Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,786 --> 00:00:54,153
Oh...
2
00:00:54,155 --> 00:00:56,688
- I presume this is it.
- Oh yes, we're coming
3
00:00:56,690 --> 00:01:00,359
under her now. I got
my floors all mixed up is all.
4
00:01:00,361 --> 00:01:04,063
- When did you discover her?
- Uh, this morning.
5
00:01:04,065 --> 00:01:06,899
She's been in here
quite some time, Mr. Grandy.
6
00:01:06,901 --> 00:01:09,601
Do you know
how many buildings
7
00:01:09,603 --> 00:01:11,737
I look in on,
son? You expect me
8
00:01:11,739 --> 00:01:13,806
to scour every
floor every day?
9
00:01:15,743 --> 00:01:18,811
I'll take it from here. If
I need you, I'll come find you.
10
00:01:18,813 --> 00:01:22,481
Ah! All these stairs...
11
00:01:41,502 --> 00:01:44,336
Who's there?
12
00:01:50,778 --> 00:01:52,945
That is mine.
13
00:01:52,947 --> 00:01:55,047
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
14
00:01:55,049 --> 00:01:58,117
- Identify yourself.
- Howard Philips Lovecraft.
15
00:01:58,119 --> 00:02:00,119
What are you doing here?
16
00:02:01,889 --> 00:02:04,923
Visiting her, of course.
17
00:02:04,925 --> 00:02:07,926
Hello, my dear.
18
00:02:11,499 --> 00:02:15,100
Do not touch...
19
00:02:23,477 --> 00:02:27,246
- I enjoy drawing.
- I see that.
20
00:02:27,248 --> 00:02:29,948
Reading as well.
Gothic stories especially.
21
00:02:29,950 --> 00:02:33,051
Hm. Did you know her?
22
00:02:33,053 --> 00:02:35,687
Do you enjoy reading?
23
00:02:35,689 --> 00:02:38,557
Yes. The girl,
Mr. Lovecraft--
24
00:02:38,559 --> 00:02:40,759
What do you
enjoy reading?
25
00:02:40,761 --> 00:02:43,662
Anything from
science periodicals
26
00:02:43,664 --> 00:02:47,166
to Shakespeare. Now young man,
did you know the deceased?
27
00:02:47,168 --> 00:02:49,835
- Yes.
- What is her name?
28
00:02:49,837 --> 00:02:52,104
I don't know.
29
00:02:52,106 --> 00:02:54,173
Then how is it
that you know her?
30
00:02:54,175 --> 00:02:56,775
From drawing her!
31
00:02:56,777 --> 00:02:59,411
Once she was
already dead?
32
00:03:02,283 --> 00:03:04,616
You never met her
prior to her death?
33
00:03:04,618 --> 00:03:07,452
No. We became
close since.
34
00:03:07,454 --> 00:03:10,189
And I believe that
we will meet again.
35
00:03:17,331 --> 00:03:19,398
How long have you
been drawing her?
36
00:03:19,400 --> 00:03:22,868
I couldn't say. Time
is not of consequence.
37
00:03:22,870 --> 00:03:24,803
In this instance,
I'm afraid it is.
38
00:03:24,805 --> 00:03:27,439
A few weeks,
I suppose.
39
00:03:29,210 --> 00:03:31,877
And how did you
come to find her?
40
00:03:31,879 --> 00:03:34,546
A boy told me
of her.
41
00:03:34,548 --> 00:03:37,249
- What is his name?
- Clinton Hartley.
42
00:03:37,251 --> 00:03:39,084
I can tell you where
to find him if you'd like.
43
00:03:39,086 --> 00:03:41,186
Yes, please.
44
00:03:43,123 --> 00:03:45,390
May I continue
to draw her?
45
00:03:50,631 --> 00:03:53,265
Decomposition was
helped along by rats,
46
00:03:53,267 --> 00:03:55,601
making identification
impossible.
47
00:03:55,603 --> 00:03:57,636
But I can say with some
certainty that she was young,
48
00:03:57,638 --> 00:04:00,339
fifteen or
sixteen perhaps.
49
00:04:00,341 --> 00:04:02,908
And the
cause of death?
50
00:04:02,910 --> 00:04:04,910
Asphyxiation.
51
00:04:04,912 --> 00:04:07,112
I believe she was smothered
with the handkerchief you found
52
00:04:07,114 --> 00:04:10,482
at the scene. I found
matching particles in her lungs.
53
00:04:10,484 --> 00:04:13,452
- So, no wounds then?
- No!
54
00:04:13,454 --> 00:04:16,755
I can't explain the blood on the
handkerchief or on her clothes.
55
00:04:16,757 --> 00:04:19,625
Only to say
that it wasn't hers.
56
00:04:19,627 --> 00:04:21,960
It belonged to her assailant?
57
00:04:21,962 --> 00:04:24,663
Also, the handkerchief
was doused with chloroform.
58
00:04:24,665 --> 00:04:27,165
She would have
gone painlessly.
59
00:04:27,167 --> 00:04:30,502
A compassionate killing. So,
she could have known her killer.
60
00:04:32,773 --> 00:04:35,440
She didn't arrive with
this pendant, did she?
61
00:04:35,442 --> 00:04:37,342
No,
62
00:04:37,344 --> 00:04:39,344
only the clothes that remained.
63
00:04:39,346 --> 00:04:41,613
And now the pendant's gone.
64
00:04:41,615 --> 00:04:45,217
It could have been a figment
of Mr. Lovecraft's imagination.
65
00:04:45,219 --> 00:04:47,953
Yet why include it
in the early drawings
66
00:04:47,955 --> 00:04:50,055
and not on later ones?
67
00:04:50,057 --> 00:04:52,124
Unless the killer
returned to retrieve it.
68
00:04:52,126 --> 00:04:55,694
Mr. Hartley,
69
00:04:55,696 --> 00:04:57,729
how do you know Mr. Lovecraft?
70
00:04:57,731 --> 00:05:00,399
He sought me out after
discovering I'd borrowed
71
00:05:00,401 --> 00:05:02,534
his favourite book
from the library.
72
00:05:02,536 --> 00:05:05,003
Edgar Allen Poe's
The Masque of the Red Death.
73
00:05:05,005 --> 00:05:08,073
- Have you read it?
- No.
74
00:05:08,075 --> 00:05:12,411
- And when was this?
- Perhaps a month ago.
75
00:05:14,615 --> 00:05:17,082
So, the two of you
became friends.
76
00:05:17,084 --> 00:05:21,253
Yes, we are rather like-
minded. Don't you think?
77
00:05:21,255 --> 00:05:25,057
Although I admit I am not quite
as drawn to death as Howard.
78
00:05:25,059 --> 00:05:27,726
And yet you informed
him of the body
79
00:05:27,728 --> 00:05:29,795
you found in the
abandoned building.
80
00:05:31,732 --> 00:05:34,399
When did you
do that?
81
00:05:34,401 --> 00:05:37,936
Shortly after we met.
Four weeks ago.
82
00:05:37,938 --> 00:05:41,206
And how is it that
you... found this body?
83
00:05:41,208 --> 00:05:44,609
I was scouring
for valuables.
84
00:05:44,611 --> 00:05:47,112
Yes.
85
00:05:50,050 --> 00:05:52,617
Is this one of
the valuables that you found?
86
00:05:55,456 --> 00:05:59,024
No, I've never
seen that before.
87
00:06:01,395 --> 00:06:04,162
Describe for me what the body
looked like when you found it.
88
00:06:04,164 --> 00:06:06,631
I can't.
