All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S05E01.TBD.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,708 --> 00:00:15,624 ♪ Time 2 00:00:15,666 --> 00:00:18,626 ♪ Ticking in the back of my mind ♪ 3 00:00:18,670 --> 00:00:21,021 ♪ 'Cause I know what I'll find ♪ 4 00:00:21,064 --> 00:00:23,719 ♪ If I sit in place 5 00:00:23,762 --> 00:00:26,286 ♪ So I walk 6 00:00:26,329 --> 00:00:29,638 ♪ Never really sure where I'm going ♪ 7 00:00:29,681 --> 00:00:31,640 ♪ But it's better than knowing ♪ 8 00:00:31,682 --> 00:00:33,859 ♪ What every day will be 9 00:00:33,902 --> 00:00:36,557 ♪ I am who I am 10 00:00:39,082 --> 00:00:44,347 ♪ And I know what I know 11 00:00:44,392 --> 00:00:50,137 ♪ But I don't know my way 12 00:00:50,179 --> 00:00:53,575 ♪ I just go where I go 13 00:01:06,153 --> 00:01:09,286 My dearest Max, 14 00:01:09,329 --> 00:01:12,420 if you toss this letter, rip it up, burn it, 15 00:01:12,462 --> 00:01:15,727 I won't blame you. 16 00:01:15,771 --> 00:01:18,555 I've done the same to countless versions. 17 00:01:18,599 --> 00:01:21,081 What I did was unforgiveable 18 00:01:21,123 --> 00:01:23,908 - to you, to our friends. - Hi. 19 00:01:23,953 --> 00:01:27,260 To sweet Luna. 20 00:01:27,304 --> 00:01:30,263 Hey. 21 00:01:30,307 --> 00:01:33,180 It was never my intention. 22 00:01:33,222 --> 00:01:36,400 None of this is what I intended. 23 00:01:36,444 --> 00:01:39,882 ♪ But I never could forget 24 00:01:39,924 --> 00:01:43,103 Everything I ever said to you was true. 25 00:01:43,146 --> 00:01:47,019 Everything we had was real, 26 00:01:47,063 --> 00:01:50,109 but so is this thing that kept me in London. 27 00:01:50,152 --> 00:01:51,849 Kept me from marrying you. 28 00:01:51,894 --> 00:01:55,158 ♪ Dreams, but talk is always cheap ♪ 29 00:01:55,201 --> 00:02:01,251 ♪ So I go where I go 30 00:02:01,295 --> 00:02:04,427 I wish I knew what it was. 31 00:02:04,471 --> 00:02:06,256 I wish I could rip it out of me, 32 00:02:06,299 --> 00:02:08,258 obliterate it so I could be with you. 33 00:02:08,301 --> 00:02:11,131 ♪ Ooh, ooh 34 00:02:11,174 --> 00:02:14,786 Because you deserve all the happiness in the world. 35 00:02:14,830 --> 00:02:18,485 I wish I had an explanation to help ease your pain, 36 00:02:18,528 --> 00:02:21,663 but none has come. 37 00:02:21,705 --> 00:02:24,099 All I have is the time that's passed 38 00:02:24,144 --> 00:02:27,885 and the desperate hope that it heals us both. 39 00:02:27,930 --> 00:02:30,454 Heals your heart, heals your mind, 40 00:02:30,497 --> 00:02:33,891 heals Luna, and heals our friends. 41 00:02:40,115 --> 00:02:44,728 ♪ That road is gone 42 00:02:50,518 --> 00:02:53,651 ♪ Now, it just slips 43 00:02:53,694 --> 00:02:58,438 Max, you are beautiful and shimmering. 44 00:02:58,481 --> 00:03:02,747 And I was made better for being in your light. 45 00:03:02,790 --> 00:03:05,620 We all were. 46 00:03:05,663 --> 00:03:11,060 ♪ I've seen all I've seen 47 00:03:11,103 --> 00:03:15,151 ♪ But I sometimes wonder 48 00:03:15,194 --> 00:03:17,021 Please don't lose your light. 49 00:03:17,066 --> 00:03:18,502 ♪ Still think of 50 00:03:18,545 --> 00:03:22,026 May it shine again, even brighter than before. 51 00:03:22,070 --> 00:03:25,074 All my love, Helen. 52 00:03:25,116 --> 00:03:30,340 ♪ I never meant to fade away ♪ 53 00:03:30,384 --> 00:03:35,389 ♪ It's just the way I'm made 54 00:03:35,432 --> 00:03:39,697 ♪ I hope if you ever hear 55 00:03:39,740 --> 00:03:43,700 ♪ My name that it doesn't bring you pain ♪ 56 00:03:43,745 --> 00:03:48,836 ♪ And just know that I know 57 00:03:48,879 --> 00:03:52,231 ♪ Yeah, just know that I know ♪ 58 00:03:52,275 --> 00:03:54,756 Come on. 59 00:03:54,799 --> 00:03:59,760 ♪ That those days were gold ♪ 60 00:03:59,804 --> 00:04:05,375 ♪ And a heart always holds 61 00:04:05,419 --> 00:04:08,596 ♪ What the missing wrote 62 00:04:22,305 --> 00:04:25,742 - Lauren! - What? What's going on? 63 00:04:27,831 --> 00:04:30,834 How many times I got to tell you to stay on the couch? 64 00:04:30,879 --> 00:04:32,663 And how many times have I got to tell you 65 00:04:32,706 --> 00:04:35,971 that your couch is a sciatica waiting to happen. 66 00:04:36,014 --> 00:04:38,321 You gotta go back to your own place. 67 00:04:38,365 --> 00:04:40,430 Look, you've been bouncing from couch-to-couch for months. 68 00:04:40,454 --> 00:04:41,542 Don't blame me. 69 00:04:41,584 --> 00:04:44,108 Blame the US immigration system. 70 00:04:44,153 --> 00:04:46,677 Every month Leyla's visa's supposed to be sorted 71 00:04:46,721 --> 00:04:48,069 and she's supposed to move out 72 00:04:48,112 --> 00:04:50,463 and every month they throw something new at her. 73 00:04:50,507 --> 00:04:53,074 You have a two bedroom. Just use the other one. 74 00:04:53,117 --> 00:04:55,338 Floyd, I know me. If I'm living there, 75 00:04:55,382 --> 00:04:56,904 I'm falling back into bed with her. 76 00:04:56,947 --> 00:04:59,560 - Better her bed than mine. - Come on. 77 00:04:59,603 --> 00:05:01,605 I'm giving you till tomorrow, 78 00:05:01,649 --> 00:05:04,041 then you can find someone else's couch to not sleep on. 79 00:05:08,742 --> 00:05:12,355 Okay, so these flapjacks, 80 00:05:12,399 --> 00:05:15,139 right here, they are both circles, yeah? 81 00:05:15,184 --> 00:05:17,620 - No one says flapjacks. - That... 82 00:05:17,665 --> 00:05:19,971 Well, these objects that I call flapjacks 83 00:05:20,014 --> 00:05:24,454 and you call pancakes, are they similar or congruent? 84 00:05:24,497 --> 00:05:26,673 - Similar. - Okay. Hey, Harper. 85 00:05:26,716 --> 00:05:30,286 Feet... not at the table. Raffi, breakfast. 86 00:05:30,329 --> 00:05:32,941 Sorry I'm late. I got your text... 87 00:05:32,983 --> 00:05:35,117 - It's all good. - And I come bearing 88 00:05:35,159 --> 00:05:38,728 the last bottle of the bougie real maple stuff. 89 00:05:38,773 --> 00:05:41,297 All right, guys, Dad is home and breakfast is served. 90 00:05:41,341 --> 00:05:42,839 Come on. Let's go, guys. Come on. Come on. 91 00:05:42,863 --> 00:05:44,865 Not even a hello from these locusts. 92 00:05:44,908 --> 00:05:46,824 Yeah, well, you know, when you taste delicious 93 00:05:46,867 --> 00:05:48,870 covered in maple syrup, you'll be popular too. 94 00:05:48,913 --> 00:05:51,002 Hey, about Tuesday... 95 00:05:51,045 --> 00:05:53,353 Uh, yeah, yeah. It's all good. I can stay late. 96 00:05:53,396 --> 00:05:54,939 Okay, I thought Tuesday was yoga morning. 