All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S05E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:06,049 . 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,747 [soft music] 3 00:00:08,791 --> 00:00:13,665 ♪ 4 00:00:13,709 --> 00:00:15,624 - ♪ Time 5 00:00:15,667 --> 00:00:18,627 ♪ Ticking in the back of my mind ♪ 6 00:00:18,670 --> 00:00:21,021 ♪ 'Cause I know what I'll find ♪ 7 00:00:21,064 --> 00:00:23,719 ♪ If I sit in place 8 00:00:23,762 --> 00:00:26,287 ♪ So I walk 9 00:00:26,330 --> 00:00:29,638 ♪ Never really sure where I'm going ♪ 10 00:00:29,681 --> 00:00:31,640 ♪ But it's better than knowing ♪ 11 00:00:31,683 --> 00:00:33,859 ♪ What every day will be 12 00:00:33,903 --> 00:00:36,558 ♪ I am who I am 13 00:00:36,601 --> 00:00:39,039 ♪ 14 00:00:39,082 --> 00:00:44,348 ♪ And I know what I know 15 00:00:44,392 --> 00:00:50,137 ♪ But I don't know my way 16 00:00:50,180 --> 00:00:53,575 ♪ I just go where I go 17 00:00:53,618 --> 00:01:00,147 ♪ 18 00:01:06,153 --> 00:01:09,286 - My dearest Max, 19 00:01:09,330 --> 00:01:12,420 if you toss this letter, rip it up, burn it, 20 00:01:12,463 --> 00:01:15,727 I won't blame you. 21 00:01:15,771 --> 00:01:18,556 I've done the same to countless versions. 22 00:01:18,600 --> 00:01:21,081 What I did was unforgiveable 23 00:01:21,124 --> 00:01:23,909 to you, to our friends. - Hi. 24 00:01:23,953 --> 00:01:27,261 - To sweet Luna. 25 00:01:27,304 --> 00:01:30,264 - Hey. - [humming] 26 00:01:30,307 --> 00:01:33,180 - It was never my intention. 27 00:01:33,223 --> 00:01:36,400 None of this is what I intended. 28 00:01:36,444 --> 00:01:39,882 - ♪ But I never could forget 29 00:01:39,925 --> 00:01:43,103 - Everything I ever said to you was true. 30 00:01:43,146 --> 00:01:47,019 Everything we had was real, 31 00:01:47,063 --> 00:01:50,110 but so is this thing that kept me in London. 32 00:01:50,153 --> 00:01:51,850 Kept me from marrying you. 33 00:01:51,894 --> 00:01:55,158 - ♪ Dreams, but talk is always cheap ♪ 34 00:01:55,202 --> 00:02:01,251 ♪ So I go where I go 35 00:02:01,295 --> 00:02:04,428 - I wish I knew what it was. 36 00:02:04,472 --> 00:02:06,256 I wish I could rip it out of me, 37 00:02:06,300 --> 00:02:08,258 obliterate it so I could be with you. 38 00:02:08,302 --> 00:02:11,131 - ♪ Ooh, ooh 39 00:02:11,174 --> 00:02:14,786 - Because you deserve all the happiness in the world. 40 00:02:14,830 --> 00:02:18,486 I wish I had an explanation to help ease your pain, 41 00:02:18,529 --> 00:02:21,663 but none has come. 42 00:02:21,706 --> 00:02:24,100 All I have is the time that's passed 43 00:02:24,144 --> 00:02:27,886 and the desperate hope that it heals us both. 44 00:02:27,930 --> 00:02:30,454 Heals your heart, heals your mind, 45 00:02:30,498 --> 00:02:33,892 heals Luna, and heals our friends. 46 00:02:33,936 --> 00:02:40,072 ♪ 47 00:02:40,116 --> 00:02:44,729 - ♪ That road is gone 48 00:02:44,773 --> 00:02:50,474 [humming] 49 00:02:50,518 --> 00:02:53,651 ♪ Now, it just slips 50 00:02:53,695 --> 00:02:58,439 - Max, you are beautiful and shimmering. 51 00:02:58,482 --> 00:03:02,747 And I was made better for being in your light. 52 00:03:02,791 --> 00:03:05,620 We all were. 53 00:03:05,663 --> 00:03:11,060 - ♪ I've seen all I've seen 54 00:03:11,103 --> 00:03:15,151 ♪ But I sometimes wonder 55 00:03:15,195 --> 00:03:17,022 - Please don't lose your light. 56 00:03:17,066 --> 00:03:18,502 - ♪ Still think of 57 00:03:18,546 --> 00:03:22,027 - May it shine again, even brighter than before. 58 00:03:22,071 --> 00:03:25,074 All my love, Helen. 59 00:03:25,117 --> 00:03:30,340 - ♪ I never meant to fade away ♪ 60 00:03:30,384 --> 00:03:35,389 ♪ It's just the way I'm made 61 00:03:35,432 --> 00:03:39,697 ♪ I hope if you ever hear 62 00:03:39,741 --> 00:03:43,701 ♪ My name that it doesn't bring you pain ♪ 63 00:03:43,745 --> 00:03:48,837 ♪ And just know that I know 64 00:03:48,880 --> 00:03:52,232 ♪ Yeah, just know that I know ♪ 65 00:03:52,275 --> 00:03:54,756 - [mouthing] Come on. 66 00:03:54,799 --> 00:03:59,761 - ♪ That those days were gold ♪ 67 00:03:59,804 --> 00:04:05,375 ♪ And a heart always holds 68 00:04:05,419 --> 00:04:08,596 ♪ What the missing wrote 69 00:04:10,772 --> 00:04:13,688 - [snoring] 70 00:04:22,305 --> 00:04:25,743 - Lauren! - What? What's going on? 71 00:04:27,832 --> 00:04:30,835 - How many times I got to tell you to stay on the couch? 72 00:04:30,879 --> 00:04:32,663 - And how many times have I got to tell you 73 00:04:32,707 --> 00:04:35,971 that your couch is a sciatica waiting to happen. 74 00:04:36,014 --> 00:04:38,321 - You gotta go back to your own place. 75 00:04:38,365 --> 00:04:40,410 Look, you've been bouncing from couch-to-couch for months. 76 00:04:40,454 --> 00:04:41,542 - Don't blame me. 77 00:04:41,585 --> 00:04:44,109 Blame the US immigration system. 78 00:04:44,153 --> 00:04:46,677 Every month Leyla's visa's supposed to be sorted 79 00:04:46,721 --> 00:04:48,070 and she's supposed to move out 80 00:04:48,113 --> 00:04:50,464 and every month they throw something new at her. 81 00:04:50,507 --> 00:04:53,075 - You have a two bedroom. Just use the other one. 82 00:04:53,118 --> 00:04:55,338 - Floyd, I know me. If I'm living there, 83 00:04:55,382 --> 00:04:56,905 I'm falling back into bed with her. 84 00:04:56,948 --> 00:04:59,560 - Better her bed than mine. - Come on. 85 00:04:59,603 --> 00:05:01,605 - I'm giving you till tomorrow, 86 00:05:01,649 --> 00:05:04,042 then you can find someone else's couch to not sleep on. 87 00:05:07,437 --> 00:05:08,699 - [sighs] 88 00:05:08,743 --> 00:05:12,355 - [chuckles] Okay, so these flapjacks, 89 00:05:12,399 --> 00:05:15,140 right here, they are both circles, yeah? 90 00:05:15,184 --> 00:05:17,621 - No one says flapjacks. - That-- 91 00:05:17,665 --> 00:05:19,971 well, these objects that I call flapjacks 92 00:05:20,015 --> 00:05:24,454 and you call pancakes, are they similar or congruent? 93 00:05:24,498 --> 00:05:26,674 - Similar. - Okay. Hey, Harper. 94 00:05:26,717 --> 00:05:30,286 Feet--not at the table. Raffi, breakfast. 95 00:05:30,330 --> 00:05:32,941 - Sorry I'm late. I got your text-- 96 00:05:32,984 --> 00:05:35,117 - It's all good. - And I come bearing 97 00:05:35,160 --> 00:05:38,729 the last bottle of the bougie real maple stuff. 98 00:05:38,773 --> 00:05:41,297 - All right, guys, Dad is home and breakfast is served. 99 00:05:41,341 --> 00:05:42,820 Come on. Let's go, guys. Come on. Come on. 100 00:05:42,864 --> 00:05:44,866 - Not even a hello from these locusts. 101 00:05:44,909 --> 00:05:46,824 - Yeah, well, you know, when you taste delicious 102 00:05:46,868 --> 00:05:48,870 covered in maple syrup, you'll be popular too. 103 00:05:48,913 --> 00:05:51,002 [chuckles] Hey, about Tuesday-- 104 00:05:51,046 --> 00:05:53,353 - Uh, yeah, yeah. It's all good. I can stay late. 105 00:05:53,396 --> 00:05:54,919 - Okay, I thought Tuesday was yoga morning. 