89
00:06:06,633 --> 00:06:09,167
I only got close enough
to make out that it was a girl
90
00:06:09,169 --> 00:06:11,870
at the dress.
91
00:06:11,872 --> 00:06:15,440
The stench kept me
at a distance.
92
00:06:15,442 --> 00:06:19,244
Surely your parents
taught you to inform the police
93
00:06:19,246 --> 00:06:22,080
when you found
such a thing?
94
00:06:22,082 --> 00:06:24,082
I don't speak
with my parents.
95
00:06:39,099 --> 00:06:42,134
What an odd-looking
group of youths, George.
96
00:06:59,019 --> 00:07:00,886
Hm...
97
00:07:05,993 --> 00:07:08,627
Margaret, what are you doing
98
00:07:08,629 --> 00:07:10,629
- here?
- Verna Jones is making me lead
99
00:07:10,631 --> 00:07:13,131
the discussion on
this dreadful Dracula book
100
00:07:13,133 --> 00:07:15,100
- for our reading club.
- So what?
101
00:07:15,102 --> 00:07:17,869
Thomas, this book is
grotesque! It is positively
102
00:07:17,871 --> 00:07:20,705
nightmare-inducing! Verna
is just doing it to spite me.
103
00:07:20,707 --> 00:07:23,375
Who cares about Verna Jones?
Pick a different book then!
104
00:07:23,377 --> 00:07:25,310
Wh-- And let Verna win?
105
00:07:25,312 --> 00:07:27,112
What do you want me
to do about it?
106
00:07:27,114 --> 00:07:28,847
I would like you
to escort me to the morgue
107
00:07:28,849 --> 00:07:31,416
to speak to Dr. Ogden.
She's a learned woman after all,
108
00:07:31,418 --> 00:07:33,185
and deals in the macabre.
109
00:07:33,187 --> 00:07:35,954
Talk to her yourself,
Margaret. I'm working.
110
00:07:35,956 --> 00:07:38,557
Work? You're just
sitting there like a lump!
111
00:07:38,559 --> 00:07:41,026
Yes, at work.
112
00:07:48,368 --> 00:07:50,368
Why do you live with
your aunt, Mr. Lovecraft?
113
00:07:50,370 --> 00:07:53,004
My father died
from mental exhaustion
114
00:07:53,006 --> 00:07:55,373
after years
in an insane asylum.
115
00:07:55,375 --> 00:07:58,343
I'm sorry
to hear that.
116
00:07:58,345 --> 00:08:00,579
And your mother?
117
00:08:00,581 --> 00:08:03,915
She now resides in
the same asylum in Providence.
118
00:08:03,917 --> 00:08:05,984
Good lord.
119
00:08:05,986 --> 00:08:08,420
And that's not
to say that...
120
00:08:08,422 --> 00:08:11,256
your... destiny
is determined.
121
00:08:11,258 --> 00:08:13,658
Or perhaps it is.
122
00:08:13,660 --> 00:08:16,294
Oh, hello.
123
00:08:16,296 --> 00:08:18,897
- Hello, Mrs. Brackenreid.
- Hello.
124
00:08:18,899 --> 00:08:21,500
The Inspector's wife.
Lovely lady.
125
00:08:24,771 --> 00:08:27,005
We have
a common interest.
126
00:08:27,007 --> 00:08:28,940
Oh? What's that?
127
00:08:28,942 --> 00:08:31,943
Blood. Salvation.
128
00:08:31,945 --> 00:08:35,547
I really must
be going, young man.
129
00:08:37,784 --> 00:08:40,752
Your hands...
130
00:08:40,754 --> 00:08:43,121
These fingers...
131
00:08:43,123 --> 00:08:46,291
Mr. Lovecraft,
your aunt
132
00:08:46,293 --> 00:08:48,793
will be here very soon. Thank
you, Mrs. Brackenreid.
133
00:08:48,795 --> 00:08:51,596
Mrs. Brackenreid...
134
00:08:51,598 --> 00:08:53,498
No one but a woman
can help a man
135
00:08:53,500 --> 00:08:56,101
when he is in trouble
of the heart.
136
00:08:58,906 --> 00:09:00,672
What was this Clinton
Hartley lad doing
137
00:09:00,674 --> 00:09:03,141
- in an abandoned building?
- Scavenging for valuables,
138
00:09:03,143 --> 00:09:05,176
- he claims.
- I thought he was rich!
139
00:09:05,178 --> 00:09:06,912
Rebelling against
his father's wealth.
140
00:09:06,914 --> 00:09:08,914
Rebelling against wealth.
What's the matter with--
141
00:09:08,916 --> 00:09:11,883
Well...
142
00:09:13,954 --> 00:09:17,656
I don't want the others
to know I'm speaking with you.
143
00:09:17,658 --> 00:09:21,793
Alright. Have a seat.
144
00:09:24,364 --> 00:09:27,566
How did you get
in here, young lady?
145
00:09:31,939 --> 00:09:35,574
I know the pendant,
from the newspaper.
146
00:09:35,576 --> 00:09:37,742
What was her name?
147
00:09:37,744 --> 00:09:41,346
Ellen Woods.
How did she die?
148
00:09:41,348 --> 00:09:44,115
- And your name?
- Sarah Glass.
149
00:09:44,117 --> 00:09:46,151
Miss Glass,
150
00:09:46,153 --> 00:09:48,486
is this Ellen Woods?
151
00:09:48,488 --> 00:09:50,956
Looks like
Howard's drawings.
152
00:09:50,958 --> 00:09:54,359
- You know Mr. Lovecraft?
- He's the newest member
153
00:09:54,361 --> 00:09:57,762
in our group. He draws
such... loving portraits.
154
00:09:57,764 --> 00:10:01,700
Was Miss Woods
a member of this group?
155
00:10:01,702 --> 00:10:04,736
For a short while.
But nobody cared for her.
156
00:10:04,738 --> 00:10:07,973
- Why is that?
- No reason exactly,
157
00:10:07,975 --> 00:10:10,742
just that everyone
seemed to start fighting
158
00:10:10,744 --> 00:10:13,211
- when Ian brought her in.
- Ian?
159
00:10:13,213 --> 00:10:17,549
Ian Blair. Ellen was
a cousin of his from Oshawa.
160
00:10:17,551 --> 00:10:20,051
New to Toronto.
He felt...
161
00:10:20,053 --> 00:10:22,587
obliged to welcome her,
I suppose.
162
00:10:22,589 --> 00:10:25,056
- But she didn't fit in.
- Our interests
163
00:10:25,058 --> 00:10:28,460
- aren't shared by most.
- What interests are those?
164
00:10:28,462 --> 00:10:31,830
- Death.
- Making your parents proud, are you?
165
00:10:31,832 --> 00:10:35,033
We don't care what our parents
or anyone else thinks of us.
166
00:10:35,035 --> 00:10:37,469
Surely you found it strange
167
00:10:37,471 --> 00:10:39,537
when Miss Woods
suddenly disappeared?
168
00:10:39,539 --> 00:10:42,540
We thought she went
back to Oshawa,
169
00:10:42,542 --> 00:10:45,810
as she had often threatened
whenever anyone was hard on her.
170
00:10:45,812 --> 00:10:48,246
Clinton especially.
171
00:10:48,248 --> 00:10:51,516
Thank you, Miss Glass.
172
00:10:51,518 --> 00:10:54,919
If we have further
questions we'll contact you.
173
00:11:02,929 --> 00:11:05,697
If Miss Woods was
a member of their group
174
00:11:05,699 --> 00:11:08,099
and Miss Glass recognized
her from the pendants
175
00:11:08,101 --> 00:11:09,968
- and drawings...