97 00:05:54,963 --> 00:05:56,834 No, no. Yoga's on Wednesdays now. 98 00:05:56,877 --> 00:05:58,836 Oh, okay. Well, thank you. 99 00:05:58,879 --> 00:06:00,663 Namaste. 100 00:06:00,708 --> 00:06:03,798 Well, then I present to thee the spat-of-tula. 101 00:06:03,841 --> 00:06:07,410 Best separated dads ever. 102 00:06:07,454 --> 00:06:10,673 Um, what was I? Yeah, yeah. 103 00:06:10,718 --> 00:06:12,415 - That's it, I guess. - Yeah. 104 00:06:12,459 --> 00:06:13,697 I'll see you in three days, okay? 105 00:06:13,721 --> 00:06:16,113 - All right. - Okay. 106 00:06:16,158 --> 00:06:18,769 Bye, guys. Bye, my loves. Have a good day. 107 00:06:18,812 --> 00:06:22,338 Who wants more pancakes? 108 00:06:22,382 --> 00:06:23,904 - I do! - Here you are, sir. 109 00:06:23,947 --> 00:06:26,168 And more maple syrup? 110 00:06:26,211 --> 00:06:28,387 Did you forget something? 111 00:06:28,430 --> 00:06:32,478 Uh, no. The house is yours. 112 00:06:32,521 --> 00:06:33,870 All right. More fruit. 113 00:06:33,915 --> 00:06:36,439 A lot of fruit on those pancakes. 114 00:06:40,137 --> 00:06:43,011 - Oh, look at those cheeks. - Yeah, she eats like crazy. 115 00:06:43,053 --> 00:06:45,752 Especially the phone while we're FaceTiming, but... 116 00:06:45,795 --> 00:06:48,973 - Happy girl. - Yeah, happy girl. Happy dad. 117 00:06:49,016 --> 00:06:52,281 Well, two happy dads. 118 00:06:52,324 --> 00:06:56,372 And there's my dad. 119 00:06:56,415 --> 00:06:58,548 - What? - Flaking on dinner. 120 00:06:58,591 --> 00:07:00,550 - Again? - Again. 121 00:07:00,593 --> 00:07:02,377 Well, what's his excuse this time? 122 00:07:02,422 --> 00:07:04,466 Uh, I don't know. I can't ask. 123 00:07:04,511 --> 00:07:06,208 - You can't ask? - Well... 124 00:07:06,250 --> 00:07:08,339 Have you never asked? 125 00:07:08,384 --> 00:07:11,735 Look, it's taken decades to get here, you know? 126 00:07:11,778 --> 00:07:13,737 I have a relationship with the man. 127 00:07:13,781 --> 00:07:15,391 What kind of relationship is it? 128 00:07:15,435 --> 00:07:16,541 I mean, you don't see the guy. 129 00:07:16,565 --> 00:07:17,959 You don't tell him how you feel. 130 00:07:18,002 --> 00:07:22,266 Well, at least I know I'll never lose him again. 131 00:07:22,310 --> 00:07:23,964 Well, I hate this, you know? 132 00:07:24,007 --> 00:07:27,098 You are an incredible person and you deserve better. 133 00:07:27,141 --> 00:07:28,577 Thank you, 134 00:07:28,622 --> 00:07:31,406 but you still got to move out tomorrow. 135 00:07:31,451 --> 00:07:33,322 You suck. 136 00:07:33,365 --> 00:07:36,106 Why does it rain? 137 00:07:36,151 --> 00:07:38,153 Uh, because clouds. 138 00:07:38,196 --> 00:07:39,762 Why clouds? 139 00:07:39,807 --> 00:07:42,418 'Cause, uh, rain droplets. 140 00:07:42,461 --> 00:07:43,941 Why rain droplets? 141 00:07:43,985 --> 00:07:46,466 Hmm, why rain droplets? That's a tough one. 142 00:07:46,509 --> 00:07:48,685 Um, because evaporation. 143 00:07:48,728 --> 00:07:50,600 We made it. Give me a hug. 144 00:07:50,644 --> 00:07:53,473 Big hug. Big hug. Rrarr! 145 00:07:53,516 --> 00:07:55,387 Have a good day, okay? 146 00:07:55,430 --> 00:07:58,042 Why isn't Mom here? 147 00:08:05,485 --> 00:08:07,182 Because, um... 148 00:08:09,663 --> 00:08:11,273 - Good morning, Luna. - Hi. 149 00:08:11,315 --> 00:08:14,536 - Hi. Ready to go inside? - Okay. Have fun, Lu. 150 00:08:14,581 --> 00:08:16,538 - Love you. - Watch your step. 151 00:08:16,582 --> 00:08:20,064 - Hey, Lu. - Gonna have fun today. 152 00:08:30,334 --> 00:08:32,990 We know the children's foundation can't help everyone. 153 00:08:33,033 --> 00:08:36,211 We just hadn't seen Brady that excited about something 154 00:08:36,254 --> 00:08:39,996 since before the diagnosis. 155 00:08:40,040 --> 00:08:42,739 What did he say when you told him? 156 00:08:42,783 --> 00:08:45,654 You know Brady. He's putting up a brave front. 157 00:08:45,698 --> 00:08:48,135 But he's devastated. 158 00:08:48,178 --> 00:08:50,659 I mean, how else is a 12-year-old supposed to react 159 00:08:50,703 --> 00:08:53,315 to being denied his dying wish? 160 00:08:59,059 --> 00:09:01,235 New Amsterdam has a wonderful board 161 00:09:01,278 --> 00:09:03,150 and a truly amazing medical director. 162 00:09:03,193 --> 00:09:06,067 We have a large volunteer group and... 163 00:09:08,677 --> 00:09:13,769 A lot of celebrities owe us a few favors. 164 00:09:13,813 --> 00:09:15,597 What are you saying, Dr. Wilder? 165 00:09:15,642 --> 00:09:17,687 What I'm saying is that we 166 00:09:17,730 --> 00:09:20,384 can make Brady's wish come true. 167 00:09:20,428 --> 00:09:23,519 So what is it? 168 00:09:23,562 --> 00:09:26,216 I want to be the star of a Bollywood musical. 169 00:09:29,743 --> 00:09:32,701 Male, 30s, multiple fractured ribs. 170 00:09:32,745 --> 00:09:34,355 Patient was trampled when some march 171 00:09:34,399 --> 00:09:36,793 was disrupted by protestors. Vital signs stable. 172 00:09:36,836 --> 00:09:39,753 Okay, bay 23. 173 00:09:39,796 --> 00:09:41,730 I liked it better when they protested on Facebook. 174 00:09:41,754 --> 00:09:44,061 More coming. 175 00:09:44,105 --> 00:09:46,019 Patient was hit in the head by a glass bottle. 176 00:09:46,062 --> 00:09:47,586 - She sustained... - She is a they. 177 00:09:47,629 --> 00:09:53,504 Okay, I'm gonna need transport for a CT scan, stat. 178 00:09:53,548 --> 00:09:55,419 Brunstetter, Brunstetter, over here. 179 00:09:55,463 --> 00:09:57,248 Bay 23. Alert ortho. 180 00:09:57,292 --> 00:09:59,947 Keith James, 43-year-old man with chemical burns. 181 00:09:59,990 --> 00:10:01,861 Induced dyspnea due to pepper spray. 182 00:10:01,904 --> 00:10:03,994 I tried to shield him. Doug's asthmatic. 183 00:10:04,038 --> 00:10:05,952 - It was so fast. - You did great, Keith, okay? 184 00:10:05,995 --> 00:10:07,780 We're gonna take good care of him and you. 185 00:10:07,823 --> 00:10:10,347 34-year-old female, fractured wrist, 186 00:10:10,392 --> 00:10:12,741 extensive lacerations from glass shards in the field. 187 00:10:12,785 --> 00:10:13,743 They just came out of nowhere. 188 00:10:13,787 --> 00:10:14,918 We got you. 189 00:10:14,961 --> 00:10:16,155 They just started attacking us. 190 00:10:16,179 --> 00:10:17,225 Why? 191 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 Why were we attacked, everybody? 192 00:10:18,705 --> 00:10:20,357 - Sex worker rights now. - Yeah. 193 00:10:20,402 --> 00:10:21,813 Our bodies, our business, our choice. 