106 00:05:54,963 --> 00:05:56,834 - No, no. Yoga's on Wednesdays now. 107 00:05:56,878 --> 00:05:58,836 - Oh, okay. Well, thank you. 108 00:05:58,880 --> 00:06:00,664 Namaste. 109 00:06:00,708 --> 00:06:03,798 Well, then I present to thee the spat-of-tula. 110 00:06:03,841 --> 00:06:07,410 - [laughs] Best separated dads ever. 111 00:06:07,454 --> 00:06:10,674 - Um, what was I? Yeah, yeah. 112 00:06:10,718 --> 00:06:12,415 That's it, I guess. - Yeah. 113 00:06:12,459 --> 00:06:13,677 - I'll see you in three days, okay? 114 00:06:13,721 --> 00:06:16,114 - All right. - Okay. 115 00:06:16,158 --> 00:06:18,769 - Bye, guys. Bye, my loves. Have a good day. 116 00:06:18,813 --> 00:06:22,338 - Who wants more pancakes? 117 00:06:22,382 --> 00:06:23,905 - I do! - Here you are, sir. 118 00:06:23,948 --> 00:06:26,168 - [giggling] And more maple syrup? 119 00:06:26,211 --> 00:06:28,388 - Did you forget something? 120 00:06:28,431 --> 00:06:32,479 - Uh, no. The house is yours. 121 00:06:32,522 --> 00:06:33,871 - All right. More fruit. 122 00:06:33,915 --> 00:06:36,439 A lot of fruit on those pancakes. 123 00:06:40,138 --> 00:06:43,011 - Oh, look at those cheeks. - Yeah, she eats like crazy. 124 00:06:43,054 --> 00:06:45,753 Especially the phone while we're FaceTiming, but-- 125 00:06:45,796 --> 00:06:48,973 - Happy girl. - Yeah, happy girl. Happy dad. 126 00:06:49,017 --> 00:06:52,281 Well, two happy dads. [phone chimes] 127 00:06:52,324 --> 00:06:56,372 And there's my dad. 128 00:06:56,416 --> 00:06:58,548 - What? - Flaking on dinner. 129 00:06:58,592 --> 00:07:00,550 - Again? - Again. 130 00:07:00,594 --> 00:07:02,378 - Well, what's his excuse this time? 131 00:07:02,422 --> 00:07:04,467 - Uh, I don't know. I can't ask. 132 00:07:04,511 --> 00:07:06,208 - You can't ask? - Well-- 133 00:07:06,251 --> 00:07:08,340 - Have you never asked? 134 00:07:08,384 --> 00:07:11,735 - Look, it's taken decades to get here, you know? 135 00:07:11,779 --> 00:07:13,737 I have a relationship with the man. 136 00:07:13,781 --> 00:07:15,391 - What kind of relationship is it? 137 00:07:15,435 --> 00:07:16,523 I mean, you don't see the guy. 138 00:07:16,566 --> 00:07:17,959 You don't tell him how you feel. 139 00:07:18,002 --> 00:07:22,267 - Well, at least I know I'll never lose him again. 140 00:07:22,311 --> 00:07:23,965 - Well, I hate this, you know? 141 00:07:24,008 --> 00:07:27,098 You are an incredible person and you deserve better. 142 00:07:27,142 --> 00:07:28,578 - Thank you, 143 00:07:28,622 --> 00:07:31,407 but you still got to move out tomorrow. 144 00:07:31,451 --> 00:07:33,322 - You suck. - [chuckles] 145 00:07:33,365 --> 00:07:36,107 - Why does it rain? 146 00:07:36,151 --> 00:07:38,153 - Uh, because clouds. 147 00:07:38,196 --> 00:07:39,763 - Why clouds? 148 00:07:39,807 --> 00:07:42,418 - [laughs] 'Cause, uh, rain droplets. 149 00:07:42,462 --> 00:07:43,941 - Why rain droplets? 150 00:07:43,985 --> 00:07:46,466 - Hmm, why rain droplets? That's a tough one. 151 00:07:46,509 --> 00:07:48,685 Um, because evaporation. 152 00:07:48,729 --> 00:07:50,600 We made it. Give me a hug. 153 00:07:50,644 --> 00:07:53,473 Big hug. Big hug. Rrarr! 154 00:07:53,516 --> 00:07:55,387 Have a good day, okay? 155 00:07:55,431 --> 00:07:58,042 - Why isn't Mom here? 156 00:07:58,086 --> 00:08:01,002 [somber music] 157 00:08:01,045 --> 00:08:05,441 ♪ 158 00:08:05,485 --> 00:08:07,182 - Because, um... 159 00:08:09,663 --> 00:08:11,273 - Good morning, Luna. - Hi. 160 00:08:11,316 --> 00:08:14,537 - Hi. Ready to go inside? - Okay. Have fun, Lu. 161 00:08:14,581 --> 00:08:16,539 Love you. - Watch your step. 162 00:08:16,583 --> 00:08:20,064 - Hey, Lu. - Gonna have fun today. 163 00:08:22,066 --> 00:08:25,505 [monitor beeping] 164 00:08:30,335 --> 00:08:32,990 - We know the children's foundation can't help everyone. 165 00:08:33,034 --> 00:08:36,211 - We just hadn't seen Brady that excited about something 166 00:08:36,254 --> 00:08:39,997 since before the diagnosis. 167 00:08:40,041 --> 00:08:42,739 - What did he say when you told him? 168 00:08:42,783 --> 00:08:45,655 - You know Brady. He's putting up a brave front. 169 00:08:45,699 --> 00:08:48,136 - But he's devastated. 170 00:08:48,179 --> 00:08:50,660 I mean, how else is a 12-year-old supposed to react 171 00:08:50,704 --> 00:08:53,315 to being denied his dying wish? 172 00:08:53,358 --> 00:08:56,361 [percussive music] 173 00:08:56,405 --> 00:08:59,016 ♪ 174 00:08:59,060 --> 00:09:01,236 - New Amsterdam has a wonderful board 175 00:09:01,279 --> 00:09:03,151 and a truly amazing medical director. 176 00:09:03,194 --> 00:09:06,067 We have a large volunteer group and... 177 00:09:08,678 --> 00:09:13,770 A lot of celebrities owe us a few favors. 178 00:09:13,814 --> 00:09:15,598 - What are you saying, Dr. Wilder? 179 00:09:15,642 --> 00:09:17,687 - What I'm saying is that we 180 00:09:17,731 --> 00:09:20,385 can make Brady's wish come true. 181 00:09:20,429 --> 00:09:23,519 So what is it? 182 00:09:23,563 --> 00:09:26,217 - I want to be the star of a Bollywood musical. 183 00:09:29,743 --> 00:09:32,702 - Male, 30s, multiple fractured ribs. 184 00:09:32,746 --> 00:09:34,356 Patient was trampled when some march 185 00:09:34,399 --> 00:09:36,793 was disrupted by protestors. Vital signs stable. 186 00:09:36,837 --> 00:09:39,753 - Okay, bay 23. 187 00:09:39,796 --> 00:09:41,711 - I liked it better when they protested on Facebook. 188 00:09:41,755 --> 00:09:44,061 - More coming. 189 00:09:44,105 --> 00:09:46,020 - Patient was hit in the head by a glass bottle. 190 00:09:46,063 --> 00:09:47,587 She sustained-- - She is a they. 191 00:09:47,630 --> 00:09:53,505 - Okay, I'm gonna need transport for a CT scan, stat. 192 00:09:53,549 --> 00:09:55,420 Brunstetter, Brunstetter, over here. 193 00:09:55,464 --> 00:09:57,248 Bay 23. Alert ortho. 194 00:09:57,292 --> 00:09:59,947 - Keith James, 43-year-old man with chemical burns. 195 00:09:59,990 --> 00:10:01,862 Induced dyspnea due to pepper spray. 196 00:10:01,905 --> 00:10:03,994 - I tried to shield him. Doug's asthmatic. 197 00:10:04,038 --> 00:10:05,953 It was so fast. - You did great, Keith, okay? 198 00:10:05,996 --> 00:10:07,781 We're gonna take good care of him and you. 199 00:10:07,824 --> 00:10:10,348 - 34-year-old female, fractured wrist, 200 00:10:10,392 --> 00:10:12,742 extensive lacerations from glass shards in the field. 201 00:10:12,786 --> 00:10:13,743 - They just came out of nowhere. 202 00:10:13,787 --> 00:10:14,918 - We got you. 203 00:10:14,962 --> 00:10:16,137 - They just started attacking us. 204 00:10:16,180 --> 00:10:17,225 - Why? 205 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 - Why were we attacked, everybody? 206 00:10:18,705 --> 00:10:20,358 - Sex worker rights now. - Yeah. 207 00:10:20,402 --> 00:10:21,795 - Our bodies, our business, our choice. 