't take it off. 781 00:38:16,909 --> 00:38:18,228 You're breaking out in cold sweat. 782 00:38:18,228 --> 00:38:19,029 Look. 783 00:38:19,029 --> 00:38:20,069 I'll get you another one. 784 00:38:20,069 --> 00:38:20,748 No! 785 00:38:20,949 --> 00:38:22,589 There's no need to wait. 786 00:38:22,989 --> 00:38:23,628 Well, 787 00:38:23,628 --> 00:38:26,029 have you forgotten 788 00:38:26,069 --> 00:38:27,828 that I have a habit 789 00:38:28,228 --> 00:38:30,589 of kicking off the blanket when I sleep? 790 00:38:30,989 --> 00:38:33,869 Then I'll catch a cold, 791 00:38:34,029 --> 00:38:34,949 right? 792 00:38:34,949 --> 00:38:37,909 So, I still need your company. 793 00:38:38,469 --> 00:38:39,268 Got it. 794 00:38:49,188 --> 00:38:50,308 It's so hot. 795 00:38:53,628 --> 00:38:54,869 It's hot. It's really hot in here. 796 00:39:14,748 --> 00:39:16,628 (It's just collecting Hormone Element.) 797 00:39:16,989 --> 00:39:18,748 (Are we really doing this?) 798 00:39:22,708 --> 00:39:23,909 What are you doing? 799 00:39:55,481 --> 00:39:58,801 ♪Whenever you're approaching me♪ 800 00:40:00,961 --> 00:40:07,481 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 801 00:40:07,831 --> 00:40:14,231 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 802 00:40:14,941 --> 00:40:21,841 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 803 00:40:23,681 --> 00:40:26,931 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 804 00:40:28,441 --> 00:40:31,971 ♪You're the reason I followed♪ 805 00:40:32,921 --> 00:40:35,651 ♪The faithfulness in my palms♪ 806 00:40:35,841 --> 00:40:41,942 ♪Only when you're holding tight♪ 807 00:40:41,943 --> 00:40:48,721 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 808 00:40:48,911 --> 00:40:56,401 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 809 00:40:56,791 --> 00:41:03,121 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 810 00:41:03,761 --> 00:41:09,651 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 811 00:41:10,921 --> 00:41:18,481 ♪But it takes forever to forget about you♪ 812 00:41:18,761 --> 00:41:23,111 ♪I'll always remember your true love♪ 813 00:41:24,681 --> 00:41:30,241 ♪I want to own nothing else besides that♪ 814 00:41:31,241 --> 00:41:38,081 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 815 00:41:38,611 --> 00:41:44,641 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 816 00:41:45,081 --> 00:41:51,881 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 817 00:41:53,441 --> 00:42:00,921 ♪But it takes forever to forget about you♪ 51686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.