194 00:10:21,837 --> 00:10:25,754 Sex work is... Work! 195 00:10:29,716 --> 00:10:32,456 Sex work is work. Sex work... 196 00:10:32,500 --> 00:10:34,197 It's not even 10 a.m. yet. 197 00:10:34,241 --> 00:10:36,025 - Max. - Hey. 198 00:10:36,070 --> 00:10:37,941 Hey. 199 00:10:37,985 --> 00:10:39,421 - And then you say... - Yeah, sorry. 200 00:10:39,463 --> 00:10:41,292 - How can I help? - There he is. There it is. 201 00:10:41,336 --> 00:10:42,573 - A little rusty. - Yeah, that's cool. 202 00:10:42,597 --> 00:10:43,879 You'll get there. So, hey, listen, 203 00:10:43,903 --> 00:10:45,993 I missed the first day of drop-offs today 204 00:10:46,036 --> 00:10:48,168 because me and Martin have the new nesting schedule. 205 00:10:48,211 --> 00:10:49,822 I'm jonesing for some cute kid stories. 206 00:10:49,865 --> 00:10:51,606 You got a cute kid. 207 00:10:51,650 --> 00:10:53,260 Luna, tell me about her. Was she nervous? 208 00:10:53,303 --> 00:10:55,393 Was there extra hugs? Were there tears? 209 00:10:55,437 --> 00:10:56,960 - Just mine. - Oh. 210 00:10:57,004 --> 00:10:58,807 Well, that's okay. It happens to the best of us. 211 00:10:58,831 --> 00:11:00,702 You know, with Raffi, I was a blubbering mess. 212 00:11:00,746 --> 00:11:03,750 Well, Luna asked why Helen wasn't there. 213 00:11:03,793 --> 00:11:07,274 Oof. That is not a cute kid story. 214 00:11:07,317 --> 00:11:08,275 Not really. No. 215 00:11:08,318 --> 00:11:09,755 More of a tragic Dickensian one. 216 00:11:09,798 --> 00:11:10,994 - Yeah. - You think I could get 217 00:11:11,018 --> 00:11:12,279 some kind of bulk discount 218 00:11:12,322 --> 00:11:14,629 if I buy years of therapy in advance for Luna? 219 00:11:14,673 --> 00:11:16,413 I mean, yes, big discount, but also, 220 00:11:16,457 --> 00:11:18,328 maybe ease up on yourself a little bit. 221 00:11:18,373 --> 00:11:21,071 You're doing great work in the face of massive pain, Max. 222 00:11:21,115 --> 00:11:22,682 Thanks for the reminder. 223 00:11:22,725 --> 00:11:24,335 Look, Luna feels loved, right? 224 00:11:24,379 --> 00:11:26,336 She feels free to ask big, hard questions. 225 00:11:26,380 --> 00:11:27,879 You're doing great work here at the hospital. 226 00:11:27,903 --> 00:11:30,211 - You're moving on. - I'm-I'm not. 227 00:11:32,038 --> 00:11:33,388 I'm not. 228 00:11:35,216 --> 00:11:37,913 I mean, I can't really move on until I understand why 229 00:11:37,957 --> 00:11:40,917 Helen did what she did, and she doesn't even know. 230 00:11:40,961 --> 00:11:42,701 And when I look back on the relationship, 231 00:11:42,745 --> 00:11:44,399 when I think about Helen... 232 00:11:48,272 --> 00:11:49,883 I just see love. 233 00:11:52,972 --> 00:11:56,019 Yeah, I know. 234 00:11:56,062 --> 00:11:59,283 Okay, look, since you're about to buy therapy in bulk, 235 00:11:59,326 --> 00:12:01,241 I'm gonna drop a freebee on you. 236 00:12:01,284 --> 00:12:03,852 If your memories aren't giving you the answers 237 00:12:03,897 --> 00:12:05,375 you're looking for, 238 00:12:05,419 --> 00:12:07,422 maybe you're remembering the wrong ones. 239 00:12:18,649 --> 00:12:20,390 Is this even real? 240 00:12:22,437 --> 00:12:27,833 I've thought about nothing... but you. 241 00:12:27,876 --> 00:12:30,619 And this 242 00:12:30,662 --> 00:12:32,576 for so long. 243 00:12:34,797 --> 00:12:37,059 Thought it, but... 244 00:12:37,104 --> 00:12:40,062 I didn't know how to say it 245 00:12:40,106 --> 00:12:43,153 or maybe was afraid to. 246 00:12:43,197 --> 00:12:46,982 But now... 247 00:12:47,027 --> 00:12:50,508 I feel like I have a future again 248 00:12:50,552 --> 00:12:54,774 with you. 249 00:12:54,817 --> 00:12:56,687 Just like this. 250 00:13:01,128 --> 00:13:03,043 I should never have let you in. 251 00:13:10,485 --> 00:13:12,442 Max. 252 00:13:12,486 --> 00:13:13,836 Max! 253 00:13:13,879 --> 00:13:15,142 I've got fantastic news. 254 00:13:15,184 --> 00:13:17,404 We've just been gifted $10 million 255 00:13:17,447 --> 00:13:20,755 to fund a new clinic. No strings attached. 256 00:13:20,799 --> 00:13:23,019 - No strings? - Maybe like a thread. 257 00:13:23,062 --> 00:13:24,586 - Oh, a thread. - A silk thread. 258 00:13:24,629 --> 00:13:27,023 - Invisible to the human eye. - Which is? 259 00:13:27,067 --> 00:13:30,070 The corporation just wants their name on the clinic. 260 00:13:30,113 --> 00:13:31,505 - That's it? - Yes. 261 00:13:31,548 --> 00:13:33,246 - That's easy. - Right? 262 00:13:33,289 --> 00:13:34,422 What's the corporation? 263 00:13:34,465 --> 00:13:37,817 A company called... 264 00:13:37,860 --> 00:13:39,209 What's that? 265 00:13:39,253 --> 00:13:41,732 - Wholesome Home Goods. - Wholesome Home Goods. 266 00:13:41,777 --> 00:13:44,432 As in the company whose cleaning products I don't buy 267 00:13:44,475 --> 00:13:46,563 because they lobby for abstinence-only education 268 00:13:46,607 --> 00:13:47,976 and try to defund Planned Parenthood 269 00:13:48,000 --> 00:13:51,264 and promote conversion therapy? That Wholesome? 270 00:13:51,307 --> 00:13:53,832 What's also true is they make great sponges. 271 00:13:53,875 --> 00:13:56,792 Karen, Wholesome's lobbying efforts hurt the very patients 272 00:13:56,836 --> 00:13:58,663 in this hospital, and when people come here 273 00:13:58,706 --> 00:14:01,623 with a ruptured uterus or they're suicidal because 274 00:14:01,666 --> 00:14:03,277 they're being bullied for their sexuality 275 00:14:03,320 --> 00:14:05,626 or any other of the direct consequences 276 00:14:05,669 --> 00:14:07,802 of their agenda, sponges aren't gonna help. 277 00:14:07,846 --> 00:14:10,153 They're not going to use our good reputation 278 00:14:10,197 --> 00:14:12,938 to launder their bad name. 279 00:14:12,981 --> 00:14:14,461 You can swallow this poison pill 280 00:14:14,504 --> 00:14:16,202 and help thousands of people 281 00:14:16,245 --> 00:14:19,249 or stay on your high horse and help no one. 282 00:14:19,293 --> 00:14:20,947 One question for you. 283 00:14:20,990 --> 00:14:23,340 What would Veronica have done? 284 00:14:23,384 --> 00:14:25,168 She would've taken the money. 285 00:14:27,866 --> 00:14:29,346 She would have. 286 00:14:32,306 --> 00:14:33,480 All right, so take a seat. 287 00:14:33,524 --> 00:14:37,441 I'm, uh, Dr. Frome, as you already know. 288 00:14:37,485 --> 00:14:39,355 Alex, what do you say? 289 00:14:40,966 --> 00:14:44,274 You're meeting someone new. Alex, what do you say? 290 00:14:44,317 --> 00:14:46,320 It's, uh, nice to meet you, Dr. Frome. 