208 00:10:21,838 --> 00:10:23,753 - Sex work is-- all: Work! 209 00:10:23,797 --> 00:10:25,755 - Sex work is-- all: Work! 210 00:10:25,799 --> 00:10:29,672 Sex work is work. Sex work is work. 211 00:10:29,716 --> 00:10:32,457 Sex work is work. Sex work-- 212 00:10:32,501 --> 00:10:34,198 - It's not even 10 a.m. yet. 213 00:10:34,242 --> 00:10:36,026 - Max. - Hey. 214 00:10:36,070 --> 00:10:37,941 - Hey. 215 00:10:37,985 --> 00:10:39,421 And then you say-- - Yeah, sorry. 216 00:10:39,464 --> 00:10:41,292 How can I help? - There he is. There it is. 217 00:10:41,336 --> 00:10:42,554 - A little rusty. - Yeah, that's cool. 218 00:10:42,598 --> 00:10:43,860 You'll get there. So, hey, listen, 219 00:10:43,904 --> 00:10:45,993 I missed the first day of drop-offs today 220 00:10:46,036 --> 00:10:48,169 because me and Martin have the new nesting schedule. 221 00:10:48,212 --> 00:10:49,823 I'm jonesing for some cute kid stories. 222 00:10:49,866 --> 00:10:51,607 You got a cute kid. 223 00:10:51,651 --> 00:10:53,261 Luna, tell me about her. Was she nervous? 224 00:10:53,304 --> 00:10:55,393 Was there extra hugs? Were there tears? 225 00:10:55,437 --> 00:10:56,960 - Just mine. - Oh. 226 00:10:57,004 --> 00:10:58,788 Well, that's okay. It happens to the best of us. 227 00:10:58,832 --> 00:11:00,703 You know, with Raffi, I was a blubbering mess. 228 00:11:00,747 --> 00:11:03,750 - Well, Luna asked why Helen wasn't there. 229 00:11:03,793 --> 00:11:07,275 - Oof. That is not a cute kid story. 230 00:11:07,318 --> 00:11:08,276 - Not really. No. 231 00:11:08,319 --> 00:11:09,756 More of a tragic Dickensian one. 232 00:11:09,799 --> 00:11:10,974 - Yeah. - You think I could get 233 00:11:11,018 --> 00:11:12,280 some kind of bulk discount 234 00:11:12,323 --> 00:11:14,630 if I buy years of therapy in advance for Luna? 235 00:11:14,674 --> 00:11:16,414 - I mean, yes, big discount, but also, 236 00:11:16,458 --> 00:11:18,329 maybe ease up on yourself a little bit. 237 00:11:18,373 --> 00:11:21,071 You're doing great work in the face of massive pain, Max. 238 00:11:21,115 --> 00:11:22,682 - Thanks for the reminder. 239 00:11:22,725 --> 00:11:24,335 - Look, Luna feels loved, right? 240 00:11:24,379 --> 00:11:26,337 She feels free to ask big, hard questions. 241 00:11:26,381 --> 00:11:27,861 You're doing great work here at the hospital. 242 00:11:27,904 --> 00:11:30,211 You're moving on. - I'm-I'm not. 243 00:11:32,039 --> 00:11:33,388 I'm not. 244 00:11:35,216 --> 00:11:37,914 I mean, I can't really move on until I understand why 245 00:11:37,958 --> 00:11:40,917 Helen did what she did, and she doesn't even know. 246 00:11:40,961 --> 00:11:42,702 And when I look back on the relationship, 247 00:11:42,745 --> 00:11:44,399 when I think about Helen-- 248 00:11:48,272 --> 00:11:49,883 I just see love. 249 00:11:52,973 --> 00:11:56,019 - Yeah, I know. 250 00:11:56,063 --> 00:11:59,283 Okay, look, since you're about to buy therapy in bulk, 251 00:11:59,327 --> 00:12:01,242 I'm gonna drop a freebee on you. 252 00:12:01,285 --> 00:12:03,853 If your memories aren't giving you the answers 253 00:12:03,897 --> 00:12:05,376 you're looking for, 254 00:12:05,420 --> 00:12:07,422 maybe you're remembering the wrong ones. 255 00:12:18,433 --> 00:12:18,607 . 256 00:12:18,650 --> 00:12:20,391 - Is this even real? 257 00:12:22,437 --> 00:12:27,834 I've thought about nothing... but you. 258 00:12:27,877 --> 00:12:30,619 And this 259 00:12:30,662 --> 00:12:32,577 for so long. 260 00:12:34,797 --> 00:12:37,060 Thought it, but... 261 00:12:37,104 --> 00:12:40,063 I didn't know how to say it 262 00:12:40,107 --> 00:12:43,153 or maybe was afraid to. 263 00:12:43,197 --> 00:12:46,983 But now-- [chuckles] 264 00:12:47,027 --> 00:12:50,508 I feel like I have a future again 265 00:12:50,552 --> 00:12:54,774 with you. 266 00:12:54,817 --> 00:12:56,688 Just like this. 267 00:13:01,128 --> 00:13:03,043 - I should never have let you in. 268 00:13:03,086 --> 00:13:06,002 [dramatic music] 269 00:13:06,046 --> 00:13:08,352 ♪ 270 00:13:08,396 --> 00:13:10,441 - [echoing] Max. 271 00:13:10,485 --> 00:13:12,443 Max. 272 00:13:12,487 --> 00:13:13,836 Max! 273 00:13:13,880 --> 00:13:15,142 I've got fantastic news. 274 00:13:15,185 --> 00:13:17,405 We've just been gifted $10 million 275 00:13:17,448 --> 00:13:20,756 to fund a new clinic. No strings attached. 276 00:13:20,800 --> 00:13:23,019 - No strings? - Maybe like a thread. 277 00:13:23,063 --> 00:13:24,586 - Oh, a thread. - A silk thread. 278 00:13:24,629 --> 00:13:27,023 Invisible to the human eye. - Which is? 279 00:13:27,067 --> 00:13:30,070 - The corporation just wants their name on the clinic. 280 00:13:30,113 --> 00:13:31,506 - That's it? - Yes. 281 00:13:31,549 --> 00:13:33,247 - That's easy. - Right? 282 00:13:33,290 --> 00:13:34,422 - What's the corporation? 283 00:13:34,465 --> 00:13:37,817 - A company called-- [mumbles] 284 00:13:37,860 --> 00:13:39,209 - What's that? 285 00:13:39,253 --> 00:13:41,733 - Wholesome Home Goods. - Wholesome Home Goods. 286 00:13:41,777 --> 00:13:44,432 As in the company whose cleaning products I don't buy 287 00:13:44,475 --> 00:13:46,564 because they lobby for abstinence-only education 288 00:13:46,608 --> 00:13:47,957 and try to defund Planned Parenthood 289 00:13:48,001 --> 00:13:51,265 and promote conversion therapy? That Wholesome? 290 00:13:51,308 --> 00:13:53,833 - What's also true is they make great sponges. 291 00:13:53,876 --> 00:13:56,792 - Karen, Wholesome's lobbying efforts hurt the very patients 292 00:13:56,836 --> 00:13:58,663 in this hospital, and when people come here 293 00:13:58,707 --> 00:14:01,623 with a ruptured uterus or they're suicidal because 294 00:14:01,666 --> 00:14:03,277 they're being bullied for their sexuality 295 00:14:03,320 --> 00:14:05,627 or any other of the direct consequences 296 00:14:05,670 --> 00:14:07,803 of their agenda, sponges aren't gonna help. 297 00:14:07,847 --> 00:14:10,153 They're not going to use our good reputation 298 00:14:10,197 --> 00:14:12,939 to launder their bad name. 299 00:14:12,982 --> 00:14:14,462 - You can swallow this poison pill 300 00:14:14,505 --> 00:14:16,203 and help thousands of people 301 00:14:16,246 --> 00:14:19,249 or stay on your high horse and help no one. 302 00:14:19,293 --> 00:14:20,947 - One question for you. 303 00:14:20,990 --> 00:14:23,340 What would Veronica have done? 304 00:14:23,384 --> 00:14:25,168 - She would've taken the money. 305 00:14:27,867 --> 00:14:29,346 - She would have. 306 00:14:32,306 --> 00:14:33,481 - All right, so take a seat. 307 00:14:33,524 --> 00:14:37,441 I'm, uh, Dr. Frome, as you already know. 308 00:14:37,485 --> 00:14:39,356 - Alex, what do you say? 309 00:14:40,967 --> 00:14:44,274 You're meeting someone new. Alex, what do you say? 310 00:14:44,318 --> 00:14:46,320 - It's, uh, nice to meet you, Dr. Frome. 311 00:14:46,363 --> 00:14:48,800 I'm Alex and how's your day going so far? 312 00:14:48,844 --> 00:14:52,717 - Good. Thank you. Yeah. Real good. How about you? 313 00:14:52,761 --> 00:14:57,679 - Uh, not very good because my doctor, Dr. Lloyd, died. 314 00:14:57,722 --> 00:15:02,727 He died on September 1, 2022. 