- Surely Clinton Hartley
176
00:11:09,970 --> 00:11:12,470
- did as well.
- And he lied to us.
177
00:11:12,472 --> 00:11:15,807
- Bring him back in.
- Yes, sir.
178
00:11:26,086 --> 00:11:28,853
Hello?
179
00:12:06,426 --> 00:12:09,694
Is anybody there?!
180
00:12:11,631 --> 00:12:13,732
Hello?
181
00:12:15,268 --> 00:12:17,936
Julia? AH!!
182
00:12:17,938 --> 00:12:20,371
Margaret,
what are you doing here?
183
00:12:20,373 --> 00:12:23,475
Oh, I, uh... I want
to discuss something with you.
184
00:12:23,477 --> 00:12:26,044
- What is it?
- Dracula.
185
00:12:26,046 --> 00:12:28,646
The book!
For my reading club.
186
00:12:28,648 --> 00:12:31,783
You're shaking
like a leaf. Is that...
187
00:12:31,785 --> 00:12:34,219
- my scalpel?
- I thought
188
00:12:34,221 --> 00:12:36,287
I heard something
behind that door.
189
00:12:36,289 --> 00:12:38,957
That's
the cold storage.
190
00:12:38,959 --> 00:12:41,025
Unless the dead
have come back to life,
191
00:12:41,027 --> 00:12:42,994
I assure you there's
no one back there.
192
00:12:42,996 --> 00:12:44,963
Oh, I was certain
I heard something.
193
00:12:44,965 --> 00:12:47,599
Look.
194
00:12:47,601 --> 00:12:50,034
You see?
195
00:12:50,036 --> 00:12:51,936
- AAH!!
- What on earth are you doing
196
00:12:51,938 --> 00:12:54,339
- in here!? Get out!
- I wanted to see her again.
197
00:12:54,341 --> 00:12:57,442
Agh! Stay put! I'm
calling the constables.
198
00:12:57,444 --> 00:13:00,411
You're bleeding.
199
00:13:00,413 --> 00:13:04,215
"Do you believe
in destiny?
200
00:13:04,217 --> 00:13:06,484
"That even the powers of time
201
00:13:06,486 --> 00:13:09,320
"can be altered
for a single purpose?
202
00:13:09,322 --> 00:13:12,791
"That the luckiest man
who walks this earth
203
00:13:12,793 --> 00:13:15,226
is the one
who finds true love?"
204
00:13:19,833 --> 00:13:23,134
Young man,
get... get up!
205
00:13:23,136 --> 00:13:25,670
Get up!
206
00:13:25,672 --> 00:13:28,840
Out. Keep moving!
207
00:13:28,842 --> 00:13:31,676
Get OUT!
208
00:13:43,156 --> 00:13:45,023
Lurking around the bloody
morgue like a lunatic.
209
00:13:45,025 --> 00:13:46,958
- What's wrong with him?
- He doesn't seem to see
210
00:13:46,960 --> 00:13:48,626
anything wrong
with his behavior,
211
00:13:48,628 --> 00:13:51,229
- no matter how misguided.
- Someone needs to instill
212
00:13:51,231 --> 00:13:53,231
some principles. A spell
in the army would sort him out
213
00:13:53,233 --> 00:13:55,767
- quickly enough.
- Or perhaps, sirs,
214
00:13:55,769 --> 00:13:58,736
a more gentle form of guidance
might benefit the young man.
215
00:13:58,738 --> 00:14:01,806
- What do you know about children?
- Well I was one.
216
00:14:01,808 --> 00:14:04,008
Still bloody are,
half the time.
217
00:14:04,010 --> 00:14:07,212
So what do we do with him? We
don't have enough to arrest him
218
00:14:07,214 --> 00:14:09,747
and I don't feel
comfortable letting him go.
219
00:14:09,749 --> 00:14:12,684
Well, we can't trust his aunt
to keep him under lock and key.
220
00:14:12,686 --> 00:14:15,086
- Keep him here?
- No,
221
00:14:15,088 --> 00:14:18,256
I've got a better idea.
Crabtree can take care of him.
222
00:14:18,258 --> 00:14:21,292
He seems to know everything
about child-rearing.
223
00:14:21,294 --> 00:14:23,595
Sir, I'd be happy to.
224
00:14:23,597 --> 00:14:25,763
I believe this young man
and myself might have more
225
00:14:25,765 --> 00:14:27,765
in common than you think.
226
00:14:27,767 --> 00:14:30,869
I have been through
my own spells of melancholy.
227
00:14:30,871 --> 00:14:33,838
Well, that's settled then. No
doubt Mr. Lovecraft will leave
228
00:14:33,840 --> 00:14:37,141
a boy and return a man courtesy
of George Crabtree, esquire.
229
00:14:37,143 --> 00:14:39,878
And sir, I may be no
miracle worker, but I believe
230
00:14:39,880 --> 00:14:42,947
I can help lift the dark
cloud that hovers over him.
231
00:14:42,949 --> 00:14:46,017
Well, very good!
Thank you, George.
232
00:14:46,019 --> 00:14:48,019
And when that dark cloud
lifts, sir, not only will
233
00:14:48,021 --> 00:14:50,255
the sun warm Mr. Lovecraft,
it may also shed
234
00:14:50,257 --> 00:14:52,390
- some light on our case.
- Or it'll rain buckets
235
00:14:52,392 --> 00:14:54,492
like a November Monday in
Yorkshire on both of you.
236
00:14:54,494 --> 00:14:57,128
The sun shines sir,
even in Yorkshire.
237
00:14:57,130 --> 00:14:59,731
Not on November
Mondays, it doesn't.
238
00:15:05,839 --> 00:15:08,673
That's meant
to be Ellen?
239
00:15:08,675 --> 00:15:11,209
It's a rendering
by Mr. Lovecraft, yes.
240
00:15:11,211 --> 00:15:14,746
Surely you recognized
that pendant
241
00:15:14,748 --> 00:15:17,315
as being hers when I
showed it to you the first time.
242
00:15:17,317 --> 00:15:21,352
No, I don't pay attention
to pendants and dresses.
243
00:15:21,354 --> 00:15:23,321
Your friend Sarah did.
244
00:15:23,323 --> 00:15:26,658
Well, I suppose girls notice
things that boys do not.
245
00:15:26,660 --> 00:15:29,360
Or, there's another
explanation. You lied to me.
246
00:15:29,362 --> 00:15:32,764
Because you had something
to do with her death.
247
00:15:32,766 --> 00:15:35,366
I did not.
248
00:15:35,368 --> 00:15:37,568
Could one of the other
members of your group, then?
249
00:15:37,570 --> 00:15:40,104
- No.
- You were the first one
250
00:15:40,106 --> 00:15:42,040
to discover her body
by your own admission,
251
00:15:42,042 --> 00:15:43,942
and yet you never
reported it to the police?
252
00:15:43,944 --> 00:15:46,344
As I told you before,
253
00:15:46,346 --> 00:15:48,579
Howard said he would
inform the police.
254
00:15:51,217 --> 00:15:54,218
Did Mr. Lovecraft
and Ellen
255
00:15:54,220 --> 00:15:56,387
ever meet,
to your knowledge?
256
00:15:56,389 --> 00:15:59,891
I don't think so.
257
00:15:59,893 --> 00:16:03,061
What was
Mr. Lovecraft's reaction
258
00:16:03,063 --> 00:16:05,930
when you first
told him about the body?
259
00:16:05,932 --> 00:16:08,099
Somehow he didn't
seem surprised.