291 00:14:46,363 --> 00:14:48,799 I'm Alex and how's your day going so far? 292 00:14:48,844 --> 00:14:52,716 Good. Thank you. Yeah. Real good. How about you? 293 00:14:52,760 --> 00:14:57,678 Uh, not very good because my doctor, Dr. Lloyd, died. 294 00:14:57,721 --> 00:15:02,726 He died on September 1, 2022. 295 00:15:02,770 --> 00:15:04,860 Yeah, yeah, I heard about that. 296 00:15:04,903 --> 00:15:06,427 I-I'm sorry. 297 00:15:06,470 --> 00:15:08,384 You were a patient of his for a long time. 298 00:15:08,428 --> 00:15:09,865 Yeah, yeah. 299 00:15:09,908 --> 00:15:13,042 Ever since he was diagnosed with autism at seven. 300 00:15:13,086 --> 00:15:14,783 I'm sorry. 301 00:15:14,826 --> 00:15:17,177 Dr. Lloyd was a special therapist. 302 00:15:17,220 --> 00:15:19,004 You bet ya, 303 00:15:19,048 --> 00:15:21,702 so we need somebody special to replace him. 304 00:15:21,745 --> 00:15:25,227 Alex has been regressing a little bit 305 00:15:25,272 --> 00:15:27,970 since, uh, Dr. Lloyd died. 306 00:15:28,014 --> 00:15:30,711 He's been having trouble self-regulating 307 00:15:30,754 --> 00:15:34,542 and he's gotten a little bit, uh, 308 00:15:34,585 --> 00:15:37,110 physically aggressive with me. 309 00:15:37,153 --> 00:15:39,807 - Okay. - So... 310 00:15:39,850 --> 00:15:44,639 And that hasn't happened in 20 years, so we need your help. 311 00:15:44,682 --> 00:15:45,945 Okay. 312 00:15:45,988 --> 00:15:48,120 But you will not be doing this alone. 313 00:15:48,163 --> 00:15:50,253 - Yeah. - He's been working 314 00:15:50,297 --> 00:15:52,734 with this team for the last 20 years. 315 00:15:52,777 --> 00:15:54,909 Occupational therapist, speech therapist, 316 00:15:54,953 --> 00:15:56,563 the whole nine yards. 317 00:15:56,606 --> 00:16:01,134 And these people are totally, totally committed to his care. 318 00:16:01,177 --> 00:16:03,265 I mean... 319 00:16:03,309 --> 00:16:04,572 Half the names on this list 320 00:16:04,615 --> 00:16:06,312 wrote the books on that shelf right there. 321 00:16:06,355 --> 00:16:09,054 - No kidding. - This is the dream team. 322 00:16:09,097 --> 00:16:10,620 Yup. 323 00:16:10,664 --> 00:16:13,188 So will you take us on? 324 00:16:13,232 --> 00:16:14,842 Hmm. 325 00:16:18,280 --> 00:16:20,630 - Um... - Al. 326 00:16:20,674 --> 00:16:24,504 Oh, that's okay. That's okay. Uh, yeah, I will. 327 00:16:24,548 --> 00:16:26,245 - Oh! - I will. Yeah. 328 00:16:26,288 --> 00:16:27,638 Good. 329 00:16:27,682 --> 00:16:31,033 - On, uh, on one condition. - What's that? 330 00:16:31,076 --> 00:16:34,818 I, uh, I want you to replace every name on this list. 331 00:16:40,825 --> 00:16:44,133 Hey, can I sleep with you tonight? 332 00:16:44,177 --> 00:16:46,308 On your couch. 333 00:16:46,352 --> 00:16:48,789 Only slightly less disturbing. 334 00:16:48,832 --> 00:16:51,313 I mean, I would prefer the bed because of my sciatica, 335 00:16:51,357 --> 00:16:53,273 but I'll take the couch 'cause I snore. 336 00:16:53,316 --> 00:16:55,927 - I'm... I just... - You have no right! 337 00:16:55,971 --> 00:16:57,711 - No right! - Keep your voice down. 338 00:16:57,754 --> 00:17:00,671 Keep my voice down. Are you serious? 339 00:17:00,715 --> 00:17:02,629 Hey, hey, what's going on? 340 00:17:02,673 --> 00:17:04,458 What's going on is this doctor 341 00:17:04,500 --> 00:17:06,634 ran an HIV test without my consent. 342 00:17:06,676 --> 00:17:08,461 There must be some kind of misunderstanding. 343 00:17:08,505 --> 00:17:10,028 There's a bunch of consent forms... 344 00:17:10,071 --> 00:17:13,336 Exactly and I never signed anything and he never asked. 345 00:17:15,730 --> 00:17:17,165 Dr. Huxley, is this true? 346 00:17:19,516 --> 00:17:21,605 I thought she'd want to know. 347 00:17:21,648 --> 00:17:22,866 I thought I was helping. 348 00:17:22,911 --> 00:17:25,566 This is exactly why we were marching today 349 00:17:25,608 --> 00:17:27,828 because you people who should know better 350 00:17:27,872 --> 00:17:29,656 keep putting your own morals, 351 00:17:29,700 --> 00:17:32,094 your own judgments onto my body. 352 00:17:43,018 --> 00:17:45,238 Well, is Brady going to India? 353 00:17:45,280 --> 00:17:47,500 No, he's not. I can't clear him for travel. 354 00:17:47,544 --> 00:17:49,023 Why not? 355 00:17:49,067 --> 00:17:51,113 Are you saying you would send a child with lymphoma 356 00:17:51,156 --> 00:17:53,375 jet-setting across the world to a country teeming 357 00:17:53,420 --> 00:17:55,116 with unfamiliar pathogens? 358 00:17:55,161 --> 00:17:57,728 Yes, I would've cleared him. 359 00:17:57,771 --> 00:17:59,861 Okay, what if I said yes? 360 00:17:59,903 --> 00:18:02,342 How would you even get him on a Bollywood movie set? 361 00:18:02,384 --> 00:18:04,605 Do you know any Bollywood directors? 362 00:18:04,647 --> 00:18:06,867 I would've found a way. 363 00:18:06,911 --> 00:18:10,132 I'm sure you would've, but the answer's still no. 364 00:18:11,394 --> 00:18:13,569 Well, then you have to tell him. 365 00:18:18,227 --> 00:18:21,099 Hey, listen, there's all sorts of cool stuff 366 00:18:21,143 --> 00:18:25,059 you can do around the city. How about Yankees tickets? 367 00:18:25,104 --> 00:18:27,801 Yeah, I guess that could be good. 368 00:18:29,759 --> 00:18:32,372 Can I ask you something? 369 00:18:32,414 --> 00:18:34,721 Why Bollywood? 370 00:18:34,765 --> 00:18:36,375 It's what I watched during chemo, 371 00:18:36,419 --> 00:18:38,073 and there was a lotta chemo. 372 00:18:38,116 --> 00:18:39,204 Mm-hmm. 373 00:18:39,248 --> 00:18:41,468 - Always a fan? - No. 374 00:18:41,510 --> 00:18:45,124 But Mr. Bhaskar, he was in chemo too. 375 00:18:45,166 --> 00:18:46,864 Same schedule. 376 00:18:46,907 --> 00:18:50,259 He used to watch these movies on his iPad... 377 00:18:50,302 --> 00:18:53,958 and this one day he saw me watching over his shoulder. 378 00:18:54,001 --> 00:18:57,483 And I thought he'd get really mad because he's super grumpy, 379 00:18:57,527 --> 00:19:00,661 but instead, he turned the subtitles on 380 00:19:00,703 --> 00:19:03,184 and we watched together. 381 00:19:03,229 --> 00:19:06,797 And after that, we always watched Bollywood together. 382 00:19:06,840 --> 00:19:08,774 Oh, I don't think I've ever seen a Bollywood movie. 383 00:19:08,798 --> 00:19:10,800 Well, you have to. 384 00:19:10,845 --> 00:19:13,413 It has fighting and dancing. 