315 00:15:02,771 --> 00:15:04,860 - Yeah, yeah, I heard about that. 316 00:15:04,904 --> 00:15:06,427 I-I'm sorry. 317 00:15:06,470 --> 00:15:08,385 You were a patient of his for a long time. 318 00:15:08,429 --> 00:15:09,865 - Yeah, yeah. 319 00:15:09,909 --> 00:15:13,042 Ever since he was diagnosed with autism at seven. 320 00:15:13,086 --> 00:15:14,783 - I'm sorry. 321 00:15:14,826 --> 00:15:17,177 Dr. Lloyd was a special therapist. 322 00:15:17,220 --> 00:15:19,005 - You bet ya, 323 00:15:19,048 --> 00:15:21,703 so we need somebody special to replace him. 324 00:15:21,746 --> 00:15:25,228 Alex has been regressing a little bit 325 00:15:25,272 --> 00:15:27,970 since, uh, Dr. Lloyd died. 326 00:15:28,014 --> 00:15:30,712 He's been having trouble self-regulating 327 00:15:30,755 --> 00:15:34,542 and he's gotten a little bit, uh, 328 00:15:34,585 --> 00:15:37,110 physically aggressive with me. 329 00:15:37,153 --> 00:15:39,808 - Okay. - So... 330 00:15:39,851 --> 00:15:44,639 And that hasn't happened in 20 years, so we need your help. 331 00:15:44,682 --> 00:15:45,945 - Okay. 332 00:15:45,988 --> 00:15:48,121 - But you will not be doing this alone. 333 00:15:48,164 --> 00:15:50,253 - Yeah. - He's been working 334 00:15:50,297 --> 00:15:52,734 with this team for the last 20 years. 335 00:15:52,777 --> 00:15:54,910 Occupational therapist, speech therapist, 336 00:15:54,954 --> 00:15:56,564 the whole nine yards. 337 00:15:56,607 --> 00:16:01,134 And these people are totally, totally committed to his care. 338 00:16:01,177 --> 00:16:03,266 - I mean-- [laughs] 339 00:16:03,310 --> 00:16:04,572 Half the names on this list 340 00:16:04,615 --> 00:16:06,313 wrote the books on that shelf right there. 341 00:16:06,356 --> 00:16:09,055 - No kidding. - This is the dream team. 342 00:16:09,098 --> 00:16:10,621 - Yup. 343 00:16:10,665 --> 00:16:13,189 So will you take us on? 344 00:16:13,233 --> 00:16:14,843 - Hmm. 345 00:16:18,281 --> 00:16:20,631 Um... - [whispers] Al. 346 00:16:20,675 --> 00:16:24,505 - Oh, that's okay. That's okay. Uh, yeah, I will. 347 00:16:24,548 --> 00:16:26,246 - Oh! - I will. Yeah. 348 00:16:26,289 --> 00:16:27,638 [laughter] - Good. 349 00:16:27,682 --> 00:16:31,033 - On, uh, on one condition. - What's that? 350 00:16:31,077 --> 00:16:34,819 - I, uh, I want you to replace every name on this list. 351 00:16:37,997 --> 00:16:40,782 [background chatter] 352 00:16:40,825 --> 00:16:44,133 - Hey, can I sleep with you tonight? 353 00:16:44,177 --> 00:16:46,309 On your couch. 354 00:16:46,353 --> 00:16:48,790 - Only slightly less disturbing. 355 00:16:48,833 --> 00:16:51,314 - I mean, I would prefer the bed because of my sciatica, 356 00:16:51,358 --> 00:16:53,273 but I'll take the couch 'cause I snore. 357 00:16:53,316 --> 00:16:55,927 I'm--I just-- - You have no right! 358 00:16:55,971 --> 00:16:57,712 No right! - Keep your voice down. 359 00:16:57,755 --> 00:17:00,671 - Keep my voice down. Are you serious? 360 00:17:00,715 --> 00:17:02,630 - Hey, hey, what's going on? 361 00:17:02,673 --> 00:17:04,458 - What's going on is this doctor 362 00:17:04,501 --> 00:17:06,634 ran an HIV test without my consent. 363 00:17:06,677 --> 00:17:08,462 - There must be some kind of misunderstanding. 364 00:17:08,505 --> 00:17:10,029 There's a bunch of consent forms-- 365 00:17:10,072 --> 00:17:13,336 - Exactly and I never signed anything and he never asked. 366 00:17:15,730 --> 00:17:17,166 - Dr. Huxley, is this true? 367 00:17:17,210 --> 00:17:19,473 [tense music] 368 00:17:19,516 --> 00:17:21,605 - I thought she'd want to know. - [scoffs] 369 00:17:21,649 --> 00:17:22,867 - I thought I was helping. 370 00:17:22,911 --> 00:17:25,566 - This is exactly why we were marching today 371 00:17:25,609 --> 00:17:27,829 because you people who should know better 372 00:17:27,872 --> 00:17:29,657 keep putting your own morals, 373 00:17:29,700 --> 00:17:32,094 your own judgments onto my body. 374 00:17:43,018 --> 00:17:45,238 - Well, is Brady going to India? 375 00:17:45,281 --> 00:17:47,501 - No, he's not. I can't clear him for travel. 376 00:17:47,544 --> 00:17:49,024 - Why not? 377 00:17:49,068 --> 00:17:51,113 - Are you saying you would send a child with lymphoma 378 00:17:51,157 --> 00:17:53,376 jet-setting across the world to a country teeming 379 00:17:53,420 --> 00:17:55,117 with unfamiliar pathogens? 380 00:17:55,161 --> 00:17:57,728 - Yes, I would've cleared him. 381 00:17:57,772 --> 00:17:59,861 - Okay, what if I said yes? 382 00:17:59,904 --> 00:18:02,342 How would you even get him on a Bollywood movie set? 383 00:18:02,385 --> 00:18:04,605 Do you know any Bollywood directors? 384 00:18:04,648 --> 00:18:06,868 - I would've found a way. 385 00:18:06,911 --> 00:18:10,132 - I'm sure you would've, but the answer's still no. 386 00:18:11,394 --> 00:18:13,570 - Well, then you have to tell him. 387 00:18:18,227 --> 00:18:21,100 - Hey, listen, there's all sorts of cool stuff 388 00:18:21,143 --> 00:18:25,060 you can do around the city. How about Yankees tickets? 389 00:18:25,104 --> 00:18:27,802 - Yeah, I guess that could be good. 390 00:18:29,760 --> 00:18:32,372 - Can I ask you something? 391 00:18:32,415 --> 00:18:34,722 Why Bollywood? 392 00:18:34,765 --> 00:18:36,376 - It's what I watched during chemo, 393 00:18:36,419 --> 00:18:38,073 and there was a lotta chemo. 394 00:18:38,117 --> 00:18:39,205 - Mm-hmm. 395 00:18:39,248 --> 00:18:41,468 Always a fan? - No. 396 00:18:41,511 --> 00:18:45,124 But Mr. Bhaskar, he was in chemo too. 397 00:18:45,167 --> 00:18:46,864 Same schedule. 398 00:18:46,908 --> 00:18:50,259 He used to watch these movies on his iPad... 399 00:18:50,303 --> 00:18:53,958 and this one day he saw me watching over his shoulder. 400 00:18:54,002 --> 00:18:57,484 And I thought he'd get really mad because he's super grumpy, 401 00:18:57,527 --> 00:19:00,661 but instead, he turned the subtitles on 402 00:19:00,704 --> 00:19:03,185 and we watched together. 403 00:19:03,229 --> 00:19:06,797 And after that, we always watched Bollywood together. 404 00:19:06,841 --> 00:19:08,756 - Oh, I don't think I've ever seen a Bollywood movie. 405 00:19:08,799 --> 00:19:10,801 - Well, you have to. 406 00:19:10,845 --> 00:19:13,413 It has fighting and dancing. 407 00:19:13,456 --> 00:19:15,066 And the hero always wins, 408 00:19:15,110 --> 00:19:17,417 and the right thing always happens in the end. 409 00:19:17,460 --> 00:19:19,941 And whenever I watch them, 410 00:19:19,984 --> 00:19:23,162 at least for a few hours, I forget I'm sick. 411 00:19:25,773 --> 00:19:28,689 My parents don't have that. 412 00:19:28,732 --> 00:19:30,865 Nothing makes them forget, 413 00:19:30,908 --> 00:19:34,912 so being in my own Bollywood musical 414 00:19:34,956 --> 00:19:37,915 would be big enough to make us all forget 415 00:19:37,959 --> 00:19:40,091 for a little while at least. 416 00:19:40,135 --> 00:19:43,094 [soft music] 417 00:19:43,138 --> 00:19:45,619 ♪ 418 00:19:45,662 --> 00:19:46,924 - I don't care what it takes, 419 00:19:46,968 --> 00:19:48,665 we're getting that kid to India. 