260
00:16:08,101 --> 00:16:11,369
As if he knew
about it already?
261
00:16:16,810 --> 00:16:19,811
I don't need to see it.
262
00:16:19,813 --> 00:16:21,746
I already heard
everything from Clinton.
263
00:16:21,748 --> 00:16:23,748
Heh...
264
00:16:23,750 --> 00:16:27,385
I understand you
and Ellen Woods were cousins.
265
00:16:27,387 --> 00:16:31,622
Yes, when she arrived from
Oshawa I tried to include her.
266
00:16:31,624 --> 00:16:34,325
But your friends...
didn't take to her?
267
00:16:34,327 --> 00:16:36,728
Perhaps if they
gave her a chance...
268
00:16:39,332 --> 00:16:42,734
Where did you imagine
she disappeared to?
269
00:16:42,736 --> 00:16:45,136
Back to Oshawa.
270
00:16:45,138 --> 00:16:47,705
When she failed to arrive,
did your family not alert you?
271
00:16:47,707 --> 00:16:50,808
I don't talk
to my family.
272
00:16:50,810 --> 00:16:54,278
Well, who do you
live with then?
273
00:16:54,280 --> 00:16:57,615
I live with
the others. At Logan's.
274
00:16:57,617 --> 00:17:00,018
Is this Logan also
a member of your group?
275
00:17:00,020 --> 00:17:03,421
Yes, we all keep
a room at his house.
276
00:17:03,423 --> 00:17:05,823
Ian, come on!
277
00:17:05,825 --> 00:17:08,092
I finally secured
the Balloon Lung Tester!
278
00:17:08,094 --> 00:17:11,195
- May I go?
- This Logan's surname
279
00:17:11,197 --> 00:17:14,732
and address, first.
280
00:17:16,669 --> 00:17:19,137
Logan Smiley.
912 Wellington.
281
00:17:19,139 --> 00:17:21,873
Come on, Ian.
282
00:17:25,345 --> 00:17:28,112
Isn't this nice?
283
00:17:28,114 --> 00:17:31,716
There's beauty all
around us, Mr. Lovecraft.
284
00:17:31,718 --> 00:17:34,452
One need only open
their eyes to see it.
285
00:17:34,454 --> 00:17:36,621
My eyes are wide open.
286
00:17:36,623 --> 00:17:39,824
Then surely you can
appreciate the, the...
287
00:17:39,826 --> 00:17:42,293
changing colours
of the autumn leaves.
288
00:17:42,295 --> 00:17:45,229
As their veins choke off
the nutrition they require
289
00:17:45,231 --> 00:17:48,232
to remain green.
Their last gasp
290
00:17:48,234 --> 00:17:50,101
as they desperately
cling to their lifeline
291
00:17:50,103 --> 00:17:52,804
before their inevitable
death and descent.
292
00:17:55,241 --> 00:17:58,576
Eh...
293
00:17:58,578 --> 00:18:02,713
Then the leaves are
absorbed into the ground,
294
00:18:02,715 --> 00:18:05,550
which provides the soil
with the nutrition it needs
295
00:18:05,552 --> 00:18:08,453
to feed the trees which fostered
the leaves to begin with.
296
00:18:08,455 --> 00:18:11,422
It's a, uh...
beautiful circle of life!
297
00:18:11,424 --> 00:18:15,193
Decay begets
more death and decay.
298
00:18:15,195 --> 00:18:17,261
Look,
299
00:18:17,263 --> 00:18:19,430
Mr. Lovecraft.
That squirrel.
300
00:18:19,432 --> 00:18:21,999
Surely you can't
deny his industry,
301
00:18:22,001 --> 00:18:24,836
his preparation for winter.
302
00:18:24,838 --> 00:18:28,339
No sooner than I can deny
the likelihood of its death.
303
00:18:28,341 --> 00:18:30,708
The ground
will freeze over,
304
00:18:30,710 --> 00:18:33,578
his own kind as likely
to steal his cache as he is
305
00:18:33,580 --> 00:18:36,380
to rediscover it in his
struggle to endure the winter.
306
00:18:47,227 --> 00:18:49,827
I understand the others spend
quite a bit of their time here,
307
00:18:49,829 --> 00:18:52,530
Mr. Smiley? Your
father doesn't mind?
308
00:18:52,532 --> 00:18:54,398
He's dead.
309
00:18:54,400 --> 00:18:56,467
And mother's glad I have
friends to keep me occupied
310
00:18:56,469 --> 00:18:59,036
while she travels
with her latest paramour.
311
00:18:59,038 --> 00:19:02,874
Is it true that you and
Ellen Woods did not get along?
312
00:19:02,876 --> 00:19:06,077
- None of us did.
- Not even her cousin?
313
00:19:06,079 --> 00:19:10,081
Ian got along with her fine.
314
00:19:10,083 --> 00:19:12,550
What was the problem exactly?
315
00:19:12,552 --> 00:19:15,453
She and Clinton
fought frequently.
316
00:19:15,455 --> 00:19:18,089
It created a sense
of unease amongst the group.
317
00:19:18,091 --> 00:19:22,260
- I was happy when she left.
- Is that so?
318
00:19:22,262 --> 00:19:25,496
Well, I mean before
I found out she was murdered.
319
00:19:25,498 --> 00:19:29,167
I assume she kept
a room here as well?
320
00:19:29,169 --> 00:19:33,070
Yes. It's Howard's now.
Nothing of Ellen's remains.
321
00:19:33,072 --> 00:19:36,374
Even so.
322
00:19:38,244 --> 00:19:40,845
Do you really think
that squirrel will die?
323
00:19:40,847 --> 00:19:44,015
We all will. The
only question is when.
324
00:19:44,017 --> 00:19:47,251
I suppose you're
right, you know.
325
00:19:47,253 --> 00:19:51,455
It's enough to make you wonder
what the point of it all is.
326
00:19:51,457 --> 00:19:55,059
I mean, we all spend our lives
just as this squirrel
327
00:19:55,061 --> 00:19:59,030
clawing, scratching,
trying to get by.
328
00:19:59,032 --> 00:20:02,700
In the end we all end up
in the same place anyway.
329
00:20:02,702 --> 00:20:04,769
But surely
330
00:20:04,771 --> 00:20:08,239
there's beauty to be found
in our daily struggles.
331
00:20:08,241 --> 00:20:11,842
I think that's what gives
life it's depth, Mr.--
332
00:20:11,844 --> 00:20:15,680
...Lovecraft!?
333
00:20:20,186 --> 00:20:22,553
These are all
Mr. Lovecraft's belongings?
334
00:20:22,555 --> 00:20:24,855
Yes, I threw out
all of Ellen's things
335
00:20:24,857 --> 00:20:27,525
after she disappeared.
336
00:20:42,108 --> 00:20:44,976
- It's a love letter, sir.
- "For never was there a story
337
00:20:44,978 --> 00:20:48,012
of more woe than ours."
Quoting the Bard!
338
00:20:48,014 --> 00:20:50,481
- Bloody pretentious.
- Indeed. It's filled
339
00:20:50,483 --> 00:20:53,985
with youthful angst and the
language is melodramatic
340
00:20:53,987 --> 00:20:56,921
and dense, but the
sentiment is unmistakable.
341
00:20:56,923 --> 00:20:59,757
It's signed by Miss Woods,
but not directly addressed
342
00:20:59,759 --> 00:21:03,060
- to anyone, nor is it dated.
- No, sir.
343
00:21:03,062 --> 00:21:05,229
I found it in
Mr. Lovecraft's room
344
00:21:05,231 --> 00:21:07,999
amongst his personal effects.