385 00:19:13,455 --> 00:19:15,066 And the hero always wins, 386 00:19:15,109 --> 00:19:17,416 and the right thing always happens in the end. 387 00:19:17,460 --> 00:19:19,941 And whenever I watch them, 388 00:19:19,983 --> 00:19:23,162 at least for a few hours, I forget I'm sick. 389 00:19:25,772 --> 00:19:28,689 My parents don't have that. 390 00:19:28,731 --> 00:19:30,865 Nothing makes them forget, 391 00:19:30,907 --> 00:19:34,912 so being in my own Bollywood musical 392 00:19:34,955 --> 00:19:37,914 would be big enough to make us all forget 393 00:19:37,959 --> 00:19:40,090 for a little while at least. 394 00:19:45,662 --> 00:19:46,923 I don't care what it takes, 395 00:19:46,968 --> 00:19:48,664 we're getting that kid to India. 396 00:20:00,894 --> 00:20:02,896 Max, I don't know how to tell you this. 397 00:20:08,336 --> 00:20:10,817 I don't want to get married in a castle. 398 00:20:19,130 --> 00:20:21,828 I don't know if I want any of it. 399 00:20:23,656 --> 00:20:25,267 There you are. 400 00:20:25,310 --> 00:20:28,182 Uh, the answer is still no, no, and no. 401 00:20:28,227 --> 00:20:30,334 Unless the board took a vote, and now the answer is yes, 402 00:20:30,358 --> 00:20:31,553 - which is what happened. - What? 403 00:20:31,577 --> 00:20:33,144 I'm protecting you from yourself, Max. 404 00:20:33,188 --> 00:20:36,191 I'm protecting this hospital from your hasty decisions. 405 00:20:36,234 --> 00:20:37,974 The kind of decisions that 406 00:20:38,019 --> 00:20:39,735 made me hire Veronica Fuentes in the first place. 407 00:20:39,759 --> 00:20:41,021 You mean moral decisions? 408 00:20:41,065 --> 00:20:42,545 Max, I love your morals. 409 00:20:42,588 --> 00:20:44,479 I'm on a first-name basis with them at this point. 410 00:20:44,503 --> 00:20:47,636 And I'm not gonna defend the Wholesome brand, 411 00:20:47,681 --> 00:20:49,116 but I am gonna defend 412 00:20:49,160 --> 00:20:51,771 this hospital's ability to provide healthcare. 413 00:20:51,815 --> 00:20:53,097 Right, but let me just ask you this. 414 00:20:53,121 --> 00:20:54,991 How would you feel if you walked into a clinic 415 00:20:55,036 --> 00:20:56,384 with the name Wholesome on it 416 00:20:56,429 --> 00:20:58,257 if you were gay or you needed an abortion? 417 00:20:58,299 --> 00:21:00,084 How much faith would you have 418 00:21:00,127 --> 00:21:02,260 in our ability to act in your best interest? 419 00:21:02,304 --> 00:21:03,913 That's why I'm chair of the board 420 00:21:03,958 --> 00:21:05,263 and you're the medical director. 421 00:21:05,307 --> 00:21:07,788 Figure it out, because we're taking the money. 422 00:21:11,791 --> 00:21:13,358 - Dr. Frome. - Mm-hmm. 423 00:21:13,402 --> 00:21:15,143 All due respect, 424 00:21:15,185 --> 00:21:17,188 everyone on this list 425 00:21:17,231 --> 00:21:20,321 has helped make my son who he is today. 426 00:21:20,365 --> 00:21:22,411 Well, yeah. Yeah, everyone on this list 427 00:21:22,454 --> 00:21:24,413 helped guide Alex when he was a child, 428 00:21:24,457 --> 00:21:25,587 but he's an adult now. 429 00:21:25,632 --> 00:21:27,373 He needs someone to guide him as an adult. 430 00:21:27,415 --> 00:21:29,940 Do you know how many schools he's been kicked out of? 431 00:21:29,983 --> 00:21:32,769 How many misdiagnosed, mis-guided treatments, 432 00:21:32,813 --> 00:21:35,684 how many mind-altering medications 433 00:21:35,729 --> 00:21:37,121 he's had to suffer through? 434 00:21:37,164 --> 00:21:38,185 I can imagine the difficulty. 435 00:21:38,209 --> 00:21:39,906 But that's all you can do. 436 00:21:39,950 --> 00:21:42,170 All right. 437 00:21:42,212 --> 00:21:44,999 Dr. Phife, legend, but I guarantee you, 438 00:21:45,041 --> 00:21:46,653 he's using the exact same interventions 439 00:21:46,695 --> 00:21:48,001 he used 40 years ago. 440 00:21:48,045 --> 00:21:50,134 And Dr. Scarborough, I mean, very impressive, 441 00:21:50,177 --> 00:21:51,416 but he doesn't even have a practice anymore. 442 00:21:51,440 --> 00:21:54,182 Okay, wait. Scarborough loves Alex. 443 00:21:54,224 --> 00:21:55,836 He has committed to his treatment 444 00:21:55,878 --> 00:21:57,403 long after he retires from Columbia. 445 00:21:57,445 --> 00:21:59,143 You want stability for Alex, you do. 446 00:21:59,186 --> 00:22:00,381 I understand that. Of course you do. 447 00:22:00,405 --> 00:22:01,818 - But what happens when... - Shut up. 448 00:22:01,842 --> 00:22:03,472 The next therapist on this list retires or dies? 449 00:22:03,496 --> 00:22:05,453 - Shut up. Shut up. - Okay, Alex... 450 00:22:05,498 --> 00:22:07,107 Shut up. Shut up! 451 00:22:07,151 --> 00:22:09,414 - Shut up! - Don't! 452 00:22:13,983 --> 00:22:17,727 Shut up. Shut up. 453 00:22:17,770 --> 00:22:19,642 Shut up. 454 00:22:21,862 --> 00:22:23,516 Shut up... 455 00:22:23,558 --> 00:22:27,214 Dr. Ching, call Recovery. Dr. Ching, call Recovery. 456 00:22:29,304 --> 00:22:32,133 I'm sorry. The tests were run before I could cancel them. 457 00:22:32,175 --> 00:22:34,527 But here are the results. 458 00:22:35,701 --> 00:22:37,224 I can't take these. 459 00:22:37,268 --> 00:22:39,182 Rhoda, Rhoda, please. 460 00:22:39,227 --> 00:22:41,359 Please don't let our failure here today 461 00:22:41,403 --> 00:22:43,665 negatively impact your health. 462 00:22:43,710 --> 00:22:46,277 I marched today in public for the first time in my life. 463 00:22:46,320 --> 00:22:48,278 Do you know how hard that was? 464 00:22:48,323 --> 00:22:50,804 To walk down 5th Avenue announcing to the world 465 00:22:50,846 --> 00:22:53,501 that this is who I am, this is what I do for a living. 466 00:22:53,546 --> 00:22:56,896 Knowing how the world feels about what I do. 467 00:22:56,940 --> 00:22:58,942 If I take these results for a test 468 00:22:58,986 --> 00:23:00,553 that you performed without my consent, 469 00:23:00,596 --> 00:23:04,164 I might as well not have marched at all. 470 00:23:04,208 --> 00:23:06,384 You're absolutely right. 471 00:23:10,432 --> 00:23:13,521 Just so I'm clear, you want to put a seriously ill, 472 00:23:13,566 --> 00:23:17,439 immunocompromised child on a 14-hour flight to India 473 00:23:17,482 --> 00:23:21,269 to appear in a Bollywood musical. 474 00:23:21,311 --> 00:23:23,489 Well, actually it's a 17-hour flight. 475 00:23:23,531 --> 00:23:24,532 Even better. 476 00:23:24,576 --> 00:23:25,814 Well, this particular musical... 477 00:23:25,838 --> 00:23:27,753 - "Khilata Hua Guaab." - Oh. 478 00:23:27,797 --> 00:23:29,756 And it shoots in Mumbai. 479 00:23:29,798 --> 00:23:32,061 Which is naturally where all the good ones shoot. 480 00:23:32,105 --> 00:23:36,719 - Naturally. - So... you're in? 481 00:23:36,762 --> 00:23:38,783 Oh, I was in as soon as you said you had a crazy idea 482 00:23:38,807 --> 00:23:40,461 that no one else would approve. 