420 00:20:00,416 --> 00:20:00,851 . 421 00:20:00,895 --> 00:20:02,897 - Max, I don't know how to tell you this. 422 00:20:02,940 --> 00:20:05,900 [soft music] 423 00:20:05,943 --> 00:20:08,294 ♪ 424 00:20:08,337 --> 00:20:10,818 I don't want to get married in a castle. 425 00:20:10,861 --> 00:20:17,999 ♪ 426 00:20:19,130 --> 00:20:21,829 I don't know if I want any of it. 427 00:20:21,872 --> 00:20:23,613 [elevator bell dings] 428 00:20:23,657 --> 00:20:25,267 - There you are. 429 00:20:25,311 --> 00:20:28,183 - Uh, the answer is still no, no, and no. 430 00:20:28,227 --> 00:20:30,316 - Unless the board took a vote, and now the answer is yes, 431 00:20:30,359 --> 00:20:31,534 which is what happened. - What? 432 00:20:31,578 --> 00:20:33,144 - I'm protecting you from yourself, Max. 433 00:20:33,188 --> 00:20:36,191 I'm protecting this hospital from your hasty decisions. 434 00:20:36,235 --> 00:20:37,975 The kind of decisions that 435 00:20:38,019 --> 00:20:39,716 made me hire Veronica Fuentes in the first place. 436 00:20:39,760 --> 00:20:41,022 - You mean moral decisions? 437 00:20:41,065 --> 00:20:42,545 - Max, I love your morals. 438 00:20:42,589 --> 00:20:44,460 I'm on a first-name basis with them at this point. 439 00:20:44,504 --> 00:20:47,637 And I'm not gonna defend the Wholesome brand, 440 00:20:47,681 --> 00:20:49,117 but I am gonna defend 441 00:20:49,160 --> 00:20:51,772 this hospital's ability to provide healthcare. 442 00:20:51,815 --> 00:20:53,077 - Right, but let me just ask you this. 443 00:20:53,121 --> 00:20:54,992 How would you feel if you walked into a clinic 444 00:20:55,036 --> 00:20:56,385 with the name Wholesome on it 445 00:20:56,429 --> 00:20:58,257 if you were gay or you needed an abortion? 446 00:20:58,300 --> 00:21:00,084 How much faith would you have 447 00:21:00,128 --> 00:21:02,261 in our ability to act in your best interest? 448 00:21:02,304 --> 00:21:03,914 - That's why I'm chair of the board 449 00:21:03,958 --> 00:21:05,264 and you're the medical director. 450 00:21:05,307 --> 00:21:07,788 Figure it out, because we're taking the money. 451 00:21:10,704 --> 00:21:11,748 - [sighs] 452 00:21:11,792 --> 00:21:13,359 - Dr. Frome. - Mm-hmm. 453 00:21:13,402 --> 00:21:15,143 - All due respect, 454 00:21:15,186 --> 00:21:17,188 everyone on this list 455 00:21:17,232 --> 00:21:20,322 has helped make my son who he is today. 456 00:21:20,366 --> 00:21:22,411 - Well, yeah. Yeah, everyone on this list 457 00:21:22,455 --> 00:21:24,413 helped guide Alex when he was a child, 458 00:21:24,457 --> 00:21:25,588 but he's an adult now. 459 00:21:25,632 --> 00:21:27,373 He needs someone to guide him as an adult. 460 00:21:27,416 --> 00:21:29,940 - Do you know how many schools he's been kicked out of? 461 00:21:29,984 --> 00:21:32,769 How many misdiagnosed, mis-guided treatments, 462 00:21:32,813 --> 00:21:35,685 how many mind-altering medications 463 00:21:35,729 --> 00:21:37,121 he's had to suffer through? 464 00:21:37,165 --> 00:21:38,166 - I can imagine the difficulty. 465 00:21:38,209 --> 00:21:39,907 - But that's all you can do. 466 00:21:39,950 --> 00:21:42,170 - All right. 467 00:21:42,213 --> 00:21:44,999 Dr. Phife, legend, but I guarantee you, 468 00:21:45,042 --> 00:21:46,653 he's using the exact same interventions 469 00:21:46,696 --> 00:21:48,002 he used 40 years ago. 470 00:21:48,045 --> 00:21:50,134 And Dr. Scarborough, I mean, very impressive, 471 00:21:50,178 --> 00:21:51,397 but he doesn't even have a practice anymore. 472 00:21:51,440 --> 00:21:54,182 - Okay, wait. Scarborough loves Alex. 473 00:21:54,225 --> 00:21:55,836 He has committed to his treatment 474 00:21:55,879 --> 00:21:57,403 long after he retires from Columbia. 475 00:21:57,446 --> 00:21:59,143 - You want stability for Alex, you do. 476 00:21:59,187 --> 00:22:00,362 I understand that. Of course you do. 477 00:22:00,406 --> 00:22:01,798 But what happens when-- - Shut up. 478 00:22:01,842 --> 00:22:03,452 - The next therapist on this list retires or dies? 479 00:22:03,496 --> 00:22:05,454 - Shut up. Shut up. - Okay, Alex-- 480 00:22:05,498 --> 00:22:07,108 - Shut up. Shut up! 481 00:22:07,151 --> 00:22:09,415 Shut up! - Don't! 482 00:22:09,458 --> 00:22:12,156 [heavy music] 483 00:22:12,200 --> 00:22:13,941 - [breathing heavily] 484 00:22:13,984 --> 00:22:17,727 - Shut up. Shut up. 485 00:22:17,771 --> 00:22:19,642 Shut up. 486 00:22:19,686 --> 00:22:21,818 [breathing heavily] 487 00:22:21,862 --> 00:22:23,516 Shut up... 488 00:22:23,559 --> 00:22:27,215 - Dr. Ching, call Recovery. Dr. Ching, call Recovery. 489 00:22:29,304 --> 00:22:32,133 - I'm sorry. The tests were run before I could cancel them. 490 00:22:32,176 --> 00:22:34,527 But here are the results. 491 00:22:35,702 --> 00:22:37,225 - I can't take these. 492 00:22:37,268 --> 00:22:39,183 - Rhoda, Rhoda, please. 493 00:22:39,227 --> 00:22:41,360 Please don't let our failure here today 494 00:22:41,403 --> 00:22:43,666 negatively impact your health. 495 00:22:43,710 --> 00:22:46,277 - I marched today in public for the first time in my life. 496 00:22:46,321 --> 00:22:48,279 Do you know how hard that was? 497 00:22:48,323 --> 00:22:50,804 To walk down 5th Avenue announcing to the world 498 00:22:50,847 --> 00:22:53,502 that this is who I am, this is what I do for a living. 499 00:22:53,546 --> 00:22:56,897 Knowing how the world feels about what I do. 500 00:22:56,940 --> 00:22:58,942 If I take these results for a test 501 00:22:58,986 --> 00:23:00,553 that you performed without my consent, 502 00:23:00,596 --> 00:23:04,165 I might as well not have marched at all. 503 00:23:04,208 --> 00:23:06,385 - You're absolutely right. 504 00:23:10,432 --> 00:23:13,522 - Just so I'm clear, you want to put a seriously ill, 505 00:23:13,566 --> 00:23:17,439 immunocompromised child on a 14-hour flight to India 506 00:23:17,483 --> 00:23:21,269 to appear in a Bollywood musical. 507 00:23:21,312 --> 00:23:23,489 - Well, actually it's a 17-hour flight. 508 00:23:23,532 --> 00:23:24,533 - Even better. 509 00:23:24,577 --> 00:23:25,795 - Well, this particular musical-- 510 00:23:25,839 --> 00:23:27,754 - "Khilata Hua Guaab." - Oh. 511 00:23:27,797 --> 00:23:29,756 - And it shoots in Mumbai. 512 00:23:29,799 --> 00:23:32,062 - Which is naturally where all the good ones shoot. 513 00:23:32,106 --> 00:23:36,719 - Naturally. - So...you're in? 514 00:23:36,763 --> 00:23:38,765 - Oh, I was in as soon as you said you had a crazy idea 515 00:23:38,808 --> 00:23:40,462 that no one else would approve. 516 00:23:40,506 --> 00:23:42,333 - Hey, so Brady's going to India. 517 00:23:42,377 --> 00:23:46,033 - Unfortunately, I am not the one you need to convince. 518 00:23:46,076 --> 00:23:48,470 - There's no way I'm approving any part 519 00:23:48,514 --> 00:23:50,690 of this dangerous and insane request. 