345
00:21:08,001 --> 00:21:11,068
"To my Love," although generic,
could have been Miss Woods'
346
00:21:11,070 --> 00:21:14,138
- pet name for Mr. Lovecraft.
- Well, if you're right,
347
00:21:14,140 --> 00:21:16,040
this establishes a relationship
between the two of them
348
00:21:16,042 --> 00:21:17,875
while Miss Woods
was still alive.
349
00:21:17,877 --> 00:21:21,279
And Mr. Lovecraft's perverted
fascination with death alone
350
00:21:21,281 --> 00:21:24,215
- could provide motive.
- He prefers the dead
351
00:21:24,217 --> 00:21:26,117
to the living, maybe
that extended to his most
352
00:21:26,119 --> 00:21:28,319
intimate relationships.
353
00:21:28,321 --> 00:21:30,354
- Julia.
- Doctor.
354
00:21:30,356 --> 00:21:33,024
- Burning the midnight oil?
- I was taking a final look
355
00:21:33,026 --> 00:21:35,526
at Miss Wood's body
when I discovered something
356
00:21:35,528 --> 00:21:37,194
- rather disturbing.
- What is it?
357
00:21:37,196 --> 00:21:39,797
Her left ring finger
has been severed.
358
00:21:39,799 --> 00:21:41,832
It happened
since she arrived.
359
00:21:41,834 --> 00:21:44,068
Mr. Lovecraft.
360
00:21:44,070 --> 00:21:46,437
- Crabtree!
- Sir.
361
00:21:46,439 --> 00:21:48,906
- Bring me Lovecraft.
- I can't, sir.
362
00:21:48,908 --> 00:21:51,676
- I lost him.
- You lost him?
363
00:21:51,678 --> 00:21:54,378
Sir, I've looked
all over Toronto.
364
00:21:54,380 --> 00:21:57,214
"Do you believe in destiny?
365
00:21:57,216 --> 00:21:59,817
"That even the powers
of time can be altered
366
00:21:59,819 --> 00:22:02,053
"for a single purpose?
367
00:22:02,055 --> 00:22:05,289
"That the luckiest man
who walks this earth
368
00:22:05,291 --> 00:22:07,358
is the one who finds True Love?"
369
00:22:10,630 --> 00:22:14,298
Oh dear.
370
00:22:27,480 --> 00:22:31,248
Stop talking to him,
Mina, you foolish woman.
371
00:22:31,250 --> 00:22:33,784
Walk away.
372
00:22:42,762 --> 00:22:45,429
Hello?
373
00:22:49,168 --> 00:22:51,669
John, is that you?
374
00:22:51,671 --> 00:22:54,071
Thomas? Hello?
375
00:23:08,388 --> 00:23:10,654
Do you like it,
Mrs. Brackenreid?
376
00:23:20,199 --> 00:23:22,032
I should knock his block off.
Margaret didn't get a wink
377
00:23:22,034 --> 00:23:23,868
of sleep last night,
which means I didn't either!
378
00:23:23,870 --> 00:23:27,938
Sir, he's just a boy.
No older than your son, John.
379
00:23:27,940 --> 00:23:30,207
John doesn't go around
spooking housewives
380
00:23:30,209 --> 00:23:33,277
- with severed body parts!
- I understand your frustration,
381
00:23:33,279 --> 00:23:35,279
but should you do anything
rash, it could compromise
382
00:23:35,281 --> 00:23:37,882
- our investigation.
- Get a confession
383
00:23:37,884 --> 00:23:40,985
- and be done with him.
- Sir.
384
00:23:45,224 --> 00:23:49,126
I do not like this room!
385
00:23:49,128 --> 00:23:53,431
No one does. Please
have a seat, Mr. Lovecraft.
386
00:23:57,537 --> 00:24:00,704
Miss Woods is now
missing a finger
387
00:24:00,706 --> 00:24:02,973
and Mrs. Brackenreid
has an extra.
388
00:24:02,975 --> 00:24:05,943
- Yes, I gave it to her.
- After trespassing
389
00:24:05,945 --> 00:24:08,412
into the city morgue
and severing it.
390
00:24:08,414 --> 00:24:11,982
Do you not see how completely
inappropriate that is?
391
00:24:11,984 --> 00:24:14,385
No.
392
00:24:19,592 --> 00:24:22,426
I found this in your
room at Mr. Smiley's.
393
00:24:22,428 --> 00:24:25,396
- What is it?
- It's a correspondence,
394
00:24:25,398 --> 00:24:28,566
from Miss Woods to you.
Despite the fact that you said
395
00:24:28,568 --> 00:24:31,335
- you didn't know her.
- I never said that.
396
00:24:31,337 --> 00:24:34,705
Correction, that you
knew her only in death.
397
00:24:34,707 --> 00:24:37,374
This proves otherwise.
398
00:24:40,580 --> 00:24:43,180
It was found in
your room, Mr. Lovecraft.
399
00:24:43,182 --> 00:24:46,851
- May I keep it then?
- No you may not
400
00:24:46,853 --> 00:24:49,687
keep it, it's evidence.
401
00:24:49,689 --> 00:24:51,889
Evidence that,
along with other factors,
402
00:24:51,891 --> 00:24:54,692
strongly suggests that
you killed Miss Woods.
403
00:24:54,694 --> 00:24:59,096
- You.
- To me she is not dead,
404
00:24:59,098 --> 00:25:01,632
- but eternal.
- Did you kill her?
405
00:25:01,634 --> 00:25:03,801
- No!
- Did you know her
406
00:25:03,803 --> 00:25:05,936
- prior to her death?
- No!
407
00:25:05,938 --> 00:25:08,072
Did you sever
her finger postmortem?
408
00:25:08,074 --> 00:25:10,975
Yes.
409
00:25:10,977 --> 00:25:13,143
But you didn't
kill her to begin with?
410
00:25:13,145 --> 00:25:16,647
No, but... I surely
wish I was there
411
00:25:16,649 --> 00:25:18,816
when she passed from
this dimension to the next.
412
00:25:18,818 --> 00:25:22,720
"Denn die todten
reiten schnell."
413
00:25:22,722 --> 00:25:24,722
I do not speak German.
414
00:25:24,724 --> 00:25:26,724
"For the dead
travel fast."
415
00:25:26,726 --> 00:25:28,959
I know all of Dracula.
416
00:25:31,531 --> 00:25:33,898
There is someone else
I'd like you to speak with.
417
00:25:33,900 --> 00:25:38,035
In a setting that you
may find more agreeable.
418
00:25:43,342 --> 00:25:45,242
Do you know the difference
between right and wrong,
419
00:25:45,244 --> 00:25:47,244
Mr. Lovecraft?
420
00:25:47,246 --> 00:25:49,647
That cannot be
answered without context.
421
00:25:52,318 --> 00:25:54,852
Is it wrong
to mutilate a dead body?
422
00:25:54,854 --> 00:25:57,288
I could ask you
the same question.
423
00:25:57,290 --> 00:26:00,824
I conduct post-mortems
as a means to an end.
424
00:26:00,826 --> 00:26:03,661
You severed...
a finger
425
00:26:03,663 --> 00:26:06,363
from a corpse
for no apparent reason.
426
00:26:06,365 --> 00:26:09,300
She did not mind.
427
00:26:11,871 --> 00:26:14,538
Do you believe it's
wrong to kill someone?
428
00:26:14,540 --> 00:26:18,275
Many killings are
justified. You should know.
429
00:26:20,212 --> 00:26:22,813
Would you have been justified
in killing Miss Woods?
430
00:26:22,815 --> 00:26:25,316
If it pleased her.