483 00:23:40,506 --> 00:23:42,333 Hey, so Brady's going to India. 484 00:23:42,376 --> 00:23:46,032 Unfortunately, I am not the one you need to convince. 485 00:23:46,076 --> 00:23:48,470 There's no way I'm approving any part 486 00:23:48,513 --> 00:23:50,690 of this dangerous and insane request. 487 00:23:50,732 --> 00:23:51,733 - If you'll just... - No. 488 00:23:51,778 --> 00:23:53,605 - Maybe you should... - No. 489 00:23:53,648 --> 00:23:55,259 Then you're gonna have to be the one 490 00:23:55,302 --> 00:23:57,653 to tell a child he can't have his dying wish. 491 00:23:57,697 --> 00:24:00,526 I am the CEO of a billion dollar company. 492 00:24:00,568 --> 00:24:02,615 I'm used to being bearer of bad news. 493 00:24:02,657 --> 00:24:04,181 What room is he in? 494 00:24:04,224 --> 00:24:09,143 Imagine every plot of every movie you've ever watched 495 00:24:09,185 --> 00:24:12,058 crammed into one single movie, 496 00:24:12,102 --> 00:24:14,670 and that's a Bollywood musical. 497 00:24:14,713 --> 00:24:16,454 The hero finds the girl, 498 00:24:16,498 --> 00:24:18,586 he rebels against his parents, 499 00:24:18,631 --> 00:24:21,721 he makes a shady business deal that he thinks is legitimate 500 00:24:21,763 --> 00:24:25,768 but results in a police chase through the city. 501 00:24:25,811 --> 00:24:27,769 There's a wedding, 502 00:24:27,814 --> 00:24:30,556 a promise of children, 503 00:24:30,598 --> 00:24:35,256 and everyone is reunited. 504 00:24:35,298 --> 00:24:37,911 If I was in my own Bollywood musical 505 00:24:37,953 --> 00:24:41,218 for just one day, 506 00:24:41,261 --> 00:24:43,525 I could live an entire life. 507 00:24:46,528 --> 00:24:48,355 When does this musical start shooting? 508 00:24:48,398 --> 00:24:50,489 - In two days. - Well, we got to move fast. 509 00:24:50,531 --> 00:24:52,161 Mumbai's almost ten hours ahead of New York, 510 00:24:52,185 --> 00:24:53,641 so I need to tell my private jet service 511 00:24:53,665 --> 00:24:55,687 - to find me a pilot immediately. - Thank you, Karen. 512 00:24:55,711 --> 00:24:57,496 There's no time for self-congratulations. 513 00:24:57,538 --> 00:24:59,627 We have to get Brady to India. 514 00:25:00,890 --> 00:25:02,500 Crash cart. 515 00:25:02,544 --> 00:25:04,414 I got it. 516 00:25:08,028 --> 00:25:10,203 - BP's dropping. - He's crashing. 517 00:25:10,247 --> 00:25:12,075 We got to get him to OR one, now. 518 00:25:16,950 --> 00:25:18,559 I just stopped talking. 519 00:25:18,604 --> 00:25:19,996 You want answers? 520 00:25:20,039 --> 00:25:24,173 Just... just... 521 00:25:24,218 --> 00:25:26,567 Listen. Max, I need you 522 00:25:26,612 --> 00:25:29,353 to stay out of my family. 523 00:25:29,396 --> 00:25:32,008 I guess I thought that we were a family. 524 00:25:32,051 --> 00:25:34,183 'Cause I don't know what I want. 525 00:25:34,228 --> 00:25:36,796 I'm so... 526 00:25:36,838 --> 00:25:40,016 Sorry. Sorry... 527 00:25:40,059 --> 00:25:42,323 - Max, watch out. - Sorry, sorry. 528 00:25:42,365 --> 00:25:43,585 It's okay. 529 00:25:43,628 --> 00:25:45,631 I'm a little stuck in my head today. 530 00:25:45,673 --> 00:25:47,588 Well, that's funny, 'cause I wished my staff 531 00:25:47,633 --> 00:25:50,113 used their heads more today. 532 00:25:50,156 --> 00:25:52,507 I had a patient population of sex workers, 533 00:25:52,550 --> 00:25:54,335 and it completely threw the entire ED. 534 00:25:54,377 --> 00:25:56,292 - Mm. - Rookie mistakes, 535 00:25:56,336 --> 00:25:58,686 offensive jokes, microaggressions, 536 00:25:58,730 --> 00:26:00,819 aggressive aggressions. 537 00:26:00,863 --> 00:26:02,667 You know, I would be shocked if any of them ever came back 538 00:26:02,691 --> 00:26:04,824 here ever again and this is New Amsterdam, you know? 539 00:26:04,866 --> 00:26:07,347 Can you imagine how they get treated anywhere else? 540 00:26:07,391 --> 00:26:09,654 I might be able to help. 541 00:26:10,916 --> 00:26:13,659 How? 542 00:26:13,701 --> 00:26:17,096 Where do you buy your sponges? 543 00:26:18,010 --> 00:26:20,926 As soon as he finishes that game, we'll be gone. 544 00:26:20,970 --> 00:26:23,103 I think you'd be making a big mistake. 545 00:26:23,145 --> 00:26:25,584 Hmm. 546 00:26:25,626 --> 00:26:28,064 That outburst you just saw, 547 00:26:28,107 --> 00:26:31,459 that's how he responds to all change. 548 00:26:31,501 --> 00:26:34,243 I'm talking about the smallest thing. 549 00:26:34,288 --> 00:26:37,900 I mean, a bruise on a banana. 550 00:26:37,943 --> 00:26:39,641 Mm-hmm. 551 00:26:39,684 --> 00:26:41,643 And you are asking him 552 00:26:41,686 --> 00:26:45,298 to change everything all at once. 553 00:26:45,342 --> 00:26:48,345 No. 554 00:26:48,388 --> 00:26:52,959 When the next person retires or passes away, 555 00:26:53,001 --> 00:26:54,916 that's when I'll replace them. 556 00:26:54,961 --> 00:26:57,746 Well, what if that person is you? 557 00:27:02,403 --> 00:27:06,276 There are people in place. 558 00:27:06,319 --> 00:27:09,497 People from the list? 559 00:27:09,539 --> 00:27:10,672 Yeah. 560 00:27:15,023 --> 00:27:17,156 The regressions that you're talking about, 561 00:27:17,200 --> 00:27:19,507 the setbacks, 562 00:27:19,549 --> 00:27:21,814 let Alex have them... Let him have them 563 00:27:21,856 --> 00:27:24,643 while you're still here to help him through. 564 00:27:27,036 --> 00:27:29,691 He didn't talk until he was eight. 565 00:27:29,734 --> 00:27:32,693 Until then he would bite himself, 566 00:27:32,738 --> 00:27:35,000 he would hit himself, he would scream, 567 00:27:35,044 --> 00:27:38,568 he would thrash around on the floor. 568 00:27:38,613 --> 00:27:41,789 Now, he goes to a job. He's got friends. 569 00:27:41,834 --> 00:27:45,010 He's got a weekly poker game, 570 00:27:45,054 --> 00:27:48,536 and-and we talk. 571 00:27:48,578 --> 00:27:51,625 All the time, we talk. 572 00:27:51,670 --> 00:27:54,280 I finally have my son, 573 00:27:54,324 --> 00:27:57,326 and you want me to give all of that up. 574 00:27:58,459 --> 00:28:01,156 Yeah, I do. 575 00:28:09,688 --> 00:28:12,865 All I want... 576 00:28:12,907 --> 00:28:16,738 with the time I have left 577 00:28:16,781 --> 00:28:21,307 I just spend that time loving him 578 00:28:21,351 --> 00:28:23,744 and him loving me. 579 00:28:23,788 --> 00:28:28,618 I know, I know... 580 00:28:28,663 --> 00:28:31,057 but, Grace, I-I'm only asking you to do 581 00:28:31,099 --> 00:28:32,753 what I ask of all my parents. 