520 00:23:50,733 --> 00:23:51,734 - If you'll just-- - No. 521 00:23:51,778 --> 00:23:53,606 - Maybe you should-- - No. 522 00:23:53,649 --> 00:23:55,259 - Then you're gonna have to be the one 523 00:23:55,303 --> 00:23:57,653 to tell a child he can't have his dying wish. 524 00:23:57,697 --> 00:24:00,526 - I am the CEO of a billion dollar company. 525 00:24:00,569 --> 00:24:02,615 I'm used to being bearer of bad news. 526 00:24:02,658 --> 00:24:04,181 What room is he in? 527 00:24:04,225 --> 00:24:09,143 - Imagine every plot of every movie you've ever watched 528 00:24:09,186 --> 00:24:12,059 crammed into one single movie, 529 00:24:12,102 --> 00:24:14,670 and that's a Bollywood musical. 530 00:24:14,714 --> 00:24:16,455 The hero finds the girl, 531 00:24:16,498 --> 00:24:18,587 he rebels against his parents, 532 00:24:18,631 --> 00:24:21,721 he makes a shady business deal that he thinks is legitimate 533 00:24:21,764 --> 00:24:25,768 but results in a police chase through the city. 534 00:24:25,812 --> 00:24:27,770 There's a wedding, 535 00:24:27,814 --> 00:24:30,556 a promise of children, 536 00:24:30,599 --> 00:24:35,256 and everyone is reunited. 537 00:24:35,299 --> 00:24:37,911 If I was in my own Bollywood musical 538 00:24:37,954 --> 00:24:41,218 for just one day, 539 00:24:41,262 --> 00:24:43,525 I could live an entire life. 540 00:24:46,528 --> 00:24:48,356 - When does this musical start shooting? 541 00:24:48,399 --> 00:24:50,489 - In two days. - Well, we got to move fast. 542 00:24:50,532 --> 00:24:52,142 Mumbai's almost ten hours ahead of New York, 543 00:24:52,186 --> 00:24:53,622 so I need to tell my private jet service 544 00:24:53,666 --> 00:24:55,668 to find me a pilot immediately. - Thank you, Karen. 545 00:24:55,711 --> 00:24:57,496 - There's no time for self-congratulations. 546 00:24:57,539 --> 00:24:59,628 We have to get Brady to India. 547 00:24:59,672 --> 00:25:00,847 [rapid beeping] 548 00:25:00,890 --> 00:25:02,501 - Crash cart. 549 00:25:02,544 --> 00:25:04,415 - I got it. 550 00:25:06,200 --> 00:25:07,984 [indistinct chatter] 551 00:25:08,028 --> 00:25:10,204 - BP's dropping. - He's crashing. 552 00:25:10,247 --> 00:25:12,075 We got to get him to OR one, now. 553 00:25:16,689 --> 00:25:16,906 . 554 00:25:16,950 --> 00:25:18,560 - I just stopped talking. 555 00:25:18,604 --> 00:25:19,996 You want answers? 556 00:25:20,040 --> 00:25:24,174 Just--just-- 557 00:25:24,218 --> 00:25:26,568 listen. Max, I need you 558 00:25:26,612 --> 00:25:29,353 to stay out of my family. 559 00:25:29,397 --> 00:25:32,008 - I guess I thought that we were a family. 560 00:25:32,052 --> 00:25:34,184 - 'Cause I don't know what I want. 561 00:25:34,228 --> 00:25:36,796 I'm so-- [cries] 562 00:25:36,839 --> 00:25:40,016 sorry. [cries] Sorry... 563 00:25:40,060 --> 00:25:42,323 - Max, watch out. - Sorry, sorry. 564 00:25:42,366 --> 00:25:43,585 - It's okay. 565 00:25:43,629 --> 00:25:45,631 - I'm a little stuck in my head today. 566 00:25:45,674 --> 00:25:47,589 - Well, that's funny, 'cause I wished my staff 567 00:25:47,633 --> 00:25:50,113 used their heads more today. 568 00:25:50,157 --> 00:25:52,507 I had a patient population of sex workers, 569 00:25:52,551 --> 00:25:54,335 and it completely threw the entire ED. 570 00:25:54,378 --> 00:25:56,293 - Mm. - Rookie mistakes, 571 00:25:56,337 --> 00:25:58,687 offensive jokes, microaggressions, 572 00:25:58,731 --> 00:26:00,820 aggressive aggressions. 573 00:26:00,863 --> 00:26:02,648 You know, I would be shocked if any of them ever came back 574 00:26:02,691 --> 00:26:04,824 here ever again and this is New Amsterdam, you know? 575 00:26:04,867 --> 00:26:07,348 Can you imagine how they get treated anywhere else? 576 00:26:07,391 --> 00:26:09,655 - I might be able to help. 577 00:26:10,917 --> 00:26:13,659 - How? 578 00:26:13,702 --> 00:26:17,097 - Where do you buy your sponges? 579 00:26:18,011 --> 00:26:20,927 - As soon as he finishes that game, we'll be gone. 580 00:26:20,970 --> 00:26:23,103 - I think you'd be making a big mistake. 581 00:26:23,146 --> 00:26:25,584 - Hmm. 582 00:26:25,627 --> 00:26:28,064 That outburst you just saw, 583 00:26:28,108 --> 00:26:31,459 that's how he responds to all change. 584 00:26:31,502 --> 00:26:34,244 I'm talking about the smallest thing. 585 00:26:34,288 --> 00:26:37,900 [stutters] I mean, a bruise on a banana. 586 00:26:37,944 --> 00:26:39,641 - Mm-hmm. 587 00:26:39,685 --> 00:26:41,643 - And you are asking him 588 00:26:41,687 --> 00:26:45,299 to change everything all at once. 589 00:26:45,342 --> 00:26:48,345 No. 590 00:26:48,389 --> 00:26:52,959 When the next person retires or passes away, 591 00:26:53,002 --> 00:26:54,917 that's when I'll replace them. 592 00:26:54,961 --> 00:26:57,746 - Well, what if that person is you? 593 00:27:02,403 --> 00:27:06,276 - There are people in place. 594 00:27:06,320 --> 00:27:09,497 - People from the list? 595 00:27:09,540 --> 00:27:10,672 - Yeah. 596 00:27:15,024 --> 00:27:17,157 - The regressions that you're talking about, 597 00:27:17,200 --> 00:27:19,507 the setbacks, 598 00:27:19,550 --> 00:27:21,814 let Alex have them-- let him have them 599 00:27:21,857 --> 00:27:24,643 while you're still here to help him through. 600 00:27:27,036 --> 00:27:29,691 - He didn't talk until he was eight. 601 00:27:29,735 --> 00:27:32,694 Until then he would bite himself, 602 00:27:32,738 --> 00:27:35,001 he would hit himself, he would scream, 603 00:27:35,044 --> 00:27:38,569 he would thrash around on the floor. 604 00:27:38,613 --> 00:27:41,790 Now, he goes to a job. He's got friends. 605 00:27:41,834 --> 00:27:45,011 He's got a weekly poker game, 606 00:27:45,054 --> 00:27:48,536 and-and we talk. 607 00:27:48,579 --> 00:27:51,626 All the time, we talk. 608 00:27:51,670 --> 00:27:54,281 I finally have my son, 609 00:27:54,324 --> 00:27:57,327 and you want me to give all of that up. 610 00:27:58,459 --> 00:28:01,157 - Yeah, I do. 611 00:28:01,201 --> 00:28:08,121 ♪ 612 00:28:09,688 --> 00:28:12,865 - All I want... 613 00:28:12,908 --> 00:28:16,738 with the time I have left 614 00:28:16,782 --> 00:28:21,308 I just spend that time loving him 615 00:28:21,351 --> 00:28:23,745 and him loving me. 616 00:28:23,789 --> 00:28:28,619 - I know, I know... 617 00:28:28,663 --> 00:28:31,057 but, Grace, I-I'm only asking you to do 618 00:28:31,100 --> 00:28:32,754 what I ask of all my parents. 619 00:28:32,798 --> 00:28:36,279 I am asking you to sacrifice your comfort, 620 00:28:36,323 --> 00:28:39,805 your happiness to ensure that Alex thrives without you. 621 00:28:39,848 --> 00:28:41,894 And that sucks. 622 00:28:41,937 --> 00:28:45,245 It is the cruelest part of being a parent, 623 00:28:45,288 --> 00:28:49,815 but you need to struggle now with Alex, 624 00:28:49,858 --> 00:28:54,167 so Alex doesn't struggle when you're gone. 625 00:28:54,210 --> 00:28:57,213 - Ooh. 626 00:28:57,257 --> 00:28:58,301 [sniffles] 627 00:28:58,345 --> 00:29:05,308 ♪ 628 00:29:07,658 --> 00:29:10,792 [background chatter] 629 00:29:12,315 --> 00:29:13,273 - Clamp. 630 00:29:13,316 --> 00:29:15,231 - Needle driver with 3-0 VICRYL. 