431
00:26:25,318 --> 00:26:27,685
Why would it please her?
432
00:26:30,723 --> 00:26:33,257
May I speak with
Mrs. Brackenreid instead?
433
00:26:33,259 --> 00:26:36,293
I'm afraid you will
have to make do with me.
434
00:26:36,295 --> 00:26:39,330
You were in a relationship
with Miss Woods. You knew her,
435
00:26:39,332 --> 00:26:41,899
- did you not?
- I've always known her,
436
00:26:41,901 --> 00:26:43,901
through eternity.
437
00:26:48,274 --> 00:26:51,308
Your diagnosis, Julia?
438
00:26:51,310 --> 00:26:54,678
It would be
premature to make one, William.
439
00:26:54,680 --> 00:26:57,748
He's certainly
disturbed, but...
440
00:26:57,750 --> 00:26:59,950
I don't believe
him to be insane.
441
00:26:59,952 --> 00:27:02,820
All I'm prepared to say
is that he has trouble
442
00:27:02,822 --> 00:27:05,956
delineating between
reality and imagination.
443
00:27:05,958 --> 00:27:08,626
But is he
capable of murder?
444
00:27:08,628 --> 00:27:11,295
It wouldn't surprise me.
445
00:27:11,297 --> 00:27:14,031
But why?
446
00:27:14,033 --> 00:27:18,002
The love letter
was one of devotion.
447
00:27:18,004 --> 00:27:21,005
Trying to apply logic
to the circumstances
448
00:27:21,007 --> 00:27:23,707
may not be helpful
in this instance, William.
449
00:27:23,709 --> 00:27:27,311
Frankly, I don't know
what to do with him.
450
00:27:27,313 --> 00:27:30,080
He seems to be
more at ease
451
00:27:30,082 --> 00:27:32,449
expressing
himself creatively.
452
00:27:32,451 --> 00:27:35,285
If you continue
to hold him,
453
00:27:35,287 --> 00:27:37,888
perhaps you should provide
him with a new notebook.
454
00:27:40,793 --> 00:27:43,694
Do you believe
he's a murderer?
455
00:27:43,696 --> 00:27:46,463
I don't yet know.
456
00:27:46,465 --> 00:27:49,600
It has been
457
00:27:49,602 --> 00:27:52,036
a difficult time
since he arrived.
458
00:27:52,038 --> 00:27:56,173
- Since he arrived?
- Yes!
459
00:27:56,175 --> 00:28:00,477
Since Howard joined us from
Providence five weeks ago.
460
00:28:00,479 --> 00:28:05,482
Mr. Lovecraft has only
been in Toronto five weeks?
461
00:28:08,554 --> 00:28:10,554
Mr. Lovecraft,
I have your supper.
462
00:28:10,556 --> 00:28:13,857
Though you hardly deserve it
after abandoning me in the park.
463
00:28:13,859 --> 00:28:16,060
Can you not see
that I am preoccupied?
464
00:28:16,062 --> 00:28:20,431
- What are you writing?
- An account of recent events.
465
00:28:20,433 --> 00:28:23,901
You know, I myself
am a writer,
466
00:28:23,903 --> 00:28:26,637
an experienced
one at that.
467
00:28:26,639 --> 00:28:29,740
And I can personally
attest that one should never
468
00:28:29,742 --> 00:28:33,210
try to write...
on an empty stomach.
469
00:28:34,914 --> 00:28:37,581
You're worse
than my aunt.
470
00:28:37,583 --> 00:28:39,316
Well, you're worse than
most of the guests we have
471
00:28:39,318 --> 00:28:41,318
in this place. And
that's saying something.
472
00:28:54,567 --> 00:28:57,101
I am sorry about
the park, Constable.
473
00:28:57,103 --> 00:28:59,937
I highly doubt that.
474
00:29:03,275 --> 00:29:06,610
Something isn't quite
lining up here, Julia.
475
00:29:06,612 --> 00:29:08,712
Neither are these
buttons, I'm afraid.
476
00:29:10,649 --> 00:29:13,784
As best you could tell,
Ellen Woods was killed
477
00:29:13,786 --> 00:29:16,086
approximately six weeks ago.
478
00:29:16,088 --> 00:29:18,388
And I've just learned
from Mr. Lovecraft's aunt
479
00:29:18,390 --> 00:29:21,759
that he only arrived
in Toronto five weeks ago.
480
00:29:21,761 --> 00:29:24,728
So, if you are right,
481
00:29:24,730 --> 00:29:27,297
which you usually are,
and Mr. Lovecraft's aunt
482
00:29:27,299 --> 00:29:29,600
is telling the truth,
then it's impossible
483
00:29:29,602 --> 00:29:33,003
- that the two ever even met.
- Indeed!
484
00:29:33,005 --> 00:29:35,005
One thing is certain:
485
00:29:35,007 --> 00:29:37,274
Ellen Woods did write this
letter. But perhaps it was
486
00:29:37,276 --> 00:29:40,744
- intended for someone else.
- And planted in Mr. Lovecraft's room?
487
00:29:40,746 --> 00:29:43,480
Yes. And if that's the case,
then perhaps someone else
488
00:29:43,482 --> 00:29:45,649
was in a relationship
with Ellen Woods,
489
00:29:45,651 --> 00:29:47,985
and they could very
likely be the killer.
490
00:29:49,789 --> 00:29:53,123
There. That
should hold.
491
00:29:53,125 --> 00:29:55,292
Thank you, Julia!
492
00:30:06,472 --> 00:30:09,039
Hello!
493
00:30:09,041 --> 00:30:12,276
Ladies and gentlemen,
I believe one of you
494
00:30:12,278 --> 00:30:15,078
was romantically involved
with the deceased.
495
00:30:15,080 --> 00:30:17,881
Now who was it?
496
00:30:17,883 --> 00:30:21,218
If any of you know anything,
497
00:30:21,220 --> 00:30:24,288
you should speak up.
498
00:30:24,290 --> 00:30:26,089
The letter from
Miss Woods that I found
499
00:30:26,091 --> 00:30:29,526
in Mr. Lovecraft's room, it
was intended for someone else.
500
00:30:29,528 --> 00:30:32,262
I believe that person
deliberately placed the letter
501
00:30:32,264 --> 00:30:34,665
in Mr. Lovecraft's
room to incriminate him.
502
00:30:34,667 --> 00:30:39,536
Now who was it?
503
00:30:44,577 --> 00:30:47,311
Let's go, George.
504
00:31:08,500 --> 00:31:10,500
- Thomas.
- Hm...
505
00:31:10,502 --> 00:31:13,036
I believe I will come in
to work with you tomorrow.
506
00:31:13,038 --> 00:31:15,572
- Why?
- I can't stay home alone.
507
00:31:15,574 --> 00:31:18,041
He's everywhere.
508
00:31:28,053 --> 00:31:31,255
Ah, Murdoch. Where are we at?
509
00:31:31,257 --> 00:31:34,191
Well sir, I--
Oh! Mrs. Brackenreid!
510
00:31:34,193 --> 00:31:36,793
Margaret insisted on
coming in with me today,
511
00:31:36,795 --> 00:31:39,963
despite Mr. Lovecraft no longer
posing any threat to her.
512
00:31:39,965 --> 00:31:42,466
Murdoch, I can't stress
513
00:31:42,468 --> 00:31:44,234
how vital it is
that you wrap this case up.
514
00:31:44,236 --> 00:31:48,305
Yes, sir. In fact, I--
515
00:31:48,307 --> 00:31:52,075
Excuse me.
Inspector Thomas Brackenreid...