582 00:28:32,798 --> 00:28:36,278 I am asking you to sacrifice your comfort, 583 00:28:36,323 --> 00:28:39,805 your happiness to ensure that Alex thrives without you. 584 00:28:39,847 --> 00:28:41,894 And that sucks. 585 00:28:41,936 --> 00:28:45,244 It is the cruelest part of being a parent, 586 00:28:45,288 --> 00:28:49,815 but you need to struggle now with Alex, 587 00:28:49,857 --> 00:28:54,166 so Alex doesn't struggle when you're gone. 588 00:28:54,210 --> 00:28:57,212 Ooh. 589 00:29:12,315 --> 00:29:13,272 Clamp. 590 00:29:13,316 --> 00:29:15,230 Needle driver with 3-0 VICRYL. 591 00:29:15,275 --> 00:29:17,232 - Richardson. - We got a bleeder in there. 592 00:29:19,234 --> 00:29:20,236 Got it. 593 00:29:20,279 --> 00:29:22,673 Looks like that's the last one. 594 00:29:25,851 --> 00:29:28,854 - Field is drying up nicely. - Wait, wait, wait. 595 00:29:31,943 --> 00:29:33,771 That's a size able tumor. 596 00:29:36,817 --> 00:29:38,951 It's encasing the aorta. 597 00:29:38,993 --> 00:29:41,605 - Can you resect it? - Can you? 598 00:29:53,226 --> 00:29:57,272 The cancer has spread throughout Brady's body. 599 00:29:57,317 --> 00:29:59,188 There's nothing more we can do. 600 00:29:59,231 --> 00:30:02,191 We are so sorry. 601 00:30:09,198 --> 00:30:11,330 There's no chance he can travel now. 602 00:30:17,118 --> 00:30:19,904 I don't think anyone's wishes are coming true today. 603 00:30:36,269 --> 00:30:38,183 Hey, Alex. 604 00:30:40,316 --> 00:30:42,251 Do you think maybe we could pause the game for a sec? 605 00:30:42,275 --> 00:30:43,711 Where's my mom? 606 00:30:43,753 --> 00:30:45,209 She's right out there. She's sitting right outside, 607 00:30:45,233 --> 00:30:47,061 but she wanted us to have a chat. 608 00:30:47,105 --> 00:30:48,672 I don't want you to be my therapist. 609 00:30:48,715 --> 00:30:50,848 I want Dr. Lloyd to be my therapist. 610 00:30:50,892 --> 00:30:53,286 Yeah. Yeah, I get that. 611 00:30:53,328 --> 00:30:55,027 I get it, and I bet you're having some 612 00:30:55,069 --> 00:30:58,290 pretty intense feelings around Dr. Lloyd right now. 613 00:30:58,334 --> 00:30:59,944 So why don't we pause the game 614 00:30:59,988 --> 00:31:01,381 and we can just chat about them? 615 00:31:01,423 --> 00:31:03,730 Dr. Lloyd lets me play games when we talk. 616 00:31:03,773 --> 00:31:05,776 Yeah, we'll do that sometimes too. 617 00:31:05,819 --> 00:31:08,213 I love games, but right now, 618 00:31:08,257 --> 00:31:10,477 maybe I can really use your focus. 619 00:31:10,519 --> 00:31:11,565 Mom. 620 00:31:11,607 --> 00:31:13,261 - Alex, just stick with me. - Mom! 621 00:31:13,306 --> 00:31:16,134 Okay, so you're having a big feeling... big feeling right now. 622 00:31:16,178 --> 00:31:18,963 Right? So why don't we try to identify it? 623 00:31:19,007 --> 00:31:22,096 - Is it anger? - Um... 624 00:31:22,141 --> 00:31:25,971 - no. - Is it sad? 625 00:31:26,013 --> 00:31:29,234 - No. - Is it scared? 626 00:31:29,278 --> 00:31:32,325 - Yes. I-I'm scared. - Scared. Okay. 627 00:31:32,367 --> 00:31:33,476 Why don't you try to give it a number? 628 00:31:33,500 --> 00:31:35,327 All right? One is totally not scared. 629 00:31:35,371 --> 00:31:40,115 Five is, like, really scared. 630 00:31:40,159 --> 00:31:42,422 - Number four. - Four. Okay. 631 00:31:42,464 --> 00:31:44,118 That's... yeah, that's pretty scared, 632 00:31:44,163 --> 00:31:46,338 but at least it's not a number five. 633 00:31:46,382 --> 00:31:48,036 Yeah, you know this technique, right? 634 00:31:48,079 --> 00:31:50,125 From Dr. Lloyd. 635 00:31:50,169 --> 00:31:51,431 That's where I learned it too. 636 00:31:51,473 --> 00:31:53,103 You know, you and I can use this technique. 637 00:31:53,127 --> 00:31:57,132 Yeah, Dr. Lloyd's techniques help me identify my feelings. 638 00:31:57,175 --> 00:31:59,439 Yeah. Yeah, I know. 639 00:31:59,481 --> 00:32:01,006 Between you and me, 640 00:32:01,048 --> 00:32:04,443 Dr. Lloyd does not deserve all the credit there. 641 00:32:04,487 --> 00:32:06,489 Or Dr. Hedlund or Dr. Alger. 642 00:32:06,532 --> 00:32:08,577 Honestly, any of the doctors you worked with. 643 00:32:08,622 --> 00:32:11,580 You know who deserves the real credit? 644 00:32:11,625 --> 00:32:13,496 You. 645 00:32:13,539 --> 00:32:15,498 You made all the progress, 646 00:32:15,541 --> 00:32:18,587 and so any doctor you work with whether they're new, old, 647 00:32:18,632 --> 00:32:20,981 they all have one thing in common. 648 00:32:21,026 --> 00:32:24,463 You. 649 00:32:24,507 --> 00:32:27,641 All right? Now, I'm just... I'm here to help. 650 00:32:27,683 --> 00:32:30,730 If you want it, you got it, but the choice is yours. 651 00:32:30,773 --> 00:32:32,166 Always. 652 00:32:36,388 --> 00:32:39,260 Okay. Okay. Cool. 653 00:32:46,876 --> 00:32:49,444 Family values are at the core of everything we do, 654 00:32:49,489 --> 00:32:50,837 and we're proud New Amsterdam 655 00:32:50,881 --> 00:32:52,317 is part of the Wholesome family. 656 00:32:52,361 --> 00:32:54,842 We couldn't be happier, Patrick. 657 00:32:54,884 --> 00:32:57,671 You've got quite the reputation, Dr. Goodwin. 658 00:32:57,713 --> 00:33:00,542 People say you're something of a social justice warrior 659 00:33:00,586 --> 00:33:02,426 and that you'd never accept our gracious offer. 660 00:33:02,458 --> 00:33:04,852 Well, I try not to let my personal opinions 661 00:33:04,894 --> 00:33:07,768 stand in the way of my patient's access to healthcare. 662 00:33:07,810 --> 00:33:08,987 I appreciate that, 663 00:33:09,029 --> 00:33:11,467 but we're not so different, Dr. Goodwin. 664 00:33:11,510 --> 00:33:13,817 You've got your patients, I've got my customers. 665 00:33:13,861 --> 00:33:16,819 We both have strong brands, but if we're to expand, 666 00:33:16,864 --> 00:33:18,865 we have to dip our toes into each other's water. 667 00:33:18,909 --> 00:33:20,214 I couldn't agree more. 668 00:33:20,259 --> 00:33:22,217 And with a little paint and some staff training, 669 00:33:22,260 --> 00:33:23,585 we'll get this up and running in no time. 670 00:33:23,609 --> 00:33:25,873 But I did make sure that the sign was ready 671 00:33:25,915 --> 00:33:29,833 for your arrival, so... 672 00:33:29,876 --> 00:33:31,617 what do you think? 673 00:33:37,276 --> 00:33:39,278 - Is this some kind of joke? - No. Why? 674 00:33:39,320 --> 00:33:40,601 Would you like your name bigger? 675 00:33:40,626 --> 00:33:44,282 I would like our name taken off right now. 676 00:33:44,326 --> 00:33:47,067 - Hmm. Can we do that? - No, we can't, Max. 677 00:33:47,112 --> 00:33:49,548 I told you Wholesome's name is the one nonnegotiable. 