631 00:29:15,275 --> 00:29:17,233 - Richardson. - We got a bleeder in there. 632 00:29:19,235 --> 00:29:20,236 Got it. 633 00:29:20,280 --> 00:29:22,673 - Looks like that's the last one. 634 00:29:25,851 --> 00:29:28,854 Field is drying up nicely. - Wait, wait, wait. 635 00:29:31,944 --> 00:29:33,772 That's a sizeable tumor. 636 00:29:36,818 --> 00:29:38,951 - It's encasing the aorta. 637 00:29:38,994 --> 00:29:41,605 - Can you resect it? - Can you? 638 00:29:41,649 --> 00:29:48,787 ♪ 639 00:29:53,226 --> 00:29:57,273 The cancer has spread throughout Brady's body. 640 00:29:57,317 --> 00:29:59,188 - There's nothing more we can do. 641 00:29:59,232 --> 00:30:02,191 - We are so sorry. 642 00:30:02,235 --> 00:30:09,155 ♪ 643 00:30:09,198 --> 00:30:11,331 - There's no chance he can travel now. 644 00:30:11,374 --> 00:30:17,076 ♪ 645 00:30:17,119 --> 00:30:19,905 I don't think anyone's wishes are coming true today. 646 00:30:19,948 --> 00:30:25,954 ♪ 647 00:30:35,834 --> 00:30:36,225 . 648 00:30:36,269 --> 00:30:38,184 - Hey, Alex. 649 00:30:38,227 --> 00:30:40,273 [game sounds] 650 00:30:40,316 --> 00:30:42,231 Do you think maybe we could pause the game for a sec? 651 00:30:42,275 --> 00:30:43,711 - Where's my mom? 652 00:30:43,754 --> 00:30:45,191 - She's right out there. She's sitting right outside, 653 00:30:45,234 --> 00:30:47,062 but she wanted us to have a chat. 654 00:30:47,106 --> 00:30:48,672 - I don't want you to be my therapist. 655 00:30:48,716 --> 00:30:50,849 I want Dr. Lloyd to be my therapist. 656 00:30:50,892 --> 00:30:53,286 - Yeah. Yeah, I get that. 657 00:30:53,329 --> 00:30:55,027 I get it, and I bet you're having some 658 00:30:55,070 --> 00:30:58,291 pretty intense feelings around Dr. Lloyd right now. 659 00:30:58,334 --> 00:30:59,945 So why don't we pause the game 660 00:30:59,988 --> 00:31:01,381 and we can just chat about them? 661 00:31:01,424 --> 00:31:03,731 - Dr. Lloyd lets me play games when we talk. 662 00:31:03,774 --> 00:31:05,776 - Yeah, we'll do that sometimes too. 663 00:31:05,820 --> 00:31:08,214 I love games, but right now, 664 00:31:08,257 --> 00:31:10,477 maybe I can really use your focus. 665 00:31:10,520 --> 00:31:11,565 - Mom. 666 00:31:11,608 --> 00:31:13,262 - Alex, just stick with me. - Mom! 667 00:31:13,306 --> 00:31:16,135 - Okay, so you're having a big feeling--big feeling right now. 668 00:31:16,178 --> 00:31:18,964 Right? So why don't we try to identify it? 669 00:31:19,007 --> 00:31:22,097 Is it anger? - Um... 670 00:31:22,141 --> 00:31:25,971 no. - Is it sad? 671 00:31:26,014 --> 00:31:29,235 - No. - Is it scared? 672 00:31:29,278 --> 00:31:32,325 - Yes. I-I'm scared. - Scared. Okay. 673 00:31:32,368 --> 00:31:33,456 Why don't you try to give it a number? 674 00:31:33,500 --> 00:31:35,328 All right? One is totally not scared. 675 00:31:35,371 --> 00:31:40,115 Five is, like, really scared. 676 00:31:40,159 --> 00:31:42,422 - Number four. - Four. Okay. 677 00:31:42,465 --> 00:31:44,119 That's--yeah, that's pretty scared, 678 00:31:44,163 --> 00:31:46,339 but at least it's not a number five. 679 00:31:46,382 --> 00:31:48,036 Yeah, you know this technique, right? 680 00:31:48,080 --> 00:31:50,125 - From Dr. Lloyd. 681 00:31:50,169 --> 00:31:51,431 - That's where I learned it too. 682 00:31:51,474 --> 00:31:53,085 You know, you and I can use this technique. 683 00:31:53,128 --> 00:31:57,132 - Yeah, Dr. Lloyd's techniques help me identify my feelings. 684 00:31:57,176 --> 00:31:59,439 - Yeah. Yeah, I know. 685 00:31:59,482 --> 00:32:01,006 Between you and me, 686 00:32:01,049 --> 00:32:04,444 Dr. Lloyd does not deserve all the credit there. 687 00:32:04,487 --> 00:32:06,489 Or Dr. Hedlund or Dr. Alger. 688 00:32:06,533 --> 00:32:08,578 Honestly, any of the doctors you worked with. 689 00:32:08,622 --> 00:32:11,581 You know who deserves the real credit? 690 00:32:11,625 --> 00:32:13,496 You. 691 00:32:13,540 --> 00:32:15,498 You made all the progress, 692 00:32:15,542 --> 00:32:18,588 and so any doctor you work with whether they're new, old, 693 00:32:18,632 --> 00:32:20,982 they all have one thing in common. 694 00:32:21,026 --> 00:32:24,464 You. 695 00:32:24,507 --> 00:32:27,641 All right? Now, I'm just-- I'm here to help. 696 00:32:27,684 --> 00:32:30,731 If you want it, you got it, but the choice is yours. 697 00:32:30,774 --> 00:32:32,167 Always. 698 00:32:36,389 --> 00:32:39,261 Okay. Okay. Cool. 699 00:32:39,305 --> 00:32:46,834 ♪ 700 00:32:46,877 --> 00:32:49,445 - Family values are at the core of everything we do, 701 00:32:49,489 --> 00:32:50,838 and we're proud New Amsterdam 702 00:32:50,881 --> 00:32:52,318 is part of the Wholesome family. 703 00:32:52,361 --> 00:32:54,842 - We couldn't be happier, Patrick. 704 00:32:54,885 --> 00:32:57,671 - You've got quite the reputation, Dr. Goodwin. 705 00:32:57,714 --> 00:33:00,543 People say you're something of a social justice warrior 706 00:33:00,587 --> 00:33:02,415 and that you'd never accept our gracious offer. 707 00:33:02,458 --> 00:33:04,852 - Well, I try not to let my personal opinions 708 00:33:04,895 --> 00:33:07,768 stand in the way of my patient's access to healthcare. 709 00:33:07,811 --> 00:33:08,987 - I appreciate that, 710 00:33:09,030 --> 00:33:11,467 but we're not so different, Dr. Goodwin. 711 00:33:11,511 --> 00:33:13,817 You've got your patients, I've got my customers. 712 00:33:13,861 --> 00:33:16,820 We both have strong brands, but if we're to expand, 713 00:33:16,864 --> 00:33:18,866 we have to dip our toes into each other's water. 714 00:33:18,909 --> 00:33:20,215 - I couldn't agree more. 715 00:33:20,259 --> 00:33:22,217 And with a little paint and some staff training, 716 00:33:22,261 --> 00:33:23,566 we'll get this up and running in no time. 717 00:33:23,610 --> 00:33:25,873 But I did make sure that the sign was ready 718 00:33:25,916 --> 00:33:29,833 for your arrival, so... 719 00:33:29,877 --> 00:33:31,618 what do you think? 720 00:33:33,707 --> 00:33:34,751 - [chuckles] 721 00:33:37,276 --> 00:33:39,278 Is this some kind of joke? - No. Why? 722 00:33:39,321 --> 00:33:40,583 Would you like your name bigger? 723 00:33:40,627 --> 00:33:44,283 - I would like our name taken off right now. 724 00:33:44,326 --> 00:33:47,068 - Hmm. Can we do that? - No, we can't, Max. 725 00:33:47,112 --> 00:33:49,549 I told you Wholesome's name is the one nonnegotiable. 726 00:33:49,592 --> 00:33:53,292 - Hmm. Yeah, sorry. I did try. Believe me. 727 00:33:53,335 --> 00:33:56,425 - So you're trying to shame us 728 00:33:56,469 --> 00:33:58,210 because you dislike our values. 729 00:33:58,253 --> 00:33:59,385 - Actually, the opposite. 730 00:33:59,428 --> 00:34:01,909 We're trying to alleviate shame. 731 00:34:01,952 --> 00:34:04,085 See, you picked this hospital because you wanted 732 00:34:04,129 --> 00:34:06,740 to legitimize your brand in the eyes of those who aren't buying 733 00:34:06,783 --> 00:34:09,090 what you're selling literally and figuratively. 