516
00:31:52,077 --> 00:31:54,611
Could you speak up?
517
00:31:54,613 --> 00:31:57,681
- I can't hear you.
- Is the detective there?
518
00:32:02,321 --> 00:32:04,955
- Detective Murdoch.
- It's Sarah Glass.
519
00:32:04,957 --> 00:32:07,724
I think I know
something important.
520
00:32:07,726 --> 00:32:09,893
That letter you were
asking about...
521
00:32:09,895 --> 00:32:12,462
Yes, Miss Glass?
522
00:32:12,464 --> 00:32:15,632
You are back already!
No! Wait!
523
00:32:15,634 --> 00:32:17,834
Miss Glass, are you there?
524
00:32:19,939 --> 00:32:23,407
Miss Glass, are you alright?
525
00:32:23,409 --> 00:32:25,842
Hello? HELLO?!
526
00:32:25,844 --> 00:32:28,612
Who is there?
527
00:32:34,653 --> 00:32:37,354
W-- What just happened?
528
00:32:46,198 --> 00:32:48,131
- Explain yourselves.
- We just got home,
529
00:32:48,133 --> 00:32:49,900
we found her
like this. I swear it.
530
00:32:49,902 --> 00:32:52,736
We were buying tobacco.
531
00:32:52,738 --> 00:32:56,073
- Where is Logan Smiley?
- I don't know,
532
00:32:56,075 --> 00:32:58,742
he was still here
with her when we left.
533
00:32:58,744 --> 00:33:00,911
She was trying to tell us
something over the telephone.
534
00:33:00,913 --> 00:33:04,481
- What was it?
- I don't know, sir. Honest.
535
00:33:09,955 --> 00:33:13,390
What happened? Sarah...
536
00:33:13,392 --> 00:33:15,592
Where have you
been, Mr. Smiley?
537
00:33:15,594 --> 00:33:17,427
I w-- I was
at the cemetery.
538
00:33:17,429 --> 00:33:20,130
- Doing what?
- Worshipping the dead.
539
00:33:20,132 --> 00:33:22,933
Can anyone
corroborate this?
540
00:33:22,935 --> 00:33:25,936
- And don't say the bloody dead.
- Perhaps the gravedigger.
541
00:33:25,938 --> 00:33:28,105
- Are you trying to be funny?
- No.
542
00:33:28,107 --> 00:33:30,440
What happened to her?
543
00:33:30,442 --> 00:33:33,577
One of you lot
killed her.
544
00:33:36,949 --> 00:33:39,549
Sir, Logan Smiley was indeed
545
00:33:39,551 --> 00:33:41,451
wandering the cemetery
grounds at the time
546
00:33:41,453 --> 00:33:44,254
- of Miss Glass' murder.
- And Mr. Lovecraft
547
00:33:44,256 --> 00:33:46,490
was here in our cells.
What of the other two?
548
00:33:46,492 --> 00:33:49,226
Well, that's where it gets
interesting, sir. The shopkeeper
549
00:33:49,228 --> 00:33:52,162
confirmed that Ian Blair did
indeed buy tobacco off him.
550
00:33:52,164 --> 00:33:54,765
He even noted the time as he
was about to close for lunch.
551
00:33:54,767 --> 00:33:57,100
But he said Mr. Hartley
wasn't with him.
552
00:33:57,102 --> 00:34:00,337
So, the two of them
left Mr. Smiley's together,
553
00:34:00,339 --> 00:34:03,507
leaving Miss Glass behind,
but then Mr. Hartley
554
00:34:03,509 --> 00:34:06,009
turned back to prevent her
from speaking with us.
555
00:34:06,011 --> 00:34:08,278
Right, then. I'll
pick up Clinton Hartley.
556
00:34:08,280 --> 00:34:10,580
Thank you, George.
557
00:34:10,582 --> 00:34:12,983
Tell me again:
Where were you
558
00:34:12,985 --> 00:34:15,485
at twelve-forty PM,
Mr. Hartley?
559
00:34:15,487 --> 00:34:18,989
That's around when Ian
and I went for tobacco.
560
00:34:18,991 --> 00:34:21,324
You were never
with Mr. Blair
561
00:34:21,326 --> 00:34:25,062
at the tobacco shop
as you initially claimed.
562
00:34:25,064 --> 00:34:27,764
I was.
563
00:34:32,971 --> 00:34:35,472
I can even show you...
564
00:34:35,474 --> 00:34:37,941
the purchase receipt.
565
00:34:46,785 --> 00:34:50,053
Surely given to you
by your best friend.
566
00:34:50,055 --> 00:34:52,622
You see,
the shopkeep confirmed
567
00:34:52,624 --> 00:34:54,825
that Mr. Blair did
indeed come in and purchase
568
00:34:54,827 --> 00:34:58,495
tobacco from him.
But not you.
569
00:35:00,432 --> 00:35:02,732
I waited outside.
570
00:35:02,734 --> 00:35:04,568
The shopkeep also said
571
00:35:04,570 --> 00:35:07,104
that this was
the last transaction
572
00:35:07,106 --> 00:35:09,773
before closing for lunch.
He stepped outside,
573
00:35:09,775 --> 00:35:12,342
locked the door and saw
Mr. Blair walking away...
574
00:35:12,344 --> 00:35:15,378
alone.
575
00:35:15,380 --> 00:35:17,581
No.
576
00:35:17,583 --> 00:35:20,584
You returned to the house
shortly after leaving
577
00:35:20,586 --> 00:35:24,087
and found Miss Glass
on the telephone.
578
00:35:24,089 --> 00:35:26,456
There was something
579
00:35:26,458 --> 00:35:28,758
Miss Glass needed
to say to me.
580
00:35:28,760 --> 00:35:31,528
Very likely that it was you
581
00:35:31,530 --> 00:35:35,465
she saw planting the love
letter in Mr. Lovecraft's room.
582
00:35:35,467 --> 00:35:37,767
I didn't.
583
00:35:37,769 --> 00:35:40,504
So, you murdered her...
584
00:35:40,506 --> 00:35:42,706
with the nearest
implement at hand.
585
00:35:42,708 --> 00:35:46,076
The telephone.
586
00:35:46,078 --> 00:35:49,246
My father's
going to kill me.
587
00:35:52,851 --> 00:35:56,453
It was you that was in a
relationship with Miss Woods.
588
00:35:58,390 --> 00:36:00,724
And you murdered Miss Glass
to conceal the fact
589
00:36:00,726 --> 00:36:03,927
that you had murdered
your own sweetheart.
590
00:36:03,929 --> 00:36:06,596
Why?
591
00:36:06,598 --> 00:36:09,432
Why kill your own sweetheart?
592
00:36:11,436 --> 00:36:13,904
I don't know.
593
00:36:13,906 --> 00:36:15,906
You loved her,
594
00:36:15,908 --> 00:36:19,876
but I am told
that you fought frequently?
595
00:36:21,613 --> 00:36:23,613
Yes.
596
00:36:23,615 --> 00:36:26,550
I know you smothered her...
597
00:36:26,552 --> 00:36:28,985
but, uh...
598
00:36:28,987 --> 00:36:31,221
where did the blood come from
599
00:36:31,223 --> 00:36:33,056
that covered her dress
and the handkerchief
600
00:36:33,058 --> 00:36:36,860
that was found at the scene?
Because it wasn't her blood.
601
00:36:38,864 --> 00:36:40,864
I can't recall.
602
00:36:40,866 --> 00:36:44,434
Not something
one would easily forget.
603
00:36:50,742 --> 00:36:53,577
While I was smothering her,
604
00:36:53,579 --> 00:36:57,080
she threw her head back,
and it struck my nose.