678 00:33:49,592 --> 00:33:53,291 Hmm. Yeah, sorry. I did try. Believe me. 679 00:33:53,335 --> 00:33:56,424 So you're trying to shame us 680 00:33:56,469 --> 00:33:58,210 because you dislike our values. 681 00:33:58,252 --> 00:33:59,384 Actually, the opposite. 682 00:33:59,427 --> 00:34:01,909 We're trying to alleviate shame. 683 00:34:01,951 --> 00:34:04,085 See, you picked this hospital because you wanted 684 00:34:04,128 --> 00:34:06,740 to legitimize your brand in the eyes of those who aren't buying 685 00:34:06,782 --> 00:34:09,090 what you're selling literally and figuratively. 686 00:34:09,134 --> 00:34:12,266 But sex workers are also looking for legitimacy, 687 00:34:12,311 --> 00:34:14,922 not just in what they do, but in how they're treated for it. 688 00:34:14,965 --> 00:34:17,751 And our job is to remove the barriers between 689 00:34:17,793 --> 00:34:21,188 them and good healthcare, so while we are legitimizing 690 00:34:21,233 --> 00:34:24,105 your brand, you are legitimizing their profession. 691 00:34:24,148 --> 00:34:26,760 It's a win-win and, um... 692 00:34:26,802 --> 00:34:29,849 probably the most wholesome thing you've ever done. 693 00:34:59,487 --> 00:35:01,838 The Wholesome Sex Workers Clinic. 694 00:35:01,882 --> 00:35:04,972 - You heard about that, huh? - Did I hear about it? 695 00:35:05,014 --> 00:35:07,061 The WSWC? 696 00:35:07,105 --> 00:35:08,802 It's all anybody's talking about, man. 697 00:35:08,844 --> 00:35:11,456 It's quintessential Max-ism, right? 698 00:35:11,500 --> 00:35:13,981 Systemic change to help vulnerable patients 699 00:35:14,023 --> 00:35:16,548 with a nice, fat dallop of poetic justice right on top. 700 00:35:16,592 --> 00:35:18,159 Yeah, doubters can go home. 701 00:35:18,202 --> 00:35:21,293 There is nothing that Max Goodwin can't fix. 702 00:35:21,335 --> 00:35:23,817 Except for one thing. 703 00:35:23,860 --> 00:35:25,514 Right. 704 00:35:25,557 --> 00:35:29,300 I just keep thinking about these moments with Helen 705 00:35:29,344 --> 00:35:31,606 that I just kind of brushed aside. 706 00:35:31,650 --> 00:35:36,699 You know, the ones that we never really figured out. 707 00:35:36,742 --> 00:35:39,266 You know, if your feelings for her change, 708 00:35:39,311 --> 00:35:41,313 that's okay. 709 00:35:41,356 --> 00:35:43,402 It's not that. I-I... 710 00:35:45,360 --> 00:35:47,188 I still love her. 711 00:35:47,231 --> 00:35:49,451 Ah. 712 00:35:49,494 --> 00:35:51,539 You know, there was, like... 713 00:35:57,893 --> 00:35:59,983 It was the best. 714 00:36:03,117 --> 00:36:06,554 And there were just so many good moments. 715 00:36:10,472 --> 00:36:14,389 It made the bad moments feel like nothing. 716 00:36:16,739 --> 00:36:20,134 But I guess for Helen, 717 00:36:20,177 --> 00:36:23,615 they might've been everything. 718 00:36:24,833 --> 00:36:26,967 You know, she was dealing with a lot. 719 00:36:27,010 --> 00:36:29,708 The truth about her family, who she was, 720 00:36:29,751 --> 00:36:31,710 who she wanted to be. 721 00:36:31,753 --> 00:36:33,842 Maybe she needed to deal with that alone. 722 00:36:33,887 --> 00:36:36,367 - She did. - Yeah. 723 00:36:36,411 --> 00:36:40,762 I know she did 'cause she told me, 724 00:36:40,806 --> 00:36:42,896 but I just tried to fix it. 725 00:36:50,338 --> 00:36:53,079 'Cause I wanted to fix it. 726 00:36:54,733 --> 00:36:56,387 Well, the truth of the matter is 727 00:36:56,431 --> 00:36:59,913 there are some problems that aren't yours to repair. 728 00:37:04,483 --> 00:37:07,050 So what do I do now? 729 00:37:14,362 --> 00:37:16,146 Hey, listen, my man, 730 00:37:16,190 --> 00:37:19,106 I'm sorry we couldn't get you to India, 731 00:37:19,148 --> 00:37:22,414 but we got you a little something 732 00:37:22,456 --> 00:37:25,068 to remind you of Bollywood. 733 00:37:25,112 --> 00:37:28,246 Oh. Cool. 734 00:37:28,289 --> 00:37:34,425 Oh, wow. Baby, you're gonna look like Shah Rukh Khan. 735 00:37:34,469 --> 00:37:36,036 Thanks, Dr. Reynolds. 736 00:37:36,079 --> 00:37:37,516 You got it. 737 00:37:42,476 --> 00:37:44,043 That was weird. 738 00:37:44,086 --> 00:37:47,655 - What's happening? - I don't know. 739 00:37:47,699 --> 00:37:51,007 - You're just in time. - For what? 740 00:37:51,050 --> 00:37:53,532 We told you that we couldn't take you to India 741 00:37:53,574 --> 00:37:58,275 to star in a Bollywood musical, so... 742 00:37:58,318 --> 00:38:01,016 we brought the Bollywood musical to you. 743 00:38:08,851 --> 00:38:16,423 ♪ Love you Zindagi 744 00:38:16,467 --> 00:38:20,297 ♪ Love you Zindagi ♪ 745 00:38:20,340 --> 00:38:25,346 ♪ Love me Zindagi 746 00:38:45,235 --> 00:38:48,021 Hey. 747 00:38:48,063 --> 00:38:53,112 So what do you think about me sleeping in the spare room? 748 00:38:53,155 --> 00:38:55,811 Um, 749 00:38:55,855 --> 00:38:58,422 yes, of course, 750 00:38:58,465 --> 00:39:00,338 but I should tell you something. 751 00:39:00,380 --> 00:39:02,643 Who is it? 752 00:39:02,688 --> 00:39:06,255 Hey. You must be Lauren. 753 00:39:06,300 --> 00:39:10,652 ♪ There's yearning in the river, it feels like home ♪ 754 00:39:12,784 --> 00:39:16,570 ♪ Oh 755 00:39:16,614 --> 00:39:18,181 Didn't you get my message? 756 00:39:18,224 --> 00:39:20,748 I can't go out with you tonight. 757 00:39:20,793 --> 00:39:24,099 That's why I brought tacos to your place. 758 00:39:24,143 --> 00:39:29,541 ♪ Telling myself to keep good faith ♪ 759 00:39:29,583 --> 00:39:34,414 ♪ There ain't much these days to celebrate ♪ 760 00:39:37,418 --> 00:39:43,206 ♪ Pulling my hoodie over my face ♪ 761 00:39:43,250 --> 00:39:47,253 ♪ I need time 762 00:39:50,257 --> 00:39:54,434 ♪ Give me time 763 00:39:58,003 --> 00:40:02,137 ♪ Oh, oh, oh 764 00:40:04,880 --> 00:40:08,449 ♪ Oh, oh, oh 765 00:40:11,800 --> 00:40:15,804 ♪ Oh, oh, oh 766 00:40:40,568 --> 00:40:43,614 ♪ Take my name when I'm dead and gone ♪ 767 00:40:45,572 --> 00:40:48,271 ♪ And throw my ashes in the river ♪ 768 00:40:50,708 --> 00:40:53,625 ♪ Know that I live my whole life long ♪ 769 00:40:55,583 --> 00:40:59,239 ♪ And gave all the love that I could've given ♪ 770 00:41:01,458 --> 00:41:04,505 ♪ Oh, oh, oh 771 00:41:06,594 --> 00:41:09,422 ♪ Oh, oh, oh 772 00:41:11,686 --> 00:41:14,559 ♪ Oh, oh, oh 773 00:41:14,601 --> 00:41:16,777 Come on. 774 00:41:16,822 --> 00:41:19,606 ♪ Oh, oh, oh 775 00:41:21,956 --> 00:41:24,786 ♪ Oh, oh, oh 776 00:41:26,961 --> 00:41:30,182 ♪ Oh, oh, oh 57067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.