734 00:34:09,134 --> 00:34:12,267 But sex workers are also looking for legitimacy, 735 00:34:12,311 --> 00:34:14,922 not just in what they do, but in how they're treated for it. 736 00:34:14,965 --> 00:34:17,751 And our job is to remove the barriers between 737 00:34:17,794 --> 00:34:21,189 them and good healthcare, so while we are legitimizing 738 00:34:21,233 --> 00:34:24,105 your brand, you are legitimizing their profession. 739 00:34:24,149 --> 00:34:26,760 It's a win-win and, um... 740 00:34:26,803 --> 00:34:29,850 probably the most wholesome thing you've ever done. 741 00:34:29,893 --> 00:34:35,812 ♪ 742 00:34:57,269 --> 00:34:59,445 [door clicks open] 743 00:34:59,488 --> 00:35:01,838 - The Wholesome Sex Workers Clinic. 744 00:35:01,882 --> 00:35:04,972 - You heard about that, huh? - Did I hear about it? 745 00:35:05,015 --> 00:35:07,061 The WSWC? 746 00:35:07,105 --> 00:35:08,802 It's all anybody's talking about, man. 747 00:35:08,845 --> 00:35:11,457 It's quintessential Max-ism, right? 748 00:35:11,500 --> 00:35:13,981 Systemic change to help vulnerable patients 749 00:35:14,024 --> 00:35:16,549 with a nice, fat dallop of poetic justice right on top. 750 00:35:16,592 --> 00:35:18,159 Yeah, doubters can go home. 751 00:35:18,203 --> 00:35:21,293 There is nothing that Max Goodwin can't fix. 752 00:35:21,336 --> 00:35:23,817 - Except for one thing. 753 00:35:23,860 --> 00:35:25,514 - Right. 754 00:35:25,558 --> 00:35:29,301 - I just keep thinking about these moments with Helen 755 00:35:29,344 --> 00:35:31,607 that I just kind of brushed aside. 756 00:35:31,651 --> 00:35:36,699 You know, the ones that we never really figured out. 757 00:35:36,743 --> 00:35:39,267 - You know, if your feelings for her change, 758 00:35:39,311 --> 00:35:41,313 that's okay. 759 00:35:41,356 --> 00:35:43,402 - It's not that. I-I-- 760 00:35:45,360 --> 00:35:47,188 I still love her. 761 00:35:47,232 --> 00:35:49,451 - Ah. 762 00:35:49,495 --> 00:35:51,540 - You know, there was, like... 763 00:35:57,894 --> 00:35:59,983 It was the best. 764 00:36:03,117 --> 00:36:06,555 And there were just so many good moments. 765 00:36:10,472 --> 00:36:14,389 It made the bad moments feel like nothing. 766 00:36:16,739 --> 00:36:20,134 But I guess for Helen, 767 00:36:20,178 --> 00:36:23,616 they might've been everything. 768 00:36:24,834 --> 00:36:26,967 - You know, she was dealing with a lot. 769 00:36:27,010 --> 00:36:29,709 The truth about her family, who she was, 770 00:36:29,752 --> 00:36:31,711 who she wanted to be. 771 00:36:31,754 --> 00:36:33,843 Maybe she needed to deal with that alone. 772 00:36:33,887 --> 00:36:36,368 - She did. - Yeah. 773 00:36:36,411 --> 00:36:40,763 - I know she did 'cause she told me, 774 00:36:40,807 --> 00:36:42,896 but I just tried to fix it. 775 00:36:50,338 --> 00:36:53,080 'Cause I wanted to fix it. 776 00:36:54,734 --> 00:36:56,388 - Well, the truth of the matter is 777 00:36:56,431 --> 00:36:59,913 there are some problems that aren't yours to repair. 778 00:37:04,483 --> 00:37:07,050 - So what do I do now? 779 00:37:14,362 --> 00:37:16,146 - Hey, listen, my man, 780 00:37:16,190 --> 00:37:19,106 I'm sorry we couldn't get you to India, 781 00:37:19,149 --> 00:37:22,414 but we got you a little something 782 00:37:22,457 --> 00:37:25,068 to remind you of Bollywood. 783 00:37:25,112 --> 00:37:28,246 - Oh. Cool. 784 00:37:28,289 --> 00:37:34,426 - Oh, wow. Baby, you're gonna look like Shah Rukh Khan. 785 00:37:34,469 --> 00:37:36,036 - Thanks, Dr. Reynolds. 786 00:37:36,079 --> 00:37:37,516 - You got it. 787 00:37:42,477 --> 00:37:44,044 That was weird. 788 00:37:44,087 --> 00:37:47,656 - What's happening? - I don't know. 789 00:37:47,700 --> 00:37:51,007 - You're just in time. - For what? 790 00:37:51,051 --> 00:37:53,532 - We told you that we couldn't take you to India 791 00:37:53,575 --> 00:37:58,276 to star in a Bollywood musical, so... 792 00:37:58,319 --> 00:38:01,017 we brought the Bollywood musical to you. 793 00:38:01,061 --> 00:38:04,064 [Amit Trivedi and Alia Bhatt's "Love You Zindagi"] 794 00:38:04,107 --> 00:38:08,808 ♪ 795 00:38:08,851 --> 00:38:12,725 - ♪ Love you Zindagi 796 00:38:12,768 --> 00:38:16,424 ♪ Love you Zindagi 797 00:38:16,468 --> 00:38:20,298 ♪ Love you Zindagi ♪ 798 00:38:20,341 --> 00:38:25,346 ♪ Love me Zindagi 799 00:38:25,390 --> 00:38:32,527 ♪ 800 00:38:33,876 --> 00:38:36,749 [Caamp's "Feels like Home"] 801 00:38:36,792 --> 00:38:43,930 ♪ 802 00:38:45,235 --> 00:38:48,021 - Hey. 803 00:38:48,064 --> 00:38:53,113 So what do you think about me sleeping in the spare room? 804 00:38:53,156 --> 00:38:55,811 - Um, 805 00:38:55,855 --> 00:38:58,423 yes, of course, 806 00:38:58,466 --> 00:39:00,338 but I should tell you something. 807 00:39:00,381 --> 00:39:02,644 - Who is it? 808 00:39:02,688 --> 00:39:06,256 Hey. You must be Lauren. 809 00:39:06,300 --> 00:39:10,652 - ♪ There's yearning in the river, it feels like home ♪ 810 00:39:10,696 --> 00:39:12,741 [knock on door] 811 00:39:12,785 --> 00:39:16,571 ♪ Oh 812 00:39:16,615 --> 00:39:18,181 - Didn't you get my message? 813 00:39:18,225 --> 00:39:20,749 I can't go out with you tonight. 814 00:39:20,793 --> 00:39:24,100 - That's why I brought tacos to your place. 815 00:39:24,144 --> 00:39:29,541 - ♪ Telling myself to keep good faith ♪ 816 00:39:29,584 --> 00:39:34,415 ♪ There ain't much these days to celebrate ♪ 817 00:39:34,459 --> 00:39:37,375 ♪ 818 00:39:37,418 --> 00:39:43,206 ♪ Pulling my hoodie over my face ♪ 819 00:39:43,250 --> 00:39:47,254 ♪ I need time 820 00:39:47,297 --> 00:39:50,213 ♪ 821 00:39:50,257 --> 00:39:54,435 ♪ Give me time 822 00:39:54,479 --> 00:39:57,960 ♪ 823 00:39:58,004 --> 00:40:02,138 ♪ Oh, oh, oh 824 00:40:02,182 --> 00:40:04,837 ♪ 825 00:40:04,880 --> 00:40:08,449 ♪ Oh, oh, oh 826 00:40:08,493 --> 00:40:09,450 [phone chimes] 827 00:40:09,494 --> 00:40:11,757 ♪ 828 00:40:11,800 --> 00:40:15,804 ♪ Oh, oh, oh 829 00:40:15,848 --> 00:40:22,985 ♪ 830 00:40:40,568 --> 00:40:43,615 ♪ Take my name when I'm dead and gone ♪ 831 00:40:43,658 --> 00:40:45,530 ♪ 832 00:40:45,573 --> 00:40:48,271 ♪ And throw my ashes in the river ♪ 833 00:40:48,315 --> 00:40:50,665 ♪ 834 00:40:50,709 --> 00:40:53,625 ♪ Know that I live my whole life long ♪ 835 00:40:53,668 --> 00:40:55,540 ♪ 836 00:40:55,583 --> 00:40:59,239 ♪ And gave all the love that I could've given ♪ 837 00:40:59,282 --> 00:41:01,415 ♪ 838 00:41:01,459 --> 00:41:04,505 ♪ Oh, oh, oh 839 00:41:04,549 --> 00:41:06,551 ♪ 840 00:41:06,594 --> 00:41:09,423 ♪ Oh, oh, oh 841 00:41:09,467 --> 00:41:11,643 ♪ 842 00:41:11,686 --> 00:41:14,559 ♪ Oh, oh, oh 843 00:41:14,602 --> 00:41:16,778 - [mouthing] Come on. 844 00:41:16,822 --> 00:41:19,607 - ♪ Oh, oh, oh 845 00:41:19,651 --> 00:41:21,914 ♪ 846 00:41:21,957 --> 00:41:24,786 ♪ Oh, oh, oh 847 00:41:24,830 --> 00:41:26,919 ♪ 848 00:41:26,962 --> 00:41:30,183 ♪ Oh, oh, oh 849 00:41:30,226 --> 00:41:35,405 ♪ 60809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.