605
00:36:57,082 --> 00:37:00,150
I used the same handkerchief
to stop the bleeding.
606
00:37:03,722 --> 00:37:05,388
A confession isn't
good enough for you?
607
00:37:05,390 --> 00:37:07,457
The one for
Miss Glass's murder is.
608
00:37:07,459 --> 00:37:10,894
- What about Miss Woods?
- Clinton Hartley claims
609
00:37:10,896 --> 00:37:13,129
that he used the handkerchief
that was found at the scene
610
00:37:13,131 --> 00:37:15,532
- to stop his bleeding nose.
- So?
611
00:37:15,534 --> 00:37:18,068
That handkerchief
was doused in chloroform.
612
00:37:18,070 --> 00:37:20,904
It would have knocked him out
as surely as it did Miss Woods.
613
00:37:20,906 --> 00:37:23,340
He couldn't possibly
have held it to his nose.
614
00:37:23,342 --> 00:37:25,709
- Only the killer would know it.
- Therefore,
615
00:37:25,711 --> 00:37:27,877
her sweetheart could not
have been Clinton Hartley.
616
00:37:27,879 --> 00:37:30,780
William, I found
something interesting.
617
00:37:30,782 --> 00:37:33,750
I checked in on Mr. Lovecraft,
and he shared his new notebook
618
00:37:33,752 --> 00:37:36,019
- with me.
- More bloody drawings?
619
00:37:36,021 --> 00:37:37,887
No, Inspector, he wrote
a detailed account
620
00:37:37,889 --> 00:37:41,758
of his experience of late. Quite
a fine writer it turns out.
621
00:37:41,760 --> 00:37:44,494
Does it have any
bearing on our case?
622
00:37:44,496 --> 00:37:47,063
Well, the letter you found
in his room? What we perceived
623
00:37:47,065 --> 00:37:49,733
simply as a love letter,
he perceived as something
624
00:37:49,735 --> 00:37:54,271
much more. Mr. Lovecraft
believes it was written to Ian.
625
00:37:54,273 --> 00:37:57,574
Yes,
626
00:37:57,576 --> 00:37:59,776
they were in love.
627
00:37:59,778 --> 00:38:02,679
But they also planned
to meet on the other side.
628
00:38:02,681 --> 00:38:06,216
- The other side?
- The other side of life.
629
00:38:06,218 --> 00:38:10,120
- Death.
- Yes.
630
00:38:12,524 --> 00:38:16,493
- "Together we shall go."
- "For never was there a story
631
00:38:16,495 --> 00:38:19,929
of more woe than ours."
You recognize the passage?
632
00:38:19,931 --> 00:38:22,599
Yes. I love when you
read Shakespeare to me.
633
00:38:22,601 --> 00:38:25,101
- It's Romeo and Juliet!
- And what did Romeo
634
00:38:25,103 --> 00:38:27,103
and Juliet do?
635
00:38:27,105 --> 00:38:30,307
They both committed
suicide in the name of love.
636
00:38:30,309 --> 00:38:32,842
Precisely.
Not only is this
637
00:38:32,844 --> 00:38:35,045
a veiled suicide note,
638
00:38:35,047 --> 00:38:37,047
but it's a suicide pact
639
00:38:37,049 --> 00:38:39,149
between two
star-crossed lovers.
640
00:38:39,151 --> 00:38:41,651
How I envy them.
641
00:38:44,723 --> 00:38:47,791
Yet only one body
was found at the scene.
642
00:38:47,793 --> 00:38:49,993
But what of all that blood?
643
00:39:04,609 --> 00:39:08,678
I will be with you
soon, my love.
644
00:39:20,992 --> 00:39:24,561
Ian! Ian! No! Please!
645
00:39:28,367 --> 00:39:31,134
Don't leave me.
646
00:39:36,007 --> 00:39:39,743
You're under arrest for the
murder of Miss Ellen Woods.
647
00:39:43,915 --> 00:39:47,417
- I miss her so.
- Don't say anything, Ian!
648
00:39:51,156 --> 00:39:53,723
I cannot stand
to be without her.
649
00:39:53,725 --> 00:39:56,860
The pendant.
650
00:39:56,862 --> 00:39:59,896
May I take it
with me to the gallows
651
00:39:59,898 --> 00:40:02,332
so that I may give it to her
again once we are reunited
652
00:40:02,334 --> 00:40:04,701
on the other side?
653
00:40:16,314 --> 00:40:19,682
I suppose being a youth isn't
as simple as it used to be.
654
00:40:23,188 --> 00:40:25,155
Was it ever
simple, William?
655
00:40:25,157 --> 00:40:27,390
Think about our friends
Romeo and Juliet.
656
00:40:27,392 --> 00:40:30,260
Indeed.
657
00:40:35,167 --> 00:40:38,768
Hmm. It's really about salvation.
658
00:40:38,770 --> 00:40:41,938
Ha! Take that,
Verna Jones!
659
00:41:11,937 --> 00:41:14,404
"How blessed are some,
660
00:41:14,406 --> 00:41:17,740
"whose lives have
no fears, no dreads.
661
00:41:17,742 --> 00:41:20,410
"To whom sleep comes
nightly and brings nothing
662
00:41:20,412 --> 00:41:24,347
- but sweet dreams."
- What do you want?
663
00:41:26,284 --> 00:41:28,818
You look
beautiful, my dear.
664
00:41:45,203 --> 00:41:48,638
- SHUSH, SHUSH! BLOODY HELL!
- I had a horrible nightmare,
665
00:41:48,640 --> 00:41:51,274
Thomas. I had blood
coming down my eyes!
666
00:41:51,276 --> 00:41:53,643
- I had tentacles in my hair!
- Shh!
667
00:41:53,645 --> 00:41:56,012
It's that bloody book
you're reading before bedtime!
668
00:41:56,014 --> 00:41:58,147
- Stop reading it!
- It wasn't the book,
669
00:41:58,149 --> 00:42:00,383
- it was Mr. Lovecraft.
- Don't you worry
670
00:42:00,385 --> 00:42:03,653
about Mr. Lovecraft. He's going
back to Providence tomorrow.
671
00:42:03,655 --> 00:42:07,624
Even so, he's in
my mind. He's in my soul!
672
00:42:07,626 --> 00:42:09,893
He's not in your mind,
and he's not in your soul.
673
00:42:09,895 --> 00:42:12,762
Just go back
to sleep, yeah? Go on.
674
00:42:23,308 --> 00:42:26,709
Best of luck in
Providence, Mr. Lovecraft!
675
00:42:26,711 --> 00:42:30,179
- You are missing a button.
- Keep your nose clean, son.
676
00:42:30,181 --> 00:42:32,882
I plan to concentrate
on my writing upon my return.
677
00:42:32,884 --> 00:42:36,252
Mr. Crabtree offered
some useful encouragement.
678
00:42:36,254 --> 00:42:38,655
I do wonder what it would
be like to look at the world
679
00:42:38,657 --> 00:42:40,757
through his eyes
instead of mine.
680
00:42:40,759 --> 00:42:42,559
But I fear
that will never be.
681
00:42:42,561 --> 00:42:44,561
Well, don't let that
discourage you.
682
00:42:44,563 --> 00:42:47,630
You keep at it.
Take care, Mr. Lovecraft.
683
00:42:56,641 --> 00:42:58,975
Would you give
this to her?
684
00:43:05,450 --> 00:43:08,184
Everything alright, sir?
685
00:43:11,022 --> 00:43:13,256
Margaret can never
know of this.
52188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.